]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/commitdiff
po: update sv.po (from translationproject.org)
authorGöran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Wed, 4 Jul 2018 13:11:41 +0000 (09:11 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Wed, 4 Jul 2018 13:11:41 +0000 (09:11 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/sv.po

index 577345ce3708a796c496c1c58c83ddfbad50cf7c..fae0a3471f4909db1487bdb2a3e9c8a38f861300 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,8 @@
 #
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018.
 #
-# $Revision: 1.95 $
+# $Revision: 1.98 $
+#
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.44.2\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.44.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-14 19:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-25 10:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-26 22:56+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -95,11 +96,12 @@ msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1541
-#: e2fsck/unix.c:1634 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
-#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
-#: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
-#: misc/mke2fs.c:235 misc/tune2fs.c:2835 misc/tune2fs.c:2929 resize/main.c:414
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1549
+#: e2fsck/unix.c:1663 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
+#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
+#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:2930 resize/main.c:414
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "vid försök att öppna %s"
@@ -122,6 +124,10 @@ msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block"
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block.  Tömt.\n"
 
+#: e2fsck/dirinfo.c:331
+msgid "while freeing dir_info tdb file"
+msgstr "när dir_info-tdbfilen frigjordes"
+
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
@@ -197,12 +203,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte!  Kan inte tömma buffertar.\n"
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1067
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1074
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1073 resize/main.c:383
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1080 resize/main.c:383
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "vid försök att skriva ut %s"
@@ -212,11 +218,11 @@ msgstr "vid försök att skriva ut %s"
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "vid försök att öppna ”%s”"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "vid öppning av inodsökning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "när nästa inod hämtades"
 
@@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journalen för kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3779
+#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
@@ -507,21 +513,21 @@ msgstr "okänd kvottyp"
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
+#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:905
+#: e2fsck/pass1b.c:952
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "återvände från clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:929
+#: e2fsck/pass1b.c:976
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:941
+#: e2fsck/pass1b.c:988
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
@@ -535,77 +541,77 @@ msgstr "vid hashning av post med e_value_inum = %u"
 msgid "reading directory block"
 msgstr "läser katalogblock"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1224
+#: e2fsck/pass1.c:1223
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "karta över använda inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1235
+#: e2fsck/pass1.c:1234
 msgid "directory inode map"
 msgstr "kataloginodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1245
+#: e2fsck/pass1.c:1244
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "inodskarta över reguljära filer"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1269
+#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
 msgid "in-use block map"
 msgstr "karta över använda block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1263
+#: e2fsck/pass1.c:1262
 msgid "metadata block map"
 msgstr "blockkarta över metadata"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1325
+#: e2fsck/pass1.c:1324
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "öppnar inodsökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1363
+#: e2fsck/pass1.c:1362
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2067
+#: e2fsck/pass1.c:2066
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2128
+#: e2fsck/pass1.c:2127
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "läser indirektblock för inod %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2179
+#: e2fsck/pass1.c:2178
 msgid "bad inode map"
 msgstr "karta över dåliga inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2219
+#: e2fsck/pass1.c:2218
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inod i karta över dåliga block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2239
+#: e2fsck/pass1.c:2238
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2266
+#: e2fsck/pass1.c:2269
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2390
+#: e2fsck/pass1.c:2394
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "karta över block för utökade attribut"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3638
+#: e2fsck/pass1.c:3647
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4055
+#: e2fsck/pass1.c:4064
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4061
+#: e2fsck/pass1.c:4070
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4067
+#: e2fsck/pass1.c:4076
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
@@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "Pass 3"
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
 
-#: e2fsck/pass4.c:267
+#: e2fsck/pass4.c:277
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Pass 4"
 
@@ -1010,7 +1016,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Töm journal"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
+#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:756
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
 
@@ -1265,10 +1271,10 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
 msgstr "superblockets metadata_csum ersätter uninit_bg; båda funktionsbitarna kan inte vara satta samtidigt."
 
-#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
 #: e2fsck/problem.c:453
-msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b.  "
-msgstr "Kontrollsumman för super-MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket.  "
+msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
+msgstr "Kontrollsumman för super-MMP-blocket stämmer inte.  "
 
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:458
@@ -1309,118 +1315,123 @@ msgstr "Felaktig önskad extra isize i superblocket (%N).  "
 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
 msgstr "Ogiltig kvotinod %i för %U.  "
 
+#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
+#: e2fsck/problem.c:498
+msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
+msgstr "Superblocket skulle ha för många inoder (%N).\n"
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:500
+#: e2fsck/problem.c:505
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:509
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Rotinod är inte en katalog.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:514
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:519
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Reserverad inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:524
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:524
+#: e2fsck/problem.c:529
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:529
+#: e2fsck/problem.c:534
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:539
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:544
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:549
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:554
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:554
+#: e2fsck/problem.c:559
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:559
+#: e2fsck/problem.c:564
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:564
+#: e2fsck/problem.c:569
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:569
+#: e2fsck/problem.c:574
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:579
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:584
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:589
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:594
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:594
+#: e2fsck/problem.c:599
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod för felaktiga block har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:604
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:609
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
 
@@ -1428,7 +1439,7 @@ msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga bloc
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:614
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1442,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:616
+#: e2fsck/problem.c:621
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1453,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:621
+#: e2fsck/problem.c:626
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1464,121 +1475,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:632
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:649
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:650
+#: e2fsck/problem.c:655
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:656
+#: e2fsck/problem.c:661
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:661
+#: e2fsck/problem.c:666
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:666
+#: e2fsck/problem.c:671
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:671
+#: e2fsck/problem.c:676
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:676
+#: e2fsck/problem.c:681
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:686
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1763
+#: e2fsck/problem.c:691 e2fsck/problem.c:1768
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:691
+#: e2fsck/problem.c:696
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:696
+#: e2fsck/problem.c:701
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:701
+#: e2fsck/problem.c:706
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:706
+#: e2fsck/problem.c:711
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:711
+#: e2fsck/problem.c:716
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:726
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:727
+#: e2fsck/problem.c:732
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:735
+#: e2fsck/problem.c:740
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:740
+#: e2fsck/problem.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1588,143 +1599,143 @@ msgstr ""
 "oföränderlig eller endast tillägg satt."
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:751
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:756
+#: e2fsck/problem.c:761
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journalinod används, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:766
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:766
+#: e2fsck/problem.c:771
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:772
+#: e2fsck/problem.c:777
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:777
+#: e2fsck/problem.c:782
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:782
+#: e2fsck/problem.c:787
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:792
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:797
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:807
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:812
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:817
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr "Fel vid allokering utökade attributs regionallokeringsstruktur.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:822
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:827
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:837
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inod %i är för stor.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:841
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:846
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:851
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:856
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:861
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:866
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:871
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:876
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:881
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:887
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1733,55 +1744,55 @@ msgstr ""
 "med filsystemsmetadata.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:893
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:898
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:903
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:913
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:918
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:923
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1791,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:944
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1801,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:949
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1810,31 +1821,31 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:949
+#: e2fsck/problem.c:954
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:954
+#: e2fsck/problem.c:959
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:964
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:964
+#: e2fsck/problem.c:969
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:969
+#: e2fsck/problem.c:974
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1843,39 +1854,39 @@ msgstr ""
 "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:978
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:983
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@q @i is not a regular file.  "
 msgstr "Kvotinoden är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1884,26 +1895,26 @@ msgstr ""
 "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1013
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "Inod %i verkar innehålla skräp.  "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1018
 #, c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr "Inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med inoden.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1023
 #, c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "De utökade attributen för inod %i är trasiga (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1031
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1912,13 +1923,13 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1040
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
 msgstr "inod %i:s utökade attributblock %b passerar kontrollerna, men kontrollsumman stämmer inte med blocket.  "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1045
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1928,7 +1939,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1046
+#: e2fsck/problem.c:1051
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1937,36 +1948,36 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1051
+#: e2fsck/problem.c:1056
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr "Inod %i har inline-data, men superblocket saknar egenskapen INLINE_DATA\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1056
+#: e2fsck/problem.c:1061
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
 msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt på filsystem utan stöd för inline-data.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1063
+#: e2fsck/problem.c:1068
 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
 msgstr "inod %i block %b står i konflikt med kritisk metadata, hoppar över blockkontroller.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1068
+#: e2fsck/problem.c:1073
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "Kataloginod %i block %b skulle varit vid %c.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1073
+#: e2fsck/problem.c:1078
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "Kataloginod %i en utsträckning markerad oinitierad vid block %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1078
+#: e2fsck/problem.c:1083
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
@@ -1975,14 +1986,14 @@ msgstr ""
 "Kommer fixa i pass 1B.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1083
+#: e2fsck/problem.c:1088
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt men utökade attribut finns inte.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
@@ -1992,42 +2003,42 @@ msgstr ""
 "eller inline-data-flaggan satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1095
+#: e2fsck/problem.c:1100
 #, c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr "inod %i has utsträckningshuvud men inline-dataflaggan satt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
+#: e2fsck/problem.c:1105
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr "inod %i verkar ha inline-data men utsträckningsflaggan är satt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
+#: e2fsck/problem.c:1110
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
 msgstr "inod %i verkar ha blockkarta men inline-data och utsträckningsflaggor satta.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
+#: e2fsck/problem.c:1115
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
 msgstr "inod %i har inline-data och utsträckningsflaggor satta men i_block innehåller skräp.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1115
+#: e2fsck/problem.c:1120
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr "Trasig-block-lista säger att inoden för listan över trasiga block är trasig.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1120
+#: e2fsck/problem.c:1125
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr "Fel vid allokering utsträckningars regionallokeringsstruktur.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1125
+#: e2fsck/problem.c:1130
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2036,46 +2047,46 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1130
+#: e2fsck/problem.c:1135
 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
 msgstr "fel vid allokering av minne för krypterad kataloglista\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1140
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
 msgstr "inod %i:s utsträckningsträd kunde vara grundare (%b; kunde vara ≤ %c)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1140
+#: e2fsck/problem.c:1145
 #, c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr "inod %i på ett bigalloc-filsystem kan inte vara blockkartestyrd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1145
+#: e2fsck/problem.c:1150
 #, c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "Inod %i har trasigt utsträckningshuvud.  "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1150
+#: e2fsck/problem.c:1155
 #, c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr "Tidsstämplar på inod %i bortom 2310-04-04 är sannolikt före 1970.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1155
+#: e2fsck/problem.c:1160
 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
 msgstr "Inod %i har en otillåten värdeinod %N för utökade attribut.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#: e2fsck/problem.c:1166
 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
-msgstr "Inod %i har ett otillåtet utökat attribut  EA-inod %N saknar flaggan EA_INODE.\n"
+msgstr "Inod %i har ett otillåtet utökat attribut.  EA-inod %N saknar flaggan EA_INODE.\n"
 
