]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blame - po/hr.po
compress: Remove legacy logger
[pakfire.git] / po / hr.po
CommitLineData
c42e7245
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
808ce6d8 4#
c42e7245
MT
5# Translators:
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d7ebc650 10"POT-Creation-Date: 2022-08-10 21:07+0000\n"
c42e7245
MT
11"PO-Revision-Date: 2015-09-10 07:37+0000\n"
12"Last-Translator: Blago Culjak <blago.culjak@hotmail.com>\n"
808ce6d8
MT
13"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
14"hr/)\n"
15"Language: hr\n"
c42e7245
MT
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
808ce6d8
MT
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
d7ebc650
MT
22#, fuzzy
23msgid "Unknown"
24msgstr "Nepoznati ključ"
25
26#, fuzzy
27msgid "Not signed"
28msgstr "Nije postavljeno"
29
808ce6d8
MT
30msgid "Verify OK"
31msgstr ""
32
33msgid "Error performing validation"
34msgstr ""
35
36#, fuzzy
37msgid "Invalid signature"
38msgstr "%s nema valjanih potpisa"
39
40#, fuzzy
41msgid "Signature expired"
42msgstr "Potpisi"
43
44#, fuzzy
45msgid "Key expired"
46msgstr "Ključ je istekao!"
47
48msgid "Key unknown"
49msgstr ""
50
d7ebc650
MT
51#, fuzzy
52msgid "Unknown error"
53msgstr "Nepoznati ključ"
54
808ce6d8
MT
55#, fuzzy
56msgid "Expires"
57msgstr "Ističe: %s"
58
59msgid "Name"
60msgstr "Ime"
61
62msgid "Version"
63msgstr "Verzija"
64
d7ebc650
MT
65msgid "Arch"
66msgstr "Luk"
808ce6d8
MT
67
68msgid "Size"
69msgstr "Veličina"
70
d7ebc650
MT
71#, fuzzy
72msgid "Installed Size"
808ce6d8
MT
73msgstr "Instalirana veličina"
74
75#, fuzzy
d7ebc650 76msgid "Download Size"
808ce6d8
MT
77msgstr "Ukupna veličina za download: %s"
78
79msgid "Repo"
80msgstr "Repozitorij"
81
82msgid "Summary"
83msgstr "Sažetak"
84
85msgid "Description"
86msgstr "Opis"
87
88msgid "Groups"
89msgstr "Grupe"
90
91msgid "URL"
92msgstr "URL"
93
94msgid "License"
95msgstr "Licenca"
96
97#, fuzzy
98msgid "Install Time"
99msgstr "Instalirana veličina"
100
101msgid "Maintainer"
102msgstr "Održava"
103
104msgid "Vendor"
105msgstr "Proizvođač"
106
107msgid "UUID"
108msgstr "UUID"
109
d7ebc650
MT
110msgid "Build ID"
111msgstr "Build ID"
112
113msgid "SHA512 Digest"
114msgstr ""
115
116msgid "SHA256 Digest"
117msgstr ""
118
119msgid "SHA1 Digest"
120msgstr ""
121
122#, fuzzy
123msgid "Source Package"
124msgstr "Paket"
125
808ce6d8
MT
126#, fuzzy
127msgid "Build Time"
128msgstr "Izgradnja nije uspjela"
129
130#, fuzzy
131msgid "Build Host"
132msgstr "Izgradnja hosta"
133
134msgid "Provides"
135msgstr "Pruža"
136
137#, fuzzy
138msgid "Pre-Requires"
139msgstr "Zahtjeva"
140
141msgid "Requires"
142msgstr "Zahtjeva"
143
144msgid "Conflicts"
145msgstr "Sukobi"
146
147msgid "Obsoletes"
148msgstr "Zastarjele"
149
150msgid "Recommends"
151msgstr "Preporučuje"
152
153msgid "Suggests"
154msgstr "Predlaže"
155
156msgid "Supplements"
157msgstr ""
158
159msgid "Enhances"
160msgstr ""
161
162#, fuzzy
163msgid "Filelist"
164msgstr "Dokument"
c42e7245 165
c42e7245
MT
166#, c-format
167msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
168msgstr "%s ne pripadaju distupgrade spremište"
169
c42e7245
MT
170#, c-format
171msgid "%s has inferior architecture"
172msgstr "%s ima slabiju arhitekturu"
173
c42e7245
MT
174#, c-format
175msgid "problem with installed package %s"
176msgstr "Problem s instaliranim paketom %s"
177
c42e7245
MT
178msgid "conflicting requests"
179msgstr "Sukobl zahtjeva"
180
d7ebc650 181#, fuzzy
808ce6d8
MT
182msgid "unsupported request"
183msgstr "Podržani lukovi"
184
c42e7245
MT
185#, c-format
186msgid "nothing provides requested %s"
187msgstr "Ništa daje traženi %s"
188
808ce6d8
MT
189#, fuzzy, c-format
190msgid "package %s does not exist"
191msgstr "Paket %s nije moguće instalirati"
192
193#, c-format
194msgid "%s is provided by the system"
195msgstr ""
196
c42e7245
MT
197msgid "some dependency problem"
198msgstr "Neki problemi ovisnosti"
199
808ce6d8
MT
200#, fuzzy, c-format
201msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
202msgstr "Ne mogu instalirati i %s i %s"
203
d7ebc650 204#, fuzzy
808ce6d8
MT
205msgid "cannot install the best candidate for the job"
206msgstr "Ne mogu instalirati i %s i %s"
207
c42e7245
MT
208#, c-format
209msgid "package %s is not installable"
210msgstr "Paket %s nije moguće instalirati"
211
c42e7245
MT
212#, c-format
213msgid "nothing provides %s needed by %s"
214msgstr "Ništa pruža %s potrebni za %s"
215
c42e7245
MT
216#, c-format
217msgid "cannot install both %s and %s"
218msgstr "Ne mogu instalirati i %s i %s"
219
c42e7245
MT
220#, c-format
221msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
222msgstr "Paket %s sukobi s %s koji pružaju %s"
223
c42e7245
MT
224#, c-format
225msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
226msgstr "Paket %s stariji od %s koji daje %s"
227
c42e7245
MT
228#, c-format
229msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
230msgstr "Instalirani paket %s stariji od %s koji daje %s"
231
c42e7245
MT
232#, c-format
233msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
234msgstr "Paket %s implicitno stariji od %s koji daje %s"
235
c42e7245
MT
236#, c-format
237msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
808ce6d8
MT
238msgstr ""
239"Paket %s zahtijeva %s, ali niti jedan od pružatelja ne može biti instaliran"
c42e7245 240
c42e7245
MT
241#, c-format
242msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
243msgstr "Paket %s sukobi %s kojeg nudi on sam"
244
808ce6d8
MT
245#, fuzzy, c-format
246msgid "both package %s and %s obsolete %s"
247msgstr "Paket %s stariji od %s koji daje %s"
248
c42e7245 249#, c-format
d7ebc650
MT
250msgid "package %s can only be installed by direct request"
251msgstr ""
252
253#, c-format
254msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s"
255msgstr ""
256
c42e7245
MT
257msgid "bad rule type"
258msgstr "Pravilo je lošeg tipa."
259
d7ebc650
MT
260msgid "ETA"
261msgstr "ETA"
262
263msgid "Time"
264msgstr "Vrijeme"
265
266#. Set description
267#, fuzzy
268msgid "Locally built packages"
269msgstr "Učitavam instalirane pakete."
270
271#. Make title
272#, fuzzy, c-format
273msgid "Package Database: %s"
274msgstr "%s: Paket baze podataka"
275
276#. Add title to progressbar
277#, fuzzy, c-format
278msgid "Scanning %s"
279msgstr "Potpisivanje %s ..."
280
281#. Make progressbar
282#, fuzzy
283msgid "Extracting snapshot..."
284msgstr "Izvršavanje skripte..."
