]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: update de.po (from translationproject.org)
authorMario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Tue, 24 Jun 2025 08:22:16 +0000 (10:22 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Tue, 24 Jun 2025 08:22:16 +0000 (10:22 +0200)
po/de.po

index ff950c15e718672a5b3eca5bede617871eade462..81a6bd5809e17c0211072b176000104ba7ca2032 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #           bzw. ungültig (z. B. »ungültige ‚magic number‘ im Superblock«)
 #
 # Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014-2015, 2017.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2019-2024.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2019-2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.41-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-18 11:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-12 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-06 12:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-25 20:45+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:25
 #, c-format
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:423
-#: misc-utils/kill.c:484 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:427
+#: misc-utils/kill.c:488 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
 #: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:365
 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:666 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:406 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:470 sys-utils/hwclock-rtc.c:523
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538
 #: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130
 #: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:551
-#: term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:389
-#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
-#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:305
-#: term-utils/scriptreplay.c:308 term-utils/scriptreplay.c:311
-#: term-utils/scriptreplay.c:314 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286
+#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:389
+#: term-utils/scriptlive.c:267 term-utils/scriptlive.c:270
+#: term-utils/scriptlive.c:273 term-utils/scriptreplay.c:304
+#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
+#: term-utils/scriptreplay.c:313 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286
 #: text-utils/more.c:463 text-utils/rev.c:166 text-utils/ul.c:638
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Partitionsnummer"
 #: disk-utils/fdisk.c:889
 #, fuzzy
 #| msgid "Free space"
-msgid "free space sectors"
+msgid "free space sectros"
 msgstr "Freier Bereich"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:905 disk-utils/sfdisk.c:1441
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e
 #: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:208
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1840
 #: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:318
-#: sys-utils/losetup.c:997 sys-utils/lscpu.c:1354 sys-utils/lsmem.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:997 sys-utils/lscpu.c:1358 sys-utils/lsmem.c:655
 #: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/mount.c:947 sys-utils/mount.c:955
 #: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mount.c:1020 sys-utils/mount.c:1092
 #: sys-utils/mountpoint.c:182 sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:273
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 #: misc-utils/findmnt.c:1630 misc-utils/lsblk.c:2747 misc-utils/lsclocks.c:645
 #: misc-utils/lslocks.c:748 misc-utils/uuidparse.c:266 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 sys-utils/lscpu.c:753
-#: sys-utils/lscpu.c:971 sys-utils/lsipc.c:395 sys-utils/prlimit.c:303
+#: sys-utils/lscpu.c:975 sys-utils/lsipc.c:395 sys-utils/prlimit.c:303
 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/wdctl.c:354
 #: sys-utils/zramctl.c:530 text-utils/column.c:337
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
 #: misc-utils/lsclocks.c:289 misc-utils/lslocks.c:613
 #: misc-utils/uuidparse.c:153 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:790
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608
+#: sys-utils/lscpu.c:826 sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608
 #: sys-utils/lsipc.c:703 sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885
 #: sys-utils/lsipc.c:1024 sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1340
 #: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:192
@@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
 #: lsfd-cmd/sock.c:135 lsfd-cmd/unkn.c:125 lsfd-cmd/unkn.c:127
 #: misc-utils/fincore.c:270 misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/lsblk.c:1281
 #: misc-utils/lslocks.c:694 misc-utils/uuidparse.c:253 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:797
-#: sys-utils/lscpu.c:826 sys-utils/lscpu.c:837 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:801
+#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:841 sys-utils/lsipc.c:567
 #: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:267
 #: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332
 #: sys-utils/zramctl.c:515 text-utils/column.c:682
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "kein passendes Dateisystem gefunden: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:84
-#: misc-utils/kill.c:353 misc-utils/kill.c:393 sys-utils/eject.c:281
+#: misc-utils/kill.c:357 misc-utils/kill.c:397 sys-utils/eject.c:281
 #: sys-utils/hwclock.c:1531
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zu viele Argumente"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument für -r"
 msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr "Option »%s« darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/kill.c:452
+#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:440 misc-utils/kill.c:456
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441
 #: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679
 #: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:325 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "%s von %s\n"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:304 term-utils/agetty.c:696
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:308 term-utils/agetty.c:696
 #, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s von %s"
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
 
 #: include/env.h:37 lib/pager.c:159 login-utils/login.c:1217
-#: login-utils/login.c:1221 term-utils/agetty.c:1208
+#: login-utils/login.c:1221 term-utils/agetty.c:1212
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgstr " -t, --until <Zeit>   die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
 #: login-utils/last.c:604
 msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
-msgstr ""
+msgstr " -T, --tab-separated\tTabulatoren als Trenner verwenden\n"
 
 #: login-utils/last.c:605
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
@@ -8911,9 +8911,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s beginnt %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:1037 term-utils/scriptlive.c:86
-#: term-utils/scriptlive.c:90 term-utils/scriptreplay.c:89
-#: term-utils/scriptreplay.c:93 text-utils/more.c:289 text-utils/more.c:295
+#: login-utils/last.c:1037 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:88
+#: term-utils/scriptreplay.c:92 text-utils/more.c:289 text-utils/more.c:295
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
 
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr ""
 " -H             unterdrückt den Rechnrnamen in der\n"
 "                Anmeldeaufforderung"
 
-#: login-utils/login.c:1315 term-utils/agetty.c:3012
+#: login-utils/login.c:1315 term-utils/agetty.c:3016
 msgid "failed to initialize path context"
 msgstr "Pfadkontext konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -9608,14 +9608,13 @@ msgstr "Wer sind Sie?"
 msgid "no such group"
 msgstr "keine solche Gruppe"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 lsfd-cmd/lsfd.c:2180 misc-utils/lastlog2.c:108
+#: login-utils/nologin.c:28 lsfd-cmd/lsfd.c:2180 misc-utils/lastlog2.c:112
 #: misc-utils/lsclocks.c:189 misc-utils/lslocks.c:804 misc-utils/mcookie.c:88
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
-#: sys-utils/ipcmk.c:152 sys-utils/irqtop.c:257 sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/ipcmk.c:152 sys-utils/irqtop.c:257 sys-utils/lscpu.c:1180
 #: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:53 sys-utils/lsmem.c:518
-#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
-#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:50
-#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
+#: text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [Optionen]\n"
@@ -9686,12 +9685,12 @@ msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden"
 
