]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Wed, 15 Aug 2012 15:56:47 +0000 (17:56 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Wed, 15 Aug 2012 15:56:47 +0000 (17:56 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
26 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index ffb427c689dc0204313f4e50e53102f70fcc2cbf..abaa2131fca58d157bf6552874f1dbb1bb83daa8 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -34,23 +34,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "identificador invàlid"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "identificador invàlid"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "identificador invàlid"
@@ -310,12 +311,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "%s de %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "%s de %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2093,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2137,12 +2138,12 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2211,21 +2212,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -2384,6 +2385,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "torna a llegir la taula de particions"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3344,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "\t   el disc lògicament de la màquina AIX.\n"
 "\t   (O convertiu-vos en un AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6258,7 +6274,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6277,7 +6293,7 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6653,11 +6669,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: error d'escriptura.\n"
@@ -7178,7 +7194,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasenya: "
 
@@ -7202,7 +7218,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
@@ -7393,7 +7409,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "identificador invàlid"
@@ -7492,23 +7509,23 @@ msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: no s'ha fet cap canvi\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
 # shadow paswords -> contrasenyes ocultes (fedora)
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Aquest sistema utilitza grups ocults.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
@@ -7516,7 +7533,7 @@ msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
 # FIXME here we have 'y' and 'n' translated, is it translateable?
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] "
@@ -7592,7 +7609,7 @@ msgstr "dispositiu de blocs "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
@@ -7616,7 +7633,7 @@ msgstr "opcions útils:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7625,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7705,7 +7722,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -7715,8 +7732,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7814,32 +7831,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8051,182 +8068,187 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "estableix a només lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " extraïble"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   canvia les unitats de visualització/entrada"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8234,7 +8256,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8260,14 +8282,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -8332,7 +8354,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9101,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 "        En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
 "        proveu dmesg | tail o així\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
@@ -9201,7 +9223,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10072,7 +10094,7 @@ msgstr ""
 "el màxim de caràcters en fifo fou de %d\n"
 "i la velocitat de transferència màxima en caracteres per segon fou de %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
 
@@ -10274,7 +10296,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10301,83 +10323,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -12569,7 +12591,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12597,7 +12619,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "No s'ha pogut blocar en memòria, s'està sortint.\n"
@@ -12847,181 +12869,188 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s des de %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu "
 "especificat cap"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13032,14 +13061,14 @@ msgstr ""
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre "
 "error"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13048,22 +13077,22 @@ msgstr ""
 "        En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
 "        proveu dmesg | tail o així\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13072,60 +13101,60 @@ msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el "
 "senyalador explícit «-w»"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13135,7 +13164,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13145,7 +13174,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13154,7 +13183,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13164,14 +13193,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13179,7 +13208,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13192,7 +13221,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13200,7 +13229,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13210,7 +13239,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13219,7 +13248,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13228,17 +13257,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -14470,71 +14499,77 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s versió %s\n"
index 0aa922f2a9ffe760d13243468f8d9a99e9bbfd82..a7b9208185b4e683700c99679b8aa2600f05158e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 21:16+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,23 +54,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s nelze otevřít"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "neplatný argument dělitele"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "neplatný argument dělitele"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
@@ -337,12 +338,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "%s na %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "%s na %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "volání stat selhalo: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "přehledná velikost"
 msgid "partition name"
 msgstr "název oddílu"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID oddílu"
 
@@ -2184,12 +2185,12 @@ msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2259,19 +2260,19 @@ msgstr "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -2451,6 +2452,21 @@ msgstr "%sraw%d: napojeno na čísla hlavní %d, vedlejší %d\n"
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Chyba při nastavování syrového zařízení (%m)\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "Použití: sfdisk --id zařízení číslo_oddílu [ID]"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3400,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "\t   již není logickou součástí Vašeho AIX systému. (Jinak\n"
 "\t   se z Vás stává AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6261,7 +6277,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6281,7 +6297,7 @@ msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ […]\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6705,11 +6721,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podrobnosti naleznete v lscpu(1).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "chyba při zápisu."
@@ -7195,7 +7211,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
@@ -7216,7 +7232,7 @@ msgstr "volání setgid selhalo"
 msgid "no such group"
 msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 msgid "permission denied"
 msgstr "povolení zamítnuto"
 
@@ -7402,7 +7418,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
 
@@ -7500,28 +7517,28 @@ msgstr "%s nezměněno"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "volání fork selhalo"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 msgid "no changes made"
 msgstr "neprovedeny žádné změny"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "soubor %s nelze zavřít"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Tento systém používá stínové skupiny.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?"
@@ -7606,7 +7623,7 @@ msgstr "zdrojové zařízení"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "bod připojení"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 msgid "filesystem type"
 msgstr "druh systému souborů"
 
@@ -7626,7 +7643,7 @@ msgstr "volby připojení určené pro souborový systém"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "jmenovka souborového systému"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID souborového systému"
 
@@ -7635,7 +7652,7 @@ msgstr "UUID souborového systému"
 msgid "partition label"
 msgstr "název oddílu"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"
 
@@ -7715,7 +7732,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -7724,8 +7741,8 @@ msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
@@ -7869,25 +7886,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "neznámý směr „%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neplatný argument: %c"
 
 # FIXME: Typo mure
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze "
 "přepínač --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -7895,11 +7912,11 @@ msgstr ""
 "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového "
 "řádku, který není volbou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
@@ -8120,174 +8137,179 @@ msgstr ""
 " -h, --help             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr "název zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "vnitřní jaderný název zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "kam je zařízení připojeno"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "jmenovka souborového systému"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "název oddílu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stav zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 msgid "read-only device"
 msgstr "zařízení pouze pro čtení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 msgid "removable device"
 msgstr "výměnné zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr "otáčivé zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr "identifikátor zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr "velikost zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 msgid "state of the device"
 msgstr "stav zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 msgid "user name"
 msgstr "uživatelské jméno"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr "název skupiny"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr "přístupová práva k uzlu zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 msgid "alignment offset"
 msgstr "posun pro zarovnání"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimální velikost I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimální velikost I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "physical sector size"
 msgstr "velikost fyzického sektoru"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 msgid "logical sector size"
 msgstr "velikost logického sektoru"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "název plánovače I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr "velikost fronty požadavků"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr "druh zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "posun pro zahazovaní (discard)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr "stupeň zahazování"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "zahození nuluje data"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "změní identifikátor disku"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: neznámý název zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat název device mapperu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "nezdařilo se sestavit cestu v sysfs pro %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8300,7 +8322,7 @@ msgstr ""
 
 # ???: WTF is holder?
 # ???: Překládat jako „obálka“?
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8347,7 +8369,7 @@ msgstr ""
 " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8356,7 +8378,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce (pro --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
@@ -8420,7 +8442,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, c-format
@@ -9264,7 +9286,7 @@ msgstr ""
 "       V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n"
 "       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“ \n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
@@ -9361,7 +9383,7 @@ msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10328,7 +10350,7 @@ msgstr ""
 "znaků\n"
 "ve frontě byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu byla %f"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "volání gettimeofday selhalo"
 
@@ -10519,7 +10541,7 @@ msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy (soukromé)"
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "démon FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
@@ -10570,7 +10592,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version                zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 " -x, --decode                 obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -10578,7 +10600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované obory protokolu:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10586,45 +10608,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované úrovně (priority) protokolu:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat úroveň „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "neznámá úroveň „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "neznámý obor „%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "volání sysinfo selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 msgid "write failed"
 msgstr "zápis selhal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
@@ -10632,26 +10654,26 @@ msgstr ""
 "přepínač --raw nelze použít spolu s level, facility, decode, delta, ctime "
 "nebo notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr "přepínač --noatime nelze použít spolu s ctime "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr "přepínač --noatime nelze použít spolu s ctime "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "přečtení hodin RTC selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodporovaný příkaz"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "volání klogctl selhalo"
 
@@ -12830,7 +12852,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "neplatný deskriptor souboru s heslem"
 
@@ -12856,7 +12878,7 @@ msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen."
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "nebylo možné zamknout v paměti"
 
@@ -13113,171 +13135,178 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podrobnosti naleznete v lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "přepínač „--%s“ může použít pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "pouze superuživatel může použít přepínač „--%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr "toto může provést pouze superuživatel"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován."
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "čtení mtab selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: již připojeno\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "pouze superuživatel může připojit %s do %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s nelze v %s nalézt"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "%s nelze v %s nalézt"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s nelze v %s nalézt"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "musíte zadat typ systému souborů"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "volání link pro %s selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: připojení se nezdařilo"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nezdařilo rozebrat volby „offset=%s“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: připojení se nezdařilo"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: souborový systém byl připojen, ale příkaz mount(8) selhal"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "přípojný bod %s není adresářem"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s se používá"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s je již připojeno, či je %s již používáno"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s je již připojeno do %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "volání mount(2) neuspělo"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s není připojeno či chybný přepínač"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s není připojeno či chybný přepínač"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13286,7 +13315,7 @@ msgstr ""
 "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na\n"
 "       %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13295,7 +13324,7 @@ msgstr ""
 "       (pro řadu souborových systémů (např. nfs, cifs) je\n"
 "       třeba pomocný program /sbin/mount.<typ>)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13304,22 +13333,22 @@ msgstr ""
 "       V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n"
 "       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: superblok nelze přečíst"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13328,58 +13357,58 @@ msgstr ""
 "jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
 "       (možná „modprobe ovladač“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s není blokovým zařízením"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl zadán příznak „-w“"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "připojení %s do %s selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13394,7 +13423,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
 " %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13409,7 +13438,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n"
 " -T, --fstab <cesta>     náhrada za /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13422,7 +13451,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       zobrazí všechna připojení s JMENOVKAMI\n"
 " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13439,14 +13468,14 @@ msgstr ""
 "                         (stejné jako -o ro)\n"
 " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13457,7 +13486,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 " -w, --read-write        souborové systémy připojí i pro zápis (výchozí)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13476,7 +13505,7 @@ msgstr ""
 " LABEL=<jmenovka>        určí zařízení podle jmenovky souborového systému\n"
 " UUID=<UUID>             určí zařízení podle UUID souborového systému\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13488,7 +13517,7 @@ msgstr ""
 "                         (vizte --bind/rbind)\n"
 " <soubor>                běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13504,7 +13533,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             připojí podstrom a všechna podřízená připojení "
 "jinam\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13517,7 +13546,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          označí podstrom za soukromý\n"
 " --make-unbindable       označí podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13530,16 +13559,16 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
 " --make-runbindable      rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
 
 # XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 msgid "failed to append options"
 msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
 
@@ -14879,73 +14908,79 @@ msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ […]\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Loop zařízení je %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: neznámý signál %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "časový limit pro %s nelze zjistit"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekundy\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "vypršel čas"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: verze %s\n"
index 579e960e48c4745d1302eca2797eb66f5200e5fc..48b8e93d84529c8375ea303029c1edc5f6d21754 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.19-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 19:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -70,23 +70,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ugyldigt tilvalg"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "ugyldigt tilvalg"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ugyldigt tilvalg"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ugyldigt tilvalg"
@@ -343,12 +344,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "%s fra %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "%s fra %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat mislykkedes: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2150,12 +2151,12 @@ msgstr "mount: skal til at benytte løkkeenheden %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2225,19 +2226,19 @@ msgstr ""
 # måske udskrift
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
 
@@ -2399,6 +2400,21 @@ msgstr "raw%d:\tbundet til hovednummer %d, undernummer %d\n"
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Fejl under indstilling af raw-enhed (%s)\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s: kunne ikke skrive etiket"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "genlæs partitionstabellen"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3358,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "\t   at du fjerne disken logisk fra din AIX-maskine.\n"
 "\t   (Ellers bliver du en AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6267,7 +6283,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6286,7 +6302,7 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6669,11 +6685,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere information se swaplabel(8).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: skrivefejl.\n"
@@ -7180,7 +7196,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Ugyldig intervalværdi: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode: "
 
@@ -7204,7 +7220,7 @@ msgstr "setuid() mislykkedes"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Ingen sådan gruppe."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: adgang nægtet"
@@ -7396,7 +7412,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ugyldigt tilvalg"
@@ -7495,29 +7512,29 @@ msgstr "%s: %s uændret\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "kunne ikke forgrene (fork)"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: intet ændret\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Du bruger skyggegrupper (shadow groups) på dette system.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? "
@@ -7593,7 +7610,7 @@ msgstr "blokenhed "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Angiv filsystemtype: "
@@ -7617,7 +7634,7 @@ msgstr "nyttige tilvalg:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Angiv filsystemtype: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7626,7 +7643,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7707,7 +7724,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "fortolkningsfejl på linje: "
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
@@ -7717,8 +7734,8 @@ msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan ikke læse: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
@@ -7821,21 +7838,21 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ukendt retning »%s«"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ugyldigt iflag: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -7843,11 +7860,11 @@ msgstr ""
 "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med "
 "kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8063,184 +8080,189 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stat på sti mislykkedes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "angiv skrivebeskyttet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " flytbar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "stat på sti mislykkedes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Ugyldigt brugernavn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "få justeringsforskydning"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "få minimal I/O-størrelse"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "få optimal I/O-størrelse"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "få fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "få logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "få justeringsforskydning"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   skift diskidentifikationen"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "kunne ikke initialisere linjemellemlager.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8248,7 +8270,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8274,14 +8296,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
@@ -8345,7 +8367,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "kunne ikke fortolke pid"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9135,7 +9157,7 @@ msgstr ""
 "       I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
 "       - prøv 'dmesg | tail'  eller lignende\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
@@ -9232,7 +9254,7 @@ msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: intet medie fundet på %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10177,7 +10199,7 @@ msgstr ""
 "i fifo var %d,\n"
 "og den maksimale overførselshastighed var %f tegn/sekund\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday (aflæsning af ur) mislykkedes"
 
@@ -10379,7 +10401,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "kan ikke dæmonisere"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10406,83 +10428,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "ukendt kolonne: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "ukendt retning »%s«"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync mislykkedes"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning mislykkedes: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ugyldigt tilvalg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "læs rtc-tid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ingen kommando?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl mislykkedes"
@@ -12670,7 +12692,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12698,7 +12720,7 @@ msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Kunne ikke låse ind i hukommelsen, afslutter.\n"
@@ -12952,180 +12974,187 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere information se swaplabel(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s fra %s\n"
 
 # evt. "i linje "
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "fortolkningsfejl på linje: "
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kunne ikke læse: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: Kan ikke henvise til %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s er optaget"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s findes ikke"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specielenhed %s findes ikke"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: specielenhed %s findes ikke\n"
 "       (et stipræfiks er ikke en mappe)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13134,7 +13163,7 @@ msgstr ""
 "mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
 "       manglende tegnsæt, hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13143,7 +13172,7 @@ msgstr ""
 "       (for flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske\n"
 "       bruge et /sbin/mount.<type>-hjælpeprogram)"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13152,22 +13181,22 @@ msgstr ""
 "       I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
 "       - prøv 'dmesg | tail'  eller lignende\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og »stat« fejler?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13176,58 +13205,58 @@ msgstr ""
 "mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
 "       (måske »modprobe driver«?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: er ikke en blokenhed\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan ikke montere %s%s læs/skriv, er skrivebeskyttet"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: intet medie fundet på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13243,7 +13272,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
 " %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13253,7 +13282,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13262,7 +13291,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13272,14 +13301,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13287,7 +13316,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13300,7 +13329,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13308,7 +13337,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13318,7 +13347,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13327,7 +13356,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13336,17 +13365,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "kunne ikke fortolke pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
@@ -14678,71 +14707,77 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Løkkeenhed er %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: ukendt signal %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s: kunne ikke skrive etiket"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Kunne ikke få tidsoverløbet for %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s: kunne ikke skrive etiket"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekunder\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "tidsudløb"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhed"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr ""
index a82133186de8536a4a52e3f22e325f4b6d0e3fc9..d8b2fc6065f78b3d8a10e57c5f5056ed7f1265e0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 20:05-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,23 +72,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ungültige ID"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ungültige ID"
@@ -361,12 +362,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "%s von %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "%s von %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "Statusabfrage scheiterte: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2212,12 +2213,12 @@ msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2287,21 +2288,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
@@ -2462,6 +2463,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "Aufruf: sfdisk --id Gerät Partitionsnummer [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3447,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "\t   Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
 "\t   (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6306,7 +6322,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6325,7 +6341,7 @@ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6706,11 +6722,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: Fehler beim Schreiben.\n"
@@ -7224,7 +7240,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
@@ -7249,7 +7265,7 @@ msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe."
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: keine Berechtigung"
@@ -7442,7 +7458,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ungültige ID"
@@ -7544,29 +7561,29 @@ msgstr "%s: %s unverändert\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: keine Änderungen durchgeführt\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Würden Sie jetzt gerne %s bearbeiten [j/n]? "
@@ -7643,7 +7660,7 @@ msgstr "blockorientiertes Gerät "
 msgid "mountpoint"
 msgstr "Einhängepunkt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
@@ -7667,7 +7684,7 @@ msgstr "nützliche Optionen:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7676,7 +7693,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7756,7 +7773,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "Seek-Fehler"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
@@ -7766,8 +7783,8 @@ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: Konnte %s nicht lesen.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7865,32 +7882,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ungültige ID: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8101,182 +8118,187 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "„stat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "Nur-Lesen setzen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " entfernbar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "„stat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Ungültiger Nutzername"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "ungültige INode-Größe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "Sektorgröße ermitteln"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "Sektorgröße ermitteln"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "ungültige INode-Größe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8284,7 +8306,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8310,14 +8332,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
@@ -8382,7 +8404,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9170,7 +9192,7 @@ msgstr ""
 "       Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
 "       Sie  dmesg | tail  oder so\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
@@ -9272,7 +9294,7 @@ msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10151,7 +10173,7 @@ msgstr ""
 "in FIFO war %d\n"
 "und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "„gettimeofday“ fehlgeschlagen"
 
@@ -10352,7 +10374,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10379,83 +10401,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Nächste Datei: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ungültige ID"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "RTC-Zeit lesen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "kein Befehl?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
@@ -12694,7 +12716,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12722,7 +12744,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
@@ -12974,186 +12996,193 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s aus %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "Seek-Fehler"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kann %s nicht verknüpfen"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n"
 "       (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "       ungültige Optionen angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr ""
 "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "       ungültige Optionen angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13163,14 +13192,14 @@ msgstr ""
 "       Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
 "       Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13179,22 +13208,22 @@ msgstr ""
 "       Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
 "       Sie  dmesg | tail  oder so\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13204,61 +13233,61 @@ msgstr ""
 "       Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)"
 
 # "versuchen"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
 "       (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13268,7 +13297,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13278,7 +13307,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13287,7 +13316,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13297,14 +13326,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13312,7 +13341,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13325,7 +13354,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13333,7 +13362,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13343,7 +13372,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13352,7 +13381,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13361,17 +13390,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
@@ -14626,72 +14655,78 @@ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Kann Auszeit für %s nicht ermitteln: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f Sekunden\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "Zeitüberschreitung"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Gerät"
 
 # c-format
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: Version %s\n"
index 7b181ce8d3073bd6abfec2a33f86386ec767ccd3..3d48fa43f645eb765819add0fe0c003f3fc837ff 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -37,23 +37,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "identificador inválido"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "identificador inv
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "identificador inválido"
@@ -309,12 +310,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "%s de %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "%s de %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2083,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2127,12 +2128,12 @@ msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2201,21 +2202,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -2374,6 +2375,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3339,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "\t   el disco lógicamente de la máquina AIX.\n"
 "\t   (O se tendrá que convertir en un AIXperto)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6252,7 +6268,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6271,7 +6287,7 @@ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6649,11 +6665,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: error de escritura.\n"
@@ -7169,7 +7185,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
@@ -7193,7 +7209,7 @@ msgstr "setuid() ha fallado"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: este grupo no existe."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: permiso denegado"
@@ -7386,7 +7402,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "identificador inválido"
@@ -7485,29 +7502,29 @@ msgstr "%s: %s no se ha modificado\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: no se ha efectuado ningún cambio\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Está utilizando grupos ocultos en este sistema.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
@@ -7583,7 +7600,7 @@ msgstr "dispositivo de bloques "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
@@ -7607,7 +7624,7 @@ msgstr "opciones 
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7616,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7696,7 +7713,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "error de búsqueda"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -7706,8 +7723,8 @@ msgstr "No se puede asignar el b
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7805,32 +7822,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8044,184 +8061,189 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "establece sólo lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Nombre de usuario no permitido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "obtiene el tamaño mínimo de E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "obtiene el tamaño óptimo de E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "obtiene el tamaño del bloque físico (sector)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8229,7 +8251,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8255,14 +8277,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -8327,7 +8349,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9093,7 +9115,7 @@ msgstr ""
 "   En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
 "   dmesg | tail   o algo parecido\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
@@ -9192,7 +9214,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10062,7 +10084,7 @@ msgstr ""
 "de caracteres en fifo fue %d\n"
 "y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday ha fallado"
 
@@ -10264,7 +10286,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10291,83 +10313,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lectura/escritura"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "¿ninguna orden?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
@@ -12553,7 +12575,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12581,7 +12603,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"
@@ -12830,181 +12852,188 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
 "especificado ninguno"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no se puede enlazar %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
 "       (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13014,14 +13043,14 @@ msgstr ""
 "       superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
 "       o algún otro error"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13030,22 +13059,22 @@ msgstr ""
 "   En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
 "   dmesg | tail   o algo parecido\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13054,59 +13083,59 @@ msgstr ""
 "mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
 "       (¿tal vez `insmod driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13116,7 +13145,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13126,7 +13155,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13135,7 +13164,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13145,14 +13174,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13160,7 +13189,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13173,7 +13202,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13181,7 +13210,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13191,7 +13220,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13200,7 +13229,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13209,17 +13238,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
@@ -14453,72 +14482,78 @@ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: señal desconocida %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "No se puede obtener el tiempo de espera para %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundos\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "Tiempo de espera excedido"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Disposit."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s versión %s\n"
index 6426e18edf91e3e244c19e7bbbe5740d00609aaf..a7fad6eeb7d1e4d94e21633c2b18f63e42bdec8a 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -33,23 +33,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "vigane identifikaator"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -303,12 +304,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "%s paketist %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "%s paketist %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2065,12 +2066,12 @@ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2139,21 +2140,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -2311,6 +2312,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3268,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 "\t   ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
 "\t   (muidu saab Teist AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6137,7 +6153,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6156,7 +6172,7 @@ msgstr "Kasutamine: %s [ v
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6503,11 +6519,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
@@ -7002,7 +7018,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Parool: "
 
@@ -7026,7 +7042,7 @@ msgstr "setuid() ei 
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
@@ -7218,7 +7234,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -7317,29 +7334,29 @@ msgstr "Buutfail j
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
@@ -7415,7 +7432,7 @@ msgstr " eemaldatav"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
@@ -7438,7 +7455,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7447,7 +7464,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7525,7 +7542,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -7535,8 +7552,8 @@ msgstr "ei j
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7634,32 +7651,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7854,180 +7871,185 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 msgid "read-only device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "physical sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8035,7 +8057,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8061,14 +8083,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -8133,7 +8155,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -8879,7 +8901,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
@@ -8972,7 +8994,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9802,7 +9824,7 @@ msgid ""
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr ""
 
@@ -9999,7 +10021,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10026,82 +10048,82 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ei õnnestunud"
@@ -12224,7 +12246,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12252,7 +12274,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -12499,270 +12521,277 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12772,7 +12801,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12782,7 +12811,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12791,7 +12820,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12801,14 +12830,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12816,7 +12845,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12829,7 +12858,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12837,7 +12866,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12847,7 +12876,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12856,7 +12885,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12865,16 +12894,16 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -14087,69 +14116,75 @@ msgstr "Kasutamine: %s [ v
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Seade: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Seade"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s paketist %s\n"
index 12e85946175d8df6e7510b27c909bca0a0cf4cd6..a2997cdbf0473027536fd5e12aa67b57ca9a2a0f 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,23 +30,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -300,12 +301,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2049,12 +2050,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2123,21 +2124,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -2296,6 +2297,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "berirakurri partizio taula"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3234,7 +3250,7 @@ msgid ""
 "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -5938,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -5957,7 +5973,7 @@ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6305,11 +6321,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: idazketa errorea.\n"
@@ -6797,7 +6813,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Pasahitza: "
 
@@ -6820,7 +6836,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 msgid "no such group"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -7012,7 +7028,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -7111,29 +7128,29 @@ msgstr "aldatuta"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "ezin da fork egin"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
@@ -7210,7 +7227,7 @@ msgstr "bloke gailua"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -7234,7 +7251,7 @@ msgstr "aukera baliogarriak:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7243,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7321,7 +7338,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "crc errorea"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -7331,8 +7348,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7430,32 +7447,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7650,184 +7667,189 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " kengarria"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Baliogabeko tekla"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "lortu irakurketa soilik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "lortu irakurketa soilik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7835,7 +7857,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7861,14 +7883,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -7933,7 +7955,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -8679,7 +8701,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
@@ -8772,7 +8794,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9606,7 +9628,7 @@ msgid ""
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday-ek huts egin du"
 
@@ -9803,7 +9825,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "Ezin da ireki"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -9830,83 +9852,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "write-k huts egin du: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "irakurri rtc ordua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl-ek huts egin du"
@@ -11965,7 +11987,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11993,7 +12015,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "memoriarik ez"
@@ -12243,269 +12265,276 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "crc errorea"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12515,7 +12544,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12525,7 +12554,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12534,7 +12563,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12544,14 +12573,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12559,7 +12588,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12572,7 +12601,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12580,7 +12609,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12590,7 +12619,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12599,7 +12628,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12608,17 +12637,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -13840,71 +13869,77 @@ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Loop gailua %s da\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundu\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Gailua"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr ""
index ee4ed1f3b1880f335197f0ad30aac34e74aadf13..8871494323724ceddc9a9669835fc8b07e551e09 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,23 +40,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "virheellinen valitsin"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "virheellinen valitsin"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "virheellinen valitsin"
@@ -313,12 +314,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "%s – %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "%s – %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2065,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2109,12 +2110,12 @@ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2183,21 +2184,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -2356,6 +2357,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3302,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "\t   että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
 "\t   (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6162,7 +6178,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6181,7 +6197,7 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6558,11 +6574,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
@@ -7077,7 +7093,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Salasana: "
 
@@ -7101,7 +7117,7 @@ msgstr "setuid() epäonnistui"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: lupa evätty"
@@ -7294,7 +7310,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "virheellinen valitsin"
@@ -7393,29 +7410,29 @@ msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: muutoksia ei tehty\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
@@ -7491,7 +7508,7 @@ msgstr "lohkolaite "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
@@ -7515,7 +7532,7 @@ msgstr "hyödylliset valitsimet:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7524,7 +7541,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7604,7 +7621,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "siirtymisvirhe"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -7614,8 +7631,8 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7713,32 +7730,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7952,184 +7969,189 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "aseta vain luku -tilaan"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " siirrettävä"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "hae paras I/O-koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "hae sektorikoko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "hae sektorikoko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8137,7 +8159,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8163,14 +8185,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -8235,7 +8257,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9003,7 +9025,7 @@ msgstr ""
 "       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
 "       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
@@ -9100,7 +9122,7 @@ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9983,7 +10005,7 @@ msgstr ""
 "merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
 "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday epäonnistui"
 
@@ -10181,7 +10203,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10208,83 +10230,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ei komentoa?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync epäonnistui"
@@ -12445,7 +12467,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12473,7 +12495,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
@@ -12723,181 +12745,188 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s paketista %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole "
 "annettu"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi linkittää: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12907,14 +12936,14 @@ msgstr ""
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu "
 "virhe"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12923,22 +12952,22 @@ msgstr ""
 "       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
 "       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12947,57 +12976,57 @@ msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13007,7 +13036,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13017,7 +13046,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13026,7 +13055,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13036,14 +13065,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13051,7 +13080,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13064,7 +13093,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13072,7 +13101,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13082,7 +13111,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13091,7 +13120,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13100,17 +13129,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
@@ -14369,71 +14398,77 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Loop-laite on %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea aikarajaa: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "aikakatkaistu"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Laite"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: versio %s\n"
index 4d9a6a92ddbaffc376a0b3e42e56d58842df9cc2..9d8358c1094357c248e36248471c253759573ceb 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 14:39-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -25,87 +25,145 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:61
+#: disk-utils/addpart.c:14
+#, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
+#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
+#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
+#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
+#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
+#, fuzzy
+msgid "invalid partition number argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
+
+#: disk-utils/addpart.c:56
+#, fuzzy
+msgid "invalid start argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
+#, fuzzy
+msgid "invalid length argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
+
+#: disk-utils/addpart.c:58
+#, fuzzy
+msgid "failed to add partition"
+msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:62
 msgid "set read-only"
 msgstr "positionner en lecture seule"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:68
+#: disk-utils/blockdev.c:69
 msgid "set read-write"
 msgstr "positionner en lecture/écriture"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:74
+#: disk-utils/blockdev.c:75
 msgid "get read-only"
 msgstr "afficher si le périphérique est en lecture seule"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:80
+#: disk-utils/blockdev.c:81
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr "afficher l'état de prise en charge d'abandon des zéros"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:86
+#: disk-utils/blockdev.c:87
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "afficher la taille des blocs (secteurs) logiques"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:92
+#: disk-utils/blockdev.c:93
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "afficher la taille des blocs (secteurs) physiques"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:98
+#: disk-utils/blockdev.c:99
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "afficher la taille minimale d'E/S"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:104
+#: disk-utils/blockdev.c:105
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "afficher la taille optimale d'E/S"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:110
+#: disk-utils/blockdev.c:111
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "afficher l'index d'alignement en octet"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:116
+#: disk-utils/blockdev.c:117
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "afficher le nombre maximal de secteurs par requête"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:122
+#: disk-utils/blockdev.c:123
 msgid "get blocksize"
 msgstr "afficher la taille de bloc"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:129
+#: disk-utils/blockdev.c:130
 msgid "set blocksize"
 msgstr "configurer la taille de bloc"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:135
+#: disk-utils/blockdev.c:136
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "afficher le nombre de secteurs de 32 bits (obsolète, utiliser --getsz)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:141
+#: disk-utils/blockdev.c:142
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "afficher la capacité en octet"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:148
+#: disk-utils/blockdev.c:149
 msgid "set readahead"
 msgstr "configurer l'avance en lecture (« readahead »)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:154
+#: disk-utils/blockdev.c:155
 msgid "get readahead"
 msgstr "afficher l'avance en lecture (« readahead »)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:161
+#: disk-utils/blockdev.c:162
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "configurer l'avance en lecture (« readahead ») du système de fichiers"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:167
+#: disk-utils/blockdev.c:168
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "afficher l'avance en lecture (« readahead ») du système de fichiers"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:171
+#: disk-utils/blockdev.c:172
 msgid "flush buffers"
 msgstr "vider les tampons"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:175
+#: disk-utils/blockdev.c:176
 msgid "reread partition table"
 msgstr "relire la table de partitions"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:182
+#: disk-utils/blockdev.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -124,76 +182,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Commandes disponibles :\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:189
 #, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s afficher la capacité en secteurs de 512 octets\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270
-#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666
-#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785
+#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
 #, c-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
-#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
-#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:309
+#: disk-utils/blockdev.c:311
 msgid "could not get device size"
 msgstr "impossible d'obtenir la taille du périphérique"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:315
+#: disk-utils/blockdev.c:317
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Commande inconnue : %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:331
+#: disk-utils/blockdev.c:333
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s nécessite un argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:368
+#: disk-utils/blockdev.c:370
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "échec de %s.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:375
+#: disk-utils/blockdev.c:377
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s a réussi.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:459
+#: disk-utils/blockdev.c:461
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "erreur ioctl() sur %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:467
+#: disk-utils/blockdev.c:469
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ  1er sect.          Taille   Périphérique\n"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:48
+#: disk-utils/delpart.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]"
+
+#: disk-utils/delpart.c:57
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
+
+#: disk-utils/elvtune.c:56
 #, c-format
 msgid "usage:\n"
 msgstr "utilisation :\n"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:53
+#: disk-utils/elvtune.c:61
 #, c-format
 msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
 msgstr "\tNote : elvtune ne fonctionne qu'avec les noyaux 2.4\n"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:107
+#: disk-utils/elvtune.c:116
 #, c-format
 msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
 msgstr "périphérique bloc manquant, utilisez -h pour l'aide\n"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:128
+#: disk-utils/elvtune.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -204,37 +263,31 @@ msgstr ""
 "elvtune n'est utile qu'avec les anciens noyaux ; pour les noyaux 2.6\n"
 "utilisez plutôt l'ordonnanceur d'E/S paramétrable sysfs…\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:27
+#: disk-utils/fdformat.c:28
 #, c-format
 msgid "Formatting ... "
 msgstr "Formatage en cours… "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
+#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "terminé\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:59
 #, c-format
 msgid "Verifying ... "
 msgstr "Vérification en cours… "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
-#, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:70
+#: disk-utils/fdformat.c:71
 msgid "Read: "
 msgstr "Lecture : "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:72
+#: disk-utils/fdformat.c:73
 #, c-format
 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
 msgstr "Problème de lecture du cylindre %d, %d attendu, %d lu\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:80
+#: disk-utils/fdformat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "bad data in cyl %d\n"
@@ -243,12 +296,12 @@ msgstr ""
 "données corrompues au cylindre %d\n"
 "Poursuite du traitement… "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:94
+#: disk-utils/fdformat.c:95
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] device\n"
 msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:97
+#: disk-utils/fdformat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,351 +318,644 @@ msgstr ""
 " -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626
-#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353
-#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
-#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
-#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75
-#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169
-#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765
-#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103
-#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170
-#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
-#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
-#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
-#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
+#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
+#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
+#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
+#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
+#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
+#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
+#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
+#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
+#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:144
-#, c-format
-msgid "cannot stat file %s"
-msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
+#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
+#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed %s"
+msgstr "échec de stat : %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149
+#: disk-utils/fdformat.c:151
 #, c-format
 msgid "cannot access file %s"
 msgstr "impossible d'accéder au fichier %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:155
+#: disk-utils/fdformat.c:157
 msgid "Could not determine current format type"
 msgstr "Impossible de déterminer le type de format courant"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:157
+#: disk-utils/fdformat.c:159
 #, c-format
 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
 msgstr "%s face, %d pistes, %d secteurs/piste. Capacité totale %d ko.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:160
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:160
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s est monté.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "%s non monté"
+
+#: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
+#, c-format
+msgid "failed to read: %s"
+msgstr "échec de lecture : %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121
+#, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "erreur d'analyse : %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:325
+#, c-format
+msgid "Locking disk %s ... "
+msgstr "Verrouillage du disque %s… "
+
+#: disk-utils/fsck.c:335
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
+msgstr "(en attente) "
+
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:345
+msgid "succeeded"
+msgstr "réussi"
+
+#: disk-utils/fsck.c:345
+msgid "failed"
+msgstr "échoué"
+
+#: disk-utils/fsck.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
+msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"
+
+#: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s : échec d'analyse"
+
+#: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s : non trouvé"
+
+#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
+#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
+#: term-utils/script.c:274
+msgid "fork failed"
+msgstr "échec de la fonction « fork »"
+
+#: disk-utils/fsck.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "%s : échec de gel"
+
+#: disk-utils/fsck.c:688
+msgid "wait: no more child process?!?"
+msgstr "attente : plus de processus enfant ?"
+
+#: disk-utils/fsck.c:691
+#, fuzzy
+msgid "waidpid failed"
+msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
+
+#: disk-utils/fsck.c:709
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+msgstr "Avertissement… %s, périphérique %s, signal de fin %d."
+
+#: disk-utils/fsck.c:715
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+msgstr "%s %s : état %x, cela ne devrait pas arriver."
+
+#: disk-utils/fsck.c:761
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr "Fin de %s (code de retour %d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:823
 #, c-format
+msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
+msgstr "erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:892
 msgid ""
-"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
-" -h         print this help\n"
-" -x dir     extract into dir\n"
-" -v         be more verbose\n"
-" file       file to test\n"
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
 msgstr ""
-"Utilisation : %s [-hv] [-x répertoire] fichier\n"
-" -h              afficher l'aide\n"
-" -x répertoire   extraire dans le répertoire\n"
-" -v              travailler en mode bavard\n"
-" fichier         fichier à tester\n"
+"Soit tous, soit aucun des types de systèmes de fichiers précisés par -t,\n"
+"doivent être préfixés par « no » (non) ou « ! »."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:1009
 #, c-format
-msgid "stat failed: %s"
-msgstr "échec de stat : %s"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
+"%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : remontage avec nombre de "
+"passes fsck non nul"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr "%s : périphérique inexistant ignoré\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
+"device)\n"
+msgstr ""
+"%s : périphérique inexistant (l'option « nofail » de fstab peut servir à "
+"ignorer ce périphérique)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1062
+#, c-format
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgstr "impossible de contrôler %s, fsck.%s non trouvé"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1166
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1257
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilisation :\n"
+" %s [options-fsck] [options-sysf] [sysfic ...]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -A         check all filesystems\n"
+" -R         skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
+" -M         do not check mounted filesystems\n"
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"              type is allowed to be comma-separated list\n"
+" -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+" -r         report statistics for each device fsck\n"
+" -s         serialize fsck operations\n"
+" -l         lock the device using flock()\n"
+" -N         do not execute, just show what would be done\n"
+" -T         do not show the title on startup\n"
+" -C <fd>    display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+" -V         explain what is being done\n"
+" -?         display this help and exit\n"
+"\n"
+"See fsck.* commands for fs-options."
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -A         vérifier tous les systèmes de fichiers\n"
+" -R         ignorer le système de fichiers racine ; seulement utile avec "
+"l'option « -A »\n"
+" -M         ne pas vérifier les systèmes de fichiers montés\n"
+" -t <type>  Indiquer les types de systèmes de fichiers à vérifier ;\n"
+"              type peut être une liste séparée par des virgules\n"
+" -P         vérifier les systèmes de fichiers en parallèle, y compris la "
+"racine\n"
+" -s         sérialiser les opérations de fsck\n"
+" -l         verrouiller le périphérique avec flock()\n"
+" -N         ne pas exécuter, montrer uniquement ce qui devrait être "
+"accompli\n"
+" -T         ne pas afficher le titre au démarrage\n"
+" -C <fd>    afficher une barre de progression ; fd ne sert qu'aux interfaces "
+"graphiques\n"
+" -V         expliquer les actions en cours\n"
+" -?         afficher cette aide et quitter\n"
+"\n"
+"Consultez les commandes fsck.* pour options-sysf."
+
+#: disk-utils/fsck.c:1337
+msgid "too many devices"
+msgstr "trop de périphériques"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1349
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "/proc est-il monté ?"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1357
+#, c-format
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr ""
+"seul le superutilisateur peut rechercher le type de systèmes de fichiers : %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1361
+#, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285
+msgid "too many arguments"
+msgstr "trop d'arguments"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
-#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: disk-utils/fsck.c:1509
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgstr ""
+"l'option -l ne peut être utilisée qu'avec un seul périphérique — ignoré"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
 #, c-format
-msgid "open failed: %s"
-msgstr "échec d'ouverture : %s"
+msgid " %s [options] file\n"
+msgstr " %s [options] fichier\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
+msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr " -v, --verbose             afficher les données en mode bavard\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
 #, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "échec de « ioctl » : impossible de trouver la taille du périphérique : %s"
+msgstr ""
+"échec de « ioctl » : impossible de trouver la taille du périphérique : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
 #, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr "n'est pas un périphérique bloc ou un fichier : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
 msgid "file length too short"
 msgstr "nom de fichier trop court"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
 #, c-format
 msgid "read failed: %s"
 msgstr "échec de lecture : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
 msgid "superblock magic not found"
 msgstr "nombre magique du superbloc non trouvé"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
 #, c-format
 msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr "le boutisme de cramfs est %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 msgid "big"
 msgstr "gros"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 msgid "little"
 msgstr "petit"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
 msgid "unsupported filesystem features"
 msgstr "caractéristiques de système de fichiers non pris en charge"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
 #, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
 msgstr "taille de superbloc (%d) trop petite"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
 msgid "zero file count"
 msgstr "nombre de fichiers nul"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 #, c-format
 msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "avertissement : le fichier se termine après la fin du système de fichiers\n"
+msgstr ""
+"avertissement : le fichier se termine après la fin du système de fichiers\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
 #, c-format
 msgid "warning: old cramfs format\n"
 msgstr "avertissement : ancien format cramfs\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr "impossible de tester la somme de contrôle CRC : ancien format cramfs"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
 msgid "crc error"
 msgstr "erreur de CRC"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
 msgid "root inode is not directory"
 msgstr "l'inœud racine n'est pas un répertoire"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
 #, c-format
 msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr "mauvais index de racine (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
 msgid "data block too large"
 msgstr "bloc de données trop grand"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
 #, c-format
 msgid "decompression error %p(%d): %s"
 msgstr "erreur de décompression %p(%d) : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
 #, c-format
 msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
 msgstr "  trou à %ld (%zd)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
 #, c-format
 msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
 msgstr "  décompression du bloc à %ld vers %ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
 #, c-format
 msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr "octets (%ld) de type non-bloc"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
 #, c-format
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "échec d'écriture : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
 #, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
 msgstr "échec de la fonction « lchown » : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
 #, c-format
 msgid "chown failed: %s"
 msgstr "échec de la fonction « chown » : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
 #, c-format
 msgid "utime failed: %s"
 msgstr "échec de la fonction « utime » : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr "l'inœud du répertoire a un index nul et une taille non nulle : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
 #, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "échec de la fonction « mkdir » : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
 msgid "filename length is zero"
 msgstr "le nom de fichier a une longueur nulle"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
 msgid "bad filename length"
 msgstr "mauvaise longueur de nom de fichier"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "mauvais index d'inœud"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr "l'inœud du fichier a un index nul et une taille non nulle"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr "l'inœud du fichier a une taille nulle et un index non nul"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "lien symbolique d'index nul"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "lien symbolique de taille nulle"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
 #, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "erreur de taille dans le lien symétrique : %s"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
 #, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "échec de fonction « symlink » : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr "le fichier spécial a un index non nul : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr "la pile « FIFO » a une taille non nulle : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr "socket ayant une taille non nulle : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
 #, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "mode hasardeux (« bogus ») : %s (%o)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "échec de la fonction « mknod » : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
 #, c-format
 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr "début des données du répertoire (%ld) < taille de (struct cramfs_super) + début (%ld)"
+msgstr ""
+"début des données du répertoire (%ld) < taille de (struct cramfs_super) + "
+"début (%ld)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
 #, c-format
 msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
 msgstr "fin des données répertoire (%ld) != début données fichier (%ld)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "index de données du fichier non valable"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
 msgid "compiled without -x support"
 msgstr "compilé sans prise en charge de -x"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s : OK\n"
 
+#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
+#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
+#, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
+
 #: disk-utils/fsck.minix.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -l  list all filenames\n"
+msgstr "  [ -file nom-de-fichier-de-vidange ]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+msgid " -a  automatic repair\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -r  interactive repair\n"
+msgstr ""
+"il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode "
+"interactif"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+msgid " -v  be verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#, fuzzy
+msgid " -s  output super-block information\n"
+msgstr ""
+" -v, --version                  afficher les informations de version et "
+"quitter\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+msgid " -f  force check\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:261
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-larvsmf] /dev/nom\n"
+msgid "%s (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:261
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#: disk-utils/fsck.minix.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "y\n"
+msgstr "\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "n\n"
+msgstr "\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:296
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\t "
 msgstr "%s est monté.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:295
+#: disk-utils/fsck.minix.c:298
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "vérification annulée.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
 #, c-format
 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
 msgstr "Zone nr < valeur de PREMIERE_ZONE dans le fichier « %s »."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
 #, c-format
 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
 msgstr "Zone nr >= valeur de ZONES dans le fichier « %s »."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
 msgid "Remove block"
 msgstr "Suppression du bloc"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
 #, c-format
 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Erreur de lecture : impossible de se positionner sur un bloc du fichier « %s »\n"
+msgstr ""
+"Erreur de lecture : impossible de se positionner sur un bloc du fichier "
+"« %s »\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:374
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
 #, c-format
 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Erreur de lecture : bloc corrompu dans le fichier « %s »\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -618,131 +964,132 @@ msgstr ""
 "Erreur interne : tentative d'écriture d'un bloc corrompu\n"
 "Requête d'écriture ignorée\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
 msgid "seek failed in write_block"
 msgstr "échec de positionnement dans write_block (écriture de bloc)"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:398
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
 #, c-format
 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Erreur d'écriture : bloc corrompu dans le fichier « %s »\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:514
+#: disk-utils/fsck.minix.c:501
 msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "échec de positionnement pendant l'écriture du superbloc (write_super_block)"
+msgstr ""
+"échec de positionnement pendant l'écriture du superbloc (write_super_block)"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516
+#: disk-utils/fsck.minix.c:503
 msgid "unable to write super-block"
 msgstr "impossible d'écrire le superbloc"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:515
 msgid "Unable to write inode map"
 msgstr "Impossible d'écrire la table des inœuds"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+#: disk-utils/fsck.minix.c:518
 msgid "Unable to write zone map"
 msgstr "Impossible d'écrire la table des zones"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:535
+#: disk-utils/fsck.minix.c:521
 msgid "Unable to write inodes"
 msgstr "Impossible d'écrire des inœuds"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:563
+#: disk-utils/fsck.minix.c:549
 msgid "seek failed"
 msgstr "échec de positionnement"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+#: disk-utils/fsck.minix.c:553
 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
 msgstr "impossible d'allouer un tampon au superbloc"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:570
+#: disk-utils/fsck.minix.c:556
 msgid "unable to read super block"
 msgstr "impossible de lire le superbloc"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:588
+#: disk-utils/fsck.minix.c:574
 msgid "bad magic number in super-block"
 msgstr "nombre magique corrompu dans le superbloc"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:590
+#: disk-utils/fsck.minix.c:576
 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
 msgstr "Seuls les blocs d'1 ko par zone sont pris en charge"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:592
+#: disk-utils/fsck.minix.c:578
 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr "champ s_imap_blocks corrompu dans le superbloc"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:594
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr "champ s_zmap_blocks corrompu dans le superbloc"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
 msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour la table des inœuds"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
 msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour la table de zones"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:603
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
 msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour les inœuds"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:606
 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
 msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour le compteur d'inœuds"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:609
 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
 msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour le compteur de zones"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
 msgid "Unable to read inode map"
 msgstr "Impossible de lire la table des inœuds"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
 msgid "Unable to read zone map"
 msgstr "Impossible de lire la table de zones"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:621
 msgid "Unable to read inodes"
 msgstr "Impossible de lire les inœuds"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr "Avertissement : Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
 #, c-format
 msgid "%ld inodes\n"
 msgstr "%ld inœuds\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#: disk-utils/fsck.minix.c:629
 #, c-format
 msgid "%ld blocks\n"
 msgstr "%ld blocs\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
 #, c-format
 msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
 msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
 #, c-format
 msgid "Zonesize=%d\n"
 msgstr "Taille_zone=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
 #, c-format
 msgid "Maxsize=%ld\n"
 msgstr "Taille_maximale=%ld\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#: disk-utils/fsck.minix.c:633
 #, c-format
 msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgstr "État du système de fichiers=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "namelen=%zd\n"
@@ -751,161 +1098,166 @@ msgstr ""
 "longueur_noms=%zd\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
 msgstr "Inœud %d marqué libre, mais utilisé pour le fichier « %s »\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
 msgid "Mark in use"
 msgstr "Marquer utilisé"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737
+#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
 #, c-format
 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
 msgstr "Le fichier « %s » a pour mode %05o\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
 #, c-format
 msgid "Warning: inode count too big.\n"
 msgstr "Avertissement : compte d'inœuds trop grand.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
+#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
 msgid "root inode isn't a directory"
 msgstr "l'inœud de la racine n'est pas un répertoire"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
+#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
 #, c-format
 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
 msgstr "Bloc utilisé auparavant. Maintenant inclus dans le fichier « %s »."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196
+#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
 msgid "Clear"
 msgstr "Libre"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
+#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
 #, c-format
 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
 msgstr "Bloc %d dans le fichier « %s » marqué non utilisé."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
+#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
 msgid "Correct"
 msgstr "Correct"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026
+#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Le répertoire « %s » contient un numéro d'inœud corrompu pour le fichier « %.*s »."
+msgstr ""
+"Le répertoire « %s » contient un numéro d'inœud corrompu pour le fichier "
+"« %.*s »."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029
+#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
 msgid " Remove"
 msgstr " Enlever"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
+#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 msgstr "%s : répertoire corrompu : « . » n'apparaît pas en premier\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
 msgstr "%s : répertoire corrompu : « .. » n'apparaît pas en second\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
 msgid "internal error"
 msgstr "erreur interne"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: size < 32"
 msgstr "%s : répertoire corrompu : taille < 32"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1120
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
 msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr "échec de positionnement dans bad_zone"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
 #, c-format
 msgid "Inode %lu mode not cleared."
 msgstr "Mode de l'inœud %lu non réinitialisé."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
 #, c-format
 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
 msgstr "Inœud %lu non utilisé, marqué utilisé dans la table."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
 #, c-format
 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
 msgstr "Inœud %lu utilisé, marqué inutilisé dans la table."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
 msgid "Set"
 msgstr "Initialisé"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
 #, c-format
 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 msgstr "Inœud %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, décompte=%d."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
 msgid "Set i_nlinks to count"
 msgstr "Initialisation de i_nlinks pour décompte"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
 msgstr "Zone %lu : marquée utilisée, aucun fichier ne l'utilise."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
 msgid "Unmark"
 msgstr "Non marqué"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
 msgstr "Zone %lu : utilisée, décompte=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
 msgstr "Zone %lu : non utilisée, décompte=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1275
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1255
 msgid "bad inode size"
 msgstr "taille d'inœud corrompue"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
 msgid "bad v2 inode size"
 msgstr "taille d'inœud v2 corrompue"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
 msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode interactif"
+msgstr ""
+"il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode "
+"interactif"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
-#, c-format
-msgid "unable to open '%s': %m"
-msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %m"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir : %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s is clean, no check.\n"
 msgstr "%s est propre, aucune vérification.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1326
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
 #, c-format
 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
 msgstr "Vérification forcée du système de fichiers sur %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
 #, c-format
 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Le système de fichiers de %s est corrompu, une vérification est nécessaire.\n"
+msgstr ""
+"Le système de fichiers de %s est corrompu, une vérification est nécessaire.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -914,12 +1266,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6ld inœuds utilisés (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1359
 #, c-format
 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
 msgstr "%6ld zones utilisées (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -942,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "%6d fichiers\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "----------------------------\n"
@@ -953,27 +1305,22 @@ msgstr ""
 "SYSTÈME DE FICHIERS MODIFIÉ\n"
 "---------------------------\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to open %s"
-msgstr "échec d'ouverture de %s"
-
-#: disk-utils/isosize.c:128
+#: disk-utils/isosize.c:129
 #, c-format
 msgid "seek error on %s"
 msgstr "erreur de positionnement sur %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:131
+#: disk-utils/isosize.c:132
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "erreur de lecture sur %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:138
+#: disk-utils/isosize.c:139
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "nombre de secteurs : %d, taille de secteur : %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -984,12 +1331,12 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [options] fichier_image_iso9660\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:159
-#, c-format
+#: disk-utils/isosize.c:160
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
-" -d, --divisor=NUM      devide bytes NUM\n"
+" -d, --divisor=NUM      divide bytes NUM\n"
 " -x, --sectors          show sector count and size\n"
 " -V, --version          output version information and exit\n"
 " -H, --help             display this help and exit\n"
@@ -1003,16 +1350,16 @@ msgstr ""
 " -h, --help         afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:190
+#: disk-utils/isosize.c:192
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "argument de division incorrect "
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [options] [nombre_de_blocs]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1041,126 +1388,122 @@ msgstr ""
 " -h, --help         afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
 msgid "invalid number of inodes"
 msgstr "nombre d'inœuds incorrect"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
 msgid "volume name too long"
 msgstr "nom de volume trop long"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
 msgid "fsname name too long"
 msgstr "nom de système de fichiers trop long"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
-#, c-format
-msgid "cannot stat device %s"
-msgstr "impossible d'obtenir l'état du périphérique %s"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial de blocs"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
 msgid "invalid block-count"
 msgstr "nombre_de_blocs incorrect"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
 #, c-format
 msgid "cannot get size of %s"
 msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
 #, c-format
 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
 msgstr "argument de blocs trop grand, le maximum est %llu"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
 msgid "too many inodes - max is 512"
 msgstr "trop d'inœuds — le maximum est 512"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
 #, c-format
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "pas assez d'espace, au moins %llu blocs sont nécessaires"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Périphérique : %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
 #, c-format
 msgid "Volume: <%-6s>\n"
 msgstr "Volume : <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
 #, c-format
 msgid "FSname: <%-6s>\n"
 msgstr "Nom du système de fichiers : <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
 #, c-format
 msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "Taille de bloc : %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
 #, c-format
 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
 msgstr "Inœuds : %lu (dans un bloc)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
 #, c-format
 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
 msgstr "Inœuds : %lu (dans %llu blocs)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
 #, c-format
 msgid "Blocks: %lld\n"
 msgstr "Blocs : %lld\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
 #, c-format
 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
 msgstr "Fin d'inœud : %d, fin des données : %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
 msgid "error writing superblock"
 msgstr "erreur d'écriture du superbloc"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
 msgid "error writing root inode"
 msgstr "erreur d'écriture de l'inœud de la racine"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
 msgid "error writing inode"
 msgstr "erreur d'écriture d'inœud"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
 msgid "seek error"
 msgstr "erreur de positionnement"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
 msgid "error writing . entry"
 msgstr "erreur d'écriture de l'entrée « . »"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
 msgid "error writing .. entry"
 msgstr "erreur d'écriture de l'entrée « .. »"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "erreur de fermeture de %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:38
+#: disk-utils/mkfs.c:39
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options] [-t type options-sysf] périphérique [taille]\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [options] [-t type options-sysf] périphérique [taille]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:41
+#: disk-utils/mkfs.c:42
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1188,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help        afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:52
+#: disk-utils/mkfs.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1197,15 +1540,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez mkfs(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:129
+#: disk-utils/mkfs.c:131
 #, c-format
 msgid "mkfs (%s)\n"
 msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1220,14 +1564,19 @@ msgid ""
 " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
 " outfile    output file\n"
 msgstr ""
-"utilisation : %s [-h] [-v] [-b taille_bloc] [-e édition] [-N boutisme ] [-i fichier] [-n nom] répertoire fichier-sortie\n"
+"utilisation : %s [-h] [-v] [-b taille_bloc] [-e édition] [-N boutisme ] [-i "
+"fichier] [-n nom] répertoire fichier-sortie\n"
 " -h              afficher l'aide\n"
 " -v              mode bavard\n"
-" -E              transformer tous les avertissements en erreurs (code de retour nul)\n"
-" -b taille_bloc  utiliser cette taille de bloc, doit être égal à la taille de page\n"
+" -E              transformer tous les avertissements en erreurs (code de "
+"retour nul)\n"
+" -b taille_bloc  utiliser cette taille de bloc, doit être égal à la taille "
+"de page\n"
 " -e édition      indiquer le numéro d'édition (partie de fsid)\n"
-" -N boutisme     indiquer le type de boutisme (« endian ») de cramfs (big|little|host), « host » par défaut\n"
-" -i fichier      insérer un fichier image dans le système de fichiers (2.4.0 minimum)\n"
+" -N boutisme     indiquer le type de boutisme (« endian ») de cramfs (big|"
+"little|host), « host » par défaut\n"
+" -i fichier      insérer un fichier image dans le système de fichiers (2.4.0 "
+"minimum)\n"
 " -n nom          indiquer le nom du système de fichiers cramfs\n"
 " -p              protéger le code d'amorçage de %d octets\n"
 " -s              trier les entrées de répertoire (option obsolète, ignorée)\n"
@@ -1235,128 +1584,136 @@ msgstr ""
 " répertoire      racine du système de fichiers à compresser\n"
 " fichier-sortie  fichier de sortie\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
 #, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "impossible de lire le répertoire %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
 msgstr ""
 "Nom de fichier très long (%zu octets) « %s » repéré.\n"
-" Veuillez augmenter MAX_INPUT_NAMELEN dans mkcramfs.c et recompiler. Fin d'exécution."
+" Veuillez augmenter MAX_INPUT_NAMELEN dans mkcramfs.c et recompiler. Fin "
+"d'exécution."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr "système de fichiers trop gros. Fin d'exécution."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "Houla ! Bloc « compressé » de taille > 2*longueur-de-bloc (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld octets)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
 #, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
-msgid "failed to parse blocksize argument"
-msgstr "échec d'analyse de l'argument de taille de bloc"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
 msgid "edition number argument failed"
 msgstr "échec d'argument de numéro d'édition"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr "boutisme incorrect. Seuls « big », « little » ou « host » sont acceptés"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "impossible d'obtenir l'état de %s"
+msgstr ""
+"boutisme incorrect. Seuls « big », « little » ou « host » sont acceptés"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
-msgstr "avertissement : la taille nécessaire estimée (limite supérieure) est de %lld Mo, mais la taille maximale de l'image est de %u Mo. Arrêt prématuré probable."
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+"avertissement : la taille nécessaire estimée (limite supérieure) est de "
+"%lld Mo, mais la taille maximale de l'image est de %u Mo. Arrêt prématuré "
+"probable."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
 msgid "ROM image map"
 msgstr "plan image ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Inclusion : %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Répertoire de données : %zd octets\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Tout : %zd kilooctets\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Superbloc : %zd octets\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC : %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr "pas assez d'espace alloué pour l'image ROM (%lld alloués, %zu utilisés)"
+msgstr ""
+"pas assez d'espace alloué pour l'image ROM (%lld alloués, %zu utilisés)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
 msgid "ROM image"
 msgstr "image ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "échec de l'écriture de l'image dans la ROM (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
 msgstr "avertissement : noms de fichiers tronqués à 255 octets."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "avertissement : fichiers ignorés en raison d'erreurs."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "avertissement : taille des fichiers tronquée à %lu Mo (moins 1 octet)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "avertissement : UID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de sécurité)."
+msgstr ""
+"avertissement : UID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de "
+"sécurité)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "avertissement : GID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de sécurité)."
+msgstr ""
+"avertissement : GID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de "
+"sécurité)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -1365,98 +1722,99 @@ msgstr ""
 "Attention : numéros de périphériques tronqués à %u bits. Cela signifie\n"
 "très probablement que certains fichiers de périphériques seront erronés."
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Utilisation : %s [-c | -l nom-de-fichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [-c | -l nom-de-fichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:170
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr "%s est monté ; impossible de créer un système de fichier ici !"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr "%s : échec de positionnement du bloc d'amorçage dans write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: unable to clear boot sector"
 msgstr "%s : impossible de vider le secteur d'amorçage"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_tables"
 msgstr "%s : échec de positionnement dans write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write super-block"
 msgstr "%s : impossible d'écrire le superbloc"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write inode map"
 msgstr "%s : impossible d'écrire la table des inœuds"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write zone map"
 msgstr "%s : impossible d'écrire la table des zones"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write inodes"
 msgstr "%s : impossible d'écrire les inœuds"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_block"
 msgstr "%s : échec de positionnement dans write_block (écriture de bloc)"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: write failed in write_block"
 msgstr "%s : échec d'écriture dans write_block"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: too many bad blocks"
 msgstr "%s : trop de blocs corrompus"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
 #, c-format
 msgid "%s: not enough good blocks"
 msgstr "%s : pas assez de blocs valables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:484
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
 #, c-format
 msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
 msgstr "%s : impossible d'allouer un tampon au superbloc"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
 msgstr "%s : impossible d'allouer des tampons pour les tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
 msgstr "%s : impossible d'allouer un tampon pour les inœuds"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
 #, c-format
 msgid "%lu inodes\n"
 msgstr "%lu inœuds\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
 #, c-format
 msgid "%lu blocks\n"
 msgstr "%lu blocs\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Maxsize=%ld\n"
@@ -1465,131 +1823,120 @@ msgstr ""
 "Taille maximale=%ld\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
 msgstr "%s : échec de positionnement pendant le test des blocs"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
 #, c-format
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Valeurs étranges dans do_check : probablement un bogue\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
 msgstr "%s : échec de positionnement dans check_blocks"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
 #, c-format
 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "%s : blocs corrompus avant la zone de données : création de système de fichiers impossible"
+msgstr ""
+"%s : blocs corrompus avant la zone de données : création de système de "
+"fichiers impossible"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
 #, c-format
 msgid "%d bad blocks\n"
 msgstr "%d blocs corrompus\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
 #, c-format
 msgid "one bad block\n"
 msgstr "un bloc corrompu\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:628
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de blocs corrompus"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
 #, c-format
 msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr "numéro de bloc corrompu erroné en entrée à la ligne %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read badblocks file"
 msgstr "%s : impossible de lire le fichier de blocs corrompus"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: bad inode size"
 msgstr "%s : taille d'inœud corrompue"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
 #, c-format
 msgid "strtol error: number of blocks not specified"
 msgstr "erreur strtol : nombre de blocs non indiqué"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135
-#: sys-utils/swapon.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stat failed"
-msgstr "%s : échec d'obtention d'état"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152
-#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149
-#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116
-#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466
-#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129
-#: text-utils/ul.c:229
-#, c-format
-msgid "%s: open failed"
-msgstr "%s : échec d'ouverture"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: device is misaligned"
 msgstr "%s : le périphérique est mal aligné"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:772
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
 #, c-format
 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr "taille de bloc plus petite que la taille du secteur physique %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:776
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
 #, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
 #, c-format
 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 msgstr "abandon de la création d'un système de fichiers sur « %s »"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: number of blocks too small"
 msgstr "%s : nombre de blocs trop petit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:160
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %lu"
+#: disk-utils/mkswap.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %u"
 msgstr "Taille de page %lu indiquée par l'utilisateur erronée"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:168
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr "Utilisation de la taille de page %d indiquée par l'utilisateur, au lieu de la valeur système %d"
+msgstr ""
+"Utilisation de la taille de page %d indiquée par l'utilisateur, au lieu de "
+"la valeur système %d"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:189
+#: disk-utils/mkswap.c:191
 msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Taille erronée d'en-tête de zone d'échange, aucune étiquette n'a été écrite."
+msgstr ""
+"Taille erronée d'en-tête de zone d'échange, aucune étiquette n'a été écrite."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:201
 msgid "Label was truncated."
 msgstr "L'étiquette a été tronquée."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "pas d'étiquette, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:215
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "pas d'UUID\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1600,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [options] périphérique [taille]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1617,8 +1964,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
-" -c, --check             vérifier les blocs corrompu avant de créer la zone d'échange\n"
-" -f, --force             permettre une taille d'espace d'échange plus grande que le périphérique\n"
+" -c, --check             vérifier les blocs corrompu avant de créer la zone "
+"d'échange\n"
+" -f, --force             permettre une taille d'espace d'échange plus grande "
+"que le périphérique\n"
 " -p, --pagesize TAILLE   indiquer la taille de page en octet\n"
 " -L, --label ÉTIQUETTE   indiquer l'étiquette\n"
 " -v, --swapversion NBRE  indiquer le numéro de version d'espace d'échange\n"
@@ -1627,169 +1976,416 @@ msgstr ""
 " -h, --help              afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:302
+#: disk-utils/mkswap.c:304
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "trop de pages corrompues"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:321
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "échec de positionnement dans check_blocks"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:325
+#: disk-utils/mkswap.c:327
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "une page corrompue\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:329
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu pages corrompues\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:379
+#: disk-utils/mkswap.c:358
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "impossible d'allouer une nouvelle sonde libblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:381
+#: disk-utils/mkswap.c:360
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "impossible d'assigner un périphérique à la sonde libblkid"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655
+#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "impossible de réinitialiser la zone d'échange"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:414
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:451
+#: disk-utils/mkswap.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s : avertissement : n'effacez pas les secteurs de démarrage"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:454
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s table de partitions détectée). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:456
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "        sur tout le disque. "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (compilé sans libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:509
+#: disk-utils/mkswap.c:489
 msgid "parse page size failed"
 msgstr "échec d'analyse de la taille de page"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 msgid "parse version number failed"
 msgstr "échec d'analyse du numéro de version"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:501
 #, c-format
 msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
-msgstr "avertissement : option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge par %s)"
+msgstr ""
+"avertissement : option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge par "
+"%s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:546
-#, c-format
-msgid "does not support swapspace version %lu."
+#: disk-utils/mkswap.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "does not support swapspace version %d."
 msgstr "pas de prise en charge de la version %lu d'espace d'échange."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:530
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:539
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "erreur : aucun endroit pour définir une zone d'échange."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:579
+#: disk-utils/mkswap.c:545
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:553
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
-msgstr "erreur : taille %llu Kio supérieure à la taille du périphérique %llu Kio"
+msgstr ""
+"erreur : taille %llu Kio supérieure à la taille du périphérique %llu Kio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:585
+#: disk-utils/mkswap.c:559
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "erreur : la zone d'échange (swap) doit être d'au moins %ld Kio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:575
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "avertissement : zone d'échange (swap) tronquée à %llu Kio"
 
-# disk-utils/mkswap.c:566
-#: disk-utils/mkswap.c:623
-#, c-format
-msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
-msgstr "erreur : impossible de créer une zone d'échange sur « %s »"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:627
+#: disk-utils/mkswap.c:580
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
 msgstr "erreur : %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:601
 #, c-format
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "avertissement : %s est mal aligné"
 
 # disk-utils/mkswap.c:605
-#: disk-utils/mkswap.c:644
+#: disk-utils/mkswap.c:614
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible"
 
 # disk-utils/mkswap.c:606
-#: disk-utils/mkswap.c:647
+#: disk-utils/mkswap.c:617
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version 1, taille = %llu Kio\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:659
+#: disk-utils/mkswap.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s : impossible d'écrire la page de signature"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: disk-utils/mkswap.c:668
+#: disk-utils/mkswap.c:638
 msgid "fsync failed"
 msgstr "échec de la synchronisation du système de fichiers par fsync"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s : impossible d'obtenir l'étiquette du fichier selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:683
+#: disk-utils/mkswap.c:653
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() inutilisable"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:686
+#: disk-utils/mkswap.c:656
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "impossible de créer un nouveau contexte selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:658
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "impossible d'évaluer le contexte selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:664
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "impossible d'étiqueter %s en %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:50
+#: disk-utils/partx.c:79
+msgid "partition number"
+msgstr "numéro de partition"
+
+#: disk-utils/partx.c:80
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr "début de la partition en secteur"
+
+#: disk-utils/partx.c:81
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr "fin de la partition en secteur"
+
+#: disk-utils/partx.c:82
+msgid "number of sectors"
+msgstr "nombre de secteurs"
+
+#: disk-utils/partx.c:83
+msgid "human readable size"
+msgstr "taille lisible par l'utilisateur"
+
+#: disk-utils/partx.c:84
+msgid "partition name"
+msgstr "nom de partition"
+
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
+msgid "partition UUID"
+msgstr "UUID de partition"
+
+#: disk-utils/partx.c:86
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr "type de la table de partitions (dos, gpt, ...)"
+
+#: disk-utils/partx.c:87
+msgid "partition flags"
+msgstr "drapeaux de la partition "
+
+#: disk-utils/partx.c:88
+msgid "partition type hex or uuid"
+msgstr "type de partition hex ou uuid"
+
+#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie"
+
+#: disk-utils/partx.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s : impossible de trouver un périphérique boucle non utilisé"
+
+#: disk-utils/partx.c:114
+#, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
+
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: failed to setup loop device"
+msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
+
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
+#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
+#, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "colonne inconnue : %s"
+
+#: disk-utils/partx.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
+
+#: disk-utils/partx.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr "%s : erreur lors de la suppression de la partition %d"
+
+#: disk-utils/partx.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+msgstr "%s : erreur lors de la suppression des partitions %d-%d"
+
+#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr "l'intervalle indiqué <%d:%d> n'a pas de sens"
+
+#: disk-utils/partx.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr "%s : partition nº %d enlevée\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgstr "%s : la partition nº %d n'existe pas encore\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "%s : échec de suppression de la partition nº %d"
+
+#: disk-utils/partx.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la partition %d"
+
+#: disk-utils/partx.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr "%s : erreur lors de l'ajout des partitions %d-%d"
+
+#: disk-utils/partx.c:368
 #, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "%s : partition nº %d ajoutée\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:373
+#, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "%s : échec d'ajout de la partition nº %d"
+
+#: disk-utils/partx.c:426
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr "#%2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
+#: sys-utils/wdctl.c:184
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
+
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
+#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie"
+
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
+#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
+#: sys-utils/wdctl.c:235
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
+
+#: disk-utils/partx.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr "échec d'initialisation du filtre blkid pour « %s »"
+
+#: disk-utils/partx.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
+
+#: disk-utils/partx.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "%s : type de table de partitions « %s » détecté\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:595
+#, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "%s : table de partitions sans partition"
+
+#: disk-utils/partx.c:607
+#, c-format
+msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disque>\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:611
 msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-"  %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-"  %1$s -q %2$srawN\n"
-"  %1$s -qa\n"
+" -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+" -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
+" -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
+" -s, --show           list partitions\n"
+"\n"
+" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
+" -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+" -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+" -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
+" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+" -r, --raw            use raw output format\n"
+" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+" -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr ""
+" -a, --add            ajouter les partitions indiquées ou toutes\n"
+" -d, --delete         supprimer les partitions indiquées ou toutes\n"
+" -l, --list           afficher la liste des partitions (obsolète)\n"
+" -s, --show           afficher la liste des partitions\n"
+"\n"
+" -b, --bytes          afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format "
+"lisible par l'utilisateur\n"
+" -g, --noheadings     ne pas afficher les en-têtes pour --show\n"
+" -n, --nr <m:n>       indiquer l'intervalle de partitions (par exemple --nr "
+"2:4)\n"
+" -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie utiliser\n"
+" -P, --pairs          utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
+" -r, --raw            utiliser le format de sortie brut\n"
+" -t, --type <type>    indiquer le type de partition (dos, bsd, solaris, "
+"etc.)\n"
+" -v, --verbose        mode bavard\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:629
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colonnes disponibles (pour --show, --raw ou --pairs) :\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:701
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr "échec d'analyse de l'intervalle --nr <M-N> "
+
+#: disk-utils/partx.c:798
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement"
+
+#: disk-utils/partx.c:817
+#, c-format
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgstr "partition : %s, disque : %s, première : %d, dernière : %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:829
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "%s : impossible de détruire les partitions"
+
+#: disk-utils/partx.c:832
+#, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr "%s : périphériques boucle partitionnés non pris en charge"
+
+#: disk-utils/partx.c:849
+#, c-format
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr "%s : échec d'initialisation de sonde blkid"
+
+#: disk-utils/raw.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
 msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 "  %1$s %2$srawN <majeur> <mineur>\n"
@@ -1797,127 +2393,144 @@ msgstr ""
 "  %1$s -q %2$srawN\n"
 "  %1$s -qa\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:125
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
-msgstr "Le périphérique « %s » est le périphérique de contrôle brut (utiliser raw<N> où <N> est plus grand que zéro)\n"
+#: disk-utils/raw.c:58
+#, fuzzy
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
+msgstr " -q, --queues      files de messages\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:145
-#, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n"
+#: disk-utils/raw.c:59
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+msgstr " -a, --all         tout (par défaut)\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
+"zero)"
+msgstr ""
+"Le périphérique « %s » est le périphérique de contrôle brut (utiliser raw<N> "
+"où <N> est plus grand que zéro)\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
 msgstr "Impossible de localiser le périphérique bloc « %s » (%m)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:151
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device\n"
+#: disk-utils/raw.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
 msgstr "« %s » n'est pas un périphérique bloc\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique brut maître « %s » (%s)\n"
+#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
+#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "échec d'analyse de l'argument"
 
