msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: main.c:77 main.c:148 main.c:313 main.c:339 main.c:493 main.c:524 main.c:682
+#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
msgid "OK"
msgstr "بله"
-#: main.c:78 main.c:446 main.c:456 main.c:493 main.c:524
+#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
+#: main.c:702
msgid "Cancel"
msgstr "نمی خواهم"
-#: main.c:145
+#: main.c:176
msgid "I accept this license"
msgstr "من این پروانه را می پذیرم."
-#: main.c:312
+#: main.c:384
+msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
+msgstr "گوشزد: برپاسازی خودکار تا 10 ثانیه دیگر شروع می شود..."
+
+#: main.c:403
msgid "Language selection"
-msgstr ""
+msgstr "گزینش زبان"
-#: main.c:312
+#: main.c:403
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
-msgstr ""
+msgstr "گزینش زبان شما برای بکارگیری در برپاسازی."
+
+#: main.c:418
+msgid "Unattended mode"
+msgstr "حالت خودکار"
-#: main.c:323
+#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> میان عنصری | <Space> گزینش | <F12> برای برگه پسین"
-#: main.c:328
+#: main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
-msgstr ""
+msgstr "به برنامه برپا سازی %s خوش آمدید.\n\nبرای راه اندازی دوباره کامپیوتر، نمی خواهم را در هر صفحه ای می توانید گزینش کنید."
-#: main.c:330
+#: main.c:428
msgid "Start installation"
msgstr "آغاز برپا سازی"
-#: main.c:339
-msgid "No local source media found. Starting download."
-msgstr "هیچ رسانه محلی یافت نشد. دانلود آغاز شد."
+#: main.c:449
+#, c-format
+msgid "The installer will now try downloading the installation image."
+msgstr ""
+
+#: main.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"No source drive could be found.\n"
+"\n"
+"You can try downloading the required installation image."
+msgstr ""
+
+#: main.c:456
+msgid ""
+"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
+" try connect to acquire an IP address."
+msgstr ""
+
+#: main.c:460
+msgid "Download installation image"
+msgstr "دانلود ایمیج برپاسازی"
+
+#: main.c:473
+msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
+msgstr ""
+
+#: main.c:484
+msgid ""
+"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
+"\n"
+"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
+msgstr ""
-#: main.c:340
-msgid "Downloading installation image ..."
+#: main.c:487 main.c:516
+msgid "Retry"
+msgstr "دوباره"
+
+#: main.c:501
+msgid "Downloading installation image..."
msgstr "در حال دانلود ایمیج برای برپا سازی..."
-#: main.c:342
-msgid "Download error"
-msgstr "ایراد در دانلود"
+#: main.c:510
+#, c-format
+msgid "MD5 checksum mismatch"
+msgstr ""
+
+#: main.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation image could not be downloaded.\n"
+" Reason: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "ایمیج برپاسازی را نمی توان دانلود کرد.\nزیرا: %s\n\n%s"
-#: main.c:376
+#: main.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount %s to %s:\n"
+" %s\n"
+msgstr "نمی توان %s را به %s مونت کرد:\n%s\n"
+
+#: main.c:543
msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "موافقنامه"
-#: main.c:377
+#: main.c:544
msgid "License not accepted!"
msgstr "پروانه پذیرفته نشد!"
-#: main.c:399
+#: main.c:566
msgid "No hard disk found."
msgstr "هارد دیسک یافت نشد."
-#: main.c:418
+#: main.c:587
msgid "Disk Selection"
msgstr "گزینش دیسک"
-#: main.c:419
+#: main.c:588
msgid ""
"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
"\n"
"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
msgstr "دیسک (های) را برای برپاسازی IPFire گزینش کنید. نخست آنها را پارنیشین بندی کرده، و سپس، سیستم فایلی برای پارتیشن ها برگزینید.\n\nهمه داده های دیسک پاک می شوند."
-#: main.c:430
+#: main.c:599
msgid ""
"No disk has been selected.\n"
"\n"
"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
msgstr "هیچ دیسکی گزینش نشده است.\n\nخواهشمند است یک دیسک یا بیشتر را برای برپا سازی IPFire گزینش کنید."
-#: main.c:443
+#: main.c:617
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr "آماده سازی دیسک سخت برای برپا سازی برنامه :\n\n%s\n\nآیا شما گرایش به ادامه دارید؟"
-#: main.c:445
+#: main.c:619
msgid "Disk Setup"
msgstr "پیکربندی دیسک"
-#: main.c:446 main.c:456
+#: main.c:620 main.c:630
msgid "Delete all data"
msgstr "پاک کردن همه داده ها"
-#: main.c:453
+#: main.c:627
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr "پیکربندی RAID بر روی هارد دیسکهای گزینش شده برای برپا سازی برنامه\n\n%s\n%s\n\nآیا شما گرایش به ادامه دارید؟"
-#: main.c:455
+#: main.c:629
msgid "RAID Setup"
msgstr "پیکربندی RAID"
-#: main.c:466
-msgid "You disk configuration is currently not supported."
