]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blame - po/id.po
compress: Remove legacy logger
[pakfire.git] / po / id.po
CommitLineData
c42e7245
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
808ce6d8 4#
c42e7245
MT
5# Translators:
6# Adry <grawiratama@gmail.com>, 2014
7# ariskurniaz <cahcepitz@gmail.com>, 2015
8# Inidavid <inidavid@gmail.com>, 2015
9# yudi.akbar <yudi.akbar@gmail.com>, 2014
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d7ebc650 14"POT-Creation-Date: 2022-08-10 21:07+0000\n"
c42e7245
MT
15"PO-Revision-Date: 2015-05-29 04:33+0000\n"
16"Last-Translator: Inidavid <inidavid@gmail.com>\n"
808ce6d8
MT
17"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
18"id/)\n"
19"Language: id\n"
c42e7245
MT
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c42e7245
MT
23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
d7ebc650
MT
25msgid "Unknown"
26msgstr ""
27
28#, fuzzy
29msgid "Not signed"
30msgstr "Tidak diatur"
31
808ce6d8
MT
32msgid "Verify OK"
33msgstr ""
34
35msgid "Error performing validation"
36msgstr ""
37
38#, fuzzy
39msgid "Invalid signature"
40msgstr "%s tidak mendapat persetujuan yang valid"
41
42msgid "Signature expired"
43msgstr ""
44
45msgid "Key expired"
46msgstr ""
47
48msgid "Key unknown"
49msgstr ""
50
d7ebc650
MT
51msgid "Unknown error"
52msgstr ""
53
808ce6d8
MT
54msgid "Expires"
55msgstr ""
56
57msgid "Name"
58msgstr "Nama"
59
60msgid "Version"
61msgstr "Versi"
62
d7ebc650
MT
63msgid "Arch"
64msgstr "Arch"
808ce6d8
MT
65
66msgid "Size"
67msgstr "Ukuran"
68
d7ebc650
MT
69#, fuzzy
70msgid "Installed Size"
71msgstr "Ukuran terpasang: %s"
808ce6d8
MT
72
73#, fuzzy
d7ebc650 74msgid "Download Size"
808ce6d8
MT
75msgstr "Total ukuran download: %s"
76
77msgid "Repo"
78msgstr "Repo"
79
80msgid "Summary"
81msgstr "Ringkasan"
82
83msgid "Description"
84msgstr "Deskripsi"
85
86msgid "Groups"
87msgstr "Kelompok"
88
89msgid "URL"
90msgstr "URL"
91
92msgid "License"
93msgstr "Lisensi"
94
95#, fuzzy
96msgid "Install Time"
97msgstr "Memasang"
98
99msgid "Maintainer"
100msgstr "Pemelihara"
101
102msgid "Vendor"
103msgstr "Penyedia"
104
105msgid "UUID"
106msgstr "UUID"
107
d7ebc650
MT
108msgid "Build ID"
109msgstr "ID Pembuatan"
110
111msgid "SHA512 Digest"
112msgstr ""
113
114msgid "SHA256 Digest"
115msgstr ""
116
117msgid "SHA1 Digest"
118msgstr ""
119
120#, fuzzy
121msgid "Source Package"
122msgstr "Paket"
123
808ce6d8
MT
124#, fuzzy
125msgid "Build Time"
126msgstr "Tanggal Pembuatan"
127
128#, fuzzy
129msgid "Build Host"
130msgstr "Host Pembuatan"
131
132msgid "Provides"
133msgstr "Menyediakan"
134
135#, fuzzy
136msgid "Pre-Requires"
137msgstr "Kebutuhan awal"
138
139msgid "Requires"
140msgstr "Membutuhkan"
141
142msgid "Conflicts"
143msgstr "Konflik"
144
145msgid "Obsoletes"
146msgstr "Usang"
147
148msgid "Recommends"
149msgstr "Rekomendasi"
150
151msgid "Suggests"
152msgstr "Saran"
153
154msgid "Supplements"
155msgstr ""
156
157msgid "Enhances"
158msgstr ""
159
160#, fuzzy
161msgid "Filelist"
162msgstr "Berkas"
163
c42e7245
MT
164#, c-format
165msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
166msgstr "%s bukan milik dari repositori distupgrade"
167
c42e7245
MT
168#, c-format
169msgid "%s has inferior architecture"
170msgstr "%s memiliki arsitektur yang rendah"
171
c42e7245
MT
172#, c-format
173msgid "problem with installed package %s"
174msgstr "Masalah dengan paket yang diinstal %s"
175
c42e7245
MT
176msgid "conflicting requests"
177msgstr "permintaan bertentangan"
178
d7ebc650 179#, fuzzy
808ce6d8
MT
180msgid "unsupported request"
181msgstr "Arches yang didukung"
182
c42e7245
MT
183#, c-format
184msgid "nothing provides requested %s"
185msgstr "tidak ada menyediakan yang diminta %s"
186
808ce6d8
MT
187#, fuzzy, c-format
188msgid "package %s does not exist"
189msgstr "paket %s adalah bukan yang bisa diinstall"
190
191#, c-format
192msgid "%s is provided by the system"
193msgstr ""
194
c42e7245
MT
195msgid "some dependency problem"
196msgstr "beberapa masalah ketergantungan"
197
808ce6d8
MT
198#, fuzzy, c-format
199msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
200msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang"
201
d7ebc650 202#, fuzzy
808ce6d8
MT
203msgid "cannot install the best candidate for the job"
204msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang"
205
c42e7245
MT
206#, c-format
207msgid "package %s is not installable"
208msgstr "paket %s adalah bukan yang bisa diinstall"
209
c42e7245
MT
210#, c-format
211msgid "nothing provides %s needed by %s"
212msgstr "tidak ada yang menyediakan %s yang dibutuhkan oleh %s"
213
c42e7245
MT
214#, c-format
215msgid "cannot install both %s and %s"
216msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang"
217
c42e7245
MT
218#, c-format
219msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
220msgstr "paket %s konflik dengan %s yang disediakan oleh %s"
221
c42e7245
MT
222#, c-format
223msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
224msgstr "paket %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s"
225
c42e7245
MT
226#, c-format
227msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
228msgstr "paket yang dipasang %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s"
229
c42e7245
MT
230#, c-format
231msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
232msgstr "paket %s secara implisit telah usang %s disediakan oleh %s"
233
c42e7245
MT
234#, c-format
235msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
236msgstr "paket %s membutuhkan %s, tetapi tidak ada penyedia yang dapat diinstal"
237
c42e7245
MT
238#, c-format
239msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
240msgstr "paket %s konflik dengan %s disediakan dengan sendirinya"
241
808ce6d8
MT
242#, fuzzy, c-format
243msgid "both package %s and %s obsolete %s"
244msgstr "paket %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s"
245
c42e7245 246#, c-format
d7ebc650
MT
247msgid "package %s can only be installed by direct request"
248msgstr ""
249
250#, c-format
251msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s"
252msgstr ""
253
c42e7245
MT
254msgid "bad rule type"
255msgstr "aturan yang buruk "
256
d7ebc650
MT
257msgid "ETA"
258msgstr "ETA"
259
260msgid "Time"
261msgstr "Waktu"
262
263#. Set description
264msgid "Locally built packages"
265msgstr ""
266
267#. Make title
268#, fuzzy, c-format
269msgid "Package Database: %s"
270msgstr "%s: paket database"
271
272#. Add title to progressbar
273#, c-format
274msgid "Scanning %s"
275msgstr ""
276
277#. Make progressbar
278#, fuzzy
279msgid "Extracting snapshot..."
