]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/commitdiff
po: update nl.po (from translationproject.org)
authorBenno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>
Wed, 28 May 2025 12:19:37 +0000 (08:19 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Wed, 28 May 2025 12:19:37 +0000 (08:19 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/nl.po

index 0ea4641e508a3c025d9dba2781345e2c6f153bdf..1fb5affab71c2d181ff5f09d84cd1b5a72492670 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,12 +1,11 @@
 # Dutch translations for e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2021 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2024 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 #
-# «A reality program does actually illustrate it well.  The key to victory
-# lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.»
+# "– Et on blague pas. On vous a ramené un morceau de la fenêtre, comme preuve."
 #
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2025.
 #
 # Woordgebruik:
 #   block -> blok
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.46.6-rc1\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.47.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-12 08:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-19 11:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-29 02:11-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:224
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
@@ -120,12 +119,12 @@ msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1592
-#: e2fsck/unix.c:1707 misc/badblocks.c:1266 misc/badblocks.c:1274
-#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1300 misc/dumpe2fs.c:438
-#: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1440
-#: misc/e2image.c:1640 misc/e2image.c:1661 misc/mke2fs.c:237
-#: misc/tune2fs.c:2888 misc/tune2fs.c:2990 resize/main.c:422
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1599
+#: e2fsck/unix.c:1714 misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1295 misc/badblocks.c:1307 misc/dumpe2fs.c:438
+#: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1447
+#: misc/e2image.c:1647 misc/e2image.c:1668 misc/mke2fs.c:240
+#: misc/tune2fs.c:3044 misc/tune2fs.c:3233 resize/main.c:422
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "tijdens een popen() van %s"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
+#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:247
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 
@@ -152,30 +151,35 @@ msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewis
 msgid "while freeing dir_info tdb file"
 msgstr "tijdens vrijgeven van 'dir_info' TDB-bestand"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:55
+#: e2fsck/ehandler.c:56
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:58
+#: e2fsck/ehandler.c:59
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s).  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
+#: e2fsck/ehandler.c:67 e2fsck/ehandler.c:121
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Fout negeren"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:67
+#: e2fsck/ehandler.c:68
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Herschrijven afdwingen"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:109
+#: e2fsck/ehandler.c:72
+#, c-format
+msgid "Error rewriting block %lu (%s)\n"
+msgstr "Fout tijdens herschrijven van blok %lu (%s).\n"
+
+#: e2fsck/ehandler.c:115
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:112
+#: e2fsck/ehandler.c:118
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s).  "
@@ -222,36 +226,36 @@ msgstr "Gebruik:  %s schijfnaam\n"
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
 msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:1289
+#: e2fsck/journal.c:1290
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:1362
+#: e2fsck/journal.c:1363
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:1371
+#: e2fsck/journal.c:1372
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal is te kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:1384
+#: e2fsck/journal.c:1385
 #, c-format
 msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
 msgstr "%s: onjuiste fast-commit blokken\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:1686 misc/fuse2fs.c:3797
+#: e2fsck/journal.c:1688 misc/fuse2fs.c:3872
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:1688
+#: e2fsck/journal.c:1690
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:1715
+#: e2fsck/journal.c:1718
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "tijdens heropenen van %s"
@@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "onbekend quotatype"
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
+#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:829
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
@@ -513,90 +517,90 @@ msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet o
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:349
+#: e2fsck/pass1.c:350
 #, c-format
 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
 msgstr "tijdens hashen van item met e_value_inum = %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:770 e2fsck/pass2.c:1155
+#: e2fsck/pass1.c:817 e2fsck/pass2.c:1155
 msgid "reading directory block"
 msgstr "tijdens lezen van mapblok"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1169
+#: e2fsck/pass1.c:1218
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1221
+#: e2fsck/pass1.c:1271
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1232
+#: e2fsck/pass1.c:1282
 msgid "directory inode map"
 msgstr "bitkaart van mappen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1242
+#: e2fsck/pass1.c:1292
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "bitkaart van normale bestanden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1251 misc/e2image.c:1290
+#: e2fsck/pass1.c:1301 misc/e2image.c:1296
 msgid "in-use block map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1260
+#: e2fsck/pass1.c:1310
 msgid "metadata block map"
 msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1271
+#: e2fsck/pass1.c:1321
 msgid "inode casefold map"
-msgstr "bitkaart van 'casefold' inodes"
+msgstr "bitkaart van 'casefold'-inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1336
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "tijdens starten van inode-scan"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2104
+#: e2fsck/pass1.c:2193
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Stap 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2165
+#: e2fsck/pass1.c:2254
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2216
+#: e2fsck/pass1.c:2305
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2256
+#: e2fsck/pass1.c:2345
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2276
+#: e2fsck/pass1.c:2365
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "bitkaart van imagic-inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2307
+#: e2fsck/pass1.c:2396
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2432
+#: e2fsck/pass1.c:2521
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3729
+#: e2fsck/pass1.c:3828
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4150
+#: e2fsck/pass1.c:4249
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4156
+#: e2fsck/pass1.c:4255
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4162
+#: e2fsck/pass1.c:4261
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
@@ -608,7 +612,7 @@ msgstr "Stap 2"
 msgid "NLS is broken."
 msgstr "NLS is defect."
 
-#: e2fsck/pass2.c:1228 e2fsck/pass2.c:1414
+#: e2fsck/pass2.c:1228 e2fsck/pass2.c:1425
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan niet verdergaan."
 
@@ -624,11 +628,11 @@ msgstr "Piekgeheugengebruik"
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Stap 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:355
+#: e2fsck/pass3.c:357
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
 
-#: e2fsck/pass4.c:289
+#: e2fsck/pass4.c:317
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Stap 4"
 
@@ -822,17 +826,20 @@ msgstr "VLAG IS GEWIST"
 
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #: e2fsck/problem.c:118
+#, c-format
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #: e2fsck/problem.c:122
+#, c-format
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
 #: e2fsck/problem.c:127
+#, c-format
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -875,6 +882,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
 #: e2fsck/problem.c:144
+#, c-format
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -888,6 +896,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
 #: e2fsck/problem.c:151
+#, c-format
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -899,11 +908,13 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
 #: e2fsck/problem.c:158
+#, c-format
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
 #: e2fsck/problem.c:163
+#, c-format
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
@@ -1022,7 +1033,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal wissen"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
+#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:819
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet.  "
 
@@ -1194,6 +1205,7 @@ msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functie
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:392
+#, c-format
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
 
@@ -1245,6 +1257,7 @@ msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
 #: e2fsck/problem.c:435
+#, c-format
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
 
@@ -1338,118 +1351,152 @@ msgstr ""
 "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' zijn beide actief, maar ze gaan\n"
 "niet samen.  Functie 'resize_inode' zou uitgeschakeld moeten worden.  "
 
+#. @-expanded: Orphan file (inode %i) contains hole at block %b. Terminating orphan file 
+#. @-expanded: recovery.\n
+#: e2fsck/problem.c:531
+#, c-format
+msgid "Orphan file (@i %i) contains hole at @b %b. Terminating orphan file recovery.\n"
+msgstr "Wezenbestand (inode %i) bevat een gat bij blok %b.  Herstellen van wezenbestand wordt beëindigd.\n"
+
+#. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b contains wrong magic. Terminating orphan file 
+#. @-expanded: recovery.\n
+#: e2fsck/problem.c:536
+#, c-format
+msgid "Orphan file (@i %i) @b %b contains wrong magic. Terminating orphan file recovery.\n"
+msgstr "Wezenbestand (inode %i) blok %b bevat onjuist magisch getal.  Herstellen van wezenbestand wordt beëindigd.\n"
+
+#. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b contains wrong checksum. Terminating orphan file 
+#. @-expanded: recovery.\n
+#: e2fsck/problem.c:541
+#, c-format
+msgid "Orphan file (@i %i) @b %b contains wrong checksum. Terminating orphan file recovery.\n"
+msgstr "Wezenbestand (inode %i) blok %b bevat onjuiste controlesom.  Herstellen van wezenbestand wordt beëindigd.\n"
+
+#. @-expanded: Orphan file (inode %i) size is not multiple of block size. Terminating orphan 
+#. @-expanded: file recovery.\n
+#: e2fsck/problem.c:546
+#, c-format
+msgid "Orphan file (@i %i) size is not multiple of block size. Terminating orphan file recovery.\n"
+msgstr "Grootte van wezenbestand (inode %i) is geen veelvoud van blokgrootte.  Herstellen van wezenbestand wordt beëindigd.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:553
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:537
+#: e2fsck/problem.c:557
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:542
+#: e2fsck/problem.c:562
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:547
+#: e2fsck/problem.c:567
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:573
 #, no-c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:559
+#: e2fsck/problem.c:579
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:565
+#: e2fsck/problem.c:585
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:570
+#: e2fsck/problem.c:590
+#, c-format
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:575
+#: e2fsck/problem.c:595
+#, c-format
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:580
+#: e2fsck/problem.c:600
+#, c-format
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:585
+#: e2fsck/problem.c:605
+#, c-format
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:610
+#, c-format
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:615
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:600
+#: e2fsck/problem.c:620
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:605
+#: e2fsck/problem.c:625
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:610
+#: e2fsck/problem.c:630
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:616
+#: e2fsck/problem.c:636
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:642
 #, no-c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:647
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:632
+#: e2fsck/problem.c:652
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:657
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:662
+#, c-format
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode.  "
 
@@ -1457,7 +1504,7 @@ msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-in
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:647
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1471,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:674
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1482,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:679
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1493,122 +1540,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:665
+#: e2fsck/problem.c:685
+#, c-format
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:670
+#: e2fsck/problem.c:690
+#, c-format
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:676
+#: e2fsck/problem.c:696
+#, c-format
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:682
+#: e2fsck/problem.c:702
+#, c-format
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:708
+#, c-format
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:714
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:700
+#: e2fsck/problem.c:720
 #, no-c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
 
 # src/delegate.c:368
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:725
+#, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:711
+#: e2fsck/problem.c:731
 #, no-c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:736
+#, c-format
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:741
+#, c-format
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
+#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1979
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:751
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:737
+#: e2fsck/problem.c:757
 #, no-c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:763
 #, no-c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:769
 #, no-c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:755
+#: e2fsck/problem.c:775
 #, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:760
+#: e2fsck/problem.c:780
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:765
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:772
+#: e2fsck/problem.c:792
 #, no-c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:781
+#: e2fsck/problem.c:801
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:807
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1618,143 +1673,152 @@ msgstr ""
 "onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:794
+#: e2fsck/problem.c:814
 #, no-c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:804
+#: e2fsck/problem.c:824
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:809
+#: e2fsck/problem.c:829
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:835
 #, no-c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:821
+#: e2fsck/problem.c:841
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:826
+#: e2fsck/problem.c:846
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:831
+#: e2fsck/problem.c:851
+#, c-format
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:856
+#, c-format
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:861
+#, c-format
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:866
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:871
+#, c-format
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:876
+#, c-format
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:881
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:886
+#, c-format
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:891
+#, c-format
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:896
+#, c-format
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:902
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i is te groot.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:886
+#: e2fsck/problem.c:906
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt map te groot.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:891
+#: e2fsck/problem.c:911
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:896
+#: e2fsck/problem.c:916
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:902
+#: e2fsck/problem.c:922
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:928
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:934
 #, no-c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:939
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:925
+#: e2fsck/problem.c:945
 #, no-c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:930
+#: e2fsck/problem.c:950
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:956
+#, c-format
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1763,55 +1827,56 @@ msgstr ""
 "is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:963
 #, no-c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:978
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:983
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1004
 #, no-c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:989
+#: e2fsck/problem.c:1009
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1821,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1015
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1831,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1020
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1840,31 +1905,31 @@ msgstr ""
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1006
+#: e2fsck/problem.c:1026
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1012
+#: e2fsck/problem.c:1032
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1038
 #, no-c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft EXTENT_FL-vlag niet gezet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1024
+#: e2fsck/problem.c:1044
 #, no-c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1029
+#: e2fsck/problem.c:1049
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1873,39 +1938,41 @@ msgstr ""
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1053
+#, c-format
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extent-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1059
 #, no-c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:1044
+#: e2fsck/problem.c:1064
 msgid "@q @i is not a regular file.  "
 msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:1049
+#: e2fsck/problem.c:1069
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:1054
+#: e2fsck/problem.c:1074
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1079
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1064
+#: e2fsck/problem.c:1084
+#, c-format
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1914,26 +1981,26 @@ msgstr ""
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:1070
+#: e2fsck/problem.c:1090
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten.  "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:1076
+#: e2fsck/problem.c:1096
 #, no-c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1102
 #, no-c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1090
+#: e2fsck/problem.c:1110
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1942,13 +2009,14 @@ msgstr ""
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1119
+#, c-format
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
 msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok.  "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1958,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
+#: e2fsck/problem.c:1130
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1967,37 +2035,39 @@ msgstr ""
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1136
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1122
+#: e2fsck/problem.c:1142
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1130
+#: e2fsck/problem.c:1150
 #, no-c-format
 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
 msgstr "Blok %b van inode %i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1155
+#, c-format
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1161
 #, no-c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1166
+#, c-format
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
@@ -2006,14 +2076,14 @@ msgstr ""
 "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1152
+#: e2fsck/problem.c:1172
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
 msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
@@ -2023,42 +2093,42 @@ msgstr ""
 "extents- of inline-gegevens-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1186
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1172
+#: e2fsck/problem.c:1192
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1198
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
 msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1204
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
 msgstr "Inode %i bevat inline gegevens en heeft extent-vlaggen gezet maar 'i_block' bevat rommel.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1209
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1214
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2067,66 +2137,67 @@ msgstr ""
 "  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van %N bytes voor versleutelde inode-lijst\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1229
+#, c-format
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
 msgstr "extents-boom van inode %i zou ondieper kunnen (%b; zou <= %c kunnen zijn)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1235
 #, no-c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr "Inode %i op 'bigalloc'-bestandssysteem kan niet blok-mapped zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1241
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header.  "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1227
+#: e2fsck/problem.c:1247
 #, no-c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1232
+#: e2fsck/problem.c:1252
 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
 msgstr "Inode %i bevat een ongeldig slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  \n"
 
