msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-26 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1371
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 disk-utils/mkfs.cramfs.c:792
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:939
-#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824
-#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:925
-#: fdisks/fdisk.c:1122 fdisks/fdisk.c:1249 lib/pager.c:48 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:399 login-utils/sulogin.c:437
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1013
-#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:491
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
+#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:757
+#: disk-utils/partx.c:931 disk-utils/resizepart.c:97
+#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1827 fdisks/cfdisk.c:1949
+#: fdisks/cfdisk.c:2037 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:523 lib/path.c:60 lib/path.c:72
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
+#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179 misc-utils/uuidd.c:221
+#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
+#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
+#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:636 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/nsenter.c:110 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:222
-#: sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540 sys-utils/swapon.c:309
-#: sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:309
-#: sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
+#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/wdctl.c:365 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131
+#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ogiltigt id"
msgid "invalid start argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "ogiltigt id"
msgid "failed to remove partition"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/elvtune.c:56
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "användning:\n"
-
-#: disk-utils/elvtune.c:61
-#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/elvtune.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
-
-#: disk-utils/elvtune.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
-msgstr ""
-
#: disk-utils/fdformat.c:28
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:755
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:789 disk-utils/mkfs.minix.c:750
-#: disk-utils/partx.c:878 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134
-#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136
-#: sys-utils/swapon.c:446 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:125 text-utils/tailf.c:101
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/partx.c:870 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136
+#: sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
+#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
#: text-utils/tailf.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:936 misc-utils/lsblk.c:1239
-#: sys-utils/blkdiscard.c:136 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:928 misc-utils/lsblk.c:1255
+#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
+#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:808 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:399 term-utils/script.c:306
+#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
+
#: disk-utils/fsck.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgid "failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:386
+#: disk-utils/fsck.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: disk-utils/fsck.c:412
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "sökfel"
-#: disk-utils/fsck.c:441 disk-utils/fsck.c:443
+#: disk-utils/fsck.c:444 disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:239 sys-utils/umount.c:397
-#: sys-utils/umount.c:420
+#: disk-utils/fsck.c:587 sys-utils/umount.c:400 sys-utils/umount.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1087 login-utils/vipw.c:213
-#: sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:135 sys-utils/swapon.c:266
-#: term-utils/script.c:264 term-utils/script.c:274
+#: disk-utils/fsck.c:614 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
+#: term-utils/script.c:274
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: disk-utils/fsck.c:617
+#: disk-utils/fsck.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: disk-utils/fsck.c:705
+#: disk-utils/fsck.c:709
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:708
+#: disk-utils/fsck.c:712
#, fuzzy
msgid "waidpid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.c:726
+#: disk-utils/fsck.c:730
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:732
+#: disk-utils/fsck.c:736
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:778
+#: disk-utils/fsck.c:782
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:840
+#: disk-utils/fsck.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:909
+#: disk-utils/fsck.c:913
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1026
+#: disk-utils/fsck.c:1030
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1038
+#: disk-utils/fsck.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1043
+#: disk-utils/fsck.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
"device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1060
+#: disk-utils/fsck.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
-#: disk-utils/fsck.c:1079
+#: disk-utils/fsck.c:1083
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1168
+#: disk-utils/fsck.c:1172
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1183
+#: disk-utils/fsck.c:1187
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1274
+#: disk-utils/fsck.c:1278
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1299
+#: disk-utils/fsck.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1303
+#: disk-utils/fsck.c:1307
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1304
+#: disk-utils/fsck.c:1308
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1305
+#: disk-utils/fsck.c:1309
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1306
+#: disk-utils/fsck.c:1310
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: disk-utils/fsck.c:1307
+#: disk-utils/fsck.c:1311
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1308
+#: disk-utils/fsck.c:1312
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1309
+#: disk-utils/fsck.c:1313
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1310
+#: disk-utils/fsck.c:1314
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
-#: disk-utils/fsck.c:1311
+#: disk-utils/fsck.c:1315
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/fsck.c:1312
+#: disk-utils/fsck.c:1316
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: disk-utils/fsck.c:1313
+#: disk-utils/fsck.c:1317
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1315
+#: disk-utils/fsck.c:1319
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1316
+#: disk-utils/fsck.c:1320
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1319
+#: disk-utils/fsck.c:1323
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1357
+#: disk-utils/fsck.c:1361
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1373
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s avmonterad\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1377
+#: disk-utils/fsck.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
-#: disk-utils/fsck.c:1381
+#: disk-utils/fsck.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
-#: disk-utils/fsck.c:1389 disk-utils/fsck.c:1477 sys-utils/eject.c:285
+#: disk-utils/fsck.c:1393 disk-utils/fsck.c:1481 sys-utils/eject.c:292
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1529
+#: disk-utils/fsck.c:1533
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 disk-utils/fsck.cramfs.c:251
-#: sys-utils/setpriv.c:231
+#: login-utils/last.c:194 login-utils/last.c:231 sys-utils/setpriv.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "seek failed: %s"
msgstr "sökning misslyckades"
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " hål vid %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " packar upp block vid %ld till %ld (%ld)\n"
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Icke-storleksbyte (%ld gentemot %ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 sys-utils/setpriv.c:525
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1857 fdisks/cfdisk.c:1978
+#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262
+#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527
+#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340
+#: term-utils/ttymsg.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: storleksfel i symboliska länken \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: felaktiga rättigheter på \"%s\" (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "montering misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: ogiltigt cramfs--ogiltigt fildataavstånd\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
#, fuzzy
msgid "compiled without -x support"
msgstr "%s: kompilerad utan stöd för -x\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705 fdisks/sfdisk.c:2846
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:371 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
+#: misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
msgid "volume name too long"
msgstr "volymnamnet är för långt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "fsname name too long"
msgstr "filsystemsnamnet är för långt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blockargumentet är för stort, max är %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "för många inoder - max är 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:792
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhet: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volym: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Filsystemsnamn: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blockstorlek: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inoder: %d (i 1 block)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inoder: %d (i %ld block)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Block: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inodsslut: %d, dataslut: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
msgid "error writing superblock"
msgstr "fel vid skrivning av superblock"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
msgid "error writing root inode"
msgstr "fel vid skrivning av rotinod"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing inode"
msgstr "fel vid skrivning av inod"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
msgid "seek error"
msgstr "sökfel"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
msgid "error writing . entry"
msgstr "fel vid skrivning av \".\"-post"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
msgid "error writing .. entry"
msgstr "fel vid skrivning av \"..\"-post"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "fel vid stängning av %s"
"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
"[storlek]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2382 include/c.h:276
-#: misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:218
+#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:373
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:77
-#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85
+#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:413
+#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
+#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:680 term-utils/write.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "open failed: %s"
-msgstr "openpty misslyckades\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:302
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:327
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
"Mycket långt (%u byte) filnamn \"%s\" hittades.\n"
" Öka MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
#, fuzzy
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar.\n"
# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: block \"komprimerat\" till > 2·blocklängd (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:739
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
#, fuzzy
-msgid "edition number argument failed"
-msgstr "aktivera rtc-alarm"
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
-msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
"varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %Ld MB, men maximal "
"avbildsstorlek är %u MB. Vi kan dö i förtid.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:834
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Inklusive: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Katalogdata: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Allting: %d kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblock: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%lld allokerat, %d "
"använt)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
-msgid "ROM image"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM-avbildsskrivning misslyckades (%d %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+msgid "ROM image"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "varning: filnamn avkortade till 255 byte.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %lu MB (minus 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"varning: uid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"varning: gid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
+msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "kan inte skriva signatursida"
-#: disk-utils/mkswap.c:634
-msgid "fsync failed"
-msgstr "fsync misslyckades"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:640
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kunde inte matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:643
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:654
+#: disk-utils/mkswap.c:645
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:128
+#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
msgid "partition type hex or uuid"
msgstr "# partitionstabell för %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:448
+#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:479
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:626 sys-utils/mount.c:444
+#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/mount.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:277
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:266
-#: sys-utils/prlimit.c:272 sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144
+#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
+#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
+#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:961
+#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:953
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:658 misc-utils/findmnt.c:675
-#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:207
+#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
+#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
+#: sys-utils/wdctl.c:208
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1429 misc-utils/lsblk.c:1567
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1065
-#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249
+#: disk-utils/partx.c:619 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
+#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1447 misc-utils/lsblk.c:1577
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:307 sys-utils/prlimit.c:292
-#: sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/wdctl.c:258
+#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593
+#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
+#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/partx.c:673
+#: disk-utils/partx.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: disk-utils/partx.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/partx.c:687
+#: disk-utils/partx.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: disk-utils/partx.c:703
+#: disk-utils/partx.c:695
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:707
+#: disk-utils/partx.c:699
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:708
+#: disk-utils/partx.c:700
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:709
+#: disk-utils/partx.c:701
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametrar\n"
-#: disk-utils/partx.c:710
+#: disk-utils/partx.c:702
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:711 misc-utils/lsblk.c:1354
+#: disk-utils/partx.c:703 misc-utils/lsblk.c:1370
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:712
+#: disk-utils/partx.c:704
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:705
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:714
+#: disk-utils/partx.c:706
msgid " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:715 misc-utils/lsblk.c:1367
+#: disk-utils/partx.c:707 misc-utils/lsblk.c:1383
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1368
+#: disk-utils/partx.c:708 misc-utils/lsblk.c:1384
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/partx.c:717
+#: disk-utils/partx.c:709
msgid ""
" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:710
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:716
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: disk-utils/partx.c:797
+#: disk-utils/partx.c:789
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:897
+#: disk-utils/partx.c:889
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:916
+#: disk-utils/partx.c:908
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:928
+#: disk-utils/partx.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
-#: disk-utils/partx.c:931
+#: disk-utils/partx.c:923
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:948
+#: disk-utils/partx.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
msgid "Error setting raw device"
msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
-#: disk-utils/resizepart.c:18
+#: disk-utils/resizepart.c:19
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:98
+#: disk-utils/resizepart.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/resizepart.c:103
+#: disk-utils/resizepart.c:105
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "läs om partitionstabellen"
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/swaplabel.c:162
+#: disk-utils/swaplabel.c:165
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:205
+#: disk-utils/swaplabel.c:208
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:371
+#: fdisks/cfdisk.c:370
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Slut på minne!\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:396 fdisks/cfdisk.c:1902
+#: fdisks/cfdisk.c:395 fdisks/cfdisk.c:1909
msgid "Unusable"
msgstr "Oanvändbar"
-#: fdisks/cfdisk.c:398 fdisks/cfdisk.c:1904
+#: fdisks/cfdisk.c:397 fdisks/cfdisk.c:1911
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: fdisks/cfdisk.c:413
+#: fdisks/cfdisk.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed\n"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:416
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Disken har ändrats.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:415
+#: fdisks/cfdisk.c:418
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n"
"uppdaterats korrekt.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:419
+#: fdisks/cfdisk.c:422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
"för ytterligare information.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:563
+#: fdisks/cfdisk.c:566
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ÖDESDIGERT FEL"
-#: fdisks/cfdisk.c:564
+#: fdisks/cfdisk.c:567
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk"
-#: fdisks/cfdisk.c:611 fdisks/cfdisk.c:619
+#: fdisks/cfdisk.c:614 fdisks/cfdisk.c:622
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
-#: fdisks/cfdisk.c:613
+#: fdisks/cfdisk.c:616
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
-#: fdisks/cfdisk.c:621
+#: fdisks/cfdisk.c:624
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
-#: fdisks/cfdisk.c:829
+#: fdisks/cfdisk.c:832
msgid "Too many partitions"
msgstr "För många partitioner"
-#: fdisks/cfdisk.c:834
+#: fdisks/cfdisk.c:837
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partitionen börjar före sektor 0"
-#: fdisks/cfdisk.c:839
+#: fdisks/cfdisk.c:842
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
-#: fdisks/cfdisk.c:844
+#: fdisks/cfdisk.c:847
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken"
-#: fdisks/cfdisk.c:849
+#: fdisks/cfdisk.c:852
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"
-#: fdisks/cfdisk.c:873
+#: fdisks/cfdisk.c:876
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
-#: fdisks/cfdisk.c:876
+#: fdisks/cfdisk.c:879
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisks/cfdisk.c:880
+#: fdisks/cfdisk.c:883
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisks/cfdisk.c:910
+#: fdisks/cfdisk.c:913
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
-#: fdisks/cfdisk.c:921 fdisks/cfdisk.c:933
+#: fdisks/cfdisk.c:924 fdisks/cfdisk.c:936
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
-#: fdisks/cfdisk.c:1067
+#: fdisks/cfdisk.c:1070
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."
-#: fdisks/cfdisk.c:1182
+#: fdisks/cfdisk.c:1185
msgid "Illegal key"
msgstr "Ogiltig tangent"
-#: fdisks/cfdisk.c:1207
+#: fdisks/cfdisk.c:1210
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
-#: fdisks/cfdisk.c:1254 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2405
-#: fdisks/cfdisk.c:2407
+#: fdisks/cfdisk.c:1257 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2420
+#: fdisks/cfdisk.c:2422
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: fdisks/cfdisk.c:1254
+#: fdisks/cfdisk.c:1257
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Skapa en ny primär partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1255 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2407
+#: fdisks/cfdisk.c:1258 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2419
+#: fdisks/cfdisk.c:2422
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
-#: fdisks/cfdisk.c:1255
+#: fdisks/cfdisk.c:1258
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Skapa en ny logisk partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311 fdisks/cfdisk.c:2078
+#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314 fdisks/cfdisk.c:2093
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311
+#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Skapa inte någon partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1272
+#: fdisks/cfdisk.c:1275
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Internt fel !!!"
-#: fdisks/cfdisk.c:1275
+#: fdisks/cfdisk.c:1278
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Storlek (i MB): "
-#: fdisks/cfdisk.c:1309
+#: fdisks/cfdisk.c:1312
msgid "Beginning"
msgstr "Början"
-#: fdisks/cfdisk.c:1309
+#: fdisks/cfdisk.c:1312
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
-#: fdisks/cfdisk.c:1310
+#: fdisks/cfdisk.c:1313 libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1606
+#: libfdisk/src/gpt.c:1201 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: fdisks/cfdisk.c:1310
+#: fdisks/cfdisk.c:1313
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"
-#: fdisks/cfdisk.c:1328
+#: fdisks/cfdisk.c:1331
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
-#: fdisks/cfdisk.c:1397
+#: fdisks/cfdisk.c:1400
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1401
+#: fdisks/cfdisk.c:1404
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."
-#: fdisks/cfdisk.c:1411
+#: fdisks/cfdisk.c:1414
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"
-#: fdisks/cfdisk.c:1415
+#: fdisks/cfdisk.c:1418
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
-#: fdisks/cfdisk.c:1417
+#: fdisks/cfdisk.c:1420
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
-#: fdisks/cfdisk.c:1464
+#: fdisks/cfdisk.c:1467
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
-#: fdisks/cfdisk.c:1500
+#: fdisks/cfdisk.c:1503
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
-#: fdisks/cfdisk.c:1502 fdisks/cfdisk.c:1684
+#: fdisks/cfdisk.c:1505 fdisks/cfdisk.c:1687
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva"
-#: fdisks/cfdisk.c:1525
+#: fdisks/cfdisk.c:1528
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
-#: fdisks/cfdisk.c:1551
+#: fdisks/cfdisk.c:1554
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Felaktig primär partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1581
+#: fdisks/cfdisk.c:1584
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1696
+#: fdisks/cfdisk.c:1699
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
-#: fdisks/cfdisk.c:1700
+#: fdisks/cfdisk.c:1703
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917
+#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisks/cfdisk.c:1708
+#: fdisks/cfdisk.c:1711
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
-#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisks/cfdisk.c:1714
+#: fdisks/cfdisk.c:1717
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
-#: fdisks/cfdisk.c:1718
+#: fdisks/cfdisk.c:1721
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
-#: fdisks/cfdisk.c:1743 fdisks/cfdisk.c:1747
+#: fdisks/cfdisk.c:1746 fdisks/cfdisk.c:1750
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
-#: fdisks/cfdisk.c:1745
+#: fdisks/cfdisk.c:1748
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
"Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om "
"för att uppdatera tabellen."
-#: fdisks/cfdisk.c:1755
+#: fdisks/cfdisk.c:1758
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisks/cfdisk.c:1757
+#: fdisks/cfdisk.c:1760
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisks/cfdisk.c:1815 fdisks/cfdisk.c:1934 fdisks/cfdisk.c:2018
+#: fdisks/cfdisk.c:1818 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2029
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
-#: fdisks/cfdisk.c:1835
+#: fdisks/cfdisk.c:1838
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Diskenhet: %s\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1837
+#: fdisks/cfdisk.c:1840
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1844
+#: fdisks/cfdisk.c:1847
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1864
+#: fdisks/cfdisk.c:1871
msgid " None "
msgstr " Ingen "
# Primär/Logisk antar jag
-#: fdisks/cfdisk.c:1866
+#: fdisks/cfdisk.c:1873
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisks/cfdisk.c:1868
+#: fdisks/cfdisk.c:1875
msgid " Primary"
msgstr " Primär "
-#: fdisks/cfdisk.c:1870
+#: fdisks/cfdisk.c:1877
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
-#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:609 fdisks/fdisk.c:610
-#: fdisks/fdisk.c:614 fdisks/fdisk.c:703 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210
-#: fdisks/sfdisk.c:617
+#: fdisks/cfdisk.c:1915 fdisks/fdisk.c:183 fdisks/fdisk.c:184
+#: fdisks/fdisk.c:189 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
+#: libfdisk/src/dos.c:1661
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: fdisks/cfdisk.c:1914 fdisks/cfdisk.c:2382 fdisks/fdisksunlabel.c:38
+#: fdisks/cfdisk.c:1921 fdisks/cfdisk.c:2397 libfdisk/src/dos.c:1604
+#: libfdisk/src/sun.c:33
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: fdisks/cfdisk.c:1916
+#: fdisks/cfdisk.c:1923
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisks/cfdisk.c:1918
+#: fdisks/cfdisk.c:1925
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: fdisks/cfdisk.c:1953 fdisks/cfdisk.c:2037
+#: fdisks/cfdisk.c:1960 fdisks/cfdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabell för %s\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
+#: fdisks/cfdisk.c:1962
msgid " First Last\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
+#: fdisks/cfdisk.c:1963
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) "
"Flagga\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1957
+#: fdisks/cfdisk.c:1964
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
# source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message
# (the one from the line below in the source).
#
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
+#: fdisks/cfdisk.c:2051
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
+#: fdisks/cfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2042
+#: fdisks/cfdisk.c:2053
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
+#: fdisks/cfdisk.c:2090
msgid "Raw"
msgstr "Rått"
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
+#: fdisks/cfdisk.c:2090
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
-#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/cfdisk.c:2179
+#: fdisks/cfdisk.c:2091 fdisks/cfdisk.c:2194 libfdisk/src/sgi.c:279
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
+#: fdisks/cfdisk.c:2091
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
+#: fdisks/cfdisk.c:2092
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
+#: fdisks/cfdisk.c:2092
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Visa bara partitionstabellen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2078
+#: fdisks/cfdisk.c:2093
msgid "Don't print the table"
msgstr "Visa inte tabellen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2106
+#: fdisks/cfdisk.c:2121
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
+#: fdisks/cfdisk.c:2123
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
+#: fdisks/cfdisk.c:2124
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
-#: fdisks/cfdisk.c:2110
+#: fdisks/cfdisk.c:2125
msgid "disk drive."
msgstr "hårddisk."