280msgstr "mengeksekusi skrip"
281
808ce6d8
MT
282#. XXX pool_job2str must be localised
283#, fuzzy, c-format
284msgid "do not ask to %s"
c42e7245
MT
285msgstr "jangan mengunci %s"
286
c42e7245
MT
287#, c-format
288msgid "keep %s despite the inferior architecture"
289msgstr "tetap menjaga %s meskipun arsitektur rendah"
290
c42e7245
MT
291#, c-format
292msgid "install %s despite the inferior architecture"
293msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah"
294
c42e7245
MT
295#, c-format
296msgid "keep obsolete %s"
297msgstr "menjaga yang usang %s"
298
808ce6d8
MT
299#, fuzzy, c-format
300msgid "install %s"
301msgstr "jangan dipasang %s"
c42e7245 302
808ce6d8
MT
303#, fuzzy, c-format
304msgid "keep old %s"
305msgstr "menjaga yang usang %s"
c42e7245 306
808ce6d8
MT
307#, fuzzy, c-format
308msgid "install %s despite the old version"
309msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah"
c42e7245 310
808ce6d8
MT
311#, fuzzy, c-format
312msgid "allow deinstallation of %s"
313msgstr "tidak melarang pemasangan %s"
c42e7245 314
c42e7245
MT
315#, c-format
316msgid "allow replacement of %s with %s"
317msgstr "izinkan penggantian %s dengan %s"
318
808ce6d8
MT
319msgid "bad solution element"
320msgstr ""
c42e7245 321
808ce6d8
MT
322msgid "Package"
323msgstr "Paket"
c42e7245 324
808ce6d8
MT
325msgid "Repository"
326msgstr "Repositori"
c42e7245 327
d7ebc650
MT
328#, fuzzy, c-format
329msgid "Installing %u packages:"
330msgstr "Mengekstrak paket:"
808ce6d8
MT
331
332#, fuzzy
d7ebc650
MT
333msgid "Installing one package:"
334msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket."
c42e7245 335
d7ebc650
MT
336#, fuzzy, c-format
337msgid "Reinstalling %u packages:"
338msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket."
c42e7245 339
808ce6d8 340#, fuzzy
d7ebc650
MT
341msgid "Reinstalling one package:"
342msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket."
c42e7245 343
d7ebc650
MT
344#, fuzzy, c-format
345msgid "Removing %u packages:"
346msgstr "Mengekstrak paket:"
c42e7245 347
808ce6d8 348#, fuzzy
d7ebc650
MT
349msgid "Removing one package:"
350msgstr "Mengekstrak paket:"
c42e7245 351
d7ebc650
MT
352#, fuzzy, c-format
353msgid "Updating %u packages:"
354msgstr "Mengekstrak paket:"
c42e7245 355
808ce6d8 356#, fuzzy
d7ebc650
MT
357msgid "Updating one package:"
358msgstr "Mengekstrak paket:"
c42e7245 359
d7ebc650
MT
360#, fuzzy, c-format
361msgid "Downgrading %u packages:"
362msgstr "Mengunduh paket:"
c42e7245 363
808ce6d8 364#, fuzzy
d7ebc650
MT
365msgid "Downgrading one package:"
366msgstr "Mengunduh paket:"
c42e7245 367
d7ebc650
MT
368#, fuzzy, c-format
369msgid "Changing %u packages:"
370msgstr "Mengekstrak paket:"
c42e7245 371
808ce6d8 372#, fuzzy
d7ebc650
MT
373msgid "Changing one package:"
374msgstr "Mengekstrak paket:"
c42e7245 375
d7ebc650
MT
376#, fuzzy, c-format
377msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':"
378msgstr "mengizinkan perubahan arsitektur dari %s ke %s"
c42e7245 379
d7ebc650
MT
380#, fuzzy, c-format
381msgid "One architecture change from '%s' to '%s':"
382msgstr "mengizinkan perubahan arsitektur dari %s ke %s"
c42e7245 383
d7ebc650
MT
384#, fuzzy, c-format
385msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':"
386msgstr "izinkan perubahan vendor dari %s ke %s"
c42e7245 387
d7ebc650
MT
388#, fuzzy, c-format
389msgid "One vendor change from '%s' to '%s':"
390msgstr "izinkan perubahan vendor dari %s ke %s"
c42e7245 391
d7ebc650
MT
392#. Summary
393msgid "Transaction Summary"
394msgstr "Ringkasan transaksi"
c42e7245 395
808ce6d8 396#, fuzzy
d7ebc650
MT
397msgid "Total Download Size"
398msgstr "Total ukuran download: %s"
c42e7245 399
808ce6d8 400#, fuzzy
d7ebc650
MT
401msgid "Freed Size"
402msgstr "Ukuran bebas: %s"
c42e7245 403
d7ebc650
MT
404#. Update status
405#, fuzzy, c-format
406msgid "Installing %s..."