 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:1238
+#: e2fsck/problem.c:1258
 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
-msgstr "Inode %i heeft een ongeldig uitgebreid kenmerk.  Uitgebreidkenmerk-inode %N heeft EA_INODE-vlag niet gezet.\n"
+msgstr "Inode %i heeft een ongeldig uitgebreid kenmerk.  Uitgebreidkenmerk-inode %N heeft de 'ea_inode'-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
 #. @-expanded:  
-#: e2fsck/problem.c:1243
+#: e2fsck/problem.c:1263
 msgid ""
 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
 " "
-msgstr ""
+msgstr "Uitgebreidkenmerk-inode %N voor ouder-inode %i heeft de 'ea_inode'-vlag niet gezet."
 
 #. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).  
-#: e2fsck/problem.c:1249
+#: e2fsck/problem.c:1269
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N).  "
 msgstr "Inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c (lengte %N).  "
 
 #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1274
 #, c-format
 msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory.  "
 msgstr "Inode %i heeft de 'casefold'-vlag gezet maar het is geen map.  "
 
 #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
 #. @-expanded: casefold feature is not enabled.  
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "@d %p has the casefold flag, but the\n"
@@ -2136,32 +2207,56 @@ msgstr ""
 "maar de 'casefold'-functie is niet ingeschakeld.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1284
 #, c-format
 msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'encrypt'-vlag gezet maar geen uitgebreid kenmerk voor versleuteling.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
-#: e2fsck/problem.c:1269
+#: e2fsck/problem.c:1289
 #, c-format
 msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
 msgstr "Versleutelde inode %i heeft een beschadigd uitgebreid kenmerk voor versleuteling.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
-#: e2fsck/problem.c:1274
+#: e2fsck/problem.c:1294
 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
-msgstr ""
+msgstr "'Htree' %i gebruikt hash-versie (%N), maar zou SipHash (6) moeten gebruiken\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.  
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1299
 #, c-format
 msgid "@h %i uses SipHash, but should not.  "
-msgstr ""
+msgstr "'Htree' %i gebruikt SipHash, maar zou dat niet moeten doen.  "
+
+#. @-expanded: Orphan file inode %i is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:1304
+#, c-format
+msgid "Orphan file @i %i is not regular file.  "
+msgstr "Wezenbestand-inode %i is geen normaal bestand.  "
+
+#. @-expanded: Orphan file inode %i is not in use, but contains data.  
+#: e2fsck/problem.c:1309
+#, c-format
+msgid "Orphan file @i %i is not in use, but contains data.  "
+msgstr "Wezenbestand-inode %i is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has the ea_inode flag set but is not a regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:1314
+#, c-format
+msgid "@i %i has the ea_inode flag set but is not a regular file.  "
+msgstr "Inode %i heeft de 'ea_inode'-vlag gezet maar het is geen normaal bestand.  "
+
+#. @-expanded: inode %i references EA inode but superblock is missing EA_INODE feature\n
+#: e2fsck/problem.c:1319
+#, c-format
+msgid "@i %i references EA inode but @S is missing EA_INODE feature\n"
+msgstr "Inode %i refereert aan een uitgebreidkenmerk-inode maar het superblok heeft de 'ea_inode'-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1287
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2173,46 +2268,47 @@ msgstr ""
 "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1294
+#: e2fsck/problem.c:1333
 #, no-c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1349
 #, no-c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1355
 #, no-c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1322
+#: e2fsck/problem.c:1361
 #, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
+#: e2fsck/problem.c:1366 e2fsck/problem.c:1746
+#, c-format
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1337
+#: e2fsck/problem.c:1376
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1343
+#: e2fsck/problem.c:1382
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1348
+#: e2fsck/problem.c:1387
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2221,18 +2317,18 @@ msgstr ""
 "    bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:1393
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1359
+#: e2fsck/problem.c:1398
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1364
+#: e2fsck/problem.c:1403
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2242,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1369
+#: e2fsck/problem.c:1408
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2250,350 +2346,355 @@ msgstr ""
 "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1422
 #, no-c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1428
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Stap 1E: Optimalisatie van extents-bomen\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1434
 #, no-c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van extents-boom %p (%i) is mislukt: %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1439
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optimaliseren van extents-bomen: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1454
+#, c-format
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
-msgstr ""
+msgstr "**Interne programmafout**: de maximumdiepte van extents-bomen is te groot (%b -- maar %c verwacht)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1459
+#, c-format
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "Extents-boom van inode %i zou korter kunnen (op niveau %b).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1464
+#, c-format
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "Extents-boom van inode %i zou smaller kunnen (op niveau %b).  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1432
+#: e2fsck/problem.c:1471
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1438
+#: e2fsck/problem.c:1477
 #, no-c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1443
+#: e2fsck/problem.c:1482
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1448
+#: e2fsck/problem.c:1487
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1453
+#: e2fsck/problem.c:1492
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1458
+#: e2fsck/problem.c:1497
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1463
+#: e2fsck/problem.c:1502
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1468
+#: e2fsck/problem.c:1507
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1473
+#: e2fsck/problem.c:1512
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1479
+#: e2fsck/problem.c:1518
 #, no-c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1485
+#: e2fsck/problem.c:1524
 #, no-c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1529
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1495
+#: e2fsck/problem.c:1534
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1500
+#: e2fsck/problem.c:1539
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1505
+#: e2fsck/problem.c:1544
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1510
+#: e2fsck/problem.c:1549
 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "'i_size_high' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1515
+#: e2fsck/problem.c:1554
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1520
+#: e2fsck/problem.c:1559
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1525
+#: e2fsck/problem.c:1564
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1530
+#: e2fsck/problem.c:1569
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1535
+#: e2fsck/problem.c:1574
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1540
+#: e2fsck/problem.c:1579
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#: e2fsck/problem.c:1585
 #, no-c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1552
+#: e2fsck/problem.c:1591
 #, no-c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1557
+#: e2fsck/problem.c:1596
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1562
+#: e2fsck/problem.c:1601
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1567
+#: e2fsck/problem.c:1606
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1611
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
+#: e2fsck/problem.c:1617 e2fsck/problem.c:2006
 #, no-c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1583
+#: e2fsck/problem.c:1622
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1628
 #, no-c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1634
 #, no-c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1600
+#: e2fsck/problem.c:1639
+#, c-format
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1605
+#: e2fsck/problem.c:1644
+#, c-format
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1611
+#: e2fsck/problem.c:1650
 #, no-c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1617
+#: e2fsck/problem.c:1656
 #, no-c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1623
+#: e2fsck/problem.c:1662
 #, no-c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1628
+#: e2fsck/problem.c:1667
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1633
+#: e2fsck/problem.c:1672
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1638
+#: e2fsck/problem.c:1677
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1643
+#: e2fsck/problem.c:1682
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1648
+#: e2fsck/problem.c:1687
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1653
+#: e2fsck/problem.c:1692
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1658
+#: e2fsck/problem.c:1697
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1663
+#: e2fsck/problem.c:1702
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1668
+#: e2fsck/problem.c:1707
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar superblok heeft niet de 'LARGE_FILE'-vlag.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1673
+#: e2fsck/problem.c:1712
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1678
+#: e2fsck/problem.c:1717
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1683
+#: e2fsck/problem.c:1722
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1688
+#: e2fsck/problem.c:1727
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1693
+#: e2fsck/problem.c:1732
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1697
+#: e2fsck/problem.c:1736
 msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
 msgstr "Bestandssysteem bevat grote mappen, maar superblok heeft niet de 'LARGE_DIR'-vlag.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1702
+#: e2fsck/problem.c:1741
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1713
+#: e2fsck/problem.c:1752
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1718
+#: e2fsck/problem.c:1757
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1723
+#: e2fsck/problem.c:1762
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1728
+#: e2fsck/problem.c:1767
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1733
+#: e2fsck/problem.c:1772
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1738
+#: e2fsck/problem.c:1777
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1743
+#: e2fsck/problem.c:1782
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2605,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1748
+#: e2fsck/problem.c:1787
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2616,175 +2717,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1753
+#: e2fsck/problem.c:1792
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1758
+#: e2fsck/problem.c:1797
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1763
+#: e2fsck/problem.c:1802
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1768
+#: e2fsck/problem.c:1807
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1773
+#: e2fsck/problem.c:1812
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1779
+#: e2fsck/problem.c:1818
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1785
+#: e2fsck/problem.c:1824
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1790
+#: e2fsck/problem.c:1829
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map heeft geen controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1795
+#: e2fsck/problem.c:1834
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B: map voldoet aan eisen maar controlesom klopt niet.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1800
+#: e2fsck/problem.c:1839
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr "Grootte van inline map-inode %i (%N) moet een veelvoud van 4 zijn,\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1806
+#: e2fsck/problem.c:1845
 #, no-c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Het corrigeren van de grootte van inline map-inode %i is mislukt.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1811
+#: e2fsck/problem.c:1850
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
-msgstr "Versleuteld item '%Dn' in %p (%i) is te kort.\n"
+msgstr "Versleuteld @E is te kort.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1816
+#: e2fsck/problem.c:1855
 msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteld @E refereert aan onversleutelde inode %Di.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
-#: e2fsck/problem.c:1821
+#: e2fsck/problem.c:1860
 msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteld @E refereert aan inode %Di, die een ander versleutelingsbeleid heeft.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1826
+#: e2fsck/problem.c:1865
 msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige UTF-8-tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1831
+#: e2fsck/problem.c:1870
 msgid "Duplicate filename @E found.  "
 msgstr "Dubbel bestandsnaamitem '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
 