 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
 #. @-expanded:  
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1171
 msgid ""
 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
 " "
@@ -2086,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1179
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2097,46 +2108,46 @@ msgstr ""
 "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1180
+#: e2fsck/problem.c:1185
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1200
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1205
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1210
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1210 e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1215 e2fsck/problem.c:1577
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1225
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1226
+#: e2fsck/problem.c:1231
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1236
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2145,18 +2156,18 @@ msgstr ""
 "  har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1237
+#: e2fsck/problem.c:1242
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1242
+#: e2fsck/problem.c:1247
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1247
+#: e2fsck/problem.c:1252
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2166,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1252
+#: e2fsck/problem.c:1257
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2174,347 +2185,347 @@ msgstr ""
 "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1270
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1276
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Pass 1E: Optimerar utsträckningsträd\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Misslyckades att optimera utsträckningsträd %p (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optimerar utsträckningsträd: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1301
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
 msgstr "Internt fel: max djup på utsträckningsträd är för stort (%b; förväntat=%c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1306
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara kortare.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara smalare.  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1318
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1323
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ogiltigt inodsnummer för ”.” i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1323
+#: e2fsck/problem.c:1328
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1328
+#: e2fsck/problem.c:1333
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1333
+#: e2fsck/problem.c:1338
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till ”.”  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1338
+#: e2fsck/problem.c:1343
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1343
+#: e2fsck/problem.c:1348
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1348
+#: e2fsck/problem.c:1353
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1353
+#: e2fsck/problem.c:1358
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1363
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "”.” saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
+#: e2fsck/problem.c:1368
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "”..” saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1373
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Första post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit ”.”\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1373
+#: e2fsck/problem.c:1378
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit ”..”\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1383
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1388
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1393
 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_size_high för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1398
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1398
+#: e2fsck/problem.c:1403
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1403
+#: e2fsck/problem.c:1408
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1408
+#: e2fsck/problem.c:1413
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1413
+#: e2fsck/problem.c:1418
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1418
+#: e2fsck/problem.c:1423
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1423
+#: e2fsck/problem.c:1428
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Katalogposten ”.” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1428
+#: e2fsck/problem.c:1433
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Katalogposten ”..” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1433
+#: e2fsck/problem.c:1438
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1438
+#: e2fsck/problem.c:1443
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1443
+#: e2fsck/problem.c:1448
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”.”-post.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1448
+#: e2fsck/problem.c:1453
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”..”-post.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1453 e2fsck/problem.c:1788
+#: e2fsck/problem.c:1458 e2fsck/problem.c:1793
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1458
+#: e2fsck/problem.c:1463
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1463
+#: e2fsck/problem.c:1468
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1468
+#: e2fsck/problem.c:1473
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1473
+#: e2fsck/problem.c:1478
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1478
+#: e2fsck/problem.c:1483
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1483
+#: e2fsck/problem.c:1488
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1488
+#: e2fsck/problem.c:1493
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1493
+#: e2fsck/problem.c:1498
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Katalogpost för ”.” i %p (%i) är stor.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1498
+#: e2fsck/problem.c:1503
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1503
+#: e2fsck/problem.c:1508
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1508
+#: e2fsck/problem.c:1513
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Sätter filtyp för post ”%Dn” i %p (%i) till %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1513
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1523
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1528
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1533
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1538
+#: e2fsck/problem.c:1543
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1543
+#: e2fsck/problem.c:1548
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1548
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1553
+#: e2fsck/problem.c:1558
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1563
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1563
+#: e2fsck/problem.c:1568
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1567
+#: e2fsck/problem.c:1572
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1577
+#: e2fsck/problem.c:1582
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1582
+#: e2fsck/problem.c:1587
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1587
+#: e2fsck/problem.c:1592
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1592
+#: e2fsck/problem.c:1597
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1597
+#: e2fsck/problem.c:1602
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1602
+#: e2fsck/problem.c:1607
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post ”%Dn” i %p (%i) hittad.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1607
+#: e2fsck/problem.c:1612
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2526,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1612
+#: e2fsck/problem.c:1617
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2537,154 +2548,154 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1617
+#: e2fsck/problem.c:1622
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1622
+#: e2fsck/problem.c:1627
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1626
+#: e2fsck/problem.c:1631
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1631
+#: e2fsck/problem.c:1636
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1636
+#: e2fsck/problem.c:1641
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1641
+#: e2fsck/problem.c:1646
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: rotnoden stämmer inte med kontrollsumman.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1646
+#: e2fsck/problem.c:1651
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: intern nod har inte rätt kontrollsumma.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1651
+#: e2fsck/problem.c:1656
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen har ingen kontrollsumma.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1656
+#: e2fsck/problem.c:1661
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr "kataloginod %i, %B: katalogen passerar kontrollerna men kontrollsumman stämmer inte.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1661
+#: e2fsck/problem.c:1666
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr "Inline-kataloginod %i:s storlek (%N) måste vara en multipel av 4.\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1666
+#: e2fsck/problem.c:1671
 #, c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Att rätta storleken på inline-kataloginod %i misslyckades.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1671
+#: e2fsck/problem.c:1676
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) är för kort.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1678
+#: e2fsck/problem.c:1683
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1683
+#: e2fsck/problem.c:1688
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1688
+#: e2fsck/problem.c:1693
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1693
+#: e2fsck/problem.c:1698
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1698
+#: e2fsck/problem.c:1703
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1703
+#: e2fsck/problem.c:1708
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "”..” i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1708
+#: e2fsck/problem.c:1713
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återansluta.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1713
+#: e2fsck/problem.c:1718
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1718
+#: e2fsck/problem.c:1723
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1723
+#: e2fsck/problem.c:1728
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1728
+#: e2fsck/problem.c:1733
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1733
+#: e2fsck/problem.c:1738
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1738
+#: e2fsck/problem.c:1743
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1743
+#: e2fsck/problem.c:1748
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1748
+#: e2fsck/problem.c:1753
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1753
+#: e2fsck/problem.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2695,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1758
+#: e2fsck/problem.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2705,41 +2716,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1768
+#: e2fsck/problem.c:1773
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1773
+#: e2fsck/problem.c:1778
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1778
+#: e2fsck/problem.c:1783
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1783
+#: e2fsck/problem.c:1788
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1793
+#: e2fsck/problem.c:1798
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1798
+#: e2fsck/problem.c:1803
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/lost+found har inline-data\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1803
+#: e2fsck/problem.c:1808
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2750,7 +2761,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1808
+#: e2fsck/problem.c:1813
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2761,52 +2772,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1813
+#: e2fsck/problem.c:1818
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found är krypterad\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1820
+#: e2fsck/problem.c:1825
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1825
+#: e2fsck/problem.c:1830
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1830
+#: e2fsck/problem.c:1835
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1835
+#: e2fsck/problem.c:1840
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1852
+#: e2fsck/problem.c:1857
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1857
+#: e2fsck/problem.c:1862
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Lös nollängdsinod %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1862
+#: e2fsck/problem.c:1867
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "lös inod %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1867
+#: e2fsck/problem.c:1872
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1871
+#: e2fsck/problem.c:1876
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2817,147 +2828,152 @@ msgstr ""
 "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
-#: e2fsck/problem.c:1878
+#: e2fsck/problem.c:1883
 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
 msgstr "Inod %i för utökade attribut har referensräknare som är %N, skulle varit %n. "
 