 #: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:964
-#: term-utils/scriptlive.c:307
+#: term-utils/scriptlive.c:306
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden"
 
 #: login-utils/su-common.c:563 term-utils/script.c:971
-#: term-utils/scriptlive.c:309
+#: term-utils/scriptlive.c:308
 msgid "failed to initialize signals handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht initialisiert werden"
 
@@ -9700,7 +9699,7 @@ msgid "cannot set child signal handler"
 msgstr "Kind-Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
 #: login-utils/su-common.c:588 term-utils/script.c:980
-#: term-utils/scriptlive.c:316
+#: term-utils/scriptlive.c:315
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"
 
@@ -9710,7 +9709,7 @@ msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:633 term-utils/scriptlive.c:365
+#: login-utils/su-common.c:633 term-utils/scriptlive.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9901,10 +9900,9 @@ msgid "failed to compute default context"
 msgstr "Standardkontext konnte nicht berechnet werden"
 
 #: login-utils/sulogin.c:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+#, c-format
 msgid "failed to get context of terminal %s"
-msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"
+msgstr "Kontext des Terminals %s konnte nicht ermittelt werden"
 
 #: login-utils/sulogin.c:162
 msgid "security class chr_file not available"
@@ -9986,10 +9984,9 @@ msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
 
 #: login-utils/sulogin.c:930
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+#, c-format
 msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
-msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
+msgstr "Kontext für Terminal %2$s konnte nicht auf %1$s gesetzt werden"
 
 #: login-utils/sulogin.c:935
 #, c-format
@@ -9997,10 +9994,9 @@ msgid "failed to set exec context to %s"
 msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
 #: login-utils/sulogin.c:966
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+#, c-format
 msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
-msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
+msgstr "Kontext für Terminal %2$s konnte nicht auf %1$s zurückgesetzt werden"
 
 #: login-utils/sulogin.c:979
 #, c-format
@@ -10193,29 +10189,23 @@ msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des blockorientierten Geräts"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:188
 msgid "bpf map id associated with the fd"
-msgstr ""
+msgstr "Dem Dateideskriptor zugehörige Bpf-Zuweisungs-ID"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "file type (cooked)"
 msgid "bpf map type (decoded)"
-msgstr "Dateityp (verarbeitet)"
+msgstr "Bpf-Zuweisungstyp (dekodiert)"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "file type (raw)"
 msgid "bpf map type (raw)"
-msgstr "Dateityp (roh)"
+msgstr "Bpf-Zuweisungstyp (roh)"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:197
 msgid "bpf object name"
 msgstr "Bpf-Objektname"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
 msgid "bpf program id associated with the fd"
-msgstr "Dem Paket-Socket zugehöriges L3-Protokoll"
+msgstr "Dem Dateideskriptor zugehöriges Bpf-Programm"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:203
 #, fuzzy
@@ -10400,10 +10390,8 @@ msgid "file position"
 msgstr "Dateiposition"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:338
-#, fuzzy
-#| msgid "type of the namespace"
 msgid "tty index of the counterpart"
-msgstr "Typ des Namensraums"
+msgstr "TTY-Index des Gegenstücks"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:341
 msgid "protocol number of the raw socket"
@@ -10573,7 +10561,7 @@ msgstr "ferne IP-Adresse"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:458
 msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
-msgstr ""
+msgstr "erweiterte Version von MODE (rwxD[Ll]m)"
 
 #: lsfd-cmd/lsfd.c:499 sys-utils/prlimit.c:79
 msgid "processes"
@@ -11241,9 +11229,9 @@ msgstr "Filter ist zu groß"
 
 #: misc-utils/enosys.c:281
 #, fuzzy
-#| msgid "could not set timer"
+#| msgid "Could not seccomp filter"
 msgid "Could not dump seccomp filter"
-msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Filter konnte nicht mit Seccomp geprüft werden"
 
 #: misc-utils/enosys.c:294 sys-utils/setpriv.c:709
 msgid "Seccomp non-functional"
@@ -11254,16 +11242,12 @@ msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr "prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS) konnte nicht ausgeführt werden"
 
 #: misc-utils/enosys.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
-msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Filter konnte nicht mit Seccomp geprüft werden"
 
 #: misc-utils/enosys.c:303
-#, fuzzy
-#| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
-msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Ausführung war nicht möglich"
 
 #: misc-utils/exch.c:42
 #, c-format
@@ -11274,7 +11258,7 @@ msgstr " %s [Optionen] alter_Pfad neuer_Pfad\n"
 msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
 msgstr "Atomisch Pfade zwischen zwei Dateien austauschen.\n"
 
-#: misc-utils/exch.c:81 misc-utils/kill.c:391
+#: misc-utils/exch.c:81 misc-utils/kill.c:395
 msgid "too few arguments"
 msgstr "zu wenige Argumente"
 
@@ -11356,24 +11340,20 @@ msgid "file name"
 msgstr "Dateiname"
 
 #: misc-utils/fincore.c:106
-#, fuzzy
-#| msgid "number of zones"
 msgid "number of dirty pages"
-msgstr "Anzahl der Zonen"
+msgstr "Anzahl der »Dirty pages«"
 
 #: misc-utils/fincore.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "number of zones"
 msgid "number of dirty bytes"
-msgstr "Anzahl der Zonen"
+msgstr "Anzahl der »Dirty bytes«"
 
 #: misc-utils/fincore.c:108
 msgid "number of pages marked for writeback"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der zum Zurückschreiben markierten Seiten"
 
 #: misc-utils/fincore.c:109
 msgid "number of bytes marked for writeback"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der zum Zurückschreiben markierten Bytes"
 
 #: misc-utils/fincore.c:110
 #, fuzzy
@@ -11410,10 +11390,9 @@ msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "Ausführung von »mmap« ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: misc-utils/fincore.c:350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to do fstat: %s"
+#, c-format
 msgid "failed to do cachestat: %s"
-msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Ausführung von »cachestat« ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: misc-utils/fincore.c:366
 #, c-format
@@ -11480,7 +11459,7 @@ msgstr "Aktion erkannt von --poll"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:113
 msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Dateisystemgröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:114
 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
@@ -11560,7 +11539,7 @@ msgstr "VFS Propagierungskennungen"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:134 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystemgröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:135
 msgid "all possible source devices"
@@ -11584,7 +11563,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:140 misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Genutzte Dateisystemgröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:141 misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "filesystem use percentage"
@@ -11654,7 +11633,7 @@ msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1418 misc-utils/kill.c:516
+#: misc-utils/findmnt.c:1418 misc-utils/kill.c:520
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
@@ -12571,7 +12550,9 @@ msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
 msgstr "%s-Methode kann nicht initialisiert werden, »memcmp« wird ersatzweise verwendet"
 