285
808ce6d8
MT
286#. XXX pool_job2str must be localised
287#, fuzzy, c-format
288msgid "do not ask to %s"
c42e7245
MT
289msgstr "ne zaključavati %s"
290
c42e7245
MT
291#, c-format
292msgid "keep %s despite the inferior architecture"
293msgstr "držati %s unatoč inferiornijoj arhitekturi"
294
c42e7245
MT
295#, c-format
296msgid "install %s despite the inferior architecture"
297msgstr "instalirati %s unatoč inferiornijoj arhitekturi"
298
c42e7245
MT
299#, c-format
300msgid "keep obsolete %s"
301msgstr "zadržati zastarjele %s"
302
808ce6d8
MT
303#, fuzzy, c-format
304msgid "install %s"
305msgstr "nemojte instalirati %s"
c42e7245 306
808ce6d8
MT
307#, fuzzy, c-format
308msgid "keep old %s"
309msgstr "zadržati zastarjele %s"
c42e7245 310
808ce6d8
MT
311#, fuzzy, c-format
312msgid "install %s despite the old version"
313msgstr "instalirati %s unatoč inferiornijoj arhitekturi"
c42e7245 314
808ce6d8
MT
315#, fuzzy, c-format
316msgid "allow deinstallation of %s"
317msgstr "ne zabranjuju instalaciju %s"
c42e7245 318
c42e7245
MT
319#, c-format
320msgid "allow replacement of %s with %s"
321msgstr "omogućiti zamjenu %s sa %s"
322
808ce6d8
MT
323msgid "bad solution element"
324msgstr ""
c42e7245 325
808ce6d8
MT
326msgid "Package"
327msgstr "Paket"
c42e7245 328
808ce6d8
MT
329msgid "Repository"
330msgstr "Repozitorij"
c42e7245 331
d7ebc650
MT
332#, fuzzy, c-format
333msgid "Installing %u packages:"
334msgstr "Stvaranje paketa:"
c42e7245 335
d7ebc650
MT
336#, fuzzy
337msgid "Installing one package:"
338msgstr "Ponovno instalirajte jedan ili više paketa."
c42e7245 339
d7ebc650
MT
340#, fuzzy, c-format
341msgid "Reinstalling %u packages:"
342msgstr "Ponovno instalirajte jedan ili više paketa."
c42e7245 343
d7ebc650
MT
344#, fuzzy
345msgid "Reinstalling one package:"
346msgstr "Ponovno instalirajte jedan ili više paketa."
c42e7245 347
d7ebc650
MT
348#, fuzzy, c-format
349msgid "Removing %u packages:"
350msgstr "Stvaranje paketa:"
c42e7245 351
808ce6d8 352#, fuzzy
d7ebc650
MT
353msgid "Removing one package:"
354msgstr "Stvaranje paketa:"
355
356#, fuzzy, c-format
357msgid "Updating %u packages:"
358msgstr "Stvaranje paketa:"
359
360#, fuzzy
361msgid "Updating one package:"
362msgstr "Stvaranje paketa:"
363
364#, fuzzy, c-format
365msgid "Downgrading %u packages:"
366msgstr "Download paketa:"
367
368#, fuzzy
369msgid "Downgrading one package:"
370msgstr "Download paketa:"
371
372#, fuzzy, c-format
373msgid "Changing %u packages:"
374msgstr "Stvaranje paketa:"
375
376#, fuzzy
377msgid "Changing one package:"
378msgstr "Stvaranje paketa:"
379
380#, fuzzy, c-format
381msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':"
382msgstr "omogućuju promjenu arhitektura %s na %s"
383
384#, fuzzy, c-format
385msgid "One architecture change from '%s' to '%s':"
386msgstr "omogućuju promjenu arhitektura %s na %s"
387
388#, fuzzy, c-format
389msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':"
390msgstr "omogućuju promjenu dobavljača '%s' (%s) na '%s' (%s)"
391
392#, fuzzy, c-format
393msgid "One vendor change from '%s' to '%s':"
394msgstr "omogućuju promjenu dobavljača '%s' (%s) na '%s' (%s)"
c42e7245 395
808ce6d8
MT
396#. Summary
397msgid "Transaction Summary"
398msgstr "Sažetak prijenosa"
c42e7245 399
808ce6d8
MT
400#, fuzzy
401msgid "Total Download Size"
402msgstr "Ukupna veličina za download: %s"
c42e7245 403
808ce6d8
MT
404#, fuzzy
405msgid "Freed Size"
406msgstr "Oslobođena veličina: %s"
c42e7245 407
d7ebc650
MT
408#. Update status
409#, fuzzy, c-format
410msgid "Installing %s..."
411msgstr "Instaliranje"
c42e7245 412
d7ebc650
MT
413#, fuzzy
414msgid "Verifying packages..."
415msgstr "Potpisivanje paketa ..."
c42e7245 416
d7ebc650
MT
417#, fuzzy
418msgid "Preparing installation..."
419msgstr "Poretanje instalacijskog testa."
c42e7245 420
808ce6d8 421#, fuzzy
d7ebc650
MT
422msgid "Finishing up..."
423msgstr "Potpisivanje %s ..."
c42e7245 424
808ce6d8 425#, fuzzy
d7ebc650
MT
426msgid "Is this okay? [y/N]"
427msgstr "Da li je ovo ured?"
428
429#, fuzzy, c-format
430msgid "Invalid value\n"
431msgstr "%s nema valjanih potpisa"
c42e7245 432
d7ebc650
MT
433#. Print a headline
434msgid "One or more problems have occurred solving your request:"
435msgstr ""
436
437#. Show a little headline
808ce6d8 438#, fuzzy
d7ebc650
MT
439msgid "Possible solutions:"
440msgstr "rješenja: 5s"
441
442#. Let the user choose which solution they want
443msgid "Please select a solution:"
444msgstr ""
445
446#, fuzzy, python-format
447msgid "Score: %s"
448msgstr "Sekcija: %s"
449
450#, fuzzy, python-format
451msgid "Priority: %s"
452msgstr "Prioritet"
453
454#, python-format
455msgid "on %s"
456msgstr ""
457
458#, python-format
459msgid "in %s"
460msgstr ""
461
462#, fuzzy, python-format
463msgid "Builder: %s"
464msgstr "Izgradnja: %(name)s"
465
466msgid "Shutting down..."
467msgstr "Gašenje ..."
468
469msgid "An unhandled error occured."
470msgstr "Odšlo je do neočekivane pogreške."
471
472msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
473msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pakfire pokušao preuzeti datoteke."
474
475#, fuzzy, python-format
476msgid "Uploading %s"
477msgstr "Izuzimam %s"
478
479msgid "Sending builder information to hub..."
480msgstr "Slanje informacije o izgradnju u čvorište."
808ce6d8 481
808ce6d8 482#, fuzzy
d7ebc650
MT
483msgid "Pakfire builder command line interface"
484msgstr "Pakfire builder sučelje naredbenog retka."
808ce6d8
MT
485
486#, fuzzy
d7ebc650
MT
487msgid "Run pakfire for the given architecture"
488msgstr "Pokrenite pakfire za danu arhitekturu."
489
490msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
491msgstr "Odaberite konfiguraciju distribucije za korištenje u izgradnji"
492
493msgid "Disable using snapshots"
494msgstr ""
c42e7245 495
808ce6d8 496#, fuzzy
d7ebc650
MT
497msgid "Build one or more packages"
498msgstr "Izgraditi jedan ili više paketa."
c42e7245 499
808ce6d8 500#, fuzzy
d7ebc650
MT
501msgid "Give name of at least one package to build"
502msgstr "Dajte ime barem jednog paketa za izgradnju."
c42e7245 503
808ce6d8 504#, fuzzy
d7ebc650
MT
505msgid "Path were the output files should be copied to"
506msgstr "Putanje gdje izlazne datoteke trebaju biti kopirane."
507
508msgid "Run in non-interactive mode"
509msgstr ""
c42e7245 510
808ce6d8 511#, fuzzy
d7ebc650
MT
512msgid "Run a shell after a successful build"
513msgstr "Izvođenje skripte nakon uspješne izgradnje."
514
515#, fuzzy
516msgid "Do not perform the install test"
517msgstr "Ne izvoditi instalacijski test."
c42e7245 518
808ce6d8
MT
519#, fuzzy
520msgid "Cleanup all temporary files"
521msgstr "Čišćenje svih privremenih datoteka."
c42e7245 522
808ce6d8 523#, fuzzy
d7ebc650
MT
524msgid "Generate a source package"
525msgstr "Generiranje izvorni paket."
526
527#, fuzzy
528msgid "Give name(s) of a package(s)"
529msgstr "Dajte naziv(e) paketa."
530
531#, fuzzy
532msgid "Print some information about the given package(s)"
533msgstr "Ispis nekih informacija o određenim paket(ima)."
