]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Tue, 8 Nov 2016 10:16:52 +0000 (11:16 +0100)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Tue, 8 Nov 2016 10:16:52 +0000 (11:16 +0100)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
27 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 8dbbef7fdc6d905d9be0d41119108d37482cfa60..2899131ab6d20db36f06bc0f50c9cf666f2398e3 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
 # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primera %s"
@@ -1160,14 +1160,14 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 "Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1192,70 +1192,70 @@ msgstr "Unitat de disc: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inici"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectors"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 #, fuzzy
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2970,8 +2970,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3778,17 +3778,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afeg
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
@@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "inici"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6277,235 +6277,240 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "La partició d'arrencada no existeix.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No creïs cap partició"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   crea una etiqueta de disc Sun nova"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -7025,7 +7030,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -7667,7 +7672,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -7944,7 +7949,7 @@ msgstr "Última entrada: %.*s "
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8053,7 +8058,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9202,9 +9207,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -9217,9 +9222,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -9262,15 +9267,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "opció llarga buida després de l'argument -l o --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "intèrpret d'ordres desconegut després de l'argument -s o --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9278,65 +9283,65 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "       getopt [opcions] -o|--options cadena_opcions [opcions] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permet opcions llargues amb només un -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=opc_llarg   Opcions llargues a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=nom_programa      El nom amb el que s'informa dels errors\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet                  Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
 "                               getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor."
 
@@ -10116,7 +10121,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10381,7 +10386,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
@@ -10774,105 +10779,105 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12103,50 +12108,50 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s requereix un argument\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en executar \t%s\n"
@@ -13939,7 +13944,7 @@ msgstr ", xifratge %s (tipus %d)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14228,36 +14233,36 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14265,214 +14270,214 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "connector nfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Senyaladors"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index 1ecfbd0c5aafdaa24e2173b6bae7573319112bf7..f2d07db33dd88775bc9ce39c07d93688b8ae2a44 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Druh"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Hodnota je mimo meze."
 
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "nelze číst"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "První sektor"
 
@@ -1118,12 +1118,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"
@@ -1148,54 +1148,54 @@ msgstr "Typ popisu disku: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identifikátor disku: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Oddíl %zu nezačíná na hranici fyzického sektoru."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Nerozdělené místo %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce (pro -o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "neznámý sloupec %s: %s"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "%s: spuštění se selhalo"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "volání waitpid selhalo"
@@ -2841,8 +2841,8 @@ msgstr " -h, --help         zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3645,16 +3645,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "přidání dat na výstup selhalo"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "První cylindr"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musít
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
 
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
 
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Začátek-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Konec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atr"
 
@@ -6011,103 +6011,108 @@ msgstr "Záložní tabulka GPT je poškozená, avšak hlavní se zdá být v po
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Hlavní tabulka GPT je poškozená, avšak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nepodporovaný bit „%s“ atributu GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Začátek oddílu nedosahuje FirstUsableLBA (první použitelné LBA)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Konec oddílu překračuje LastUsableLBA (poslední použitelné LBA)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT. MBR musíte synchronizovat ručně."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Verze hlavičky: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Používá se %u z %d oddílů."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6115,7 +6120,7 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti."
 msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
 msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6123,116 +6128,116 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba."
 msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
 msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Všechny oddíly se již používají."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Druh-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -6664,7 +6669,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "volání waitpid selhalo (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
 
@@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -7520,7 +7525,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7617,7 +7622,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <cesta>  nastaví jinou cestu k wtmp\n"
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <cesta>  nastaví jinou cestu k btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8722,9 +8727,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -8737,9 +8742,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -8785,15 +8790,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "prázdná dlouhá volba po přepínači -l či --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "neznámý shell po přepínači -s či --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8804,55 +8809,55 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] [--] <řetězec_s_volbami> <parametry>\n"
 " %1$s [přepínače] -o|--options <řetězec_s_volbami> [přepínače] [--] <parametry>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Rozebere volby příkazu.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 " -l, --longoptions <dlouhé_volby>\n"
 "                               rozpoznávané dlouhé volby\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <název_programu>   název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <krátké_volby>  rozpoznávané krátké volby\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            žádný normální výstup\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 " -s, --shell <shell>           nastaví konvence uzavíraní do uvozovek\n"
 "                               podle <shellu>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    testuje verzi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unqoted                 neuzavře výstup do uvozovek\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "chybí řetězec-s-volbami"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi."
 
@@ -9600,7 +9605,7 @@ msgstr " -p, --pid <PID>        zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
@@ -9849,7 +9854,7 @@ msgstr "příjem signálu selhalo"
 msgid "timed out"
 msgstr "vypršel čas"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "časovač nelze nastavit"
 
@@ -10243,100 +10248,100 @@ msgstr " -p, --pid            pracuje nad existujícím zadaném PID\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose        zobrazí údaje o stavu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "nepodařilo se získat politiku procesu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "nepodařilo se získat vlastnosti procesu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "nová plánovací politika procesu %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "stávající plánovací politika procesu %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "nová plánovací priorita procesu %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "stávající plánovací priorita procesu %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "nové parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "současné parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "nelze získat seznam úloh"
 
 # First argument just completes literal policy name
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s min./max. priorita\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s není podporována?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "politiku vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "neplatný argument délky běhu"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "neplatný argument periody"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "neplatný argument hranice"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "neplatný argument priority"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "Přepínač --reset-on-fork je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "Přepínače --sched-{runtime,deadline,period} jsou podporovány jen u politiky SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE není podporována"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11578,45 +11583,45 @@ msgstr "     --verbose            zvýší podrobnost hlášek\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "soubor zámku %s nelze otevřít"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "chybná hodnota časového limitu"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "neplatné návratový kód"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "špatný deskriptor souboru"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "zámek se nepodařilo získat"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "během čekání na zámek vypršel časový limit"
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: získání zámku trvalo %ld,%06ld sekundy\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: spuštění %s\n"
@@ -13372,7 +13377,7 @@ msgstr ", šifrování %s (typ %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: odpojení selhalo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat"
@@ -13653,32 +13658,32 @@ msgstr "chyba: volání uname selhalo"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "selhalo čtení z: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "A"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13689,207 +13694,207 @@ msgstr ""
 "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
 "# které se počítá od nuly.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
 # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Operační režim(y) CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Pořadí bajtů:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Počet CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Vláken na jádro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Jader na patici:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Patic na knihu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Knihy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Patic:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Uzly NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID výrobce:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ oddílu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Název modelu:"
 
 # ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU max. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Výrobce hypervizoru:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Druh virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Režim rozhodování:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s keš:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Příznaky:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fyzické sockety:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fyzické čipy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fyzická jádra/čip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vypíše jen vypnutá CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<seznam>]  výpis v rozebratelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index f48fbe5b2dc64e275ba6d7236df58d6e8e29267d..777cac0d10c7b783cec1f2022e280ff19a503cc1 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Bruger standardsvar %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Værdi uden for området."
 
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "kunne ikke læse"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Første sektor"
 
@@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
@@ -1186,54 +1186,54 @@ msgstr "Disketikettype: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Diskidentifikation: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partition %zu starter ikke på en fysisk sektorgrænse."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige kolonner (for -o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid mislykkedes"
@@ -2888,8 +2888,8 @@ msgstr " -h, --help         vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3687,16 +3687,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju uden for området."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
 
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med typ
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
 
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
@@ -5679,7 +5679,7 @@ msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
 # er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -6082,228 +6082,233 @@ msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ødelagt, men den primære ser ud til at v
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Den primære GPT-tabel er ødelagt, men sikkerhedskopien ser o.k. ud, så den vil blive brugt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Opstartspartitionen findes ikke."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "slutning på partitionen i sektorer"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA-forskel til reel position på primært teksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA-forskel til reel position på sikkerhedsteksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disken er for lille til alle disse data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Forskel på primær- og sikkerhedsteksthoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u overlapper med partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u er for stor for disken."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u slutter før den starter."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Ingen fejl detekteret."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Teksthovedversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment."
 msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Ingen fejl detekteret"
 msgstr[1] "%d fejl detekteret"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "kunne ikke fortolke din UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -6745,7 +6750,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid mislykkedes (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
 
@@ -7357,7 +7362,7 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
@@ -7601,7 +7606,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7695,7 +7700,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <sti>    angiv en alternativ sti for wtmp\n"
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <sti>    angiv en alternativ sti for btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8789,9 +8794,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -8804,9 +8809,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -8856,15 +8861,15 @@ msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
 # angiver til --long, fortolker den så som et langt tilvalg til det
 # program, hvis kommandolinje man bruger getopt til at fortolke.
 # Forvirret? :)
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "tomt langt ­tilvalg efter -l eller parameteren --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "ukendt skal efter -s eller parameteren --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8875,51 +8880,51 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] [--] <tilvalgsstreng> <parametre>\n"
 " %1$s [tilvalg] -o|--options <tilvalgsstreng> [tilvalg] [--] <parametre>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Fortolk kommandotilvalg.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             tillad lange tilvalg med enkelt -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> de lange tilvalg, der skal genkendes\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <prognavn>         navnet som fejl skal rapporteres under\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <tilvalgsstreng> de korte tilvalg, der skal genkendes\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   deaktiver fejlrapportering fra getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            ingen normale uddata\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <skal>            angiv anførselstegnskonventioner for <skal>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    kontroller versionen af getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "intern fejl, kontakt programmøren."
 
@@ -9664,7 +9669,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>...     reager på disse allerede kørende processer\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              brug rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ugyldig PID-parameter"
@@ -9929,7 +9934,7 @@ msgstr ""
 "Tidsudløb\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
@@ -10338,61 +10343,61 @@ msgstr " -A, --append              tilføj partitioner til eksisterende partitio
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose           vis hvad der sker\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "kunne ikke indhente pid %d's politik"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d's nye planlægningspolitik: "
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d's aktuelle planlægningspolitik: "
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d's nye planlægningsprioritet: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "kan ikke finde opgavelisten"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s min./maks. prioritet\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
@@ -10401,45 +10406,45 @@ msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
 # et tal.  %d er en pid.  Hvis du skriver 'top', kan du se alle
 # processer og deres pid'er.
 # I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "ugyldig tidsparameter"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ugyldigt prioritetsparameter"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 #, fuzzy
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-politikker"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11676,47 +11681,47 @@ msgstr " -v, --verbose            vær mere uddybende\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "ugyldig afslutningskode"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s: kræver præcis et kommandoparameter"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "kunne ikke angive data"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  .%06d sekunder\n"
 
 # evt. "slukket" -> "slået fra"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "hviletilstand: slukket; kører %s\n"
@@ -13474,7 +13479,7 @@ msgstr ", kryptering %s (type %u>)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
@@ -13746,32 +13751,32 @@ msgstr "fejl: uname mislykkedes"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "fejl: kan ikke angive signalhåndteringen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "fejl: kan ikke gendanne signalhåndteringen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13782,209 +13787,209 @@ msgstr ""
 "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
 "# starter fra nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Op-tilstande for CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byterækkefølge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråde per kerne:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kerner per sokkel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sokler per bog:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Bøger:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sokler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-knuder:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Leverandør-id:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partitionstype"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnavn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Modelserie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU maks. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU maks. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorleverandør:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisationstype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Afsendelsestilstand:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s mellemlager:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flag"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Antal fysiske cylindre"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Antal fysiske cylindre"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vis kun frakoblede cpu'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   vis kun et format der kan fortolkes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <mappe>   brug specificeret mappe som system-root\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            vis alle enheder\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
index 0a6c5fe3855efd1275966a6df0c1ff86757e9c55..cfc8516f4284f8144874f4b5be591a43c8f5e205 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,15 +52,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-21 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 
@@ -74,40 +74,40 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2627 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:710 disk-utils/fdisk.c:970
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686
-#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863
-#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
-#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
+#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
+#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
+#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
+#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
+#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280
+#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135
-#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
-#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
-#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
-#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
-#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
+#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
+#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
+#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
 #: text-utils/ul.c:225
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -277,433 +277,435 @@ msgstr "%s: Der Beginn der Partition konnte nicht vom Sysfs gelesen werden"
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "NurL  RA   SGr   BGr   Startsek            Größe  Gerät\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:179
 msgid "Bootable"
 msgstr " Bootfähig"
 
 # "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:179
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
 
 # "Löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:180
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:180
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:181
 msgid "New"
 msgstr "Neue"
 
 # "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:181
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:182
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
 # "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
-msgid "Quit program without writing partition table"
+#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2308 libfdisk/src/gpt.c:2776 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:183
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Den Partitionstyp ändern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Die Hilfe anzeigen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
 msgid "Write"
 msgstr "Schreib."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
 msgid "Dump"
 msgstr "Speichern"
 
 # "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:617 disk-utils/fdisk.c:412
+#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1247
+#: disk-utils/cfdisk.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (eingehängt)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1267
+#: disk-utils/cfdisk.c:1274
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitionsname:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1272
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partitions-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1293
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitionstyp:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1300
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attribute:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1332
-msgid "Filesystem:"
-msgstr "Dateisystem:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1334
-msgid "Filesystem label:"
-msgstr "Dateisystembezeichnung:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1338
+#: disk-utils/cfdisk.c:1324
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Dateisystem-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1350
+#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Dateisystem:"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1342
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Einhängepunkt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1691
+#: disk-utils/cfdisk.c:1678
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Festplatte: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1693
+#: disk-utils/cfdisk.c:1680
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Größe: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1696
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1699
+#: disk-utils/cfdisk.c:1686
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Bezeichnung: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1852
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1858
+#: disk-utils/cfdisk.c:1845
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Bitte geben Sie die Größe an."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1880
+#: disk-utils/cfdisk.c:1867
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %ju bytes."
 msgstr "Minimale Größe ist %ju Bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1889
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %ju bytes."
 msgstr "Maximale Größe ist %ju Bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1896
+#: disk-utils/cfdisk.c:1883
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#: disk-utils/cfdisk.c:1941
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Partitionstyp wählen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2030
+#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: "
 
 # XXX
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001
+#: disk-utils/cfdisk.c:1988
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2052
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Öffnen nicht möglich: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2012 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2014 disk-utils/fdisk-menu.c:468
+#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2039 disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2045
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2059
+#: disk-utils/cfdisk.c:2046
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:508
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098
+#: disk-utils/cfdisk.c:2085
 msgid "Select label type"
 msgstr "Bezeichnungstyp ändern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/fdisk.c:993
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2107
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie „L“, um eine Skriptdatei zu laden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2140
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n"
 "modifizieren"
 
 # "Befehl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Befehl      Bedeutung"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2143
 msgid "-------      -------"
 msgstr "--------     ---------"
 
 # "  b          Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Die aktuelle Partition löschen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2146
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Diese Hilfe anzeigen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2163
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Partitionstyp ändern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 "  u          Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n"
 "               Skriptdatei ausgeben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2165
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
 
 # or "Da dieses …" ?
-#: disk-utils/cfdisk.c:2166
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2167
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             Sie das Schreiben mit „ja“ oder „nein“ bestätigen oder"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2168
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2169
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pfeil-hoch   den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2170
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Pfeil-links   den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2172
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"
 
 # "Hinweis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2174
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2175
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "eingegeben werden (ausgenommen „Write“)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184 disk-utils/cfdisk.c:2442
+#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/fdisk-menu.c:601
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2299
+#: disk-utils/cfdisk.c:2286
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitionsgröße: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2340
+#: disk-utils/cfdisk.c:2327
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2329
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359 disk-utils/cfdisk.c:2471 disk-utils/fdisk.c:967
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2351
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2366
+#: disk-utils/cfdisk.c:2353
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346
-#: sys-utils/lscpu.c:1356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2372
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2377
+#: disk-utils/cfdisk.c:2364
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2380 disk-utils/fdisk-menu.c:546
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2403 disk-utils/cfdisk.c:2473
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Beachten sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439
+#: disk-utils/cfdisk.c:2426
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2445
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2547
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:1729
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2553
+#: disk-utils/cfdisk.c:2540
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<Wann>]     Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2556
+#: disk-utils/cfdisk.c:2543
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:1981
-#: misc-utils/cal.c:381 sys-utils/dmesg.c:1334 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
 
@@ -755,8 +757,8 @@ msgstr ""
 "Operation wird fortgesetzt … "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"
@@ -798,21 +800,21 @@ msgstr "Ungültiges Argument - to"
 msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "Ungültiges Argument - repair"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135
+#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
+#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
 #: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509
-#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
+#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
 #: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -847,11 +849,11 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
 msgid "close failed"
 msgstr "Schließen fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:92 disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -860,96 +862,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie wirklich beenden? "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:155
+#: disk-utils/fdisk.c:158
 #, c-format
 msgid "Select (default %c): "
 msgstr "Wählen (Vorgabe %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:160
+#: disk-utils/fdisk.c:163
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:173 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:322
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2257
+#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:202
+#: disk-utils/fdisk.c:205
 #, c-format
 msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr "%s (%s, Standard %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:205 disk-utils/fdisk.c:272
+#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
 #, c-format
 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s, Vorgabe %<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:210
+#: disk-utils/fdisk.c:213
 #, c-format
 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr "%s (%c-%c, Standard %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:276
+#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
 #, c-format
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, Vorgabe %<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:217
+#: disk-utils/fdisk.c:220
 #, c-format
 msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
 #, c-format
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:389 disk-utils/sfdisk.c:195
+#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ein: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:430
+#: disk-utils/fdisk.c:433
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:431
+#: disk-utils/fdisk.c:434
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hexadezimalcode (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:528
+#: disk-utils/fdisk.c:536
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist gesetzt (VERALTET!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:529
+#: disk-utils/fdisk.c:537
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist nicht gesetzt"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:550 disk-utils/fdisk.c:586
+#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Partition %zu existiert noch nicht!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:555 disk-utils/fdisk.c:564 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:563
+#: disk-utils/fdisk.c:571
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Partitionstyp von „%s“ nach „%s“ geändert."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:567
+#: disk-utils/fdisk.c:575
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:606
+#: disk-utils/fdisk.c:614
 #, c-format
 msgid "%15s: %s"
 msgstr "%15s: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:663
+#: disk-utils/fdisk.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -959,26 +961,26 @@ msgstr ""
 "%s: Position = %<PRIu64>, Größe = %zu Bytes."
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/fdisk.c:669
+#: disk-utils/fdisk.c:677
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Suchen nicht möglich"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:674
+#: disk-utils/fdisk.c:682
 msgid "cannot read"
 msgstr "Lesen nicht möglich"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: disk-utils/fdisk.c:687 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Erster Sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:714
+#: disk-utils/fdisk.c:722
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -987,112 +989,119 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Festplatte>    Partitionstabelle ändern\n"
 " %1$s [Optionen] -l <Festplatte> Partitionstabelle(n) auflisten\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:739
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      physische und logische Sektorgröße\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:732
+#: disk-utils/fdisk.c:740
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 " -B, --protect-boot            Bootbits nicht löschen, wenn eine neue\n"
 "                               Kennung erzeugt wird\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:733
+#: disk-utils/fdisk.c:741
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: „dos“ oder „nondos“ (Standard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:734
+#: disk-utils/fdisk.c:742
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<Wann>]          Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:737
-msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:745
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    Partitionen anzeigen und beenden\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:738
+#: disk-utils/fdisk.c:746
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>          Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:747
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr ""
 " -t <Typ>                      die Erkennung nur von bestimmten\n"
 "                                 Partitionstabellentypen erzwingen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:748
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<Einheit>]       Anzeigeeinheiten: „cylinders“ oder „sectors“ (Standard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:749
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:750
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes                   GRÖSSE in Bytes anstatt im menschenlesbaren\n"
 "                               Format ausgeben\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:743
+#: disk-utils/fdisk.c:751
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <Modus>            Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#, fuzzy
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
+msgstr " -w, --wipe <Modus>        Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:755
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <Anzahl>      die Anzahl der Zylinder angeben\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:756
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <Anzahl>          die Anzahl der Köpfe angeben\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:757
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <Anzahl>        die Anzahl der Sektoren pro Spur angeben\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:828
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:840
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "ungültiges Zylinderargument"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:842
+#: disk-utils/fdisk.c:852
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:848
+#: disk-utils/fdisk.c:858
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus „%s“"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:867
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "ungültiges Köpfeargument"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:863
+#: disk-utils/fdisk.c:873
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ungültiges Sektorargument"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:899
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:906 disk-utils/sfdisk.c:1950
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nicht unterstützter Wipe-Modus"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:919
+#: disk-utils/fdisk.c:934
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:958
+#: disk-utils/fdisk.c:978
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/sfdisk.c:1515
+#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1101,20 +1110,21 @@ msgstr ""
 "entscheiden, sie zu schreiben.\n"
 "Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
 #, c-format
 msgid "Device %s already contains a %s signature."
 msgstr "Das Gerät %s enthält bereits eine %s-Signatur."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549
+#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1615
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
 msgstr "%es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1018
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl „M“)."
 
@@ -1128,12 +1138,12 @@ msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %llu Zylinder"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes"
@@ -1158,54 +1168,54 @@ msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Festplattenbezeichner: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "PLatz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partition %zu beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2306
-#: libfdisk/src/gpt.c:2775 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Unpartitionierter Bereich %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1214,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten (für --o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s unbekannte Spalte: %s"
@@ -1379,126 +1389,131 @@ msgid "change partition UUID"
 msgstr "Partitions-UUID ändern"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
 msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr "Geschützten/Hybrid-MBR eingeben"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
 msgstr "(De)Aktivieren der veralteten BIOS-Bootfähig-Markierung"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
 msgstr "(De)Aktivierung der Kein-Block-EA-Protokoll-Markierung"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
 msgid "toggle the required partition flag"
 msgstr "(De)Aktivieren der benötigten Partitionsmarkierung"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
 msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr "GUID-spezifische Bits aktivieren/deaktivieren"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
 msgid "toggle the read-only flag"
 msgstr "(De)Aktivieren der Nur-Lesen-Markierung"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
 msgid "toggle the mountable flag"
 msgstr "(De)Aktivieren der Einhängbar-Markierung"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
 msgid "change number of alternate cylinders"
 msgstr "Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
 msgstr "Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
 msgid "change interleave factor"
 msgstr "Den Interleave-Faktor ändern"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
 msgid "change rotation speed (rpm)"
 msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
 msgid "change number of physical cylinders"
 msgstr "Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
 msgid "select bootable partition"
 msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
 msgid "edit bootfile entry"
 msgstr "Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
 msgid "select sgi swap partition"
 msgstr "Die sgi-swap-Partition auswählen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
 msgid "create SGI info"
 msgstr "SGI-Info erstellen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
 msgid "DOS (MBR)"
 msgstr "DOS (MBR)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
 msgid "toggle a bootable flag"
 msgstr "(De)Aktivieren der bootfähig-Markierung"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
 msgid "edit nested BSD disklabel"
 msgstr "verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung bearbeiten"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
 msgid "toggle the dos compatibility flag"
 msgstr "(De)Aktivieren der DOS-Kompatibilitätsmarkierung"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
 msgid "move beginning of data in a partition"
 msgstr "Den Datenanfang einer Partition verschieben"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
 msgid "change the disk identifier"
 msgstr "Festplattenbezeichner ändern"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 msgstr "von geschütztem/Hybrid-MBR zu GPT zurückkehren"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
 msgid "edit drive data"
 msgstr "Laufwerksdaten bearbeiten"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
 msgid "install bootstrap"
 msgstr "Bootstrap installieren"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
 msgid "show complete disklabel"
 msgstr "Komplette Festplattenbezeichnung anzeigen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
 msgstr "BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1507,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hilfe (Expertenbefehle):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:1245
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1516,173 +1531,187 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hilfe:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:391
 #, c-format
 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr "Sie bearbeiten eine verschachtelte „%s“-Partitionstabelle, die primäre Partitionstabelle ist „%s“."
 
 # That sounds pretty ummm…
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:421
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Expertenbefehl (m für Hilfe): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:433
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: unbekannter Befehl"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 msgid "Enter script file name"
 msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:471
 msgid "Script successfully applied."
 msgstr "Das Skript wurde erfolgreich angewendet."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:497
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
 msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:511
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:581
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
 msgid "Failed to fix partitions order."
 msgstr "Partitionsreihenfolge konnte nicht korrigiert werden"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:583
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:615
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Partitionsreihenfolge korrigiert."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:631
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:623
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:625
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:662
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren wird geändert."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:635 disk-utils/fdisk-menu.c:798
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Verschachtelte Festplattenbezeichnung wird verlassen."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:675
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:709
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:719
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Geschützter/Hybrid-MBR wird eingegeben."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
 msgid "New name"
 msgstr "Neuer Name"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:769
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:813
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:998
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Anzahl der Zylinder"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1002
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Anzahl der Köpfe"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1006
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Anzahl der Sektoren"
 
-#: disk-utils/fsck.c:213
+#: disk-utils/fsck.c:215
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
 msgstr "%s ist eingehängt\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:217
 #, c-format
 msgid "%s is not mounted\n"
 msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:168
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
-#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
+#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
+#: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "Einlesefehler: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:358
+#: disk-utils/fsck.c:360
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: disk-utils/fsck.c:371
+#: disk-utils/fsck.c:373
 #, c-format
 msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr "Datenträger wird von %s gesperrt …"
 
-#: disk-utils/fsck.c:382
+#: disk-utils/fsck.c:384
 #, c-format
 msgid "(waiting) "
 msgstr "(warten) "
 
 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:394
 msgid "succeeded"
 msgstr "erfolgreich beendet"
 
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:394
 msgid "failed"
 msgstr "fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:410
+#: disk-utils/fsck.c:412
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr "%s wird entsperrt.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:443
+#: disk-utils/fsck.c:444
 #, c-format
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
 
-#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
+#: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
-#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:774
+#: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
 msgstr "„fork“ fehlgeschlagen"
 