 #: misc-utils/hardlink.c:1487
-msgid "failed to initialize files comparior"
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize files comparior"
+msgid "failed to initialize files comparer"
 msgstr "Dateivergleicher konnte nicht initialisiert werden"
 
 #: misc-utils/hardlink.c:1508
@@ -12588,63 +12569,63 @@ msgstr "Realer Pfad konnte nicht ermittelt werden: %s"
 msgid "cannot process %s"
 msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: misc-utils/kill.c:145
+#: misc-utils/kill.c:149
 #, fuzzy
 #| msgid "kernel threads"
 msgid "Pending (thread)"
 msgstr "Kernel-Threads"
 
-#: misc-utils/kill.c:146
+#: misc-utils/kill.c:150
 #, fuzzy
 #| msgid "Running processes"
 msgid "Pending (process)"
 msgstr "Laufende Prozesse"
 
-#: misc-utils/kill.c:147
+#: misc-utils/kill.c:151
 #, fuzzy
 #| msgid "locked"
 msgid "Blocked"
 msgstr "gesperrt"
 
-#: misc-utils/kill.c:148
+#: misc-utils/kill.c:152
 msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:149
+#: misc-utils/kill.c:153
 msgid "Caught"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:154 sys-utils/lscpu.c:235
+#: misc-utils/kill.c:158 sys-utils/lscpu.c:235
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: procfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/kill.c:157
+#: misc-utils/kill.c:161
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open /proc/%d/status"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/kill.c:170
+#: misc-utils/kill.c:174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgid "unexpected sigmask format: %s (%s)"
 msgstr "Unerwartete dritte Zeile in: %s«: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:234
+#: misc-utils/kill.c:238
 #, c-format
 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr "Unbekanntes Signal %s; gültige Signale:"
 
-#: misc-utils/kill.c:260
+#: misc-utils/kill.c:264
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Prozess-ID>|Name> …\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:263
+#: misc-utils/kill.c:267
 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr "Die Beendigung eines Prozesses erzwingen.\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:266
+#: misc-utils/kill.c:270
 msgid ""
 " -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
 "                          with the same uid as the present process\n"
@@ -12652,17 +12633,17 @@ msgstr ""
 " -a, --all              die Name-zu-PID-Umwandlung nicht auf Prozesse mit der\n"
 "                          gleichen UID beschränken wie der aktuelle Prozess\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:268
+#: misc-utils/kill.c:272
 msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr " -s, --signal <Signal>  angegebenes <Signal> anstatt SIGTERM senden\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:270
+#: misc-utils/kill.c:274
 msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
 msgstr ""
 " -q, --queue <Wert>     sigqueue(2) anstatt kill(2) verwenden und <Wert>\n"
 "                          als Daten übergeben\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:273
+#: misc-utils/kill.c:277
 msgid ""
 "     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
 "                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
@@ -12671,11 +12652,11 @@ msgstr ""
 "                        Zeitüberschreitung abwarten und\n"
 "                          Follow-up-Signal senden\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:276
+#: misc-utils/kill.c:280
 msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr " -p, --pid              PIDs ausgeben, ohne zu signalisieren\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:277
+#: misc-utils/kill.c:281
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
 msgid ""
@@ -12686,55 +12667,55 @@ msgstr ""
 " -l, --list [=<Signal>] Signalnamen auflisten oder eine Signalnummer\n"
 "                          in einen Namen umwandeln\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:280
+#: misc-utils/kill.c:284
 msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr " -L, --table            Signalnamen und -nummern auflisten\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:281
+#: misc-utils/kill.c:285
 msgid " -r, --require-handler  do not send signal if signal handler is not present\n"
 msgstr ""
 " -r, --require-handler  kein Signal senden, wenn kein Signalhandler\n"
 "                          verfügbar ist\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:282
+#: misc-utils/kill.c:286
 msgid ""
 " -d, --show-process-state <pid>\n"
 "                        show signal related fields in /proc/<pid>/status\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:284
+#: misc-utils/kill.c:288
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          Prozess-IDs anzeigen, denen ein Signal gesendet wird\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:308
+#: misc-utils/kill.c:312
 msgid " (with: "
 msgstr " (mit: "
 
-#: misc-utils/kill.c:359 misc-utils/kill.c:375
+#: misc-utils/kill.c:363 misc-utils/kill.c:379
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid start address format: %s"
 msgid "invalid sigmask format: %s"
 msgstr "Ungültiges Startadressformat: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:364 misc-utils/kill.c:380 sys-utils/setpriv.c:463
+#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:384 sys-utils/setpriv.c:463
 #: sys-utils/unshare.c:1035
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "unbekanntes Signal: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:395 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:399 misc-utils/kill.c:407
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid period argument"
 msgid "invalid pid argument"
 msgstr "ungültige Angabe für period"
 
-#: misc-utils/kill.c:414 misc-utils/kill.c:417 misc-utils/kill.c:426
-#: misc-utils/kill.c:438 misc-utils/kill.c:481 sys-utils/mountpoint.c:186
+#: misc-utils/kill.c:418 misc-utils/kill.c:421 misc-utils/kill.c:430
+#: misc-utils/kill.c:442 misc-utils/kill.c:485 sys-utils/mountpoint.c:186
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: misc-utils/kill.c:441 misc-utils/kill.c:456 sys-utils/eject.c:210
+#: misc-utils/kill.c:445 misc-utils/kill.c:460 sys-utils/eject.c:210
 #: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
@@ -12752,137 +12733,146 @@ msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
 msgid "argument error"
 msgstr "Fehler in den Argumenten"
 
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:482
 #, c-format
 msgid "invalid signal name or number: %s"
 msgstr "Ungültiger Signalname oder -nummer: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:504
+#: misc-utils/kill.c:508
 #, c-format
 msgid "pidfd_open() failed: %d"
 msgstr "pidfd_open() fehlgeschlagen: %d"
 
