]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012 | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-09-28 17:07+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:22+0000\n" | |
13 | "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n" | |
14 | "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" | |
15 | "uk/)\n" | |
16 | "Language: uk\n" | |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
21 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
22 | ||
23 | msgid "Bus thread has started" | |
24 | msgstr "" | |
25 | ||
26 | msgid "Bus thread has ended" | |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
29 | msgid "Stopping bus thread" | |
30 | msgstr "" | |
31 | ||
32 | msgid "Collecty successfully initialized" | |
33 | msgstr "" | |
34 | ||
35 | #, python-format | |
36 | msgid "Plugin %s could not be initialised" | |
37 | msgstr "" | |
38 | ||
39 | msgid "Main thread exited" | |
40 | msgstr "" | |
41 | ||
42 | msgid "Received shutdown signal" | |
43 | msgstr "Отримано сигнал завершення роботи." | |
44 | ||
45 | #, python-format | |
46 | msgid "Registering signal %d" | |
47 | msgstr "Зареєстровано сигнал %d" | |
48 | ||
49 | #, python-format | |
50 | msgid "Caught signal %d" | |
51 | msgstr "Отримано сигнал %d" | |
52 | ||
53 | #, python-format | |
54 | msgid "Backing up to %s..." | |
55 | msgstr "" | |
56 | ||
57 | #, python-format | |
58 | msgid "Adding %s to backup..." | |
59 | msgstr "" | |
60 | ||
61 | msgid "Backup finished" | |
62 | msgstr "" | |
63 | ||
64 | msgid "Initialised write queue" | |
65 | msgstr "" | |
66 | ||
67 | msgid "Committing data to disk..." | |
68 | msgstr "" | |
69 | ||
70 | msgid "No data to commit" | |
71 | msgstr "" | |
72 | ||
73 | #, python-format | |
74 | msgid "Emptied write queue in %.2fs" | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #, python-format | |
78 | msgid "Committing %(counter)s entries to %(filename)s" | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #, python-format | |
82 | msgid "Could not update RRD database %s: %s" | |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
85 | #, python-format | |
86 | msgid "Plugin is not properly configured: %s" | |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
89 | #, python-format | |
90 | msgid "Successfully initialized %s" | |
91 | msgstr "" | |
92 | ||
93 | #, python-format | |
94 | msgid "Unhandled exception in %s.collect()" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #, python-format | |
98 | msgid "Received empty result: %s" | |
99 | msgstr "" | |
100 | ||
101 | #, python-format | |
102 | msgid "Collected %s: %s" | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
105 | #, python-format | |
106 | msgid "A worker thread was stalled for %.4fs" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #, python-format | |
110 | msgid "Collection finished in %.2fms" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
113 | #, python-format | |
114 | msgid "Generated graph %s in %.1fms" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | #, python-format | |
118 | msgid "Created RRD file %s." | |
119 | msgstr "Створений RDD файл %s." | |
120 | ||
121 | #. Brand all generated graphs | |
122 | msgid "Created by collecty" | |
123 | msgstr "Створено колекцыэю" | |
124 | ||
125 | #, python-format | |
126 | msgid "Generating graph %s" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
129 | msgid "Current" | |
130 | msgstr "" | |
131 | ||
132 | msgid "Average" | |
133 | msgstr "Приблизно" | |
134 | ||
135 | msgid "Minimum" | |
136 | msgstr "Мінімум" | |
137 | ||
138 | msgid "Maximum" | |
139 | msgstr "Максимум" | |
140 | ||
141 | msgid "Entries" | |
142 | msgstr "" | |
143 | ||
144 | msgid "Connection Tracking Table" | |
145 | msgstr "" | |
146 | ||
147 | msgid "Context Switches" | |
148 | msgstr "" | |
149 | ||
150 | msgid "Context Switches/s" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
