]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blame - po/es.po
Update translations.
[pakfire.git] / po / es.po
CommitLineData
11c1b48f
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
ee053bb4 5# Translators:
11c1b48f
MT
6# Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011.
7# <urkonn@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3db9b4ce
MT
12"POT-Creation-Date: 2011-10-11 21:54+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-10-12 03:17+0000\n"
ee053bb4 14"Last-Translator: andres_reyes <andres.rt@gmail.com>\n"
11c1b48f
MT
15"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/es/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: es\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
3db9b4ce 22#: ../python/pakfire/actions.py:148
ee053bb4
MT
23#, python-format
24msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
25msgstr ""
26"No se puede ejecutar el scriptlet porque no hay ningún intérprete "
27"disponible: %s"
28
3db9b4ce 29#: ../python/pakfire/actions.py:152
ee053bb4
MT
30#, python-format
31msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
32msgstr ""
33"No se puede ejecutar el scriptlet porque el intérprete no es ejecutable: %s"
34
3db9b4ce 35#: ../python/pakfire/actions.py:191
ee053bb4
MT
36#, python-format
37msgid ""
38"The scriptlet returned an error:\n"
39"%s"
40msgstr ""
41"El scriptlet ha retornado un error:\n"
42"%s"
43
3db9b4ce 44#: ../python/pakfire/actions.py:194
ee053bb4
MT
45#, python-format
46msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
47msgstr "El scriptlet se ejecutó más de %s segundos y fué asesinado."
48
3db9b4ce
MT
49#: ../python/pakfire/actions.py:249 ../python/pakfire/actions.py:287
50#: ../python/pakfire/actions.py:310 ../python/pakfire/actions.py:333
51#: ../python/pakfire/actions.py:350 ../python/pakfire/actions.py:376
c2cf0045
MT
52#, python-format
53msgid "Running transaction test for %s"
54msgstr ""
55
3db9b4ce 56#: ../python/pakfire/actions.py:258 ../python/pakfire/actions.py:362
11c1b48f
MT
57msgid "Installing"
58msgstr "Instalando"
59
3db9b4ce 60#: ../python/pakfire/actions.py:296
11c1b48f
MT
61msgid "Updating"
62msgstr "Actualizando"
63
3db9b4ce 64#: ../python/pakfire/actions.py:316
11c1b48f
MT
65msgid "Removing"
66msgstr "Quitando"
67
68#. Cleaning up leftover files and stuff.
3db9b4ce 69#: ../python/pakfire/actions.py:340
11c1b48f
MT
70msgid "Cleanup"
71msgstr "Limpiar"
72
3db9b4ce 73#: ../python/pakfire/actions.py:385
11c1b48f 74msgid "Downgrading"
8b4cb3de 75msgstr "Desactualizando"
11c1b48f 76
779aba01
MT
77#: ../python/pakfire/base.py:203 ../python/pakfire/base.py:233
78#: ../python/pakfire/base.py:279 ../python/pakfire/base.py:320
79#: ../python/pakfire/base.py:353
11c1b48f
MT
80msgid "Nothing to do"
81msgstr "Nada que hacer"
82
779aba01 83#: ../python/pakfire/base.py:265
11c1b48f
MT
84msgid "There are no packages to install."
85msgstr "No hay paquetes para instalar."
86
779aba01 87#: ../python/pakfire/base.py:458
ee053bb4
MT
88msgid "Build command has failed."
89msgstr "El comando de construcción ha fallado."
90
3db9b4ce 91#: ../python/pakfire/base.py:538
11c1b48f
MT
92msgid "Everything is fine."
93msgstr "Todo está bien."
94
c2cf0045 95#: ../python/pakfire/builder.py:122
ee053bb4
MT
96msgid "Package information:"
97msgstr "Información del paquete:"
98
99#. Copy the makefile and load source tarballs.
779aba01 100#: ../python/pakfire/builder.py:287
ee053bb4
MT
101msgid "Extracting"
102msgstr "Extrayendo"
103
f8f8144c 104#: ../python/pakfire/builder.py:547
ee053bb4
MT
105msgid "The build command failed. See logfile for details."
106msgstr ""
107"El comando de construcción falló. Revisar fichero de log para más detalles."
11c1b48f 108
ee053bb4
MT
109#. Package the result.