407msgstr "Memasangan"
c42e7245 408
808ce6d8 409#, fuzzy
d7ebc650
MT
410msgid "Verifying packages..."
411msgstr "%s: Membaca paket.."
c42e7245 412
d7ebc650 413msgid "Preparing installation..."
c42e7245
MT
414msgstr ""
415
d7ebc650 416msgid "Finishing up..."
c42e7245
MT
417msgstr ""
418
808ce6d8 419#, fuzzy
d7ebc650
MT
420msgid "Is this okay? [y/N]"
421msgstr "Apakah ini baik-baik saja?"
808ce6d8 422
d7ebc650
MT
423#, fuzzy, c-format
424msgid "Invalid value\n"
425msgstr "%s tidak mendapat persetujuan yang valid"
808ce6d8 426
d7ebc650
MT
427#. Print a headline
428msgid "One or more problems have occurred solving your request:"
808ce6d8
MT
429msgstr ""
430
d7ebc650 431#. Show a little headline
808ce6d8 432#, fuzzy
d7ebc650
MT
433msgid "Possible solutions:"
434msgstr "Penyelesaian:"
c42e7245 435
d7ebc650
MT
436#. Let the user choose which solution they want
437msgid "Please select a solution:"
c42e7245
MT
438msgstr ""
439
d7ebc650
MT
440#, python-format
441msgid "Score: %s"
c42e7245
MT
442msgstr ""
443
d7ebc650
MT
444#, fuzzy, python-format
445msgid "Priority: %s"
446msgstr "Prioritas"
c42e7245 447
808ce6d8 448#, python-format
d7ebc650 449msgid "on %s"
c42e7245
MT
450msgstr ""
451
d7ebc650
MT
452#, python-format
453msgid "in %s"
c42e7245
MT
454msgstr ""
455
d7ebc650
MT
456#, fuzzy, python-format
457msgid "Builder: %s"
458msgstr "Host Pembuatan"
c42e7245 459
d7ebc650
MT
460msgid "Shutting down..."
461msgstr ""
c42e7245 462
d7ebc650
MT
463msgid "An unhandled error occured."
464msgstr "Terjadi error yang tidak tertangani."
c42e7245 465
d7ebc650
MT
466msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
467msgstr ""
c42e7245 468
d7ebc650
MT
469#, fuzzy, python-format
470msgid "Uploading %s"
471msgstr "Tidak termasuk %s."
472
473msgid "Sending builder information to hub..."
474msgstr ""
c42e7245 475
808ce6d8
MT
476#, fuzzy
477msgid "Pakfire builder command line interface"
c42e7245
MT
478msgstr "Pembuat Pakfire antarmuka perintah baris."
479
808ce6d8
MT
480#, fuzzy
481msgid "Run pakfire for the given architecture"
482msgstr "Membuat paket untuk arsitektur yang diberikan/ditetapkan."
c42e7245 483
808ce6d8 484msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
c42e7245
MT
485msgstr ""
486
d7ebc650
MT
487msgid "Disable using snapshots"
488msgstr ""
489
808ce6d8
MT
490#, fuzzy
491msgid "Build one or more packages"
c42e7245
MT
492msgstr "Membuat satu atau beberapa paket."
493
808ce6d8
MT
494#, fuzzy
495msgid "Give name of at least one package to build"
c42e7245
MT
496msgstr "Berikan sedikitnya satu nama paket yang akan dibuat."
497
808ce6d8
MT
498#, fuzzy
499msgid "Path were the output files should be copied to"
c42e7245
MT
500msgstr "Jalur kemana file yang dihasilkan harus disalin."
501
d7ebc650 502msgid "Run in non-interactive mode"
c42e7245
MT
503msgstr ""
504
808ce6d8
MT
505#, fuzzy
506msgid "Run a shell after a successful build"
c42e7245
MT
507msgstr "Jalankan shell setelah sukses pembuatan."
508
808ce6d8
MT
509#, fuzzy
510msgid "Do not perform the install test"
511msgstr "jangan melakukan deinstall %s"
c42e7245 512
d7ebc650
MT
513#, fuzzy
514msgid "Cleanup all temporary files"
515msgstr "Membersihkan semua file sementara."
516
517#, fuzzy
518msgid "Generate a source package"
519msgstr "Menghasilkan sebuah paket sumber."
520
521#, fuzzy
522msgid "Give name(s) of a package(s)"
523msgstr "Berikan beberapa nama paket."
524
525#, fuzzy
526msgid "Print some information about the given package(s)"
527msgstr "Cetak informasi tentang paket yang diberikan."
528
529#, fuzzy
530msgid "Show filelist"
531msgstr "Berkas"
532
533msgid "Give at least the name of one package."
534msgstr "Berikan nama paket."
535
536#, fuzzy
537msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
538msgstr ""
539"Dapatkan daftar dari paket yang menyediakan file atau fitur yang diberikan."
540
541#, fuzzy
542msgid "File or feature to search for"
543msgstr "File atau fitur untuk mencari."
544
545#, fuzzy
546msgid "Get a list of packages that require a given file or feature"
547msgstr ""
548"Dapatkan daftar dari paket yang menyediakan file atau fitur yang diberikan."