-#: fdisks/cfdisk.c:2112
+#: fdisks/cfdisk.c:2127
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
+#: fdisks/cfdisk.c:2129
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
+#: fdisks/cfdisk.c:2130
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
+#: fdisks/cfdisk.c:2131
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
+#: fdisks/cfdisk.c:2132
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
+#: fdisks/cfdisk.c:2133
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
+#: fdisks/cfdisk.c:2134
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
+#: fdisks/cfdisk.c:2135
msgid " know what they are doing."
msgstr " vet vad de gör."
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
+#: fdisks/cfdisk.c:2136
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
+#: fdisks/cfdisk.c:2137
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
+#: fdisks/cfdisk.c:2138
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
+#: fdisks/cfdisk.c:2139
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
+#: fdisks/cfdisk.c:2140
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
+#: fdisks/cfdisk.c:2141
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
+#: fdisks/cfdisk.c:2142
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Det finns flera olika format på partitionen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
+#: fdisks/cfdisk.c:2143
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan välja mellan:"
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
+#: fdisks/cfdisk.c:2144
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
+#: fdisks/cfdisk.c:2145
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer"
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
+#: fdisks/cfdisk.c:2146
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabell i rått format"
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
+#: fdisks/cfdisk.c:2147
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
+#: fdisks/cfdisk.c:2148
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
+#: fdisks/cfdisk.c:2149
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
+#: fdisks/cfdisk.c:2150
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
+#: fdisks/cfdisk.c:2151
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
+#: fdisks/cfdisk.c:2152
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
+#: fdisks/cfdisk.c:2153
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
+#: fdisks/cfdisk.c:2154
msgid " `no'"
msgstr " eller \"nej\""
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
+#: fdisks/cfdisk.c:2155
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
+#: fdisks/cfdisk.c:2156
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
+#: fdisks/cfdisk.c:2157
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL+L Rita om skärmen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2143
+#: fdisks/cfdisk.c:2158
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Visa denna skärm"
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
+#: fdisks/cfdisk.c:2160
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: fdisks/cfdisk.c:2146
+#: fdisks/cfdisk.c:2161
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(utom för skrivningar med W)."
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:202
+#: fdisks/cfdisk.c:2192 libfdisk/src/sun.c:187
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
+#: fdisks/cfdisk.c:2192
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Ändra cylindergeometri"
-#: fdisks/cfdisk.c:2178 fdisks/fdisksunlabel.c:198
+#: fdisks/cfdisk.c:2193 libfdisk/src/sun.c:183
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
+#: fdisks/cfdisk.c:2193
msgid "Change head geometry"
msgstr "Ändra huvudgeometri"
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
+#: fdisks/cfdisk.c:2194
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Ändra sektorgeometri"
-#: fdisks/cfdisk.c:2180
+#: fdisks/cfdisk.c:2195 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030
+#: fdisks/sfdisk.c:3066
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2180
+#: fdisks/cfdisk.c:2195
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Färdig med geometriändring"
-#: fdisks/cfdisk.c:2193
+#: fdisks/cfdisk.c:2208
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2204 fdisks/cfdisk.c:2782
+#: fdisks/cfdisk.c:2219 fdisks/cfdisk.c:2812
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2210
+#: fdisks/cfdisk.c:2225
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Ange antalet huvuden: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2217 fdisks/cfdisk.c:2792
+#: fdisks/cfdisk.c:2232 fdisks/cfdisk.c:2822
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
-#: fdisks/cfdisk.c:2223
+#: fdisks/cfdisk.c:2238
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2230 fdisks/cfdisk.c:2799
+#: fdisks/cfdisk.c:2245 fdisks/cfdisk.c:2829
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
-#: fdisks/cfdisk.c:2333
+#: fdisks/cfdisk.c:2348
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2351
+#: fdisks/cfdisk.c:2366
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
-#: fdisks/cfdisk.c:2353
+#: fdisks/cfdisk.c:2368
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
-#: fdisks/cfdisk.c:2384
+#: fdisks/cfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Okänd(%02X)"
# Vad är detta?
-#: fdisks/cfdisk.c:2387 fdisks/cfdisk.c:2390
+#: fdisks/cfdisk.c:2402 fdisks/cfdisk.c:2405
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisks/cfdisk.c:2395 fdisks/cfdisk.c:2398
+#: fdisks/cfdisk.c:2410 fdisks/cfdisk.c:2413
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
+#: fdisks/cfdisk.c:2421
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisks/cfdisk.c:2413
+#: fdisks/cfdisk.c:2428
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Okänd (%02X)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2482
+#: fdisks/cfdisk.c:2497
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Diskenhet: %s"
-#: fdisks/cfdisk.c:2489
+#: fdisks/cfdisk.c:2504
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
-#: fdisks/cfdisk.c:2492
+#: fdisks/cfdisk.c:2507
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
-#: fdisks/cfdisk.c:2496
+#: fdisks/cfdisk.c:2511
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld"
-#: fdisks/cfdisk.c:2500 login-utils/chfn.c:236 login-utils/chfn.c:316
+#: fdisks/cfdisk.c:2515 libfdisk/src/gpt.c:1207 libfdisk/src/sgi.c:335
+#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
+#: fdisks/cfdisk.c:2516
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
+#: fdisks/cfdisk.c:2517
msgid "Part Type"
msgstr "Part.-typ"
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
+#: fdisks/cfdisk.c:2518
msgid "FS Type"
msgstr "FS-typ"
-#: fdisks/cfdisk.c:2504
+#: fdisks/cfdisk.c:2519
msgid "[Label]"
msgstr "[Etikett]"
-#: fdisks/cfdisk.c:2506
+#: fdisks/cfdisk.c:2521
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisks/cfdisk.c:2508
+#: fdisks/cfdisk.c:2523
msgid " Cylinders"
msgstr " Cylindrar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2510
+#: fdisks/cfdisk.c:2525
msgid " Size (MB)"
msgstr " Storlek (MB)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2512
+#: fdisks/cfdisk.c:2527
msgid " Size (GB)"
msgstr " Storlek (GB)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2534
+#: fdisks/cfdisk.c:2549
msgid "No more partitions"
msgstr "Inge fler partitioner"
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2582
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2582
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2583
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2583
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2584 fdisks/fdisk-menu.c:138
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2584
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2585
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2585
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2586
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2586
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2587
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2587
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2588
msgid "Print"
msgstr "Visa"
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2588
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2589
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2589
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2590 libfdisk/src/bsd.c:399 libfdisk/src/gpt.c:1203
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2590
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
+#: fdisks/cfdisk.c:2591
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
+#: fdisks/cfdisk.c:2591
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2577
+#: fdisks/cfdisk.c:2592
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisks/cfdisk.c:2577
+#: fdisks/cfdisk.c:2592
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2624
+#: fdisks/cfdisk.c:2639
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2634
+#: fdisks/cfdisk.c:2649
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2654 fdisks/cfdisk.c:2656
+#: fdisks/cfdisk.c:2669 fdisks/cfdisk.c:2671
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan inte maximera denna partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2664
+#: fdisks/cfdisk.c:2679
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denna partition är oanvändbar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2666
+#: fdisks/cfdisk.c:2681
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denna partition används redan"
-#: fdisks/cfdisk.c:2683
+#: fdisks/cfdisk.c:2698
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2727
+#: fdisks/cfdisk.c:2742
msgid "Illegal command"
msgstr "Ogiltigt kommando"
-#: fdisks/cfdisk.c:2737
+#: fdisks/cfdisk.c:2752
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-" %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-" %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
+#: fdisks/cfdisk.c:2759
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] device\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2761
+#, fuzzy
+msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Användning:\n"
-"Visa versionsinformation:\n"
-" %s -v\n"
-"Visa partitionstabell:\n"
-" %s -P {r|s|t} [flaggor] enhet\n"
-"Interaktiv användning:\n"
-" %s [options] device\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"-a: Använd pil istället för markering;\n"
-"-z: Börja med en tom partitionstabell istället för att läsa partitions-\n"
-" tabellen från disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Åsidosätt kärnans uppfattning om antalet cylindrar,\n"
-" antalet huvuden och antalet sektorer per spår.\n"
+" -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2762
+#, fuzzy
+msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2763
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+msgstr ""
+" -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2764
+#, fuzzy
+msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2765
+#, fuzzy
+msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
+msgstr ""
+" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2766
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2780
+#: fdisks/cfdisk.c:2767
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
+msgstr " d Ta bort aktuell partition"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2769
+#, fuzzy
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2810
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of cylinders"
msgstr " c ändra antalet cylindrar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2790
+#: fdisks/cfdisk.c:2820
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of heads"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: fdisks/cfdisk.c:2797
+#: fdisks/cfdisk.c:2827
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of sectors"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: fdisks/dos_part_types.h:1
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you really want to quit? "
+msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
-#: fdisks/dos_part_types.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: fdisks/dos_part_types.h:3
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX rot"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %jd): "
+msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: fdisks/dos_part_types.h:4
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: fdisks/dos_part_types.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 < 32 MB"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
+msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: fdisks/dos_part_types.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr "Utökad"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (%jd-%jd): "
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:8
+#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
#, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+msgid "Value out of range."
+msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:214
+msgid ": "
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX startbar"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Boot Manager"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#, c-format
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-#: fdisks/dos_part_types.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-#: fdisks/dos_part_types.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+#: fdisks/fdisk.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
+" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Utökad (LBA)"
+#: fdisks/fdisk.c:60
+msgid " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: fdisks/fdisk.c:61 fdisks/fdisk.c:63
+msgid " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Dold FAT12"
+#: fdisks/fdisk.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -h print this help text\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq-diagnostik"
+#: fdisks/fdisk.c:64
+msgid " -L[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Dold FAT16 < 32 MB"
+#: fdisks/fdisk.c:65
+msgid " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Dold FAT16"
+#: fdisks/fdisk.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -v print program version\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Dold HPFS/NTFS"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Dold W95 FAT32"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)"
+#: fdisks/fdisk.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -C <number> specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: fdisks/dos_part_types.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)"
+#: fdisks/fdisk.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -H <number> specify the number of heads\n"
+msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
-#: fdisks/dos_part_types.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: fdisks/fdisk.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
-#: fdisks/dos_part_types.h:27
+#: fdisks/fdisk.c:152
#, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Dold HPFS/NTFS"
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: fdisks/fdisk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic-återställning"
+#: fdisks/fdisk.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: fdisks/fdisk.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP start"
+#: fdisks/fdisk.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: fdisks/fdisk.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: fdisks/fdisk.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
-#: fdisks/dos_part_types.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2:a delen"
+# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
+# See "Svenska skrivregler" §260.
+#
+#: fdisks/fdisk.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3:e delen"
+#: fdisks/fdisk.c:217
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:36
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: fdisks/fdisk.c:219
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: fdisks/fdisk.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: fdisks/dos_part_types.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: fdisks/fdisk.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk label type: %s"
+msgstr "Diskenhet: %s\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "Ontrack DM6 Aux3"
+#: fdisks/fdisk.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
+#: fdisks/fdisk.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: fdisks/fdisk.c:282
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "kan inte grena"
-#: fdisks/dos_part_types.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
+#: fdisks/fdisk.c:284
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate"
+msgstr "kan inte grena"
-#: fdisks/dos_part_types.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
+#: fdisks/fdisk.c:286
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:44 fdisks/dos_part_types.h:88
-#: fdisks/dos_part_types.h:94 fdisks/dos_part_types.h:95
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:217 libfdisk/src/dos.c:876
+#: libfdisk/src/gpt.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Första %s"
-#: fdisks/dos_part_types.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD / SysV"
+#: fdisks/fdisk.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
+#: fdisks/fdisk.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: fdisks/fdisk.c:420
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "ogiltigt id"
-#: fdisks/dos_part_types.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-start"
+#: fdisks/fdisk.c:429 fdisks/sfdisk.c:2597
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "ogiltigt id"
-#: fdisks/dos_part_types.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: fdisks/fdisk.c:438
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Gammal Minix"
+#: fdisks/fdisk.c:451 fdisks/sfdisk.c:2606
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "ogiltigt id"
-#: fdisks/dos_part_types.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / gammal Linux"
+#: fdisks/fdisk.c:457 fdisks/sfdisk.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "ogiltigt id"
-#: fdisks/dos_part_types.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux växling / Solaris"
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:351 sys-utils/dmesg.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "inget kommando?\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: fdisks/fdisk.c:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
+"specified device only."
+msgstr ""
+"Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
+"enhet\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 dold C:-enhet"
+#: fdisks/fdisk.c:527
+#, c-format
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:55
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux utökad"
+#: fdisks/fdisk.c:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+msgstr ""
+"Bygger en ny sun-disketikett. Ändringar kommer att förbli endast i\n"
+"minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem. Efter det\n"
+"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n"
+"återställningsbart.\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:56 fdisks/dos_part_types.h:57
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS-volymsamling"
+#: fdisks/fdisk.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:58
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux klartext"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:90
+msgid "Generic"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:179
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:91
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr " d ta bort en partition"
-#: fdisks/dos_part_types.h:60
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:92
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr " l lista kända partitionstyper"
-#: fdisks/dos_part_types.h:61
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:93
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr " n lägg till en ny partition"
-#: fdisks/dos_part_types.h:62
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:94
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "Visa bara partitionstabellen"
-#: fdisks/dos_part_types.h:63
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad-viloläge"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:95
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr " t ändra en partitions system-id"
-#: fdisks/dos_part_types.h:64
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:96
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr " v verifiera partitionstabellen"
-#: fdisks/dos_part_types.h:65
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
-#: fdisks/dos_part_types.h:66
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
-#: fdisks/dos_part_types.h:67
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:101
+msgid "Misc"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:68
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr " m visa denna meny"
-#: fdisks/dos_part_types.h:69
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin start"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr " u ändra visnings-/postenheter"
-#: fdisks/dos_part_types.h:70
+#: fdisks/fdisk-menu.c:104
#, fuzzy
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:71
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:106
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:72
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI växling"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
-#: fdisks/dos_part_types.h:73
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard dold"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr " w skriv disketikett till disk"
-#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris start"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:109
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr " q avsluta utan att spara ändringar"
-#: fdisks/dos_part_types.h:75
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr " r återgå till huvudmenyn"
-#: fdisks/dos_part_types.h:76
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Create a new label"
+msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: fdisks/dos_part_types.h:77
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32 MB)"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: fdisks/dos_part_types.h:78
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:79
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:80
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Icke-filsystemsdata"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: fdisks/dos_part_types.h:81
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: fdisks/fdisk-menu.c:124
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: fdisks/dos_part_types.h:83
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell-verktyg"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:125
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: fdisks/dos_part_types.h:84
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:85
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS-åtkomst"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr " c ändra antalet cylindrar"
-#: fdisks/dos_part_types.h:87
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr " h ändra antalet huvuden"
-#: fdisks/dos_part_types.h:90
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr " s ändra antalet sektorer/spår"
-#: fdisks/dos_part_types.h:91
+#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: fdisks/dos_part_types.h:92
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:93
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC start"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:151
+#, fuzzy
+msgid "change disk GUID"
+msgstr "ändrad"
-#: fdisks/dos_part_types.h:96
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS sekundär"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisks/dos_part_types.h:97
-msgid "VMware VMFS"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:153
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partitioner:\n"
-#: fdisks/dos_part_types.h:98
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:163
+msgid "Sun"
msgstr ""
-#: fdisks/dos_part_types.h:99 fdisks/fdisksunlabel.c:52
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid autodetekterad"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:164
+#, fuzzy
+msgid "toggle a read only flag"
+msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
-#: fdisks/dos_part_types.h:102
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:165
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan"
-#: fdisks/dos_part_types.h:103
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:167
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:66 fdisks/fdisk-ask.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr " i ändra mellanrumsfaktor"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:68 fdisks/fdisk-ask.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:70 fdisks/fdisk-ask.c:119
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
-msgstr ""
+#: fdisks/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:531
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:180
+#, fuzzy
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI rå"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:204
-msgid " [Y]es/[N]o: "
-msgstr ""
+#: fdisks/fdisk-menu.c:181
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr " a välj startbar partition"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:210
-#, c-format
-msgid "internal error: unssuported dialog type %d"
-msgstr ""
+#: fdisks/fdisk-menu.c:182
+#, fuzzy
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr " b redigera startfilspost"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Skriver disketikett till %s.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr " c välj sgi-växlingspartition"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdiskdoslabel.c:616
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:722 fdisks/fdisksunlabel.c:509
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Första %s"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:184
+msgid "create SGI info"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:191
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "Storlek (MB)"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:219
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:194
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:222
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:195
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:266
-#, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
-msgstr "Partitionen %s har ogiltig startsektor 0.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:270
-#, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-msgstr "Läser disketikett för %s vid sektor %d.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:198
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr " b flytta början på data i en partition"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:280
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "list extended partitions"
+msgstr " e lista utökade partitioner"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:294
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:200
+#, fuzzy
+msgid "fix partition order"
+msgstr " f fixa partitionsordningen"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:373
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "typ: %s\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr " i ändra diskidentifieraren"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:375
-#, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "typ: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:210
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD/OS"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:376
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "disk: %.*s\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:211
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr " e redigera enhetsdata"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "etikett: %.*s\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:212
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr " i installera förstartare (bootstrap)"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
-#, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "flaggor:"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr " s visa fullständig disketikett"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:380
-#, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " löstagbar"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:382
+#: fdisks/fdisk-menu.c:324
#, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:384
-#, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " felsekt"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Hjälp"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:388
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "byte/sektor: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:364
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:389
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sektorer/spår: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:366
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Kommando (m för hjälp): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:390
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "spår/cylinder: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%c: okänt kommando\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:391
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disk label"
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:392
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "cylindrar: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"Partitionstabellen har ändrats!\n"
+"\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:393
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "varv per minut: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %d"
+msgstr "Valde partition %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:394
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "mellanrum: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d is deleted"
+msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:395
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "spårförskjutning: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:396
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderförskjutning: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:397
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "huvudbyte: %ld\t\tantal millisekunder\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disk label."
+msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:399
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr "spår-till-spår-sökning: %ld\tantal millisekunder\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Entering to nested BSD disk label"
+msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "enhetsdata: "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "Antal cylindrar"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partitioner:\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+msgid "Number of heads"
+msgstr "Antal huvuden"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:411
-#, c-format
-msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
-msgstr "# början slut storlek fs-typ [fstrl bstrl cpg]\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:478
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "byte/sektor"
+#: fdisks/sfdisk.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+msgstr "sökfel på %s - kan inte spola till %lu\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:479
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sektorer/spår"
+#: fdisks/sfdisk.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+msgstr "sökfel: ville ha 0x%08x%08x, fick 0x%08x%08x\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:480
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "spår/cylinder"
+#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+msgstr "läsfel på %s - kan inte läsa sektor %lu\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:284 fdisks/sfdisk.c:922
-msgid "cylinders"
-msgstr "cylindrar"
+#: fdisks/sfdisk.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:488
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sektorer/cylinder"
+#: fdisks/sfdisk.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"
-# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
-# See "Svenska skrivregler" §260.
-#
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:492
-#, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Måste vara <= sektorer/spår · spår/cylinder (standard).\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error on %s"
+msgstr "skrivfel på %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:494
-msgid "rpm"
-msgstr "varv per minut"
+#: fdisks/sfdisk.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:495
-msgid "interleave"
-msgstr "mellanrum"
+#: fdisks/sfdisk.c:282
+#, fuzzy
+msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+msgstr "partitionsåterställningsfilen har fel storlek - återställer inte\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:496
-msgid "trackskew"
-msgstr "spårförskjutning"
+#: fdisks/sfdisk.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+msgstr "kan inte öppna partitionsåterställningsfilen (%s)\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:497
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderförskjutning"
+#: fdisks/sfdisk.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "fel vid läsning av %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:498
-msgid "headswitch"
-msgstr "huvudbytye"
+#: fdisks/sfdisk.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open device %s for writing"
+msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:499
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "spår-till-spår-sökning"
+#: fdisks/sfdisk.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing sector %lu on %s"
+msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:540
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-msgstr "Förstartare (bootstrap): %sboot -> boot%s (%s): "
+#: fdisks/sfdisk.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:565
-#, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
-msgstr "Förstartare (bootstrap) överlappar med disketikett!\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size"
+msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:585
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
-msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+"[Use the --force option if you really want this]"
+msgstr ""
+"Varning: start=%lu - detta ser mer ut som en partition än\n"
+"hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n"
+"[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:616
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partition (a-%c): "
+#: fdisks/sfdisk.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:635 fdisks/fdiskdoslabel.c:935
-#, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:647
-#, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr "Denna partition finns redan.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:771
-#, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr "Varning: för många partitioner (%d, max är %d).\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+msgstr ""
+"Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis är det som mest 63\n"
+"Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-"
+"adressering.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:822
+#: fdisks/sfdisk.c:456
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Syncing disks.\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
"\n"
-"Synkroniserar hårddiskar.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:60
-#, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar"
+"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
-#: fdisks/fdisk.c:61
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr " a välj startbar partition"
+#: fdisks/sfdisk.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgstr ""
+"%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-"
+"%lu)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:62
-#, fuzzy
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
+#: fdisks/sfdisk.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+msgstr ""
+"%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-"
+"%lu)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:63
-#, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
+#: fdisks/sfdisk.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)"
+msgstr ""
+"%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-"
+"%lu)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:64
-#, fuzzy
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr " b redigera startfilspost"
+#: fdisks/sfdisk.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Id Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Id Namn\n"
+"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:65
-#, fuzzy
-msgid "edit bsd disklabel"
-msgstr " b redigera bsd-disketikett"
+#: fdisks/sfdisk.c:755
+#, c-format
+msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
-#: fdisks/fdisk.c:66
+#: fdisks/sfdisk.c:757
#, fuzzy
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr " b flytta början på data i en partition"
+msgid ""
+"The command to re-read the partition table failed.\n"
+"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+"before using mkfs"
+msgstr ""
+"Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
+"Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
-#: fdisks/fdisk.c:67
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr " c ändra antalet cylindrar"
+#: fdisks/sfdisk.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing %s"
+msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:68
-#, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr " c välj sgi-växlingspartition"
+#: fdisks/sfdisk.c:806
+#, c-format
+msgid "%s: no such partition\n"
+msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
-#: fdisks/fdisk.c:69
+#: fdisks/sfdisk.c:829
#, fuzzy
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
+msgid "unrecognized format - using sectors"
+msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
-#: fdisks/fdisk.c:70
-#, fuzzy
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan"
+#: fdisks/sfdisk.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented format - using %s"
+msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:71
-#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr " d ta bort en partition"
+#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:498
+msgid "cylinders"
+msgstr "cylindrar"
-#: fdisks/fdisk.c:72
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data in the partition table"
-msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
+#: fdisks/sfdisk.c:891
+msgid "sectors"
+msgstr "sektorer"
-#: fdisks/fdisk.c:73
-#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder"
+#: fdisks/sfdisk.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
+"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:74
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr " e redigera enhetsdata"
+#: fdisks/sfdisk.c:897
+#, c-format
+msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n"
-#: fdisks/fdisk.c:75
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr " e lista utökade partitioner"
+#: fdisks/sfdisk.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
+"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr " f fixa partitionsordningen"
+#: fdisks/sfdisk.c:904
+#, c-format
+msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n"
-#: fdisks/fdisk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
+#: fdisks/sfdisk.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
+"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:78 fdisks/fdisk.c:79
-#, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
+#: fdisks/sfdisk.c:909
+#, c-format
+msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisks/fdisk.c:80
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr " h ändra antalet huvuden"
+#: fdisks/sfdisk.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
+"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:81
-#, fuzzy
-msgid "change interleave factor"
-msgstr " i ändra mellanrumsfaktor"
+#: fdisks/sfdisk.c:914
+#, c-format
+msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n"
-#: fdisks/fdisk.c:82
-#, fuzzy
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr " i ändra diskidentifieraren"
+#: fdisks/sfdisk.c:1073
+#, c-format
+msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
-#: fdisks/fdisk.c:83
-#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr " i installera förstartare (bootstrap)"
+#: fdisks/sfdisk.c:1080
+#, c-format
+msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
-#: fdisks/fdisk.c:84
-#, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr " l lista kända partitionstyper"
+#: fdisks/sfdisk.c:1083
+#, c-format
+msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
-#: fdisks/fdisk.c:85
+#: fdisks/sfdisk.c:1094
#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr " m visa denna meny"
+msgid "No partitions found"
+msgstr "Inga partitioner hittades\n"
-#: fdisks/fdisk.c:86
-#, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr " n lägg till en ny partition"
+#: fdisks/sfdisk.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: The partition table looks like it was made\n"
+" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+"For this listing I'll assume that geometry."
+msgstr ""
+"Varning: Partitionstabellen ser ut som om den gjordes\n"
+" för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
+"I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:87
+#: fdisks/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)"
+msgid "no partition table present."
+msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:88
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
+#: fdisks/sfdisk.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "strange, only %d partitions defined."
+msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:89
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "Visa bara partitionstabellen"
+#: fdisks/sfdisk.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
-#: fdisks/fdisk.c:90
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr " q avsluta utan att spara ändringar"
+#: fdisks/sfdisk.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
-#: fdisks/fdisk.c:91
-#, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr " r återgå till huvudmenyn"
+#: fdisks/sfdisk.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
-#: fdisks/fdisk.c:92
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr " s ändra antalet sektorer/spår"
+#: fdisks/sfdisk.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:93
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
-msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
+#: fdisks/sfdisk.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
-#: fdisks/fdisk.c:94
-#, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr " s visa fullständig disketikett"
+#: fdisks/sfdisk.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+"and will destroy it when filled"
+msgstr ""
+"Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
+"och kommer att förstöra den då den fylls\n"
-#: fdisks/fdisk.c:95
-#, fuzzy
-msgid "change a partition's system id"
-msgstr " t ändra en partitions system-id"
+#: fdisks/sfdisk.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
-#: fdisks/fdisk.c:96
-#, fuzzy
-msgid "change display/entry units"
-msgstr " u ändra visnings-/postenheter"
+#: fdisks/sfdisk.c:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
-#: fdisks/fdisk.c:97
-#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr " v verifiera partitionstabellen"
+#: fdisks/sfdisk.c:1233
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:98
-#, fuzzy
-msgid "write disklabel to disk"
-msgstr " w skriv disketikett till disk"
+#: fdisks/sfdisk.c:1249
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:99
+#: fdisks/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
+msgid ""
+"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+" (although this is not a problem under Linux)"
+msgstr ""
+"Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
+" (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:100
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)"
+#: fdisks/sfdisk.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
-#: fdisks/fdisk.c:102
-#, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
+#: fdisks/sfdisk.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
-#: fdisks/fdisk.c:104
+#: fdisks/sfdisk.c:1314
#, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar"
+msgid ""
+"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+msgstr ""
+"Varning: fler än en primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
+"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
+"kunna starta denna disk.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:126
+#: fdisks/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
+msgid ""
+"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+"LILO disregards the `bootable' flag."
+msgstr ""
+"Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
+"LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:128
+#: fdisks/sfdisk.c:1327
#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:134
-#, c-format
msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h print this help text\n"
-" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v print program version\n"
-" -C <number> specify the number of cylinders\n"
-" -H <number> specify the number of heads\n"
-" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
+"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
msgstr ""
+"Varning: ingen primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
+"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
+"kunna starta denna disk.\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:1341
+msgid "start"
+msgstr "början"
-#: fdisks/fdisk.c:157
+#: fdisks/sfdisk.c:1344
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "Kan inte läsa %s\n"
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
+"hittades\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:1350
+msgid "end"
+msgstr "slut"
-#: fdisks/fdisk.c:160
+#: fdisks/sfdisk.c:1353
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "Kan inte söka på %s\n"
+msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
+"hittades\n"
-#: fdisks/fdisk.c:163
+#: fdisks/sfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "Kan inte skriva %s\n"
+msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
-#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1125
+#: fdisks/sfdisk.c:1381
#, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
+msgid ""
+"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+msgstr ""
+"Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
+"(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
-#: fdisks/fdisk.c:169
+#: fdisks/sfdisk.c:1386
#, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Ödesdigert fel\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:183
-msgid "Command action"
-msgstr "Kommandoåtgärd"
-
-#: fdisks/fdisk.c:263
-#, c-format
-msgid "You must set"
-msgstr "Du måste ställa in"
-
-#: fdisks/fdisk.c:280
-msgid "heads"
-msgstr "huvuden"
-
-#: fdisks/fdisk.c:282 fdisks/sfdisk.c:922
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorer"
-
-#: fdisks/fdisk.c:288
-#, c-format
msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+"DOS and Linux will interpret the contents differently."
msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
+"Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
+"DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:289
-msgid " and "
-msgstr " och "
+#: fdisks/sfdisk.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n"
-#: fdisks/fdisk.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:389
+#: fdisks/sfdisk.c:1421
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
+msgid "tree of partitions?"
+msgstr "träd med partitioner?\n"
-#: fdisks/fdisk.c:391
+#: fdisks/sfdisk.c:1530
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-
-#: fdisks/fdisk.c:428
-#, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
+msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
-#: fdisks/fdisk.c:498
-#, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: fdisks/sfdisk.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "DM6 signature found - giving up"
+msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
-#: fdisks/fdisk.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
-msgstr ""
+#: fdisks/sfdisk.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
-#: fdisks/fdisk.c:525
-#, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
-msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
-#: fdisks/fdisk.c:564
+#: fdisks/sfdisk.c:1620
#, fuzzy, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
-msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:566
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
-msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
+msgid " %s: unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n"
-#: fdisks/fdisk.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %d\n"
-msgstr "Valde partition %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
-#: fdisks/fdisk.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted\n"
-msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1649
+msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
-#: fdisks/fdisk.c:599
+#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!\n"
-msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
+msgid "Failed writing the partition on %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "long or incomplete input line - quitting"
+msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
-#: fdisks/fdisk.c:612
+#: fdisks/sfdisk.c:1772
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n"
-msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
+msgid "input error: `=' expected after %s field"
+msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
-#: fdisks/fdisk.c:629
+#: fdisks/sfdisk.c:1779
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
+msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-#: fdisks/fdisk.c:633
+#: fdisks/sfdisk.c:1785
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
+msgid "unrecognized input: %s"
+msgstr "okänd indata: %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", %llu sectors\n"
-msgstr ", totalt %llu sektorer"
+#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863
+#, fuzzy
+msgid "number too big"
+msgstr "talet är för stort\n"
-#: fdisks/fdisk.c:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
-msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
+#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "trailing junk after number"
+msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
-# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
-# See "Svenska skrivregler" §260.
-#
-#: fdisks/fdisk.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
-msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "no room for partition descriptor"
+msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
-#: fdisks/fdisk.c:646
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: fdisks/sfdisk.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "cannot build surrounding extended partition"
+msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
-#: fdisks/fdisk.c:648
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: fdisks/sfdisk.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "too many input fields"
+msgstr "för många indatafield\n"
-#: fdisks/fdisk.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
-msgstr "felaktig storlek på inod"
+#: fdisks/sfdisk.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "No room for more"
+msgstr "Inte plats för mer\n"
-#: fdisks/fdisk.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label type: %s\n"
-msgstr "Diskenhet: %s\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Illegal type"
+msgstr "Ogiltig typ\n"
-#: fdisks/fdisk.c:702
+#: fdisks/sfdisk.c:2163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
-msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
+msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+msgstr ""
+"Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:724
+#: fdisks/sfdisk.c:2169
#, fuzzy
-msgid "cannot write disk label"
-msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
-
-#: fdisks/fdisk.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen har ändrats!\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:739
-#, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VARNING: Omläsning av partitionstabellen misslyckades med fel %d: %s.\n"
-"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
-"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fel vid stängning av fil\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:760
-#, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:821
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
-
-#: fdisks/fdisk.c:834
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "Antal cylindrar"
-
-#: fdisks/fdisk.c:860
-msgid "Number of heads"
-msgstr "Antal huvuden"
-
-#: fdisks/fdisk.c:885
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "Antal sektorer"
-
-#: fdisks/fdisk.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
-msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:955 fdisks/sfdisk.c:2724
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "kan inte öppna %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:978
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr "%c: okänt kommando\n"
+msgid "Warning: empty partition"
+msgstr "Varning: tom partition\n"
-#: fdisks/fdisk.c:983
+#: fdisks/sfdisk.c:2183
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bygger en ny sun-disketikett. Ändringar kommer att förbli endast i\n"
-"minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem. Efter det\n"
-"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n"
-"återställningsbart.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1000
-#, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1014
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Kommando (m för hjälp): "
+msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1146
+#: fdisks/sfdisk.c:2196
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1157
+#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227
#, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "ogiltigt id"
+msgid "partial c,h,s specification?"
+msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1163 fdisks/sfdisk.c:2639
+#: fdisks/sfdisk.c:2238
#, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "ogiltigt id"
+msgid "Extended partition not where expected"
+msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1171
+#: fdisks/sfdisk.c:2270
#, fuzzy
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
+msgid "bad input"
+msgstr "felaktig indata\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1182 fdisks/sfdisk.c:2648
+#: fdisks/sfdisk.c:2293
#, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "ogiltigt id"
+msgid "too many partitions"
+msgstr "för många partitioner\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1187 fdisks/sfdisk.c:2666
+#: fdisks/sfdisk.c:2326
#, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "ogiltigt id"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1216
-#, c-format
msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
+"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
msgstr ""
-"Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
-"enhet\n"
+"Indata på följande format; fält som saknas får ett standardvärde.\n"
+"<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1262
+#: fdisks/sfdisk.c:2348
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
-msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
+msgid " %s [options] <device> [...]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:64
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:2351
msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+" -s, --show-size list size of a partition\n"
+" -c, --id change or print partition Id\n"
+" --change-id change Id\n"
+" --print-id print Id\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:70
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:2355
msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-" switch off the mode (with command 'c')."
+" -l, --list list partitions of each device\n"
+" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
+"(MB)\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:75
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:2360
msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-" change units to sectors.\n"
+" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+" -T, --list-types list the known partition types\n"
+" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:93
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already"
-msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2365
+msgid ""
+" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+" -n do not actually write to disk\n"
+" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
+"<file>\n"
+" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)\n"
-msgstr "läs om partitionstabellen"
+#: fdisks/sfdisk.c:2369
+msgid ""
+" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+" -v, --version display version information and exit\n"
+" -h, --help display this help text and exit\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Dangerous options:\n"
+msgstr "farliga flaggor:"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:2374
msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%zd.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+" -f, --force disable all consistency checking\n"
+" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+" -q, --quiet suppress warning messages\n"
+" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
+"Linux\n"
msgstr ""
-"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
-"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %zd\n"
-msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2378
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+msgstr ""
+" -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från "
+"partitionstabellen"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %zd\n"
-msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2380
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
+" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
+" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+" or expect descriptors for them in the input\n"
+msgstr ""
+" -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
+" eller förvänta handtag för dem som indata"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zd)\n"
-msgstr "Varning: tom partition\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2384
+msgid ""
+" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+" --IBM same as --leave-last\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:332
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
-msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2386
+msgid ""
+" --in-order partitions are in order\n"
+" --not-in-order partitions are not in order\n"
+" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:346
-#, c-format
-msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2390
+msgid ""
+" --nested every partition is disjoint from all others\n"
+" --chained like nested, but extended partitions may lie "
+"outside\n"
+" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:366
-#, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
-msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "
+#: fdisks/sfdisk.c:2394
+msgid ""
+"\n"
+"Override the detected geometry using:\n"
+" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:467
+#: fdisks/sfdisk.c:2412
#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zd\n"
-msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
+msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:479
+#: fdisks/sfdisk.c:2414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %zd will be corrected by w"
-"(rite)\n"
-msgstr ""
-"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
-"vid skrivning med w\n"
+" %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:588
-#, c-format
-msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr ""
-"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
-"igen.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "no command?"
+msgstr "inget kommando?\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:634
-#, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
-msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2612
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of partitions argument"
+msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:671
+#: fdisks/sfdisk.c:2682
#, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
-msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr "kan inte öppna %s\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:682
+#: fdisks/sfdisk.c:2701
#, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
-msgstr ""
+msgid "total: %llu blocks\n"
+msgstr "totalt: %llu block\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zd\n"
-msgstr "Felaktig logisk partition"
+#: fdisks/sfdisk.c:2738
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd contains sector 0\n"
-msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2749
+#, fuzzy
+msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:767
+#: fdisks/sfdisk.c:2774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %zd: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
+msgid "cannot open %s read-write"
+msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:771
+#: fdisks/sfdisk.c:2776
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr ""
-"Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
+msgid "cannot open %s for reading"
+msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:823
+#: fdisks/sfdisk.c:2801
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
+msgid "%s: OK"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:825 fdisks/fdiskdoslabel.c:833
+#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852
#, c-format
-msgid " phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
+msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:826 fdisks/fdiskdoslabel.c:834
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:831
+#: fdisks/sfdisk.c:2870
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd has different physical/logical endings:\n"
-msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:839
+#: fdisks/sfdisk.c:2950
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
+msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:865
+#: fdisks/sfdisk.c:2978
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
-msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
+msgid ""
+"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+msgstr ""
+"Du har %d aktiva primära partitioner. LILO bryr sig inte om detta, men\n"
+"DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
+"partition.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:873
+#: fdisks/sfdisk.c:2999
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd overlaps partition %zd.\n"
-msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
+msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:893
+#: fdisks/sfdisk.c:3062
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd is empty\n"
-msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
+msgid "Bad Id %lx"
+msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zd not entirely in partition %zd\n"
-msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3083
+#, fuzzy
+msgid "This disk is currently in use."
+msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:904
+#: fdisks/sfdisk.c:3103
#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
+msgid "Fatal error: cannot find %s"
+msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:907
+#: fdisks/sfdisk.c:3105
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
-msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
+msgid "Warning: %s is not a block device"
+msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:941
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3111
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:944
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:3113
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
+"\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check."
msgstr ""
+"\n"
+"Disken används för tillfället - ompartitionering är troligtvis en dum\n"
+"idé. Avmontera alla filsystem, och se till att alla växlingspartitioner\n"
+"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
+"undertrycka denna kontroll.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:949
-#, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3117
+#, fuzzy
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:950
+#: fdisks/sfdisk.c:3119
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:3128
#, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr "Lägger till en primär partition\n"
+msgid "Old situation:\n"
+msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:961
+#: fdisks/sfdisk.c:3132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:3140
#, c-format
+msgid "New situation:\n"
+msgstr "Ny situation:\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:3145
+#, fuzzy
msgid ""
-"Partition type:\n"
-" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
+"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+"(If you really want this, use the --force option.)"
msgstr ""
+"Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
+"(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
+#: fdisks/sfdisk.c:3148
#, fuzzy
-msgid " l logical (numbered from 5)"
-msgstr "l logisk (5 eller högre)"
+msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
-#, fuzzy
-msgid " e extended"
-msgstr "e utökad"
+#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
+#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
+#: fdisks/sfdisk.c:3155
+#, c-format
+msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
-msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3157
+#, c-format
+msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
-msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3160
+#, fuzzy
+msgid "Quitting - nothing changed"
+msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1006
+#: fdisks/sfdisk.c:3166
#, c-format
-msgid "write sector %jd failed: seek failed"
-msgstr ""
+msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:3174
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa.\n"
-"Delete it first.\n"
+"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
-"Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
-"Ta bort den först.\n"
+"Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
+"\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1099
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:3182
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see "
-"the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
-"\n"
+"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(See fdisk(8).)"
msgstr ""
-"\n"
-"VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
-"bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
+"Om du skapade eller ändrade en DOS-partition, låt oss säga /dev/foo7, bör\n"
+"du sedan använda dd(1) för att nollställa de första 512 byten:\n"
+"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(Se fdisk(8)).\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1167
-#, c-format
+#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
+#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:409 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
+#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/write.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Detta ser inte ut som en partitionstabell\n"
-"Du valde nog fel enhet.\n"
"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Användning:\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1180
-#, c-format
-msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
-msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1181 fdisks/fdisksgilabel.c:218
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:723
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
+msgid "\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
+#: include/c.h:278
+msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1234
+#: include/c.h:279
+#, fuzzy
+msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: include/c.h:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
+"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
-"\n"
+"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1236
+#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
+#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
+#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
+#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
+#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
+#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
#, c-format
-msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s från %s\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
-"\n"
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
+#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "col: skrivfel.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1354
+#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "Done.\n"
+msgid "%s: options "
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: include/optutils.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "are mutually exclusive."
msgstr ""
-"Färdig\n"
-"\n"
+"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav "
+"båda.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1371
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1400
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Ny början utav data"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition"
-msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX rot"
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDet finns en giltig Mac-etikett på denna disk.\n"
-"\tTyvärr kan inte fdisk(1) hantera dessa diskar.\n"
-"\tAnvänd antingen pdisk eller parted\n"
-"\tför att ändra partitionstabellen.\n"
-"\tHär är hursomhelst en del råd:\n"
-"\t1. fdisk kommer att förstöra dess innehåll vid\n"
-"\t skrivning.\n"
-"\t2. Försäkra dig om att denna disk INTE fortfarande\n"
-"\t är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n"
-"\t radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n"
-
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
-"\tTyvärr - denna fdisk kan inte hantera Mac-disketiketter.\n"
-"\tOm du vill lägga till partitioner av DOS-typ bör du\n"
-"\tskapa en ny tom DOS-partitionstabell först (använd \"o\").\n"
-"\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
-"\tpå disken.\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI-volhvd"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI-sprrepl"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 < 32 MB"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI-sekrepl"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Utökad"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI rå"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#, fuzzy
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI-volym"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX startbar"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Boot Manager"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:109
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rvol"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:110
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:111
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Utökad (LBA)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:112
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:113
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Dold FAT12"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:178
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux växling"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq-diagnostik"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:115 fdisks/fdisksunlabel.c:50
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux egen"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Dold FAT16 < 32 MB"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:177
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Dold FAT16"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
-msgstr ""
-"Enligt MIPS Computer Systems, Inc får etiketten inte innehålla mer än 512 "
-"byte\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Dold HPFS/NTFS"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:179
-#, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr "Hittade sgi-disketikett med felaktig kontrollsumma.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
-# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
-# See "Svenska skrivregler" §260.
-#
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer\n"
-"%d cylindrar, %d fysiska cylindrar\n"
-"%d extra sektorer/cylinder, mellanrum %d:1\n"
-"%s\n"
-"Enheter = %s av %d · %d byte\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Dold W95 FAT32"
-# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
-# See "Svenska skrivregler" §260.
-#
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
-"Enheter = %s av %d · %d byte\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
-msgstr ""
-"----- partitioner -----\n"
-"Pt %*s Info Början Slut Sektorer Id System\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
-msgstr ""
-"----- Startinfo -----\n"
-"Startfil: %s\n"
-"----- Katalogposter -----\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
-msgstr "%2d: %-10s sektor%5u storlek%8u\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Dold HPFS/NTFS"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ogiltig startfil!\n"
-"\tStartfilen måste vara en absolut icketom sökväg,\n"
-"\tt.ex. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic-återställning"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP start"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2:a delen"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3:e delen"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "Ontrack DM6 Aux3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD / SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-start"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Gammal Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / gammal Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux växling / Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr "OS/2 dold C:-enhet"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux utökad"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS-volymsamling"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux klartext"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad-viloläge"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tNamnet på startfilen är för långt: 16 byte är max.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tStartfilen måste ha en fullständig sökväg.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tObservera att det inte kontrolleras om startfilen finns.\n"
-"\tSGI:s standardalternativ är \"/unix\" respektive \"/unix.save\"\n"
-"\tför säkerhetskopior.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktuell startfil är: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:323
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:324
-#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr "Startfilen oförändrad\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin start"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tStartfilen ändrades till \"%s\".\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:486
-#, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:493
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
-msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI växling"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:501
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard dold"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
-msgstr ""
-"Hela diskpartitionen måste börja vid block 0,\n"
-"inte vid diskblock %d.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:186
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris start"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:509
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
-msgstr ""
-"Hela diskpartitionen är endast %d diskblock stor,\n"
-"men hårddisken är %d diskblock lång.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
-msgstr "En partition (11) måste täcka hela hårddisken.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:526
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partition %d börjar inte på en jämn cylindergräns.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32 MB)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:532
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:539
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:547 fdisks/fdisksgilabel.c:568
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Icke-filsystemsdata"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Startpartitionen finns inte.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Växlingspartitionen finns inte.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell-verktyg"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Växlingspartitionen har ingen växlingstyp.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:589
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr "\tDu har valt ett ovanligt namn på startfilen.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS-åtkomst"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition overlap on the disk.\n"
-msgstr ""
-"Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr ""
-"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
-"igen.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:710
-#, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:92
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:715
-#, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
-msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC start"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:719
-#, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
-"Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS sekundär"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:729 fdisks/fdisksgilabel.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
-"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:747
-#, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-"Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:752
-#, c-format
-msgid " Last %s"
-msgstr " sista %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid autodetekterad"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
-#, c-format
-msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:815
+#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:638
+#: login-utils/su-common.c:965 login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
+#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
+#: text-utils/pg.c:1363
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
-msgstr ""
-"Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
-"geometricylindervärdet %d.\n"
-"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:833
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:841
+#: libfdisk/src/alignment.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
-msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"
+msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
-msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
+#: libfdisk/src/alignment.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:974
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/alignment.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
+
+#: libfdisk/src/alignment.c:529
+#, fuzzy
msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
-"entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
+"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
+"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
-"Du bör överväga att lämna partition 9 som volymhuvud (0)\n"
-"och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX\n"
-"förväntar sig det.\n"
"\n"
+"VARNING: Omläsning av partitionstabellen misslyckades med fel %d: %s.\n"
+"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
+"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:981
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
-msgstr ""
-"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är av\n"
-"typen \"SGI volhvd\", IRIX-systemet kommer att förlita sig på\n"
-"det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx från\n"
-"katalogen. Endast den fullständiga \"SGI-volym\"-disksektionen\n"
-"får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
-"du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
+#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d"
+msgstr "Valde partition %d\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:986
-msgid "YES\n"
-msgstr "JA\n"
+#: libfdisk/src/ask.c:337
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
-msgid "Unassigned"
-msgstr "Otilldelad"
+#: libfdisk/src/ask.c:349
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS rot"
+#: libfdisk/src/ask.c:359
+msgid "Partition number"
+msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS växling"
+#: libfdisk/src/ask.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
+#: libfdisk/src/bsd.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Partitionen %s har ogiltig startsektor 0.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Hela disken"
+#: libfdisk/src/bsd.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:43
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
+#: libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:874
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cylinder"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:44
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
+#: libfdisk/src/bsd.c:242 libfdisk/src/dos.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:45
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
+#: libfdisk/src/bsd.c:247 libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "SunOS alt sektorer"
+#: libfdisk/src/bsd.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:47
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS cachefs"
+#: libfdisk/src/bsd.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:48
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS reserverad"
+#: libfdisk/src/bsd.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "typ: %s\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checsum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)"
-msgstr ""
-"Detekterade en sun-disketikett med felaktig\n"
-"kontrollsumma. Du måste troligtvis ställa in\n"
-"alla värden, dvs. huvuden, sektorer, cylindrar\n"
-"och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n"
-"(kommandot s i huvudmenyn)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %d"
+msgstr "typ: %d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:156
+#: libfdisk/src/bsd.c:352
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig version [0x%08x].\n"
+msgid "disk: %.*s"
+msgstr "disk: %.*s\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:353
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig kontrollsumma [0x%08x].\n"
+msgid "label: %.*s"
+msgstr "etikett: %.*s\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:355
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig num_partitions [%u].\n"
+msgid "flags: %s"
+msgstr "flaggor:"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr ""
-"Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w"
-"(skriv)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:356
+msgid " removable"
+msgstr " löstagbar"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:200
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sektorer/spår"
+#: libfdisk/src/bsd.c:357
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Building a new Sun disklabel."
-msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:358
+msgid " badsect"
+msgstr " felsekt"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:252
+#: libfdisk/src/bsd.c:362
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
-"Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
-"geometricylindervärdet %d.\n"
-"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
+msgid "bytes/sector: %ld"
+msgstr "byte/sektor: %ld\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:417
+#: libfdisk/src/bsd.c:363
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary"
-msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n"
+msgid "sectors/track: %ld"
+msgstr "sektorer/spår: %ld\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:437
+#: libfdisk/src/bsd.c:364
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d"
-msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:457
-#, fuzzy
-msgid "No partitions defined"
-msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
+msgid "tracks/cylinder: %ld"
+msgstr "spår/cylinder: %ld\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:462
+#: libfdisk/src/bsd.c:365
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d"
-msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n"
+msgid "sectors/cylinder: %ld"
+msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:470
+#: libfdisk/src/bsd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d"
-msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n"
+msgid "cylinders: %ld"
+msgstr "cylindrar: %ld\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:493
+#: libfdisk/src/bsd.c:367
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr ""
-"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
-"igen.\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
-"before retry."
-msgstr ""
-"Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n"
-"Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n"
+msgid "rpm: %d"
+msgstr "varv per minut: %d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'"
-msgstr ""
-"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
-"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interleave: %d"
+msgstr "mellanrum: %d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:574
+#: libfdisk/src/bsd.c:369
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
+msgid "trackskew: %d"
+msgstr "spårförskjutning: %d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:585
+#: libfdisk/src/bsd.c:370
#, fuzzy, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
+msgid "cylinderskew: %d"
+msgstr "cylinderförskjutning: %d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:633
+#: libfdisk/src/bsd.c:371
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s"
-msgstr ""
-"Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n"
-"värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n"
+msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+msgstr "huvudbyte: %ld\t\tantal millisekunder\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:372
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr ""
-"Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n"
-"partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n"
+msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+msgstr "spår-till-spår-sökning: %ld\tantal millisekunder\n"
-# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
-# See "Svenska skrivregler" §260.
-#
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:699
+#: libfdisk/src/bsd.c:385
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
-"Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer,\n"
-"%d varv per minut, %d cylindrar, %d alternativa\n"
-"cylindrar, %d fysiska cylindrar, %d extra sektorer/cylinder,\n"
-"mellanrum %d:1\n"
-"Etikett-id: %s\n"
-"Volym-id: %s\n"
-"Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
-"\n"
+"%d partitioner:\n"
-# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
-# See "Svenska skrivregler" §260.
-#
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/sgi.c:334
+msgid "#"
msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
-"Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
-"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:722
-#, c-format
-msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
-msgstr "%*s Flagga Början Slut Block Id System\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1512 libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/gpt.c:1200 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "början"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:757
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "Antal alternerande cylindrar"
+#: libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/dos.c:1513 libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/sgi.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek (MB)"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:776
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Extra sektorer per cylinder"
+#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#, fuzzy
+msgid "fsize"
+msgstr "hämta storlek"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:789
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Mellanrumsfaktor"
+#: libfdisk/src/bsd.c:401
+#, fuzzy
+msgid "bsize"
+msgstr "hämta storlek"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:802
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:402
+msgid "cpg"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:816
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "Antal fysiska cylindrar"
+#: libfdisk/src/bsd.c:493
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "byte/sektor"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:885
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-msgstr ""
-"Du bör överväga att lämna partition 3 som Hel disk (5),\n"
-"eftersom SunOS/Solaris förväntar sig det och även Linux\n"
-"gillar det.\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:496
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektorer/spår"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:894
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
-msgstr ""
-"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är\n"
-"UFS, filsystemet EXT2FS eller SunOS växling. Att lägga\n"
-"Linux växling där kan förstöra din partitionstabell och\n"
-"ditt startblock.\n"
-"Skiv in JA om du är väldigt säker på att du vill att\n"
-"denna partition ska ha taggen 82 (Linux växling): "
+#: libfdisk/src/bsd.c:497
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "spår/cylinder"
-#: fdisks/sfdisk.c:140
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-msgstr "sökfel på %s - kan inte spola till %lu\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:502
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektorer/cylinder"
-#: fdisks/sfdisk.c:145
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgstr "sökfel: ville ha 0x%08x%08x, fick 0x%08x%08x\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
+msgid "rpm"
+msgstr "varv per minut"
-#: fdisks/sfdisk.c:195 fdisks/sfdisk.c:276
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-msgstr "läsfel på %s - kan inte läsa sektor %lu\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+msgid "interleave"
+msgstr "mellanrum"
-#: fdisks/sfdisk.c:226
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:507
+msgid "trackskew"
+msgstr "spårförskjutning"
-#: fdisks/sfdisk.c:264
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:508
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderförskjutning"
-#: fdisks/sfdisk.c:282
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
-msgstr "skrivfel på %s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
+msgid "headswitch"
+msgstr "huvudbytye"
-#: fdisks/sfdisk.c:308
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "spår-till-spår-sökning"
-#: fdisks/sfdisk.c:313
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "partitionsåterställningsfilen har fel storlek - återställer inte\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed %s"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:323
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgstr "kan inte öppna partitionsåterställningsfilen (%s)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed %s"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: fdisks/sfdisk.c:329
+#: libfdisk/src/bsd.c:534
#, c-format
-msgid "error reading %s\n"
-msgstr "fel vid läsning av %s\n"
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:336
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Förstartare (bootstrap): %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisks/sfdisk.c:347
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap overlaps with disk label!"
+msgstr "Förstartare (bootstrap) överlappar med disketikett!\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:415
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek failed %s"
+msgstr "sökning misslyckades"
-#: fdisks/sfdisk.c:432
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: fdisks/sfdisk.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek failed: %d"
+msgstr "sökning misslyckades"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed: %d"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Diskenhet: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:779 libfdisk/src/context.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:813
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
msgstr ""
-"Varning: start=%lu - detta ser mer ut som en partition än\n"
-"hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n"
-"[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:472
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
+msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
-#: fdisks/sfdisk.c:475
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n"
+#: libfdisk/src/context.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "sökning misslyckades"
+
+#: libfdisk/src/context.c:343
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "cylinder"
+msgstr[1] "cylinder"
+
+#: libfdisk/src/context.c:344
+#, fuzzy
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sektor"
+msgstr[1] "sektor"
-#: fdisks/sfdisk.c:479
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:170
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
-msgstr ""
-"Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis är det som mest 63\n"
-"Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-"
-"adressering.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
+msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: fdisks/sfdisk.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:275
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
+"%s%s.\n"
+"Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:278
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-"
-"%lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:579
-#, c-format
+#: libfdisk/src/dos.c:282
msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
-"%lu)\n"
+"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
+"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
+"recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-"
-"%lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:288
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-"%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-"
-"%lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:624
+#: libfdisk/src/dos.c:295
#, c-format
msgid ""
-"Id Name\n"
-"\n"
+"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
+"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
+"Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-"Id Namn\n"
-"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:788
+#: libfdisk/src/dos.c:421
#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:437
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
+"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
+"partition table."
msgstr ""
-"Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
-"Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
+"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
+"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:796
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
-msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
+msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:837
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
+msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:860
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
-msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zd)"
+msgstr "Varning: tom partition\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:921
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new disk identifier"
+msgstr " i ändra diskidentifieraren"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:926
+#: libfdisk/src/dos.c:586
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
-"\n"
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:928
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
+msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:933
+#: libfdisk/src/dos.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-"Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:935
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n"
+"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
+"vid skrivning med w\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:938
+#: libfdisk/src/dos.c:811
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-"Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:940
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n"
+"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
+"igen.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:943
+#: libfdisk/src/dos.c:863
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
-"\n"
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:945
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:920 libfdisk/src/gpt.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1104
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zd"
+msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: fdisks/sfdisk.c:1111
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: contains sector 0"
+msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1114
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1125
-msgid "No partitions found\n"
-msgstr "Inga partitioner hittades\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
-msgstr ""
-"Varning: Partitionstabellen ser ut som om den gjordes\n"
-" för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
-"I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
+msgstr ""
+"Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1112
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
+msgid ""
+"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
+"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1188
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
+"logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1191
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1194
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
+msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1206
+#: libfdisk/src/dos.c:1169
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
-msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
+msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
+msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
+msgid "Partition %zd: empty."
msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1230
+#: libfdisk/src/dos.c:1200
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
-msgstr ""
-"Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
-"och kommer att förstöra den då den fylls\n"
+msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
+msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1243
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1248
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1300
+#: libfdisk/src/dos.c:1253
msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
+"If you want to create more than four partitions, you must replace aprimary "
+"partition with an extended partition first."
msgstr ""
-"Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
-" (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1320
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1326
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1345
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
-"Varning: fler än en primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
-"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
-"kunna starta denna disk.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1352
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-msgstr ""
-"Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
-"LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1358
msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+"Partition type:\n"
+" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
+"%s\n"
+"Select (default %c)"
msgstr ""
-"Varning: ingen primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
-"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
-"kunna starta denna disk.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1372
-msgid "start"
-msgstr "början"
+#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#, fuzzy
+msgid " l logical (numbered from 5)"
+msgstr "l logisk (5 eller högre)"
-#: fdisks/sfdisk.c:1375
-#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
-"hittades\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#, fuzzy
+msgid " e extended"
+msgstr "e utökad"
-#: fdisks/sfdisk.c:1381
-msgid "end"
-msgstr "slut"
+#: libfdisk/src/dos.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1384
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
-"hittades\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1387
+#: libfdisk/src/dos.c:1325
#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+msgid "Write sector %jd failed: seek failed"
msgstr ""
-"Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
-"(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1417
+#: libfdisk/src/dos.c:1417
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
+"first."
msgstr ""
-"Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
-"DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
+"Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
+"Ta bort den först.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1430
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
+"documantation for additional information."