-#: misc-utils/kill.c:509 misc-utils/kill.c:523
+#: misc-utils/kill.c:513 misc-utils/kill.c:527
 msgid "pidfd_send_signal() failed"
 msgstr "pidfd_send_signal() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/kill.c:520
+#: misc-utils/kill.c:524
 #, c-format
 msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "Zeitüberschreitung, Signal %d wird an Prozess-ID %d gesendet\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:535
+#: misc-utils/kill.c:539
 #, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "Signal %d wird an Prozess-ID %d gesendet\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:553
+#: misc-utils/kill.c:557
 #, c-format
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/kill.c:578
+#: misc-utils/kill.c:582
 #, c-format
 msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
 msgstr "PID %d erhält kein Signal; es ist auf Anwendungsebene kein Handler für Signal %d verfügbar\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:640
+#: misc-utils/kill.c:644
 #, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 #, fuzzy
-#| msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
+#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgid " -a, --active            print lastlog excluding '**Never logged in**' users\n"
+msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 msgid " -b, --before DAYS       print only records older than DAYS\n"
-msgstr " -z, --zoned          Zonenbezogene Informationen ausgeben\n"
+msgstr ""
+" -b, --before TAGE       nur Datensätze ausgeben, die älter als die\n"
+"                           angegebenen TAGE sind\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 msgid " -C, --clear             clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr ""
 " -C, --clear             Datensatz eines Benutzers löschen\n"
 "                           (benötigt -u)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -d, --database FILE     use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr " -d, --database DATEI    angegebene DATEI als lastlog2-Datenbank verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -i, --import FILE       import data from old lastlog file\n"
 msgstr " -i, --import DATEI      Daten aus einer alten lastlog-Datei importieren\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:120
 msgid " -r, --rename NEWNAME    rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
+" -r, --rename NEUER_NAME\n"
+"                         vorhandenen Benutzer in NEUER_NAME\n"
+"                           umbenennen (erfordert -u)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:121
 msgid " -s, --service           display PAM service\n"
 msgstr " -s, --service           PAM-Dienst anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:122
 msgid " -S, --set               set lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr ""
 " -S, --set               lastlog-Datensatz auf die aktuelle Zeit setzen\n"
 "                           (benötigt -u)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:123
 msgid " -t, --time DAYS         print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 " -t, --time TAGE         nur lastlog-Datensätze anzeigen, die jünger\n"
 "                           als die angegebene Anzahl TAGE sind\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:124
 msgid " -u, --user LOGIN        print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-msgstr " -r, --reset               alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
+msgstr ""
+" -u, --user ANMELDUNG    Nur Lastlog-Datensatz der angegebenen\n"
+"                           ANMELDUNG anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#: misc-utils/lastlog2.c:175 misc-utils/lastlog2.c:208
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "Tage können nicht ausgewertet werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:217
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
 msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr "Die Optionen -C, -i und -S können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#: misc-utils/lastlog2.c:230
 msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "lastlog2-Umgebung konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
 #, c-format
 msgid "Couldn't import entries from '%s'"
 msgstr "Einträge aus »%s« konnten nicht importiert werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:235
+#: misc-utils/lastlog2.c:244
 msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr "Die Optionen -C, -r und -S erfordern die Option -u zur Angabe des Benutzers"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:249 misc-utils/lastlog2.c:292
 #, c-format
 msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
 #, c-format
 msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Eintrag für »%s« konnte nicht entfernt werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#: misc-utils/lastlog2.c:264
 msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Aktuelle Zeit konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#: misc-utils/lastlog2.c:269
 #, c-format
 msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "Anmeldezeitpunkt für »%s« konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#: misc-utils/lastlog2.c:276
 #, c-format
 msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "Eintrag »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#: misc-utils/lastlog2.c:306
 msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Es konnten nicht alle Benutzereinträge gelesen werden"
 
@@ -13180,7 +13170,7 @@ msgstr "Datten für Nullen verwerfen"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Für unprivilegierte Benutzer verfügbare Dateisystemgröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "mounted filesystem roots"
@@ -13320,7 +13310,7 @@ msgstr "Festplatten-Seriennummer"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:226
 msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Gerätegröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:227
 msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
@@ -13368,7 +13358,7 @@ msgstr "Zonenmodell"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:239
 msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Zonengröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:240
 msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
@@ -13492,20 +13482,22 @@ msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
 # FIXME maching → matching
 #: misc-utils/lsblk.c:2318
 #, fuzzy
-#| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
+#| msgid " -Q, --filter <expr>  print only lines maching the expression\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>  print only lines matching the expression\n"
 msgstr ""
-" -Q,      --filter <Ausdruck>\n"
-"                              Anzeigefilter anwenden\n"
+" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
+"                      Nur Zeilen anzeigen, die dem angegebenen\n"
+"                        Ausdruck entsprechen\n"
 
 # FIXME maching → matching
 #: misc-utils/lsblk.c:2319
 #, fuzzy
-#| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
+#| msgid "     --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
 msgid "     --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
 msgstr ""
-" -Q,      --filter <Ausdruck>\n"
-"                              Anzeigefilter anwenden\n"
+"     --highlight <Ausdruck>\n"
+"                        Zeilen einfärben, die dem angegebenen\n"
+"                          Ausdruck entsprechen\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:2320
 msgid "     --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
@@ -13724,10 +13716,10 @@ msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
 msgstr " -d, --dynamic-clock <Pfad> auch die angegebene dynamische Uhr anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/lsclocks.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgid " -c, --cpu-clock <pid>      also display CPU clock of specified process\n"
-msgstr " -p, --pid <PID>        nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
+msgstr ""
+" -c, --cpu-clock <PID>      auch CPU-Uhr des angegebenen Prozesses\n"
+"                              anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/lsclocks.c:242
 #, c-format
@@ -13743,10 +13735,9 @@ msgid "failed to format relative time"
 msgstr "relative Zeit konnte nicht formatiert werden"
 
 #: misc-utils/lsclocks.c:410 misc-utils/lsclocks.c:474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read: %s"
+#, c-format
 msgid "Could not glob: %d"
-msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
+msgstr "Glob konnte nicht ausgeführt werden: %d"
 