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references EA inode %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1875
+msgid "@E references EA @i %Di.\n"
+msgstr "@E refereert aan uitgebreidkenmerk-inode %Di.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1839
+#: e2fsck/problem.c:1882
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1844
+#: e2fsck/problem.c:1887
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1849
+#: e2fsck/problem.c:1892
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (was in %q)\n
-#: e2fsck/problem.c:1855
+#: e2fsck/problem.c:1898
 #, no-c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (was in %q)\n"
 msgstr "Onverbonden map-inode %i (was in %q)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1860
+#: e2fsck/problem.c:1903
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1865
+#: e2fsck/problem.c:1908
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1871
+#: e2fsck/problem.c:1914
 #, no-c-format
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1877
+#: e2fsck/problem.c:1920
 #, no-c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1883
+#: e2fsck/problem.c:1926
 #, no-c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1889
+#: e2fsck/problem.c:1932
 #, no-c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1895
+#: e2fsck/problem.c:1938
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1901
+#: e2fsck/problem.c:1944
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1907
+#: e2fsck/problem.c:1950
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1913
+#: e2fsck/problem.c:1956
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1919
+#: e2fsck/problem.c:1962
 #, no-c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1925
+#: e2fsck/problem.c:1968
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2795,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1931
+#: e2fsck/problem.c:1974
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2805,41 +2911,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1942
+#: e2fsck/problem.c:1985
 #, no-c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1948
+#: e2fsck/problem.c:1991
 #, no-c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1953
+#: e2fsck/problem.c:1996
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  Gestopt.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1958
+#: e2fsck/problem.c:2001
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1969
+#: e2fsck/problem.c:2012
 #, no-c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1974
+#: e2fsck/problem.c:2017
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1979
+#: e2fsck/problem.c:2022
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2850,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1984
+#: e2fsck/problem.c:2027
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2861,58 +2967,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1989
+#: e2fsck/problem.c:2032
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found is versleuteld\n"
 
 #. @-expanded: Recursively looped directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1995
+#: e2fsck/problem.c:2038
 #, no-c-format
 msgid "Recursively looped @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Recursief geluste map-inode %i (%p)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2002
+#: e2fsck/problem.c:2045
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2008
+#: e2fsck/problem.c:2051
 #, no-c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2013
+#: e2fsck/problem.c:2056
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2018
+#: e2fsck/problem.c:2061
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimaliseren van mappen: "
 
-#: e2fsck/problem.c:2035
+#: e2fsck/problem.c:2078
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:2041
+#: e2fsck/problem.c:2084
 #, no-c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:2047
+#: e2fsck/problem.c:2090
 #, no-c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:2052
+#: e2fsck/problem.c:2095
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:2056
+#: e2fsck/problem.c:2099
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2925,151 +3031,208 @@ msgstr ""
 "Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
-#: e2fsck/problem.c:2063
+#: e2fsck/problem.c:2106
 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
 msgstr "Verwijzingsaantal van uitgebreidkenmerk-inode %i is %N, zou %n moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:2068
+#: e2fsck/problem.c:2111
 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
 msgstr "Map overschrijdt maximum aantal koppelingen, maar superblok heeft DIR_NLINK-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  
-#: e2fsck/problem.c:2073
+#: e2fsck/problem.c:2116
 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  "
 msgstr "Map-inode %i heeft verwijzingstal als overloop gezet maar zou exact waarde %N kunnen zijn."
 
+#. @-expanded: Regular filesystem inode %i has EA_INODE flag set. 
+#: e2fsck/problem.c:2120
+#, c-format
+msgid "Regular @f @i %i has EA_INODE flag set. "
+msgstr "Gewone bestandssysteem-inode %i heeft de 'ea_inode'-vlag gezet.  "
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:2080
+#: e2fsck/problem.c:2127
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:2085
+#: e2fsck/problem.c:2132
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:2090
+#: e2fsck/problem.c:2137
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:2095
+#: e2fsck/problem.c:2142
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:2117
+#: e2fsck/problem.c:2164
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2139
+#: e2fsck/problem.c:2186
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2144
+#: e2fsck/problem.c:2191
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2149
+#: e2fsck/problem.c:2196
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:2154
+#: e2fsck/problem.c:2201
+#, c-format
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:2159
+#: e2fsck/problem.c:2206
+#, c-format
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:2164
+#: e2fsck/problem.c:2211
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2170
+#: e2fsck/problem.c:2217
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2176
+#: e2fsck/problem.c:2223
 #, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2182
+#: e2fsck/problem.c:2229
 #, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2212
+#: e2fsck/problem.c:2259
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2218
+#: e2fsck/problem.c:2265
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2224
+#: e2fsck/problem.c:2271
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2230
+#: e2fsck/problem.c:2277
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2237
+#: e2fsck/problem.c:2284
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal heraanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:2242
+#: e2fsck/problem.c:2289
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2248
+#: e2fsck/problem.c:2295
 #, no-c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2254
+#: e2fsck/problem.c:2301
 #, no-c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2260
+#: e2fsck/problem.c:2307
 #, no-c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2265
+#: e2fsck/problem.c:2312
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2430
+#. @-expanded: superblock has orphan file without journal.\n
+#: e2fsck/problem.c:2317
+msgid "@S has orphan file without @j.\n"
+msgstr "Superblok heeft wezenbestand zonder journal.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2322
+msgid "Failed to truncate orphan file.\n"
+msgstr "Inkorten van wezenbestand is mislukt.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2327
+msgid "Failed to initialize orphan file.\n"
+msgstr "Initialiseren van wezenbestand is mislukt.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2332
+msgid "Cannot fix corrupted orphan file with invalid bitmaps.\n"
+msgstr "Kan beschadigd wezenbestand met ongeldige bitkaarten niet repareren.\n"
+
+#. @-expanded: Failed to truncate orphan file (inode %i).\n
+#: e2fsck/problem.c:2337
+#, c-format
+msgid "Failed to truncate orphan file (@i %i).\n"
+msgstr "Inkorten van wezenbestand (inode %i) is mislukt.\n"
+
+#. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b is not clean.\n
+#: e2fsck/problem.c:2342
+#, c-format
+msgid "Orphan file (@i %i) @b %b is not clean.\n"
+msgstr "Wezenbestand (inode %i) blok %b is niet schoon.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2347
+msgid "Feature orphan_present is set but orphan file is clean.\n"
+msgstr "Functievlag 'orphan_present' is gezet maar het wezenbestand is schoon.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2352
+msgid "Feature orphan_present is set but feature orphan_file is not.\n"
+msgstr "Functievlag 'orphan_present' is gezet maar functievlag 'orphan_file' niet.\n"
+
+#. @-expanded: Orphan file (inode %i) size is not multiple of block size.\n
+#: e2fsck/problem.c:2357
+#, c-format
+msgid "Orphan file (@i %i) size is not multiple of block size.\n"
+msgstr "Grootte van wezenbestand (inode %i) is geen veelvoud van blokgrootte.\n"
+
+#. @-expanded: Orphan file (inode %i) contains hole at block %b.\n
+#: e2fsck/problem.c:2362
+#, c-format
+msgid "Orphan file (@i %i) contains hole at @b %b.\n"
+msgstr "Wezenbestand (inode %i) bevat een gat bij blok %b.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2527
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2558 e2fsck/problem.c:2562
+#: e2fsck/problem.c:2655 e2fsck/problem.c:2659
 msgid "IGNORED"
 msgstr "GENEGEERD"
 
@@ -3087,7 +3250,7 @@ msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 msgid "size of inode=%d\n"
 msgstr "grootte van inode is %d\n"
 
-#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1331
+#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1337
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
 
@@ -3109,14 +3272,29 @@ msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %u"
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
 msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %u"
 
-#: e2fsck/super.c:375
+#: e2fsck/super.c:329
 msgid "Truncating"
 msgstr "Afkappen van"
 
-#: e2fsck/super.c:376
+#: e2fsck/super.c:329
 msgid "Clearing"
 msgstr "Wissen van"
 
+#: e2fsck/super.c:453
+#, c-format
+msgid "while reading inode %d"
+msgstr "tijdens lezen van inode %d"
+
+#: e2fsck/super.c:473 e2fsck/super.c:677
+#, c-format
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
+msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d"
+
+#: e2fsck/super.c:481 e2fsck/super.c:685
+#, c-format
+msgid "while reading blocks of inode %d"
+msgstr "tijdens lezen van blokken van inode %d"
+
 #: e2fsck/unix.c:79
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3308,8 +3486,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u bestand\n"
 msgstr[1] "%12u bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3082 misc/util.c:130
-#: resize/main.c:359
+#: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3326 misc/util.c:135
+#: resize/main.c:357
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
@@ -3364,77 +3542,77 @@ msgstr "Wilt u echt doorgaan"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "De controle is afgebroken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:378
+#: e2fsck/unix.c:383
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
 
-#: e2fsck/unix.c:380
+#: e2fsck/unix.c:385
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
-#: e2fsck/unix.c:382
+#: e2fsck/unix.c:387
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:386
+#: e2fsck/unix.c:391
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
 
-#: e2fsck/unix.c:393
+#: e2fsck/unix.c:398
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
 
-#: e2fsck/unix.c:399
+#: e2fsck/unix.c:404
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
 
-#: e2fsck/unix.c:407
+#: e2fsck/unix.c:413
 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
 msgstr "controle-interval wordt genegeerd; 'broken_system_clock' is gezet\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:413
+#: e2fsck/unix.c:419
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", gedwongen controle.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:446
+#: e2fsck/unix.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:466
+#: e2fsck/unix.c:473
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
 
-#: e2fsck/unix.c:469
+#: e2fsck/unix.c:476
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
 
-#: e2fsck/unix.c:471
+#: e2fsck/unix.c:478
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:621
+#: e2fsck/unix.c:628
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:692
+#: e2fsck/unix.c:699
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:705
+#: e2fsck/unix.c:712
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:768
+#: e2fsck/unix.c:775
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:776
+#: e2fsck/unix.c:783
 msgid ""
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
@@ -3446,15 +3624,15 @@ msgstr ""
 "wordt voorafgegaan door een '='-teken.  Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:780
+#: e2fsck/unix.c:787
 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
 msgstr "    ea_ver=<uitgebreidekenmerkenversie (1 of 2)>\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:789
+#: e2fsck/unix.c:796
 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
 msgstr "    readahead_kb=<buffergrootte>\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:802
+#: e2fsck/unix.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3463,65 +3641,65 @@ msgstr ""
 "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
 "    %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:875
+#: e2fsck/unix.c:882
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:879
+#: e2fsck/unix.c:886
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
 
-#: e2fsck/unix.c:894
+#: e2fsck/unix.c:901
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
 
-#: e2fsck/unix.c:915
+#: e2fsck/unix.c:922
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:947 e2fsck/unix.c:1025 misc/e2initrd_helper.c:331
-#: misc/tune2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:2080 misc/tune2fs.c:2098
+#: e2fsck/unix.c:954 e2fsck/unix.c:1032 misc/e2initrd_helper.c:331
+#: misc/tune2fs.c:1920 misc/tune2fs.c:2220 misc/tune2fs.c:2238
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
 
-#: e2fsck/unix.c:1004
+#: e2fsck/unix.c:1011
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1009
+#: e2fsck/unix.c:1016
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1014
+#: e2fsck/unix.c:1021
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1038
+#: e2fsck/unix.c:1045
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1051
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1095
+#: e2fsck/unix.c:1102
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
 
-#: e2fsck/unix.c:1101 resize/main.c:391
+#: e2fsck/unix.c:1108 resize/main.c:389
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "tijdens leegmaken van %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1108
+#: e2fsck/unix.c:1115
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1155
+#: e2fsck/unix.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3530,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1164
+#: e2fsck/unix.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3541,16 +3719,16 @@ msgstr ""
 "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1262
+#: e2fsck/unix.c:1269
 #, c-format
 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  Even geduld...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1279 e2fsck/unix.c:1284
+#: e2fsck/unix.c:1286 e2fsck/unix.c:1291
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1286
+#: e2fsck/unix.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
@@ -3559,13 +3737,13 @@ msgstr ""
 "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens in gebruik is,\n"
 "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1302
+#: e2fsck/unix.c:1309
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1322 e2fsck/unix.c:1374 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
-#: misc/mke2fs.c:2758 misc/mke2fs.c:2809 misc/tune2fs.c:2805
-#: misc/tune2fs.c:2850 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: e2fsck/unix.c:1329 e2fsck/unix.c:1381 misc/e2undo.c:242 misc/e2undo.c:287
+#: misc/mke2fs.c:2850 misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:2961
+#: misc/tune2fs.c:3006 resize/main.c:188 resize/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3577,59 +3755,59 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1363 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2798 misc/tune2fs.c:2839
+#: e2fsck/unix.c:1370 misc/e2undo.c:276 misc/mke2fs.c:2890 misc/tune2fs.c:2995
 #: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "tijdens verwijderen van %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1389 misc/mke2fs.c:2824 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1396 misc/mke2fs.c:2916 resize/main.c:243
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1433
+#: e2fsck/unix.c:1440
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1440
+#: e2fsck/unix.c:1447
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "tijdens programma-initialisatie"
 