-#: disk-utils/raw.c:204
-#, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
+#: disk-utils/raw.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique brut maître '"
+
+#: disk-utils/raw.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
 msgstr "Impossible de localiser le périphérique brut « %s » (%m)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:210
-#, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
+#: disk-utils/raw.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
 msgstr "Le périphérique brut « %s » n'est pas un périphérique caractère\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:215
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
+#: disk-utils/raw.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
 msgstr "« %s » n'est pas un périphérique brut\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:230
-#, c-format
-msgid "Error querying raw device (%m)\n"
+#: disk-utils/raw.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Error querying raw device"
 msgstr "Erreur d'interrogation du périphérique brut (%m)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258
+#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
 #, c-format
 msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 msgstr "%sraw%d : associé au numéro majeur %d, numéro mineur %d\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:255
-#, c-format
-msgid "Error setting raw device (%m)\n"
+#: disk-utils/raw.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Erreur de configuration du périphérique brut (%m)\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
+
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
+#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
 msgstr "%s : impossible d'examiner le périphérique"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:64
+#: disk-utils/swaplabel.c:65
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
 msgstr "%s : le résultat de l'examen est ambigu, utilisez wipefs(8)"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:66
+#: disk-utils/swaplabel.c:67
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr "%s : pas une partition d'échange valable"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:72
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s : ne prend pas en charge la version « %s » d'espace d'échange"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:103
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open"
-msgstr "%s : échec d'ouverture"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:112
+#: disk-utils/swaplabel.c:114
 #, c-format
 msgid "failed to parse UUID: %s"
 msgstr "échec d'analyse de l'UUID : %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:116
+#: disk-utils/swaplabel.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
 msgstr "%s : échec de positionnement sur l'UUID d'espace d'échange"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:120
+#: disk-utils/swaplabel.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write UUID"
 msgstr "%s : échec d'écriture de l'UUID"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:131
+#: disk-utils/swaplabel.c:133
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to swap label "
 msgstr "%s : échec de positionnement sur l'étiquette d'espace d'échange "
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:138
+#: disk-utils/swaplabel.c:140
 #, c-format
 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
 msgstr "L'étiquette est trop longue. Tronquée à « %s »"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:141
+#: disk-utils/swaplabel.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "%s : échec d'écriture de l'étiquette"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:156
-#, c-format
+#: disk-utils/swaplabel.c:162
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: %s [options] <device>\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : %s [options] <périphérique>\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
 " -L, --label <label> specify a new label\n"
 " -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
 msgstr ""
@@ -1925,43 +2538,36 @@ msgstr ""
 " -L, --label <étiquette>  indiquer une nouvelle étiquette\n"
 " -U, --uuid <uuid>        indiquer un nouvel UUID\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see swaplabel(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez swaplabel(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:198
+#: disk-utils/swaplabel.c:205
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:362
+#: fdisks/cfdisk.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: Out of memory!\n"
 msgstr "%s : mémoire épuisée !\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
+#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
 msgid "Unusable"
 msgstr "Inutilisable"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
+#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
 msgid "Free Space"
 msgstr "Espace libre"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:404
+#: fdisks/cfdisk.c:405
 #, c-format
 msgid "Disk has been changed.\n"
 msgstr "Le disque a été modifié.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:406
+#: fdisks/cfdisk.c:407
 #, c-format
 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Redémarrez le système pour vous assurer de la mise à jour correcte de la table de partitions.\n"
+msgstr ""
+"Redémarrez le système pour vous assurer de la mise à jour correcte de la "
+"table de partitions.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:410
+#: fdisks/cfdisk.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1974,757 +2580,797 @@ msgstr ""
 "partition DOS 6.x, veuillez consulter les pages du\n"
 "manuel de cfdisk pour de plus amples renseignements.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:554
+#: fdisks/cfdisk.c:555
 msgid "FATAL ERROR"
 msgstr "Erreur fatale"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:555
+#: fdisks/cfdisk.c:556
 msgid "Press any key to exit cfdisk"
 msgstr "Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter cfdisk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
+#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
 msgid "Cannot seek on disk drive"
 msgstr "Impossible de se positionner sur le disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:604
+#: fdisks/cfdisk.c:605
 msgid "Cannot read disk drive"
 msgstr "Impossible de lire le disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:612
+#: fdisks/cfdisk.c:613
 msgid "Cannot write disk drive"
 msgstr "Impossible d'écrire sur le disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:820
+#: fdisks/cfdisk.c:821
 msgid "Too many partitions"
 msgstr "Trop de partitions"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:825
+#: fdisks/cfdisk.c:826
 msgid "Partition begins before sector 0"
 msgstr "La partition commence avant le secteur 0"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:830
+#: fdisks/cfdisk.c:831
 msgid "Partition ends before sector 0"
 msgstr "La partition se termine avant le secteur 0"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:835
+#: fdisks/cfdisk.c:836
 msgid "Partition begins after end-of-disk"
 msgstr "La partition commence après la fin du disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:840
+#: fdisks/cfdisk.c:841
 msgid "Partition ends after end-of-disk"
 msgstr "La partition se termine après la fin du disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:864
+#: fdisks/cfdisk.c:865
 msgid "logical partitions not in disk order"
 msgstr "partitions logiques non ordonnées suivant le disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:867
+#: fdisks/cfdisk.c:868
 msgid "logical partitions overlap"
 msgstr "chevauchement de partitions logiques"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:871
+#: fdisks/cfdisk.c:872
 msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "chevauchement des partitions logiques agrandies"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:901
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#: fdisks/cfdisk.c:902
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
 msgstr "Erreur interne en créant un disque logique sans partition étendue !"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Impossible de créer un disque logique ici — cela créerait 2 partitions étendues"
+#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un disque logique ici — cela créerait 2 partitions "
+"étendues"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1058
+#: fdisks/cfdisk.c:1059
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
 msgstr "Item de menu trop long. Le menu risque de paraître bizarre."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1173
+#: fdisks/cfdisk.c:1174
 msgid "Illegal key"
 msgstr "Touche incorrecte"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1198
+#: fdisks/cfdisk.c:1199
 msgid "Press a key to continue"
 msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
-#: fdisk/cfdisk.c:2405
+#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
+#: fdisks/cfdisk.c:2406
 msgid "Primary"
 msgstr "Primaire"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1245
+#: fdisks/cfdisk.c:1246
 msgid "Create a new primary partition"
 msgstr "Créer une nouvelle partition primaire"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
-#: fdisk/cfdisk.c:2405
+#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
+#: fdisks/cfdisk.c:2406
 msgid "Logical"
 msgstr "Logique"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1246
+#: fdisks/cfdisk.c:1247
 msgid "Create a new logical partition"
 msgstr "Créer une nouvelle partition logique"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
+#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
+#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
 msgid "Don't create a partition"
 msgstr "Ne pas créer une partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1263
+#: fdisks/cfdisk.c:1264
 msgid "!!! Internal error !!!"
 msgstr "Erreur interne !"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1266
+#: fdisks/cfdisk.c:1267
 msgid "Size (in MB): "
 msgstr "Taille (en Mo) : "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1300
+#: fdisks/cfdisk.c:1301
 msgid "Beginning"
 msgstr "Début"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1300
+#: fdisks/cfdisk.c:1301
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Ajouter une partition au début de l'espace libre"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1301
+#: fdisks/cfdisk.c:1302
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1301
+#: fdisks/cfdisk.c:1302
 msgid "Add partition at end of free space"
 msgstr "Ajouter une partition à la fin de l'espace libre"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1319
+#: fdisks/cfdisk.c:1320
 msgid "No room to create the extended partition"
 msgstr "Pas d'espace pour créer une partition étendue"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1388
+#: fdisks/cfdisk.c:1389
 msgid "No partition table.\n"
 msgstr "Aucune table de partitions.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisks/cfdisk.c:1393
 msgid "No partition table. Starting with zero table."
 msgstr "Aucune table de partitions. Démarrage avec une table vierge."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1402
+#: fdisks/cfdisk.c:1403
 msgid "Bad signature on partition table"
 msgstr "Signature erronée dans la table de partitions"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1406
+#: fdisks/cfdisk.c:1407
 msgid "Unknown partition table type"
 msgstr "Type de table de partitions inconnu"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1408
+#: fdisks/cfdisk.c:1409
 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 msgstr "Voulez-vous démarrer avec une table vierge [y (pour oui)/N] ?"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1455
+#: fdisks/cfdisk.c:1456
 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgstr "Vous avez indiqué plus de cylindres que le disque n'en contient"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1491
+#: fdisks/cfdisk.c:1492
 msgid "Cannot open disk drive"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'unité de disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
+#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr "Disque ouvert en lecture seule — aucune permission d'écriture"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1504
-msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr "Attention. Identifiant GPT (GUID) de table de partitions non pris en charge détecté. Utilisez GNU Parted."
+#: fdisks/cfdisk.c:1505
+msgid ""
+"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgstr ""
+"Attention. Identifiant GPT (GUID) de table de partitions non pris en charge "
+"détecté. Utilisez GNU Parted."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1523
+#: fdisks/cfdisk.c:1524
 msgid "Cannot get disk size"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille du disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1549
+#: fdisks/cfdisk.c:1550
 msgid "Bad primary partition"
 msgstr "Partition primaire erronée"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1579
+#: fdisks/cfdisk.c:1580
 msgid "Bad logical partition"
 msgstr "Partition logique erronée"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1694
+#: fdisks/cfdisk.c:1695
 msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Attention. Des données du disque risquent d'être détruites !"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1698
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? (oui ou non) : "
+#: fdisks/cfdisk.c:1699
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? (oui ou "
+"non) : "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
+#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1706
+#: fdisks/cfdisk.c:1707
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
+#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1712
+#: fdisks/cfdisk.c:1713
 msgid "Please enter `yes' or `no'"
 msgstr "Veuillez saisir « oui » ou « non »"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1716
+#: fdisks/cfdisk.c:1717
 msgid "Writing partition table to disk..."
 msgstr "Écriture de la table de partitions sur le disque…"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
+#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
 msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Table de partitions écrite sur le disque"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1743
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr "Table de partitions écrite, mais échec de la relecture. Exécuter partprobe(8), kpartx(8) ou redémarrer pour mettre à jour la table."
+#: fdisks/cfdisk.c:1744
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
+msgstr ""
+"Table de partitions écrite, mais échec de la relecture. Exécuter partprobe"
+"(8), kpartx(8) ou redémarrer pour mettre à jour la table."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1753
+#: fdisks/cfdisk.c:1754
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Aucune partition primaire n'est marquée amorçable. DOS MBR ne pourra pas amorcer."
+msgstr ""
+"Aucune partition primaire n'est marquée amorçable. DOS MBR ne pourra pas "
+"amorcer."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1755
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Plusieurs partitions primaires sont marquées amorçables. DOS MBR ne pourra pas amorcer."
+#: fdisks/cfdisk.c:1756
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Plusieurs partitions primaires sont marquées amorçables. DOS MBR ne pourra "
+"pas amorcer."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
+#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Saisissez le nom du fichier ou appuyer sur la touche entrée pour afficher à l'écran : "
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgstr ""
+"Saisissez le nom du fichier ou appuyer sur la touche entrée pour afficher à "
+"l'écran : "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisks/cfdisk.c:1834
 #, c-format
 msgid "Disk Drive: %s\n"
 msgstr "Unité de disque : %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisks/cfdisk.c:1836
 msgid "Sector 0:\n"
 msgstr "Secteur 0 :\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1842
+#: fdisks/cfdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Sector %d:\n"
 msgstr "Secteur %d :\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1862
+#: fdisks/cfdisk.c:1863
 msgid "   None   "
 msgstr "   Aucun  "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1864
+#: fdisks/cfdisk.c:1865
 msgid "   Pri/Log"
 msgstr "   Pri/Log"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1866
+#: fdisks/cfdisk.c:1867
 msgid "   Primary"
 msgstr "  Primaire"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1868
+#: fdisks/cfdisk.c:1869
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logique"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607
+#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32
+#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
 msgid "Boot"
 msgstr "Amorce"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1914
+#: fdisks/cfdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "(%02X)"
 msgstr "(%02X)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1916
+#: fdisks/cfdisk.c:1917
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
+#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
 #, c-format
 msgid "Partition Table for %s\n"
 msgstr "Table de partitions de %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1953
+#: fdisks/cfdisk.c:1954
 msgid "               First       Last\n"
 msgstr "               Premier  Dernier\n"
 
 # fdisk/cfdisk.c:1969
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Type      Secteur     Secteur   Posit.   Longueur  Type syst. fic. (ID) Ind.\n"
+#: fdisks/cfdisk.c:1955
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Type      Secteur     Secteur   Posit.   Longueur  Type syst. fic. (ID) "
+"Ind.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+#: fdisks/cfdisk.c:1956
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2038
+#: fdisks/cfdisk.c:2039
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
 msgstr "         ---- Début ----      ----- Fin -----    Début     Nombre de\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2039
+#: fdisks/cfdisk.c:2040
 msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
 msgstr " # Ind.  Tête Sect  Cyl.  ID  Tête Sect  Cyl.   Secteur    Secteurs\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2040
+#: fdisks/cfdisk.c:2041
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2073
+#: fdisks/cfdisk.c:2074
 msgid "Raw"
 msgstr "Brut(e)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2073
+#: fdisks/cfdisk.c:2074
 msgid "Print the table using raw data format"
 msgstr "Afficher le contenu de la table sous forme de données brutes"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
 msgid "Sectors"
 msgstr "Secteurs"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2074
+#: fdisks/cfdisk.c:2075
 msgid "Print the table ordered by sectors"
 msgstr "Afficher le contenu de la table ordonné par secteurs"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2075
+#: fdisks/cfdisk.c:2076
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2075
+#: fdisks/cfdisk.c:2076
 msgid "Just print the partition table"
 msgstr "Afficher juste la table de partitions"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2076
+#: fdisks/cfdisk.c:2077
 msgid "Don't print the table"
 msgstr "Ne pas afficher la table"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2104
+#: fdisks/cfdisk.c:2105
 msgid "Help Screen for cfdisk"
 msgstr "Écran d'aide pour cfdisk"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisks/cfdisk.c:2107
 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
 msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses, qui"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2107
+#: fdisks/cfdisk.c:2108
 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
 msgstr "permet de créer, détruire et modifier les partitions sur le"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2108
+#: fdisks/cfdisk.c:2109
 msgid "disk drive."
 msgstr "disque dur."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2110
+#: fdisks/cfdisk.c:2111
 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2112
+#: fdisks/cfdisk.c:2113
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Commande     Signification"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2113
+#: fdisks/cfdisk.c:2114
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------------"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisks/cfdisk.c:2115
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Basculer l'indicateur d'amorçage sur la partition courante"
+msgstr ""
+"  b          Basculer l'indicateur d'amorçage sur la partition courante"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2115
+#: fdisks/cfdisk.c:2116
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Détruire la partition courante"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2116
+#: fdisks/cfdisk.c:2117
 msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr "  g          Modifier les paramètres : cylindres, têtes, secteurs par piste"
+msgstr ""
+"  g          Modifier les paramètres : cylindres, têtes, secteurs par piste"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisks/cfdisk.c:2118
 msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
 msgstr "             Attention : cette option ne doit pas être utilisée si"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2118
+#: fdisks/cfdisk.c:2119
 msgid "             know what they are doing."
 msgstr "             vous ne savez pas que vous modifiez."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2119
+#: fdisks/cfdisk.c:2120
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Afficher cet écran d'aide"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2120
+#: fdisks/cfdisk.c:2121
 msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maximiser l'utilisation du disque par la partition courante"
+msgstr ""
+"  m          Maximiser l'utilisation du disque par la partition courante"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2121
+#: fdisks/cfdisk.c:2122
 msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
 msgstr "             Note : cela peut rendre la partition incompatible avec"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2122
+#: fdisks/cfdisk.c:2123
 msgid "             DOS, OS/2, ..."
 msgstr "             DOS, OS/2, etc."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2123
+#: fdisks/cfdisk.c:2124
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2124
+#: fdisks/cfdisk.c:2125
 msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Écrire la table de partitions à l'écran ou dans un fichier"
+msgstr ""
+"  p          Écrire la table de partitions à l'écran ou dans un fichier"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisks/cfdisk.c:2126
 msgid "             There are several different formats for the partition"
 msgstr "             Vous pouvez choisir parmi plusieurs formats différents"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2126
+#: fdisks/cfdisk.c:2127
 msgid "             that you can choose from:"
 msgstr "             pour la partition :"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2127
+#: fdisks/cfdisk.c:2128
 msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr "                r — Données brutes (exactement ce qui est écrit sur le disque)"
+msgstr ""
+"                r — Données brutes (exactement ce qui est écrit sur le "
+"disque)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisks/cfdisk.c:2129
 msgid "                s - Table ordered by sectors"
 msgstr "                s — Table ordonnée par secteurs"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisks/cfdisk.c:2130
 msgid "                t - Table in raw format"
 msgstr "                t — Table au format brut"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisks/cfdisk.c:2131
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisks/cfdisk.c:2132
 msgid "  t          Change the filesystem type"
 msgstr "  t          Modifier le type de système de fichiers"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisks/cfdisk.c:2133
 msgid "  u          Change units of the partition size display"
 msgstr "  u          Modifier l'affichage des unités de taille des partitions"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisks/cfdisk.c:2134
 msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
 msgstr "             Permuter entre Mo, secteurs et cylindres"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2134
+#: fdisks/cfdisk.c:2135
 msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr "  W          Écrire la table de partitions sur le disque (majuscule obligatoire)"
+msgstr ""
+"  W          Écrire la table de partitions sur le disque (majuscule "
+"obligatoire)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2135
+#: fdisks/cfdisk.c:2136
 msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Vu des données du disque risquent d'être détruire , vous devez"
+msgstr ""
+"             Vu des données du disque risquent d'être détruire , vous devez"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2136
+#: fdisks/cfdisk.c:2137
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
 msgstr "             confirmer ou annuler la commande en saisissant « oui » ou"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2137
+#: fdisks/cfdisk.c:2138
 msgid "             `no'"
 msgstr "             « non »"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisks/cfdisk.c:2139
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Flèche-haut  Déplacer le curseur vers la partition précédente"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
+#: fdisks/cfdisk.c:2140
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Flèche-bas   Déplacer le curseur vers la partition suivante"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisks/cfdisk.c:2141
 msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
 msgstr "CTRL-L       Rafraîchir le contenu de l'écran"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2141
+#: fdisks/cfdisk.c:2142
 msgid "  ?          Print this screen"
 msgstr "  ?          Afficher cet écran d'aide"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2143
+#: fdisks/cfdisk.c:2144
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Note : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2144
+#: fdisks/cfdisk.c:2145
 msgid "case letters (except for Writes)."
 msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour les écritures : W majuscule)."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200
+#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindres"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2175
+#: fdisks/cfdisk.c:2176
 msgid "Change cylinder geometry"
 msgstr "Modifier la géométrie des cylindres"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198
+#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
 msgid "Heads"
 msgstr "Têtes"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2176
+#: fdisks/cfdisk.c:2177
 msgid "Change head geometry"
 msgstr "Modifier la géométrie des têtes"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisks/cfdisk.c:2178
 msgid "Change sector geometry"
 msgstr "Modifier la géométrie des secteurs"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
+#: fdisks/cfdisk.c:2179
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
+#: fdisks/cfdisk.c:2179
 msgid "Done with changing geometry"
 msgstr "Modification de la géométrie terminée"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisks/cfdisk.c:2192
 msgid "Enter the number of cylinders: "
 msgstr "Saisissez le nombre de cylindres : "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
+#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
 msgid "Illegal cylinders value"
 msgstr "Valeur de cylindres incorrecte"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisks/cfdisk.c:2209
 msgid "Enter the number of heads: "
 msgstr "Saisissez le nombre de têtes : "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
+#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
 msgid "Illegal heads value"
 msgstr "Valeur de têtes incorrecte"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisks/cfdisk.c:2222
 msgid "Enter the number of sectors per track: "
 msgstr "Saisissez le nombre de secteurs par piste : "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
+#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
 msgid "Illegal sectors value"
 msgstr "Valeur de secteurs incorrecte"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2331
+#: fdisks/cfdisk.c:2332
 msgid "Enter filesystem type: "
 msgstr "Saisissez le type de système de fichiers : "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2349
+#: fdisks/cfdisk.c:2350
 msgid "Cannot change FS Type to empty"
 msgstr "Impossible de modifier le type de système de fichiers (valeur nulle)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2351
+#: fdisks/cfdisk.c:2352
 msgid "Cannot change FS Type to extended"
 msgstr "Impossible de modifier le type de système de fichiers à « étendu »"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2382
+#: fdisks/cfdisk.c:2383
 #, c-format
 msgid "Unk(%02X)"
 msgstr "Inc(%02X)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
+#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
 msgid ", NC"
 msgstr ", NC"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
+#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
 msgid "NC"
 msgstr "NC"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2404
+#: fdisks/cfdisk.c:2405
 msgid "Pri/Log"
 msgstr "Pri/Log"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2411
+#: fdisks/cfdisk.c:2412
 #, c-format
 msgid "Unknown (%02X)"
 msgstr "Inconnu (%02X)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2480
+#: fdisks/cfdisk.c:2481
 #, c-format
 msgid "Disk Drive: %s"
 msgstr "Unité disque : %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2487
+#: fdisks/cfdisk.c:2488
 #, c-format
 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
 msgstr "Taille : %lld octets,  %lld Mo"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisks/cfdisk.c:2491
 #, c-format
 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 msgstr "Taille : %lld octets,  %lld.%lld Go"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisks/cfdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
 msgstr "Têtes : %d   Secteurs par piste : %d  Cylindres : %lld"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326
+#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2499
+#: fdisks/cfdisk.c:2500
 msgid "Flags"
 msgstr "Ind."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisks/cfdisk.c:2501
 msgid "Part Type"
 msgstr "Partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2501
+#: fdisks/cfdisk.c:2502
 msgid "FS Type"
 msgstr "S. Fic."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2502
+#: fdisks/cfdisk.c:2503
 msgid "[Label]"
 msgstr "[Étiq.]"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisks/cfdisk.c:2505
 msgid "    Sectors"
 msgstr "   Secteurs"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2506
+#: fdisks/cfdisk.c:2507
 msgid "  Cylinders"
 msgstr "  Cylindres"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2508
+#: fdisks/cfdisk.c:2509
 msgid "  Size (MB)"
 msgstr "Taille (Mo)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2510
+#: fdisks/cfdisk.c:2511
 msgid "  Size (GB)"
 msgstr "Taille (Go)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2532
+#: fdisks/cfdisk.c:2533
 msgid "No more partitions"
 msgstr "Pas de partition supplémentaire"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisks/cfdisk.c:2566
 msgid "Bootable"
 msgstr "Amorçable"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisks/cfdisk.c:2566
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Basculer l'indicateur d'amorçage de la partition actuelle"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
+#: fdisks/cfdisk.c:2567
 msgid "Delete"
 msgstr "Détruire"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
+#: fdisks/cfdisk.c:2567
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Détruire la partition courante"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2568
 msgid "Geometry"
 msgstr "Géométrie"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2568
 msgid "Change disk geometry (experts only)"
 msgstr "Modifier la géométrie du disque (réservé aux spécialistes)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2569
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2569
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Afficher l'écran d'aide"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2570
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2570
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximiser l'usage du disque par la partition courante (réservé aux spécialistes)"
+msgstr ""
+"Maximiser l'usage du disque par la partition courante (réservé aux "
+"spécialistes)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2571
 msgid "New"
 msgstr "Nouvelle"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2571
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2572
 msgid "Print"
 msgstr "Afficher"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2572
 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)"
+msgstr ""
+"Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2573
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2573
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2574
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2574
 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
 msgstr "Modifier le type de système de fichier (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2575
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2575
 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "Modifier l'affichage des unités de taille des partitions (Mo, secteurs, cyl.)"
+msgstr ""
+"Modifier l'affichage des unités de taille des partitions (Mo, secteurs, cyl.)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2576
 msgid "Write"
 msgstr "Écrire"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2576
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Écrire la table de partitions sur le disque (des données peuvent être détruites)"
+msgstr ""
+"Écrire la table de partitions sur le disque (des données peuvent être "
+"détruites)"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2622
+#: fdisks/cfdisk.c:2623
 msgid "Cannot make this partition bootable"
 msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisks/cfdisk.c:2633
 msgid "Cannot delete an empty partition"
 msgstr "Impossible de détruire une partition vide"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
 msgid "Cannot maximize this partition"
 msgstr "Impossible de maximiser cette partition"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisks/cfdisk.c:2663
 msgid "This partition is unusable"
 msgstr "Cette partition est inutilisable"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisks/cfdisk.c:2665
 msgid "This partition is already in use"
 msgstr "Cette partition est en cours d'utilisation"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2681
+#: fdisks/cfdisk.c:2682
 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
 msgstr "Impossible de changer le type d'une partition vide"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2725
+#: fdisks/cfdisk.c:2726
 msgid "Illegal command"
 msgstr "Commande incorrecte"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2735
+#: fdisks/cfdisk.c:2736
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2742
+#: fdisks/cfdisk.c:2743
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2757,9 +3403,25 @@ msgstr ""
 "-z : Commencer avec une table de partitions vierge,\n"
 "     au lieu de la lire sur le disque.\n"
 "-c C -h H -s S : passer outre les paramètres connus du noyau : nombre de\n"
-"                 cylindres, nombre de têtes et nombre de secteurs par piste.\n"
+"                 cylindres, nombre de têtes et nombre de secteurs par "
+"piste.\n"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2779
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse number of cylinders"
+msgstr "modifier le nombre de cylindres"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2789
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse number of heads"
+msgstr "modifier le nombre de têtes"
 
-#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
+#: fdisks/cfdisk.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse number of sectors"
+msgstr "modifier le nombre de secteurs par piste"
+
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
 msgid ""
 "\n"
 "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
@@ -2787,7 +3449,21 @@ msgstr ""
 "\t   d'avoir retiré le disque logique du système AIX\n"
 "\t   (à moins d'être un spécialiste d'AIX)."
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgstr ""
+"\tDésolé — cette version de fdisk ne gère pas les étiquettes de disques "
+"AIX.\n"
+"\tSi vous désirez ajouter des partitions de type DOS, créez d'abord\n"
+"\tune nouvelle table de partitions DOS vide (utiliser o).\n"
+"\tAttention : cela détruira le contenu actuel du disque.\n"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2796,137 +3472,151 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Étiquette BSD sur le périphérique : %s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
+#, c-format
+msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+msgstr "Écriture de l'étiquette de disque sur %s.\n"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Premier %s"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
+#, c-format
+msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgstr "Dernier %s ou +taille or +tailleM ou +tailleK"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
+#, c-format
+msgid "%s contains no disklabel.\n"
+msgstr "%s ne contient pas d'étiquette.\n"
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
+msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
+msgstr "Voulez-vous créer une étiquette de disque ? (y pour oui/n) "
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
 #, c-format
 msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
 msgstr "La partition %s a un secteur 0 de départ non valable.\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
 #, c-format
 msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
 msgstr "Lecture de l'étiquette du disque %s au secteur %d.\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
 #, c-format
 msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
 msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s.\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Commande d'étiquetage BSD (m pour l'aide): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:394
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Premier %s"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr "Dernier %s ou +taille or +tailleM ou +tailleK"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "type : %s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
 #, c-format
 msgid "type: %d\n"
 msgstr "type : %d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
 #, c-format
 msgid "disk: %.*s\n"
 msgstr "disque : %.*s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
 #, c-format
 msgid "label: %.*s\n"
 msgstr "étiquette : %.*s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
 #, c-format
 msgid "flags:"
 msgstr "indicateurs :"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
 #, c-format
 msgid " removable"
 msgstr " amovible"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
 #, c-format
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
 #, c-format
 msgid " badsect"
 msgstr " mauvais secteur"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
 #, c-format
 msgid "bytes/sector: %ld\n"
 msgstr "octets/secteur : %ld\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
 #, c-format
 msgid "sectors/track: %ld\n"
 msgstr "secteurs/piste : %ld\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
 #, c-format
 msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
 msgstr "pistes/cylindre : %ld\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
 #, c-format
 msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
 msgstr "secteurs/cylindre : %ld\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
 #, c-format
 msgid "cylinders: %ld\n"
 msgstr "cylindres : %ld\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
 #, c-format
 msgid "rpm: %d\n"
 msgstr "tours/min : %d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
 #, c-format
 msgid "interleave: %d\n"
 msgstr "interleave : %d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
 #, c-format
 msgid "trackskew: %d\n"
 msgstr "décalage-piste : %d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
 #, c-format
 msgid "cylinderskew: %d\n"
 msgstr "décalage-cylindre : %d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
 #, c-format
 msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
 msgstr "commutation-têtes : %ld\t\t#millisecondes\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
 #, c-format
 msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
 msgstr "positionnement piste-à-piste : %ld\t# millisecondes\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
 #, c-format
 msgid "drivedata: "
 msgstr "données-disque : "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2935,110 +3625,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitions :\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
 #, c-format
 msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       début       fin      taille   type sys.fic [fsize bsize  cpg]\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Écriture de l'étiquette de disque sur %s.\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s ne contient pas d'étiquette.\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Voulez-vous créer une étiquette de disque ? (y pour oui/n) "
+msgstr ""
+"#       début       fin      taille   type sys.fic [fsize bsize  cpg]\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "octets/secteur"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
 msgid "sectors/track"
 msgstr "secteurs/piste"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistes/cylindre"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindres"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "secteurs/cylindre"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
 #, c-format
 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
 msgstr "Doit être <= secteurs/piste * pistes/cylindre (par défaut).\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
 msgid "rpm"
 msgstr "tours/mn"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
 msgid "trackskew"
 msgstr "décalage-pistes"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "décalage-cylindres"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
 msgid "headswitch"
 msgstr "commutation-têtes"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "positionnement piste-à-piste"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
 msgstr "Amorce : %sboot -> boot%s (%s) : "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
 #, c-format
 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
 msgstr "L'amorce chevauche l'étiquette du disque !\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
 msgstr "Amorce installée sur %s.\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
 #, c-format
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partition (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
 #, c-format
 msgid "This partition already exists.\n"
 msgstr "Cette partition existe déjà.\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
 #, c-format
 msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
 msgstr "Avertissement : trop de partitions (%d, le maximum est %d).\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3047,171 +3724,171 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Synchronisation des disques.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:90
+#: fdisks/fdisk.c:75
 msgid "toggle a bootable flag"
 msgstr "basculer l'indicateur d'amorçage"
 
-#: fdisk/fdisk.c:91
+#: fdisks/fdisk.c:76
 msgid "toggle a read only flag"
 msgstr "basculer l'indicateur de lecture seule"
 
-#: fdisk/fdisk.c:92
+#: fdisks/fdisk.c:77
 msgid "select bootable partition"
 msgstr "sélectionner une partition amorçable"
 
-#: fdisk/fdisk.c:93
+#: fdisks/fdisk.c:78
 msgid "change number of alternate cylinders"
 msgstr "modifier le nombre de cylindres alternatifs"
 
-#: fdisk/fdisk.c:94
+#: fdisks/fdisk.c:79
 msgid "edit bsd disklabel"
 msgstr "éditer l'étiquette BSD du disque"
 
-#: fdisk/fdisk.c:95
+#: fdisks/fdisk.c:80
 msgid "edit bootfile entry"
 msgstr "éditer l'entrée du fichier d'amorce"
 
-#: fdisk/fdisk.c:96
+#: fdisks/fdisk.c:81
 msgid "move beginning of data in a partition"
 msgstr "déplacer le début des données dans une partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:97
+#: fdisks/fdisk.c:82
 msgid "toggle the dos compatibility flag"
 msgstr "basculer l'indicateur de compatibilité DOS"
 
-#: fdisk/fdisk.c:98
+#: fdisks/fdisk.c:83
 msgid "toggle the mountable flag"
 msgstr "basculer l'indicateur « montable »"
 
-#: fdisk/fdisk.c:99
+#: fdisks/fdisk.c:84
 msgid "select sgi swap partition"
 msgstr "sélectionner une partition d'échange pour SGI"
 
-#: fdisk/fdisk.c:100
+#: fdisks/fdisk.c:85
 msgid "change number of cylinders"
 msgstr "modifier le nombre de cylindres"
 
-#: fdisk/fdisk.c:101
+#: fdisks/fdisk.c:86
 msgid "delete a partition"
 msgstr "supprimer la partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:102
+#: fdisks/fdisk.c:87
 msgid "print the raw data in the partition table"
 msgstr "afficher les données brutes de la table de partitions"
 
-#: fdisk/fdisk.c:103
+#: fdisks/fdisk.c:88
 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
 msgstr "modifier le nombre de secteurs additionnels par cylindre"
 
-#: fdisk/fdisk.c:104
+#: fdisks/fdisk.c:89
 msgid "list extended partitions"
 msgstr "afficher les partitions étendues"
 
-#: fdisk/fdisk.c:105
+#: fdisks/fdisk.c:90
 msgid "edit drive data"
 msgstr "éditer les données du périphérique"
 
-#: fdisk/fdisk.c:106
+#: fdisks/fdisk.c:91
 msgid "fix partition order"
 msgstr "corriger l'ordre des partitions"
 
-#: fdisk/fdisk.c:107
+#: fdisks/fdisk.c:92
 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
 msgstr "créer une table de partitions de type IRIX (SGI)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:108
+#: fdisks/fdisk.c:93
 msgid "change number of heads"
 msgstr "modifier le nombre de têtes"
 
-#: fdisk/fdisk.c:109
+#: fdisks/fdisk.c:94
 msgid "change interleave factor"
 msgstr "modifier le facteur « interleave »"
 
-#: fdisk/fdisk.c:110
+#: fdisks/fdisk.c:95
 msgid "change the disk identifier"
 msgstr "modifier l'identifiant de disque"
 
-#: fdisk/fdisk.c:111
+#: fdisks/fdisk.c:96
 msgid "install bootstrap"
 msgstr "installer une amorce"
 
-#: fdisk/fdisk.c:112
+#: fdisks/fdisk.c:97
 msgid "list known partition types"
 msgstr "afficher les types de partitions connues"
 
-#: fdisk/fdisk.c:113
+#: fdisks/fdisk.c:98
 msgid "print this menu"
 msgstr "afficher ce menu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:114
+#: fdisks/fdisk.c:99
 msgid "add a new partition"
 msgstr "ajouter une nouvelle partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:115
+#: fdisks/fdisk.c:100
 msgid "create a new empty DOS partition table"
 msgstr "créer une nouvelle table vide de partitions DOS"
 
-#: fdisk/fdisk.c:116
+#: fdisks/fdisk.c:101
 msgid "change rotation speed (rpm)"
 msgstr "modifier la vitesse de rotation en tour par minute"
 
-#: fdisk/fdisk.c:117
+#: fdisks/fdisk.c:102
 msgid "print the partition table"
 msgstr "afficher la table de partitions"
 
-#: fdisk/fdisk.c:118
+#: fdisks/fdisk.c:103
 msgid "quit without saving changes"
 msgstr "quitter sans enregistrer les modifications"
 
-#: fdisk/fdisk.c:119
+#: fdisks/fdisk.c:104
 msgid "return to main menu"
 msgstr "revenir au menu principal"
 
-#: fdisk/fdisk.c:120
+#: fdisks/fdisk.c:105
 msgid "create a new empty Sun disklabel"
 msgstr "créer une nouvelle étiquette vide pour disque de type Sun"
 
-#: fdisk/fdisk.c:121
+#: fdisks/fdisk.c:106
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "modifier le nombre de secteurs par piste"
 
-#: fdisk/fdisk.c:122
+#: fdisks/fdisk.c:107
 msgid "show complete disklabel"
 msgstr "montrer l'étiquette complète du disque"
 
-#: fdisk/fdisk.c:123
+#: fdisks/fdisk.c:108
 msgid "change a partition's system id"
 msgstr "modifier l'identifiant de système de fichiers d'une partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:124
+#: fdisks/fdisk.c:109
 msgid "change display/entry units"
 msgstr "modifier les unités d'affichage et de saisie"
 
-#: fdisk/fdisk.c:125
+#: fdisks/fdisk.c:110
 msgid "verify the partition table"
 msgstr "vérifier la table de partitions"
 
-#: fdisk/fdisk.c:126
+#: fdisks/fdisk.c:111
 msgid "write table to disk and exit"
 msgstr "écrire la table sur le disque et quitter"
 
-#: fdisk/fdisk.c:127
+#: fdisks/fdisk.c:112
 msgid "write disklabel to disk"
 msgstr "écrire l'étiquette de disque"
 
-#: fdisk/fdisk.c:128
+#: fdisks/fdisk.c:113
 msgid "extra functionality (experts only)"
 msgstr "fonctions avancées (pour experts seulement)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:130
+#: fdisks/fdisk.c:115
 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
 msgstr "lier la partition BSD à une partition qui n'est pas de type BSD"
 
-#: fdisk/fdisk.c:132
+#: fdisks/fdisk.c:117
 msgid "change number of physical cylinders"
 msgstr "modifier le nombre de cylindres physiques"
 
-#: fdisk/fdisk.c:297
+#: fdisks/fdisk.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3237,62 +3914,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 " -b <taille>           taille de secteur (512, 1024, 2048 ou 4096)\n"
-" -c[=<mode>]           mode de compatibilité : « dos » ou « nondos » (par défaut)\n"
+" -c[=<mode>]           mode de compatibilité : « dos » ou « nondos » (par "
+"défaut)\n"
 " -h                    afficher ce texte d'aide\n"
-" -u[=<unité>]          afficher les unités : « cylinders » ou « secteurs » (par défaut)\n"
+" -u[=<unité>]          afficher les unités : « cylinders » ou "
+"« secteurs » (par défaut)\n"
 " -v                    afficher la version du programme\n"
 " -C <nombre>           indiquer le nombre de cylindres\n"
 " -H <nombre>           indiquer le nombre de têtes\n"
 " -S <nombre>           indiquer le nombre de secteurs par piste\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:323
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisks/fdisk.c:162
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:329
+#: fdisks/fdisk.c:165
 #, c-format
 msgid "unable to seek on %s"
 msgstr "impossible de se positionner sur %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:332
+#: fdisks/fdisk.c:168
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "impossible d'écrire %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:335
+#: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "échec de BLKGETSIZE ioctl sur %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:338
+#: fdisks/fdisk.c:174
 msgid "fatal error"
 msgstr "erreur fatale"
 
-#: fdisk/fdisk.c:431
+#: fdisks/fdisk.c:214
 msgid "Command action"
 msgstr "Commande d'action"
 
-#: fdisk/fdisk.c:557
+#: fdisks/fdisk.c:287
 #, c-format
 msgid "You must set"
 msgstr "Vous devez initialiser"
 
-#: fdisk/fdisk.c:658
+#: fdisks/fdisk.c:377
 msgid "heads"
 msgstr "têtes"
 
-#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911
+#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
 msgid "sectors"
 msgstr "secteurs"
 
-#: fdisk/fdisk.c:666
+#: fdisks/fdisk.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s.\n"
@@ -3301,17 +3975,17 @@ msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Vous pouvez faire cela depuis le menu des fonctions avancées.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:667
+#: fdisks/fdisk.c:386
 msgid " and "
 msgstr " et "
 
-#: fdisk/fdisk.c:688
-#, c-format
+#: fdisks/fdisk.c:407
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
 "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
+"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
 "partition table format (GPT).\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3323,7 +3997,7 @@ msgstr ""
 "de partitions à GUID (GPT).\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:706
+#: fdisks/fdisk.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3337,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "taille à celle de secteur physique (ou optimale en terme d'E/S)\n"
 "est conseillé, sinon les performances risquent d'être affectées.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:712
+#: fdisks/fdisk.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3348,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 "Attention : le mode de compatibilité DOS est obsolète. Il est fortement\n"
 "            recommandé de désactiver ce mode (avec la commande « c »)."
 
-#: fdisk/fdisk.c:717
+#: fdisks/fdisk.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3359,104 +4033,26 @@ msgstr ""
 "Attention : l'affichage par cylindres est obsolète. Veuillez utiliser\n"
 "            la commande « u » pour utiliser les secteurs comme unités.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:736
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr "Décalage erroné dans la partition primaire étendue\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:750
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : omission des partitions après nº %d.\n"
-"Elles seront détruites si vous sauvegardez cette table de partition.\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:769
-#, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
-msgstr "Avertissement : pointeur additionnel dans la table de partitions %d\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:777
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr "Avertissement : données superflues ignorées dans la table de partitions %d\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:810
-#, c-format
-msgid "omitting empty partition (%d)\n"
-msgstr "partition vide ignorée (%d)\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:829
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
-msgstr "Identifiant de disque : 0x%08x\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:838
-#, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
-msgstr "Nouvel identifiant de disque (actuellement 0x%08x) : "
-
-#: fdisk/fdisk.c:881
-#, c-format
-msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-msgstr "Construction d'une nouvelle étiquette pour disque de type DOS avec identifiant de disque 0x%08x.\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:952
-#, c-format
-msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
-msgstr "Note : taille de secteur %d (et non pas %d)\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1123
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
-msgstr "Partition étendue supplémentaire %d ignorée\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1135
-#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Avertissement : indicateur 0x%04x incorrect dans la table de partitions %d, sera corrigé par w (écriture)\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1186
-#, c-format
-msgid ""
-"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
-"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
-msgstr ""
-"Ce disque a des nombres magiques à la fois DOS et BSD.\n"
-"Exécuter la commande « b » pour passer en mode BSD.\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1196
-#, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
-msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisks/fdisk.c:511
 #, c-format
 msgid "Do you really want to quit? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1286
+#: fdisks/fdisk.c:572
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Code Hexa (taper L pour afficher les codes): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1319
+#: fdisks/fdisk.c:606
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, par défaut %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisks/fdisk.c:676
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Suffixe non pris en charge : « %s ».\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1390
+#: fdisks/fdisk.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3465,88 +4061,84 @@ msgstr ""
 "Admis : 10^N : KB (kilooctets), MB (mégaoctets), GB (gigaoctets)\n"
 "         2^N : K  (kibioctets), M  (mébioctets), G  (gibioctets)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1416
+#: fdisks/fdisk.c:703
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1422
+#: fdisks/fdisk.c:709
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Valeur hors limites.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1449
+#: fdisks/fdisk.c:736
 msgid "Partition number"
 msgstr "Numéro de partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1460
+#: fdisks/fdisk.c:747
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Avertissement : partition %d a un type vide\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523
+#: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Partition %d sélectionnée\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisks/fdisk.c:783
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Aucune partition n'est définie pour l'instant !\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1526
-#, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
-msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies !\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1537
+#: fdisks/fdisk.c:795
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindre"
 msgstr[1] "cylindres"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1538
+#: fdisks/fdisk.c:796
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "secteur"
 msgstr[1] "secteurs"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1547
+#: fdisks/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
-msgstr "Modification des unités d'affichage et de saisie en cylindres (obsolète !)\n"
+msgstr ""
+"Modification des unités d'affichage et de saisie en cylindres (obsolète !)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1549
+#: fdisks/fdisk.c:807
 #, c-format
 msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie en secteurs\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1559
+#: fdisks/fdisk.c:817
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "Attention : la partition %d est une partition étendue\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1569
+#: fdisks/fdisk.c:827
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Indicateur de compatibilité DOS activé (obsolète !)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1571
+#: fdisks/fdisk.c:829
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Indicateur de compatibilité DOS non activé\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1649
+#: fdisks/fdisk.c:841
 #, c-format
 msgid "Partition %d is deleted\n"
 msgstr "La partition %d est effacée\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1668
+#: fdisks/fdisk.c:860
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "La partition %d n'existe pas encore !\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1673
+#: fdisks/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3559,16 +4151,17 @@ msgstr ""
 "type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n"
 "la partition en utilisant la commande « d ».\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1682
+#: fdisks/fdisk.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
 "Delete it first.\n"
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas transformer une partition en partition étendue ou vice versa.\n"
+"Vous ne pouvez pas transformer une partition en partition étendue ou vice "
+"versa.\n"
 "Vous devez la détruire d'abord.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1691
+#: fdisks/fdisk.c:883
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3579,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "tel que SunOS/Solaris l'exige, ce qui est aussi préférable pour Linux.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1697
+#: fdisks/fdisk.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3590,110 +4183,97 @@ msgstr ""
 "et la partition 11 comme un volume entier (6) tel que IRIX l'exige.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1714
+#: fdisks/fdisk.c:906
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Type système de partition modifié de %d à %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1717
+#: fdisks/fdisk.c:909
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Type système de partition %d non modifié : %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1772
+#: fdisks/fdisk.c:966
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "La partition %d a des débuts physique et logique différents (non Linux ?) :\n"
+msgstr ""
+"La partition %d a des débuts physique et logique différents (non Linux ?) :\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
+#: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     phys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783
+#: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1780
+#: fdisks/fdisk.c:974
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "La partition %d a des fins physique et logique différentes :\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1789
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
-msgstr "La partition %i ne commence pas sur une frontière de cylindre :\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1792
-#, c-format
-msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
-msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1798
+#: fdisks/fdisk.c:982
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "La partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1802
-#, c-format
-msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
-msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisks/fdisk.c:990
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "La partition %i ne commence pas sur une frontière de cylindre physique.\n"
+msgstr ""
+"La partition %i ne commence pas sur une frontière de cylindre physique.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1822
-#, c-format
+#: fdisks/fdisk.c:1000
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disque %s : %ld Mo, %lld octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1826
-#, c-format
+#: fdisks/fdisk.c:1004
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disque %s : %ld.%ld Go, %llu octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1829
-#, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
-msgstr "%d têtes, %llu secteurs/piste, %d cylindres"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1832
-#, c-format
-msgid ", total %llu sectors"
+#: fdisks/fdisk.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %llu sectors\n"
 msgstr ", total %llu secteurs"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1834
-#, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
+msgstr "%d têtes, %llu secteurs/piste, %d cylindres"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
 msgstr "Unités = %s de %d * %d = %d octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1838
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %u octets / %lu octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1840
+#: fdisks/fdisk.c:1017
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "taille d'E/S (minimale / optimale) : %lu octets / %lu octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisks/fdisk.c:1020
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "Index d'alignement : %lu octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1952
+#: fdisks/fdisk.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3702,12 +4282,12 @@ msgstr ""
 "Rien à faire. L'ordre est déjà correct.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1980
+#: fdisks/fdisk.c:1157
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Terminé.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2008
+#: fdisks/fdisk.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3718,16 +4298,16 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement sélectionné le mauvais périphérique.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisks/fdisk.c:1198
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Amorce  Début        Fin      Blocs     Id  Système\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566
+#: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2060
+#: fdisks/fdisk.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3736,338 +4316,412 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2070
-#, c-format
+#: fdisks/fdisk.c:1247
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
+"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disque %s : %d têtes, %llu secteurs, %d cylindres\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2072
+#: fdisks/fdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Début    Taille ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2120
+#: fdisks/fdisk.c:1298
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Avertissement : la partition %d contient un secteur 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2123
+#: fdisks/fdisk.c:1301
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partition %d : tête %d supérieure au maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2126
+#: fdisks/fdisk.c:1304
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partition %d : secteur %d supérieur au maximum %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2129
-#, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partitions %d : cylindre %d supérieur au maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2133
+#: fdisks/fdisk.c:1311
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partition %d : secteurs précédents %d ne concordent pas avec le total %d\n"
+msgstr ""
+"Partition %d : secteurs précédents %d ne concordent pas avec le total %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2167
+#: fdisks/fdisk.c:1328
 #, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr "Avertissement : début de données erroné dans la partition %d\n"
+msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
+msgstr "La partition %d de type %s et de taille %s est configurée\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2175
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
-msgstr "Avertissement : la partition %d chevauche la partition %d.\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "cannot write disk label"
+msgstr "Impossible d'écrire sur le disque"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisks/fdisk.c:1357
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
-msgstr "Avertissement : la partition %d est vide\n"
+msgid ""
+"The partition table has been altered!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La table de partitions a été altérée.\n"
+"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2200
+#: fdisks/fdisk.c:1370
 #, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
-msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n"
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2206
+#: fdisks/fdisk.c:1379
 #, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu\n"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
+"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
+"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : la table de partitions n'a pas pu être relue : erreur %d : %m.\n"
+"Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée\n"
+"lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx"
+"(8).\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2209
+#: fdisks/fdisk.c:1387
 #, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
-msgstr "%lld secteurs de %d octets non alloués restant\n"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
+"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : si vous avez créé ou modifié une partition DOS 6.x,\n"
+"veuillez consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n"
+"complémentaires.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2238
+#: fdisks/fdisk.c:1393
 #, c-format
-msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
-msgstr "La partition %d de type %s et de taille %s est configurée\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error closing file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur de fermeture du fichier\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379
+#: fdisks/fdisk.c:1397
 #, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "La partition %d est déjà définie. Détruisez-là avant de l'ajouter.\n"
+msgid "Syncing disks.\n"
+msgstr "Synchronisation des disques.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2298
+#: fdisks/fdisk.c:1443
 #, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
-msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué\n"
+msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgstr "La partition %d n'a pas de zone de données\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2334
-#, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
-msgstr "Aucun secteur disponible\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1472
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Nouveau début de données"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2345
-#, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
-msgstr "Dernier %1$s, +%2$s ou +taille{K,M,G}"
+#: fdisks/fdisk.c:1496
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2399
-#, c-format
-msgid "Adding logical partition %d\n"
-msgstr "Ajout de la partition logique %d\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1509
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "Nombre de cylindres"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2421
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1534
+msgid "Number of heads"
+msgstr "Nombre de têtes"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1559
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "Nombre de secteurs"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
 msgstr ""
-"\tDésolé — cette version de fdisk ne gère pas les étiquettes de disques AIX.\n"
-"\tSi vous désirez ajouter des partitions de type DOS, créez d'abord\n"
-"\tune nouvelle table de partitions DOS vide (utiliser o).\n"
-"\tAttention : cela détruira le contenu actuel du disque.\n"
+"Avertissement : initialisation du décalage de secteur pour compatibilité "
+"DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2430
+#: fdisks/fdisk.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+"\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
+"support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"\tDésolé — cette version de fdisk ne gère pas les étiquettes de disques Mac.\n"
-"\tSi vous désirez ajouter des partitions de type DOS, créez\n"
-"\tune nouvelle table de partitions DOS vide (utiliser o).\n"
-"\tAttention : cela détruira le contenu actuel du disque.\n"
+"\n"
+"Attention : identifiant de table de partitions GPT (GUID) détecté sur "
+"« %s » ! L'utilitaire sfdisk ne prend pas GPT en charge. Utilisez GNU "
+"Parted.\n"
+"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2448
+#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
 #, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées\n"
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1672
+#, c-format
+msgid "%c: unknown command\n"
+msgstr "%c : commande inconnue\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2451
+#: fdisks/fdisk.c:1677
 #, c-format
 msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
+"Welcome to fdisk (%s).\n"
+"\n"
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Pour créer plus de quatre partitions, vous devez d'abord\n"
-"remplacer une partition primaire par une partition étendue.\n"
+"Bienvenue dans fdisk (%s).\n"
+"\n"
+"Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n"
+"Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n"
+"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2454
+#: fdisks/fdisk.c:1691
 #, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées\n"
+msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+msgstr ""
+"Détection d'une étiquette de disque OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition "
+"d'étiquette.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2455
-#, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr "Ajout d'une partition primaire\n"
+#: fdisks/fdisk.c:1701
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Commande (m pour l'aide): "
+
+#: fdisks/fdisk.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
+
+#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
+
+#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
+
+#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2462
+#: fdisks/fdisk.c:1875
 #, c-format
 msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
 msgstr ""
-"Type de partition :\n"
-"   p   primaire (%d primaire(s), %d étendue(s), %d libre(s))\n"
-"%s\n"
-"Sélection (%c par défaut) : "
+"Avertissement : l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être "
+"utilisée avec un périphérique indiqué\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2467
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr "   l   logique (numéroté à partir de 5)"
+#: fdisks/fdisk.c:1921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
+msgstr "Note : taille de secteur %d (et non pas %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2467
-msgid "   e   extended"
-msgstr "  e   étendue"
+#: fdisks/fdisk.c:1928
+#, c-format
+msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
+msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2473
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
 #, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
-msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut\n"
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies !\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
 #, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
-msgstr "Type de partition « %c » incorrect\n"
+msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+msgstr "Décalage erroné dans la partition primaire étendue\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2531
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
 #, c-format
 msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
+"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
+"They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgstr ""
-"La table de partitions a été altérée.\n"
-"\n"
+"Avertissement : omission des partitions après nº %d.\n"
+"Elles seront détruites si vous sauvegardez cette table de partition.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2544
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
 #, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n"
+msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
+msgstr "Avertissement : pointeur additionnel dans la table de partitions %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2553
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
+msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Attention : la table de partitions n'a pas pu être relue : erreur %d : %m.\n"
-"Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée\n"
-"lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx(8).\n"
+"Avertissement : données superflues ignorées dans la table de partitions %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2561
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attention : si vous avez créé ou modifié une partition DOS 6.x,\n"
-"veuillez consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n"
-"complémentaires.\n"
+msgid "omitting empty partition (%d)\n"
+msgstr "partition vide ignorée (%d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2567
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
+msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
+msgstr "Identifiant de disque : 0x%08x\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
+#, c-format
+msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Erreur de fermeture du fichier\n"
+"Construction d'une nouvelle étiquette pour disque de type DOS avec "
+"identifiant de disque 0x%08x.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2571
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
 #, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr "Synchronisation des disques.\n"
+msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+msgstr "Nouvel identifiant de disque (actuellement 0x%08x) : "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2617
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
 #, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "La partition %d n'a pas de zone de données\n"
+msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+msgstr "Partition étendue supplémentaire %d ignorée\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2646
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Nouveau début de données"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : indicateur 0x%04x incorrect dans la table de partitions %d, "
+"sera corrigé par w (écriture)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2663
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): "
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:380
+#, c-format
+msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
+msgstr "La partition %d est déjà définie. Détruisez-là avant de l'ajouter.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2676
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "Nombre de cylindres"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
+#, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated\n"
+msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2701
-msgid "Number of heads"
-msgstr "Nombre de têtes"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
+#, c-format
+msgid "No free sectors available\n"
+msgstr "Aucun secteur disponible\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2728
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "Nombre de secteurs"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
+#, c-format
+msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
+msgstr "Dernier %1$s, +%2$s ou +taille{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2730
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
 #, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr "Avertissement : initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n"
+msgid "Adding logical partition %d\n"
+msgstr "Ajout de la partition logique %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2768
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attention : identifiant de table de partitions GPT (GUID) détecté sur « %s » ! L'utilitaire sfdisk ne prend pas GPT en charge. Utilisez GNU Parted.\n"
-"\n"
+msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
+msgstr "Avertissement : début de données erroné dans la partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
 #, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partitions valable\n"
+msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgstr "Avertissement : la partition %d chevauche la partition %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
 #, c-format
-msgid "Cannot open %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
+msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+msgstr "Avertissement : la partition %d est vide\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
 #, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
+msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
 #, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr "%c : commande inconnue\n"
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
+msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
+msgstr "%lld secteurs de %d octets non alloués restant\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
 #, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr "Détection d'une étiquette de disque OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition d'étiquette.\n"
+msgid "All primary partitions are in use\n"
+msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Commande (m pour l'aide): "
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
+"primary partition with an extended partition first.\n"
+msgstr ""
+"Pour créer plus de quatre partitions, vous devez d'abord\n"
+"remplacer une partition primaire par une partition étendue.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
 #, c-format
-msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs — option -b ignorée\n"
+msgid "All logical partitions are in use\n"
+msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
 #, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Avertissement : l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être utilisée avec un périphérique indiqué\n"
+msgid "Adding a primary partition\n"
+msgstr "Ajout d'une partition primaire\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
-"Welcome to fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-"\n"
+"Partition type:\n"
+"   p   primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
+"%s\n"
+"Select (default %c): "
 msgstr ""
-"Bienvenue dans fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n"
-"Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n"
-"\n"
+"Type de partition :\n"
+"   p   primaire (%d primaire(s), %d étendue(s), %d libre(s))\n"
+"%s\n"
+"Sélection (%c par défaut) : "
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+msgid "   l   logical (numbered from 5)"
+msgstr "   l   logique (numéroté à partir de 5)"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+msgid "   e   extended"
+msgstr "  e   étendue"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
+#, c-format
+msgid "Using default response %c\n"
+msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
+#, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'\n"
+msgstr "Type de partition « %c » incorrect\n"
 
-#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
+#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
@@ -4090,99 +4744,117 @@ msgstr ""
 "\t (Si tel était le cas, vous pourriez effacer aussi\n"
 "\t les autres disques n'ayant pas de miroirs.)\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
+"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgstr ""
+"\tDésolé — cette version de fdisk ne gère pas les étiquettes de disques "
+"Mac.\n"
+"\tSi vous désirez ajouter des partitions de type DOS, créez\n"
+"\tune nouvelle table de partitions DOS vide (utiliser o).\n"
+"\tAttention : cela détruira le contenu actuel du disque.\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
 msgid "SGI volhdr"
 msgstr "volhdr SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
 msgid "SGI trkrepl"
 msgstr "trkrepl SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
 msgid "SGI secrepl"
 msgstr "secrepl SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
 msgid "SGI raw"
 msgstr "brut SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
 msgid "SGI bsd"
 msgstr "bsd SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
 msgid "SGI sysv"
 msgstr "sysv SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
 msgid "SGI volume"
 msgstr "volume SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
 msgid "SGI efs"
 msgstr "efs SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
 msgid "SGI lvol"
 msgstr "lvol SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
 msgid "SGI rlvol"
 msgstr "rlvol SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
 msgid "SGI xfs"
 msgstr "xfs SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
 msgid "SGI xfslog"
 msgstr "xfslog SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
 msgid "SGI xlv"
 msgstr "xlv SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
 msgid "SGI xvm"
 msgstr "xvm SGI"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
 msgid "Linux swap"
 msgstr "partition d'échange Linux"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
 msgid "Linux native"
 msgstr "native Linux"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45
-#: fdisk/i386_sys_types.c:64
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisks/i386_sys_types.c:64
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "LVM Linux"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:101
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "RAID Linux"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:153
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:137
 #, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "D'après la MIPS Computer Systems, l'étiquette ne doit pas contenir plus de 512 octets\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"D'après la MIPS Computer Systems, l'étiquette ne doit pas contenir plus de "
+"512 octets\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:155
 #, c-format
 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
 msgstr "Étiquette de disque SGI détectée avec une somme de contrôle erronée.\n"
 
 # fdisk/fdisksgilabel.c:202
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:172
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
 "%s\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -4193,12 +4865,12 @@ msgstr ""
 "Unités = %s sur %d * %d octets\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:184
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -4206,7 +4878,7 @@ msgstr ""
 "Unités = %s de %d * %d octets\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "----- partitions -----\n"
@@ -4215,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 "----- partitions -----\n"
 "Pt# %*s  Info     Début       Fin   Secteurs Id  Système\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "----- Bootinfo -----\n"
@@ -4226,12 +4898,12 @@ msgstr ""
 "Fichier d'amorce : %s\n"
 "----- Entrées de répertoire -----\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:221
 #, c-format
 msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
 msgstr "%2d : %-10s secteur%5u taille%8u\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4244,7 +4916,7 @@ msgstr ""
 "\tLe fichier d'amorce doit avoir un chemin d'accès absolu non nul,\n"
 "\tpar exemple « /unix » ou « /unix.save ».\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4253,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNom du fichier d'amorce trop long : 16 octets au maximum.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4262,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tLe fichier d'amorce doit avoir un chemin d'accès complètement qualifié.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4271,9 +4943,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\tAttention, l'existence du fichier d'amorce n'est pas vérifiée.\n"
-"\tPar défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix.save ».\n"
+"\tPar défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix."
+"save ».\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4282,16 +4955,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le fichier d'amorçage actuel est : %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:305
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "veuillez saisir le nom du nouveau fichier d'amorçage : "
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:306
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Fichier d'amorçage non modifié\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4300,22 +4973,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tLe fichier d'amorce a été modifié en « %s ».\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:458
 #, c-format
 msgid "More than one entire disk entry present.\n"
 msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
 #, c-format
 msgid "No partitions defined\n"
 msgstr "Aucune partition définie\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:473
 #, c-format
 msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr "Pour IRIX il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le disque.\n"
+msgstr ""
+"Pour IRIX il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le "
+"disque.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -4324,7 +4999,7 @@ msgstr ""
 "La partition d'un disque entier devrait commencer au bloc 0,\n"
 "pas au bloc %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -4333,32 +5008,32 @@ msgstr ""
 "La partition entière du disque est seulement de %d blocs de largeur,\n"
 "alors que le disque contient %d blocs de disque.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:487
 #, c-format
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
 msgstr "La partition 11 devrait couvrir le disque en entier.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:497
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
 msgstr "La partition %d ne commence pas sur une frontière de cylindre.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:510
 #, c-format
 msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
 msgstr "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
 msgstr "Espace inutilisé de %8u secteurs — secteurs %8u-%u\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4367,7 +5042,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La partition d'amorce n'existe pas.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4376,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La partition d'échange n'existe pas.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4385,17 +5060,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La partition d'échange n'est pas de type « swap ».\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:560
 #, c-format
 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
 msgstr "\tVous avez choisi un nom de fichier d'amorce inhabituel.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:580
 #, c-format
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
-msgstr "Désolé, l'étiquette n'est modifiable que pour les partitions non vides.\n"
+msgstr ""
+"Désolé, l'étiquette n'est modifiable que pour les partitions non vides.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -4408,33 +5084,34 @@ msgstr ""
 "pour récupérer de ses répertoires des outils indépendants\n"
 "comme sash et fx. Seul le « volume SGI » couvrant la section entière\n"
 "du disque peut enfreindre cette règle.\n"
-"Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette partition.\n"
+"Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette "
+"partition.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
 msgid "YES\n"
 msgstr "OUI\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:617
 #, c-format
 msgid "Partition overlap on the disk.\n"
 msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:632
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:675
 #, c-format
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
 msgstr "Essai de création automatique d'une entrée pour le disque entier.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:680
 #, c-format
 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
 msgstr "Le disque entier est déjà rempli de partitions.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:641
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:684
 #, c-format
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
 msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -4443,90 +5120,101 @@ msgstr ""
 "Il est fortement recommandé que la onzième partition\n"
 "couvre le disque en entier pour ce type « volume SGI »\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:666
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:709
 #, c-format
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Vous allez obtenir un chevauchement de partitions sur ce disque. Veuillez corriger.\n"
+msgstr ""
+"Vous allez obtenir un chevauchement de partitions sur ce disque. Veuillez "
+"corriger.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:714
 #, c-format
 msgid " Last %s"
 msgstr " Dernier(e) %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:701
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:743
 #, c-format
 msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
 msgstr "Construction d'une nouvelle étiquette pour disque de type SGI.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+msgstr "échec de BLKGETSIZE ioctl sur %s"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
+"%llu.\n"
 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgstr ""
-"Avertissement : BLKGETSIZE ioctl a échoué sur %s. La valeur %d de géométrie du cylindre\n"
-"sera utilisée. Cette valeur peut être réduite pour les périphériques de plus de 33,8 Go.\n"
+"Avertissement : BLKGETSIZE ioctl a échoué sur %s. La valeur %d de géométrie "
+"du cylindre\n"
+"sera utilisée. Cette valeur peut être réduite pour les périphériques de plus "
+"de 33,8 Go.\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:784
 #, c-format
 msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
 msgstr "ID=%02x\tDEBUT=%d\tLONGUEUR=%d\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
 #, c-format
 msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
-msgstr "Tentative de conservation des paramètres des partitions déjà configurées.\n"
+msgstr ""
+"Tentative de conservation des paramètres des partitions déjà configurées.\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:31
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:31
 msgid "Unassigned"
 msgstr "Non-assigné"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:33
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:33
 msgid "SunOS root"
 msgstr "root SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:34
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:34
 msgid "SunOS swap"
 msgstr "partition d'échange SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:35
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:35
 msgid "SunOS usr"
 msgstr "usr SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:36
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:36
 msgid "Whole disk"
 msgstr "Disque entier"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:37
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
 msgid "SunOS stand"
 msgstr "stand SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:38
 msgid "SunOS var"
 msgstr "var SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
 msgid "SunOS home"
 msgstr "home SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
 msgid "SunOS alt sectors"
 msgstr "secteurs alt. SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
 msgid "SunOS cachefs"
 msgstr "cachefs SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
 msgid "SunOS reserved"
 msgstr "réservé SunOS"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "RAID Linux autodétecté"
 
 # fdisk/fdisksunlabel.c:132
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:105
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
@@ -4539,56 +5227,60 @@ msgstr ""
 "par exemple têtes, secteurs, cylindres et partitions\n"
 "ou imposez une nouvelle étiquette (commande « s » du menu principal)\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:117
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:112
 #, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
 msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec version erronée [0x%08x].\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:122
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:117
 #, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
-msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais état de contrôle [0x%08x].\n"
+msgstr ""
+"Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais état de contrôle [0x%08x].\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:127
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:122
 #, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
 msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec erreur num_partitions [%u].\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:127
 #, c-format
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Avertissement : des valeurs erronées devront être corrigées par la commande w (écriture)\n"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : des valeurs erronées devront être corrigées par la commande "
+"w (écriture)\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:160
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:155
 #, c-format
 msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
 msgstr "Construction d'une nouvelle étiquette pour disque de type Sun.\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:199
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:194
 msgid "Sectors/track"
 msgstr "Secteurs/piste"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:313
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:311
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
 msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:331
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
 msgstr "La partition %d en chevauche d'autres dans les secteurs %d-%d\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:354
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
 msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs 0-%d\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
 msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs %d-%d\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:389
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk.\n"
@@ -4597,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 "D'autres partitions couvrent déjà le disque entier.\n"
 "En détruire/réduire quelques-unes avant de réessayer.\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:412
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
@@ -4606,12 +5298,12 @@ msgstr ""
 "Il est fortement recommandé que la troisième partition couvre le\n"
 "disque en entier et soit de type « Tout le disque »\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:440
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:442
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgstr "Le secteur %d est déjà alloué\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:470
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -4622,16 +5314,17 @@ msgstr ""
 "mais la valeur %d %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n"
 "à %d %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:497
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
 msgstr ""
-"Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, considérer de laisser cette\n"
+"Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, considérer de "
+"laisser cette\n"
 "partition comme disque entier (5), débutant à 0, avec %u secteurs\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:512
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:514
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -4639,19 +5332,22 @@ msgid ""
 "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
 "tagged with 82 (Linux swap): "
 msgstr ""
-"Il est fortement recommandé que la partition au décalage 0 soit un système de\n"
-"fichiers UFS, EXT2FS ou partition d'échange SunOS. Utiliser partition d'échange\n"
+"Il est fortement recommandé que la partition au décalage 0 soit un système "
+"de\n"
+"fichiers UFS, EXT2FS ou partition d'échange SunOS. Utiliser partition "
+"d'échange\n"
 "Linux pourrait détruire votre table de partitions et le bloc d'amorçage.\n"
-"Saisissez « OUI » si vous voulez vraiment que cette partition soit étiquetée 82\n"
+"Saisissez « OUI » si vous voulez vraiment que cette partition soit étiquetée "
+"82\n"
 "(partition d'échange Linux) : "
 