+#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1888
+msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
+msgstr "Katalogen överskrider maximala antalet länkar, men DIR_NLINK-funktionen finns inte i superblocket.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1885
+#: e2fsck/problem.c:1895
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1890
+#: e2fsck/problem.c:1900
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1895
+#: e2fsck/problem.c:1905
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1900
+#: e2fsck/problem.c:1910
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1920
+#: e2fsck/problem.c:1930
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1940
+#: e2fsck/problem.c:1950
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1945
+#: e2fsck/problem.c:1955
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1950
+#: e2fsck/problem.c:1960
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1955
+#: e2fsck/problem.c:1965
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1960
+#: e2fsck/problem.c:1970
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1965
+#: e2fsck/problem.c:1975
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
 "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1971
+#: e2fsck/problem.c:1981
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1976
+#: e2fsck/problem.c:1986
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1981
+#: e2fsck/problem.c:1991
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2006
+#: e2fsck/problem.c:2016
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2011
+#: e2fsck/problem.c:2021
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2016
+#: e2fsck/problem.c:2026
 #, c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "grupp %g:s inodsbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2021
+#: e2fsck/problem.c:2031
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "grupp %g:s blockbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2028
+#: e2fsck/problem.c:2038
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Återskapa journal"
 
-#: e2fsck/problem.c:2033
+#: e2fsck/problem.c:2043
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2038
+#: e2fsck/problem.c:2048
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Fel när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2043
+#: e2fsck/problem.c:2053
 #, c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av filsystemsinformation: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2048
+#: e2fsck/problem.c:2058
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2053
+#: e2fsck/problem.c:2063
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Fel när kvotinformation skrevs för kvottyp %N: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2174
+#: e2fsck/problem.c:2184
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2300 e2fsck/problem.c:2304
+#: e2fsck/problem.c:2310 e2fsck/problem.c:2314
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
-#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
+#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
 msgid "in move_quota_inode"
 msgstr "i move_quota_inode"
 
@@ -2979,21 +2995,21 @@ msgstr "vid start av inodsgenomsökning"
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "vid inodsgenomsökning"
 
-#: e2fsck/super.c:220
+#: e2fsck/super.c:224
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
 msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %u"
 
-#: e2fsck/super.c:245
+#: e2fsck/super.c:249
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
 msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %u"
 
-#: e2fsck/super.c:370
+#: e2fsck/super.c:374
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kapar"
 
-#: e2fsck/super.c:371
+#: e2fsck/super.c:375
 msgid "Clearing"
 msgstr "Tömmer"
 
@@ -3186,7 +3202,7 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fil\n"
 msgstr[1] "%12u filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3020 misc/util.c:126
+#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3021 misc/util.c:126
 #: resize/main.c:354
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -3242,77 +3258,77 @@ msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontroll avbruten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:373
+#: e2fsck/unix.c:374
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
 
-#: e2fsck/unix.c:375
+#: e2fsck/unix.c:376
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " var inte fläckfritt avmonterat"
 
-#: e2fsck/unix.c:377
+#: e2fsck/unix.c:378
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens"
 
-#: e2fsck/unix.c:381
+#: e2fsck/unix.c:382
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras"
 
-#: e2fsck/unix.c:388
+#: e2fsck/unix.c:389
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden"
 
-#: e2fsck/unix.c:394
+#: e2fsck/unix.c:395
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar"
 
-#: e2fsck/unix.c:402
+#: e2fsck/unix.c:403
 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
 msgstr "ignorerar kontrollintervallet, broken_system_clock är satt\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:408
+#: e2fsck/unix.c:409
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:441
+#: e2fsck/unix.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block"
 
-#: e2fsck/unix.c:461
+#: e2fsck/unix.c:462
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)"
 
-#: e2fsck/unix.c:464
+#: e2fsck/unix.c:465
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (kontrollera efter nästa montering)"
 
-#: e2fsck/unix.c:466
+#: e2fsck/unix.c:467
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
 
-#: e2fsck/unix.c:616
+#: e2fsck/unix.c:617
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:686
+#: e2fsck/unix.c:687
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:699
+#: e2fsck/unix.c:700
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr "Ogiltig buffertstorlek för förhandsläsning.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:744
+#: e2fsck/unix.c:749
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:752
+#: e2fsck/unix.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
@@ -3324,15 +3340,15 @@ msgstr ""
 "med ett likhetstecken (”=”).  Giltiga utökade flaggor är:\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:756
+#: e2fsck/unix.c:761
 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
 msgstr "\tea_ver=<ea_version (1 eller 2)>\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:765
+#: e2fsck/unix.c:770
 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
 msgstr "\treadahead_kb=<buffertstorlek>\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:776
+#: e2fsck/unix.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3341,55 +3357,55 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:849
+#: e2fsck/unix.c:855
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:853
+#: e2fsck/unix.c:859
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
 
-#: e2fsck/unix.c:868
+#: e2fsck/unix.c:874
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 
-#: e2fsck/unix.c:889
+#: e2fsck/unix.c:895
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:920 e2fsck/unix.c:997 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:2052
+#: e2fsck/unix.c:926 e2fsck/unix.c:1004 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1740 misc/tune2fs.c:2035 misc/tune2fs.c:2053
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
 
-#: e2fsck/unix.c:976
+#: e2fsck/unix.c:983
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:981
+#: e2fsck/unix.c:988
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:993
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:1010
+#: e2fsck/unix.c:1017
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Flaggorna -D och -E fixes_only är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:1016
+#: e2fsck/unix.c:1023
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Flaggorna -E bmap2extent och fixes_only är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:1080
+#: e2fsck/unix.c:1087
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1127
+#: e2fsck/unix.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3398,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG ”%s” är inte ett heltal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1136
+#: e2fsck/unix.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3409,30 +3425,31 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt ickenumeriskt argument till -%c (”%s”)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1227
+#: e2fsck/unix.c:1234
 #, c-format
 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder.  Var god dröj ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1244 e2fsck/unix.c:1249
+#: e2fsck/unix.c:1251 e2fsck/unix.c:1256
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "vid uppsättning av MMP-block"
 
-#: e2fsck/unix.c:1251 misc/tune2fs.c:2934
+#: e2fsck/unix.c:1258
+#, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 msgstr ""
 "Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n"
-"”tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}”\n"
+"”tune2fs-f-E clear_mmp %s”\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1266
+#: e2fsck/unix.c:1274
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "vid läsning av MMP-block"
 
-#: e2fsck/unix.c:1286 e2fsck/unix.c:1338 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
-#: misc/mke2fs.c:2602 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2752
-#: misc/tune2fs.c:2797 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: e2fsck/unix.c:1294 e2fsck/unix.c:1346 misc/e2undo.c:232 misc/e2undo.c:277
+#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2659 misc/tune2fs.c:2753
+#: misc/tune2fs.c:2798 resize/main.c:188 resize/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3443,57 +3460,57 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1327 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2642 misc/tune2fs.c:2786
+#: e2fsck/unix.c:1335 misc/e2undo.c:266 misc/mke2fs.c:2648 misc/tune2fs.c:2787
 #: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "vid försök att ta bort %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1353 misc/mke2fs.c:2668 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1361 misc/mke2fs.c:2674 resize/main.c:243
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1396
+#: e2fsck/unix.c:1404
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fel: ext2fs-biblioteksversion inaktuell!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1403
+#: e2fsck/unix.c:1411
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "vid försök att initiera program"
 
