469545d35ceed29d66a47c75e8d797c4e7fa28be
[ddns.git] / po / tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>, 2014
7 # Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>, 2014
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 20:50+0000\n"
14 "Last-Translator: Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/tr/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: tr\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: ../src/ddns/__init__.py:63
23 msgid "Debugging mode enabled"
24 msgstr "Hata ayıklama modu etkinleştirildi"
25
26 #: ../src/ddns/__init__.py:90
27 #, python-format
28 msgid "Loading configuration file %s"
29 msgstr "%s yapılandırma dosyası yükleniyor"
30
31 #: ../src/ddns/__init__.py:156
32 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
33 msgstr "Yapılandırma dosyasında hiçbir girdi bulunamadı. Çıkılıyor."
34
35 #: ../src/ddns/__init__.py:167
36 #, python-format
37 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
38 msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
39
40 #: ../src/ddns/__init__.py:174
41 #, python-format
42 msgid ""
43 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
44 "exception:"
45 msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
46
47 #: ../src/ddns/errors.py:29
48 msgid "Error"
49 msgstr "Hata"
50
51 #: ../src/ddns/errors.py:39
52 msgid "Network error"
53 msgstr "Ağ hatası"
54
55 #: ../src/ddns/errors.py:47
56 msgid ""
57 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
58 msgstr "Sunucu isteği işlemeyi reddetti çünkü hesabı kötüye kullanma şüphesi var."
59
60 #: ../src/ddns/errors.py:55
61 msgid "Authentication against the server has failed"
62 msgstr "Sunucuyla kimlik doğrulama başarısız oldu."
63
64 #: ../src/ddns/errors.py:64
65 msgid "The server denies any updates from this client"
66 msgstr "Sunucu bu istemciden güncellemeye izin vermiyor."
67
68 #: ../src/ddns/errors.py:72
69 msgid "The configuration file has errors"
70 msgstr "Yapılandırma dosyasında hatalar var."
71
72 #: ../src/ddns/errors.py:79
73 msgid "Connection refused"
74 msgstr "Bağlantı reddedildi"
75
76 #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218
77 msgid "Connection timeout"
78 msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
79
80 #: ../src/ddns/errors.py:94
81 msgid "The host could not be found in the configuration file"
82 msgstr "Ana bilgisayar yapılandırma dosyasında bulunamadı."
83
84 #: ../src/ddns/errors.py:102
85 msgid "Internal server error"
86 msgstr "İç sunucu hatası"
87
88 #: ../src/ddns/errors.py:109
89 msgid "Network unreachable"
90 msgstr "Ağa ulaşılamıyor"
91
92 #: ../src/ddns/errors.py:116
93 msgid "Not found"
94 msgstr "Bulunamadı."
95
96 #: ../src/ddns/errors.py:124
97 msgid "Request error"
98 msgstr "İstek hatası"
99
100 #: ../src/ddns/errors.py:132
101 msgid "Could not resolve DNS entry"
102 msgstr "DNS girdisi çözümlenemiyor"
103
104 #: ../src/ddns/errors.py:139
105 msgid "Service unavailable"
106 msgstr "Hizmet kullanılamıyor"
107
108 #: ../src/ddns/errors.py:147
109 msgid "The update could not be performed"
110 msgstr "Güncelleme yapılamadı"
111
112 #: ../src/ddns/providers.py:85
113 msgid "Provider is not properly configured"
114 msgstr "Sağlayıcı düzgün yapılandırılmamış"
115
116 #: ../src/ddns/providers.py:154
117 #, python-format
118 msgid "Updating %s forced"
119 msgstr "%s güncellemeye zorlandı"
120
121 #: ../src/ddns/providers.py:170
122 #, python-format
123 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
124 msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncellemesi başarıyla yapıldı "
125
126 #: ../src/ddns/providers.py:194
127 #, python-format
128 msgid ""
129 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
130 "address change"
131 msgstr "Bir ip adresi değişikliği olduğundan %(hostname)s (%(provider)s) için bir güncelleme yapıldı."