 # fdisk/fdisksunlabel.c:656
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
 "Label ID: %s\n"
 "Volume ID: %s\n"
@@ -4667,11 +5363,11 @@ msgstr ""
 "Unités = %s de %d * 512 octets\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:560
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:562
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -4680,479 +5376,474 @@ msgstr ""
 "Unités = %s de %d * 512 octets\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:565
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:567
 #, c-format
 msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Indic.  Début       Fin    Blocs    Id  Système\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:595
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres alternatifs"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:605
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:607
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Secteurs additionnels par cylindre"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:612
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:614
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Facteur « interleave »"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:619
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:621
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Vitesse de rotation (tour par minute)"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:628
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres physiques"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisks/i386_sys_types.c:6
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:7
+#: fdisks/i386_sys_types.c:7
 msgid "FAT12"
 msgstr "FAT12"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:8
+#: fdisks/i386_sys_types.c:8
 msgid "XENIX root"
 msgstr "root XENIX"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:9
+#: fdisks/i386_sys_types.c:9
 msgid "XENIX usr"
 msgstr "usr XENIX"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:10
+#: fdisks/i386_sys_types.c:10
 msgid "FAT16 <32M"
 msgstr "FAT16 <32M"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:11
+#: fdisks/i386_sys_types.c:11
 msgid "Extended"
 msgstr "Étendue"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:12
+#: fdisks/i386_sys_types.c:12
 msgid "FAT16"
 msgstr "FAT16"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:13
+#: fdisks/i386_sys_types.c:13
 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
 msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:14
+#: fdisks/i386_sys_types.c:14
 msgid "AIX"
 msgstr "AIX"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:15
+#: fdisks/i386_sys_types.c:15
 msgid "AIX bootable"
 msgstr "Amorçable AIX"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:16
+#: fdisks/i386_sys_types.c:16
 msgid "OS/2 Boot Manager"
 msgstr "Gestionnaire d'amorçage OS/2"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:17
+#: fdisks/i386_sys_types.c:17
 msgid "W95 FAT32"
 msgstr "W95 FAT32"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:18
+#: fdisks/i386_sys_types.c:18
 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:19
+#: fdisks/i386_sys_types.c:19
 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:20
+#: fdisks/i386_sys_types.c:20
 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
 msgstr "Étendue W95 (LBA)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:21
+#: fdisks/i386_sys_types.c:21
 msgid "OPUS"
 msgstr "OPUS"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:22
+#: fdisks/i386_sys_types.c:22
 msgid "Hidden FAT12"
 msgstr "FAT12 masquée"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:23
+#: fdisks/i386_sys_types.c:23
 msgid "Compaq diagnostics"
 msgstr "Compaq diagnostics"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:24
+#: fdisks/i386_sys_types.c:24
 msgid "Hidden FAT16 <32M"
 msgstr "FAT16 masquée <32M"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:25
+#: fdisks/i386_sys_types.c:25
 msgid "Hidden FAT16"
 msgstr "FAT16 masquée"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:26
+#: fdisks/i386_sys_types.c:26
 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
 msgstr "HPFS/NTFS masquée"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:27
+#: fdisks/i386_sys_types.c:27
 msgid "AST SmartSleep"
 msgstr "AST SmartSleep"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:28
+#: fdisks/i386_sys_types.c:28
 msgid "Hidden W95 FAT32"
 msgstr "W95 FAT32 masquée"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:29
+#: fdisks/i386_sys_types.c:29
 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr "W95 FAT32 masquée (LBA)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:30
+#: fdisks/i386_sys_types.c:30
 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr "W95 FAT16 masquée (LBA)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:31
+#: fdisks/i386_sys_types.c:31
 msgid "NEC DOS"
 msgstr "NEC DOS"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:32
+#: fdisks/i386_sys_types.c:32
 msgid "Hidden NTFS WinRE"
 msgstr "TFS WinRE masquée"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:33
+#: fdisks/i386_sys_types.c:33
 msgid "Plan 9"
 msgstr "Plan 9"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:34
+#: fdisks/i386_sys_types.c:34
 msgid "PartitionMagic recovery"
 msgstr "récupération PartitionMagic"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:35
+#: fdisks/i386_sys_types.c:35
 msgid "Venix 80286"
 msgstr "Venix 80286"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:36
+#: fdisks/i386_sys_types.c:36
 msgid "PPC PReP Boot"
 msgstr "PPC PReP Boot"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:37
+#: fdisks/i386_sys_types.c:37
 msgid "SFS"
 msgstr "SFS"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:38
+#: fdisks/i386_sys_types.c:38
 msgid "QNX4.x"
 msgstr "QNX4.x"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:39
+#: fdisks/i386_sys_types.c:39
 msgid "QNX4.x 2nd part"
 msgstr "2e partie QNX4.x"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:40
+#: fdisks/i386_sys_types.c:40
 msgid "QNX4.x 3rd part"
 msgstr "3e partie QNX4.x"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:41
+#: fdisks/i386_sys_types.c:41
 msgid "OnTrack DM"
 msgstr "OnTrack DM"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:42
+#: fdisks/i386_sys_types.c:42
 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:43
+#: fdisks/i386_sys_types.c:43
 msgid "CP/M"
 msgstr "CP/M"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:44
+#: fdisks/i386_sys_types.c:44
 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:45
+#: fdisks/i386_sys_types.c:45
 msgid "OnTrackDM6"
 msgstr "OnTrackDM6"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:46
+#: fdisks/i386_sys_types.c:46
 msgid "EZ-Drive"
 msgstr "EZ-Drive"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:47
+#: fdisks/i386_sys_types.c:47
 msgid "Golden Bow"
 msgstr "Golden Bow"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:48
+#: fdisks/i386_sys_types.c:48
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
-#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
+#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
+#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:50
+#: fdisks/i386_sys_types.c:50
 msgid "GNU HURD or SysV"
 msgstr "GNU HURD ou SysV"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:51
+#: fdisks/i386_sys_types.c:51
 msgid "Novell Netware 286"
 msgstr "Novell Netware 286"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:52
+#: fdisks/i386_sys_types.c:52
 msgid "Novell Netware 386"
 msgstr "Novell Netware 386"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:53
+#: fdisks/i386_sys_types.c:53
 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:54
+#: fdisks/i386_sys_types.c:54
 msgid "PC/IX"
 msgstr "PC/IX"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:55
+#: fdisks/i386_sys_types.c:55
 msgid "Old Minix"
 msgstr "Minix ancienne"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisks/i386_sys_types.c:56
 msgid "Minix / old Linux"
 msgstr "Minix / Linux ancienne"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:57
+#: fdisks/i386_sys_types.c:57
 msgid "Linux swap / Solaris"
 msgstr "partition d'échange Linux / Solaris"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:58
+#: fdisks/i386_sys_types.c:58
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:59
+#: fdisks/i386_sys_types.c:59
 msgid "OS/2 hidden C: drive"
 msgstr "OS/2 masquée disque C:"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:60
+#: fdisks/i386_sys_types.c:60
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux étendue"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volume set"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:63
+#: fdisks/i386_sys_types.c:63
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:65
+#: fdisks/i386_sys_types.c:65
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:66
+#: fdisks/i386_sys_types.c:66
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:67
+#: fdisks/i386_sys_types.c:67
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:68
+#: fdisks/i386_sys_types.c:68
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:69
+#: fdisks/i386_sys_types.c:69
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:70
+#: fdisks/i386_sys_types.c:70
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:71
+#: fdisks/i386_sys_types.c:71
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:72
+#: fdisks/i386_sys_types.c:72
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "UFS Darwin"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:73
+#: fdisks/i386_sys_types.c:73
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:74
+#: fdisks/i386_sys_types.c:74
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Amorce Darwin"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:75
+#: fdisks/i386_sys_types.c:75
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:76
+#: fdisks/i386_sys_types.c:76
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+#: fdisks/i386_sys_types.c:77
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "partition d'échange BSDI"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+#: fdisks/i386_sys_types.c:78
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard masquée"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:79
+#: fdisks/i386_sys_types.c:79
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Amorce Solaris"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:80
+#: fdisks/i386_sys_types.c:80
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+#: fdisks/i386_sys_types.c:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:82
+#: fdisks/i386_sys_types.c:82
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:83
+#: fdisks/i386_sys_types.c:83
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:84
+#: fdisks/i386_sys_types.c:84
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:85
+#: fdisks/i386_sys_types.c:85
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Non-FS data"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:86
+#: fdisks/i386_sys_types.c:86
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:88
+#: fdisks/i386_sys_types.c:88
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:89
+#: fdisks/i386_sys_types.c:89
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:90
+#: fdisks/i386_sys_types.c:90
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:92
+#: fdisks/i386_sys_types.c:92
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:95
+#: fdisks/i386_sys_types.c:95
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:96
+#: fdisks/i386_sys_types.c:96
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:97
+#: fdisks/i386_sys_types.c:97
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisks/i386_sys_types.c:98
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:101
+#: fdisks/i386_sys_types.c:101
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondaire"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:102
+#: fdisks/i386_sys_types.c:102
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:103
+#: fdisks/i386_sys_types.c:103
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:107
+#: fdisks/i386_sys_types.c:107
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:108
+#: fdisks/i386_sys_types.c:108
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:129
+#: fdisks/sfdisk.c:132
 #, c-format
 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
 msgstr "erreur de positionnement sur %s — ne peut repérer %lu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:134
+#: fdisks/sfdisk.c:137
 #, c-format
 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
 msgstr "erreur de positionnement : désiré 0x%08x%08x, obtenu 0x%08x%08x\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267
+#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
 #, c-format
 msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
 msgstr "erreur de lecture sur %s — impossible de lire le secteur %lu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:202
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgstr "Erreur : le secteur %lu n'a pas une signature MS-DOS\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:217
+#: fdisks/sfdisk.c:218
 #, c-format
 msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
 msgstr "Erreur d'écriture sur %s — impossible d'écrire le secteur %lu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:255
+#: fdisks/sfdisk.c:256
 #, c-format
 msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde de secteur de partition (%s)\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde de secteur de partition (%s)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:273
+#: fdisks/sfdisk.c:274
 #, c-format
 msgid "write error on %s\n"
 msgstr "erreur d'écriture sur %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:299
+#: fdisks/sfdisk.c:300
 #, c-format
 msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier de restauration de partition (%s)\n"
+msgstr ""
+"impossible d'obtenir l'état du fichier de restauration de partition (%s)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:304
+#: fdisks/sfdisk.c:305
 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "le fichier de restauration de partition a une taille erronée — pas de restauration\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:308
-msgid "out of memory?\n"
-msgstr "mémoire épuisée ?\n"
+msgstr ""
+"le fichier de restauration de partition a une taille erronée — pas de "
+"restauration\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:314
+#: fdisks/sfdisk.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de restauration de partition (%s)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:320
+#: fdisks/sfdisk.c:321
 #, c-format
 msgid "error reading %s\n"
 msgstr "erreur de lecture %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:327
+#: fdisks/sfdisk.c:328
 #, c-format
 msgid "cannot open device %s for writing\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le périphérique %s pour écriture\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:339
+#: fdisks/sfdisk.c:339
 #, c-format
 msgid "error writing sector %lu on %s\n"
 msgstr "erreur d'écriture du secteur %lu sur %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:405
+#: fdisks/sfdisk.c:407
 #, c-format
 msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
 msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:422
+#: fdisks/sfdisk.c:424
 #, c-format
 msgid "Disk %s: cannot get size\n"
 msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la taille\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisks/sfdisk.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -5163,31 +5854,33 @@ msgstr ""
 "un disque entier. Utiliser fdisk n'aurait probablement pas de sens.\n"
 "[Utiliser l'option --force si vous désirez faire cela]\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:462
+#: fdisks/sfdisk.c:464
 #, c-format
 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
 msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il a %lu têtes\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisks/sfdisk.c:467
 #, c-format
 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
 msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu secteurs\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisks/sfdisk.c:471
 #, c-format
 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr "Avertissement : BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:474
+#: fdisks/sfdisk.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : le nombre de secteurs (%lu) — habituellement au plus de 63.\n"
-"Cela créera des problèmes avec les logiciels qui utilisent un adressage C/H/S.\n"
+"Cela créera des problèmes avec les logiciels qui utilisent un adressage C/H/"
+"S.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:478
+#: fdisks/sfdisk.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5196,22 +5889,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disque %s : %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:564
+#: fdisks/sfdisk.c:566
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %lu (devrait être 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %lu (devrait "
+"être 0-%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:569
+#: fdisks/sfdisk.c:571
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %lu (devrait être 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
+"%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %lu (devrait "
+"être 1-%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:574
+#: fdisks/sfdisk.c:576
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres : %lu (devrait être 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres : %lu "
+"(devrait être 0-%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:614
+#: fdisks/sfdisk.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Id  Name\n"
@@ -5220,12 +5924,12 @@ msgstr ""
 "Id  Nom\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:773
+#: fdisks/sfdisk.c:775
 #, c-format
 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
 msgstr "Relecture de la table de partitions…\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:778
+#: fdisks/sfdisk.c:780
 msgid ""
 "The command to re-read the partition table failed.\n"
 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
@@ -5235,101 +5939,103 @@ msgstr ""
 "Exécutez partprobe(8), kpartx(8) ou redémarrez le système\n"
 "maintenant, avant d'utiliser mkfs\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:786
+#: fdisks/sfdisk.c:788
 #, c-format
 msgid "Error closing %s\n"
 msgstr "Erreur de fermeture %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:827
+#: fdisks/sfdisk.c:829
 #, c-format
 msgid "%s: no such partition\n"
 msgstr "%s : pas de telle partition\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:850
+#: fdisks/sfdisk.c:852
 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
 msgstr "format non reconnu — utilisation des secteurs\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:910
+#: fdisks/sfdisk.c:912
 #, c-format
 msgid "unimplemented format - using %s\n"
 msgstr "format non implanté — %s utilisé\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:914
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:916
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Unités = cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
+"Unités = cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de "
+"%d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:916
+#: fdisks/sfdisk.c:918
 #, c-format
 msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Périph Amor Début     Fin   #cyls    #blocs    Id  Système\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:921
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:923
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Unités = secteurs de 512 octets, décompte à partir de %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:923
+#: fdisks/sfdisk.c:925
 #, c-format
 msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
 msgstr "   Périph Amorce  Début       Fin   #secteurs Id  Système\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:926
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:928
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Unités = blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:928
+#: fdisks/sfdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Périph Amorce Début       Fin    #blocs    Id  Système\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:931
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:933
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Unités = mébioctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
+"Unités = mébioctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, décompte à "
+"partir de %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:933
+#: fdisks/sfdisk.c:935
 #, c-format
 msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Périph Amor Début   Fin    Mio    #blocs    Id  Système\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1092
+#: fdisks/sfdisk.c:1094
 #, c-format
 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr "\t\tdébut : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1099
+#: fdisks/sfdisk.c:1101
 #, c-format
 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr "\t\tfin : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1102
+#: fdisks/sfdisk.c:1104
 #, c-format
 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgstr "la partition se termine sur le cylindre %ld, après la fin du disque\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1112
+#: fdisks/sfdisk.c:1115
 msgid "No partitions found\n"
 msgstr "Aucune partition repérée\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1115
+#: fdisks/sfdisk.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -5340,41 +6046,46 @@ msgstr ""
 "  pour C/H/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n"
 "Pour ce rapport, cette géométrie sera supposée telle.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1163
+#: fdisks/sfdisk.c:1166
 msgid "no partition table present."
 msgstr "aucune table de partitions présente."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1165
+#: fdisks/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "strange, only %d partitions defined."
 msgstr "étrange, seulement %d partitions définies."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisks/sfdisk.c:1177
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle mais non marquée vide (« Empty »)\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : partition %s de taille nulle mais non marquée vide "
+"(« Empty »)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1177
+#: fdisks/sfdisk.c:1180
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
 msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle et amorçable\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1180
+#: fdisks/sfdisk.c:1183
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle avec une adresse de début non nulle\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : partition %s de taille nulle avec une adresse de début non "
+"nulle\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1192
+#: fdisks/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
-msgstr "Avertissement : la partition %s n'est pas contenue dans la partition %s\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : la partition %s n'est pas contenue dans la partition %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1204
+#: fdisks/sfdisk.c:1207
 #, c-format
 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
 msgstr "Avertissement : les partitions %s et %s se chevauchent\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisks/sfdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
@@ -5383,17 +6094,17 @@ msgstr ""
 "Avertissement : la partition %s contient une partie de la table de\n"
 "partitions (secteur %llu), qui sera détruite lorsqu'elle se remplira\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1229
+#: fdisks/sfdisk.c:1232
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
 msgstr "Avertissement : la partition %s commence au secteur 0\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisks/sfdisk.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
 msgstr "Avertissement : la partition %s s'étend après la fin du disque\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1251
+#: fdisks/sfdisk.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
@@ -5404,16 +6115,18 @@ msgstr ""
 "ce qui est supérieure à la limite de %llu octets imposée par la table\n"
 "de partitions DOS pour les secteurs de %d octets\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1267
+#: fdisks/sfdisk.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
 msgstr ""
-"Avertissement : la partition %s commence au secteur %llu (%d,%d To de secteurs\n"
-"de %d octets), ce qui dépasse la limite de table de partitions DOS de %llu secteurs\n"
+"Avertissement : la partition %s commence au secteur %llu (%d,%d To de "
+"secteurs\n"
+"de %d octets), ce qui dépasse la limite de table de partitions DOS de "
+"%llu secteurs\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#: fdisks/sfdisk.c:1290
 msgid ""
 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
 " (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -5421,25 +6134,30 @@ msgstr ""
 "Parmi les partitions primaires, au plus une seule peut être étendue\n"
 " (quoique cela n'est pas un problème sous Linux)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1307
+#: fdisks/sfdisk.c:1310
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Avertissement : la partition %s ne commence pas sur une frontière de cylindre\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : la partition %s ne commence pas sur une frontière de "
+"cylindre\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1313
+#: fdisks/sfdisk.c:1316
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Avertissement : la partition %s ne se termine pas sur une frontière de cylindre\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : la partition %s ne se termine pas sur une frontière de "
+"cylindre\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1332
+#: fdisks/sfdisk.c:1335
 msgid ""
 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : plus d'une partition primaire marquée amorçable (active)\n"
-"Cela n'est pas d'important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas sur ce disque.\n"
+"Cela n'est pas d'important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas sur ce "
+"disque.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1339
+#: fdisks/sfdisk.c:1342
 msgid ""
 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -5447,7 +6165,7 @@ msgstr ""
 "Avertissement : habituellement on ne peut amorcer qu'à partir d'une\n"
 "partition primaire. LILO ne s'occupe pas de l'indicateur d'amorçage.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1345
+#: fdisks/sfdisk.c:1348
 msgid ""
 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5455,30 +6173,33 @@ msgstr ""
 "Avertissement : aucune partition primaire marquée amorçable (active)\n"
 "Peu important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas ce disque.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1359
+#: fdisks/sfdisk.c:1362
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1362
+#: fdisks/sfdisk.c:1365
 #, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partition %s : début : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partition %s : début : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1368
+#: fdisks/sfdisk.c:1371
 msgid "end"
 msgstr "fin"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1371
+#: fdisks/sfdisk.c:1374
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partition %s : fin : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partition %s : fin : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1374
+#: fdisks/sfdisk.c:1377
 #, c-format
 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgstr "partition %s terminant sur le cylindre %ld, après la fin du disque\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1399
+#: fdisks/sfdisk.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
@@ -5487,7 +6208,7 @@ msgstr ""
 "Avertissement : décalage du début de partition étendue de %lld à %lld\n"
 "(pour fins d'affichage seulement. Ne modifie pas le contenu.)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1404
+#: fdisks/sfdisk.c:1407
 msgid ""
 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -5495,149 +6216,157 @@ msgstr ""
 "Avertissement : la partition étendue ne commence pas sur une frontière de\n"
 "cylindres. DOS et Linux interpréteront les contenus différemment.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499
+#: fdisks/sfdisk.c:1420
+#, c-format
+msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+msgstr "Erreur : le secteur %lu n'a pas une signature MS-DOS\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
 #, c-format
 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
 msgstr "trop de partitions — celles au-delà de nr (%ld) sont ignorées\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1437
+#: fdisks/sfdisk.c:1442
 msgid "tree of partitions?\n"
 msgstr "arbre de partitions ?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1545
+#: fdisks/sfdisk.c:1550
 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
 msgstr "Gestionnaire de disque détecté — impossible de gérer cela\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1553
+#: fdisks/sfdisk.c:1558
 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
 msgstr "signature DM6 repérée — abandon\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1572
+#: fdisks/sfdisk.c:1577
 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
 msgstr "bizarre… une partition étendue de taille nulle ?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590
+#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
 msgstr "bizarre… une partition BSD de taille nulle ?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1633
+#: fdisks/sfdisk.c:1639
 #, c-format
 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
 msgstr " %s : type non reconnu de table de partition\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1645
+#: fdisks/sfdisk.c:1651
 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
 msgstr "option -n utilisée : rien n'a changé\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1662
+#: fdisks/sfdisk.c:1668
 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
 msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs — abandon\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672
+#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
 #, c-format
 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
 msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#: fdisks/sfdisk.c:1756
 msgid "long or incomplete input line - quitting"
 msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète — abandon"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1786
+#: fdisks/sfdisk.c:1792
 #, c-format
 msgid "input error: `=' expected after %s field"
 msgstr "erreur d'entrée : « = » attendu après le champ %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1793
+#: fdisks/sfdisk.c:1799
 #, c-format
 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgstr "erreur d'entrée : caractère %c inattendu après le champ %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1799
+#: fdisks/sfdisk.c:1805
 #, c-format
 msgid "unrecognized input: %s"
 msgstr "entrée non reconnue : %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877
+#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
 msgid "number too big\n"
 msgstr "nombre trop grand\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881
+#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
 msgid "trailing junk after number\n"
 msgstr "rebut après le nombre\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2006
+#: fdisks/sfdisk.c:2012
 msgid "no room for partition descriptor\n"
 msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2039
+#: fdisks/sfdisk.c:2045
 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
 msgstr "impossible de construire autour de la partition étendue\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2090
+#: fdisks/sfdisk.c:2096
 msgid "too many input fields\n"
 msgstr "trop de champs à l'entrée\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2124
+#: fdisks/sfdisk.c:2130
 msgid "No room for more\n"
 msgstr "Aucun espace pour en accepter davantage\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2143
+#: fdisks/sfdisk.c:2149
 msgid "Illegal type\n"
 msgstr "Type incorrect\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2177
+#: fdisks/sfdisk.c:2183
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Avertissement : la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable "
+"(%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2183
+#: fdisks/sfdisk.c:2189
 msgid "Warning: empty partition\n"
 msgstr "Avertissement : partition vide\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2197
+#: fdisks/sfdisk.c:2203
 #, c-format
 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
 msgstr "Avertissement : début de partition corrompu (auparavant %lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2210
+#: fdisks/sfdisk.c:2216
 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
 msgstr "indicateur d'amorçage non reconnu — choisir « - » ou « * »\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241
+#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
 msgid "partial c,h,s specification?\n"
 msgstr "spécification c,h,s partielle ?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisks/sfdisk.c:2258
 msgid "Extended partition not where expected\n"
 msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisks/sfdisk.c:2290
 msgid "bad input"
 msgstr "entrée erronée"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisks/sfdisk.c:2313
 msgid "too many partitions\n"
 msgstr "trop de partitions\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2340
+#: fdisks/sfdisk.c:2346
 msgid ""
 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
 msgstr ""
-"L'entrée est au format suivant ; la valeur par défaut est allouée aux champs manquants.\n"
+"L'entrée est au format suivant ; la valeur par défaut est allouée aux champs "
+"manquants.\n"
 "<début> <taille> <type [E,S,L,X,hex]> <amorçable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Vous n'avez normalement besoin d'indiquer que <début> et <taille> (et parfois <type>).\n"
+"Vous n'avez normalement besoin d'indiquer que <début> et <taille> (et "
+"parfois <type>).\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373
-#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
-#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
-#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
-#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
-#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
-#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
+#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
+#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
+#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
+#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
+#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -5645,21 +6374,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilisation :\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2362
+#: fdisks/sfdisk.c:2368
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device> [...]\n"
 msgstr " %s [options] <périphérique> [...]\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393
-#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
-#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
-#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
-#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
-#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
-#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
-#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
-#: text-utils/column.c:91
+#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
+#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
+#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
+#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
+#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
+#: text-utils/column.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5668,7 +6396,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2365
+#: fdisks/sfdisk.c:2371
 msgid ""
 " -s, --show-size           list size of a partition\n"
 " -c, --id                  change or print partition Id\n"
@@ -5680,21 +6408,24 @@ msgstr ""
 "     --change-id           modifier l'identifiant\n"
 "     --print-id            afficher l'identifiant\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2369
+#: fdisks/sfdisk.c:2375
 msgid ""
 " -l, --list                list partitions of each device\n"
 " -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
 " -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
 " -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
+"(MB)\n"
 msgstr ""
 " -l, --list                afficher les partitions de chaque périphérique\n"
-" -d, --dump                identique, mais dans un format permettant une saisie ultérieure\n"
-" -i, --increment           nombre de cylindres, etc. à partir de 1 au lieu de 0\n"
+" -d, --dump                identique, mais dans un format permettant une "
+"saisie ultérieure\n"
+" -i, --increment           nombre de cylindres, etc. à partir de 1 au lieu "
+"de 0\n"
 " -u, --unit <lettre>       unité à utiliser ; <lettre> peut être\n"
 "                             S (secteur), C (cylindre), B (bloc) ou M (Mo)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2374
+#: fdisks/sfdisk.c:2380
 msgid ""
 " -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
 " -T, --list-types          list the known partition types\n"
@@ -5702,35 +6433,39 @@ msgid ""
 " -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
 " -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
 msgstr ""
-" -1, --one-only            option réservée qui ne sert à rien pour le moment\n"
+" -1, --one-only            option réservée qui ne sert à rien pour le "
+"moment\n"
 " -T, --list-types          afficher les types de partitions connus\n"
 " -D, --DOS                 pour compatibilité DOS : perte d'un peu d'espace\n"
 " -E, --DOS-extended        compatibilité avec les partitions DOS étendues\n"
 " -R, --re-read             forcer le noyau à relire la table de partitions\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2379
+#: fdisks/sfdisk.c:2385
 msgid ""
 " -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
 " -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
+"<file>\n"
 " -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
 msgstr ""
 " -N <numéro>               ne modifier que la partition de ce <numéro>\n"
 " -n                        ne pas écrire sur le disque\n"
-" -O <fichier>              sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le <fichier>\n"
+" -O <fichier>              sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans "
+"le <fichier>\n"
 " -I <fichier>              restaurer les secteurs de <fichier>\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2383
+#: fdisks/sfdisk.c:2389
 msgid ""
 " -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
 " -v, --version             display version information and exit\n"
 " -h, --help                display this help text and exit\n"
 msgstr ""
-" -V, --verify              vérifier que les partitions affichées sont correctes\n"
+" -V, --verify              vérifier que les partitions affichées sont "
+"correctes\n"
 " -v, --version             afficher les informations de version et quitter\n"
 " -h, --help                afficher cette aide et quitter\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2387
+#: fdisks/sfdisk.c:2393
 msgid ""
 "\n"
 "Dangerous options:\n"
@@ -5738,27 +6473,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options dangereuses :\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2388
+#: fdisks/sfdisk.c:2394
 msgid ""
 " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 "     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
 " -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
+"Linux\n"
 msgstr ""
 " -f, --force               désactiver toutes les vérifications de cohérence\n"
 "     --no-reread           ne pas vérifier si la partition est utilisée\n"
 " -q, --quiet               supprimer les messages d'avertissement\n"
-" -L, --Linux               ne pas se plaindre de choses non pertinentes pour Linux\n"
+" -L, --Linux               ne pas se plaindre de choses non pertinentes pour "
+"Linux\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2392
+#: fdisks/sfdisk.c:2398
 msgid ""
 " -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
 " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry       afficher la géométrie d'après le noyau\n"
-" -G, --show-pt-geometry    afficher la géométrie d'après la table de partitions\n"
+" -G, --show-pt-geometry    afficher la géométrie d'après la table de "
+"partitions\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2394
+#: fdisks/sfdisk.c:2400
 msgid ""
 " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
 " -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
@@ -5767,10 +6505,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -A, --activate[=<périph>] activer l'indicateur d'amorçage\n"
 " -U, --unhide[=<périph>]   définir la partition comme non masquée\n"
-" -x, --show-extended       afficher aussi les partitions étendues en sortie ou\n"
+" -x, --show-extended       afficher aussi les partitions étendues en sortie "
+"ou\n"
 "                             les descripteurs attendus en entrée pour elles\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2398
+#: fdisks/sfdisk.c:2404
 msgid ""
 "     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
 "     --IBM                 same as --leave-last\n"
@@ -5778,7 +6517,7 @@ msgstr ""
 "     --leave-last          ne pas allouer le dernier cylindre\n"
 "     --IBM                 identique à --leave-last\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2400
+#: fdisks/sfdisk.c:2406
 msgid ""
 "     --in-order            partitions are in order\n"
 "     --not-in-order        partitions are not in order\n"
@@ -5787,20 +6526,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "     --in-order            les partitions sont dans l'ordre\n"
 "     --not-in-order        les partitions ne sont pas dans l'ordre\n"
-"     --inside-outer        toutes les partitions logiques dans une partition étendue à l'extrémité\n"
-"     --not-inside-outer    pas toutes les partitions logiques dans une partition étendue à l'extrémité\n"
+"     --inside-outer        toutes les partitions logiques dans une partition "
+"étendue à l'extrémité\n"
+"     --not-inside-outer    pas toutes les partitions logiques dans une "
+"partition étendue à l'extrémité\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2404
+#: fdisks/sfdisk.c:2410
 msgid ""
 "     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
+"outside\n"
 "     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
 msgstr ""
-"     --nested              chaque partition est séparée de toutes les autres\n"
-"     --chained             comme --nested, mais les partitions étendues peuvent se situer en dehors\n"
+"     --nested              chaque partition est séparée de toutes les "
+"autres\n"
+"     --chained             comme --nested, mais les partitions étendues "
+"peuvent se situer en dehors\n"
 "     --onesector           les partitions sont séparée réciproquement\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2408
+#: fdisks/sfdisk.c:2414
 msgid ""
 "\n"
 "Override the detected geometry using:\n"
@@ -5816,92 +6560,101 @@ msgstr ""
 " -S, --sectors <nombre>    configurer le nombre de secteurs à utiliser\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2418
+#: fdisks/sfdisk.c:2424
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilisation :"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2419
+#: fdisks/sfdisk.c:2425
 #, c-format
 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
 msgstr "%s périphérique\t\t afficher les partitions actives du périphérique\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2420
+#: fdisks/sfdisk.c:2426
 #, c-format
 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les autres\n"
+msgstr ""
+"%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les "
+"autres\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2422
+#: fdisks/sfdisk.c:2428
 #, c-format
 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
 msgstr "%s -An périphérique\t activer la partition n, désactiver les autres\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2531
+#: fdisks/sfdisk.c:2537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Attention : identifiant de table de partitions GPT (GUID) détecté sur « %s ». L'utilitaire fdisk ne prend pas GPT en charge. Utilisez GNU Parted.\n"
+"Attention : identifiant de table de partitions GPT (GUID) détecté sur "
+"« %s ». L'utilitaire fdisk ne prend pas GPT en charge. Utilisez GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2536
+#: fdisks/sfdisk.c:2542
 #, c-format
 msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
 msgstr "Utiliser l'option --force pour ignorer ce contrôle.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2575
+#: fdisks/sfdisk.c:2582
 msgid "no command?"
 msgstr "pas de commande ?"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2745
+#: fdisks/sfdisk.c:2662
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of partitions argument"
+msgstr "nombre d'inœuds incorrect"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:2752
 #, c-format
 msgid "total: %llu blocks\n"
 msgstr "total : %llu blocs\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2788
+#: fdisks/sfdisk.c:2795
 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
 msgstr "Utilisation : sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2790
+#: fdisks/sfdisk.c:2797
 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
 msgstr "Utilisation : sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2792
+#: fdisks/sfdisk.c:2799
 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
 msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2799
+#: fdisks/sfdisk.c:2806
 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
 msgstr "vous ne pouvez indiquer qu'un périphérique (sauf avec -l ou -s)"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2825
+#: fdisks/sfdisk.c:2832
 #, c-format
 msgid "cannot open %s read-write"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture/écriture"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2827
+#: fdisks/sfdisk.c:2834
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903
+#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
 #, c-format
 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
 msgstr "%s : %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2922
+#: fdisks/sfdisk.c:2929
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3003
+#: fdisks/sfdisk.c:3010
 #, c-format
 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
 msgstr "octet actif erroné : 0x%x au lieu de 0x80\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112
+#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
 msgid ""
 "Done\n"
 "\n"
@@ -5909,44 +6662,45 @@ msgstr ""
 "Terminé\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3031
+#: fdisks/sfdisk.c:3038
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
 msgstr ""
 "Vous avez %d partitions primaires actives. Cela n'a aucun effet pour LILO,\n"
-"mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule partition active.\n"
+"mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule "
+"partition active.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3048
+#: fdisks/sfdisk.c:3055
 #, c-format
 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
 msgstr "la partition %s a un identifiant %x et n'est pas masquée"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3108
+#: fdisks/sfdisk.c:3115
 #, c-format
 msgid "Bad Id %lx"
 msgstr "Identifiant %lx erroné"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3126
+#: fdisks/sfdisk.c:3133
 msgid "This disk is currently in use.\n"
 msgstr "Le disque est présentement en usage.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3147
+#: fdisks/sfdisk.c:3154
 #, c-format
 msgid "Fatal error: cannot find %s"
 msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3150
+#: fdisks/sfdisk.c:3157
 #, c-format
 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
 msgstr "Avertissement : %s n'est pas un périphérique bloc\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3156
+#: fdisks/sfdisk.c:3163
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
 msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3158
+#: fdisks/sfdisk.c:3165
 msgid ""
 "\n"
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5960,30 +6714,30 @@ msgstr ""
 "swapoff) toutes les partition d'échange de ce disque.\n"
 "Utiliser l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3162
+#: fdisks/sfdisk.c:3169
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
 msgstr "Utiliser l'option --force pour annuler toutes les vérifications.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3166
+#: fdisks/sfdisk.c:3173
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3175
+#: fdisks/sfdisk.c:3182
 #, c-format
 msgid "Old situation:\n"
 msgstr "Précédente situation :\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3179
+#: fdisks/sfdisk.c:3186
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
 msgstr "La partition %d n'existe pas, impossible de la modifier"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3187
+#: fdisks/sfdisk.c:3194
 #, c-format
 msgid "New situation:\n"
 msgstr "Nouvelle situation :\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3192
+#: fdisks/sfdisk.c:3199
 msgid ""
 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
 "(If you really want this, use the --force option.)"
@@ -5991,39 +6745,34 @@ msgstr ""
 "Ces partitions sont discutables — rien n'a changé\n"
 "(utilisez l'option --force pour imposer les modifications)."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3195
+#: fdisks/sfdisk.c:3202
 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr "Cette situation n'est pas recommandable — vous devriez probablement répondre Non\n"
+msgstr ""
+"Cette situation n'est pas recommandable — vous devriez probablement répondre "
+"Non\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3200
+#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
+#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
+#: fdisks/sfdisk.c:3209
 #, c-format
 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
 msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela ? [ynq] "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3202
+#: fdisks/sfdisk.c:3211
 #, c-format
 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
 msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ? [ynq] "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3207
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"sfdisk: premature end of input\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sfdisk : fin prématurée de l'entrée\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:3209
+#: fdisks/sfdisk.c:3214
 msgid "Quitting - nothing changed"
 msgstr "Abandon — rien n'a changé"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3215
+#: fdisks/sfdisk.c:3220
 #, c-format
 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
 msgstr "Veuillez répondre « y », « n » ou « q »\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3223
+#: fdisks/sfdisk.c:3228
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -6032,7 +6781,7 @@ msgstr ""
 "Écriture de la nouvelle table de partitions réussie\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3231
+#: fdisks/sfdisk.c:3236
 msgid ""
 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
 "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -6043,5116 +6792,5632 @@ msgstr ""
 "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 "(consultez fdisk(8)).\n"
 
-#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
-#, c-format
-msgid "failed to read: %s"
-msgstr "échec de lecture : %s"
+#: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "erreur d'analyse : %s"
+#: include/c.h:244
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+msgstr " -u, --help                     afficher cette aide et quitter\n"
 
-#: fsck/fsck.c:296
-#, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
-msgstr "Verrouillage du disque %s… "
+#: include/c.h:245
+#, fuzzy
+msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+msgstr ""
+" -v, --version                  afficher les informations de version et "
+"quitter\n"
 
-#: fsck/fsck.c:306
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
-msgstr "(en attente) "
+#: include/c.h:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Consultez lscpu(1) pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: fsck/fsck.c:316
-msgid "succeeded"
-msgstr "réussi"
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "erreur d'écriture."
 
-#: fsck/fsck.c:316
-msgid "failed"
-msgstr "échoué"
+#: include/optutils.h:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: options "
+msgstr " %s [options]\n"
 
-#: fsck/fsck.c:445
-#, c-format
-msgid "WARNING: couldn't open %s"
-msgstr "Attention : impossible d'ouvrir %s"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "are mutually exclusive."
+msgstr "les options s'excluent mutuellement"
 
-#: fsck/fsck.c:454
-#, c-format
-msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
-msgstr "Attention : mauvais format à la ligne %d sur %s"
+#: lib/pager.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
 
-#: fsck/fsck.c:470
-msgid ""
-"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
-"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
-"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
-msgstr ""
-"Attention : le fichier /etc/fstab ne contient pas le champ\n"
-"\tfsck passno. La valeur va être extrapolée mais vous devriez\n"
-"\tcorriger cela au plus tôt dans le fichier /etc/fstab.\n"
+#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
 
-#: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216
+#: lib/path.c:178
 #, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "%s : non trouvé"
-
-#: fsck/fsck.c:695
-msgid "wait: no more child process?!?"
-msgstr "attente : plus de processus enfant ?"
+msgid "failed to parse CPU list %s"
+msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs %s"
 
-#: fsck/fsck.c:716
+#: lib/path.c:181
 #, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
-msgstr "Avertissement… %s, périphérique %s, signal de fin %d."
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgstr "échec d'analyse du masque de processeur %s"
 
-#: fsck/fsck.c:722
+#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
 #, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
-msgstr "%s %s : état %x, cela ne devrait pas arriver."
+msgid " %s [options] [username]\n"
+msgstr " %s [options] [utilisateur]\n"
 
-#: fsck/fsck.c:761
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr "Fin de %s (code de retour %d)\n"
+#: login-utils/chfn.c:78
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+msgstr " -f, --full-name <nom-complet>  véritable nom\n"
 
-#: fsck/fsck.c:821
-#, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
-msgstr "erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s"
+#: login-utils/chfn.c:79
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+msgstr " -o, --office <bureau>          numéro de bureau\n"
 
-#: fsck/fsck.c:892
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
+#: login-utils/chfn.c:80
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+msgstr " -p, --office-phone <téléphone> numéro de téléphone au bureau\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:81
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+msgstr " -h, --home-phone <téléphone>   numéro de téléphone à la maison\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
+msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
+msgstr " -u, --help                     afficher cette aide et quitter\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
+msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
-"Soit tous, soit aucun des types de systèmes de fichiers précisés par -t,\n"
-"doivent être préfixés par « no » (non) ou « ! »."
+" -v, --version                  afficher les informations de version et "
+"quitter\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1005
+#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr "%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : remontage avec nombre de passes fsck non nul"
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr "vous (identifiant %d) n'existez pas."
 
-#: fsck/fsck.c:1017
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
 #, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr "%s : périphérique inexistant ignoré\n"
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr "l'identifiant « %s » n'existe pas."
 
-#: fsck/fsck.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr "%s : périphérique inexistant (l'option « nofail » de fstab peut servir à ignorer ce périphérique)\n"
+#: login-utils/chfn.c:131
+msgid "can only change local entries"
+msgstr "seules les entrées locales sont modifiables"
 
-#: fsck/fsck.c:1053
+#: login-utils/chfn.c:141
 #, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
-msgstr "impossible de contrôler %s, fsck.%s non trouvé"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr "%s n'a pas le droit de modifier les renseignements finger de %s"
 
-#: fsck/fsck.c:1139
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n"
+#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
+msgid "Unknown user context"
+msgstr "contexte utilisateur inconnu"
 
-#: fsck/fsck.c:1230
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
+#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "impossible d'initialiser le contexte par défaut pour /etc/passwd"
 
-#: fsck/fsck.c:1250
+#: login-utils/chfn.c:159
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
-" %s [options-fsck] [options-sysf] [sysfic ...]\n"
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Modification des renseignements finger pour %s.\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1254
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -A         check all filesystems\n"
-" -R         skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
-" -M         do not check mounted filesystems\n"
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"              type is allowed to be comma-separated list\n"
-" -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-" -s         serialize fsck operations\n"
-" -l         lock the device using flock()\n"
-" -N         do not execute, just show what would be done\n"
-" -T         do not show the title on startup\n"
-" -C <fd>    display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-" -V         explain what is being done\n"
-" -?         display this help and exit\n"
-"\n"
-"See fsck.* commands for fs-options."
-msgstr ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -A         vérifier tous les systèmes de fichiers\n"
-" -R         ignorer le système de fichiers racine ; seulement utile avec l'option « -A »\n"
-" -M         ne pas vérifier les systèmes de fichiers montés\n"
-" -t <type>  Indiquer les types de systèmes de fichiers à vérifier ;\n"
-"              type peut être une liste séparée par des virgules\n"
-" -P         vérifier les systèmes de fichiers en parallèle, y compris la racine\n"
-" -s         sérialiser les opérations de fsck\n"
-" -l         verrouiller le périphérique avec flock()\n"
-" -N         ne pas exécuter, montrer uniquement ce qui devrait être accompli\n"
-" -T         ne pas afficher le titre au démarrage\n"
-" -C <fd>    afficher une barre de progression ; fd ne sert qu'aux interfaces graphiques\n"
-" -V         expliquer les actions en cours\n"
-" -?         afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
-"Consultez les commandes fsck.* pour options-sysf."
+#: login-utils/chfn.c:196
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "Les renseignements finger n'ont pas changé.\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1305
-msgid "too many devices"
-msgstr "trop de périphériques"
+#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
+msgid "Office"
+msgstr "Bureau"
 
-#: fsck/fsck.c:1313
-#, c-format
-msgid "couldn't open %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Téléphone bureau"
 
-#: fsck/fsck.c:1315
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "/proc est-il monté ?"
+#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Téléphone domicile"
 
-#: fsck/fsck.c:1323
-#, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr "seul le superutilisateur peut rechercher le type de systèmes de fichiers : %s"
+#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
+msgid "Aborted."
+msgstr "Abandon."
 
-#: fsck/fsck.c:1327
+#: login-utils/chfn.c:383
 #, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s"
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "le champ %s est trop long"
 
-#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420
-msgid "too many arguments"
-msgstr "trop d'arguments"
+#: login-utils/chfn.c:385
+msgid "field is too long"
+msgstr "le champ est trop long"
 
-#: fsck/fsck.c:1473
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr "l'option -l ne peut être utilisée qu'avec un seul périphérique — ignoré"
+#: login-utils/chfn.c:393
+#, c-format
+msgid "%s: '%c' is not allowed"
+msgstr "%s : « %c » n'est pas permis"
 
-#: getopt/getopt.c:219
+#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+msgid "'%c' is not allowed"
+msgstr "« %c » n'est pas permis"
 
-#: getopt/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long"
+#: login-utils/chfn.c:401
+#, c-format
+msgid "%s: control characters are not allowed"
+msgstr "%s : les caractères de contrôle ne sont par permis"
 
-#: getopt/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell"
+#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
+msgid "control characters are not allowed"
+msgstr "les caractères de contrôle ne sont pas permis"
 
-#: getopt/getopt.c:317
+#: login-utils/chfn.c:481
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr ""
-" %1$s chaîne_opt paramètres\n"
-" %1$s [options] [--] chaîne_opt paramètres\n"
-" %1$s [options] -o|--options chaîne_opt [options] [--] paramètres\n"
+"Les renseignements finger n'ont *PAS* été modifiés. Réessayer plus tard.\n"
 
-#: getopt/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative            permettre les options longues avec un seul -\n"
+#: login-utils/chfn.c:484
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Les renseignements finger ont été modifiés.\n"
 
-#: getopt/getopt.c:324
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help                   afficher l'aide mémoire\n"
+# getopt-1.1.2/getopt.c:335
+#: login-utils/chsh.c:66
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <interpréteur>     indiquer l'interpréteur de connexion\n"
 
-#: getopt/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr " -l, --longoptions <opt-long> options longues à reconnaître\n"
+#: login-utils/chsh.c:67
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+" -l, --list-shells              afficher la liste des interpréteurs et "
+"quitter\n"
 
-#: getopt/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name <nom-programme>   le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n"
+#: login-utils/chsh.c:106
+msgid "can only change local entries."
+msgstr "Seules les entrées locales sont modifiables."
 
-#: getopt/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
-msgstr " -o, --options <chaîne_opt>   options courtes à reconnaître\n"
+#: login-utils/chsh.c:118
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr "%s n'a pas le droit de modifier l'interpréteur de %s"
 
-#: getopt/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " -q, --quiet                  désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n"
+#: login-utils/chsh.c:137
+msgid ""
+"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
+"l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur que l'on "
+"altère, modification d'interpréteur refusée"
 
-#: getopt/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output           pas d'affichage normal\n"
+#: login-utils/chsh.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr ""
+"votre interpréteur n'est pas dans /etc/shells, modification d'interpréteur "
+"interdite"
 
-# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: getopt/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
-msgstr " -s, --shell <interpréteur>   initialiser la convention de commentaire de l'interpréteur\n"
+#: login-utils/chsh.c:148
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Modification d'interpréteur pour %s.\n"
 
-#: getopt/getopt.c:331
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr " -T, --test                   afficher la version de getopt(1)\n"
+#: login-utils/chsh.c:182
+msgid "New shell"
+msgstr "Nouvel interpréteur"
 
-#: getopt/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquote                Do not quote the output\n"
-msgstr " -u, --unquote                ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n"
+#: login-utils/chsh.c:191
+msgid "Shell not changed."
+msgstr "L'interpréteur n'a pas été modifié."
 
-#: getopt/getopt.c:333
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
-msgstr " -V, --version                afficher les informations de version\n"
+#: login-utils/chsh.c:194
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr ""
+"Échec de setpwnam\n"
+"L'interpréteur n'a *PAS* été modifié. Réessayez plus tard."
 
-#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr "argument chaîne_opt manquant"
+#: login-utils/chsh.c:198
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
 
-#: getopt/getopt.c:438
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr "erreur interne, contacter l'auteur."
+#: login-utils/chsh.c:294
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "shell doit être un chemin d'accès complet"
 
-#: hwclock/cmos.c:217
+#: login-utils/chsh.c:298
 #, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "amorcé à partir de MILO\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "« %s » n'existe pas"
 
-#: hwclock/cmos.c:229
+#: login-utils/chsh.c:302
 #, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Horloge Ruffian BCD\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "« %s » n'est pas exécutable"
 
-#: hwclock/cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "le port d'horloge a été ajusté à 0x%x\n"
+#: login-utils/chsh.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Avertissement : « %s » n'apparaît pas dans /etc/shells"
 
-#: hwclock/cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "drôle de TOY !\n"
+#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"« %s » n'apparaît pas dans /etc/shells.\n"
+"Utilisez %s -l pour afficher la liste."
 
-#: hwclock/cmos.c:292
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atomic %s a échoué pour 1000 itérations."
+#: login-utils/chsh.c:355
+msgid "No known shells."
+msgstr "Aucun interpréteur connu."
 
-#: hwclock/cmos.c:319
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
-msgstr "cmos_read() : échec de lecture de la valeur de contrôle à l'adresse %X : %m\n"
+#: login-utils/last.c:155
+msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : last [-#] [-f fichier] [-t tty] [-h nom-de-l'hôte] "
+"[identifiant ...]\n"
 
-#: hwclock/cmos.c:324
+#: login-utils/last.c:252
 #, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
-msgstr "cmos_read() : échec de lecture de données à l'adresse %X : %m\n"
+msgid "%s: mmap failed"
+msgstr "%s : échec de mmap"
 
-#: hwclock/cmos.c:362
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
-msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de la valeur de contrôle à l'adresse %X : %m\n"
+#: login-utils/last.c:312
+msgid "  still logged in"
+msgstr "  encore connecté au système"
 
-#: hwclock/cmos.c:368
+#: login-utils/last.c:334
 #, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
-msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de données à l'adresse %X : %m\n"
+msgid ""
+"\n"
+"wtmp begins %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp commence %s"
 
-#: hwclock/cmos.c:637
-msgid "Cannot open /dev/port"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le port /dev/port"
+#: login-utils/last.c:431
+msgid "gethostname failed"
+msgstr "échec de gethostname"
 
-#: hwclock/cmos.c:644
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Échec d'obtention des droits car aucun essai n'a été tenté."
+#: login-utils/last.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"interruption %10.10s %5.5s \n"
 
-#: hwclock/cmos.c:647
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
-msgstr "impossible d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué."
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out after %u seconds"
+msgstr "Expiration du délai après %d secondes"
 
-#: hwclock/cmos.c:650
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Les privilèges du superutilisateur sont probablement nécessaire.\n"
+#: login-utils/login.c:284
+#, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgstr "Erreur fatale : impossible de rouvrir tty : %m"
 
-#: hwclock/hwclock.c:169
+#: login-utils/login.c:290
 #, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "impossible d'écrire %s"
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "Erreur fatale : %s n'est pas un terminal"
 
-#: hwclock/hwclock.c:238
+#: login-utils/login.c:308
 #, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "On assume que l'horloge matérielle est conservée dans le temps de %s.\n"
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "échec de chown (%s, %lu, %lu) : %m"
 
-#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: login-utils/login.c:312
+#, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "échec de chmod (%s, %u) : %m"
 
-#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
-msgid "local"
-msgstr "locale"
+#: login-utils/login.c:374
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "Erreur fatale : tty erroné"
 
-#: hwclock/hwclock.c:313
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr ""
-"Avertissement : troisième ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de l'heure\n"
-"(valeurs possibles : « UTC », « LOCAL » ou rien)."
+#: login-utils/login.c:404
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgstr "Erreur fatale : %s : échec de modification des droits : %m"
 
-#: hwclock/hwclock.c:322
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Le dernier ajustement de dérive a été fait %ld secondes après 1969\n"
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Dernière connexion : %.*s "
 
-#: hwclock/hwclock.c:324
+#: login-utils/login.c:533
 #, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "La dernière calibration a été faite %ld secondes après 1969\n"
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr "à partir de %.*s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:326
+#: login-utils/login.c:536
 #, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "L'horloge matérielle fonctionne selon le temps %s\n"
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr "sur %.*s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: login-utils/login.c:553
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "échec d'écriture de lastlog"
 
-#: hwclock/hwclock.c:353
+#: login-utils/login.c:643
 #, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "En attente d'un tic d'horloge…\n"
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:359
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr "… échec de synchronisation\n"
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:361
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "… a obtenu un tic d'horloge\n"
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:417
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "valeurs non valables dans l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:426
+#: login-utils/login.c:657
 #, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:460
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Heure lue de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+#: login-utils/login.c:718
+msgid "login: "
+msgstr "identifiant : "
 
-#: hwclock/hwclock.c:488
+#: login-utils/login.c:744
 #, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:494
+#: login-utils/login.c:745
 #, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Horloge n'est pas modifiée — test seulement.\n"
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
+
+#: login-utils/login.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %d À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:552
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"Login incorrect\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Temps écoulé depuis la référence temporelle : %.6f secondes.\n"
-"Délai en cours pour atteindre la nouvelle heure.\n"
+"Identifiant incorrect\n"
+"\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:588
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr "Les registres de l'horloge matérielle contiennent des valeurs qui sont soit incorrectes (par exemple 50e jour du mois) soit en dehors de la plage pouvant être traitée (par exemple année 2095)."
+#: login-utils/login.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%d) DE %s POUR %s, %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:598
+#: login-utils/login.c:846
 #, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f secondes\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:629
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Aucune option --date indiquée."
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:635
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Argument --date trop long"
+#: login-utils/login.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Identifiant incorrect\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
 msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
 msgstr ""
-"La valeur de l'option --date n'est pas une date valable.\n"
-"En particulier, elle contient des guillemets."
+"\n"
+"Problème d'initialisation de la session, abandon."
 
-#: hwclock/hwclock.c:650
+#: login-utils/login.c:883
 #, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Émission de la commande de date : %s\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:654
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Échec de popen(), impossible d'exécuter « date » dans l'interpréteur /bin/sh"
+msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon."
 
-#: hwclock/hwclock.c:662
+#: login-utils/login.c:1137
 #, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "réponse de la commande date = %s\n"
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
 
-#: hwclock/hwclock.c:664
+#: login-utils/login.c:1278
 #, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"La commande date soumise par %s a retourné des résultats inattendus.\n"
-"La commande était :\n"
-"  %s\n"
-"Le résultat est :\n"
-"  %s"
+msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgstr "login : -h pour le superutilisateur seulement.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:675
+#: login-utils/login.c:1293
 #, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
-"La commande date soumise par %s a retourné quelque chose d'autre qu'un\n"
-"entier alors que des valeurs de temps converties étaient attendues.\n"
-"La commande était :\n"
-"  %s\n"
-"Le résultat est :\n"
-"  %s\n"
+"Utilisation : login [ -p ] [ -h hôte ] [ -H ] [ -f identifiant | "
+"identifiant ]\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:687
+#: login-utils/login.c:1335
 #, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "la chaîne de date %s équivaut à %ld secondes depuis 1969.\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:719
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-msgstr "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle ne permet donc pas d'initialiser l'heure du système."
+msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon."
 
-#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
+#: login-utils/login.c:1357
 #, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr "Appel de settimeofday :\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
-#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
 
-#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: login-utils/login.c:1382
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "échec de setgid()"
 
-#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
+#: login-utils/login.c:1412
 #, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode test.\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
-msgid "Must be superuser to set system clock."
-msgstr "Seul le superutilisateur peut initialiser l'horloge système."
-
-#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr "Échec de settimeofday()"
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:797
+#: login-utils/login.c:1414
 #, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr "Heure courante du système : %ld = %s\n"
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Vous avez du courrier.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:823
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
-msgstr "\tUTC : %s\n"
+#: login-utils/login.c:1428
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "échec de setuid()"
 
-#: hwclock/hwclock.c:871
+#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient déjà des données corrompues.\n"
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
 
-#: hwclock/hwclock.c:876
+#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
 #, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
-msgstr ""
-"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier de temps de calibration indique zéro.\n"
-"L'historique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:882
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce qu'elle est moins qu'un jour depuis la dernière calibration.\n"
+#: login-utils/login.c:1470
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
 
-#: hwclock/hwclock.c:930
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
-"L'horloge a dérivé de %.1f secondes durant les dernières %d secondes en dépit d'un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
-"Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
+#: login-utils/login.c:1472
+msgid "no shell"
+msgstr "pas d'interpréteur"
 
-#: hwclock/hwclock.c:976
+#: login-utils/logindefs.c:203
 #, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d secondes\n"
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:978
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps de %.6f secondes\n"
+#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe : "
 
-#: hwclock/hwclock.c:1008
+#: login-utils/newgrp.c:113
 #, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n"
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr " %s <groupe>\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1009
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Devrait avoir écrit ce qui suit dans %s :\n"
-"%s"
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "who are you?"
+msgstr "qui êtes-vous ?"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1018
-#, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture en ajustant les paramètres d'heure (%s)"
+#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
+msgid "setgid failed"
+msgstr "échec de setgid"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure (%s)"
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
+msgid "no such group"
+msgstr "pas de tel groupe"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1039
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "Paramètres d'ajustement de dérive non mis à jour."
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
+msgid "permission denied"
+msgstr "permission refusée"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1078
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle n'est donc pas réglable."
+#: login-utils/newgrp.c:176
+msgid "setuid failed"
+msgstr "échec de setuid"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc mauvais historique."
+msgid "exec %s failed"
+msgstr "échec de exec %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1109
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n"
+#: login-utils/su.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot not open session: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir : %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1134
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr "Utilisant %s.\n"
+#: login-utils/su.c:215
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "attente : plus de processus enfant ?"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1136
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n"
+#: login-utils/su.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "échec de changement de répertoire vers %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n"
+#: login-utils/su.c:232
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1284
-#, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-msgstr "%ld secondes après 1969, l'horloge matérielle est supposé lire %ld secondes après 1969.\n"
+#: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
+#: sys-utils/cytune.c:170
+msgid "cannot set signal handler"
+msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1313
+#: login-utils/su.c:293
+#, c-format
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
-"Le noyau conserve une valeur d'époque pour l'horloge matérielle uniquement sur une machine Alpha.\n"
-"Cette copie de l'horloge matérielle a été prévue pour une machine d'un autre type que Alpha\n"
-"(et ne tournant probablement pas sur un Alpha maintenant). Aucune action n'a été exécutée."
 
-#: hwclock/hwclock.c:1330
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr "Impossible d'obtenir la valeur d'époque à partir du noyau."
+#: login-utils/su.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "échec de %s.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1332
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr "Le noyau suppose une valeur d'époque de %lu\n"
+#: login-utils/su.c:361
+#, fuzzy
+msgid "incorrect password"
+msgstr "Mot de passe incorrect."
 
-#: hwclock/hwclock.c:1337
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-msgstr "Pour initialiser la valeur d'époque, vous devez utiliser l'option « epoch » pour y mettre la valeur voulue."
+#: login-utils/su.c:485
+#, fuzzy
+msgid "failed to set PATH"
+msgstr "échec d'obtention d'état de %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1341
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "La valeur d'époque %d n'est pas utilisée pour initialisation — test seulement.\n"
+#: login-utils/su.c:558
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
+
+#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1345
+#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
+
+#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
 #, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser la valeur d'époque dans le noyau.\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1374
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
-msgstr " hwclock [fonction] [option...]\n"
+#: login-utils/su.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+msgstr " %s [options] <programme> [arg ...]\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1376
+#: login-utils/su.c:653
 msgid ""
 "\n"
-"Functions:\n"
+" Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
+" A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fonctions :\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1377
+#: login-utils/su.c:657
 msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
+" -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
+" -c, --command <command>      pass a single command to the shell with -c\n"
+" --session-command <command>  pass a single command to the shell with -c\n"
+"                              and do not create a new session\n"
+" -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+" -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
+" -p                           same as -m\n"
+" -s, --shell <shell>          run shell if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
-" -h, --help           afficher cette aide et quitter\n"
-" -r, --show           lire l'heure matérielle afficher le résultat\n"
-"     --set            configurer l'horloge matérielle à l'heure donnée par l'option --date\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1380
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
-msgstr ""
-" -s, --hctosys        régler l'heure système à partir de l'horloge matérielle\n"
-" -w, --systohc        régler l'horloge matérielle à l'heure actuelle du système\n"
-"     --systz          régler l'heure système sur la zone de temps actuelle\n"
-"     --adjust         ajuster l'horloge matérielle en tenant compte de la\n"
-"                        dérive systématique depuis le dernier réglage\n"
+#: login-utils/su.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user %s does not exist"
+msgstr "l'identifiant « %s » n'existe pas."
 
-#: hwclock/hwclock.c:1386
-msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
+#: login-utils/su.c:788
+#, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
-"     --getepoch       afficher la valeur « epoch » du noyau pour l'horloge matérielle\n"
-"\"     --setepoch       configurer la valeur « epoch » de l'horloge\n"
-"                        matérielle du noyau à la valeur donnée par --epoch\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1390
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
-msgstr ""
-"     --predict        prédire la lecture d'horloge matérielle à l'heure donnée par --date\n"
-" -V, --version        afficher les informations de version et quitter\n"
+#: login-utils/su.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "échec de changement de répertoire vers %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1394
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
-msgstr ""
-" -u, --utc            l'horloge matérielle est conservée au format UTC\n"
-"     --localtime      l'horloge matérielle est conservée au format local\n"
+#: login-utils/sulogin.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1397
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr " -f, --rtc <fichier>  utiliser le fichier spécial /dev/... au lieu de celui par défaut\n"
+#: login-utils/sulogin.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
+
+#: login-utils/sulogin.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr "%s : le fichier de mots de passe est occupé.\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1400
+#: login-utils/sulogin.c:293
 #, c-format
-msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
+msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
-"     --directisa      accéder directement au bus ISA au lieu de %s\n"
-"     --badyear        ignorer l'année donnée par l'horloge matérielle (problème de BIOS)\n"
-"     --date <heure>   indiquer l'heure pour régler l'horloge matérielle\n"
-"     --epoch <année>  indiquer l'année correspondant à la valeur\n"
-"                        de départ « epoch » de l'horloge matérielle\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1406
+#: login-utils/sulogin.c:295
 #, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
+msgid "Press enter for maintenance"
 msgstr ""
-"     --noadjfile      ne pas accéder à %s (nécessite\n"
-"                        l'utilisation de --utc ou de --localtime)\n"
-"     --adjfile <chem> indiquer le chemin du fichier de réglage\n"
-"                        (%s par défaut)\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1410
-msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"     --test           ne rien mettre à jour, montrer seulement ce qui arriverait\n"
-" -D, --debug          mode de débogage\n"
-"\n"
+#: login-utils/sulogin.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or type Control-D to continue): "
+msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1413
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"       indique à hwclock le type d'Alpha utilisé (consultez hwclock(8))\n"
-"\n"
+#: login-utils/sulogin.c:347
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1509
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit"
+#: login-utils/sulogin.c:394
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "échec de la fonction « execv »"
+
+#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: exec failed"
+msgstr "%s : échec de la fonction « lseek »"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1600
-msgid "failed to parse epoch"
-msgstr "échec d'analyse de l'époque"
+#: login-utils/sulogin.c:430
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "échec de fstat"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1639
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez fourni %d.\n"
+#: login-utils/sulogin.c:437
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "échec de fstat"
+
+#: login-utils/sulogin.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1646
+#: login-utils/sulogin.c:447
 msgid ""
-"You have specified multiple functions.\n"
-"You can only perform one function at a time."
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
+"limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
+"fails\n"
 msgstr ""
-"Vous avez indiqué plusieurs fonctions.\n"
-"Vous ne pouvez en exécuter qu'une à la fois."
-
-#: hwclock/hwclock.c:1652
-msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
-msgstr "Les options --utc et --localtime s'excluent mutuellement. Vous avez indiqué les deux."
 
-#: hwclock/hwclock.c:1658
-msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-msgstr "Les options --adjust et --noadjfile s'excluent mutuellement. Vous avez indiqué les deux."
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1664
-msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-msgstr "Les options --adjfile et --noadjfile s'excluent mutuellement. Vous avez indiqué les deux."
+#: login-utils/sulogin.c:510
+#, fuzzy
+msgid "only root can run this program."
+msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1672
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
+#: login-utils/sulogin.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a tty"
+msgstr "%s : pas un répertoire"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1685
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge."
+#: login-utils/sulogin.c:577
+#, fuzzy
+msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
+msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1700
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle."
+#: login-utils/sulogin.c:586
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database."
+msgstr "impossible de verrouiller le fichier de mot de passe"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1704
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge système."
+#: login-utils/utmpdump.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed"
+msgstr "%s : échec d'obtention d'état"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1708
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "Désole, seul le superutilisateur peut modifier l'époque de l'horloge matérielle dans le noyau."
+#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify."
 
-#: hwclock/hwclock.c:1731
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
+#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s : impossible de lire les événements inotify"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1734
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Utiliser l'option --debug pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue."
+#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:49
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Attente dans la boucle d'obtention d'un changement depuis KDGHWCLK\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr " %s [options] <nom de fichier>\n"
 
-#: hwclock/kd.c:52
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure"
+#: login-utils/utmpdump.c:289
+msgid ""
+" -f, --follow   output appended data as the file grows\n"
+" -r, --reverse  write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:74
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure a échoué dans une boucle"
+#: login-utils/utmpdump.c:346
+msgid "following standard input is unsupported"
+msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure."
-
-#: hwclock/kd.c:100
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "Échec de ioctl() lors de la lecture de l'heure depuis %s"
-
-#: hwclock/kd.c:136
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "Échec de ioctl KDSHWCLK"
-
-#: hwclock/kd.c:172
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1"
-
-#: hwclock/kd.c:176
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl"
-
-#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
+#: login-utils/utmpdump.c:352
 #, c-format
-msgid "open() of %s failed"
-msgstr "Échec de open() de %s"
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:194
+#: login-utils/utmpdump.c:355
 #, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "Échec d'ioctl(%s) vers %s lors de la lecture de l'heure"
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:216
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "Attente dans un boucle pour que le temps %s se modifie\n"
+#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
-#: hwclock/rtc.c:279
+#: login-utils/vipw.c:166
 #, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s n'a pas de fonction d'interruption"
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s : échec de création de lien vers %s"
 
-#: hwclock/rtc.c:291
+#: login-utils/vipw.c:173
 #, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "Échec de read() de %s durant l'attente d'un tic d'horloge"
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir le contexte pour %s"
 
-#: hwclock/rtc.c:316
+#: login-utils/vipw.c:179
 #, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "Échec de select() de %s en attente d'un tic d'horloge"
+msgid "Can't set context for %s"
+msgstr "impossible d'initialiser le contexte pour %s"
 
-#: hwclock/rtc.c:320
+#: login-utils/vipw.c:248
 #, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la minuterie"
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s n'a pas été modifié"
 
-#: hwclock/rtc.c:330
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "Échec de ioctl() de %s durant l'arrêt des mises à jour par interruption"
+#: login-utils/vipw.c:264
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "fork() impossible"
 
-#: hwclock/rtc.c:334
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "ioctl() de %s a échoué pour permettre les mises à jour par interruption de façon inattendue"
+#: login-utils/vipw.c:291
+msgid "no changes made"
+msgstr "aucune modification n'a été faite"
 
-#: hwclock/rtc.c:388
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr "Échec de ioctl(%s) de %s lors de l'initialisation de l'heure."
+#: login-utils/vipw.c:300
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
 
-#: hwclock/rtc.c:394
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(%s) a réussi.\n"
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr "Vous utilisez « shadow groups » sur ce système.\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:419
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
-msgid "Open of %s failed"
-msgstr "Échec d'ouverture de %s"
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
-msgstr "Pour manipuler la valeur de l'époque dans le noyau, vous devez accéder au pilote Linux du périphérique « rtc » par le biais du fichier spécial %s. Ce fichier n'existe pas sur ce système."
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [y/n]? "
 
-#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+#: misc-utils/cal.c:371
+msgid "illegal day value"
+msgstr "valeur de jour incorrecte"
 
-#: hwclock/rtc.c:447
+#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
 #, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr "Échec de ioctl(RTC_EPOCH_READ) de %s"
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "valeur de jour incorrecte : utilisez 1-%d"
 
-#: hwclock/rtc.c:453
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "l'époque %ld a été lu à partir de %s à l'aide de RTC_EPOCH_READ ioctl().\n"
+#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "valeur de mois incorrecte : utilisez 1-12"
 
-#: hwclock/rtc.c:473
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr "La valeur de l'époque ne peut pas être plus petite que 1900. Vous avez demandé %ld"
+#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
+msgid "illegal year value: use 1-9999"
+msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez 1-9999"
 
-#: hwclock/rtc.c:492
+#: misc-utils/cal.c:471
 #, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "initialisation de l'époque à %ld à l'aide de RTC_EPOCH_SET ioctl vers %s.\n"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
 
-#: hwclock/rtc.c:498
+#: misc-utils/cal.c:786
 #, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "Le pilote du périphérique dans le noyau pour %s n'a pas de fonction RTC_EPOCH_SET ioctl()."
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr " %s [options][[[jour] mois] année]\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:502
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr "Échec de ioctl(RTC_EPOCH_SET) vers %s"
+#: misc-utils/cal.c:790
+msgid ""
+" -1, --one        show only current month (default)\n"
+" -3, --three      show previous, current and next month\n"
+" -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
+" -m, --monday     Monday as first day of week\n"
+" -j, --julian     output Julian dates\n"
+" -y, --year       show whole current year\n"
+" -V, --version    display version information and exit\n"
+" -h, --help       display this help text and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -1, --one        n'afficher que le mois en cours (par défaut)\n"
+" -3, --three      afficher le mois précédant, celui en cours, et le "
+"prochain\n"
+" -s, --sunday     dimanche comme premier jour de la semaine\n"
+" -m, --monday     lundi comme premier jour de la semaine\n"
+" -j, --julian     afficher la date julienne\n"
+" -y, --year       afficher toute l'année en cours\n"
+" -V, --version    afficher les informations de version et quitter\n"
+" -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
+"\n"
 
-#: lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: misc-utils/ddate.c:207
 #, c-format
-msgid "error: cannot open %s"
-msgstr "erreur : impossible d'ouvrir %s"
+msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+msgstr "Utilisation : %s [+format] [jour mois année]\n"
 
-#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
+#: misc-utils/ddate.c:254
+msgid "St. Tib's Day"
+msgstr "Journ. St Tib"
 
-#: lib/path.c:178
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs %s"
+#: misc-utils/findfs.c:22
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
+" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [options] [<périph_boucle>]\n"
+" %1$s [options] -f | <périph_boucle> <fichier>\n"
 
-#: lib/path.c:181
+#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
 #, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "échec d'analyse du masque de processeur %s"
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre « %s »"
 
-#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63
-#, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
-msgstr " %s [options] [utilisateur]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "source device"
+msgstr "périphérique source"
 
-#: login-utils/chfn.c:77
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
-msgstr " -f, --full-name <nom-complet>  véritable nom\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:106
+msgid "mountpoint"
+msgstr "point de montage"
 
-#: login-utils/chfn.c:78
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
-msgstr " -o, --office <bureau>          numéro de bureau\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
+msgid "filesystem type"
+msgstr "type de système de fichiers"
 
-#: login-utils/chfn.c:79
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
-msgstr " -p, --office-phone <téléphone> numéro de téléphone au bureau\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+msgid "all mount options"
+msgstr "toutes les options de montage"
 
-#: login-utils/chfn.c:80
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
-msgstr " -h, --home-phone <téléphone>   numéro de téléphone à la maison\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr "options de montage spécifiques au VFS"
 
-#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
-msgstr " -u, --help                     afficher cette aide et quitter\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr "options de montage spécifiques au système de fichier"
 
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version                  afficher les informations de version et quitter\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "filesystem label"
+msgstr "étiquette du système de fichiers"
 
-#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "vous (identifiant %d) n'existez pas."
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr "UUID du système de fichiers"
 
-#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "l'identifiant « %s » n'existe pas."
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "nom de partition"
 
-#: login-utils/chfn.c:129
-msgid "can only change local entries"
-msgstr "seules les entrées locales sont modifiables"
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
+msgid "major:minor device number"
+msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique"
 
-#: login-utils/chfn.c:139
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr "%s n'a pas le droit de modifier les renseignements finger de %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr "action détectée par --poll"
 
-#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117
-msgid "Unknown user context"
-msgstr "contexte utilisateur inconnu"
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr "ancienne options de montage sauvegardée par --poll"
 
-#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123
-msgid "can't set default context for /etc/passwd"
-msgstr "impossible d'initialiser le contexte par défaut pour /etc/passwd"
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr "ancien point de montage sauvegardé par --poll"
 
-#: login-utils/chfn.c:157
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "Modification des renseignements finger pour %s.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "type de système de fichiers"
 
-#: login-utils/chfn.c:194
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr "Les renseignements finger n'ont pas changé.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "étiquette du système de fichiers"
 
-#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327
-msgid "Office"
-msgstr "Bureau"
+#: misc-utils/findmnt.c:121
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "type de système de fichiers"
 
-#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Téléphone bureau"
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "type de système de fichiers"
 
-#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Téléphone domicile"
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "type de système de fichiers"
 
-#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263
-msgid "Aborted."
-msgstr "Abandon."
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+msgid "task ID"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:381
+#: misc-utils/findmnt.c:298
 #, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "le champ %s est trop long"
-
-#: login-utils/chfn.c:383
-msgid "field is too long"
-msgstr "le champ est trop long"
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "action inconnue : %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:391
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s : « %c » n'est pas permis"
+#: misc-utils/findmnt.c:504
+msgid "mount"
+msgstr "montage"
 
-#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307
-#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "« %c » n'est pas permis"
+#: misc-utils/findmnt.c:507
+msgid "umount"
+msgstr "démontage"
 
-#: login-utils/chfn.c:399
-#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s : les caractères de contrôle ne sont par permis"
+#: misc-utils/findmnt.c:510
+msgid "remount"
+msgstr "remontage"
 
-#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "les caractères de contrôle ne sont pas permis"
+#: misc-utils/findmnt.c:513
+msgid "move"
+msgstr "déplacement"
 
-#: login-utils/chfn.c:479
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr "Les renseignements finger n'ont *PAS* été modifiés. Réessayer plus tard.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#: login-utils/chfn.c:482
+#: misc-utils/findmnt.c:630
 #, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Les renseignements finger ont été modifiés.\n"
-
-# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/chsh.c:65
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <interpréteur>     indiquer l'interpréteur de connexion\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:66
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells              afficher la liste des interpréteurs et quitter\n"
+msgid "%s: parse error at line %d"
+msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"
 
-#: login-utils/chsh.c:104
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "Seules les entrées locales sont modifiables."
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
+#: sys-utils/mount.c:606
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
 
-#: login-utils/chsh.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
 #, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr "%s n'a pas le droit de modifier l'interpréteur de %s"
-
-#: login-utils/chsh.c:135
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr "l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur que l'on altère, modification d'interpréteur refusée"
+msgid "can't read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:140
-msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
-msgstr "votre interpréteur n'est pas dans /etc/shells, modification d'interpréteur interdite"
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
 
-#: login-utils/chsh.c:146
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Modification d'interpréteur pour %s.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:886
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount"
 
-#: login-utils/chsh.c:180
-msgid "New shell"
-msgstr "Nouvel interpréteur"
+#: misc-utils/findmnt.c:914
+msgid "poll() failed"
+msgstr "échec de poll()"
 
-#: login-utils/chsh.c:189
-msgid "Shell not changed."
-msgstr "L'interpréteur n'a pas été modifié."
+#: misc-utils/findmnt.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilisation :\n"
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <périphérique> | <pointdemontage>\n"
+" %1$s [options] <périphérique> <pointdemontage>\n"
+" %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage>]\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:192
+#: misc-utils/findmnt.c:983
+#, c-format
 msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+"\n"
+"Options:\n"
+" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Échec de setpwnam\n"
-"L'interpréteur n'a *PAS* été modifié. Réessayez plus tard."
+"\n"
+"Options:\n"
+" -s, --fstab            rechercher dans la table statique des systèmes de "
+"fichiers\n"
+" -m, --mtab             rechercher dans la table des systèmes de fichiers "
+"montés\n"
+" -k, --kernel           rechercher dans la table du noyau des systèmes de "
+"fichiers\n"
+"                          montés (par défaut)\n"
+"\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:196
+#: misc-utils/findmnt.c:990
 #, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
+msgid ""
+" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -p, --poll[=<liste>]   surveiller les modifications dans la table des "
+"systèmes de fichiers montés\n"
+" -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n"
+"\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:292
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "shell doit être un chemin d'accès complet"
+#: misc-utils/findmnt.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
+" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
+" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
+"options\n"
+" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr ""
+" -a, --ascii            utiliser des caractères ASCII pour le formatage de "
+"l'arborescence\n"
+" -c, --canonicalize     affichage des chemins canoniques\n"
+" -d, --direction <mot>  direction de recherche : « forward » ou "
+"« backward »\n"
+" -e, --evaluate         convertir tous les étiquettes ou UUID en noms de "
+"périphérique\n"
+" -F, --tab-file <chem.> autre fichier pour les options --fstab, --mtab ou --"
+"kernel\n"
+" -f, --first-only       n'afficher que le premier système de fichiers "
+"trouvé\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+" -l, --list             use list format output\n"
+" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
+"file)\n"
+" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr ""
+" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
+" -i, --invert           inverser le sens de correspondance\n"
+" -l, --list             utiliser le format de sortie en liste\n"
+" -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
+" -u, --notruncate       ne pas tronquer le texte en colonnes\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:296
+#: misc-utils/findmnt.c:1011
 #, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "« %s » n'existe pas"
+msgid ""
+" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+" -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+" -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+" -r, --raw              use raw output format\n"
+" -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr ""
+" -O, --options <liste>  limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par "
+"options de montage\n"
+" -o, --output <liste>   les colonnes de sortie à montrer\n"
+" -P, --pairs            utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
+" -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
+" -t, --types <liste>    limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par "
+"types\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:300
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "« %s » n'est pas exécutable"
+#: misc-utils/findmnt.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+msgstr ""
+" -v, --nofsroot         ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou "
+"Btrfs\n"
+" -R, --submounts        afficher tous les sous-montages des systèmes de "
+"fichiers correspondants\n"
+" -S, --source <chaîne>  le périphérique à monter (par nom, LABEL= ou UUID=)\n"
+" -T, --target <chaîne>  le point de montage à utiliser\n"
+"\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells."
-msgstr "Avertissement : « %s » n'apparaît pas dans /etc/shells"
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colonnes disponibles :\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "direction inconnue : « %s »"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "argument incorrect : %c"
+
+# NOTE: s/mure/more can be/ ?
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
+"--poll ne permet d'indiquer qu'un fichier, mais d'autres peuvent être "
+"indiqués avec --tab-file"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
-"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-"Use %s -l to see list."
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
 msgstr ""
-"« %s » n'apparaît pas dans /etc/shells.\n"
-"Utilisez %s -l pour afficher la liste."
+"les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un "
+"élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
 
-#: login-utils/chsh.c:353
-msgid "No known shells."
-msgstr "Aucun interpréteur connu."
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
 
-#: login-utils/islocal.c:86
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
-msgstr "Échec d'ouverture de %s en lecture, fin d'exécution."
-
-#: login-utils/last.c:148
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "Utilisation : last [-#] [-f fichier] [-t tty] [-h nom-de-l'hôte] [identifiant ...]\n"
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr "%s colonne est demandée, mais --poll n'est pas activé"
 
-#: login-utils/last.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s : échec de mmap"
+#: misc-utils/getopt.c:288
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long"
 
-#: login-utils/last.c:305
-msgid "  still logged in"
-msgstr "  encore connecté au système"
+#: misc-utils/getopt.c:309
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell"
 
-#: login-utils/last.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:317
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+" %1$s optstring parameters\n"
+" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
+" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"wtmp commence %s"
+" %1$s chaîne_opt paramètres\n"
+" %1$s [options] [--] chaîne_opt paramètres\n"
+" %1$s [options] -o|--options chaîne_opt [options] [--] paramètres\n"
 
-#: login-utils/last.c:424
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "échec de gethostname"
+#: misc-utils/getopt.c:323
+msgid ""
+" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative            permettre les options longues avec un seul -\n"
 
-#: login-utils/last.c:470
-#, c-format
+#: misc-utils/getopt.c:324
+msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
+msgstr " -h, --help                   afficher l'aide mémoire\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:325
+msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgstr " -l, --longoptions <opt-long> options longues à reconnaître\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:326
 msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"interruption %10.10s %5.5s \n"
+" -n, --name <nom-programme>   le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
-#, c-format
-msgid "timed out after %d seconds"
-msgstr "Expiration du délai après %d secondes"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
+msgstr " -o, --options <chaîne_opt>   options courtes à reconnaître\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr "Erreur fatale : impossible de rouvrir tty : %m"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet                  désactiver les rapports d'erreur par getopt"
+"(3)\n"
 
-#: login-utils/login.c:271
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "Erreur fatale : %s n'est pas un terminal"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output           pas d'affichage normal\n"
 
-#: login-utils/login.c:289
-#, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "échec de chown (%s, %lu, %lu) : %m"
+# getopt-1.1.2/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:330
+msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell <interpréteur>   initialiser la convention de commentaire de "
+"l'interpréteur\n"
 
-#: login-utils/login.c:293
-#, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "échec de chmod (%s, %u) : %m"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
+msgstr " -T, --test                   afficher la version de getopt(1)\n"
 
-#: login-utils/login.c:358
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr "Erreur fatale : tty erroné"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+msgid " -u, --unquote                Do not quote the output\n"
+msgstr ""
+" -u, --unquote                ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n"
 
-#: login-utils/login.c:386
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
-msgstr "Erreur fatale : %s : échec de modification des droits : %m"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+msgid " -V, --version                Output version information\n"
+msgstr " -V, --version                afficher les informations de version\n"
 
-#: login-utils/login.c:520
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Dernière connexion : %.*s "
+#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr "argument chaîne_opt manquant"
 
-#: login-utils/login.c:522
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr "à partir de %.*s\n"
+#: misc-utils/getopt.c:439
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr "erreur interne, contacter l'auteur."
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: misc-utils/kill.c:211
 #, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr "sur %.*s\n"
+msgid "%s: unknown signal %s\n"
+msgstr "%s : signal %s inconnu\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "échec d'écriture de lastlog"
+#: misc-utils/kill.c:244
+#, fuzzy
+msgid "invalid sigval argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: misc-utils/kill.c:285
 #, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s"
+msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+msgstr "%s : impossible de repérer le processus « %s »\n"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: misc-utils/kill.c:365
 #, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s"
+msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+msgstr "%s : signal inconnu %s ; signaux valables :\n"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: misc-utils/kill.c:413
 #, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s"
+msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ -s signal | -p ] [ -a ] PID ...\n"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: misc-utils/kill.c:414
 #, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s"
+msgid "       %s -l [ signal ]\n"
+msgstr "       %s -l [ signal ]\n"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: misc-utils/logger.c:88
 #, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s"
-
-#: login-utils/login.c:702
-msgid "login: "
-msgstr "identifiant : "
+msgid "unknown facility name: %s."
+msgstr "nom de service inconnu : %s."
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: misc-utils/logger.c:97
 #, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
+msgid "unknown priority name: %s."
+msgstr "nom de priorité inconnu : %s."
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: misc-utils/logger.c:107
 #, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "openlog %s : chemin trop long"
 
-#: login-utils/login.c:799
+#: misc-utils/logger.c:113
 #, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %d À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
+msgid "socket %s"
+msgstr "socket %s"
 
-#: login-utils/login.c:807
+#: misc-utils/logger.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Identifiant incorrect\n"
-"\n"
+msgid "connect %s"
+msgstr "connexion %s"
 
-#: login-utils/login.c:822
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%d) DE %s POUR %s, %s"
+#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
 
-#: login-utils/login.c:828
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
+#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
+msgid "connect"
+msgstr "connexion"
 
-#: login-utils/login.c:836
+#: misc-utils/logger.c:174
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Identifiant incorrect\n"
+msgid " %s [options] [message]\n"
+msgstr " %s [options] [message]\n"
 
-#: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342
+#: misc-utils/logger.c:177
 msgid ""
+" -d, --udp             use UDP (TCP is default)\n"
+" -i, --id              log the process ID too\n"
+" -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
+" -h, --help            display this help text and exit\n"
+msgstr ""
+" -d, --udp             utiliser UDP (TCP par défaut)\n"
+" -i, --id              journaliser aussi l'identifiant de processus\n"
+" -f, --file <fichier>  journaliser le contenu de ce fichier\n"
+" -h, --help            afficher cette aide et quitter\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:181
+msgid ""
+" -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
+" -P, --port <number>   use this UDP port\n"
+" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+" -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+msgstr ""
+" -n, --server <nom>    écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
+" -P, --port <nombre>   utiliser ce port UDP\n"
+" -p, --priority <prio> marquer le message donné avec cette priority\n"
+" -s, --stderr          message de sortie aussi vers la sortie d'erreur "
+"standard\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:185
+msgid ""
+" -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
+" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+" -V, --version         output version information and exit\n"
 "\n"
-"Session setup problem, abort."
 msgstr ""
+" -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
+" -u, --socket <socket> écrire vers cette socket UNIX\n"
+" -V, --version         afficher les informations de version et quitter\n"
 "\n"
-"Problème d'initialisation de la session, abandon."
 