+msgstr ""
+"\n"
+"VARNING: Om du har skapat eller ändrat DOS 6.x-\n"
+"partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
+"för ytterligare information.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1437 fdisks/sfdisk.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n"
-msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Nr"
+msgstr "NC"
-#: fdisks/sfdisk.c:1452
-msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr "träd med partitioner?\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1502
+msgid "AF"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1561
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1504 libfdisk/src/dos.c:1508
+msgid "Hd"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1569
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1505 libfdisk/src/dos.c:1509
+#, fuzzy
+msgid "Sec"
+msgstr "Ställ in"
-#: fdisks/sfdisk.c:1589
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1506 libfdisk/src/dos.c:1510
+msgid "Cyl"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1596 fdisks/sfdisk.c:1607
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1514 libfdisk/src/dos.c:1609 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+msgid "Id"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1651
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This doesn't look like a partition table Probably you selected the wrong "
+"device."
+msgstr ""
+"Detta ser inte ut som en partitionstabell\n"
+"Du valde nog fel enhet.\n"
+"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1663
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1603 libfdisk/src/gpt.c:1199 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:700
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
-#: fdisks/sfdisk.c:1680
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
+#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
+#: libfdisk/src/dos.c:1608 libfdisk/src/sun.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Blocks "
+msgstr "%ld block\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1685 fdisks/sfdisk.c:1690
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1610 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+msgid "System"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1768
+#: libfdisk/src/dos.c:1677
#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
+"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr ""
+"Färdig\n"
+"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1817
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "okänd indata: %s\n"
+msgid "Partition %d: no data area."
+msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1858 fdisks/sfdisk.c:1895
-msgid "number too big\n"
-msgstr "talet är för stort\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1833
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Ny början utav data"
-#: fdisks/sfdisk.c:1862 fdisks/sfdisk.c:1899
-msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d: is an extended partition."
+msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2024
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:142
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2057
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:144
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisks/sfdisk.c:2108
-msgid "too many input fields\n"
-msgstr "för många indatafield\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:146
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot partition"
+msgstr " a välj startbar partition"
-#: fdisks/sfdisk.c:2142
-msgid "No room for more\n"
-msgstr "Inte plats för mer\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:149
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2161
-msgid "Illegal type\n"
-msgstr "Ogiltig typ\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:150
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2195
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:151
+msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-"Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2201
-msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr "Varning: tom partition\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:152
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2215
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:153
+msgid "Windows recovery evironment"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2228
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:154
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2245 fdisks/sfdisk.c:2259
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data partition"
+msgstr " d ta bort en partition"
-#: fdisks/sfdisk.c:2270
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service partition"
+msgstr "Inge fler partitioner"
-#: fdisks/sfdisk.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "felaktig indata\n"
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: fdisks/sfdisk.c:2325
-msgid "too many partitions\n"
-msgstr "för många partitioner\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:162 libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
-#: fdisks/sfdisk.c:2358
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
-msgstr ""
-"Indata på följande format; fält som saknas får ett standardvärde.\n"
-"<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:163 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux växling"
-#: fdisks/sfdisk.c:2378 include/c.h:275 misc-utils/cal.c:794
-#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:214 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:69
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:369 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71 term-utils/script.c:130
-#: term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81
-#: term-utils/write.c:80
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Användning:\n"
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS reserverad"
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/sfdisk.c:2383
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI växling"
-#: fdisks/sfdisk.c:2392
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:171
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/sfdisk.c:2397
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/sfdisk.c:2401
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/sfdisk.c:2405
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "farliga flaggor:"
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
-#: fdisks/sfdisk.c:2406
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:177
+msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2410
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
+msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-" -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från "
-"partitionstabellen"
-#: fdisks/sfdisk.c:2412
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
+msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-" -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
-" eller förvänta handtag för dem som indata"
-#: fdisks/sfdisk.c:2416
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
+msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2418
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
+msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2422
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
+msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2426
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
+msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2436
-msgid "Usage:"
-msgstr "Användning:"
+#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris start"
-#: fdisks/sfdisk.c:2437
-#, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2438
-#, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
-#: fdisks/sfdisk.c:2440
-#, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris start"
-#: fdisks/sfdisk.c:2575
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "inget kommando?\n"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
-#: fdisks/sfdisk.c:2654
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris start"
-#: fdisks/sfdisk.c:2743
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "totalt: %llu block\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "för många alternativa hastigheter"
-#: fdisks/sfdisk.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS reserverad"
-#: fdisks/sfdisk.c:2784
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS reserverad"
-#: fdisks/sfdisk.c:2786
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS reserverad"
-#: fdisks/sfdisk.c:2793
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS reserverad"
-#: fdisks/sfdisk.c:2819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS reserverad"
-#: fdisks/sfdisk.c:2821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI växling"
-#: fdisks/sfdisk.c:2865 fdisks/sfdisk.c:2897
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
-#: fdisks/sfdisk.c:2916
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
-#: fdisks/sfdisk.c:2997
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:205
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3016 fdisks/sfdisk.c:3073 fdisks/sfdisk.c:3106
-msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:206
+msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-"Färdig\n"
-"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3025
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
+msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-"Du har %d aktiva primära partitioner. LILO bryr sig inte om detta, men\n"
-"DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
-"partition.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS reserverad"
-#: fdisks/sfdisk.c:3120
-msgid "This disk is currently in use.\n"
-msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3144
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI växling"
-#: fdisks/sfdisk.c:3150
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3152
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
+msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-"\n"
-"Disken används för tillfället - ompartitionering är troligtvis en dum\n"
-"idé. Avmontera alla filsystem, och se till att alla växlingspartitioner\n"
-"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
-"undertrycka denna kontroll.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3156
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3160
-msgid "OK\n"
-msgstr "OK\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:528
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3169
+#: libfdisk/src/gpt.c:538
#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Tidigare situation:\n"
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:795
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3173
+#: libfdisk/src/gpt.c:1193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
+msgid "First LBA: %ju"
+msgstr "Första %s"
-#: fdisks/sfdisk.c:3181
+#: libfdisk/src/gpt.c:1194
#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Ny situation:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
+msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-"Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
-"(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3189
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3196
+#: libfdisk/src/gpt.c:1195
#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
+msgid "Alternative LBA: %ju"
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3198
+#: libfdisk/src/gpt.c:1196
#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
+msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated partition entries: %ju"
+msgstr "Valde partition %d\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3201
+#: libfdisk/src/gpt.c:1206
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1445
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3207
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:3215
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1454
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-"Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
-"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3223
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1459
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1464
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-"Om du skapade eller ändrade en DOS-partition, låt oss säga /dev/foo7, bör\n"
-"du sedan använda dd(1) för att nollställa de första 512 byten:\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Se fdisk(8)).\n"
-#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
-msgid "\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1468
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: include/c.h:278
-msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1473
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: include/c.h:279
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1477
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
-#: include/c.h:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1482
+msgid "Disk is to small to hold all data."
msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1283 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1360
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
-#: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208
-#: text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152
-#: text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 text-utils/tailf.c:264
-#: text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s från %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1492
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:277 text-utils/col.c:144
+#: libfdisk/src/gpt.c:1498
#, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "col: skrivfel.\n"
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: include/optutils.h:81
+#: libfdisk/src/gpt.c:1505
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr ""
+"Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
-#: include/optutils.h:93
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1520
+msgid "No errors detected."
msgstr ""
-"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav "
-"båda.\n"
-#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:599
-#: login-utils/su-common.c:919 login-utils/sulogin.c:741
-#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:320
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1353
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "sökfel"
-#: libfdisk/src/alignment.c:104
+#: libfdisk/src/gpt.c:1522
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
+msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1528
+#, c-format
+msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1532
+#, c-format
+msgid "Detected %d error(s)."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:307 libfdisk/src/ask.c:319
+#: libfdisk/src/gpt.c:1649
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d"
-msgstr "Valde partition %d\n"
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
+"igen.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:310
+#: libfdisk/src/gpt.c:1655
#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Denna partition används redan"
-#: libfdisk/src/ask.c:322
-#, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:332
-msgid "Partition number"
-msgstr "Partitionsnummer"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zd"
+msgstr "Skapa inte någon partition"
-#: libfdisk/src/context.c:271
-#, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "cylinder"
-msgstr[1] "cylinder"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)"
+msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: libfdisk/src/context.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sektor"
-msgstr[1] "sektor"
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
-msgid "EFI System"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
-#, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "Partitionsnummer"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:2017
#, fuzzy
-msgid "BIOS boot partition"
-msgstr " a välj startbar partition"
+msgid "New name"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
-msgid "Microsoft reserved"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
-msgid "Microsoft basic data"
+#: libfdisk/src/label.c:102
+msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
-msgid "Microsoft LDM metadata"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:317
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
-msgid "Microsoft LDM data"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:39
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI-volhvd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
-msgid "Windows recovery evironmnet"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:40
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI-sprrepl"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:41
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI-sekrepl"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data partition"
-msgstr " d ta bort en partition"
+#: libfdisk/src/sgi.c:42
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI rå"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service partition"
-msgstr "Inge fler partitioner"
+#: libfdisk/src/sgi.c:43
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Ange typen av filsystem: "
+#: libfdisk/src/sgi.c:44
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS reserverad"
+#: libfdisk/src/sgi.c:45
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI-volym"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI växling"
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rvol"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linux egen"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:141
+msgid "SGI info created on second sector"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:241
#, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum."
+msgstr "Hittade sgi-disketikett med felaktig kontrollsumma.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
-msgid "Apple UFS"
+# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
+# See "Svenska skrivregler" §260.
+#
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+" %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer\n"
+"%d cylindrar, %d fysiska cylindrar\n"
+"%d extra sektorer/cylinder, mellanrum %d:1\n"
+"%s\n"
+"Enheter = %s av %d · %d byte\n"
+"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-msgid "Apple RAID"
+#: libfdisk/src/sgi.c:274
+msgid "Pt#"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-msgid "Apple RAID offline"
+#: libfdisk/src/sgi.c:276
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-msgid "Apple boot"
+#: libfdisk/src/sgi.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektorer"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile: %s"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid Bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname,e.g. \"/"
+"unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
+"\n"
+"Ogiltig startfil!\n"
+"\tStartfilen måste vara en absolut icketom sökväg,\n"
+"\tt.ex. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Apple label"
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of Bootfile too long: %zu bytes maximum."
msgstr ""
+"\n"
+"\tNamnet på startfilen är för långt: 16 byte är max.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Apple TV recovery"
+#: libfdisk/src/sgi.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
+"\n"
+"\tStartfilen måste ha en fullständig sökväg.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Apple Core storage"
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Be aware, that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is "
+"\"/unix\" and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
+"\n"
+"\tObservera att det inte kontrolleras om startfilen finns.\n"
+"\tSGI:s standardalternativ är \"/unix\" respektive \"/unix.save\"\n"
+"\tför säkerhetskopior.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/sgi.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aktuell startfil är: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:450
#, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris start"
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: libfdisk/src/sgi.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Boot file unchanged"
+msgstr "Startfilen oförändrad\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile is changed to \"%s\"."
msgstr ""
+"\n"
+"\tStartfilen ändrades till \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/sgi.c:607
#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris"
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:614
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined"
+msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
+#, fuzzy
+msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk."
+msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at diskblock %d."
+msgstr ""
+"Hela diskpartitionen måste börja vid block 0,\n"
+"inte vid diskblock %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/sgi.c:637
#, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris start"
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr "En partition (11) måste täcka hela hårddisken.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
+#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris start"
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u"
+msgstr "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/sgi.c:700
#, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "för många alternativa hastigheter"
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Startpartitionen finns inte.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/sgi.c:704
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "SunOS reserverad"
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Växlingspartitionen finns inte.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "SunOS reserverad"
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr ""
+"\n"
+"Växlingspartitionen har ingen växlingstyp.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "SunOS reserverad"
+msgid "You have chosen an unusual boot file name."
+msgstr "\tDu har valt ett ovanligt namn på startfilen.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "SunOS reserverad"
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr ""
+"Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "SunOS reserverad"
+#: libfdisk/src/sgi.c:840 libfdisk/src/sun.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
+"igen.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/sgi.c:845
#, fuzzy
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI växling"
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/sgi.c:850
#, fuzzy
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
#, fuzzy
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "NetBSD concatenated"
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
+"Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:858 libfdisk/src/sun.c:487
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Första %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/sgi.c:888 libfdisk/src/sgi.c:941
#, fuzzy
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
-msgid "ChromeOS kernel"
+msgid ""
+"It is highly recommended that eleventh partition covers the entire disk and "
+"is of type `SGI volume'"
msgstr ""
+"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
+"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
-msgid "ChromeOS root fs"
+#: libfdisk/src/sgi.c:899
+#, fuzzy
+msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
+"Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
-#, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "SunOS reserverad"
+#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sun.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
-msgid "MidnightBSD data"
+#: libfdisk/src/sgi.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
+"%llu.This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
+"Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
+"geometricylindervärdet %d.\n"
+"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
-msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI växling"
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
-msgid "MidnightBSD UFS"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
+"entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
+"Du bör överväga att lämna partition 9 som volymhuvud (0)\n"
+"och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX\n"
+"förväntar sig det.\n"
+"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
-msgid "MidnightBSD ZFS"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
+"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
+"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
+"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
+"differently?"
msgstr ""
+"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är av\n"
+"typen \"SGI volhvd\", IRIX-systemet kommer att förlita sig på\n"
+"det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx från\n"
+"katalogen. Endast den fullständiga \"SGI-volym\"-disksektionen\n"
+"får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
+"du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:32
+msgid "Unassigned"
+msgstr "Otilldelad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:536
-#, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "%s misslyckades.\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:34
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS rot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:35
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS växling"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:36
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:37
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Hela disken"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:38
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1082
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr "SunOS alt sektorer"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr "SunOS cachefs"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr "SunOS reserverad"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:128
+#, fuzzy
msgid ""
-"WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
-"experimental phase. Use at your own discretion."
+"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
+"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
+"label (s command in main menu)"
msgstr ""
+"Detekterade en sun-disketikett med felaktig\n"
+"kontrollsumma. Du måste troligtvis ställa in\n"
+"alla värden, dvs. huvuden, sektorer, cylindrar\n"
+"och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n"
+"(kommandot s i huvudmenyn)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1374
-#, fuzzy
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig version [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1379
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig kontrollsumma [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1383
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig num_partitions [%u].\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1388
+#: libfdisk/src/sun.c:156
#, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
+"Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w"
+"(skriv)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:185
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sektorer/spår"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1402
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+#: libfdisk/src/sun.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
+"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
+"Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
+"geometricylindervärdet %d.\n"
+"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1406
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1411
-msgid "Disk is to small to hold all data."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1421
-msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
+msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:435
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1427
+#: libfdisk/src/sun.c:440
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
+msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
+msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1434
+#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
+msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
+"before retry."
msgstr ""
-"Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
+"Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n"
+"Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
+#: libfdisk/src/sun.c:521
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1449
-msgid "No errors detected"
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
+"is of type `Whole disk'"
msgstr ""
+"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
+"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#: libfdisk/src/sun.c:556
#, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "sökfel"
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1451
+#: libfdisk/src/sun.c:618
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
-msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %d %s"
+msgstr ""
+"Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n"
+"värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1457
-#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+#: libfdisk/src/sun.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
+"Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n"
+"partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1461
+#: libfdisk/src/sun.c:684
#, c-format
-msgid "Detected %d error(s)."