153 | msgid "Processor Frequencies" | |
154 | msgstr "" | |
155 | ||
156 | msgid "Frequency" | |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
159 | msgid "Hz" | |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
162 | msgid "Used" | |
163 | msgstr "" | |
164 | ||
165 | msgid "Free" | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #, python-format | |
169 | msgid "Disk Usage of %s" | |
170 | msgstr "" | |
171 | ||
172 | msgid "Bytes" | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
175 | #, python-format | |
176 | msgid "Inode Usage of %s" | |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
179 | msgid "Inodes" | |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
182 | msgid "Bad Sectors" | |
183 | msgstr "" | |
184 | ||
185 | #, python-format | |
186 | msgid "Bad Sectors of %s" | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
189 | msgid "Pending/Relocated Sectors" | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | msgid "Read" | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
195 | msgid "Written" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
198 | #, python-format | |
199 | msgid "Disk Utilisation of %s" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | msgid "Byte per Second" | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #, python-format | |
206 | msgid "Disk IO Operations of %s" | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | msgid "Operations per Second" | |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
212 | msgid "Temperature" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #, python-format | |
216 | msgid "Disk Temperature of %s" | |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
219 | msgid "° Celsius" | |
220 | msgstr "" | |
221 | ||
222 | msgid "Received" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | msgid "Transmitted" | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
228 | #. Draw the 95% lines. | |
229 | #, fuzzy | |
230 | msgid "95th Percentile" | |
231 | msgstr "Процент" | |
232 | ||
233 | #, python-format | |
234 | msgid "Bandwidth Usage on %s" | |
235 | msgstr "" | |
236 | ||
237 | msgid "Bit/s" | |
238 | msgstr "" | |
239 | ||
240 | #, python-format | |
241 | msgid "Transferred Packets on %s" | |
242 | msgstr "" | |
243 | ||
244 | msgid "Packets/s" | |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
247 | msgid "Receive Errors" | |
248 | msgstr "" | |
249 | ||
250 | msgid "Transmit Errors" | |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
253 | msgid "Receive Drops" | |
254 | msgstr "" | |
255 | ||
256 | msgid "Transmit Drops" | |
257 | msgstr "" | |
258 | ||
259 | msgid "Collisions" | |
260 | msgstr "" | |
261 | ||
262 | #, python-format | |
263 | msgid "Errors/Dropped Packets on %s" | |
264 | msgstr "" | |
265 | ||
266 | #, python-format | |
267 | msgid "Interface %s does not exists. Cannot collect." | |
268 | msgstr "" | |
269 | ||
270 | #, fuzzy | |
271 | msgid "Interrupts" | |
272 | msgstr "Переривання" | |
273 | ||
274 | #, fuzzy, python-format | |
275 | msgid "Interrupt %s" | |
276 | msgstr "Переривання" | |
277 | ||
278 | #, fuzzy | |
279 | msgid "Interrupts/s" | |
280 | msgstr "Переривання" | |
281 | ||
282 | msgid "Failed Reassemblies" | |
283 | msgstr "" | |
284 | ||
285 | msgid "Reassembly Timeouts" | |
286 | msgstr "" | |
287 | ||
288 | msgid "Successful Reassemblies" | |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
291 | msgid "Failed Fragmentations" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
294 | msgid "Fragmented Packets" | |
295 | msgstr "" | |
296 | ||
297 | #, python-format | |
298 | msgid "IPv6 Fragmentation on %s" | |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
301 | msgid "IPv6 Fragmentation" | |
302 | msgstr "" | |
303 | ||
304 | #, python-format | |
305 | msgid "IPv4 Fragmentation on %s" | |
306 | msgstr "" | |