@@ -1695,7 +1724,7 @@ msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
@@ -1873,263 +1902,263 @@ msgstr "ungültiges Argument für -r: %d"
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr "die -l Option kann nur mit einem Gerät verwendet werden -- ignorieren"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Datei>\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
 msgstr "Ein komprimiertes ROM-Dateisystem überprüfen und reparieren.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
 msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr " -a                       nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
 msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgstr " -v, --verbose            ausführlicher sein\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
 msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr " -y                       nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
 msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgstr " -b, --blocksize <Größe>  Diese Blockgröße verwenden, Vorgabe ist Seitengröße\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
 msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr "     --extract[=<Verz>]   Entpacken testen, optional in <Verz> entpacken\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
 #, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
 msgstr "ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
 #, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
 msgid "file length too short"
 msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "„seek“ auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
 msgid "superblock magic not found"
 msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
 #, c-format
 msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr "Die Byte-Reihenfolge des Cramfs ist %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
 msgid "big"
 msgstr "groß"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
 msgid "little"
 msgstr "klein"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
 msgid "unsupported filesystem features"
 msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
 #, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
 msgstr "Die Größe des Superblocks (%d) ist zu gering"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
 msgid "zero file count"
 msgstr "Dateizähler ist Null"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
 msgid "file extends past end of filesystem"
 msgstr "Datei reicht über das Ende des Dateisystems hinaus"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
 msgid "old cramfs format"
 msgstr "altes Cramfs-Format"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272
 msgid "crc error"
 msgstr "CRC-Fehler"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:544
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:554
 msgid "seek failed"
 msgstr "„seek“ fehlgeschlagen."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:306
 msgid "read romfs failed"
 msgstr "Lesen von romfs ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:338
 msgid "root inode is not directory"
 msgstr "Wurzel-I-Node ist kein Verzeichnis"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:342
 #, c-format
 msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr "Ungültige Root-Position (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:360
 msgid "data block too large"
 msgstr "Datenblock ist zu groß"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
 #, c-format
 msgid "decompression error: %s"
 msgstr "Dekomprimierungsfehler: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
 #, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  Loch bei %lu (%zu)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
 #, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  Block bei %lu wird nach %lu entpackt (%lu)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404
 #, c-format
 msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408
 #, c-format
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
 #: term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
 #, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
 msgstr "lchown fehlgeschlagen: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
 #, c-format
 msgid "chown failed: %s"
 msgstr "chown fehlgeschlagen: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
 #, c-format
 msgid "utime failed: %s"
 msgstr "utime fehlgeschlagen: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:441
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:445
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr "Verzeichnis-I-Node hat eine Position Null und eine Größe ungleich Null: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:460
 #, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "mkdir fehlgeschlagen: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
 msgid "filename length is zero"
 msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
 msgid "bad filename length"
 msgstr "Die Länge des Dateinamens ist unzulässig"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:484
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "ungültige Inode-Position"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr "Datei-Inode hat keine Position und eine Länge ungleich Null"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null und eine Position ungleich Null"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Position von Null"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
 #, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
 #, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "Anlegen der symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr "die Spezialdatei hat eine Position ungleich Null: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr "Socket hat Größe ungleich Null: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
 #, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "mknod fehlgeschlagen: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
 #, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr "Verzeichnisdatenanfang (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
 #, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%lu) != Start der Datei-Daten (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "ungültige Position der Dateidaten"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "ungültiges Blockgrößenargument"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: OK\n"
@@ -2202,31 +2231,31 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "Überprüfung abgebrochen.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:309 disk-utils/fsck.minix.c:330
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
 #, c-format
 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
 msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei „%s“."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:333
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
 #, c-format
 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
 msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei „%s“."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:316 disk-utils/fsck.minix.c:337
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
 msgid "Remove block"
 msgstr "Block entfernen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:353
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
 #, c-format
 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
 msgstr "Lesefehler: Springen zu Block in Datei „%s“ ist nicht möglich\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:359
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
 #, c-format
 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:371
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2235,127 +2264,137 @@ msgstr ""
 "Interner Fehler: Versuch, einen beschädigten Block zu schreiben\n"
 "Schreibanweisung ignoriert\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
 msgid "seek failed in write_block"
 msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_block"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
 #, c-format
 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:495
+#: disk-utils/fsck.minix.c:505
 msgid "seek failed in write_super_block"
 msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_super_block"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:497
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
 msgid "unable to write super-block"
 msgstr "Superblock konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:510
+#: disk-utils/fsck.minix.c:520
 msgid "Unable to write inode map"
 msgstr "„inode map“ konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+#: disk-utils/fsck.minix.c:523
 msgid "Unable to write zone map"
 msgstr "„zone map“ konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
 msgid "Unable to write inodes"
 msgstr "„inodes“ konnten nicht geschrieben werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:548
+#: disk-utils/fsck.minix.c:558
 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
 msgstr "Puffer für Superblock konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.minix.c:561
 msgid "unable to read super block"
 msgstr "Superblock konnte nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:573
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
 msgid "bad magic number in super-block"
 msgstr "Ungültige magische Zahl im Superblock"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:575
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
 msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:594
 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_zmap_block“ im Superblock"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:596
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
 msgstr "Puffer für „inode_map“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
 msgstr "Puffer für „zone map“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
 msgstr "Puffer für „inodes“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
 msgstr "Puffer für „inode count“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
 msgstr "Puffer für „zone count“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
 msgid "Unable to read inode map"
 msgstr "„inode map“ kann nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
 msgid "Unable to read zone map"
 msgstr "„zone map“ kann nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
 msgid "Unable to read inodes"
 msgstr "„inodes“ können nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
 #, c-format
 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:627
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
 #, c-format
 msgid "%ld inodes\n"
 msgstr "%ld inodes\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
 #, c-format
 msgid "%ld blocks\n"
 msgstr "%ld Blöcke\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629 disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566
 #, c-format
 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
 msgstr "Erste Datenzone=%jd (%jd)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
 #, c-format
 msgid "Zonesize=%d\n"
 msgstr "Zonengröße=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
 #, c-format
 msgid "Maxsize=%zu\n"
 msgstr "Maximalgröße=%zu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
 #, c-format
 msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgstr "Dateisystemstatus=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "namelen=%zd\n"
@@ -2364,161 +2403,166 @@ msgstr ""
 "Namenslänge=%zd\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
+#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
 msgstr "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
+#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717
 msgid "Mark in use"
 msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
+#: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737
 #, c-format
 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
 msgstr "Die Datei „%s“ hat den Modus %05o\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
+#: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743
 #, c-format
 msgid "Warning: inode count too big.\n"
 msgstr "Warnung: „inode count“ ist zu groß.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
 msgid "root inode isn't a directory"
 msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
+#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
 #, c-format
 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
 msgstr "Block wurde zuvor benutzt, nun in Datei „%s“."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1132
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1188
+#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
 msgid "Clear"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
+#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
 #, c-format
 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
 msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
+#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
 msgid "Correct"
 msgstr "Korrigieren"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1019
+#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
 msgstr "Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1021
+#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035
 msgid " Remove"
 msgstr " Entfernen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1037
+#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1046
+#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
 msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1097
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117
 msgid "internal error"
 msgstr "interner Fehler"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1083 disk-utils/fsck.minix.c:1100
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: size < 32"
 msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1112
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1132
 msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr "Suchen in bad_zone fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
 #, c-format
 msgid "Inode %lu mode not cleared."
 msgstr "Modus von Inode %lu nicht zurückgesetzt."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
 #, c-format
 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
 msgstr "Inode %lu wird nicht benutzt, aber in der Bitmap als benutzt markiert."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
 #, c-format
 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
 msgstr "Inode %lu wird benutzt, ist aber in der Bitmap als unbenutzt markiert."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
 msgid "Set"
 msgstr "Festlegen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218
 #, c-format
 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 msgstr "Inode %lu (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
 msgid "Set i_nlinks to count"
 msgstr "i_nlinks auf Zähler setzen"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
 msgstr "Zone %lu: als benutzt markiert, aber keine Datei benutzt sie."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
 msgid "Unmark"
 msgstr "Mark. entf."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
 msgstr "Zone %lu: in Benutzung, gezählt=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
 msgstr "Zone %lu: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1271
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
 msgid "bad inode size"
 msgstr "ungültige Inode-Größe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1273
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1293
 msgid "bad v2 inode size"
 msgstr "ungültige V2-Inode-Größe"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1352
 #, c-format
 msgid "%s is clean, no check.\n"
 msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
 #, c-format
 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
 msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s wird erzwungen.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1357
 #, c-format
 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
 msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1370
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2527,12 +2571,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1376
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
 #, c-format
 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
 msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2555,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "%6d Dateien\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1392
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "----------------------------\n"
@@ -2566,10 +2610,10 @@ msgstr ""
 "DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348
+#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
 #: text-utils/pg.c:1248
 msgid "write failed"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
@@ -2811,17 +2855,17 @@ msgstr " -h, --help         diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
-#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
-#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
@@ -2854,116 +2898,116 @@ msgstr ""
 " dirname        Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems\n"
 " outfile        Ausgabedatei\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
 #, c-format
 msgid "readlink failed: %s"
 msgstr "readlink fehlgeschlagen: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308
 #, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "Das Verzeichnis „%s“ konnte nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) „komprimiert“\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld Bytes)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
 #, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
 msgid "invalid edition number argument"
 msgstr "ungültiges Ausgabenummernargument"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr "ungültige Byte-Reihenfolge angegeben;  muss „big“, „little“ oder „host“ sein"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
 #, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr "Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %lldMB, aber maximale Abbild-Größe ist %uMB. Das Programm könnte frühzeitig abbrechen."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
 msgid "ROM image map"
 msgstr "ROM-Abbilddatei"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Einschließlich: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Verzeichnisdaten: %zd Bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Alles: %zd Kilobytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Superblock: %zd Bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr "nicht genug Raum für ROM-Abbild zugewiesen (%lld bereitgestellt, %zu benutzt)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
 msgid "ROM image"
 msgstr "ROM-Abbild"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
 #, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
 msgstr "Warnung: Dateinamen auf %u Bytes verkürzt."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -3140,53 +3184,53 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zei
 msgid "%s: cannot read badblocks file"
 msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:698
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:694
 #, c-format
 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr "die Blockgröße ist geringer als die physische Sektorgröße %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:709
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
 msgstr "%s: die Zahl der angeforderten Blöcke (%llu) überschreitet die Zahl der verfügbaren (%llu)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:708
 #, c-format
 msgid "%s: number of blocks too small"
 msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 disk-utils/mkfs.minix.c:733
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729
 #, c-format
 msgid "unsupported name length: %d"
 msgstr "nicht unterstützte Namenslänge: %d"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:736
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:732
 #, c-format
 msgid "unsupported minix file system version: %d"
 msgstr "nicht unterstützte Minix Dateisystemversion: %d"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:767
 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
 msgstr "-v ist mehrdeutig, verwenden Sie statt dessen „-2“"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
 msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
 msgid "failed to parse number of inodes"
 msgstr "Einlesen von einigen Inodes fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:806
 msgid "failed to parse number of blocks"
 msgstr "Einlesen von einigen Blöcken fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr "%s ist eingehängt; daher wird hier kein Dateisystem angelegt!"
@@ -3446,7 +3490,7 @@ msgstr "menschenlesbare Größe"
 msgid "partition name"
 msgstr "Partitionsname"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
 msgid "partition UUID"
 msgstr "Partitions-UUID"
 
@@ -3462,7 +3506,7 @@ msgstr "Partitionsmarkierungen"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:503
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -3481,16 +3525,16 @@ msgstr "Es wird versucht, „%s“ als Loop-Gerät zu verwenden\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:711
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
+#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
 #: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:145
+#: sys-utils/zramctl.c:148
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "unbekannte Spalte: %s"
@@ -3589,8 +3633,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
-#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432
+#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
 
@@ -3598,18 +3642,18 @@ msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
 msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
-#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882
-#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
+#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -3662,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           Partitionen auflisten\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
@@ -3678,11 +3722,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"
 
@@ -3832,108 +3876,108 @@ msgstr "%s: Abrufen des Anfangs der Partition Nummer %s ist fehlgeschlagen"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:229
+#: disk-utils/sfdisk.c:231
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "Zuweisen des verschachtelten libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/sfdisk.c:289
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "%s kann nicht durchsucht werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
+#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305
+#: disk-utils/sfdisk.c:309
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (Position %5ju, Größe %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#: disk-utils/sfdisk.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: Sicherung konnte nicht erstellt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:324
+#: disk-utils/sfdisk.c:328
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "Die Sicherungsdatei konnte nicht erstellt werden, da $HOME ist nicht definiert ist"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:350
+#: disk-utils/sfdisk.c:354
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Sicherungsdateien:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:375
+#: disk-utils/sfdisk.c:379
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "das Lesen der neuen Partion vom Gerät war nicht möglich; --move-date wird ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:377
+#: disk-utils/sfdisk.c:381
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 "die Größe der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
 "daher wird „--move-data” ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:383
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 "Der Start der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
 "daher wird „--move-data” ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 "die Größe der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
 "daher wird „--move-data” ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 "Der Start der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
 "daher wird „--move-data” ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "%Der Anfang der Partition wurde nicht verschoben; --move-data wird ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "Die neue Partition ist kleiner als vorher, daher wird --move-data ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:437
+#: disk-utils/sfdisk.c:441
 msgid "Data move:"
 msgstr "Daten verschieben:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:439
+#: disk-utils/sfdisk.c:443
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "Skriptdatei: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:440
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " alter Start: %ju, neuer Start: %ju (%ju Sektoren verschoben)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:451
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:449 disk-utils/sfdisk.c:1702
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
 msgid "Leaving."
 msgstr "Wird verlassen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:520
+#: disk-utils/sfdisk.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: Die Daten konnten nicht verschoben werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:530
+#: disk-utils/sfdisk.c:541
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht verändert (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:536
+#: disk-utils/sfdisk.c:547
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3941,12 +3985,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Partitionstabelle wurde verändert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:606
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung „%s“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:609
+#: disk-utils/sfdisk.c:622
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3954,164 +3998,164 @@ msgstr ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:639
+#: disk-utils/sfdisk.c:652
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:692
+#: disk-utils/sfdisk.c:705
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:729
+#: disk-utils/sfdisk.c:742
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:859 disk-utils/sfdisk.c:900
-#: disk-utils/sfdisk.c:930 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1058
-#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:802
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
 msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR unterstützt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:999
-#: disk-utils/sfdisk.c:1063 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/sfdisk.c:1174
-#: disk-utils/sfdisk.c:1460 disk-utils/sfdisk.c:1922
+#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
+#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:838
+#: disk-utils/sfdisk.c:851
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:882
+#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: Partition %zu: Löschen war nicht möglich"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#: disk-utils/sfdisk.c:951
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:942
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
 msgid "failed to dump partition table"
 msgstr "Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:972
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:976
+#: disk-utils/sfdisk.c:989
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist unbenutzt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 disk-utils/sfdisk.c:1117
-#: disk-utils/sfdisk.c:1173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1186
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1068 disk-utils/sfdisk.c:1123
-#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "unerwartete Argumente"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1038
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s-Partitionstyp „%s“ konnte nicht ausgewertet werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1080
+#: disk-utils/sfdisk.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1148 disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1097
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1135
+#: disk-utils/sfdisk.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1152
+#: disk-utils/sfdisk.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1206
+#: disk-utils/sfdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1249
+#: disk-utils/sfdisk.c:1262
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Befehle:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr ""
 "   write    die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n"
 "            und das Programm beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1252
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 "   quit     die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n"
 "              Rückmeldung des Benutzers warten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1266
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    die sfdisk-Shell beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1254
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    Partitionstabelle anzeigen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1255
+#: disk-utils/sfdisk.c:1268
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Strg-D   gleichbedeutend mit dem Befehl „quit“\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1261
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Eingabeformat:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1263
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1279
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4121,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 "            <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
 "            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4132,61 +4176,65 @@ msgstr ""
 "            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n"
 "            Platz.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1289
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <Typ>    Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1277
+#: disk-utils/sfdisk.c:1290
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,E,X.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1278
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <bootfähig> verwenden Sie „*“ um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Beispiel:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 "   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
 "            vorgegebenen Startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1319 sys-utils/dmesg.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nicht unterstützter Befehl"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1470
+#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1534
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1486
+#: disk-utils/sfdisk.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden: Partitionstabelle nicht gefunden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1491
+#: disk-utils/sfdisk.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1497
+#: disk-utils/sfdisk.c:1561
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1513
+#: disk-utils/sfdisk.c:1579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4195,11 +4243,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Willkommen bei fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1521
+#: disk-utils/sfdisk.c:1587
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4207,7 +4255,7 @@ msgstr ""
 " FEHLGESCHLAGEN\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1527
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4219,11 +4267,11 @@ msgstr ""
 "Auslagerungspartitionen.\n"
 "Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4231,7 +4279,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1563
+#: disk-utils/sfdisk.c:1629
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4239,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alte Aufteilung:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/sfdisk.c:1647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4252,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie „label: <Name>“, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
 "um die Vorbelegung zu überschreiben."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1584
+#: disk-utils/sfdisk.c:1650
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4260,33 +4308,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mit „--help“ erhalten Sie weitere Informationen.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1602
+#: disk-utils/sfdisk.c:1668
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1610
-msgid "failed to allocate partition name"
-msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Fertig."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
+#: disk-utils/sfdisk.c:1705
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Partition wird ignoriert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1660
+#: disk-utils/sfdisk.c:1714
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr ""
 "Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
 "Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1671
+#: disk-utils/sfdisk.c:1730
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1682
+#: disk-utils/sfdisk.c:1754
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1691
+#: disk-utils/sfdisk.c:1763
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4294,15 +4343,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neue Aufteilung:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1700
+#: disk-utils/sfdisk.c:1772
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1712
+#: disk-utils/sfdisk.c:1784
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Wird verlassen.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1725
+#: disk-utils/sfdisk.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4311,7 +4360,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1731
+#: disk-utils/sfdisk.c:1803
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4319,211 +4368,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Befehle:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1732
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
 "                                   listet bootfähige MBR-Partitionen auf\n"
 "                                     oder markiert diese als bootfähig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <Gerät>                gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
 "                                     Weiterleitung)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1734
+#: disk-utils/sfdisk.c:1806
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <Gerät>                gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1735
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<Gerät> …]   zeigt die Geometrie aller oder der\n"
 "                                     angegebenen Geräte an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1736
+#: disk-utils/sfdisk.c:1808
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<Gerät> …]            zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<Gerät> …]       zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <Gerät>             Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1739
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<Gerät> …]       zeigt die Größen aller oder der\n"
 "                                     angegebenen Geräte an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 " -T, --list-types                  zeigt die verarbeitbaren Typen an\n"
 "                                     (siehe -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1741
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
 " -V, --verify [<Gerät> …]                 überprüft, ob die Partitionen\n"
 "                                          korrekt zu sein scheinen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 "     --delete <Gerät> [<Partition> …] löscht alle byw. die angegebenen\n"
 "                                            Partitionen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 " --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
 "                                   zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n"
 "                                     oder ändert diese\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1746
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 " --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n"
 "                                   zeigt den Partitionstyp an oder\n"
 "                                     ändert diesen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1747
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 " --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n"
 "                                   zeigt die Partitions-UUID an oder\n"
 "                                     ändert diese\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1748
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 " --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
 "                                   zeigt ein Partitionsattribut an\n"
 "                                     oder ändert dieses\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1823
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <Gerät>                   Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1752
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <Partition>               Partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1753
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <Typ>                     Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1756
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 " -A, --append              Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
 "                           tabelle anhängen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1757
+#: disk-utils/sfdisk.c:1829
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1758
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes               GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n"
 "                           ausgeben\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1759
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<Typscript>]  nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1760
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1833
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "    --color[=<Wann>]       Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1764
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <Nummer>     Angabe der Partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1765
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 " -n, --no-act              alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
 "                             Schreibvorgang\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1766
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1767
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "     --notruncate         Ausgabe nicht kürzen\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 " -O, --backup-file <Pfad>  Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n"
 "                             die Voreinstellung\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1768
+#: disk-utils/sfdisk.c:1841
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>      Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1842
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1770
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <Modus>        Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <Name>        Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1775
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1779 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version                 Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1884
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1909
+#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1991
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1938
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1941 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s von %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata erfordert -N"
 
@@ -4606,8 +4669,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
-#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
+#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
 #: text-utils/col.c:157
 msgid "write error"
 msgstr "Schreibfehler"
@@ -4620,6 +4683,13 @@ msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
 
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
+#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
+#: term-utils/agetty.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht gesetzt werden"
+
 #: include/optutils.h:81
 #, c-format
 msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
@@ -4855,7 +4925,7 @@ msgstr "NTFS Datenträgersatz"
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux Klartext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
@@ -4920,7 +4990,7 @@ msgstr "Boot-Assistent versteckt"
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "Acronis FAT32 LBA"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris Boot"
 
@@ -5065,7 +5135,7 @@ msgstr "Erster Zylinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2235
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5115,8 +5185,8 @@ msgstr "Spuren/Zylinder"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektoren/Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2305
-#: libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Zylinder"
 
@@ -5217,7 +5287,7 @@ msgstr "Die Plattenkennung wurde auf %s geschrieben (vergessen Sie nicht, die %s
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Festplatten werden synchronisiert."
 
@@ -5246,24 +5316,24 @@ msgstr "Bl.größe"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:679
+#: libfdisk/src/context.c:664
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:846
+#: libfdisk/src/context.c:831
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "Zylinder"
 msgstr[1] "Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:847
+#: libfdisk/src/context.c:832
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "Sektor"
 msgstr[1] "Sektoren"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1150
+#: libfdisk/src/context.c:1135
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."
 
@@ -5354,7 +5424,7 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2116 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5365,812 +5435,842 @@ msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wie
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2126
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1285
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1316
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1318
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1323
+#: libfdisk/src/dos.c:1321
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1326
+#: libfdisk/src/dos.c:1324
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1332
+#: libfdisk/src/dos.c:1330
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1394
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1403
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1431
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1444
+#: libfdisk/src/dos.c:1442
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1470
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: leer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1475
+#: libfdisk/src/dos.c:1473
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1484
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1956
+#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1575
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1589
+#: libfdisk/src/dos.c:1587
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1591 libfdisk/src/dos.c:1602
+#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1610
+#: libfdisk/src/dos.c:1608
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird hinzugefügt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1632
+#: libfdisk/src/dos.c:1630
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstyp"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1636
+#: libfdisk/src/dos.c:1634
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primär, %d erweitert, %zu frei"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
 msgid "primary"
 msgstr "Primär"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 msgid "extended"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1641
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Container für logische Partitionen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1645
+#: libfdisk/src/dos.c:1643
 msgid "logical"
 msgstr "Logisch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1645
+#: libfdisk/src/dos.c:1643
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "nummeriert ab 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683
+#: libfdisk/src/dos.c:1681
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ungültiger Partitionstyp „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1701
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1854 libfdisk/src/gpt.c:1089
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Festplattenbezeichner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1961
+#: libfdisk/src/dos.c:1959
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1966
+#: libfdisk/src/dos.c:1964
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2145 libfdisk/src/gpt.c:2681
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2194
+#: libfdisk/src/dos.c:2192
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2224
+#: libfdisk/src/dos.c:2222
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Neuer Datenanfang"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2280
+#: libfdisk/src/dos.c:2278
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2286
+#: libfdisk/src/dos.c:2284
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2287
+#: libfdisk/src/dos.c:2285
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2300 libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1154
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2301 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2307 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
 msgid "Id"
 msgstr "Kn"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311
+#: libfdisk/src/dos.c:2309
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Start-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2312
+#: libfdisk/src/dos.c:2310
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Ende-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2313 libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:160
 msgid "EFI System"
 msgstr "EFI-System"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
 msgid "MBR partition scheme"
 msgstr "MBR-Partitionsschema"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:163
 msgid "Intel Fast Flash"
 msgstr "Intel Fast Flash"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
 msgid "BIOS boot"
 msgstr "BIOS boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
 msgid "Sony boot partition"
 msgstr "Sony Bootpartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
 msgid "Lenovo boot partition"
 msgstr "Lenovo Bootpartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
 msgid "PowerPC PReP boot"
 msgstr "PowerPC PReP Boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
 msgid "ONIE boot"
 msgstr "ONIE boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:177
 msgid "ONIE config"
 msgstr "ONIE Konfiguration"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
 msgid "Microsoft reserved"
 msgstr "Microsoft reserviert"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
 msgid "Microsoft basic data"
 msgstr "Microsoft Basisdaten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
 msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr "Microsoft LDM-Metadaten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
 msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr "Microsoft LDM-Daten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
 msgid "Windows recovery environment"
 msgstr "Windows-Wiederherstellungsumgebung"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
 msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr "IBM General Parallel Fs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:186
 msgid "Microsoft Storage Spaces"
 msgstr "Microsoft Storage Spaces"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
 msgid "HP-UX data"
 msgstr "HP-UX Datenpartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
 msgid "HP-UX service"
 msgstr "HP-UX Dienstpartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
 msgid "Linux swap"
 msgstr "Linux Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
 msgid "Linux filesystem"
 msgstr "Linux-Dateisystem"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
 msgid "Linux server data"
 msgstr "Linux Server Daten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
 msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
 msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr "Linux root (ARM)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
 msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr "Linux root (ARM-64)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
 msgid "Linux root\t(IA-64)"
 msgstr "Linux root\t(IA-64)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
 msgid "Linux reserved"
 msgstr "Linux reserviert"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
 msgid "Linux home"
 msgstr "Linux Home"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
 msgid "Linux extended boot"
 msgstr "Linux erweitert Boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD Daten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD Boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple Boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple-Bezeichnung"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV Wiederherstellung"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core Speicher"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris Root"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris Datensicherung"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternativer Sektor"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserviert 1"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserviert 2"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserviert 3"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserviert 4"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:243
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserviert 5"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:245
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD verkettet"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD verschlüsselt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:251
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:253
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-Kernel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:256
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserviert"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:258
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD Daten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD Boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:264
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:266
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph verschlüsselte OSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:272
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:274
+#: libfdisk/src/gpt.c:275
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD-Daten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:277
+#: libfdisk/src/gpt.c:278
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6-Dateisystem"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:280
+#: libfdisk/src/gpt.c:281
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9-Partition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:545
+#: libfdisk/src/gpt.c:546
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:628
+#: libfdisk/src/gpt.c:629
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:640
+#: libfdisk/src/gpt.c:641
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:774
-#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%u != %u) wird durch w(rite) korrigiert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:792
+#: libfdisk/src/gpt.c:791
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:802
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1058
+#: libfdisk/src/gpt.c:1057
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-Kopfdaten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1063
+#: libfdisk/src/gpt.c:1062
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-Einträge"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/gpt.c:1096
+#: libfdisk/src/gpt.c:1095
 msgid "First LBA"
 msgstr "Erster LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1101
+#: libfdisk/src/gpt.c:1100
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Letzter LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:1106
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternative LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1113
+#: libfdisk/src/gpt.c:1112
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1118
+#: libfdisk/src/gpt.c:1117
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1433
+#: libfdisk/src/gpt.c:1432
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1442
+#: libfdisk/src/gpt.c:1441
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit „%s“"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1711
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1719
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden."
 
 # "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: libfdisk/src/gpt.c:1748
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Der Anfang der Partition liegt vor FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1755
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Das Ende der Partition liegt hinter LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1914
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1951
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1956
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1960
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1965
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1970
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1979
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1983
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1988
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2004
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2011
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2018
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Keine Fehler festgestellt."
 
 # c-format
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Kopfdatenversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2029
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
 msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2048
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
 msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2122
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2177 libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2263
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2270
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2434
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2448
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2554
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "Keine freie Partition verfügbar!"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#, c-format
+msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#, c-format
+msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2602
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2617
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2630
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2635
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2636
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
 # I think this should not be translated
-#: libfdisk/src/gpt.c:2779
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
-#: login-utils/chfn.c:308
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:768
+#: libfdisk/src/partition.c:840
 msgid "Free space"
 msgstr "Freier Bereich"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1124
+#: libfdisk/src/partition.c:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:196
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:332
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -6291,106 +6391,106 @@ msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert."
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr "Bootdatei wurde geändert auf „%s“."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:597
+#: libfdisk/src/sgi.c:596
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Keine Partitionen festgelegt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:614
+#: libfdisk/src/sgi.c:613
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:618
+#: libfdisk/src/sgi.c:617
 #, c-format
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:629
+#: libfdisk/src/sgi.c:628
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:653
+#: libfdisk/src/sgi.c:652
 #, c-format
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
 msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor."
 msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
+#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
 msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u"
 msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:699
+#: libfdisk/src/sgi.c:698
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:703
+#: libfdisk/src/sgi.c:702
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:707
+#: libfdisk/src/sgi.c:706
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:710
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:760
+#: libfdisk/src/sgi.c:759
 msgid "Partition overlap on the disk."
 msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:845
+#: libfdisk/src/sgi.c:844
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:850
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:854
+#: libfdisk/src/sgi.c:853
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Erster %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
+#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ „SGI-Datenträger“ zu sein."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:986 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1052
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1071
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1077
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1086
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ „SGI volhdr“ ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als „SGI Volume“ darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
 
@@ -6580,12 +6680,12 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n"
 "markieren wollen?"
 
-#: lib/pager.c:103
+#: lib/pager.c:112
 #, c-format
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
 
@@ -6599,7 +6699,27 @@ msgstr "CPU-Liste %s konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "CPU-Maske %s konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: lib/randutils.c:130
+#: lib/plymouth-ctrl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "can not open UNIX socket"
+msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:78
+#, fuzzy
+msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgstr "Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:91
+#, fuzzy
+msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:131
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:136
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"
 
@@ -6623,165 +6743,165 @@ msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: Auslagerungsversion „%s“ wird nicht unterstützt"
 
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername>]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:94
+#: login-utils/chfn.c:93
 msgid "Change your finger information.\n"
 msgstr "Ihre Finger-Information ändern.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:96
 msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 msgstr " -f, --full-name <voller Name> Realname\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:97
 msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 msgstr " -o, --office <Büro>           Büronummer\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:98
 msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr " -p, --office-phone <Telefon>  Bürotelefonnummer\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:100
+#: login-utils/chfn.c:99
 msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr " -h, --home-phone <Telefon>    Haustelefonnummer\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
 msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
 msgstr " -u, --help                    diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:118
+#: login-utils/chfn.c:117
 #, c-format
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "Feld %s ist zu lang."
 
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr "%s: enthält ungültige Zeichen"
 
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
-#: login-utils/chfn.c:169
+#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
+#: login-utils/chfn.c:168
 #, c-format
 msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr "login.defs verbietet die Einstellung %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
 msgid "Office"
 msgstr "Büro"
 
-#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
 msgid "Office Phone"
 msgstr "Bürotelefon"
 
-#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Haustelefon"
 
-#: login-utils/chfn.c:234
+#: login-utils/chfn.c:233
 msgid "Aborted."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: login-utils/chfn.c:295
+#: login-utils/chfn.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT hat einen unerwarteten Wert: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:297
+#: login-utils/chfn.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT erlaubt keine Änderungen"
 
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chfn.c:379
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:384
+#: login-utils/chfn.c:383
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "Finger-Information geändert.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
+#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
 #, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr "Sie (Benutzer %d) sind nicht vorhanden."
 