+msgid ""
+"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
+" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1578
+#: libfdisk/src/sun.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label ID: %s"
+msgstr "etikett: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:692
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr ""
-"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
-"igen.\n"
+msgid "Volume ID: %s"
+msgstr "Volym: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/sun.c:693
#, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Denna partition används redan"
+msgid "<none>"
+msgstr "Ingen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/sun.c:701
#, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
+msgid "Flag"
+msgstr "Flaggor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1613
-#, fuzzy
-msgid "First sector"
-msgstr "Första %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:768
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "Antal alternerande cylindrar"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:784
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Extra sektorer per cylinder"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
+#: libfdisk/src/sun.c:799
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Mellanrumsfaktor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zd"
-msgstr "Skapa inte någon partition"
+#: libfdisk/src/sun.c:814
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created partition %zd\n"
-msgstr "Valde partition %d\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:829
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "Antal fysiska cylindrar"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1732
-#, c-format
+#: libfdisk/src/sun.c:910
+#, fuzzy
msgid ""
-"Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X"
-"%02X%02X)\n"
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
+"Du bör överväga att lämna partition 3 som Hel disk (5),\n"
+"eftersom SunOS/Solaris förväntar sig det och även Linux\n"
+"gillar det.\n"
+"\n"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:626 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är\n"
+"UFS, filsystemet EXT2FS eller SunOS växling. Att lägga\n"
+"Linux växling där kan förstöra din partitionstabell och\n"
+"ditt startblock.\n"
+"Skiv in JA om du är väldigt säker på att du vill att\n"
+"denna partition ska ha taggen 82 (Linux växling): "
-#: lib/pager.c:112
+#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1163
+#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n"
-#: login-utils/chfn.c:240 login-utils/chfn.c:317
+#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:244 login-utils/chfn.c:318
+#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:319
+#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:339 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Avbröts.\n"
-#: login-utils/chfn.c:371
+#: login-utils/chfn.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "fältet är för långt.\n"
-#: login-utils/chfn.c:373
+#: login-utils/chfn.c:372
#, fuzzy
msgid "field is too long"
msgstr "fältet är för långt.\n"
-#: login-utils/chfn.c:381
+#: login-utils/chfn.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed"
msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "'%c' is not allowed"
msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
-#: login-utils/chfn.c:389
+#: login-utils/chfn.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: control characters are not allowed"
msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
-#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:308
+#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
#, fuzzy
msgid "control characters are not allowed"
msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
-#: login-utils/chfn.c:474
+#: login-utils/chfn.c:473
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
-#: login-utils/chfn.c:477
+#: login-utils/chfn.c:476
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "användning: %s [fil]\n"
-#: login-utils/last.c:155
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupted %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"avbruten %10.10s %5.5s \n"
+
+#: login-utils/last.c:425
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:550
+msgid " -<number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:551
+msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:552
+msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:554
+#, c-format
+msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:555
+msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:556
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+
+#: login-utils/last.c:557
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
+msgstr ""
+" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
+
+#: login-utils/last.c:559
+msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:560
+msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:561
+msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+
+#: login-utils/last.c:563
+msgid ""
+" -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:564
+msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:565
+#, fuzzy
+msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+msgstr " Första Sista\n"
+
+#: login-utils/last.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp börjar %s"
+
+#: login-utils/last.c:890
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+
+#: login-utils/last.c:912 login-utils/last.c:917 login-utils/last.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "ogiltigt id"
+
+#: login-utils/last-deprecated.c:155
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr ""
"användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
-#: login-utils/last.c:252
+#: login-utils/last-deprecated.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mmap failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: login-utils/last.c:312
+#: login-utils/last-deprecated.c:312
msgid " still logged in"
msgstr " fortfarande inloggad"
-#: login-utils/last.c:334
+#: login-utils/last-deprecated.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"wtmp börjar %s"
-#: login-utils/last.c:433
+#: login-utils/last-deprecated.c:433
#, fuzzy
msgid "gethostname failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: login-utils/last.c:479
+#: login-utils/last-deprecated.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:640
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:645
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:655
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:715
msgid "login: "
msgstr "användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
-#: login-utils/login.c:743
+#: login-utils/login.c:742
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:823 login-utils/sulogin.c:957
+#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Felaktig inloggning\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:838
+#: login-utils/login.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:844
+#: login-utils/login.c:842
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:880 login-utils/login.c:1336 login-utils/login.c:1360
+#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n"
-#: login-utils/login.c:881
+#: login-utils/login.c:879
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1032
+#: login-utils/login.c:1030
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1139
+#: login-utils/login.c:1134
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1280
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
+#: login-utils/login.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n"
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1290
#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
+msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
"användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1359
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: login-utils/login.c:1384
+#: login-utils/login.c:1378
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1414
+#: login-utils/login.c:1408
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1416
+#: login-utils/login.c:1410
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1430
+#: login-utils/login.c:1424
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1436 login-utils/sulogin.c:679
+#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1443 login-utils/sulogin.c:680
+#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1472
+#: login-utils/login.c:1466
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1468
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Inget skal"
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Vem är du?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
msgid "permission denied"
msgstr "mount: åtkomst nekas"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/su-common.c:268
+#: login-utils/su-common.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: login-utils/su-common.c:278
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan inte ta bort id %s (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:290
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:295
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: login-utils/su-common.c:309 login-utils/su-common.c:317
-#: login-utils/su-common.c:323 sys-utils/cytune.c:170
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 sys-utils/cytune.c:170
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
-#: login-utils/su-common.c:348
+#: login-utils/su-common.c:366
#, c-format
msgid "%s (core dumped)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:361
+#: login-utils/su-common.c:382
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:371
+#: login-utils/su-common.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: login-utils/su-common.c:427
+#: login-utils/su-common.c:469
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:497
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Felaktigt lösenord."
-#: login-utils/su-common.c:473
+#: login-utils/su-common.c:512
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: login-utils/su-common.c:540
+#: login-utils/su-common.c:579
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:555 sys-utils/eject.c:655
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/eject.c:675
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:557 sys-utils/eject.c:658
+#: login-utils/su-common.c:596 sys-utils/eject.c:678
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:669
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:631 login-utils/su-common.c:644
+#: login-utils/su-common.c:670 login-utils/su-common.c:682
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:632
+#: login-utils/su-common.c:671
msgid ""
"\n"
-"Run COMMAND with the effective <user> id and group id. If -u not\n"
-"given, fallback to su(1) compatible semantic and shell is executed.\n"
-"The options -l, -c, -f, -s are mutually exclusive to -u.\n"
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
+"shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:678
#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: login-utils/su-common.c:645
+#: login-utils/su-common.c:683
msgid ""
"\n"
-"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:652
+#: login-utils/su-common.c:690
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:653
+#: login-utils/su-common.c:691
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:654
+#: login-utils/su-common.c:692
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:656
+#: login-utils/su-common.c:694
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: login-utils/su-common.c:657
+#: login-utils/su-common.c:695
msgid ""
" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:658
+#: login-utils/su-common.c:696
+#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:659
-#, fuzzy
-msgid " and do not create a new session\n"
+" and do not create a new session\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: login-utils/su-common.c:660
+#: login-utils/su-common.c:698
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: login-utils/su-common.c:661
+#: login-utils/su-common.c:699
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
+msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
-#: login-utils/su-common.c:758 login-utils/su-common.c:771
+#: login-utils/su-common.c:796 login-utils/su-common.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
-#: login-utils/su-common.c:767
+#: login-utils/su-common.c:805
#, c-format
msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:821
+#: login-utils/su-common.c:853
+msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:864
msgid ""
"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
"exclusive."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:825
+#: login-utils/su-common.c:868
#, fuzzy
msgid "COMMAND not specified."
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: login-utils/su-common.c:839
+#: login-utils/su-common.c:882
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
#: login-utils/sulogin.c:487
-#, c-format
-msgid "Press enter for login: "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
#: login-utils/sulogin.c:490
#, c-format
#: login-utils/sulogin.c:492
#, c-format
-msgid "Press enter for maintenance"
+msgid "Press Enter for maintenance"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "(or type Control-D to continue): "
+msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
+#: login-utils/sulogin.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
+
#: login-utils/sulogin.c:683
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1329 sys-utils/wdctl.c:505
-#: term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:508
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ogiltigt id"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
#: login-utils/sulogin.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open console: %m\n"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
msgstr "kan inte öppna %s"
#: login-utils/sulogin.c:878
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
#: login-utils/sulogin.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "crypt failed: %m\n"
-msgstr "(Nästa fil: %s)"
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc() misslyckades"
#: login-utils/sulogin.c:954
#, fuzzy, c-format
"\n"
msgstr "gjorde time-out"
-#: login-utils/sulogin.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not fork: %m\n"
-msgstr "%s: Kan inte grena\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:121
+#: login-utils/utmpdump.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
+#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:286
+#: login-utils/utmpdump.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:289
-msgid ""
-" -f, --follow output appended data as the file grows\n"
-" -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:300
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:302
+msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:346
+#: login-utils/utmpdump.c:369
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:352
+#: login-utils/utmpdump.c:375
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:378
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:380 misc-utils/cal.c:382
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
+#: misc-utils/cal.c:380
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
+
+#: misc-utils/cal.c:382
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:470
+#: misc-utils/cal.c:468
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:471
#, c-format
-msgid "%s %d"
+msgid "%ld"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %ld"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:796
+#: misc-utils/cal.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
-#: misc-utils/cal.c:800
-msgid ""
-" -1, --one show only current month (default)\n"
-" -3, --three show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian output Julian dates\n"
-" -y, --year show whole current year\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/cal.c:811
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one show only current month (default)\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:812
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three show previous, current and next month\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:813
+msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:814
+msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:815
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:816
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year show whole current year\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:817
+msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findfs.c:22
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Ange typen av filsystem: "
msgid "filesystem label"
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
"%d partitioner:\n"
#: misc-utils/findmnt.c:136
-msgid "dump(8) frequency in days [fstab only]"
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:137
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:614
+#: misc-utils/findmnt.c:619
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "nräkn"
-#: misc-utils/findmnt.c:617
+#: misc-utils/findmnt.c:622
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "nräkn"
-#: misc-utils/findmnt.c:620
+#: misc-utils/findmnt.c:625
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "läste %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:623
+#: misc-utils/findmnt.c:628
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Ta bort"
-#: misc-utils/findmnt.c:743
+#: misc-utils/findmnt.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "sökfel"
-#: misc-utils/findmnt.c:772 misc-utils/findmnt.c:991 sys-utils/eject.c:709
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
#: sys-utils/mount.c:640
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:799 text-utils/parse.c:64
+#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:931 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:193
-#: sys-utils/swapon.c:225 sys-utils/swapon.c:606 sys-utils/umount.c:263
+#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
+#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
+#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:266
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1003
+#: misc-utils/findmnt.c:1009
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1031
+#: misc-utils/findmnt.c:1037
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc() misslyckades"
-#: misc-utils/findmnt.c:1093
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1100
+#: misc-utils/findmnt.c:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1107
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, c-format
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1111
+#: misc-utils/findmnt.c:1117
#, c-format
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1122
+#: misc-utils/findmnt.c:1128
#, c-format
msgid ""
" -i, --invert invert the sense of matching\n"
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1127
+#: misc-utils/findmnt.c:1133
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1129
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1130
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1131
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l visa kända filsystemstyper"
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1139
#, c-format
msgid ""
" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1277
+#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1312
+#: misc-utils/findmnt.c:1318
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1375
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1418
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:91
+#: misc-utils/logger.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s."
msgstr "logger: okänt facilitetsnamn: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:100
+#: misc-utils/logger.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s."
msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:111
+#: misc-utils/logger.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Blockstorlek: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:162
-#, c-format
-msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:179
+#: misc-utils/logger.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect %s port %s"
+msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:216
+#: misc-utils/logger.c:238
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:219
+#: misc-utils/logger.c:241
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
-msgid ""
-" -d, --udp use UDP only\n"
-" -i, --id log the process ID too\n"
-" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: misc-utils/logger.c:242
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id log the process ID too\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:244
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:224
-msgid ""
-" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number> use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+#: misc-utils/logger.c:245
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:246
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:247
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:248
msgid ""
-" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
+" --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:250
+msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:251
+msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:120
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:120
+#: misc-utils/lsblk.c:121
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:131 sys-utils/losetup.c:68
+#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "ställ in som skrivskyddad"
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " löstagbar"
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:138
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:142
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/lsblk.c:146
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "hämta sektorstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:145
+#: misc-utils/lsblk.c:147
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "hämta sektorstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:148
+#: misc-utils/lsblk.c:150
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:149
+#: misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: misc-utils/lsblk.c:150
+#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152
+#: misc-utils/lsblk.c:154
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i ändra diskidentifieraren"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:159
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "version"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:963
+#: misc-utils/lsblk.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: misc-utils/lsblk.c:970
+#: misc-utils/lsblk.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: %s: okänd enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:976 misc-utils/lsblk.c:983
+#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1006
+#: misc-utils/lsblk.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1047
+#: misc-utils/lsblk.c:1063
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1215
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1221
+#: misc-utils/lsblk.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1244
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1253
+#: misc-utils/lsblk.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1305 misc-utils/lsblk.c:1307 misc-utils/lsblk.c:1332
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348
+#: misc-utils/lsblk.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1312
+#: misc-utils/lsblk.c:1328
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1339
+#: misc-utils/lsblk.c:1355
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1351 sys-utils/wdctl.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1353
+#: misc-utils/lsblk.c:1369
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1355
+#: misc-utils/lsblk.c:1371
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1356
+#: misc-utils/lsblk.c:1372
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1373
msgid ""
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1358
+#: misc-utils/lsblk.c:1374
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1359
+#: misc-utils/lsblk.c:1375
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1360
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy
msgid " -h, --help usage information (this)\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1361
+#: misc-utils/lsblk.c:1377
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1362
+#: misc-utils/lsblk.c:1378
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1363
+#: misc-utils/lsblk.c:1379
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1364
+#: misc-utils/lsblk.c:1380
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1365
+#: misc-utils/lsblk.c:1381
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1382
#, fuzzy
-msgid " -p, --paths print complate device path\n"
+msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1369
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1370
+#: misc-utils/lsblk.c:1386
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1371
+#: misc-utils/lsblk.c:1387
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1376 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1392 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1389
+#: misc-utils/lsblk.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:199
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
#: term-utils/setterm.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
-#: sys-utils/prlimit.c:584
+#: sys-utils/prlimit.c:580
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669
-#: term-utils/agetty.c:678
+#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
+#: term-utils/agetty.c:745
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:75
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:128
+#: misc-utils/uuidd.c:129
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:135
+#: misc-utils/uuidd.c:136
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "nfs-uttag"
-#: misc-utils/uuidd.c:146
+#: misc-utils/uuidd.c:147
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "nfs-anslut"
-#: misc-utils/uuidd.c:166
+#: misc-utils/uuidd.c:167
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Skriv"
-#: misc-utils/uuidd.c:174
+#: misc-utils/uuidd.c:175
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "läste %c\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:180
+#: misc-utils/uuidd.c:181
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-
#: misc-utils/uuidd.c:235
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-msgstr "kan inte ta status på %s"
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
#: misc-utils/uuidd.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
+#, fuzzy
+msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:284
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:323
+#: misc-utils/uuidd.c:321
#, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:334
+#: misc-utils/uuidd.c:332
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
-#, c-format
-msgid "No or too many file descriptors received.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:358
+#, fuzzy
+msgid "no or too many file descriptors received"
+msgstr "sökning misslyckades"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:379
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:381
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Fel vid läsning av %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:395
+#: misc-utils/uuidd.c:390
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:398
+#: misc-utils/uuidd.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "ogiltigt id"
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:409
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:424
+#: misc-utils/uuidd.c:419
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:433
+#: misc-utils/uuidd.c:428
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:454
+#: misc-utils/uuidd.c:449
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:468
+#: misc-utils/uuidd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "ogiltigt id"
-#: misc-utils/uuidd.c:480
+#: misc-utils/uuidd.c:475
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
-msgstr "%s: felaktigt värde\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:529
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:555
-#, c-format
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:546
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:590
-#, c-format
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:565
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:578
+msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:600
-#, c-format
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:587
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:607 misc-utils/uuidd.c:635
+#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:616
+#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:603
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:620
+#: misc-utils/uuidd.c:607
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:654
+#: misc-utils/uuidd.c:639
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:659
-#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:251
+#: misc-utils/wipefs.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:295
+#: misc-utils/wipefs.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:301
+#: misc-utils/wipefs.c:311
#, c-format
msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:354
+#: misc-utils/wipefs.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "kan inte skriva signatursida"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:359
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: misc-utils/wipefs.c:374
+#: misc-utils/wipefs.c:414
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
" -f, --force force erasure\n"
" -h, --help show this help text\n"
" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:384
+#: misc-utils/wipefs.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:440
+#: misc-utils/wipefs.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ogiltigt id"
+#: misc-utils/wipefs.c:510
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
#: mount-deprecated/fstab.c:145
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:479
+#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:512
msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
msgstr ""
#: mount-deprecated/mount.c:1314
#, fuzzy
-msgid "mount: tailed to initialize loopdev context"
+msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
#: mount-deprecated/mount.c:1319
"Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
"Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/mount.c:905
msgid "--pass-fd is no longer supported"
msgstr ""
"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
"\n"
"Set policy:\n"
-" chrt [options] [-policy] <priority> [-p <pid> | <command> <arg> ...]\n"
+" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
+#: text-utils/hexsyntax.c:104
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:495
-#: text-utils/hexsyntax.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:534
+#: text-utils/hexsyntax.c:111
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:124
#, fuzzy
-msgid "no device specified."