534
535#, fuzzy
536msgid "Show filelist"
537msgstr "Dokument"
538
539msgid "Give at least the name of one package."
540msgstr "Dajte barem ime jednog paketa."
c42e7245 541
808ce6d8 542#, fuzzy
d7ebc650
MT
543msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
544msgstr "Dobiti popis paketa koji pružaju određenu datoteku ili značajku."
c42e7245 545
808ce6d8 546#, fuzzy
d7ebc650
MT
547msgid "File or feature to search for"
548msgstr "Datoteka ili značajka koju treba tražiti."
c42e7245 549
808ce6d8 550#, fuzzy
d7ebc650
MT
551msgid "Get a list of packages that require a given file or feature"
552msgstr "Dobiti popis paketa koji pružaju određenu datoteku ili značajku."
c42e7245 553
808ce6d8 554#, fuzzy
d7ebc650
MT
555msgid "List all currently enabled repositories"
556msgstr "Popis svih trenutno omogućeni spremišta."
c42e7245 557
808ce6d8 558#, fuzzy
d7ebc650
MT
559msgid "Deal with repositories"
560msgstr "Ažuriranje sve spremišta."
c42e7245 561
808ce6d8 562#, fuzzy
d7ebc650
MT
563msgid "Create a new repository"
564msgstr "Stvaranje novog indexa spremišta."
565
566#, fuzzy
567msgid "The path to the repository"
568msgstr "Ključ za potpisivanje repozitorija."
569
570msgid "Files to be added to this repository"
571msgstr ""
572
573msgid "Key used to sign archives"
574msgstr ""
575
576#, fuzzy
577msgid "Search for a given pattern"
578msgstr "Traži određeni uzorak."
579
580#, fuzzy
581msgid "A pattern to search for"
582msgstr "Uzorak za pretraživanje."
583
584#, fuzzy
585msgid "Go into a build shell"
586msgstr "Idi u ljusku."
587
588#, fuzzy
589msgid "Install additional packages"
590msgstr "Ponovno instalirajte jedan ili više paketa."
591
592msgid "Enabled"
593msgstr "Omogućeno"
594
595msgid "Priority"
596msgstr "Prioritet"
597
598msgid "Packages"
599msgstr "Paketi"
600
601#, fuzzy
602msgid "Pakfire Client command line interface"
603msgstr "Pakfire klijent sučelje komandne linije."
604
605#, fuzzy
606msgid "Build a package remote"
607msgstr "Graditi paket udaljeno."
608
609#, fuzzy
610msgid "Package(s) to build"
611msgstr "Paketi za potpis."
612
613#, fuzzy
614msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
615msgstr "Izgraditi paket za danu arhitekturu."
616
617#, fuzzy
618msgid "Check the connection to the hub"
619msgstr "Provjerite vezu s čvorištem."
620
621#, fuzzy
622msgid "Upload a file to the build service"
623msgstr "Ti su ovjereni za usluge izgradnje:"
624
625#, fuzzy
626msgid "Filename"
627msgstr "Ime datoteke: %s"
628
629msgid "Watch the status of a build"
630msgstr ""
631
632msgid "Watch the status of a job"
633msgstr ""
634
635msgid "Job ID"
636msgstr ""
637
638msgid "Connection OK"
639msgstr ""
640
641msgid "%(file)s uploaded as %(id)s"
642msgstr ""
643
644#, fuzzy
645msgid "Pakfire daemon command line interface"
646msgstr "Pakfire demon sučelje naredbenog retka."
647
648#, fuzzy
649msgid "Configuration file to load"
650msgstr "Put do konfiguracijske datoteke za učitavanje."
651
652msgid "Enable debug mode"
653msgstr ""
654
655msgid "Enable logging output on the console"
656msgstr ""
657
658#, fuzzy
659msgid "Pakfire command line interface"
660msgstr "Pakfire sučelje naredbenog retka."
661
662#, fuzzy
663msgid "Configuration file"
664msgstr "Konfiguracija:"
665
666#, fuzzy
667msgid "Disable a repository"
668msgstr "Onemogućiti spremište privremeno."
669
670#, fuzzy
671msgid "Enable a repository"
672msgstr "Omogućite spremište privremeno."
673
674#, fuzzy
675msgid "Run pakfire in offline mode"
676msgstr "Izvođenje pakfire u offline modu."
677
678#, fuzzy
679msgid "The path where pakfire should operate in"
680msgstr "Put na kojem pakfire radi."
681
682#, fuzzy
683msgid "Check the system for any errors"
684msgstr "Provjerite sustav za bilo kakve pogreške."
685
686msgid "Executes a command in the pakfire environment (useful for development)"
687msgstr ""
688
689msgid "Bind-mounts the given directory"
690msgstr ""
691
692#, fuzzy
693msgid "Show more information"
694msgstr "Informacije o hardveru"
808ce6d8
MT
695
696#, fuzzy
697msgid "Give at least the name of one package"
698msgstr "Dajte barem ime jednog paketa."
c42e7245 699
808ce6d8
MT
700#, fuzzy
701msgid "Install one or more packages to the system"
702msgstr "Instalirajte jedan ili više paketa na sustav."
c42e7245 703
808ce6d8
MT
704#, fuzzy
705msgid "Give name of at least one package to install"
706msgstr "Dajte ime barem jednog paketa za instalaciju."
c42e7245 707
808ce6d8
MT
708#, fuzzy
709msgid "Don't install recommended packages"
710msgstr "Ne instalirati preporučene pakete."
c42e7245 711
808ce6d8 712#, fuzzy
d7ebc650
MT
713msgid "Allow uninstalling packages"
714msgstr "Dopustite izmijene dobavljača paketa."
715
716#, fuzzy
717msgid "Allow downgrading packages"
718msgstr "Dopustite izmijene dobavljača paketa."
719
720msgid "Deal with keys"
721msgstr ""
722
723msgid "Delete a key"
724msgstr ""
725
726#, fuzzy
727msgid "The fingerprint of the key"
728msgstr "ID ključa za brisanje"
729
730#, fuzzy
731msgid "Export a key to a file"
732msgstr "Izvoz je ključa u datoteku."
733
734#, fuzzy
735msgid "The fingerprint of the key to export"
736msgstr "ID ključa za izvoz."
737
738#, fuzzy
739msgid "Write the key to this file"
740msgstr "Napišite ključ u ovu datoteku."
741
742msgid "Include the secret key"
743msgstr ""
744
745#, fuzzy
746msgid "Download a key"
747msgstr "Ukupna veličina za download: %s"
748
749#, fuzzy
750msgid "The name/email address"
751msgstr "E-mail adresa"
752
753#, fuzzy
754msgid "Generate a new key"
755msgstr "Generiranje izvorni paket."
756
757#, fuzzy
758msgid "The real name of the owner of this key"
759msgstr "Pravo ime vlasnika ovog ključa."
760
761#, fuzzy
762msgid "The email address of the owner of this key"
763msgstr "E-mail adresa vlasnika ovog ključa."
764
765msgid "Algorithm to use for this key"
766msgstr ""
767
768#, fuzzy
769msgid "Import a key from file"
770msgstr "Uvoz ključa iz datoteke."
771
772#, fuzzy
773msgid "File of that key to import"
774msgstr "Ime datoteke tog ključa za uvoz."
775
776#, fuzzy
777msgid "List all imported keys"
778msgstr "Popis svih uvezenih ključeva."
c42e7245 779
808ce6d8 780#, fuzzy
d7ebc650
MT
781msgid "Sign one or more packages"
782msgstr "Potpišite jedan ili više paketa."
783
784msgid "Key used for signing"
785msgstr ""
c42e7245 786
808ce6d8 787#, fuzzy
d7ebc650
MT
788msgid "Package(s) to sign"
789msgstr "Paketi za potpis."
790
791msgid "Verify archives"
792msgstr ""
c42e7245 793
808ce6d8 794#, fuzzy
d7ebc650
MT
795msgid "Get a list of packages that require this dependency"
796msgstr "Dobiti popis paketa koji pružaju određenu datoteku ili značajku."
c42e7245 797
808ce6d8
MT
798#, fuzzy
799msgid "Remove one or more packages from the system"
800msgstr "Ukloniti jedan ili više paketa iz sustava."
c42e7245 801
808ce6d8
MT
802#, fuzzy
803msgid "Give name of at least one package to remove"
804msgstr "Dajte ime barem jednog paketa za uklanjanje."
c42e7245 805
d7ebc650
MT
806msgid "Keep dependencies installed"
807msgstr ""
c42e7245 808
808ce6d8
MT
809#, fuzzy
810msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
811msgstr ""
812"Sinkronizacija svih instaliranih s najnovijim barem jednim u distribuciji."
c42e7245 813
d7ebc650
MT
814#, fuzzy
815msgid "Keep orphaned packages"
816msgstr "Put do paketa."