 #: misc-utils/lsclocks.c:439 sys-utils/hwclock-rtc.c:160
 #, c-format
@@ -13781,7 +13772,7 @@ msgstr "Art der Sperre"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Sperre; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
@@ -13808,10 +13799,8 @@ msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "owner of the file"
 msgid "holders of the lock"
-msgstr "Eigentümer der Datei"
+msgstr "Halter der Sperre"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:285
 #, c-format
@@ -14589,7 +14578,7 @@ msgid "vendor"
 msgstr "Gerätehersteller"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:281 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:991
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:995
 #: sys-utils/lsmem.c:716 sys-utils/lsns.c:1327 sys-utils/zramctl.c:539
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
@@ -15619,7 +15608,7 @@ msgid "failed to parse step"
 msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:911
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
@@ -16473,10 +16462,8 @@ msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffe
 msgstr " -F, --file <Datei>          Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgid " -K, --kmsg-file <file>      use the file in kmsg format\n"
-msgstr " -F, --file <Datei>          Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
+msgstr " -K, --kmsg-file <Datei>     Datei im kmsg-Format verwenden\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:329
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
@@ -17079,47 +17066,47 @@ msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:363
+#: sys-utils/fallocate.c:362
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "Unterstützung für posix_fallocate ist nicht eingebaut"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:378 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "kein Dateiname angegeben"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
+#: sys-utils/fallocate.c:390 sys-utils/fallocate.c:396
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:394
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "kein Längenwert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:400
+#: sys-utils/fallocate.c:399
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:423
+#: sys-utils/fallocate.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) große Sparse-Lücken erstellt.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:426
+#: sys-utils/fallocate.c:425
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) entfernt.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:429
+#: sys-utils/fallocate.c:428
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) eingefügt.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:432
+#: sys-utils/fallocate.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) genullt.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:435
+#: sys-utils/fallocate.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) zugewiesen.\n"
@@ -17758,16 +17745,12 @@ msgid "     --param-index <number>      parameter index (default 0)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1236
-#, fuzzy
-#| msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgid "     --vl-read                   read voltage low information"
-msgstr "     --raw                 Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"
+msgstr "     --vl-read                   »Niedrige Spannung«-Information lesen"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, fuzzy
-#| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid "     --vl-clear                  clear voltage low information"
-msgstr " -C, --clear                 den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
+msgstr "     --vl-read                   »Niedrige Spannung«-Information leeren"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1239
 msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
@@ -18056,16 +18039,14 @@ msgid "Backup switchover happened"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:582
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+#, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s fehlgeschlagen"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) auf %s fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:588
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+#, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s war erfolgreich.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) auf %s lieferte 0x%x zurück\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:617
 #, c-format
@@ -18149,7 +18130,7 @@ msgstr " -Q, --queue              Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:164
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
+msgstr " -p, --mode <Modus>       Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:165
 #, fuzzy
@@ -19483,6 +19464,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/losetup.c:490
 msgid "     --loop-ref <string>       loop device reference\n"
 msgstr ""
+"     --loop-ref <Zeichenkette>\n"
+"                               Loop-Gerät-Referenz\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:491
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
@@ -19788,322 +19771,322 @@ msgstr ""
 "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
 "# mit 0.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:881
+#: sys-utils/lscpu.c:885
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellname:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:887
 msgid "BIOS Model name:"
 msgstr "BIOS-Modellname:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:889
 msgid "BIOS CPU family:"
 msgstr "BIOS-Prozessorfamilie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:887
+#: sys-utils/lscpu.c:891
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maschinentyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:893
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Prozessorfamilie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:891
+#: sys-utils/lscpu.c:895
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:893
+#: sys-utils/lscpu.c:897
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) pro Kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:895
+#: sys-utils/lscpu.c:899
 msgid "Core(s) per cluster:"
 msgstr "Kern(e) pro Cluster:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:901
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(e) pro Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:900
+#: sys-utils/lscpu.c:904
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sockel pro Buch:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:906
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Buch/Bücher pro Schublade:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:903
+#: sys-utils/lscpu.c:907
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Schublade(n):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:909
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Buch/Bücher:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:909 sys-utils/lscpu.c:911 sys-utils/lscpu.c:916
+#: sys-utils/lscpu.c:913 sys-utils/lscpu.c:915 sys-utils/lscpu.c:920
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:917
 msgid "Cluster(s):"
 msgstr "Cluster:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/lscpu.c:925
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:927
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Übertaktung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:928
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:924
+#: sys-utils/lscpu.c:928
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:928
+#: sys-utils/lscpu.c:932
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Dynamische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:934
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Statische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:939
 msgid "CPU(s) scaling MHz:"
 msgstr "Skalierung der CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:940
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:937
+#: sys-utils/lscpu.c:941
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:940
+#: sys-utils/lscpu.c:944
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:943
+#: sys-utils/lscpu.c:947
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-Modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:950
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Anzahl der physischen Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:951
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Anzahl physischer Chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:948
+#: sys-utils/lscpu.c:952
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
 