-#: e2fsck/unix.c:1477
+#: e2fsck/unix.c:1484
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "    gebruik makend van %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1489
+#: e2fsck/unix.c:1496
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
 
-#: e2fsck/unix.c:1550
+#: e2fsck/unix.c:1557
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
 
 # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
 # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
-#: e2fsck/unix.c:1552
+#: e2fsck/unix.c:1559
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok is ongeldig --"
 
-#: e2fsck/unix.c:1553
+#: e2fsck/unix.c:1560
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
 
-#: e2fsck/unix.c:1563
+#: e2fsck/unix.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:1567
+#: e2fsck/unix.c:1574
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1596
+#: e2fsck/unix.c:1603
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3639,28 +3817,28 @@ msgstr ""
 "(Of het superblok is beschadigd.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1603
+#: e2fsck/unix.c:1610
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1605
+#: e2fsck/unix.c:1612
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1611
+#: e2fsck/unix.c:1618
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1613
+#: e2fsck/unix.c:1620
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1617
+#: e2fsck/unix.c:1624
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1620
+#: e2fsck/unix.c:1627
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3668,79 +3846,79 @@ msgstr ""
 "De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie '-n' om een\n"
 "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1635
+#: e2fsck/unix.c:1642
 #, c-format
 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
 msgstr "%s: Poging om superblok te laden ondanks fouten...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1710
+#: e2fsck/unix.c:1717
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1770
+#: e2fsck/unix.c:1777
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "tijdens controle van het journal voor %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1773
+#: e2fsck/unix.c:1780
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Kan niet verdergaan met bestandssysteemcontrole"
 
-#: e2fsck/unix.c:1784
+#: e2fsck/unix.c:1791
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1796
+#: e2fsck/unix.c:1803
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1802
+#: e2fsck/unix.c:1809
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Controlesomfout in journal in %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1806
+#: e2fsck/unix.c:1813
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Journal is beschadigd in %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1810
+#: e2fsck/unix.c:1817
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "tijdens afspelen van het journal van %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1832
+#: e2fsck/unix.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1847
+#: e2fsck/unix.c:1854
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
 msgstr "Bestandssysteem %s heeft een niet-ondersteunde codering: %0x\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1897
+#: e2fsck/unix.c:1904
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1900
+#: e2fsck/unix.c:1907
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1943
+#: e2fsck/unix.c:1950
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1952
+#: e2fsck/unix.c:1959 e2fsck/unix.c:2031
 msgid " Done.\n"
 msgstr " voltooid.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1954
+#: e2fsck/unix.c:1961
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
@@ -3748,24 +3926,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** journal is opnieuw aangemaakt ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1960
+#: e2fsck/unix.c:1967
 msgid "aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: e2fsck/unix.c:1962
+#: e2fsck/unix.c:1969
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1989
+#: e2fsck/unix.c:2019
+#, c-format
+msgid "Creating orphan file (%d blocks): "
+msgstr "Aanmaken van wezenbestand (%d blokken): "
+
+#: e2fsck/unix.c:2063
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1993
+#: e2fsck/unix.c:2067
 msgid "while resetting context"
 msgstr "tijdens wissen van de context"
 
-#: e2fsck/unix.c:2052
+#: e2fsck/unix.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3774,12 +3957,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEMFOUTEN ZIJN GECORRIGEERD *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2054
+#: e2fsck/unix.c:2129
 #, c-format
 msgid "%s: File system was modified.\n"
 msgstr "%s: Het bestandssysteem is veranderd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2058 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:2133 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3788,12 +3971,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2063
+#: e2fsck/unix.c:2138
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2073 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:2148 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3804,11 +3987,11 @@ msgstr ""
 "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:94
+#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:99
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
-#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:113
+#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:118
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
@@ -3914,37 +4097,37 @@ msgstr ""
 "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
 "    (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
 
-#: e2fsck/util.c:437 e2fsck/util.c:447
+#: e2fsck/util.c:437 e2fsck/util.c:448
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
 msgstr "Gebruikt geheugen: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
 
-#: e2fsck/util.c:453
+#: e2fsck/util.c:454
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lluk, "
 msgstr "Gebruikt geheugen: %lluk, "
 
-#: e2fsck/util.c:459
+#: e2fsck/util.c:460
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:464
+#: e2fsck/util.c:465
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:499 e2fsck/util.c:513
+#: e2fsck/util.c:500 e2fsck/util.c:514
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:527 e2fsck/util.c:540
+#: e2fsck/util.c:528 e2fsck/util.c:541
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:799
+#: e2fsck/util.c:817
 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
 msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
 
@@ -4061,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:135
+#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:140
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
@@ -4076,7 +4259,7 @@ msgstr ""
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:146
+#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:151
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
@@ -4085,80 +4268,90 @@ msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1041
+#: misc/badblocks.c:1040
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ongeldige %s: %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1137
+#: misc/badblocks.c:1044
+#, c-format
+msgid "%s too large - %lu"
+msgstr "%s is te groot -- %lu"
+
+#: misc/badblocks.c:1140
 #, c-format
 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
 msgstr "Te groot aantal (%u) slechte blokken -- maximum is %u"
 
-#: misc/badblocks.c:1164
+#: misc/badblocks.c:1167
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1194
+#: misc/badblocks.c:1197
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1203
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
-#: misc/badblocks.c:1207
+#: misc/badblocks.c:1210
+#, c-format
+msgid "Invalid block size: %u\n"
+msgstr "Ongeldige blokgrootte: %u\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1215
 #, c-format
-msgid "Invalid block size: %d\n"
-msgstr "Ongeldige blokgrootte: %d\n"
+msgid "Invalid number of blocks: %d\n"
+msgstr "Ongeldig aantal blokken: %d\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1213
+#: misc/badblocks.c:1220
 #, c-format
-msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
-msgstr "Ongeldige aantal_blokken_tegelijk: %d\n"
+msgid "For block size %d, number of blocks too large: %d\n"
+msgstr "Voor blokgrootte %d is het aantal blokken te groot: %d\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1227
+#: misc/badblocks.c:1234
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1233
+#: misc/badblocks.c:1240
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
-#: misc/badblocks.c:1238
+#: misc/badblocks.c:1245
 msgid "last block"
 msgstr "laatste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1244
+#: misc/badblocks.c:1251
 msgid "first block"
 msgstr "eerste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1247
+#: misc/badblocks.c:1254
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1255
+#: misc/badblocks.c:1262
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1311
+#: misc/badblocks.c:1318
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1320
+#: misc/badblocks.c:1327
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
 
-#: misc/badblocks.c:1328 misc/badblocks.c:1337
+#: misc/badblocks.c:1335 misc/badblocks.c:1344
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1362
+#: misc/badblocks.c:1369
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
@@ -4230,164 +4423,168 @@ msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 
-#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
+#: misc/create_inode.c:81 misc/create_inode.c:127
 #, c-format
 msgid "while reading inode %u"
 msgstr "tijdens lezen van inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
-#: misc/create_inode.c:399
+#: misc/create_inode.c:91 misc/create_inode.c:307 misc/create_inode.c:374
+#: misc/create_inode.c:412
 msgid "while expanding directory"
 msgstr "tijdens uitbreiden van map"
 
-#: misc/create_inode.c:97
+#: misc/create_inode.c:98
 #, c-format
 msgid "while linking \"%s\""
 msgstr "tijdens koppelen van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
+#: misc/create_inode.c:106 misc/create_inode.c:142 misc/create_inode.c:343
 #, c-format
 msgid "while writing inode %u"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
+#: misc/create_inode.c:164 misc/create_inode.c:195
 #, c-format
 msgid "while listing attributes of \"%s\""
 msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:165
+#: misc/create_inode.c:175
 #, c-format
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "tijdens openen van inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:172
+#: misc/create_inode.c:182
 #, c-format
 msgid "while reading xattrs for inode %u"
 msgstr "tijdens lezen van xattrs voor inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
-#: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
-#: misc/mke2fs.c:361
+#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:215 misc/create_inode.c:1072
+#: misc/e2undo.c:188 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 misc/e2undo.c:497
+#: misc/mke2fs.c:364
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "tijdens reserveren van geheugen"
 
-#: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
+#: misc/create_inode.c:208 misc/create_inode.c:224
 #, c-format
 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
 msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:223
+#: misc/create_inode.c:233
 #, c-format
 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
 msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:233
+#: misc/create_inode.c:243
 #, c-format
 msgid "while closing inode %u"
 msgstr "tijdens sluiten van inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:283
+#: misc/create_inode.c:294
 #, c-format
 msgid "while allocating inode \"%s\""
 msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:302
+#: misc/create_inode.c:313
 #, c-format
 msgid "while creating inode \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:368
+#: misc/create_inode.c:381
 #, c-format
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
+#: misc/create_inode.c:399 misc/create_inode.c:664 misc/create_inode.c:992
 #, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:406
+#: misc/create_inode.c:419
 #, c-format
 msgid "while creating directory \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:636
+#: misc/create_inode.c:650
 #, c-format
 msgid "while opening \"%s\" to copy"
 msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren"
 
-#: misc/create_inode.c:828
+#: misc/create_inode.c:830
 #, c-format
 msgid "while changing working directory to \"%s\""
 msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:838
+#: misc/create_inode.c:840
 #, c-format
 msgid "while scanning directory \"%s\""
 msgstr "tijdens scannen van map \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:848
+#: misc/create_inode.c:850
 #, c-format
 msgid "while lstat \"%s\""
 msgstr "tijdens lstat() van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:898
+#: misc/create_inode.c:900
 #, c-format
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:907
+#: misc/create_inode.c:912
 msgid "malloc failed"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: misc/create_inode.c:915
+#: misc/create_inode.c:920
 #, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:922
+#: misc/create_inode.c:927
 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
 msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()"
 
-#: misc/create_inode.c:933
+#: misc/create_inode.c:938
 #, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:944
+#: misc/create_inode.c:950
 #, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:957
+#: misc/create_inode.c:963
 #, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:975
+#: misc/create_inode.c:981
 msgid "while changing directory"
 msgstr "tijdens wijzigen van map"
 
-#: misc/create_inode.c:981
+#: misc/create_inode.c:987
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd"
 
-#: misc/create_inode.c:994
+#: misc/create_inode.c:1000
 #, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:1001
+#: misc/create_inode.c:1007
 #, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:1027
+#: misc/create_inode.c:1033
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens"
 
-#: misc/create_inode.c:1077
+#: misc/create_inode.c:1092
+msgid "while calling stat"
+msgstr "tijdens aanroepen van stat()"
+
+#: misc/create_inode.c:1104
 msgid "while copying xattrs on root directory"
 msgstr "tijdens kopiëren van 'xattrs' voor hoofdmap"
 
@@ -4512,7 +4709,7 @@ msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Slechte blokken: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:375 misc/tune2fs.c:379
+#: misc/dumpe2fs.c:375 misc/tune2fs.c:413
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
 
@@ -4528,7 +4725,7 @@ msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:414 misc/tune2fs.c:222
+#: misc/dumpe2fs.c:414 misc/tune2fs.c:256
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
@@ -4545,7 +4742,7 @@ msgstr "reserveren van MMP-buffer is mislukt\n"
 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
 msgstr "lezen van MMP-blok %llu van '%s'\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2120
+#: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:849 misc/tune2fs.c:2260
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
 