-msgstr "پیکربندی دیسک شما پشتیبانی نمی شود."
+#: main.c:640
+msgid "Your disk configuration is currently not supported."
+msgstr ""
-#: main.c:480
+#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
msgstr "هارد دیسک شما بسیار کوچک است."
-#: main.c:494
+#: main.c:671
msgid ""
"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
-msgstr ""
+msgstr "هارد دیسک شما بسیار کوچک است، ولی می توانید بدون ساخت swap پارتیشن ادامه دهید."
-#: main.c:506
+#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr "فایل سیستم ext4"
-#: main.c:507
+#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr "سیستم فایل ext4 بدون روزنامه"
-#: main.c:508
+#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
msgstr "فایل سیستم XFS"
-#: main.c:509
+#: main.c:687
msgid "ReiserFS Filesystem"
msgstr "فایل سیستم RaiserFS"
-#: main.c:523
+#: main.c:701
msgid "Filesystem Selection"
msgstr "گزینش فایل سیستم"
-#: main.c:523
+#: main.c:701
msgid "Please choose your filesystem:"
msgstr "خواهشمند است فایل سیستم خود را گزینش کنید:"
-#: main.c:534
+#: main.c:712
msgid "Building RAID..."
msgstr "ساخت RAID..."
-#: main.c:538
+#: main.c:716
msgid "Unable to build the RAID."
msgstr "ناتوانی در ساخت RAID."
-#: main.c:550
+#: main.c:728
msgid "Partitioning disk..."
msgstr "پارتیشن بندی دیسک..."
-#: main.c:554
+#: main.c:732
msgid "Unable to partition the disk."
msgstr "ناتوانی در پارتیشین بندی دیسک."
-#: main.c:561
+#: main.c:739
msgid "Creating filesystems..."
msgstr "ساخت سیستم فایل..."
-#: main.c:565
+#: main.c:743
msgid "Unable to create filesystems."
msgstr "ناتوانی در ساخت سیستم فایل."
-#: main.c:571
+#: main.c:749
msgid "Unable to mount filesystems."
msgstr "ناتوانی در مونت کردن سیستم فایل."
-#: main.c:582
+#: main.c:760
msgid "Installing the system..."
msgstr "برپا سازی سیستم..."
-#: main.c:583
+#: main.c:761
msgid "Unable to install the system."
msgstr "ناتوانی در برپاسازی سیستم."
-#: main.c:599
+#: main.c:777
msgid "Installing the language cache..."
msgstr "در حال برپا سازی کش زبان..."
-#: main.c:600
+#: main.c:778
msgid "Unable to install the language cache."
msgstr "ناتوانی در برپا سازی کش زبان."
-#: main.c:605
+#: main.c:783
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "برپا سازی بوت لودر..."
-#: main.c:612
+#: main.c:790
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان /etc/default/grub را برای ویرایش باز کرد."
-#: main.c:634
+#: main.c:812
msgid "Unable to install the bootloader."
msgstr "ناتوانی در برپا سازی بوت لودر."
-#: main.c:666
+#: main.c:826
+msgid ""
+"A backup file has been found on the installation image.\n"
+"\n"
+"Do you want to restore the backup?"
+msgstr ""
+
+#: main.c:827
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
+
+#: main.c:827
+msgid "No"
+msgstr "خیر"
+
+#: main.c:834
+msgid "An error occured when the backup file was restored."
+msgstr ""
+
+#: main.c:869
+msgid "Running post-install script..."
+msgstr ""
+
+#: main.c:870
+msgid "Post-install script failed."
+msgstr ""
+
+#: main.c:877
#, c-format
msgid ""
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
-msgstr ""
+msgstr "%s برپا سازی شده است!\n\nخواهشمند است هر برپاسازی میانه ای از سیستم را پاک کنید و دکمه ریبوت را بزنید. پس از یک بار ریستارت سیستم، شما به پرسش های پیکربندی شبکه و گذر واژه سیستم پاسخ دهید. سپس برای پیکربندی پیشخوان وب، باید در مرورگر خود آدرس https://%s:444 (یا هر نامیکه گزینشی شما %s )را بنویسید."
-#: main.c:671
+#: main.c:882
msgid "Congratulations!"
msgstr "شادباش می گوییم!"
-#: main.c:671
+#: main.c:882
msgid "Reboot"
msgstr "ریبوت"
-#: main.c:682
+#: main.c:893
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
-msgstr ""
+msgstr "برپا سازی شکست خورد. برای راه اندازی دوباره بلی را فشار دهید."