-#: login-utils/login.c:865
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon."
+msgid "file %s"
+msgstr "fichier %s"
 
-#: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
-msgid "fork failed"
-msgstr "échec de la fonction « fork »"
+#: misc-utils/logger.c:261
+#, fuzzy
+msgid "invalid port number argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: login-utils/login.c:1119
+#: misc-utils/look.c:370
 #, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
+msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgstr " %s [options] chaîne [fichier]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1262
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
-msgstr "login : -h pour le superutilisateur seulement.\n"
+#: misc-utils/look.c:373
+msgid ""
+" -a, --alternative      use alternate dictionary\n"
+" -d, --alphanum         compare only alpha numeric characters\n"
+" -f, --ignore-case      ignore when comparing\n"
+" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+" -V, --version          output version information and exit\n"
+" -h, --help             display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative      utiliser le dictionnaire alternatif\n"
+" -d, --alphanum         comparer seulement les caractères alphanumériques\n"
+" -f, --ignore-case      ignorer la casse lors de la comparaison\n"
+" -t, --terminate <car>  définir le caractère de fin de chaîne\n"
+" -V, --version          afficher les informations de version et quitter\n"
+" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
+"\n"
 
-#: login-utils/login.c:1277
-#, c-format
-msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
-msgstr "Utilisation : login [ -p ] [ -h hôte ] [ -H ] [ -f identifiant | identifiant ]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:111
+msgid "device name"
+msgstr "nom du périphérique"
 
-#: login-utils/login.c:1319
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon."
+#: misc-utils/lsblk.c:112
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr "nom du périphérique interne du noyau"
 
-#: login-utils/login.c:1341
-#, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
-msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
+#: misc-utils/lsblk.c:115
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr "où le périphérique est monté"
 
-#: login-utils/login.c:1366
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "échec de setgid()"
+#: misc-utils/lsblk.c:116
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr "étiquette du système de fichiers"
 
-#: login-utils/login.c:1396
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:119
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "nom de partition"
 
-#: login-utils/login.c:1398
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Vous avez du courrier.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:122
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "état du périphérique"
 
-#: login-utils/login.c:1412
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "échec de setuid()"
+#: misc-utils/lsblk.c:123
+msgid "read-only device"
+msgstr "périphérique en lecture seule"
 
-#: login-utils/login.c:1418
-#, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
+#: misc-utils/lsblk.c:124
+msgid "removable device"
+msgstr "périphérique amovible"
 
-#: login-utils/login.c:1425
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:125
+msgid "rotational device"
+msgstr "périphérique tournant"
 
-#: login-utils/login.c:1454
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
+#: misc-utils/lsblk.c:126
+msgid "device identifier"
+msgstr "identifiant de périphérique"
 
-#: login-utils/login.c:1456
-msgid "no shell"
-msgstr "pas d'interpréteur"
+#: misc-utils/lsblk.c:127
+msgid "size of the device"
+msgstr "taille du périphérique"
 
-#: login-utils/logindefs.c:192
-#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:128
+msgid "state of the device"
+msgstr "état du périphérique"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
-msgid "Password: "
-msgstr "Mot de passe : "
+#: misc-utils/lsblk.c:129
+msgid "user name"
+msgstr "nom d'utilisateur"
 
-#: login-utils/newgrp.c:103
-#, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr " %s <groupe>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:130
+msgid "group name"
+msgstr "nom de groupe"
 
-#: login-utils/newgrp.c:139
-msgid "who are you?"
-msgstr "qui êtes-vous ?"
+#: misc-utils/lsblk.c:131
+msgid "device node permissions"
+msgstr "permissions de nœud de périphérique"
 
-#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158
-msgid "setgid failed"
-msgstr "échec de setgid"
+#: misc-utils/lsblk.c:132
+msgid "alignment offset"
+msgstr "index d'alignement"
 
-#: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154
-msgid "no such group"
-msgstr "pas de tel groupe"
+#: misc-utils/lsblk.c:133
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "taille minimale d'E/S"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
-msgid "permission denied"
-msgstr "permission refusée"
+#: misc-utils/lsblk.c:134
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "taille optimale d'E/S"
 
-#: login-utils/newgrp.c:165
-msgid "setuid failed"
-msgstr "échec de setuid"
+#: misc-utils/lsblk.c:135
+msgid "physical sector size"
+msgstr "taille de secteur physique"
 
-#: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134
-#, c-format
-msgid "exec %s failed"
-msgstr "échec de exec %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:136
+msgid "logical sector size"
+msgstr "taille de secteur logique"
 
-#: login-utils/vipw.c:145
-msgid "cannot lock password file"
-msgstr "impossible de verrouiller le fichier de mot de passe"
+#: misc-utils/lsblk.c:137
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr "ordonnanceur d'E/S"
 
-#: login-utils/vipw.c:147
-msgid "cannot lock group file"
-msgstr "impossible de verrouiller le fichier de groupe"
+#: misc-utils/lsblk.c:138
+msgid "request queue size"
+msgstr "demande de taille de la file"
 
-#: login-utils/vipw.c:159
-#, c-format
-msgid "the %s file is busy (%s present)"
-msgstr "le fichier %s est occupé (%s présent)"
+#: misc-utils/lsblk.c:139
+msgid "device type"
+msgstr "type de périphérique"
 
-#: login-utils/vipw.c:162
-#, c-format
-msgid "can't link %s"
-msgstr "impossible de lier %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:140
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "abandon de l'index d'alignement"
 
-#: login-utils/vipw.c:187
-#, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s : échec de création de lien vers %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:141
+msgid "discard granularity"
+msgstr "abandon de la granularité"
 
-#: login-utils/vipw.c:194
-#, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "impossible d'obtenir le contexte pour %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:142
+msgid "discard max bytes"
+msgstr "abandon du maximum d'octets"
 
-#: login-utils/vipw.c:200
-#, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr "impossible d'initialiser le contexte pour %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:143
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr "abandon des données de zéros"
 
-#: login-utils/vipw.c:267
-#, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s n'a pas été modifié"
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "modifier l'identifiant de disque"
 
-#: login-utils/vipw.c:287
-msgid "no changes made"
-msgstr "aucune modification n'a été faite"
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: misc-utils/lsblk.c:828
+#, c-format
+msgid "%s: failed to get device path"
+msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique"
 
-#: login-utils/vipw.c:339
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr "Vous utilisez « shadow groups » sur ce système.\n"
+msgid "%s: unknown device name"
+msgstr "%s : nom de périphérique inconnu"
 
-#: login-utils/vipw.c:340
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n"
+msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du sysfs"
 
-#: login-utils/vipw.c:341
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [y/n]? "
+msgid "%s: failed to get dm name"
+msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm"
 
-#: misc-utils/cal.c:369
-msgid "illegal day value"
-msgstr "valeur de jour incorrecte"
+#: misc-utils/lsblk.c:906
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du sysfs"
 
-#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "valeur de jour incorrecte : utilisez 1-%d"
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
 
-#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "valeur de mois incorrecte : utilisez 1-12"
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
+#, c-format
+msgid "failed to compose sysfs path for %s"
+msgstr "échec de composition du chemin sysfs pour %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
-msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez 1-9999"
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read link"
+msgstr "%s : échec de lecture du lien"
 
-#: misc-utils/cal.c:469
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
 
-#: misc-utils/cal.c:784
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr " %s [options][[[jour] mois] année]\n"
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+"La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de "
+"%d périphériques)"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+"La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de "
+"%d périphériques)"
 
-#: misc-utils/cal.c:788
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
+#, c-format
 msgid ""
-" -1, --one        show only current month (default)\n"
-" -3, --three      show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday     Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian     output Julian dates\n"
-" -y, --year       show whole current year\n"
-" -V, --version    display version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help text and exit\n"
 "\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
-" -1, --one        n'afficher que le mois en cours (par défaut)\n"
-" -3, --three      afficher le mois précédant, celui en cours, et le prochain\n"
-" -s, --sunday     dimanche comme premier jour de la semaine\n"
-" -m, --monday     lundi comme premier jour de la semaine\n"
-" -j, --julian     afficher la date julienne\n"
-" -y, --year       afficher toute l'année en cours\n"
-" -V, --version    afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
+"Utilisation :\n"
+" %s [options] [<périphérique> ...]\n"
 
-#: misc-utils/ddate.c:205
-#, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [+format] [jour mois année]\n"
-
-#: misc-utils/ddate.c:252
-msgid "St. Tib's Day"
-msgstr "Journ. St Tib"
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all            print all devices\n"
+" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
+" -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+" -D, --discard        print discard capabilities\n"
+" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+" -f, --fs             output info about filesystems\n"
+" -h, --help           usage information (this)\n"
+" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+" -m, --perms          output info about permissions\n"
+" -l, --list           use list format ouput\n"
+" -n, --noheadings     don't print headings\n"
+" -o, --output <list>  output columns\n"
+" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+" -r, --raw            use raw output format\n"
+" -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+" -t, --topology       output info about topology\n"
+" -V, --version        output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options :\n"
+" -a, --all             afficher tous les périphériques\n"
+" -b, --bytes           afficher la taille (SIZE) en octet plutôt qu'en "
+"format lisible par l'utilisateur\n"
+" -d, --nodeps          n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
+" -D, --discard         afficher les capacités d'abandon\n"
+" -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur (par "
+"défaut : disques RAM)\n"
+" -f, --fs              afficher des renseignements sur les systèmes de "
+"fichiers\n"
+" -h, --help            information d'utilisation\n"
+" -i, --ascii           utiliser seulement des caractères ASCII\n"
+" -m, --perms           afficher des renseignements sur les droits\n"
+" -l, --list            utiliser l'affichage au format liste\n"
+" -n, --noheadings      ne pas afficher les en-têtes\n"
+" -o, --output <liste>  colonnes affichées\n"
+" -P, --pairs           utiliser l'affichage au format clef=\"valeur\"\n"
+" -r, --raw             utiliser l'affichage au format brut\n"
+" -t, --topology        afficher des renseignements sur la topologie\n"
 
-#: misc-utils/findfs.c:24
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, c-format
-msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
-msgstr "Utilisation : %s LABEL=<étiquette>|UUID=<uuid>\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colonnes disponibles (pour --output) :\n"
 
-#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "impossible de résoudre « %s »"
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "échec d'accès au répertoire sysfs : %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:89
-msgid "source device"
-msgstr "périphérique source"
+#: misc-utils/lslocks.c:68
+msgid "command of the process holding the lock"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:90
-msgid "mountpoint"
-msgstr "point de montage"
+#: misc-utils/lslocks.c:69
+msgid "PID of the process holding the lock"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106
-msgid "filesystem type"
-msgstr "type de système de fichiers"
+#: misc-utils/lslocks.c:70
+msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:92
-msgid "all mount options"
-msgstr "toutes les options de montage"
+#: misc-utils/lslocks.c:71
+#, fuzzy
+msgid "size of the lock"
+msgstr "taille du périphérique"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:93
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr "options de montage spécifiques au VFS"
+#: misc-utils/lslocks.c:72
+#, fuzzy
+msgid "lock access mode"
+msgstr "démon horaire"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:94
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr "options de montage spécifiques au système de fichier"
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:95
-msgid "filesystem label"
-msgstr "étiquette du système de fichiers"
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr "UUID du système de fichiers"
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105
-msgid "major:minor device number"
-msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique"
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:98
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr "action détectée par --poll"
+#: misc-utils/lslocks.c:271
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "échec d'analyse du PID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:99
-msgid "old mount options saved by --poll"
-msgstr "ancienne options de montage sauvegardée par --poll"
+#: misc-utils/lslocks.c:274
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "inconnu"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:100
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
-msgstr "ancien point de montage sauvegardé par --poll"
+#: misc-utils/lslocks.c:283
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "échec d'analyse de l'argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:218
-#, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "action inconnue : %s"
+#: misc-utils/lslocks.c:290
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "échec d'analyse du PID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148
-#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270
+#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "colonne inconnue : %s"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:367
-msgid "mount"
-msgstr "montage"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:370
-msgid "umount"
-msgstr "démontage"
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [options]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:373
-msgid "remount"
-msgstr "remontage"
+#: misc-utils/lslocks.c:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings\n"
+" -r  --raw              use the raw output format\n"
+" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+" -h, --help             display this help and exit\n"
+" -V, --version          output version information and exit\n"
+msgstr ""
+" -p, --pid <PID>        identifiant de processus\n"
+" -o, --output <liste>   définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
+"     --noheadings       ne pas afficher les en-têtes\n"
+"     --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
+"     --verbose          sortie bavarde\n"
+" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
+" -V, --version          afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:376
-msgid "move"
-msgstr "déplacement"
+#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
+#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
+#: sys-utils/prlimit.c:583
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "argument incorrect : %c"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438
-#: sys-utils/prlimit.c:221
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
+#: misc-utils/mcookie.c:73
+msgid ""
+" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
+" -v, --verbose     explain what is being done\n"
+" -V, --version     output version information and exit\n"
+" -h, --help        display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -f, --file <fic.> utiliser fic. pour générer le cookie\n"
+" -v, --verbose     expliquer les actions en cours\n"
+" -V, --version     afficher les informations de version et quitter\n"
+" -h, --help        afficher cette aide et quitter\n"
+"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:493
+#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
 #, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
+msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr "A obtenu %d octets de %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64
+#: misc-utils/mcookie.c:158
 #, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "impossible de lire %s"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:731
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount"
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "échec de fermeture de %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:759
-msgid "poll() failed"
-msgstr "échec de poll()"
+#: misc-utils/namei.c:186
+#, c-format
+msgid "failed to read symlink: %s"
+msgstr "échec de lecture du lien symbolique : %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:820
+#: misc-utils/namei.c:370
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <périphérique> | <pointdemontage>\n"
-" %1$s [options] <périphérique> <pointdemontage>\n"
-" %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage>]\n"
+msgid "%s - No such file or directory\n"
+msgstr "%s — fichier ou répertoire inexistant\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:828
+#: misc-utils/namei.c:420
 #, c-format
+msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgstr " %s [options] chemin [chemin ...]\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:423
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
+" -h, --help          displays this help text\n"
+" -V, --version       output version information and exit\n"
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            rechercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n"
-" -m, --mtab             rechercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
-" -k, --kernel           rechercher dans la table du noyau des systèmes de fichiers\n"
-"                          montés (par défaut)\n"
-"\n"
+" -h, --help          affiche cette aide\n"
+" -V, --version       afficher les informations de version et quitter\n"
+" -x, --mountpoints   montre les points de montage avec « D »\n"
+" -m, --modes         affiche le mode pour chaque fichier\n"
+" -o, --owners        affiche le propriétaire/le groupe de chaque fichier\n"
+" -l, --long          format de liste longue (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    ne pas suivre les liens symétriques\n"
+" -v, --vertical      aligne verticalement les modes et propriétaires\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:835
-#, c-format
+#: misc-utils/namei.c:432
 msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 "\n"
+"For more information see namei(1).\n"
 msgstr ""
-" -p, --poll[=<liste>]   surveiller les modifications dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
-" -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n"
 "\n"
+"Consultez namei(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:839
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
-msgstr ""
-" -a, --ascii            utiliser des caractères ASCII pour le formatage de l'arborescence\n"
-" -c, --canonicalize     affichage des chemins canoniques\n"
-" -d, --direction <mot>  direction de recherche : « forward » ou « backward »\n"
-" -e, --evaluate         convertir tous les étiquettes ou UUID en noms de périphérique\n"
-" -F, --tab-file <chem.> autre fichier pour les options --fstab, --mtab ou --kernel\n"
-" -f, --first-only       n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n"
+#: misc-utils/namei.c:493
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "argument chemin manquant"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:847
+#: misc-utils/namei.c:517
 #, c-format
-msgid ""
-" -h, --help             display this help text and exit\n"
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-msgstr ""
-" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
-" -i, --invert           inverser le sens de correspondance\n"
-" -l, --list             utiliser le format de sortie en liste\n"
-" -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
-" -u, --notruncate       ne pas tronquer le texte en colonnes\n"
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr "%s : limite de liens symboliques dépassée"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:853
+#: misc-utils/rename.c:54
 #, c-format
-msgid ""
-" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
-" -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-" -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw              use raw output format\n"
-" -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr ""
-" -O, --options <liste>  limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options de montage\n"
-" -o, --output <liste>   les colonnes de sortie à montrer\n"
-" -P, --pairs            utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-" -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
-" -t, --types <liste>    limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
+msgid "renaming %s to %s failed"
+msgstr "échec de changement de nom de %s vers %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:859
+#: misc-utils/rename.c:67
 #, c-format
+msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgstr " %s [options] expression remplacement fichier ...\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:71
 msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+" -v, --verbose    explain what is being done\n"
+" -V, --version    output version information and exit\n"
+" -h, --help       display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" -v, --nofsroot         ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n"
-" -R, --submounts        afficher tous les sous-montages des systèmes de fichiers correspondants\n"
-" -S, --source <chaîne>  le périphérique à monter (par nom, LABEL= ou UUID=)\n"
-" -T, --target <chaîne>  le point de montage à utiliser\n"
-"\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr ""
+" -v, --verbose    expliquer les actions en cours\n"
+" -V, --version    afficher les informations de version et quitter\n"
+" -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
-"Colonnes disponibles :\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:871
-#, c-format
-msgid ""
+#: misc-utils/uuidd.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+" -s, --socket <path>     path to socket\n"
+" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+" -k, --kill              kill running daemon\n"
+" -r, --random            test random-based generation\n"
+" -t, --time              test time-based generation\n"
+" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
+" -d, --debug             run in debugging mode\n"
+" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+" -V, --version           output version information and exit\n"
+" -h, --help              display this help and exit\n"
 "\n"
-"For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr ""
+" -p, --pid <chem>    chemin du fichier PID\n"
+" -s, --socket <chem> chemin de la socket\n"
+" -T, --timeout <sec> indiquer le délai d'expiration en cas d'inactivité\n"
+" -k, --kill          tuer le démons en cours d'exécution\n"
+" -r, --random        test de création d'un UUID aléatoire\n"
+" -t, --time          test de création d'un UUID temporel\n"
+" -n, --uuids <nbre>  demander un nombre d'UUID\n"
+" -d, --debug         exécuter en mode de débogage\n"
+" -q, --quiet         passer en mode silencieux\n"
+" -V, --version       afficher les informations de version et quitter\n"
+" -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
-"Consultez findmnt(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
-msgid "options are mutually exclusive"
-msgstr "les options s'excluent mutuellement"
+#: misc-utils/uuidd.c:128
+msgid "bad arguments"
+msgstr "arguments erronés"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:949
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "direction inconnue : « %s »"
+#: misc-utils/uuidd.c:166
+msgid "write"
+msgstr "écriture"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1043
-msgid "failed to parse timeout"
-msgstr "échec d'analyse de l'expiration"
+#: misc-utils/uuidd.c:174
+msgid "read count"
+msgstr "nb de lectures"
 
-# NOTE: s/mure/more can be/ ?
-#: misc-utils/findmnt.c:1070
-msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file"
-msgstr "--poll ne permet d'indiquer qu'un fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file"
+#: misc-utils/uuidd.c:180
+msgid "bad response length"
+msgstr "mauvaise longueur de réponse"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1075
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
+#: misc-utils/uuidd.c:220
+#, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
+msgstr "échec d'ouverture ou de création de %s : %m\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
+#: misc-utils/uuidd.c:235
+#, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+msgstr "échec du verrouillage de %s : %m\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
-#: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie"
+#: misc-utils/uuidd.c:259
+#, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
+msgstr "Impossible de créer une socket de flux UNIX : %m"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/uuidd.c:285
 #, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
-msgstr "%s colonne est demandée, mais --poll n'est pas activé"
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
+msgstr "Impossible d'associer (bind) la socket UNIX %s : %m\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
-#: sys-utils/prlimit.c:290
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
+#: misc-utils/uuidd.c:323
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr "démon uuidd déjà en route avec PID %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:213
+#: misc-utils/uuidd.c:334
 #, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
-msgstr "%s : signal %s inconnu\n"
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
+msgstr "Impossible de lire la socket UNIX %s : %m\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:246
-msgid "failed to parse sigval"
-msgstr "échec d'analyse de sigval"
+#: misc-utils/uuidd.c:361
+#, c-format
+msgid "No or too many file descriptors received.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:287
+#: misc-utils/uuidd.c:386
 #, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
-msgstr "%s : impossible de repérer le processus « %s »\n"
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "Erreur lecture du client, longueur = %d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:367
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
-msgstr "%s : signal inconnu %s ; signaux valables :\n"
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "opération %d, num. entrant = %d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:398
 #, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [ -s signal | -p ] [ -a ] PID ...\n"
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Opération %d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/uuidd.c:414
 #, c-format
-msgid "       %s -l [ signal ]\n"
-msgstr "       %s -l [ signal ]\n"
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "Heure UUID générée : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:73
+#: misc-utils/uuidd.c:424
 #, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "openlog %s : chemin trop long"
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "Nbr aléatoire UUID généré : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:79
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "socket %s"
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] "Heure UUID créée %s et %d suivant\n"
+msgstr[1] "Heure UUID créée %s et %d suivants\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:82
+#: misc-utils/uuidd.c:454
 #, c-format
-msgid "connect %s"
-msgstr "connexion %s"
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] "%d UUID créé :\n"
+msgstr[1] "%d UUID créés :\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
-msgid "socket"
-msgstr "socket"
+#: misc-utils/uuidd.c:468
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "Opération %d non valable\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
-msgid "connect"
-msgstr "connexion"
+#: misc-utils/uuidd.c:480
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgstr "Longueur de réponse du serveur %d inattendue"
 
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
 #, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
-msgstr " %s [options] [message]\n"
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "Nombre non valable : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:143
-msgid ""
-" -d, --udp             use UDP (TCP is default)\n"
-" -i, --id              log the process ID too\n"
-" -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-" -h, --help            display this help text and exit\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:555
+#, c-format
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
 msgstr ""
-" -d, --udp             utiliser UDP (TCP par défaut)\n"
-" -i, --id              journaliser aussi l'identifiant de processus\n"
-" -f, --file <fichier>  journaliser le contenu de ce fichier\n"
-" -h, --help            afficher cette aide et quitter\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:147
-msgid ""
-" -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number>   use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:592
+#, c-format
+msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
 msgstr ""
-" -n, --server <nom>    écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
-" -P, --port <nombre>   utiliser ce port UDP\n"
-" -p, --priority <prio> marquer le message donné avec cette priority\n"
-" -s, --stderr          message de sortie aussi vers la sortie d'erreur standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:151
-msgid ""
-" -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:602
+#, c-format
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
 msgstr ""
-" -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
-" -u, --socket <socket> écrire vers cette socket UNIX\n"
-" -V, --version         afficher les informations de version et quitter\n"
-"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:200
+#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
 #, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "fichier %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:227
-msgid "failed to parse port number"
-msgstr "échec d'analyse du numéro de port"
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
+msgstr "Erreur d'appel du démon uuidd (%s) : %m\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:229
+#: misc-utils/uuidd.c:618
 #, c-format
-msgid "port `%ld' out of range"
-msgstr "port « %ld » hors limites."
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s et %d UUID suivant\n"
+msgstr[1] "%s et %d UUID suivants\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:327
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "nom de service inconnu : %s."
+msgid "List of UUIDs:\n"
+msgstr "Liste des UUID :\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:337
+#: misc-utils/uuidd.c:656
 #, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "nom de priorité inconnu : %s."
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
+msgstr "Impossible de tuer uuidd de PID %d : %m\n"
 
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/uuidd.c:661
 #, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr " %s [options] chaîne [fichier]\n"
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr "running de PID %d tué\n"
 
-#: misc-utils/look.c:371
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
 msgid ""
-" -a, --alternative      use alternate dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alpha numeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
+" -r, --random     generate random-based uuid\n"
+" -t, --time       generate time-based uuid\n"
+" -V, --version    output version information and exit\n"
+" -h, --help       display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" -a, --alternative      utiliser le dictionnaire alternatif\n"
-" -d, --alphanum         comparer seulement les caractères alphanumériques\n"
-" -f, --ignore-case      ignorer la casse lors de la comparaison\n"
-" -t, --terminate <car>  définir le caractère de fin de chaîne\n"
-" -V, --version          afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
+" -r, --random     création d'un UUID aléatoire\n"
+" -t, --time       création d'un UUID temporel\n"
+" -V, --version    afficher les informations de version et quitter\n"
+" -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:103
-msgid "device name"
-msgstr "nom du périphérique"
+#: misc-utils/whereis.c:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -f <file>  define search scope\n"
+" -b         search only binaries\n"
+" -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+" -m         search only manual paths\n"
+" -M <dirs>  define man lookup path\n"
+" -s         search only sources path\n"
+" -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+" -u         search from unusual entities\n"
+" -V         output version information and exit\n"
+" -h         display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -f <fic.>  définir la portée de recherche\n"
+" -b         ne chercher que les binaires\n"
+" -B <rép.>  définir le chemin de recherche des binaires\n"
+" -m         ne chercher que les chemins de pages de manuel\n"
+" -M <rép.>  définir le chemin de recherche des manuels\n"
+" -s         ne chercher que les chemins de sources\n"
+" -S <rép.>  définir le chemin de recherche des sources\n"
+" -u         rechercher les fichiers anormaux\n"
+" -V         afficher les informations de version et quitter\n"
+" -h         afficher cette aide et quitter\n"
+"\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:104
-msgid "internal kernel device name"
-msgstr "nom du périphérique interne du noyau"
+#: misc-utils/whereis.c:155
+msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
+msgstr ""
+"Consultez la page de manuel whereis(1) pour connaître la façon d'utiliser "
+"les arguments fic. et rép.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:107
-msgid "where the device is mounted"
-msgstr "où le périphérique est monté"
+#: misc-utils/wipefs.c:248
+#, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr "erreur : %s : échec d'initialisation de l'analyse"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:108
-msgid "filesystem LABEL"
-msgstr "étiquette du système de fichiers"
+#: misc-utils/wipefs.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "échec d'effacement de la chaîne magique %s à l'index 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
-msgid "read-only device"
-msgstr "périphérique en lecture seule"
+#: misc-utils/wipefs.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr "%zd octets ont été écrasés à l'index 0x%08jx (%s) :"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
-msgid "removable device"
-msgstr "périphérique amovible"
+#: misc-utils/wipefs.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "index 0x%jx introuvable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:112
-msgid "rotational device"
-msgstr "périphérique tournant"
+#: misc-utils/wipefs.c:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
+" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
+" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
+" -q, --quiet         suppress output messages\n"
+" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
+" -V, --version       output version information and exit\n"
+msgstr ""
+" -a, --all           effacer toutes les chaînes magiques (attention !)\n"
+" -h, --help          afficher ce message d'aide\n"
+" -n, --no-act        tout faire sauf le véritable appel write()\n"
+" -o, --offset <nbre> index à effacer, en octet\n"
+" -p, --parsable      afficher en format analysable plutôt qu'affichable\n"
+" -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
+" -V, --version       afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:113
-msgid "device identifier"
-msgstr "identifiant de périphérique"
+#: misc-utils/wipefs.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Consultez wipefs(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
-msgid "size of the device"
-msgstr "taille du périphérique"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:115
-msgid "state of the device"
-msgstr "état du périphérique"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:116
-msgid "user name"
-msgstr "nom d'utilisateur"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:117
-msgid "group name"
-msgstr "nom de groupe"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:118
-msgid "device node permissions"
-msgstr "permissions de nœud de périphérique"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:119
-msgid "alignment offset"
-msgstr "index d'alignement"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:120
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "taille minimale d'E/S"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:121
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "taille optimale d'E/S"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:122
-msgid "physical sector size"
-msgstr "taille de secteur physique"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:123
-msgid "logical sector size"
-msgstr "taille de secteur logique"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr "ordonnanceur d'E/S"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "request queue size"
-msgstr "demande de taille de la file"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "device type"
-msgstr "type de périphérique"
+#: misc-utils/wipefs.c:425
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "abandon de l'index d'alignement"
+#: mount-deprecated/fstab.c:145
+#, c-format
+msgid "warning: error reading %s: %s"
+msgstr "avertissement : erreur de lecture %s : %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
-msgid "discard granularity"
-msgstr "abandon de la granularité"
+#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
+#, c-format
+msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgstr "avertissement : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "abandon du maximum d'octets"
+#: mount-deprecated/fstab.c:177
+#, c-format
+msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s — utilisation de %s à la place\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr "abandon des données de zéros"
+#: mount-deprecated/fstab.c:635
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+"impossible de créer le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour "
+"passer outre)"
 
-# disk-utils/mkswap.c:612
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: mount-deprecated/fstab.c:661
 #, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique"
+msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+"impossible de lier le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour "
+"passer outre)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: mount-deprecated/fstab.c:677
 #, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
-msgstr "%s : nom de périphérique inconnu"
+msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour "
+"passer outre)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: mount-deprecated/fstab.c:692
 #, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du sysfs"
+msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+msgstr "Impossible de verrouiller le fichier verrou %s : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: mount-deprecated/fstab.c:706
 #, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm"
+msgid "can't lock lock file %s: %s"
+msgstr "impossible de verrouiller le fichier verrou %s : %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
-msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du sysfs"
+#: mount-deprecated/fstab.c:708
+msgid "timed out"
+msgstr "expiration du délai"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: mount-deprecated/fstab.c:715
 #, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
+msgid ""
+"Cannot create link %s\n"
+"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le lien %s\n"
+"Un fichier verrouillé est peut-être en panne.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
 #, c-format
-msgid "failed to compose sysfs path for %s"
-msgstr "échec de composition du chemin sysfs pour %s"
+msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s (%s) — mtab n'est pas à jour"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: mount-deprecated/fstab.c:922
 #, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s : échec de lecture du lien"
+msgid "error writing %s: %s"
+msgstr "erreur d'écriture %s : %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: mount-deprecated/fstab.c:937
 #, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
+msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+msgstr "%s : impossible de vider les modifications : %s"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: mount-deprecated/fstab.c:954
 #, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
+msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+msgstr "erreur de changement de mode de %s : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: mount-deprecated/fstab.c:967
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
-" %s [options] [<périphérique> ...]\n"
+msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+msgstr "erreur de changement de propriétaire de %s : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: mount-deprecated/fstab.c:978
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all            print all devices\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-" -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-" -D, --discard        print discard capabilities\n"
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-" -f, --fs             output info about filesystems\n"
-" -h, --help           usage information (this)\n"
-" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-" -m, --perms          output info about permissions\n"
-" -l, --list           use list format ouput\n"
-" -n, --noheadings     don't print headings\n"
-" -o, --output <list>  output columns\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -t, --topology       output info about topology\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Options :\n"
-" -a, --all             afficher tous les périphériques\n"
-" -b, --bytes           afficher la taille (SIZE) en octet plutôt qu'en format lisible par l'utilisateur\n"
-" -d, --nodeps          n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
-" -D, --discard         afficher les capacités d'abandon\n"
-" -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur (par défaut : disques RAM)\n"
-" -f, --fs              afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
-" -h, --help            information d'utilisation\n"
-" -i, --ascii           utiliser seulement des caractères ASCII\n"
-" -m, --perms           afficher des renseignements sur les droits\n"
-" -l, --list            utiliser l'affichage au format liste\n"
-" -n, --noheadings      ne pas afficher les en-têtes\n"
-" -o, --output <liste>  colonnes affichées\n"
-" -P, --pairs           utiliser l'affichage au format clef=\"valeur\"\n"
-" -r, --raw             utiliser l'affichage au format brut\n"
-" -t, --topology        afficher des renseignements sur la topologie\n"
+msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "impossible de renommer %s à %s : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: mount-deprecated/mount.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see lsblk(8).\n"
+"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
+"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
+"       up to date. For actual information about system mount points\n"
+"       check the /proc/mounts file.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Consultez lsblk(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+"mount : avertissement : impossible d'écrire sur /etc/mtab (le système de "
+"fichiers\n"
+"        est peut-être en lecture seule). Les informations renvoyées par\n"
+"        mount(8) ne sont pas forcément à jour. Pour de véritables "
+"informations\n"
+"        sur les points de montage du système, regardez le fichier /proc/"
+"mounts.\n"
+"\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: mount-deprecated/mount.c:368
 #, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "échec d'accès au répertoire sysfs : %s"
+msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+msgstr "mount : chaîne d'options non entourée de guillemets « %s »"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
-#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87
-#: term-utils/setterm.c:677
+#: mount-deprecated/mount.c:401
 #, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [options]\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:71
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -f, --file <fic.> utiliser fic. pour générer le cookie\n"
-" -v, --verbose     expliquer les actions en cours\n"
-" -V, --version     afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help        afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
+msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgstr "mount : transformation de %s « %s » en « %s »\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
+#: mount-deprecated/mount.c:458
 #, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+msgstr "mount : les options SELinux *context= sont ignorées au remontage.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
+#: mount-deprecated/mount.c:654
 #, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "A obtenu %d octets de %s\n"
+msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:155
+#: mount-deprecated/mount.c:659
 #, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "échec de fermeture de %s"
+msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+msgstr "mount : selon mtab, %s est monté sur %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:185
+#: mount-deprecated/mount.c:683
 #, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr "échec de lecture du lien symbolique : %s"
+msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:224
+#: mount-deprecated/mount.c:700
 #, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "impossible d'obtenir l'état de « %s »"
+msgid "mount: error writing %s: %s"
+msgstr "mount : erreur d'écriture %s : %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:363
+#: mount-deprecated/mount.c:708
 #, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s — fichier ou répertoire inexistant\n"
+msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+msgstr "mount : erreur lors du changement de mode de %s : %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:413
+#: mount-deprecated/mount.c:810
 #, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr " %s [options] chemin [chemin ...]\n"
+msgid "mount: cannot set group id: %m"
+msgstr "mount : impossible de configurer l'identifiant de groupe : %m"
 
-#: misc-utils/namei.c:416
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
-msgstr ""
-" -h, --help          affiche cette aide\n"
-" -V, --version       afficher les informations de version et quitter\n"
-" -x, --mountpoints   montre les points de montage avec « D »\n"
-" -m, --modes         affiche le mode pour chaque fichier\n"
-" -o, --owners        affiche le propriétaire/le groupe de chaque fichier\n"
-" -l, --long          format de liste longue (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    ne pas suivre les liens symétriques\n"
-" -v, --vertical      aligne verticalement les modes et propriétaires\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:813
+#, c-format
+msgid "mount: cannot set user id: %m"
+msgstr "mount : impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur : %m"
 
-#: misc-utils/namei.c:425
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez namei(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
+#, c-format
+msgid "mount: cannot fork: %s"
+msgstr "mount : impossible d'établir un relais fork() : %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:485
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr "argument chemin manquant"
+#: mount-deprecated/mount.c:996
+#, c-format
+msgid "Trying %s\n"
+msgstr "Tentative de %s\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:509
+#: mount-deprecated/mount.c:1024
 #, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
-msgstr "%s : limite de liens symboliques dépassée"
+msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+msgstr "mount : vous n'avez pas indiqué le type de système de fichiers de %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:53
+#: mount-deprecated/mount.c:1027
 #, c-format
-msgid "renaming %s to %s failed"
-msgstr "échec de changement de nom de %s vers %s"
+msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+msgstr "       Je vais essayer tous les types mentionnés dans %s ou %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:66
+#: mount-deprecated/mount.c:1030
 #, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr " %s [options] expression remplacement fichier ...\n"
+msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+msgstr "       et il semble que ce soit un espace d'échange\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:70
-msgid ""
-" -v, --verbose    explain what is being done\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -v, --verbose    expliquer les actions en cours\n"
-" -V, --version    afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1032
+#, c-format
+msgid "       I will try type %s\n"
+msgstr "       Je vais essayer le type %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:59
+#: mount-deprecated/mount.c:1057
+#, c-format
+msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+msgstr "%s ressemble à un espace d'échange — n'a pas été monté"
+
+#: mount-deprecated/mount.c:1065
+#, c-format
 msgid ""
-" -p, --pid <path>    path to pid file\n"
-" -s, --socket <path> path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill          kill running daemon\n"
-" -r, --random        test random-based generation\n"
-" -t, --time          test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>   request number of uuids\n"
-" -d, --debug         run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet         turn on quiet mode\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
+"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
-" -p, --pid <chem>    chemin du fichier PID\n"
-" -s, --socket <chem> chemin de la socket\n"
-" -T, --timeout <sec> indiquer le délai d'expiration en cas d'inactivité\n"
-" -k, --kill          tuer le démons en cours d'exécution\n"
-" -r, --random        test de création d'un UUID aléatoire\n"
-" -t, --time          test de création d'un UUID temporel\n"
-" -n, --uuids <nbre>  demander un nombre d'UUID\n"
-" -d, --debug         exécuter en mode de débogage\n"
-" -q, --quiet         passer en mode silencieux\n"
-" -V, --version       afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:133
-msgid "bad arguments"
-msgstr "arguments erronés"
+"mount : %s : plus de systèmes de fichiers ont été trouvés.\n"
+"        Ce n'est pas censé arriver, utilisez -t <type> pour\n"
+"        indiquer explicitement le type de système de fichier\n"
+"        ou utilisez wipefs(8) pour nettoyer le périphérique.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:171
-msgid "write"
-msgstr "écriture"
+#: mount-deprecated/mount.c:1153
+msgid "mount failed"
+msgstr "échec de montage"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:179
-msgid "read count"
-msgstr "nb de lectures"
+#: mount-deprecated/mount.c:1155
+#, c-format
+msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+msgstr "mount : seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:185
-msgid "bad response length"
-msgstr "mauvaise longueur de réponse"
+#: mount-deprecated/mount.c:1246
+msgid "mount: loop device specified twice"
+msgstr "mount : périphérique boucle indiqué deux fois"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:226
-#, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-msgstr "échec d'ouverture ou de création de %s : %m\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1251
+msgid "mount: type specified twice"
+msgstr "mount : type indiqué deux fois"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:243
+#: mount-deprecated/mount.c:1279
 #, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-msgstr "échec du verrouillage de %s : %m\n"
+msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+msgstr "mount : pas d'initialisation du périphérique boucle\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:249
+#: mount-deprecated/mount.c:1290
 #, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
-msgstr "démon uuidd déjà en route avec PID %s\n"
+msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+msgstr ""
+"mount : activation de l'option de nettoyage automatique du périphérique "
+"boucle\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:257
+#: mount-deprecated/mount.c:1298
 #, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
-msgstr "Impossible de créer une socket de flux UNIX : %m"
+msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+msgstr "mount : index « %s » indiqué non valable"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:283
+#: mount-deprecated/mount.c:1302
 #, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
-msgstr "Impossible d'associer (bind) la socket UNIX %s : %m\n"
+msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+msgstr "mount : taille limite « %s » indiquée non valable"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:290
+#: mount-deprecated/mount.c:1307
 #, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
-msgstr "Impossible de lire la socket UNIX %s : %m\n"
+msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s en boucle"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:329
-#, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
-msgstr "Erreur lecture du client, longueur = %d\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "mount: couldn't lock into memory"
+msgstr "impossible de verrouiller en mémoire"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:338
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
-msgstr "opération %d, num. entrant = %d\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1334
+msgid "mount: failed to found free loop device"
+msgstr "mount : impossible de trouver un périphérique boucle"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:341
+#: mount-deprecated/mount.c:1339
 #, c-format
-msgid "operation %d\n"
-msgstr "Opération %d\n"
+msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+msgstr "mount : le périphérique boucle %s sera utilisé\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:357
+#: mount-deprecated/mount.c:1353
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
-msgstr "Heure UUID générée : %s\n"
+msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+msgstr ""
+"mount : %s : impossible de configurer les attributs de périphérique boucle"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:367
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
-msgstr "Nbr aléatoire UUID généré : %s\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+msgstr "mount : échec d'initialisation du périphérique boucle\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:376
+#: mount-deprecated/mount.c:1375
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] "Heure UUID créée %s et %d suivant\n"
-msgstr[1] "Heure UUID créée %s et %d suivants\n"
+msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+msgstr "mount : périphérique boucle récupéré=%s… nouvel essai\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:397
+#: mount-deprecated/mount.c:1380
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] "%d UUID créé :\n"
-msgstr[1] "%d UUID créés :\n"
+msgid "mount: stolen loop=%s"
+msgstr "mount : périphérique boucle récupéré=%s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:411
+#: mount-deprecated/mount.c:1387
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "Opération %d non valable\n"
+msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+msgstr "mount : initialisation du périphérique boucle réussie\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:423
+#: mount-deprecated/mount.c:1435
 #, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr "Longueur de réponse du serveur %d inattendue"
+msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+msgstr "mount : %s introuvable — création en cours…\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500
-#, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
-msgstr "Nombre non valable : %s\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1457
+msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
+msgstr "mount : l'argument après -p ou --pass-fd doit être un nombre"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566
+#: mount-deprecated/mount.c:1470
 #, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
-msgstr "Erreur d'appel du démon uuidd (%s) : %m\n"
+msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour ajuster la vitesse"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:547
+#: mount-deprecated/mount.c:1473
 #, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] "%s et %d UUID suivant\n"
-msgstr[1] "%s et %d UUID suivants\n"
+msgid "mount: cannot set speed: %m"
+msgstr "mount : impossible d'ajuster la vitesse : %m"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:551
+#: mount-deprecated/mount.c:1564
 #, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
-msgstr "Liste des UUID :\n"
+msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:585
+#: mount-deprecated/mount.c:1643
 #, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
-msgstr "Impossible de tuer uuidd de PID %d : %m\n"
+msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+msgstr "mount : avertissement : %s semble être monté en lecture/écriture.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:590
+#: mount-deprecated/mount.c:1655
 #, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
-msgstr "running de PID %d tué\n"
+msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+msgstr "mount : avertissement : %s semble être monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: mount-deprecated/mount.c:1691
 msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
-" -r, --random     création d'un UUID aléatoire\n"
-" -t, --time       création d'un UUID temporel\n"
-" -V, --version    afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
+"mount : impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a "
+"été indiqué"
+
+#: mount-deprecated/mount.c:1694
+msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+msgstr "mount : vous devez indiquer le type de système de fichiers"
+
+#: mount-deprecated/mount.c:1697
+msgid "mount: mount failed"
+msgstr "mount : échec de montage"
 
-#: misc-utils/whereis.c:140
+#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
 #, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr " %s [options] fichier\n"
+msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+msgstr "mount : le point de montage %s n'est pas un répertoire"
 
-#: misc-utils/whereis.c:143
-msgid ""
-" -f <file>  define search scope\n"
-" -b         search only binaries\n"
-" -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
-" -m         search only manual paths\n"
-" -M <dirs>  define man lookup path\n"
-" -s         search only sources path\n"
-" -S <dirs>  define sources lookup path\n"
-" -u         search from unusual enties\n"
-" -V         output version information and exit\n"
-" -h         display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -f <fic.>  définir la portée de recherche\n"
-" -b         ne chercher que les binaires\n"
-" -B <rép.>  définir le chemin de recherche des binaires\n"
-" -m         ne chercher que les chemins de pages de manuel\n"
-" -M <rép.>  définir le chemin de recherche des manuels\n"
-" -s         ne chercher que les chemins de sources\n"
-" -S <rép.>  définir le chemin de recherche des sources\n"
-" -u         rechercher les fichiers anormaux\n"
-" -V         afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h         afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1705
+msgid "mount: permission denied"
+msgstr "mount : permission refusée"
 
-#: misc-utils/whereis.c:154
-msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
-msgstr "Consultez la page de manuel whereis(1) pour connaître la façon d'utiliser les arguments fic. et rép.\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1707
+msgid "mount: must be superuser to use mount"
+msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:229
+#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
 #, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
-msgstr "erreur : %s : échec d'initialisation de l'analyse"
+msgid "mount: %s is busy"
+msgstr "mount : %s est occupé"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:272
-#, c-format
-msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "échec d'effacement de la chaîne magique %s à l'index 0x%08jx"
+#: mount-deprecated/mount.c:1717
+msgid "mount: proc already mounted"
+msgstr "mount : proc déjà monté"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:277
+#: mount-deprecated/mount.c:1719
 #, c-format
-msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr "%zd octets ont été écrasés à l'index 0x%08jx (%s) :"
+msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+msgstr "mount : %s est déjà monté ou %s est occupé"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1725
 #, c-format
-msgid "offset 0x%jx not found"
-msgstr "index 0x%jx introuvable"
+msgid "mount: mount point %s does not exist"
+msgstr "mount : le point de montage %s n'existe pas"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: mount-deprecated/mount.c:1727
 #, c-format
-msgid "invalid offset value '%s' specified"
-msgstr "Valeur d'index « %s » indiquée non valable"
+msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+"mount : le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle "
+"part"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80
+#: mount-deprecated/mount.c:1732
 #, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:337
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -a, --all           effacer toutes les chaînes magiques (attention !)\n"
-" -h, --help          afficher ce message d'aide\n"
-" -n, --no-act        tout faire sauf le véritable appel write()\n"
-" -o, --offset <nbre> index à effacer, en octet\n"
-" -p, --parsable      afficher en format analysable plutôt qu'affichable\n"
-" -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
-" -V, --version       afficher les informations de version et quitter\n"
+msgid "mount: special device %s does not exist"
+msgstr "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:345
+#: mount-deprecated/mount.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+"mount: special device %s does not exist\n"
+"       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Consultez wipefs(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:405
-msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-msgstr "--offset et --all s'excluent mutuellement"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:412
-msgid "only one device as argument is currently supported."
-msgstr "un seul périphérique est actuellement pris en charge en argument."
-
-#: mount/fstab.c:145
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
-msgstr "avertissement : erreur de lecture %s : %s"
-
-#: mount/fstab.c:190
-msgid "warning: failed to read mtab"
-msgstr "avertissement : échec de lecture de mtab"
+"mount : le périphérique spécial %s n'existe pas\n"
+"        (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n"
 
-#: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244
+#: mount-deprecated/mount.c:1756
 #, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr "avertissement : impossible d'ouvrir %s : %s"
+msgid "mount: %s not mounted or bad option"
+msgstr "mount : %s n'est pas monté, ou option erronée"
 
-#: mount/fstab.c:223
+#: mount-deprecated/mount.c:1758
 #, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s — utilisation de %s à la place\n"
+msgid ""
+"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+"       missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount : mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc\n"
+"        erroné sur %s, page de code ou aide manquante, ou autre erreur"
 
-#: mount/fstab.c:680
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "impossible de créer le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour passer outre)"
+#: mount-deprecated/mount.c:1765
+msgid ""
+"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
+msgstr ""
+"        (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n"
+"        programme /sbin/mount.<type> intermédiaire pourrait être nécessaire)"
+
+#: mount-deprecated/mount.c:1774
+msgid ""
+"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
+"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+msgstr ""
+"        (cela pourrait-il être le périphérique IDE alors que vous utilisez\n"
+"        ide-scsi, de sorte que sr0, sda ou autre serait nécessaire ?)"
+
+#: mount-deprecated/mount.c:1779
+msgid ""
+"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
+"       instead of some logical partition inside?)"
+msgstr ""
+"        (essayez-vous de monter une partition étendue,\n"
+"        au lieu d'une partition logique à l'intérieur ?)"
+
+# NOTE: double space (fixed in another similar string)
+#: mount-deprecated/mount.c:1786
+msgid ""
+"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+"       dmesg | tail  or so\n"
+msgstr ""
+"        Dans quelques cas certaines informations sont utiles dans le "
+"journal\n"
+"        système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre\n"
+
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
+msgid "mount table full"
+msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
 
-#: mount/fstab.c:706
+#: mount-deprecated/mount.c:1794
 #, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "impossible de lier le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour passer outre)"
+msgid "mount: %s: can't read superblock"
+msgstr "mount : %s : impossible de lire le superbloc"
 
-#: mount/fstab.c:722
+#: mount-deprecated/mount.c:1800
 #, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour passer outre)"
+msgid "mount: %s: unknown device"
+msgstr "mount : %s : périphérique inconnu"
 
-#: mount/fstab.c:737
+#: mount-deprecated/mount.c:1805
 #, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de verrouiller le fichier verrou %s : %s\n"
+msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount : type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: mount/fstab.c:751
+#: mount-deprecated/mount.c:1817
 #, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
-msgstr "impossible de verrouiller le fichier verrou %s : %s"
+msgid "mount: probably you meant %s"
+msgstr "mount : vous voulez probablement dire %s"
 
-#: mount/fstab.c:753
-msgid "timed out"
-msgstr "expiration du délai"
+#: mount-deprecated/mount.c:1820
+msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+msgstr "mount : peut-être voulez-vous dire « iso9660 » ?"
+
+#: mount-deprecated/mount.c:1823
+msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+msgstr "mount : peut-être voulez-vous dire « vfat » ?"
 
-#: mount/fstab.c:760
+#: mount-deprecated/mount.c:1826
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
-"Impossible de créer le lien %s\n"
-"Un fichier verrouillé est peut-être en panne.\n"
+"mount : %s a un numéro de périphérique erroné ou le type du système de "
+"fichiers %s n'est pas pris en charge"
 
-#: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959
+#: mount-deprecated/mount.c:1834
 #, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s (%s) — mtab n'est pas à jour"
+msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc, et échec d'obtention d'état"
 
-#: mount/fstab.c:967
+#: mount-deprecated/mount.c:1836
 #, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
-msgstr "erreur d'écriture %s : %s"
+msgid ""
+"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+"       (maybe `modprobe driver'?)"
+msgstr ""
+"mount : le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
+"        (essayez peut-être « modprobe pilote »)."
 
-#: mount/fstab.c:982
+#: mount-deprecated/mount.c:1839
 #, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s : impossible de vider les modifications : %s"
+msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc (essayer « -o loop » ?)"
 
-#: mount/fstab.c:999
+#: mount-deprecated/mount.c:1842
 #, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-msgstr "erreur de changement de mode de %s : %s\n"
+msgid "mount: %s is not a block device"
+msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: mount/fstab.c:1012
+#: mount-deprecated/mount.c:1847
 #, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-msgstr "erreur de changement de propriétaire de %s : %s\n"
+msgid "mount: %s is not a valid block device"
+msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc valable"
+
+#: mount-deprecated/mount.c:1850
+msgid "block device "
+msgstr "périphérique bloc "
 
-#: mount/fstab.c:1023
+#: mount-deprecated/mount.c:1852
 #, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "impossible de renommer %s à %s : %s\n"
+msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+msgstr "mount : impossible de monter %s%s en lecture seule"
 
-#: mount/mount.c:314
+#: mount-deprecated/mount.c:1856
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
+msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
-"\n"
-"mount : avertissement : impossible d'écrire sur /etc/mtab (le système de fichiers\n"
-"        est peut-être en lecture seule). Les informations renvoyées par\n"
-"        mount(8) ne sont pas forcément à jour. Pour de véritables informations\n"
-"        sur les points de montage du système, regardez le fichier /proc/mounts.\n"
-"\n"
+"mount : %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
 
-#: mount/mount.c:364
+#: mount-deprecated/mount.c:1860
 #, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
-msgstr "mount : chaîne d'options non entourée de guillemets « %s »"
+msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+msgstr ""
+"mount : impossible de remonter %s%s en lecture/écriture, est protégé en "
+"écriture"
 
-#: mount/mount.c:397
+#: mount-deprecated/mount.c:1875
 #, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgstr "mount : transformation de %s « %s » en « %s »\n"
+msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
 
-#: mount/mount.c:454
+#: mount-deprecated/mount.c:1883
 #, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
-msgstr "mount : les options SELinux *context= sont ignorées au remontage.\n"
+msgid "mount: no medium found on %s"
+msgstr "mount : aucun support trouvé dans %s"
 
-#: mount/mount.c:642
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s"
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+msgstr ""
+"mount : %s ne contient pas d'étiquettes SELinux.\n"
+"       Vous avez monté un système de fichiers à étiquettes qui n'en\n"
+"       contient pas, sur système SELinux. Du coup, les applications non\n"
+"       privilégiées génèreront des messages AVC et ne pourront pas\n"
+"       accéder aux fichiers. Pour des détails, voir restorecon(8) et mount"
+"(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:647
+#: mount-deprecated/mount.c:1981
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-msgstr "mount : selon mtab, %s est monté sur %s"
+msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+msgstr ""
+"mount : aucun type n'a été donné — utilisation de nfs en raison du « : »\n"
 
-#: mount/mount.c:671
+#: mount-deprecated/mount.c:1987
 #, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
+msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+msgstr ""
+"mount : aucun type n'a été fourni — utilisation de cifs en raison du préfixe "
+"« // »\n"
 
-#: mount/mount.c:688
+#: mount-deprecated/mount.c:2055
 #, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
-msgstr "mount : erreur d'écriture %s : %s"
+msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+msgstr "mount : %s ignoré (option offset= non analysable)\n"
 
-#: mount/mount.c:696
+#: mount-deprecated/mount.c:2068
 #, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-msgstr "mount : erreur lors du changement de mode de %s : %s"
+msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+msgstr "mount : %s est déjà monté sur %s\n"
 
-#: mount/mount.c:802
+# mount/mount.c:1323
+#: mount-deprecated/mount.c:2249
 #, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
-msgstr "mount : impossible de configurer l'identifiant de groupe : %m"
+msgid ""
+"Usage: mount -V                 : print version\n"
+"       mount -h                 : print this help\n"
+"       mount                    : list mounted filesystems\n"
+"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
+"So far the informational part. Next the mounting.\n"
+"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+"       mount device             : mount device at the known place\n"
+"       mount directory          : mount known device here\n"
+"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
+"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+"       mount --bind olddir newdir\n"
+"or move a subtree:\n"
+"       mount --move olddir newdir\n"
+"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
+"       mount --make-shared dir\n"
+"       mount --make-slave dir\n"
+"       mount --make-private dir\n"
+"       mount --make-unbindable dir\n"
+"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
+"containing the directory dir:\n"
+"       mount --make-rshared dir\n"
+"       mount --make-rslave dir\n"
+"       mount --make-rprivate dir\n"
+"       mount --make-runbindable dir\n"
+"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
+"For many more details, say  man 8 mount .\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : mount -V                 : afficher la version\n"
+"              mount -h                 : afficher cette aide\n"
+"              mount                    : afficher la liste des systèmes de "
+"fichiers montés\n"
+"              mount -l                 : idem, incluant les étiquettes de "
+"volumes\n"
+"Cela pour la partie informative. Suit ce qui porte sur le montage.\n"
+"La commande est « mount [-t type-sys-fichier]  quoi  où ».\n"
+"Les détails se trouvant dans /etc/fstab peuvent être omis.\n"
+"              mount -a [-t|-O] ...     : monter tout ce qui est écrit dans /"
+"etc/fstab\n"
+"              mount périphérique       : monter le périphérique à l'endroit "
+"connu\n"
+"              mount répertoire         : monter le périphérique connu ici\n"
+"              mount -t type périph rép : commande de montage ordinaire\n"
+"Noter qu'on ne monte pas réellement un périphérique, on monte\n"
+"un système de fichiers (d'un type donné) trouvé sur le périphérique.\n"
+"On peut aussi monter une arborescence de rép. déjà visible ailleurs :\n"
+"              mount --bind ancien-rép nouveau-rép\n"
+"ou déplacer une sous-arborescence :\n"
+"              mount --move ancien-rép nouveau-rép\n"
+"On peut changer le type de montage d'un rép. :\n"
+"              mount --make-shared rép.\n"
+"              mount --make-slave rép.\n"
+"              mount --make-private rép.\n"
+"              mount --make-unbindable rép.\n"
+"On peut changer le type de tous les points de montage d'une\n"
+"sous-arborescence contenue dans le rép.:\n"
+"              mount --make-rshared rép.\n"
+"              mount --make-rslave rép.\n"
+"              mount --make-rprivate rép.\n"
+"              mount --make-runbindable rép.\n"
+"Un périphérique peut être nommé, comme /dev/hda1 ou /dev/cdrom, ou\n"
+"repéré par l'étiquette, avec -L étiqu. ou par UUID, avec -U uuid .\n"
+"Autres options : [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n"
+"Pour plus de précisions, consultez « man 8 mount ».\n"
 
-#: mount/mount.c:805
+#: mount-deprecated/mount.c:2579
 #, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "mount : impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur : %m"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+msgstr ""
+"mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID "
+"effectif est %u)"
 
-#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr "mount : impossible d'établir un relais fork() : %s"
+#: mount-deprecated/mount.c:2582
+msgid "mount: only root can do that"
+msgstr "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
 
-#: mount/mount.c:988
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr "Tentative de %s\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:2593
+msgid "nothing was mounted"
+msgstr "rien n'a été monté"
 
-#: mount/mount.c:1016
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-msgstr "mount : vous n'avez pas indiqué le type de système de fichiers de %s\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
+msgid "mount: no such partition found"
+msgstr "mount : partition non trouvée"
 
-#: mount/mount.c:1019
+#: mount-deprecated/mount.c:2614
 #, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr "       Je vais essayer tous les types mentionnés dans %s ou %s\n"
+msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s ou %s"
 
-#: mount/mount.c:1022
+#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
 #, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr "       et il semble que ce soit un espace d'échange\n"
+msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+msgstr "[mntent] : avertissement : pas de nouvelle ligne à la fin de %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1024
+#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
 #, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
-msgstr "       Je vais essayer le type %s\n"
+msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+msgstr "[mntent] : la ligne %d dans %s est erronée%s\n"
 
-#: mount/mount.c:1049
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-msgstr "%s ressemble à un espace d'échange — n'a pas été monté"
+#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
+msgid "; rest of file ignored"
+msgstr " ; reste du fichier ignorée"
 
-#: mount/mount.c:1057
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
-msgstr ""
-"mount : %s : plus de systèmes de fichiers ont été trouvés.\n"
-"        Ce n'est pas censé arriver, utilisez -t <type> pour\n"
-"        indiquer explicitement le type de système de fichier\n"
-"        ou utilisez wipefs(8) pour nettoyer le périphérique.\n"
-
-#: mount/mount.c:1145
-msgid "mount failed"
-msgstr "échec de montage"
-
-#: mount/mount.c:1147
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount : seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
-
-#: mount/mount.c:1236
-msgid "mount: loop device specified twice"
-msgstr "mount : périphérique boucle indiqué deux fois"
-
-#: mount/mount.c:1241
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr "mount : type indiqué deux fois"
+#: mount-deprecated/sundries.c:30
+msgid "bug in xstrndup call"
+msgstr "problème dans l'appel de xstrndup"
 
-#: mount/mount.c:1269
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-msgstr "mount : pas d'initialisation du périphérique boucle\n"
+#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
+#: mount-deprecated/sundries.c:298
+msgid "not enough memory"
+msgstr "pas assez de mémoire"
 
-#: mount/mount.c:1280
+#: mount-deprecated/umount.c:43
 #, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
-msgstr "mount : activation de l'option de nettoyage automatique du périphérique boucle\n"
+msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+msgstr "umount : compilé sans prise en charge de -f\n"
 
-#: mount/mount.c:1288
+#: mount-deprecated/umount.c:139
 #, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
-msgstr "mount : index « %s » indiqué non valable"
+msgid "umount: cannot set group id: %m"
+msgstr "umount : impossible de configurer l'identifiant de groupe : %m"
 
-#: mount/mount.c:1292
+#: mount-deprecated/umount.c:142
 #, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr "mount : taille limite « %s » indiquée non valable"
+msgid "umount: cannot set user id: %m"
+msgstr "umount : impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur : %m"
 
-#: mount/mount.c:1297
+#: mount-deprecated/umount.c:171
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s en boucle"
-
-#: mount/mount.c:1314
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "mount : impossible de trouver un périphérique boucle"
+msgid "umount: cannot fork: %s"
+msgstr "mount : impossible de faire un fork() : %s"
 
-#: mount/mount.c:1319
+#: mount-deprecated/umount.c:192
 #, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
-msgstr "mount : le périphérique boucle %s sera utilisé\n"
+msgid "umount: %s: invalid block device"
+msgstr "umount : %s : périphérique bloc non valable"
 
-#: mount/mount.c:1331
+#: mount-deprecated/umount.c:194
 #, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "mount : %s : impossible de configurer les attributs de périphérique boucle"
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount : %s : n'est pas monté"
 
-#: mount/mount.c:1343
+#: mount-deprecated/umount.c:196
 #, c-format
-msgid "mount: failed setting up loop device\n"
-msgstr "mount : échec d'initialisation du périphérique boucle\n"
+msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgstr "umount : %s : impossible d'écrire sur le superbloc"
 
-#: mount/mount.c:1354
+#: mount-deprecated/umount.c:200
 #, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
-msgstr "mount : périphérique boucle récupéré=%s… nouvel essai\n"
+msgid ""
+"umount: %s: device is busy.\n"
+"        (In some cases useful info about processes that use\n"
+"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+msgstr ""
+"démontage : %s : périphérique occupé.\n"
+"       (Dans certains cas, des infos sur les processus l'utilisant\n"
+"        sont récupérables par lsof(8) ou fuser(1))"
 
-#: mount/mount.c:1359
+#: mount-deprecated/umount.c:205
 #, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
-msgstr "mount : périphérique boucle récupéré=%s"
+msgid "umount: %s: not found"
+msgstr "umount : %s : introuvable"
 
-#: mount/mount.c:1366
+#: mount-deprecated/umount.c:207
 #, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-msgstr "mount : initialisation du périphérique boucle réussie\n"
+msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgstr "umount : %s : seul le superutilisateur peut utiliser umount"
 
-#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489
+#: mount-deprecated/umount.c:209
 #, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr "mount : %s introuvable — création en cours…\n"
-
-#: mount/mount.c:1512
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-msgstr "mount : l'argument après -p ou --pass-fd doit être un nombre"
+msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgstr ""
+"umount : %s : périphérique bloc non autorisé sur le système de fichiers"
 
-#: mount/mount.c:1525
+#: mount-deprecated/umount.c:211
 #, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour ajuster la vitesse"
+msgid "umount: %s: %s"
+msgstr "umount : %s : %s"
 
-#: mount/mount.c:1528
+#: mount-deprecated/umount.c:239
 #, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
-msgstr "mount : impossible d'ajuster la vitesse : %m"
+msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+msgstr "umount : erreur interne : chemin absolu non valable : %s"
 
-#: mount/mount.c:1619
+#: mount-deprecated/umount.c:254
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s\n"
+msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+msgstr "umount : échec de changement de répertoire vers %s : %m"
 
-#: mount/mount.c:1706
+#: mount-deprecated/umount.c:257
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-msgstr "mount : avertissement : %s semble être monté en lecture/écriture.\n"
+msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+msgstr "umount : échec d'obtention du répertoire actuel : %m"
 
-#: mount/mount.c:1718
+#: mount-deprecated/umount.c:260
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-msgstr "mount : avertissement : %s semble être monté en lecture seule.\n"
-
-#: mount/mount.c:1759
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount : impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été indiqué"
-
-#: mount/mount.c:1762
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount : vous devez indiquer le type de système de fichiers"
-
-#: mount/mount.c:1765
-msgid "mount: mount failed"
-msgstr "mount : échec de montage"
+msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+msgstr "umount : le point de montage a été déplacé (%s -> %s)"
 
-#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808
+#: mount-deprecated/umount.c:263
 #, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount : le point de montage %s n'est pas un répertoire"
-
-#: mount/mount.c:1773
-msgid "mount: permission denied"
-msgstr "mount : permission refusée"
-
-#: mount/mount.c:1775
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
-msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser mount"
+msgid "current directory moved to %s\n"
+msgstr "le répertoire actuel a été déplacé vers %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783
+#: mount-deprecated/umount.c:328
 #, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
-msgstr "mount : %s est occupé"
-
-#: mount/mount.c:1785
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr "mount : proc déjà monté"
+msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgstr "pas de umount2, tentative avec umount…\n"
 
-#: mount/mount.c:1787
+#: mount-deprecated/umount.c:348
 #, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr "mount : %s est déjà monté ou %s est occupé"
+msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+msgstr "umount : %s est occupé — remonté en lecture seule\n"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount-deprecated/umount.c:366
 #, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
-msgstr "mount : le point de montage %s n'existe pas"
+msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+msgstr "umount : impossible de remonter %s en lecture seule\n"
 
-#: mount/mount.c:1795
+#: mount-deprecated/umount.c:375
 #, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount : le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
+msgid "%s has been unmounted\n"
+msgstr "%s a été démonté\n"
 
-#: mount/mount.c:1800
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
-msgstr "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas"
+#: mount-deprecated/umount.c:482
+msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+msgstr "umount : liste des systèmes de fichiers à démonter introuvable"
 
-#: mount/mount.c:1812
+#: mount-deprecated/umount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
+"Usage: umount -h | -V\n"
+"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
 msgstr ""
-"mount : le périphérique spécial %s n'existe pas\n"
-"        (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n"
-
-#: mount/mount.c:1824
-#, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-msgstr "mount : %s n'est pas monté, ou option erronée"
+"Utilisation : umount -h | -V\n"
+"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t typevfs] [-O opts]\n"
+"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] spécial | nœud...\n"
 
-#: mount/mount.c:1826
+#: mount-deprecated/umount.c:558
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount : mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc\n"
-"        erroné sur %s, page de code ou aide manquante, ou autre erreur"
-
-#: mount/mount.c:1833
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
-"        (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n"
-"        programme /sbin/mount.<type> intermédiaire pourrait être nécessaire)"
-
-#: mount/mount.c:1842
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-msgstr ""
-"        (cela pourrait-il être le périphérique IDE alors que vous utilisez\n"
-"        ide-scsi, de sorte que sr0, sda ou autre serait nécessaire ?)"
-
-#: mount/mount.c:1847
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
-msgstr ""
-"        (essayez-vous de monter une partition étendue,\n"
-"        au lieu d'une partition logique à l'intérieur ?)"
-
-# NOTE: double space (fixed in another similar string)
-#: mount/mount.c:1854
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
-msgstr ""
-"        Dans quelques cas certaines informations sont utiles dans le journal\n"
-"        système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre\n"
-
-#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:469
-msgid "mount table full"
-msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
+msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+msgstr "échec d'analyse des options « offset=%s »\n"
 
-#: mount/mount.c:1862
+#: mount-deprecated/umount.c:566
 #, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
-msgstr "mount : %s : impossible de lire le superbloc"
+msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgstr "le périphérique %s est associé à %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1868
+#: mount-deprecated/umount.c:572
 #, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
-msgstr "mount : %s : périphérique inconnu"
+msgid "device %s is not associated with %s\n"
+msgstr "le périphérique %s n'est pas associé à %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1873
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount : type de système de fichiers « %s » inconnu"
+#: mount-deprecated/umount.c:606
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+msgstr "Impossible de démonter «  »\n"
 