@@ -4582,12 +4779,12 @@ msgstr ""
 "    superblock=<superbloknummer>\n"
 "    blocksize=<blokgrootte>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1911
+#: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1990
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1642 misc/tune2fs.c:3008
+#: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1649 misc/tune2fs.c:3251
 #: resize/main.c:424
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
@@ -4625,8 +4822,7 @@ msgstr "          %s -I apparaat imagebestand\n"
 msgid "       %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
 msgstr "          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n"
 
-#: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:593 misc/e2image.c:599
-#: misc/e2image.c:1201
+#: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:605 misc/e2image.c:1207
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "tijdens reserveren van buffer"
 
@@ -4652,160 +4848,160 @@ msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
 
-#: misc/e2image.c:250
+#: misc/e2image.c:251
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van superblok"
 
-#: misc/e2image.c:259
+#: misc/e2image.c:260
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
 
-#: misc/e2image.c:267
+#: misc/e2image.c:268
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:275
+#: misc/e2image.c:276
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:517
+#: misc/e2image.c:523
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:529
+#: misc/e2image.c:535
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:570
+#: misc/e2image.c:576
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)"
 
-#: misc/e2image.c:603 misc/e2image.c:643
+#: misc/e2image.c:609 misc/e2image.c:649
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopiëren van "
 
-#: misc/e2image.c:640
+#: misc/e2image.c:646
 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n"
 
-#: misc/e2image.c:666
+#: misc/e2image.c:672
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " nog %s bij %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:678 misc/e2image.c:1211
+#: misc/e2image.c:684 misc/e2image.c:1217
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:733
+#: misc/e2image.c:739
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s "
 
-#: misc/e2image.c:738
+#: misc/e2image.c:744
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr "met %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:774
+#: misc/e2image.c:780
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
 
-#: misc/e2image.c:819
+#: misc/e2image.c:825
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
 
 # XXX  "while putting"??
-#: misc/e2image.c:842
+#: misc/e2image.c:848
 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n"
 "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1168
+#: misc/e2image.c:1174
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'"
 
-#: misc/e2image.c:1175
+#: misc/e2image.c:1181
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
 
-#: misc/e2image.c:1235 misc/e2image.c:1253
+#: misc/e2image.c:1241 misc/e2image.c:1259
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1294
+#: misc/e2image.c:1300
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart"
 
 # XXX  maybe 'scrambled'?
-#: misc/e2image.c:1303
+#: misc/e2image.c:1309
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:1326
+#: misc/e2image.c:1332
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Scannen van inodes...\n"
 
-#: misc/e2image.c:1338
+#: misc/e2image.c:1344
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren"
 
-#: misc/e2image.c:1350
+#: misc/e2image.c:1356
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
-#: misc/e2image.c:1379 misc/e2image.c:1393
+#: misc/e2image.c:1386 misc/e2image.c:1400
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
 
 # XXX  uppercase QCOW2, add space
-#: misc/e2image.c:1425
+#: misc/e2image.c:1432
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden"
 
-#: misc/e2image.c:1447
+#: misc/e2image.c:1454
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/e2image.c:1459
+#: misc/e2image.c:1466
 msgid "while opening device file"
 msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
 
-#: misc/e2image.c:1470
+#: misc/e2image.c:1477
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel"
 
-#: misc/e2image.c:1578
+#: misc/e2image.c:1585
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
 
-#: misc/e2image.c:1583
+#: misc/e2image.c:1590
 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Optie '-b' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
 
-#: misc/e2image.c:1589
+#: misc/e2image.c:1596
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
-#: misc/e2image.c:1594
+#: misc/e2image.c:1601
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
-#: misc/e2image.c:1599
+#: misc/e2image.c:1606
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus"
 
-#: misc/e2image.c:1609
+#: misc/e2image.c:1616
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "controle op aankoppeling"
 
-#: misc/e2image.c:1616
+#: misc/e2image.c:1623
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4817,52 +5013,52 @@ msgstr ""
 "kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n"
 "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1670
+#: misc/e2image.c:1677
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1676
+#: misc/e2image.c:1683
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n"
 
-#: misc/e2image.c:1686
+#: misc/e2image.c:1693
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1689
+#: misc/e2image.c:1696
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1692
+#: misc/e2image.c:1699
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
 msgstr "Image (%s) is beschadigd.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1696
+#: misc/e2image.c:1703
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
 
-#: misc/e2image.c:1706
+#: misc/e2image.c:1713
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1711
+#: misc/e2image.c:1718
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1718
+#: misc/e2image.c:1725
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'"
 
 # XXX  add the word 'is' before 'only'
-#: misc/e2image.c:1724
+#: misc/e2image.c:1731
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1734
+#: misc/e2image.c:1741
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n"
@@ -4892,7 +5088,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3215
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3138 misc/tune2fs.c:3465
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
@@ -4907,7 +5103,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1772
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1912
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
@@ -4927,190 +5123,190 @@ msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestan
 msgid "UUID does not match.\n"
 msgstr "UUID komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:158
+#: misc/e2undo.c:159
 msgid "Last mount time does not match.\n"
 msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:160
+#: misc/e2undo.c:162
 msgid "Last write time does not match.\n"
 msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:162
+#: misc/e2undo.c:164
 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
 msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:176
+#: misc/e2undo.c:178
 msgid "while reading filesystem superblock."
 msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok"
 
-#: misc/e2undo.c:192
+#: misc/e2undo.c:194
 msgid "while fetching superblock"
 msgstr "tijdens ophalen van superblok"
 
-#: misc/e2undo.c:205
+#: misc/e2undo.c:207
 #, c-format
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:344
+#: misc/e2undo.c:346
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "ongeldige positie: %s"
 
-#: misc/e2undo.c:368
+#: misc/e2undo.c:370
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
 msgstr "Zal niet naar een ongedaanmakenbestand schrijven tijdens het afspelen ervan.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:377
+#: misc/e2undo.c:379
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "tijdens openen van ongedaanmakenbestand '%s'\n"
 
-#: misc/e2undo.c:384
+#: misc/e2undo.c:386
 msgid "while reading undo file"
 msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand"
 
-#: misc/e2undo.c:389
+#: misc/e2undo.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
 msgstr "%s: is geen ongedaanmakenbestand\n"
 
-#: misc/e2undo.c:400
+#: misc/e2undo.c:402
 #, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
 msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:407
+#: misc/e2undo.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
 msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:411
+#: misc/e2undo.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
 msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:416
+#: misc/e2undo.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
 msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:429
+#: misc/e2undo.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
 msgstr "%s: Onbekende ongedaanmaken-functievlag gezet.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:437
+#: misc/e2undo.c:439
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
-#: misc/e2undo.c:443
+#: misc/e2undo.c:445
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem."
 
-#: misc/e2undo.c:459
+#: misc/e2undo.c:461
 #, c-format
 msgid "while opening `%s'"
 msgstr "tijdens openen van '%s'"
 
-#: misc/e2undo.c:470
+#: misc/e2undo.c:472
 msgid "specified offset is too large"
 msgstr "gegeven positie is te groot"
 
-#: misc/e2undo.c:511
+#: misc/e2undo.c:513
 msgid "while reading keys"
 msgstr "tijdens lezen van sleutels"
 
-#: misc/e2undo.c:523
+#: misc/e2undo.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
 msgstr "%s: ongeldig magisch getal voor sleutel op %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:533
+#: misc/e2undo.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
 msgstr "%s: controlesomfout van sleutelblok op %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:556
+#: misc/e2undo.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
 msgstr "%s: blok %llu is te lang."
 
-#: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
+#: misc/e2undo.c:571 misc/e2undo.c:608
 #, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
 msgstr "tijdens ophalen van blok %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:581
+#: misc/e2undo.c:583
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
 msgstr "controlesomfout in bestandssysteemblok %llu (ongedaanmakenblok %llu)\n"
 
-#: misc/e2undo.c:622
+#: misc/e2undo.c:624
 #, c-format
 msgid "while writing block %llu."
 msgstr "tijdens schrijven van blok %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:629
+#: misc/e2undo.c:631
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Beschadiging in ongedaanmakenbestand; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:631
+#: misc/e2undo.c:633
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "In-/uitvoerfout tijdens afspelen; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:634
+#: misc/e2undo.c:636
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
 msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n"
 
-#: misc/findsuper.c:110
+#: misc/findsuper.c:108
 #, c-format
 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
 msgstr "Gebruik:  findsuper apparaat [stapbytes [start_bij_kilobytes]]\n"
 
-#: misc/findsuper.c:155
+#: misc/findsuper.c:153
 #, c-format
 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
 msgstr "stapbytes moet een getal zijn, niet %s\n"
 
-#: misc/findsuper.c:162
+#: misc/findsuper.c:160
 #, c-format
 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
 msgstr "stapbytes moet een veelvoud van de sectorgrootte zijn\n"
 
-#: misc/findsuper.c:169
+#: misc/findsuper.c:167
 #, c-format
 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
 msgstr "start_bij_kilobytes moet een getal zijn, niet %s\n"
 
-#: misc/findsuper.c:175
+#: misc/findsuper.c:173
 #, c-format
 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
 msgstr "start_bij_kilobytes moet positief zijn, niet %llu\n"
 
-#: misc/findsuper.c:186
+#: misc/findsuper.c:184
 #, c-format
 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
 msgstr "beginnend bij %llu, met stappen van %u bytes\n"
 
-#: misc/findsuper.c:188
+#: misc/findsuper.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
 "\tso start/end/grp wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/findsuper.c:190
+#: misc/findsuper.c:188
 #, c-format
 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/findsuper.c:265
+#: misc/findsuper.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5146,32 +5342,32 @@ msgstr ""
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
 
-#: misc/fsck.c:602
+#: misc/fsck.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:624
+#: misc/fsck.c:626
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:630
+#: misc/fsck.c:632
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
 
-#: misc/fsck.c:669
+#: misc/fsck.c:671
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n"
 
-#: misc/fsck.c:729
+#: misc/fsck.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:750
+#: misc/fsck.c:752
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -5179,103 +5375,103 @@ msgstr ""
 "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
 "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:769
+#: misc/fsck.c:771
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
 
-#: misc/fsck.c:892
+#: misc/fsck.c:895
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr ""
 "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
 "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
 
-#: misc/fsck.c:919
+#: misc/fsck.c:922
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
 
-#: misc/fsck.c:975
+#: misc/fsck.c:978
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1066
+#: misc/fsck.c:1069
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1086
+#: misc/fsck.c:1089
 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
 "               [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1128
+#: misc/fsck.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: te veel apparaten\n"
 
-#: misc/fsck.c:1161 misc/fsck.c:1247
+#: misc/fsck.c:1164 misc/fsck.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: te veel argumenten\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3746
+#: misc/fuse2fs.c:3819
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3770
+#: misc/fuse2fs.c:3843
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
 msgstr "%s: Gebruikers mogen alle blokken reserveren.  Dit is gevaarlijk!\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
+#: misc/fuse2fs.c:3857 misc/fuse2fs.c:3875
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3108
+#: misc/fuse2fs.c:3858 misc/fuse2fs.c:3877 misc/tune2fs.c:3352
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Voer 'e2fsck -fy %s' uit.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3793
+#: misc/fuse2fs.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
 msgstr "%s: wordt als alleen-lezen aangekoppeld zonder het journal te herstellen\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3809
+#: misc/fuse2fs.c:3884
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr "Het journal moet worden afgespeeld; draai 'e2fsck -E journal_only'.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3817
+#: misc/fuse2fs.c:3892
 #, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "%s: Schrijven naar het journal wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3832
+#: misc/fuse2fs.c:3907
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: een ongecontroleerd bestandssysteem wordt aangekoppeld;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3836
+#: misc/fuse2fs.c:3911
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: het maximum aantal aankoppelingen is bereikt;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3841
+#: misc/fuse2fs.c:3916
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: de controletijd is bereikt;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3845
+#: misc/fuse2fs.c:3920
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Wees-inodes gevonden; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3849
+#: misc/fuse2fs.c:3924
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr "Fouten gedetecteerd; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
@@ -5303,59 +5499,59 @@ msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
 msgid "Couldn't allocate path variable in lsattr_dir_proc\n"
 msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in lsattr_dir_proc()\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:131
+#: misc/mke2fs.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
-"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
+"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory|tarball]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n"
-"          [-d hoofdmap] [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]]\n"
+"Gebruik:  %s [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte] [-d hoofdmap|tarball]\n"
+"          [-b blokgrootte] [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]]\n"
 "          [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
 "          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n"
 "          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
 "          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n"
 "          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort]\n"
 "          [-T gebruikstype] [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
-"          [-jnqvDFKSV]  apparaat  [aantal_blokken]\n"
+"          [-jnqvDFSV]  apparaat  [aantal_blokken]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:263
+#: misc/mke2fs.c:266
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:267
+#: misc/mke2fs.c:270
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:277
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:301
+#: misc/mke2fs.c:304
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:303
+#: misc/mke2fs.c:306
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
 "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:306
+#: misc/mke2fs.c:309
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:326
+#: misc/mke2fs.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -5366,19 +5562,19 @@ msgstr ""
 "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3318
+#: misc/mke2fs.c:348 misc/mke2fs.c:3422
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
 