 # I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:952
+#: sys-utils/lscpu.c:956
 msgid "Flags:"
 msgstr "Markierungen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:996
+#: sys-utils/lscpu.c:1000
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1007
+#: sys-utils/lscpu.c:1011
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU Operationsmodus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1010
+#: sys-utils/lscpu.c:1014
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Adressgrößen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1013 sys-utils/lscpu.c:1015
+#: sys-utils/lscpu.c:1017 sys-utils/lscpu.c:1019
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byte-Reihenfolge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1018
+#: sys-utils/lscpu.c:1022
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1022
+#: sys-utils/lscpu.c:1026
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1027
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1035
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1044
+#: sys-utils/lscpu.c:1048
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1052
+#: sys-utils/lscpu.c:1056
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Anbieterkennung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1054
+#: sys-utils/lscpu.c:1058
 msgid "BIOS Vendor ID:"
 msgstr "BIOS-Anbieterkennung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1062
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
 msgid "Virtualization features:"
 msgstr "Virtualisierungsfunktionen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1064 sys-utils/lscpu.c:1066
+#: sys-utils/lscpu.c:1068 sys-utils/lscpu.c:1070
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisierung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1073
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1071
+#: sys-utils/lscpu.c:1075
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1076
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisierungstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1099
 msgid "Caches (sum of all):"
 msgstr "Caches (Gesamtsumme):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1099 sys-utils/lscpu.c:1129 sys-utils/lscpu.c:1161
+#: sys-utils/lscpu.c:1103 sys-utils/lscpu.c:1133 sys-utils/lscpu.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1099 sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1103 sys-utils/lscpu.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s Cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1102
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
 #, c-format
 msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
 msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
 msgstr[0] "%<PRIu64> (%d Instanz)"
 msgstr[1] "%<PRIu64> (%d Instanzen)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1111
+#: sys-utils/lscpu.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s (%d instance)"
 msgid_plural "%s (%d instances)"
 msgstr[0] "%s (%d Instanz)"
 msgstr[1] "%s (%d Instanzen)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1126
+#: sys-utils/lscpu.c:1130
 msgid "Caches:"
 msgstr "Caches:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1149
 msgid "NUMA:"
 msgstr "NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1147
+#: sys-utils/lscpu.c:1151
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1149
+#: sys-utils/lscpu.c:1153
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1157
+#: sys-utils/lscpu.c:1161
 msgid "Vulnerabilities:"
 msgstr "Schwachstellen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1161
+#: sys-utils/lscpu.c:1165
 #, c-format
 msgid "Vulnerability %s:"
 msgstr "Schwachstelle %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1179
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1182
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben\n"
 "                           (Vorgabe für -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -B, --bytes             Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
 "                           menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 " -C, --caches[=<Liste>]  Info zu Zwischenspeicher in einem erweiterten\n"
 "                           lesbaren Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr ""
 " -J, --json              JSON für Standard- oder erweitertes Format\n"
 "                           verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1192
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw               use raw output format (for -e, -p and -C)\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1196
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          physische anstelle logischer IDs ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1198
 msgid "     --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 "     --hierarchic[=wann] Unterabschnitte in der Zusammenfassung\n"
 "                           verwenden (auto, never, always)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1199
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all        gibt alle verfügbaren Spalten für -e, -p oder -C aus\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1203
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -20111,7 +20094,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Ausgabespalten für -e oder -p:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1207
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
@@ -20119,11 +20102,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Ausgabespalten für -C:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1323
+#: sys-utils/lscpu.c:1327
 msgid "unsupported --flat argument"
 msgstr "nicht unterstütztes --flat-Argument"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1347
+#: sys-utils/lscpu.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
@@ -20146,10 +20129,8 @@ msgid "cannot restore signal mask"
 msgstr "Signalmaske kann nicht wiederhergestellt werden"
 
 #: sys-utils/lscpu-virt.c:511
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot block signals"
 msgid "cannot unblock signal"
-msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
+msgstr "Signal kann nicht deblockiert werden"
 
 #: sys-utils/lscpu-virt.c:523
 msgid "cannot restore signal handler"
@@ -21454,10 +21435,8 @@ msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user[=<Datei>]    in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgid "     --user-parent      enter parent user namespace\n"
-msgstr " -U, --user[=<Datei>]    in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
+msgstr "     --user-parent      in den übergeordneten Benutzer-Namensraum wechseln\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:104
 msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
@@ -21531,9 +21510,9 @@ msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum »%s« ist fehlgeschlagen "
 
 #: sys-utils/nsenter.c:318
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+#| msgid "failed to open parent ns of %s"
 msgid "failed to open parent namespace"
-msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"
+msgstr "Übergeordneter Namensraum von %s konnte nicht geöffnet werden"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:342
 #, fuzzy, c-format
@@ -21557,16 +21536,12 @@ msgid "ioctl(%d, SIOCGSKNS)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:386 sys-utils/nsenter.c:392
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to set options pattern"
 msgid "failed to get cgroup path"
-msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Cgroup-Pfad konnte nicht ermittelt werden"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:398
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to open /proc"
 msgid "failed to open cgroup.procs"
-msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "cgroup.procs konnte nicht geöffnet werden"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:410
 #, c-format
@@ -21574,10 +21549,8 @@ msgid "statfs %s failed"
 msgstr "statfs für %s ist fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "initgroups failed"
 msgid "write cgroup.procs failed"
-msgstr "initgroups fehlgeschlagen"
+msgstr "cgroup.procs konnte nicht geschrieben werden"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:581
 #, fuzzy
@@ -21615,7 +21588,7 @@ msgstr "keine Ziel-PID für --all angegeben"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:709
 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
-msgstr ""
+msgstr "--join-cgroup wird nur in cgroup v2 unterstützt"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:725
 #, fuzzy
@@ -22187,7 +22160,7 @@ msgid ""
 "                            the default is %s\n"
 msgstr ""
 " -A, --adjfile <Datei>    gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n"
-"                          die Vorgabe ist %s\n"
+"                            die Vorgabe ist %s\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:118
 msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
@@ -22213,11 +22186,11 @@ msgstr "     --list-modes         verfügbare Modi auflisten\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:123
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr " -m, --mode <mode>        standby[mem]… Schlafzustand\n"
+msgstr " -m, --mode <Modus>       standby[mem]… Schlafzustand\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:124
 msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-msgstr " -m, --mode <mode>        zu schlafende Sekunden\n"
+msgstr " -s, --seconds <Sekunden> zu schlafende Sekunden\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:125
 msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
@@ -22516,9 +22489,9 @@ msgstr "Ein Programm in einer neuen Prozessgruppe ausführen.\n"
 
 #: sys-utils/setpgid.c:27
 #, fuzzy
-#| msgid " -f, --force      force check\n"
+#| msgid " -f, --foregound     Make a foreground process group\n"
 msgid " -f, --foreground    Make a foreground process group\n"
-msgstr " -f, --force      Überprüfung erzwingen\n"
+msgstr " -f, --foregound     eine Vordergrund-Prozessgruppe erstellen\n"
 
 #: sys-utils/setpgid.c:71
 msgid "setpgid failed"
@@ -22573,10 +22546,8 @@ msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <UID|Benutzer>       effektive UID setzen\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgid " --rgid <gid|group>          set real gid\n"
-msgstr " --ruid <GID|Gruppe>         reale GID setzen\n"
+msgstr " --rgid <GID|Gruppe>         reale GID setzen\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
@@ -22634,11 +22605,11 @@ msgstr " --apparmor-profile <pr>     AppArmor-Profil setzen\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:156
 msgid " --landlock-access <access>  add Landlock access\n"
-msgstr ""
+msgstr " --landlock-access <Zugr.>   Landlock-Zugriff hinzufügen\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:157
 msgid " --landlock-rule <rule>      add Landlock rule\n"
-msgstr ""
+msgstr " --landlock-rule <Regel>     Landlock-Regel hinzufügen\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:158
 #, fuzzy
@@ -22842,9 +22813,9 @@ msgstr "ungültige Kennung"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:715
 #, fuzzy
-#| msgid "could not set timer"
+#| msgid "Could not seccomp filter"
 msgid "Could not load seccomp filter"
-msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Filter konnte nicht mit Seccomp geprüft werden"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
@@ -23020,10 +22991,9 @@ msgid "set ptracer"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read: %s"
+#, c-format
 msgid "could not parse landlock fs access: %s"
-msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
+msgstr "Landlock-Dateisystemzugriff konnte nicht gelesen werden: %s"
 