817
808ce6d8
MT
818#, fuzzy
819msgid "Update the whole system or one specific package"
820msgstr "Ažuriranje cijeli sustav ili jedan određeni paket."
821
822#, fuzzy
823msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
824msgstr "Dajte naziv paketa za ažuriranje ili ostaviti prazno za sve."
c42e7245 825
808ce6d8 826#, fuzzy
d7ebc650
MT
827msgid "Exclude package from update"
828msgstr "Isključi paket od ažuriranja."
c42e7245 829
d7ebc650
MT
830#, c-format
831msgid "Could not find repository '%s' to disable it"
808ce6d8 832msgstr ""
c42e7245 833
d7ebc650
MT
834#, c-format
835msgid "Could not find repository '%s' to enable it"
808ce6d8 836msgstr ""
c42e7245 837
d7ebc650 838msgid "Problems have been detected. Please run 'sync' to try to fix them."
808ce6d8 839msgstr ""
c42e7245 840
d7ebc650
MT
841msgid "OK"
842msgstr ""
c42e7245 843
808ce6d8
MT
844msgid "Cleaning up everything..."
845msgstr "Čišćenje svega..."
c42e7245 846
d7ebc650
MT
847#, fuzzy, c-format
848msgid "Could not find key with fingerprint %s"
849msgstr "Ne mogu pronaći Makefile u početnoj (root)i zgradnji : %s"
c42e7245 850
d7ebc650
MT
851#, fuzzy, c-format
852msgid "Signing %s with %s..."
853msgstr "Potpisivanje %s ..."
c42e7245 854
d7ebc650
MT
855#, c-format
856msgid "Verifying %s..."
857msgstr "Provjera %s ..."
c42e7245 858
d7ebc650
MT
859#~ msgid "Release"
860#~ msgstr "Izdanje"
c42e7245 861
d7ebc650
MT
862#~ msgid "Installed size"
863#~ msgstr "Instalirana veličina"
c42e7245 864
808ce6d8 865#, fuzzy
d7ebc650
MT
866#~ msgid "package(s)"
867#~ msgstr "paket"
808ce6d8 868
d7ebc650
MT
869#~ msgid "Installing:"
870#~ msgstr "Instaliram"
808ce6d8 871
d7ebc650
MT
872#~ msgid "Reinstalling:"
873#~ msgstr "Ponovno instaliram:"
808ce6d8 874
d7ebc650
MT
875#~ msgid "Updating:"
876#~ msgstr "Ažuriram:"
808ce6d8 877
d7ebc650
MT
878#~ msgid "Downgrading:"
879#~ msgstr "Vraćam na nižu verziju:"
808ce6d8 880
d7ebc650
MT
881#~ msgid "Removing:"
882#~ msgstr "Uklanjam:"
808ce6d8 883
808ce6d8 884#, fuzzy
d7ebc650
MT
885#~ msgid "Obsoleting:"
886#~ msgstr "Zastarjele"
808ce6d8 887
d7ebc650
MT
888#, python-format
889#~ msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
890#~ msgstr "\"%s\" paket se ne instalira."
c42e7245 891
d7ebc650
MT
892#~ msgid "Nothing to do"
893#~ msgstr "Ništa za napraviti"
c42e7245 894
d7ebc650
MT
895#, fuzzy, python-format
896#~ msgid "Cannot build for %s on this host"
897#~ msgstr "Ne može se graditi %s na ovom računalu."
c42e7245 898
808ce6d8 899#, fuzzy
d7ebc650
MT
900#~ msgid "Installing packages in build environment:"
901#~ msgstr "Instalacija paketa potrebnih za gradnju ..."
c42e7245 902
808ce6d8 903#, fuzzy
d7ebc650
MT
904#~ msgid "Check, if there are any updates available"
905#~ msgstr "Provjerite, ima li kakvih ažuriranja dostupno."
c42e7245 906
808ce6d8 907#, fuzzy
d7ebc650
MT
908#~ msgid "Allow changing the architecture of packages"
909#~ msgstr "Onemogući mijenjanje arhitekture paketa."
c42e7245 910
808ce6d8 911#, fuzzy
d7ebc650
MT
912#~ msgid "Allow changing the vendor of packages"
913#~ msgstr "Dopustite izmijene dobavljača paketa."
c42e7245 914
808ce6d8 915#, fuzzy
d7ebc650
MT
916#~ msgid "Downgrade one or more packages"
917#~ msgstr "Downgrade jedan ili više paketa."
c42e7245 918
808ce6d8 919#, fuzzy
d7ebc650
MT
920#~ msgid "Give a name of a package to downgrade"
921#~ msgstr "Dajte naziv paketa za downgrade."
c42e7245 922
808ce6d8 923#, fuzzy
d7ebc650
MT
924#~ msgid "Disallow changing the architecture of packages"
925#~ msgstr "Onemogući mijenjanje arhitekture paketa."
c42e7245 926
808ce6d8 927#, fuzzy
d7ebc650
MT
928#~ msgid "Extract a package to a directory"
929#~ msgstr "Izdvojite pakete u mapu."
c42e7245 930
808ce6d8 931#, fuzzy
d7ebc650
MT
932#~ msgid "Give name of the file to extract"
933#~ msgstr "Dajte naziv datoteke za izdvajanje."
c42e7245 934
808ce6d8 935#, fuzzy
d7ebc650
MT
936#~ msgid "Target directory where to extract to"
937#~ msgstr "Ciljni direktorij gdje se izdvaja."
c42e7245 938
808ce6d8 939#, fuzzy
d7ebc650
MT
940#~ msgid "Give name of at least one package to reinstall"
941#~ msgstr "Dajte ime barem jednog paketa ponovno instalirati."
c42e7245 942
d7ebc650
MT
943#~ msgid "Enable verbose output."
944#~ msgstr "Omogućite verbose output."
c42e7245 945
808ce6d8 946#, fuzzy
d7ebc650
MT
947#~ msgid "One or more dependencies could not been resolved"
948#~ msgstr "Jedna ili više ovisnosti ne može se riješiti."
c42e7245 949
808ce6d8 950#, fuzzy
d7ebc650
MT
951#~ msgid "An error has occured when running Pakfire"
952#~ msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pakfire pokušao preuzeti datoteke."
c42e7245 953
808ce6d8 954#, fuzzy
d7ebc650
MT
955#~ msgid "Everything okay"
956#~ msgstr "Sve je u redu."
c42e7245 957
808ce6d8 958#, fuzzy
d7ebc650
MT
959#~ msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
960#~ msgstr "Tip izvođenja. Ili 'release' ili 'development' (defaultno)."
c42e7245 961
808ce6d8 962#, fuzzy
d7ebc650
MT
963#~ msgid "Disable network in container"
964#~ msgstr "Onemogućiti mreže u spremniku."
c42e7245 965
808ce6d8 966#, fuzzy
d7ebc650
MT
967#~ msgid "Give name of a package"
968#~ msgstr "Dajte ime paketu."
c42e7245 969
d7ebc650
MT
970#~ msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
971#~ msgstr "Tip izvođenja. Ili 'release' ili 'development' (defaultno)."
c42e7245 972
808ce6d8 973#, fuzzy
d7ebc650
MT
974#~ msgid "Update the package indexes"
975#~ msgstr "Ažuriranje indexa paketa."
c42e7245 976
808ce6d8 977#, fuzzy
d7ebc650
MT
978#~ msgid "Pakfire key command line interface"
979#~ msgstr "Pakfire ključ sučelja naredbenog retka."
c42e7245 980
d7ebc650
MT
981#, fuzzy
982#~ msgid "Delete a key from the local keyring"
983#~ msgstr "Brisanje ključa iz lokalnog keyringa."
c42e7245 984
d7ebc650
MT
985#~ msgid "Key that is used sign the package(s)."
986#~ msgstr "Ključ koji služi za potpisivanje paketa."
c42e7245 987
d7ebc650
MT
988#~ msgid "Verify one or more packages."