-#: misc/mke2fs.c:370
+#: misc/mke2fs.c:373
 msgid "while writing reserved inodes"
 msgstr "tijdens schrijven van gereserveerde inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:422
+#: misc/mke2fs.c:425
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:444
+#: misc/mke2fs.c:457 misc/mke2fs.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5387,80 +5583,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2870 misc/mke2fs.c:3278
+#: misc/mke2fs.c:486 misc/mke2fs.c:2962 misc/mke2fs.c:3382
 msgid "done                            \n"
 msgstr "voltooid                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:474
+#: misc/mke2fs.c:502
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:481
+#: misc/mke2fs.c:512
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:532
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:550
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:557
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:570
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:546
+#: misc/mke2fs.c:585
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:573
+#: misc/mke2fs.c:612
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:622
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:601
+#: misc/mke2fs.c:640
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:617
+#: misc/mke2fs.c:656
 msgid "while splitting the journal size"
 msgstr "tijdens splitsen van de journal-grootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:663
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:632
+#: misc/mke2fs.c:671
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
 
-#: misc/mke2fs.c:644
+#: misc/mke2fs.c:683
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:701
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:715
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -5469,166 +5665,182 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:688
+#: misc/mke2fs.c:727
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%.*s\n"
 msgstr "Bestandssysteemlabel=%.*s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:731
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:733
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:697
+#: misc/mke2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:740
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:703
+#: misc/mke2fs.c:742
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:705
+#: misc/mke2fs.c:744
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:746
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:710
+#: misc/mke2fs.c:749
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:751
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:753
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:718
+#: misc/mke2fs.c:757
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgroepen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:720
+#: misc/mke2fs.c:759
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgroep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:722
+#: misc/mke2fs.c:761
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:725
+#: misc/mke2fs.c:764
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
 
 # src/main.c:425
-#: misc/mke2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:766
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:736
+#: misc/mke2fs.c:775
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:737
+#: misc/mke2fs.c:776
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: "
 
 # XXX  manpage does not mention -O 64bit
-#: misc/mke2fs.c:833
+#: misc/mke2fs.c:869
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:839
+#: misc/mke2fs.c:875
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:852
+#: misc/mke2fs.c:888
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:866
+#: misc/mke2fs.c:902
 #, c-format
 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
 msgstr "Ongeldige hash-seed: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:878
+#: misc/mke2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2148
+#: misc/mke2fs.c:928 misc/tune2fs.c:2288
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:909
+#: misc/mke2fs.c:945
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:931
+#: misc/mke2fs.c:967
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:946
+#: misc/mke2fs.c:982
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:969
+#: misc/mke2fs.c:1005
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:976
+#: misc/mke2fs.c:1012
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1000
+#: misc/mke2fs.c:1036
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
+# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
+#: misc/mke2fs.c:1053
+#, c-format
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr "ongeldig revisienummer: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1058
+#, c-format
+msgid "while trying to create revision %d"
+msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
+
+#: misc/mke2fs.c:1085 misc/mke2fs.c:1094
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080
+#: misc/mke2fs.c:1143
 #, c-format
 msgid "Invalid encoding: %s"
 msgstr "Ongeldige codering: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1098
+#: misc/mke2fs.c:1165 misc/tune2fs.c:2423
+#, c-format
+msgid "Invalid size of orphan file %s\n"
+msgstr "Ongeldige grootte van wezenbestand %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5648,12 +5860,15 @@ msgid ""
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
+"\troot_perms=<octal root directory permissions>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
+"\trevision=<revision>\n"
 "\tencoding=<encoding>\n"
 "\tencoding_flags=<flags>\n"
 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
+"\tassume_storage_prezeroed=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -5673,14 +5888,18 @@ msgstr ""
 "    lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    root_owner=<UID van hoofdmap>:<GID van hoofdmap>\n"
+"    root_perms=<octale_toegangsrechten_van_hoofdmap>\n"
 "    test_fs\n"
 "    discard\n"
 "    nodiscard\n"
+"    revision=<versienummer>\n"
 "    encoding=<codering>\n"
 "    encoding_flags=<vlaggen>\n"
 "    quotatype=<in_te_schakelen_quotatypes>\n"
+"    assume_storage_prezeroed=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
+"\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1125
+#: misc/mke2fs.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5691,17 +5910,17 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2284
+#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:2439
 #, c-format
 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
 msgstr "Fout: ongeldige coderingsvlag: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2293
+#: misc/mke2fs.c:1223 misc/tune2fs.c:2448
 #, c-format
 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
 msgstr "Fout: de codering moet expliciet gegeven worden wanneer coderingsvlaggen gegeven zijn\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1192
+#: misc/mke2fs.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5711,17 +5930,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
-#: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1108
+#: misc/mke2fs.c:1287 misc/tune2fs.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:425
+#: misc/mke2fs.c:1299 misc/tune2fs.c:459
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1353
+#: misc/mke2fs.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5730,7 +5949,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1357
+#: misc/mke2fs.c:1439
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -5738,11 +5957,11 @@ msgstr ""
 "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1361
+#: misc/mke2fs.c:1443
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1402
+#: misc/mke2fs.c:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5753,81 +5972,81 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1591
+#: misc/mke2fs.c:1673
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1628
+#: misc/mke2fs.c:1713
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1746
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1665
+#: misc/mke2fs.c:1750
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1681
+#: misc/mke2fs.c:1766
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1694
+#: misc/mke2fs.c:1779
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1874
+#: misc/mke2fs.c:1793 misc/tune2fs.c:2014
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1720
+#: misc/mke2fs.c:1805
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
 
-#: misc/mke2fs.c:1725
+#: misc/mke2fs.c:1810
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1733
+#: misc/mke2fs.c:1818
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:1739
+#: misc/mke2fs.c:1824
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
 
-#: misc/mke2fs.c:1744
+#: misc/mke2fs.c:1829
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31"
 
-#: misc/mke2fs.c:1754
+#: misc/mke2fs.c:1839
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1764
+#: misc/mke2fs.c:1849
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1779
+#: misc/mke2fs.c:1864
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
 "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1790
+#: misc/mke2fs.c:1875
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
 
-#: misc/mke2fs.c:1799
+#: misc/mke2fs.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
@@ -5836,79 +6055,83 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: label is te lang -- wordt afgekapt tot '%s'.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1808
+#: misc/mke2fs.c:1893
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1823
+#: misc/mke2fs.c:1908
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1836
+#: misc/mke2fs.c:1921
 msgid "while allocating fs_feature string"
 msgstr "tijdens reserveren van tekenreeks voor 'fs_feature'"
 
-# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1853
-#, c-format
-msgid "bad revision level - %s"
-msgstr "ongeldig revisienummer: %s"
+#: misc/mke2fs.c:1936
+msgid ""
+"the -r option has been removed.\n"
+"\n"
+"If you really need compatibility with pre-1995 Linux systems, use the\n"
+"command-line option \"-E revision=0\".\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1858
-#, c-format
-msgid "while trying to create revision %d"
-msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
+#: misc/mke2fs.c:1942
+msgid ""
+"the -s option has been removed.\n"
+"\n"
+"Use the -O option to set or clear the sparse_super feature.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1872
+#: misc/mke2fs.c:1951
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1880
+#: misc/mke2fs.c:1959
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3401
+#: misc/mke2fs.c:2015 misc/mke2fs.c:3505
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1942
+#: misc/mke2fs.c:2021
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1948
+#: misc/mke2fs.c:2027
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1959
+#: misc/mke2fs.c:2038
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1979
+#: misc/mke2fs.c:2058
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1994 lib/support/plausible.c:192
+#: misc/mke2fs.c:2073 lib/support/plausible.c:184
 #, c-format
 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2006 lib/support/plausible.c:200
+#: misc/mke2fs.c:2085 lib/support/plausible.c:192
 #, c-format
 msgid "Creating regular file %s\n"
 msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2011 resize/main.c:512
+#: misc/mke2fs.c:2090 resize/main.c:512
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2017
+#: misc/mke2fs.c:2096
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5916,7 +6139,7 @@ msgstr ""
 "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
 "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2024
+#: misc/mke2fs.c:2103
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5929,48 +6152,48 @@ msgstr ""
 "    in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
 "    computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2041
+#: misc/mke2fs.c:2120
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
 
-#: misc/mke2fs.c:2064
+#: misc/mke2fs.c:2143
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2114
+#: misc/mke2fs.c:2208
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2119
+#: misc/mke2fs.c:2213
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2124
+#: misc/mke2fs.c:2218
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2129
+#: misc/mke2fs.c:2223
 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'ea_inode'-functie niet.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2139
+#: misc/mke2fs.c:2233
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:2145
+#: misc/mke2fs.c:2239
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:2177
+#: misc/mke2fs.c:2271
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2182
+#: misc/mke2fs.c:2276
 #, c-format
 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2206
+#: misc/mke2fs.c:2300
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5979,7 +6202,7 @@ msgstr ""
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
 "    worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2220
+#: misc/mke2fs.c:2314
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
@@ -5988,92 +6211,91 @@ msgstr ""
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n"
 "    een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2242
+#: misc/mke2fs.c:2336
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2249
-msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2257
-msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2267
-msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2280
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2349
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
 
 # XXX  option should '-O extent', singular
-#: misc/mke2fs.c:2297
+#: misc/mke2fs.c:2366
 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
 "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2317
+#: misc/mke2fs.c:2386
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2323
+#: misc/mke2fs.c:2392
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie"
 
-#: misc/mke2fs.c:2343
+#: misc/mke2fs.c:2412
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2355
+#: misc/mke2fs.c:2424
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2357
+#: misc/mke2fs.c:2426
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
 "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2363
+#: misc/mke2fs.c:2432
 #, c-format
 msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2387
+#: misc/mke2fs.c:2456
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
 
-#: misc/mke2fs.c:2391
+#: misc/mke2fs.c:2460
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
 "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2399
+#: misc/mke2fs.c:2468
 #, c-format
 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
 msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2445
+#: misc/mke2fs.c:2514
 #, c-format
 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
 msgstr "Onbekende bestandsnaamcodering uit profile: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2456
+#: misc/mke2fs.c:2525
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
 msgstr "Onbekende coderingsvlaggen uit profile: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2481
+#: misc/mke2fs.c:2549
+msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2554
+msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2559
+msgid "Inode size incompatible with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Inode-grootte is incompatibel met bestandssystemen van versie 0.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6083,16 +6305,16 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2496
+#: misc/mke2fs.c:2587
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
 msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota"
 
-#: misc/mke2fs.c:2518
+#: misc/mke2fs.c:2609
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie"
 
-#: misc/mke2fs.c:2525
+#: misc/mke2fs.c:2616
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -6100,51 +6322,51 @@ msgstr ""
 "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
 "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2534
+#: misc/mke2fs.c:2625
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: bigalloc file systems with a cluster size greater than\n"
 "16 times the block size is considered experimental\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2546
+#: misc/mke2fs.c:2637
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2555
+#: misc/mke2fs.c:2646
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
-#: misc/mke2fs.c:2577
+#: misc/mke2fs.c:2668
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:2589
+#: misc/mke2fs.c:2680
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2604
+#: misc/mke2fs.c:2695
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op"
 