549
550#, fuzzy
551msgid "List all currently enabled repositories"
552msgstr "Daftar semua repositori yang dibolehkan saat ini."
553
554#, fuzzy
555msgid "Deal with repositories"
556msgstr "Perbarui semua repositori."
557
558#, fuzzy
559msgid "Create a new repository"
560msgstr "Membuat sebuah indeks repositori baru."
561
562#, fuzzy
563msgid "The path to the repository"
564msgstr "Membuat sebuah indeks repositori baru."
565
566msgid "Files to be added to this repository"
c42e7245
MT
567msgstr ""
568
d7ebc650
MT
569msgid "Key used to sign archives"
570msgstr ""
c42e7245 571
808ce6d8 572#, fuzzy
d7ebc650
MT
573msgid "Search for a given pattern"
574msgstr "Mencari pola yang diberikan."
c42e7245 575
d7ebc650
MT
576#, fuzzy
577msgid "A pattern to search for"
578msgstr "Pola untuk mencari."
c42e7245 579
808ce6d8
MT
580#, fuzzy
581msgid "Go into a build shell"
582msgstr "Masuk ke dalam shell."
c42e7245 583
808ce6d8 584#, fuzzy
d7ebc650
MT
585msgid "Install additional packages"
586msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket."
c42e7245 587
d7ebc650
MT
588msgid "Enabled"
589msgstr "Diizinkan"
c42e7245 590
d7ebc650
MT
591msgid "Priority"
592msgstr "Prioritas"
c42e7245 593
d7ebc650
MT
594msgid "Packages"
595msgstr "Paket"
c42e7245 596
808ce6d8 597#, fuzzy
d7ebc650 598msgid "Pakfire Client command line interface"
808ce6d8 599msgstr "Client Pakfire antarmuka perintah baris."
c42e7245 600
808ce6d8
MT
601#, fuzzy
602msgid "Build a package remote"
603msgstr "Membuat paket secara jarak jauh."
c42e7245 604
808ce6d8 605msgid "Package(s) to build"
c42e7245
MT
606msgstr ""
607
808ce6d8
MT
608#, fuzzy
609msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
610msgstr "Membuat paket untuk arsitektur yang diberikan/ditetapkan."
c42e7245 611
808ce6d8
MT
612#, fuzzy
613msgid "Check the connection to the hub"
614msgstr "Periksa sambungan ke hub."
c42e7245 615
808ce6d8
MT
616#, fuzzy
617msgid "Upload a file to the build service"
c42e7245
MT
618msgstr "Anda terotentifikasi untuk membuat layanan:"
619
808ce6d8
MT
620#, fuzzy
621msgid "Filename"
622msgstr "Nama berkas: %s"
c42e7245 623
808ce6d8 624msgid "Watch the status of a build"
c42e7245
MT
625msgstr ""
626
808ce6d8 627msgid "Watch the status of a job"
c42e7245
MT
628msgstr ""
629
808ce6d8 630msgid "Job ID"
c42e7245
MT
631msgstr ""
632
808ce6d8 633msgid "Connection OK"
c42e7245
MT
634msgstr ""
635
d7ebc650
MT
636msgid "%(file)s uploaded as %(id)s"
637msgstr ""
638
808ce6d8
MT
639#, fuzzy
640msgid "Pakfire daemon command line interface"
641msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire."
c42e7245 642
808ce6d8 643#, fuzzy
d7ebc650
MT
644msgid "Configuration file to load"
645msgstr "Jalur menyusun file untuk dimuat."
c42e7245 646
d7ebc650 647msgid "Enable debug mode"
c42e7245
MT
648msgstr ""
649
d7ebc650 650msgid "Enable logging output on the console"
c42e7245
MT
651msgstr ""
652
d7ebc650
MT
653#, fuzzy
654msgid "Pakfire command line interface"
655msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire."
c42e7245 656
d7ebc650
MT
657#, fuzzy
658msgid "Configuration file"
659msgstr "Jalur menyusun file untuk dimuat."
c42e7245 660
d7ebc650
MT
661#, fuzzy
662msgid "Disable a repository"
663msgstr "Tidak diizinkan repositori sementara."
c42e7245 664
d7ebc650
MT
665#, fuzzy
666msgid "Enable a repository"
667msgstr "Aktifkan repositori sementara."
c42e7245 668
d7ebc650
MT
669#, fuzzy
670msgid "Run pakfire in offline mode"
671msgstr "Jalankan pakfire dalam mode offline."
c42e7245 672
808ce6d8 673#, fuzzy
d7ebc650
MT
674msgid "The path where pakfire should operate in"
675msgstr "Jalur dimana pakfire beroperasi."
c42e7245 676
d7ebc650
MT
677#, fuzzy
678msgid "Check the system for any errors"
679msgstr "Periksa sistem untuk kesalahan apapun."
c42e7245 680
d7ebc650 681msgid "Executes a command in the pakfire environment (useful for development)"
c42e7245
MT
682msgstr ""
683
d7ebc650 684msgid "Bind-mounts the given directory"
c42e7245
MT
685msgstr ""
686
d7ebc650
MT
687#, fuzzy
688msgid "Show more information"
689msgstr "Informasi perangkat keras"
c42e7245 690
d7ebc650
MT
691#, fuzzy
692msgid "Give at least the name of one package"
693msgstr "Berikan nama paket."
694
695#, fuzzy
696msgid "Install one or more packages to the system"
697msgstr "Memasang paket ke sistem."
698
699#, fuzzy
700msgid "Give name of at least one package to install"
701msgstr "Berikan nama paket untuk dipasang."
702
703#, fuzzy
704msgid "Don't install recommended packages"
705msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket."