110#. Make all these little package from the build environment.
f8f8144c 111#: ../python/pakfire/builder.py:690
ee053bb4
MT
112msgid "Creating packages:"
113msgstr "Creando paquetes:"
114
115#. Execute the buildscript of this stage.
f8f8144c 116#: ../python/pakfire/builder.py:710
ee053bb4
MT
117#, python-format
118msgid "Running stage %s:"
119msgstr "Fase en ejecución %s:"
8b4cb3de 120
c2cf0045 121#: ../python/pakfire/cli.py:43
11c1b48f
MT
122msgid "Pakfire command line interface."
123msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire"
124
c2cf0045 125#: ../python/pakfire/cli.py:50
11c1b48f
MT
126msgid "The path where pakfire should operate in."
127msgstr "La ruta donde pakfire debería operar."
128
c2cf0045 129#: ../python/pakfire/cli.py:113
11c1b48f
MT
130msgid "Enable verbose output."
131msgstr "Activar salida detallada."
132
c2cf0045 133#: ../python/pakfire/cli.py:116
11c1b48f
MT
134msgid "Path to a configuration file to load."
135msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar."
136
c2cf0045 137#: ../python/pakfire/cli.py:119
11c1b48f
MT
138msgid "Disable a repository temporarily."
139msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente."
140
c2cf0045 141#: ../python/pakfire/cli.py:122
11c1b48f
MT
142msgid "Enable a repository temporarily."
143msgstr "Activar un repositorio temporalmente."
144
c2cf0045 145#: ../python/pakfire/cli.py:125
8b4cb3de
MT
146msgid "Run pakfire in offline mode."
147msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline."
148
c2cf0045 149#: ../python/pakfire/cli.py:130
11c1b48f
MT
150msgid "Install one or more packages to the system."
151msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema."
152
c2cf0045 153#: ../python/pakfire/cli.py:132
11c1b48f
MT
154msgid "Give name of at least one package to install."
155msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar."
156
c2cf0045 157#: ../python/pakfire/cli.py:138
11c1b48f
MT
158msgid "Install one or more packages from the filesystem."
159msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros."
160
c2cf0045 161#: ../python/pakfire/cli.py:140
11c1b48f
MT
162msgid "Give filename of at least one package."
163msgstr "Da el nombre de un paquete al menos."
164
c2cf0045 165#: ../python/pakfire/cli.py:146
11c1b48f
MT
166msgid "Remove one or more packages from the system."
167msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema."
168
c2cf0045 169#: ../python/pakfire/cli.py:148
11c1b48f
MT
170msgid "Give name of at least one package to remove."
171msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar."
172
c2cf0045 173#: ../python/pakfire/cli.py:154
11c1b48f
MT
174msgid "Update the whole system or one specific package."
175msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico."
176
c2cf0045 177#: ../python/pakfire/cli.py:156 ../python/pakfire/cli.py:164
11c1b48f
MT
178msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
179msgstr ""
180"Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar "
181"todos."
182
c2cf0045 183#: ../python/pakfire/cli.py:162
8b4cb3de
MT
184msgid "Check, if there are any updates available."
185msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible."
186
c2cf0045 187#: ../python/pakfire/cli.py:170
11c1b48f
MT
188msgid "Print some information about the given package(s)."
189msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados."
190
c2cf0045 191#: ../python/pakfire/cli.py:172
11c1b48f
MT
192msgid "Give at least the name of one package."
193msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete."
194
c2cf0045 195#: ../python/pakfire/cli.py:178
11c1b48f
MT
196msgid "Search for a given pattern."
197msgstr "Búsqueda de un patrón determinado."
198
c2cf0045 199#: ../python/pakfire/cli.py:180
11c1b48f
MT
200msgid "A pattern to search for."
201msgstr "Un patrón a buscar."
202
c2cf0045 203#: ../python/pakfire/cli.py:186
11c1b48f
MT
204msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
205msgstr ""
206"Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una "
207"función."
208
c2cf0045 209#: ../python/pakfire/cli.py:188
11c1b48f
MT
210msgid "File or feature to search for."
211msgstr "Fichero o característica a buscar."
212
c2cf0045 213#: ../python/pakfire/cli.py:194
11c1b48f
MT
214msgid "Get list of packages that belong to the given group."
215msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo."
216
c2cf0045 217#: ../python/pakfire/cli.py:196
11c1b48f
MT
218msgid "Group name to search for."
219msgstr "Nombre del grupo a buscar."
220
c2cf0045 221#: ../python/pakfire/cli.py:202
11c1b48f
MT
222msgid "Install all packages that belong to the given group."
223msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado."
224
c2cf0045 225#: ../python/pakfire/cli.py:204
11c1b48f
MT
226msgid "Group name."
227msgstr "Nombre del grupo."
228
c2cf0045 229#: ../python/pakfire/cli.py:210
11c1b48f
MT
230msgid "List all currently enabled repositories."
231msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados."
232
c2cf0045 233#: ../python/pakfire/cli.py:214
11c1b48f 234msgid "Cleanup commands."
8b4cb3de 235msgstr "Comandos de limpieza"
11c1b48f 236
c2cf0045 237#: ../python/pakfire/cli.py:222
11c1b48f
MT
238msgid "Cleanup all temporary files."
239msgstr "Limpiar todos los archivos temporales."
240
c2cf0045 241#: ../python/pakfire/cli.py:228
11c1b48f
MT
242msgid "Check the system for any errors."
243msgstr "Comprobar el sistema por algún error."
244
c2cf0045 245#: ../python/pakfire/cli.py:234
8b4cb3de
MT
246msgid "Check the dependencies for a particular package."
247msgstr "Comprobar las dependencias de un paquete en particular."
248
c2cf0045 249#: ../python/pakfire/cli.py:236
8b4cb3de
MT
250msgid "Give name of at least one package to check."
251msgstr "Dar al menos el nombre de un paquete a comprobar."
252
3db9b4ce 253#: ../python/pakfire/cli.py:299 ../python/pakfire/transaction.py:316
11c1b48f
MT
254msgid "Repository"
255msgstr "Repositorio"
256
c2cf0045 257#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
258msgid "Enabled"
259msgstr "Activado"
260
c2cf0045 261#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
262msgid "Priority"
263msgstr "Prioridad"
264
c2cf0045 265#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
266msgid "Packages"
267msgstr "Paquetes"
268
c2cf0045 269#: ../python/pakfire/cli.py:311
11c1b48f
MT
270msgid "Cleaning up everything..."
271msgstr "Limpiando todo..."
272
c2cf0045
MT
273#: ../python/pakfire/cli.py:327
274msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
275msgstr ""
276
277#: ../python/pakfire/cli.py:330 ../python/pakfire/cli.py:585
11c1b48f
MT
278msgid "Pakfire builder command line interface."
279msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire."
280
c2cf0045 281#: ../python/pakfire/cli.py:385
11c1b48f
MT
282msgid "Update the package indexes."
283msgstr "Actualizar los índices del paquete."
284
c2cf0045 285#: ../python/pakfire/cli.py:391 ../python/pakfire/cli.py:605
11c1b48f
MT
286msgid "Build one or more packages."
287msgstr "Construir uno o más paquetes."
288
c2cf0045 289#: ../python/pakfire/cli.py:393 ../python/pakfire/cli.py:607
11c1b48f
MT
290msgid "Give name of at least one package to build."
291msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir."
292
c2cf0045 293#: ../python/pakfire/cli.py:397 ../python/pakfire/cli.py:611
11c1b48f
MT
294msgid "Build the package for the given architecture."
295msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada."
296
c2cf0045
MT
297#: ../python/pakfire/cli.py:399 ../python/pakfire/cli.py:425
298#: ../python/pakfire/cli.py:613
11c1b48f
MT
299msgid "Path were the output files should be copied to."
300msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida."
301
c2cf0045
MT
302#: ../python/pakfire/cli.py:401 ../python/pakfire/cli.py:414
303#: ../python/pakfire/cli.py:615
11c1b48f
MT
304msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
305msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)"
306
c2cf0045 307#: ../python/pakfire/cli.py:406
11c1b48f
MT
308msgid "Go into a shell."
309msgstr "Ir a una shell."
310
c2cf0045 311#: ../python/pakfire/cli.py:408
11c1b48f
MT
312msgid "Give name of a package."
313msgstr "Da el nombre de un paquete."
314
c2cf0045 315#: ../python/pakfire/cli.py:412
11c1b48f
MT
316msgid "Emulated architecture in the shell."
317msgstr "Arquitectura emulada en la shell."
318
c2cf0045 319#: ../python/pakfire/cli.py:419
11c1b48f
MT
320msgid "Generate a source package."
321msgstr "Generar un paquete fuente."
322
c2cf0045 323#: ../python/pakfire/cli.py:421
11c1b48f
MT
324msgid "Give name(s) of a package(s)."
325msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)"
326
c2cf0045 327#: ../python/pakfire/cli.py:498
8b4cb3de
MT
328msgid "Pakfire server command line interface."
329msgstr "Interfaz de comandos de servidor Pakfire"
330
c2cf0045 331#: ../python/pakfire/cli.py:535
8b4cb3de
MT
332msgid "Request a build job from the server."
333msgstr "Solicitar trabajo de construcción desde el servidor."
334
c2cf0045 335#: ../python/pakfire/cli.py:541
8b4cb3de
MT
336msgid "Send a keepalive to the server."
337msgstr "Enviar un \"sigo vivo\" al servidor."
11c1b48f 338
c2cf0045 339#: ../python/pakfire/cli.py:548
8b4cb3de
MT
340msgid "Update all repositories."
341msgstr "Actualizar todos los repositorios."
342
c2cf0045 343#: ../python/pakfire/cli.py:554
11c1b48f 344msgid "Repository management commands."
8b4cb3de 345msgstr "Comandos de gestión del repositorio."
11c1b48f 346
c2cf0045 347#: ../python/pakfire/cli.py:562
11c1b48f
MT
348msgid "Create a new repository index."
349msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio."
350
c2cf0045 351#: ../python/pakfire/cli.py:563
11c1b48f
MT
352msgid "Path to the packages."
353msgstr "Ruta a los paquetes."
354
c2cf0045 355#: ../python/pakfire/cli.py:564
11c1b48f
MT
356msgid "Path to input packages."
357msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada."
358
c2cf0045 359#: ../python/pakfire/cli.py:617
ee053bb4
MT
360msgid "Do not verify build dependencies."
361msgstr "No verificar dependencias de construcción."
362
c2cf0045 363#: ../python/pakfire/compress.py:133
3db9b4ce 364#: ../python/pakfire/packages/packager.py:496
ee053bb4
MT
365#, python-format
366msgid "Compressing %s"
367msgstr "Comprimiendo %s"
368
f8f8144c 369#: ../python/pakfire/downloader.py:132
779aba01
MT
370msgid "Downloading source files:"
371msgstr ""
372
c2cf0045 373#: ../python/pakfire/errors.py:30
11c1b48f
MT
374msgid "An unhandled error occured."
375msgstr "Ocurrió un error no controlado"
376
c2cf0045 377#: ../python/pakfire/errors.py:51
11c1b48f
MT
378msgid "One or more dependencies could not been resolved."
379msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas."
380
c2cf0045 381#: ../python/pakfire/errors.py:66
8b4cb3de
MT
382msgid ""
383"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
384"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
385msgstr ""
386"La acción solicitada no puede ser realizada en modo desconectado.\n"
387"Por favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de comandos e inténtelo de nuevo."
388
c2cf0045
MT
389#: ../python/pakfire/errors.py:78
390msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
391msgstr ""
392
f8f8144c 393#: ../python/pakfire/errors.py:82 ../python/pakfire/transaction.py:381
c2cf0045
MT
394msgid "Transaction test was not successful"
395msgstr ""
396
779aba01
MT
397#: ../python/pakfire/i18n.py:54
398#, python-format
399msgid "%(commas)s and %(last)s"
400msgstr ""
401
402#: ../python/pakfire/packages/base.py:94
11c1b48f
MT
403msgid "Name"
404msgstr "Nombre"
405
3db9b4ce 406#: ../python/pakfire/packages/base.py:102 ../python/pakfire/transaction.py:315
11c1b48f
MT
407msgid "Arch"
408msgstr "Arquitectura"
409
3db9b4ce 410#: ../python/pakfire/packages/base.py:105 ../python/pakfire/transaction.py:315
11c1b48f
MT
411msgid "Version"
412msgstr "Versión"
413
3db9b4ce 414#: ../python/pakfire/packages/base.py:106
11c1b48f
MT
415msgid "Release"
416msgstr "Lanzamiento"
417
3db9b4ce 418#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:316
11c1b48f
MT
419msgid "Size"
420msgstr "Tamaño"
421
3db9b4ce 422#: ../python/pakfire/packages/base.py:114
11c1b48f
MT
423msgid "Repo"
424msgstr "Repositorio"
425