 #: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
 #, c-format
@@ -23031,34 +23001,27 @@ msgid "invalid landlock rule: %s"
 msgstr "ungültige Landlock-Regel: %s"
 
 #: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open pid %u"
+#, c-format
 msgid "could not open file for landlock: %s"
-msgstr "PID %u konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Datei konnte nicht für Landlock geöffnet werden: %s"
 
 #: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
-msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+msgstr "landlock_create_ruleset fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
-msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+msgstr "Hinzufügen der Landloxk-Regel fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
-msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Abwehr der Gewährung neuer Privilegien für Landlock ist fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 #, fuzzy
-#| msgid "fallocate failed"
+#| msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgid "landlock_restrict_self failed"
-msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+msgstr "landlock_restrict_self fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, c-format
@@ -24476,10 +24439,10 @@ msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956
-#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502
-#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591
-#: term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:960
+#: term-utils/agetty.c:1209 term-utils/agetty.c:1488 term-utils/agetty.c:1506
+#: term-utils/agetty.c:1543 term-utils/agetty.c:1553 term-utils/agetty.c:1595
+#: term-utils/agetty.c:1955 term-utils/agetty.c:2315 term-utils/agetty.c:2897
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
@@ -24496,105 +24459,105 @@ msgstr "ungültiges Argument für --local-line"
 msgid "invalid nice argument"
 msgstr "ungültiges Nice-Argument"
 
-#: term-utils/agetty.c:934
+#: term-utils/agetty.c:939
 #, c-format
 msgid "could not get terminal name: %d"
 msgstr "Terminalname konnte nicht ermittelt werden: %d"
 
-#: term-utils/agetty.c:961
+#: term-utils/agetty.c:965
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:963
+#: term-utils/agetty.c:967
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
 
-#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1131
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1093
+#: term-utils/agetty.c:1097
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
 
-#: term-utils/agetty.c:1095
+#: term-utils/agetty.c:1099
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "/dev/%s: kein tty"
 
-#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131
+#: term-utils/agetty.c:1103 term-utils/agetty.c:1135
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1121
+#: term-utils/agetty.c:1125
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1142
+#: term-utils/agetty.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
 
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1151
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1161
+#: term-utils/agetty.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1178
+#: term-utils/agetty.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410
+#: term-utils/agetty.c:1385 term-utils/agetty.c:1414
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1533
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
 
-#: term-utils/agetty.c:1696
+#: term-utils/agetty.c:1700
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2010
 #, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2028
+#: term-utils/agetty.c:2032
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2060
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num-Taste aus"
 
-#: term-utils/agetty.c:2059
+#: term-utils/agetty.c:2063
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:2062
+#: term-utils/agetty.c:2066
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Feststelltaste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:2065
+#: term-utils/agetty.c:2069
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Rollen-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:2068
+#: term-utils/agetty.c:2072
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -24603,32 +24566,32 @@ msgstr ""
 "Hinweis: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2212
+#: term-utils/agetty.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: gelesen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2283
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
 
-#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315
+#: term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2319
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
 
-#: term-utils/agetty.c:2321
+#: term-utils/agetty.c:2325
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2451
+#: term-utils/agetty.c:2455
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -24637,176 +24600,176 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2455
+#: term-utils/agetty.c:2459
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2458
+#: term-utils/agetty.c:2462
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-Bit-TTY annehmen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2459
+#: term-utils/agetty.c:2463
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <Benutz.>  den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2460
+#: term-utils/agetty.c:2464
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2461
+#: term-utils/agetty.c:2465
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2462
+#: term-utils/agetty.c:2466
 msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
 msgstr " -f, --issue-file <Liste>   Die Issue-Dateien oder -Verzeichnisse anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2463
+#: term-utils/agetty.c:2467
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "     --show-issue           die Issue-Datei nicht anzeigen und beenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2464
+#: term-utils/agetty.c:2468
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2465
+#: term-utils/agetty.c:2469
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <Rechnername>   Anmelderechner festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2466
+#: term-utils/agetty.c:2470
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2467
+#: term-utils/agetty.c:2471
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <String>  init-Zeichenkette festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2472
 msgid " -J, --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr ""
 " -J, --noclear              Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht\n"
 "                              leeren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2469
+#: term-utils/agetty.c:2473
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2470
+#: term-utils/agetty.c:2474
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2471
+#: term-utils/agetty.c:2475
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2476
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2473
+#: term-utils/agetty.c:2477
 msgid " -N, --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2474
+#: term-utils/agetty.c:2478
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 " -o, --login-options <Optionen>\n"
 "                            bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2479
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2480
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <Verz>        in diese Systemwurzel wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2481
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell »auflegen«\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2482
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2483
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <Zahl>     Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2484
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2485
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2486
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              Hinweise nicht ausgeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2487
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           es wird kein Rechnername angezeigt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2488
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2489
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2490
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <string>  Zusätzliche Killzeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2491
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <Verzeichnis>   Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2492
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 "     --delay <Zahl>         Wartezeit in Sekunden vor der\n"
 "                              Eingabeaufforderung\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2493
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <Zahl>          Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2494
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 "     --reload               Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu\n"
 "                              einlesen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2495
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          unterstützte Baudraten anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2850
+#: term-utils/agetty.c:2854
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d Benutzer"
 msgstr[1] "%d Benutzer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2980
+#: term-utils/agetty.c:2984
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2992
+#: term-utils/agetty.c:2996
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: term-utils/agetty.c:2996
+#: term-utils/agetty.c:3000
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
 
-#: term-utils/agetty.c:3018
+#: term-utils/agetty.c:3022
 msgid "failed to open credentials directory"
 msgstr "Anmeldedaten-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
 
@@ -24986,7 +24949,7 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie »--force«, wenn Sie sie tatsächlich verwenden wollen.\n"
 "Programm nicht gestartet."
 