+msgid "no device specified"
msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:146
+#: sys-utils/blkdiscard.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:159
+#: sys-utils/blkdiscard.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162
+#: sys-utils/blkdiscard.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:167
+#: sys-utils/blkdiscard.c:166
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
#: sys-utils/chcpu.c:103
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d enable failed"
+msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
#: sys-utils/chcpu.c:105
#, c-format
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:114
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed"
+msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
#: sys-utils/chcpu.c:116
#, c-format
#: sys-utils/chcpu.c:186
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
+msgid "CPU %d configure failed"
msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
#: sys-utils/chcpu.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:192
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
+msgid "CPU %d deconfigure failed"
msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
#: sys-utils/chcpu.c:194
"fifon var %d,\n"
"och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday misslyckades"
msgid "ftp daemon"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:229
+#: sys-utils/dmesg.c:238
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:230
+#: sys-utils/dmesg.c:239
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:231
+#: sys-utils/dmesg.c:240
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:232
-#, fuzzy
-msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
-msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:233
-msgid ""
-" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
-"format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:234
+#: sys-utils/dmesg.c:241
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:235
+#: sys-utils/dmesg.c:242
msgid ""
" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:236
+#: sys-utils/dmesg.c:243
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:237
+#: sys-utils/dmesg.c:244
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:238
+#: sys-utils/dmesg.c:245
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:239
+#: sys-utils/dmesg.c:246
#, fuzzy
-msgid " -L, --color colorize messages\n"
+msgid ""
+" -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:240
+#: sys-utils/dmesg.c:247
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:241
+#: sys-utils/dmesg.c:248
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:242
+#: sys-utils/dmesg.c:249
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:243
+#: sys-utils/dmesg.c:250
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:244
+#: sys-utils/dmesg.c:251
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:245
+#: sys-utils/dmesg.c:252
msgid ""
" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:246
+#: sys-utils/dmesg.c:253
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:254
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:255
msgid ""
-" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
-" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
+" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:248
+#: sys-utils/dmesg.c:256
#, fuzzy
-msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
+msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:249
+#: sys-utils/dmesg.c:257
+msgid ""
+" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
+"format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:258
#, fuzzy
-msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:250
+#: sys-utils/dmesg.c:259
#, fuzzy
-msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:251
+#: sys-utils/dmesg.c:260
msgid ""
-" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
+" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:255
+#: sys-utils/dmesg.c:266
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:261
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:355
+#: sys-utils/dmesg.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:495
#, fuzzy
msgid "sysinfo failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:497
+#: sys-utils/dmesg.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:619 term-utils/script.c:306 term-utils/script.c:398
-#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(Nästa fil: %s)"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1265
+#: sys-utils/dmesg.c:1311
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/dmesg.c:1305
+#: sys-utils/dmesg.c:1368
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1377
msgid ""
"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
"notime options"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1309
-msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
-msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1338
+#: sys-utils/dmesg.c:1400
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "läs rtc-tid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1351
+#: sys-utils/dmesg.c:1413
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "inget kommando?\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:1357
+#: sys-utils/dmesg.c:1419
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:135
+#: sys-utils/eject.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:145
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:162
+#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:215
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:212
+#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:216
+#: sys-utils/eject.c:223
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:237
+#: sys-utils/eject.c:244
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:332
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:356
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:352
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:354
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:372
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:369
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:371
+#: sys-utils/eject.c:378
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:389
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:391
+#: sys-utils/eject.c:398
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:415
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
+#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:449
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:442
+#: sys-utils/eject.c:452
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:492
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:554
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:598
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
-#: sys-utils/eject.c:650
+#: sys-utils/eject.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "montering misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:665
+#: sys-utils/eject.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: sys-utils/eject.c:668
+#: sys-utils/eject.c:688
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:719
+#: sys-utils/eject.c:742
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
+#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/eject.c:877
+#: sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is removable device"
msgstr " löstagbar"
-#: sys-utils/eject.c:896
+#: sys-utils/eject.c:919
#, c-format
msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:940
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:969
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:971
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: sys-utils/eject.c:973
+#: sys-utils/eject.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:396
-#: sys-utils/umount.c:419
+#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:399
+#: sys-utils/umount.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/eject.c:983
+#: sys-utils/eject.c:1006
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1042
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1050
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1059
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1045
+#: sys-utils/eject.c:1068
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1071
+#: sys-utils/eject.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
-#: sys-utils/eject.c:1077
+#: sys-utils/eject.c:1100
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1093
+#: sys-utils/eject.c:1116
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1095
+#: sys-utils/eject.c:1118
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1123
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1102
+#: sys-utils/eject.c:1125
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s lyckades.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1103
+#: sys-utils/eject.c:1126
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: sys-utils/eject.c:1107
+#: sys-utils/eject.c:1130
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1109
+#: sys-utils/eject.c:1132
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1110
+#: sys-utils/eject.c:1133
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1114
+#: sys-utils/eject.c:1137
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1139
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1117
+#: sys-utils/eject.c:1140
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "öppnande av katalog misslyckades\n"
-#: sys-utils/eject.c:1121
+#: sys-utils/eject.c:1144
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [command args]\n"
+" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
-#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:290
+#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/unshare.c:141
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: atomisk %s misslyckades för 1000 iterationer!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:649
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n"
" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:518
+#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:557
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:375
-#: sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
msgid "perms"
msgstr "rättigh"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
msgid "cuid"
msgstr "vuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
msgid "gid"
msgstr "gid"
msgstr "------ Tilläggs-/Lösgörnings-/Ändringstider för delat minne --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:481
-#: sys-utils/ipcs.c:487 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
msgid "owner"
msgstr "ägare"
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy
msgid "size"
msgstr "hämta storlek"
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:301
-#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:416 sys-utils/ipcs.c:519
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:577
-#: sys-utils/ipcs.c:579 sys-utils/ipcs.c:608 sys-utils/ipcs.c:610
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:636
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
+#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
msgid "Not set"
msgstr "Inte inställd"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:326
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:328
+#: sys-utils/ipcs.c:327
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:347
+#: sys-utils/ipcs.c:346
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforgränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:349
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:350
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:351
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:352
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximalt antal operationer per semaforopsanrop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:354
+#: sys-utils/ipcs.c:353
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maxvärde på semafor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:365
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "använda vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:368
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/ipcs.c:372
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:378
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:380
msgid "last-op"
msgstr "senaste-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:380
msgid "last-changed"
msgstr "senast-ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "nsems"
msgstr "antsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:450
+#: sys-utils/ipcs.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Meddelanden: Gränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:449
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:451
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:455
+#: sys-utils/ipcs.c:453
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Meddelande: Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:464
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerade köer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "använda huvuden = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:466
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "använt utrymme = %d byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:469
+#: sys-utils/ipcs.c:467
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer: Skapare/Ägare --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:481 sys-utils/ipcs.c:487
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:491
msgid "msqid"
msgstr "meddköid"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
"------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:479
msgid "send"
msgstr "sänt"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:479
msgid "recv"
msgstr "mottaget"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:479
msgid "change"
msgstr "ändring"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:485
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:485
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:492
msgid "used-bytes"
msgstr "använda-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:493
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
-#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:591 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/ipcs.c:565
+#: sys-utils/ipcs.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:569
+#: sys-utils/ipcs.c:566
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:571
+#: sys-utils/ipcs.c:568
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "Maxstorlek=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:571
+#: sys-utils/ipcs.c:568
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:576
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "attid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:575
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "dettid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:611
+#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\trättighet=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:597
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:599
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:599
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:606
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:625
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:629
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "antsem = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:634
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "ncount"
msgstr "nräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "zcount"
msgstr "zräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "pid"
msgstr "pid"
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ldattach.c:144
+#: sys-utils/ldattach.c:143
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:160
+#: sys-utils/ldattach.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:162
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:163
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:164
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:165
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:166
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:167
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:168
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:169
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:170
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:172
+#: sys-utils/ldattach.c:171
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:177
+#: sys-utils/ldattach.c:176
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:179
+#: sys-utils/ldattach.c:178
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:266
+#: sys-utils/ldattach.c:263
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/ldattach.c:277
+#: sys-utils/ldattach.c:274
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/ldattach.c:288
+#: sys-utils/ldattach.c:285
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:295
+#: sys-utils/ldattach.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:305
+#: sys-utils/ldattach.c:302
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:354
+#: sys-utils/ldattach.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:361
+#: sys-utils/ldattach.c:358
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
-#: sys-utils/ldattach.c:367
+#: sys-utils/ldattach.c:364
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", kryptering %s (typ %d)"
-#: sys-utils/losetup.c:189
+#: sys-utils/losetup.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:343
+#: sys-utils/losetup.c:366
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:348
+#: sys-utils/losetup.c:371
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all list all used devices\n"
" %s -f # hitta ledig\n"
" %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil # konfiguration\n"
-#: sys-utils/losetup.c:356
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
-msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:357
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:358
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:359
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid ""
" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:360
+#: sys-utils/losetup.c:381
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/losetup.c:361
+#: sys-utils/losetup.c:382
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/losetup.c:362
+#: sys-utils/losetup.c:383
msgid ""
" --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:363
+#: sys-utils/losetup.c:384
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/losetup.c:369
+#: sys-utils/losetup.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
+msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:389
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:390
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list ouput\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:391
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:397
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:417
#, c-format
msgid ""
-"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
+"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:421
#, c-format
msgid ""
-"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
+"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
"will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/losetup.c:471 sys-utils/losetup.c:562
-#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:644
+#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:602
+#: sys-utils/losetup.c:616 sys-utils/losetup.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: sys-utils/losetup.c:573
+#: sys-utils/losetup.c:613
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
-#: sys-utils/losetup.c:580
+#: sys-utils/losetup.c:621
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:587
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
-msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:592
-msgid "the option --offset is not allowed in this context."
+#: sys-utils/losetup.c:633
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:608
+#: sys-utils/losetup.c:653 sys-utils/losetup.c:707
#, fuzzy
-msgid "not found unused device"
+msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:618
+#: sys-utils/losetup.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: sys-utils/losetup.c:655
-#, fuzzy
-msgid "find unused loop device failed"
-msgstr "mount: montering misslyckades"
+#: sys-utils/losetup.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/umount.c:249
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: sys-utils/losetup.c:676
+#: sys-utils/losetup.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:65
+#: sys-utils/lscpu.c:71
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:72
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:67
+#: sys-utils/lscpu.c:73
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:74
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:113
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:111
+#: sys-utils/lscpu.c:114
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:250
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:244
+#: sys-utils/lscpu.c:251
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "hämta sektorstorlek"
-#: sys-utils/lscpu.c:245
+#: sys-utils/lscpu.c:252
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "hämta sektorstorlek"
-#: sys-utils/lscpu.c:246
+#: sys-utils/lscpu.c:253
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:247
+#: sys-utils/lscpu.c:254
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:248
+#: sys-utils/lscpu.c:255
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:249
+#: sys-utils/lscpu.c:256
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:250
+#: sys-utils/lscpu.c:257
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:258
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:252
+#: sys-utils/lscpu.c:259
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:260
+msgid "shows the maximum mhz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:261
+msgid "shows the minimum mhz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:356
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:414
+#: sys-utils/lscpu.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914
+#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914
+#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:988
+#: sys-utils/lscpu.c:1075
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1126
+#: sys-utils/lscpu.c:1215
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1140
+#: sys-utils/lscpu.c:1229
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1147
+#: sys-utils/lscpu.c:1236
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1239
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1240
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1258
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1201
+#: sys-utils/lscpu.c:1290
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1202
+#: sys-utils/lscpu.c:1291
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1205
+#: sys-utils/lscpu.c:1294
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1207
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1209
+#: sys-utils/lscpu.c:1298
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs-uttag"
-#: sys-utils/lscpu.c:1213
+#: sys-utils/lscpu.c:1302
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
+#: sys-utils/lscpu.c:1304
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1217
+#: sys-utils/lscpu.c:1306
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1219
+#: sys-utils/lscpu.c:1308
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1221
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: sys-utils/lscpu.c:1223
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1225
+#: sys-utils/lscpu.c:1314
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1227
+#: sys-utils/lscpu.c:1316
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1318
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1232
+#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1235
+#: sys-utils/lscpu.c:1328
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1237
+#: sys-utils/lscpu.c:1330
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1238
+#: sys-utils/lscpu.c:1331
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1241
+#: sys-utils/lscpu.c:1334
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1247
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1253
+#: sys-utils/lscpu.c:1346
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1266
+#: sys-utils/lscpu.c:1359
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
"e)\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1267
+#: sys-utils/lscpu.c:1360
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1268
+#: sys-utils/lscpu.c:1361
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1269
+#: sys-utils/lscpu.c:1362
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1270
+#: sys-utils/lscpu.c:1363
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1271
+#: sys-utils/lscpu.c:1364
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1272
+#: sys-utils/lscpu.c:1365
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1282
+#: sys-utils/lscpu.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1463
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:273
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:276
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:647
+#: sys-utils/mount.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:686
+#: sys-utils/mount.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:693
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:702
+#: sys-utils/mount.c:706
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:708
+#: sys-utils/mount.c:712
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:713
+#: sys-utils/mount.c:717
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:718
+#: sys-utils/mount.c:722
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:725
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:730
+#: sys-utils/mount.c:734
#, c-format
msgid ""
"\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:739
+#: sys-utils/mount.c:743
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:748
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:749
+#: sys-utils/mount.c:753
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:758
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:533
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:586
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s är monterad.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:91 sys-utils/unshare.c:40
+#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:78
msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:104
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:278
+#: sys-utils/nsenter.c:244
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:247
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "läs systemtid"
-#: sys-utils/nsenter.c:289
+#: sys-utils/nsenter.c:301
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:296
+#: sys-utils/nsenter.c:308
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:299
+#: sys-utils/nsenter.c:311
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "montering misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:321
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "sökning misslyckades"
msgid "units"
msgstr "Enheter"
-#: sys-utils/prlimit.c:156
+#: sys-utils/prlimit.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:158
+#: sys-utils/prlimit.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:160
+#: sys-utils/prlimit.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:161
+#: sys-utils/prlimit.c:159
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:169
+#: sys-utils/prlimit.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "farliga flaggor:"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:321
+#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:365
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:351
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:352
+#: sys-utils/prlimit.c:358
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:366
+#: sys-utils/prlimit.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:446
+#: sys-utils/prlimit.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:583
+#: sys-utils/prlimit.c:579
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:610
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:147
+#: sys-utils/renice.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value %s"
msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
-#: sys-utils/renice.c:159
+#: sys-utils/renice.c:161
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:162
+#: sys-utils/renice.c:164
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "användare"
-#: sys-utils/renice.c:164
+#: sys-utils/renice.c:166
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:169 sys-utils/renice.c:179
+#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/renice.c:173
+#: sys-utils/renice.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/renice.c:183
+#: sys-utils/renice.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:93
+#: sys-utils/setpriv.c:95
msgid ""
" -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:94
+#: sys-utils/setpriv.c:96
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:98
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:99
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid ""
" --selinux-label <label> set SELinux label (requires process:transition)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid ""
" --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:113
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:185 sys-utils/setpriv.c:457
+#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:189
+#: sys-utils/setpriv.c:191
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:209
+#: sys-utils/setpriv.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Ingen"
-#: sys-utils/setpriv.c:235
+#: sys-utils/setpriv.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: sys-utils/setpriv.c:262
+#: sys-utils/setpriv.c:264
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:264 sys-utils/setpriv.c:311 sys-utils/setpriv.c:316
-#: sys-utils/setpriv.c:322 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Ingen"
-#: sys-utils/setpriv.c:283
+#: sys-utils/setpriv.c:285
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:284
+#: sys-utils/setpriv.c:286
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:289
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:289 sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:298 sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:309
+#: sys-utils/setpriv.c:311
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:314
+#: sys-utils/setpriv.c:316
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:322
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:325
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:333
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux klartext"
-#: sys-utils/setpriv.c:336
+#: sys-utils/setpriv.c:338
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:349
+#: sys-utils/setpriv.c:351
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:372
+#: sys-utils/setpriv.c:374
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:404
+#: sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:425
+#: sys-utils/setpriv.c:427
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:433
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:442
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:466
+#: sys-utils/setpriv.c:468
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:472
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:477
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:490
+#: sys-utils/setpriv.c:492
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:496
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "okänd indata: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:516
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:535
+#: sys-utils/setpriv.c:539
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:650
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:655
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:631
+#: sys-utils/setpriv.c:657
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:635
+#: sys-utils/setpriv.c:661
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:663
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:642
+#: sys-utils/setpriv.c:667
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/setpriv.c:669
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:649
+#: sys-utils/setpriv.c:673
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:675
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:656
+#: sys-utils/setpriv.c:679
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:681
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:685
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:666
+#: sys-utils/setpriv.c:687
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:692
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:698
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:704
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:692
+#: sys-utils/setpriv.c:713
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:698
+#: sys-utils/setpriv.c:719
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:704
+#: sys-utils/setpriv.c:725
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:710
+#: sys-utils/setpriv.c:731
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:716
+#: sys-utils/setpriv.c:737
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "okänd indata: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:734
+#: sys-utils/setpriv.c:755
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:742
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:748
+#: sys-utils/setpriv.c:769
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:753
+#: sys-utils/setpriv.c:774
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:778
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:773
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:779
+#: sys-utils/setpriv.c:800
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:787 sys-utils/setpriv.c:791
+#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
-msgid "set procecess securebits failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:817
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:823
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:808
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
-#: sys-utils/setsid.c:28
+#: sys-utils/setsid.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
-#: sys-utils/setsid.c:32
+#: sys-utils/setsid.c:36
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:79
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:90
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
+
+#: sys-utils/setsid.c:107
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setsid.c:94
+#: sys-utils/setsid.c:111
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:643
+#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:89
+#: sys-utils/swapon.c:100
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d ta bort en partition"
-#: sys-utils/swapon.c:90
+#: sys-utils/swapon.c:101
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: sys-utils/swapon.c:91
+#: sys-utils/swapon.c:102
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: sys-utils/swapon.c:92