3db9b4ce 426#: ../python/pakfire/packages/base.py:117
11c1b48f
MT
427msgid "Summary"
428msgstr "Sumario"
429
3db9b4ce 430#: ../python/pakfire/packages/base.py:118
11c1b48f
MT
431msgid "Groups"
432msgstr "Grupos"
433
3db9b4ce 434#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
11c1b48f
MT
435msgid "URL"
436msgstr "URL"
437
3db9b4ce 438#: ../python/pakfire/packages/base.py:120
11c1b48f
MT
439msgid "License"
440msgstr "Licencia"
441
3db9b4ce 442#: ../python/pakfire/packages/base.py:123
11c1b48f
MT
443msgid "Description"
444msgstr "Descripción"
445
3db9b4ce 446#: ../python/pakfire/packages/base.py:130
ee053bb4
MT
447msgid "Maintainer"
448msgstr "Mantenedor"
449
3db9b4ce
MT
450#: ../python/pakfire/packages/base.py:132
451msgid "Vendor"
452msgstr ""
453
454#: ../python/pakfire/packages/base.py:134
11c1b48f
MT
455msgid "UUID"
456msgstr "UUID"
457
3db9b4ce 458#: ../python/pakfire/packages/base.py:135
11c1b48f 459msgid "Build ID"
8b4cb3de 460msgstr "ID de construcción"
11c1b48f 461
3db9b4ce 462#: ../python/pakfire/packages/base.py:136
11c1b48f 463msgid "Build date"
8b4cb3de 464msgstr "Fecha de construcción"
11c1b48f 465
3db9b4ce 466#: ../python/pakfire/packages/base.py:137
11c1b48f 467msgid "Build host"
8b4cb3de 468msgstr "Host de construcción"
11c1b48f 469
3db9b4ce 470#: ../python/pakfire/packages/base.py:139
11c1b48f
MT
471msgid "Provides"
472msgstr "Proporciona"
473
3db9b4ce 474#: ../python/pakfire/packages/base.py:144
ee053bb4
MT
475msgid "Pre-requires"
476msgstr "Prerrequerido"
477
3db9b4ce 478#: ../python/pakfire/packages/base.py:149
11c1b48f
MT
479msgid "Requires"
480msgstr "Requiere"
481
3db9b4ce 482#: ../python/pakfire/packages/base.py:154
ee053bb4
MT
483msgid "Conflicts"
484msgstr "En conflicto"
485
3db9b4ce 486#: ../python/pakfire/packages/base.py:159
ee053bb4
MT
487msgid "Obsoletes"
488msgstr "Obsoleto"
489
3db9b4ce 490#: ../python/pakfire/packages/base.py:167
8b4cb3de
MT
491msgid "File"
492msgstr "Fichero"
493
3db9b4ce 494#: ../python/pakfire/packages/base.py:353
8b4cb3de
MT
495msgid "Not set"
496msgstr "No establecido"
497
f8f8144c 498#: ../python/pakfire/packages/file.py:109
8b4cb3de 499#, python-format
c2cf0045
MT
500msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
501msgstr ""
ee053bb4 502
f8f8144c 503#: ../python/pakfire/packages/file.py:162
ee053bb4
MT
504#, python-format
505msgid "Filename: %s"
506msgstr "Nombre de fichero: %s"
507
f8f8144c 508#: ../python/pakfire/packages/make.py:75
ee053bb4
MT
509msgid "Package name is undefined."
510msgstr "El nombre del paquete no está definido."
511
f8f8144c 512#: ../python/pakfire/packages/make.py:78
ee053bb4
MT
513msgid "Package version is undefined."
514msgstr "La versión del paquete no está definida."
515
516#. Load progressbar.
3db9b4ce 517#: ../python/pakfire/packages/packager.py:334
ee053bb4
MT
518msgid "Packaging"
519msgstr "Empaquetado"
8b4cb3de 520
3db9b4ce 521#: ../python/pakfire/packages/packager.py:622
ee053bb4
MT
522#, python-format
523msgid "Building source package %s:"
524msgstr "Construyendo paquete fuente %s:"
525
3db9b4ce
MT
526#: ../python/pakfire/repository/database.py:112
527msgid ""
528"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
529msgstr ""
530
531#: ../python/pakfire/repository/database.py:212
532#, python-format
533msgid "Migrating database from format %s to %s."
534msgstr ""
535
c2cf0045 536#: ../python/pakfire/repository/index.py:229
8b4cb3de
MT
537#, python-format
538msgid ""
539"I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
540"running in offline mode."
541msgstr ""
542"No puedo forzar de nuevo la descarga de los metadatos para el repositorio "
543"'%s' cuando se está ejecutando en modo desconectado."