-#: mount/mount.c:1885
+#: mount-deprecated/umount.c:614
 #, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr "mount : vous voulez probablement dire %s"
+msgid "Trying to unmount %s\n"
+msgstr "Tentative de démonter %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1888
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-msgstr "mount : peut-être voulez-vous dire « iso9660 » ?"
+#: mount-deprecated/umount.c:628
+msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+msgstr "umount : problème à l'analyse de mtab"
 
-#: mount/mount.c:1891
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-msgstr "mount : peut-être voulez-vous dire « vfat » ?"
+#: mount-deprecated/umount.c:634
+#, c-format
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+msgstr "umount : impossible de démonter %s — %s y est monté au même endroit"
 
-#: mount/mount.c:1894
+#: mount-deprecated/umount.c:642
 #, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount : %s a un numéro de périphérique erroné ou le type du système de fichiers %s n'est pas pris en charge"
+msgid "Could not find %s in mtab\n"
+msgstr "%s introuvable dans mtab\n"
 
-#: mount/mount.c:1902
+#: mount-deprecated/umount.c:652
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc, et échec d'obtention d'état"
+msgid "%s is associated with %s\n"
+msgstr "%s est associé à %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1904
+#: mount-deprecated/umount.c:658
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
 msgstr ""
-"mount : le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
-"        (essayez peut-être « modprobe pilote »)."
+"umount : avertissement : %s est associé à plusieurs périphériques boucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1907
+#: mount-deprecated/umount.c:676
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc (essayer « -o loop » ?)"
+msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+msgstr "umount : %s n'est pas monté (selon mtab)"
 
-#: mount/mount.c:1910
+#: mount-deprecated/umount.c:690
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
-msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc"
+msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+msgstr "umount : il semble que %s ait été monté plusieurs fois"
 
-#: mount/mount.c:1915
+#: mount-deprecated/umount.c:704
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc valable"
-
-#: mount/mount.c:1918
-msgid "block device "
-msgstr "périphérique bloc "
+msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+msgstr "umount : %s n'est pas dans fstab (et vous n'êtes pas superutilisateur)"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount-deprecated/umount.c:710
 #, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr "mount : impossible de monter %s%s en lecture seule"
+msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgstr "umount : %s mount est en désaccord avec fstab"
 
-#: mount/mount.c:1924
+#: mount-deprecated/umount.c:751
 #, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
+msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+msgstr "umount : seul %s peut démonter %s de %s"
 
-#: mount/mount.c:1928
-#, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount : impossible de remonter %s%s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
+#: mount-deprecated/umount.c:848
+msgid "umount: only root can do that"
+msgstr "umount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
 
-#: mount/mount.c:1943
+#: schedutils/chrt.c:63
 #, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
+msgid ""
+"\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"\n"
+"Set policy:\n"
+"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+"\n"
+"Get policy:\n"
+"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"chrt — manipuler les attributs temps réel d'un processus\n"
+"\n"
+"stratégie de configuration :\n"
+"  chrt [options] <stratégie> <priorité> {<PID> | <command>e [<arg> ...]}\n"
+"\n"
+"stratégie d'obtention :\n"
+"  chrt [options] {<PID> | <commande> [<arg> ...]}\n"
 
-#: mount/mount.c:1951
+#: schedutils/chrt.c:70
 #, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
-msgstr "mount : aucun support trouvé dans %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Scheduling policies:\n"
+"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"stratégies de planification :\n"
+"  -b | --batch         configurer la stratégie à SCHED_BATCH\n"
+"  -f | --fifo          configurer la stratégie à SCHED_FIFO\n"
+"  -i | --idle          configurer la stratégie à SCHED_IDLE\n"
+"  -o | --other         configurer la stratégie à SCHED_OTHER\n"
+"  -r | --rr            configurer la stratégie à SCHED_RR (par défaut)\n"
 
-#: mount/mount.c:1969 sys-utils/mount.c:278
+#: schedutils/chrt.c:79
 #, c-format
 msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+"\n"
+"Scheduling flags:\n"
+"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
-"mount : %s ne contient pas d'étiquettes SELinux.\n"
-"       Vous avez monté un système de fichiers à étiquettes qui n'en\n"
-"       contient pas, sur système SELinux. Du coup, les applications non\n"
-"       privilégiées génèreront des messages AVC et ne pourront pas\n"
-"       accéder aux fichiers. Pour des détails, voir restorecon(8) et mount(8).\n"
+"\n"
+"Options de planification :\n"
+"  -R | --reset-on-fork configurer SCHED_RESET_ON_FORK pour FIFO ou RR\n"
 
-#: mount/mount.c:2049
+#: schedutils/chrt.c:83
 #, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount : aucun type n'a été donné — utilisation de nfs en raison du « : »\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+"  -h | --help          display this help\n"
+"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+"  -v | --verbose       display status information\n"
+"  -V | --version       output version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options :\n"
+"  -a | --all-tasks     agir sur toutes les tâches (threads) d'un PID donné\n"
+"  -h | --help          afficher cette aide\n"
+"  -m | --max           montrer les priorité minimales et maximales valables\n"
+"  -p | --pid           opérer sur les PID donnés existants\n"
+"  -v | --verbose       afficher les renseignements d'état\n"
+"  -V | --version       afficher les renseignements de version\n"
+"\n"
 
-#: mount/mount.c:2055
+#: schedutils/chrt.c:105
 #, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr "mount : aucun type n'a été fourni — utilisation de cifs en raison du préfixe « // »\n"
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr "échec d'obtention de stratégie d'exécution du PID %d"
 
-#: mount/mount.c:2159
+#: schedutils/chrt.c:108
 #, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
-msgstr "mount : %s ignoré (option offset= non analysable)\n"
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr "nouvelle stratégie de planification pour PID %d : "
 
-#: mount/mount.c:2172
+#: schedutils/chrt.c:110
 #, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-msgstr "mount : %s est déjà monté sur %s\n"
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr "stratégie de planification actuelle pour PID %d : "
 
-# mount/mount.c:1323
-#: mount/mount.c:2353
+#: schedutils/chrt.c:143
+msgid "unknown scheduling policy"
+msgstr "stratégie de planification inconnue"
+
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgstr "échec d'obtention des attributs du PID %d"
+
+#: schedutils/chrt.c:150
 #, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr "nouvelle priorité de planification pour le PID %d : %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:153
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:188
+#, c-format
+msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgstr "SCHED_%s priorité min/max\t : %d/%d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:191
+#, c-format
+msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+msgstr "SCHED_%s non pris en charge ?\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches"
+
+#: schedutils/chrt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
+
+#: schedutils/chrt.c:305
 msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
 msgstr ""
-"Utilisation : mount -V                 : afficher la version\n"
-"              mount -h                 : afficher cette aide\n"
-"              mount                    : afficher la liste des systèmes de fichiers montés\n"
-"              mount -l                 : idem, incluant les étiquettes de volumes\n"
-"Cela pour la partie informative. Suit ce qui porte sur le montage.\n"
-"La commande est « mount [-t type-sys-fichier]  quoi  où ».\n"
-"Les détails se trouvant dans /etc/fstab peuvent être omis.\n"
-"              mount -a [-t|-O] ...     : monter tout ce qui est écrit dans /etc/fstab\n"
-"              mount périphérique       : monter le périphérique à l'endroit connu\n"
-"              mount répertoire         : monter le périphérique connu ici\n"
-"              mount -t type périph rép : commande de montage ordinaire\n"
-"Noter qu'on ne monte pas réellement un périphérique, on monte\n"
-"un système de fichiers (d'un type donné) trouvé sur le périphérique.\n"
-"On peut aussi monter une arborescence de rép. déjà visible ailleurs :\n"
-"              mount --bind ancien-rép nouveau-rép\n"
-"ou déplacer une sous-arborescence :\n"
-"              mount --move ancien-rép nouveau-rép\n"
-"On peut changer le type de montage d'un rép. :\n"
-"              mount --make-shared rép.\n"
-"              mount --make-slave rép.\n"
-"              mount --make-private rép.\n"
-"              mount --make-unbindable rép.\n"
-"On peut changer le type de tous les points de montage d'une\n"
-"sous-arborescence contenue dans le rép.:\n"
-"              mount --make-rshared rép.\n"
-"              mount --make-rslave rép.\n"
-"              mount --make-rprivate rép.\n"
-"              mount --make-runbindable rép.\n"
-"Un périphérique peut être nommé, comme /dev/hda1 ou /dev/cdrom, ou\n"
-"repéré par l'étiquette, avec -L étiqu. ou par UUID, avec -U uuid .\n"
-"Autres options : [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n"
-"Pour plus de précisions, consultez « man 8 mount ».\n"
+"option SCHED_RESET_ON_FORK n'est pris en charge que pour les stratégies "
+"SCHED_FIFO et SCHED_RR "
+
+#: schedutils/chrt.c:323
+#, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d"
+
+#: schedutils/chrt.c:326
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d"
+
+#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "échec d'exécution de %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:76
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr "échec de la fonction « ioprio_get »"
+
+#: schedutils/ionice.c:98
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr "échec de la fonction « ioprio_set »"
+
+#: schedutils/ionice.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
+"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
+"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
+"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
+"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
+"  -t, --ignore          ignore failures\n"
+"  -V, --version         output version information and exit\n"
+"  -h, --help            display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1$s — configurer ou obtenir la classe et la priorité de planification "
+"d'exécution\n"
+"Utilisation :\n"
+"  %1$s [options] -p PID [PID ...]\n"
+"  %1$s [options] commande\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+"  -c, --class <classe>  nom ou numéro de classe de planification\n"
+"                           0 : aucune, 1 : temps réel, 2 : au mieux, 3 : au "
+"ralenti\n"
+"  -n, --classdata <nbr> données de classe d'exécution\n"
+"                           0-7 pour les classes temps réel et au mieux\n"
+"  -p, --pid=PID         afficher ou modifier les processus déjà en cours "
+"d'exécution\n"
+"  -t, --ignore          ignorer les échecs\n"
+"  -V, --version         afficher les informations de version et quitter\n"
+"  -h, --help            afficher cette aide et quitter\n"
+"\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:148
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
+
+#: schedutils/ionice.c:154
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
+
+#: schedutils/ionice.c:159
+#, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "classe de planification inconnue : « %s »"
+
+#: schedutils/ionice.c:183
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr "classe ignorée pour la priorité « aucune »"
+
+#: schedutils/ionice.c:191
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr "données de classe pour la classe au ralenti ignorées"
+
+#: schedutils/ionice.c:196
+#, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "classe de priorité %d inconnue"
+
+#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
+#, c-format
+msgid "executing %s failed"
+msgstr "échec d'exécution de %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [options] [masque | liste de processeurs ] [PID|cmd "
+"[arg ...]]\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
+" -h, --help              display this help\n"
+" -V, --version           output version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Options :\n"
+" -a, --all-tasks         agir sur toutes les tâches (threads) d'un PID "
+"donné\n"
+" -p, --pid               agir sur les PID donnés existants\n"
+" -c, --cpu-list          afficher et indiquer les processeurs au format "
+"liste\n"
+" -h, --help              afficher cette aide\n"
+" -V, --version           afficher les renseignements de version\n"
+"\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+"Le comportement par défaut est de lancer une nouvelle commande :\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"Le masque d'une tache existante peut être retrouvé :\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Ou être configuré :\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"Le format de liste utilise une liste séparée par des virgules plutôt qu'un "
+"masque :\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Les intervalles au format de liste peuvent prendre un argument stride :\n"
+"    p.e. 0-31:2 est équivalent au masque 0x55555555\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see taskset(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Consultez taskset(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:87
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr "nouvelle liste d'affinités du PID %d : %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:88
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr "liste d'affinités actuelle du PID %d : %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr "nouveau masque d'affinité du PID %d : %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr "masque d'affinité actuel du PID %d : %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:97
+msgid "conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "échec de conversion de cpuset vers une chaîne"
+
+#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "échec d'obtention d'affinité du PID %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:117
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "échec de configuration d'affinité du PID %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "impossible de déterminer NR_CPUS ; annulation"
+
+#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "échec de cpuset_alloc"
+
+#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
+#, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs : %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:217
+#, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "échec d'analyse du masque de processeur : %s"
+
+#: sys-utils/arch.c:79
+msgid "uname failed"
+msgstr "échec de uname"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#, c-format
+msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgstr "le processeur %d n'existe pas\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:83
+#, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+msgstr "le processeur %d ne peut pas être branché à chaud\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:88
+#, c-format
+msgid "CPU %d is already enabled\n"
+msgstr "le processeur %d est déjà activé\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, c-format
+msgid "CPU %d is already disabled\n"
+msgstr "le processeur %d est déjà désactivé\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, c-format
+msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
+msgstr "Échec d'activation du processeur %d (le processeur est déconfiguré)\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:103
+#, c-format
+msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
+msgstr "Échec d'activation du processeur %d (%m)\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:105
+#, c-format
+msgid "CPU %d enabled\n"
+msgstr "processeur %d activé\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgstr "Échec de désactivation du processeur %d (dernier processeur activé)\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
+msgstr "Échec de désactivation du processeur %d (%m)\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:116
+#, c-format
+msgid "CPU %d disabled\n"
+msgstr "processeur %d désactivé\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:128
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+msgstr "Ce système ne permet pas de rechercher les processeurs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:130
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr "Échec du déclenchement de recherche de processeurs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:131
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr "Recherche de processeurs déclenchée\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:138
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
+"Ce système ne permet pas de configurer le mode distribué des processeurs"
 
-#: mount/mount.c:2685
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID effectif est %u)"
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "Échec de configuration du mode distribué horizontal"
 
-#: mount/mount.c:2688
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
+# NOTE: s/Succesfully/Successfully/
+#: sys-utils/chcpu.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "Configuration du mode distribué horizontal réussie\n"
 
-#: mount/mount.c:2699
-msgid "nothing was mounted"
-msgstr "rien n'a été monté"
+#: sys-utils/chcpu.c:146
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "Échec de configuration du mode distribué vertical"
 
-#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr "mount : partition non trouvée"
+# s/Succesfully/Successfully/
+#: sys-utils/chcpu.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "Configuration du mode distribué vertical réussie\n"
 
-#: mount/mount.c:2720
+#: sys-utils/chcpu.c:165
 #, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s ou %s"
+msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgstr "Le processeur %d n'est pas configurable\n"
 
-#: mount/mount_mntent.c:108
+#: sys-utils/chcpu.c:170
 #, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr "[mntent] : avertissement : pas de nouvelle ligne à la fin de %s\n"
+msgid "CPU %d is already configured\n"
+msgstr "Le processeur %d est déjà configuré\n"
 
-#: mount/mount_mntent.c:158
+#: sys-utils/chcpu.c:174
 #, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-msgstr "[mntent] : la ligne %d dans %s est erronée%s\n"
+msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
+msgstr "Le processeur %d est déjà déconfiguré\n"
 
-#: mount/mount_mntent.c:161
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr " ; reste du fichier ignorée"
+#: sys-utils/chcpu.c:179
+#, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d (le processeur est activé)\n"
 
-#: mount/sundries.c:30
-msgid "bug in xstrndup call"
-msgstr "problème dans l'appel de xstrndup"
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, c-format
+msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
+msgstr "Échec de configuration du processeur %d (%m)\n"
 
-#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
-msgid "not enough memory"
-msgstr "pas assez de mémoire"
+#: sys-utils/chcpu.c:188
+#, c-format
+msgid "CPU %d configured\n"
+msgstr "processeur %d configuré\n"
 
-#: mount/umount.c:42
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-msgstr "umount : compilé sans prise en charge de -f\n"
+msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
+msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d (%m)\n"
 
-#: mount/umount.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
-msgstr "umount : impossible de configurer l'identifiant de groupe : %m"
+msgid "CPU %d deconfigured\n"
+msgstr "processeur %d déconfiguré\n"
 
-#: mount/umount.c:134
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
-msgstr "umount : impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur : %m"
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "numéro de processeur incorrect dans la liste de processeur : %s"
 
-#: mount/umount.c:163
+#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
 #, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr "mount : impossible de faire un fork() : %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilisation :\n"
+" %s [options]\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h, --help                    print this help\n"
+"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
+"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h, --help                    afficher cette aide\n"
+"  -e, --enable <liste>          activer les processeurs\n"
+"  -d, --disable <liste>         désactiver les processeurs\n"
+"  -c, --configure <liste>       configurer les processeurs\n"
+"  -g, --deconfigure <liste>     déconfigurer les processeurs\n"
+"  -p, --dispatch <mode>         configurer le mode distribué\n"
+"  -r, --rescan                  déclencher la recherche de processeurs\n"
+"  -V, --version                 afficher les informations de version et "
+"quitter\n"
 
-#: mount/umount.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:300
 #, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
-msgstr "umount : %s : périphérique bloc non valable"
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "argument non pris en charge : %s"
 
-#: mount/umount.c:186
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
-msgstr "umount : %s : n'est pas monté"
+msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgstr "%s <hard|soft>\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
+msgstr ""
+"Vous devez être superutilisateur pour activer le comportement de Ctrl-Alt-"
+"Suppr."
 
-#: mount/umount.c:188
+#: sys-utils/cytune.c:92
 #, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
-msgstr "umount : %s : impossible d'écrire sur le superbloc"
+msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+msgstr " %s [options] <tty> [...]\n"
 
-#: mount/umount.c:192
+#: sys-utils/cytune.c:94
 #, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
 msgstr ""
-"démontage : %s : périphérique occupé.\n"
-"       (Dans certains cas, des infos sur les processus l'utilisant\n"
-"        sont récupérables par lsof(8) ou fuser(1))"
+" -s, --set-threshold <num>          configurer la valeur de seuil "
+"d'interruption\n"
 
-#: mount/umount.c:197
+#: sys-utils/cytune.c:95
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
-msgstr "umount : %s : introuvable"
+msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+msgstr ""
+" -g, --get-threshold                afficher la valeur de seuil actuelle\n"
 
-#: mount/umount.c:199
+#: sys-utils/cytune.c:96
 #, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
-msgstr "umount : %s : seul le superutilisateur peut utiliser umount"
+msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
+msgstr ""
+" -S, --set-default-threshold <num>  configurer la valeur de seuil par "
+"défaut\n"
 
-#: mount/umount.c:201
+#: sys-utils/cytune.c:97
 #, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr "umount : %s : périphérique bloc non autorisé sur le système de fichiers"
+msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
+msgstr ""
+" -t, --set-flush <num>              configurer la valeur de temporisation "
+"pour le vidage\n"
 
-#: mount/umount.c:203
+#: sys-utils/cytune.c:98
 #, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
-msgstr "umount : %s : %s"
+msgid ""
+" -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
+msgstr ""
+" -G, --get-glush                    afficher la valeur par défaut de "
+"temporisation pour le vidage\n"
 
-#: mount/umount.c:231
+#: sys-utils/cytune.c:99
 #, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
-msgstr "umount : erreur interne : chemin absolu non valable : %s"
+msgid ""
+" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+msgstr ""
+" -T, --set-default-flush <num>      configurer la valeur par défaut de "
+"temporisation pour le vidage\n"
 
-#: mount/umount.c:246
+#: sys-utils/cytune.c:100
 #, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "umount : échec de changement de répertoire vers %s : %m"
+msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
+msgstr ""
+" -q, --stats                        afficher les statistiques sur le tty\n"
 
-#: mount/umount.c:249
+#: sys-utils/cytune.c:101
 #, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "umount : échec d'obtention du répertoire actuel : %m"
+msgid ""
+" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
+"interval\n"
+msgstr ""
+" -i, --interval <intervalle>        récupérer les statistiques toutes les "
+"<intervalle> secondes\n"
 
-#: mount/umount.c:252
+#: sys-utils/cytune.c:132
 #, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
-msgstr "umount : le point de montage a été déplacé (%s -> %s)"
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+msgstr ""
+"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu, nombre maximal de caractères dans "
+"une FIFO était %d\n"
+"et le taux de transfert maximal en caractères par secondes était %f"
 
-#: mount/umount.c:255
-#, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
-msgstr "le répertoire actuel a été déplacé vers %s\n"
+# NOTE: s/timrout/timeout/
+#: sys-utils/cytune.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+msgstr ""
+"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu et le délai de grâce %lu, nombre "
+"maximal de caractères dans une FIFO était %d\n"
+"et le taux de transfert maximal en caractère par seconde était %f"
+
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "échec de gettimeofday()"
 
-#: mount/umount.c:327
+#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
 #, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
-msgstr "pas de umount2, tentative avec umount…\n"
+msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+msgstr "impossible d'émettre CYGETMON sur %s"
 
-#: mount/umount.c:347
+#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
 #, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount : %s est occupé — remonté en lecture seule\n"
+msgid "cannot get threshold for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir la valeur de seuil pour %s"
 
-#: mount/umount.c:365
+#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
 #, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-msgstr "umount : impossible de remonter %s en lecture seule\n"
+msgid "cannot get timeout for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'expiration pour %s"
 
-#: mount/umount.c:374
+#: sys-utils/cytune.c:247
 #, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr "%s a été démonté\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s : %lu int. %lu/%lu car. ; FIFO : %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu "
+"actuel.\n"
 
-#: mount/umount.c:480
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount : liste des systèmes de fichiers à démonter introuvable"
+#: sys-utils/cytune.c:253
+#, c-format
+msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgstr "   %f int/sec ; %f reçu, %f transmis (car/sec)\n"
 
-#: mount/umount.c:512
+#: sys-utils/cytune.c:256
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t typevfs] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] spécial | nœud...\n"
+"%s : %lu int., %lu car. ; FIFO : %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu actuel.\n"
 
-#: mount/umount.c:556
+#: sys-utils/cytune.c:261
 #, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-msgstr "échec d'analyse des options « offset=%s »\n"
+msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgstr "   %f int/sec ; %f rec (caractères/sec)\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:326
+msgid "Invalid interval value"
+msgstr "Valeur interne non valable"
 
-#: mount/umount.c:564
+#: sys-utils/cytune.c:328
 #, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
-msgstr "le périphérique %s est associé à %s\n"
+msgid "Invalid interval value: %d"
+msgstr "Valeur interne non valable : %d"
+
+#: sys-utils/cytune.c:335
+msgid "Invalid set value"
+msgstr "Valeur d'initialisation non valable"
 
-#: mount/umount.c:570
+#: sys-utils/cytune.c:337
 #, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr "le périphérique %s n'est pas associé à %s\n"
+msgid "Invalid set value: %d"
+msgstr "Valeur d'initialisation non valable : %d"
 
-#: mount/umount.c:604
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-msgstr "Impossible de démonter «  »\n"
+#: sys-utils/cytune.c:344
+msgid "Invalid default value"
+msgstr "Valeur par défaut non valable"
 
-#: mount/umount.c:612
+#: sys-utils/cytune.c:346
 #, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
-msgstr "Tentative de démonter %s\n"
+msgid "Invalid default value: %d"
+msgstr "Valeur par défaut non valable : %d"
 
-#: mount/umount.c:626
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
-msgstr "umount : problème à l'analyse de mtab"
+#: sys-utils/cytune.c:354
+msgid "Invalid set time value"
+msgstr "Valeur de temps non valable"
 
-#: mount/umount.c:632
+#: sys-utils/cytune.c:356
 #, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
-msgstr "umount : impossible de démonter %s — %s y est monté au même endroit"
+msgid "Invalid set time value: %d"
+msgstr "Valeur de temps non valable : %d"
 
-#: mount/umount.c:640
+#: sys-utils/cytune.c:364
+msgid "Invalid default time value"
+msgstr "Valeur de temps par défaut non valable"
+
+#: sys-utils/cytune.c:366
 #, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
-msgstr "%s introuvable dans mtab\n"
+msgid "Invalid default time value: %d"
+msgstr "Valeur de temps par défaut non valable : %d"
 
-#: mount/umount.c:650
+#: sys-utils/cytune.c:409
 #, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
-msgstr "%s est associé à %s\n"
+msgid "cannot set %s to threshold %d"
+msgstr "impossible d'initialiser %s au seuil %d"
 
-#: mount/umount.c:656
+#: sys-utils/cytune.c:423
 #, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
-msgstr "umount : avertissement : %s est associé à plusieurs périphériques boucle\n"
+msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+msgstr "impossible d'initialiser %s au temps de seuil %d"
+
+#: sys-utils/cytune.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+msgstr "%s : %ld seuil courant et %ld expiration courante\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:450
+#, c-format
+msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgstr "%s : %ld seuil par défaut et %ld expiration par défaut\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:72
+msgid "system is unusable"
+msgstr "le système est inutilisable"
 
-#: mount/umount.c:674
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-msgstr "umount : %s n'est pas monté (selon mtab)"
+#: sys-utils/dmesg.c:73
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr "il faut agir immédiatement"
 
-#: mount/umount.c:688
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-msgstr "umount : il semble que %s ait été monté plusieurs fois"
+#: sys-utils/dmesg.c:74
+msgid "critical conditions"
+msgstr "conditions critiques"
 
-#: mount/umount.c:702
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-msgstr "umount : %s n'est pas dans fstab (et vous n'êtes pas superutilisateur)"
+#: sys-utils/dmesg.c:75
+msgid "error conditions"
+msgstr "conditions d'erreur"
 
-#: mount/umount.c:708
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-msgstr "umount : %s mount est en désaccord avec fstab"
+#: sys-utils/dmesg.c:76
+msgid "warning conditions"
+msgstr "conditions d'avertissement"
 
-#: mount/umount.c:749
-#, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-msgstr "umount : seul %s peut démonter %s de %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:77
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr "condition normale mais significative"
 
-#: mount/umount.c:845
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr "umount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
+#: sys-utils/dmesg.c:78
+msgid "informational"
+msgstr "information"
 
-#: partx/partx.c:75
-msgid "partition number"
-msgstr "numéro de partition"
+#: sys-utils/dmesg.c:79
+msgid "debug-level messages"
+msgstr "messages du niveau de débogage"
 
-#: partx/partx.c:76
-msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr "début de la partition en secteur"
+#: sys-utils/dmesg.c:93
+msgid "kernel messages"
+msgstr "messages du noyau"
 
-#: partx/partx.c:77
-msgid "end of the partition in sectors"
-msgstr "fin de la partition en secteur"
+#: sys-utils/dmesg.c:94
+msgid "random user-level messages"
+msgstr "messages utilisateur aléatoires"
 
-#: partx/partx.c:78
-msgid "number of sectors"
-msgstr "nombre de secteurs"
+#: sys-utils/dmesg.c:95
+msgid "mail system"
+msgstr "système de courrier électronique"
 
-#: partx/partx.c:79
-msgid "human readable size"
-msgstr "taille lisible par l'utilisateur"
+#: sys-utils/dmesg.c:96
+msgid "system daemons"
+msgstr "démons du système"
 
-#: partx/partx.c:80
-msgid "partition name"
-msgstr "nom de partition"
+#: sys-utils/dmesg.c:97
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr "message de sécurité ou autorisation"
 
-#: partx/partx.c:81
-msgid "partition UUID"
-msgstr "UUID de partition"
+#: sys-utils/dmesg.c:98
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr "message interne de syslogd"
 
-#: partx/partx.c:82
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr "type de la table de partitions (dos, gpt, ...)"
+#: sys-utils/dmesg.c:99
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr "message du sous-système d'impression"
 
-#: partx/partx.c:83
-msgid "partition flags"
-msgstr "drapeaux de la partition "
+#: sys-utils/dmesg.c:100
+msgid "network news subsystem"
+msgstr "sous-système de nouvelles réseau"
 
-#: partx/partx.c:84
-msgid "partition type hex or uuid"
-msgstr "type de partition hex ou uuid"
+#: sys-utils/dmesg.c:101
+msgid "UUCP subsystem"
+msgstr "sous-système UUCP"
 
-#: partx/partx.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s : impossible de trouver un périphérique boucle non utilisé"
+#: sys-utils/dmesg.c:102
+msgid "clock daemon"
+msgstr "démon horaire"
 
-#: partx/partx.c:109
-#, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:103
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr "message de sécurité ou autorisation (privé)"
 
-#: partx/partx.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
+#: sys-utils/dmesg.c:104
+msgid "ftp daemon"
+msgstr "démon FTP"
 
-# disk-utils/mkswap.c:612
-#: partx/partx.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
+#: sys-utils/dmesg.c:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+" -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+" -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+" -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
+"format\n"
+" -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+" -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+" -h, --help                  display this help and exit\n"
+" -k, --kernel                display kernel messages\n"
+" -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+" -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+" -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
+"                             inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
+" -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
+" -u, --userspace             display userspace messages\n"
+" -V, --version               output version information and exit\n"
+" -w, --follow                wait for new messages\n"
+" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+" -C, --clear                 vider le tampon des messages du noyau\n"
+" -c, --read-clear            lire et effacer tous les messages\n"
+" -D, --console-off           désactiver l'affichage des messages en console\n"
+" -d, --show-delta            montrer la différence de temps entre les "
+"messages affichés\n"
+" -E, --console-on            activer l'affichage des messages en console\n"
+" -F, --file <fichier>        utiliser le fichier à la place du tampon de "
+"journal du noyau\n"
+" -f, --facility <liste>      restreindre la sortie aux services indiqués\n"
+" -h, --help                  afficher cette aide et quitter\n"
+" -k, --kernel                afficher les messages du noyau\n"
+" -l, --level <liste>         restreindre la sortie aux niveaux indiqués\n"
+" -n, --console-level <niv.>  configurer le niveau des messages affichés en "
+"console\n"
+" -r, --raw                   afficher le tampon de message brut\n"
+" -s, --buffer-size <taille>  taille du tampon pour demander le tampon des "
+"messages du noyau\n"
+" -T, --ctime                 montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur "
+"(pourrait\n"
+"                             être inexact en cas d'utilisation de la mise en "
+"veille)\n"
+" -t, --notime                ne pas afficher l'horodatage des messages\n"
+" -u, --userspace             afficher les messages en espace utilisateur\n"
+" -V, --version               afficher les informations de version et "
+"quitter\n"
+" -x, --decode                décoder le service et le niveau en chaînes "
+"lisibles\n"
 
-#: partx/partx.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
+#: sys-utils/dmesg.c:209
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Services de journalisation possibles :\n"
 
-#: partx/partx.c:260
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr "%s : erreur lors de la suppression de la partition %d"
+#: sys-utils/dmesg.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Niveaux de journalisation possibles (priorités) :\n"
 
-#: partx/partx.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
-msgstr "%s : erreur lors de la suppression des partitions %d-%d"
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "échec d'analyse du niveau « %s »"
 
-#: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr "l'intervalle indiqué <%d:%d> n'a pas de sens"
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "niveau « %s » inconnu"
 
-#: partx/partx.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr "%s : partition nº %d enlevée\n"
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "échec d'analyse de service « %s »"
 
-#: partx/partx.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "%s : la partition nº %d n'existe pas encore\n"
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "service « %s » inconnu"
 
-#: partx/partx.c:304
-#, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "%s : échec de suppression de la partition nº %d"
+# disk-utils/mkswap.c:623
+#: sys-utils/dmesg.c:415
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "échec de sysinfo"
 
-#: partx/partx.c:324
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la partition %d"
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "échec de mmap : %s"
 
-#: partx/partx.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr "%s : erreur lors de l'ajout des partitions %d-%d"
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+msgid "write failed"
+msgstr "échec d'écriture"
 
-#: partx/partx.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "%s : partition nº %d ajoutée\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: partx/partx.c:368
-#, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "%s : échec d'ajout de la partition nº %d"
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
+msgid ""
+"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
+"notime options"
+msgstr ""
+"--raw ne peut pas être utilisé en même temps que les options --level, --"
+"facility, --decode, --delta, --ctime ou --notime"
 
-#: partx/partx.c:421
-#, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
-msgstr "#%2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
+msgstr "--notime ne peut pas être utilisé en même temps que --ctime "
 
-#: partx/partx.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr "échec d'initialisation du filtre blkid pour « %s »"
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
+msgstr "--notime ne peut pas être utilisé en même temps que --ctime "
 
-#: partx/partx.c:580
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "échec de lecture de l'heure matérielle"
 
-#: partx/partx.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "%s : type de table de partitions « %s » détecté\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
+msgid "unsupported command"
+msgstr "commande non prise en charge"
 
-#: partx/partx.c:590
-#, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "%s : table de partitions sans partition"
+# disk-utils/mkswap.c:623
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "échec de la fonction klogctl"
 
-#: partx/partx.c:602
-#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disque>\n"
+#: sys-utils/eject.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
 
-#: partx/partx.c:606
+#: sys-utils/eject.c:138
 msgid ""
-" -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-" -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-" -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-" -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-" -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -v, --verbose        verbose mode\n"
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
 msgstr ""
-" -a, --add            ajouter les partitions indiquées ou toutes\n"
-" -d, --delete         supprimer les partitions indiquées ou toutes\n"
-" -l, --list           afficher la liste des partitions (obsolète)\n"
-" -s, --show           afficher la liste des partitions\n"
-"\n"
-" -b, --bytes          afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible par l'utilisateur\n"
-" -g, --noheadings     ne pas afficher les en-têtes pour --show\n"
-" -n, --nr <m:n>       indiquer l'intervalle de partitions (par exemple --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie utiliser\n"
-" -P, --pairs          utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-" -r, --raw            utiliser le format de sortie brut\n"
-" -t, --type <type>    indiquer le type de partition (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -v, --verbose        mode bavard\n"
 
-#: partx/partx.c:624
+#: sys-utils/eject.c:162
 msgid ""
 "\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Colonnes disponibles (pour --show, --raw ou --pairs) :\n"
 
-#: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229
-#, c-format
-msgid "the options %s are mutually exclusive"
-msgstr "les options %s s'excluent mutuellement"
+#: sys-utils/eject.c:208
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+msgstr "argument incorrect : %c"
 
-#: partx/partx.c:703
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr "échec d'analyse de l'intervalle --nr <M-N> "
+#: sys-utils/eject.c:212
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:801
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
-msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement"
+#: sys-utils/eject.c:216
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr "argument incorrect : %c"
+
+#: sys-utils/eject.c:237
+msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:820
-#, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
-msgstr "partition : %s, disque : %s, première : %d, dernière : %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:332
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:832
-#, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "%s : impossible de détruire les partitions"
+#: sys-utils/eject.c:349
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
+msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:835
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
-msgstr "%s : périphériques boucle partitionnés non pris en charge"
+#: sys-utils/eject.c:352
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:852
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr "%s : échec d'initialisation de sonde blkid"
+#: sys-utils/eject.c:354
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#: sys-utils/eject.c:365
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
-"\n"
-"chrt — manipuler les attributs temps réel d'un processus\n"
-"\n"
-"stratégie de configuration :\n"
-"  chrt [options] <stratégie> <priorité> {<PID> | <command>e [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"stratégie d'obtention :\n"
-"  chrt [options] {<PID> | <commande> [<arg> ...]}\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#: sys-utils/eject.c:369
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
-"\n"
-"stratégies de planification :\n"
-"  -b | --batch         configurer la stratégie à SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          configurer la stratégie à SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          configurer la stratégie à SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         configurer la stratégie à SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            configurer la stratégie à SCHED_RR (par défaut)\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: sys-utils/eject.c:371
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Options de planification :\n"
-"  -R | --reset-on-fork configurer SCHED_RESET_ON_FORK pour FIFO ou RR\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
+#: sys-utils/eject.c:389
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr ""
-"\n"
-"Options :\n"
-"  -a | --all-tasks     agir sur toutes les tâches (threads) d'un PID donné\n"
-"  -h | --help          afficher cette aide\n"
-"  -m | --max           montrer les priorité minimales et maximales valables\n"
-"  -p | --pid           opérer sur les PID donnés existants\n"
-"  -v | --verbose       afficher les renseignements d'état\n"
-"  -V | --version       afficher les renseignements de version\n"
-"\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr "échec d'obtention de stratégie d'exécution du PID %d"
+#: sys-utils/eject.c:391
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:108
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
-msgstr "nouvelle stratégie de planification pour PID %d : "
+#: sys-utils/eject.c:405
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr "vitesse %d non prise en charge"
 
-#: schedutils/chrt.c:110
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
-msgstr "stratégie de planification actuelle pour PID %d : "
+#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
-msgstr "stratégie de planification inconnue"
+#: sys-utils/eject.c:439
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:147
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
-msgstr "échec d'obtention des attributs du PID %d"
+#: sys-utils/eject.c:442
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
-msgstr "nouvelle priorité de planification pour le PID %d : %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:482
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:153
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
-msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:188
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
-msgstr "SCHED_%s priorité min/max\t : %d/%d\n"
+#: sys-utils/eject.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm"
 
-#: schedutils/chrt.c:191
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
-msgstr "SCHED_%s non pris en charge ?\n"
+#: sys-utils/eject.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s : échec de lecture du lien"
 
-#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
-#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "échec d'analyse du PID"
+#: sys-utils/eject.c:544
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "échec de lecture : %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches"
+#: sys-utils/eject.c:588
+#, fuzzy
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr "n'est pas un périphérique bloc ou un fichier : %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:298
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr "échec d'analyse de priorité"
+#: sys-utils/eject.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "%s : échec de démontage"
 
-#: schedutils/chrt.c:304
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "option SCHED_RESET_ON_FORK n'est pris en charge que pour les stratégies SCHED_FIFO et SCHED_RR "
+#: sys-utils/eject.c:658
+#, fuzzy
+msgid "eject: cannot set user id"
+msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
 
-#: schedutils/chrt.c:322
-#, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d"
+#: sys-utils/eject.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+msgstr "impossible d'exécuter %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:325
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d"
+#: sys-utils/eject.c:668
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "échec d'exécution de %s"
+#: sys-utils/eject.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "le point de montage %s n'existe pas"
 
-#: schedutils/ionice.c:75
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr "échec de la fonction « ioprio_get »"
+#: sys-utils/eject.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "échec du montage de %s sur %s"
 
-#: schedutils/ionice.c:97
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr "échec de la fonction « ioprio_set »"
+#: sys-utils/eject.c:719
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "échec de définition de la cible de démontage"
 
-#: schedutils/ionice.c:103
+#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "%s : non monté"
+
+#: sys-utils/eject.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is removable device"
+msgstr "périphérique amovible"
+
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"%1$s — configurer ou obtenir la classe et la priorité de planification d'exécution\n"
-"Utilisation :\n"
-"  %1$s [options] -p PID [PID ...]\n"
-"  %1$s [options] commande\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"  -c, --class <classe>  nom ou numéro de classe de planification\n"
-"                           0 : aucune, 1 : temps réel, 2 : au mieux, 3 : au ralenti\n"
-"  -n, --classdata <nbr> données de classe d'exécution\n"
-"                           0-7 pour les classes temps réel et au mieux\n"
-"  -p, --pid=PID         afficher ou modifier les processus déjà en cours d'exécution\n"
-"  -t, --ignore          ignorer les échecs\n"
-"  -V, --version         afficher les informations de version et quitter\n"
-"  -h, --help            afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:146
-msgid "failed to parse class data"
-msgstr "échec d'analyse des données de classe"
+#: sys-utils/eject.c:917
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:152
-msgid "failed to parse class"
-msgstr "échec d'analyse de classe"
+#: sys-utils/eject.c:919
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:157
+#: sys-utils/eject.c:946
 #, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "classe de planification inconnue : « %s »"
+msgid "default device: `%s'"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:181
-msgid "ignoring given class data for none class"
-msgstr "classe ignorée pour la priorité « aucune »"
+#: sys-utils/eject.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %u\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:189
-msgid "ignoring given class data for idle class"
-msgstr "données de classe pour la classe au ralenti ignorées"
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: sys-utils/eject.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s : impossible d'examiner le périphérique"
 
-#: schedutils/ionice.c:194
+#: sys-utils/eject.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr "nom du périphérique"
+
+#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
 #, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "classe de priorité %d inconnue"
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "%s : non monté"
 
-#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642
+#: sys-utils/eject.c:983
 #, c-format
-msgid "executing %s failed"
-msgstr "échec d'exécution de %s"
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:51
+#: sys-utils/eject.c:991
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options] [masque | liste de processeurs ] [PID|cmd [arg ...]]\n"
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
+
+#: sys-utils/eject.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc"
+
+#: sys-utils/eject.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Périphérique boucle : %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1003
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:55
+#: sys-utils/eject.c:1017
 #, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
-"Options :\n"
-" -a, --all-tasks         agir sur toutes les tâches (threads) d'un PID donné\n"
-" -p, --pid               agir sur les PID donnés existants\n"
-" -c, --cpu-list          afficher et indiquer les processeurs au format liste\n"
-" -h, --help              afficher cette aide\n"
-" -V, --version           afficher les renseignements de version\n"
-"\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:63
+#: sys-utils/eject.c:1019
 #, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
-"Le comportement par défaut est de lancer une nouvelle commande :\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"Le masque d'une tache existante peut être retrouvé :\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Ou être configuré :\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"Le format de liste utilise une liste séparée par des virgules plutôt qu'un masque :\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Les intervalles au format de liste peuvent prendre un argument stride :\n"
-"    p.e. 0-31:2 est équivalent au masque 0x55555555\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:75
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
+msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
-"\n"
-"Consultez taskset(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:86
+#: sys-utils/eject.c:1036
 #, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
-msgstr "nouvelle liste d'affinités du PID %d : %s\n"
+msgid "%s: toggling tray"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: sys-utils/eject.c:1045
 #, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
-msgstr "liste d'affinités actuelle du PID %d : %s\n"
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr "%s : %s : le périphérique est occupé"
 
-#: schedutils/taskset.c:90
+#: sys-utils/eject.c:1077
 #, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
-msgstr "nouveau masque d'affinité du PID %d : %s\n"
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: sys-utils/eject.c:1093
 #, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
-msgstr "masque d'affinité actuel du PID %d : %s\n"
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:96
-msgid "conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "échec de conversion de cpuset vers une chaîne"
+#: sys-utils/eject.c:1095
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: sys-utils/eject.c:1100
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "échec d'obtention d'affinité du PID %d"
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "réussi"
+
+#: sys-utils/eject.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "échec de la fonction « execv »"
 
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: sys-utils/eject.c:1107
 #, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr "échec de configuration d'affinité du PID %d"
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "impossible de déterminer NR_CPUS ; annulation"
+#: sys-utils/eject.c:1109
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "échec de cpuset_alloc"
+#: sys-utils/eject.c:1110
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205
+#: sys-utils/eject.c:1114
 #, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs : %s"
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:215
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "échec d'analyse du masque de processeur : %s"
+#: sys-utils/eject.c:1116
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/arch.c:67
-msgid "uname failed"
-msgstr "échec de uname"
+#: sys-utils/eject.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr "échec d'ouverture du répertoire\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
-msgstr "le processeur %d n'existe pas\n"
+#: sys-utils/eject.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "impossible d'exécuter %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79
+#: sys-utils/fallocate.c:60
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr "le processeur %d ne peut pas être branché à chaud\n"
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr " %s [options] <nom de fichier>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:84
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
-msgstr "le processeur %d est déjà activé\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
+" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+msgstr ""
+" -h, --help          cette aide\n"
+" -n, --keep-size     ne pas modifier la longueur du fichier\n"
+" -p, --punch-hole    faire des trous dans le fichier\n"
+" -o, --offset <nbre> index de l'allocation, en octet\n"
+" -l, --length <nbre> longueur de l'allocation, en octet\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
-msgstr "le processeur %d est déjà désactivé\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:136
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:96
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
-msgstr "Échec d'activation du processeur %d (le processeur est déconfiguré)\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:138
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr "Valeur de longueur indiquée non valable"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:99
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
-msgstr "Échec d'activation du processeur %d (%m)\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:140
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:101
-#, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
-msgstr "processeur %d activé\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:142
+msgid "no filename specified."
+msgstr "Aucun nom de fichier indiqué."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:104
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr "Échec de désactivation du processeur %d (dernier processeur activé)\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "nombre d'arguments inattendu"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:167
+msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+msgstr "mode de taille conservée (option -n) non pris en charge"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/fallocate.c:168
 #, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
-msgstr "Échec de désactivation du processeur %d (%m)\n"
+msgid "%s: fallocate failed"
+msgstr "%s : échec de fallocate"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:112
+#: sys-utils/flock.c:51
 #, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
-msgstr "processeur %d désactivé\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
+" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [options] <numéro de descripteur de fichier>\n"
+" %1$s [options] <fichier> -c <commande>\n"
+" %1$s [options} <répertoire> -c <commande>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:124
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
-msgstr "Ce système ne permet pas de rechercher les processeurs"
+#: sys-utils/flock.c:56
+msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
+msgstr " -s  --shared             obtenir un verrou partagé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:126
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr "Échec du déclenchement de recherche de processeurs"
+#: sys-utils/flock.c:57
+msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -x  --exclusive          obtenir un verrou exclusif (par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:127
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
-msgstr "Recherche de processeurs déclenchée\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
+msgstr " -u  --unlock             supprimer un verrou\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:134
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
-msgstr "Ce système ne permet pas de configurer le mode distribué des processeurs"
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr " -n  --nonblock           échouer au lieu de bloquer\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "Échec de configuration du mode distribué horizontal"
+#: sys-utils/flock.c:60
+msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+msgstr " -w  --timeout <secondes> attendre un temps maximal donné\n"
 
-# NOTE: s/Succesfully/Successfully/
-#: sys-utils/chcpu.c:139
-#, c-format
-msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "Configuration du mode distribué horizontal réussie\n"
+#: sys-utils/flock.c:61
+msgid ""
+" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "Échec de configuration du mode distribué vertical"
+#: sys-utils/flock.c:62
+msgid ""
+" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr ""
+" -o  --close              fermer le descripteur de fichier avant d'exécuter "
+"la commande\n"
 
-# s/Succesfully/Successfully/
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/flock.c:63
+msgid ""
+" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+" -c  --command <commande> exécuter une seule commande à l'aide de "
+"l'interpréteur\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:86
+msgid "timeout cannot be zero"
+msgstr "le temps maximal ne peut pas être nul"
+
+#: sys-utils/flock.c:123
 #, c-format
-msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "Configuration du mode distribué vertical réussie\n"
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/flock.c:206
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "identifiant non valable"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
-msgstr "Le processeur %d n'est pas configurable\n"
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s nécessite exactement un argument"
+
+#: sys-utils/flock.c:247
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr "nécessite un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire"
+
+#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:166
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
 #, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
-msgstr "Le processeur %d est déjà configuré\n"
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
+msgid ""
+" -h, --help        this help\n"
+" -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+" -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
+" -h, --help        ce message d'aide\n"
+" -f, --freeze      geler le système de fichiers\n"
+" -u, --unfreeze    dégeler le système de fichiers\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see fsfreeze(8).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Consultez fsfreeze(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:92
+msgid "no action specified"
+msgstr "Aucune action indiquée"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:94
+msgid "no filename specified"
+msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:112
 #, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
-msgstr "Le processeur %d est déjà déconfiguré\n"
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "%s : n'est pas un répertoire"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:175
+#: sys-utils/fsfreeze.c:118
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d (le processeur est activé)\n"
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "%s : échec de gel"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:182
+#: sys-utils/fsfreeze.c:123
 #, c-format
-msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
-msgstr "Échec de configuration du processeur %d (%m)\n"
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "%s : échec de dégel"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
+" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr ""
+" -h, --help          cette aide\n"
+" -o, --offset <num>  position en octet à partir de laquelle abandonner\n"
+" -l, --length <num>  taille en octet à abandonner à partir de la position\n"
+" -m, --minimum <num> taille étendue minimale à abandonner\n"
+" -v, --verbose       afficher le nombre d'octets à abandonner\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "échec d'analyse de longueur : %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "échec d'analyse de position : %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:114
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale : %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:126
+msgid "no mountpoint specified."
+msgstr "Aucun point de montage indiqué."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
 #, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
-msgstr "processeur %d configuré\n"
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "%s : pas un répertoire"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/fstrim.c:145
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
-msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d (%m)\n"
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:149
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
-msgstr "processeur %d déconfiguré\n"
+msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
+msgstr "%s : %<PRIu64> octets ont été taillés\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:204
+#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
 #, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "numéro de processeur incorrect dans la liste de processeur : %s"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "impossible d'écrire %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120
+#: sys-utils/hwclock.c:226
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
-" %s [options]\n"
+"On assume que l'horloge matérielle est conservée dans le temps de %s.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
+msgid "local"
+msgstr "locale"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:214
+#: sys-utils/hwclock.c:301
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    afficher cette aide\n"
-"  -e, --enable <liste>          activer les processeurs\n"
-"  -d, --disable <liste>         désactiver les processeurs\n"
-"  -c, --configure <liste>       configurer les processeurs\n"
-"  -g, --deconfigure <liste>     déconfigurer les processeurs\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         configurer le mode distribué\n"
-"  -r, --rescan                  déclencher la recherche de processeurs\n"
-"  -V, --version                 afficher les informations de version et quitter\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:263
-msgid "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually exclusive"
-msgstr "--configure, --deconfigure, --disable, --dispatch, --enable et --rescan s'excluent mutuellement"
+"Avertissement : troisième ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de "
+"l'heure\n"
+"(valeurs possibles : « UTC », « LOCAL » ou rien)."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:290
+#: sys-utils/hwclock.c:310
 #, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "argument non pris en charge : %s"
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Le dernier ajustement de dérive a été fait %ld secondes après 1969\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20
+#: sys-utils/hwclock.c:312
 #, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "%s <hard|soft>\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
-msgstr "Vous devez être superutilisateur pour activer le comportement de Ctrl-Alt-Suppr."
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "La dernière calibration a été faite %ld secondes après 1969\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:91
+#: sys-utils/hwclock.c:314
 #, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr " %s [options] <tty> [...]\n"
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "L'horloge matérielle fonctionne selon le temps %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:93
+#: sys-utils/hwclock.c:341
 #, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
-msgstr " -s, --set-threshold <num>          configurer la valeur de seuil d'interruption\n"
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "En attente d'un tic d'horloge…\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:94
+#: sys-utils/hwclock.c:347
 #, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
-msgstr " -g, --get-threshold                afficher la valeur de seuil actuelle\n"
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr "… échec de synchronisation\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
+#: sys-utils/hwclock.c:349
 #, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
-msgstr " -S, --set-default-threshold <num>  configurer la valeur de seuil par défaut\n"
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "… a obtenu un tic d'horloge\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
-msgstr " -t, --set-flush <num>              configurer la valeur de temporisation pour le vidage\n"
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"valeurs non valables dans l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:"
+"%.2d\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:97
+#: sys-utils/hwclock.c:414
 #, c-format
-msgid " -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
-msgstr " -G, --get-glush                    afficher la valeur par défaut de temporisation pour le vidage\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+"Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes "
+"depuis 1969\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
+#: sys-utils/hwclock.c:448
 #, c-format
-msgid " -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
-msgstr " -T, --set-default-flush <num>      configurer la valeur par défaut de temporisation pour le vidage\n"
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Heure lue de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
+#: sys-utils/hwclock.c:476
 #, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
-msgstr " -q, --stats                        afficher les statistiques sur le tty\n"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+"Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis "
+"1969\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
+#: sys-utils/hwclock.c:482
 #, c-format
-msgid " -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> interval\n"
-msgstr " -i, --interval <intervalle>        récupérer les statistiques toutes les <intervalle> secondes\n"
+msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgstr "Horloge n'est pas modifiée — test seulement.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:131
+#: sys-utils/hwclock.c:540
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+"Delaying further to reach the new time.\n"
 msgstr ""
-"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu, nombre maximal de caractères dans une FIFO était %d\n"
-"et le taux de transfert maximal en caractères par secondes était %f"
+"Temps écoulé depuis la référence temporelle : %.6f secondes.\n"
+"Délai en cours pour atteindre la nouvelle heure.\n"
 
-# NOTE: s/timrout/timeout/
-#: sys-utils/cytune.c:140
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:576
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
 msgstr ""
-"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu et le délai de grâce %lu, nombre maximal de caractères dans une FIFO était %d\n"
-"et le taux de transfert maximal en caractère par seconde était %f"
+"Les registres de l'horloge matérielle contiennent des valeurs qui sont soit "
+"incorrectes (par exemple 50e jour du mois) soit en dehors de la plage "
+"pouvant être traitée (par exemple année 2095)."
 
-#: sys-utils/cytune.c:169
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux"
+#: sys-utils/hwclock.c:586
+#, c-format
+msgid "%s  %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f secondes\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "échec de gettimeofday()"
+#: sys-utils/hwclock.c:617
+msgid "No --date option specified."
+msgstr "Aucune option --date indiquée."
 
-#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203
-#, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
-msgstr "impossible d'émettre CYGETMON sur %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:623
+msgid "--date argument too long"
+msgstr "Argument --date trop long"
 
-#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442
-#, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "impossible d'obtenir la valeur de seuil pour %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:630
+msgid ""
+"The value of the --date option is not a valid date.\n"
+"In particular, it contains quotation marks."
+msgstr ""
+"La valeur de l'option --date n'est pas une date valable.\n"
+"En particulier, elle contient des guillemets."
 
-#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447
+#: sys-utils/hwclock.c:638
 #, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'expiration pour %s"
+msgid "Issuing date command: %s\n"
+msgstr "Émission de la commande de date : %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s : %lu int. %lu/%lu car. ; FIFO : %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu actuel.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:642
+msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+msgstr ""
+"Échec de popen(), impossible d'exécuter « date » dans l'interpréteur /bin/sh"
 
-#: sys-utils/cytune.c:252
+#: sys-utils/hwclock.c:650
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-msgstr "   %f int/sec ; %f reçu, %f transmis (car/sec)\n"
+msgid "response from date command = %s\n"
+msgstr "réponse de la commande date = %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:255
+#: sys-utils/hwclock.c:652
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s : %lu int., %lu car. ; FIFO : %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu actuel.\n"
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+"The command was:\n"
+"  %s\n"
+"The response was:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"La commande date soumise par %s a retourné des résultats inattendus.\n"
+"La commande était :\n"
+"  %s\n"
+"Le résultat est :\n"
+"  %s"
 
-#: sys-utils/cytune.c:260
+#: sys-utils/hwclock.c:663
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-msgstr "   %f int/sec ; %f rec (caractères/sec)\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:325
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Valeur interne non valable"
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
+"The command was:\n"
+"  %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"La commande date soumise par %s a retourné quelque chose d'autre qu'un\n"
+"entier alors que des valeurs de temps converties étaient attendues.\n"
+"La commande était :\n"
+"  %s\n"
+"Le résultat est :\n"
+"  %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:675
 #, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
-msgstr "Valeur interne non valable : %d"
+msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+msgstr "la chaîne de date %s équivaut à %ld secondes depuis 1969.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Valeur d'initialisation non valable"
+#: sys-utils/hwclock.c:707
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it."
+msgstr ""
+"L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle ne permet donc "
+"pas d'initialiser l'heure du système."
 
-#: sys-utils/cytune.c:337
+#: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
 #, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "Valeur d'initialisation non valable : %d"
-
-#: sys-utils/cytune.c:345
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Valeur par défaut non valable"
+msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgstr "Appel de settimeofday :\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:347
+#: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
 #, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
-msgstr "Valeur par défaut non valable : %d"
+msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:356
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "Valeur de temps non valable"
+#: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
+#, c-format
+msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
 #, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "Valeur de temps non valable : %d"
+msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+msgstr ""
+"Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode "
+"test.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:367
-msgid "Invalid default time value"
-msgstr "Valeur de temps par défaut non valable"
+#: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
+msgid "Must be superuser to set system clock."
+msgstr "Seul le superutilisateur peut initialiser l'horloge système."
 
-#: sys-utils/cytune.c:369
-#, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
-msgstr "Valeur de temps par défaut non valable : %d"
+#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr "Échec de settimeofday()"
 
-#: sys-utils/cytune.c:412
+#: sys-utils/hwclock.c:785
 #, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "impossible d'initialiser %s au seuil %d"
+msgid "Current system time: %ld = %s\n"
+msgstr "Heure courante du système : %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:811
 #, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "impossible d'initialiser %s au temps de seuil %d"
+msgid "\tUTC: %s\n"
+msgstr "\tUTC : %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
+#: sys-utils/hwclock.c:860
 #, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr "%s : %ld seuil courant et %ld expiration courante\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient "
+"déjà des données corrompues.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:453
+#: sys-utils/hwclock.c:865
 #, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-msgstr "%s : %ld seuil par défaut et %ld expiration par défaut\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:69
-msgid "system is unusable"
-msgstr "le système est inutilisable"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
+"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier de temps de "
+"calibration indique zéro.\n"
+"L'historique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:70
-msgid "action must be taken immediately"
-msgstr "il faut agir immédiatement"
+#: sys-utils/hwclock.c:871
+#, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce qu'elle est moins qu'un jour "
+"depuis la dernière calibration.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:71
-msgid "critical conditions"
-msgstr "conditions critiques"
+#: sys-utils/hwclock.c:919
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+"L'horloge a dérivé de %.1f secondes durant les dernières %d secondes en "
+"dépit d'un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
+"Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:72
-msgid "error conditions"
-msgstr "conditions d'erreur"
+#: sys-utils/hwclock.c:965
+#, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d secondes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:73
-msgid "warning conditions"
-msgstr "conditions d'avertissement"
+#: sys-utils/hwclock.c:967
+#, c-format
+msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgstr ""
+"Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps "
+"de %.6f secondes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:74
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr "condition normale mais significative"
+#: sys-utils/hwclock.c:997
+#, c-format
+msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+msgstr ""
+"Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:75
-msgid "informational"
-msgstr "information"
+#: sys-utils/hwclock.c:998
+#, c-format
+msgid ""
+"Would have written the following to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Devrait avoir écrit ce qui suit dans %s :\n"
+"%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:76
-msgid "debug-level messages"
-msgstr "messages du niveau de débogage"
+#: sys-utils/hwclock.c:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier en écriture en ajustant les paramètres "
+"d'heure (%s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:90
-msgid "kernel messages"
-msgstr "messages du noyau"
+#: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
+#, c-format
+msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure "
+"(%s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:91
-msgid "random user-level messages"
-msgstr "messages utilisateur aléatoires"
+#: sys-utils/hwclock.c:1028
+msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+msgstr "Paramètres d'ajustement de dérive non mis à jour."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:92
-msgid "mail system"
-msgstr "système de courrier électronique"
+#: sys-utils/hwclock.c:1067
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+msgstr ""
+"L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle n'est donc pas "
+"réglable."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "system daemons"
-msgstr "démons du système"
+#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#, c-format
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc "
+"mauvais historique."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:94
-msgid "security/authorization messages"
-msgstr "message de sécurité ou autorisation"
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr ""
+"L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de "
+"l'horloge.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:95
-msgid "messages generated internally by syslogd"
-msgstr "message interne de syslogd"
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#, c-format
+msgid "Using %s.\n"
+msgstr "Utilisant %s.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:96
-msgid "line printer subsystem"
-msgstr "message du sous-système d'impression"
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:97
-msgid "network news subsystem"
-msgstr "sous-système de nouvelles réseau"
+#: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
+#, c-format
+msgid "Unable to set system clock.\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:98
-msgid "UUCP subsystem"
-msgstr "sous-système UUCP"
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgstr ""
+"%ld secondes après 1969, l'horloge matérielle est supposé lire %ld secondes "
+"après 1969.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:99
-msgid "clock daemon"
-msgstr "démon horaire"
+#: sys-utils/hwclock.c:1302
+msgid ""
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
+"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+msgstr ""
+"Le noyau conserve une valeur d'époque pour l'horloge matérielle uniquement "
+"sur une machine Alpha.\n"
+"Cette copie de l'horloge matérielle a été prévue pour une machine d'un autre "
+"type que Alpha\n"
+"(et ne tournant probablement pas sur un Alpha maintenant). Aucune action n'a "
+"été exécutée."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:100
-msgid "security/authorization messages (private)"
-msgstr "message de sécurité ou autorisation (privé)"
+#: sys-utils/hwclock.c:1319
+msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+msgstr "Impossible d'obtenir la valeur d'époque à partir du noyau."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:101
-msgid "ftp daemon"
-msgstr "démon FTP"
+#: sys-utils/hwclock.c:1321
+#, c-format
+msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+msgstr "Le noyau suppose une valeur d'époque de %lu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:150
+#: sys-utils/hwclock.c:1326
 msgid ""
-" -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-" -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-" -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-" -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-" -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
-" -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
-" -h, --help                  display this help and exit\n"
-" -k, --kernel                display kernel messages\n"
-" -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
-" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-" -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-" -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
-"                             inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-" -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-" -u, --userspace             display userspace messages\n"
-" -V, --version               output version information and exit\n"
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it."
 msgstr ""
-" -C, --clear                 vider le tampon des messages du noyau\n"
-" -c, --read-clear            lire et effacer tous les messages\n"
-" -D, --console-off           désactiver l'affichage des messages en console\n"
-" -d, --show-delta            montrer la différence de temps entre les messages affichés\n"
-" -E, --console-on            activer l'affichage des messages en console\n"
-" -F, --file <fichier>        utiliser le fichier à la place du tampon de journal du noyau\n"
-" -f, --facility <liste>      restreindre la sortie aux services indiqués\n"
-" -h, --help                  afficher cette aide et quitter\n"
-" -k, --kernel                afficher les messages du noyau\n"
-" -l, --level <liste>         restreindre la sortie aux niveaux indiqués\n"
-" -n, --console-level <niv.>  configurer le niveau des messages affichés en console\n"
-" -r, --raw                   afficher le tampon de message brut\n"
-" -s, --buffer-size <taille>  taille du tampon pour demander le tampon des messages du noyau\n"
-" -T, --ctime                 montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur (pourrait\n"
-"                             être inexact en cas d'utilisation de la mise en veille)\n"
-" -t, --notime                ne pas afficher l'horodatage des messages\n"
-" -u, --userspace             afficher les messages en espace utilisateur\n"
-" -V, --version               afficher les informations de version et quitter\n"
-" -x, --decode                décoder le service et le niveau en chaînes lisibles\n"
+"Pour initialiser la valeur d'époque, vous devez utiliser l'option « epoch » "
+"pour y mettre la valeur voulue."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1330
+#, c-format
+msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+msgstr ""
+"La valeur d'époque %d n'est pas utilisée pour initialisation — test "
+"seulement.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1334
+#, c-format
+msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser la valeur d'époque dans le noyau.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1363
+msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+msgstr " hwclock [fonction] [option...]\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:170
+#: sys-utils/hwclock.c:1365
 msgid ""
 "\n"
-"Supported log facilities:\n"
+"Functions:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Services de journalisation possibles :\n"
+"Fonctions :\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:177
+#: sys-utils/hwclock.c:1366
 msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+" -h, --help           show this help text and exit\n"
+" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
+"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Niveaux de journalisation possibles (priorités) :\n"
+" -h, --help           afficher cette aide et quitter\n"
+" -r, --show           lire l'heure matérielle afficher le résultat\n"
+"     --set            configurer l'horloge matérielle à l'heure donnée par "
+"l'option --date\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:221
-#, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "échec d'analyse du niveau « %s »"
+#: sys-utils/hwclock.c:1369
+msgid ""
+" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
+" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
+"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
+"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
+"                        the clock was last set or adjusted\n"
+msgstr ""
+" -s, --hctosys        régler l'heure système à partir de l'horloge "
+"matérielle\n"
+" -w, --systohc        régler l'horloge matérielle à l'heure actuelle du "
+"système\n"
+"     --systz          régler l'heure système sur la zone de temps actuelle\n"
+"     --adjust         ajuster l'horloge matérielle en tenant compte de la\n"
+"                        dérive systématique depuis le dernier réglage\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:223
-#, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "niveau « %s » inconnu"
+#: sys-utils/hwclock.c:1375
+msgid ""
+"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+"                        value given with --epoch\n"
+msgstr ""
+"     --getepoch       afficher la valeur « epoch » du noyau pour l'horloge "
+"matérielle\n"
+"\"     --setepoch       configurer la valeur « epoch » de l'horloge\n"
+"                        matérielle du noyau à la valeur donnée par --epoch\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:259
-#, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "échec d'analyse de service « %s »"
+#: sys-utils/hwclock.c:1379
+msgid ""
+"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
+" -V, --version        display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"     --predict        prédire la lecture d'horloge matérielle à l'heure "
+"donnée par --date\n"
+" -V, --version        afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:261
-#, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "service « %s » inconnu"
+#: sys-utils/hwclock.c:1383
+msgid ""
+" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
+"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+msgstr ""
+" -u, --utc            l'horloge matérielle est conservée au format UTC\n"
+"     --localtime      l'horloge matérielle est conservée au format local\n"
 
-# disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:340
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "échec de sysinfo"
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
+msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
+msgstr ""
+" -f, --rtc <fichier>  utiliser le fichier spécial /dev/... au lieu de celui "
+"par défaut\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir : %s"
+msgid ""
+"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
+"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
+"                        hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+"     --directisa      accéder directement au bus ISA au lieu de %s\n"
+"     --badyear        ignorer l'année donnée par l'horloge matérielle "
+"(problème de BIOS)\n"
+"     --date <heure>   indiquer l'heure pour régler l'horloge matérielle\n"
+"     --epoch <année>  indiquer l'année correspondant à la valeur\n"
+"                        de départ « epoch » de l'horloge matérielle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1395
 #, c-format
-msgid "cannot stat: %s"
-msgstr "impossible d'obtenir l'état : %s"
+msgid ""
+"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
+"                        either --utc or --localtime\n"
+"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
+"                        the default is %s\n"
+msgstr ""
+"     --noadjfile      ne pas accéder à %s (nécessite\n"
+"                        l'utilisation de --utc ou de --localtime)\n"
+"     --adjfile <chem> indiquer le chemin du fichier de réglage\n"
+"                        (%s par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:364
-#, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "échec de mmap : %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
+msgid ""
+"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
+" -D, --debug          debugging mode\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"     --test           ne rien mettre à jour, montrer seulement ce qui "
+"arriverait\n"
+" -D, --debug          mode de débogage\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
-msgid "write failed"
-msgstr "échec d'écriture"
+#: sys-utils/hwclock.c:1402
+msgid ""
+" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+"       indique à hwclock le type d'Alpha utilisé (consultez hwclock(8))\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:696
-msgid "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are mutually exclusive"
-msgstr "les options --clear, --read-clear, --console-level, --console-on et --console-off s'excluent mutuellement"
+#: sys-utils/hwclock.c:1524
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:747
-msgid "failed to parse buffer size"
-msgstr "échec d'analyse de taille du tampon"
+#: sys-utils/hwclock.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "invalid epoch argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:788
-msgid "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or notime options"
-msgstr "--raw ne peut pas être utilisé en même temps que les options --level, --facility, --decode, --delta, --ctime ou --notime"
+#: sys-utils/hwclock.c:1658
+#, c-format
+msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
+msgstr ""
+"%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez "
+"fourni %d.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:792
-msgid "--notime can't be used together with ctime "
-msgstr "--notime ne peut pas être utilisé en même temps que --ctime "
+#: sys-utils/hwclock.c:1667
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:819
-msgid "unsupported command"
-msgstr "commande non prise en charge"
+#: sys-utils/hwclock.c:1680
+msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
+msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge."
 
-# disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:824
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "échec de la fonction klogctl"
+#: sys-utils/hwclock.c:1695
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
+msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:61
-#, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr " %s [options] <nom de fichier>\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1699
+msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge système."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:64
+#: sys-utils/hwclock.c:1703
 msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
-" -h, --help          cette aide\n"
-" -n, --keep-size     ne pas modifier la longueur du fichier\n"
-" -p, --punch-hole    faire des trous dans le fichier\n"
-" -o, --offset <nbre> index de l'allocation, en octet\n"
-" -l, --length <nbre> longueur de l'allocation, en octet\n"
+"Désole, seul le superutilisateur peut modifier l'époque de l'horloge "
+"matérielle dans le noyau."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:70
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1726
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr ""
+"Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1729
 msgid ""
-"\n"
-"For more information see fallocate(1).\n"
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
-"\n"
-"Consultez fallocate(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+"Utiliser l'option --debug pour plus de précisions sur la recherche d'une "
+"méthode connue."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:132
-msgid "no length argument specified"
-msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#, c-format
+msgid "booted from MILO\n"
+msgstr "amorcé à partir de MILO\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:134
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr "Valeur de longueur indiquée non valable"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#, c-format
+msgid "Ruffian BCD clock\n"
+msgstr "Horloge Ruffian BCD\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#, c-format
+msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+msgstr "le port d'horloge a été ajusté à 0x%x\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-msgid "no filename specified."
-msgstr "Aucun nom de fichier indiqué."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#, c-format
+msgid "funky TOY!\n"
+msgstr "drôle de TOY !\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "nombre d'arguments inattendu"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#, c-format
+msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+msgstr "atomic %s a échoué pour 1000 itérations."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:163
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
-msgstr "mode de taille conservée (option -n) non pris en charge"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
+#, c-format
+msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgstr ""
+"cmos_read() : échec de lecture de la valeur de contrôle à l'adresse %X : %m\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:164
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
 #, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
-msgstr "%s : échec de fallocate"
+msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
+msgstr "cmos_read() : échec de lecture de données à l'adresse %X : %m\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:50
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
-" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
+msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
 msgstr ""
-" %1$s [options] <numéro de descripteur de fichier>\n"
-" %1$s [options] <fichier> -c <commande>\n"
-" %1$s [options} <répertoire> -c <commande>\n"
+"cmos_read() : échec d'écriture de la valeur de contrôle à l'adresse %X : %m\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:55
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
-msgstr " -s  --shared             obtenir un verrou partagé\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
+#, c-format
+msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
+msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de données à l'adresse %X : %m\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:56
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr " -x  --exclusive          obtenir un verrou exclusif (par défaut)\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
+msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+msgstr "Échec d'obtention des droits car aucun essai n'a été tenté."
 
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
-msgstr " -u  --unlock             supprimer un verrou\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
+msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+msgstr ""
+"impossible d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué."
 
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
-msgstr " -n  --nonblock           échouer au lieu de bloquer\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
+msgid "Probably you need root privileges.\n"
+msgstr "Les privilèges du superutilisateur sont probablement nécessaire.\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
-msgstr " -w  --timeout <secondes> attendre un temps maximal donné\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:49
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+msgstr "Attente dans la boucle d'obtention d'un changement depuis KDGHWCLK\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -o  --close              close file descriptor before running command\n"
-msgstr " -o  --close              fermer le descripteur de fichier avant d'exécuter la commande\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:52
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure"
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
-msgstr " -c  --command <commande> exécuter une seule commande à l'aide de l'interpréteur\n"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:74
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+msgstr "KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure a échoué dans une boucle"
 
-#: sys-utils/flock.c:84
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "le temps maximal ne peut pas être nul"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure."
 