706
707#, fuzzy
708msgid "Allow uninstalling packages"
709msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
c42e7245 710
d7ebc650
MT
711#, fuzzy
712msgid "Allow downgrading packages"
713msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
714
715msgid "Deal with keys"
c42e7245
MT
716msgstr ""
717
d7ebc650 718msgid "Delete a key"
c42e7245
MT
719msgstr ""
720
d7ebc650 721msgid "The fingerprint of the key"
c42e7245
MT
722msgstr ""
723
d7ebc650 724msgid "Export a key to a file"
c42e7245
MT
725msgstr ""
726
d7ebc650 727msgid "The fingerprint of the key to export"
808ce6d8 728msgstr ""
808ce6d8 729
d7ebc650 730msgid "Write the key to this file"
c42e7245
MT
731msgstr ""
732
d7ebc650 733msgid "Include the secret key"
c42e7245
MT
734msgstr ""
735
d7ebc650
MT
736#, fuzzy
737msgid "Download a key"
738msgstr "Total ukuran download: %s"
739
740#, fuzzy
741msgid "The name/email address"
742msgstr "Alamat email"
743
744#, fuzzy
745msgid "Generate a new key"
746msgstr "Menghasilkan sebuah paket sumber."
747
748msgid "The real name of the owner of this key"
c42e7245
MT
749msgstr ""
750
d7ebc650 751msgid "The email address of the owner of this key"
c42e7245
MT
752msgstr ""
753
d7ebc650 754msgid "Algorithm to use for this key"
c42e7245
MT
755msgstr ""
756
d7ebc650 757msgid "Import a key from file"
c42e7245
MT
758msgstr ""
759
d7ebc650
MT
760#, fuzzy
761msgid "File of that key to import"
762msgstr "Beri nama paket untuk membuat."
763
764msgid "List all imported keys"
c42e7245
MT
765msgstr ""
766
d7ebc650
MT
767#, fuzzy
768msgid "Sign one or more packages"
769msgstr "Membuat satu atau beberapa paket."
770
771msgid "Key used for signing"
808ce6d8
MT
772msgstr ""
773
d7ebc650
MT
774#, fuzzy
775msgid "Package(s) to sign"
776msgstr "Paket"
c42e7245 777
d7ebc650 778msgid "Verify archives"
c42e7245
MT
779msgstr ""
780
d7ebc650
MT
781#, fuzzy
782msgid "Get a list of packages that require this dependency"
c42e7245 783msgstr ""
d7ebc650 784"Dapatkan daftar dari paket yang menyediakan file atau fitur yang diberikan."
c42e7245 785
d7ebc650
MT
786#, fuzzy
787msgid "Remove one or more packages from the system"
788msgstr "Hapus satu atau beberapa paket dari sistem."
808ce6d8 789
d7ebc650
MT
790#, fuzzy
791msgid "Give name of at least one package to remove"
792msgstr "Berikan nama sedikitnya satu paket untuk dihapus."
c42e7245 793
d7ebc650 794msgid "Keep dependencies installed"
c42e7245
MT
795msgstr ""
796
d7ebc650 797msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
c42e7245
MT
798msgstr ""
799
d7ebc650
MT
800#, fuzzy
801msgid "Keep orphaned packages"
802msgstr "Jalur menuju paket."
c42e7245 803
d7ebc650
MT
804#, fuzzy
805msgid "Update the whole system or one specific package"
806msgstr "Perbarui seluruh sistem atau satu paket tertentu."
c42e7245 807
d7ebc650
MT
808#, fuzzy
809msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
810msgstr "Berikan nama paket untuk diperbarui atau biarkan semuanya kosong."
c42e7245 811
d7ebc650
MT
812#, fuzzy
813msgid "Exclude package from update"
814msgstr "Kecualikan paket dari pembaruan."
815
816#, c-format
817msgid "Could not find repository '%s' to disable it"
c42e7245
MT
818msgstr ""
819
d7ebc650
MT
820#, c-format
821msgid "Could not find repository '%s' to enable it"
808ce6d8 822msgstr ""
c42e7245 823
d7ebc650 824msgid "Problems have been detected. Please run 'sync' to try to fix them."
c42e7245
MT
825msgstr ""
826
d7ebc650
MT
827msgid "OK"
828msgstr ""
c42e7245 829
d7ebc650
MT
830msgid "Cleaning up everything..."
831msgstr "Membersihkan semuanya..."
c42e7245 832
d7ebc650
MT
833#, fuzzy, c-format
834msgid "Could not find key with fingerprint %s"
835msgstr ""
836"Tidak dapat menemukan paket yang terpasang dari yang disediakan \"%s\"."
c42e7245 837
d7ebc650
MT
838#, c-format
839msgid "Signing %s with %s..."
c42e7245
MT
840msgstr ""
841
d7ebc650
MT
842#, c-format
843msgid "Verifying %s..."
808ce6d8 844msgstr ""
c42e7245 845
d7ebc650
MT
846#~ msgid "Release"
847#~ msgstr "Peluncuran"
c42e7245 848
d7ebc650
MT
849#~ msgid "Reinstalling:"
850#~ msgstr "Pemasangan ulang:"
c42e7245 851
d7ebc650
MT
852#~ msgid "Updating:"
853#~ msgstr "Memperbarui"
c42e7245 854
d7ebc650
MT
855#~ msgid "Downgrading:"
856#~ msgstr "Downgrading:"
c42e7245 857
d7ebc650
MT
858#~ msgid "Removing:"
859#~ msgstr "Menghapus"
c42e7245 860
d7ebc650
MT
861#, fuzzy
862#~ msgid "Obsoleting:"
863#~ msgstr "Usang"
c42e7245 864
d7ebc650
MT
865#~ msgid "Nothing to do"
866#~ msgstr "Tidak ada yang dilakukan"
c42e7245 867
d7ebc650
MT
868#, fuzzy
869#~ msgid "Installing packages in build environment:"
870#~ msgstr "Pasang paket yang dibutuhkan untuk membangun ..."
c42e7245 871
d7ebc650
MT
872#, fuzzy
873#~ msgid "Check, if there are any updates available"
874#~ msgstr "Periksa, apakah ada update yang tersedia."