544
c2cf0045 545#: ../python/pakfire/repository/index.py:279
11c1b48f
MT
546#, python-format
547msgid "%s: package database"
548msgstr "%s: paquete de base de datos"
549
550#. Create progress bar.
c2cf0045 551#: ../python/pakfire/repository/index.py:367
11c1b48f
MT
552#, python-format
553msgid "Loading from %s"
554msgstr "Cargando desde %s"
555
556#. Add all packages from the database to the index.
c2cf0045 557#: ../python/pakfire/repository/index.py:424
11c1b48f
MT
558msgid "Loading installed packages"
559msgstr "Cargando paquetes instalados"
560
c2cf0045 561#: ../python/pakfire/repository/remote.py:106
8b4cb3de
MT
562#, python-format
563msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
564msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s."
565
c2cf0045 566#: ../python/pakfire/satsolver.py:148
11c1b48f
MT
567msgid "The solver returned one problem:"
568msgstr "El solucionador regresó un problema"
569
570#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
c2cf0045 571#: ../python/pakfire/satsolver.py:164
11c1b48f
MT
572msgid "Do you want to manually alter the request?"
573msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?"
574
c2cf0045 575#: ../python/pakfire/satsolver.py:167
11c1b48f
MT
576msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
577msgstr ""
578"Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud."
579
c2cf0045 580#: ../python/pakfire/satsolver.py:172
11c1b48f
MT
581msgid "Which problem to you want to resolve?"
582msgstr "¿Qué problema quieres resolver?"
583
c2cf0045 584#: ../python/pakfire/satsolver.py:174
11c1b48f
MT
585msgid "Press enter to try to re-solve the request."
586msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición."
587
c2cf0045 588#: ../python/pakfire/satsolver.py:205
11c1b48f
MT
589#, python-format
590msgid " Solution: %s"
591msgstr " Solución: %s"
592
c2cf0045 593#: ../python/pakfire/satsolver.py:214
11c1b48f
MT
594msgid " Solutions:"
595msgstr " Soluciones:"
596
3db9b4ce 597#: ../python/pakfire/transaction.py:88
779aba01
MT
598#, python-format
599msgid "file %s from %s conflicts with file from package %s"
600msgstr ""
601
3db9b4ce 602#: ../python/pakfire/transaction.py:94
779aba01
MT
603#, python-format
604msgid "file %s from %s conflicts with files from %s"
605msgstr ""
606
3db9b4ce 607#: ../python/pakfire/transaction.py:103
f8f8144c
MT
608#, python-format
609msgid ""
610"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
611"perform transaction."
612msgstr ""
613
3db9b4ce 614#: ../python/pakfire/transaction.py:252
f8f8144c
MT
615#, python-format
616msgid "Not enough space to download %s of packages."
617msgstr ""
618
3db9b4ce 619#: ../python/pakfire/transaction.py:255
11c1b48f
MT
620msgid "Downloading packages:"
621msgstr "Descargando paquetes:"
622
3db9b4ce 623#: ../python/pakfire/transaction.py:315
11c1b48f
MT
624msgid "Package"
625msgstr "Paquete"
626
3db9b4ce 627#: ../python/pakfire/transaction.py:320
11c1b48f
MT
628msgid "Installing:"
629msgstr "Instalando:"
630
3db9b4ce 631#: ../python/pakfire/transaction.py:321
11c1b48f
MT
632msgid "Reinstalling:"
633msgstr "Reinstalando:"
634
3db9b4ce 635#: ../python/pakfire/transaction.py:322
11c1b48f 636msgid "Updating:"
c07a3ca7 637msgstr "Actualizando:"
11c1b48f 638
3db9b4ce 639#: ../python/pakfire/transaction.py:323
11c1b48f 640msgid "Downgrading:"
8b4cb3de 641msgstr "Desactualizando:"
11c1b48f 642
3db9b4ce 643#: ../python/pakfire/transaction.py:324
11c1b48f
MT
644msgid "Removing:"
645msgstr "Quitando:"
646
3db9b4ce 647#: ../python/pakfire/transaction.py:330
11c1b48f
MT
648msgid "Transaction Summary"
649msgstr "Sumario de la transacción"
650
3db9b4ce 651#: ../python/pakfire/transaction.py:337
11c1b48f
MT
652msgid "package"
653msgstr "paquete"
654
3db9b4ce 655#: ../python/pakfire/transaction.py:343
11c1b48f
MT
656#, python-format
657msgid "Total download size: %s"
658msgstr "Tamaño total descargado: %s"
659
3db9b4ce 660#: ../python/pakfire/transaction.py:347
11c1b48f
MT
661#, python-format
662msgid "Installed size: %s"
663msgstr "Tamaño instalado: %s"
664
f8f8144c 665#: ../python/pakfire/transaction.py:350
11c1b48f
MT
666#, python-format
667msgid "Freed size: %s"
668msgstr "Tamaño liberado: %s"
669
f8f8144c 670#: ../python/pakfire/transaction.py:359
11c1b48f
MT
671msgid "Is this okay?"