-#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr "Benutzer „%s“ ist nicht vorhanden."
 
-#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
+#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "nur lokale Einträge können geändert werden"
 
-#: login-utils/chfn.c:432
+#: login-utils/chfn.c:433
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen von %s zu ändern"
 
-#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "unbekannter Benutzerkontext"
 
-#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
 #, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "ein Standardkontext für %s kann nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/chfn.c:451
+#: login-utils/chfn.c:452
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Änderung verweigert"
 
-#: login-utils/chfn.c:455
+#: login-utils/chfn.c:456
 #, c-format
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr "Finger-Information für %s wird geändert\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:469
+#: login-utils/chfn.c:470
 #, c-format
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "Finger-Information nicht verändert\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:73
+#: login-utils/chsh.c:72
 msgid "Change your login shell.\n"
 msgstr "Ihre Anmeldeshell ändern.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:75
 msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 msgstr " -s, --shell <Shell>  Anmeldeshell festlegen\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chsh.c:76
 msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr " -l, --list-shells    Liste von Shells ausgeben und beenden\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:101
+#: login-utils/chsh.c:100
 msgid "No known shells."
 msgstr "Keine bekannten Shells."
 
-#: login-utils/chsh.c:200
+#: login-utils/chsh.c:199
 msgid "shell must be a full path name"
 msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein"
 
-#: login-utils/chsh.c:202
+#: login-utils/chsh.c:201
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr "„%s“ ist nicht vorhanden"
 
-#: login-utils/chsh.c:204
+#: login-utils/chsh.c:203
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr "„%s“ ist nicht ausführbar"
 
-#: login-utils/chsh.c:210
+#: login-utils/chsh.c:209
 #, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in %s aufgelistet."
 
-#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6790,38 +6910,38 @@ msgstr ""
 "„%s“ ist nicht in %s aufgelistet.\n"
 "Verwenden Sie „%s -l“, um die Liste zu anzuzeigen."
 
-#: login-utils/chsh.c:267
+#: login-utils/chsh.c:268
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Shell von %s zu ändern"
 
-#: login-utils/chsh.c:293
+#: login-utils/chsh.c:294
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Shell-Änderung verweigert"
 
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:299
 #, c-format
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr "Ihre Shell fehlt in %s, Shell-Änderung verweigert"
 
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:303
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "Shell für %s ändern.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:310
+#: login-utils/chsh.c:311
 msgid "New shell"
 msgstr "Neue Shell"
 
-#: login-utils/chsh.c:318
+#: login-utils/chsh.c:319
 msgid "Shell not changed."
 msgstr "Shell nicht geändert."
 
-#: login-utils/chsh.c:323
+#: login-utils/chsh.c:324
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."
 
-#: login-utils/chsh.c:327
+#: login-utils/chsh.c:328
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
@@ -6829,7 +6949,7 @@ msgstr ""
 "setpwnam fehlgeschlagen\n"
 "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."
 
-#: login-utils/chsh.c:331
+#: login-utils/chsh.c:332
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr "Shell geändert.\n"
@@ -6839,86 +6959,86 @@ msgstr "Shell geändert.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
 
-#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1230 sys-utils/dmesg.c:1194
-#: sys-utils/lsipc.c:268
+#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: sys-utils/lsipc.c:269
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"
 
-#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
+#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
 #, c-format
 msgid "Interrupted %s"
 msgstr "%s unterbrochen"
 
-#: login-utils/last.c:425
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten"
 
-#: login-utils/last.c:550
+#: login-utils/last.c:569
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername> …] [<tty> …]\n"
 
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:572
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen.\n"
 
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:575
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<Anzahl>            Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
 
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:576
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:577
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"
 
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:579
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>   eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"
 
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:580
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n"
 
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:581
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
 
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     das Rechnernamensfeld nicht anzeigen \n"
 
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <Zeit>   die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <Zeit>   die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <Zeit>  die Anwesenden zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:588
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 " -x, --system         Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n"
 "                      der Run Level anzeigen\n"
 
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:589
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -6926,7 +7046,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <Format>  Zeitstempel im angegebenen <Format> anzeigen:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:861
+#: login-utils/last.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6935,12 +7055,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s beginnt %s"
 
-#: login-utils/last.c:937
+#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: term-utils/scriptreplay.c:68
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/last.c:958 login-utils/last.c:963 login-utils/last.c:968
-#: sys-utils/rtcwake.c:484
+#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ungültiger Zeitwert „%s“"
@@ -6964,108 +7085,108 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:179
+#: login-utils/login.c:180
 #, c-format
 msgid "timed out after %u seconds"
 msgstr "Zeit überschritten nach %u Sekunden"
 
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:286
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:292
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"
 
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:310
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:314
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:375
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
 
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:393
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:528
+#: login-utils/login.c:529
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:530
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "von %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:533
+#: login-utils/login.c:534
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "auf %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:551
+#: login-utils/login.c:552
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:652
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"
 
-#: login-utils/login.c:656
+#: login-utils/login.c:657
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"
 
-#: login-utils/login.c:659
+#: login-utils/login.c:660
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"
 
-#: login-utils/login.c:662
+#: login-utils/login.c:663
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"
 
-#: login-utils/login.c:665
+#: login-utils/login.c:666
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"
 
 # unten nochmal mit NL
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:719
 msgid "login: "
 msgstr "Anmeldung: "
 
-#: login-utils/login.c:744
+#: login-utils/login.c:745
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s"
 
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:746
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:816
+#: login-utils/login.c:817
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
 # unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1052
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7075,17 +7196,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:839
+#: login-utils/login.c:840
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:845
+#: login-utils/login.c:846
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7094,7 +7215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anmeldung falsch\n"
 
-#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251
+#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7102,73 +7223,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:882
+#: login-utils/login.c:883
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:1019
+#: login-utils/login.c:1020
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1170
+#: login-utils/login.c:1174
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1185
+#: login-utils/login.c:1189
 #, c-format
 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Aufruf: login [-p] [-h <Rechner>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1187
+#: login-utils/login.c:1191
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1233
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Ungültiger Benutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:1250
+#: login-utils/login.c:1254
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1279
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1305
+#: login-utils/login.c:1309
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1311
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1321
+#: login-utils/login.c:1325
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:767
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:768
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1363
+#: login-utils/login.c:1367
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: login-utils/login.c:1365
+#: login-utils/login.c:1369
 msgid "no shell"
 msgstr "keine Shell"
 
@@ -7181,235 +7302,240 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lscpu.c:1356
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "user name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: login-utils/lslogins.c:216
+#: login-utils/lslogins.c:217
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "Benutzerkennung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "password not required"
 msgstr "Passwort nicht erforderlich"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Password not required"
 msgstr "Passwort nicht erforderlich"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "Passwort definiert, aber gesperrt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Passwort ist gesperrt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "Anmeldung durch nologin(8) oder pam_nologin(8) deaktiviert"
 
 # unten nochmal mit NL
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "No login"
 msgstr "Keine Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "primary group name"
 msgstr "Primärer Gruppenname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primäre Gruppe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
 msgid "primary group ID"
 msgstr "Primäre Gruppen-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "Zusätzliche Gruppennamen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Zusätzliche Gruppen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "home directory"
 msgstr "Home-Verzeichnis"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "Home directory"
 msgstr "Home-Verzeichnis"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "login shell"
 msgstr "Anmeldeshell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "full user name"
 msgstr "Vollständiger Benutzername"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos-Feld"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "date of last login"
 msgstr "Datum der letzten Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Last login"
 msgstr "Letzte Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "last tty used"
 msgstr "zuletzt verwendetes tty"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Letztes Terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "Rechnername während der letzten Sitzung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Letzter Rechnername"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "Datum der letzten fehlgeschlagenen Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Failed login"
 msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "Warum schlug die Anmeldung fehl?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Terminal der fehlgeschlagenen Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "Benutzereinstellungen für stille Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Hushed"
 msgstr "Still"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "Tage der Warnung des Benutzers, bevor das Passwort abläuft"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Warnintervall vor Passwortablauf"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "password expiration date"
 msgstr "Passwort-Ablaufdatum"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Passwortablauf"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "date of last password change"
 msgstr "Datum der letzten Passwortänderung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Password changed"
 msgstr "Passwort geändert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "Anzahl der Tage zwischen Änderungen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Minimale Änderungszeit"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "Maximale Anzahl der Tage, die ein Passwort unverändert bleiben darf"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Maximale Änderungszeit"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "the user's security context"
 msgstr "Sicherheitskontext des Benutzers"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Selinux-Kontext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "Anzahl der vom Benutzer ausgeführten Prozesse"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Running processes"
 msgstr "Laufende Prozesse"
 
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:203
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
+#: sys-utils/lsipc.c:204
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten"
 
-#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:472
+#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:456
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "nicht unterstützter Zeittyp"
 
-#: login-utils/lslogins.c:656
+#: login-utils/lslogins.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
+
+#: login-utils/lslogins.c:648
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1081
+#: login-utils/lslogins.c:1071
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1085 sys-utils/lsipc.c:519 sys-utils/lsipc.c:641
-#: sys-utils/lsipc.c:696 sys-utils/lsipc.c:854 sys-utils/lsipc.c:1052
+#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
 msgid "failed to set data"
 msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1179
+#: login-utils/lslogins.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7418,113 +7544,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Letzte Protokolle:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26
-#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
+#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1738 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [Optionen]\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1231
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1234
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245
+#: login-utils/lslogins.c:1235
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:295
+#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247
+#: login-utils/lslogins.c:1237
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr ""
 " -f, --failed             Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n"
 "                            des Benutzers anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1238
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        Informationen zu Gruppen anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1239
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<Gruppen>   Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1240
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr ""
 " -L, --last               Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n"
 "                            Benutzers anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1241
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 " -l, --logins=<Anmeldungen>\n"
 "                          Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:290
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1254 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         Ausgabe nicht kürzen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>     die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1256
+#: login-utils/lslogins.c:1246
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1257 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                Anzeige im Rohmodus\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1258
+#: login-utils/lslogins.c:1248
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        Systembenutzerkonten anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 "     --time-format=<Typ>  Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n"
 "                            ISO-Format anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1260
+#: login-utils/lslogins.c:1250
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          Benutzerkonten anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1261
+#: login-utils/lslogins.c:1251
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            SELinux-Kontext anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1262
+#: login-utils/lslogins.c:1252
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1263
+#: login-utils/lslogins.c:1253
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <Pfad>   alternativen Pfad für wtmp festlegen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1264
+#: login-utils/lslogins.c:1254
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <Pfad>   alternativen Pfad für btmp festlegen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263
-#: sys-utils/lscpu.c:1755
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7533,11 +7658,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1442
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1466 login-utils/lslogins.c:1470
+#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer."
 
@@ -7553,7 +7678,7 @@ msgstr "getline() fehlgeschlagen"
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1034
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt fehlgeschlagen"
 
@@ -7570,7 +7695,7 @@ msgstr "In einer neuen Gruppe anmelden.\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "Wer sind Sie?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:409
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid fehlgeschlagen"
 
@@ -7579,11 +7704,11 @@ msgid "no such group"
 msgstr "keine solche Gruppe"
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:479
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:411
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid fehlgeschlagen"
 
@@ -7615,7 +7740,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:408 term-utils/script.c:765
+#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
@@ -7645,10 +7770,6 @@ msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"
 msgid "incorrect password"
 msgstr "falsches Passwort"
 
-#: login-utils/su-common.c:523
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "Festlegen von PATH fehlgeschlagen"
-
 #: login-utils/su-common.c:592
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"
@@ -7784,30 +7905,30 @@ msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"
 
-#: login-utils/sulogin.c:164
+#: login-utils/sulogin.c:130
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:241
+#: login-utils/sulogin.c:207
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:506
+#: login-utils/sulogin.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: kein Eintrag für root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:533
+#: login-utils/sulogin.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: kein Eintrag für root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: Root-Passwort verstümmelt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:566
+#: login-utils/sulogin.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7820,49 +7941,49 @@ msgstr ""
 "Kein Zugriff auf die Konsole möglich, da das Root-Konto gesperrt ist.\n"
 "In der Handbuchseite von sulogin(8) finden Sie weitere Einzelheiten.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:572
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Root-Passwort zur Anmeldung eingeben:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:574
+#: login-utils/sulogin.c:540
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Eingabetaste für Anmeldung drücken:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:577
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:579
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:580
+#: login-utils/sulogin.c:546
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:771
+#: login-utils/sulogin.c:737
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:820
+#: login-utils/sulogin.c:786
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:840
+#: login-utils/sulogin.c:806
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:843
+#: login-utils/sulogin.c:809
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:846
+#: login-utils/sulogin.c:812
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7872,24 +7993,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
 " -e, --force              Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
 
-#: login-utils/sulogin.c:922
+#: login-utils/sulogin.c:888
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."
 
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:931
 msgid "cannot open console"
 msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
 
-#: login-utils/sulogin.c:972
+#: login-utils/sulogin.c:938
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not execute su shell\n"
@@ -7898,7 +8019,7 @@ msgstr ""
 "su shell kann nicht ausgeführt werden\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1056
+#: login-utils/sulogin.c:1022
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -7906,7 +8027,7 @@ msgstr ""
 "Zeit überschritten\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1088
+#: login-utils/sulogin.c:1054
 msgid ""
 "Can not wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -7914,51 +8035,51 @@ msgstr ""
 "Auf die su-shell kann nicht gewartet werden\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
+#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: inotify-Ereignisse können nicht gelesen werden"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
+#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Unzulässige neue Zeile in der Datei. Abbruch."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:298
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [Dateiname]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:301
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:304
+#: login-utils/utmpdump.c:315
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:305
+#: login-utils/utmpdump.c:316
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        ausgegebene Daten in utmp-Datei zurückschreiben\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:317
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <Datei> in Datei anstatt der Standardausgabe schreiben\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:373
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "Folgen der Standardausgabe wird nicht unterstützt"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:390
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Utmp-Undump von %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:382
+#: login-utils/utmpdump.c:393
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Utmp-Ausgabe von %s\n"
@@ -7984,152 +8105,167 @@ msgstr "Kontext für %s konnte nicht festgelegt werden"
 
 # "nicht geändert"
 # "wurde nicht geändert"
-#: login-utils/vipw.c:235
+#: login-utils/vipw.c:236
 #, c-format
 msgid "%s unchanged"
 msgstr "%s unverändert"
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: login-utils/vipw.c:251
+#: login-utils/vipw.c:254
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "Sperre kann nicht gesetzt werden"
 
-#: login-utils/vipw.c:278
+#: login-utils/vipw.c:281
 msgid "no changes made"
 msgstr "keine Änderungen durchgeführt"
 
-#: login-utils/vipw.c:287
+#: login-utils/vipw.c:290
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Dateimodus kann nicht geändert werden"
 
-#: login-utils/vipw.c:301
+#: login-utils/vipw.c:304
 msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr "Die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:347
+#: login-utils/vipw.c:350
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:348
+#: login-utils/vipw.c:351
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:352
+#: login-utils/vipw.c:355
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "
 
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:372
 msgid "invalid month argument"
 msgstr "ungültiger Monat"
 
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:380
 msgid "invalid week argument"
 msgstr "ungültiges Wochen-Argument"
 
-#: misc-utils/cal.c:373
+#: misc-utils/cal.c:382
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "ungültiger Wert für die Woche: benutzen Sie 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:409
+#: misc-utils/cal.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/cal.c:431
 msgid "illegal day value"
 msgstr "falscher Wert für den Tag"
 
-#: misc-utils/cal.c:411 misc-utils/cal.c:427
+#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:416
+#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:419 misc-utils/cal.c:423
+#: misc-utils/cal.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."
+
+#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
 msgid "illegal year value"
 msgstr "falscher Wert für das Jahr"
 
-#: misc-utils/cal.c:421
+#: misc-utils/cal.c:450
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl"
 
-#: misc-utils/cal.c:452 misc-utils/cal.c:465
+#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:609
+#: misc-utils/cal.c:679
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: misc-utils/cal.c:615
+#: misc-utils/cal.c:685
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid "%04d"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:621
-#, c-format
-msgid "%s %d"
+#: misc-utils/cal.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %04d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:993
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:928
+#: misc-utils/cal.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:997
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:998
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:1001
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:1002
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 " -3, --three           einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
 "                       des Datums anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:1003
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <ZAHL>   zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:1004
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            bei Ausgabe mehrerer Monate Bereiche angeben\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:1005
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Sonntag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:937
+#: misc-utils/cal.c:1006
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Montag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:938
+#: misc-utils/cal.c:1007
 msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgstr " -j, --julian          Julianische Daten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:939
+#: misc-utils/cal.c:1008
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:940
+#: misc-utils/cal.c:1009
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          die nächsten zwölf Monate anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:941
+#: misc-utils/cal.c:1010
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<Zahl>]   US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:942
+#: misc-utils/cal.c:1011
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<Wann>]  Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
@@ -8147,149 +8283,150 @@ msgstr "Ein Dateisystem nach Bezeichnung oder UUID suchen.\n"
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "„%s“ konnte nicht aufgelöst werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:99
 msgid "source device"
 msgstr "Quellgerät"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:100
 msgid "mountpoint"
 msgstr "Einhängepunkt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Dateisystemtyp"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
+#: misc-utils/findmnt.c:102
 msgid "all mount options"
 msgstr "Alle Einhängeoptionen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+#: misc-utils/findmnt.c:103
 msgid "VFS specific mount options"
 msgstr "VFS-spezifische Einhängeoptionen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128
+#: misc-utils/findmnt.c:104
 msgid "FS specific mount options"
 msgstr "FS-spezifische Einhängeoptionen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:105
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Dateisystembezeichnung"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "Dateisystem-UUID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:131
+#: misc-utils/findmnt.c:107
 msgid "partition label"
 msgstr "Partitionsbezeichnung"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134
+#: misc-utils/findmnt.c:110
 msgid "action detected by --poll"
 msgstr "Aktion erkannt von --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
+#: misc-utils/findmnt.c:111
 msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr "alte Einhängeoptionen von --poll gespeichert"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
+#: misc-utils/findmnt.c:112
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "alter Einhängepunkt von --poll gespeichert"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
+#: misc-utils/findmnt.c:113
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Dateisystemgröße"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:138
+#: misc-utils/findmnt.c:114
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "verfügbare Dateisystemgröße"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:139
+#: misc-utils/findmnt.c:115
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "belegte Dateisystemgröße"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:116
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "prozentuale Dateisystembelegung"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:117
 msgid "filesystem root"
 msgstr "Dateisystem-Root"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:142
+#: misc-utils/findmnt.c:118
 msgid "task ID"
 msgstr "Aufgabenkennung"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:143
+#: misc-utils/findmnt.c:119
 msgid "mount ID"
 msgstr "Einhängekennung"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:120
 msgid "optional mount fields"
 msgstr "optionale Einhängfelder"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:145
+#: misc-utils/findmnt.c:121
 msgid "VFS propagation flags"
 msgstr "VFS Propagierungskennungen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:146
+#: misc-utils/findmnt.c:122
 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr "dump(8)-Periode in Tagen [nur fstab]"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:147
+#: misc-utils/findmnt.c:123
 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr "Zahl an paralleles fsck(8) übergeben [nur für fstab]"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:358
+#: misc-utils/findmnt.c:333
 #, c-format
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "unbekannte Funktion: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:668
+#: misc-utils/findmnt.c:643
 msgid "mount"
 msgstr "mount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:671
+#: misc-utils/findmnt.c:646
 msgid "umount"
 msgstr "umount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:674
+#: misc-utils/findmnt.c:649
 msgid "remount"
 msgstr "remount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:677
+#: misc-utils/findmnt.c:652
 msgid "move"
 msgstr "move"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:652
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
+#: sys-utils/mount.c:669
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
-#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56
-#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274
-#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274
+#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
+#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1111
+#: misc-utils/findmnt.c:1087
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1115
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8302,19 +8439,19 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] [<Gerät> <Einhängepunkt>]\n"
 " %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Pfad> | --mountpoint <Verzeichnis>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
 msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -m, --mtab             in der Tabelle der eingehängten Dateisysteme suchen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -8322,47 +8459,47 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
 "                          suchen (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<Liste>]   Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n"
 "                          Dateisysteme überwachen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -w, --timeout <Zahl>   obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n"
 "                          blockiert\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --no-canonicalize   Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     Pfade kanonisieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               die Ausgabe von df(1) imitieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, „forward“ oder „backward“\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -8370,57 +8507,57 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          in Gerätenamen umwandeln\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <Pfad>  alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --invert           Suchkriterien umkehren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:595
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             Daten im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:596
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <Liste>  Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>    in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        Alle Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n"
 "                          ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8429,70 +8566,257 @@ msgstr ""
 "                        einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <Pfad>    der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <Verz> das Wurzelverzeichnis\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <Liste>    Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#: misc-utils/findmnt.c:1231
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:601
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht kürzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1257
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr " -v, --verbose             ausführliche Daten ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "unbekanntes Verzeichnis „%s“"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ungültiges TID-Argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1512
+#: misc-utils/findmnt.c:1506
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1510
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1559
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1603
+#: misc-utils/findmnt.c:1602
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
 
-#: misc-utils/getopt.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#, fuzzy
+msgid "target specified more than once"
+msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:133
+msgid "undefined target (fs_file)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:140
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:145
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:151
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "%s: ist kein Verzeichnis"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+msgid "target exists"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:165
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:190
+msgid "undefined source (fs_spec)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:206
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:209
+#, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:212
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr "Quellgerät"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr "VFS Propagierungskennungen"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
+msgstr "VFS Propagierungskennungen"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Ressourcenoptionen:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:260
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:396
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:406
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
+#, fuzzy
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:428
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "Skriptdatei: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "Einlesefehler: %s"
+msgstr[1] "Einlesefehler: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] ", Fehler"
+msgstr[1] ", Fehler"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
+#, c-format
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:517
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:246
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probieren Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "leere lange Option nach -l oder --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:313
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:320
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8504,53 +8828,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %1$s [Optionen] -o|--options <Optionszeichenkette> [Optionen] [--] Parameter\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Befehlsoptionen auswerten.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alternative            lange Optionen dürfen auch mit\n"
 "                                 einfachem - beginnen\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <langeopt>  zu erkennende lange Optionen\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <Progname>         Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>     zu erkennende kurze Optionen\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:333
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:334
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Keine normale Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <Shell>           Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:336
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    Auf getopt(1)-Version testen\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:337
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                die Ausgabe nicht quoten\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:391 misc-utils/getopt.c:447
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"
 
-#: misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."
 
@@ -8616,7 +8940,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "Nicht genug Argumente"
 
@@ -8626,17 +8950,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "Option „%s“ benötigt ein Argument"
 
 #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:573 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242
-#: term-utils/setterm.c:280 term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320
-#: term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354
-#: term-utils/setterm.c:368 term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543
-#: term-utils/setterm.c:548 term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558
-#: term-utils/setterm.c:582 term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592
-#: term-utils/setterm.c:597 term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:615 term-utils/setterm.c:648
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
+#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
+#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
+#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
+#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
+#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
+#: term-utils/setterm.c:640
 msgid "argument error"
 msgstr "Fehler in den Argumenten"
 
@@ -8655,11 +8982,7 @@ msgstr "Signal %d wird an Prozess-ID %d gesendet\n"
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/kill.c:477
-msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
-msgstr "Verwendung der Option „kill --pid“ als Befehlsname ist veraltet"
-
-#: misc-utils/kill.c:511
+#: misc-utils/kill.c:507
 #, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Der Prozess „%s“ konnte nicht gefunden werden."
@@ -8694,125 +9017,126 @@ msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s"
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:355
+#: misc-utils/logger.c:352
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:487
 msgid "send message failed"
 msgstr "Das Senden der Nachricht war nicht möglich"
 
-#: misc-utils/logger.c:561
+#: misc-utils/logger.c:558
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "die ID für strukturierte Daten „%s“ ist nicht eindeutig"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:572
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben"
 
-#: misc-utils/logger.c:746
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/logger.c:756
+#: misc-utils/logger.c:753
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "Rechnername „%s“ ist zu lang."
 
-#: misc-utils/logger.c:762
+#: misc-utils/logger.c:759
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "Tag „%s“ ist zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:825
+#: misc-utils/logger.c:822
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:837
+#: misc-utils/logger.c:834
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet"
 
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:983
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:986
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:989
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:990
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]       <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:991
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>       den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:992
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:993
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:994
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <Prio>    angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:995
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count       Oktete nach RFC6587 zählen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:996
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
 "                       gelesenen Zeilen suchen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:997
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:998
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <Größe>       maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:999
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <Marker>       jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1000
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <Name>      auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1004
-msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:1001
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <Nummer>      diesen UDP-Port verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1002
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                nur TCP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1006
+#: misc-utils/logger.c:1003
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                nur UDP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1004
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1005
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8820,23 +9144,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<Modus>]   das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n"
 "                            <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1007
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1008
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <Daten>   Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1012
+#: misc-utils/logger.c:1009
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1013
+#: misc-utils/logger.c:1010
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1011
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -8844,67 +9168,67 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1017
+#: misc-utils/logger.c:1014
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1104
+#: misc-utils/logger.c:1101
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "Datei %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1119
+#: misc-utils/logger.c:1116
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:1137
+#: misc-utils/logger.c:1134
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:1172
+#: misc-utils/logger.c:1169
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: misc-utils/logger.c:1194
+#: misc-utils/logger.c:1191
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ungültige Log-ID: „%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1199
+#: misc-utils/logger.c:1196
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ungültiger Log-Parameter: „%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1210
+#: misc-utils/logger.c:1207
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"
 
-#: misc-utils/logger.c:1217
+#: misc-utils/logger.c:1214
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: misc-utils/look.c:357
+#: misc-utils/look.c:355
 #, c-format
 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] Zeichenkette [<Datei> …]\n"
 
-#: misc-utils/look.c:360
+#: misc-utils/look.c:358
 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
 msgstr "Zeilen anzeigen, die mit der angegebenen Zeichenkette beginnen.\n"
 
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:361
 msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
 msgstr " -a, --alternative        das alternative Wörterbuch verwenden\n"
 
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:362
 msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
 msgstr " -d, --alphanum           nur alphanumerische Zeichen und Leerzeichen vergleichen\n"
 
-#: misc-utils/look.c:365
+#: misc-utils/look.c:363
 msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
 msgstr " -f, --ignore-case        Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorieren\n"
 
-#: misc-utils/look.c:366
+#: misc-utils/look.c:364
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <Zeich.> legt das Abschlusszeichen einer Zeichenkette fest\n"
 
@@ -8920,7 +9244,7 @@ msgstr "interner Kernel-Gerätename"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:83
+#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "Einhängeort des Gerätes"
 
@@ -9060,133 +9384,133 @@ msgstr "Geräterevision"
 msgid "device vendor"
 msgstr "Gerätehersteller"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1267
+#: misc-utils/lsblk.c:1276
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1459
+#: misc-utils/lsblk.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1481
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1499
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1542 misc-utils/lsblk.c:1544 misc-utils/lsblk.c:1569
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: misc-utils/lsblk.c:1580
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1549
+#: misc-utils/lsblk.c:1558
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1576
+#: misc-utils/lsblk.c:1585
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 " -d, --nodeps         keine unter- oder übergeordneten\n"
 "                        Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1623
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        Abhängigkeiten umkehren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       Information zur Topologie ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1638 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:608
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9195,7 +9519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten (für --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1660
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
@@ -9240,49 +9564,53 @@ msgstr "Pfad der gesperrten Datei"
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:259
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:230
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:267
+#: misc-utils/lslocks.c:284
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:276
+#: misc-utils/lslocks.c:293
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:283
+#: misc-utils/lslocks.c:300
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
 
 # "stellen"
-#: misc-utils/lslocks.c:495
+#: misc-utils/lslocks.c:504
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/lslocks.c:508
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>   die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:501
+#: misc-utils/lslocks.c:511
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>        nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:675 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ungültiges PID-Argument"
 
@@ -9309,21 +9637,21 @@ msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n"
 msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:127
+#: misc-utils/mcookie.c:125
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:179
+#: misc-utils/mcookie.c:177
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird."
 