-#: misc/mke2fs.c:2619
+#: misc/mke2fs.c:2710
 #, c-format
 msgid "128-byte inodes cannot handle dates beyond 2038 and are deprecated\n"
 msgstr "128-byte inodes kunnen geen datums voorbij 2038 aan -- zij worden ontraden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2630
+#: misc/mke2fs.c:2721
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2638
+#: misc/mke2fs.c:2729
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
 
-#: misc/mke2fs.c:2652
+#: misc/mke2fs.c:2743
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -6156,70 +6378,74 @@ msgstr ""
 "   geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (met -i),\n"
 "   of verklein het aantal inodes (met -N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2849
+#: misc/mke2fs.c:2941
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Verwerpen van blokken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2865
+#: misc/mke2fs.c:2957
 msgid "failed - "
 msgstr "is mislukt - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2924
+#: misc/mke2fs.c:3016
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "tijdens initialiseren van quota-context"
 
-#: misc/mke2fs.c:2931
+#: misc/mke2fs.c:3023
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:2956
+#: misc/mke2fs.c:3048
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3035
+#: misc/mke2fs.c:3127
 msgid "in malloc for android_sparse_params"
 msgstr "onvoldoende geheugen in android_sparse_params()"
 
-#: misc/mke2fs.c:3049
+#: misc/mke2fs.c:3141
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:3065
+#: misc/mke2fs.c:3157
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:3072
+#: misc/mke2fs.c:3164
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:3080
+#: misc/mke2fs.c:3172
 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "De 'metadata_csum_seed'-functie vereist de 'metadata_csum'-functie.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3104
+#: misc/mke2fs.c:3193
+msgid "Assuming the storage device is prezeroed - skipping inode table and journal wipe\n"
+msgstr "Aangenomen wordt dat het opslagapparaat gevuld is met nullen -- het wissen van inode-tabel en journal wordt overgeslagen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3208
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n"
 
 # XXX  uppercase OS
-#: misc/mke2fs.c:3203
+#: misc/mke2fs.c:3307
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3266
+#: misc/mke2fs.c:3370
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3274
+#: misc/mke2fs.c:3378
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3289
+#: misc/mke2fs.c:3393
 msgid "while unmarking bad blocks"
 msgstr "tijdens het demarkeren van slechte blokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:3300
+#: misc/mke2fs.c:3404
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -6227,34 +6453,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
 
-#: misc/mke2fs.c:3309
+#: misc/mke2fs.c:3413
 msgid "while calculating overhead"
 msgstr "tijdens berekenen van overhead"
 
-#: misc/mke2fs.c:3328
+#: misc/mke2fs.c:3432
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3369
+#: misc/mke2fs.c:3473
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3382
+#: misc/mke2fs.c:3486
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:3394 misc/tune2fs.c:1570
+#: misc/mke2fs.c:3498 misc/tune2fs.c:1710
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3406
+#: misc/mke2fs.c:3510
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3413
+#: misc/mke2fs.c:3517
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6263,21 +6489,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3418 misc/mke2fs.c:3448 misc/mke2fs.c:3490
-#: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1599 misc/tune2fs.c:1621
+#: misc/mke2fs.c:3522 misc/mke2fs.c:3555 misc/mke2fs.c:3614
+#: misc/mk_hugefiles.c:486 misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:1761
 msgid "done\n"
 msgstr "voltooid\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3425
+#: misc/mke2fs.c:3529
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3435
+#: misc/mke2fs.c:3542
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
 
-#: misc/mke2fs.c:3444
+#: misc/mke2fs.c:3551
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -6285,7 +6511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3456 misc/tune2fs.c:1173
+#: misc/mke2fs.c:3563 misc/tune2fs.c:1297
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6293,30 +6519,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)."
 
-#: misc/mke2fs.c:3461
+#: misc/mke2fs.c:3568
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3481
+#: misc/mke2fs.c:3583
+msgid "cannot set orphan_file feature without a journal."
+msgstr "Kan de 'orphan_file'-functie niet inschakelen zonder een journal."
+
+#: misc/mke2fs.c:3594 misc/tune2fs.c:3522
+msgid "while creating orphan file"
+msgstr "tijdens aanmaken van wezenbestand"
+
+#: misc/mke2fs.c:3605
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3487
+#: misc/mke2fs.c:3611
 msgid "while populating file system"
 msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3494
+#: misc/mke2fs.c:3618
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3501
+#: misc/mke2fs.c:3625 misc/tune2fs.c:3770
 msgid "while writing out and closing file system"
 msgstr "tijdens schrijven en sluiten van het bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3504
+#: misc/mke2fs.c:3628
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6324,31 +6558,31 @@ msgstr ""
 "voltooid\n"
 "\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:339
+#: misc/mk_hugefiles.c:223
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu voor enorm bestand"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:516
+#: misc/mk_hugefiles.c:400
 #, c-format
 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
 msgstr "Partitiepositie van %llu (%uK) blokken is niet compatibel met clustergrootte %u.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:584
+#: misc/mk_hugefiles.c:468
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
 msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:585
+#: misc/mk_hugefiles.c:469
 #, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
 msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) "
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:587
+#: misc/mk_hugefiles.c:471
 #, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
 msgstr "met elk %llu blokken"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:597
+#: misc/mk_hugefiles.c:481
 #, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
 msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu"
@@ -6393,7 +6627,7 @@ msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s"
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d   begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:121
+#: misc/tune2fs.c:152
 msgid ""
 "\n"
 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
@@ -6401,15 +6635,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze bewerking vereist een vers-gecontroleerd bestandssysteem.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:123
+#: misc/tune2fs.c:154
 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
 msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:125
+#: misc/tune2fs.c:156
 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
 msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
@@ -6431,31 +6665,31 @@ msgstr ""
 "          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker]\n"
 "          [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]  apparaat\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:229
+#: misc/tune2fs.c:263
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:287
+#: misc/tune2fs.c:321
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2896
+#: misc/tune2fs.c:327 misc/tune2fs.c:3052
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:302 misc/tune2fs.c:2905
+#: misc/tune2fs.c:336 misc/tune2fs.c:3061
 #, c-format
 msgid ""
 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
 "is too high (%d).\n"
 msgstr "Het journal-superblok is beschadigd: nr_users is te groot (%d).\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309 misc/tune2fs.c:2912
+#: misc/tune2fs.c:343 misc/tune2fs.c:3068
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:333
+#: misc/tune2fs.c:367
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6463,85 +6697,113 @@ msgstr ""
 "Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
 "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:342
+#: misc/tune2fs.c:376
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal is verwijderd.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:386
+#: misc/tune2fs.c:420
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/tune2fs.c:394
+#: misc/tune2fs.c:428
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:441
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:443 misc/tune2fs.c:468 misc/tune2fs.c:481
+#: misc/tune2fs.c:478 misc/tune2fs.c:503 misc/tune2fs.c:516
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:496
+#: misc/tune2fs.c:532
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Voer eerst 'e2fsck' uit.  Voer dan 'resize2fs %s %s"
 
 # XXX The next three should be a single msgid.
-#: misc/tune2fs.c:499
+#: misc/tune2fs.c:535
 #, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Voer 'resize2fs %s %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:503
+#: misc/tune2fs.c:539
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr " -z \"%s\""
 
-#: misc/tune2fs.c:505
+#: misc/tune2fs.c:541
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr "' uit om 64-bit modus in te schakelen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:543
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr "' uit om 64-bit modus uit te schakelen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1075
+#: misc/tune2fs.c:1149
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1111
+#: misc/tune2fs.c:1185
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1117
+#: misc/tune2fs.c:1191
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1126
+#: misc/tune2fs.c:1200
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
-"De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
-"ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
+"De 'has_journal'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
+"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1134
+#: misc/tune2fs.c:1208
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
 "De herstellingsvlag van het journal is gezet.\n"
-"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
+"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de 'has_journal'-vlag wist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1152
+#: misc/tune2fs.c:1227
+msgid "The orphan_file feature may only be cleared when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"De 'orphan_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
+"bestandssysteem ontkoppeld is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1232
+msgid "The orphan_present feature is set. Please run e2fsck before clearing orphan_file feature.\n"
+msgstr ""
+"De 'orphan_present'-vlag is gezet.\n"
+"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de 'orphan_file'-vlag wist.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1241 misc/tune2fs.c:3515
+msgid "while loading bitmaps"
+msgstr "tijdens laden van bitkaarten"
+
+#: misc/tune2fs.c:1247
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to delete orphan file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    tijdens verwijderen van wezenbestand\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1260
+msgid "orphan_file feature can be set only for filesystems with journal.\n"
+msgstr "De 'orphan_file'-functie kan alleen ingeschakeld voor bestandssystemen met een journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1276
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6549,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1165
+#: misc/tune2fs.c:1289
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6559,14 +6821,14 @@ msgstr ""
 "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1183
+#: misc/tune2fs.c:1307
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1192
+#: misc/tune2fs.c:1316
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6575,28 +6837,28 @@ msgstr ""
 "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1200
+#: misc/tune2fs.c:1324
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1209
+#: misc/tune2fs.c:1333
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1214
+#: misc/tune2fs.c:1338
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1371
 msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
 msgstr "Het uitschakelen van de mappenindex op een bestandssysteem met controlesommen kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:1251
+#: misc/tune2fs.c:1375
 msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan 'dir_index' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1264
+#: misc/tune2fs.c:1388
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -6604,7 +6866,7 @@ msgstr ""
 "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
 "bestandssysteem inconsistent maken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1399
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6612,54 +6874,54 @@ msgstr ""
 "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
 "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1286
+#: misc/tune2fs.c:1410
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr "Het inschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:1289
+#: misc/tune2fs.c:1413
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan 'metadata_csum' niet inschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1295
+#: misc/tune2fs.c:1419
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1302
+#: misc/tune2fs.c:1426
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1328
+#: misc/tune2fs.c:1452
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Het uitschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:1331
+#: misc/tune2fs.c:1455
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan 'metadata_csum' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1372
+#: misc/tune2fs.c:1496
 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan 'uninit_bg' niet inschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1387
+#: misc/tune2fs.c:1511
 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan 'uninit_bg' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1406
+#: misc/tune2fs.c:1530
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1416
+#: misc/tune2fs.c:1540
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1446
+#: misc/tune2fs.c:1570
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr "Kan 'project'-functie niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1467
+#: misc/tune2fs.c:1591
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6667,13 +6929,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1484 misc/tune2fs.c:2246
+#: misc/tune2fs.c:1608 misc/tune2fs.c:2386
 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
-"De casefold-functie mag alleen ingeschakeld worden wanneer het bestandssysteem\n"
+"De 'casefold'-functie mag alleen ingeschakeld worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1496
+#: misc/tune2fs.c:1619
+msgid "The casefold feature may only be disabled when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"De 'casefold'-functie mag alleen uitgeschakeld worden wanneer het bestandssysteem\n"
+"ontkoppeld is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1624
+msgid "The casefold feature can't be cleared when there are inodes with +F flag.\n"
+msgstr ""
+"De 'casefold'-functie kan niet uitgeschakeld worden wanneer er inodes met\n"
+"de +F-vlag zijn.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1636
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6681,7 +6955,7 @@ msgstr ""
 "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'metadata_csum_seed' is alleen\n"
 "mogelijk voor bestandssystemen met ingeschakelde 'metadata_csum'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1514
+#: misc/tune2fs.c:1654
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
@@ -6690,15 +6964,15 @@ msgstr ""
 "Het bestandssysteem dient ontkoppeld te worden om veilig alle\n"
 "metadata te herschrijven, aangepast aan de nieuwe UUID.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1520
+#: misc/tune2fs.c:1660
 msgid "Recalculating checksums could take some time."
 msgstr "Het herberekenen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:1563
+#: misc/tune2fs.c:1703
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1583
+#: misc/tune2fs.c:1723
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6707,21 +6981,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens openen van journal op %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1587
+#: misc/tune2fs.c:1727
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1595
+#: misc/tune2fs.c:1735
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1601
+#: misc/tune2fs.c:1741
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1615
+#: misc/tune2fs.c:1755
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6729,31 +7003,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:1657
+#: misc/tune2fs.c:1797
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
 msgstr "Kan projectquota niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1670
+#: misc/tune2fs.c:1810
 msgid "while initializing quota context in support library"
 msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek"
 