-#: sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:100
 #, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
+msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+msgstr "Échec de ioctl() lors de la lecture de l'heure depuis %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:213
-#, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s nécessite exactement un argument"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:136
+msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+msgstr "Échec de ioctl KDSHWCLK"
 
-#: sys-utils/flock.c:234
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
-msgstr "nécessite un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:172
+msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1"
 
-#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "échec de la fonction Â«Â waitpid »"
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:176
+msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+msgstr "Ã\89chec de KDGHWCLK ioctl"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
 #, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "Échec d'ioctl(%s) vers %s lors de la lecture de l'heure"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:45
-msgid ""
-" -h, --help        this help\n"
-" -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-" -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
-msgstr ""
-" -h, --help        ce message d'aide\n"
-" -f, --freeze      geler le système de fichiers\n"
-" -u, --unfreeze    dégeler le système de fichiers\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Attente dans un boucle pour que le temps %s se modifie\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fsfreeze(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez fsfreeze(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s n'a pas de fonction d'interruption"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:90
-msgid "no action specified"
-msgstr "Aucune action indiquée"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#, c-format
+msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "Échec de read() de %s durant l'attente d'un tic d'horloge"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
-msgid "no filename specified"
-msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "Échec de select() de %s en attente d'un tic d'horloge"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:105
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
 #, c-format
-msgid "%s: fstat failed"
-msgstr "%s : échec de fstat"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr ""
+"select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la "
+"minuterie"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
 #, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
-msgstr "%s : n'est pas un répertoire"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr ""
+"Échec de ioctl() de %s durant l'arrêt des mises à jour par interruption"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
 #, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "%s : échec de gel"
+msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgstr ""
+"ioctl() de %s a échoué pour permettre les mises à jour par interruption de "
+"façon inattendue"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:121
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
 #, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "%s : échec de dégel"
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgstr "Échec de ioctl(%s) de %s lors de l'initialisation de l'heure."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
-msgstr ""
-" -h, --help          cette aide\n"
-" -o, --offset <num>  position en octet à partir de laquelle abandonner\n"
-" -l, --length <num>  taille en octet à abandonner à partir de la position\n"
-" -m, --minimum <num> taille étendue minimale à abandonner\n"
-" -v, --verbose       afficher le nombre d'octets à abandonner\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "ioctl(%s) a réussi.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:66
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"For more information see fstrim(8).\n"
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system."
 msgstr ""
-"\n"
-"Consultez fstrim(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+"Pour manipuler la valeur de l'époque dans le noyau, vous devez accéder au "
+"pilote Linux du périphérique « rtc » par le biais du fichier spécial %s. Ce "
+"fichier n'existe pas sur ce système."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
 #, c-format
-msgid "failed to parse length: %s"
-msgstr "échec d'analyse de longueur : %s"
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgstr "Ã\89chec de ioctl(RTC_EPOCH_READ) de %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:107
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
 #, c-format
-msgid "failed to parse offset: %s"
-msgstr "échec d'analyse de position : %s"
+msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgstr ""
+"l'époque %ld a été lu à partir de %s à l'aide de RTC_EPOCH_READ ioctl().\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:112
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
 #, c-format
-msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
-msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale : %s"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:125
-msgid "no mountpoint specified."
-msgstr "Aucun point de montage indiqué."
+msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
+msgstr ""
+"La valeur de l'époque ne peut pas être plus petite que 1900. Vous avez "
+"demandé %ld"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
 #, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "%s : pas un répertoire"
+msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgstr ""
+"initialisation de l'époque à %ld à l'aide de RTC_EPOCH_SET ioctl vers %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:144
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
 #, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+msgstr ""
+"Le pilote du périphérique dans le noyau pour %s n'a pas de fonction "
+"RTC_EPOCH_SET ioctl()."
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:148
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
 #, c-format
-msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
-msgstr "%s : %<PRIu64> octets ont été taillés\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
-msgstr " -M, --shmem <taille>     créer un segment de mémoire partagée de taille <taille>\n"
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgstr "Échec de ioctl(RTC_EPOCH_SET) vers %s"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
-msgstr " -S, --semaphore <nsems>  créer un tableau de sémaphores à <nsems> éléments\n"
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+msgstr ""
+" -M, --shmem <taille>     créer un segment de mémoire partagée de taille "
+"<taille>\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:71
+msgid ""
+" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+msgstr ""
+" -S, --semaphore <nsems>  créer un tableau de sémaphores à <nsems> éléments\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
 msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr " -Q, --queue              créer une file de messages\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid ""
+" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:105
+#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "échec d'analyse de taille"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:112
+#: sys-utils/ipcmk.c:114
 msgid "failed to parse elements"
 msgstr "échec d'analyse des éléments"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:136
+#: sys-utils/ipcmk.c:138
 msgid "create share memory failed"
 msgstr "échec de création de mémoire partagée"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:138
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
 #, c-format
 msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr "identifiant de mémoire partagée : %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:144
+#: sys-utils/ipcmk.c:146
 msgid "create message queue failed"
 msgstr "échec de création de file de messages"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:146
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
 #, c-format
 msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr "identifiant de file de message : %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:152
+#: sys-utils/ipcmk.c:154
 msgid "create semaphore failed"
 msgstr "échec de création du sémaphore"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:154
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
 #, c-format
 msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr "identifiant de sémaphore : %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:52
+#: sys-utils/ipcrm.c:53
 msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
-msgstr " -m, --shmem-id <ident.>    retirer le segment de mémoire partagée par shmid\n"
+msgstr ""
+" -m, --shmem-id <ident.>    retirer le segment de mémoire partagée par "
+"shmid\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
 msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
-msgstr " -M, --shmem-key <clef>     retirer le segment de mémoire partagée par clef\n"
+msgstr ""
+" -M, --shmem-key <clef>     retirer le segment de mémoire partagée par clef\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
 msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
-msgstr " -q, --queue-id <ident.>    retirer la file de messages par identifiant\n"
+msgstr ""
+" -q, --queue-id <ident.>    retirer la file de messages par identifiant\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
 msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
 msgstr " -Q, --queue-key <clef>     retirer la file de messages par clef\n"
 
 # NOTE: s/semaprhore/semaphore/
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaprhore by id\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#, fuzzy
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
 msgstr " -s, --semaphore-id <id.>   retirer le sémaphore par identifiant\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaprhore by key\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr " -s, --semaphore-key <clef> retirer le sémaphore par clef\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
 msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
 msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  tout retirer\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
 msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              expliquer les actions en cours\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:79
+#: sys-utils/ipcrm.c:80
 #, c-format
 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 msgstr "retrait du segment de mémoire partagée d'identifiant « %d »\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:84
+#: sys-utils/ipcrm.c:85
 #, c-format
 msgid "removing message queue id `%d'\n"
 msgstr "retrait de la file de messages d'identifiant « %d »\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:89
+#: sys-utils/ipcrm.c:90
 #, c-format
 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr "retrait du sémaphore d'identifiant « %d »\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215
+#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
 msgid "permission denied for key"
 msgstr "permission refusée pour la clef"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:101
+#: sys-utils/ipcrm.c:102
 msgid "permission denied for id"
 msgstr "permission refusée pour l'identifiant"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221
+#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
 msgid "invalid key"
 msgstr "clef non valable"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:104
+#: sys-utils/ipcrm.c:105
 msgid "invalid id"
 msgstr "identifiant non valable"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
 msgid "already removed key"
 msgstr "clef déjà enlevée"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:107
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
 msgid "already removed id"
 msgstr "identifiant déjà enlevé"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
 msgid "key failed"
 msgstr "échec de clef"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:110
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
 msgid "id failed"
 msgstr "échec d'identifiant"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:127
+#: sys-utils/ipcrm.c:128
 #, c-format
 msgid "invalid id: %s"
 msgstr "identifiant non valable : %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703
+#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "pas assez d'arguments"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:160
+#: sys-utils/ipcrm.c:161
 #, c-format
 msgid "resource(s) deleted\n"
 msgstr "ressources détruites\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:193
+#: sys-utils/ipcrm.c:194
 #, c-format
 msgid "illegal key (%s)"
 msgstr "clef incorrecte (%s)"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:251
+#: sys-utils/ipcrm.c:252
 msgid "kernel not configured for shared memory"
 msgstr "noyau non configuré pour traiter la mémoire partagée"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:264
+#: sys-utils/ipcrm.c:265
 msgid "kernel not configured for semaphores"
 msgstr "le noyau n'est pas configuré pour traiter les sémaphores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:278
+#: sys-utils/ipcrm.c:279
 msgid "kernel not configured for message queues"
 msgstr "noyau non configuré pour traiter les files de messages"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "échec d'analyse de l'argument"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403
+#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "argument inconnu : %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:121
+#: sys-utils/ipcs.c:122
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
-msgstr " -i, --id <id.> afficher des détails sur la ressource identifiée par id\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+" -i, --id <id.> afficher des détails sur la ressource identifiée par id\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:125
+#: sys-utils/ipcs.c:126
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Options de ressource :\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: sys-utils/ipcs.c:127
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      segments de mémoire partagée\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:127
+#: sys-utils/ipcs.c:128
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      files de messages\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:128
+#: sys-utils/ipcs.c:129
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  sémaphores\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:129
+#: sys-utils/ipcs.c:130
 msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr " -a, --all         tout (par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:131
+#: sys-utils/ipcs.c:132
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Format de sortie :\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:132
+#: sys-utils/ipcs.c:133
 msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
-msgstr " -t, --time        montrer les heures d'attachement, de détachement et de modification\n"
+msgstr ""
+" -t, --time        montrer les heures d'attachement, de détachement et de "
+"modification\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:133
+#: sys-utils/ipcs.c:134
 msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
-msgstr " -p, --pid         montrer le créateur et les dernières opérations de PID\n"
+msgstr ""
+" -p, --pid         montrer le créateur et les dernières opérations de PID\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:134
+#: sys-utils/ipcs.c:135
 msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator     montrer le créateur et le propriétaire\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:135
+#: sys-utils/ipcs.c:136
 msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr " -l, --limits      montrer les limites de ressource\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:136
+#: sys-utils/ipcs.c:137
 msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr " -u, --summary     montrer un résumé de l'état\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:276
+#: sys-utils/ipcs.c:278
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr "noyau non configuré pour traiter la mémoire partagée\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:284
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr "------ Limites de la mémoire partagée --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:291
 #, c-format
 msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgstr "nombre maximal de segments = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:291
+#: sys-utils/ipcs.c:293
 #, c-format
 msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
 msgstr "taille maximale de segments (kilooctet) = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:293
+#: sys-utils/ipcs.c:295
 #, c-format
 msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
 msgstr "total de mémoire partagée maximal (kilooctet) = %llu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:297
 #, c-format
 msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
 msgstr "taille minimale de segments (octet) = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:302
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "segments allocated %d\n"
@@ -11167,296 +12432,297 @@ msgstr ""
 "pages d'échange = %ld\n"
 "performance de l'espace d'échange = %ld tentatives\t %ld succès\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:325
+#: sys-utils/ipcs.c:327
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr "------ Segment de mémoire partagée Créateurs/Propriétaires --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:348
 msgid "shmid"
 msgstr "shmid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446
-#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561
+#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
 msgid "perms"
 msgstr "perms"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
+#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
 msgid "cuid"
 msgstr "cuid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
+#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
 msgid "cgid"
 msgstr "cgid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
+#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
+#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:331
+#: sys-utils/ipcs.c:333
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Mémoire partagée Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n"
+msgstr ""
+"------ Mémoire partagée Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346
-#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549
-#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561
+#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
+#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
 msgid "owner"
 msgstr "propriétaire"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:333
+#: sys-utils/ipcs.c:335
 msgid "attached"
 msgstr "attaché"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:333
+#: sys-utils/ipcs.c:335
 msgid "detached"
 msgstr "détaché"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:334
+#: sys-utils/ipcs.c:336
 msgid "changed"
 msgstr "modifié"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:338
+#: sys-utils/ipcs.c:340
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr "------ Mémoire partagée créateur/ PID de dernière opération --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:340
+#: sys-utils/ipcs.c:342
 msgid "cpid"
 msgstr "cpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:340
+#: sys-utils/ipcs.c:342
 msgid "lpid"
 msgstr "lpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:344
+#: sys-utils/ipcs.c:346
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr "------ Segment de mémoire partagée --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561
+#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
 msgid "key"
 msgstr "clef"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:347
+#: sys-utils/ipcs.c:349
 msgid "nattch"
 msgstr "nattch"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:347
+#: sys-utils/ipcs.c:349
 msgid "status"
 msgstr "états"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372
-#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582
-#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636
-#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667
-#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692
+#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
+#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
 msgid "Not set"
 msgstr "Non initialisé"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:402
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:403
 msgid "locked"
 msgstr "verrouillé"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:422
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr "le noyau n'est pas configuré pour traiter les sémaphores\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:426
+#: sys-utils/ipcs.c:428
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:430
+#: sys-utils/ipcs.c:432
 #, c-format
 msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr "nombre maximal de tableaux = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:431
+#: sys-utils/ipcs.c:433
 #, c-format
 msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr "nombre maximal de sémaphores par tableau = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:432
+#: sys-utils/ipcs.c:434
 #, c-format
 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr "nombre maximal de sémaphores système = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:433
+#: sys-utils/ipcs.c:435
 #, c-format
 msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "nombre maximal d'opérations par appel semop = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:434
+#: sys-utils/ipcs.c:436
 #, c-format
 msgid "semaphore max value = %d\n"
 msgstr "valeur maximal de sémaphore = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:438
+#: sys-utils/ipcs.c:440
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr "------ États des sémaphores --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:439
+#: sys-utils/ipcs.c:441
 #, c-format
 msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr "tableaux utilisés = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:440
+#: sys-utils/ipcs.c:442
 #, c-format
 msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr "sémaphores alloués = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:444
+#: sys-utils/ipcs.c:446
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr "--- Tableaux de sémaphores Créateurs/Propriétaires ---\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461
+#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
 msgid "semid"
 msgstr "semid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:450
+#: sys-utils/ipcs.c:452
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr "--- Sémaphores : opérations/changements temporels ---\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:452
+#: sys-utils/ipcs.c:454
 msgid "last-op"
 msgstr "last-op"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:452
+#: sys-utils/ipcs.c:454
 msgid "last-changed"
 msgstr "last-changed"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:461
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr "------ Tableaux de sémaphores --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:461
+#: sys-utils/ipcs.c:463
 msgid "nsems"
 msgstr "nsems"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:521
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr "noyau non configuré pour traiter les files de messages\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529
 #, c-format
 msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr "------ Limites de messages --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:530
 #, c-format
 msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr "nombre maximal de files système = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:531
 #, c-format
 msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
 msgstr "taille maximale des messages (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:530
+#: sys-utils/ipcs.c:532
 #, c-format
 msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
 msgstr "taille maximale par défaut des files (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:534
+#: sys-utils/ipcs.c:536
 #, c-format
 msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr "------ États des messages --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:535
+#: sys-utils/ipcs.c:537
 #, c-format
 msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr "files allouées = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:536
+#: sys-utils/ipcs.c:538
 #, c-format
 msgid "used headers = %d\n"
 msgstr "en-têtes utilisées = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:537
+#: sys-utils/ipcs.c:539
 #, c-format
 msgid "used space = %d bytes\n"
 msgstr "espace utilisé = %d octets\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:541
+#: sys-utils/ipcs.c:543
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr "------ Files de messages créateurs/propriétaires --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555
-#: sys-utils/ipcs.c:561
+#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
+#: sys-utils/ipcs.c:563
 msgid "msqid"
 msgstr "msqid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:547
+#: sys-utils/ipcs.c:549
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr "------ Files de messages Transmis/Reçus/Changés Temps --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:549
+#: sys-utils/ipcs.c:551
 msgid "send"
 msgstr "transmis"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:549
+#: sys-utils/ipcs.c:551
 msgid "recv"
 msgstr "reçus"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:549
+#: sys-utils/ipcs.c:551
 msgid "change"
 msgstr "changés"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:553
+#: sys-utils/ipcs.c:555
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr "------ PID des files de messages --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:555
+#: sys-utils/ipcs.c:557
 msgid "lspid"
 msgstr "lspid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:555
+#: sys-utils/ipcs.c:557
 msgid "lrpid"
 msgstr "lrpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:559
+#: sys-utils/ipcs.c:561
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr "------ Files de messages --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564
 msgid "used-bytes"
 msgstr "octets utilisés"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564
 msgid "messages"
 msgstr "messages"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:627
 msgid "shmctl failed"
 msgstr "échec de la fonction shmctl"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11465,42 +12731,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mémoire partagée segment shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:630
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:632
 #, c-format
 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:634
 #, c-format
 msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 msgstr "octets=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:637
 #, c-format
 msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr "att_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:639
 #, c-format
 msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr "det_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
 #, c-format
 msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 msgid "msgctl failed"
 msgstr "échec de la fonction msgctl"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11509,31 +12775,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "File de messages msqid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:654
+#: sys-utils/ipcs.c:656
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:658
 #, c-format
 msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
 msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:666
 #, c-format
 msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr "send_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:668
 #, c-format
 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705
+#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
 msgid "semctl failed"
 msgstr "échec de la fonction semctl"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:685
+#: sys-utils/ipcs.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11542,101 +12808,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tableaux de sémaphores semid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:686
+#: sys-utils/ipcs.c:688
 #, c-format
 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:688
+#: sys-utils/ipcs.c:690
 #, c-format
 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:692
 #, c-format
 msgid "nsems = %ld\n"
 msgstr "nsems = %ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:691
+#: sys-utils/ipcs.c:693
 #, c-format
 msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:693
+#: sys-utils/ipcs.c:695
 #, c-format
 msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:696
+#: sys-utils/ipcs.c:698
 msgid "semnum"
 msgstr "semnum"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:696
+#: sys-utils/ipcs.c:698
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:696
+#: sys-utils/ipcs.c:698
 msgid "ncount"
 msgstr "ncount"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:696
+#: sys-utils/ipcs.c:698
 msgid "zcount"
 msgstr "zcount"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:696
+#: sys-utils/ipcs.c:698
 msgid "pid"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:144
 msgid "invalid iflag"
 msgstr "indici non valable"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
 msgstr " %s [options] <pcont> <périphérique>\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:163
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
-msgstr " -d, --debug             afficher des messages étendus sur la sortie d'erreur standard\n"
+msgstr ""
+" -d, --debug             afficher des messages étendus sur la sortie "
+"d'erreur standard\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:164
 msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr " -s, --speed <vitesse>   définir la vitesse de la ligne série\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:165
 msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         définir la taille de caractère à 7 bits\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:166
 msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr " -8, --eightbits         définir la taille de caractère à 8 bits\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:167
 msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr " -n, --noparity          définir la parité à la valeur aucune\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:168
 msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr " -e, --evenparity        définir la parité à la valeur paire\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:169
 msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr " -o, --oddparity         définir la parité à la valeur impaire\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:170
 msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr " -1, --onestopbit        définir les bits d'arrêt à 1 bit\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:171
 msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr " -2, --twostopbits       définir les bits d'arrêt à 2 bit\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:172
 msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr " -i, --iflag [-]<indici> définir l'option de mode d'entrée\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:177
 msgid ""
 "\n"
 "Known <ldisc> names:\n"
@@ -11644,7 +12912,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Noms <pcont> reconnus :\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:179
 msgid ""
 "\n"
 "Known <iflag> names:\n"
@@ -11652,72 +12920,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Noms <indici> reconnus :\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:264
-msgid "invalid speed"
-msgstr "vitesse incorrecte"
+#: sys-utils/ldattach.c:266
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
 
-#: sys-utils/ldattach.c:275
+#: sys-utils/ldattach.c:277
 msgid "invalid option"
 msgstr "option incorrecte"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:286
-msgid "invalid line discipline"
+#: sys-utils/ldattach.c:288
+#, fuzzy
+msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr "procédure de contrôle incorrecte"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/ldattach.c:295
 #, c-format
 msgid "%s is not a serial line"
 msgstr "%s n'est pas une ligne série"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:300
+#: sys-utils/ldattach.c:302
 #, c-format
 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr "impossible d'obtenir les attributs du terminal %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:303
+#: sys-utils/ldattach.c:305
 #, c-format
 msgid "speed %d unsupported"
 msgstr "vitesse %d non prise en charge"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:352
+#: sys-utils/ldattach.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr "impossible de configurer les attributs du terminal %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:359
+#: sys-utils/ldattach.c:361
 msgid "cannot set line discipline"
 msgstr "impossible de configurer la procédure de contrôle"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/ldattach.c:367
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "échec de transformation en démon"
 
-#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", index %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", taille limite %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:85
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", chiffrement %s (type %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s : échec de définition de capacité"
 
-#: sys-utils/losetup.c:128
+#: sys-utils/losetup.c:130
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s : échec de détachement"
 
-#: sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -11726,7 +12996,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] [<périph_boucle>]\n"
 " %1$s [options] -f | <périph_boucle> <fichier>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:159
+#: sys-utils/losetup.c:161
 msgid ""
 " -a, --all                     list all used devices\n"
 " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
@@ -11740,9 +13010,10 @@ msgstr ""
 " -D, --detach-all              détacher tous les périphériques utilisés\n"
 " -f, --find                    trouver le premier périphérique inutilisé\n"
 " -c, --set-capacity <périph.>  redimensionner le périphérique\n"
-" -j, --associated <fichier>    afficher tous les périphériques associés à <fichier>\n"
+" -j, --associated <fichier>    afficher tous les périphériques associés à "
+"<fichier>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:167
+#: sys-utils/losetup.c:169
 msgid ""
 " -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/num>\n"
 " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
@@ -11753,151 +13024,170 @@ msgid ""
 "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr ""
-" -e, --encryption <type>       activer le chiffrement avec <nom/num> indiqué\n"
+" -e, --encryption <type>       activer le chiffrement avec <nom/num> "
+"indiqué\n"
 " -o, --offset <num>            démarrer à la position <num> dans le fichier\n"
-"     --sizelimit <num>         périphérique limité à <num> octets du fichier\n"
-" -p, --pass-fd <num>           lire le mot de passe depuis le descripteur de fichier <num>\n"
+"     --sizelimit <num>         périphérique limité à <num> octets du "
+"fichier\n"
+" -p, --pass-fd <num>           lire le mot de passe depuis le descripteur de "
+"fichier <num>\n"
 " -P, --partscan                créer un périphérique boucle partitionné\n"
 " -r, --read-only               boucle en lecture seule sur le périphérique\n"
-"     --show                    afficher le nom du périphérique après configuration (avec -f)\n"
+"     --show                    afficher le nom du périphérique après "
+"configuration (avec -f)\n"
 " -v, --verbose                 mode bavard\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:267
+#: sys-utils/losetup.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
+"or invisible for system tools."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:202
 #, c-format
-msgid "invalid offset '%s' specified"
-msgstr "index « %s » indiqué non valable"
+msgid ""
+"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
+"will be ignored."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "mot de passe du descripteur de fichier non valable"
 
-#: sys-utils/losetup.c:289
-#, c-format
-msgid "invalid size '%s' specified"
-msgstr "taille « %s » indiquée non valable"
-
-#: sys-utils/losetup.c:321
+#: sys-utils/losetup.c:352
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "aucun périphérique boucle indiqué"
 
-#: sys-utils/losetup.c:325
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: sys-utils/losetup.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed to use device"
+msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:359
 msgid "no file specified"
 msgstr "aucun fichier indiqué"
 
-#: sys-utils/losetup.c:332
+#: sys-utils/losetup.c:366
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
-msgstr "les options %s ne sont permises que pour la configuration de périphérique boucle"
+msgstr ""
+"les options %s ne sont permises que pour la configuration de périphérique "
+"boucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:337
+#: sys-utils/losetup.c:371
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "l'option --offset n'est pas permise dans ce contexte."
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "impossible de verrouiller en mémoire"
 
-#: sys-utils/losetup.c:357
+#: sys-utils/losetup.c:391
 msgid "not found unused device"
 msgstr "périphérique non utilisé introuvable"
 
-#: sys-utils/losetup.c:369
+#: sys-utils/losetup.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s : échec d'utilisation du fichier associé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:377
-msgid "failed to setup loop device"
-msgstr "échec de configuration du périphérique boucle"
-
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:442
 msgid "find unused loop device failed"
 msgstr "impossible de trouver un périphérique boucle non utilisé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226
+#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:63
+#: sys-utils/lscpu.c:65
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:64
+#: sys-utils/lscpu.c:66
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:65
+#: sys-utils/lscpu.c:67
 msgid "full"
 msgstr "complet"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:110
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:111
 msgid "vertical"
 msgstr "vertical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:235
+#: sys-utils/lscpu.c:237
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "numéro de processeur logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:238
 msgid "logical core number"
 msgstr "numéro de cœur logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:237
+#: sys-utils/lscpu.c:239
 msgid "logical socket number"
 msgstr "numéro de socket logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:238
+#: sys-utils/lscpu.c:240
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "numéro de mode NUMA logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:239
+#: sys-utils/lscpu.c:241
 msgid "logical book number"
 msgstr "numéro de livre logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:240
+#: sys-utils/lscpu.c:242
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "montre la façon de partager les caches entre processeurs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:241
+#: sys-utils/lscpu.c:243
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "mode distribué de processeur sur matériel virtuel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:242
+#: sys-utils/lscpu.c:244
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "adresse physique d'un processeur"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:245
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "montre si l'hyperviseur a alloué le processeur"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:244
+#: sys-utils/lscpu.c:246
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "montre si Linux utilise en ce moment le processeur"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:340
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erreur : échec de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:547
+#: sys-utils/lscpu.c:551
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
+#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
+#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:943
+#: sys-utils/lscpu.c:947
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -11908,117 +13198,117 @@ msgstr ""
 "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
 "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
+#: sys-utils/lscpu.c:1081
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architecture : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1089
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094
+#: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Boutisme : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1102
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Processeur(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1099
+#: sys-utils/lscpu.c:1105
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1100
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1118
+#: sys-utils/lscpu.c:1124
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1119
+#: sys-utils/lscpu.c:1125
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) par cœur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1157
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Cœur(s) par socket : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1154
+#: sys-utils/lscpu.c:1160
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket(s) par livre : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1156
+#: sys-utils/lscpu.c:1162
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Livre(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1164
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1168
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nœud(s) NUMA : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1164
+#: sys-utils/lscpu.c:1170
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Identifiant constructeur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1166
+#: sys-utils/lscpu.c:1172
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Famille de processeur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Révision : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Vitesse du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179
+#: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1182
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hyperviseur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Constructeur d'hyperviseur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Type de virtualisation : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Mode distribué :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1201
+#: sys-utils/lscpu.c:1206
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
+#: sys-utils/lscpu.c:1220
 msgid ""
 " -a, --all               print online and offline CPUs (default for -e)\n"
 " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
@@ -12030,17 +13320,20 @@ msgid ""
 " -V, --version           print version information and exit\n"
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
-" -a, --all                afficher les processeurs en ligne et hors ligne (par défaut pour -e)\n"
-" -b, --online             n'afficher que les processeurs en ligne (par défaut pour -p)\n"
+" -a, --all                afficher les processeurs en ligne et hors ligne "
+"(par défaut pour -e)\n"
+" -b, --online             n'afficher que les processeurs en ligne (par "
+"défaut pour -p)\n"
 " -c, --offline            n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
 " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n"
 " -h, --help               afficher cette aide\n"
 " -p, --parse[=<liste>]    afficher en format analysable\n"
 " -s, --sysroot <rép.>     utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 " -V, --version            afficher les informations de version et quitter\n"
-" -x, --hex                afficher des masques hexadécimaux au lieu des listes de processeurs\n"
+" -x, --hex                afficher des masques hexadécimaux au lieu des "
+"listes de processeurs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1230
+#: sys-utils/lscpu.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12049,149 +13342,187 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez lscpu(1) pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1263
-msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
-msgstr "les formats étendu et analysable s'excluent mutuellement"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1266
-msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
-msgstr "les options --all, --online et --offline s'excluent mutuellement"
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID effectif est %u)"
+msgstr ""
+"mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID "
+"effectif est %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID effectif est %u)"
+msgstr ""
+"mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID "
+"effectif est %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s »"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d."
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:158
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "échec de lecture de mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s : ignoré\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s : déjà monté\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
-#, c-format
-msgid "%s not mounted"
-msgstr "%s non monté"
-
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver %s dans %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mountpoint %s in %s"
+msgstr "impossible de trouver %s dans %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "impossible de trouver %s dans %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été indiqué"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été "
+"indiqué"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:392
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "vous devez indiquer le type de système de fichiers"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "impossible de lier %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:398
+#, fuzzy
+msgid "mount source not defined"
+msgstr "mount : échec de montage"
+
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "échec d'analyse des options « offset=%s »\n"
+
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: sys-utils/mount.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
+msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
+
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s : échec de montage"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s : système de fichiers monté, mais échec de mount(8)"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "le point de montage %s n'est pas un répertoire"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s est occupé"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "        %s est déjà monté sur %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "le point de montage %s n'existe pas"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "échec de mount(2)"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
+msgstr ""
+"le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un "
+"répertoire)"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s n'est pas monté, ou option erronée"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mountpoint or bad option"
+msgstr "%s n'est pas monté, ou option erronée"
+
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12200,40 +13531,42 @@ msgstr ""
 "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc\n"
 "        erroné sur %s, page de code ou aide manquante, ou autre erreur"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 "        (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n"
-"        programme /sbin/mount.<type> intermédiaire pourrait être nécessaire)\n"
+"        programme /sbin/mount.<type> intermédiaire pourrait être "
+"nécessaire)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
-"        Dans quelques cas certaines informations sont utiles dans le journal\n"
+"        Dans quelques cas certaines informations sont utiles dans le "
+"journal\n"
 "        système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s : impossible de lire le superbloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et échec de stat(2) ?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12242,62 +13575,62 @@ msgstr ""
 "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
 "        (essayez peut-être « modprobe pilote »)."
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc (essayer peut-être « -o loop »)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "échec du montage de %s sur %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s : échec d'analyse"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:622
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
 " %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
@@ -12307,7 +13640,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
 " %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12316,13 +13649,15 @@ msgid ""
 " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
-" -a, --all               monter tous les systèmes de fichiers indiqués dans fstab\n"
+" -a, --all               monter tous les systèmes de fichiers indiqués dans "
+"fstab\n"
 " -c, --no-canonicalize   ne pas canoniser les chemins\n"
 " -f, --fake              répétition, sauter l'appel système mount(2)\n"
-" -F, --fork              bifurquer pour chaque périphérique (utiliser avec -a)\n"
+" -F, --fork              bifurquer pour chaque périphérique (utiliser avec -"
+"a)\n"
 " -T, --fstab <chemin>    autre fichier pour /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12332,10 +13667,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -h, --help              afficher cette aide et quitter\n"
 " -i, --internal-only     ne pas appeler les assistants mount.<type>\n"
-" -l, --show-labels       afficher la liste de tous les montages avec les étiquettes\n"
+" -l, --show-labels       afficher la liste de tous les montages avec les "
+"étiquettes\n"
 " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12344,13 +13680,24 @@ msgid ""
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
-" -o, --options <liste>   liste séparée par des virgules d'options de montage\n"
-" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers (utiliser avec -a)\n"
-" -p, --pass-fd <num>     lire le mot de passe depuis le descripteur de fichier\n"
-" -r, --read-only         monter le système de fichiers en lecture seule (comme -o ro)\n"
+" -o, --options <liste>   liste séparée par des virgules d'options de "
+"montage\n"
+" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers "
+"(utiliser avec -a)\n"
+" -p, --pass-fd <num>     lire le mot de passe depuis le descripteur de "
+"fichier\n"
+" -r, --read-only         monter le système de fichiers en lecture seule "
+"(comme -o ro)\n"
 " -t, --types <liste>     limiter l'ensemble de types de système de fichiers\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12359,10 +13706,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -v, --verbose           expliquer les actions en cours\n"
 " -V, --version           afficher les informations de version et quitter\n"
-" -w, --read-write        monter le système de fichiers en lecture/écriture (par défaut)\n"
+" -w, --read-write        monter le système de fichiers en lecture/écriture "
+"(par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:597
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:660
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Source:\n"
@@ -12370,15 +13718,19 @@ msgid ""
 " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Source :\n"
 " -L, --label <étiquette> synonyme de LABEL=<étiquette>\n"
 " -U, --uuid <uuid>       synonyme de UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<étiquette>       indiquer le périphérique par étiquette de système de fichiers\n"
-" UUID=<uuid>             indiquer le périphérique par UUID de système de fichiers\n"
+" LABEL=<étiquette>       indiquer le périphérique par étiquette de système "
+"de fichiers\n"
+" UUID=<uuid>             indiquer le périphérique par UUID de système de "
+"fichiers\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12386,10 +13738,12 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 " <périphérique>          indiquer le périphérique par chemin\n"
-" <répertoire>            point de montage pour remontages (consultez --bind/rbind)\n"
-" <fichier>               fichier régulier pour configuration de périphérique boucle\n"
+" <répertoire>            point de montage pour remontages (consultez --bind/"
+"rbind)\n"
+" <fichier>               fichier régulier pour configuration de périphérique "
+"boucle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12402,9 +13756,10 @@ msgstr ""
 "Opérations :\n"
 " -B, --bind              monter un sous-répertoire ailleurs (comme -o bind)\n"
 " -M, --move              déplacer un sous-répertoire ailleurs\n"
-" -R, --rbind             monter un sous-répertoire et tous les sous-montages ailleurs\n"
+" -R, --rbind             monter un sous-répertoire et tous les sous-montages "
+"ailleurs\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12417,7 +13772,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marquer un sous-répertoire comme privé\n"
 " --make-unbindable       marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12425,32 +13780,28 @@ msgid ""
 " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
-" --make-rshared          marquer récursivement un sous-répertoire complet comme partagé\n"
-" --make-rslave           marquer récursivement un sous-répertoire complet comme esclave\n"
-" --make-rprivate         marquer récursivement un sous-répertoire complet comme privé\n"
-" --make-runbindable      marquer récursivement un sous-répertoire complet comme non remontable\n"
+" --make-rshared          marquer récursivement un sous-répertoire complet "
+"comme partagé\n"
+" --make-rslave           marquer récursivement un sous-répertoire complet "
+"comme esclave\n"
+" --make-rprivate         marquer récursivement un sous-répertoire complet "
+"comme privé\n"
+" --make-runbindable      marquer récursivement un sous-répertoire complet "
+"comme non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 msgid "failed to append options"
 msgstr "échec d'ajout d'options"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "échec de configuration des options de motif"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
-msgid "only one <source> may be specified"
-msgstr "une seule <source> peut être indiquée"
-
-#: sys-utils/mount.c:759
-msgid "failed to allocate source buffer"
-msgstr "échec d'allocation du tampon source"
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -12459,158 +13810,149 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /chemin/vers/répertoire\n"
 " %1$s -x /dev/périphérique\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
-" -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 " -q, --quiet        mode silencieux, ne rien afficher\n"
 " -d, --fs-devno     afficher le numéro maj:min du système de fichiers\n"
 " -x, --devno        afficher le numéro maj:min du périphérique bloc\n"
 " -h, --help         cette aide\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mountpoint(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez mountpoint(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:202
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s n'est pas un point de montage\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:208
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s est un point de montage\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:32
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
 msgstr " %s [options] nouvelle_racine emplacement_ancien\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:69
+#: sys-utils/pivot_root.c:71
 #, c-format
 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
 msgstr "échec du déplacement de racine de « %s » vers « %s »"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:69
+#: sys-utils/prlimit.c:70
 msgid "address space limit"
 msgstr "limite d'espace d'adresse"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:71
 msgid "max core file size"
 msgstr "taille maximale de fichier core"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
 msgid "blocks"
 msgstr "blocs"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/prlimit.c:72
 msgid "CPU time"
 msgstr "temps microprocesseur"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/prlimit.c:72
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:73
 msgid "max data size"
 msgstr "taille maximale de données"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:74
 msgid "max file size"
 msgstr "taille maximale de fichier"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:75
 msgid "max number of file locks held"
 msgstr "nombre maximal de verrous de fichier tenus"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76
 msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr "espace d'adresse maximal verrouillé en mémoire"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:77
 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr "nombre maximal d'octets dans les files de messages POSIX"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:78
 msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr "priorité nice maximale permise"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:79
 msgid "max number of open files"
 msgstr "nombre maximal de fichiers ouverts"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:80
 msgid "max number of processes"
 msgstr "nombre maximal de processus"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81
 msgid "max resident set size"
 msgstr "taille de mémoire résidente maximale"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81
 msgid "pages"
 msgstr "pages"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82
 msgid "max real-time priority"
 msgstr "priorité temps réel maximale"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:83
 msgid "timeout for real-time tasks"
 msgstr "expiration pour les tâches en temps réel"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:83
 msgid "microsecs"
 msgstr "microsecondes"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84
 msgid "max number of pending signals"
 msgstr "nombre maximal de signaux en attente"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:85
 msgid "max stack size"
 msgstr "taille maximale de pile"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:115
+#: sys-utils/prlimit.c:116
 msgid "resource name"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
+#: sys-utils/prlimit.c:117
 msgid "resource description"
 msgstr "description de ressource"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: sys-utils/prlimit.c:118
 msgid "soft limit"
 msgstr "limite souple"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
+#: sys-utils/prlimit.c:119
 msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr "limite absolue (plafond)"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
+#: sys-utils/prlimit.c:120
 msgid "units"
 msgstr "unités"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:155
+#: sys-utils/prlimit.c:156
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
 msgstr " %s [options] [-p <PID>]\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:157
+#: sys-utils/prlimit.c:158
 #, c-format
 msgid " %s [options] COMMAND\n"
 msgstr " %s [options] <commande>\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:159
+#: sys-utils/prlimit.c:160
 msgid ""
 "\n"
 "General Options:\n"
@@ -12618,7 +13960,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options globales :\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:160
+#: sys-utils/prlimit.c:161
 msgid ""
 " -p, --pid <pid>        process id\n"
 " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
@@ -12636,7 +13978,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
 " -V, --version          afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "Resources Options:\n"
@@ -12644,7 +13986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de ressources :\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:169
+#: sys-utils/prlimit.c:170
 msgid ""
 " -c, --core             maximum size of core files created\n"
 " -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
@@ -12665,15 +14007,19 @@ msgid ""
 "                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 " -c, --core             taille maximale de fichiers core créés\n"
-" -d, --data             taille maximale d'un segment de données de processus\n"
+" -d, --data             taille maximale d'un segment de données de "
+"processus\n"
 " -e, --nice             priorité nice maximale permise\n"
 " -f, --fsize            taille maximale de fichiers écrits par le processus\n"
 " -i, --sigpending       nombre maximal de signaux en attente\n"
-" -l, --memlock          taille maximale qu'un processus peut verrouiller en mémoire\n"
+" -l, --memlock          taille maximale qu'un processus peut verrouiller en "
+"mémoire\n"
 " -m, --rss              taille de mémoire résidente maximale\n"
 " -n, --nofile           nombre maximal de fichiers ouverts\n"
-" -q, --msgqueue         nombre maximal d'octets dans les files de messages POSIX\n"
-" -r, --rtprio           priorité maximale d'ordonnancement de tâches en temps réel\n"
+" -q, --msgqueue         nombre maximal d'octets dans les files de messages "
+"POSIX\n"
+" -r, --rtprio           priorité maximale d'ordonnancement de tâches en "
+"temps réel\n"
 " -s, --stack            taille de pile maximale\n"
 " -t, --cpu              temps processeur maximal en secondes\n"
 " -u, --nproc            nombre maximal de processus utilisateur\n"
@@ -12682,140 +14028,143 @@ msgstr ""
 " -y, --rttime           temps processeur en microsecondes qu'un processus\n"
 "                        a prévu dans un ordonnancement en temps réel\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:187
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Colonnes disponibles (pour --output) :\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:319
+#: sys-utils/prlimit.c:320
 #, c-format
 msgid "failed to get old %s limit"
 msgstr "échec d'obtention de l'ancienne limite %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:343
+#: sys-utils/prlimit.c:344
 #, c-format
 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr "la limite souple %s ne peut pas dépasser la limite absolue"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:350
+#: sys-utils/prlimit.c:351
 #, c-format
 msgid "New %s limit: "
 msgstr "Nouvelle limite %s :"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357
+#: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
 msgid "unlimited"
 msgstr "sans limite"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:364
+#: sys-utils/prlimit.c:365
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s resource limit"
 msgstr "échec de configuration de la limite de ressource %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get the %s resource limit"
 msgstr "échec d'obtention de la limite de ressource %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:444
+#: sys-utils/prlimit.c:445
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
 msgstr "impossible d'analyser la limite %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:580
-msgid "only use one PID at a time"
-msgstr "N'utiliser qu'un seul PID à la fois"
-
 #: sys-utils/prlimit.c:582
-msgid "cannot parse PID"
-msgstr "impossible d'analyser le PID"
+msgid "option --pid may be specified only once"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:615
-msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
+#: sys-utils/prlimit.c:613
+#, fuzzy
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr "l'option --pid et <commande> s'excluent mutuellement"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:107
+#: sys-utils/readprofile.c:108
 #, c-format
 msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr " -m, --mapfile <fic_carte> (par défaut : « %s »\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:110
 #, c-format
 msgid "                                      \"%s\")\n"
 msgstr "                                         « %s »)\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:111
+#: sys-utils/readprofile.c:112
 #, c-format
 msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr " -p, --profile <fic_prof>  (« %s » par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:113
 msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr " -M, --multiplier <mult>   initialiser le multiplicateur de profilage à <mult>\n"
+msgstr ""
+" -M, --multiplier <mult>   initialiser le multiplicateur de profilage à "
+"<mult>\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:114
 msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
-msgstr " -i, --info                n'afficher que les renseignements sur le cycle d'échantillonnage\n"
+msgstr ""
+" -i, --info                n'afficher que les renseignements sur le cycle "
+"d'échantillonnage\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:115
 msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr " -v, --verbose             afficher les données en mode bavard\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:116
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr " -a, --all                 afficher tous les symboles, même si le compteur est à 0\n"
+msgstr ""
+" -a, --all                 afficher tous les symboles, même si le compteur "
+"est à 0\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:117
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr " -b, --histbin             afficher les compteurs de chaque intervalles de l'histogramme\n"
+msgstr ""
+" -b, --histbin             afficher les compteurs de chaque intervalles de "
+"l'histogramme\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:118
 msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
-msgstr " -s, --counters            afficher les compteurs individuels de chaque fonctions\n"
+msgstr ""
+" -s, --counters            afficher les compteurs individuels de chaque "
+"fonctions\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:119
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr " -r, --reset               réinitialiser tous les compteurs (superutilisateur seulement)\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset               réinitialiser tous les compteurs "
+"(superutilisateur seulement)\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:120
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
-msgstr " -n, --no-auto             désactiver l'autodétection d'ordre des octets\n"
+msgstr ""
+" -n, --no-auto             désactiver l'autodétection d'ordre des octets\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:235
+#: sys-utils/readprofile.c:237
 #, c-format
 msgid "error writing %s"
 msgstr "erreur d'écriture de %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:266
+#: sys-utils/readprofile.c:268
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr "Ordre des octets supposé inversé. Utiliser -n pour forcer l'ordre natif."
+msgstr ""
+"Ordre des octets supposé inversé. Utiliser -n pour forcer l'ordre natif."
 
-#: sys-utils/readprofile.c:281
+#: sys-utils/readprofile.c:283
 #, c-format
 msgid "Sampling_step: %i\n"
 msgstr "Sampling_step : %i\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318
+#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
 #, c-format
 msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr "%s(%i) : ligne de map erronée"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:308
+#: sys-utils/readprofile.c:310
 #, c-format
 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr "impossible de repérer « _stext » dans %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:341
+#: sys-utils/readprofile.c:343
 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr "adresse de profil hors limites. Mauvais fichier map ?"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:399
+#: sys-utils/readprofile.c:401
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
-#: sys-utils/renice.c:56
+#: sys-utils/renice.c:57
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid>  ...]\n"
@@ -12826,7 +14175,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [-n] <priorité>  -g <PGID> [<PGID> ...]\n"
 " %1$s [-n] <priorité>  -u <utilisateur> [<utilisateur> ...]\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:63
 msgid ""
 " -g, --pgrp <id>        interpret as process group ID\n"
 " -h, --help             print help\n"
@@ -12835,14 +14184,16 @@ msgid ""
 " -u, --user <name|id>   interpret as username or user ID\n"
 " -v, --version          print version\n"
 msgstr ""
-" -g, --pgrp <PGID>          interpréter comme identifiant de groupe de processus\n"
+" -g, --pgrp <PGID>          interpréter comme identifiant de groupe de "
+"processus\n"
 " -h, --help                 afficher l'aide\n"
 " -n, --priority <priorité>  configurer la valeur d'incrément nice\n"
 " -p, --pid <PID>            interpréter comme identifiant de processus\n"
-" -u, --user <utilisateur>   interpréter comme nom ou identifiant utilisateur\n"
+" -u, --user <utilisateur>   interpréter comme nom ou identifiant "
+"utilisateur\n"
 " -v, --version              afficher la version\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:69
+#: sys-utils/renice.c:70
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see renice(1).\n"
@@ -12850,49 +14201,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez renice(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:100
+#: sys-utils/renice.c:102
 #, c-format
 msgid "renice from %s\n"
 msgstr "modification de priorité depuis %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:137
+#: sys-utils/renice.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown user %s"
 msgstr "utilisateur %s inconnu"
 
-#: sys-utils/renice.c:144
+#: sys-utils/renice.c:146
 #, c-format
 msgid "bad value %s"
 msgstr "valeur %s erronée"
 
-#: sys-utils/renice.c:156
+#: sys-utils/renice.c:158
 msgid "process ID"
 msgstr "identifiant de processus"
 
-#: sys-utils/renice.c:159
+#: sys-utils/renice.c:161
 msgid "user ID"
 msgstr "identifiant d'utilisateur"
 
-#: sys-utils/renice.c:161
+#: sys-utils/renice.c:163
 msgid "process group ID"
 msgstr "identifiant de groupe de processus"
 
-#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
+#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
 #, c-format
 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 msgstr "échec d'obtention de priorité pour %d (%s)"
 
-#: sys-utils/renice.c:170
+#: sys-utils/renice.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 msgstr "échec de configuration de priorité pour %d (%s)"
 
-#: sys-utils/renice.c:180
+#: sys-utils/renice.c:182
 #, c-format
 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d (%s) priorité précédente %d, nouvelle priorité %d\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:90
+#: sys-utils/rtcwake.c:92
 msgid ""
 " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
@@ -12903,177 +14254,184 @@ msgid ""
 " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 " -v, --verbose            verbose messages\n"
 msgstr ""
-" -d, --device <périph.>   choisir le périphérique d'horloge matérielle (rtc0|rtc1|...)\n"
+" -d, --device <périph.>   choisir le périphérique d'horloge matérielle (rtc0|"
+"rtc1|...)\n"
 " -n, --dry-run            tout faire, sauf la veille\n"
-" -l, --local              l'horloge matérielle utilise une zone de temps locale\n"
+" -l, --local              l'horloge matérielle utilise une zone de temps "
+"locale\n"
 " -m, --mode <mode>        standby|mem|... mode de mise en veille\n"
 " -s, --seconds <secondes> mise en veille d'une durée de <secondes>\n"
 " -t, --time <heure_t>     configurer l'heure de sortie de veille\n"
 " -u, --utc                l'horloge matérielle utilise la zone de temps UTC\n"
 " -v, --verbose            mode bavard\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:154
+#: sys-utils/rtcwake.c:156
 msgid "read rtc time failed"
 msgstr "échec de lecture de l'heure matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:159
+#: sys-utils/rtcwake.c:161
 msgid "read system time failed"
 msgstr "échec de lecture de l'heure système"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:177
+#: sys-utils/rtcwake.c:179
 msgid "convert rtc time failed"
 msgstr "échec de conversion de l'heure matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:237
+#: sys-utils/rtcwake.c:239
 msgid "set rtc alarm failed"
 msgstr "échec de configuration d'alarme de l'horloge matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:241
+#: sys-utils/rtcwake.c:243
 msgid "enable rtc alarm failed"
 msgstr "échec d'activation de l'alarme de l'horloge matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:245
+#: sys-utils/rtcwake.c:248
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "échec de configuration d'alarme de réveil de l'horloge matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:347
+#: sys-utils/rtcwake.c:351
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "échec de lecture de l'alarme de l'horloge matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:353
+#: sys-utils/rtcwake.c:357
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarme : arrêt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:370
+#: sys-utils/rtcwake.c:374
 msgid "convert time failed"
 msgstr "échec de conversion de l'heure"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:377
+#: sys-utils/rtcwake.c:381
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarme : déclenchement  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:433
+#: sys-utils/rtcwake.c:438
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "état de veille non reconnu « %s »"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:444
-msgid "failed to parse seconds value"
-msgstr "échec d'analyse de la valeur secondes"
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "argument de division incorrect "
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:452
-msgid "failed to parse time_t value"
-msgstr "échec d'analyse de la valeur heure_t"
+#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:476
+#: sys-utils/rtcwake.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s : on considère que l'horloge matérielle utilise l'échelle UTC…\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:482
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
 #, c-format
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Heure UTC utilisée.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:483
+#: sys-utils/rtcwake.c:486
 #, c-format
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Heure locale utilisée.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:488
+#: sys-utils/rtcwake.c:491
 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
 msgstr "vous devez fournir l'heure de réveil (consultez les options -t et -s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s non activé pour les événements « wakeup » (réveil)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/rtcwake.c:523
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarme %ld, heure_système %ld, heure_horloge %ld, secondes %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:526
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
 msgstr "veille en « %s » non disponible"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "l'heure ne peut pas reculer vers %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:544
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s : « wakeup » (réveil) avec %s à %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:548
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s : « wakeup » (réveil) depuis « %s » avec %s à %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:557
+#: sys-utils/rtcwake.c:560
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "mode de veille : aucun ; sortie\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:565
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "mode de veille : éteint ; exécution de %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:575
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "impossible d'exécuter %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:583
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "mode de veille : en fonctionnement ; lecture d'horloge matérielle\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/rtcwake.c:592
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "échec de lecture d'horloge matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:600
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "mode de veille : désactivé ; désactivation de l'alarme\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:604
+#: sys-utils/rtcwake.c:607
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "mode de veille : montré ; affichage d'information d'alarme\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:611
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "mode de veille : %s ; mise en veille du système\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:617
+#: sys-utils/rtcwake.c:620
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
-msgstr "échec de désactivation de l'interruption gérant l'alarme de l'horloge matérielle"
+msgstr ""
+"échec de désactivation de l'interruption gérant l'alarme de l'horloge "
+"matérielle"
 
-#: sys-utils/setarch.c:51
+#: sys-utils/setarch.c:52
 #, c-format
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Bascule sur %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:93
+#: sys-utils/setarch.c:94
 #, c-format
 msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
 msgstr " %s%s [options] [programme [arguments du programme]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -13082,25 +14440,29 @@ msgid ""
 " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
 "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 " -v, --verbose            montrer les options qui seront activées\n"
 " -R, --addr-no-randomize  rendre non aléatoire l'espace d'adressage virtuel\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs     faire pointer les pointeurs de fonctions sur les descripteurs\n"
+" -F, --fdpic-funcptrs     faire pointer les pointeurs de fonctions sur les "
+"descripteurs\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     activer MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout modifier la méthode d'allocation de mémoire virtuelle\n"
+" -L, --addr-compat-layout modifier la méthode d'allocation de mémoire "
+"virtuelle\n"
 " -X, --read-implies-exec  activer READ_IMPLIES_EXEC\n"
 " -B, --32bit              activer ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 " -I, --short-inode        activer SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      activer WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    activer STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limiter l'espace d'adressage utilisé à un maximum de 3 Go\n"
+" -3, --3gb                limiter l'espace d'adressage utilisé à un maximum "
+"de 3 Go\n"
 "     --4gb                ignorée (pour compatibilité seulement)\n"
 "     --uname-2.6          activer UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:124
+#: sys-utils/setarch.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13109,38 +14471,85 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires."
 
-#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216
+#: sys-utils/setarch.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information."
+msgstr ""
+"Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s : architecture inconnue"
 
-#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
+#: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Pas assez d'arguments"
 
-#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333
+#: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Échec de configuration d'architecture système à %s"
 
-#: sys-utils/setsid.c:25
+#: sys-utils/setsid.c:28
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
 msgstr " %s [options] <programme> [arguments ...]\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:64
+#: sys-utils/setsid.c:32
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:79
 msgid "fork"
 msgstr "fork"
 
-#: sys-utils/setsid.c:75
+#: sys-utils/setsid.c:90
 msgid "setsid failed"
 msgstr "échec de setsid"
 
-#: sys-utils/setsid.c:78
+#: sys-utils/setsid.c:94
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "échec de configuration des options de motif"
+
+#: sys-utils/setsid.c:97
 msgid "execvp failed"
 msgstr "échec de execvp"
 
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapoff.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr "%s sur %s\n"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:44
+msgid "Not superuser."
+msgstr "Vous n'êtes pas le superutilisateur."
+
+#: sys-utils/swapoff.c:47
+#, c-format
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr "%s : échec de swapoff"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
+#, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr " %s [options] [<fichier_spécial>]\n"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
+msgstr ""
+" -a, --all              désactiver tous les espaces d'échange de /proc/"
+"swaps\n"
+" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
+" -v, --verbose          mode bavard\n"
+" -V, --version          afficher les informations de version et quitter\n"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:78
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -13150,7 +14559,6 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
 " <device>               name of device to be used\n"
 " <file>                 name of file to be used\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Le paramètre <fichier_special> :\n"
@@ -13162,222 +14570,267 @@ msgstr ""
 " <fichier>              nom du fichier à utiliser\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr " %s [options] [<fichier_spécial>]\n"
+#: sys-utils/swapon.c:89
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "supprimer la partition"
 
-#: sys-utils/swapon.c:118
-msgid ""
-" -a, --all              enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists         silently skip devices that do not exis\n"
-" -f, --fixpgsz          reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -h, --help             display help and exit\n"
-" -p, --priority <prio>  specify the priority of the swap device.\n"
-" -s, --summary          display summary about used swap devices and exit\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-" -V, --version          display version and exit\n"
-msgstr ""
-" -a, --all              activer tous les espaces d'échange de /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          abandonner les pages libérées avant de les réutiliser\n"
-" -e, --ifexists         passer silencieusement les périphériques qui n'existent pas\n"
-" -f, --fixpgsz          réinitialiser l'espace d'échange si nécessaire\n"
-" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
-" -p, --priority <prio>  indiquer la priorité du périphérique d'échange\n"
-" -s, --summary          afficher un résumé à propos des périphériques d'échange utilisés et quitter\n"
-" -v, --verbose          mode bavard\n"
-" -V, --version          afficher les informations de version et quitter\n"
+#: sys-utils/swapon.c:90
+#, fuzzy
+msgid "type of the device"
+msgstr "état du périphérique"
 
-#: sys-utils/swapon.c:139
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -h, --help             display help and exit\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-" -V, --version          display version and exit\n"
+#: sys-utils/swapon.c:91
+#, fuzzy
+msgid "size of the swap area"
+msgstr "taille du périphérique"
+
+#: sys-utils/swapon.c:92
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Marquer utilisé"
+
+#: sys-utils/swapon.c:93
+msgid "swap priority"
 msgstr ""
-" -a, --all              désactiver tous les espaces d'échange de /proc/swaps\n"
-" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
-" -v, --verbose          mode bavard\n"
-" -V, --version          afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:197
 #, c-format
-msgid "%s: unexpected file format"
-msgstr "%s : format de fichier inattendu"
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "nom du périphérique"
 
-#: sys-utils/swapon.c:270
+#: sys-utils/swapon.c:263
 #, c-format
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr "%s : réinitialisation de l'espace d'échange."
 
-#: sys-utils/swapon.c:290
+#: sys-utils/swapon.c:283
 msgid "execv failed"
 msgstr "échec de la fonction « execv »"
 
-#: sys-utils/swapon.c:323
+#: sys-utils/swapon.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr "%s : échec de la fonction « lseek »"
 
-#: sys-utils/swapon.c:329
+#: sys-utils/swapon.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "%s : échec d'écriture de signature"
 
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s : signature de l'espace d'échange trouvée : version %d, taille de page %d, ordre des octets %s"
+msgstr ""
+"%s : signature de l'espace d'échange trouvée : version %d, taille de page "
+"%d, ordre des octets %s"
 
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:410
 msgid "different"
 msgstr "différent"
 
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:410
 msgid "same"
 msgstr "identique"
 
-#: sys-utils/swapon.c:445
+#: sys-utils/swapon.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s : droits %04o non sûrs, %04o conseillées."
 
-#: sys-utils/swapon.c:450
+#: sys-utils/swapon.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr "%s : propriétaire %d de fichier non sûr, 0 (superutilisateur) conseillé."
+msgstr ""
+"%s : propriétaire %d de fichier non sûr, 0 (superutilisateur) conseillé."
 
-#: sys-utils/swapon.c:457
+#: sys-utils/swapon.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr "%s : ignoré — semble avoir des trous."
 
-#: sys-utils/swapon.c:471
+#: sys-utils/swapon.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr "%s : échec d'obtention de la taille"
 
-#: sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/swapon.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s : échec de lecture d'en-tête d'espace d'échange"
 
-#: sys-utils/swapon.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:498
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr "%s : taille de page : %d, taille d'espace d'échange : %llu, taille de périphérique : %llu"
+msgstr ""
+"%s : taille de page : %d, taille d'espace d'échange : %llu, taille de "
+"périphérique : %llu"
 
-#: sys-utils/swapon.c:492
+#: sys-utils/swapon.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr "%s : dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle de l'espace d'échange"
+msgstr ""
+"%s : dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle de l'espace "
+"d'échange"
 
-#: sys-utils/swapon.c:497
+#: sys-utils/swapon.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr "%s : le format de la taille de page ne correspond pas."
 
-#: sys-utils/swapon.c:502
+#: sys-utils/swapon.c:521
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s : la taille de page ne correspond pas avec le format d'espace d'échange (utilisez --fixpgsz pour la réinitialiser)."
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+"%s : la taille de page ne correspond pas avec le format d'espace d'échange "
+"(utilisez --fixpgsz pour la réinitialiser)."
 
-#: sys-utils/swapon.c:511
+#: sys-utils/swapon.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr "%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la signature de l'espace d'échange."
+msgstr ""
+"%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la "
+"signature de l'espace d'échange."
 
-#: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590
-#, c-format
-msgid "%s on %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon %s\n"
 msgstr "%s sur %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:560
+#: sys-utils/swapon.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s : échec de swapon"
 
-#: sys-utils/swapon.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
+#: sys-utils/swapon.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "échec d'analyse de taille"
 
-#: sys-utils/swapon.c:602
-msgid "Not superuser."
-msgstr "Vous n'êtes pas le superutilisateur."
+#: sys-utils/swapon.c:650
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --all              enable all swaps from /etc/fstab\n"
+" -d, --discard          discard freed pages before they are reused\n"
+" -e, --ifexists         silently skip devices that do not exist\n"
+" -f, --fixpgsz          reinitialize the swap space if necessary\n"
+" -p, --priority <prio>  specify the priority of the swap device\n"
+" -s, --summary          display summary about used swap devices\n"
+"     --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+"     --noheadings       don't print headings, use with --show\n"
+"     --raw              use the raw output format, use with --show\n"
+"     --bytes            display swap size in bytes in --show output\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
+msgstr ""
+" -a, --all              activer tous les espaces d'échange de /etc/fstab\n"
+" -d, --discard          abandonner les pages libérées avant de les "
+"réutiliser\n"
+" -e, --ifexists         passer silencieusement les périphériques qui "
+"n'existent pas\n"
+" -f, --fixpgsz          réinitialiser l'espace d'échange si nécessaire\n"
+" -h, --help             afficher cette aide et quitter\n"
+" -p, --priority <prio>  indiquer la priorité du périphérique d'échange\n"
+" -s, --summary          afficher un résumé à propos des périphériques "
+"d'échange utilisés et quitter\n"
+" -v, --verbose          mode bavard\n"
+" -V, --version          afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:605
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "%s : échec de swapoff"
+#: sys-utils/swapon.c:666
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le paramètre <fichier_special> :\n"
+" -L <étiquette>         étiquette du périphérique à utiliser\n"
+" -U <uuid>              UUID du périphérique à utiliser\n"
+" LABEL=<étiquette>      étiquette du périphérique à utiliser\n"
+" UUID=<uuid>            UUID du périphérique à utiliser\n"
+" <périphérique>         nom du périphérique à utiliser\n"
+" <fichier>              nom du fichier à utiliser\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --show):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colonnes disponibles (pour --output) :\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:876
+#: sys-utils/swapon-common.c:62
 #, c-format
-msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr "« %s » est un nom de programme non pris en charge (doit être « swapon » ou « swapoff »)."
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:56
+#: sys-utils/switch_root.c:57
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "échec d'ouverture du répertoire"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:64
-msgid "failed to stat directory"
-msgstr "échec d'obtention d'état du répertoire"
+#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "échec de fstat"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:74
+#: sys-utils/switch_root.c:75
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "échec de lecture du répertoire"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:87
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "échec d'obtention d'état de %s"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:106
+#: sys-utils/switch_root.c:107
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "échec de retrait du lien %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:127
-#, c-format
-msgid "failed to stat directory %s"
-msgstr "échec d'obtention d'état du répertoire %s"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:143
+#: sys-utils/switch_root.c:144
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "échec de montage de %s en déplacement sur %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:146
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "démontage forcé de %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "échec de changement de répertoire vers %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:158
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "échec de montage de %s en déplacement sur /"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:163
+#: sys-utils/switch_root.c:166
 msgid "failed to change root"
 msgstr "échec du déplacement de racine"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:182
+#: sys-utils/switch_root.c:185
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [options] <nouvelle_racine> <init> <argument d'init>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:213
+#: sys-utils/switch_root.c:217
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "échec. Désolé."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:216
+#: sys-utils/switch_root.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "impossible d'accéder à %s"
@@ -13388,15 +14841,21 @@ msgstr " -i, --irq <numéro>           indiquer l'IRQ du port parallèle\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:84
 msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
-msgstr " -t, --time <temps>           temps d'attente du pilote en milliseconde\n"
+msgstr ""
+" -t, --time <temps>           temps d'attente du pilote en milliseconde\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
-msgstr " -c, --chars <caractères>     nombre de caractères de sortie avant la mise en veille\n"
+msgid ""
+" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
+" -c, --chars <caractères>     nombre de caractères de sortie avant la mise "
+"en veille\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:86
 msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
-msgstr " -w, --wait <attente>         temps d'attente d'un cycle d'horloge en microseconde\n"
+msgstr ""
+" -w, --wait <attente>         temps d'attente d'un cycle d'horloge en "
+"microseconde\n"
 
 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
@@ -13407,7 +14866,9 @@ msgstr " -a, --abort <on|off>         abandonner en cas d'erreur\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:91
 msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
-msgstr " -o, --check-status <on|off>  vérifier l'état de l'imprimante avant d'imprimer\n"
+msgstr ""
+" -o, --check-status <on|off>  vérifier l'état de l'imprimante avant "
+"d'imprimer\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:92
 msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
@@ -13419,7 +14880,8 @@ msgstr " -s, --status                 renvoyer l'état de l'imprimante\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:94
 msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
-msgstr " -T, --trust-irq <on|off>     forcer le pilote à faire confiance à l'IRQ\n"
+msgstr ""
+" -T, --trust-irq <on|off>     forcer le pilote à faire confiance à l'IRQ\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
@@ -13433,65 +14895,65 @@ msgstr " -q, --print-irq <on|off>     afficher les réglages d'IRQ actuels\n"
 msgid "bad value"
 msgstr "valeur erronée"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:269
+#: sys-utils/tunelp.c:271
 #, c-format
 msgid "%s not an lp device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique d'impression lp"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:289
+#: sys-utils/tunelp.c:291
 msgid "LPGETSTATUS error"
 msgstr "Erreur LPGETSTATUS"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:294
+#: sys-utils/tunelp.c:296
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
 msgstr "état %s est %d"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:296
+#: sys-utils/tunelp.c:298
 #, c-format
 msgid ", busy"
 msgstr ", occupé"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:300
 #, c-format
 msgid ", ready"
 msgstr ", prêt"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:302
 #, c-format
 msgid ", out of paper"
 msgstr ", manque de papier"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:304
 #, c-format
 msgid ", on-line"
 msgstr ", en ligne"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:306
 #, c-format
 msgid ", error"
 msgstr ", erreur"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/tunelp.c:310
+#: sys-utils/tunelp.c:312
 msgid "ioctl failed"
 msgstr "échec d'ioctl"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:320
+#: sys-utils/tunelp.c:322
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "Erreur LPGETIRQ"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:325
+#: sys-utils/tunelp.c:327
 #, c-format
 msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr "%s utilise IRQ %d\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:327
+#: sys-utils/tunelp.c:329
 #, c-format
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s utilisant la scrutation\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:72
+#: sys-utils/umount.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -13502,22 +14964,25 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [options]\n"
 " %1$s [options] <source> | <répertoire>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               umount all filesystems\n"
 " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
+"system)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               démonter tous les systèmes de fichiers\n"
 " -c, --no-canonicalize   ne pas canoniser les chemins\n"
-" -d, --detach-loop       libérer aussi le périphérique boucle s'il est monté\n"
+" -d, --detach-loop       libérer aussi le périphérique boucle s'il est "
+"monté\n"
 "     --fake              répétition, sauter l'appel système umount(2)\n"
-" -f, --force             forcer le démontage (dans le cas d'un montage NFS inaccessible)\n"
+" -f, --force             forcer le démontage (dans le cas d'un montage NFS "
+"inaccessible)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
@@ -13526,10 +14991,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -i, --internal-only     ne pas appeler les assistants umount.<type>\n"
 " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
-" -l, --lazy              détacher le système de fichiers maintenant, et tout nettoyer plus tard\n"
+" -l, --lazy              détacher le système de fichiers maintenant, et tout "
+"nettoyer plus tard\n"
 
 # NOTE: Spurious uppercase (In case)
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
@@ -13537,38 +15003,35 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr ""
-" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers (utiliser avec -a)\n"
-" -r, --read-only         essayer de remonter en lecture seule en cas d'échec du démontage\n"
+" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers "
+"(utiliser avec -a)\n"
+" -r, --read-only         essayer de remonter en lecture seule en cas d'échec "
+"du démontage\n"
 " -t, --types <liste>     limiter l'ensemble de types de système de fichiers\n"
 " -v, --verbose           expliquer les actions en cours\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:178
+#: sys-utils/umount.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: umount failed"
 msgstr "%s : échec de démontage"
 
 # NOTE: maybe s/ mount/ umount/
-#: sys-utils/umount.c:187
+#: sys-utils/umount.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s : système de fichiers démonté, mais échec de mount(8)"
 
-#: sys-utils/umount.c:201
+#: sys-utils/umount.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: invalid block device"
 msgstr "%s : périphérique bloc non valable"
 
-#: sys-utils/umount.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "%s : non monté"
-
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: can't write superblock"
 msgstr "%s : impossible d'écrire sur le superbloc"
 
-#: sys-utils/umount.c:210
+#: sys-utils/umount.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: target is busy.\n"
@@ -13579,26 +15042,26 @@ msgstr ""
 "       (Dans certains cas, des renseignements sur les processus utilisant\n"
 "        le périphérique sont accessibles avec lsof(8) ou fuser(1))"
 
-#: sys-utils/umount.c:219
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: must be superuser to umount"
 msgstr "%s : seul le superutilisateur peut utiliser umount"
 
-#: sys-utils/umount.c:222
+#: sys-utils/umount.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: block devices not permitted on fs"
 msgstr "%s : périphérique bloc non autorisé sur le système de fichiers"
 
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "échec de définition de la cible de démontage"
 
-#: sys-utils/unshare.c:59
+#: sys-utils/unshare.c:60
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [options] <programme> [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:62
+#: sys-utils/unshare.c:63
 msgid ""
 " -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
 " -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
@@ -13610,69 +15073,223 @@ msgstr ""
 " -i, --ipc         unshare nom d'espace IPC System V\n"
 " -n, --net         unshare nom d'espace réseau\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/unshare.c:125
 msgid "unshare failed"
 msgstr "échec de unshare"
 
-#: sys-utils/unshare.c:127
-msgid "cannot set group id"
-msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
+#: sys-utils/wdctl.c:44
+msgid "Card previously reset the CPU"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:130
-msgid "cannot set user id"
-msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
+#: sys-utils/wdctl.c:45
+msgid "External relay 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:46
+msgid "External relay 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Fan failed"
+msgstr "échoué"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:48
+msgid "Keep alive ping reply"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:49
+msgid "Supports magic close char"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:50
+msgid "Reset due to CPU overheat"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:51
+msgid "Power over voltage"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:52
+msgid "Power bad/power fault"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr "Expiration du délai après %d secondes"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr "Expiration du délai après %d secondes"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:70
+#, fuzzy
+msgid "flag name"
+msgstr "nom de groupe"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:71
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr "description de ressource"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "flag status"
+msgstr "états"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "échec d'obtention d'état de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+#, fuzzy
+msgid "watchdog device name"
+msgstr "nom du périphérique"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "argument inconnu : %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr " %s [options] <périphérique> [...]\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:149
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr "Périphérique boucle : %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Available columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colonnes disponibles :\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr "%s : signal %s inconnu\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:442
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'expiration pour %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-15s%2i seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f secondes\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr "expiration du délai"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:430
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:565
+#, c-format
+msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire racine %s : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:447
+#: term-utils/agetty.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire de travail %s : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:452
+#: term-utils/agetty.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:458
+#: term-utils/agetty.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758
-#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
+#: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:663
+#: term-utils/agetty.c:654
 #, c-format
 msgid "bad timeout value: %s"
 msgstr "valeur d'expiration de la minuterie erronée : %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:776
+#: term-utils/agetty.c:767
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "vitesse erronée : %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:778
+#: term-utils/agetty.c:769
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "trop de vitesses alternatives"
 
-#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950
+#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s : impossible d'ouvrir en tant qu'entrée standard : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924
+#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s : n'est pas périphérique caractère"
 
-#: term-utils/agetty.c:964
+#: term-utils/agetty.c:962
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
@@ -13682,23 +15299,23 @@ msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s : problème avec dup : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1332
+#: term-utils/agetty.c:1275
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Verrouillage numérique désactivé"
 
-#: term-utils/agetty.c:1335
+#: term-utils/agetty.c:1278
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Verrouillage numérique activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:1338
+#: term-utils/agetty.c:1281
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Verrouillage majuscules activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1284
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Arrêt de défilement activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:1344
+#: term-utils/agetty.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -13707,17 +15324,17 @@ msgstr ""
 "Conseil : %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1447
+#: term-utils/agetty.c:1390
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s : lu : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1501
+#: term-utils/agetty.c:1444
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée"
 
-#: term-utils/agetty.c:1651
+#: term-utils/agetty.c:1594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13730,7 +15347,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] ligne vitesse_de_connexion,... [typeterm]\n"
 " %1$s [options] vitesse_de_connexion,... ligne [typeterm]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1656
+#: term-utils/agetty.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13765,7 +15382,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
-" -8, --8bits                supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n"
+" -8, --8bits                supposer que le terminal gère les caractères "
+"8 bits\n"
 " -a, --autologin <ident>    connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n"
 " -c, --noreset              ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n"
 " -f, --issue-file <fichier> afficher le fichier issue\n"
@@ -13780,7 +15398,8 @@ msgstr ""
 " -o, --login-options <opts> options qui sont passées à la connexion\n"
 " -p, --loginpause           attendre une touche avant la connexion\n"
 " -R, --hangup               raccrocher virtuellement sur le terminal\n"
-" -s, --keep-baud            essayer de garder la vitesse pendant la connexion après une pause\n"
+" -s, --keep-baud            essayer de garder la vitesse pendant la "
+"connexion après une pause\n"
 " -t, --timeout <nombre>     temps d'expiration du processus de connexion\n"
 " -U, --detect-case          détecter les terminaux en majuscule\n"
 " -w, --wait-cr              attendre un retour chariot\n"
@@ -13793,22 +15412,22 @@ msgstr ""
 "     --help                 afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1808
 #, c-format
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1808
 #, c-format
 msgid "users"
 msgstr "utilisateurs"
 
-#: term-utils/mesg.c:70
+#: term-utils/mesg.c:74
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [options] [y|n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:73
+#: term-utils/mesg.c:77
 msgid ""
 " -v, --verbose      explain what is being done\n"
 " -V, --version      output version information and exit\n"
@@ -13820,42 +15439,37 @@ msgstr ""
 " -h, --help       afficher l'écran d'aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:116
+#: term-utils/mesg.c:121
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "échec de ttyname"
 
-#: term-utils/mesg.c:119
-#, c-format
-msgid "stat %s failed"
-msgstr "échec de stat %s"
-
-#: term-utils/mesg.c:123
+#: term-utils/mesg.c:128
 msgid "is y"
 msgstr "est y"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:131
 msgid "is n"
 msgstr "est n"
 
-#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
+#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "échec de modification du mode %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:139
+#: term-utils/mesg.c:144
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "accès en écriture à votre terminal permis"
 
-#: term-utils/mesg.c:145
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "accès en écriture à votre terminal refusé"
 
-#: term-utils/mesg.c:148
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %c"
+#: term-utils/mesg.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argument incorrect : %c"
 
-#: term-utils/script.c:121
+#: term-utils/script.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -13866,16 +15480,17 @@ msgstr ""
 "Utiliser --force si vous désirez réellement l'utiliser.\n"
 "Le programme n'a pas été démarré."
 