-#: misc-utils/mcookie.c:187
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -9373,7 +9701,7 @@ msgstr ""
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "Pfadname-Argument fehlt"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:740
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"
 
@@ -9526,7 +9854,7 @@ msgstr "empfangen des Signals ist fehlgeschlagen"
 msgid "timed out"
 msgstr "Zeit überschritten"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:253
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "der Timer kann nicht konfiguriert werden"
 
@@ -9545,123 +9873,123 @@ msgstr "an UNIX-Socket %s kann nicht gelauscht werden"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "Datei konnte nicht gekürzt werden: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:386
 msgid "sd_listen_fds() failed"
 msgstr "sd_listen_fds() ist fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:390
+#: misc-utils/uuidd.c:389
 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr "kein Dateideskriptor empfangen, bitte berprüfen Sie uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:392
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:421 term-utils/script.c:450
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:426
+#: misc-utils/uuidd.c:425
 #, c-format
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:444 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
 msgid "read failed"
 msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:446
+#: misc-utils/uuidd.c:445
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, len = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:454
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "Vorgang %d, eintreffende Anzahl = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:458
+#: misc-utils/uuidd.c:457
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "Operation %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:474
+#: misc-utils/uuidd.c:473
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Zeitbasierte UUID wurde erzeugt: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:484
+#: misc-utils/uuidd.c:483
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:493
+#: misc-utils/uuidd.c:492
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"
 msgstr[1] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:514
+#: misc-utils/uuidd.c:513
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "%d UUID erzeugt:\n"
 msgstr[1] "%d UUIDs erzeugt:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:528
+#: misc-utils/uuidd.c:527
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Ungültige Operation %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:539
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "unerwartete Antwortlänge vom Server %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:602
+#: misc-utils/uuidd.c:600
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "--uuids konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:619
+#: misc-utils/uuidd.c:617
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:638
+#: misc-utils/uuidd.c:636
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:657
+#: misc-utils/uuidd.c:653
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:664 misc-utils/uuidd.c:692
+#: misc-utils/uuidd.c:660 misc-utils/uuidd.c:688
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:665 misc-utils/uuidd.c:693
+#: misc-utils/uuidd.c:661 misc-utils/uuidd.c:689
 msgid "unexpected error"
 msgstr "unerwarteter Fehler"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:673
+#: misc-utils/uuidd.c:669
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n"
 msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:677
+#: misc-utils/uuidd.c:673
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Liste der UUIDs:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:709
+#: misc-utils/uuidd.c:705
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:714
+#: misc-utils/uuidd.c:710
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n"
@@ -9819,11 +10147,11 @@ msgstr "ungültiges Positions-Argument"
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos"
 
-#: schedutils/chrt.c:125
+#: schedutils/chrt.c:135
 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr "Die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen setzen oder ermitteln.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/chrt.c:137
 msgid ""
 "Set policy:\n"
 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
@@ -9833,7 +10161,7 @@ msgstr ""
 "  chrt [Optionen] <Priorität> <Befehl> [<Arg> …]]\n"
 "  chrt [Optionen] -p <Priorität> <PID>\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:131
+#: schedutils/chrt.c:141
 msgid ""
 "Get policy:\n"
 " chrt [options] -p <pid>\n"
@@ -9841,166 +10169,171 @@ msgstr ""
 "Regeln ermitteln:\n"
 " chrt [Optionen] -p <PID>\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:145
 msgid "Policy options:\n"
 msgstr "Regel-Optionen:\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:136
+#: schedutils/chrt.c:146
 msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr " -n, --batch          Richtlinie auf SCHED_BATCH setzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:137
+#: schedutils/chrt.c:147
 msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
 msgstr " -d, --deadline       Richtlinie auf SCHED_DEADLINE setzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:138
+#: schedutils/chrt.c:148
 msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
 msgstr " -f, --fifo           Richtlinie auf SCHED_FIFO setzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:139
+#: schedutils/chrt.c:149
 msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
 msgstr " -i, --idle           Richtlinie auf SCHED_IDLE setzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:140
+#: schedutils/chrt.c:150
 msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
 msgstr " -o, --other          Richtlinie auf SCHED_OTHER setzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:141
+#: schedutils/chrt.c:151
 msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
 msgstr " -r, --rr             Richtlinie auf SCHED_RR setzen (Vorgabe}\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:144
+#: schedutils/chrt.c:154
 msgid "Scheduling options:\n"
 msgstr "Scheduling-Optionen:\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:155
 msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr " -R, --reset-on-fork       SCHED_RESET_ON_FORK für FIFO oder RR setzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:156
 msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
 msgstr " -T, --sched-runtime <ns>  Laufzeit-Parameter für DEADLINE\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:157
 msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
 msgstr " -P, --sched-period <ns>   Perioden-Parameter für DEADLINE\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:158
 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
 msgstr " -D, --sched-deadline <ns> Deadlne-Parameter für DEADLINE\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: schedutils/chrt.c:161
 msgid "Other options:\n"
 msgstr "Andere Optionen:\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:152
+#: schedutils/chrt.c:162
 msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
 msgstr " -a, --all-tasks      Alle Tasks (Threads) einer gegebenen PID bearbeiten\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:163
 msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
 msgstr " -m, --max            die minimal und maximal gültigen Prioritäten\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:164
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
 msgstr " -p, --pid            auf gegebene existierende PID einwirken\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:155
+#: schedutils/chrt.c:165
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose        erklären, was geschieht\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:215 schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Richtlinien für PID %d können nicht ermittelt werden"
 
-#: schedutils/chrt.c:233
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "Attribute für PID %d können nicht erhalten werden"
 
-#: schedutils/chrt.c:244
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "Neue Scheduling-Richtlinie für PID %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:246
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "Derzeitige Scheduling-Vorschrift für PID %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "neue Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "Derzeitige Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:260
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "der neue Laufzeit/Deadline/Periode-Parameter für PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:263
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Derzeitige runtime/deadline/period Parameter von PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277 schedutils/chrt.c:358
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "Prozessliste konnte nicht geholt werden"
 
-#: schedutils/chrt.c:311
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+#: schedutils/chrt.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s min./max. Priorität\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:314
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+#: schedutils/chrt.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s nicht unterstützt?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:362
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Festlegen der Richtlinie für TID %d ist fehlgeschlagen"
 
-#: schedutils/chrt.c:367
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Festlegen der Richtlinie für PID %d ist fehlgeschlagen"
 
-#: schedutils/chrt.c:449
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "ungültiges Argument für runtime"
 
-#: schedutils/chrt.c:452
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "ungültige Angabe für period"
 
-#: schedutils/chrt.c:455
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ungültige Angabe für deadline"
 
-#: schedutils/chrt.c:479
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ungültiges Prioritätenargument "
 
-#: schedutils/chrt.c:483
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "Die Option --reset-on-fork wird nur für die Richtlinien SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt."
 
-#: schedutils/chrt.c:488
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} Optionen werden nur für SCHED_DEADLINE unterstützt"
 
-#: schedutils/chrt.c:503
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE wird nicht unterstützt"
 
+#: schedutils/chrt.c:548
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
+msgstr ""
+
 #: schedutils/ionice.c:76
 msgid "ioprio_get failed"
 msgstr "ioprio_get fehlgeschlagen"
@@ -10253,7 +10586,7 @@ msgstr " -z  --zeroout       stat Verwerfen mit Nullen füllen\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         erklären was gemacht wird\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:557
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
@@ -10262,7 +10595,7 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
 msgid "no device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
@@ -10508,7 +10841,7 @@ msgstr "Unerwarteter Wert in %s: %ju"
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Nur „root“ kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:415
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "unbekanntes Argument: %s"
@@ -10739,23 +11072,23 @@ msgstr "unbekannte Einrichtung „%s“"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1357
+#: sys-utils/dmesg.c:1356
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1412
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1435
+#: sys-utils/dmesg.c:1432
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1445
+#: sys-utils/dmesg.c:1442
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1464
+#: sys-utils/dmesg.c:1461
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "„klogctl“ fehlgeschlagen"
 
@@ -10966,7 +11299,7 @@ msgstr "Standardgerät: „%s“"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Standardgerät „%s“ wird benutzt"
 
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:375
+#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"
@@ -11223,49 +11556,58 @@ msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n
 msgstr " -c  --command <Befehl>   einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr " -F, --no-fork          vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:71
 msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
 msgstr "     --verbose            ausführlichere Meldungen\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:106
+#: sys-utils/flock.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Sperrdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/flock.c:191
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "ungültiger Zeitüberschreitungswert"
 
-#: sys-utils/flock.c:195
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "ungültiger Exit-Code"
 
-#: sys-utils/flock.c:218
+#: sys-utils/flock.c:228
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s benötigt genau ein Argument"
 
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "falscher Dateideskriptor"
 
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/flock.c:263
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden"
 
-#: sys-utils/flock.c:270
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre"
 
-#: sys-utils/flock.c:311
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: es dauerte %ld.%06ld Sekunden, um die Sperre zu bekommen\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:322
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: %s wird ausgeführt\n"
@@ -11322,7 +11664,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
@@ -11372,21 +11714,21 @@ msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."
 
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:244
+#: sys-utils/hwclock.c:246
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:332
+#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
 msgid "local"
 msgstr "lokale Zeit"
 
 # merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:318
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11395,18 +11737,18 @@ msgstr ""
 "(Erwartet wurde „UTC“, „LOCAL“ oder nichts.)"
 
 # XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:325
+#: sys-utils/hwclock.c:327
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
 
 # XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:329
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:331
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
@@ -11416,69 +11758,69 @@ msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
 #   kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
 #   relevanten zeiteinheit.
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:356
+#: sys-utils/hwclock.c:358
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:362
+#: sys-utils/hwclock.c:364
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:366
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:420
+#: sys-utils/hwclock.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:429
+#: sys-utils/hwclock.c:431
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:463
+#: sys-utils/hwclock.c:465
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:491
+#: sys-utils/hwclock.c:493
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:497
+#: sys-utils/hwclock.c:499
 #, c-format
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:601
+#: sys-utils/hwclock.c:603
 #, c-format
 msgid "sleeping ~%d usec\n"
 msgstr "es wird für ~%d µSek geschlafen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:612
+#: sys-utils/hwclock.c:614
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "die Zeit ist um %.6f Sekunden zurück gesprungen auf %ld.%06ld - Neujustierung\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:620
+#: sys-utils/hwclock.c:622
 #, c-format
 msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
 msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:638
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "verpasst - %ld.%06ld ist zu weit von %ld.%06ld entfernt (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:664
+#: sys-utils/hwclock.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11490,25 +11832,20 @@ msgstr ""
 # Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
 #   sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
 #   Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:688
 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
 msgstr "Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt wird (z.B. das Jahr 2095)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
-msgstr "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date-Argument zu lang"
 
 # The english version is already a little misleading.
-#: sys-utils/hwclock.c:742
+#: sys-utils/hwclock.c:741
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -11516,21 +11853,21 @@ msgstr ""
 "Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n"
 "Es darf kein Anführungszeichen enthalten."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:750
+#: sys-utils/hwclock.c:749
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:754
+#: sys-utils/hwclock.c:753
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "„date“ konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:761
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:764
+#: sys-utils/hwclock.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11546,7 +11883,7 @@ msgstr ""
 "Die Ausgabe war:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11562,73 +11899,73 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 
 # Egger, fixed %s->%d
-#: sys-utils/hwclock.c:787
+#: sys-utils/hwclock.c:786
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:825
+#: sys-utils/hwclock.c:824
 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
 msgstr "Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen."
 
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
 
 # not much to translate
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:933
+#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
 # not much to translate
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:847 sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:851 sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:867 sys-utils/hwclock.c:963
+#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Sie müssen Administrator sein, um die Systemuhr zu einzustellen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:870 sys-utils/hwclock.c:966
+#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:906
+#: sys-utils/hwclock.c:905
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Aktuelle Systemzeit: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:931
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:997
+#: sys-utils/hwclock.c:996
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Option --update-drift\n"
 "nicht verwendet wurde.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1001
+#: sys-utils/hwclock.c:1000
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher\n"
 "keinen sinnvollen Wert enthielt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1006
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11638,14 +11975,14 @@ msgstr ""
 "Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
 "starten muss.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1012
+#: sys-utils/hwclock.c:1011
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als vier Stunden seit\n"
 "der letzten Kalibrierung vergangen sind.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1050
+#: sys-utils/hwclock.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11655,7 +11992,7 @@ msgstr ""
 "Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1056
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11668,27 +12005,27 @@ msgstr ""
 "Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#: sys-utils/hwclock.c:1099
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr[0] "Es verging %d Sekunde seit der letzten Anpassung.\n"
 msgstr[1] "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1104
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Die errechnete Abweichung der Hardware-Uhr beträgt %ld.%06ld Sekunden.\n"
 
 # merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Die adjtime-Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
 
 # "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
 # passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
-#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -11697,60 +12034,60 @@ msgstr ""
 "Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
 msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht aktualisiert werden"
 
 # "Abweichungsparameter"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht aktualisiert."
 
 # "anpassen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1200
 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst werden."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n"
 
 # "Schnittstelle"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
 
 # "Justierung"
-#: sys-utils/hwclock.c:1366
+#: sys-utils/hwclock.c:1365
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1389 sys-utils/hwclock.c:1395
+#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1403
+#: sys-utils/hwclock.c:1402
 #, c-format
 msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr "Bei %ld Sekunden nach 1969 wird die Echtzeituhr %ld Sekunden nach 1969 anzeigen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1432
+#: sys-utils/hwclock.c:1431
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11758,41 +12095,41 @@ msgid ""
 msgstr "Der Kernel bewahrt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-Uhr auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha erstellt (und läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts ausgeführt."
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Der Epochenwert kann nicht vom Kernel bekommen werden."
 
 # Egger
 # "Epochenwert"
-#: sys-utils/hwclock.c:1451
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1455
 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
 msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
 msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %lu gesetzt – Testmodus.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1463
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Der Epochenwert im Kernel kann nicht geändert werden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1557
+#: sys-utils/hwclock.c:1556
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [Funktion] [Option …]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1560
+#: sys-utils/hwclock.c:1559
 msgid "Query or set the hardware clock.\n"
 msgstr "Die Hardware-Uhr abfragen oder stellen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1561
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -11800,7 +12137,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktionen:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1563
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -11813,7 +12150,7 @@ msgstr ""
 "                        faktor korrigierte Ergebnis anzeigen\n"
 "     --set            Echtzeituhr auf die mit --date angegebene Zeit setzen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1567
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11828,11 +12165,11 @@ msgstr ""
 "                        seit dem letzten Stellen oder Korrigieren der Hardware-Uhr\n"
 "                        auszugleichen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1571
 msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
 msgstr " -c, --compare        periodisch die Systemuhr mit der CMOS-Uhr vergleichen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1574
+#: sys-utils/hwclock.c:1573
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11842,7 +12179,7 @@ msgstr ""
 "     --setepoch       setzt den Epoch-Wert der Hardware-Uhr des Kernels auf den\n"
 "                        mit --epoch angegebenen Wert\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1578
+#: sys-utils/hwclock.c:1577
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -11851,7 +12188,7 @@ msgstr ""
 "                        angegebenen Zeitpunkt voraus\n"
 " -V, --version        zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1582
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11859,11 +12196,11 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            die Hardwareuhr ist auf UTC gestellt\n"
 "     --localtime      die Hardwareuhr ist auf lokale Zeit gestellt\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1585
+#: sys-utils/hwclock.c:1584
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr " -f, --rtc <Datei>    spezielle /dev/…-Datei anstatt der Vorgabe verwenden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1588
+#: sys-utils/hwclock.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11878,7 +12215,7 @@ msgstr ""
 "     --epoch <Jahr>   gibt das Jahr an, mit dem der Epoch-Wert der Hardware-Uhr\n"
 "                        beginnt\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "     --update-drift   update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -11895,7 +12232,7 @@ msgstr ""
 "     --adjfile <Datei>  gibt den Pfad zur adjust-Datei an;\n"
 "                          Vorgabe ist %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1600
+#: sys-utils/hwclock.c:1599
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -11905,7 +12242,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          Debug-Modus\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
+#: sys-utils/hwclock.c:1602
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -11917,36 +12254,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1729
+#: sys-utils/hwclock.c:1728
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1827
+#: sys-utils/hwclock.c:1826
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "ungültiges Epoche-Argument"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1864
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
 msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1877
+#: sys-utils/hwclock.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1886
+#: sys-utils/hwclock.c:1885
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1898
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1923
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1926
+#: sys-utils/hwclock.c:1925
 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Benutzen Sie die „--debug“-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
 
@@ -12129,7 +12466,7 @@ msgstr " -Q, --queue              Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:581 sys-utils/zramctl.c:565
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
 
@@ -12294,7 +12631,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [Ressourcenoption …] [Ausgabeoption]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:280
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 "Informationen über Einrichtungen von IPC\n"
@@ -12304,19 +12641,19 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>  Details zu Ressourcen mit der <ID> ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:283
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Ressourcenoptionen:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:284
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      gemeinsam genutzte Speichersegmente\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:285
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      Nachrichtenwarteschlangen\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:286
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  Semaphoren\n"
 
@@ -12524,11 +12861,11 @@ msgstr "Status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Nicht festgelegt"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
+#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
 msgid "dest"
 msgstr "zerstört"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
+#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
 msgid "locked"
 msgstr "gesperrt"
 
@@ -12723,7 +13060,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
-#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895
+#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "id %d nicht gefunden"
@@ -13076,8 +13413,8 @@ msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1541 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -13120,57 +13457,62 @@ msgstr ""
 " -j, --associated <Datei>      Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n"
 "                               zu tun haben\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:399
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <Zahl>          Beginn bei Offset <Zahl> vom Dateianfang\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <Zahl>       das Gerät ist auf <Zahl> Bytes der Datei beschränkt\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    die zugrunde liegende Datei mit O_DIRECT öffnen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    Gerätename nach der Einrichtung ausgeben (mit -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 Ausführlicher Modus\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:409
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <Spalten>        Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:410
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr ""
 " -n, --noheadings              keine Überschriften für Ausgabe\n"
 "                                 mit --list anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:419
 msgid ""
 "\n"
 "Available --list columns:\n"
@@ -13178,54 +13520,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten für --list:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:438
+#: sys-utils/losetup.c:439
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."
 
-#: sys-utils/losetup.c:442
+#: sys-utils/losetup.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."
 
-#: sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:528 sys-utils/losetup.c:637
-#: sys-utils/losetup.c:651 sys-utils/losetup.c:729
+#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s ist kein lp-Gerät"
+
+#: sys-utils/losetup.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
+
+#: sys-utils/losetup.c:494
+#, fuzzy
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
+
+#: sys-utils/losetup.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
+
+#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
+
+#: sys-utils/losetup.c:539
+#, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"
+
+#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
+#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:648
+#: sys-utils/losetup.c:764
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"
 
-#: sys-utils/losetup.c:656
+#: sys-utils/losetup.c:772
 msgid "no file specified"
 msgstr "keine Datei angegeben"
 
-#: sys-utils/losetup.c:663
+#: sys-utils/losetup.c:779
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
 
-#: sys-utils/losetup.c:668
+#: sys-utils/losetup.c:784
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:749
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
-
-#: sys-utils/losetup.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"
-
-#: sys-utils/losetup.c:770
+#: sys-utils/losetup.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:777
+#: sys-utils/losetup.c:854
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist  fehlgeschlagen"
@@ -13254,89 +13626,94 @@ msgstr "horizontal"
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:326
+#: sys-utils/lscpu.c:344
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "logische CPU-Nummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:327
+#: sys-utils/lscpu.c:345
 msgid "logical core number"
 msgstr "logische Kernnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:328
+#: sys-utils/lscpu.c:346
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logische Socketnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:329
+#: sys-utils/lscpu.c:347
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "logische NUMA-Knotennummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:330
+#: sys-utils/lscpu.c:348
 msgid "logical book number"
 msgstr "Nummer des logischen Buchs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lscpu.c:349
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "logische Kernnummer"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:350
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:332
+#: sys-utils/lscpu.c:351
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:333
+#: sys-utils/lscpu.c:352
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "physikalische Adresse einer CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:334
+#: sys-utils/lscpu.c:353
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:335
+#: sys-utils/lscpu.c:354
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:355
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:337
+#: sys-utils/lscpu.c:356
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:472
+#: sys-utils/lscpu.c:548
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:549
+#: sys-utils/lscpu.c:629
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:791
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:796
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:841
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1437
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13348,447 +13725,475 @@ msgstr ""
 "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
 "# mit 0.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1601
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU Operationsmodus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1604 sys-utils/lscpu.c:1606
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byte-Reihenfolge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1611
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1612
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1631
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1632
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1663
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) pro Kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1664
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(e) pro Socket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1667
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sockel pro Buch:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1669
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
+msgid "Book(s) per drawer:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Buch/Bücher:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1671
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1675
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1677
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Anbieterkennung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1679
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "Partitionstyp:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Prozessorfamilie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1681
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1683
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellname:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1685
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1687
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1689
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#, fuzzy
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1691
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1693
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1696 sys-utils/lscpu.c:1698
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisierung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1701
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1703
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1704
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisierungstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1707
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-Modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1713
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s Cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1719
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
 
 # I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Markierungen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1727
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Anzahl der physischen Sockets:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1728
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Anzahl physischer Chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1729
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1741
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1745
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1746
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1749
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1750
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:148
+#: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Ressourcenschlüssel"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:148
+#: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
 msgid "Resource ID"
 msgstr "Ressourcen-ID"
 
 # I think this should not be translated
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
 msgid "Owner's username or UID"
 msgstr "Benutzername oder UID des Eigentümers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
 msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
 # c-format
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechte"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:152
+#: sys-utils/lsipc.c:153
 msgid "Creator UID"
 msgstr "UID des Erzeugers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:153
+#: sys-utils/lsipc.c:154
 msgid "Creator user"
 msgstr "erzeugender Benutzer"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:154
+#: sys-utils/lsipc.c:155
 msgid "Creator GID"
 msgstr "GID des Erzeugers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:155
+#: sys-utils/lsipc.c:156
 msgid "Creator group"
 msgstr "Gruppe des Erzeugers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzerkennung"
 
 # I think this should not be translated
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
 msgid "Group ID"
 msgstr "Gruppen-ID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
 msgid "Group name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
 msgid "Time of the last change"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
 msgid "Last change"
 msgstr "letzte Änderung"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:163
+#: sys-utils/lsipc.c:164
 msgid "Bytes used"
 msgstr "verwendete Bytes"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
 msgid "Number of messages"
 msgstr "Anzahl der Nachrichten"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
 msgid "Time of last msg sent"
 msgstr "Datum der letzten gesendeten Nachricht"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
 msgid "Msg sent"
 msgstr "Nachricht gesendet"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Time of last msg received"
 msgstr "Zeit der letzten gesendeten Nachricht"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Msg received"
 msgstr "Nachricht empfangen"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "PID of the last msg sender"
 msgstr "PID des letzten Nachrichtensenders"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "Msg sender"
 msgstr "Nachrichtensender"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr "PID des letzten Nachrichtenempfängers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "Msg receiver"
 msgstr "Nachrichtenempfänger"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:171
+#: sys-utils/lsipc.c:172
 msgid "Segment size"
 msgstr "Segmentgröße"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 msgid "Number of attached processes"
 msgstr "Anzahl der verbundenen Prozesse"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 msgid "Attached processes"
 msgstr "Verbundene Prozesse"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
 msgid "Attach time"
 msgstr "Zeitpunkt des Verbindens"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
 msgid "Detach time"
 msgstr "Zeitpunkt der Trennung"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
 msgid "Creator command line"
 msgstr "Befehlszeile des erzeugenden Prozesses"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
 msgid "Creator command"
 msgstr "Erzeugender Befehl"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "PID of the creator"
 msgstr "PID des erzeugenden Prozesses"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "Creator PID"
 msgstr "Erzeuger-PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "PID of last user"
 msgstr "PID des letzten Benutzers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "Last user PID"
 msgstr "PID letzter Benutzer"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:181
+#: sys-utils/lsipc.c:182
 msgid "Number of semaphores"
 msgstr "Anzahl der Semaphoren"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:181
+#: sys-utils/lsipc.c:182
 msgid "Semaphores"
 msgstr "Semaphoren"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 msgid "Time of the last operation"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Operation"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 msgid "Last operation"
 msgstr "Letzte Operation"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:185
+#: sys-utils/lsipc.c:186
 msgid "Resource name"
 msgstr "Ressourcenname"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:185
+#: sys-utils/lsipc.c:186
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
 msgid "Resource description"
 msgstr "Ressourcenbeschreibung"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
 msgid "Description"
 msgstr "Markierungsbeschreibung"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
 msgid "Currently used"
 msgstr "Derzeit verwendet"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
 msgid "Used"
 msgstr "Verwendet"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 msgid "Currently use percentage"
 msgstr "Derzeitige prozentuale Nutzung"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 msgid "Use"
 msgstr "Nutzung"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "System-wide limit"
 msgstr "Systemweite Begrenzung"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "Limit"
 msgstr "Grenze"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:224
+#: sys-utils/lsipc.c:225
 #, c-format
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "Spalte %s kann nicht für die angegeben IPC verwendet weden"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/lsipc.c:287
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      Information über systemweite Nutzung (kann mit -m, -q und -s verwendet werden)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/lsipc.c:288
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>     Details zu Ressourcen mit der ID <ID> ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:293
+#: sys-utils/lsipc.c:294
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              GRÖSSE in Bytes ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/lsipc.c:295
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:297
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               das JSON-Ausgabeformat verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               im Listenformat ausgeben (z.B. zusammen mit --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      Zugriffsrechte numerisch ausgeben (Spalte RECHTE)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:303
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               Anhänge-, Trennungs- und Änderungszeiten anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:308
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13797,7 +14202,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allgemeine Spalten:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:312
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13806,7 +14211,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spalten gemeinsamen Speichers (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:316
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13815,7 +14220,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nachrichtenwarteschlangen (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:320
+#: sys-utils/lsipc.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13824,7 +14229,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Semaphoren-Spalten (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:324
+#: sys-utils/lsipc.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13833,7 +14238,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Summenspalten (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:412
+#: sys-utils/lsipc.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -13842,67 +14247,67 @@ msgstr ""
 "Elemente:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:721
+#: sys-utils/lsipc.c:705
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Anzahl eindeutiger Semaphorenbezeichner"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:722
+#: sys-utils/lsipc.c:706
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Gesamtzahl der Semaphoren"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:723
+#: sys-utils/lsipc.c:707
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Semaphoren-Satz."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:724
+#: sys-utils/lsipc.c:708
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "maximale Anzahl an Operationen pro semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:725
+#: sys-utils/lsipc.c:709
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "maximaler Semaphorenwert"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:879
+#: sys-utils/lsipc.c:863
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Anzahl der Nachrichtenwarteschlangen"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:880
+#: sys-utils/lsipc.c:864
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "maximale Größe der Nachrichten (Bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:881
+#: sys-utils/lsipc.c:865
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Vorgabe für maximale Größe der Warteschlange (Bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1013
+#: sys-utils/lsipc.c:978 sys-utils/lsipc.c:997
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1020
+#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
 msgid "noreserve"
 msgstr "nicht reservieren"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1077
+#: sys-utils/lsipc.c:1061
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Segmente gemeinsamen Speichers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1078
+#: sys-utils/lsipc.c:1062
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Seiten geteilten Speichers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1079
+#: sys-utils/lsipc.c:1063
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Maximale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1080
+#: sys-utils/lsipc.c:1064
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Minimale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1151
+#: sys-utils/lsipc.c:1135
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "die IPC-ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1245
+#: sys-utils/lsipc.c:1229
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global kann nicht zusammen mit --creator, --id oder --time verwendet werden"
 
@@ -13942,38 +14347,39 @@ msgstr "UID der PID"
 msgid "username of the PID"
 msgstr "Benutzername der PID"
 
-#: sys-utils/lsns.c:589
+#: sys-utils/lsns.c:591
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum>]\n"
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/lsns.c:592
+#: sys-utils/lsns.c:594
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:599
+#: sys-utils/lsns.c:601
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <PID>       Prozess-Namensräume ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:602
-msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
+#: sys-utils/lsns.c:604
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <Name>      Typ des Namensraumes (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:692
+#: sys-utils/lsns.c:694
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:711
+#: sys-utils/lsns.c:713
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: sys-utils/lsns.c:712
+#: sys-utils/lsns.c:714
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"
 
-#: sys-utils/lsns.c:750
+#: sys-utils/lsns.c:752
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju"
@@ -14070,22 +14476,28 @@ msgstr "nur „root“ darf %s auf %s einhängen"
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt"
 
+# That sounds somehow dumb.
 #: sys-utils/mount.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
+
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:414
+#: sys-utils/mount.c:423
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "Einhängepunkt %s in %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14096,105 +14508,106 @@ msgstr ""
 "       verwenden Sie -t <Typ>, um den Dateisystemtyp explizit anzugeben,\n"
 "       oder wipefs(8), um das Gerät zu leeren."
 
