Update translations
[ddns.git] / po / fa.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2013-2015
7 # Reza Moghadam <r.moghadam@hotmail.com>, 2013
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:57+0000\n"
14 "Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
16 "fa/)\n"
17 "Language: fa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: ../src/ddns/__init__.py:63
24 msgid "Debugging mode enabled"
25 msgstr "پویای کردن حالت اشکال زدایی"
26
27 #: ../src/ddns/__init__.py:90
28 #, python-format
29 msgid "Loading configuration file %s"
30 msgstr "بارگذاری فایل پیکربندی %s "
31
32 #: ../src/ddns/__init__.py:156
33 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
34 msgstr "هیچ نوشته ای در فایل پیکربندی یافت نشد. در حال خارج شدن میباشید."
35
36 #: ../src/ddns/__init__.py:167
37 #, python-format
38 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
39 msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شکست خورد:"
40
41 #: ../src/ddns/__init__.py:174
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
45 "exception:"
46 msgstr ""
47 "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده "
48 "باطل :"
49
50 #: ../src/ddns/errors.py:29
51 msgid "Error"
52 msgstr "ایراد"
53
54 #: ../src/ddns/errors.py:39
55 msgid "Network error"
56 msgstr "ایراد شبکه"
57
58 #: ../src/ddns/errors.py:47
59 msgid ""
60 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
61 msgstr "سرور، به دلیل سوء استفاده از حساب مشکوک، پردازش درخواست را رد کرد"
62
63 #: ../src/ddns/errors.py:55
64 msgid "Authentication against the server has failed"
65 msgstr "احراز هویت در برابر سرور شکست خورده است"
66
67 #: ../src/ddns/errors.py:64
68 msgid "The server denies any updates from this client"
69 msgstr "سرور هر گونه بروز رسانی از این کلاینت را رد می کند "
70
71 #: ../src/ddns/errors.py:71
72 msgid "Invalid certificate"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/ddns/errors.py:79
76 msgid "The configuration file has errors"
77 msgstr "فایل پیکربندی ایراد دارد"
78
79 #: ../src/ddns/errors.py:86
80 msgid "Connection refused"
81 msgstr "اتصال رد شد"
82
83 #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240
84 msgid "Connection timeout"
85 msgstr "مهلت زمانی اتصال پایان یافت"
86
87 #: ../src/ddns/errors.py:101
88 msgid "The host could not be found in the configuration file"
89 msgstr "میزبان در فایل پیکربندی یافت نمی شود"
90
91 #: ../src/ddns/errors.py:109
92 msgid "Internal server error"
93 msgstr "ایراد درونی سرور"
94
95 #: ../src/ddns/errors.py:116
96 msgid "Network unreachable"
97 msgstr "شبکه دور از دسترس است"
98
99 #: ../src/ddns/errors.py:123
100 msgid "No route to host"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/ddns/errors.py:130
104 msgid "Not found"
105 msgstr "پیدا نشد"
106
107 #: ../src/ddns/errors.py:138
108 msgid "Request error"
109 msgstr "ایراد در درخواست"
110
111 #: ../src/ddns/errors.py:146
112 msgid "Could not resolve DNS entry"
113 msgstr "نمی توان وردودی DNS را درست کرد"
114
115 #: ../src/ddns/errors.py:154
116 msgid "SSL negotiation error"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/ddns/errors.py:161
120 msgid "Service unavailable"
121 msgstr "سرویس در دسترس نیست"
122
123 #: ../src/ddns/errors.py:169
124 msgid "The update could not be performed"
125 msgstr "بروز رسانی نمی تواند انجام شود"
126
127 #: ../src/ddns/providers.py:85
128 msgid "Provider is not properly configured"
129 msgstr "سرویس دهنده به درستی پیکربندی نشده است"
130
131 #: ../src/ddns/providers.py:154
132 #, python-format
133 msgid "Updating %s forced"
134 msgstr "بروزرسانی %s به زور شد"
135
136 #: ../src/ddns/providers.py:179
137 #, python-format
138 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
139 msgstr "Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) بروزرسانی شد"
140
141 #: ../src/ddns/providers.py:203
142 #, python-format
143 msgid ""
144 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
145 "address change"
146 msgstr ""
147 "یک بروزرسانی بخاطر تغییر IP برای %(hostname)s (%(provider)s) انجام شده است."
148
149 #: ../src/ddns/providers.py:211
150 #, python-format
151 msgid ""
152 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
153 "time has expired"
154 msgstr ""
155 "یک بروزرسانی بخاطر پایان یافتن زمان نگهداری برای %(hostname)s (%(provider)s) "
156 "انجام شده است."
157
158 #. Otherwise, we don't need to perform an update
159 #: ../src/ddns/providers.py:218
160 #, python-format
161 msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
162 msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) به بروزرسانی نیاز ندارد"
163
164 #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251
165 #, python-format
166 msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
167 msgstr ""
168 "هیچ بروزرسانی انجام نشده است زیرا بروزرسانی ها برای %s زودتر شکست خورده است."