989#~ msgstr "Provjerite jedan ili više paketa."
c42e7245 990
d7ebc650
MT
991#~ msgid "Package(s) to verify."
992#~ msgstr "Paleti za provjeru."
c42e7245 993
d7ebc650
MT
994#~ msgid "Generating the key may take a moment..."
995#~ msgstr "Generiranje ključa može potrajati nekoliko trenutaka ..."
c42e7245 996
d7ebc650
MT
997#~ msgid "This signature is valid."
998#~ msgstr "Ovaj potpis je valjan."
c42e7245 999
d7ebc650
MT
1000#~ msgid "Could not check if this signature is valid."
1001#~ msgstr "Ne može se provjeriti je li taj potpis vrijedi."
c42e7245 1002
808ce6d8 1003#, python-format
d7ebc650
MT
1004#~ msgid "Created: %s"
1005#~ msgstr "Kreirano: %s"
c42e7245 1006
808ce6d8 1007#, python-format
d7ebc650
MT
1008#~ msgid "Expires: %s"
1009#~ msgstr "Ističe: %s"
c42e7245 1010
808ce6d8 1011#, python-format
d7ebc650
MT
1012#~ msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
1013#~ msgstr "Dani algoritam '%s' nije podržan."
c42e7245 1014
808ce6d8 1015#, python-format
d7ebc650
MT
1016#~ msgid "Section: %s"
1017#~ msgstr "Sekcija: %s"
c42e7245 1018
d7ebc650
MT
1019#~ msgid "Restarting keepalive process"
1020#~ msgstr "Ponovno pokretanje KeepAlive proces"
c42e7245 1021
808ce6d8 1022#, python-format
d7ebc650
MT
1023#~ msgid "Terminating worker process: %s"
1024#~ msgstr "Prekidam proces: %s"
c42e7245 1025
808ce6d8 1026#, fuzzy, python-format
d7ebc650
MT
1027#~ msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
1028#~ msgstr "idemo dalje jer smo u modu dopuštenja."
c42e7245 1029
d7ebc650
MT
1030#~ msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1031#~ msgstr "Preuzeti metapodataci su stariji od dosadašnjih."
c42e7245 1032
d7ebc650
MT
1033#~ msgid "Could not compress/decompress data."
1034#~ msgstr "Ne mogu kompresirati/dekomprati podatake."
c42e7245 1035
d7ebc650
MT
1036#~ msgid ""
1037#~ "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
1038#~ "Please connect your system to the network, remove --offline from the "
1039#~ "command line and try again."
1040#~ msgstr ""
1041#~ "Tražena akcija ne može se izvršiti u offline modeu. \n"
1042#~ "Povežite vaše računalo s mrežom i uklonite --offline naredbu iz naredbene "
1043#~ "linije i probajte opet."
c42e7245 1044
d7ebc650
MT
1045#~ msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
1046#~ msgstr "Pokrenuti pak-fire build u pakfire kontejneru?"
c42e7245 1047
d7ebc650
MT
1048#~ msgid "Transaction test was not successful"
1049#~ msgstr "Test prijenosa nije uspio."
c42e7245 1050
d7ebc650
MT
1051#~ msgid "Generic XMLRPC error."
1052#~ msgstr "XMLRPC greška."
c42e7245 1053
d7ebc650
MT
1054#~ msgid ""
1055#~ "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1056#~ "credentials."
1057#~ msgstr "Nije vam dopustena ova akcija. Možda trebate se prijaviti."
c42e7245 1058
d7ebc650
MT
1059#~ msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1060#~ msgstr "Server nije mogao obraditi vaš zahtjev."
c42e7245 1061
d7ebc650
MT
1062#~ msgid "Could not find the requested URL."
1063#~ msgstr "Traženi URL nije pronađen."
c42e7245 1064
d7ebc650
MT
1065#~ msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1066#~ msgstr "Desio se problem na XML-RPC prijenosu."
c42e7245 1067
808ce6d8 1068#, fuzzy, python-format
d7ebc650
MT
1069#~ msgid "Selected mirror: %s"
1070#~ msgstr "Sekcija: %s"
c42e7245 1071
808ce6d8 1072#, python-format
d7ebc650
MT
1073#~ msgid "%(commas)s and %(last)s"
1074#~ msgstr "%(commas)s i %(last)s"
c42e7245 1075
d7ebc650
MT
1076#~ msgid "Build date"
1077#~ msgstr "Datum builda"
c42e7245 1078
d7ebc650
MT
1079#~ msgid "Build host"
1080#~ msgstr "Izgradnja hosta"
c42e7245 1081
d7ebc650
MT
1082#~ msgid "Signatures"
1083#~ msgstr "Potpisi"
c42e7245 1084
d7ebc650
MT
1085#~ msgid "Pre-requires"
1086#~ msgstr "Zahtjeva"
c42e7245 1087
d7ebc650
MT
1088#~ msgid "File"
1089#~ msgstr "Dokument"
c42e7245 1090
808ce6d8 1091#, python-format
d7ebc650
MT
1092#~ msgid "Config file saved as %s."
1093#~ msgstr "Konfiguracijska datoteka spremljena kao %s"
c42e7245 1094
808ce6d8 1095#, python-format
d7ebc650
MT
1096#~ msgid "Preserving datafile '/%s'"
1097#~ msgstr "Očuvanje Datafile '/%s'"
c42e7245 1098
808ce6d8 1099#, python-format
d7ebc650
MT
1100#~ msgid "Template does not exist: %s"
1101#~ msgstr "Predložak ne postoji: %s"
c42e7245 1102
d7ebc650
MT
1103#~ msgid "Package name is undefined."
1104#~ msgstr "Ime paketa nije definirano."
c42e7245 1105
d7ebc650
MT
1106#~ msgid "Package version is undefined."
1107#~ msgstr "Verzija paketa nije definirana."
c42e7245 1108
808ce6d8 1109#, python-format
d7ebc650
MT
1110#~ msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1111#~ msgstr "U potrazi za automatsko ovisnosti za %s ..."
c42e7245 1112
808ce6d8 1113#, python-format
d7ebc650
MT
1114#~ msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1115#~ msgstr "Redoviti izraz je nevažeći te je preskočen: %s"
c42e7245 1116
808ce6d8 1117#, python-format
d7ebc650
MT
1118#~ msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1119#~ msgstr "Filter '%(pattern)s' filtriran %(dep)s."
c42e7245 1120
d7ebc650
MT
1121#~ msgid "Packaging"
1122#~ msgstr "pakiranje"
c42e7245 1123
c42e7245 1124#, python-format
d7ebc650
MT
1125#~ msgid "Building source package %s:"
1126#~ msgstr "izrada izvornog paketa: %s"
c42e7245 1127
c42e7245 1128#, python-format
d7ebc650
MT
1129#~ msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1130#~ msgstr "ne mogu izdvojiti file /%(src)s - %(dst)s"
c42e7245 1131
808ce6d8 1132#, python-format
d7ebc650
MT
1133#~ msgid "Executing command: %s in %s"
1134#~ msgstr "Izvršavanje naredbe: %s in %s"
c42e7245 1135
c42e7245 1136#, python-format
d7ebc650
MT
1137#~ msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
1138#~ msgstr "Naredba premašila timeout(%(timeout)d): %(command)s"
c42e7245 1139
c42e7245 1140#, python-format
d7ebc650
MT
1141#~ msgid "Child returncode was: %s"
1142#~ msgstr "Child returncode je: %s"
c42e7245 1143
808ce6d8 1144#, python-format
d7ebc650
MT
1145#~ msgid "Command failed: %s"
1146#~ msgstr "Naredba nije uspješna: %s"
c42e7245 1147
d7ebc650
MT
1148#~ msgid "Could not be determined"
1149#~ msgstr "Ne može se odrediti."