-#: misc/tune2fs.c:1686
+#: misc/tune2fs.c:1826
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1696
+#: misc/tune2fs.c:1836
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1714
+#: misc/tune2fs.c:1854
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1757
+#: misc/tune2fs.c:1897
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -6775,118 +7049,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1815
+#: misc/tune2fs.c:1955
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1847 misc/tune2fs.c:1858
+#: misc/tune2fs.c:1987 misc/tune2fs.c:1998
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1901
+#: misc/tune2fs.c:2041
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/tune2fs.c:1934
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1963
+#: misc/tune2fs.c:2103
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:1978
+#: misc/tune2fs.c:2118
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/tune2fs.c:2127
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:2004
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2033
+#: misc/tune2fs.c:2173
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2190
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2057
+#: misc/tune2fs.c:2197
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2157
+#: misc/tune2fs.c:2297
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2162
+#: misc/tune2fs.c:2302
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
 msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2171
+#: misc/tune2fs.c:2311
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
 msgstr "Bestandssysteem-foutvlag wordt gezet om een controle af te dwingen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2329
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2204
+#: misc/tune2fs.c:2344
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2359
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2225
+#: misc/tune2fs.c:2365
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2252
+#: misc/tune2fs.c:2392
 #, c-format
 msgid "Cannot alter existing encoding\n"
 msgstr "Kan bestaande codering niet wijzigen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2258
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Invalid encoding: %s\n"
 msgstr "Ongeldige codering: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2264
+#: misc/tune2fs.c:2404
 #, c-format
 msgid "Setting encoding to '%s'\n"
 msgstr "Codering wordt ingesteld op '%s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2288
+#: misc/tune2fs.c:2443
 #, c-format
 msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
 msgstr "Coderingsvlaggen wordt ingesteld op '%s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2298
+#: misc/tune2fs.c:2453
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -6926,31 +7200,31 @@ msgstr ""
 "    encoding=<codering>\n"
 "    encoding_flags=<coderingsvlaggen>\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2714
+#: misc/tune2fs.c:2870
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2719
+#: misc/tune2fs.c:2875
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2736 resize/resize2fs.c:1372
+#: misc/tune2fs.c:2892 resize/resize2fs.c:1368
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "te verplaatsen blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:2739
+#: misc/tune2fs.c:2895
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2745
+#: misc/tune2fs.c:2901
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2750
+#: misc/tune2fs.c:2906
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2782
+#: misc/tune2fs.c:2938
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -6958,7 +7232,15 @@ msgstr ""
 "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
 "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2995
+#: misc/tune2fs.c:3126
+msgid "while trying to get fs label"
+msgstr "tijdens achterhalen van bestandssysteemlabel"
+
+#: misc/tune2fs.c:3148
+msgid "while trying to set fs label"
+msgstr "tijdens instellen van bestandssysteemlabel"
+
+#: misc/tune2fs.c:3238
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -6966,7 +7248,7 @@ msgstr ""
 "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
 "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3002
+#: misc/tune2fs.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -6976,29 +7258,29 @@ msgstr ""
 "Probeer het te repareren met:\n"
 "    e2fsck -f %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3014
+#: misc/tune2fs.c:3257
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Kan een journal-apparaat niet wijzigen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3027
+#: misc/tune2fs.c:3270
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3034
+#: misc/tune2fs.c:3277
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3039
+#: misc/tune2fs.c:3282
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3045
+#: misc/tune2fs.c:3288
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:3094
+#: misc/tune2fs.c:3338
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
@@ -7015,57 +7297,62 @@ msgstr ""
 "en dan het huidige commando opnieuw geven.  Anders kunnen gemaakte veranderingen\n"
 "overschreven worden door het latere afspelen van het journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3103
+#: misc/tune2fs.c:3347
 #, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "Herstellen van journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3125
+#: misc/tune2fs.c:3371
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3131
+#: misc/tune2fs.c:3377
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3136
+#: misc/tune2fs.c:3382
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3141
+#: misc/tune2fs.c:3388
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3146
+#: misc/tune2fs.c:3390
+#, c-format
+msgid "Reserved blocks gid already set to %lu\n"
+msgstr "GID van gereserveerde blokken is al %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3396
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3153
+#: misc/tune2fs.c:3403
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3160
+#: misc/tune2fs.c:3410
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3167
+#: misc/tune2fs.c:3417
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3174
+#: misc/tune2fs.c:3424
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3179
+#: misc/tune2fs.c:3429
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -7073,7 +7360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3182
+#: misc/tune2fs.c:3432
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -7083,7 +7370,7 @@ msgstr ""
 "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3192
+#: misc/tune2fs.c:3442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7092,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:3197
+#: misc/tune2fs.c:3447
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -7100,59 +7387,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3205
+#: misc/tune2fs.c:3455
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3211
+#: misc/tune2fs.c:3461
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3243
+#: misc/tune2fs.c:3493
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3262
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3530
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted and not in use.\n"
 msgstr ""
 "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
-"ontkoppeld is.\n"
+"ontkoppeld is en niet in gebruik.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3279
+#: misc/tune2fs.c:3549
 msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
 msgstr "Kan de UUID van dit bestandssysteem niet wijzigen want het heeft de 'stable_inodes'-vlag gezet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3289
+#: misc/tune2fs.c:3559
 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
 msgstr "Een UUID instellen voor dit bestandssyteem kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:3306
+#: misc/tune2fs.c:3576
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3309
+#: misc/tune2fs.c:3579
 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
 msgstr ""
 "Als u alleen kernels gebruikt nieuwer dan versie 4.4, voer dan eerst\n"
 "'tune2fs -O metadata_csum_seed' uit en herhaal dan dit commando.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3340
+#: misc/tune2fs.c:3629
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3356
+#: misc/tune2fs.c:3663
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3378
-msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3683
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted and not in use.\n"
 msgstr ""
 "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
-"ontkoppeld is.\n"
+"ontkoppeld is en niet in gebruik.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3385
+#: misc/tune2fs.c:3690
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -7160,61 +7447,61 @@ msgstr ""
 "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3403
+#: misc/tune2fs.c:3708
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3407
+#: misc/tune2fs.c:3712
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3421
+#: misc/tune2fs.c:3732
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3426
+#: misc/tune2fs.c:3737
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3433
+#: misc/tune2fs.c:3744
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
 
-#: misc/util.c:102
+#: misc/util.c:107
 msgid "<proceeding>\n"
 msgstr "<verdergaand>\n"
 
-#: misc/util.c:106
+#: misc/util.c:111
 #, c-format
 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
 msgstr "Toch doorgaan? (anders wordt na %d seconden doorgegaan) (j,N) "
 
-#: misc/util.c:110
+#: misc/util.c:115
 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
 msgstr "Toch doorgaan? (j,N) "
 
-#: misc/util.c:137
+#: misc/util.c:142
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.  Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:147
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
 
-#: misc/util.c:149
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/util.c:165
+#: misc/util.c:170
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/util.c:190
+#: misc/util.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7223,7 +7510,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
 
-#: misc/util.c:225
+#: misc/util.c:230
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -7253,7 +7540,7 @@ msgstr ""
 "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:268
+#: misc/util.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -7261,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
 
-#: misc/util.c:285
+#: misc/util.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7272,7 +7559,7 @@ msgstr ""
 "De totale gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
 "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen.  Gestopt.\n"
 
-#: misc/util.c:293
+#: misc/util.c:298
 msgid ""
 "\n"
 "Total journal size too big for filesystem.\n"
@@ -7280,7 +7567,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De totale journal-afmeting is te groot voor het bestandssysteem.\n"
 
-#: misc/util.c:306
+#: misc/util.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -7484,12 +7771,12 @@ msgstr ""
 "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:374
+#: resize/main.c:372
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
-#: resize/main.c:382
+#: resize/main.c:380
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
@@ -7517,20 +7804,20 @@ msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
 
-#: resize/main.c:560
+#: resize/main.c:564
 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
 msgstr "Nieuwe grootte resulteert in te veel blokgroepbeschrijvers.\n"
 
-#: resize/main.c:567
+#: resize/main.c:572
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
 
-#: resize/main.c:574
+#: resize/main.c:579
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
 
-#: resize/main.c:598
+#: resize/main.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -7541,27 +7828,27 @@ msgstr ""
 "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:605
+#: resize/main.c:610
 #, c-format
 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n"
 
-#: resize/main.c:609
+#: resize/main.c:614
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n"
 
-#: resize/main.c:615
+#: resize/main.c:620
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n"
 
-#: resize/main.c:621
+#: resize/main.c:626
 #, c-format
 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
 msgstr "Schakel met 'tune2fs' de extents-functie in alvorens de 64bit-functie in te schakelen.\n"
 
-#: resize/main.c:629
+#: resize/main.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -7570,42 +7857,42 @@ msgstr ""
 "Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te doen!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:639
+#: resize/main.c:644
 #, c-format
 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:644
+#: resize/main.c:649
 #, c-format
 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:649
+#: resize/main.c:654
 #, c-format
 msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
 msgstr "Kan dit bestandssysteem niet krimpen want het heeft de 'stable_inodes'-vlag gezet.\n"
 
-#: resize/main.c:658
+#: resize/main.c:663
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
 msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:660
+#: resize/main.c:665
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
 msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:662
+#: resize/main.c:667
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
-#: resize/main.c:672
+#: resize/main.c:677
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
 
-#: resize/main.c:675
+#: resize/main.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -7614,7 +7901,7 @@ msgstr ""
 "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
 "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
 
-#: resize/main.c:680
+#: resize/main.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -7623,7 +7910,7 @@ msgstr ""
 "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:695
+#: resize/main.c:700
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "tijdens inkorten van %s"
@@ -7705,33 +7992,33 @@ msgstr ""
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
 msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1127
+#: resize/resize2fs.c:1126
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "gereserveerde blokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:1377
+#: resize/resize2fs.c:1373
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blokken voor metagegevens"
 
-#: resize/resize2fs.c:1481 resize/resize2fs.c:2525
+#: resize/resize2fs.c:1477 resize/resize2fs.c:2521
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nieuwe metablokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:2749
+#: resize/resize2fs.c:2745
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2754
+#: resize/resize2fs.c:2750
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2827
+#: resize/resize2fs.c:2823
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.46.5"
-msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.46.5"
+msgid "EXT2FS Library version 1.47.2-rc1"
+msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.47.2"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -8591,37 +8878,37 @@ msgstr "Ongeldig geheel getal"
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 
-#: lib/support/plausible.c:119
+#: lib/support/plausible.c:113
 #, c-format
 msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
 msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %.*s op %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:122
+#: lib/support/plausible.c:116
 #, c-format
 msgid "\tlast mounted on %s"
 msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:125
+#: lib/support/plausible.c:118
 #, c-format
 msgid "\tcreated on %s"
 msgstr "\taangemaakt op %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:128
+#: lib/support/plausible.c:120
 #, c-format
 msgid "\tlast modified on %s"
 msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:162
+#: lib/support/plausible.c:154
 #, c-format
 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
 msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:203
+#: lib/support/plausible.c:195
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:206
+#: lib/support/plausible.c:198
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -8629,26 +8916,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:228
+#: lib/support/plausible.c:220
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:250
+#: lib/support/plausible.c:242
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
 msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:253
+#: lib/support/plausible.c:245
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system\n"
 msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:277
+#: lib/support/plausible.c:269
 #, c-format
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
+#~ msgstr "Ongeldige aantal_blokken_tegelijk: %d\n"
+
+#~ msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
+#~ msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -8663,9 +8957,6 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n"
 #~ msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 #~ msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
 
-#~ msgid "while trying to open '%s'"
-#~ msgstr "tijdens openen van '%s'"
-
 #~ msgid "%u inodes scanned.\n"
 #~ msgstr "%u inodes gescand.\n"