+#: sys-utils/swapon.c:103
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Märk som använd"
# Detta är systemanrop (setpriority(2))
-#: sys-utils/swapon.c:93
+#: sys-utils/swapon.c:104
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:196
+#: sys-utils/swapon.c:209
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:196
+#: sys-utils/swapon.c:209
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:275
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:314
+#: sys-utils/swapon.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:320
+#: sys-utils/swapon.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:420
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:409
+#: sys-utils/swapon.c:425
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:409
+#: sys-utils/swapon.c:425
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Namn"
-#: sys-utils/swapon.c:452
+#: sys-utils/swapon.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:457
+#: sys-utils/swapon.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:483
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:493
+#: sys-utils/swapon.c:509
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:498
+#: sys-utils/swapon.c:514
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/swapon.c:524
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:516
+#: sys-utils/swapon.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:525
+#: sys-utils/swapon.c:541
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:550
+#: sys-utils/swapon.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:575
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:602 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:646
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
+#: sys-utils/swapon.c:686
+msgid ""
+" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+" -s, --summary display summary about used swap devices\n"
+" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+" --raw use the raw output format, use with --show\n"
+" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:662
+#: sys-utils/swapon.c:702
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:672
+#: sys-utils/swapon.c:712
+msgid ""
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
+" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
+" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:717
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:730
+#: sys-utils/swapon.c:775
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+#: sys-utils/swapon.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
+
#: sys-utils/swapon-common.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:268
+#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
#: sys-utils/umount.c:83
msgid ""
-" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device\n"
-" in the current namespace\n"
+" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" current namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:85
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
#: sys-utils/umount.c:91
+#, fuzzy
msgid ""
-" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
-msgstr ""
+" -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:94
+#, fuzzy
msgid ""
-" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr ""
+" -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
+msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
#: sys-utils/umount.c:224
#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid ""
-"%s: target is busy.\n"
-" (In some cases useful info about processes that use\n"
-" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+"%s: target is busy\n"
+" (In some cases useful info about processes that\n"
+" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mountpoint not found"
+msgstr "umount: %s hittades inte"
+
#: sys-utils/umount.c:242
+#, fuzzy
+msgid "undefined mountpoint"
+msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
+
+#: sys-utils/umount.c:245
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to umount"
+msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
-#: sys-utils/umount.c:245
+#: sys-utils/umount.c:248
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices not permitted on fs"
+msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
-#: sys-utils/umount.c:294
+#: sys-utils/umount.c:297
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:310
+#: sys-utils/umount.c:313
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:353 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:359
+#: sys-utils/umount.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/umount.c:427
+#: sys-utils/umount.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to determine source"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:43
-msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:44
-msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/unshare.c:45
-msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
#: sys-utils/unshare.c:46
-msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
#: sys-utils/unshare.c:47
-msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
#: sys-utils/unshare.c:48
-msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:49
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:50
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:51
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:52
+msgid ""
+" --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:112
+#: sys-utils/unshare.c:128
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/wdctl.c:66
+#: sys-utils/unshare.c:146
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "setuid() misslyckades"
+
+#: sys-utils/unshare.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "montering misslyckades"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:67
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:67
+#: sys-utils/wdctl.c:68
msgid "External relay 1"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:68
+#: sys-utils/wdctl.c:69
msgid "External relay 2"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:69
+#: sys-utils/wdctl.c:70
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:70
+#: sys-utils/wdctl.c:71
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:71
+#: sys-utils/wdctl.c:72
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "Power over voltage"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:77
#, fuzzy
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:93
+#: sys-utils/wdctl.c:94
msgid "flag name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:95
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr "blockenhet "
-#: sys-utils/wdctl.c:95
+#: sys-utils/wdctl.c:96
#, fuzzy
msgid "flag status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/wdctl.c:96
+#: sys-utils/wdctl.c:97
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:97
+#: sys-utils/wdctl.c:98
#, fuzzy
msgid "watchdog device name"
msgstr "mount: %s: okänd enhet"
-#: sys-utils/wdctl.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:172
+#: sys-utils/wdctl.c:173
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:188
+#: sys-utils/wdctl.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:191
+#: sys-utils/wdctl.c:192
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: okänd signal %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:307 sys-utils/wdctl.c:361
+#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:363
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:389
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: sys-utils/wdctl.c:330
+#: sys-utils/wdctl.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:368
+#: sys-utils/wdctl.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: sys-utils/wdctl.c:449 sys-utils/wdctl.c:451 sys-utils/wdctl.c:453
+#: sys-utils/wdctl.c:452 sys-utils/wdctl.c:454 sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "%-15s%2i seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:452
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "gjorde time-out"
-#: sys-utils/wdctl.c:453
+#: sys-utils/wdctl.c:456
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:587
+#: sys-utils/wdctl.c:590
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Enhet"
-#: sys-utils/wdctl.c:589
+#: sys-utils/wdctl.c:592
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:591
+#: sys-utils/wdctl.c:594
msgid "version"
msgstr "version"
-#: term-utils/agetty.c:355
+#: term-utils/agetty.c:402
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:409
+#: term-utils/agetty.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:414
+#: term-utils/agetty.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:419
+#: term-utils/agetty.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:425
+#: term-utils/agetty.c:479
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:454 term-utils/agetty.c:721 term-utils/agetty.c:733
-#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1228 term-utils/agetty.c:1505
-#: term-utils/agetty.c:1974
+#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
+#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
+#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
+#: term-utils/agetty.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: term-utils/agetty.c:632
+#: term-utils/agetty.c:670
+#, fuzzy
+msgid "unssuported --local-line mode argument"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:699
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
-#: term-utils/agetty.c:751
+#: term-utils/agetty.c:818
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "felaktig hastighet: %s"
-#: term-utils/agetty.c:753
+#: term-utils/agetty.c:820
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "för många alternativa hastigheter"
-#: term-utils/agetty.c:874 term-utils/agetty.c:891 term-utils/agetty.c:931
+#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
-#: term-utils/agetty.c:895 term-utils/agetty.c:899
+#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:935
+#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
-#: term-utils/agetty.c:925
+#: term-utils/agetty.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: term-utils/agetty.c:946
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:951
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:965
+#: term-utils/agetty.c:1036
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:982
+#: term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: term-utils/agetty.c:1140
+#: term-utils/agetty.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: term-utils/agetty.c:1280
+#: term-utils/agetty.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1296
+#: term-utils/agetty.c:1456
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1299
+#: term-utils/agetty.c:1459
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1302
+#: term-utils/agetty.c:1462
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1305
+#: term-utils/agetty.c:1465
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1308
+#: term-utils/agetty.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "typ: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1426
+#: term-utils/agetty.c:1587
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: läste: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1485
+#: term-utils/agetty.c:1646
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: indataspill"
-#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1509
+#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1676
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1600
+#: term-utils/agetty.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: term-utils/agetty.c:1636
+#: term-utils/agetty.c:1797
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
+" %1$s [options] line [baud_rate,...] [termtype]\n"
" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1639
+#: term-utils/agetty.c:1800
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1640
+#: term-utils/agetty.c:1801
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1641
+#: term-utils/agetty.c:1802
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1642
+#: term-utils/agetty.c:1803
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/agetty.c:1643
+#: term-utils/agetty.c:1804
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1644
+#: term-utils/agetty.c:1805
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1645
+#: term-utils/agetty.c:1806
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
-#: term-utils/agetty.c:1646
+#: term-utils/agetty.c:1807
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: term-utils/agetty.c:1647
+#: term-utils/agetty.c:1808
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1648
+#: term-utils/agetty.c:1809
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1649
-msgid " -L, --local-line force local line\n"
+#: term-utils/agetty.c:1810
+msgid " -L, --local-line[=<mode>] cotrol local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1650
+#: term-utils/agetty.c:1811
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1651
+#: term-utils/agetty.c:1812
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: term-utils/agetty.c:1652
+#: term-utils/agetty.c:1813
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1653
-msgid " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1814
+#, fuzzy
+msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
+msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1815
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1655
+#: term-utils/agetty.c:1816
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1656
+#: term-utils/agetty.c:1817
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1657
+#: term-utils/agetty.c:1818
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1658
+#: term-utils/agetty.c:1819
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1659
+#: term-utils/agetty.c:1820
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1660
+#: term-utils/agetty.c:1821
#, fuzzy
msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1661
+#: term-utils/agetty.c:1822
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: term-utils/agetty.c:1662
+#: term-utils/agetty.c:1823
#, fuzzy
msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: term-utils/agetty.c:1663
-msgid " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
+#: term-utils/agetty.c:1824
+#, fuzzy
+msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
+" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: term-utils/agetty.c:1664
+#: term-utils/agetty.c:1825
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1665
+#: term-utils/agetty.c:1826
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1666
+#: term-utils/agetty.c:1827
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1667
+#: term-utils/agetty.c:1828
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: term-utils/agetty.c:1668
+#: term-utils/agetty.c:1829
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/agetty.c:1939
+#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "användare"
msgstr[1] "användare"
-#: term-utils/agetty.c:2062
+#: term-utils/agetty.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "montering misslyckades"
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:78
-msgid ""
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help output help screen and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/mesg.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/mesg.c:122
+#: term-utils/mesg.c:121
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: term-utils/mesg.c:129
+#: term-utils/mesg.c:128
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "är på (y)\n"
-#: term-utils/mesg.c:132
+#: term-utils/mesg.c:131
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "är av (n)\n"
-#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/mesg.c:149
+#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:145
+#: term-utils/mesg.c:144
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:151
+#: term-utils/mesg.c:150
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/mesg.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
msgid "fork: %s"
msgstr "fork: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:176
+#: term-utils/ttymsg.c:177
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>]\n"
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: term-utils/wall.c:86
-msgid ""
-" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
-" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: term-utils/wall.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: term-utils/wall.c:85
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:127
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:130
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
-#: term-utils/wall.c:202
+#: term-utils/wall.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: term-utils/wall.c:207
+#: term-utils/wall.c:211
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
-#: term-utils/wall.c:222
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+#: term-utils/wall.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Meddelande till alla från %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:242
+#: term-utils/wall.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: kommer inte att läsa %s - använd standard in.\n"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:303
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s är loggad in mer än en gång; skriver till %s\n"
-#: term-utils/write.c:327
+#: term-utils/write.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Indataraden är för lång.\n"
-#: term-utils/write.c:345
+#: term-utils/write.c:346
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Meddelande från %s@%s (som %s) på %s klockan %s ..."
-#: term-utils/write.c:348
+#: term-utils/write.c:349
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Meddelande från %s@%s på %s klockan %s ..."
-#: term-utils/write.c:376
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
#: text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
#: text-utils/column.c:94
msgstr ""
#: text-utils/column.c:97
-msgid " -o, --output-separator <string>\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:98
msgid ""
-" table output column separator, default is two "
+" -o, --output-separator <string>\n"
+" columns separator for table output; default is two "
"spaces\n"
msgstr ""
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: text-utils/column.c:387
+#: text-utils/column.c:386
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
msgstr ""
-#: text-utils/hexsyntax.c:123
+#: text-utils/hexsyntax.c:142
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] file...\n"
+msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: text-utils/hexsyntax.c:127
-#, c-format
+#: text-utils/hexsyntax.c:144
+msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:145
+msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:146
+msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:147
+msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:148
+msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:149
+msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:150
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b one-byte octal display\n"
-" -c one-byte character display\n"
-" -C canonical hex+ASCII display\n"
-" -d two-byte decimal display\n"
-" -o two-byte octal display\n"
-" -x two-byte hexadecimal display\n"
-" -e format format string to be used for displaying data\n"
-" -f format_file file that contains format strings\n"
-" -n length interpret only length bytes of input\n"
-" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
-" -v display without squeezing similar lines\n"
-" -V output version information and exit\n"
-"\n"
+" -e, --format format format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:151
+msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:152
+msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
+#: text-utils/hexsyntax.c:153
+msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:154
+#, fuzzy
+msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
#: text-utils/more.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
-#: text-utils/more.c:805
+#: text-utils/more.c:806
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mer--"
-#: text-utils/more.c:807
+#: text-utils/more.c:808
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:815
+#: text-utils/more.c:816
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]"
-#: text-utils/more.c:1228
+#: text-utils/more.c:1236
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...tillbaka %d sidor"
-#: text-utils/more.c:1230
+#: text-utils/more.c:1238
msgid "...back 1 page"
msgstr "...tillbaka 1 sida"
-#: text-utils/more.c:1277
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "...skipping one line"
msgstr "...hoppar över en rad"
-#: text-utils/more.c:1279
+#: text-utils/more.c:1287
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...hoppar över %d rader"
-#: text-utils/more.c:1315
+#: text-utils/more.c:1323
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Tillbaka***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1330
+#: text-utils/more.c:1338
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch"
-#: text-utils/more.c:1360
+#: text-utils/more.c:1368
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
"\n"
"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
-#: text-utils/more.c:1367
+#: text-utils/more.c:1375
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
". Upprepa föregående kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1440 text-utils/more.c:1446
+#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1477
+#: text-utils/more.c:1485
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" rad %d"
-#: text-utils/more.c:1479
+#: text-utils/more.c:1487
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-#: text-utils/more.c:1561
+#: text-utils/more.c:1569
msgid " Overflow\n"
msgstr " Spill\n"
-#: text-utils/more.c:1608
+#: text-utils/more.c:1616
msgid "...skipping\n"
msgstr "...hoppar över\n"
-#: text-utils/more.c:1642
+#: text-utils/more.c:1650
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"
-#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1012 text-utils/pg.c:1158
+#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"
-#: text-utils/more.c:1693
+#: text-utils/more.c:1701
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: text-utils/more.c:1707
+#: text-utils/more.c:1715
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"
-#: text-utils/more.c:1741
+#: text-utils/more.c:1749
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Hoppar över "
-#: text-utils/more.c:1745
+#: text-utils/more.c:1753
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Hoppar över till filen "
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1755
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Hoppar tillbaka till filen "
-#: text-utils/more.c:2032
+#: text-utils/more.c:2040
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: text-utils/more.c:2069
+#: text-utils/more.c:2077
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
msgstr ""
#: text-utils/pg.c:226
-msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:227
-msgid " -h display this help and exit\n"
+msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:228
-#, fuzzy
-msgid " -V output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-
-#: text-utils/pg.c:235
+#: text-utils/pg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:241
+#: text-utils/pg.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:344
+#: text-utils/pg.c:347
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...hoppar framåt\n"
-#: text-utils/pg.c:346
+#: text-utils/pg.c:349
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...hoppar bakåt\n"
-#: text-utils/pg.c:362
+#: text-utils/pg.c:365
msgid "No next file"
msgstr "Ingen nästa fil"
-#: text-utils/pg.c:366
+#: text-utils/pg.c:369
msgid "No previous file"
msgstr "Inga tidigare fil"
-#: text-utils/pg.c:868
+#: text-utils/pg.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Läsfel från %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:873
+#: text-utils/pg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: Okänt fel i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:926
+#: text-utils/pg.c:929
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: Kan inte skapa temporär fil\n"
-#: text-utils/pg.c:935 text-utils/pg.c:1099 text-utils/pg.c:1125
+#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
msgid "RE error: "
msgstr "RE-fel: "
-#: text-utils/pg.c:1082
+#: text-utils/pg.c:1085
msgid "(EOF)"
msgstr "(Filslut)"
-#: text-utils/pg.c:1107 text-utils/pg.c:1133
+#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ingen ihågkommen söksträng"
-#: text-utils/pg.c:1188
+#: text-utils/pg.c:1191
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: text-utils/pg.c:1233
+#: text-utils/pg.c:1243
msgid "saved"
msgstr "sparad"
-#: text-utils/pg.c:1323
+#: text-utils/pg.c:1333
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n"
-#: text-utils/pg.c:1358
+#: text-utils/pg.c:1368
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n"
-#: text-utils/pg.c:1446
+#: text-utils/pg.c:1456
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nästa fil: "
-#: text-utils/pg.c:1512
+#: text-utils/pg.c:1522
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1555 text-utils/pg.c:1628
+#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:649
+#: text-utils/ul.c:647
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Indataraden är för lång.\n"
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "användning:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "aktivera rtc-alarm"
+
+#~ msgid "fsync failed"
+#~ msgstr "fsync misslyckades"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ " %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ " %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
+#~ "disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Användning:\n"
+#~ "Visa versionsinformation:\n"
+#~ " %s -v\n"
+#~ "Visa partitionstabell:\n"
+#~ " %s -P {r|s|t} [flaggor] enhet\n"
+#~ "Interaktiv användning:\n"
+#~ " %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Flaggor:\n"
+#~ "-a: Använd pil istället för markering;\n"
+#~ "-z: Börja med en tom partitionstabell istället för att läsa partitions-\n"
+#~ " tabellen från disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Åsidosätt kärnans uppfattning om antalet cylindrar,\n"
+#~ " antalet huvuden och antalet sektorer per spår.\n"
+
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Skriver disketikett till %s.\n"
+
+#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+#~ msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
+
+#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+#~ msgstr "Läser disketikett för %s vid sektor %d.\n"
+
+#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+#~ msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
+
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "enhetsdata: "
+
+#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# början slut storlek fs-typ [fstrl bstrl cpg]\n"
+
+# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
+# See "Svenska skrivregler" §260.
+#
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Måste vara <= sektorer/spår · spår/cylinder (standard).\n"
+
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partition (a-%c): "
+
+#~ msgid "This partition already exists.\n"
+#~ msgstr "Denna partition finns redan.\n"
+
+#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+#~ msgstr "Varning: för många partitioner (%d, max är %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing disks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Synkroniserar hårddiskar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to read %s"
+#~ msgstr "Kan inte läsa %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to seek on %s"
+#~ msgstr "Kan inte söka på %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "Kan inte skriva %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Ödesdigert fel\n"
+
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Kommandoåtgärd"
+
+#~ msgid "You must set"
+#~ msgstr "Du måste ställa in"
+
+#~ msgid "heads"
+#~ msgstr "huvuden"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " och "
+
+#~ msgid "Using default value %u\n"
+#~ msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", %llu sectors\n"
+#~ msgstr ", totalt %llu sektorer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write disk label"
+#~ msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error closing file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fel vid stängning av fil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
+#~ msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
+
+#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+#~ msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
+
+#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+#~ msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "
+
+#~ msgid "No free sectors available\n"
+#~ msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
+
+#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
+#~ msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
+
+#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
+#~ msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
+
+#~ msgid "Adding a primary partition\n"
+#~ msgstr "Lägger till en primär partition\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please "
+#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
+#~ "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
+
+#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+#~ msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+#~ msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
+#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
+#~ "\tNevertheless some advice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tDet finns en giltig Mac-etikett på denna disk.\n"
+#~ "\tTyvärr kan inte fdisk(1) hantera dessa diskar.\n"
+#~ "\tAnvänd antingen pdisk eller parted\n"
+#~ "\tför att ändra partitionstabellen.\n"
+#~ "\tHär är hursomhelst en del råd:\n"
+#~ "\t1. fdisk kommer att förstöra dess innehåll vid\n"
+#~ "\t skrivning.\n"
+#~ "\t2. Försäkra dig om att denna disk INTE fortfarande\n"
+#~ "\t är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n"
+#~ "\t radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tTyvärr - denna fdisk kan inte hantera Mac-disketiketter.\n"
+#~ "\tOm du vill lägga till partitioner av DOS-typ bör du\n"
+#~ "\tskapa en ny tom DOS-partitionstabell först (använd \"o\").\n"
+#~ "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
+#~ "\tpå disken.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
+#~ "than 512 bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enligt MIPS Computer Systems, Inc får etiketten inte innehålla mer än 512 "
+#~ "byte\n"
+
+# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
+# See "Svenska skrivregler" §260.
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
+#~ "Enheter = %s av %d · %d byte\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "----- partitions -----\n"
+#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- partitioner -----\n"
+#~ "Pt %*s Info Början Slut Sektorer Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "----- Bootinfo -----\n"
+#~ "Bootfile: %s\n"
+#~ "----- Directory Entries -----\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- Startinfo -----\n"
+#~ "Startfil: %s\n"
+#~ "----- Katalogposter -----\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#~ msgstr "%2d: %-10s sektor%5u storlek%8u\n"
+
+#~ msgid "No partitions defined\n"
+#~ msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hela diskpartitionen är endast %d diskblock stor,\n"
+#~ "men hårddisken är %d diskblock lång.\n"
+
+#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partition %d börjar inte på en jämn cylindergräns.\n"
+
+#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
+#~ "igen.\n"
+
+#~ msgid " Last %s"
+#~ msgstr " sista %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value "
+#~ "of %llu.\n"
+#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
+#~ "geometricylindervärdet %d.\n"
+#~ "Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
+
+#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#~ msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
+#~ msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"
+
+#~ msgid "YES\n"
+#~ msgstr "JA\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
+#~ msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
+
+# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
+# See "Svenska skrivregler" §260.
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
+#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ "Label ID: %s\n"
+#~ "Volume ID: %s\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer,\n"
+#~ "%d varv per minut, %d cylindrar, %d alternativa\n"
+#~ "cylindrar, %d fysiska cylindrar, %d extra sektorer/cylinder,\n"
+#~ "mellanrum %d:1\n"
+#~ "Etikett-id: %s\n"
+#~ "Volym-id: %s\n"
+#~ "Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
+#~ "\n"
+
+# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
+# See "Svenska skrivregler" §260.
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
+#~ "Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
+#~ msgstr "%*s Flagga Början Slut Block Id System\n"
+
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Användning:"
+
+#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+#~ msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Done\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Färdig\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "Valde partition %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not fork: %m\n"
+#~ msgstr "%s: Kan inte grena\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
+#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad number: %s\n"
+#~ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find unused loop device failed"
+#~ msgstr "mount: montering misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V output version information and exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
#~ msgid "bug in xstrndup call"
#~ msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse timeout"
-#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse sigval"
#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse port number"
-#~ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "port `%ld' out of range"
#~ msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
#~ msgid "failed to parse time_t value"
#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unexpected file format"
-#~ msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"
-#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-#~ msgstr ""
-#~ " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att "
-#~ "använda"
-
-#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
-#~ msgstr ""
-#~ " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
-
-#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
-
#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
#~ msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
#~ msgstr "mount: %s dubblerad - inte monterad"
-#~ msgid "UUID"
-#~ msgstr "UUID"
-
#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
#~ msgstr "mount: etiketten %s förekommer på både %s och %s - inte monterad\n"
#~ msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
#~ msgstr "umount: endast root kan avmontera %s från %s"
-#~ msgid "Size (MB)"
-#~ msgstr "Storlek (MB)"
-
#~ msgid "Size (GB)"
#~ msgstr "Storlek (GB)"