-#: sys-utils/mount.c:427
+#: sys-utils/mount.c:436
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:430
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:445
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:438
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "Einhängequelle ist nicht definiert"
 
-#: sys-utils/mount.c:442 sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:450
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: mount ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: Dateisystem wurde eingehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:477 sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:493
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "„mount“ darf nur der Administrator verwenden"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s wird gerade benutzt"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:505
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "Einhängepunkt %s ist nicht vorhanden"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
 
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:532
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
 
-#: sys-utils/mount.c:523 sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:555
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:551
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 "%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "ungültige Optionen angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:563
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr ""
 "%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "ungültige Optionen angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:565
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
@@ -14203,7 +14616,7 @@ msgstr ""
 "       der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
 "       unterstützt wird."
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14213,7 +14626,7 @@ msgstr ""
 "Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
 "Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14222,7 +14635,7 @@ msgstr ""
 "       (für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
 "       eventuell ein /sbin/mount.<Typ> Hilfsprogramm benötigen)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:560
+#: sys-utils/mount.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14233,30 +14646,30 @@ msgstr ""
 "       Manchmal liefert das Systemprotokoll wertvolle Informationen –\n"
 "       versuchen Sie  dmesg | tail  oder ähnlich\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:583
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
-#: sys-utils/mount.c:570
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: Superblock konnte nicht gelesen werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:592
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:594
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
 
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:602
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
 
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14266,70 +14679,70 @@ msgstr ""
 "       Gerät (Vielleicht hilft „modprobe Treiber“?)"
 
 # "versuchen"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "%s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
 "       (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:616
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, doch Option -w ist explizit gegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:611
+#: sys-utils/mount.c:628
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/mount.c:637 sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "Einhängen von %s auf %s ist fehlgeschlagen"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: sys-utils/mount.c:617
+#: sys-utils/mount.c:634
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 
-#: sys-utils/mount.c:633
+#: sys-utils/mount.c:650
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "kein Medium in %s gefunden"
 
-#: sys-utils/mount.c:661
+#: sys-utils/mount.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:700
+#: sys-utils/mount.c:717
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:702
+#: sys-utils/mount.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "Option „%s“ konnte nicht angehängt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14344,11 +14757,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
 " %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:727
+#: sys-utils/mount.c:744
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:731
+#: sys-utils/mount.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14363,22 +14776,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              für jedes Gerät einen Kindprozess starten (verwenden mit -a)\n"
 " -T, --fstab <Pfad>      alternative Datei für /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:737
+#: sys-utils/mount.c:754
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:739
+#: sys-utils/mount.c:756
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:741 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:760
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14391,7 +14804,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         das Dateisystem schreibgeschützt einhängen (identisch mit -o ro)\n"
 " -t, --types <Liste>     limit the set of filesystem types\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14400,17 +14813,17 @@ msgstr ""
 "     --source <Quelle>   Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
 "     --target <Ziel>     Einhängpunkt explizit angeben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:751 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:770
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  das Dateisystem lesend und schreibend einhängen (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14431,7 +14844,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<Kennung>     Angabe des Gerätes mittels Partitionskennung\n"
 " PARTUUID=<uuid>         Angabe des Gerätes mittels Partitions-UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:769
+#: sys-utils/mount.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14442,7 +14855,7 @@ msgstr ""
 " <directory>             Einhängpunkt für Bindmounts (siehe --bind/rbind)\n"
 " <file>                  reguläre Datei für das Aufsetzen von Loopdevices\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:774
+#: sys-utils/mount.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14457,7 +14870,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              einen Unterverzeichnisbaum verschieben\n"
 " -R, --rbind             einen Unterverzeichnisbaum und alle tiefer liegenden Einhängungen verschieben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:779
+#: sys-utils/mount.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14470,7 +14883,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          einen Unterverzeichnisbaum als privat markieren\n"
 " --make-unbindable       einen Unterverzeichnisbaum als nicht einbindbar markieren\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:784
+#: sys-utils/mount.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14483,15 +14896,15 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als privat markieren\n"
 " --make-runbindable      einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als nicht einbindbar markieren\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:870 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:927 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:1080
+#: sys-utils/mount.c:1097
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"
 
@@ -14529,126 +14942,126 @@ msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argument …]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr "Programme im Namensraum anderer Prozesse ausführen.\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr " -t, --target <PID>     Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount[=<Datei>]  in den Einhänge-Namensraum wechseln\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:81
 msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts[=<Datei>]    in den UTS-Namensraum wechseln (hostname usw.)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
 msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc[=<Datei>]    in den SystemV-IPC-Namensraum wechseln\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
 msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net[=<Datei>]    in den Netzwerk-Namensraum wechseln\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
 msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid[=<Datei>]    in den Prozess-ID-Namensraum wechseln\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<Datei>]  in den Cgroup-Namensraum wechseln\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
 msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user[=<Datei>]    in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid[ <UID>] UID im angegebenen Namensraum setzen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <GID> GID im angegebenen Namensraum setzen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
 msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 "     --preserve-credentials Benutzer-IDs oder Gruppen-IDs\n"
 "                              nicht antasten\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
 msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root[=<Verz>]    das Wurzelverzeichnis festlegen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
 msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd[=<Verz>]      Arbeitsverzeichnis festlegen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr " -F, --no-fork          vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
 msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr " -Z, --follow-context   SELinux-Kontext nach Maßgabe von --target PID setzen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:118
+#: sys-utils/nsenter.c:120
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:275
+#: sys-utils/nsenter.c:277
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:279
+#: sys-utils/nsenter.c:281
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:315
+#: sys-utils/nsenter.c:317
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
 msgstr "SELinux-Kontext %d konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:320
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
 msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf „%s“ gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:365
+#: sys-utils/nsenter.c:374
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum „%s“ ist fehlgeschlagen "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:376
+#: sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:383
+#: sys-utils/nsenter.c:397
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:386
+#: sys-utils/nsenter.c:400
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:396
+#: sys-utils/nsenter.c:410
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
+#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
 
@@ -15060,15 +15473,15 @@ msgstr "unbekannter Benutzer %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "falscher %s-Wert: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:97
+#: sys-utils/rtcwake.c:98
 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr "Bis zu einer angegebenen Weckzeit in einen System-Schlafzustand gehen.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:100
+#: sys-utils/rtcwake.c:101
 msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 msgstr " -a, --auto               liest den Uhr-Modus aus der adjust-Datei (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
@@ -15077,102 +15490,102 @@ msgstr ""
 " -A, --adjfile <Datei>    gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n"
 "                          die Vorgabe ist %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
 msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
 msgstr "     --date <Zeitstempel> Datum der Aufwachzeit\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:106
 msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr " -d, --device <Gerät>     wählt das RTC-Gerät (rtc0|rtc1|...)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr ""
 " -n, --dry-run            führt alles aus bis auf den eigentlichen\n"
 "                            Wechsel in den Energiesparmodus\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:108
 msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
 msgstr " -l, --local              RTC verwendet lokale Zeitzone\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:108
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
 msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgstr "     --list-modes         verfügbare Modi auflisten\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr " -m, --mode <mode>        standby[mem]… Schlafzustand\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
 msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr " -m, --mode <mode>        zu schlafende Sekunden\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
 msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr " -t, --time <Zeit_t>      Aufwachzeit\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
 msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 msgstr " -u, --utc                RTC verwendet UTC\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
 msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
 msgstr " -v, --verbose            ausführliche Meldungen\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:167
 msgid "read rtc time failed"
 msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:172
+#: sys-utils/rtcwake.c:173
 msgid "read system time failed"
 msgstr "Lesen der Systemzeit fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:188
+#: sys-utils/rtcwake.c:189
 msgid "convert rtc time failed"
 msgstr "Konvertieren der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:236
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:306
+#: sys-utils/rtcwake.c:307
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "Unerwartete dritte Zeile in: %s“: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:319 sys-utils/rtcwake.c:626
+#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:624
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "Lesen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:324
+#: sys-utils/rtcwake.c:325
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "Alarm: aus\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:338
 msgid "convert time failed"
 msgstr "Zeitkonvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:342
+#: sys-utils/rtcwake.c:343
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "Alarm: ein %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:386
+#: sys-utils/rtcwake.c:387
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:466
+#: sys-utils/rtcwake.c:467
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "unbekannter Ruhezustand „%s“"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:474
+#: sys-utils/rtcwake.c:475
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "ungültiges Sekundenargument"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:478
+#: sys-utils/rtcwake.c:479
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "ungültiges Zeitargument"
 
@@ -15181,78 +15594,78 @@ msgstr "ungültiges Zeitargument"
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: RTC wird als UTC interpretiert …\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:513
+#: sys-utils/rtcwake.c:511
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC wird verwendet.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:514
+#: sys-utils/rtcwake.c:512
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:517
+#: sys-utils/rtcwake.c:515
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "Aufwachzeit muss angegeben werden (siehe die Optionen --seconds, --time und --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:523
+#: sys-utils/rtcwake.c:521
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s nicht für Weckereignisse geeignet"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:528
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "Zeit geht nicht rückwärts zu %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: Aufwachen durch %s bei %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
+#: sys-utils/rtcwake.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: aufwachen von „%s“ durch %s bei %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:561
+#: sys-utils/rtcwake.c:559
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "Suspend-Modus: nein; wird verlassen\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:570
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "Suspend-Modus: aus; %s wird ausgeführt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/rtcwake.c:587
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "Suspend-Modus: ein; RTC wird gelesen\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:594
+#: sys-utils/rtcwake.c:592
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:606
+#: sys-utils/rtcwake.c:604
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "Suspend-Modus: deaktivieren; Alarm wird deaktiviert\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:608
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "Suspend-Modus: anzeigen; Alarminfo wird ausgegeben\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:617
+#: sys-utils/rtcwake.c:615
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "Suspend-Modus: %s; System wird in Ruhezustand versetzt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:631
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "Deaktivieren des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
 
@@ -15370,16 +15783,16 @@ msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "unbekannte Option „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:386
+#: sys-utils/setarch.c:387
 msgid "no architecture argument specified"
 msgstr "kein Architektur-Argument festgelegt"
 
-#: sys-utils/setarch.c:392
+#: sys-utils/setarch.c:393
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/setarch.c:395
+#: sys-utils/setarch.c:396
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Der Befehl „%s” wird ausgeführt.\n"
@@ -15707,35 +16120,35 @@ msgstr "Kein Programm angegeben"
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups oder --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:786
+#: sys-utils/setpriv.c:785
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:794
+#: sys-utils/setpriv.c:793
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "Behalten der Fähigkeiten des Prozesses fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:801
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten aktivieren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808
+#: sys-utils/setpriv.c:807
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten reaktivieren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:823
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "Setzen der Securebits des Prozesses fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:829
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "Einschränkungen anwenden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:837
+#: sys-utils/setpriv.c:835
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten anwenden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:840
 #, c-format
 msgid "cannot execute: %s"
 msgstr "Ausführung nicht möglich: %s"
@@ -15773,7 +16186,7 @@ msgstr "Kindprozess %d wurde nicht normal beendet"
 msgid "setsid failed"
 msgstr "„setsid“ fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setsid.c:114
+#: sys-utils/setsid.c:113
 msgid "failed to set the controlling terminal"
 msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"
 
@@ -15783,25 +16196,25 @@ msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"
 msgid "swapoff %s\n"
 msgstr "swapoff %s\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:102
+#: sys-utils/swapoff.c:105
 msgid "Not superuser."
 msgstr "Kein Administrator."
 
-#: sys-utils/swapoff.c:105
+#: sys-utils/swapoff.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr "%s: swapoff fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:788
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Spezifikation>]\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:125
 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr "Benutzung von Geräten und Dateien für die Auslagerung sperren.\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:125
+#: sys-utils/swapoff.c:128
 msgid ""
 " -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
 " -v, --verbose          verbose mode\n"
@@ -15810,7 +16223,7 @@ msgstr ""
 "                         deaktivieren\n"
 " -v, --verbose          ausführlicher Modus\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:132
+#: sys-utils/swapoff.c:135
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -15939,88 +16352,88 @@ msgstr "swapon %s\n"
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/swapon.c:742
+#: sys-utils/swapon.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: noauto option -- ignored"
 msgstr "%s: Option noauto -- wird ignoriert"
 
-#: sys-utils/swapon.c:764
+#: sys-utils/swapon.c:765
 #, c-format
 msgid "%s: already active -- ignored"
 msgstr "%s: bereits aktiv -- wird ignoriert"
 
-#: sys-utils/swapon.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unaccessible -- ignored"
+#: sys-utils/swapon.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
 msgstr "%s: unerreichbar -- wird ignoriert"
 
-#: sys-utils/swapon.c:790
+#: sys-utils/swapon.c:791
 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr "Geräte und Dateien für die Auslagerung verwenden.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:793
+#: sys-utils/swapon.c:794
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 " -a, --all                alle Auslagerungsspeicher aus\n"
 "                            /etc/fstab aktivieren\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:794
+#: sys-utils/swapon.c:795
 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr " -d, --discard[=<Richtlinie>] verwerfen von Auslagerungen aktivieren, wenn sie vom Gerät unterstützt werden\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:795
+#: sys-utils/swapon.c:796
 msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr ""
 " -e, --ifexists           Geräte stillschweigend überspringen,\n"
 "                            die nicht existieren\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:796
+#: sys-utils/swapon.c:797
 msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr ""
 " -f, --fixpgsz            falls nötig, den Auslagerungsbereich\n"
 "                            erneut initialisieren\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:797
+#: sys-utils/swapon.c:798
 msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr " -o, --options <Liste>    kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:798
+#: sys-utils/swapon.c:799
 msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr ""
 " -p, --priority <Prio>   angegebenes Auslagerungsgerät mit dieser\n"
 "                           Priorität markieren\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:799
+#: sys-utils/swapon.c:800
 msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 msgstr ""
 " -s, --summary           Zusammenfassung zu verwendeten Auslagerungs-\n"
 "                           geräten anzeigen [VERALTET]\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:800
+#: sys-utils/swapon.c:801
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr "     --show[=<Spalten>]   Zusammenfassung in definierbarer Tabelle anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:802
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
 msgstr ""
 "     --noheadings         keine Tabellenüberschriften anzeigen\n"
 "                            (mit --show)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:803
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr "     --raw                Rohausgabeformat verwenden (mit --show)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:804
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr ""
 "     --bytes              Auslagerungsgröße in Byte in der Ausgabe von\n"
 "                            --show anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:805
 msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose            ausführlicher Modus\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:811
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -16044,7 +16457,7 @@ msgstr ""
 " <Gerät>                 Name des zu verwendenden Gerätes\n"
 " <Datei>                 Name der zu verwendenden Datei\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:821
 msgid ""
 "\n"
 "Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -16058,7 +16471,7 @@ msgstr ""
 " pages   : freigegebene Seiten werden verworfen bevor sie wiederverwendet werden\n"
 "Wird keine Richtlinie ausgewählt, sind beide Typen aktiviert (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:826
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show):\n"
@@ -16066,11 +16479,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten (für --show):\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:903
+#: sys-utils/swapon.c:904
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/swapon.c:922
+#: sys-utils/swapon.c:923
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"
@@ -16125,20 +16538,20 @@ msgstr "Systemwurzel konnte nicht geändert werden"
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:201
+#: sys-utils/switch_root.c:200
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "%s [Optionen] <neues_wurzelverzeichnis> <Initialisierung> <argumente für Initialisierung>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
 msgstr "Zu einem anderen Dateisystem als Wurzel des Einhängebaums wechseln.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:237
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:240
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Auf „%s“ konnte nicht zugegriffen werden"
@@ -16695,55 +17108,55 @@ msgstr "Identität:"
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "zram device name"
 msgstr "zram-Gerätename"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "Begrenzung der unkomprimierten Datenmenge"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "unkomprimierte Größe der gespeicherten Daten"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "komprimierte Größe der gespeicherten Daten"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "gewählter Kompressionsalgorithmus"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "Anzahl der konkurrierenden Komprimierungsvorgänge"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Leere Seiten ohne zugewiesenen Speicher"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "aller Speicher inklusive Fragmentierung und Metadaten"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "Begrenzung des Speicherplatzes für komprimierte Daten"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
 msgstr "Speicher, den Zram für die Speicherung komprimierter Daten verwendet hat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:82
+#: sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
+#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "mm_stat konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16754,96 +17167,96 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <Gerät> […]\n"
 " %1$s [Optionen] -f | <Gerät> -s <Größe>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:527
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:473
+#: sys-utils/zramctl.c:530
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   zu verwendender Kompressionsalgorithmus\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:474
+#: sys-utils/zramctl.c:531
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
 "                             menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:475
+#: sys-utils/zramctl.c:532
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:476
+#: sys-utils/zramctl.c:533
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:477
+#: sys-utils/zramctl.c:534
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <Liste>      die für die Statusausgabe zu verwendenden\n"
 "                             Spalten festlegen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: sys-utils/zramctl.c:535
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:479
+#: sys-utils/zramctl.c:536
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:480
+#: sys-utils/zramctl.c:537
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <Größe>        Gerätegröße\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:481
+#: sys-utils/zramctl.c:538
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <Zahl>      Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:604
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "nicht unterstützter Algorithmus: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:569
+#: sys-utils/zramctl.c:626
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:597
+#: sys-utils/zramctl.c:654
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:600
+#: sys-utils/zramctl.c:657
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
+#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:662
+#: sys-utils/zramctl.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:666
+#: sys-utils/zramctl.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:669
+#: sys-utils/zramctl.c:727
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"
 
-#: term-utils/agetty.c:453
+#: term-utils/agetty.c:454
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"
@@ -16853,44 +17266,49 @@ msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:517
+#: term-utils/agetty.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:528
+#: term-utils/agetty.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
-#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
-#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
+#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
+#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
+#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:723
+#: term-utils/agetty.c:680
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "ungültiges Köpfeargument"
+
+#: term-utils/agetty.c:719
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "ungültiges Argument für --local-line"
 
-#: term-utils/agetty.c:755
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
+#: term-utils/agetty.c:738
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "ungültiges Zeitargument"
 
-#: term-utils/agetty.c:876
+#: term-utils/agetty.c:875
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:878
+#: term-utils/agetty.c:877
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
 
@@ -16944,36 +17362,36 @@ msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1459
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
 
-#: term-utils/agetty.c:1636
+#: term-utils/agetty.c:1637
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1733
+#: term-utils/agetty.c:1736
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1757
+#: term-utils/agetty.c:1760
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num-Taste aus"
 
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1763
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1766
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Feststelltaste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1769
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Rollen-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -16982,32 +17400,32 @@ msgstr ""
 "Hinweis: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:1899
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: gelesen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1955
+#: term-utils/agetty.c:1958
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
 
-#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
+#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
 
-#: term-utils/agetty.c:1985
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
 
-#: term-utils/agetty.c:2070
+#: term-utils/agetty.c:2073
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2106
+#: term-utils/agetty.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17016,164 +17434,164 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2110
+#: term-utils/agetty.c:2113
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-Bit-TTY annehmen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2114
+#: term-utils/agetty.c:2117
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <Benutz.>  den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2115
+#: term-utils/agetty.c:2118
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <Datei>   Die Issue-Datei anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <Rechnername>   Anmelderechner festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <String>  init-Zeichenkette festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <Verz>        in diese Systemwurzel wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell „auflegen“\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <Zahl>     Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              Hinweise nicht ausgeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           es wird kein Rechnername angezeigt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <string>  Zusätzliche Killzeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <Verzeichnis>   Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <Zahl>         Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <Zahl>          Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgstr "     --help                 diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgstr "     --version              Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2469
+#: term-utils/agetty.c:2481
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d Benutzer"
 msgstr[1] "%d Benutzer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2597
+#: term-utils/agetty.c:2609
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2643
+#: term-utils/agetty.c:2621
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: term-utils/agetty.c:2647
+#: term-utils/agetty.c:2625
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
 
@@ -17220,16 +17638,16 @@ msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ungültiges Argument: %s"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:159
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:162
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Eingabeskript einer Terminalsitzung anlegen.\n"
 
-#: term-utils/script.c:166
+#: term-utils/script.c:165
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17255,7 +17673,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help              diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:188
+#: term-utils/script.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17266,7 +17684,7 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie „--force“, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n"
 "Programm nicht gestartet."
 
-#: term-utils/script.c:200
+#: term-utils/script.c:199
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"
@@ -17275,7 +17693,7 @@ msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: term-utils/script.c:392
+#: term-utils/script.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17285,13 +17703,13 @@ msgstr ""
 "Sitzung terminiert.\n"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:433
+#: term-utils/script.c:438
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skript gestartet auf %s"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:505
+#: term-utils/script.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17300,34 +17718,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skript beendet: %s"
 
-#: term-utils/script.c:601
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: term-utils/script.c:608
+#: term-utils/script.c:614
 msgid "openpty failed"
 msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/script.c:646
+#: term-utils/script.c:652
 msgid "out of pty's"
 msgstr "keine ptys mehr"
 
 # Not really nice…
-#: term-utils/script.c:746
+#: term-utils/script.c:752
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
+#: term-utils/scriptreplay.c:43
 #, c-format
 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr " %s [-t] Timingdatei [Eingabeskript] [Teiler]\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
+#: term-utils/scriptreplay.c:47
 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr "Ein Eingabeskript unter Verwendung von Timinginformationen ablaufen lassen.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
 msgid ""
 " -t, --timing <file>     script timing output file\n"
 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -17345,285 +17763,268 @@ msgstr ""
 " -h, --help               diese Hilfe ausgeben und das Programm verlassen\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:70
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber „%s“ erhalten"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr "Divisor „%s“"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:121
+#: term-utils/scriptreplay.c:112
 msgid "write to stdout failed"
 msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:127
+#: term-utils/scriptreplay.c:118
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file on %s"
 msgstr "Unerwartetes Dateiende in „%s“"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:129
+#: term-utils/scriptreplay.c:120
 #, c-format
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:193
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#: term-utils/scriptreplay.c:215
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "Lesen der Timing-Datei %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:226
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
+#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
 msgstr "Timings-Datei %s: %lu: unerwartetes Format"
 
-#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
-#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
-#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
-#, c-format
-msgid "argument error: %s"
-msgstr "Fehler in den Argumenten: %s"
-
-#: term-utils/setterm.c:247
+#: term-utils/setterm.c:239
 #, c-format
 msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr "Argumentfehler: Helligkeitswert %s wird nicht unterstützt"
 
-#: term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:328
 msgid "too many tabs"
 msgstr "zu viele Tabs"
 
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:383
 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr "Terminalattribute festlegen.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:386
 msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
 msgstr " --term          <Terminalname>    überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:387
 msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
 msgstr ""
 " --reset                           das Terminal auf den Einschaltzustand\n"
 "                                     zurücksetzen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:388
 msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
 msgstr ""
 " --initialize                      init-Zeichenkette anzeigen und Standardeinstellungen\n"
 "                                     verwenden\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:389
 msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgstr " --default                         vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:390
 msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
 msgstr ""
 " --store                           aktuelle Terminal-Einstellungen als Vorgabe\n"
 "                                     speichern\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:391
 msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
 msgstr " --cursor        [on|off]          Cursor anzeigen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:392
 msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
 msgstr " --repeat        [on|off]          Tastaturwiederholung\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:393
 msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 " --appcursorkeys [on|off]          schaltet den Cursortasten-Modus\n"
 "                                     ein oder aus\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:394
 msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
 msgstr ""
 " --linewrap      [on|off]          in einer neuen Zeile beginnen, falls eine Zeile\n"
 "                                    voll ist\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:395
 msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 " --inversescreen [on|off]          tauscht  die Vordergrund- und Hintergrund-\n"
 "                                     farben für den gesamten Bildschirm\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:396
 msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
 msgstr " --foreground    default|<Farbe>   Vordergrundfarbe\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:397
 msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
 msgstr " --background    default|<Farbe>   Hintergrundfarbe\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:398
 msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
 msgstr " --ulcolor       [bright] <Farbe>  Farbe für unterstrichenen Text\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:399
 msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set bold text color\n"
 msgstr " --hbcolor       [bright] <Farbe>  Farbe für fetten Text\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:400
 msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr "                 <Farbe>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:401
 msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
 msgstr " --bold          [on|off]          fett\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:402
 msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
 msgstr " --half-bright   [on|off]          abdunkeln\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:403
 msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
 msgstr " --blink         [on|off]          blinken\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:404
 msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
 msgstr " --underline     [on|off]          unterstreichen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:405
 msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
 msgstr " --reverse       [on|off]          Vordergrund- und Hintergrundfarbe vertauschen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:406
 msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
 msgstr " --clear         [all|rest]        Bildschirm leeren und Cursorposition setzen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:407
 msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
 msgstr ""
 " --tabs          [<Zahl> …]        setzt die Tabulatoren an die angegebenen\n"
 "                                     Positionen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:408
 msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
 msgstr " --clrtabs       [<Zahl> …]     löscht diese Tabstopp-Positionen, oder alle\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:409
 msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
 msgstr " --regtabs       [1-160]           legt einen regulären Tabstopp-Interval fest\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:410
 msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 " --blank         [0-60|force|poke] Zeit der Inaktivität bis zum Leeren des\n"
 "                                   Bildschirms festlegen\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:411
 msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 " --dump          [<Zahl>]          schreibt  einen  Schnappschuss der\n"
 "                                     angegebenen virtuellen Konsole in\n"
 "                                     eine Datei\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:412
 msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 " --append        [<Zahl>]          hängt den Schnappschuss der virtuellen\n"
 "                                     Konsole an eine Datei an\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:413
 msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
 msgstr " --file          <Dateiname>       Name der auszugebenden Datei\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:414
 msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
 msgstr " --msg           [on|off]          Kernel-Meldungen an die Konsole senden\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:415
 msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
 msgstr " --msglevel      0-8               Protokollierstufe der Kernel-Konsole\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:416
 msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 msgstr " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:417
 msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
 msgstr "                                   legt VESA-Energiesparfunktionen fest\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:418
 msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 " --powerdown     [0-60]            legt das Intervall für das Versetzen in\n"
 "                                     den VESA-Powerdown-Modus in Minuten fest.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:419
 msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr " --blength       [0-2000]          Dauer der Systemglocke in Millisekunden\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:420
 msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
 msgstr " --bfreq         <Zahl>            Frequenz der Systemglocke in Hertz\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:421
 msgid " --version                         show version information and exit\n"
 msgstr " --version                         Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:422
 msgid " --help                            display this help and exit\n"
 msgstr " --help                            diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:430
 msgid "duplicate use of an option"
 msgstr "doppelte Option"
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: term-utils/setterm.c:742
+#: term-utils/setterm.c:734
 msgid "cannot force blank"
 msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: term-utils/setterm.c:747
+#: term-utils/setterm.c:739
 msgid "cannot force unblank"
 msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"
 
-#: term-utils/setterm.c:753
+#: term-utils/setterm.c:745
 msgid "cannot get blank status"
 msgstr "Leeren-Status kann nicht erhalten werden"
 
-#: term-utils/setterm.c:779
+#: term-utils/setterm.c:771
 #, c-format
 msgid "can not open dump file %s for output"
 msgstr "Speicherauszugsdatei %s für die Ausgabe konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: term-utils/setterm.c:822
+#: term-utils/setterm.c:813
 #, c-format
 msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr "Terminal %s unterstützt %s nicht"
 
-#: term-utils/setterm.c:998
+#: term-utils/setterm.c:988
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr "Stromsparmodus kann nicht (zurück)gesetzt werden"
 
-#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
+#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
 msgid "klogctl error"
 msgstr "klogctl-Fehler"
 
-#: term-utils/setterm.c:1047
+#: term-utils/setterm.c:1037
 msgid "$TERM is not defined."
 msgstr "$TERM ist nicht festgelegt."
 