-#: e2fsck/unix.c:1426
+#: e2fsck/unix.c:1434
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1438
+#: e2fsck/unix.c:1446
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
 
-#: e2fsck/unix.c:1499
+#: e2fsck/unix.c:1507
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1501
+#: e2fsck/unix.c:1509
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblocket är ogiltigt,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1502
+#: e2fsck/unix.c:1510
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1512
+#: e2fsck/unix.c:1520
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s när reservblocken användes"
 
-#: e2fsck/unix.c:1516
+#: e2fsck/unix.c:1524
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: går tillbaka till originalsuperblock\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1545
+#: e2fsck/unix.c:1553
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3503,28 +3520,28 @@ msgstr ""
 "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1552
+#: e2fsck/unix.c:1560
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1554
+#: e2fsck/unix.c:1562
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1560
+#: e2fsck/unix.c:1568
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1562
+#: e2fsck/unix.c:1570
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1566
+#: e2fsck/unix.c:1574
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1569
+#: e2fsck/unix.c:1577
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3532,67 +3549,72 @@ msgstr ""
 "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
 "av enheten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1637
+#: e2fsck/unix.c:1591
+#, c-format
+msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
+msgstr "%s: Försöker läsa in superblocket trots fel …\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1666
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1681
+#: e2fsck/unix.c:1710
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "vid kontroll av journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1684
+#: e2fsck/unix.c:1713
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Kan inte fortsätta med filsystemskontrollen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1695
+#: e2fsck/unix.c:1724
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1707
+#: e2fsck/unix.c:1736
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1713
+#: e2fsck/unix.c:1742
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Fel i journalkontrollsumman funnet i %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1717
+#: e2fsck/unix.c:1746
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Journalen trasig i %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1721
+#: e2fsck/unix.c:1750
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "vid återhämtning av journalen för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1743
+#: e2fsck/unix.c:1772
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s har funktioner som inte stöds:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1802
+#: e2fsck/unix.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1805
+#: e2fsck/unix.c:1834
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1845
+#: e2fsck/unix.c:1874
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%d block): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1855
+#: e2fsck/unix.c:1884
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Klar.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1857
+#: e2fsck/unix.c:1886
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
@@ -3600,24 +3622,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** journalen har genererats om ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1863
+#: e2fsck/unix.c:1892
 msgid "aborted"
 msgstr "avbruten"
 
-#: e2fsck/unix.c:1865
+#: e2fsck/unix.c:1894
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1892
+#: e2fsck/unix.c:1921
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1896
+#: e2fsck/unix.c:1925
 msgid "while resetting context"
 msgstr "vid återställning av omgivning"
 
-#: e2fsck/unix.c:1947
+#: e2fsck/unix.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3626,12 +3648,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FEL I FILSYSTEMET RÄTTADE *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1949
+#: e2fsck/unix.c:1986
 #, c-format
 msgid "%s: File system was modified.\n"
 msgstr "%s: Filsystemet modifierades.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1953 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:1990 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3640,12 +3662,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1958
+#: e2fsck/unix.c:1995
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** STARTA OM SYSTEMET *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1966 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2005 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3672,35 +3694,35 @@ msgstr "aA"
 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
 msgstr " (”a”  aktiverar ”ja” för alla) "
 
-#: e2fsck/util.c:218
+#: e2fsck/util.c:219
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:220
+#: e2fsck/util.c:221
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:245
+#: e2fsck/util.c:246
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "inställd!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:278
+#: e2fsck/util.c:279
 msgid "yes to all\n"
 msgstr "ja för alla\n"
 
-#: e2fsck/util.c:280
+#: e2fsck/util.c:281
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:282
+#: e2fsck/util.c:283
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
-#: e2fsck/util.c:292
+#: e2fsck/util.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3709,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:296
+#: e2fsck/util.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3718,38 +3740,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:300
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:300
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: e2fsck/util.c:316
+#: e2fsck/util.c:317
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:321
+#: e2fsck/util.c:322
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:345
+#: e2fsck/util.c:346
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "skriver block- och inodsbitkartor"
 
-#: e2fsck/util.c:350
+#: e2fsck/util.c:351
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:362
+#: e2fsck/util.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3762,37 +3784,37 @@ msgstr ""
 "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
 "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:443
+#: e2fsck/util.c:444
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), "
 
-#: e2fsck/util.c:447
+#: e2fsck/util.c:448
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Använt minne: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:454
+#: e2fsck/util.c:455
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:459
+#: e2fsck/util.c:460
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
+#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "när inod %lu i %s lästes"
 
-#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
+#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
 
-#: e2fsck/util.c:779
+#: e2fsck/util.c:792
 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
 msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n"
 
@@ -4099,7 +4121,7 @@ msgid "while opening inode %u"
 msgstr "när inod %u öppnades"
 
 #: misc/create_inode.c:165 misc/create_inode.c:192 misc/create_inode.c:971
-#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
+#: misc/e2undo.c:178 misc/e2undo.c:475 misc/e2undo.c:481 misc/e2undo.c:487
 #: misc/mke2fs.c:358
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "vid allokering av minne"
@@ -4222,8 +4244,8 @@ msgstr "när inodsdata sparades"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:56
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
+msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Användning: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -4365,21 +4387,30 @@ msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:791 misc/tune2fs.c:2071
+#: misc/dumpe2fs.c:468
+msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
+msgstr "misslyckades att allokera en MMP-buffert\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:479
+#, c-format
+msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
+msgstr "läser MMP-block %llu från ”%s”\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:797 misc/tune2fs.c:2072
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:460
+#: misc/dumpe2fs.c:533
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:475
+#: misc/dumpe2fs.c:548
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:486
+#: misc/dumpe2fs.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4402,44 +4433,33 @@ msgstr ""
 "\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
 "\tblocksize=<blockstorlek>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1834
+#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1840
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:590
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Kontrollsummefel upptäckt i filsystemet!  Kör e2fsck nu!\n"
-"\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2947
+#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2948
 #: resize/main.c:416
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:630
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Kontrollsummefel upptäckt i bitkartor!  Kör e2fsck nu!\n"
-"\n"
+#: misc/dumpe2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
+msgstr "%s: funktionen MMP är inte aktiverad.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:634
+#: misc/dumpe2fs.c:747
 #, c-format
+msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
+msgstr "vid försök att läsa ”%s”-bitkartor\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:756
 msgid ""
+"*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
-"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
+"*** Kör e2fsck nu!\n"
 "\n"
-"%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n"
 
 #: misc/e2image.c:107
 #, c-format
@@ -4457,7 +4477,7 @@ msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [
 msgstr "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586
-#: misc/e2image.c:1182
+#: misc/e2image.c:1185
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "vid allokering av buffert"
 
@@ -4527,7 +4547,7 @@ msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " %s återstår med %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192
+#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "fel när block %llu lästes"
@@ -4554,76 +4574,76 @@ msgstr "när l2-cache allokerades"
 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medan cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanske inte vara korrekt.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1149
+#: misc/e2image.c:1152
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "när ext2_qcow2_image allokerades"
 
-#: misc/e2image.c:1156
+#: misc/e2image.c:1159
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "när ext2_qcow2_image initierades"
 
-#: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233
+#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr "Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1273
+#: misc/e2image.c:1276
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "när blockbitkarta allokerades"
 
-#: misc/e2image.c:1282
+#: misc/e2image.c:1285
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "när förvrängd blockbitkarta allokerades"
 
-#: misc/e2image.c:1289
+#: misc/e2image.c:1292
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Söker igenom inoder …\n"
 
-#: misc/e2image.c:1301
+#: misc/e2image.c:1304
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Kan inte allokera en blockbuffert"
 
-#: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354
+#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "vid iteration över inod %u"
 
-#: misc/e2image.c:1386
+#: misc/e2image.c:1389
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "Raw- och qcow2-avbilder kan inte installeras"
 
-#: misc/e2image.c:1408
+#: misc/e2image.c:1411
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "fel när bitkartor lästes"
 
-#: misc/e2image.c:1420
+#: misc/e2image.c:1423
 msgid "while opening device file"
 msgstr "när enhetsfil öppnades"
 
-#: misc/e2image.c:1431
+#: misc/e2image.c:1434
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "när avbildstabellen återställdes"
 
-#: misc/e2image.c:1528
+#: misc/e2image.c:1531
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "flaggan -a kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder."
 
-#: misc/e2image.c:1534
+#: misc/e2image.c:1537
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Avstånd är endast tillåtna med raw-avbilder."
 