c42e7245 875
d7ebc650
MT
876#, fuzzy
877#~ msgid "Allow changing the architecture of packages"
878#~ msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
c42e7245 879
d7ebc650
MT
880#, fuzzy
881#~ msgid "Allow changing the vendor of packages"
882#~ msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
c42e7245 883
d7ebc650
MT
884#, fuzzy
885#~ msgid "Downgrade one or more packages"
886#~ msgstr "Downgrade satu atau beberapa paket."
c42e7245 887
d7ebc650
MT
888#, fuzzy
889#~ msgid "Give a name of a package to downgrade"
890#~ msgstr "Berikan nama dari paket untuk di-downgrade-kan."
c42e7245 891
d7ebc650
MT
892#, fuzzy
893#~ msgid "Disallow changing the architecture of packages"
894#~ msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
808ce6d8 895
d7ebc650
MT
896#, fuzzy
897#~ msgid "Give name of the file to extract"
898#~ msgstr "Berikan satu nama paket yang akan diperiksa."
c42e7245 899
d7ebc650
MT
900#, fuzzy
901#~ msgid "Give name of at least one package to reinstall"
902#~ msgstr "Berikan nama setidaknya satu paket untuk dipasang ulang."
c42e7245 903
d7ebc650
MT
904#~ msgid "Enable verbose output."
905#~ msgstr "Mengizinkan hasil verbose."
c42e7245 906
d7ebc650
MT
907#, fuzzy
908#~ msgid "One or more dependencies could not been resolved"
909#~ msgstr "Satu atau beberapa dependensi tidak bisa diselesaikan."
c42e7245 910
d7ebc650
MT
911#, fuzzy
912#~ msgid "Everything okay"
913#~ msgstr "Semuanya baik."
c42e7245 914
d7ebc650
MT
915#, fuzzy
916#~ msgid "Give name of a package"
917#~ msgstr "Berikan nama paket."
918
919#, fuzzy
920#~ msgid "Update the package indexes"
921#~ msgstr "Memperbarui index paket."
922
923#, fuzzy
924#~ msgid "Pakfire key command line interface"
925#~ msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire."
c42e7245 926
c42e7245 927#, python-format
d7ebc650
MT
928#~ msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
929#~ msgstr "Algoritma yang diberikan '%s' tidak didukung."
c42e7245 930
d7ebc650
MT
931#~ msgid "Could not compress/decompress data."
932#~ msgstr "Tidak bisa mengkompres/dekompresi data."
c42e7245 933
d7ebc650
MT
934#~ msgid ""
935#~ "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
936#~ "Please connect your system to the network, remove --offline from the "
937#~ "command line and try again."
938#~ msgstr ""
939#~ "Aksi yang diminta tidak dapat dilakukan pada mode offline.\n"
940#~ "Silahkan menghubungkan sistem anda ke jaringan, hapus --offline dari "
941#~ "baris perintah dan coba lagi."
c42e7245 942
d7ebc650
MT
943#~ msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
944#~ msgstr "Menjalankan pakfire-build dalam wadah pakfire?"
c42e7245 945
d7ebc650
MT
946#~ msgid "Transaction test was not successful"
947#~ msgstr "Uji transaksi tidak berhasil"
c42e7245 948
c42e7245 949#, python-format
d7ebc650
MT
950#~ msgid "%(commas)s and %(last)s"
951#~ msgstr "%(commas)s dan %(last)s"
c42e7245 952
d7ebc650
MT
953#~ msgid "Build date"
954#~ msgstr "Tanggal Pembuatan"
c42e7245 955
d7ebc650
MT
956#~ msgid "Build host"
957#~ msgstr "Host Pembuatan"
c42e7245 958
d7ebc650
MT
959#~ msgid "Pre-requires"
960#~ msgstr "Kebutuhan awal"
c42e7245 961
d7ebc650
MT
962#~ msgid "File"
963#~ msgstr "Berkas"
c42e7245 964
c42e7245 965#, python-format
d7ebc650
MT
966#~ msgid "Config file saved as %s."
967#~ msgstr "Berkas konfigurasi disimpan sebagai %s"
c42e7245 968
d7ebc650
MT
969#~ msgid "Package name is undefined."
970#~ msgstr "Nama paket tidak terdefinisi."
c42e7245 971
d7ebc650
MT
972#~ msgid "Package version is undefined."
973#~ msgstr "Versi Package tidak terdefinisi."
c42e7245 974
d7ebc650
MT
975#, python-format
976#~ msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
977#~ msgstr "Mencari dependensi otomatis untuk %s ..."
c42e7245 978
d7ebc650
MT
979#~ msgid "Packaging"
980#~ msgstr "Pemaketan"
c42e7245 981
c42e7245 982#, python-format
d7ebc650
MT
983#~ msgid "Building source package %s:"
984#~ msgstr "Membangun paket sumber %s:"
c42e7245 985
c42e7245 986#, python-format
d7ebc650
MT
987#~ msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
988#~ msgstr "Tidak bisa mengekstrak berkas: /%(src)s - %(dst)s"
c42e7245 989
d7ebc650
MT
990#, python-format
991#~ msgid "Command failed: %s"
992#~ msgstr "Perintah salah: %s"
c42e7245 993
d7ebc650
MT
994#~ msgid "Could not be determined"
995#~ msgstr "Tidak dapat ditentukan"
c42e7245 996
c42e7245 997#, python-format
d7ebc650
MT
998#~ msgid "%s [y/N]"
999#~ msgstr "%s [y/N]"
c42e7245 1000
808ce6d8
MT
1001#~ msgid "do not keep %s installed"
1002#~ msgstr "tidak menyimpan %s yang dipasang"
c42e7245 1003
808ce6d8
MT
1004#~ msgid "do not install a solvable %s"
1005#~ msgstr "jangan memasang yang bisa dipecahkan %s"
c42e7245 1006
808ce6d8
MT
1007#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
1008#~ msgstr "tidak melakukan deinstall semua yang bersifat bisa dipecahkan %s"
c42e7245 1009
808ce6d8
MT
1010#~ msgid "do not install most recent version of %s"
1011#~ msgstr "jangan memasang versi terbaru dari %s"
c42e7245 1012
808ce6d8
MT
1013#~ msgid "do something different"
1014#~ msgstr "lakukan sesuatu yang berbeda"
c42e7245 1015
808ce6d8
MT
1016#~ msgid "install %s from excluded repository"
1017#~ msgstr "pasang %s dari repositori yang dikecualikan"
c42e7245 1018
808ce6d8
MT
1019#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
1020#~ msgstr "izinkan downgrade dari %s ke %s"
c42e7245 1021
808ce6d8
MT
1022#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1023#~ msgstr "izinkan perubahan vendor dari '%s' (%s) menjadi tanpa vendor (%s)"
c42e7245 1024
808ce6d8
MT
1025#~ msgid "%s has got no signatures"
1026#~ msgstr "%s tidak mendapat persetujuan"
c42e7245 1027
808ce6d8
MT
1028#~ msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
1029#~ msgstr "tidak dapat menangani skrip yang tidak diketahui. Melewati."