-#: term-utils/script.c:131
+#: term-utils/script.c:132
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [options] [fichier]\n"
 
-#: term-utils/script.c:134
+#: term-utils/script.c:135
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -r, --return            return exit code of the child process\n"
+" -e, --return            return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush             run flush after each write\n"
 "     --force             use output file even when it is a link\n"
 " -q, --quiet             be quiet\n"
@@ -13885,36 +15500,34 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " -a, --append             ajouter à la sortie\n"
-" -c, --command <commande> exécuter la commande plutôt qu'un interpréteur interactif\n"
+" -c, --command <commande> exécuter la commande plutôt qu'un interpréteur "
+"interactif\n"
 " -r, --return             renvoyer le code de sortie du processus fils\n"
 " -f, --flush              exécuter flush après chaque écriture\n"
-"     --force              utiliser le fichier de sortie même si c'est un lien\n"
+"     --force              utiliser le fichier de sortie même si c'est un "
+"lien\n"
 " -q, --quiet              mode silencieux\n"
-" -t, --timing[=<fichier>] afficher les données temporelles vers la sortie d'erreur standard (ou vers fichier)\n"
+" -t, --timing[=<fichier>] afficher les données temporelles vers la sortie "
+"d'erreur standard (ou vers fichier)\n"
 " -V, --version            afficher les informations de version et quitter\n"
 " -h, --help               afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
-#, c-format
-msgid "cannot open timing file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de déroulement temporel %s"
-
-#: term-utils/script.c:242
+#: term-utils/script.c:243
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:362
+#: term-utils/script.c:365
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Le script a débuté sur %s"
 
-#: term-utils/script.c:398
+#: term-utils/script.c:401
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13923,25 +15536,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script terminé sur %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:491
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:513
 msgid "openpty failed"
 msgstr "échec de openpty"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:549
 msgid "out of pty's"
 msgstr "manque de pty"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:41
+#: term-utils/scriptreplay.c:42
 #, c-format
 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr "%s [-t] fichier_déroulement_temporel [script_enregistré] [diviseur]\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:45
+#: term-utils/scriptreplay.c:46
 msgid ""
 " -t, --timing <file>     script timing output file\n"
 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -13950,61 +15563,59 @@ msgid ""
 " -h, --help              display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" -t, --timing <fic.>     écrire le fichier de déroulement temporel en sortie\n"
-" -s, --typescript <fic.> écrire le fichier de la session de terminal en sortie\n"
-" -d, --divisor <nombre>  accélérer ou décélérer l'exécution avec un diviseur de temps\n"
+" -t, --timing <fic.>     écrire le fichier de déroulement temporel en "
+"sortie\n"
+" -s, --typescript <fic.> écrire le fichier de la session de terminal en "
+"sortie\n"
+" -d, --divisor <nombre>  accélérer ou décélérer l'exécution avec un diviseur "
+"de temps\n"
 " -V, --version           afficher les informations de version et quitter\n"
 " -h, --help              afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:64
+#: term-utils/scriptreplay.c:65
 #, c-format
 msgid "expected a number, but got '%s'"
 msgstr "nombre attendu, mais « %s » obtenu"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
+#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
 #, c-format
 msgid "divisor '%s'"
 msgstr "diviseur « %s »"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:115
+#: term-utils/scriptreplay.c:116
 msgid "write to stdout failed"
 msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:121
+#: term-utils/scriptreplay.c:122
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file on %s"
 msgstr "fin de fichier inattendue sur %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:124
 #, c-format
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:183
+#: term-utils/scriptreplay.c:185
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "mauvais nombre d'arguments"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:198
-#, c-format
-msgid "cannot open typescript file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de script enregistré %s"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:214
+#: term-utils/scriptreplay.c:215
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:216
+#: term-utils/scriptreplay.c:217
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "fichier de déroulement temporel %s : %lu : format inattendu"
 
-#: term-utils/setterm.c:673
+#: term-utils/setterm.c:674
 msgid "Argument error."
 msgstr "Erreur d'argument."
 
-#: term-utils/setterm.c:680
+#: term-utils/setterm.c:681
 msgid ""
 " -term <terminal_name>\n"
 " -reset\n"
@@ -14082,96 +15693,87 @@ msgstr ""
 " -version\n"
 " -help\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:718
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see lsblk(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez setterm(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:1071
+#: term-utils/setterm.c:1072
 msgid "cannot force blank"
 msgstr "impossible d'activer le nettoyage automatique de l'écran"
 
-#: term-utils/setterm.c:1075
+#: term-utils/setterm.c:1076
 msgid "cannot force unblank"
 msgstr "impossible de désactiver le nettoyage automatique de l'écran"
 
-#: term-utils/setterm.c:1081
+#: term-utils/setterm.c:1082
 msgid "cannot get blank status"
 msgstr "impossible d'obtenir l'état de nettoyage automatique de l'écran"
 
-#: term-utils/setterm.c:1093
+#: term-utils/setterm.c:1094
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr "impossible de (dé)configurer le mode powersave"
 
-#: term-utils/setterm.c:1113
+#: term-utils/setterm.c:1114
 #, c-format
 msgid "can not open dump file %s for output"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de dépôt %s en sortie"
 
-#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
+#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
 msgid "klogctl error"
 msgstr "erreur klogctl"
 
-#: term-utils/setterm.c:1203
+#: term-utils/setterm.c:1205
 msgid "Error writing screendump"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du screendump"
 
-#: term-utils/setterm.c:1210
+#: term-utils/setterm.c:1212
 #, c-format
 msgid "Couldn't read %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1263
+#: term-utils/setterm.c:1266
 msgid "$TERM is not defined."
 msgstr "$TERM n'est pas défini."
 
-#: term-utils/setterm.c:1271
+#: term-utils/setterm.c:1274
 msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr "La base de donnée terminfo est introuvable"
 
-#: term-utils/setterm.c:1273
+#: term-utils/setterm.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr "%s : type de terminal inconnu"
 
-#: term-utils/setterm.c:1275
+#: term-utils/setterm.c:1278
 msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr "le terminal est un terminal brut"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:76
+#: term-utils/ttymsg.c:77
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
 msgstr "trop de iov (modifier le code de wall/ttymsg.c)"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:86
+#: term-utils/ttymsg.c:87
 #, c-format
 msgid "excessively long line arg"
 msgstr "ligne d'arguments excessivement longue"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:141
+#: term-utils/ttymsg.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork() impossible"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:145
+#: term-utils/ttymsg.c:146
 #, c-format
 msgid "fork: %s"
 msgstr "fork : %s"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:175
+#: term-utils/ttymsg.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s : erreur fatale, le message est beaucoup trop long"
 
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:83
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>]\n"
 msgstr " %s [options] [<fichier>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:86
 msgid ""
 " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
@@ -14179,62 +15781,50 @@ msgid ""
 " -h, --help              display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" -n, --nobanner          ne pas afficher de bannière, seulement pour le superutilisateur\n"
+" -n, --nobanner          ne pas afficher de bannière, seulement pour le "
+"superutilisateur\n"
 " -t, --timeout <tempsex> écrire le temps d'expiration en seconde\n"
 " -V, --version           afficher les informations de version et quitter\n"
 " -h, --help              afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/wall.c:131
+#: term-utils/wall.c:125
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner"
 
-#: term-utils/wall.c:134
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
-
-#: term-utils/wall.c:136
+#: term-utils/wall.c:130
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s"
 
-#: term-utils/wall.c:208
-#, c-format
-msgid "can't open temporary file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
-
-#: term-utils/wall.c:217
+#: term-utils/wall.c:202
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd"
 
-#: term-utils/wall.c:222
+#: term-utils/wall.c:207
 msgid "cannot get tty name"
 msgstr "impossible d'obtenir le nom du terminal"
 
-#: term-utils/wall.c:238
+#: term-utils/wall.c:223
 #, c-format
 msgid "Broadcast Message from %s@%s"
 msgstr "Diffusion de message de %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:258
+#: term-utils/wall.c:243
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard."
 
-#: term-utils/wall.c:284
-msgid "fstat failed"
-msgstr "échec de fstat"
-
-#: term-utils/wall.c:290
+#: term-utils/wall.c:275
 msgid "fread failed"
 msgstr "échec de fread"
 
-#: term-utils/write.c:80
+#: term-utils/write.c:81
 #, c-format
 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
 msgstr " %s [options] <utilisateur> [<terminal>]\n"
 
-#: term-utils/write.c:84
+#: term-utils/write.c:85
 msgid ""
 " -V, --version    output version information and exit\n"
 " -h, --help       display this help and exit\n"
@@ -14244,59 +15834,59 @@ msgstr ""
 " -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/write.c:135
+#: term-utils/write.c:137
 msgid "can't find your tty's name"
 msgstr "impossible de repérer le nom de votre terminal"
 
-#: term-utils/write.c:148
+#: term-utils/write.c:150
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "vos droits d'écriture sont désactivées"
 
-#: term-utils/write.c:166
+#: term-utils/write.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s n'est pas connecté sur %s"
 
-#: term-utils/write.c:172
+#: term-utils/write.c:174
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s a désactivé la réception de messages sur %s"
 
-#: term-utils/write.c:267
+#: term-utils/write.c:269
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in"
 msgstr "%s n'est pas connecté"
 
-#: term-utils/write.c:274
+#: term-utils/write.c:276
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled"
 msgstr "%s a désactivé la réception de messages"
 
-#: term-utils/write.c:276
+#: term-utils/write.c:278
 #, c-format
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s est connecté plus d'une fois ; on écrit à %s"
 
-#: term-utils/write.c:324
+#: term-utils/write.c:326
 #, c-format
 msgid "tty path %s too long"
 msgstr "chemin de terminal %s trop long"
 
-#: term-utils/write.c:340
+#: term-utils/write.c:342
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
 msgstr "Message de %s@%s (comme %s) sur %s à %s…"
 
-#: term-utils/write.c:343
+#: term-utils/write.c:345
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
 msgstr "Message de %s@%s sur %s à %s…"
 
-#: term-utils/write.c:370
+#: term-utils/write.c:372
 msgid "carefulputc failed"
 msgstr "échec de carefulputc"
 
-#: text-utils/col.c:124
+#: text-utils/col.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14323,7 +15913,7 @@ msgstr ""
 " -H, --help             afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
+#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -14332,29 +15922,24 @@ msgstr ""
 "%s lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/col.c:143
+#: text-utils/col.c:144
 msgid "write error."
 msgstr "erreur d'écriture."
 
-#: text-utils/col.c:198
+#: text-utils/col.c:199
 msgid "bad -l argument"
 msgstr "argument de -l erroné"
 
-#: text-utils/col.c:200
-#, c-format
-msgid "argument %lu is too large"
-msgstr "argument %lu trop grand"
-
-#: text-utils/col.c:326
+#: text-utils/col.c:324
 #, c-format
 msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr "avertissement : impossible de sauvegarder %s."
 
-#: text-utils/col.c:327
+#: text-utils/col.c:325
 msgid "past first line"
 msgstr "passé la première ligne"
 
-#: text-utils/col.c:327
+#: text-utils/col.c:325
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- ligne déjà éliminée"
 
@@ -14384,7 +15969,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help            afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:57
+#: text-utils/colrm.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14395,7 +15980,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [colonne_début [colonne_fin]]\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:61
+#: text-utils/colrm.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14410,15 +15995,15 @@ msgstr ""
 " -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:182
+#: text-utils/colrm.c:185
 msgid "first argument"
 msgstr "premier argument"
 
-#: text-utils/colrm.c:184
+#: text-utils/colrm.c:187
 msgid "second argument"
 msgstr "deuxième argument"
 
-#: text-utils/column.c:89
+#: text-utils/column.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14427,7 +16012,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilisation : %s [options] [fichier ...]\n"
 
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help               displays this help text\n"
@@ -14444,7 +16029,7 @@ msgstr ""
 " -s, --separator <chaîne> séparateur de table\n"
 " -x, --fillrows           remplir les lignes avant les colonnes\n"
 
-#: text-utils/column.c:101
+#: text-utils/column.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14453,37 +16038,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez column(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: text-utils/column.c:140
-msgid "terminal environment COLUMNS failed"
-msgstr "échec d'environnement COLUMNS du terminal"
-
-#: text-utils/column.c:155
-msgid "bad columns width value"
-msgstr "mauvaise valeur de largeur de colonnes"
-
-#: text-utils/column.c:158
-#, c-format
-msgid "-%c positive integer expected as an argument"
-msgstr "-%c entier positif attendu en argument"
+#: text-utils/column.c:150
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: text-utils/column.c:362
+#: text-utils/column.c:351
 #, c-format
 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
 msgstr "la ligne %d est trop longue, l'affichage sera tronqué"
 
-#: text-utils/hexdump.c:64
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr "appeler hexdump en tant qu'od est obsolète. Veuillez utiliser od de GNU Coreutils."
-
-#: text-utils/hexsyntax.c:85
-msgid "bad length value"
-msgstr "valeur de longueur erronée"
+#: text-utils/display.c:262
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "échec d'argument de numéro d'édition"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:93
-msgid "bad skip value"
-msgstr "valeur de saut erronée"
+#: text-utils/hexdump.c:66
+msgid ""
+"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+msgstr ""
+"appeler hexdump en tant qu'od est obsolète. Veuillez utiliser od de GNU "
+"Coreutils."
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:134
+#: text-utils/hexsyntax.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14494,7 +16071,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [options] fichier ...\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:138
+#: text-utils/hexsyntax.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14529,21 +16106,21 @@ msgstr ""
 " -V              afficher les informations de version et quitter\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:299
+#: text-utils/more.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] file...\n"
 "\n"
 msgstr "Utilisation : %s [options] fichier ...\n"
 
-#: text-utils/more.c:302
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:303
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -d        display help instead of ring bell\n"
 "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
 "  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
+"  -p        suppress scroll, clean screen and display text\n"
 "  -c        suppress scroll, display text and clean line ends\n"
 "  -u        suppress underlining\n"
 "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
@@ -14556,26 +16133,29 @@ msgstr ""
 "  -d        afficher l'aide au lieu d'émettre un bip\n"
 "  -f        comptage logique, plutôt qu'un comptage des lignes à l'écran\n"
 "  -l        supprimer la pause après un saut de page\n"
-"  -p        supprimer le défilement, effacer l'écran avant d'afficher le texte\n"
-"  -c        supprimer le défilement, afficher le texte avant d'effacer les fins de ligne\n"
+"  -p        supprimer le défilement, effacer l'écran avant d'afficher le "
+"texte\n"
+"  -c        supprimer le défilement, afficher le texte avant d'effacer les "
+"fins de ligne\n"
 "  -u        supprimer le soulignement\n"
 "  -s        contracter plusieurs lignes vide en une seule\n"
 "  -NOMBRE   indiquer le nombre de lignes par écran complet\n"
 "  +NOMBRE   afficher le fichier à partir de la ligne numéro NOMBRE\n"
-"  +/CHAÎNE  afficher le fichier à partir de la correspondance avec la chaîne recherchée\n"
+"  +/CHAÎNE  afficher le fichier à partir de la correspondance avec la chaîne "
+"recherchée\n"
 "  -V        afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: text-utils/more.c:537
+#: text-utils/more.c:540
 #, c-format
 msgid "more (%s)\n"
 msgstr "more (%s)\n"
 
-#: text-utils/more.c:541
+#: text-utils/more.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "option -%s inconnue"
 
-#: text-utils/more.c:572
+#: text-utils/more.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14586,7 +16166,7 @@ msgstr ""
 "*** %s : répertoire ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:616
+#: text-utils/more.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14597,45 +16177,46 @@ msgstr ""
 "******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:720
+#: text-utils/more.c:723
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
 
-#: text-utils/more.c:795
+#: text-utils/more.c:799
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Plus--"
 
-#: text-utils/more.c:797
+#: text-utils/more.c:801
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Prochain fichier : %s)"
 
-#: text-utils/more.c:802
+#: text-utils/more.c:806
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
+msgstr ""
+"[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
 
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1239
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "… reculé de %d pages"
 
-#: text-utils/more.c:1237
+#: text-utils/more.c:1241
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "… reculé d'une page"
 
-#: text-utils/more.c:1280
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "… escamotage d'une ligne"
 
-#: text-utils/more.c:1282
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "… escamotage de %d lignes"
 
-#: text-utils/more.c:1319
+#: text-utils/more.c:1323
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -14645,17 +16226,24 @@ msgstr ""
 "***Arrière***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1358
+#: text-utils/more.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Expression régulière bâclée"
+
+#: text-utils/more.c:1368
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
+"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. "
+"Par défaut entre crochets.\n"
 "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1365
+#: text-utils/more.c:1375
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -14682,51 +16270,54 @@ msgstr ""
 "z                        afficher les prochaines N lignes de texte\n"
 "                                [taille courante d'écran]*\n"
 "<entrée>                 afficher les prochaines N lignes de texte [1]*\n"
-"d uo ctrl-D              défiler N lignes [taille courante de défilement, initialement 11]*\n"
+"d uo ctrl-D              défiler N lignes [taille courante de défilement, "
+"initialement 11]*\n"
 "q ou Q ou <interrupt>    quitter more\n"
 "s                        escamoter vers l'avant N lignes de texte [1]\n"
-"f                        escamoter vers l'avant N écrans pleins de texte [1]\n"
-"b ou ctrl-B              escamoter vers l'arrière N écrans pleins de texte [1]\n"
-"'                        aller à l'endroit où la recherche précédente a débuté\n"
+"f                        escamoter vers l'avant N écrans pleins de texte "
+"[1]\n"
+"b ou ctrl-B              escamoter vers l'arrière N écrans pleins de texte "
+"[1]\n"
+"'                        aller à l'endroit où la recherche précédente a "
+"débuté\n"
 "=                        afficher le numéro de la ligne courante\n"
-"/<expression régulière>  chercher la N-ième occurence de l'expression régulière [1]\n"
-"n                        chercher la N-ième occurence de la dernière expression régulière [1]\n"
+"/<expression régulière>  chercher la N-ième occurence de l'expression "
+"régulière [1]\n"
+"n                        chercher la N-ième occurence de la dernière "
+"expression régulière [1]\n"
 "!<cmd> ou :!<cmd>        exécuter <cmd> dans un sous interpréteur\n"
 "v                        lancer /usr/bin/vi à la ligne courante\n"
 "ctrl-L                   réafficher l'écran\n"
 ":n                       aller au N-ième prochain fichier [1]\n"
 ":p                       aller au N-ième fichier précédant [1]\n"
-":f                       afficher le nom du fichier courant et le numéro de ligne\n"
+":f                       afficher le nom du fichier courant et le numéro de "
+"ligne\n"
 ".                        répéter la commande précédente\n"
 
-#: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439
+#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
 
-#: text-utils/more.c:1473
+#: text-utils/more.c:1483
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "« %s » ligne %d"
 
-#: text-utils/more.c:1475
+#: text-utils/more.c:1485
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
 
-#: text-utils/more.c:1559
+#: text-utils/more.c:1569
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Débordement\n"
 
-#: text-utils/more.c:1606
+#: text-utils/more.c:1619
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "… escamotage\n"
 
-#: text-utils/more.c:1635
-msgid "Regular expression botch"
-msgstr "Expression régulière bâclée"
-
-#: text-utils/more.c:1643
+#: text-utils/more.c:1655
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -14734,19 +16325,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Motif non trouvé\n"
 
-#: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Motif non trouvé"
 
-#: text-utils/more.c:1693
+#: text-utils/more.c:1707
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "échec de exec()\n"
 
-#: text-utils/more.c:1707
+#: text-utils/more.c:1721
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
 
-#: text-utils/more.c:1746
+#: text-utils/more.c:1760
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -14754,19 +16345,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "… Escamotage en cours "
 
-#: text-utils/more.c:1750
+#: text-utils/more.c:1764
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "… Escamotage vers le fichier "
 
-#: text-utils/more.c:1752
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
 
-#: text-utils/more.c:2028
+#: text-utils/more.c:2042
 msgid "Line too long"
 msgstr "Ligne trop longue"
 
-#: text-utils/more.c:2063
+#: text-utils/more.c:2077
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
 
@@ -14799,8 +16390,8 @@ msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "conversion erronée de caractères %%%s"
 
 #: text-utils/pg.c:147
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All rights reserved.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
 "  h                       this screen\n"
 "  q or Q                  quit program\n"
@@ -14819,7 +16410,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -14836,107 +16428,173 @@ msgstr ""
 "  /regex/                 chercher en avant l'expression regex\n"
 "  ?regex? ou ^regex^      chercher en arrière l'expression regex\n"
 "  . ou ^L                 rafraîchir l'écran\n"
-"  w ou z                  configurer la taille de page et aller à la dernière page\n"
+"  w ou z                  configurer la taille de page et aller à la "
+"dernière page\n"
 "  s fichier               sauver le fichier courant sous « fichier »\n"
 "  !commande               appeler d'interpréteur\n"
 "  p                       aller au fichier précédent\n"
 "  n                       aller au fichier suivant\n"
 "\n"
 "Plusieurs commandes acceptent des nombres avant elles, par exemple :\n"
-"+1<entrée> (page suivante) ; -1<entrée> (page précédente) ; 1<entrée> (première page).\n"
+"+1<entrée> (page suivante) ; -1<entrée> (page précédente) ; 1<entrée> "
+"(première page).\n"
 "\n"
 "Consultez pg(1) pour obtenir plus de renseignements.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
 
-#: text-utils/pg.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s : Utilisation : %s [-numéro] [-p chaîne] [-cefnrs] [+ligne] [+/motif/] [fichiers]\n"
+#: text-utils/pg.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr " %s [options] chaîne [fichier]\n"
+
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid " -number      lines per page\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:228
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:229
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr ""
+"  p          Écrire la table de partitions à l'écran ou dans un fichier"
+
+#: text-utils/pg.c:230
+#, fuzzy
+msgid " -f           do not split long lines\n"
+msgstr "    -n :                   ne pas écrire sur le disque"
+
+#: text-utils/pg.c:231
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
+msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:232
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:233
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:234
+#, fuzzy
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
+msgstr ""
+" -d, --debug             afficher des messages étendus sur la sortie "
+"d'erreur standard\n"
+
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid " +number      start at the given line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:236
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid " -h           display this help and exit\n"
+msgstr " -u, --help                     afficher cette aide et quitter\n"
+
+#: text-utils/pg.c:238
+#, fuzzy
+msgid " -V           output version information and exit\n"
+msgstr ""
+" -v, --version                  afficher les informations de version et "
+"quitter\n"
+
+#: text-utils/pg.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
 msgstr "%s : l'option nécessite un argument — %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:240
+#: text-utils/pg.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %s\n"
 msgstr "%s : option incorrecte — %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:357
+#: text-utils/pg.c:371
 msgid "...skipping forward\n"
 msgstr "… escamotage avant\n"
 
-#: text-utils/pg.c:359
+#: text-utils/pg.c:373
 msgid "...skipping backward\n"
 msgstr "… escamotage arrière\n"
 
-#: text-utils/pg.c:381
+#: text-utils/pg.c:395
 msgid "No next file"
 msgstr "Pas de prochain fichier"
 
-#: text-utils/pg.c:385
+#: text-utils/pg.c:399
 msgid "No previous file"
 msgstr "Pas de fichier précédent"
 
-#: text-utils/pg.c:920
+#: text-utils/pg.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: Read error from %s file\n"
 msgstr "%s : erreur de lecture à partir du fichier %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:926
+#: text-utils/pg.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
 msgstr "%s : EOF inattendue dans le fichier %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
 msgstr "%s : erreur inconnue dans le fichier %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1024
+#: text-utils/pg.c:1038
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
 msgstr "%s : impossible de créer le fichier temporaire\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
+#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
 msgid "RE error: "
 msgstr "erreur RE : "
 
-#: text-utils/pg.c:1190
+#: text-utils/pg.c:1204
 msgid "(EOF)"
 msgstr "(EOF)"
 
-#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
 msgid "No remembered search string"
 msgstr "Pas de chaîne de recherche mémorisée"
 
-#: text-utils/pg.c:1299
-msgid "Cannot open "
-msgstr "Impossible d'ouvrir "
+#: text-utils/pg.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "cannot open "
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: text-utils/pg.c:1347
+#: text-utils/pg.c:1361
 msgid "saved"
 msgstr "sauvegarder"
 
-#: text-utils/pg.c:1454
+#: text-utils/pg.c:1468
 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr " : !commande non autorisée en mode rflag.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1486
+#: text-utils/pg.c:1500
 msgid "fork() failed, try again later\n"
 msgstr "échec du fork(), essayer à nouveau plus tard.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1694
+#: text-utils/pg.c:1592
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1717
 msgid "(Next file: "
 msgstr "(Prochain fichier : "
 
-#: text-utils/rev.c:76
+#: text-utils/rev.c:77
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [options] [fichier ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:79
+#: text-utils/rev.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14949,7 +16607,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version    afficher les informations de version et quitter\n"
 " -h, --help       afficher cette aide et quitter\n"
 
-#: text-utils/rev.c:83
+#: text-utils/rev.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14958,37 +16616,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez rev(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
-#, c-format
-msgid "cannot open \"%s\" for read"
-msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en lecture"
-
-#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\""
-msgstr "impossible d'obtenir l'état de « %s »"
-
-#: text-utils/tailf.c:114
+#: text-utils/tailf.c:115
 #, c-format
 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
 msgstr "écriture incomplète sur « %s » (%zd écrits, %zd attendus)\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:160
+#: text-utils/tailf.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify (la limite de surveillances inotify a été atteinte)."
-
-#: text-utils/tailf.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify."
-
-#: text-utils/tailf.c:173
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s : impossible de lire les événements inotify"
+msgstr ""
+"%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify (la limite de "
+"surveillances inotify a été atteinte)."
 
-#: text-utils/tailf.c:197
+#: text-utils/tailf.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14999,7 +16639,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [option] [fichier ...]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:202
+#: text-utils/tailf.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15018,15 +16658,15 @@ msgstr ""
 " -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
+#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
 msgid "failed to parse number of lines"
 msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes"
 
-#: text-utils/tailf.c:273
+#: text-utils/tailf.c:275
 msgid "no input file specified"
 msgstr "aucun fichier d'entrée indiqué"
 
-#: text-utils/ul.c:135
+#: text-utils/ul.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15037,7 +16677,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [options] [fichier ...]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15051,29 +16691,417 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 " -t, --terminal TERMINAL    remplacer la variable d'environnement TERM\n"
-" -i, --indicated            le soulignement est indiqué à l'aide d'une ligne séparée\n"
+" -i, --indicated            le soulignement est indiqué à l'aide d'une ligne "
+"séparée\n"
 " -V, --version              afficher les informations de version et quitter\n"
 " -h, --help                 afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/ul.c:208
+#: text-utils/ul.c:210
 msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr "problème à la lecture de terminfo"
 
-#: text-utils/ul.c:213
+#: text-utils/ul.c:215
 #, c-format
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"
 
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:311
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
 msgstr "séquence d'échappement inconnue en entrée : %o, %o"
 
-#: text-utils/ul.c:649
+#: text-utils/ul.c:648
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
+
+#~ msgid "cannot stat file %s"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
+#~ " -h         print this help\n"
+#~ " -x dir     extract into dir\n"
+#~ " -v         be more verbose\n"
+#~ " file       file to test\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : %s [-hv] [-x répertoire] fichier\n"
+#~ " -h              afficher l'aide\n"
+#~ " -x répertoire   extraire dans le répertoire\n"
+#~ " -v              travailler en mode bavard\n"
+#~ " fichier         fichier à tester\n"
+
+#~ msgid "open failed: %s"
+#~ msgstr "échec d'ouverture : %s"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+#~ msgstr "Utilisation : %s [-larvsmf] /dev/nom\n"
+
+#~ msgid "unable to open '%s': %m"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %m"
+
+#~ msgid "failed to open %s"
+#~ msgstr "échec d'ouverture de %s"
+
+#~ msgid "cannot stat device %s"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir l'état du périphérique %s"
+
+#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
+#~ msgstr "échec d'analyse de l'argument de taille de bloc"
+
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir l'état de %s"
+
+#~ msgid "%s: open failed"
+#~ msgstr "%s : échec d'ouverture"
+
+# disk-utils/mkswap.c:566
+#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
+#~ msgstr "erreur : impossible de créer une zone d'échange sur « %s »"
+
+#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique brut maître « %s » (%s)\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to open"
+#~ msgstr "%s : échec d'ouverture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : %s [options] <périphérique>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez swaplabel(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
+#~ msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
+#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce disque a des nombres magiques à la fois DOS et BSD.\n"
+#~ "Exécuter la commande « b » pour passer en mode BSD.\n"
+
+#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
+#~ msgstr "La partition %i ne commence pas sur une frontière de cylindre :\n"
+
+#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
+#~ msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n"
+
+#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n"
+
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partitions valable\n"
+
+#~ msgid "Cannot open %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
+
+#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs — option -b ignorée\n"
+
+#~ msgid "out of memory?\n"
+#~ msgstr "mémoire épuisée ?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "sfdisk: premature end of input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "sfdisk : fin prématurée de l'entrée\n"
+
+#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
+#~ msgstr "Attention : impossible d'ouvrir %s"
+
+#~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
+#~ msgstr "Attention : mauvais format à la ligne %d sur %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+#~ "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
+#~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : le fichier /etc/fstab ne contient pas le champ\n"
+#~ "\tfsck passno. La valeur va être extrapolée mais vous devriez\n"
+#~ "\tcorriger cela au plus tôt dans le fichier /etc/fstab.\n"
+
+#~ msgid "couldn't open %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+
+#~ msgid "Cannot open /dev/port"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le port /dev/port"
+
+#~ msgid "failed to parse epoch"
+#~ msgstr "échec d'analyse de l'époque"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified multiple functions.\n"
+#~ "You can only perform one function at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez indiqué plusieurs fonctions.\n"
+#~ "Vous ne pouvez en exécuter qu'une à la fois."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+#~ "both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options --utc et --localtime s'excluent mutuellement. Vous avez "
+#~ "indiqué les deux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+#~ "specified both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options --adjust et --noadjfile s'excluent mutuellement. Vous avez "
+#~ "indiqué les deux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+#~ "specified both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options --adjfile et --noadjfile s'excluent mutuellement. Vous avez "
+#~ "indiqué les deux."
+
+#~ msgid "open() of %s failed"
+#~ msgstr "Échec de open() de %s"
+
+#~ msgid "Open of %s failed"
+#~ msgstr "Échec d'ouverture de %s"
+
+#~ msgid "Unable to open %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#~ msgid "error: cannot open %s"
+#~ msgstr "erreur : impossible d'ouvrir %s"
+
+#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+#~ msgstr "Échec d'ouverture de %s en lecture, fin d'exécution."
+
+#~ msgid "cannot lock group file"
+#~ msgstr "impossible de verrouiller le fichier de groupe"
+
+#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
+#~ msgstr "le fichier %s est occupé (%s présent)"
+
+#~ msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
+#~ msgstr "Utilisation : %s LABEL=<étiquette>|UUID=<uuid>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see findmnt(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez findmnt(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "failed to parse timeout"
+#~ msgstr "échec d'analyse de l'expiration"
+
+#~ msgid "failed to parse sigval"
+#~ msgstr "échec d'analyse de sigval"
+
+#~ msgid "failed to parse port number"
+#~ msgstr "échec d'analyse du numéro de port"
+
+#~ msgid "port `%ld' out of range"
+#~ msgstr "port « %ld » hors limites."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see lsblk(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez lsblk(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "Could not open %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#~ msgid "could not stat '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir l'état de « %s »"
+
+#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
+#~ msgstr "Valeur d'index « %s » indiquée non valable"
+
+#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
+#~ msgstr "--offset et --all s'excluent mutuellement"
+
+#~ msgid "only one device as argument is currently supported."
+#~ msgstr "un seul périphérique est actuellement pris en charge en argument."
+
+#~ msgid "warning: failed to read mtab"
+#~ msgstr "avertissement : échec de lecture de mtab"
+
+#~ msgid "the options %s are mutually exclusive"
+#~ msgstr "les options %s s'excluent mutuellement"
+
+#~ msgid "failed to parse priority"
+#~ msgstr "échec d'analyse de priorité"
+
+#~ msgid "failed to parse class data"
+#~ msgstr "échec d'analyse des données de classe"
+
+#~ msgid "failed to parse class"
+#~ msgstr "échec d'analyse de classe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
+#~ "exclusive"
+#~ msgstr ""
+#~ "--configure, --deconfigure, --disable, --dispatch, --enable et --rescan "
+#~ "s'excluent mutuellement"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir l'état : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
+#~ "mutually exclusive"
+#~ msgstr ""
+#~ "les options --clear, --read-clear, --console-level, --console-on et --"
+#~ "console-off s'excluent mutuellement"
+
+#~ msgid "failed to parse buffer size"
+#~ msgstr "échec d'analyse de taille du tampon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see fallocate(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez fallocate(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "%s: fstat failed"
+#~ msgstr "%s : échec de fstat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see fstrim(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez fstrim(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "invalid speed"
+#~ msgstr "vitesse incorrecte"
+
+#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
+#~ msgstr "index « %s » indiqué non valable"
+
+#~ msgid "invalid size '%s' specified"
+#~ msgstr "taille « %s » indiquée non valable"
+
+#~ msgid "failed to setup loop device"
+#~ msgstr "échec de configuration du périphérique boucle"
+
+#~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
+#~ msgstr "les formats étendu et analysable s'excluent mutuellement"
+
+#~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "les options --all, --online et --offline s'excluent mutuellement"
+
+#~ msgid "only one <source> may be specified"
+#~ msgstr "une seule <source> peut être indiquée"
+
+#~ msgid "failed to allocate source buffer"
+#~ msgstr "échec d'allocation du tampon source"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez mountpoint(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "only use one PID at a time"
+#~ msgstr "N'utiliser qu'un seul PID à la fois"
+
+#~ msgid "cannot parse PID"
+#~ msgstr "impossible d'analyser le PID"
+
+#~ msgid "failed to parse seconds value"
+#~ msgstr "échec d'analyse de la valeur secondes"
+
+#~ msgid "failed to parse time_t value"
+#~ msgstr "échec d'analyse de la valeur heure_t"
+
+#~ msgid "%s: unexpected file format"
+#~ msgstr "%s : format de fichier inattendu"
+
+#~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
+#~ msgstr ""
+#~ "« %s » est un nom de programme non pris en charge (doit être « swapon » "
+#~ "ou « swapoff »)."
+
+#~ msgid "failed to stat directory"
+#~ msgstr "échec d'obtention d'état du répertoire"
+
+#~ msgid "failed to stat directory %s"
+#~ msgstr "échec d'obtention d'état du répertoire %s"
+
+#~ msgid "stat %s failed"
+#~ msgstr "échec de stat %s"
+
+#~ msgid "cannot open timing file %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de déroulement temporel %s"
+
+#~ msgid "cannot open typescript file %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de script enregistré %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see lsblk(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez setterm(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "argument %lu is too large"
+#~ msgstr "argument %lu trop grand"
+
+#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
+#~ msgstr "échec d'environnement COLUMNS du terminal"
+
+#~ msgid "bad columns width value"
+#~ msgstr "mauvaise valeur de largeur de colonnes"
+
+#~ msgid "-%c positive integer expected as an argument"
+#~ msgstr "-%c entier positif attendu en argument"
+
+#~ msgid "bad length value"
+#~ msgstr "valeur de longueur erronée"
+
+#~ msgid "bad skip value"
+#~ msgstr "valeur de saut erronée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
+#~ "[files]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : Utilisation : %s [-numéro] [-p chaîne] [-cefnrs] [+ligne] [+/motif/] "
+#~ "[fichiers]\n"
+
+#~ msgid "Cannot open "
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir "
+
+#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en lecture"
+
+#~ msgid "cannot stat \"%s\""
+#~ msgstr "impossible d'obtenir l'état de « %s »"
+
 #~ msgid "   d   delete a BSD partition"
 #~ msgstr "   d   détruire une partition BSD"
 
@@ -15087,7 +17115,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "   p   afficher la table de partitions BSD"
 
 #~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
-#~ msgstr "   t   modifier l'identifiant de système de fichiers d'une partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "   t   modifier l'identifiant de système de fichiers d'une partition"
 
 #~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
 #~ msgstr "   u   changer les unités (cylindres/secteurs)"
@@ -15106,8 +17135,12 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "Après quoi, bien sûr, le contenu précédent sera irrécupérable.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-#~ msgstr "Le périphérique ne contient pas une table de partitions DOS ou Sun, SGI, OSF valable\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+#~ "disklabel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le périphérique ne contient pas une table de partitions DOS ou Sun, SGI, "
+#~ "OSF valable\n"
 
 #~ msgid "Internal error\n"
 #~ msgstr "Erreur interne\n"
@@ -15118,11 +17151,13 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "\tDésolé, il n'y a pas de menu pour experts pour les tables de partitions SGI.\n"
+#~ "\tDésolé, il n'y a pas de menu pour experts pour les tables de partitions "
+#~ "SGI.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-#~ msgstr "Saviez-vous que vous avez un chevauchement de partitions sur le disque ?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saviez-vous que vous avez un chevauchement de partitions sur le disque ?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -15130,7 +17165,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Construction d'une nouvelle étiquette de disque SGI. Les modifications vont rester\n"
+#~ "Construction d'une nouvelle étiquette de disque SGI. Les modifications "
+#~ "vont rester\n"
 #~ "en mémoire jusqu'à ce que vous décidiez de les écrire. Par la suite\n"
 #~ "bien sûr, le contenu précédent sera perdu de façon définitivement.\n"
 #~ "\n"
@@ -15175,9 +17211,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
 #~ msgstr "%s : échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
 
-#~ msgid "Incorrect password."
-#~ msgstr "Mot de passe incorrect."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
 #~ "   or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
@@ -15189,7 +17222,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "%s : on ne peut modifier que les entrées locales."
 
 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
-#~ msgstr "%s : impossible d'initialiser le contexte par défaut pour /etc/passwd"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : impossible d'initialiser le contexte par défaut pour /etc/passwd"
 
 #~ msgid "setpwnam failed"
 #~ msgstr "échec de setpwnam"
@@ -15262,14 +17296,13 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
 #~ msgstr "%d échecs de connexion sur %s, %s"
 
-#~ msgid "%s: the password file is busy.\n"
-#~ msgstr "%s : le fichier de mots de passe est occupé.\n"
-
 #~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
 #~ msgstr "%s : le fichier de groupes est occupé.\n"
 
 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s : impossible de déverrouiller %s : %s (vos modifications sont encore dans %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : impossible de déverrouiller %s : %s (vos modifications sont encore "
+#~ "dans %s)\n"
 
 #~ msgid "calloc failed"
 #~ msgstr "échec de calloc"
@@ -15287,7 +17320,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "%s : le répertoire /dev n'existe pas."
 
 #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop : impossible de configurer la capacité du périphérique %s : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "loop : impossible de configurer la capacité du périphérique %s : %s\n"
 
 #~ msgid ", offset %<PRIu64>"
 #~ msgstr ", index %<PRIu64>"
@@ -15296,7 +17330,9 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr ", type de chiffrement %d\n"
 
 #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop : impossible d'obtenir les renseignements sur le périphérique %s : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "loop : impossible d'obtenir les renseignements sur le périphérique %s : "
+#~ "%s\n"
 
 #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
 #~ msgstr "loop : impossible d'ouvrir le périphérique %s : %s\n"
@@ -15319,7 +17355,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "avertissement : %s est déjà associé à %s\n"
 
 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-#~ msgstr "avertissement : %s est protégé en écriture, monté en lecture seule.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "avertissement : %s est protégé en écriture, monté en lecture seule.\n"
 
 #~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
 #~ msgstr "échec de ioctl LOOP_SET_FD : %s\n"
@@ -15334,19 +17371,17 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "loop : impossible de détruire le périphérique %s : %s\n"
 
 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Cette version de mount a été compilée sans prise en charge des périphériques boucle. Vous devriez recompiler.\n"
-
-#~ msgid "Loop device is %s\n"
-#~ msgstr "Périphérique boucle : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette version de mount a été compilée sans prise en charge des "
+#~ "périphériques boucle. Vous devriez recompiler.\n"
 
 #~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
 #~ msgstr "périphérique boucle récupéré=%s… nouvel essai\n"
 
-#~ msgid "%s: %s: device is busy"
-#~ msgstr "%s : %s : le périphérique est occupé"
-
 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Pas de prise en charge des périphériques de boucle au moment de la compilation. Vous devriez recompiler.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas de prise en charge des périphériques de boucle au moment de la "
+#~ "compilation. Vous devriez recompiler.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -15355,8 +17390,12 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "\n"
 #~ "Consultez partx(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr "Utilisation : %s [-q [-i intervalle]] ([-s valeur]|[-S valeur]) ([-t valeur]|[-T valeur]) [-g|-G] fichier [fichier ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
+#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : %s [-q [-i intervalle]] ([-s valeur]|[-S valeur]) ([-t "
+#~ "valeur]|[-T valeur]) [-g|-G] fichier [fichier ...]\n"
 
 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
@@ -15457,7 +17496,9 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgid ""
 #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
 #~ "\n"
-#~ msgstr "Fournit des renseignements sur les services IPC pour lesquels vous avez accès en lecture.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fournit des renseignements sur les services IPC pour lesquels vous avez "
+#~ "accès en lecture.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Resource options:\n"
@@ -15489,8 +17530,11 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "    -l      limites\n"
 #~ "    -u      résumé\n"
 
-#~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
-#~ msgstr " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <vitesse> ] [ -i [-]<opt_i> ] <ldisque> <périphérique>\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <vitesse> ] [ -i [-]<opt_i> ] <ldisque> "
+#~ "<périphérique>\n"
 
 #~ msgid "ldattach from %s\n"
 #~ msgstr "exécution de ldattach depuis %s\n"
@@ -15504,8 +17548,10 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr ""
 #~ " -h, --help          afficher cette aide\n"
 #~ " -p, --parse <liste> afficher un format analysable plutôt qu'affichable\n"
-#~ " -s, --sysroot <rép> utiliser le répertoire <rép> comme racine du système\n"
-#~ " -x, --hex           afficher les masques hexadécimaux plutôt que les listes de processeurs\n"
+#~ " -s, --sysroot <rép> utiliser le répertoire <rép> comme racine du "
+#~ "système\n"
+#~ " -x, --hex           afficher les masques hexadécimaux plutôt que les "
+#~ "listes de processeurs\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -15528,12 +17574,17 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "\t\t\t\t  « %s » par défaut)\n"
 #~ "\t -p <fichier_profil> (« %s » par défaut)\n"
 #~ "\t -M <multiplicateur> initialiser le <multiplicateur> de profilage\n"
-#~ "\t -i                  afficher seulement les informations à propos du cycle d'échantillonnage\n"
+#~ "\t -i                  afficher seulement les informations à propos du "
+#~ "cycle d'échantillonnage\n"
 #~ "\t -v                  afficher en mode bavard les données\n"
-#~ "\t -a                  afficher tous les symboles, même si le compte est à 0\n"
-#~ "\t -b                  afficher les compteurs de chaque intervalles de l'histogramme\n"
-#~ "\t -s                  afficher les compteurs individuels de chaque fonctions\n"
-#~ "\t -r                  réinitialiser tous les compteurs (seulement le superutilisateur)\n"
+#~ "\t -a                  afficher tous les symboles, même si le compte est "
+#~ "à 0\n"
+#~ "\t -b                  afficher les compteurs de chaque intervalles de "
+#~ "l'histogramme\n"
+#~ "\t -s                  afficher les compteurs individuels de chaque "
+#~ "fonctions\n"
+#~ "\t -r                  réinitialiser tous les compteurs (seulement le "
+#~ "superutilisateur)\n"
 #~ "\t -n                  désactiver l'autodétection de l'ordre des octets\n"
 #~ "\t -V                  afficher la version et quitter\n"
 
@@ -15569,7 +17620,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
 #~ "          -T [on|off] ]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Utilisation : %s <périphérique> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARACTÈRES> | -w <ATTENTE | \n"
+#~ "Utilisation : %s <périphérique> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARACTÈRES> "
+#~ "| -w <ATTENTE | \n"
 #~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
 #~ "          -T [on|off] ]\n"
 
@@ -15618,7 +17670,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Utilisation : %s [-v] [-N nb-inodes] [-V nom-du-volume]\n"
-#~ "              [-F nom-système-de-fichiers] périphérique [taille-en-blocs]\n"
+#~ "              [-F nom-système-de-fichiers] périphérique [taille-en-"
+#~ "blocs]\n"
 
 #~ msgid "cannot determine sector size for %s"
 #~ msgstr "impossible de trouver la taille d'un secteur pour %s"
@@ -15627,7 +17680,9 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "%s : échec de « calloc() » : %s\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr "Utilisation : %s [-c] [-pPAGESZ] [-L étiquette] [-U UUID] /dev/nom [blocs]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : %s [-c] [-pPAGESZ] [-L étiquette] [-U UUID] /dev/nom "
+#~ "[blocs]\n"
 
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Mémoire épuisée"
@@ -15639,14 +17694,13 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "Utilisation :\n"
 #~ "  %s "
 
-#~ msgid "Cannot open master raw device '"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique brut maître '"
-
 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
 #~ msgstr "Menu sans direction. Horizontal par défaut."
 
 #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-#~ msgstr "Vous devez détruire une partition et ajouter une partition étendue d'abord\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez détruire une partition et ajouter une partition étendue "
+#~ "d'abord\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Command action\n"
@@ -15658,7 +17712,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "   p   partition primaire (1-4)\n"
 
 #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
-#~ msgstr "Désolé, vous devriez modifier l'étiquette des partitions non vides.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Désolé, vous devriez modifier l'étiquette des partitions non vides.\n"
 
 #~ msgid "Warning: partitions %s "
 #~ msgstr "Avertissement : partitions %s "
@@ -15673,37 +17728,51 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "    -s [ou --show-size] :  afficher la taille d'une partition"
 
 #~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
-#~ msgstr "    -c [ou --id] :         afficher ou modifier l'identifiant de partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -c [ou --id] :         afficher ou modifier l'identifiant de partition"
 
 #~ msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
-#~ msgstr "    -l [ou --list] :       afficher les partitions de chaque périphérique"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -l [ou --list] :       afficher les partitions de chaque périphérique"
 
-#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-#~ msgstr "    -d [ou --dump] :       identique, mais dans un format permettant une saisie ultérieure"
+#~ msgid ""
+#~ "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -d [ou --dump] :       identique, mais dans un format permettant une "
+#~ "saisie ultérieure"
 
-#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-#~ msgstr "    -i [ou --increment] :  nombre de cylindres, etc. de 1 au lieu de 0"
+#~ msgid ""
+#~ "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -i [ou --increment] :  nombre de cylindres, etc. de 1 au lieu de 0"
 
-#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM :   accepter ou afficher en unités de secteurs/blocs/cylindres/Mo"
+#~ msgid ""
+#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/"
+#~ "cylinders/MB"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM :   accepter ou afficher en unités de secteurs/"
+#~ "blocs/cylindres/Mo"
 
 #~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 #~ msgstr "    -T [ou --list-types] : afficher les types de partitions connus"
 
 #~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr "    -D [ou --DOS] :        pour compatibilité DOS : perte d'un peu d'espace"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -D [ou --DOS] :        pour compatibilité DOS : perte d'un peu "
+#~ "d'espace"
 
 #~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-#~ msgstr "    -R [ou --re-read] :    forcer le noyau à relire la table de partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -R [ou --re-read] :    forcer le noyau à relire la table de partitions"
 
 #~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
 #~ msgstr "    -Nn :                  ne modifier que la partition de numéro n"
 
-#~ msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
-#~ msgstr "    -n :                   ne pas écrire sur le disque"
-
-#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr "    -O fichier :           sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le fichier"
+#~ msgid ""
+#~ "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -O fichier :           sauvegarder les secteurs qui seront écrasés "
+#~ "dans le fichier"
 
 #~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
 #~ msgstr "    -I fichier :           restaurer ces secteurs à nouveau"
@@ -15719,38 +17788,53 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "    -g [ou --show-geometry] :    afficher les données de géométrie\n"
 #~ "                                 du point de vue du noyau"
 
-#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-#~ msgstr "    -L  [ou --Linux] :           ne pas afficher de message qui ne concerne pas Linux"
+#~ msgid ""
+#~ "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for "
+#~ "Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -L  [ou --Linux] :           ne pas afficher de message qui ne "
+#~ "concerne pas Linux"
 
 #~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
-#~ msgstr "    -q  [ou --quiet] :           supprimer tous les messages d'avertissement"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -q  [ou --quiet] :           supprimer tous les messages "
+#~ "d'avertissement"
 
 #~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
 #~ msgstr "    Vous pouvez passer outre la géométrie détectée en utilisant :"
 
 #~ msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-#~ msgstr "    -C# [ou --cylinders #] : configurer le nombre de cylindres à utiliser"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -C# [ou --cylinders #] : configurer le nombre de cylindres à utiliser"
 
 #~ msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
-#~ msgstr "    -H# [ou --heads #] :     configurer le nombre de têtes à utiliser"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -H# [ou --heads #] :     configurer le nombre de têtes à utiliser"
 
 #~ msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
-#~ msgstr "    -S# [ou --sectors #] :   configurer le nombre de secteurs à utiliser"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -S# [ou --sectors #] :   configurer le nombre de secteurs à utiliser"
 
 #~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
 #~ msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de cohérence avec :"
 
 #~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-#~ msgstr "    -f  [ou --force] :       exécuter aveuglément la commande donnée"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -f  [ou --force] :       exécuter aveuglément la commande donnée"
 
 #~ msgid "success"
 #~ msgstr "succès"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-#~ msgstr "Impossible d'allouer la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'allouer la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
 
-#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-#~ msgstr "Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fic] [options_sys_fic] [sys_fic ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
+#~ "[filesys ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fic] "
+#~ "[options_sys_fic] [sys_fic ...]\n"
 
 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
@@ -15792,10 +17876,12 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
 #~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
+#~ "since\n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
+#~ "the \n"
 #~ "                      value given with --epoch\n"
 #~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
 #~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
@@ -15806,14 +17892,16 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
 #~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
 #~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
+#~ "clock\n"
 #~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
 #~ "                      hardware clock's epoch value\n"
 #~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
 #~ "                      either --utc or --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the "
+#~ "hardware\n"
 #~ "                      clock or anything else\n"
 #~ "  -D | --debug        debug mode\n"
 #~ "\n"
@@ -15826,31 +17914,44 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "  -h | --help        afficher cette aide\n"
 #~ "  -r | --show        lire l'horloge matérielle et afficher les résultats\n"
 #~ "       --set         régler l'horloge RTC à l'heure indiquée par --date\n"
-#~ "  -s | --hctosys     régler l'heure système à partir de l'horloge matérielle\n"
-#~ "  -w | --systohc     régler l'horloge matérielle à l'heure actuelle du système\n"
-#~ "       --systz       régler l'heure système sur la zone de temps actuelle\n"
+#~ "  -s | --hctosys     régler l'heure système à partir de l'horloge "
+#~ "matérielle\n"
+#~ "  -w | --systohc     régler l'horloge matérielle à l'heure actuelle du "
+#~ "système\n"
+#~ "       --systz       régler l'heure système sur la zone de temps "
+#~ "actuelle\n"
 #~ "       --adjust      ajuster l'horloge RTC en tenant compte de la dérive\n"
 #~ "                     systématique depuis le dernier réglage\n"
-#~ "       --getepoch    afficher la valeur « epoch » du noyau pour l'horloge matérielle\n"
-#~ "       --setepoch    configurer la valeur « epoch » du noyau pour l'horloge\n"
+#~ "       --getepoch    afficher la valeur « epoch » du noyau pour l'horloge "
+#~ "matérielle\n"
+#~ "       --setepoch    configurer la valeur « epoch » du noyau pour "
+#~ "l'horloge\n"
 #~ "                     matérielle à la valeur donnée par --epoch\n"
-#~ "       --predict     prédire la lecture d'horloge RTC à l'heure donnée par --date\n"
+#~ "       --predict     prédire la lecture d'horloge RTC à l'heure donnée "
+#~ "par --date\n"
 #~ "  -v | --version     afficher le numéro de version de hwclock\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options :\n"
-#~ "  -u | --utc            l'horloge matérielle est conservée au format universel UTC\n"
-#~ "       --localtime      l'horloge matérielle est conservée au format local\n"
-#~ "  -f | --rtc=chemin     utiliser le périphérique spécial /dev/... au lieu du défaut\n"
+#~ "  -u | --utc            l'horloge matérielle est conservée au format "
+#~ "universel UTC\n"
+#~ "       --localtime      l'horloge matérielle est conservée au format "
+#~ "local\n"
+#~ "  -f | --rtc=chemin     utiliser le périphérique spécial /dev/... au lieu "
+#~ "du défaut\n"
 #~ "       --directisa      accéder au bus ISA directement au lieu de %s\n"
-#~ "       --badyear        ignorer l'année donnée par la RTC (bios mal réglé)\n"
-#~ "       --date           indiquer l'heure pour régler l'horloge matérielle\n"
+#~ "       --badyear        ignorer l'année donnée par la RTC (bios mal "
+#~ "réglé)\n"
+#~ "       --date           indiquer l'heure pour régler l'horloge "
+#~ "matérielle\n"
 #~ "       --epoch=année    indiquer l'année correspondant à la valeur \n"
 #~ "                        de départ « epoch » de l'horloge matérielle\n"
-#~ "       --noadjfile      ne pas accéder à /etc/adjtime. Exige l'utilisation\n"
+#~ "       --noadjfile      ne pas accéder à /etc/adjtime. Exige "
+#~ "l'utilisation\n"
 #~ "                        de --utc ou bien --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=chemin indiquer le chemin du fichier de réglage\n"
 #~ "                        (par défaut /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test           exécuter le tout sans modifier l'horloge matérielle ou\n"
+#~ "       --test           exécuter le tout sans modifier l'horloge "
+#~ "matérielle ou\n"
 #~ "                        autre\n"
 #~ "  -D | --debug          mode débogage\n"
 #~ "\n"
@@ -15859,11 +17960,15 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "impossible d'exécuter malloc() pour la chaîne d'initialisation"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Utilisation : %s [-8hiLmsUw] [-l programme_login] [-t expiration] [-I chaîne_init] [-H hôte_login] vitesse_bauds, ... ligne [type_terminal]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l programme_login] [-t expiration] [-I chaîne_init] [-H hôte_login] ligne vitesse_bauds, ... [type_terminal]\n"
+#~ "Utilisation : %s [-8hiLmsUw] [-l programme_login] [-t expiration] [-I "
+#~ "chaîne_init] [-H hôte_login] vitesse_bauds, ... ligne [type_terminal]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l programme_login] [-t expiration] [-I chaîne_init] [-H "
+#~ "hôte_login] ligne vitesse_bauds, ... [type_terminal]\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
 #~ msgstr "Utilisation : %s [y | n]"
@@ -15907,27 +18012,36 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Options :\n"
-#~ " -s, --fstab            rechercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n"
-#~ " -m, --mtab             rechercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
-#~ " -k, --kernel           rechercher dans la table du noyau des systèmes de fichiers\n"
+#~ " -s, --fstab            rechercher dans la table statique des systèmes de "
+#~ "fichiers\n"
+#~ " -m, --mtab             rechercher dans la table des systèmes de fichiers "
+#~ "montés\n"
+#~ " -k, --kernel           rechercher dans la table du noyau des systèmes de "
+#~ "fichiers\n"
 #~ "                        montés (par défaut)\n"
 #~ "\n"
 #~ " -c, --canonicalize     affichage des chemins canoniques\n"
-#~ " -d, --direction <mot>  direction de recherche - « forward » ou « backward »\n"
+#~ " -d, --direction <mot>  direction de recherche - « forward » ou "
+#~ "« backward »\n"
 #~ " -e, --evaluate         afficher tous les TAG (LABEL/UUID) évalués\n"
-#~ " -f, --first-only       n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n"
+#~ " -f, --first-only       n'afficher que le premier système de fichiers "
+#~ "trouvé\n"
 #~ " -h, --help             afficher cette aide\n"
 #~ " -i, --invert           inverser le sens de correspondance\n"
 #~ " -l, --list             utiliser le format de sortie en liste\n"
 #~ " -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes\n"
 #~ " -u, --notruncate       ne pas tronquer le texte en colonnes\n"
-#~ " -O, --options <liste>  limiter le jeu de systèmes de fichiers par options de montage\n"
+#~ " -O, --options <liste>  limiter le jeu de systèmes de fichiers par "
+#~ "options de montage\n"
 #~ " -o, --output <liste>   colonnes de sortie\n"
 #~ " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
-#~ " -a, --ascii            utiliser des caractères ASCII pour le formatage de l'arbre\n"
+#~ " -a, --ascii            utiliser des caractères ASCII pour le formatage "
+#~ "de l'arbre\n"
 #~ " -t, --types <liste>    limiter le jeu de systèmes de fichiers par types\n"
-#~ " -v, --nofsroot         ne pas afficher [/dir] pour les montages bind ou Btrfs\n"
-#~ " -R, --submounts        afficher tous les sous-montages des systèmes de fichiers correspondants\n"
+#~ " -v, --nofsroot         ne pas afficher [/dir] pour les montages bind ou "
+#~ "Btrfs\n"
+#~ " -R, --submounts        afficher tous les sous-montages des systèmes de "
+#~ "fichiers correspondants\n"
 #~ " -S, --source <chaîne>  périphérique, LABEL= ou UUID=périphérique\n"
 #~ " -T, --target <chaîne>  point de montage\n"
 #~ "\n"
@@ -15935,8 +18049,12 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
 #~ msgstr "logger : %s : %s.\n"
 
-#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-#~ msgstr "Utilisation : logger [-is] [-f fichier] [-p priorité] [-t étiquette] [-u socket] [ message ... ]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
+#~ "[ message ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : logger [-is] [-f fichier] [-p priorité] [-t étiquette] [-u "
+#~ "socket] [ message ... ]\n"
 
 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 #~ msgstr "Utilisation : look [-dfa] [-t caractère] chaîne [fichier]\n"
@@ -16055,9 +18173,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
 
-#~ msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
-#~ msgstr "  [ -file nom-de-fichier-de-vidange ]\n"
-
 #~ msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
 
@@ -16077,7 +18192,8 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "  [ -bfreq nombre-de-la-fréquence ]\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-#~ msgstr "Utilisation : %s [-d] [-p fichierpid] [-s cheminsocket] [-T timeout]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : %s [-d] [-p fichierpid] [-s cheminsocket] [-T timeout]\n"
 
 #~ msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 #~ msgstr "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
@@ -16113,8 +18229,10 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "\n"
 #~ "Utilisation : (« swap » : espace d'échange)\n"
 #~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f]             active tous les swaps de /etc/fstab\n"
-#~ " %1$s [-p priorité] [-d] [-v] [-f] <special>         active le swap donné\n"
-#~ " %1$s -s                            affiche le résumé d'utilisation du swap\n"
+#~ " %1$s [-p priorité] [-d] [-v] [-f] <special>         active le swap "
+#~ "donné\n"
+#~ " %1$s -s                            affiche le résumé d'utilisation du "
+#~ "swap\n"
 #~ " %1$s -h                            affiche l'aide\n"
 #~ " %1$s -V                            affiche la version\n"
 #~ "\n"
@@ -16156,16 +18274,19 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "ionice - configurer ou obtenir la priorité et la classe de planification d'exécution\n"
+#~ "ionice - configurer ou obtenir la priorité et la classe de planification "
+#~ "d'exécution\n"
 #~ "\n"
 #~ "Utilisation :\n"
 #~ "  ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
 #~ "  ionice [ options ] <commande> [<arg> ...]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options :\n"
-#~ "  -n <classe>      classe (0-7, plus petit pour une priorité plus grande)\n"
+#~ "  -n <classe>      classe (0-7, plus petit pour une priorité plus "
+#~ "grande)\n"
 #~ "  -c <classe>      classe d'exécution\n"
-#~ "                   0 : aucune, 1 : temps réel, 2 : meilleur effort, 3 : veille\n"
+#~ "                   0 : aucune, 1 : temps réel, 2 : meilleur effort, 3 : "
+#~ "veille\n"
 #~ "  -t               ignorer les échecs\n"
 #~ "  -h               cette aide\n"
 #~ "\n"
@@ -16202,9 +18323,11 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 #~ "\n"
 #~ "Operations:\n"
-#~ " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+#~ " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o "
+#~ "bind)\n"
 #~ " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-#~ " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+#~ " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere "
+#~ "else\n"
 #~ " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 #~ " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 #~ " --make-private          mark a subtree as private\n"
@@ -16216,43 +18339,60 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Options :\n"
-#~ " -a, --all               monter tous les systèmes de fichiers indiqués dans fstab\n"
+#~ " -a, --all               monter tous les systèmes de fichiers indiqués "
+#~ "dans fstab\n"
 #~ " -f, --fake              répétition, sauter l'appel système mount(2)\n"
-#~ " -F, --fork              bifurquer pour chaque périphérique (utiliser avec -a)\n"
+#~ " -F, --fork              bifurquer pour chaque périphérique (utiliser "
+#~ "avec -a)\n"
 #~ " -h, --help              cette aide\n"
 #~ " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
-#~ " -r, --read-only         monter le  système de fichiers en lecture seule (comme -o ro)\n"
+#~ " -r, --read-only         monter le  système de fichiers en lecture seule "
+#~ "(comme -o ro)\n"
 #~ " -v, --verbose           mode bavard\n"
 #~ " -V, --version           afficher la version\n"
-#~ " -w, --read-write        monter le système de fichiers en lecture/écriture (par défaut)\n"
-#~ " -o, --options <liste>   chaîne séparée par des virgules d'options de montage\n"
-#~ " -O, --test-opts <liste> limiter le jeu de systèmes de fichiers (utiliser avec -a)\n"
+#~ " -w, --read-write        monter le système de fichiers en lecture/"
+#~ "écriture (par défaut)\n"
+#~ " -o, --options <liste>   chaîne séparée par des virgules d'options de "
+#~ "montage\n"
+#~ " -O, --test-opts <liste> limiter le jeu de systèmes de fichiers (utiliser "
+#~ "avec -a)\n"
 #~ " -t, --types <liste>     indiquer le type de système de fichiers\n"
 #~ " -c, --no-canonicalize   ne pas canoniser les chemins\n"
 #~ " -i, --internal-only     ne pas appeler les assistants mount.<type>\n"
-#~ " -l, --show-labels       afficher la liste de tous les montages avec les étiquettes\n"
+#~ " -l, --show-labels       afficher la liste de tous les montages avec les "
+#~ "étiquettes\n"
 #~ "\n"
 #~ "Source :\n"
 #~ " -L, --label <étiquette> synonyme de LABEL=<étiquette>\n"
 #~ " -U, --uuid <uuid>       synonyme de UUID=<uuid>\n"
-#~ " LABEL=<étiquette>       indiquer le périphérique par étiquette de système de fichiers\n"
-#~ " UUID=<uuid>             indiquer le périphérique par UUID de système de fichiers\n"
+#~ " LABEL=<étiquette>       indiquer le périphérique par étiquette de "
+#~ "système de fichiers\n"
+#~ " UUID=<uuid>             indiquer le périphérique par UUID de système de "
+#~ "fichiers\n"
 #~ " <périphérique>          indiquer le périphérique par chemin\n"
-#~ " <répertoire>            point de montage pour remontages (consultez --bind/rbind)\n"
-#~ " <fichier>               fichier régulier pour configuration de périphérique boucle\n"
+#~ " <répertoire>            point de montage pour remontages (consultez --"
+#~ "bind/rbind)\n"
+#~ " <fichier>               fichier régulier pour configuration de "
+#~ "périphérique boucle\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opérations :\n"
-#~ " -B, --bind              monter un sous-répertoire ailleurs (comme -o bind)\n"
+#~ " -B, --bind              monter un sous-répertoire ailleurs (comme -o "
+#~ "bind)\n"
 #~ " -M, --move              déplacer un sous-répertoire ailleurs\n"
-#~ " -R, --rbind             monter un sous-répertoire et tous les sous-montages ailleurs\n"
+#~ " -R, --rbind             monter un sous-répertoire et tous les sous-"
+#~ "montages ailleurs\n"
 #~ " --make-shared           marquer un sous-répertoire comme partagé\n"
 #~ " --make-slave            marquer un sous-répertoire comme esclave\n"
 #~ " --make-private          marquer un sous-répertoire comme privé\n"
 #~ " --make-unbindable       marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
-#~ " --make-rshared          marquer récursivement un sous-répertoire complet comme partagé\n"
-#~ " --make-rslave           marquer récursivement un sous-répertoire complet comme esclave\n"
-#~ " --make-rprivate         marquer récursivement un sous-répertoire complet comme privé\n"
-#~ " --make-runbindable      marquer récursivement un sous-répertoire complet comme non remontable\n"
+#~ " --make-rshared          marquer récursivement un sous-répertoire complet "
+#~ "comme partagé\n"
+#~ " --make-rslave           marquer récursivement un sous-répertoire complet "
+#~ "comme esclave\n"
+#~ " --make-rprivate         marquer récursivement un sous-répertoire complet "
+#~ "comme privé\n"
+#~ " --make-runbindable      marquer récursivement un sous-répertoire complet "
+#~ "comme non remontable\n"
 
 #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
 #~ msgstr "Utilisation : shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
@@ -16353,10 +18493,13 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgstr "Amorçage en mode utilisateur unique.\n"
 
 #~ msgid "exec of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "échec d'exécution de l'interpréteur de commande en mode utilisateur unique\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "échec d'exécution de l'interpréteur de commande en mode utilisateur "
+#~ "unique\n"
 
 #~ msgid "fork of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "échec du fork() du l'interpréteur de commande en mode utilisateur unique\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "échec du fork() du l'interpréteur de commande en mode utilisateur unique\n"
 
 #~ msgid "error opening fifo\n"
 #~ msgstr "erreur d'ouverture d'un fifo\n"
@@ -16383,9 +18526,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgid "stat of path failed\n"
 #~ msgstr "échec d'évaluation par stat du chemin\n"
 
-#~ msgid "open of directory failed\n"
-#~ msgstr "échec d'ouverture du répertoire\n"
-
 #~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
 #~ msgstr "régénération : « %s » trop rapide : extinction de l'entrée\n"
 
@@ -16431,11 +18571,16 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
 #~ msgstr "utilisation : %s [ - ] [ -2 ] [ fichier ... ]\n"
 
-#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-#~ msgstr "hexdump : [-bcCdovx] [-e format] [-f fichier-format] [-n longueur] [-s saut] [fichier ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
+#~ "[file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hexdump : [-bcCdovx] [-e format] [-f fichier-format] [-n longueur] [-s "
+#~ "saut] [fichier ...]\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-#~ msgstr "utilisation : %s [-dflpcsu] [+no-de-ligne | +/motif] nom1 nom2 ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "utilisation : %s [-dflpcsu] [+no-de-ligne | +/motif] nom1 nom2 ...\n"
 
 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
 #~ msgstr "impossible d'initialiser le tampon de ligne\n"
index c8eb3ef0fa61a154724f8b574d18afe4dc5ebb43..65d416f79d69f0c7713158a286a18f073287a233 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -33,23 +33,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "activar a alarma rtc"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "activar a alarma rtc"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
@@ -307,12 +308,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2054,12 +2055,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2128,19 +2129,19 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -2295,6 +2296,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr ""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3216,7 +3232,7 @@ msgid ""
 "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -5849,7 +5865,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -5868,7 +5884,7 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6210,11 +6226,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "Erro interno"
@@ -6686,7 +6702,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
@@ -6708,7 +6724,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -6894,7 +6910,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
@@ -6991,29 +7008,29 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
@@ -7089,7 +7106,7 @@ msgstr " removable"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -7112,7 +7129,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7121,7 +7138,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7198,7 +7215,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "erro de análise na liña: "
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -7208,8 +7225,8 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
@@ -7306,31 +7323,31 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7524,182 +7541,186 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7707,7 +7728,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7733,14 +7754,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -7802,7 +7823,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -8542,7 +8563,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
@@ -8635,7 +8656,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9459,7 +9480,7 @@ msgid ""
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr ""
 
@@ -9652,7 +9673,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -9679,82 +9700,82 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "symlink fallou: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -11779,7 +11800,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11805,7 +11826,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr ""
 
@@ -12049,267 +12070,274 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12319,7 +12347,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12329,7 +12357,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12338,7 +12366,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12348,14 +12376,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12363,7 +12391,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12376,7 +12404,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12384,7 +12412,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12394,7 +12422,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12403,7 +12431,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12412,16 +12440,16 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s fallou."
@@ -13620,70 +13648,76 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:307
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: versión %s\n"
index 0032a05d0a83d04a23a222b33d5d2faf467fb78a..906869a40bbe365825f8b5e71911f75f923325d2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,23 +31,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -306,12 +307,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2061,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2105,12 +2106,12 @@ msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2179,19 +2180,19 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -2349,6 +2350,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3303,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 "\t    lemezt biztosan eltávolította logikailag az AIX gépről\n"
 "\t    (Ellenkező esetben adatvesztés várható.)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6189,7 +6205,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6208,7 +6224,7 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6591,11 +6607,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: írási hiba.\n"
@@ -7115,7 +7131,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
@@ -7139,7 +7155,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
@@ -7332,7 +7348,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -7431,29 +7448,29 @@ msgstr "%s: A(z) %s változatlan\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: nem történt változás\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Árnyékcsoportokat használ a rendszeren.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Kívánja szerkeszteni a következőt: %s [i/n]? "
@@ -7530,7 +7547,7 @@ msgstr "blokkeszköz"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
@@ -7554,7 +7571,7 @@ msgstr "Hasznos kapcsolók:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7563,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7643,7 +7660,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "az első sor után"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -7653,8 +7670,8 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
@@ -7751,31 +7768,31 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7992,184 +8009,189 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "beállítás csak olvashatóra"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " eltávolítható"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimális I/O méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimális I/O méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   a lemezazonosító módosítása"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8177,7 +8199,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8203,14 +8225,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -8275,7 +8297,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9051,7 +9073,7 @@ msgstr ""
 "       Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
 "       próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
@@ -9149,7 +9171,7 @@ msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10038,7 +10060,7 @@ msgstr ""
 "karakterszám a fifo-ban: %d\n"
 "és a maximális átviteli sebesség: %f karakter/másodperc volt\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "a gettimeofday hívás meghiúsult"
 
@@ -10241,7 +10263,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "nem démonizálható"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10268,83 +10290,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "az írás meghiúsult: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
@@ -12548,7 +12570,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12576,7 +12598,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Nem lehet zárolni a memóriába, kilépés.\n"
@@ -12829,180 +12851,187 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "az első sor után"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13011,7 +13040,7 @@ msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13020,7 +13049,7 @@ msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13029,22 +13058,22 @@ msgstr ""
 "       Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
 "       próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13053,58 +13082,58 @@ msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13114,7 +13143,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13124,7 +13153,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13133,7 +13162,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13143,14 +13172,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13158,7 +13187,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13171,7 +13200,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13179,7 +13208,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13189,7 +13218,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13198,7 +13227,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13207,17 +13236,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -14525,71 +14554,77 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "időtúllépés"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: %s verzió\n"
index 04a5617f95d44199d2c1d46563dbbce7ce26df17..22ecf9eb136ba73e900d3c446f6910cdfb94389f 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,23 +32,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -305,12 +306,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "%s dari %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "%s dari %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat gagal: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2101,12 +2102,12 @@ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2175,21 +2176,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -2351,6 +2352,21 @@ msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n"
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3314,7 +3330,7 @@ msgstr ""
 "\t   secara logical dari mesin AIX anda. (Jika tidak anda akan menjadi \n"
 "\t   seorang AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6226,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6245,7 +6261,7 @@ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6630,11 +6646,11 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 "\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: write error.\n"
@@ -7142,7 +7158,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
@@ -7166,7 +7182,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
@@ -7359,7 +7375,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -7458,29 +7475,29 @@ msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
@@ -7556,7 +7573,7 @@ msgstr "perangkat block "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
@@ -7580,7 +7597,7 @@ msgstr "pilihan yang berguna:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7589,7 +7606,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7669,7 +7686,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "error mengambil\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -7679,8 +7696,8 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7778,32 +7795,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8013,184 +8030,189 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "set hanya-baca"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "get penyesuaian ofset"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "get ukuran minimal I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "get ukuran optimal I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "get penyesuaian ofset"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8198,7 +8220,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8224,14 +8246,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -8295,7 +8317,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9093,7 +9115,7 @@ msgstr ""
 "coba\n"
 "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
@@ -9195,7 +9217,7 @@ msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10090,7 +10112,7 @@ msgstr ""
 "characters dalam fifo adalah %d,\n"
 "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday gagal"
 