169
170 #: ../src/ddns/providers.py:239
171 msgid "There will be no retries"
172 msgstr "ترتیب دسته وجود نخواهد داشت"
173
174 #: ../src/ddns/providers.py:255
175 msgid "Last failure message:"
176 msgstr "آخرین پیام شکست:"
177
178 #: ../src/ddns/providers.py:260
179 #, python-format
180 msgid "Further updates will be withheld until %s"
181 msgstr "در زمان برگزاری %s بروزرسانی بیشتر خواهد شد"
182
183 #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668
184 #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419
185 #: ../src/ddns/providers.py:1589
186 #, fuzzy
187 msgid "No valid FQDN was given"
188 msgstr "FQDN بدست آمده درست نیست."
189
190 #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670
191 #: ../src/ddns/providers.py:1636
192 #, fuzzy
193 msgid "Specified host does not exist"
194 msgstr "میزبان گزینش شده وجود ندارد."
195
196 #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674
197 #, fuzzy
198 msgid "DNS error encountered"
199 msgstr "ایراد در DNS مواجه شده است."
200
201 #. If we got here, some other update error happened.
202 #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586
203 #: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642
204 #, python-format
205 msgid "Server response: %s"
206 msgstr "پاسخ سرور: %s"
207
208 #: ../src/ddns/providers.py:540
209 msgid "Scriptlet:"
210 msgstr "Scriptlet:"
211
212 #: ../src/ddns/providers.py:577
213 msgid "Domain not found."
214 msgstr "دامین یافت نشد."
215
216 #: ../src/ddns/providers.py:676
217 #, fuzzy
218 msgid "Account disabled or locked"
219 msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است."
220
221 #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801
222 #: ../src/ddns/providers.py:1682
223 msgid "Invalid hostname specified"
224 msgstr "نام هاست اختصاص داده شده، نادرست است"
225
226 #: ../src/ddns/providers.py:756
227 #, fuzzy
228 msgid "Hostname not marked as a dynamic host"
229 msgstr "نام هاست به عنوان یک هاست پویا مشخص نیست."
230
231 #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810
232 #: ../src/ddns/providers.py:1093
233 #, fuzzy
234 msgid "Invalid IP address has been sent"
235 msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است."
236
237 #: ../src/ddns/providers.py:798
238 #, fuzzy
239 msgid "No hostname specified"
240 msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است."
241
242 #: ../src/ddns/providers.py:807
243 #, fuzzy
244 msgid "Account has been disabled"
245 msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است."
246
247 #: ../src/ddns/providers.py:813
248 #, fuzzy
249 msgid "Too many failed requests"
250 msgstr "درخواست های بسیاری شکست خورده است."
251
252 #: ../src/ddns/providers.py:908
253 msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/ddns/providers.py:911
257 #, fuzzy
258 msgid "Invalid data has been sent"
259 msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است."
260
261 #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968
262 #: ../src/ddns/providers.py:1591
263 #, fuzzy
264 msgid "Too frequent update requests have been sent"
265 msgstr "درخواست بروز رسانی بیش از پیش شده است."
266
267 #: ../src/ddns/providers.py:964
268 #, fuzzy
269 msgid "Malformed request has been sent"
270 msgstr "درخواستی ناهنجار فرستاده شده است."
271
272 #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241
273 #, fuzzy
274 msgid "Domain not found"
275 msgstr "دامین یافت نشد."
276
277 #: ../src/ddns/providers.py:1049
278 msgid "An invalid IP address was submitted"
279 msgstr "یک IP آدرس نادرست، ثبت شده است"
280
281 #: ../src/ddns/providers.py:1243
282 #, fuzzy
283 msgid "Domain not active"
284 msgstr "دامین پویا نشده است."
285
286 #: ../src/ddns/providers.py:1393
287 #, fuzzy
288 msgid "No Auth details specified"
289 msgstr "جزئیات تایید مشخص نشده است."
290
291 #: ../src/ddns/providers.py:1415
292 #, fuzzy
293 msgid "Invalid IPv4 address has been sent"
294 msgstr "آدرس IPv4 نامعتبر فرستاده شده است."
295
296 #: ../src/ddns/providers.py:1417
297 #, fuzzy
298 msgid "Invalid IPv6 address has been sent"
299 msgstr "آدرس IPv6 نامعتبر فرستاده شده است."
300
301 #: ../src/ddns/providers.py:1630
302 #, fuzzy
303 msgid "Account has been suspended"
304 msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است."
305
306 #: ../src/ddns/providers.py:1633
307 #, fuzzy
308 msgid "Account has been revoked"
309 msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است."
310
311 #: ../src/ddns/system.py:56
312 #, python-format
313 msgid "Running on distribution: %s"
314 msgstr "در حال اجرا در توزیع: %s"
315
316 #: ../src/ddns/system.py:161
317 msgid "Request header:"
318 msgstr "درخواست هدر:"
319
320 #. Log response header.
321 #: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178
322 #, python-format
323 msgid "Response header (Status Code %s):"
324 msgstr "هدر پاسخ (کد وضعیت %s):"
325
326 #: ../src/ddns/system.py:298
327 msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server"
328 msgstr ""
329
330 #~ msgid "Invalid hostname specified."
331 #~ msgstr "نام هاست گزینش شده درست نیست."