c42e7245 1030
808ce6d8
MT
1031#~ msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
1032#~ msgstr ""
1033#~ "Tidak dapat menjalankan scriptlet karena tidak ada interpreter yang "
1034#~ "tersedia: %s"
c42e7245 1035
808ce6d8
MT
1036#~ msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
1037#~ msgstr ""
1038#~ "Tidak dapat menjalankan scriptlet karena interpreter tidak dapat "
1039#~ "dieksekusi: %s"
c42e7245 1040
808ce6d8
MT
1041#~ msgid ""
1042#~ "The scriptlet returned an error:\n"
1043#~ "%s"
1044#~ msgstr ""
1045#~ "Scriptlet kembali error:\n"
1046#~ "%s"
c42e7245 1047
808ce6d8
MT
1048#~ msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
1049#~ msgstr "Scriptlet berjalan lebih dari %s detik dan telah dihentikan."
c42e7245 1050
808ce6d8
MT
1051#~ msgid ""
1052#~ "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
1053#~ "%s"
1054#~ msgstr ""
1055#~ "Scriptlet kembali dengan kesalahan yang tidak tertangani:\n"
1056#~ "%s"
c42e7245 1057
808ce6d8
MT
1058#~ msgid "Executing python scriptlet..."
1059#~ msgstr "mengeksekusi skrip phyton"
c42e7245 1060
808ce6d8
MT
1061#~ msgid "Running transaction test for %s"
1062#~ msgstr "Menjalankan tes transaksi untuk %s"
c42e7245 1063
808ce6d8
MT
1064#~ msgid "Updating"
1065#~ msgstr "Memperbarui"
c42e7245 1066
808ce6d8
MT
1067#~ msgid "Downgrading"
1068#~ msgstr "Downgrading"
c42e7245 1069
808ce6d8
MT
1070#~ msgid "Cleanup"
1071#~ msgstr "Pembersihan"
c42e7245 1072
808ce6d8
MT
1073#~ msgid "Removing"
1074#~ msgstr "menghapus"
c42e7245 1075
808ce6d8
MT
1076#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
1077#~ msgstr "Tidak dapat menemukan paket %s dalam repositori remote."
c42e7245 1078
808ce6d8
MT
1079#~ msgid "Build command has failed."
1080#~ msgstr "Perintah membuat telah gagal."
c42e7245 1081
808ce6d8
MT
1082#~ msgid "Package information:"
1083#~ msgstr "Informasi paket:"
c42e7245 1084
808ce6d8
MT
1085#~ msgid "Extracting"
1086#~ msgstr "Mengekstark"
c42e7245 1087
808ce6d8
MT
1088#~ msgid "You cannot run a build when no package was given."
1089#~ msgstr ""
1090#~ "Anda tidak dapat menjalankan pembuat bila tidak ada paket yang diberikan."
c42e7245 1091
808ce6d8
MT
1092#~ msgid "The build command failed. See logfile for details."
1093#~ msgstr "Perintah membangun, gagal. Rincianya lihat logfile."
c42e7245 1094
808ce6d8
MT
1095#~ msgid "Running stage %s:"
1096#~ msgstr "Menjalankan tahap %s:"
c42e7245 1097
808ce6d8
MT
1098#~ msgid "Could not remove static libraries: %s"
1099#~ msgstr "Tidak dapat menghapus pustaka statis: %s"
c42e7245 1100
808ce6d8
MT
1101#~ msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
1102#~ msgstr "Memadatkan halaman manual tidak selesai dengan sukses."
c42e7245 1103
808ce6d8
MT
1104#~ msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
1105#~ msgstr ""
1106#~ "Ekstrak debuginfo tidak selesai dengan sukses. Membatalkan pembuatan."
c42e7245 1107
808ce6d8
MT
1108#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
1109#~ msgstr "Dapatkan daftar paket yang dimiliki kelompok."
c42e7245 1110
808ce6d8
MT
1111#~ msgid "Group name to search for."
1112#~ msgstr "Nama grup untuk mencari."
c42e7245 1113
808ce6d8
MT
1114#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
1115#~ msgstr "Pasang semua paket yang dimiliki kelompok."
c42e7245 1116
808ce6d8
MT
1117#~ msgid "Group name."
1118#~ msgstr "Nama kelompok."
c42e7245 1119
808ce6d8
MT
1120#~ msgid "Cleanup commands."
1121#~ msgstr "Membersihkan perintah."
c42e7245 1122
808ce6d8
MT
1123#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
1124#~ msgstr "Periksa ketergantungan untuk paket tertentu."
c42e7245 1125
808ce6d8
MT
1126#~ msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
1127#~ msgstr "Anda tidak dapat menjalankan pakfire-builder dalam chroot pakfire."
c42e7245 1128
808ce6d8
MT
1129#~ msgid "Pakfire server command line interface."