-#: misc/e2image.c:1539
+#: misc/e2image.c:1542
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Flyttningsläge är endast tillåtet med raw-avbilder."
 
-#: misc/e2image.c:1544
+#: misc/e2image.c:1547
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Flyttningsläge behöver läget all data."
 
-#: misc/e2image.c:1554
+#: misc/e2image.c:1557
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "kontrollerar om monterad"
 
-#: misc/e2image.c:1561
+#: misc/e2image.c:1564
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4635,46 +4655,51 @@ msgstr ""
 "kan resultera i en inkonsistent avbild som inte kommer vara användbar för\n"
 "felsökningsändamål.  Använd flaggan -f om du verkligen vill göra det.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1615
+#: misc/e2image.c:1618
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "En QCOW2-avbild kan inte skrivas till standard ut!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1621
+#: misc/e2image.c:1624
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Kan inte ta status på utdata\n"
 
-#: misc/e2image.c:1631
+#: misc/e2image.c:1634
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Avbilden (%s) är komprimerad\n"
 
-#: misc/e2image.c:1634
+#: misc/e2image.c:1637
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n"
 
-#: misc/e2image.c:1637
+#: misc/e2image.c:1640
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is corrupted\n"
+msgstr "Avbilden (%s) är trasig\n"
+
+#: misc/e2image.c:1644
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr "vid försök att konvertera en qcow2-bild (%s) till en rå bild (%s)"
 
-#: misc/e2image.c:1646
+#: misc/e2image.c:1654
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Flaggan -c stödjs endast i raw-läge\n"
 
-#: misc/e2image.c:1651
+#: misc/e2image.c:1659
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr "Flaggan -c stödjs inte vid skrivning till standard ut\n"
 
-#: misc/e2image.c:1658
+#: misc/e2image.c:1666
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "när check_buf allokerades"
 
-#: misc/e2image.c:1664
+#: misc/e2image.c:1672
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Flaggan -p stödjs endast i raw-läge\n"
 
-#: misc/e2image.c:1674
+#: misc/e2image.c:1682
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras\n"
@@ -4704,7 +4729,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3150
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3151
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
@@ -4719,161 +4744,161 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1731
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1732
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:118
+#: misc/e2undo.c:120
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
 msgstr "Användning: %s [-f] [-h] [-n] [-o avstånd] [-v] [-z gör-ogjort-fil] <transaktionsfil> <filsystem>\n"
 
-#: misc/e2undo.c:143
+#: misc/e2undo.c:145
 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
 msgstr "Filsystemets superblock stämmer inte med gör-ogjort-filen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:146
+#: misc/e2undo.c:148
 msgid "UUID does not match.\n"
 msgstr "UUID stämmer inte.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:148
+#: misc/e2undo.c:150
 msgid "Last mount time does not match.\n"
 msgstr "Senaste monteringstid stämmer inte.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:150
+#: misc/e2undo.c:152
 msgid "Last write time does not match.\n"
 msgstr "Sista skrivningstiden stämmer inte.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:152
+#: misc/e2undo.c:154
 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
 msgstr "Livstidsskrivningsräknaren stämmer inte.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:166
+#: misc/e2undo.c:168
 msgid "while reading filesystem superblock."
 msgstr "när filsystemets superblock lästes."
 
-#: misc/e2undo.c:182
+#: misc/e2undo.c:184
 msgid "while fetching superblock"
 msgstr "när superblocket skrevs"
 
-#: misc/e2undo.c:195
+#: misc/e2undo.c:197
 #, c-format
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr "Gör-ogjort-superblockets kontrollsumma stämmer inte.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:334
+#: misc/e2undo.c:336
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "felaktigt avstånd - %s"
 
-#: misc/e2undo.c:358
+#: misc/e2undo.c:360
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
 msgstr "Kommer inte skriva till en gör-ogjort-fil under återuppspelning av den.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:367
+#: misc/e2undo.c:369
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "när gör-ogjort-filen ”%s” öppnades\n"
 
-#: misc/e2undo.c:374
+#: misc/e2undo.c:376
 msgid "while reading undo file"
 msgstr "när gör-ogjort-filen lästes"
 
-#: misc/e2undo.c:379
+#: misc/e2undo.c:381
 #, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
 msgstr "%s: Inte en gör-ogjort-fil.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:390
+#: misc/e2undo.c:392
 #, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
 msgstr "%s: Huvudets kontrollsumma stämmer inte.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:397
+#: misc/e2undo.c:399
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
 msgstr "%s: Trasig huvud i gör-ogjort-filen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:401
+#: misc/e2undo.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
 msgstr "%s: Gör-ogjort-blockstorleken är för stor.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:406
+#: misc/e2undo.c:408
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
 msgstr "%s: Gör-ogjort-blockstorleken är för liten.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:419
+#: misc/e2undo.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
 msgstr "%s: Okänd funktionsuppsättning i gör-ogjort-fil.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:427
+#: misc/e2undo.c:429
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat."
 
-#: misc/e2undo.c:433
+#: misc/e2undo.c:435
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem"
 
-#: misc/e2undo.c:449
+#: misc/e2undo.c:451
 #, c-format
 msgid "while opening `%s'"
 msgstr "när ”%s” öppnades"
 
-#: misc/e2undo.c:460
+#: misc/e2undo.c:462
 msgid "specified offset is too large"
 msgstr "angivet avstånd är för stort"
 
-#: misc/e2undo.c:501
+#: misc/e2undo.c:503
 msgid "while reading keys"
 msgstr "när nycklar lästes"
 
-#: misc/e2undo.c:513
+#: misc/e2undo.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
 msgstr "%s: fel nyckelmagi vid %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:523
+#: misc/e2undo.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
 msgstr "%s: kontrollsumman för nyckelblock är fel vid %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:546
+#: misc/e2undo.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
 msgstr "%s: block %llu är för långt."
 
-#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
+#: misc/e2undo.c:560 misc/e2undo.c:596
 #, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
 msgstr "när block %llu hämtades."
 
-#: misc/e2undo.c:570
+#: misc/e2undo.c:572
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
 msgstr "kontrollsumman i filsystemblock %llu (gör-ogjort-block %llu)\n"
 
-#: misc/e2undo.c:609
+#: misc/e2undo.c:611
 #, c-format
 msgid "while writing block %llu."
 msgstr "fel när block %llu skrevs."
 
-#: misc/e2undo.c:615
+#: misc/e2undo.c:617
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Gör-ogjort-filen trasig; kör e2fsck NU!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:617
+#: misc/e2undo.c:619
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "IO-fel vid återuppspelning; kör e2fsck NU!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:620
+#: misc/e2undo.c:622
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
 msgstr "Ofullständig gör-ogjort-post; kör e2fsck.\n"
@@ -4953,37 +4978,37 @@ msgstr ""
 "\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:481
+#: misc/fsck.c:485
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
 
-#: misc/fsck.c:597
+#: misc/fsck.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:619
+#: misc/fsck.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:625
+#: misc/fsck.c:629
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n"
 
-#: misc/fsck.c:664
+#: misc/fsck.c:668
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:724
+#: misc/fsck.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:745
+#: misc/fsck.c:749
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -4991,88 +5016,88 @@ msgstr ""
 "Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n"
 "prefix ”no” eller ”!”.\n"
 
-#: misc/fsck.c:764
+#: misc/fsck.c:768
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
 
-#: misc/fsck.c:887
+#: misc/fsck.c:891
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n"
 
-#: misc/fsck.c:914
+#: misc/fsck.c:918
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
 
-#: misc/fsck.c:970
+#: misc/fsck.c:974
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1061
+#: misc/fsck.c:1065
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1081
+#: misc/fsck.c:1085
 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1123
+#: misc/fsck.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: för många enheter\n"
 
-#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
+#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: för många argument\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3732
+#: misc/fuse2fs.c:3735
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Monterar endast läsbart.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3756
+#: misc/fuse2fs.c:3759
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
 msgstr "%s: Låter användare allokera alla block.  Detta är farligt!\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3768 misc/fuse2fs.c:3782
+#: misc/fuse2fs.c:3771 misc/fuse2fs.c:3785
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3769 misc/fuse2fs.c:3784 misc/tune2fs.c:3047
+#: misc/fuse2fs.c:3772 misc/fuse2fs.c:3787 misc/tune2fs.c:3048
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Kör e2fsck -fy %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3791
+#: misc/fuse2fs.c:3794
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr "Journalen behöver återhämtas; ”e2fsck -E journal_only” behöver köras.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3799
+#: misc/fuse2fs.c:3802
 #, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "%s: Att skriva till journalfilen stödjs inte.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3814
+#: misc/fuse2fs.c:3817
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Varning: monterar okontrollerat fs, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3818
+#: misc/fuse2fs.c:3821
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Varning: maximalt antal monteringar uppnått, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3823
+#: misc/fuse2fs.c:3826
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Varning: kontrolltiden uppnådd; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3827
+#: misc/fuse2fs.c:3830
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Föräldralösa hittade; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3831
+#: misc/fuse2fs.c:3834
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr "Fel upptäckta; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
 