132
133 #: ../src/ddns/providers.py:202
134 #, python-format
135 msgid ""
136 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
137 "time has expired"
138 msgstr "Saklama zamanı dolduğundan %(hostname)s (%(provider)s) için bir güncelleme yapıldı"
139
140 #. Otherwise, we don't need to perform an update
141 #: ../src/ddns/providers.py:209
142 #, python-format
143 msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
144 msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) için güncelleme gerekmiyor"
145
146 #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
147 #, python-format
148 msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
149 msgstr "%s için önceki güncellemeler başarısız olduğu için güncelleme yapılmadı"
150
151 #: ../src/ddns/providers.py:230
152 msgid "There will be no retries"
153 msgstr "Tekrar deneme olmayacak"
154
155 #: ../src/ddns/providers.py:246
156 msgid "Last failure message:"
157 msgstr "Son hata mesajı:"
158
159 #: ../src/ddns/providers.py:251
160 #, python-format
161 msgid "Further updates will be withheld until %s"
162 msgstr "%s 'den önce yeni güncellemeler alınmayacak"
163
164 #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
165 #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
166 msgid "No valid FQDN was given."
167 msgstr "Geçerli FQDN verilmedi."
168
169 #: ../src/ddns/providers.py:387
170 msgid "Specified host does not exist."
171 msgstr "Belirtilen ana bilgisayar yok."
172
173 #: ../src/ddns/providers.py:391
174 msgid "DNS error encountered."
175 msgstr "DNS hatası ile karşılaşıldı."
176
177 #. If we got here, some other update error happened.
178 #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785
179 #, python-format
180 msgid "Server response: %s"
181 msgstr "Sunucu yanıtı: %s"
182
183 #: ../src/ddns/providers.py:531
184 msgid "Scriptlet:"
185 msgstr "Betik:"
186
187 #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
188 msgid "Invalid hostname specified."
189 msgstr "Geçersiz ana bilgisayar adı belirtildi."
190
191 #: ../src/ddns/providers.py:616
192 msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
193 msgstr "Ana bilgisayar adı, dinamik ana bilgisayar olarak işaretli değil."
194
195 #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670
196 #: ../src/ddns/providers.py:905
197 msgid "Invalid IP address has been sent."
198 msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
199
200 #: ../src/ddns/providers.py:658
201 msgid "No hostname specified."
202 msgstr "Ana bilgisayar adı belirtilmedi."
203
204 #: ../src/ddns/providers.py:667
205 msgid "Account has been disabled."
206 msgstr "Hesap devre dışı bırakıldı."
207
208 #: ../src/ddns/providers.py:673
209 msgid "Too many failed requests."
210 msgstr "Çok fazla başarısız istek."
211
212 #: ../src/ddns/providers.py:776
213 msgid "Malformed request has been sent."
214 msgstr "Bozulmuş istek gönderildi."
215
216 #: ../src/ddns/providers.py:780
217 msgid "Too frequent update requests have been sent."
218 msgstr "Çok sık güncelleme isteği gönderildi."
219
220 #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
221 msgid "Domain not found."
222 msgstr "Etki alanı bulunamadı."
223
224 #: ../src/ddns/providers.py:861
225 msgid "An invalid IP address was submitted"
226 msgstr "Geçersiz bir IP adresi sunuldu"
227
228 #: ../src/ddns/providers.py:1015
229 msgid "Domain not active."
230 msgstr "Etki alanı aktif değil."
231
232 #: ../src/ddns/providers.py:1165
233 msgid "No Auth details specified."
234 msgstr "Kimlik doğrulama detayları belirtilmedi."
235
236 #: ../src/ddns/providers.py:1187
237 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
238 msgstr "Geçersiz IPv4 adresi gönderildi."
239
240 #: ../src/ddns/providers.py:1189
241 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
242 msgstr "Geçersiz IPv6 adresi gönderildi."
243
244 #: ../src/ddns/providers.py:1385
245 msgid "Invalid hostname specified"
246 msgstr "Geçersiz ana bilgisayar adı belirtildi."
247
248 #: ../src/ddns/system.py:55
249 #, python-format
250 msgid "Running on distribution: %s"
251 msgstr "Üzerinde çalışılan dağıtım: %s"
252
253 #: ../src/ddns/system.py:153
254 msgid "Request header:"
255 msgstr "İstek başlığı:"
256
257 #. Log response header.
258 #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
259 #, python-format
260 msgid "Response header (Status Code %s):"
261 msgstr "Yanıt başlığı (Durum Kodu %s)"