1130#~ msgstr "Server Pakfire antarmuka perintah baris."
c42e7245 1131
808ce6d8
MT
1132#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
1133#~ msgstr "Kirim pekerjaan scrach pembuatan ke server."
c42e7245 1134
808ce6d8
MT
1135#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
1136#~ msgstr "Batasi pembuatan hanya untuk pembuatan arsitektur ini."
c42e7245 1137
808ce6d8
MT
1138#~ msgid "Send a keepalive to the server."
1139#~ msgstr "Kirim sebuah keepalive ke server."
1140
808ce6d8
MT
1141#~ msgid "Repository management commands."
1142#~ msgstr "Perintah mengelola repositori."
1143
808ce6d8
MT
1144#~ msgid "Path to input packages."
1145#~ msgstr "Jalur menuju paket input."
1146
1147#~ msgid "Dump some information about this machine."
1148#~ msgstr "Dump beberapa informasi mengenai mesin ini."
1149
1150#~ msgid "Do not verify build dependencies."
1151#~ msgstr "Jangan memverifikasi pembuatan dependensi."
1152
1153#~ msgid "Print some information about this host."
1154#~ msgstr "Cetak beberapa informasi mengenai host ini."
1155
1156#~ msgid "Hostname"
1157#~ msgstr "Hostname"
1158
1159#~ msgid "Pakfire hub"
1160#~ msgstr "Hub Pakfire"
1161
1162#~ msgid "Username"
1163#~ msgstr "Nama pengguna"
1164
808ce6d8
MT
1165#~ msgid "CPU model"
1166#~ msgstr "Model CPU"
1167
1168#~ msgid "Memory"
1169#~ msgstr "Memori"
1170
1171#~ msgid "Native arch"
1172#~ msgstr "Arch asli"
1173
1174#~ msgid "Your IP address"
1175#~ msgstr "Alamat IP Anda"
1176
1177#~ msgid "User name"
1178#~ msgstr "Nama pengguna"
1179
1180#~ msgid "Real name"
1181#~ msgstr "Nama asli"
1182
808ce6d8
MT
1183#~ msgid "Registered"
1184#~ msgstr "Terdaftar"
1185
1186#~ msgid "Downloading source files:"
1187#~ msgstr "Mengunduh berkas sumber:"
1188
1189#~ msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1190#~ msgstr ""
1191#~ "Berkas dalam arsip tersebut tidak ada dalam berkas metadata: %s. Lewatkan."
1192
1193#~ msgid "Config file created as %s"
1194#~ msgstr "Berkas konfigurasi dibuat sebagai %s"
1195
1196#~ msgid "Could not remove file: /%s"
1197#~ msgstr "Tidak bisa menghapus berkas: /%s"
1198
1199#~ msgid ""
1200#~ "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1201#~ msgstr "Format basis data tidak didukung oleh versi pakfire ini."
1202
1203#~ msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1204#~ msgstr ""
1205#~ "Tidak bisa menggunakan database dengan versi yang lebih tinggi dari %s."
1206
1207#~ msgid "%s: Adding packages..."
1208#~ msgstr "%s: Menambahkan paket..."
1209
1210#~ msgid "Compressing database..."
1211#~ msgstr "Memadatkan basis data ..."
1212
808ce6d8
MT
1213#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1214#~ msgstr "Tidak bisa mengunduh pake database untuk for %s dalam mode offline."
1215
1216#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1217#~ msgstr "Tidak bisa mengunduh file ini dalam mode offline: %s"
1218
1219#~ msgid "Could not download %s: %s"
1220#~ msgstr "Tidak bisa mengunduh %s: %s"
1221
1222#~ msgid "Trying an other mirror."
1223#~ msgstr "Mencoba sumber lain."
1224
1225#~ msgid "The solver returned one problem:"
1226#~ msgstr "Solver kembali mengalami masalah:"
1227
1228#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
1229#~ msgstr "Apakah Anda ingin secara manual mengubah permintaan?"
1230
1231#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1232#~ msgstr ""
1233#~ "Anda bisa mencoba untuk memudahkan solver dengan memodifikasi permintaan "
1234#~ "Anda."
1235
1236#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
1237#~ msgstr "Masalah Anda yang mana yang ingin diselesaikan?"
1238
1239#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1240#~ msgstr "Tekan enter untuk mencoba untuk menyelesaikan permintaan."
1241
1242#~ msgid " Solution: %s"
1243#~ msgstr "Penyelesaian: %s"
1244
808ce6d8
MT
1245#~ msgid ""
1246#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1247#~ "perform transaction."
1248#~ msgstr ""
1249#~ "Kapasitas yang diperlukan untuk %(name)s tidak mencukupi. Setidaknya "
1250#~ "memerlukan %(size)s untuk bisa melakukan operasi."
1251
1252#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
1253#~ msgstr "Tidak cukup ruang untuk mengunduh %s dari paket."
1254
808ce6d8
MT
1255#~ msgid "Running Transaction Test"
1256#~ msgstr "Menjalankan Uji Transaksi"
1257
1258#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
1259#~ msgstr "Uji Transaksi Berhasil"
1260
1261#~ msgid "Verifying signatures..."
1262#~ msgstr "Memverifikasi signature..."
1263
1264#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
1265#~ msgstr "Ada kesalahan(2) signature %s!"
1266
1267#~ msgid "This is dangerous!"
1268#~ msgstr "Hal tersebut berbahaya!"
1269
1270#~ msgid "Running transaction"
1271#~ msgstr "Menjalankan transaksi"
1272
1273#~ msgid "Killing orphans..."
1274#~ msgstr "Membunuh para Orphan..."
c42e7245 1275
808ce6d8
MT
1276#~ msgid "Waiting for processes to terminate..."
1277#~ msgstr "Menunggu proses untuk mengakhiri ..."