-#: term-utils/script.c:836 term-utils/scriptlive.c:221
+#: term-utils/script.c:836 term-utils/scriptlive.c:220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unssuported echo mode: '%s'"
 msgid "unsupported echo mode: '%s'"
@@ -25036,46 +24999,47 @@ msgstr ".\n"
 msgid "Script done.\n"
 msgstr "Skript wurde beendet.\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:60
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:57
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgid " %s [options] <timingfile> <typescript>\n"
 msgstr " %s [-t] Timingdatei [-I|-B] Eingabeskript\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:64
+#: term-utils/scriptlive.c:61
 msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr "Terminal-Eingabeskript ausführen.\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:60
+#: term-utils/scriptlive.c:64 term-utils/scriptreplay.c:57
 msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
 msgstr " -t, --timing <Datei>    Skript-Timing-Protokolldatei\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:61
+#: term-utils/scriptlive.c:65 term-utils/scriptreplay.c:58
 msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
 msgstr " -T, --log-timing <Datei>                         Alias für »-t«\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:62
+#: term-utils/scriptlive.c:66 term-utils/scriptreplay.c:59
 msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
 msgstr " -I, --log-in <Datei>    Skript-Standardeingabe-Protokolldatei\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:61
 msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
 msgstr ""
 " -B, --log-io <Datei>    Skript-Standardeingabe- und -Standardausgabe-\n"
 "                           Protokolldatei\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:73
+#: term-utils/scriptlive.c:70
 msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 " -c  --command <Befehl>  einen Befehl statt einer interaktiven\n"
 "                           Shell ausführen\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:70
+#: term-utils/scriptlive.c:71 term-utils/scriptreplay.c:67
 msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 msgstr ""
 " -d, --divisor <Zahl>    Ausführung beschleunigen oder verlangsamen, indem\n"
 "                           die Zeit durch diese Zahl dividiert wird\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:75
+#: term-utils/scriptlive.c:72
 #, fuzzy
 #| msgid " -E, --echo <when>             echo input in session (auto, always or never)\n"
 msgid " -E, --echo <when>       echo input in session (auto, always or never)\n"
@@ -25083,34 +25047,34 @@ msgstr ""
 " -E, --echo <wann>             Eingabe wieder ausgeben (»auto«, »always«\n"
 "                                 oder »never«)\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:76 term-utils/scriptreplay.c:71
+#: term-utils/scriptlive.c:73 term-utils/scriptreplay.c:68
 msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 msgstr ""
 " -m, --maxdelay <Zahl>   Wartezeit in Sekunden zwischen den\n"
 "                           Aktualisierungen\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:238 term-utils/scriptreplay.c:257
+#: term-utils/scriptlive.c:237 term-utils/scriptreplay.c:256
 msgid "failed to parse maximal delay argument"
 msgstr "Verarbeiten des Arguments für die maximale Verzögerung ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:261 term-utils/scriptreplay.c:298
+#: term-utils/scriptlive.c:260 term-utils/scriptreplay.c:297
 msgid "timing file not specified"
 msgstr "Timing-Datei ist nicht angegeben"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:263
+#: term-utils/scriptlive.c:262
 msgid "stdin typescript file not specified"
 msgstr "Standardaeingabe-Eingabeskriptdatei ist nicht angegeben"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:289
+#: term-utils/scriptlive.c:288
 #, c-format
 msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
 msgstr ">>> scriptlive: Ausführung Ihres Eingabeskripts von %s wird gestartet.\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:296
+#: term-utils/scriptlive.c:295
 msgid "failed to allocate PTY handler"
 msgstr "PTY-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:376
+#: term-utils/scriptlive.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25119,89 +25083,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 ">>> scriptlive: abgeschlossen.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:53
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgid " %s [options] <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
 msgstr " %s [-t] Timingdatei [Eingabeskript] [Teiler]\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:57
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr "Ein Eingabeskript unter Verwendung von Timinginformationen ablaufen lassen.\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:63
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
 msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
 msgstr ""
 " -O, --log-out <Datei>   Standardausgabe-Protokolldatei des Skripts\n"
 "                           (Vorgabe)\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
 msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
 msgstr ""
 " -s, --typescript <Datei>\n"
 "                         veralteter Alias für -O\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
 msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
 msgstr ""
 "     --summary           Zusammenfassung zur aufgezeichneten Sitzung\n"
 "                           anzeigen und beenden\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:72
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
 msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
 msgstr " -x, --stream <Name>     Datenstromtyp (»out«, »in«, »signal« oder »info«)\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
 msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 " -c, --cr-mode <Typ>     Zeichenmodus für Wagenrücklauf\n"
 "                           (»auto«, »never«, »always«)\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:77
+#: term-utils/scriptreplay.c:76
 msgid "Key bindings:\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:78
-msgid " space        toggles pause and unpause\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:77
+msgid " space        toggles between pause and play\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:79
-msgid " up-arrow     increases the playback speed by 0.1 times\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:78
+msgid " up-arrow     increases playback speed with ten percent\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:80
-msgid " down-arrow   decreases the playback speed by 0.1 times\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:79
+msgid " down-arrow   decreases playback speed with ten percent\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:146
+#: term-utils/scriptreplay.c:145
 #, fuzzy
 #| msgid "unexpected tcgetattr failure"
 msgid "unexpected fcntl failure"
 msgstr "tcgetattr unerwartet fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:151
+#: term-utils/scriptreplay.c:150
 msgid "unexpected tcgetattr failure"
 msgstr "tcgetattr unerwartet fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:236
+#: term-utils/scriptreplay.c:235
 #, c-format
 msgid "unsupported mode name: '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützter Modusname: »%s«"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:269
+#: term-utils/scriptreplay.c:268
 #, c-format
 msgid "unsupported stream name: '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützter Datenstromname: »%s«"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:300
+#: term-utils/scriptreplay.c:299
 msgid "data log file not specified"
 msgstr "keine Datenprotokolldatei angegeben"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:406
+#: term-utils/scriptreplay.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: log file error"
 msgstr "%s: Protokolldateifehler"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:408
+#: term-utils/scriptreplay.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: timing file error"
 msgstr "%s: Zeile %d: Timingdateifehler"
@@ -25986,7 +25951,9 @@ msgid "invalid spaces argument"
 msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"
 
 #: text-utils/column.c:1068
-msgid "failed to use input separator"
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to use input separator"
+msgid "failed to parse input separator"
 msgstr "Eingabetrenner konnte nicht angewendet werden"
 
 #: text-utils/column.c:1101
@@ -26574,6 +26541,7 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt"
 
 #, c-format
+#~| msgid "%s system call failed: %m"
 #~ msgid "%s system call failed: %s"
 #~ msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %s"