307 | ||
308 | msgid "IPv4 Fragmentation" | |
309 | msgstr "" | |
310 | ||
311 | #. Colour background on packet loss | |
312 | msgid "Packet Loss" | |
313 | msgstr "" | |
314 | ||
315 | msgid "0-5%" | |
316 | msgstr "" | |
317 | ||
318 | msgid "5-10%" | |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
321 | msgid "10-25%" | |
322 | msgstr "" | |
323 | ||
324 | msgid "25-50%" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
327 | msgid "50-99%" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
330 | msgid "Latency (IPv4)" | |
331 | msgstr "" | |
332 | ||
333 | msgid "Latency (IPv6)" | |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
336 | msgid "Default Gateway" | |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
339 | #, python-format | |
340 | msgid "Latency to %s" | |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | msgid "Milliseconds" | |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
346 | #, python-format | |
347 | msgid "Could not add host %(host)s for family %(family)s" | |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
350 | #, python-format | |
351 | msgid "Could not run latency check for %(host)s: %(msg)s" | |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
354 | msgid "15 Minutes" | |
355 | msgstr "" | |
356 | ||
357 | msgid "5 Minutes" | |
358 | msgstr "" | |
359 | ||
360 | msgid "1 Minute" | |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
363 | #, fuzzy | |
364 | msgid "Load Average" | |
365 | msgstr "Завантаження біля" | |
366 | ||
367 | msgid "Load" | |
368 | msgstr "Завантаження" | |
369 | ||
370 | #, fuzzy | |
371 | msgid "Used Memory" | |
372 | msgstr "Використано пам'яті" | |
373 | ||
374 | #, fuzzy | |
375 | msgid "Buffered Data" | |
376 | msgstr "Даних буферизовано" | |
377 | ||
378 | #, fuzzy | |
379 | msgid "Cached Data" | |
380 | msgstr "Даних в кеші" | |
381 | ||
382 | #, fuzzy | |
383 | msgid "Free Memory" | |
384 | msgstr "Використано пам'яті" | |
385 | ||
386 | #, fuzzy | |
387 | msgid "Used Swap Space" | |
388 | msgstr "Використання SWAP" | |
389 | ||
390 | msgid "Memory Usage" | |
391 | msgstr "Використання пам'яті" | |
392 | ||
393 | msgid "Total" | |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
396 | msgid "User" | |
397 | msgstr "Користувач" | |
398 | ||
399 | msgid "Nice" | |
400 | msgstr "Добре" | |
401 | ||
402 | msgid "System" | |
403 | msgstr "Система" | |
404 | ||
405 | msgid "Wait" | |
406 | msgstr "Ждіть" | |
407 | ||
408 | msgid "Interrupt" | |
409 | msgstr "Переривання" | |
410 | ||
411 | #, fuzzy | |
412 | msgid "Soft Interrupt" | |
413 | msgstr "Програмне переривання" | |
414 | ||
415 | msgid "Steal" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
418 | msgid "Guest" | |
419 | msgstr "" | |
420 | ||
421 | msgid "Guest Nice" | |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #, fuzzy | |
425 | msgid "Processor Usage" | |
426 | msgstr "Використання пам'яті" | |
427 | ||
428 | msgid "Percent" | |
429 | msgstr "Процент" | |
430 | ||
431 | #. Draw boundary lines | |
432 | msgid "Temperature Thresholds" | |
433 | msgstr "" | |
434 | ||
435 | msgid "Critical" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | msgid "Low" | |
439 | msgstr "" | |
440 | ||
441 | #, python-format | |
442 | msgid "Temperature (%s)" | |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
445 | msgid "Processor" | |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
448 | #~ msgid "Available entropy" | |
449 | #~ msgstr "Наявна ентропія" | |
450 | ||
451 | #~ msgid "Load average 1m" | |
452 | #~ msgstr "Завантаження приблизно за 1хв." | |
453 | ||
454 | #~ msgid "Load average 5m" | |
455 | #~ msgstr "Завантаження приблизно за 5хв." | |
456 | ||
457 | #~ msgid "Load average 15m" | |
458 | #~ msgstr "Завантаження приблизно за 15хв." | |
459 | ||
460 | #~ msgid "CPU usage" | |
461 | #~ msgstr "Використання процесора" |