@@ -5160,11 +5185,15 @@ msgstr ""
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "vid markering av dåliga block som använda"
 
-#: misc/mke2fs.c:413
+#: misc/mke2fs.c:367
+msgid "while writing reserved inodes"
+msgstr "när reserverade inoder skrevs"
+
+#: misc/mke2fs.c:419
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Skriver inodstabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:435
+#: misc/mke2fs.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5173,76 +5202,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:449 misc/mke2fs.c:2715 misc/mke2fs.c:3120
+#: misc/mke2fs.c:455 misc/mke2fs.c:2721 misc/mke2fs.c:3126
 msgid "done                            \n"
 msgstr "klar                            \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:464
+#: misc/mke2fs.c:470
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "vid skapande av rotkatalog"
 
-#: misc/mke2fs.c:471
+#: misc/mke2fs.c:477
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "vid läsning av rotinod"
 
-#: misc/mke2fs.c:483
+#: misc/mke2fs.c:489
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap"
 
-#: misc/mke2fs.c:501
+#: misc/mke2fs.c:507
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "vid skapande av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:514
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "vid sökning efter /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:521
+#: misc/mke2fs.c:527
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:536
+#: misc/mke2fs.c:542
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "vid inställning av inod för dåliga block"
 
-#: misc/mke2fs.c:563
+#: misc/mke2fs.c:569
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Slut på minne vid radering av sektorer %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:573
+#: misc/mke2fs.c:579
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Varning: kunde inte läsa block 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:589
+#: misc/mke2fs.c:595
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:605
+#: misc/mke2fs.c:611
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:613
+#: misc/mke2fs.c:619
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nollställer journalenhet: "
 
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:631
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %llu, antal %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:643
+#: misc/mke2fs.c:649
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:658
+#: misc/mke2fs.c:664
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 msgstr "Skapar ett filsystem med %llu %d k-block och %u inoder\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:666
+#: misc/mke2fs.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -5251,159 +5280,159 @@ msgstr ""
 "varning: %llu block oanvända.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "OS-typ: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:685
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:685
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:693
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u inoder, %llu block\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:695
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:698
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Första datablock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:700
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Rotkatalogägare=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:696
+#: misc/mke2fs.c:702
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:706
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blockgrupper\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:708
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blockgrupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:710
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:713
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:709
+#: misc/mke2fs.c:715
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inoder per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:718
+#: misc/mke2fs.c:724
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "Filsystems-UUID: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:719
+#: misc/mke2fs.c:725
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
 
-#: misc/mke2fs.c:813
+#: misc/mke2fs.c:819
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s förutsätter ”-O 64bit”\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:819
+#: misc/mke2fs.c:825
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "”%s” måste komma före ”resize=%u”\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:832
+#: misc/mke2fs.c:838
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:846
+#: misc/mke2fs.c:852
 #, c-format
 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt hashfrö: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:858
+#: misc/mke2fs.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt avstånd: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:872 misc/tune2fs.c:2099
+#: misc/mke2fs.c:878 misc/tune2fs.c:2100
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:886
+#: misc/mke2fs.c:892
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt antal superblockskopior: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:908
+#: misc/mke2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig klivparameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:929
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:946
+#: misc/mke2fs.c:952
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:959
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:977
+#: misc/mke2fs.c:983
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1003 misc/mke2fs.c:1012
+#: misc/mke2fs.c:1009 misc/mke2fs.c:1018
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1055
+#: misc/mke2fs.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5452,7 +5481,7 @@ msgstr ""
 "\tquotatype=<kvottyper att aktivera>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080
+#: misc/mke2fs.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5463,7 +5492,7 @@ msgstr ""
 "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1124
+#: misc/mke2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5472,17 +5501,17 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1137 misc/tune2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1143 misc/tune2fs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1149 misc/tune2fs.c:410
+#: misc/mke2fs.c:1155 misc/tune2fs.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1285
+#: misc/mke2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5491,7 +5520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1289
+#: misc/mke2fs.c:1295
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -5499,11 +5528,11 @@ msgstr ""
 "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1293
+#: misc/mke2fs.c:1299
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Avbryter...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1334
+#: misc/mke2fs.c:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5514,79 +5543,79 @@ msgstr ""
 "Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1516
+#: misc/mke2fs.c:1522
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1553
+#: misc/mke2fs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:1592
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1590
+#: misc/mke2fs.c:1596
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1606
+#: misc/mke2fs.c:1612
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "felaktig klusterstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1619
+#: misc/mke2fs.c:1625
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället"
 
-#: misc/mke2fs.c:1633 misc/tune2fs.c:1828
+#: misc/mke2fs.c:1639 misc/tune2fs.c:1829
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1645
+#: misc/mke2fs.c:1651
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
 
-#: misc/mke2fs.c:1650
+#: misc/mke2fs.c:1656
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1658
+#: misc/mke2fs.c:1664
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1664
+#: misc/mke2fs.c:1670
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1669
+#: misc/mke2fs.c:1675
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "storlek på flex_bg (%lu) måste vara mindre än eller lika med 2³¹"
 
-#: misc/mke2fs.c:1679
+#: misc/mke2fs.c:1685
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1689
+#: misc/mke2fs.c:1695
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1702
+#: misc/mke2fs.c:1708
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den utökade flaggan ”-E nodiscard” istället!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1719
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1722
+#: misc/mke2fs.c:1728
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
@@ -5595,69 +5624,69 @@ msgstr ""
 "Varning: etiketten för lång, kommer avkortas till ”%s”.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1731
+#: misc/mke2fs.c:1737
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1746
+#: misc/mke2fs.c:1752
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1759
+#: misc/mke2fs.c:1765
 msgid "while allocating fs_feature string"
 msgstr "vid allokering av fs_feature-sträng"
 
-#: misc/mke2fs.c:1776
+#: misc/mke2fs.c:1782
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "felaktig versionsnivå - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1781
+#: misc/mke2fs.c:1787
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "vid försök att skapa revision %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:1795
+#: misc/mke2fs.c:1801
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång"
 
-#: misc/mke2fs.c:1803
+#: misc/mke2fs.c:1809
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång"
 
-#: misc/mke2fs.c:1859 misc/mke2fs.c:3204
+#: misc/mke2fs.c:1865 misc/mke2fs.c:3210
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1871
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1871
+#: misc/mke2fs.c:1877
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1882
+#: misc/mke2fs.c:1888
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "felaktiga block ”%s” på enhet ”%s”"
 
 # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "journal" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1912
+#: misc/mke2fs.c:1918
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1930 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1936 resize/main.c:497
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1936
+#: misc/mke2fs.c:1942
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5665,7 +5694,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken på filsystemet\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1943
+#: misc/mke2fs.c:1949
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5677,48 +5706,48 @@ msgstr ""
 "\tav en modifierad partition används och är i bruk.  Du kan behöva\n"
 "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1960
+#: misc/mke2fs.c:1966
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
 
-#: misc/mke2fs.c:1980
+#: misc/mke2fs.c:1986
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2029
+#: misc/mke2fs.c:2035
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "HURD stödjer inte funktionen filtype.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2034
+#: misc/mke2fs.c:2040
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "HURD stödjer inte funktionen huge_file.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2039
+#: misc/mke2fs.c:2045
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "HURD stödjer inte funktionen metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2044
+#: misc/mke2fs.c:2050
 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
 msgstr "HURD stödjer inte funktionen ea_inode.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2054
+#: misc/mke2fs.c:2060
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:2060
+#: misc/mke2fs.c:2066
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:2092
+#: misc/mke2fs.c:2098
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2103
 #, c-format
 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2121
+#: misc/mke2fs.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5727,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n"
 "\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2133
+#: misc/mke2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
@@ -5736,70 +5765,70 @@ msgstr ""
 "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att skapa\n"
 "\tett filsystem som använder en blockstorlek på %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2155
+#: misc/mke2fs.c:2161
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2162
+#: misc/mke2fs.c:2168
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2170
+#: misc/mke2fs.c:2176
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2180
+#: misc/mke2fs.c:2186
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2193
+#: misc/mke2fs.c:2199
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:2210
+#: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem.  Skicka -O extents för att rätta.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2230
+#: misc/mke2fs.c:2236
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2236
+#: misc/mke2fs.c:2242
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:2256
+#: misc/mke2fs.c:2262
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2259
+#: misc/mke2fs.c:2265
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2261
+#: misc/mke2fs.c:2267
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2282
+#: misc/mke2fs.c:2288
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2286
+#: misc/mke2fs.c:2292
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2294
+#: misc/mke2fs.c:2300
 #, c-format
 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
 msgstr "Förslag: använd en Linuxkärna ≥ 3.18 för förbättrad stabilitet av metadatan och funktionerna för journalkontrollsumma.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2349
+#: misc/mke2fs.c:2355
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5814,16 +5843,16 @@ msgstr ""
 "är vad du vill.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2364
+#: misc/mke2fs.c:2370
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
 msgstr "%d-byteinoder är för små för projektkvoter"
 