@@ -10290,7 +10312,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "tidak dapat daemonize"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10317,83 +10339,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync gagal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "gagal menulis: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "baca baris rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl gagal"
@@ -12579,7 +12601,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12607,7 +12629,7 @@ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
@@ -12862,181 +12884,188 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s dari %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "error mengambil\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
 "spesifikasi di argument perintah"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13045,7 +13074,7 @@ msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13054,7 +13083,7 @@ msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13064,23 +13093,23 @@ msgstr ""
 "coba\n"
 "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13089,62 +13118,62 @@ msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
 "pilihan `-o loop'?"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
 "`-w' diberikan"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13154,7 +13183,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13164,7 +13193,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13173,7 +13202,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13183,14 +13212,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13198,7 +13227,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13211,7 +13240,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13219,7 +13248,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13229,7 +13258,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13238,7 +13267,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13247,17 +13276,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
@@ -14565,71 +14594,77 @@ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f detik\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "waktu habis"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: versi %s\n"
index abd378fe04d48e7a2d3eaf178b0182738cbe7338..0dfb2176cba3b9df9612a89a4da40e30f2320c69 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -30,23 +30,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "id non valido"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "id non valido"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "id non valido"
@@ -303,12 +304,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "%s da %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "%s da %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2044,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2089,12 +2090,12 @@ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2163,21 +2164,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -2336,6 +2337,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3312,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "\t   di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
 "\t   (altrimenti si diviene AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6192,7 +6208,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6211,7 +6227,7 @@ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6590,11 +6606,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: errore in scrittura.\n"
@@ -7106,7 +7122,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
@@ -7130,7 +7146,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
@@ -7323,7 +7339,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "id non valido"
@@ -7422,30 +7439,30 @@ msgstr "%s: %s immutato\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "impossibile effettuare il fork"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
 # FIXME: shadow: invariato? ombra?
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
@@ -7522,7 +7539,7 @@ msgstr "dispositivo a blocchi"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
@@ -7546,7 +7563,7 @@ msgstr "opzioni utili:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7555,7 +7572,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7635,7 +7652,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "errore di posizionamento"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -7645,8 +7662,8 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7744,32 +7761,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7981,182 +7998,187 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "imposta sola lettura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " rimovibile"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   cambia l'identificativo del disco"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8164,7 +8186,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8190,14 +8212,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -8262,7 +8284,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9027,7 +9049,7 @@ msgstr ""
 "Provare\n"
 "       ad esempio 'dmesg | tail'\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
@@ -9124,7 +9146,7 @@ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9970,7 +9992,7 @@ msgstr ""
 "massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
 "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
@@ -10169,7 +10191,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10196,83 +10218,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync non riuscito "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync non riuscito "
@@ -12446,7 +12468,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12474,7 +12496,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "memoria esaurita"
@@ -12726,181 +12748,188 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s da %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "errore di posizionamento"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
 "specificato nessuno"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12909,14 +12938,14 @@ msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12926,22 +12955,22 @@ msgstr ""
 "Provare\n"
 "       ad esempio 'dmesg | tail'\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12950,58 +12979,58 @@ msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13011,7 +13040,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13021,7 +13050,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13030,7 +13059,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13040,14 +13069,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13055,7 +13084,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13068,7 +13097,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13076,7 +13105,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13086,7 +13115,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13095,7 +13124,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13104,17 +13133,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -14351,71 +14380,77 @@ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f secondi\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "scaduto"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: versione %s\n"
index d07920ac2d0226d2b875b240cfc5a8aa9029630e..04b9c4a2089e9995ecd3dfa34066b7f9fb8ce2f6 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 00:19+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,23 +35,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s を open できません"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
@@ -313,12 +314,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "%s from %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "%s from %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat が失敗: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr "可読な名称"
 msgid "partition name"
 msgstr "領域名              = \"%s\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID が不正です"
@@ -2110,12 +2111,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2184,21 +2185,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
@@ -2357,6 +2358,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "デバイス情報を取得する際にエラー"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "ポート番号の解析に失敗: %s\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3310,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "\t   必ずディスク上の論理ディスクを削除してください。(他の方法\n"
 "\t   としては、あなたが達人(AIXpert)になることです)"
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6180,7 +6196,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6199,7 +6215,7 @@ msgstr "ブロックデバイス"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6580,11 +6596,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "書き込みエラー"
@@ -7087,7 +7103,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "不正な内部値: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード: "
 
@@ -7111,7 +7127,7 @@ msgstr "fork に失敗しました"
 msgid "no such group"
 msgstr "-group: グループ名がない"
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "パーミッションがありません"
@@ -7300,7 +7316,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
@@ -7399,29 +7416,29 @@ msgstr "%s: %s は変更されませんでした\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "子プロセスを起動できません"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: 変更されませんでした\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "ファイルを閉じることができません"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "このシステムではシャドウグループが使われています。\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "このシステムではシャドウパスワードが使われています。\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? "
@@ -7497,7 +7514,7 @@ msgstr "ブロックデバイス"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 msgid "filesystem type"
 msgstr "ファイルシステムの種類"
 
@@ -7521,7 +7538,7 @@ msgstr "Windows 版 Pidgin 専用のオプション機能を提供します"
 msgid "filesystem label"
 msgstr " ディレクトリラベル "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 #, fuzzy
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID が不正です"
@@ -7531,7 +7548,7 @@ msgstr "UUID が不正です"
 msgid "partition label"
 msgstr "領域名              = \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 #, fuzzy
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "ソケットのデバイス番号が見つかりません.\n"
@@ -7612,7 +7629,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: %s 内の %d 行でエラーです\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
@@ -7622,8 +7639,8 @@ msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "「%s」を読めません: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7727,32 +7744,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "カラム数            : %d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "方向ベクトル"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "無効な指定です"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "鍵輪キャッシュの再構築に失敗しました: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7957,199 +7974,204 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 #, fuzzy
 msgid "device name"
 msgstr "デバイス名:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 #, fuzzy
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "パッケージ名取得中の内部エラー"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 #, fuzzy
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "その場所は既にマウントされています"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 #, fuzzy
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr " ディレクトリラベル "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "領域名              = \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "ブロックデバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "パラメータ %s は読み出し専用です"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr "ブロックデバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 #, fuzzy
 msgid "rotational device"
 msgstr "ブロックデバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 #, fuzzy
 msgid "device identifier"
 msgstr "識別子プレフィックス(_I): "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the device"
 msgstr "ブロックデバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "ブロックデバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr " ユーザ名 "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 #, fuzzy
 msgid "group name"
 msgstr " グループ名 "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device node permissions"
 msgstr "%s のパーミッションを変更できません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "オフセットチャンネル"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "最小サイズ:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "最適なブロックサイズを調査中"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "ADFにある紙の物理サイズ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "サイズが異なれば(&S)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 #, fuzzy
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     リソース名\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 #, fuzzy
 msgid "request queue size"
 msgstr "リクエストのボディのサイズを計算できません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 #, fuzzy
 msgid "device type"
 msgstr "バックアップタイプ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "オフセット 0x%08lx"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 #, fuzzy
 msgid "discard granularity"
 msgstr "グリッドの間隔"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 #, fuzzy
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "%s: %s: %s %lu バイト転送しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 #, fuzzy
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "プログラムクラッシュデータ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   ディスク識別子を変更する"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "fontdir デバイス名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "出力バッファの確保に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "サーバ名の取得に失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' へのリンクに失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8157,7 +8179,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "これはデバイス '%s' ではありません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8183,14 +8205,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "カラム数            : %d\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
@@ -8254,7 +8276,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "pid の解析に失敗しました"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9012,7 +9034,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
@@ -9112,7 +9134,7 @@ msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウント
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "%1 にパーティションテーブルが見つかりませんでした"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9989,7 +10011,7 @@ msgstr ""
 "ファイル %s、しきい値 %lu 及びタイムアウト値 %lu、パイプ内の最大キャラクタ\n"
 "数は、%d でした。秒間最大キャラクタ転送レートは %f でした。\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday が失敗"
 
@@ -10199,7 +10221,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "デーモンの強制終了(_K)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10226,84 +10248,84 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr "エラーログを保存"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "未知の抽象レベル: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "キーワード \"%s\" は知りません"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s を open できません"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "書き込み失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ファイル '%2$s' からの %1$s の読み込みに失敗: %3$s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "サポートしていないコマンドです。"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
@@ -12465,7 +12487,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12493,7 +12515,7 @@ msgstr "%s と %s は背反です"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "メモリに格納できませんでしたので、終了します。\n"
@@ -12748,179 +12770,186 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "%s: -g/--group オプションは root のみが指定できます\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "%s: -g/--group オプションは root のみが指定できます\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s from %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "解析エラー\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "ファイル '%2$s' からの %1$s の読み込みに失敗: %3$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "[%s] エラー %d (無視されました)"
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "その場所は既にマウントされています"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: root だけが %s を %s にマウントできます"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "その場所は既にマウントされています"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %2$s 内に %1$s を見つけられません"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: %2$s 内に %1$s を見つけられません"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %2$s 内に %1$s を見つけられません"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを決定できません"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: %s をリンクできません: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ポート番号の解析に失敗: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mount を使うにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s は使用中です"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s は マウント済か %s が使用中です"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はどこもさしていないシンボリックリンクです"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n"
 "       (パスのディレクトリがありません)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12930,36 +12959,36 @@ msgstr ""
 "       %s のスーパーブロックが不正、コードページまたは\n"
 "       ヘルパープログラムの未指定、或いは他のエラー"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読めません"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません、だから stat が失敗?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12968,60 +12997,60 @@ msgstr ""
 "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識しません\n"
 "       (おそらく、`modprobe ドライバ' しないといけないのでは?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s はブロックデバイスではありません (多分 `-o loop' とやってみたら?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "ブロックデバイスが必要です"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s を読込み専用でマウントできません"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、`-w' フラグが明示的に与えられました"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: %s%s を読み書き用として再マウントできません、ライトプロテクトされてい"
 "ます"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウントします"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%1 にパーティションテーブルが見つかりませんでした"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "「%s」から「%s」への移動に失敗: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "\"%s\" のオープンに失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13037,7 +13066,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <device> <mountpoint>\n"
 " %1$s [オプション] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13047,7 +13076,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13056,7 +13085,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13066,14 +13095,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13081,7 +13110,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13094,7 +13123,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13102,7 +13131,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13112,7 +13141,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13121,7 +13150,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13130,17 +13159,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: レコードの追加に失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Outputbox のパターン %s を解釈できませんでした: %s"
@@ -14410,71 +14439,77 @@ msgstr "ブロックデバイス"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Loopデバイス は %s です\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "カラム数            : %d\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: 不明なシグナル %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "ポート番号の解析に失敗: %s\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "%s へのタイムアウトを取得できません: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "ポート番号の解析に失敗: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "タイムアウト"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "デバイス"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: バージョン %s\n"
index 4a753cb4b59bb2d81446562eac075e4fce1de37a..5a6b1e514360db7164c2c8c95e959d22610825d3 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 20:29+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -43,23 +43,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ongeldige deler"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "ongeldige deler"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
@@ -325,12 +326,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "'%s' uit %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "'%s' uit %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "status opvragen is mislukt: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr "leesbare grootte"
 msgid "partition name"
 msgstr "partitienaam"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 msgid "partition UUID"
 msgstr "partitie-UUID"
 
@@ -2173,12 +2174,12 @@ msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: kan basisbestand niet instellen"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2247,19 +2248,19 @@ msgstr "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
 
@@ -2424,6 +2425,21 @@ msgstr "%sraw%d:  gebonden aan hoofdnummer %d, subnummer %d\n"
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat (%m)\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "Gebruik:  sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3385,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "    3. Haal, voordat u dit fysieke volumen wist, de schijf logisch\n"
 "       uit uw AIX-machine.  (Anders wordt u een AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6264,7 +6280,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6284,7 +6300,7 @@ msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6711,11 +6727,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie lscpu(1).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "schrijffout"
@@ -7201,7 +7217,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 
@@ -7222,7 +7238,7 @@ msgstr "setgid() is mislukt"
 msgid "no such group"
 msgstr "die groep bestaat niet"
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 msgid "permission denied"
 msgstr "toegang geweigerd"
 
@@ -7408,7 +7424,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
 
@@ -7506,28 +7523,28 @@ msgstr "%s is ongewijzigd"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "kan geen nieuw proces starten"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 msgid "no changes made"
 msgstr "geen wijzigingen gemaakt"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "kan bestand %s niet sluiten"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "U gebruikt schaduwgroepen op dit systeem.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Wilt u %s nu bewerken [y/n]? "
@@ -7612,7 +7629,7 @@ msgstr "bronapparaat "
 msgid "mountpoint"
 msgstr "aankoppelingspunt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 msgid "filesystem type"
 msgstr "bestandssysteemsoort"
 
@@ -7632,7 +7649,7 @@ msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "bestandssysteemlabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "bestandssysteem-UUID"
 
@@ -7641,7 +7658,7 @@ msgstr "bestandssysteem-UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "partitienaam"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
 
@@ -7717,7 +7734,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 
@@ -7726,8 +7743,8 @@ msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
@@ -7830,34 +7847,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "onbekende richting '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ongeldig argument: %c"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er "
 "meerdere"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
@@ -8077,176 +8094,181 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr "apparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "interne kernelapparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "bestandssysteemlabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "partitienaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "apparaattoestand"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 msgid "read-only device"
 msgstr "alleen-lezenapparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 msgid "removable device"
 msgstr "verwijderbaar apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr "roterend apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr "apparaat-ID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr "apparaatgrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 msgid "state of the device"
 msgstr "apparaattoestand"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 msgid "user name"
 msgstr "gebruikersnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr "groepsnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr "toegangsrechten van apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 msgid "alignment offset"
 msgstr "uitlijningspositie"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimale in-/uitvoergrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimale in-/uitvoergrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fysieke sectorgrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 msgid "logical sector size"
 msgstr "logische sectorgrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr "lengte van verzoekenrij"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr "apparaattype"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "uitlijningspositie verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr "granulariteit verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maxbytes verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "nullen verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "schijf-ID wijzigen"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: onbekende apparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "componeren van 'sysfs'-pad voor '%s' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8256,7 +8278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:  %s [opties] [apparaat ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8282,7 +8304,7 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8291,7 +8313,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen (voor '--output'):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
@@ -8355,7 +8377,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "ontleden van PID is mislukt"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, c-format
@@ -9194,7 +9216,7 @@ msgstr ""
 "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
 "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
@@ -9293,7 +9315,7 @@ msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: geen medium gevonden op %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10233,7 +10255,7 @@ msgstr ""
 "was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n"
 "en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde."
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday() is mislukt"
 
@@ -10423,7 +10445,7 @@ msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)"
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "FTP-dienst"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10450,7 +10472,7 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -10458,7 +10480,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10466,45 +10488,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "onbekend niveau '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "ontleden van facilteit '%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "onbekende faciliteit '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "'sysinfo' is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 msgid "write failed"
 msgstr "schrijven is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
@@ -10512,26 +10534,26 @@ msgstr ""
 "optie '--raw' gaat niet samen met '--level', '--facility', '--decode',\n"
 "'--delta', '--ctime' of '--notime'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr "optie '--notime' gaat niet samen '--ctime' "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr "optie '--notime' gaat niet samen '--ctime' "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lezen van hardwarekloktijd is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 msgid "unsupported command"
 msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() is mislukt"
 
@@ -12739,7 +12761,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "ongeldige wachtwoordtekst-bestandsdescriptor"
 
@@ -12765,7 +12787,7 @@ msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "kan pagina's niet vastzetten in het geheugen"
 
@@ -13016,172 +13038,179 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken (feitelijke UID is %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr "alleen root kan dat doen"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "lezen van mtab is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: genegeerd\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: is al aangekoppeld\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "alleen root kan %s aankoppelen op %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan %s niet koppelen"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: aankoppelen is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ontleden van opties 'offset=%s' is mislukt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: aankoppelen is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: bestandssysteem is aangekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s is bezig"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13190,7 +13219,7 @@ msgstr ""
 "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13199,7 +13228,7 @@ msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13208,22 +13237,22 @@ msgstr ""
 "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
 "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13232,58 +13261,58 @@ msgstr ""
 "de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s is geen blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "geen medium gevonden op %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ontleden is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13297,7 +13326,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <bron> <map>\n"
 "  %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13307,7 +13336,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13316,7 +13345,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13326,14 +13355,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13343,7 +13372,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose    vermelden wat er gedaan wordt\n"
 "  -V, --version    programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13356,7 +13385,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13364,7 +13393,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13374,7 +13403,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13383,7 +13412,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13392,15 +13421,15 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 msgid "failed to append options"
 msgstr "het achtervoegen van opties is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
 
@@ -14684,73 +14713,79 @@ msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Lus-apparaat is %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: onbekend signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet verkrijgen"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f seconden\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "duurde te lang"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: versie %s\n"
index c0fc49e929c8bcb89f80189d513425d52f979f52..28e49f7deab5c9c4abb8533e017092b75b35f905 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,23 +31,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "b³êdny podzielnik"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "b
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "b³êdna warto¶æ limitu czasu"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "b³êdna warto¶æ limitu czasu"
@@ -314,12 +315,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat nie powiod³o siê: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2109,7 +2110,7 @@ msgstr "rozmiar w postaci czytelnej dla cz
 msgid "partition name"
 msgstr "nazwa partycji"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID partycji"
 
@@ -2145,12 +2146,12 @@ msgstr "Pr
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nie uda³o ustawiæ powi±zanego pliku"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: nie uda³o siê skonfigurowaæ urz±dzenia loop"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2219,19 +2220,19 @@ msgstr "#%2d: %9ju-%9ju (sektor
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "nie uda³o siê dodaæ linii do wyj¶cia"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ tabeli wyj¶ciowej"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ kolumny wyj¶ciowej"
 
@@ -2411,6 +2412,21 @@ msgstr "%sraw%d:  przypisano do urz
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "B³±d ustawiania urz±dzenia surowego (%m)\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "Sk³adnia: sfdisk --id urz±dzenie numer-partycji [ID]"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ numeru partycji"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s: nie uda³o siê odczytaæ tablicy partycji"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3368,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "     pod AIX-em (w przeciwnym wypadku mo¿na zostaæ\n"
 "     AIXpertem)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6233,7 +6249,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6253,7 +6269,7 @@ msgstr " %s [opcje] <urz
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6676,11 +6692,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wiêcej informacji w lscpu(1).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "b³±d zapisu."
@@ -7163,7 +7179,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s zawiera b³êdn± warto¶æ liczbow±: %s"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Has³o: "
 
@@ -7184,7 +7200,7 @@ msgstr "setgid nie powiod
 msgid "no such group"
 msgstr "nie ma takiej grupy"
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnieñ"
 
@@ -7369,7 +7385,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "b³êdna warto¶æ limitu czasu"
 
@@ -7467,28 +7484,28 @@ msgstr "%s niezmieniony"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 msgid "no changes made"
 msgstr "nie wykonano zmian"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ pliku '%s'"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "W tym systemie u¿ywane s± grupy ukryte (shadow).\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "W tym systemie u¿ywane s± has³a ukryte (shadow).\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Czy modyfikowaæ teraz %s [y/n]? "
@@ -7573,7 +7590,7 @@ msgstr "urz
 msgid "mountpoint"
 msgstr "punkt montowania"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 msgid "filesystem type"
 msgstr "typ systemu plików"
 
@@ -7593,7 +7610,7 @@ msgstr "opcje montowania specyficzne dla FS"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "etykieta systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID systemu plików"
 
@@ -7602,7 +7619,7 @@ msgstr "UUID systemu plik
 msgid "partition label"
 msgstr "nazwa partycji"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "numer urz±dzenia g³ówny:poboczny"
 
@@ -7678,7 +7695,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: b³±d sk³adni w linii %d"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ tablicy libmount"
 
@@ -7687,8 +7704,8 @@ msgstr "nie uda
 msgid "can't read %s"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ iteratora libmount"
@@ -7826,23 +7843,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostêpne kolumny:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "nieznany kierunek '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "b³êdny argument: %c"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano wiêcej opcj± --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -7850,11 +7867,11 @@ msgstr ""
 "opcji --target i --source nie mo¿na u¿ywaæ jednocze¶nie z elementem "
 "polecenia, który nie jest opcj±"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ pamiêci podrêcznej libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "za¿±dano kolumny %s, ale nie w³±czono --poll"
@@ -8073,174 +8090,179 @@ msgstr ""
 " -V, --version          wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
 " -h, --help             wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr "nazwa urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "wewnêtrzna nazwa urz±dzenia w j±drze"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "miejsce zamontowania urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "etykieta systemu plików"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "nazwa partycji"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stan urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 msgid "read-only device"
 msgstr "urz±dzenie tylko do odczytu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 msgid "removable device"
 msgstr "urz±dzenie wyjmowalne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr "urz±dzenie obrotowe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr "identyfikator urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr "rozmiar urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 msgid "state of the device"
 msgstr "stan urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 msgid "user name"
 msgstr "nazwa u¿ytkownika"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr "nazwa grupy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr "uprawnienia pliku urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 msgid "alignment offset"
 msgstr "wyrównanie"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimalny rozmiar we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optymalny rozmiar we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "physical sector size"
 msgstr "rozmiar sektora fizycznego"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 msgid "logical sector size"
 msgstr "rozmiar sektora logicznego"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "nazwa planisty we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr "rozmiar kolejki ¿±dañ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr "typ urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "wyrównanie usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr "rozdzielczo¶æ usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maks. bajtów usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "dane usuwania zerami"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "zmiana identyfikatora dysku"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: nie uda³o siê pobraæ ¶cie¿ki urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: nieznana nazwa urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ obs³ugi sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: nie uda³o siê odczytaæ nazwy dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nie uda³o siê otworzyæ katalogu urz±dzenia w sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nie uda³o siê pobraæ numeru urz±dzenia ca³ego dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "nie uda³o siê utworzyæ ¶cie¿ki sysfs dla %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: nie uda³o siê odczytaæ dowi±zania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nie uda³o siê przeanalizowaæ listy '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista wykluczonych urz±dzeñ zbyt d³uga (limit liczby urz±dzeñ to %d)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista wykluczonych urz±dzeñ zbyt d³uga (limit liczby urz±dzeñ to %d)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8251,7 +8273,7 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia:\n"
 " %s [opcje] [<urz±dzenie> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8296,7 +8318,7 @@ msgstr ""
 " -r, --raw             surowy format wyj¶cia\n"
 " -t, --topology        wypisanie informacji o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8305,7 +8327,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostêpne kolumny (dla --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nie uda³o siê dostaæ do katalogu sysfs: %s"
@@ -8369,7 +8391,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "niezrozumia³y pid"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, c-format
@@ -9207,7 +9229,7 @@ msgstr ""
 "       W niektórych przypadkach przydatne informacje mo¿na\n"
 "       znale¼æ w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pe³na"
 
@@ -9307,7 +9329,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: brak no¶nika w %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10274,7 +10296,7 @@ msgstr ""
 "znaków w kolejce %d,\n"
 "maksymalny transfer w znakach/sekundê wyniós³ %f"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday nie powiod³o siê"
 
@@ -10464,7 +10486,7 @@ msgstr "komunikaty dot. bezpiecze
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "demon ftp"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
@@ -10515,7 +10537,7 @@ msgstr ""
 " -x, --decode                dekodowanie kategorii i poziomu do formy "
 "czytelnej\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -10523,7 +10545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obs³ugiwane kategorie logowania:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10531,45 +10553,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obs³ugiwane poziomy (priorytety) logowania:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "nie uda³o siê przeanalizowaæ poziomu '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "nieznany poziom '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "nie uda³o siê przeanalizowaæ kategorii '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "nieznana kategoria '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "sysinfo nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 msgid "write failed"
 msgstr "zapis nie powiód³ siê"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "b³êdna warto¶æ limitu czasu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
@@ -10577,26 +10599,26 @@ msgstr ""
 "opcja --raw nie mo¿e byæ u¿yta wraz z level, facility, decode, delta, ctime "
 "ani notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr "opcja --notime nie mo¿e byæ u¿yta wraz z ctime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr "opcja --notime nie mo¿e byæ u¿yta wraz z ctime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "odczyt czasu RTC nie powiód³ siê"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obs³ugiwane"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl nie powiod³o siê"
 
@@ -12784,7 +12806,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: nie uda³o siê skonfigurowaæ urz±dzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "b³êdny deskryptor pliku has³a"
 
@@ -12810,7 +12832,7 @@ msgstr "opcje %s s
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "opcja --offset nie jest dozwolona w tym kontek¶cie."
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "nie uda³o siê zablokowaæ w pamiêci"
 
@@ -13062,173 +13084,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wiêcej informacji w lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "tylko root mo¿e u¿yæ opcji \"--%s\" (efektywny UID to %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "tylko root mo¿e to zrobiæ (efektywny UID to %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "tylko root mo¿e u¿yæ opcji \"--%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr "tylko root mo¿e to zrobiæ"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: b³±d sk³adni: zignorowano wpis w linii %d."
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "nie uda³o siê odczytaæ mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: zignorowano\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: ju¿ zamontowany\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "tylko root mo¿e zamontowaæ %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest ju¿ zamontowany"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ typu systemu plików, a ¿aden nie zosta³ podany"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "trzeba okre¶liæ typ systemu plików"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nie mo¿na dowi±zaæ %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: montowanie nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nie uda³o siê przeanalizowaæ opcji 'offset=%s'\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "%s: nie uda³o siê skonfigurowaæ urz±dzenia loop"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: montowanie nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: system plików zamontowany, ale mount(8) nie powiód³ siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "punkt montowania %s nie jest katalogiem"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do u¿ywania mounta trzeba byæ superu¿ytkownikiem"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s jest zajêty"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s jest ju¿ zamontowany lub %s jest zajêty"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s jest ju¿ zamontowany w %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "punkt montowania %s nie istnieje"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania %s jest dowi±zaniem symbolicznym donik±d"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urz±dzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "urz±dzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ¶cie¿ki nie jest "
 "katalogiem)"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s nie jest zamontowany albo podano z³± opcjê"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s nie jest zamontowany albo podano z³± opcjê"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13237,7 +13266,7 @@ msgstr ""
 "niew³a¶ciwy typ systemu plików, b³êdna opcja, b³êdny superblok na %s,\n"
 "       brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny b³±d"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13246,7 +13275,7 @@ msgstr ""
 "       (dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) mo¿e\n"
 "       byæ potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13255,22 +13284,22 @@ msgstr ""
 "       W niektórych przypadkach przydatne informacje mo¿na\n"
 "       znale¼æ w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ superbloku"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urz±dzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje siê?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13279,58 +13308,58 @@ msgstr ""
 "j±dro nie rozpoznaje %s jako urz±dzenia blokowego\n"
 "       (mo¿e `modprobe sterownik'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s nie jest urz±dzeniem blokowym (mia³o byæ `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urz±dzeniem blokowym"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urz±dzeniem blokowym"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie mo¿na zamontowaæ %s tylko do odczytu"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagê `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "nie mo¿na przemontowaæ %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak no¶nika w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "montowanie %s w %s nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nie uda³o siê przeanalizowaæ"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13345,7 +13374,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <¼ród³o> <katalog>\n"
 " %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13360,7 +13389,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              osobny proces dla ka¿dego urz±dzenia (wraz z -a)\n"
 " -T, --fstab <¶cie¿ka>   alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13374,7 +13403,7 @@ msgstr ""
 "ETYKIETAMI\n"
 " -n, --no-mtab           bez zapisu do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13389,14 +13418,14 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13408,7 +13437,7 @@ msgstr ""
 " -w, --read-write        montowanie syst. plików do odczytu i zapisu "
 "(domy¶lne)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13428,7 +13457,7 @@ msgstr ""
 " UUID=<uuid>             okre¶lenie urz±dzenia po warto¶ci UUID systemu "
 "plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13440,7 +13469,7 @@ msgstr ""
 "rbind)\n"
 " <plik>                  zwyk³y plik do ustawienia urz±dzenia loopback\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13455,7 +13484,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
 " -R, --rbind             przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13468,7 +13497,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-unbindable       oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13483,15 +13512,15 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako "
 "niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 msgid "failed to append options"
 msgstr "nie uda³o siê do³±czyæ opcji"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nie uda³o siê ustawiæ wzorca opcji"
 
@@ -14823,73 +14852,79 @@ msgstr " %s [opcje] <urz
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Dostêpne kolumny:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: nieznany sygna³ %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ numeru partycji"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: nie uda³o siê pobraæ ¶cie¿ki urz±dzenia"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ limitu czasu dla %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ numeru partycji"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "up³yn±³ limit czasu"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Urz±dzenie"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr ""
index 043c27e55d372d10382e4c2242e79a448c93721a..a5fd658b270c1287cb073f023babbb9e602c9a35 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -36,23 +36,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "não foi possível abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "id inválido: %s\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "id inv
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "id inválido: %s\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "id inválido: %s\n"
@@ -313,12 +314,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "%s de %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "%s de %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Número da partição"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2084,12 +2085,12 @@ msgstr "mount: ser
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2158,21 +2159,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
@@ -2331,6 +2332,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "erro ao gravar %s: %s"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "Uso: sfdisk --id dispositivo número-partição [ID]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "busca falhou em write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "ler novamente tabela de partições"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3303,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 "\t   remover o disco logicamente de sua máquina AIX\n"
 "\t   (do contrário você irá se tornar um AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6184,7 +6200,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6203,7 +6219,7 @@ msgstr "Uso: %s [op
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6580,11 +6596,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: erro de gravação.\n"
@@ -7092,7 +7108,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha:"
 
@@ -7116,7 +7132,7 @@ msgstr "setuid() falhou"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: grupo inexistente."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: permissão negada"
@@ -7307,7 +7323,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "id inválido: %s\n"
@@ -7406,29 +7423,29 @@ msgstr "%s: %s inalterado\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "não foi possível realizar fork"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: nenhuma alteração realizada\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%s'"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Você está usando grupos sombra (shadow) neste sistema\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Você está usando senhas sombra (shadow) neste sistema\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Você gostaria de editar %s agora [s/n]"
@@ -7504,7 +7521,7 @@ msgstr "dispositivo de blocos "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Digite o tipo do sistema de arquivos: "
@@ -7528,7 +7545,7 @@ msgstr "op
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Digite o tipo do sistema de arquivos: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7537,7 +7554,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Número da partição"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7617,7 +7634,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "erro de busca"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
@@ -7627,8 +7644,8 @@ msgstr "N
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: não foi possível ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7726,32 +7743,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Comandos disponíveis:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "O diretório %s não existe!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id inválido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7963,182 +7980,187 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Número da partição"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "estado da rota falhou\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "configurar somente leitura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "estado da rota falhou\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Nome de usuário inválido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "tamanho de inode inválido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "obter tamanho de setor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "obter tamanho de setor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "tamanho de inode inválido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   altera as unidades das entradas mostradas"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: dispositivo de blocos desconhecido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8146,7 +8168,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8172,14 +8194,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Comandos disponíveis:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
@@ -8244,7 +8266,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9004,7 +9026,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
@@ -9103,7 +9125,7 @@ msgstr "mount: %s%s 
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9971,7 +9993,7 @@ msgstr ""
 "número máximo de caracteres em fifo era de %d\n"
 "e a taxa de transferência máxima, em caracteres por segundo, era de %f.\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday falhou"
 
@@ -10173,7 +10195,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10200,83 +10222,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: comando desconhecido: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "O diretório %s não existe!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync falhou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "não foi possível abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "id inválido: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "leitura/gravação"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nenhum comando?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync falhou"
@@ -12458,7 +12480,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12486,7 +12508,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Não é possível bloquear (lock) na memória, saindo\n"
@@ -12734,181 +12756,188 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "erro de busca"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "não foi possível stat %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum "
 "foi especificado"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: não foi possível vincular %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: a montagem falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: a montagem falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s não é um diretório"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s já montado ou %s ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s não existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar algum"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: o dispositivo especial %s não existe\n"
 "       (um prefixo de caminho não é um diretório)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s já não está montado ou opção inválida"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s já não está montado ou opção inválida"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12918,36 +12947,36 @@ msgstr ""
 "inválido em %s,\n"
 "       ou número excessivo de sistemas de arquivos montados"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: não foi possível ler o superbloco"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   lista os tipos de sistemas de arquivos conhecidos"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos e stat falha?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12956,57 +12985,57 @@ msgstr ""
 "mount: o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n"
 "       (talvez `insmod driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: não é um dispositivo de disquetes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos válido"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação mas a opção -w foi passada"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação; montando somente para leitura"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: não foi possível renomear %s para %s. falha: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13016,7 +13045,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13026,7 +13055,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13035,7 +13064,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13045,14 +13074,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13060,7 +13089,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13073,7 +13102,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13081,7 +13110,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13091,7 +13120,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13100,7 +13129,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13109,17 +13138,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a montagem falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
@@ -14347,71 +14376,77 @@ msgstr "Uso: %s [op
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: não foi possível abrir o dispositivo %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Comandos disponíveis:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: sinal desconhecido %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "busca falhou em write_tables"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Não foi possível obter o tempo-limite para %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "busca falhou em write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundos\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "tempo esgotado"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s versão %s\n"
index a78f6c027efec868c9d9691ecb96e71e0f6ec64d..baec5421d58fd5e0ed9ed3d4da7c80a6f8f8c6c2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -30,23 +30,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
@@ -305,12 +306,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "%s 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2069,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2113,12 +2114,12 @@ msgstr "mount: 
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2187,21 +2188,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
@@ -2360,6 +2361,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3319,7 +3335,7 @@ msgstr ""
 "\t   ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
 "]\t   ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6219,7 +6235,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6238,7 +6254,7 @@ msgstr "
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6614,11 +6630,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
@@ -7136,7 +7152,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
 
@@ -7160,7 +7176,7 @@ msgstr "setuid() 
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕРÚÁÐÒÅÝÅÎ"
@@ -7351,7 +7367,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
@@ -7450,29 +7467,29 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
@@ -7548,7 +7565,7 @@ msgstr "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
@@ -7572,7 +7589,7 @@ msgstr "
 msgid "filesystem label"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7581,7 +7598,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7661,7 +7678,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
@@ -7671,8 +7688,8 @@ msgstr "
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7770,32 +7787,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8008,182 +8025,187 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉàÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8191,7 +8213,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8217,14 +8239,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
@@ -8289,7 +8311,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9058,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 "       ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
 "       × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
 
@@ -9157,7 +9179,7 @@ msgstr "mount: %s%s 
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10025,7 +10047,7 @@ msgstr ""
 "ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
@@ -10227,7 +10249,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10254,83 +10276,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
@@ -12504,7 +12526,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12532,7 +12554,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
@@ -12782,181 +12804,188 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 "       (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12965,14 +12994,14 @@ msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРæó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
 "       ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12982,24 +13011,24 @@ msgstr ""
 "       ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
 "       × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13008,58 +13037,58 @@ msgstr ""
 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 "       (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁΠÆÌÁÇ `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13069,7 +13098,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13079,7 +13108,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13088,7 +13117,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13098,14 +13127,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13113,7 +13142,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13126,7 +13155,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13134,7 +13163,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13144,7 +13173,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13153,7 +13182,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13162,17 +13191,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
@@ -14411,71 +14440,77 @@ msgstr "
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "õÓÔÒ-×Ï"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
index 440769976054a265559c716e713e096b4f638e2f..2ae368231020c0afa1158e1eb75a1508047a43c2 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,23 +34,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "neveljaven id"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "neveljaven id"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "neveljaven id"
@@ -312,12 +313,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "%s iz %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "%s iz %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2117,12 +2118,12 @@ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2191,21 +2192,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -2364,6 +2365,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava ¹t. razdelka [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3326,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 "\t   raèunalnika. (Drugaèe lahko postanete \n"
 "\t   \"strokovnjak za AIX\")."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6193,7 +6209,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6212,7 +6228,7 @@ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6586,11 +6602,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: pisalna napaka.\n"
@@ -7104,7 +7120,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo: "
 
@@ -7128,7 +7144,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
@@ -7319,7 +7335,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neveljaven id"
@@ -7418,29 +7435,29 @@ msgstr "%s: %s ni spremenjeno\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: brez sprememb\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèene skupine.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Ali ¾elite a¾urirati %s [y/n]? "
@@ -7516,7 +7533,7 @@ msgstr "blo
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
@@ -7540,7 +7557,7 @@ msgstr "uporabne izbire:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7549,7 +7566,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7629,7 +7646,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -7639,8 +7656,8 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7738,32 +7755,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7970,182 +7987,187 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "nastavi samo za branje"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " odstranljiv"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8153,7 +8175,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8179,14 +8201,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -8251,7 +8273,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9012,7 +9034,7 @@ msgstr ""
 "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
 "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
@@ -9109,7 +9131,7 @@ msgstr "mount: %s%s je za
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9980,7 +10002,7 @@ msgstr ""
 "v fifo je bilo %d,\n"
 "in najveèja prenosna hitrost je bila %f znakov/sekundo\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
@@ -10182,7 +10204,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10209,83 +10231,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ni uspel"
@@ -12435,7 +12457,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12463,7 +12485,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "V pomnilnik ni mogoèe zakleniti, konèujem.\n"
@@ -12713,179 +12735,186 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12895,14 +12924,14 @@ msgstr ""
 "%s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12911,22 +12940,22 @@ msgstr ""
 "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
 "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12935,57 +12964,57 @@ msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12995,7 +13024,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13005,7 +13034,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13014,7 +13043,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13024,14 +13053,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13039,7 +13068,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13052,7 +13081,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13060,7 +13089,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13070,7 +13099,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13079,7 +13108,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13088,17 +13117,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -14328,71 +14357,77 @@ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: neznan signal %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "èas se je iztekel"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Naprava"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s razlièica %s\n"
index 6b78663c192227b290e37deef58fb34559fcc5f3..40d0022e296aa6f6427dccc80110056016ff7ce7 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -33,23 +33,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ogiltigt id"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "ogiltigt id"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ogiltigt id"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ogiltigt id"
@@ -306,12 +307,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "%s från %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "%s från %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2061,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2105,12 +2106,12 @@ msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2179,21 +2180,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -2352,6 +2353,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "läs om partitionstabellen"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3323,7 +3339,7 @@ msgstr ""
 "\t   försäkra dig om att du logiskt tar bort disken\n"
 "\t   från din AIX-maskin (annars blir du en AIXpert)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6223,7 +6239,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6242,7 +6258,7 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6622,11 +6638,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: skrivfel.\n"
@@ -7134,7 +7150,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
@@ -7158,7 +7174,7 @@ msgstr "setuid() misslyckades"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: åtkomst nekas"
@@ -7351,7 +7367,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ogiltigt id"
@@ -7450,29 +7467,29 @@ msgstr "%s: %s är oförändrad\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "kan inte grena"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: inga ändringar gjordes\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Du använder skuggrupper på detta system.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Vill du redigera %s nu [y/n]? "
@@ -7548,7 +7565,7 @@ msgstr "blockenhet "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Ange typen av filsystem: "
@@ -7572,7 +7589,7 @@ msgstr "användbara flaggor:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Ange typen av filsystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7581,7 +7598,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7661,7 +7678,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "sökfel"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -7671,8 +7688,8 @@ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7770,32 +7787,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ogiltigt id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8003,182 +8020,187 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "ställ in som skrivskyddad"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " löstagbar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Ogiltigt användarnamn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "felaktig storlek på inod"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "hämta sektorstorlek"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "hämta sektorstorlek"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "felaktig storlek på inod"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   ändra diskidentifieraren"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: okänd enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8186,7 +8208,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8212,14 +8234,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -8284,7 +8306,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9047,7 +9069,7 @@ msgstr ""
 "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
 "       - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
@@ -9142,7 +9164,7 @@ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10019,7 +10041,7 @@ msgstr ""
 "fifon var %d,\n"
 "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday misslyckades"
 
@@ -10221,7 +10243,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10248,83 +10270,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync misslyckades"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ogiltigt id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "läs rtc-tid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "inget kommando?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync misslyckades"
@@ -12508,7 +12530,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12536,7 +12558,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
@@ -12786,179 +12808,186 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s från %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "sökfel"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kan inte ta status på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: kan inte länka %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s är upptagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: specialenheten %s finns inte\n"
 "       (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12967,14 +12996,14 @@ msgstr ""
 "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
 "       på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12983,22 +13012,22 @@ msgstr ""
 "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
 "       - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13007,57 +13036,57 @@ msgstr ""
 "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
 "       (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13067,7 +13096,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13077,7 +13106,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13086,7 +13115,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13096,14 +13125,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13111,7 +13140,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13124,7 +13153,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13132,7 +13161,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13142,7 +13171,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13151,7 +13180,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13160,17 +13189,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
@@ -14422,71 +14451,77 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: okänd signal %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekunder\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "gjorde time-out"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: version %s\n"
index d8583e7639c4c017f7faade788d05305a4dc11d7..b520a23e11ccef56ca37183c4b3bd93eefb147cc 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,23 +34,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "kimlik geçersiz"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
@@ -309,12 +310,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2069,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Disk bölümü numarası"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2113,12 +2114,12 @@ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2187,21 +2188,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -2360,6 +2361,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3315,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "\t   emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
 "\t   gelebilirsiniz.)"
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6211,7 +6227,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6230,7 +6246,7 @@ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6608,11 +6624,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col: yazma hatası.\n"
@@ -7125,7 +7141,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
@@ -7149,7 +7165,7 @@ msgstr "setuid() başarısız"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: erişim engellendi"
@@ -7340,7 +7356,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
@@ -7439,29 +7456,29 @@ msgstr "%s: %s değişmedi\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
@@ -7537,7 +7554,7 @@ msgstr "blok aygıtı "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
@@ -7561,7 +7578,7 @@ msgstr "kullanışlı seçenekler:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7570,7 +7587,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Disk bölümü numarası"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7650,7 +7667,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "erişim hatası"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -7660,8 +7677,8 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7759,32 +7776,32 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "Mümkün komutlar:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "%s dizini yok!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7994,182 +8011,187 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Disk bölümü numarası"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "salt-okunur ayarlanır"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " silinebilir"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "düğüm sayısı hatalı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "sektör uzunluğunu verir"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "sektör uzunluğunu verir"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "düğüm sayısı hatalı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   gösterme/girdi birimini değiştirir"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8177,7 +8199,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8203,14 +8225,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Mümkün komutlar:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -8275,7 +8297,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -9037,7 +9059,7 @@ msgstr ""
 "       Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
 "       dmesg | tail  gibi birşeyler deneyin\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
@@ -9137,7 +9159,7 @@ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10021,7 +10043,7 @@ msgstr ""
 "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
 "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday başarısız"
 
@@ -10223,7 +10245,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10250,83 +10272,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "%s dizini yok!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync hata verdi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday başarısız"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "Komut?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync hata verdi"
@@ -12488,7 +12510,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12516,7 +12538,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
@@ -12766,179 +12788,186 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "erişim hatası"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s meşgul"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: özel aygıt %s yok\n"
 "       (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12947,14 +12976,14 @@ msgstr ""
 "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12963,24 +12992,24 @@ msgstr ""
 "       Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
 "       dmesg | tail  gibi birşeyler deneyin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
 "mi?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12989,58 +13018,58 @@ msgstr ""
 "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`insmod sürücü' denenebilir?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: %s  %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13050,7 +13079,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13060,7 +13089,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13069,7 +13098,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13079,14 +13108,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13094,7 +13123,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13107,7 +13136,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13115,7 +13144,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13125,7 +13154,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13134,7 +13163,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13143,17 +13172,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
@@ -14383,71 +14412,77 @@ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Mümkün komutlar:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f saniye\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "zaman aşımı"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr ""
index 7284522009eb251c357a8170906a24733e61e5a3..13894657a1f4b1aa7c72329bc55f9b32dad8d3c1 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,23 +32,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не вдається відкрити %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "некоректний аргумент поділу"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "некоректний аргумент поділу"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "неправильний ідентифікатор"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "неправильний ідентифікатор"
@@ -314,12 +315,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "%s з %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "%s з %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "помилка stat: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "зручний для читання розмір"
 msgid "partition name"
 msgstr "Номер розділу"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2116,12 +2117,12 @@ msgstr "mount: буде використовуватись loop-пристрій
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "mount: помилка встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -2190,19 +2191,19 @@ msgstr "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
 
@@ -2364,6 +2365,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "помилка зупинення служби: \"%s\""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "використання: sfdisk --id пристрій номер_пристрою [ідентиф.]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "помилка позиціювання у функції write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "перечитати таблицю розділів"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3316,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "\t   диско логічно видалений з AIX\n"
 "\t   системи.  (У іншому випадку ви станете фахівцем з AIX)."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6187,7 +6203,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6206,7 +6222,7 @@ msgstr "%s [параметри]\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6580,11 +6596,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "Помилка запису"
@@ -7093,7 +7109,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Неправильне значення інтервалу: %s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
@@ -7117,7 +7133,7 @@ msgstr "помилка setuid()"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: немає такої групи."
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "Відмовлено у доступі"
@@ -7306,7 +7322,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "неправильний ідентифікатор"
@@ -7405,29 +7422,29 @@ msgstr "%s не змінено"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "не вдається створити процес"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "Не було зроблено жодних змін."
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "не вдалося закрити файл %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "На цій системі використовуються тіньові групи.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "На цій системі використовуються тіньові паролі.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Бажаєте відредагувати %s зараз [y/n]? "
@@ -7504,7 +7521,7 @@ msgstr "пристрій-джерело"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "Точка монтування"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "тип файлової системи"
@@ -7528,7 +7545,7 @@ msgstr "корисні параметри:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Стан файлової системи=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7537,7 +7554,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Номер розділу"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7617,7 +7634,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "повз перший рядок"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "не вдається виділити буфер.\n"
@@ -7627,8 +7644,8 @@ msgstr "не вдається виділити буфер.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: не вдається прочитати %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
@@ -7732,31 +7749,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні стовпчики:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "невідомий тип ресурсу: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "неправильний ідентифікатор: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7967,174 +7984,179 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr "назва пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "внутрішня назва пристрою у ядрі"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "куди змонтовано пристрій"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Номер розділу"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "стан пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 msgid "read-only device"
 msgstr "пристрій лише-для-читання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 msgid "removable device"
 msgstr "портативний пристрій"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr "змінний пристрій"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr "ідентифікатор пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr "розмір пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 msgid "state of the device"
 msgstr "стан пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 msgid "user name"
 msgstr "ім'я користувача"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr "назва групи"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr "права доступу до вузла пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 msgid "alignment offset"
 msgstr "відступ вирівнювання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "мінімальний розмір введення-виведення"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "оптимальний розмір введення-виведення"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "physical sector size"
 msgstr "розмір фізичного сектора"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 msgid "logical sector size"
 msgstr "розмір логічного сектора"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "назва планувальника введення-виведення"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr "розмір черги запитів"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr "тип пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "відкинути відступ вирівнювання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr "відкинути глибину деталізації"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "відкинути максимальну кількість байтів"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "відкинути нульові дані"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   змінити одиниці відображення/вводу"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: не вдалося отримати шлях до пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: невідома назва пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: не вдалося отримати назву dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "не вдалося зібрати шлях sysfs для %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати посилання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8145,7 +8167,7 @@ msgstr ""
 "Користування:\n"
 " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8171,14 +8193,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Доступні команди:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
@@ -8243,7 +8265,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, c-format
@@ -9025,7 +9047,7 @@ msgstr ""
 "журналі\n"
 "       спробуйте - dmesg | tail  чи щось подібне\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
@@ -9122,7 +9144,7 @@ msgstr "mount: %s%s захищений від запису, монтується
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9986,7 +10008,7 @@ msgstr ""
 "кількість символів у fifo була %d,\n"
 "та максимальна швидкість передачі у символах/секунду була %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "помилка у gettimeofday"
 
@@ -10188,7 +10210,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "не вдається відкрити %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10215,82 +10237,82 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "невідомий тип ресурсу: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "невідомий тип ресурсу: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "помилка виконання fsync"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "не вдається відкрити %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 msgid "write failed"
 msgstr "запис завершився помилкою"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "неправильний ідентифікатор"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "помилка у gettimeofday"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "немає команди?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "помилка виконання fsync"
@@ -12456,7 +12478,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "mount: помилка встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12484,7 +12506,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "не вдається заблокувати у пам'яті, завершення.\n"
@@ -12743,180 +12765,187 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: лише адміністратор(root) може підключати %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s від %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "повз перший рядок"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "не вдається прочитати %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: лише адміністратор(root) може підключати %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc вже підключено"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: не вдається визначити тип файлової системи, та тип явно не вказаний"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: необхідно вказати тип файлової системи"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: помилка створення посилання %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: помилка підключення"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "mount: помилка встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "помилка підключення"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтування %s не є каталогом"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: для використання mount необхідно мати права адміністратора"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s зайнятий"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s вже підключено або %s зайнятий"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: точка монтування %s не існує"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтування %s є символічним посиланням, яке вказує нікуди"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: спеціальний пристрій %s не існує"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "Помилка монтування"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: спеціальний пристрій %s не існує\n"
 "       (префікс шляху не є каталогом)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ще не підключений, або неправильний параметр"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ще не підключений, або неправильний параметр"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12926,14 +12955,14 @@ msgstr ""
 "неправильний суперблок на %s,\n"
 "       відсутня кодова сторінка або інша помилка"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12943,22 +12972,22 @@ msgstr ""
 "журналі\n"
 "       спробуйте - dmesg | tail  чи щось подібне\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: не вдається прочитати суперблок"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм, та stat зазнав невдачі?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12967,57 +12996,57 @@ msgstr ""
 "mount: ядро не розпізнало %s як блочний пристрій\n"
 "       (можливо треба виконати `insmod драйвер'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм (можливо, спробуйте `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не є правильним блочним пристроєм"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s захищений від запису, але було вказано ключ `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s захищений від запису, монтується лише для читання"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "mount: помилка підключення"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13033,7 +13062,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <пристрій> <точка_монтування>\n"
 " %1$s [параметри] [--source <пристрій>] [--target <точка_монтування>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13043,7 +13072,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13052,7 +13081,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13062,14 +13091,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13077,7 +13106,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13090,7 +13119,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13098,7 +13127,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13108,7 +13137,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13117,7 +13146,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13126,17 +13155,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: помилка підключення"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
@@ -14364,73 +14393,79 @@ msgstr "%s [параметри]\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: не вдається відкрити пристрій %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Доступні стовпчики:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: невідомий сигнал %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "помилка позиціювання у функції write_tables"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: не вдалося отримати шлях до пристрою"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "не вдається отримати таймаут для %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "помилка позиціювання у функції write_tables"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f секунд\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "вийшов час очікування"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Пристрій"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s версія %s\n"
index 067bc42b2f1d7c9120a4db29f6af3caeb7ad8496..7454459dfe3a5ac9a6068e23decd9dd11707dc35 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,23 +30,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr ""
 
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid start argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid length argument"
 msgstr ""
 
@@ -290,12 +291,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
 msgid "stat failed %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
 
@@ -1984,12 +1985,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2058,19 +2059,19 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -2223,6 +2224,20 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr ""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr ""
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3118,7 +3133,7 @@ msgid ""
 "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -5708,7 +5723,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -5726,7 +5741,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6064,11 +6079,11 @@ msgid ""
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
@@ -6535,7 +6550,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
@@ -6556,7 +6571,7 @@ msgstr ""
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -6733,7 +6748,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
@@ -6826,27 +6842,27 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get lock"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 msgid "no changes made"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
@@ -6920,7 +6936,7 @@ msgstr ""
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 msgid "filesystem type"
 msgstr ""
 
@@ -6940,7 +6956,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -6948,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7019,7 +7035,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
 
@@ -7028,8 +7044,8 @@ msgstr ""
 msgid "can't read %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
@@ -7124,30 +7140,30 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7338,172 +7354,176 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 msgid "partition LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 msgid "read-only device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 msgid "removable device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 msgid "alignment offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "physical sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 msgid "logical sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7511,7 +7531,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7537,14 +7557,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr ""
@@ -7602,7 +7622,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, c-format
@@ -8339,7 +8359,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
@@ -8432,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9249,7 +9269,7 @@ msgid ""
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr ""
 
@@ -9435,7 +9455,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -9462,78 +9482,78 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 msgid "write failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -11537,7 +11557,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11563,7 +11583,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr ""
 
@@ -11801,262 +11821,269 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 msgid "mount source not defined"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12066,7 +12093,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12076,7 +12103,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12085,7 +12112,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12095,14 +12122,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12110,7 +12137,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12123,7 +12150,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12131,7 +12158,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12141,7 +12168,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12150,7 +12177,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12159,15 +12186,15 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 msgid "failed to append options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
@@ -13325,68 +13352,74 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:307
 #, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr ""
index 0a16ed3cd8baf84dcb88663a60c7c87f0cb64c62..311e2e3f649e6e078b5502534f34e41dea7307f8 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:33+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,23 +35,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "không mở được %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "đối số ước số không hợp lệ"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "đối số ước số không hợp lệ"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
@@ -319,12 +320,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "%s từ %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "%s từ %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "lỗi lấy trạng thái: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2117,7 +2118,7 @@ msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
 msgid "partition name"
 msgstr "tên phân vùng"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID phân vùng"
 
@@ -2153,12 +2154,12 @@ msgstr "cố sử dụng '%s' cho thiết bị vòng lặp\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tệp tin đứng sau"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2227,19 +2228,19 @@ msgstr "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju rãnh, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "lỗi sơ khởi bảng kết xuất"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "lỗi sơ khởi cột kết xuất"
 
@@ -2419,6 +2420,21 @@ msgstr "%sraw%d:  biên hạn số lớn %d, nhỏ %d\n"
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Lỗi đặt thiết bị thô (%m)\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "sử dụng: sfdisk --id thiết-bị số-phân-vùng [Id]"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s: lỗi đọc khối phân vùng"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3373,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "\t   (Nói cách khác bạn trở thành AIXpert\n"
 "\t\t[chơi chữ với \"expert\" ;) ])."
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6240,7 +6256,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6260,7 +6276,7 @@ msgstr "%s [tùy chọn] <thiết bị> [...]\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6685,11 +6701,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Để tìm thêm thông tin, xem lscpu(1).\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "lỗi ghi"
@@ -7179,7 +7195,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "Mật khẩu: "
 
@@ -7200,7 +7216,7 @@ msgstr "setgid không thành công"
 msgid "no such group"
 msgstr "không có nhóm như vậy"
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 
@@ -7386,7 +7402,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
 
@@ -7484,28 +7501,28 @@ msgstr "%s không thay đổi"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "không phân nhánh được"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 msgid "no changes made"
 msgstr "không có thay đổi nào"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "không thể đóng tập tin %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Bạn đang dùng shadow group (bóng nhóm) trên hệ thống này.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Bạn đang dùng shadow passwords (mật khẩu bóng) trên hệ thống này.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Soạn thảo %s bây giờ [y/n]? "
@@ -7590,7 +7607,7 @@ msgstr "thiết bị nguồn"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "điểm gắn"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 msgid "filesystem type"
 msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
 
@@ -7610,7 +7627,7 @@ msgstr "FS chỉ định tuỳ chọn gắn"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "nhãn hệ thống tập tin"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID hệ thống tệp tin"
 
@@ -7619,7 +7636,7 @@ msgstr "UUID hệ thống tệp tin"
 msgid "partition label"
 msgstr "tên phân vùng"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
 
@@ -7695,7 +7712,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 
@@ -7704,8 +7721,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "không đọc được %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "lỗi sơ khởi bộ lặp lại libmount"
@@ -7844,23 +7861,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "không rõ hướng « %s »"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "đối số không hợp lệ: %c"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "--poll thừa nhận chỉ một tệp tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -7868,11 +7885,11 @@ msgstr ""
 "không thể sử dụng cả hai tuỳ chọn « --target » (đích) và « --source "
 "» (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tuỳ chọn"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "lỗi sơ khởi vùng nhớ tạm libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tuỳ chọn --poll lại không được bật"
@@ -8088,174 +8105,179 @@ msgstr ""
 " -h, --help             hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr "tên thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "nơi mà thiết bị được gắn vào"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "tên phân vùng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "trạng thái của thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 msgid "read-only device"
 msgstr "thiết bị chỉ đọc"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 msgid "removable device"
 msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr "thiết bị quay"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr "định danh thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr "kích cỡ của thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 msgid "state of the device"
 msgstr "trạng thái của thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 msgid "user name"
 msgstr "tài khoản"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr "tên nhóm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr "các quyền của nút thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 msgid "alignment offset"
 msgstr "khoảng chênh sắp hàng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "physical sector size"
 msgstr "Kích cỡ rãnh ghi vật lý"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 msgid "logical sector size"
 msgstr "kích cỡ khối vật lý"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "tên lịch biểu I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr "yêu cầu kích cỡ hàng đợi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr "kiểu thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "loại bỏ khoảng chênh sắp hàng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr "huỷ granularity"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "loại bỏ kích cỡ lớn nhất"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "bỏ qua dữ liệu không"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "thay định danh nhận diện đĩa"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: không hiểu tên thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: lỗi khi lấy tên dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs cho %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8266,7 +8288,7 @@ msgstr ""
 "Sử dụng:\n"
 "%s [tùy chọn] [<thiết bị> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8311,7 +8333,7 @@ msgstr ""
 " -r, --raw            sử dụng kết xuất theo định dạng thô\n"
 " -t, --topology       xuất thông tin về hình thái học\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8320,7 +8342,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng (cho kết xuất):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
@@ -8384,7 +8406,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "lỗi phân tích PID"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, c-format
@@ -9219,7 +9241,7 @@ msgstr ""
 "      Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
 "      ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "đầy bảng gắn"
 
@@ -9317,7 +9339,7 @@ msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi, đang gắn chỉ đọc"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10297,7 +10319,7 @@ msgstr ""
 "lớn nhất trong fifo là %d,\n"
 "và tốc độ truyền tải lớn nhất tính theo ký tự/giây là %f"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday (lấy giờ) không thành công"
 
@@ -10487,7 +10509,7 @@ msgstr "thông tin an-ninh/chứng-thực (riêng tư)"
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "daemon (dịch vụ) ftp"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
@@ -10540,7 +10562,7 @@ msgstr ""
 " -x, --decode                giải mã phương tiên và mức thành chỗi có thể "
 "đọc được\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -10548,7 +10570,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10556,45 +10578,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các mức ghi nhật ký (mức ưu tiên):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "không phân tích được mức '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "không hiểu mức '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích phương tiện '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "không nhận ra phương tiện '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "lấy thông tin hệ thống gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "không thể mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 msgid "write failed"
 msgstr "lỗi ghi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
@@ -10602,26 +10624,26 @@ msgstr ""
 "tuỳ chọn --raw không thể sử dụng cùng với các tuỳ chọn level, facility, "
 "decode, delta, ctime hay notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr "--notime không thể sử dụng cùng với ctime "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr "--notime không thể sử dụng cùng với ctime "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc thời gian từ  rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 msgid "unsupported command"
 msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl gặp lỗi"
 
@@ -12798,7 +12820,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "sai mật khẩu bộ mô tả tập tin"
 
@@ -12824,7 +12846,7 @@ msgstr "tuỳ chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (lo
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "tuỳ chọn --offset là không cho phép trong ngữ cảnh này."
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "không thể khoá vào bộ nhớ"
 
@@ -13078,177 +13100,184 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Để tìm thêm thông tin, xem lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 "chỉ người chủ (root) có quyền  sử dụng tuỳ chọn \"--%s\" (UID có kết quả là "
 "%u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền làm đó (UID có kết quả là %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "chỉ có rôt mới có thể sử dụng tùy chọn \"--%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s từ %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp: bỏ qua mục tại dòng %d. "
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: đã gắn kết\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "chỉ siêu người dùng mới có quyền gắn %s vào %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "Tôi không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu "
 "nào"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "bạn cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "không liên kết (link) được %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: gắn không thành công"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "phân tích tuỳ chọn 'offset=%s' gặp lỗi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: gắn không thành công"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: hệ thống tệp tin đã được gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s đang bận"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) không thành công"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một "
 "thư mục)"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13257,7 +13286,7 @@ msgstr ""
 "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn xấu, siêu khối xấu trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13266,7 +13295,7 @@ msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng trình tiếp hợp kiểu như « /sbin/mount.<kiểu> »)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13275,24 +13304,24 @@ msgstr ""
 "      Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
 "      ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "không rõ kiểu hệ thống tập tin '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành "
 "công?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13301,57 +13330,57 @@ msgstr ""
 "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử « modprobe driver » ?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ đọc"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ `-w' (write, ghi)"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "gắn %s trên %s gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13366,7 +13395,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
 " %1$s <thao tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13383,7 +13412,7 @@ msgstr ""
 "a)\n"
 " -T, --fstab <path>      tệp tin thay thế cho /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13396,7 +13425,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       liệt kê các gắn với NHÃN\n"
 " -n, --no-mtab           không ghi vào tệp tin /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13414,14 +13443,14 @@ msgstr ""
 "ro)\n"
 " -t, --types <list>      giới hạn kiểu hệ thống tệp tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13432,7 +13461,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 " -w, --read-write        gắn hệ thống tệp tin ở chế độ đọc-ghi (mặc định)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13451,7 +13480,7 @@ msgstr ""
 " LABEL=<label>           chỉ định rõ thiết bị bằng nhãn hệ thống tệp tin\n"
 " UUID=<uuid>             chỉ định rõ thiết bị bằng UUID hệ thống tệp tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13463,7 +13492,7 @@ msgstr ""
 "bind/rbind)\n"
 " <file>                  tệp tin thường dành cho cài đặt loopdev\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13479,7 +13508,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ "
 "khác\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13493,7 +13522,7 @@ msgstr ""
 " --make-unbindable       đánh dấu một cây con như là không thể buộc "
 "(unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13510,15 +13539,15 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không "
 "thể buộc (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 msgid "failed to append options"
 msgstr "nối thêm tùy chọn gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "đặt mẫu tuỳ chọn gặp lỗi"
 
@@ -14853,73 +14882,79 @@ msgstr "%s [tùy chọn] <thiết bị> [...]\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Thiết bị vòng lặp là %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: tín hiệu không rõ %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "không lấy được thời gian chờ cho %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f giây\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "quá hạn"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Thiết bị"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s: phiên bản %s\n"
index ea8582eb037401d201ce31f706612aea9613bafb..869f9bf973d49adf5b94c290240829a16b0e05a7 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 11:40+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -36,23 +36,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "打不开 %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "无效的 divisor(除数) 参数"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "无效的 divisor(除数) 参数"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "无效的 divisor(除数) 参数"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "无效参数:%c"
@@ -323,12 +324,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "%s,来自 %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "%s,来自 %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat 失败:%s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2061,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "分区名"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
 
@@ -2097,12 +2098,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s:设置后备文件失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s:设置循环设备失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2171,19 +2172,19 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -2336,6 +2337,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr ""
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "%s:获取分区号失败"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s:获取分区号失败"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s:读取分区表失败"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3234,7 +3250,7 @@ msgid ""
 "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -5829,7 +5845,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -5849,7 +5865,7 @@ msgstr " %s [选项] <设备> [...]\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6194,11 +6210,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "更多信息请参阅 mkfs(8)。\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "写出错。"
@@ -6666,7 +6682,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
@@ -6687,7 +6703,7 @@ msgstr "setgid 失败"
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -6872,7 +6888,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
@@ -6969,28 +6986,28 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "无法 fork"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 msgid "no changes made"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "无法关闭文件 %s"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
@@ -7064,7 +7081,7 @@ msgstr "源设备"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "挂载点"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 msgid "filesystem type"
 msgstr "文件系统类型"
 
@@ -7084,7 +7101,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "文件系统标签"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7093,7 +7110,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "分区名"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7169,7 +7186,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s:第 %d 行解析出错"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount table 失败"
 
@@ -7178,8 +7195,8 @@ msgstr "初始化 libmount table 失败"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
@@ -7276,31 +7293,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用的列:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "无效参数:%c"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7493,174 +7510,178 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "分区名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "设备的状态"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 msgid "read-only device"
 msgstr "只读设备"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 msgid "removable device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 msgid "state of the device"
 msgstr "设备的状态"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 msgid "alignment offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "physical sector size"
 msgstr "物理扇区大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 msgid "logical sector size"
 msgstr "逻辑扇区大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s:获取设备路径失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s:初始化 sysfs 处理程序失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s:获取 dm 名称失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s:读链接失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "解析列表“%s”失败"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7671,7 +7692,7 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 " %s [选项] [<设备> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7697,7 +7718,7 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7706,7 +7727,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用列(用于 --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
@@ -7769,7 +7790,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, c-format
@@ -8516,7 +8537,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
@@ -8609,7 +8630,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9432,7 +9453,7 @@ msgid ""
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr ""
 
@@ -9618,7 +9639,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -9645,80 +9666,80 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "解析级别“%s”失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "未知级别“%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "解析设施“%s”失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "未知设施“%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "sysinfo 失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "无法 mmap:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 msgid "write failed"
 msgstr "写失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "无效的 divisor(除数) 参数"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "读取 rtc 时间失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失败"
 
@@ -11742,7 +11763,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s:设置循环设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11768,7 +11789,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr ""
 
@@ -12006,265 +12027,272 @@ msgid ""
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s:解析出错:忽略第 %d 行的记录。"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "读取 mtab 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s:已经挂载\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "将 %s 挂载到 %s 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "解析 'offset=%s' 选项失败\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "%s:设置循环设备失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s:挂载失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "挂载点 %s 不是目录"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s 不是一个挂载点\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s:不能读超级块"
 
 # fuzzy
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s 不是一个块设备"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "将 %s 挂载到 %s 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:解析失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12274,7 +12302,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12284,7 +12312,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12293,7 +12321,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12303,14 +12331,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12318,7 +12346,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12331,7 +12359,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12339,7 +12367,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12349,7 +12377,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12358,7 +12386,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12367,15 +12395,15 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 msgid "failed to append options"
 msgstr "追加选项失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "设置选项模式失败"
@@ -13548,72 +13576,78 @@ msgstr " %s [选项] <设备> [...]\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "可用的列:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s:获取分区号失败"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s:获取设备路径失败"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "无法获取 %s 的超时"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s:获取分区号失败"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "设备"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr ""
index 3aa9a36b316335a79a8e313c473261e7f9e3b7c1..bb26be3230feda63831a6443ebabb4cdc831363a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 00:14+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -29,23 +29,24 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "無效的選項"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "無效的選項"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "無效的選項"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "無效的選項"
@@ -302,12 +303,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "%s 來自 %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "%s 來自 %s\n"
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "狀態取得失敗:%s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
 #: sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -2037,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2081,12 +2082,12 @@ msgstr "mount:即將使用環路裝置 %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s:無法尋指到交換標籤 "
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s:無法探查裝置"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
 #, c-format
@@ -2155,19 +2156,19 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化輸出欄時失敗"
 
@@ -2326,6 +2327,21 @@ msgstr "raw%d:\t繫結到主要 %d,次要 %d\n"
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "設定 raw 裝置 (%s) 時發生錯誤\n"
 
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "用法:sfdisk --id 裝置 分割區編號 [識別號]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s:無法寫入標籤"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "重新讀取分割表"
+
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3267,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 "\t  邏輯上從您的 AIX 機器\n"
 "\t  移除磁碟。(除非您成為 AIX 專家)。"
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6137,7 +6153,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6156,7 +6172,7 @@ msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6531,11 +6547,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "要獲得更多資訊請參看 swaplabel(8)。\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "col:寫入錯誤。\n"
@@ -7037,7 +7053,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "無效的間隔值:%s\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
 msgid "Password: "
 msgstr "密碼:"
 
@@ -7061,7 +7077,7 @@ msgstr "setuid() 失敗"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp:無此群組。"
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount:權限被拒"
@@ -7252,7 +7268,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "無效的選項"
@@ -7351,29 +7368,29 @@ msgstr "%s: %s 未變更\n"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "無法衍生執行"
 
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
 #, fuzzy
 msgid "no changes made"
 msgstr "%s:未造成任何變更\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
 msgstr "無法開啟檔案 '%s'"
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "您正在這個系統中使用陰影群組。\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?"
@@ -7449,7 +7466,7 @@ msgstr "區塊裝置 "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "請觀察上表,輸入該檔案系統的類型代碼: "
@@ -7473,7 +7490,7 @@ msgstr "有用的選項:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "請觀察上表,輸入該檔案系統的類型代碼: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -7482,7 +7499,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -7562,7 +7579,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "剖析錯誤發生於列號:"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount 頁標時失敗"
@@ -7572,8 +7589,8 @@ msgstr "初始化 libmount 頁標時失敗"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "無法讀取:%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
@@ -7676,31 +7693,31 @@ msgid ""
 "Available columns:\n"
 msgstr "可用命令:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "不明方向「%s」"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "無效的 iflag:%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -7907,184 +7924,189 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "路徑 stat 時失敗\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "設定唯讀"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " 可移除的"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "路徑 stat 時失敗\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "不合法的使用者名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "取得對齊偏移值"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "取得最小 I/O 大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "取得最佳化 I/O 大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "取得實際區塊 (磁區) 大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "取得邏輯區塊 (磁區) 大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "取得對齊偏移值"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   i   變更磁碟識別碼"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s:無法探查裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount:%s: 不明的裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "初始化列緩衝區時失敗\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s:無法開啟"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:無法尋指到交換標籤 "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s:無法開啟"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8092,7 +8114,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8118,14 +8140,14 @@ msgid ""
 " -V, --version        output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "可用命令:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
@@ -8189,7 +8211,7 @@ msgid "failed to parse end"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
@@ -8971,7 +8993,7 @@ msgstr ""
 "       在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
 "      dmesg | tail 之類命令\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
 msgid "mount table full"
 msgstr "掛載表已滿"
 
@@ -9066,7 +9088,7 @@ msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9990,7 +10012,7 @@ msgstr ""
 "檔案 %s, 用於臨界值 %lu 和 逾時值 %lu,fifo 中最大字元值為 %d,\n"
 "而轉送速率最大值(字元/秒)是 %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday 失敗"
 
@@ -10192,7 +10214,7 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "無法守護程式化"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
 msgid ""
 " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
@@ -10219,83 +10241,83 @@ msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "不明直欄:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "不明方向「%s」"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync 失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "寫入失敗:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "無效的選項"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "讀取 rtc 時間"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "沒有命令?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl 失敗"
@@ -12445,7 +12467,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s:無法探查裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12473,7 +12495,7 @@ msgstr "選項彼此互斥"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "無法鎖入記憶體,即將離開。\n"
@@ -12727,179 +12749,186 @@ msgstr ""
 "\n"
 "要獲得更多資訊請參看 swaplabel(8)。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount:只有 root 可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount:只有 root 可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount:只有 root 可以將 %s 掛載到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount:只有 root 可以那樣做"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s 來自 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "剖析錯誤發生於列號:"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "讀取時失敗:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount:只有 root 可以將 %s 掛載到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount:我無法決定檔案系統類型,而它並未被指定"
 
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount:您必須指定檔案系統類型"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s:無法鏈結 %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount:掛載時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 msgstr "%s:無法探查裝置"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount:掛載時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount:掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount:必須是系統管理者才能使用掛載"
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount:%s 忙碌中"
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount:%s 已被掛載或者 %s 忙碌中"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount:掛載點 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount:掛載點 %s 是不明位置的符號連結"
 
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount:特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount:特殊裝置 %s 不存在\n"
 "      (路徑前綴並非目錄)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount:%s 未被掛載,或是不當的選項"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount:%s 未被掛載,或是不當的選項"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12908,7 +12937,7 @@ msgstr ""
 "mount:錯誤檔案系統類型、不當的選項、不當的超區塊於 %s,\n"
 "      缺少編碼頁或輔助程式,或其他錯誤"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12917,7 +12946,7 @@ msgstr ""
 "       (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12926,22 +12955,22 @@ msgstr ""
 "       在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
 "      dmesg | tail 之類命令\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount:%s: 無法讀取超區塊"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount:不明的檔案系統類型「%s」"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置,而且取得狀態時失敗?"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12950,57 +12979,57 @@ msgstr ""
 "mount:內核無法識別 %s 為一個區塊裝置\n"
 "      (也許要用「modprobe driver」?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置 (也許試試「-o loop」?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s:不是區塊裝置\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount:%s 並非有效的區塊裝置"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount:無法以唯讀方式掛載 %s%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount:%s%s 為防寫,但卻明確給定了「-w」旗標"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount:無法重新將 %s%s 掛載成可讀可寫,其為防寫的"
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載"
 
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體"
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s:重新命名 %s 為 %s 時失敗:%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:無法開啟"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13016,7 +13045,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] <裝置> <掛載點>\n"
 " %1$s [選項] [--source <裝置>] [--target <掛載點>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13026,7 +13055,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13035,7 +13064,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13045,14 +13074,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13060,7 +13089,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13073,7 +13102,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13081,7 +13110,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13091,7 +13120,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13100,7 +13129,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13109,17 +13138,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount:掛載時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗"
@@ -14426,71 +14455,77 @@ msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:149
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "環路裝置是 %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "可用命令:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s:不明信號 %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s:無法寫入標籤"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s:無法探查裝置"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "無法取得逾時值用於 %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s:無法寫入標籤"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "已逾時"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "所用裝置"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
 msgstr "%s:版本 %s\n"