672msgstr "¿Es esto correcto?"
673
f8f8144c 674#: ../python/pakfire/transaction.py:362
c2cf0045
MT
675msgid "Running Transaction Test"
676msgstr ""
677
f8f8144c 678#: ../python/pakfire/transaction.py:374
c2cf0045
MT
679msgid "Transaction Test Succeeded"
680msgstr ""
681
f8f8144c 682#: ../python/pakfire/transaction.py:390
11c1b48f
MT
683msgid "Running transaction"
684msgstr "Corriendo transacción"
685
c2cf0045 686#: ../python/pakfire/util.py:66
11c1b48f
MT
687#, python-format
688msgid "%s [y/N]"
689msgstr "%s[s/N]"
690
f8f8144c
MT
691#: ../python/pakfire/util.py:252
692msgid "Killing orphans..."
693msgstr ""
694
695#: ../python/pakfire/util.py:259
696#, python-format
697msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
698msgstr ""
699
700#: ../python/pakfire/util.py:271
701msgid "Waiting for processes to terminate..."
702msgstr ""
703
c2cf0045 704#: ../python/src/problem.c:159
11c1b48f
MT
705#, c-format
706msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
8b4cb3de 707msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión"
11c1b48f 708
c2cf0045 709#: ../python/src/problem.c:166
11c1b48f
MT
710#, c-format
711msgid "%s has inferior architecture"
712msgstr "%s tiene arquitectura inferior"
713
c2cf0045 714#: ../python/src/problem.c:173
11c1b48f
MT
715#, c-format
716msgid "problem with installed package %s"
717msgstr "problema con el paquete instalado %s"
718
c2cf0045 719#: ../python/src/problem.c:179
11c1b48f
MT
720#, c-format
721msgid "conflicting requests"
8b4cb3de 722msgstr "peticiones en conflicto"
11c1b48f 723
c2cf0045 724#: ../python/src/problem.c:184
11c1b48f
MT
725#, c-format
726msgid "nothing provides requested %s"
8b4cb3de 727msgstr "no hay nada que provea la petición %s"
11c1b48f 728
c2cf0045 729#: ../python/src/problem.c:190
11c1b48f
MT
730#, c-format
731msgid "some dependency problem"
732msgstr "algún problema de dependencia"
733
c2cf0045 734#: ../python/src/problem.c:195
11c1b48f
MT
735#, c-format
736msgid "package %s is not installable"
737msgstr "el paquete %s no es instalable"
738
c2cf0045 739#: ../python/src/problem.c:202
11c1b48f
MT
740#, c-format
741msgid "nothing provides %s needed by %s"
742msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s"
743
c2cf0045 744#: ../python/src/problem.c:209
11c1b48f
MT
745#, c-format
746msgid "cannot install both %s and %s"
747msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
748
c2cf0045 749#: ../python/src/problem.c:216
11c1b48f
MT
750#, c-format
751msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
752msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s"
753
c2cf0045 754#: ../python/src/problem.c:224
11c1b48f
MT
755#, c-format
756msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 757msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 758
c2cf0045 759#: ../python/src/problem.c:232
11c1b48f
MT
760#, c-format
761msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 762msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 763
c2cf0045 764#: ../python/src/problem.c:240
11c1b48f
MT
765#, c-format
766msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 767msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 768
c2cf0045 769#: ../python/src/problem.c:248
11c1b48f
MT
770#, c-format
771msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
772msgstr ""
773"el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser "
774"instalado"
775
c2cf0045 776#: ../python/src/problem.c:255
11c1b48f
MT
777#, c-format
778msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
779msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
780
c2cf0045 781#: ../python/src/problem.c:264
11c1b48f
MT
782#, c-format
783msgid "bad rule type"
8b4cb3de 784msgstr "tipo de regla erróneo"
11c1b48f 785
c2cf0045 786#: ../python/src/solution.c:86
11c1b48f
MT
787#, c-format
788msgid "do not keep %s installed"
789msgstr "no mantener %s instalado"
790
c2cf0045 791#: ../python/src/solution.c:89