-#: term-utils/setterm.c:1054
+#: term-utils/setterm.c:1044
 msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr "terminfo-Datenbank konnte nicht gefunden werden"
 
-#: term-utils/setterm.c:1056
+#: term-utils/setterm.c:1046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr "%s: unbekannter Terminaltyp"
 
-#: term-utils/setterm.c:1058
+#: term-utils/setterm.c:1048
 msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr "Hardcopy-Terminal"
 
@@ -17705,66 +18106,66 @@ msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):"
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt."
 
-#: term-utils/write.c:82
+#: term-utils/write.c:86
 #, c-format
 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Benutzer> [<TTY-Name>]\n"
 
-#: term-utils/write.c:86
+#: term-utils/write.c:90
 msgid "Send a message to another user.\n"
 msgstr "Eine Nachricht an einen anderen Benutzer senden.\n"
 
-#: term-utils/write.c:140
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr "Name Ihres TTYs kann nicht festgestellt werden"
-
-#: term-utils/write.c:153
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet"
-
-#: term-utils/write.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet"
-
-#: term-utils/write.c:177
+#: term-utils/write.c:117
 #, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert"
+msgid "effective gid does not match group of %s"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:272
+#: term-utils/write.c:202
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in"
 msgstr "%s ist nicht angemeledet"
 
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:207
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr "Name Ihres TTYs kann nicht festgestellt werden"
+
+#: term-utils/write.c:212
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled"
 msgstr "%s hat Benachrichtigungen deaktiviert"
 
-#: term-utils/write.c:281
+#: term-utils/write.c:215
 #, c-format
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s ist mehr als einmal angemeldet; auf %s wird geschrieben"
 
-#: term-utils/write.c:330
-#, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "TTY-Pfad %s ist zu lang."
+#: term-utils/write.c:238
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/write.c:348
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+#: term-utils/write.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …"
 
-#: term-utils/write.c:351
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+#: term-utils/write.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …"
 
-#: term-utils/write.c:379
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"
+#: term-utils/write.c:331
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet"
+
+#: term-utils/write.c:354
+#, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet"
+
+#: term-utils/write.c:360
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert"
 
 #: text-utils/col.c:134
 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
@@ -17900,7 +18301,7 @@ msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
 msgstr "Zeile %d ist zu lang, Ausgabe wird abgeschnitten"
 
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:230
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
@@ -17989,63 +18390,63 @@ msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Eine Zeile lesen.\n"
 
-#: text-utils/more.c:233
+#: text-utils/more.c:228
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Dateiansichtsfilter für die Bildschirmanzeige.\n"
 
-#: text-utils/more.c:236
+#: text-utils/more.c:231
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke klingen zu lassen\n"
 
-#: text-utils/more.c:237
+#: text-utils/more.c:232
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          logische anstatt Bildschirmzeilen zählen\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:233
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "-l           Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:234
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:235
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:236
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:237
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          Unterstreichung unterdrücken\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:238
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<Anzahl>   die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:239
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<Zahl>     Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:240
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 " +/<Zeichenkette>\n"
 "             Datei beginnend bei der gefundenen Zeichenkette\n"
 "               anzeigen\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:241
 msgid " -V          display version information and exit\n"
 msgstr " -V          Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
-#: text-utils/more.c:489
+#: text-utils/more.c:484
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "unbekannte Option -%s"
 
-#: text-utils/more.c:513
+#: text-utils/more.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18056,7 +18457,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: Verzeichnis ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:555
+#: text-utils/more.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18067,41 +18468,41 @@ msgstr ""
 "******** %s: Keine Textdatei ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:650
+#: text-utils/more.c:645
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
 
-#: text-utils/more.c:721
+#: text-utils/more.c:716
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mehr--"
 
-#: text-utils/more.c:723
+#: text-utils/more.c:718
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Nächste Datei: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:726
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]"
 
-#: text-utils/more.c:1157
+#: text-utils/more.c:1154
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "… %d Seite zurück"
 msgstr[1] "… %d Seiten zurück"
 
-#: text-utils/more.c:1205
+#: text-utils/more.c:1202
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
 msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"
 
-#: text-utils/more.c:1243
+#: text-utils/more.c:1240
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -18111,11 +18512,11 @@ msgstr ""
 "***Zurück***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1258
+#: text-utils/more.c:1255
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
 
-#: text-utils/more.c:1288
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -18126,7 +18527,7 @@ msgstr ""
 "Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
 "Voreinstellung wird.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1295
+#: text-utils/more.c:1292
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18168,30 +18569,30 @@ msgstr ""
 ":f                      momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
 ".                       letzten Befehl wiederholen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1368 text-utils/more.c:1374
+#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Drücken Sie „h“ für Hilfe.]"
 
-#: text-utils/more.c:1405
+#: text-utils/more.c:1402
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "„%s“ Zeile %d"
 
-#: text-utils/more.c:1407
+#: text-utils/more.c:1404
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
 
-#: text-utils/more.c:1489
+#: text-utils/more.c:1486
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Überlauf\n"
 
-#: text-utils/more.c:1538
+#: text-utils/more.c:1535
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "… wird übersprungen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1569
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18199,19 +18600,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muster wurde nicht gefunden\n"
 
-#: text-utils/more.c:1578 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
 
-#: text-utils/more.c:1624
+#: text-utils/more.c:1621
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1638
+#: text-utils/more.c:1635
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
 
-#: text-utils/more.c:1672
+#: text-utils/more.c:1669
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18219,19 +18620,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "… wird übersprungen "
 
-#: text-utils/more.c:1676
+#: text-utils/more.c:1673
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "… Sprung zu Datei"
 
-#: text-utils/more.c:1678
+#: text-utils/more.c:1675
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
 
-#: text-utils/more.c:1968
+#: text-utils/more.c:1965
 msgid "Line too long"
 msgstr "Zeile ist zu lang"
 
-#: text-utils/more.c:2005
+#: text-utils/more.c:2002
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
 
@@ -18375,7 +18776,8 @@ msgid "Unknown error in %s file"
 msgstr "Unbekannter Fehler in %s-Datei"
 
 #: text-utils/pg.c:941
-msgid "Cannot create tempfile"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
 #: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
@@ -18419,55 +18821,55 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n"
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl pro Seite ist fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:76
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:80
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Zeilen zeichenweise umkehren.\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:117
+#: text-utils/tailf.c:116
 #, c-format
 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
 msgstr "unvollständiger Schreibvorgang nach „%s“ (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:161
+#: text-utils/tailf.c:160
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
 msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden, die Begrenzung der inotify-Überwachungen wurde erreicht."
 
-#: text-utils/tailf.c:198
+#: text-utils/tailf.c:197
 #, c-format
 msgid " %s [option] <file>\n"
 msgstr " %s [Option] <Datei>\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:201
+#: text-utils/tailf.c:200
 msgid "Follow the growth of a log file.\n"
 msgstr "Den Hinzufügungen zu einer Protokolldatei folgen.\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:204
+#: text-utils/tailf.c:203
 msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
 msgstr " -n, --lines <Anzahl>   die letzten <Anzahl> Zeilen ausgeben\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:205
+#: text-utils/tailf.c:204
 msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
 msgstr " -<Anzahl>              gleichbedeutend mit „-n <Anzahl>“\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:211
+#: text-utils/tailf.c:210
 msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
 msgstr "Warnung: „tailf“ sollte nicht mehr verwendet werden. Benutzen Sie statt dessen „tail -f“.\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
 msgid "failed to parse number of lines"
 msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/tailf.c:276
+#: text-utils/tailf.c:275
 msgid "no input file specified"
 msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#: text-utils/tailf.c:283
+#: text-utils/tailf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: is not a file"
 msgstr "%s: ist keine Datei"
@@ -18503,10 +18905,40 @@ msgstr "Terminal „%s“ ist nicht bekannt, Vorgabe „dumb“ wird benutzt"
 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
 msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
 
-#: text-utils/ul.c:630
+#: text-utils/ul.c:624
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Dateisystembezeichnung:"
+
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "Festlegen von PATH fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
+#~ msgstr "Verwendung der Option „kill --pid“ als Befehlsname ist veraltet"
+
+#~ msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
+#~ msgstr "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
+
+#~ msgid "bad timeout value: %s"
+#~ msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
+
+#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
+#~ msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber „%s“ erhalten"
+
+#~ msgid "divisor '%s'"
+#~ msgstr "Divisor „%s“"
+
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Fehler in den Argumenten: %s"
+
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "TTY-Pfad %s ist zu lang."
+
 #~ msgid "cannot access file %s"
 #~ msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
@@ -18523,9 +18955,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
 #~ msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fertig."
-
 #~ msgid "%s: parse error at line %d"
 #~ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d"
 
index 1b04289f9b7d39599dedfbc56cb3ce8df7ba4c1d..7c33f12623fffb7a5d149a3b12d429ffc5cc16da 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-23 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
 
 # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
 #              introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
@@ -711,8 +711,8 @@ msgstr ""
 "Continuando... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor está fuera del rango."
 
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "no se puede leer"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Primer sector"
 
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr ""
 msgid "Device %s already contains a %s signature."
 msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1615
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura."
 
@@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometría: %d cabezas, %llu sectores/pista, %llu cilindros"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Tamaño de sector (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
@@ -1112,54 +1112,54 @@ msgstr "Tipo de etiqueta de disco: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identificador del disco: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "fallo al reservar iterador"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "La partición %zu no empieza en el límite del sector físico."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Espacio no particionado %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas disponibles (para --o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s columna desconocida: %s"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "%s: la ejecución falló"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() ha fallado"
@@ -2799,8 +2799,8 @@ msgstr " -h, --help         muestra esta ayuda y finaliza\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3589,16 +3589,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Primer cilindro"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadi
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %llu ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
 
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no s
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
 
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Disposit."
@@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Inicio-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -5912,224 +5912,229 @@ msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "El comienzo de la partición no llega al «FirstUsableLBA»."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "El final de la partición va más allá de «LastUsableLBA»."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "No se ha detectado ningún error."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Cabecera versión %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento"
 msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d error detectado."
 msgstr[1] "%d errores detectados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %ju ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Error al analizar su UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "¡No hay espacio suficiente para una tabla de particiones nueva!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partición #%u fuera de rango (el comienzo mínimo es %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partición #%u fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "¡No se puede asignar memoria!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Introduzca el bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -6557,7 +6562,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid ha fallado (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
 
@@ -7164,7 +7169,7 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -7407,7 +7412,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7501,8 +7506,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <ruta>   establece una ruta alternativa para wtmp\n"
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <ruta>   establece una ruta alternativa para btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8579,8 +8583,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "la opción de FS \"none\" solo está recomendada para operaciones de vincular o mover"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "parece que el núcleo actual no admite %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8593,8 +8597,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s no casa con %s en disco"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "parece que el núcleo actual no admite %s en disco"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8638,15 +8642,15 @@ msgstr "Correcto, no se han detectado errores ni avisos\n"
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escriba `%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "opción larga vacía tras argumento -l o --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "shell desconocido tras argumento -s o --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8657,51 +8661,51 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] [--] <cadenaopciones> <parámetros>\n"
 " %1$s [opciones] -o|--options <cadenaopciones> [opciones] [--] <parámetros>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Analiza las opciones de la orden.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             permite opciones largas con un solo - inicial\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <opclargas> opciones largas para reconocer\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <programa>         nombre con el que se informa de los errores\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <cadenaopciones> opciones cortas para reconocer\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   desactiva información de errores mediante getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            sin la salida normal\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <intérpr.órdenes> define las convenciones de cita del intérprete de órdenes\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                no entrecomilla el resultado\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
 
@@ -9426,7 +9430,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        muestra solo los bloqueos que mantiene este proc
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argumento PID incorrecto"
@@ -9671,7 +9675,7 @@ msgstr "no se ha podido recibir la señal"
 msgid "timed out"
 msgstr "tiempo de espera excedido"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "no se puede configurar el temporizador"
 
@@ -10053,99 +10057,99 @@ msgstr " -p, --pid            actúa sobre el pid existente dado\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose        muestra información sobre el estado\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "fallo al obtener la política del pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "fallo al obtener los atributos del pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "nueva política de planificación del pid %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "política actual de planificación del pid %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "nueva política de planificación del pid %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "política actual de planificación del pid %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "nuevos parámetros de tiempo de ejecución/plazo de vencimiento/periodo del pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "parámetros actuales de tiempo de ejecución/plazo de vencimiento/periodo del pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "no se puede obtener la lista de tareas"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "priodidad mín/máx de %s\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "¿%s no está soportado?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "fallo al configurar la política del tid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "fallo al configurar la política del pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "argumento tiempo de ejecución no válido"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "argumento periodo no válido"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "argumento plazo de vencimiento no válido"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "argumento de prioridad no válido"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "la opción --reset-on-fork está soportada solamente para las políticas SCHED_FIFO y SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "las opciones --sched-{runtime,deadline,period} solamente pueden usarse con SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE no está soportada"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "valor de prioridad no admitido para la política: %d: véase --max para el rango válido"
@@ -11366,45 +11370,45 @@ msgstr "     --verbose            aumenta la cantidad de información\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero cerrojo %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "valor de tiempo de vencimiento no válido"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "código de salida no válido"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "las opciones --no-fork y --close son incompatibles"
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s necesita exactamente un argumento de orden"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "descriptor de fichero incorrecto"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "necesita descriptor de fichero, fichero o directorio"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "no se han podido obtener el bloqueo"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr " ha vencido el tiempo máximo de espera para obtener el bloqueo"
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: obtener el bloqueo ha llevado %ld,%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: ejecutando %s\n"
@@ -13152,7 +13156,7 @@ msgstr ", cifrado %s (tipo %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: fallo al desvincular"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida"
@@ -13421,32 +13425,32 @@ msgstr "error: fallo de uname"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "error: no se puede establecer el manejador de señales"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "error: no se puede restablecer el manejador de señales"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "fallo al leer en: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13457,201 +13461,201 @@ msgstr ""
 "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n"
 "# tiene un ID único que comienza en cero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Orden de los bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por «socket»:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "«Socket(s)» por libro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Libro(s) por cajón:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Cajón(es):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Libro(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "«Socket(s)»"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Modo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo de máquina:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia de CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nombre del modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Revisión:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz dinámicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz estáticos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante del hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de distribución:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Caché %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Indicadores:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "«Sockets» físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Núcleos/chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]   imprime en formato analizable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
index a3323293d9bff9403c7e9d95d3ea5782e84b881e..fc0a57673f20ef8c16c3f6ba89c3aea99758c097 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah v
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "jah"
 
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Esimene %s"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1187,69 +1187,69 @@ msgstr "Kettaseade: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorid"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 #, fuzzy
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2950,8 +2950,8 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3737,17 +3737,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "silinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "Partitsiooni %d t
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6217,235 +6217,240 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
 msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "See partitsioon on juba olemas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -7583,7 +7588,7 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
@@ -7858,7 +7863,7 @@ msgstr "Viimati loginud: %.*s "
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7965,7 +7970,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9103,7 +9108,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -9118,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -9162,15 +9167,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9178,57 +9183,57 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
@@ -9994,7 +9999,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10256,7 +10261,7 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
@@ -10644,104 +10649,104 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11956,51 +11961,51 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Viga %s täitmisel\n"
@@ -13739,7 +13744,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14025,37 +14030,37 @@ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14063,209 +14068,209 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Lipud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index 3772300e75f1d8b8ac391518ba5da6e8d3881be0..bee22994221f69981ad1722d02082137d58cd8a1 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Moeta"
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Lehenengo %s"
@@ -1139,12 +1139,12 @@ msgstr "Buruak: %d   Sektoreak pistako: %d   Zilindroak: %lld"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unitateak: %s %d-(e)tik * %d = %d byte\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1169,66 +1169,66 @@ msgstr "Disko unitatea: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "hasiera"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Amaiera"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoreak"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Buruak: %d   Sektoreak pistako: %d   Zilindroak: %lld"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid-ek huts egin du"
@@ -2916,8 +2916,8 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3699,17 +3699,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "zilindroa"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
@@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "hasiera"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6147,235 +6147,240 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "crc errorea"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ez sortu partizio bat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s contains no disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "ezin da fork egin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Moeta"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
@@ -6828,7 +6833,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid-ek huts egin du"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -7448,7 +7453,7 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "ez"
 
@@ -7719,7 +7724,7 @@ msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7826,7 +7831,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8968,7 +8973,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8983,7 +8988,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -9027,15 +9032,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9043,58 +9048,58 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 #, fuzzy
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
@@ -9863,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10125,7 +10130,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "ezin da %s ireki"
@@ -10509,107 +10514,107 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 "\n"
 "BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11828,50 +11833,50 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "baliogabeko id-a"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "bloke gailua"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundu\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "crc errorea"
@@ -13584,7 +13589,7 @@ msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -13871,36 +13876,36 @@ msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13908,216 +13913,216 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPUaren op-modua(k):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU familia:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Birtualizazioa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Birtualizazio moeta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cachea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Banderak"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index ebdb751cbfd4e83be68c4fb1656acdab5986c33e..a9f016e37ba44b39265bd5b01094e121ad9d1e52 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "jaa"
 
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
 
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "ei voida lukea"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Ensimmäinen sektori"
 
@@ -1137,12 +1137,12 @@ msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1167,65 +1167,65 @@ msgstr "Levyasema: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Alku"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorit"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 #, fuzzy
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "%s epäonnistui"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid epäonnistui"
@@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3703,17 +3703,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 o
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
 
@@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "Alku-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6169,232 +6169,237 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "osion loppu sektoreina"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Virheitä ei havaittu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Otsakkeen versio: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
 msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -6854,7 +6859,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
@@ -7480,7 +7485,7 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
@@ -7758,7 +7763,7 @@ msgstr "???\n"
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7867,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9005,9 +9010,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -9020,9 +9025,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -9065,15 +9070,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9081,61 +9086,61 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "       getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=ohjelmanimi       Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
 
@@ -9921,7 +9926,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10192,7 +10197,7 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "aikakatkaistu"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
@@ -10578,105 +10583,105 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "virheellinen pääargumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11940,50 +11945,50 @@ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s vaatii argumentin\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "lohkolaite "
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
@@ -13750,7 +13755,7 @@ msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14053,35 +14058,35 @@ msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14089,229 +14094,229 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "Architecture:"
 msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Tavujärjestys:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Säiemalli: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "id="
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Osion tyyppi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Malli:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Mallinimi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisointi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisointi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "virheelliset oikeudet"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Liput"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index 9d53bba724d2d1c75557762b39aa1f9e73aa86fd..216fd3abc3c353514bd2daf610e3b003e044ad96 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -604,8 +604,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valeur hors limites."
 
@@ -924,7 +924,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "impossible de lire"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Premier secteur"
 
@@ -1088,12 +1088,12 @@ msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Géométrie : %d têtes, %llu secteurs/piste, %llu cylindres"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unités : %s de %d × %ld = %ld octets"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %lu octets / %lu octets"
@@ -1118,54 +1118,54 @@ msgstr "Type d'étiquette de disque : %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identifiant de disque : %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "La partition %zu ne commence pas sur une frontière de cylindre physique."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Secteurs"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes disponibles (pour -o) :\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s colonne inconnue : %s"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "%s : échec d'exécution"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "attente : peut-être plus aucun processus enfant"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
@@ -2816,8 +2816,8 @@ msgstr " -h, --help         afficher cette aide et quitter\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3607,16 +3607,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "Premier cylindre"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter.
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Aucun secteur libre disponible."
 
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des par
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
 
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Début-C/T/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/T/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
@@ -5993,228 +5993,233 @@ msgstr "La table de partitions GPT de sauvegarde est corrompue, mais la primaire
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "La table de partitions GPT primaire est corrompue, mais la sauvegarde semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "bit « %s » d’attribut GPT non pris en charge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "fin de la partition en secteur"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage vous-même."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "La partition %u chevauche la partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partition %u se termine avant de commencer."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Aucune erreur détectée."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Version d'en-tête : %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segment."
 msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segments (le plus grand est %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erreur détectée."
 msgstr[1] "%d erreurs détectées."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Échec d'analyse de l’UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Aucune partition libre disponible."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6649,7 +6654,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
 
@@ -7267,7 +7272,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
@@ -7511,7 +7516,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7616,7 +7621,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <chemin>  définir un chemin alternatif pour wtmp\n"
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <chemin>  définir un chemin alternatif pour btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8727,9 +8732,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -8742,9 +8747,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -8787,15 +8792,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8806,52 +8811,52 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] [--] <chaîne_opt> <paramètres>\n"
 " %1$s [options] -o|--options <chaîne_opt> [options] [--] <paramètres>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Analyser des options de lignes de commandes.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative            permettre les options longues avec un seul -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <opt-long> les options longues à reconnaître\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <nom-programme>   le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <chaîne_opt>   les options courtes à reconnaître\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                  désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           pas d'affichage normal\n"
 
 # getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <interpréteur>   définir les conventions de protection à celle de l'<interpréteur>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                   afficher la version de getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted               ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "argument chaîne_opt manquant"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "erreur interne, contacter l'auteur."
 
@@ -9600,7 +9605,7 @@ msgstr " -p, --pid <PID> ...    agir sur ces processus déjà en cours d'exécut
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argument PID incorrect"
@@ -9862,7 +9867,7 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s"
 msgid "timed out"
 msgstr "expiration du délai"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
@@ -10267,104 +10272,104 @@ msgstr " -A, --append              ajouter des partitions à une table de partit
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose           expliquer les actions en cours\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "échec d'obtention de stratégie d'exécution du PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "échec d'obtention des attributs du PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "nouvelle stratégie de planification pour PID %d : "
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "stratégie de planification actuelle pour PID %d : "
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "nouvelle priorité de planification pour le PID %d : %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s priorité min/max\t : %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "argument d'heure incorrect"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "argument de vitesse incorrect"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "argument de têtes incorrect"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "argument de priorité incorrect "
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 #, fuzzy
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "option SCHED_RESET_ON_FORK n'est pris en charge que pour les stratégies SCHED_FIFO et SCHED_RR "
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11619,46 +11624,46 @@ msgstr " -v, --verbose            mode bavard\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "valeur d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "code de retour incorrect"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s nécessite exactement un argument"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "mauvais descripteur de fichier"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "nécessite un descripteur de fichiers, un fichier ou un répertoire"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "échec de définition des données"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  .%06d secondes\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Erreur d'exécution\t%s\n"
@@ -13403,7 +13408,7 @@ msgstr ", chiffrement %s (type %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s : échec de détachement"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie"
@@ -13682,32 +13687,32 @@ msgstr "erreur : échec de uname"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "échec de lecture : %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13718,216 +13723,216 @@ msgstr ""
 "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
 "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architecture : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Boutisme : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Processeur(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) par cœur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Cœur(s) par socket : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket(s) par livre : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Livre(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nœud(s) NUMA : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Identifiant constructeur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Type de partition"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Famille de processeur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom de modèle : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Révision : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Vitesse du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hyperviseur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Constructeur d'hyperviseur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Type de virtualisation : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Mode distribué : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Ind."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Nombre de cylindres physiques"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Nombre de cylindres physiques"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "taille de secteur physique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
 "                           (par défaut pour -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 " -b, --online            n'afficher que les processeurs en ligne\n"
 "                           (par défaut pour -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
 
 # s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>]  afficher en format étendu lisible\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   afficher en format analysable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <rép.>    utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex               afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
 "                           listes de processeurs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            afficher tous les périphériques\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
index bfa2f258546320c205b8ec671d6f2df7b57ff1d6..ef98feaa6f35d765139da9134be37aa578b3aab2 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "tipo"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr ""
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro %s"
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1155,65 +1155,65 @@ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s fallou."
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
@@ -2891,8 +2891,8 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3667,16 +3667,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "cilindros"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr ""
@@ -5650,7 +5650,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6055,232 +6055,237 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6714,7 +6719,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
@@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr ""
 
@@ -7574,7 +7579,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7681,7 +7686,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8805,7 +8810,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8820,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8864,15 +8869,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8880,57 +8885,57 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
@@ -9693,7 +9698,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -9949,7 +9954,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -10332,103 +10337,103 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11630,49 +11635,49 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -13356,7 +13361,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -13639,36 +13644,36 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13676,215 +13681,215 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nodo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID do fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opcións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index 8311e6b6e7aeb36cdb3860063e3615c0015c7d5a..76c9464de996b3d3b9aff4ecacdcff5717bb94bb 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr ""
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr ""
 
@@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1112,63 +1112,63 @@ msgstr ""
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
@@ -2803,8 +2803,8 @@ msgstr " -h, --help         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3571,16 +3571,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr ""
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5915,104 +5915,109 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6020,7 +6025,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6028,117 +6033,117 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -6563,7 +6568,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
@@ -7159,7 +7164,7 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr ""
 
@@ -7405,7 +7410,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7508,7 +7513,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8582,7 +8587,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8597,7 +8602,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8644,15 +8649,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8660,55 +8665,55 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
@@ -9448,7 +9453,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr ""
@@ -9701,7 +9706,7 @@ msgstr "seek nije uspio"
 msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
@@ -10090,102 +10095,102 @@ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s nije montiran\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "neispravan argument duljine"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "neispravan argument duljine"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "neispravan argument duljine"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11359,47 +11364,47 @@ msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
@@ -13067,7 +13072,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -13345,33 +13350,33 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13379,202 +13384,202 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index 4ee77d829f483b1870e78f1aa2f0f494dce9e633..dc9a8b538bcf2933ada1cc5fb951c1d78e5c53fd 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy ne
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Első %s"
@@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1180,70 +1180,70 @@ msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "kezdet"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Szektorok"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 #, fuzzy
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2943,8 +2943,8 @@ msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3743,16 +3743,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "cilinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
@@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "kezdet"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6236,235 +6236,240 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Az indítópartíció nem létezik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
 msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ez a partíció már használatban van"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Típus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -6975,7 +6980,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nem foglalható le pufferterület"
@@ -7620,7 +7625,7 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
@@ -7895,7 +7900,7 @@ msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8004,7 +8009,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9152,7 +9157,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -9167,7 +9172,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -9213,15 +9218,15 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "üres hosszú kapcsoló a -l vagy --long paraméter után"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "ismeretlen parancsértelmező a -s vagy --shell paraméter után"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9229,65 +9234,65 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "       getopt [kapcsolók] -o|--options kapcsoló-karakterlánc [kapcsolók] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alternative                Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
 "                                     kapcsolókat\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók    Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=programnév            A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                      A hibajelentés letiltása a getopt(3)-nak\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "hiányzó kapcsoló-karakterlánc paraméter"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel."
 
@@ -10071,7 +10076,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10336,7 +10341,7 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "időtúllépés"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
@@ -10727,104 +10732,104 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12054,51 +12059,51 @@ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "érvénytelen azonosító"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s nem érhető el"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Hiba a következő futtatásakor:\t%s\n"
@@ -13888,7 +13893,7 @@ msgstr ", %s titkosítás (típus: %<PRIu32>)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14177,36 +14182,36 @@ msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14214,215 +14219,215 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "foglalat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Model:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Jelek"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index e80c90bfdc6d54df0840137a37958aee0e6dd8f2..70cb0b01f9dcc62829a9f4c3a93642c09021330e 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak):
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Pertama %s"
@@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
@@ -1180,70 +1180,70 @@ msgstr "Disk Drive: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "awal"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid gagal"
@@ -2943,8 +2943,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3744,17 +3744,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "cylinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Perangkat"
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "awal"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6245,235 +6245,240 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Partisi boot tidak ada.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "error mengambil\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipe"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
@@ -6984,7 +6989,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid gagal"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -7623,7 +7628,7 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
@@ -7898,7 +7903,7 @@ msgstr "Login terakhir: %.*s"
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8007,7 +8012,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9155,7 +9160,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -9170,7 +9175,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -9216,15 +9221,15 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9232,61 +9237,61 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "       getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Pilihan panjang yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=progname          Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "hilang argument optstring"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
 
@@ -10070,7 +10075,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10336,7 +10341,7 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "waktu habis"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
@@ -10733,105 +10738,105 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12061,50 +12066,50 @@ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "id tidak valid"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "perangkat block "
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f detik\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Error menjalankan\t%s\n"
@@ -13876,7 +13881,7 @@ msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14161,36 +14166,36 @@ msgstr "error: uname gagal"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14202,220 +14207,220 @@ msgstr ""
 "# ID unik berawal dari nol.\n"
 "# CPU,Core,Soket,Node"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-mode:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) setiap inti:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID Pembuat:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Keluarga CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipe virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s persediaan:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Tanda"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index 112aadb2384ff2104b1d2a3d1afaa563b4cdd1b8..1d37819f89fb49229bdb64d46ee0e2882448a02f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no)
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primo %s"
@@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1186,70 +1186,70 @@ msgstr "Unità disco: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inizio"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Settori"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 #, fuzzy
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2957,8 +2957,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3749,17 +3749,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -5263,7 +5263,7 @@ msgstr "cilindro"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "La partizione %d è già definita.  Cancellarla prima di riaggiungerla.\
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "inizio"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6244,235 +6244,240 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "la partizione di avvio non esiste.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "errore di posizionamento"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Questa partizione è già in uso"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Non creare una partizione"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "impossibile effettuare il fork"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6983,7 +6988,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -7622,7 +7627,7 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -7899,7 +7904,7 @@ msgstr "Ultimo login: %.*s "
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8011,7 +8016,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9169,7 +9174,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -9184,7 +9189,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -9230,15 +9235,15 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9246,62 +9251,62 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "      getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Opzioni lunghe da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=progname          Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "argomento optstring mancante"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "errore interno, contattare l'autore."
 