-#: misc/mke2fs.c:2386
+#: misc/mke2fs.c:2392
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar"
 
-#: misc/mke2fs.c:2393
+#: misc/mke2fs.c:2399
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5831,7 +5860,7 @@ msgstr ""
 "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
 "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2401
+#: misc/mke2fs.c:2407
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5843,39 +5872,39 @@ msgstr ""
 "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2413
+#: misc/mke2fs.c:2419
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2422
+#: misc/mke2fs.c:2428
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
 
-#: misc/mke2fs.c:2444
+#: misc/mke2fs.c:2450
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "Funktionen flex_bg är inte aktiverad, så fleg_bg-storlek kan inte anges"
 
-#: misc/mke2fs.c:2456
+#: misc/mke2fs.c:2462
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2471
+#: misc/mke2fs.c:2477
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr "%d-byteinoder är för små för inline-data; ange en större storlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:2486
+#: misc/mke2fs.c:2492
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2493
+#: misc/mke2fs.c:2499
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder"
 
-#: misc/mke2fs.c:2507
+#: misc/mke2fs.c:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5886,65 +5915,65 @@ msgstr ""
 "\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
 "\teller lägre inodantal (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2694
+#: misc/mke2fs.c:2700
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Utrangerar enhetsblock: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2710
+#: misc/mke2fs.c:2716
 msgid "failed - "
 msgstr "misslyckades - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2769
+#: misc/mke2fs.c:2775
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "när kvotkontexten initierades"
 
-#: misc/mke2fs.c:2776
+#: misc/mke2fs.c:2782
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "när kvotinoder skrevs"
 
-#: misc/mke2fs.c:2801
+#: misc/mke2fs.c:2807
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende i profilen - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2877
+#: misc/mke2fs.c:2883
 msgid "in malloc for android_sparse_params"
 msgstr "i malloc för android_sparse_params"
 
-#: misc/mke2fs.c:2891
+#: misc/mke2fs.c:2897
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "vid uppsättning av superblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:2907
+#: misc/mke2fs.c:2913
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade.  I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det.  Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata.  Skicka -O extents för att rätta.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2914
+#: misc/mke2fs.c:2920
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat.  De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga.  Skicka -O 64bit för att rätta.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2922
+#: misc/mke2fs.c:2928
 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "Funktionen metadata_csum_seed förutsätter funktionen metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2946
+#: misc/mke2fs.c:2952
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3045
+#: misc/mke2fs.c:3051
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "okänt os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3108
+#: misc/mke2fs.c:3114
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Allokerar grupptabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3116
+#: misc/mke2fs.c:3122
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
 
-#: misc/mke2fs.c:3125
+#: misc/mke2fs.c:3131
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -5952,32 +5981,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid konvertering av underklustrets bitkarta"
 
-#: misc/mke2fs.c:3131
+#: misc/mke2fs.c:3137
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr "%s kan göras ännu trasigare av omskrivning av superblock\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3172
+#: misc/mke2fs.c:3178
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet"
 
-#: misc/mke2fs.c:3185
+#: misc/mke2fs.c:3191
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
 
 # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:3197 misc/tune2fs.c:1536
+#: misc/mke2fs.c:3203 misc/tune2fs.c:1537
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3209
+#: misc/mke2fs.c:3215
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3216
+#: misc/mke2fs.c:3222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5986,21 +6015,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3221 misc/mke2fs.c:3250 misc/mke2fs.c:3288
-#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1565 misc/tune2fs.c:1584
+#: misc/mke2fs.c:3227 misc/mke2fs.c:3256 misc/mke2fs.c:3294
+#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1566 misc/tune2fs.c:1585
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3227
+#: misc/mke2fs.c:3233
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Hoppar över att skapa journal i läget endast super\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3237
+#: misc/mke2fs.c:3243
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%u block): "
 
-#: misc/mke2fs.c:3246
+#: misc/mke2fs.c:3252
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -6008,7 +6037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3258 misc/tune2fs.c:1183
+#: misc/mke2fs.c:3264 misc/tune2fs.c:1184
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6016,28 +6045,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering."
 
-#: misc/mke2fs.c:3263
+#: misc/mke2fs.c:3269
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3279
+#: misc/mke2fs.c:3285
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Kopierar filer till enheten: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3285
+#: misc/mke2fs.c:3291
 msgid "while populating file system"
 msgstr "när filsystemet populerades"
 
-#: misc/mke2fs.c:3292
+#: misc/mke2fs.c:3298
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Skriver superblock och bokföringsinformation för filsystemet: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3299
+#: misc/mke2fs.c:3305
 msgid "while writing out and closing file system"
 msgstr "när filsystemet skrevs ut och stängdes"
 
-#: misc/mke2fs.c:3302
+#: misc/mke2fs.c:3308
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6145,8 +6174,8 @@ msgstr ""
 "\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n"
 "\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,…]]\n"
 "\t[-r antal_reserverade_block] [-u användare] [-C antal_monteringar]\n"
-"        [-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog]\n"
-"        [-O [^]funktion[,…]] [-Q kvotflaggor]\n"
+"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog]\n"
+"\t[-O [^]funktion[,…]] [-Q kvotflaggor]\n"
 "\t[-E utökad-flagga[,…]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
 "\t[-I ny_inodstorlek] [-z gör-ogjort-fil] enhet\n"
 
@@ -6158,12 +6187,12 @@ msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "vid försök att öppna extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:286 misc/tune2fs.c:2843
+#: misc/tune2fs.c:286 misc/tune2fs.c:2844
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2854
+#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2855
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
 
@@ -6220,7 +6249,7 @@ msgstr "” för att aktivera 64-bitarsläge.\n"
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr "” för att avaktivera 64-bitarsläge.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1085
+#: misc/tune2fs.c:1086
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
@@ -6228,17 +6257,17 @@ msgstr ""
 "VARNING: Kunde inte bekräfta stöd i kärnan för metadata_csum_seed.\n"
 "  Detta kräver Linux ≥ v4.4.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1121
+#: misc/tune2fs.c:1122
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1127
+#: misc/tune2fs.c:1128
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Att sätta filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1136
+#: misc/tune2fs.c:1137
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6246,7 +6275,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1144
+#: misc/tune2fs.c:1145
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6254,7 +6283,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
 "nollställs.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1162
+#: misc/tune2fs.c:1163
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6262,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 "Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n"
 "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1175
+#: misc/tune2fs.c:1176
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6272,12 +6301,12 @@ msgstr ""
 "kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n"
 "eller skrivskyddat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1193
+#: misc/tune2fs.c:1194
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1202
+#: misc/tune2fs.c:1203
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6285,20 +6314,20 @@ msgstr ""
 "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n"
 "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1219
+#: misc/tune2fs.c:1220
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte.  förväntat: %x, faktiskt: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1224
+#: misc/tune2fs.c:1225
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "vid läsning av MMP-block."
 
-#: misc/tune2fs.c:1256
+#: misc/tune2fs.c:1257
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -6306,7 +6335,7 @@ msgstr ""
 "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
 "inkonsistent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1267
+#: misc/tune2fs.c:1268
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6314,46 +6343,46 @@ msgstr ""
 "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1278
+#: misc/tune2fs.c:1279
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr "Att aktivera kontrollsummor kan ta ett tag."
 
-#: misc/tune2fs.c:1280
+#: misc/tune2fs.c:1281
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan inte aktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1286
+#: misc/tune2fs.c:1287
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
 msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade.  I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det.  Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata.  Kör om med -O extents för att rätta.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1293
+#: misc/tune2fs.c:1294
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
 msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat.  De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga.  Kör resize2fs -b för att rätta.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1319
+#: misc/tune2fs.c:1320
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Att avaktivera kontrollsummor kan ta ett tag."
 