c42e7245 1150
808ce6d8 1151#, fuzzy, python-format
d7ebc650
MT
1152#~ msgid "Error: %s"
1153#~ msgstr "Ističe: %s"
c42e7245 1154
808ce6d8 1155#, python-format
d7ebc650
MT
1156#~ msgid "Elapsed Time: %s"
1157#~ msgstr "Proteklo vrijeme: %s"
c42e7245 1158
c42e7245 1159#, python-format
d7ebc650
MT
1160#~ msgid "%s [y/N]"
1161#~ msgstr "%s [y/N]"
c42e7245 1162
808ce6d8
MT
1163#~ msgid "do not keep %s installed"
1164#~ msgstr "nemojte držati %s instalirano"
c42e7245 1165
808ce6d8
MT
1166#~ msgid "do not install a solvable %s"
1167#~ msgstr "nemojte instalirati rješiv %s"
c42e7245 1168
808ce6d8
MT
1169#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
1170#~ msgstr "ne deinstalirati sve rješive %s"
c42e7245 1171
808ce6d8
MT
1172#~ msgid "do not deinstall %s"
1173#~ msgstr "ne deinstalirati %s"
c42e7245 1174
808ce6d8
MT
1175#~ msgid "do not install most recent version of %s"
1176#~ msgstr "nemojte instalirati najnoviju verziju %s"
1177
1178#~ msgid "do something different"
1179#~ msgstr "učiniti nešto drugo"
1180
1181#~ msgid "install %s from excluded repository"
1182#~ msgstr "instalirati %s iz isključenog repozitorija"
1183
1184#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
1185#~ msgstr "dopustiti downgrade od %s do %s"
1186
808ce6d8
MT
1187#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1188#~ msgstr "omogućuju promjenu dobavljača '%s' (%s) na bez vendora (%s)"
1189
1190#~ msgid "%s has got no signatures"
1191#~ msgstr "%s nema potpisa"
1192
1193#~ msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
1194#~ msgstr "Ne može se izvoditi skripta nepoznatog tipa. Preskakanje."
1195
808ce6d8
MT
1196#~ msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
1197#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti skriptu, jertumač nije dostupan: %s"
1198
1199#~ msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
1200#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti skriptu jer tumač nije izvršna datoteka:% s"
1201
1202#~ msgid ""
1203#~ "The scriptlet returned an error:\n"
1204#~ "%s"
1205#~ msgstr ""
1206#~ "Skripta vratila pogrešku: \n"
1207#~ "%s"
c42e7245 1208
808ce6d8
MT
1209#~ msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
1210#~ msgstr "Skripta se izvodila više od %s sekunda i prekinuta je."
c42e7245 1211
808ce6d8
MT
1212#~ msgid ""
1213#~ "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
1214#~ "%s"
1215#~ msgstr ""
1216#~ "Scriptlet vratio s neobrađene pogreške: \n"
1217#~ "%s"
c42e7245 1218
808ce6d8
MT
1219#~ msgid "Executing python scriptlet..."
1220#~ msgstr "Izvršavanje python scriptlet ..."
c42e7245 1221
808ce6d8
MT
1222#~ msgid "Exception occured: %s"
1223#~ msgstr "Iznimka se dogodila: %s"
c42e7245 1224
808ce6d8
MT
1225#~ msgid "Running transaction test for %s"
1226#~ msgstr "Izvršavanje test transakcije za %s"
c42e7245 1227
808ce6d8
MT
1228#~ msgid "Reinstalling"
1229#~ msgstr "Ponovna instalacija"
c42e7245 1230
808ce6d8
MT
1231#~ msgid "Updating"
1232#~ msgstr "Ažuriranje"
c42e7245 1233
808ce6d8
MT
1234#~ msgid "Downgrading"
1235#~ msgstr "Smanjivanje verzije"
c42e7245 1236
808ce6d8
MT
1237#~ msgid "Cleanup"
1238#~ msgstr "čišćenje"
c42e7245 1239
808ce6d8
MT
1240#~ msgid "Removing"
1241#~ msgstr "Uklanjanje"
c42e7245 1242
808ce6d8
MT
1243#~ msgid "Local install repository"
1244#~ msgstr "Instalirati lokalni repozitorij"
c42e7245 1245
808ce6d8
MT
1246#~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
1247#~ msgstr "Ne mogu pronaći bilo instalirani paket koji pruža\"%s\"."
c42e7245 1248
808ce6d8
MT
1249#~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1250#~ msgstr "Više kandidata za reinstalaciju: \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
c42e7245 1251
808ce6d8
MT
1252#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
1253#~ msgstr "Ne mogu naći paket %s na udaljenom spremištu."
c42e7245 1254
808ce6d8
MT
1255#~ msgid "Build command has failed."
1256#~ msgstr "Izgradi naredba nije uspjela."
c42e7245 1257
808ce6d8
MT
1258#~ msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
1259#~ msgstr "Niste postavili distribuciju za koju želite izgraditi."
c42e7245 1260
808ce6d8
MT
1261#~ msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
1262#~ msgstr "Molimo vas da to učinite u builder.conf ili preko CLI."
c42e7245 1263
808ce6d8
MT
1264#~ msgid "Distribution configuration is missing."
1265#~ msgstr "Distribuirana konfiguracija nedostaje."
c42e7245 1266
808ce6d8
MT
1267#~ msgid "New repository"
1268#~ msgstr "Novi repozitorij"
c42e7245 1269
808ce6d8
MT
1270#~ msgid "Package information:"
1271#~ msgstr "Informacije o paketu:"
c42e7245 1272
808ce6d8
MT
1273#~ msgid "Extracting"
1274#~ msgstr "Izdvajanje"
c42e7245 1275
808ce6d8
MT
1276#~ msgid "You cannot run a build when no package was given."
1277#~ msgstr "Ne možete pokrenuti build, kada je dan nikakav paket."
c42e7245 1278
808ce6d8
MT
1279#~ msgid "Build interrupted"
1280#~ msgstr "Izgradnja prekinuta"
c42e7245 1281
808ce6d8
MT
1282#~ msgid "Build failed."
1283#~ msgstr "Izgradnja propala"
c42e7245 1284
808ce6d8
MT
1285#~ msgid "The build command failed. See logfile for details."
1286#~ msgstr "Naredba izgradnje propala. Pogledajte zapis za detalje."
c42e7245 1287
808ce6d8
MT
1288#~ msgid "Installation test succeeded."
1289#~ msgstr "Instalacijski test uspješno završen."
c42e7245 1290
808ce6d8
MT
1291#~ msgid "Dumping package information:"
1292#~ msgstr "Ostavljam informacije o paketu:"
c42e7245 1293
808ce6d8
MT
1294#~ msgid "Running stage %s:"
1295#~ msgstr "Izvodim dio: %s"
c42e7245 1296
808ce6d8
MT
1297#~ msgid "Could not remove static libraries: %s"
1298#~ msgstr "Nemogu ukloniti statičke biblioteke: %s"
c42e7245 1299
808ce6d8
MT
1300#~ msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
1301#~ msgstr "Sažimanje man stranica nije uspješno završeno."
c42e7245 1302
808ce6d8
MT
1303#~ msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
1304#~ msgstr "Izdvajanje debuginfo nije završeno uspješno. Zaustavljam izgradnju."
c42e7245 1305
808ce6d8
MT
1306#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
1307#~ msgstr "Dobiti popis paketa koji pripadaju određenoj skupini."
c42e7245 1308
808ce6d8
MT
1309#~ msgid "Group name to search for."
1310#~ msgstr "Naziv grupe koju tražimo."
c42e7245 1311
808ce6d8
MT
1312#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
1313#~ msgstr "Instalirajte sve pakete koji pripadaju određenoj skupini."
c42e7245 1314
808ce6d8
MT
1315#~ msgid "Group name."
1316#~ msgstr "Naziv grupe."
c42e7245 1317
808ce6d8
MT
1318#~ msgid "Cleanup commands."
1319#~ msgstr "Naredbe čišćenja."
c42e7245 1320
808ce6d8
MT
1321#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
1322#~ msgstr "Provjerite ovisnosti za određeni paket."
c42e7245 1323
808ce6d8
MT
1324#~ msgid "Give name of at least one package to check."
1325#~ msgstr "Dajte ime barem jednog paketa za provjeru."
c42e7245 1326
808ce6d8
MT
1327#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
1328#~ msgstr "Ne mogu izdvojiti mješovite vrste paketa"
c42e7245 1329
808ce6d8
MT
1330#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
1331#~ msgstr "Morati dati mapu za instalaciju s --target=..."
c42e7245 1332
808ce6d8
MT
1333#~ msgid "Cannot extract to /."
1334#~ msgstr "Ne mogu izdvojiti u /."
c42e7245 1335
808ce6d8
MT
1336#~ msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
1337#~ msgstr "Ne možete pokrenutipakfire-builder u pakfire chroot."
c42e7245 1338
808ce6d8
MT
1339#~ msgid "Pakfire server command line interface."