@@ -10083,7 +10088,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10346,7 +10351,7 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "scaduto"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
@@ -10741,105 +10746,105 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12077,50 +12082,50 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s richiede un argomento\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "dispositivo a blocchi"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f secondi\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
@@ -13894,7 +13899,7 @@ msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14186,36 +14191,36 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14223,215 +14228,215 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Vecchia situazione:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flag"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index 6182610efe18b36f0e1292752adbf83ff5dd49bf..e0ab26d4bc8680cea09d71cd1ee0d79239c5514c 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-20 21:57+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろし
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "範囲外の値です。"
 
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "読み取れません"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "最初のセクタ"
 
@@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "ジオメトリ: %d ヘッド、%llu セクタ/トラック、%llu シリンダ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "単位: %s (%d * %ld = %ld バイト)"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %lu バイト / %lu バイト"
@@ -1111,55 +1111,55 @@ msgstr "ディスクラベルのタイプ: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "ディスク識別子: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "パーティション %zu は物理セクタの境界で始まっていません。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "開始位置"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "最後から"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "セクタ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
 # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "パーティションのない領域 %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な列 (-o で指定します):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s 不明なカラム: %s"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "%s: 実行に失敗しました"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid に失敗しました"
@@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr " -h, --help         このヘルプを表示して終了します\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3574,16 +3574,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "最初のシリンダ"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うに
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
 
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
 
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5939,226 +5939,231 @@ msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "エラーは検出されませんでした。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "ヘッダバージョン: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "%2$d 個のパーティションのうち、 %1$u 個を使用しています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "空きパーティションがありません!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -6587,7 +6592,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid に失敗しました (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
 
@@ -7199,7 +7204,7 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -7454,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8694,9 +8699,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -8709,9 +8714,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -8751,15 +8756,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "-l や --long 引数の後にロングオプションが指定されていません"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なものです"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8770,54 +8775,54 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] [--] 解析対象文字列 パラメータ\n"
 " %1$s [オプション] -o|--options 解析対象文字列 [オプション] [--] パラメータ\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative            単一の - で始まるロングオプションを許可するようにします\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <プログラム名>    エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   getopt(3) によるエラー報告を無効化します\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            通常の出力を省略します\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>           指定したシェル用のエスケープ処理を行います\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    getopt(1) のバージョンを確認します\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                出力をクォートしません\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "解析対象の文字列が指定されていません"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。"
 
@@ -9560,7 +9565,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "PID 引数が正しくありません"
@@ -9817,7 +9822,7 @@ msgstr "シグナル受信に失敗しました"
 msgid "timed out"
 msgstr "時間切れになりました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "タイマーを設定できません"
 
@@ -10213,104 +10218,104 @@ msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを最初か
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "プロセス ID %d のポリシーの取得に失敗しました"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "プロセス ID %d の属性取得に失敗しました"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュールポリシー: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュールポリシー: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュール優先順位: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "タスクの一覧を取得できません"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "タスク ID %d のポリシー設定に失敗しました"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "時刻の引数が間違っています"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "速度引数が正しくありません"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "優先順位の指定が正しくありません"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 #, fuzzy
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11543,45 +11548,45 @@ msgstr " -v, --verbose            より詳しく出力します\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "ロックファイル %s を開くことができません"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "時間制限の値が正しくありません"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "不正な終了コードです"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "正しくないファイル記述子"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "ロックの取得に失敗しました"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  .%06d 秒\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: %s を実行中\n"
@@ -13323,7 +13328,7 @@ msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "出力行の初期化に失敗しました"
@@ -13598,32 +13603,32 @@ msgstr "エラー: uname が失敗しました"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13633,208 +13638,208 @@ msgstr ""
 "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
 "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "アーキテクチャ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 操作モード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "バイト順序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "コアあたりのスレッド数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "ソケットあたりのコア数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "ブックあたりのソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "ブック数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "ソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA ノード数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ベンダー ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "パーティションタイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU ファミリー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "モデル:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "モデル名:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "ステッピング:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "仮想化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "ハイパーバイザ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "仮想化タイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "ディスパッチモード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s キャッシュ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "フラグ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理セクタサイズ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<list>]    プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
index 6a440d0165280b725226bcaba0f50c07332c2028..e62e527dd0ca90401084b6d465f8d80574f2d9c3 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,15 +33,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr ""
 "doorgegaan... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr "  %s [opties] <apparaat>\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Waarde valt buiten bereik."
 
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "kan niet lezen"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Eerste sector"
 
@@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr ""
 msgid "Device %s already contains a %s signature."
 msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1615
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
 
@@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr "Schijf %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: %d koppen, %llu sectoren/spoor, %llu cilinders"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Eenheid: %s van %d * %ld = %ld bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lu bytes / %lu bytes"
@@ -1135,54 +1135,54 @@ msgstr "Schijflabeltype: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Schijf-ID: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partitie %zu begint niet op een fysieke sectorgrens."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Ongepartitioneerde ruimte op %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen (voor '-o/--output') zijn:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() is mislukt"
@@ -2823,8 +2823,8 @@ msgstr "  -h, --help          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3623,16 +3623,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Eerste cilinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst, en voeg hem dan
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
 
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen.  Verwijder eerst de logische partities."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed."
 
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "Begin-C/K/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Eind-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Kenm."
 
@@ -5964,226 +5964,231 @@ msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel l
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed.  Deze laatste zal worden gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
 "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Geen fouten gevonden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Header-versie: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
 msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d fout gevonden."
 msgstr[1] "%d fouten gevonden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Voer GUID-specifiek bit in"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -6640,7 +6645,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid() is mislukt (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
 
@@ -7252,7 +7257,7 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
@@ -7496,7 +7501,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7590,8 +7595,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8687,9 +8691,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "bestandssysteemsoort \"none\" wordt alleen aangeraden voor 'bind' of 'move'"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
@@ -8701,9 +8705,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s komt niet overeen met %s op schijf"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, c-format
@@ -8746,15 +8750,15 @@ msgstr "Gelukt -- geen fouten of waarschuwingen gevonden\n"
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8765,51 +8769,51 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] [--] <optiereeks> <parameters>\n"
 "  %1$s [opties] -o|--options <optiereeks> [opties] [--] <parameters>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Ontleedt de bij een opdracht gegeven opties.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative             lange opties met één '-' toestaan\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=<optiereeks>  te herkennen lange opties\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=<programmanaam>    fouten rapporteren onder deze naam\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=<optiereeks>    te herkennen korte opties\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                   foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output            gewone uitvoer onderdrukken\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr "  -s, --shell <shell>           aanhalingsconventies van deze shell gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                    bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unquoted                de uitvoer niet aanhalen\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "ontbrekende optiereeks"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur"
 
@@ -9535,7 +9539,7 @@ msgstr "  -p, --pid <PID>        alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ongeldig PID-argument"
@@ -9780,7 +9784,7 @@ msgstr "ontvangen van signaal is mislukt"
 msgid "timed out"
 msgstr "duurde te lang"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "kan timer niet instellen"
 
@@ -10167,99 +10171,99 @@ msgstr "  -p, --pid            de gegeven, bestaande PID beïnvloeden\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -v, --verbose        statusinformatie tonen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "opvragen van beleid voor PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "Nieuw scheduling-beleid voor PID %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "Huidig scheduling-beleid voor PID %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "Nieuwe scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Nieuwe runtime-/deadline/periode-parameters van PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Huidige runtime-/deadline/periode-parameters van PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "kan geen lijst met taken verkrijgen"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s wordt niet ondersteund?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "ongeldig runtime-argument"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "ongeldig periode-argument"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ongeldig deadline-argument"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ongeldig prioriteitsargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "optie '--reset-on-fork' wordt alleen voor SCHED_FIFO en SCHED_RR ondersteund"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "opties '--sched-{runtime,deadline,period}' worden alleen voor SCHED_DEADLINE ondersteund"
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE wordt niet ondersteund"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "ongeldige prioriteitswaarde (%d) voor beleid; zie '--max' voor geldig bereik"
@@ -11464,45 +11468,45 @@ msgstr "      --verbose            meer informatie tonen\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "ongeldige afsluitwaarde"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "opties '--no-fork' en '--close' gaan niet samen"
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s vereist precies één opdrachtargument"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "vereist een bestandsdescriptor, een bestand, of een map"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "verkrijgen van vergrendeling is mislukt"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "tijdslimiet is verstreken tijdens wachten op vergrendeling"
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: verkrijgen van vergrendeling duurde %ld.%06ld seconden\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: uitvoeren van %s\n"
@@ -13267,7 +13271,7 @@ msgstr ", versleuteling %s (soort %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: onthechten is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
@@ -13536,32 +13540,32 @@ msgstr "fout: uname() is mislukt"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "lezen van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13572,201 +13576,201 @@ msgstr ""
 "# andere programma's gebruikt kan worden.  Elk verschillend\n"
 "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architectuur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU-modus(sen):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bytevolgorde:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU's:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Online CPU's-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Online CPU's-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Offline CPU's-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Offline CPU's-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Draden per kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kernen per voet:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Voeten per boek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Boeken per lade:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Lades:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Boeken:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU-voeten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-nodes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Producent-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Machinetype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnaam:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisatie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorproducent:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisatiesoort:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s-cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Vlaggen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysieke voeten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysieke chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysieke cores/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -a, --all               online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -b, --online            alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -x, --hex               hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -y, --physical          fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index 4f7a40dac0984cca78314073f149cef689b5f98f..6749c4b9e0a1e889757f0c9a1990bd6f76ca52f2 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-22 12:13+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
@@ -694,8 +694,8 @@ msgstr ""
 "Kontynuacja... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wartość spoza zakresu."
 
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "nie można odczytać"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Pierwszy sektor"
 
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr ""
 msgid "Device %s already contains a %s signature."
 msgstr "Urządzenie %s zawiera już sygnaturę %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1615
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
 
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "Dysk %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometria: głowic: %d, sektorów/ścieżkę: %llu, cylindrów: %llu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Jednostki: %s, czyli %d * %ld = %ld bajtów"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny) w bajtach: %lu / %lu"
@@ -1095,54 +1095,54 @@ msgstr "Typ etykiety dysku: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identyfikator dysku: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partycja %zu nie zaczyna się na granicy sektora fizycznego."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Początek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Miejsce niespartycjonowane %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny (dla -o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "nieznana kolumna %s: %s"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
@@ -2771,8 +2771,8 @@ msgstr " -h, --help         wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3559,16 +3559,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Pierwszy cylinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
 
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o ty
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
 
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Początek-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Koniec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -5887,103 +5887,108 @@ msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, wię
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT. MBR trzeba zsynchronizować ręcznie."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nie wykryto błędów."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Wersja nagłówka: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "W użyciu jest %u z %d partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5991,7 +5996,7 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie."
 msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5999,114 +6004,114 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd."
 msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
 msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%u poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%u poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -6537,7 +6542,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
 
@@ -7144,7 +7149,7 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
@@ -7387,7 +7392,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7481,8 +7486,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <plik>   ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n"
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <plik>   ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8570,8 +8574,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "typ FS \"none\" jest zalecany tylko dla operacji bind lub move"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8584,8 +8588,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s nie zgadza się z %s na dysku"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s na dysku wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8632,15 +8636,15 @@ msgstr "Sukces, nie wykryto błędów ani ostrzeżeń\n"
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "pusta opcja długa po opcji -l lub --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "nieznana powłoka po opcji -s lub --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8651,51 +8655,51 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] [--] <optstring> <parametry>\n"
 " %1$s [opcje] -o|--options <optstring> [opcje] [--] <parametry>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Analiza opcji polecenia.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             zezwolenie na długie opcje z jednym - na początku\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <opcje>     długie opcje, jakie mają być rozpoznawane\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name <program>         nazwa, z jaką mają być zgłaszane błędy\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options <optstring>    krótkie opcje, jakie mają być rozpoznawane\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   wyłączenie komunikatów błędów z getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            bez normalnego wyjścia\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <powłoka>         ustawienie konwencji cytowania <powłoki>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    sprawdzenie wersji getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                bez cytowania wyjścia\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "brak parametru optstring"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem."
 
@@ -9423,7 +9427,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "błędna wartość PID-u"
@@ -9670,7 +9674,7 @@ msgstr "odebranie sygnału nie powiodło się"
 msgid "timed out"
 msgstr "upłynął limit czasu"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "nie można ustawić stopera"
 
@@ -10055,99 +10059,99 @@ msgstr " -p, --pid            operowanie na podanym, istniejącym PID-ie\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose        wyświetlanie informacji o stanie\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "nie udało się odczytać polityki dla pidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "nie udało się odczytać atrybutów pidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "nowa polityka szeregowania pidu %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "aktualna polityka szeregowania dla pidu %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "nowy priorytet szeregowania dla pidu %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "aktualny priorytet szeregowania dla pidu %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "nowe parametry czasu działania/terminu/okresu dla pidu %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "aktualne parametry czasu działania/terminu/okresu dla pidu %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "nie można uzyskać listy zadań"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "Minimalny/maksymalny priorytet %s\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "Polityka %s nie jest obsługiwana?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "nie udało się ustawić polityki dla tidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "nie udało się ustawić polityki dla pidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "błędna wartość czasu działania"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "błędna wartość okresu"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "błędna wartość terminu"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "błędna wartość priorytetu"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "opcja --reset-on-fork jest obsługiwana tylko dla polityk SCHED_FIFO i SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "opcje --sched-{runtime,deadline,period} są obsługiwane tylko dla SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE nie jest obsługiwane"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "nie obsługiwana wartość priorytetu dla polityki: %d: --max pokaże poprawny zakres"
@@ -11368,45 +11372,45 @@ msgstr "     --verbose            zwiększenie szczegółowości komunikatów\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku blokady %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "błędna wartość limitu czasu"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "błędny kod wyjścia"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "opcje --no-fork i --close nie są zgodne"
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s wymaga dokładnie jednego argumentu będącego poleceniem"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "błędny deskryptor pliku"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "wymaga deskryptora pliku, pliku lub katalogu"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "nie udało się pobrać blokady"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "upłynął limit czasu podczas oczekiwania na blokadę"
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: pobranie blokady zajęło %ld.%06ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: wykonywanie %s\n"
@@ -13146,7 +13150,7 @@ msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
@@ -13414,32 +13418,32 @@ msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "błąd: nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "błąd: nie można przywrócić procedury obsługi sygnału"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "nie udało się odczytać z: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13450,201 +13454,201 @@ msgstr ""
 "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
 "# z numeracją zaczynającą od zera.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Kolejność bajtów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Wątków na rdzeń:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Gniazd na tom:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Tomów na półkę:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Półek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Tomów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Gniazd:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Węzłów NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID producenta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ maszyny:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodzina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nazwa modelu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statyczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Wirtualizacja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipernadzorca:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Producent hipernadzorcy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Typ wirtualizacji:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Tryb przekazywania:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flagi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fizyczne gniazda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fizyczne układy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <katalog>  użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
index 01dccadef46c6c6b47247afd24c5aa7b59976b56..a41d48d928b068ce9583c0557d42b8a750f94060 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:25-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -608,8 +608,8 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco?
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Usando resposta padrão %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "não foi possível ler"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro setor"
 
@@ -1097,12 +1097,12 @@ msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
@@ -1127,54 +1127,54 @@ msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identificador do disco: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "falha ao alocar iterador"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "falha ao alocar linha de saída"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "A partição %zu não inicia em um limite de setor físico."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Setores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Espaço não particionado %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Colunas disponíveis (para -o):\n"
 
 # primeiro %s é nome de um campo
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Coluna desconhecida de %s: %s"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "%s: execução falhou"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid falhou"
@@ -2819,8 +2819,8 @@ msgstr " -h, --help         exibe esta ajuda e sai\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3606,16 +3606,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Primeiro cilindro"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corr
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la nova
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "O setor %llu já está alocado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há setores livres disponíveis."
 
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
 
@@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Início-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fim-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -5941,227 +5941,232 @@ msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, po
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "O início da partição é menor que FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "O fim de partição excede LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT. Você tem que sincronizar a MBR manualmente."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida."
 
 # cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira?
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "A partição %u é grande demais para o disco."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "A partição %u termina antes dela começar."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nenhum erro detectado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Usado %u de %d partições."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento."
 msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erro detectado."
 msgstr[1] "%d erros detectados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Esta partição já está sendo usada."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "O setor %ju já está em uso."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "O último setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "O primeiro setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Falha ao analisar seu UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Não há setores livres disponíveis!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "falha ao alocar memória: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Insira o bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6591,7 +6596,7 @@ msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid falhou (%s)"
 
 # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
 
@@ -7204,7 +7209,7 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
@@ -7448,7 +7453,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr ""
 "     --btmp-file <caminho>\n"
 "                          define um caminho alternativo para btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8652,9 +8657,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "sem suporte ao comando para selecionar de velocidade neste kernel"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -8667,9 +8672,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "sem suporte ao comando para selecionar de velocidade neste kernel"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -8712,15 +8717,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "opção longa vazia após argumento -l ou --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "shell desconhecido após argumento -s ou --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8731,53 +8736,53 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] [--] <optstring> <parâmetros>\n"
 " %1$s [opções] -o|--options <optstring> [opções] [--] parâmetros\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Analisa opções de comando.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             permite opções longas iniciando com um único -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 " -l, --longoptions <opções-longas>\n"
 "                               opções longas a serem reconhecidas\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <nome-programa>    o nome sob o qual erros são relatados\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>     as opções curtas a serem reconhecidas\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   desabilita relatos de erros por getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            sem saída normal\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>           configura as convenções para as do <shell>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    teste a versão do getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                não põe a saída entre aspas\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "faltando o argumento optstring"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "erro interno, entre em contato com o autor."
 
@@ -9516,7 +9521,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        exibe apenas travas mantidas por este  processo\
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usa formato de saída não tratado (raw)\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argumento inválido de PID"
@@ -9761,7 +9766,7 @@ msgstr "recepção de sinal falhou"
 msgid "timed out"
 msgstr "tempo esgotado"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "não foi possível configurar o temporizador"
 
@@ -10144,99 +10149,99 @@ msgstr " -p, --pid            opera nos pid existentes fornecidos\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose        exibe informação do status\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "falha ao obter a política do pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "falha ao obter atributos do pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "nova política de agendamento do pid %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "atual política de agendamento do pid %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "nova prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "atual prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "novos parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "atuais parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "não foi possível obter a lista de tarefas"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "prioridade mín/máx de SCHED_%s\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "sem suporte a SCHED_%s?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "falha ao configurar política do tid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "falha ao configurar a política do pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "argumento inválido de tempo real"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "argumento inválido de período"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "argumento inválido de prazo"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "argumento inválido de prioridade"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "há suporte à opção --reset-on-fork para apenas as políticas SCHED_FIFO e SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "há suporte às opções --sched-{runtime,deadline,period} para apenas SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "Sem suporte a SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11471,45 +11476,45 @@ msgstr "     --verbose            aumenta detalhamento\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de trava %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "valor de tempo limite inválido"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "código de saída inválido"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s requer exatamente um argumento"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "descritor de arquivo inválido"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "requer um descritor de arquivo, arquivo ou diretório"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "falha ao obter trava"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "tempo esgotado enquanto esperava para obter trava"
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: obtenção da trava levou %ld.%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: executando %s\n"
@@ -13263,7 +13268,7 @@ msgstr ", criptografia %s (tipo %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: destacamento falhou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "falha ao inicializar linha da saída"
@@ -13550,32 +13555,32 @@ msgstr "erro: uname falhou"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "erro: não foi possível definir manipulador de sinal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "falha ao ler de: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13586,209 +13591,209 @@ msgstr ""
 "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n"
 "# zero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitetura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) operacional da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Ordem dos bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) per núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por socket:"
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket(s) por book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nó(s) de NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fornecedor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo da partição:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Família da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome do modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Step:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de despacho:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "cache de %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opções:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sockets físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "núcleos/chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           exibe apenas CPUs off-line\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]   exibe um formato analisável\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            exibe todos os dispositivos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
index 02a256537e0b03f4ed72c7953a2c3086ea73440e..880924a58b561200c32314cbc28946a77a19f65c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона."
 
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "ошибка чтения"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Первый сектор"
 
@@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
@@ -1103,57 +1103,57 @@ msgstr "Тип метки диска: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Идентификатор диска: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "начало"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Секторы"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступные поля (для -o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "%s: не удалось выполнить"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid завершился неудачей"
@@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "  -h, --help         показать эту справку и выйт
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3576,16 +3576,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Первый цилиндр"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загруз
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Раздел %zu уже определен.  Удалите его пе
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Сектор %llu уже выделен"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
 
@@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Тип 0 означает свободное пространство д
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Устр-во"
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Начало-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Конец-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибуты"
 
@@ -5960,105 +5960,110 @@ msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с ос
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Загрузочный раздел не существует."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "конец раздела в секторах"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Ошибок не обраружено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Версия заголовка: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Используются %u разделов из %d."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6066,7 +6071,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6074,116 +6079,116 @@ msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
 msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
 msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Все разделы уже используются."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Сектор %ju уже используется."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -6646,7 +6651,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -7257,7 +7262,7 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
@@ -7501,7 +7506,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7596,7 +7601,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <path>   установить путь для wtmp\n"
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <path>   установить путь для wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8686,7 +8691,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8701,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8748,15 +8753,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8764,61 +8769,61 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "       getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Опасные опции:"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Длинные опции для распознавания\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=имя_программы     Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=строка_опций   Короткие опции для распознавания\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
 
@@ -9553,7 +9558,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "недопустимый аргумент PID"
@@ -9810,7 +9815,7 @@ msgstr ""
 "время ожидания истекло\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -10191,105 +10196,105 @@ msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руковод
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "недопустимый аргумент времени"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "недопустимый аргумент головок"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "неверный id"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11492,47 +11497,47 @@ msgstr " -v, --verbose            подробный режим\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "неверный код выхода"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "испорченный дескриптор файла"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "не удалось задать данные"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: выполняется %s\n"
@@ -13293,7 +13298,7 @@ msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -13575,35 +13580,35 @@ msgstr "mount завершился неудачей"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "Д"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "Н"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13611,206 +13616,206 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архитектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байт:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокетов:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID прроизводителя:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Тип раздела:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Семейство ЦПУ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Имя модели:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Степпинг:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Виртуализация:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гипервизор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Разработчик гипервизора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип виртуализации:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Флаги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "размер физического сектора"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index b50e78bea129907369085b2ab7939fab4fd2d043..591acb60645ed7911d52098c9b957514aec41e86 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Ste prepri
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Prvi %s"
@@ -1159,14 +1159,14 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 "Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1191,70 +1191,70 @@ msgstr "Diskovna enota: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "zaèetek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorji"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 #, fuzzy
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr "  -h  --help                   Manj
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3769,17 +3769,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "steza"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljen
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "Razdelek %d je 
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "za
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6256,235 +6256,240 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Ni veè prostih sektorjev\n"
 msgstr[1] "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne ustvari razdelka"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -6998,7 +7003,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -7638,7 +7643,7 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -7915,7 +7920,7 @@ msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8024,7 +8029,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9170,7 +9175,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -9185,7 +9190,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -9229,15 +9234,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9245,61 +9250,61 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "       getopt [izbire] -o|--izbire optstring [izbire] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l  --longoptions=dolgeizbire   Dolge izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=imeprograma       Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  Onemogoèi getopt(3) poroèanje napak\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "manjka izbira nizizbir "
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "notranja napaka, sporoèite avtorju."
 
@@ -10077,7 +10082,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10340,7 +10345,7 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "èas se je iztekel"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
@@ -10733,105 +10738,105 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12060,50 +12065,50 @@ msgstr "  -V, --version                Izpi
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s zahteva argument\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n"
@@ -13884,7 +13889,7 @@ msgstr ", 
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14173,36 +14178,36 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14210,214 +14215,214 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs kanal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Oznake"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index ab4fb704908fae0dffa8f1783bc8da16a1909bb8..e28faca21d0d33af3ead5fe28b39642b8664e2e9 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-23 12:38+0800\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -702,8 +702,8 @@ msgstr ""
 "Fortsätter… "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [flaggor] <enhet>\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Använder standardsvaret %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Värde utanför intervall."
 
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "kan inte läsa"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Första sektorn"
 
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr ""
 msgid "Device %s already contains a %s signature."
 msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1615
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
 
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometri: %d huvuden, %llu sektorer/spår, %llu cylindrar"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Enheter: %s av %d * %ld = %ld byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektorstorlek (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
@@ -1101,54 +1101,54 @@ msgstr "Disketikettstyp: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Diskidentifierare: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partition %zu börjar inte på en fysisk sektorgräns."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Början"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Slutet"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Opartitionerat utrymme %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillgängliga kolumner (för -o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: okänd kolumn: %s"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%s: körning misslyckades"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid misslyckades"
@@ -2778,8 +2778,8 @@ msgstr " -h, --help         visa denna hjälptext och avsluta\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3565,16 +3565,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Första cylindern"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista cylinder, +cylindrar eller +storlek{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista sektorn, +sektorer eller +storlek{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korr
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till de
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu är redan allokerad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
 
@@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av t
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."
 
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
@@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr "Start-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attribut"
 
@@ -5885,224 +5885,229 @@ msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du måste synkronisera MBR:en manuellt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disken är för liten för att hålla all data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u överlappar med partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u är för stor för disken."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u slutar före den börjar."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Inga fel hittades."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Huvudversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Använder %u av %d partitioner."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment."
 msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d fel hittades."
 msgstr[1] "%d fel hittades."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alla partitioner används redan."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju används redan."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%u utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%u är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Kan inte allokera minne!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitionstabellslängd ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Mata in GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -6527,7 +6532,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid(%s) misslyckades"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
 
@@ -7134,7 +7139,7 @@ msgstr "%s: %s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
@@ -7378,7 +7383,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7472,8 +7477,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8553,8 +8557,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "FS-typen ”none” rekommenderas endast för eller bindnings- eller förflyttningsåtgärder"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8567,8 +8571,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s matchar inte den på disk: %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s på disk verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8612,15 +8616,15 @@ msgstr "Framgång, inga fel eller varningar detekterade\n"
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8631,51 +8635,51 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] [--] <flaggsträng> <parametrar>\n"
 " %1$s [flaggor] -o|--options <flaggsträng> [flaggor] [--] <parametrar>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Tolka kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             tillåt att långa flaggor börjar med ett enstaka -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions <långflag> de långa flaggor som ska identifieras\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <programnamn>      namnet under vilket fel rapporteras\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <flaggsträng>   de korta flaggor som ska identifieras\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   inaktivera felrapportering från getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            ingen normal utmatning\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <skal>            ställ in citeringskonventioner till de för <skal>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    testa vilken getopt(1) version som finns\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                citera inte utmatning\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "flaggsträngsargument saknas"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "internt fel, kontakta författaren."
 