-#: misc/tune2fs.c:1321
+#: misc/tune2fs.c:1322
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan inte avaktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1384
+#: misc/tune2fs.c:1385
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan inte aktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1394
+#: misc/tune2fs.c:1395
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan inte avaktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1424
+#: misc/tune2fs.c:1425
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr "Kan inte aktivera projektfunktionen; inodstorleken är för liten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1445
+#: misc/tune2fs.c:1446
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6361,7 +6390,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varning: flaggan ”^quota” åsidosätter ”-Q”-argument.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1463
+#: misc/tune2fs.c:1464
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6369,21 +6398,21 @@ msgstr ""
 "Att sätta funktionen ”metadata_csum_seed” stödjs bara\n"
 "för filsystem med funktionen metadata_csum aktiverad.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1481
+#: misc/tune2fs.c:1482
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
 msgstr "UUID har ändrats sedan metadata_csum aktiverades.  Filsystem måste vara omonterade för att säkert skriva om alla metadata till att matcha det nya UUID:t.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1487
+#: misc/tune2fs.c:1488
 msgid "Recalculating checksums could take some time."
 msgstr "Att beräkna om kontrollsummor kan ta ett tag."
 
-#: misc/tune2fs.c:1529
+#: misc/tune2fs.c:1530
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1549
+#: misc/tune2fs.c:1550
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6392,21 +6421,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att öppna journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1553
+#: misc/tune2fs.c:1554
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1561
+#: misc/tune2fs.c:1562
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1567
+#: misc/tune2fs.c:1568
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1581
+#: misc/tune2fs.c:1582
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6414,31 +6443,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:1619
+#: misc/tune2fs.c:1620
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
 msgstr "Kan inte aktivera projektkvoter; inodstorleken är för liten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1632
+#: misc/tune2fs.c:1633
 msgid "while initializing quota context in support library"
 msgstr "när kvotkontexten i stödbiblioteket initierades"
 
-#: misc/tune2fs.c:1647
+#: misc/tune2fs.c:1648
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "när kvotgränser (%d) uppdaterades"
 
-#: misc/tune2fs.c:1655
+#: misc/tune2fs.c:1656
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "när kvotfil (%d) skrevs"
 
-#: misc/tune2fs.c:1673
+#: misc/tune2fs.c:1674
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "när kvotfil (%d) togs bort"
 
-#: misc/tune2fs.c:1716
+#: misc/tune2fs.c:1717
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -6460,92 +6489,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1774
+#: misc/tune2fs.c:1775
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1799 misc/tune2fs.c:1812
+#: misc/tune2fs.c:1800 misc/tune2fs.c:1813
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1855
+#: misc/tune2fs.c:1856
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1889
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1917
+#: misc/tune2fs.c:1918
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1932
+#: misc/tune2fs.c:1933
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:1941
+#: misc/tune2fs.c:1942
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:1958
+#: misc/tune2fs.c:1959
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/tune2fs.c:1988
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "felaktigt uid/användarnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2004
+#: misc/tune2fs.c:2005
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2011
+#: misc/tune2fs.c:2012
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2109
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2113
+#: misc/tune2fs.c:2114
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n"
 msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2136
+#: misc/tune2fs.c:2137
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2151
+#: misc/tune2fs.c:2152
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2167
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2173
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:2192
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -6579,31 +6608,31 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2661
+#: misc/tune2fs.c:2662
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2666
+#: misc/tune2fs.c:2667
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2683 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2684 resize/resize2fs.c:1276
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "block att flytta"
 
-#: misc/tune2fs.c:2686
+#: misc/tune2fs.c:2687
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2692
+#: misc/tune2fs.c:2693
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2697
+#: misc/tune2fs.c:2698
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2729
+#: misc/tune2fs.c:2730
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -6611,7 +6640,15 @@ msgstr ""
 "Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
 "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2941
+#: misc/tune2fs.c:2935
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n"
+"”tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}”\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2942
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -6620,29 +6657,29 @@ msgstr ""
 "MMP-blockets magiska tal är felaktigt.  Försök att rätta det genom att köra:\n"
 "”e2fsck-f %s”\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2953
+#: misc/tune2fs.c:2954
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Kan inte modifiera en journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2966
+#: misc/tune2fs.c:2967
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2973
+#: misc/tune2fs.c:2974
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2978
+#: misc/tune2fs.c:2979
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2984
+#: misc/tune2fs.c:2985
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr "Att ändra storlek på inoder kan ta ett tag."
 
-#: misc/tune2fs.c:3032
+#: misc/tune2fs.c:3033
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
@@ -6659,57 +6696,57 @@ msgstr ""
 "kör sedan om detta kommando.  Annars kan eventuella ändringar skrivas över\n"
 "när journalen återhämtas.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3043
+#: misc/tune2fs.c:3044
 #, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "Återhämtar journalen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3061
+#: misc/tune2fs.c:3062
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3067
+#: misc/tune2fs.c:3068
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3072
+#: misc/tune2fs.c:3073
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3077
+#: misc/tune2fs.c:3078
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3082
+#: misc/tune2fs.c:3083
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3089
+#: misc/tune2fs.c:3090
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3096
+#: misc/tune2fs.c:3097
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3102
+#: misc/tune2fs.c:3103
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3109
+#: misc/tune2fs.c:3110
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3114
+#: misc/tune2fs.c:3115
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -6717,7 +6754,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3117
+#: misc/tune2fs.c:3118
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -6727,7 +6764,7 @@ msgstr ""
 "Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n"
 "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3127
+#: misc/tune2fs.c:3128
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6736,7 +6773,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:3132
+#: misc/tune2fs.c:3133
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -6744,49 +6781,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3140
+#: misc/tune2fs.c:3141
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3146
+#: misc/tune2fs.c:3147
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3178
+#: misc/tune2fs.c:3179
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fel vid användning av clear_mmp.  Det måste användas med -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3196
+#: misc/tune2fs.c:3197
 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Kvotfunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3220
+#: misc/tune2fs.c:3221
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3223
+#: misc/tune2fs.c:3224
 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
 msgstr "Om du bara använder kärnor nyare än v4.4, kör ”tune2fs -O metadata_csum_seed” och kör om detta kommando.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3232
+#: misc/tune2fs.c:3233
 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
 msgstr "Att sätta UUID på ett kontrollsummerat filsystem kan ta ett tag."
 
-#: misc/tune2fs.c:3257
+#: misc/tune2fs.c:3258
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3273
+#: misc/tune2fs.c:3274
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Behöver uppdatera journalsuperblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3299
+#: misc/tune2fs.c:3300
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3306
+#: misc/tune2fs.c:3307
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -6794,26 +6831,26 @@ msgstr ""
 "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
 "aktiverad.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3324
+#: misc/tune2fs.c:3325
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3328
+#: misc/tune2fs.c:3329
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3342
+#: misc/tune2fs.c:3343
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3347
+#: misc/tune2fs.c:3348
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3354
+#: misc/tune2fs.c:3355
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till ”%s”\n"
@@ -7310,20 +7347,20 @@ msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n"
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen"
 
-#: resize/online.c:284
+#: resize/online.c:277
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
 
-#: resize/online.c:295
+#: resize/online.c:288
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:759
 #, c-format
-msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
-msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
+msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:1037
 msgid "reserved blocks"
@@ -7333,25 +7370,25 @@ msgstr "reserverade block"
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "metadatablock"
 
-#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2473
+#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2474
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nya metablock"
 
-#: resize/resize2fs.c:2696
+#: resize/resize2fs.c:2697
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Borde aldrig hända!  Ingen sb i sista super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2701
+#: resize/resize2fs.c:2702
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Borde aldrig hända!  Oväntad old_desc i super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2774
+#: resize/resize2fs.c:2775
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.44.2"
-msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.44.2"
+msgid "EXT2FS Library version 1.44.3"
+msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.44.3"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -7910,8 +7947,8 @@ msgid "MMP: device currently active"
 msgstr "MMP: enheten är för närvarande aktiv"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
-msgid "MMP: fsck being run"
-msgstr "MMP: fsck körs"
+msgid "MMP: e2fsck being run"
+msgstr "MMP: e2fsck körs"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
@@ -7966,8 +8003,8 @@ msgid "Unknown checksum algorithm"
 msgstr "Okänd kontrollsummealgoritm"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
-msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
-msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket"
+msgid "MMP block checksum does not match"
+msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
 msgid "Ext2 file already exists"