1340#~ msgstr "Pakfire server sučelje naredbenog retka."
c42e7245 1341
808ce6d8
MT
1342#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
1343#~ msgstr "Pošalji scrach posao izgradnje na server."
c42e7245 1344
808ce6d8
MT
1345#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
1346#~ msgstr "Limitirati izgraditi samo ove arhitekture."
c42e7245 1347
808ce6d8
MT
1348#~ msgid "Send a keepalive to the server."
1349#~ msgstr "Pošalji KeepAlive na poslužitelj."
c42e7245 1350
808ce6d8
MT
1351#~ msgid "Repository management commands."
1352#~ msgstr "Spremište za upravljanje naredbe."
c42e7245 1353
808ce6d8
MT
1354#~ msgid "Path to input packages."
1355#~ msgstr "Put do ulaznih paketa."
c42e7245 1356
808ce6d8
MT
1357#~ msgid "Dump some information about this machine."
1358#~ msgstr "Zapiši neke informacije o ovoj mašini."
c42e7245 1359
808ce6d8
MT
1360#~ msgid "Do not verify build dependencies."
1361#~ msgstr "Nemoj potvrditi ovisnosti izgradnje."
c42e7245 1362
808ce6d8
MT
1363#~ msgid "Only run the prepare stage."
1364#~ msgstr "Samo pokreni pripremni dio."
c42e7245 1365
808ce6d8
MT
1366#~ msgid "Give name of a package to build."
1367#~ msgstr "Dajte naziv paketa za izgradnju."
c42e7245 1368
808ce6d8
MT
1369#~ msgid "Print some information about this host."
1370#~ msgstr "Ispis neke informacije o ovom hostu."
c42e7245 1371
808ce6d8
MT
1372#~ msgid "Show information about build jobs."
1373#~ msgstr "Prikaži podatke o poslovima izgradnje."
c42e7245 1374
808ce6d8
MT
1375#~ msgid "Show a list of all active jobs."
1376#~ msgstr "Pokaži popis svih aktivnih poslovima izgradnje."
c42e7245 1377
808ce6d8
MT
1378#~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
1379#~ msgstr "Pokaži popis svih nedavno propalih poslova izgradnje."
c42e7245 1380
808ce6d8
MT
1381#~ msgid "Show details about given build job."
1382#~ msgstr "Pokaži detalje o određenom poslu izgradnje."
c42e7245 1383
808ce6d8
MT
1384#~ msgid "The ID of the build job."
1385#~ msgstr "ID posla izgradnje."
c42e7245 1386
808ce6d8
MT
1387#~ msgid "Show information about builds."
1388#~ msgstr "Prikaži podatke o izgradnji."
c42e7245 1389
808ce6d8
MT
1390#~ msgid "Show details about the given build."
1391#~ msgstr "Prikaži detalje o određenoj izgradnji."
c42e7245 1392
808ce6d8
MT
1393#~ msgid "The ID of the build."
1394#~ msgstr "ID izgradnje."
c42e7245 1395
808ce6d8
MT
1396#~ msgid "Test the connection to the hub."
1397#~ msgstr "Testirajte vezu s čvorištem."
c42e7245 1398
808ce6d8
MT
1399#~ msgid "Error code to test."
1400#~ msgstr "Kod pogreške za testiranje."
c42e7245 1401
808ce6d8
MT
1402#~ msgid "Hostname"
1403#~ msgstr "Ime računala"
c42e7245 1404
808ce6d8
MT
1405#~ msgid "Pakfire hub"
1406#~ msgstr "Pakfire hub"
c42e7245 1407
808ce6d8
MT
1408#~ msgid "Username"
1409#~ msgstr "Korisničko ime"
c42e7245 1410
808ce6d8
MT
1411#~ msgid "CPU model"
1412#~ msgstr "Model procesora (CPU)"
c42e7245 1413
808ce6d8
MT
1414#~ msgid "Memory"
1415#~ msgstr "Memorija"
c42e7245 1416
808ce6d8
MT
1417#~ msgid "Parallelism"
1418#~ msgstr "Paralelizam"
c42e7245 1419
808ce6d8
MT
1420#~ msgid "Native arch"
1421#~ msgstr "Izvorni luk"
c42e7245 1422
808ce6d8
MT
1423#~ msgid "Default arch"
1424#~ msgstr "Zadani luk"
c42e7245 1425
808ce6d8
MT
1426#~ msgid "Your IP address"
1427#~ msgstr "Vaša IP adresa"
c42e7245 1428
808ce6d8
MT
1429#~ msgid "User name"
1430#~ msgstr "korisničko ime"
c42e7245 1431
808ce6d8
MT
1432#~ msgid "Real name"
1433#~ msgstr "pravo ime"
c42e7245 1434
808ce6d8
MT
1435#~ msgid "Registered"
1436#~ msgstr "Registriran:"
c42e7245 1437
808ce6d8
MT
1438#~ msgid "You could not be authenticated to the build service."
1439#~ msgstr "Niste ovjereni za uslugu izgradnje."
c42e7245 1440
808ce6d8
MT
1441#~ msgid "No ongoing jobs found."
1442#~ msgstr "Nema u tijeku poslova."
c42e7245 1443
808ce6d8
MT
1444#~ msgid "Active build jobs"
1445#~ msgstr "Aktivni poslovi izgradnje"
c42e7245 1446
808ce6d8
MT
1447#~ msgid "No jobs found."
1448#~ msgstr "Nema pronađenih poslova."
c42e7245 1449
808ce6d8
MT
1450#~ msgid "Recently processed build jobs"
1451#~ msgstr "Nedavno obrađeni poslovi izgradnje"
c42e7245 1452
808ce6d8
MT
1453#~ msgid "A build with ID %s could not be found."
1454#~ msgstr "Izgradnje s IDom %s nije pronađena."
c42e7245 1455
808ce6d8
MT
1456#~ msgid "State"
1457#~ msgstr "Stanje"
c42e7245 1458
808ce6d8
MT
1459#~ msgid "Jobs"
1460#~ msgstr "Posao"
c42e7245 1461
808ce6d8
MT
1462#~ msgid "A job with ID %s could not be found."
1463#~ msgstr "Posao s IDom %s nije pronađen"
c42e7245 1464
808ce6d8
MT
1465#~ msgid "Job: %(name)s"
1466#~ msgstr "Posao: %(name)s"
c42e7245 1467
808ce6d8
MT
1468#~ msgid "Time created"
1469#~ msgstr "Vrijeme stvaranja"
c42e7245 1470
808ce6d8
MT
1471#~ msgid "Time started"
1472#~ msgstr "Vrijeme početka"
c42e7245 1473
808ce6d8
MT
1474#~ msgid "Time finished"
1475#~ msgstr "Vrijeme završetka"
c42e7245 1476
808ce6d8
MT
1477#~ msgid "Duration"
1478#~ msgstr "Trajanje"
c42e7245 1479
808ce6d8
MT
1480#~ msgid "Invalid error code given."
1481#~ msgstr "Pogrešan error kod."
c42e7245 1482
808ce6d8
MT
1483#~ msgid "Reponse from the server: %s"
1484#~ msgstr "Odziv od poslužitelja: %s"
c42e7245 1485
808ce6d8
MT
1486#~ msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
1487#~ msgstr "Nobrađena ažuriranje konfiguracije: %s = %s"
c42e7245 1488
808ce6d8
MT
1489#~ msgid "No settings in this section."
1490#~ msgstr "Nema postavke u ovom poglavlju."
c42e7245 1491
808ce6d8
MT
1492#~ msgid "Loaded from files:"
1493#~ msgstr "Učitano iz datoteka:"
c42e7245 1494
808ce6d8
MT
1495#~ msgid "Downloading source files:"
1496#~ msgstr "Preuzimanje izvornih datoteka:"
c42e7245 1497
808ce6d8
MT
1498#~ msgid "Cannot download source code in offline mode."
1499#~ msgstr "Ne mogu preuzeti izvorni kod u offline modu."
c42e7245 1500
808ce6d8
MT
1501#~ msgid "Downloaded empty file: %s"
1502#~ msgstr "Preuzeta prazna datoteka: %s"
c42e7245 1503
808ce6d8
MT
1504#~ msgid "Not in key store: %s"
1505#~ msgstr "Nije u key storeu: %s"
c42e7245 1506
808ce6d8
MT
1507#~ msgid "Fingerprint: %s"
1508#~ msgstr "Fingerprint: %s"
c42e7245 1509
808ce6d8
MT
1510#~ msgid "Private key available!"