@@ -9400,7 +9404,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        visa bara lås som hålls av denna process\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ogiltigt PID-argument"
@@ -9645,7 +9649,7 @@ msgstr "mottagning av signal misslyckades"
 msgid "timed out"
 msgstr "tidsgräns uppnåddes"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "kan inte ställa in timer"
 
@@ -10027,99 +10031,99 @@ msgstr " -p, --pid            arbeta på existerande, angiven pid\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose        visa statusinformation\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s policy"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s attribut"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d:s nya körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d:s aktuella körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "kan inte hämta listan över uppgifter"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "%s min/max-prioritet\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s stöds inte?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "misslyckades med att ställa in tid %d:s policy"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "ogiltigt körtidsargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "ogiltigt periodargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ogiltigt prioritetsargument"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "--reset-on-fork-flaggan stöds endast för SCHED_FIFO- och SCHED_RR-policyer"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "--sched-{runtime,deadline,period}-flaggorna stöds endast för SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_DEADLINE stöds inte"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "prioritetsvärde för policyn stöds ej: %d: se --max för ogiltigt intervall"
@@ -11340,45 +11344,45 @@ msgstr "     --verbose            öka utförlighet\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "kan inte öppna låsfil %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "ogiltigt tidsgränsvärde"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "ogiltig avslutningskod"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "flaggorna --no-fork och --close är inkompatibla"
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s kräver exakt ett kommandoargument"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "ogiltig fildeskriptor"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "kräver fildeskriptor, fil eller katalog"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "misslyckades med att ta lås"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "tidsgräns nådd medan lås väntades på"
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: att ta låset tog %ld.%06ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: kör %s\n"
@@ -13118,7 +13122,7 @@ msgstr ", kryptering %s (typ %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: lösgöring misslyckades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad"
@@ -13386,32 +13390,32 @@ msgstr "fel: uname misslyckades"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "fel: Kan inte ställa in signalhanterare"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "fel: kan inte återställa signalhanterare"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "misslyckades med att läsa från: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13422,201 +13426,201 @@ msgstr ""
 "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
 "#varje kolumn.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-läge(n):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byteordning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kärn(or) per uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Uttag per bok:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Böcker per låda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Lådor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Böcker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA nod(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Tillverkar-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maskintyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familj:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellnamn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stegning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisering:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisortillverkare:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualiseringstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Avsändningsläge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flaggor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysiska uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysiska chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]   skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <kat>     använd angiven katalog som systemrot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical       skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
index 7f89c6def12357d960ba76e399760ef825339f45..ad98a352297f7768155718f0bbf5c7d28a0c08ed 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
@@ -639,8 +639,8 @@ msgstr ""
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "İlk %s"
@@ -1160,14 +1160,14 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1192,70 +1192,70 @@ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Sabit Disk: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "başlangıç"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr "Mümkün komutlar:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 #, fuzzy
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "openpty başarısız\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
@@ -2964,8 +2964,8 @@ msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3772,17 +3772,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "silindir"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) i
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Boşta sektör yok\n"
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "başlangıç"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6262,237 +6262,242 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "Önyükleme disk bölümü yok.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
 "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "erişim hatası"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
 msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Boşta sektör yok\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Türü"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
@@ -7011,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -7654,7 +7659,7 @@ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
@@ -7931,7 +7936,7 @@ msgstr "Son giriş: %.*s "
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8040,7 +8045,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9185,9 +9190,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -9200,9 +9205,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -9245,15 +9250,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9261,63 +9266,63 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr "       getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alternative             tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
 "                                verilir\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=uzunSeçnk   tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=uygismi            Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=sçnkdizgesi     Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                   getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr "  -s, --shell=kabukTürü         Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                    getopt(1) sürümü için test\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "iç hata, yazara bildirin."
 
@@ -10099,7 +10104,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10362,7 +10367,7 @@ msgstr "%s: %s  %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
 msgid "timed out"
 msgstr "zaman aşımı"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
@@ -10755,105 +10760,105 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12084,50 +12089,50 @@ msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "blok aygıtı "
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f saniye\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
@@ -13906,7 +13911,7 @@ msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14195,36 +14200,36 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14232,214 +14237,214 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs soketi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Disk bölümü numarası"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Eski durum:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flama"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziksel silindirler"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziksel silindirler"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "sektör uzunluğunu verir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
index c006cbcc8517f8822319eeb80b9ff856bff5a12a..995253f11a2b16c7bfbc5af993842fb037ccccf7 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-20 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Вийти з програми без запису дані"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблиц
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr ""
 "Продовжуємо... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [параметри] <пристрій>\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
 
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "не вдалося виконати читання"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Перший сектор"
 
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr ""
 msgid "Device %s already contains a %s signature."
 msgstr "Пристрій %s вже містить підпис %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1615
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Підпис буде вилучено командою запису."
 
@@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Диск %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Геометрія: %d голівок, %llu секторів/доріжку, %llu циліндрів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Одиниці: %s з %d * %ld = %ld байтів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Розмір сектора (логічного/фізичного): %lu байтів / %lu байтів"
@@ -1099,54 +1099,54 @@ msgstr "Тип мітки диска: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Ідентифікатор диска: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок виведення"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Розділ %zu не починається на межі фізичного сектора."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Сектори"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Нерозподілений простір на %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Можливі стовпчики (для -o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Невідомий стовпчик %s: %s"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "%s: помилка виконання"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "помилка waitpid"
@@ -2776,8 +2776,8 @@ msgstr " -h, --help         вивести текстову довідку і з
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3569,16 +3569,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "не вдалося додати дані до таблиці-результату"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Перший циліндр"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для роз
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Немає вільних секторів."
 
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільн
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
 
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на ро
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "Початок-Ц/Г/С"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибути"
 
@@ -5895,103 +5895,108 @@ msgstr "Резервну таблицю GPT пошкоджено, основна
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Основну таблицю GPT пошкоджено, але резервна виглядає правильною, тому буде використовуватись саме вона."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "непідтримуваний біт атрибута GPT, «%s»"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Початок підкроків розділу FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Кінець надкроків розділу LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT. Вам доведеться виконати синхронізацію з MBR вручну."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Розділ %u є надто великим для диска."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Розділ %u завершується до свого початку."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Помилок не виявлено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Версія заголовка: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Використовуємо %u з %d розділів."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6000,7 +6005,7 @@ msgstr[1] "Загалом доступні %ju вільних секторів 
 msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)."
 msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6009,114 +6014,114 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки."
 msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
 msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Всі розділи вже використано."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Сектор %ju вже використовується."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Недостатньо простору для нової таблиці розділів!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (мінімальним початком є %<PRIu64> секторів)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
@@ -6550,7 +6555,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "помилка waitpid (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
 
@@ -7157,7 +7162,7 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -7400,7 +7405,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7494,8 +7499,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <шлях>   встановити альтернати
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <шлях>   встановити альтернативний шлях для btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8581,8 +8585,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "Тип файлової системи «none» рекомендовано використовувати лише для дій з прив’язування або пересування"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "Здається, у поточному ядрі не передбачено підтримки %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8595,8 +8599,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s не відповідає %s на диску"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "Здається, у поточному ядрі не передбачено підтримки %s на диску"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8646,15 +8650,15 @@ msgstr "Успіх, не виявлено помилок або попередж
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Виконайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "порожній довгий параметр після аргументу -l або --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "невідома оболонка після аргументу -s або --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8665,51 +8669,51 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] [--] <рядок_параметрів> <параметри>\n"
 " %1$s [параметри] -o|--options <рядок_параметрів> [параметри] [--] <параметри>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Обробляти параметри команди.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             довгі аргументи можуть починались з одного -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions <довгі_парам> довгі версії параметрів, які слід розпізнавати\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <назва_програми>   помилки виводити від імені цієї програми\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <рядок_парам>   короткі версії параметрів, які слід розпізнавати\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   вимкнути сповіщення про помилки від getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            не виводити звичайні дані\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <оболонка>        встановити стиль використання лапок як у оболонці\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    перевірити версію getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                не використовувати лапки у виведених даних\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "немає аргументу специф_арг"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "внутрішня помилка, зв'яжіться з автором."
 
@@ -9434,7 +9438,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>...     вивести лише блокування, я
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "некоректний аргумент PID"
@@ -9683,7 +9687,7 @@ msgstr "спроба отримання сигналу зазнала невда
 msgid "timed out"
 msgstr "вийшов час очікування"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "не вдалося налаштувати таймер"
 
@@ -10073,99 +10077,99 @@ msgstr " -p, --pid            працювати з наявним вказан
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose        виводити дані щодо стану\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "не вдалося отримати правила щодо pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "не вдалося отримати атрибути pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "нові правила планування для pid %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "поточні правила планування для pid %d: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "новий пріоритет планування pid %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "поточний пріоритет планування pid %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Нові параметри runtime/deadline/period pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "Поточні параметри runtime/deadline/period pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "не вдалося отримати список завдань"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "Мін./Макс. пріоритетність %s\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s не підтримується?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "не вдалося встановити правила щодо tid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "не вдалося встановити правила щодо pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "некоректний аргумент періоду виконання"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "некоректний аргумент періоду"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "некоректний аргумент граничного часу"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "некоректний аргумент пріоритету"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "підтримку параметра --reset-on-fork передбачено лише для правил SCHED_FIFO і SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "Підтримку параметрів --sched-{runtime,deadline,period} передбачено лише для SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "підтримки SCHED_DEADLINE не передбачено"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "непідтримуване значення пріоритетності правила: %d: див. --max, щоб ознайомитися із коректним діапазоном"
@@ -11388,45 +11392,45 @@ msgstr "     --verbose            збільшити рівень докладн
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл блокування, %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "некоректне значення часу очікування"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "некоректний код виходу"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "параметри --no-fork і --close є взаємно несумісними"
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s вимагає точно одного аргументу команди"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "помилковий дескриптор файла"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "потребує дескриптора файла, назви файла або каталогу"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "не вдалося заблокувати"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "перевищення часу очікування на отримання блокування"
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: процедура блокування тривала %ld.%06ld секунд\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: виконуємо %s\n"
@@ -13167,7 +13171,7 @@ msgstr ", шифрування %s (тип %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: помилка від'єднання"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення"
@@ -13435,32 +13439,32 @@ msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "помилка: не вдалося встановити обробник сигналу"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "помилка: не вдалося відновити обробки сигналу"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "не вдалося виконати читання з %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13471,201 +13475,201 @@ msgstr ""
 "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
 "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архітектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Режими ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байтів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Процесори:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Потоків на ядро:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Сокетів на книгу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Книг на шухляду"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Шухляд:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Книги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Вузли NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Ідентифікатор виробника:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Тип архітектури:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Сімейство процесорів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Назва моделі:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Модифікація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Частота у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Статична частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Віртуалізація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гіпервізор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Виробник гіпервізора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип віртуалізації:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Режим розподілу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Кеш %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "Прапорці:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Фізичні сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Фізичні мікросхеми:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                 вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online              вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline             вивести список лише вимкнених процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<список>]    вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <каталог>   використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                 вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
index ae9649516225c5d4939bbbbadcb7e00786060e2b..db3d22c88cdb0b6e1be6f5024edc5242a6788729 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.29.rc1-38-1c538\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.29.rc2-59-970ee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -582,8 +582,8 @@ msgstr ""
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr ""
 
@@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -1099,61 +1099,61 @@ msgstr ""
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
@@ -2735,8 +2735,8 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3487,16 +3487,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgid ""
 "logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr ""
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr ""
@@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5811,105 +5811,110 @@ msgid ""
 "used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid ""
 "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR "
 "manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural ""
@@ -5917,121 +5922,121 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -6475,7 +6480,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
@@ -7070,7 +7075,7 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr ""
 
@@ -7311,7 +7316,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7411,7 +7416,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8469,7 +8474,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
 #, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8483,7 +8488,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
 #, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8527,15 +8532,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8543,54 +8548,54 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid ""
 " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid ""
 " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid ""
 " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
@@ -9316,7 +9321,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr ""
@@ -9553,7 +9558,7 @@ msgstr ""
 msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr ""
 
@@ -9916,102 +9921,102 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid ""
 "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid ""
 "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
@@ -11180,45 +11185,45 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr ""
@@ -12901,7 +12906,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr ""
@@ -13174,32 +13179,32 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13207,204 +13212,204 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 msgid "Machine type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
index b135346378c198eed03426f4a57ff0e00c6e7eea..d3511dbe12a7bddc69013a4aa45ed2278a31f86c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
 
@@ -925,7 +925,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "không thể đọc"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "Cung từ đầu tiên"
 
@@ -1095,12 +1095,12 @@ msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Cấu trúc hình học: %d đầu từ, %llu cung từ/rãnh, %llu trụ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Đơn vị: %s của %d * %ld = %ld byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Kích cỡ cung từ (lôgíc/vật lý): %lu byte / %lu byte"
@@ -1125,54 +1125,54 @@ msgstr "Kiểu nhãn đĩa: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Phân vùng %zu không bắt đầu ở biên giới cung từ vật lý."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "Đầu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "Cuối"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "Cung từ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng (cho -o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "không hiểu cột %s: %s"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "%s: thực thi gặp lỗi"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid bị lỗi"
@@ -2818,8 +2818,8 @@ msgstr " -h, --help         hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3604,16 +3604,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Trụ từ đầu tiên"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ 
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi.  Xóa nó đi rồi
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
 
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thố
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
 
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "Thiết bị"
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -5989,226 +5989,231 @@ msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn t
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng sao lưu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "điểm cuối của phân vùng theo đơn vị rãnh (sector)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu cơ sở."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu sao lưu dự phòng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu của nó không khớp nhau."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu của nó."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Không thấy lỗi nào."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Phần đầu phiên bản: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Kiểu-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
@@ -6640,7 +6645,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid bị lỗi (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
 
@@ -7250,7 +7255,7 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "không"
 
@@ -7494,7 +7499,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7588,7 +7593,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <đường_dẫn>  đặt đường dẫn thay thế ch
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <đường_dẫn>  đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8680,9 +8685,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "Lệnh chọn tốc độ đĩa CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -8695,9 +8700,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "Lệnh chọn tốc độ đĩa CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -8737,15 +8742,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "tùy chọn dài rỗng sau -l hay tham số --long"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "không hiểu shell (hệ vỏ) sau -s hay tham số --shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8756,51 +8761,51 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] [--] <chuỗi tùy chọn> <các tham số>\n"
 " %1$s [các tùy chọn] -o|--options <chuỗi tùy chọn> [các tùy chọn] [--] <các tham số>\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "Tùy chọn phân tích lệnh.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <tùychọndài> tùy chọn dài cần nhận ra\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <chuỗi_tùy_chọn> các tùy chọn ngắn cần nhận ra\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   tắt bỏ báo cáo lỗi bằng getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            không có kết xuất thông thường\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <hệ_vỏ>           đặt quy ước trích dẫn shell (hệ vỏ)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                    thử phiên bản getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                đừng trích dẫn kết quả ra\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "thiếu đối số chuỗi_tùy_chọn"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "lỗi nội bộ, hãy liên hệ với tác giả."
 
@@ -9540,7 +9545,7 @@ msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>…     thực hiện trên những t
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "đối số PID không hợp lệ"
@@ -9798,7 +9803,7 @@ msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi"
 msgid "timed out"
 msgstr "quá hạn"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
@@ -10200,104 +10205,104 @@ msgstr " -A, --append              thêm các phân vùng sẵn có vào bảng
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose           giải thích các công việc đã làm\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "lỗi lấy chính sách của PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "lỗi lấy các thuộc tính về PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "chính sách định thời mới của PID %d: "
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "chính sách định thời hiện tại của PID %d: "
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "mức ưu tiên định thời mới của PID %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "mức ưu tiên định thời hiện tại của PID %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "mức ưu tiên định thời hiện tại của PID %d: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "không thể lấy thấy danh sách tác vụ"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s ưu tiên tiểu/đa\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "lỗi đặt tid của chính sách %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "đối số mức ưu tiên không hợp lệ"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 #, fuzzy
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "Cờ SCHED_RESET_ON_FORK chỉ được hỗ trợ cho chính sách SCHED_FIFO và SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -11531,46 +11536,46 @@ msgstr " -v, --verbose            chi tiết hơn nữa\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "không mở được tập tin khóa %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "giá trị quá giờ không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "mã thoát không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s: yêu cầu chính xác một đối số lệnh"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "mô tả tập tin sai"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %06d giây\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "Lỗi thực hiện \t%s\n"
@@ -13310,7 +13315,7 @@ msgstr ", mã hóa %s (kiểu %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: tháo gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất"
@@ -13582,32 +13587,32 @@ msgstr "lỗi: uname không thành công"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "lỗi: không thể đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "lỗi: không thể phục hồi bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "không đọc được: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "C"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13618,209 +13623,209 @@ msgstr ""
 "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
 "# bắt đầu từ số không.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Kiến trúc:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Thứ tự Byte:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Chỗ giữ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Số đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nút NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID nhà sản xuất:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Họ CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "Mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "Tên mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Bước:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Kiểu ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Chế độ điều phối:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU nút%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Cờ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<dsách>]   in ra định dạng phân tích được\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
index dc74ceed0b88d292492ea9700b311fb42e6d0058..decbe4aef51c3db53b9943896e0887e55b095bfe 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "退出程序而不写入更改"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr ""
 "将继续 ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [选项] <设备>\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "将使用默认回应 %c。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 msgid "Value out of range."
 msgstr "值超出范围。"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "不能读"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "First sector"
 msgstr "第一个扇区"
 
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr ""
 msgid "Device %s already contains a %s signature."
 msgstr "设备 %s 已包含一个 %s 签名。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1615
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "写入命令将移除该签名。"
 
@@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Disk %s:%s,%ju 字节,%ju 个扇区"
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "几何属性:%d 个磁头, %llu 个扇区/磁道, %llu 个柱面"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "单元:%s / %d * %ld = %ld 字节"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "扇区大小(逻辑/物理):%lu 字节 / %lu 字节"
@@ -1099,54 +1099,54 @@ msgstr "磁盘标签类型:%s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "磁盘标识符:%s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "分配迭代器失败"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "分配输出行失败"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "分区 %zu 未起始于物理扇区边界。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 msgid "Start"
 msgstr "起点"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "末尾"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "扇区"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "未分区的空间 %s:%s,%ju 个字节,%ju 个扇区"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用列(用于 -o):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s 未知列: %s"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:解析 fstab 失败"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "%s:执行失败"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失败"
@@ -2775,8 +2775,8 @@ msgstr " -h, --help         显示此帮助并退出\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3551,16 +3551,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "向输出表添加数据出错"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化输出表失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化输出列失败"
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "第一个柱面"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "扇区 %llu 已经分配."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "无空闲扇区可用。"
 
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
 
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
@@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "起始-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "终-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "属性"
 
@@ -5868,222 +5868,227 @@ msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。"
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "解析列表“%s”失败"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "分区起点未到首个可用 LBA。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "分区终点超过了最后可用 LBA。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。您需要手动同步 MBR。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "无效的分区记录校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "分区 %u 结束于起点之前。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr "未检测到错误。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "磁头版本:%s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "所有分区均已占用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "扇区 %ju 已使用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "无法创建分区 %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "最后一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "第一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "解析您的 UUID 失败。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "无法分配内存!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016<PRIx64>。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "输入 GUID 特定位"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "类型-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -6507,7 +6512,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid 失败(%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
 
@@ -7114,7 +7119,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
@@ -7357,7 +7362,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7451,8 +7456,7 @@ msgstr "     --wtmp-file <路径>   设置 wtmp 的可选路径\n"
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <路径>   设置 btmp 的可选路径\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8530,8 +8534,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "\"none\" 这种文件系统类型只建议用于绑定或移动操作"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "当前内核似乎不支持 %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8544,8 +8548,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s 与磁盘上的 %s 不匹配"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "当前内核似乎不支持磁盘上的 %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8586,15 +8590,15 @@ msgstr "成功,未检测到错误或警告\n"
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "-l 或 --long 参数后的长选项为空"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "-s 或 --shell 参数后是未知的 shell"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8605,51 +8609,51 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] [--] 选项字符串 参数\n"
 " %1$s [options] -o|--options 选项字符串 [选项] [--] 参数\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "解析命令选项。 \n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative             允许长选项以单个 - 开头\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <longopts>  要识别的长选项\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <progname>         要报告其错误的程序名称\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>     要识别的短选项名称\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                   禁止 getopt(3) 的错误报告\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output            无常规输出\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>           设置 <shell> 的引用习惯\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                   getopt(1) 版本测试\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquoted                不引用输出\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "缺少 optstring 参数"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "内部错误,请联系作者。"
 
@@ -9374,7 +9378,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>        只显示由指定进程持有的锁\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "无效的 PID 参数"
@@ -9617,7 +9621,7 @@ msgstr "接收信号失败"
 msgid "timed out"
 msgstr "已超时"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "无法设置定时器"
 
@@ -9994,99 +9998,99 @@ msgstr " -p, --pid            对指定且存在的 pid 操作\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose        显示状态信息\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "无法获得 pid %d 的策略"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "获取 pid %d 的属性失败"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "pid “%d” 的新调度策略:%s"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d 当前的调度策略︰ %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d 的新调度策略:%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d 的当前调度优先级:%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d 新的运行时/截止时间/周期参数︰ %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d 当前的运行时/截止时间/周期参数︰ %ju/%ju/%ju\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "无法获取任务列表"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "%s 最小/最大优先级\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "%s 不支持? \n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "设置 tid %d 策略失败"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "设置 pid %d 的策略失败"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "无效的运行时参数"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "无效的周期参数"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "无效的截止时间参数"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "无效的 优先级 参数"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "--reset-on-fork 选项只支持 SCHED_FIFO and SCHED_RR 策略"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} 选项只支持 SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "不支持 SCHED_DEADLINE"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr "不支持此策略的优先级值:%d:查看 --max 了解有效范围"
@@ -11307,45 +11311,45 @@ msgstr "     --verbose            增加详尽程度\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "不能打开锁文件 %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "无效的 超时值"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "无效退出代码"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "--no-fork 和 --close 选项不兼容"
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s 需要惟一的命令行参数"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "错误的文件描述符"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "需要文件描述符、文件或目录"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "获取锁失败"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "等待获得锁超时"
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s:等待获得锁花了 %ld.%06ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: 正在执行 %s\n"
@@ -11547,9 +11551,6 @@ msgstr "错过了- %ld.%06ld 在 %ld.%06ld 之后太长时间了(%.6f > %.6f)\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:666
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
-#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
@@ -11703,10 +11704,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1056
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
-#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
@@ -11910,13 +11907,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1593
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "     --update-drift   update drift factor in %1$s (requires\n"
-#| "                        --set or --systohc)\n"
-#| "     --noadjfile      do not access %1$s; this requires the use of\n"
-#| "                        either --utc or --localtime\n"
-#| "     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-#| "                        the default is %1$s\n"
 msgid ""
 "     --update-drift   update drift factor in %1$s (requires\n"
 "                        --set or --systohc)\n"
@@ -13089,7 +13079,7 @@ msgstr ",加密 %s(类型 %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s:断开失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "初始化输出行失败"
@@ -13357,32 +13347,32 @@ msgstr "错误:uname 失败"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "错误:无法设置信号处理函数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "错误:无法恢复信号处理函数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "读取失败︰ %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "提取节点号失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13392,201 +13382,201 @@ msgstr ""
 "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
 "# 的从 0 开始的 ID。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架构:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 运行模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "字节序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "在线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "在线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "离线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "离线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每个核的线程数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每个座的核数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "每个 book 的座数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "抽屉:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "座:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 节点:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "厂商 ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 msgid "Machine type:"
 msgstr "机器类型︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 系列:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "型号:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 msgid "Model name:"
 msgstr "型号名称:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "步进:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU 动态 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU 静态 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虚拟化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "超管理器:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "超管理器厂商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虚拟化类型:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "分派模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 缓存:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 msgid "Flags:"
 msgstr "标记:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理套接字︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理芯片︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理核心/芯片︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "显示 CPU 架构信息。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<列表>]    打印可解析格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
@@ -13863,9 +13853,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
index ec1b444fce69af39b3c5016acc177a551696f5dc..66c0bcaa7d0bf44ac41aba91d6194411fdc74500 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1116
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
+#: sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "使用預設回應 %c\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "起初 %s"
@@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n"
@@ -1180,63 +1180,63 @@ msgstr "硬碟: %s\n"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
 #: disk-utils/fsck.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "分割表項目未按磁碟排序\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "啟始"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Sectors"
 msgstr "磁區"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位 (用於 --show):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "不明直欄:%s"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:無法剖析 fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
 #: term-utils/script.c:780
 msgid "fork failed"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "%s:執行失敗"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失敗"
@@ -2970,8 +2970,8 @@ msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
@@ -3776,16 +3776,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
 #: sys-utils/zramctl.c:484
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化輸出欄時失敗"
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "磁柱"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
 #: libfdisk/src/sun.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Device"
 msgstr "所用裝置"
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6286,232 +6286,237 @@ msgstr ""
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr ""
 "\n"
 "開機分割區不存在。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1767
 #, fuzzy
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "結束的分割在中磁區"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1926
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1995
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2000
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "剖析錯誤:%s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2060
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "這個分割區已在使用中"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "不要新增一個分割區"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2289
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2439
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2489
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2728
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2757
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "這個分割區無法使用"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "類型"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2905
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
 #: login-utils/chfn.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -7020,7 +7025,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid 失敗 (%s)"
 
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
@@ -7663,7 +7668,7 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
@@ -7937,7 +7942,7 @@ msgstr "上次登入:%.*s "
 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8045,7 +8050,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9235,9 +9240,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
 #, fuzzy
@@ -9250,9 +9255,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, fuzzy, c-format
@@ -9292,15 +9297,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr "-l 或 --long 引數之後出現空的長選項"
 
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr "-s 或 --shell 引數之後出現不明的命令殼名稱"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -9311,61 +9316,61 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [--] optstring 參數\n"
 " %1$s [選項] -o|--options optstring [選項] [--] 參數\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Parse command options.\n"
 msgstr "所有掛載選項"
 
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative            允許長選項開始與單一 -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <progname>        名稱之下該項錯誤被報告\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
 #, fuzzy
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr " -q, --quiet                  停用錯誤報告由 getopt (3)\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>          設定命令殼引言慣例\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
 #, fuzzy
 msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
 msgstr " -T, --test                   測試用於 getopt (1) 版本\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
 msgid "missing optstring argument"
 msgstr "缺少選項字串引數"
 
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "內部錯誤,請與作者連絡。"
 
@@ -10176,7 +10181,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
@@ -10443,7 +10448,7 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
 msgid "timed out"
 msgstr "已逾時"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
 #, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "無法設定群組識別號"
@@ -10859,106 +10864,106 @@ msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "取得 pid %d 的策略時失敗"
 
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗"
 
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d 新的排程策略:"
 
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr "pid %d 目前的排程策略:"
 
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d 新的排程優先權:%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
 #, c-format
 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr "無法得到事務清單的"
 
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s 最小/最大優先權\t:%d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "設定 tid %d's 策略時失敗"
 
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗"
 
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "無效的時間引數"
 
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "無效的速度引數"
 
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
 #, fuzzy
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "無效的前端引數"
 
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
 msgstr "無效的優先權引數"
 
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
 #, fuzzy
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK 旗標只被支援用於 SCHED_FIFO 和 SCHED_RR 策略"
 
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
 #, fuzzy
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
 #, c-format
 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
@@ -12285,50 +12290,50 @@ msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "無效的逾時引數"
 
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
 #, fuzzy
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "無效的離開代碼"
 
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s 需求精確的一個指令引數"
 
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "旗標描述"
 
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "需求檔案描述符號,檔案或目錄"
 
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "設定路徑時失敗"
 
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "發生錯誤於執行\t%s\n"
@@ -14161,7 +14166,7 @@ msgstr ",加密 %s (型態 %u)"
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s:卸離失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
@@ -14462,37 +14467,37 @@ msgstr "錯誤:uname 失敗"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 #, fuzzy
 msgid "error: can not set signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:894
 #, fuzzy
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read from: %s"
 msgstr "讀取時失敗:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14503,228 +14508,228 @@ msgstr ""
 "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
 "# 開始從零。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1767
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架構:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1781
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 作業模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "位元組次序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU (s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每核心執行緒數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1850
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每通訊端核心數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "通訊端各書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1858
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "通訊端:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1867
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 節點:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1869
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "供應商識別號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 家族:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Model:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Stepping:"
 msgstr "製程:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1881
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虛擬:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor 供應商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虛擬型態:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "派送模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 快取:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1927
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "屬性旗標"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "實體磁區大小"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1949
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1953
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"