11c1b48f
MT
792#, c-format
793msgid "do not install a solvable %s"
8b4cb3de 794msgstr "no instalar un resoluble %s"
11c1b48f 795
c2cf0045 796#: ../python/src/solution.c:92
11c1b48f
MT
797#, c-format
798msgid "do not install %s"
799msgstr "no instalar %s"
800
c2cf0045 801#: ../python/src/solution.c:98
11c1b48f
MT
802#, c-format
803msgid "do not forbid installation of %s"
804msgstr "no prohibir la instalación de %s"
805
c2cf0045 806#: ../python/src/solution.c:101
11c1b48f
MT
807#, c-format
808msgid "do not deinstall all solvables %s"
8b4cb3de 809msgstr "no desinstalar todos los resolubles %s"
11c1b48f 810
c2cf0045 811#: ../python/src/solution.c:104
11c1b48f
MT
812#, c-format
813msgid "do not deinstall %s"
814msgstr "no desinstalar %s"
815
c2cf0045 816#: ../python/src/solution.c:109
11c1b48f
MT
817#, c-format
818msgid "do not install most recent version of %s"
819msgstr "no instalar la versión más reciente de %s"
820
c2cf0045 821#: ../python/src/solution.c:114
11c1b48f
MT
822#, c-format
823msgid "do not lock %s"
824msgstr "no bloquear %s"
825
c2cf0045 826#: ../python/src/solution.c:119
11c1b48f
MT
827#, c-format
828msgid "do something different"
8b4cb3de 829msgstr "hacer algo diferente"
11c1b48f 830
c2cf0045 831#: ../python/src/solution.c:126
11c1b48f
MT
832#, c-format
833msgid "keep %s despite the inferior architecture"
834msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior"
835
c2cf0045 836#: ../python/src/solution.c:129
11c1b48f
MT
837#, c-format
838msgid "install %s despite the inferior architecture"
839msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
840
c2cf0045 841#: ../python/src/solution.c:135
11c1b48f
MT
842#, c-format
843msgid "keep obsolete %s"
844msgstr "mantener obsoleto %s"
845
c2cf0045 846#: ../python/src/solution.c:138
11c1b48f
MT
847#, c-format
848msgid "install %s from excluded repository"
8b4cb3de 849msgstr "instalar %s del repositorio excluido"
11c1b48f 850
c2cf0045 851#: ../python/src/solution.c:150
11c1b48f
MT
852#, c-format
853msgid "allow downgrade of %s to %s"
8b4cb3de 854msgstr "permitir desactualización de %s a %s"
11c1b48f 855
c2cf0045 856#: ../python/src/solution.c:154
11c1b48f
MT
857#, c-format
858msgid "allow architecture change of %s to %s"
859msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
860
c2cf0045 861#: ../python/src/solution.c:159
11c1b48f
MT
862#, c-format
863msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
8b4cb3de 864msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
11c1b48f 865
c2cf0045 866#: ../python/src/solution.c:163
11c1b48f
MT
867#, c-format
868msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
8b4cb3de 869msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a no vendedor (%s)"
11c1b48f 870
c2cf0045 871#: ../python/src/solution.c:169
11c1b48f
MT
872#, c-format
873msgid "allow replacement of %s with %s"
874msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"
875
c2cf0045
MT
876#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
877#: ../scripts/pakfire-multicall.py:23
878msgid ""
879"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
880"that are required to run Pakfire."
881msgstr ""
882"Ha ocurrido un error durante el intento de importar uno o más módulos que "
883"son requeridos para ejecutar Pakfire."
884
885#: ../scripts/pakfire-multicall.py:25
886msgid "Please check your installation of Pakfire."
887msgstr "Por favor revise su instalación de Pakfire"
888
889#: ../scripts/pakfire-multicall.py:27
890msgid "The error that lead to this:"
891msgstr "El error que conduce a esto:"
892
893#: ../scripts/pakfire-multicall.py:65
894msgid "An error has occured when running Pakfire."
895msgstr "Ha ocurrido un error durante la ejecución de Pakfire."
896
897#: ../scripts/pakfire-multicall.py:68
898msgid "Error message:"
899msgstr "Mensaje de error:"
900
901#: ../scripts/pakfire-multicall.py:72
902msgid "Further description:"
903msgstr "Descripción detallada:"
904
11c1b48f 905