1511#~ msgstr "Privatni ključ dostupan!"
c42e7245 1512
808ce6d8
MT
1513#~ msgid "Subkey: %s"
1514#~ msgstr "podključ: %s"
c42e7245 1515
808ce6d8
MT
1516#~ msgid "This is a secret key."
1517#~ msgstr "Ovo je tajni ključ."
c42e7245 1518
808ce6d8
MT
1519#~ msgid "This key does not expire."
1520#~ msgstr "Ovaj ključ nema istek trajanja."
c42e7245 1521
808ce6d8
MT
1522#~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1523#~ msgstr "Stvaram novi ključ za %(realname)s <%(email)s>..."
c42e7245 1524
808ce6d8
MT
1525#~ msgid "This may take a while..."
1526#~ msgstr "ovo bi moglo potrajati..."
c42e7245 1527
808ce6d8
MT
1528#~ msgid "Successfully imported %s."
1529#~ msgstr "Uspješeno uvezeno %s"
c42e7245 1530
808ce6d8
MT
1531#~ msgid "Host key:"
1532#~ msgstr "Ključ domaćina."
c42e7245 1533
808ce6d8
MT
1534#~ msgid ""
1535#~ "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1536#~ msgstr ""
1537#~ "UPOZORENJE! ključ domaćina s ID %s je konfiguriran, ali tajni ključ "
1538#~ "nedostaje!"
c42e7245 1539
808ce6d8
MT
1540#~ msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1541#~ msgstr ""
1542#~ "UPOZORENJE! ključ domaćina s ID %s je konfiguriran, ali nije pronađen."
c42e7245 1543
808ce6d8
MT
1544#~ msgid "No host key available or configured."
1545#~ msgstr "Ključ domaćina nije dostupan ili konfiguriran."
c42e7245 1546
808ce6d8
MT
1547#~ msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1548#~ msgstr "Datoteka u arhivi nedostaje u metapodacima: %s Preskačem..."
c42e7245 1549
808ce6d8
MT
1550#~ msgid "Config file created as %s"
1551#~ msgstr "Konfiguracijska datoteka stvorena kao%s"
c42e7245 1552
808ce6d8
MT
1553#~ msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
1554#~ msgstr "Ne prebrisati već postojeći Datafile %s"
c42e7245 1555
808ce6d8
MT
1556#~ msgid "Could not remove file: /%s"
1557#~ msgstr "Ne mogu ukloniti datoteku: /%s"
c42e7245 1558
808ce6d8
MT
1559#~ msgid "Initializing repositories..."
1560#~ msgstr "Inicijalizacija spremišta .."
c42e7245 1561
808ce6d8
MT
1562#~ msgid ""
1563#~ "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1564#~ msgstr "Format baze podataka ne podržava ovu verziju pakfirea."
c42e7245 1565
808ce6d8
MT
1566#~ msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1567#~ msgstr "Ne mogu koristiti bazu podataka s verzijom veće od %s."
c42e7245 1568
808ce6d8
MT
1569#~ msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1570#~ msgstr "Migracija podataka iz formata %(old)s na %(new)s."
c42e7245 1571
808ce6d8
MT
1572#~ msgid "%s: Adding packages..."
1573#~ msgstr "%s Dodavanje paketa .."
c42e7245 1574
808ce6d8
MT
1575#~ msgid "Compressing database..."
1576#~ msgstr "Sažimanje baze podataka..."
c42e7245 1577
808ce6d8
MT
1578#~ msgid "%s: Reading packages..."
1579#~ msgstr "%s Čitanje paketa..."
c42e7245 1580
808ce6d8
MT
1581#~ msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1582#~ msgstr "Nema dostupnih metapodataka za repozitorij %s. Ne mogu preuzeti."
c42e7245 1583
808ce6d8
MT
1584#~ msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1585#~ msgstr "Ne mogu se ažurirati metapodaci za %s s dostupnih poslužitelja"
c42e7245 1586
808ce6d8
MT
1587#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1588#~ msgstr ""
1589#~ "Ne može se preuzeti paket podataka za %s u izvanmrežnom načinu rada."
c42e7245 1590
808ce6d8
MT
1591#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1592#~ msgstr "e može preuzeti ovu datoteku u offline modu: %s"
c42e7245 1593
808ce6d8
MT
1594#~ msgid "Could not download %s: %s"
1595#~ msgstr "Nije mogao skinuti %s: %s"
c42e7245 1596
808ce6d8
MT
1597#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1598#~ msgstr "Kontrolni broj preuzete datoteke ne odgovara."
c42e7245 1599
808ce6d8
MT
1600#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1601#~ msgstr "Očekivani %(good)s ali dobio %(bad)s."
c42e7245 1602
808ce6d8
MT
1603#~ msgid "Trying an other mirror."
1604#~ msgstr "Pokušavam drugi izvor."
c42e7245 1605
808ce6d8
MT
1606#~ msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1607#~ msgstr "Rješavanje ovisnost završilo u %.2f ms"
c42e7245 1608
808ce6d8
MT
1609#~ msgid "The solver returned one problem:"
1610#~ msgstr "Solver vratio jedan problem:"
c42e7245 1611
808ce6d8
MT
1612#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
1613#~ msgstr "Želite li ručno mijenjati zahtjev?"
c42e7245 1614
808ce6d8
MT
1615#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1616#~ msgstr ""
1617#~ "Sada možete pokušati zadovoljiti Solvera mijenjanjem vašeg zahtjeva."
c42e7245 1618
808ce6d8
MT
1619#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
1620#~ msgstr "Koji problem želite riješiti?"
c42e7245 1621
808ce6d8
MT
1622#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1623#~ msgstr "Pritisnite enter pokušati ponovno rješavanje zahtjeva."
c42e7245 1624
808ce6d8
MT
1625#~ msgid " Solution: %s"
1626#~ msgstr "Rješenje: %s"
c42e7245 1627
808ce6d8
MT
1628#~ msgid ""
1629#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
1630#~ msgstr "Datoteka %(name)s iz %(pkg1)s sukobljava se s paketom %(pkg2)s"
c42e7245 1631
808ce6d8
MT
1632#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1633#~ msgstr "Datoteka %(name)s iz %(pkg)s sukobljava se s paketom %(pkgs)s"
c42e7245 1634
808ce6d8
MT
1635#~ msgid ""
1636#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
1637#~ msgstr ""
1638#~ "Datoteka %(name)s je uzrok neuspješnog testa prijenosa zbog nepoznatog "
1639#~ "razloga"
c42e7245 1640
808ce6d8
MT
1641#~ msgid ""
1642#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1643#~ "perform transaction."
1644#~ msgstr ""
1645#~ "nema dovoljno prostora na %(name)s . Potrebno najmanje %(size)s da ti "
1646#~ "završili prijenos."
c42e7245 1647
808ce6d8
MT
1648#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
1649#~ msgstr "Nema dovoljno prostora za download %s paketa."
c42e7245 1650
808ce6d8
MT
1651#~ msgid "Installed size: %s"
1652#~ msgstr "Instalirana veličina: %s"
c42e7245 1653
808ce6d8
MT
1654#~ msgid "Running Transaction Test"
1655#~ msgstr "Izvršavam test prijenosa"
c42e7245 1656
808ce6d8
MT
1657#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
1658#~ msgstr "Test prijenosa uspješan."
c42e7245 1659
808ce6d8
MT
1660#~ msgid "Verifying signatures..."
1661#~ msgstr "Pregledavam potpise..."
c42e7245 1662
808ce6d8
MT
1663#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
1664#~ msgstr "Pronađena %s greška potpisa!"
c42e7245 1665
808ce6d8
MT
1666#~ msgid "This is dangerous!"
1667#~ msgstr "Ovo je opasno!"
c42e7245 1668
808ce6d8
MT
1669#~ msgid "Running transaction"
1670#~ msgstr "Transakcija u tijeku"
c42e7245 1671
808ce6d8
MT
1672#~ msgid "Killing orphans..."
1673#~ msgstr "Prekidam nasljednike..."
c42e7245 1674
808ce6d8
MT
1675#~ msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1676#~ msgstr "Proces ID %s se izvršava u chroot. Prekidam..."
c42e7245 1677
808ce6d8
MT
1678#~ msgid "Waiting for processes to terminate..."
1679#~ msgstr "Čekam završetak procesa..."