]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blob - po/hu.po
822a95f2fa09ed2e7f8671e8414498f87cf90437
[pakfire.git] / po / hu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Huginn <huginn@naglfar.hu>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-08-04 19:07+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:54+0000\n"
13 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
14 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/"
15 "language/hu/)\n"
16 "Language: hu\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: ../src/_pakfire/problem.c:159
23 #, c-format
24 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
25 msgstr ""
26
27 #: ../src/_pakfire/problem.c:166
28 #, c-format
29 msgid "%s has inferior architecture"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/_pakfire/problem.c:173
33 #, c-format
34 msgid "problem with installed package %s"
35 msgstr "probléma a telepített csomaggal: %s"
36
37 #: ../src/_pakfire/problem.c:179
38 #, c-format
39 msgid "conflicting requests"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src/_pakfire/problem.c:184
43 #, c-format
44 msgid "nothing provides requested %s"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/_pakfire/problem.c:190
48 #, c-format
49 msgid "some dependency problem"
50 msgstr ""
51
52 #: ../src/_pakfire/problem.c:195
53 #, c-format
54 msgid "package %s is not installable"
55 msgstr "A csomag nem telepíthető: %s"
56
57 #: ../src/_pakfire/problem.c:202
58 #, c-format
59 msgid "nothing provides %s needed by %s"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/_pakfire/problem.c:209
63 #, c-format
64 msgid "cannot install both %s and %s"
65 msgstr "Nem telepíthető egyszerre: %s és %s"
66
67 #: ../src/_pakfire/problem.c:216
68 #, c-format
69 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/_pakfire/problem.c:224
73 #, c-format
74 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/_pakfire/problem.c:232
78 #, c-format
79 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
80 msgstr ""
81
82 #: ../src/_pakfire/problem.c:240
83 #, c-format
84 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/_pakfire/problem.c:248
88 #, c-format
89 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
90 msgstr ""
91
92 #: ../src/_pakfire/problem.c:255
93 #, c-format
94 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/_pakfire/problem.c:264
98 #, c-format
99 msgid "bad rule type"
100 msgstr ""
101
102 #: ../src/_pakfire/solution.c:86
103 #, c-format
104 msgid "do not keep %s installed"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/_pakfire/solution.c:89
108 #, c-format
109 msgid "do not install a solvable %s"
110 msgstr ""
111
112 #: ../src/_pakfire/solution.c:92
113 #, c-format
114 msgid "do not install %s"
115 msgstr "Ne telepítsd: %s"
116
117 #: ../src/_pakfire/solution.c:98
118 #, c-format
119 msgid "do not forbid installation of %s"
120 msgstr "Ne tiltsd le a telepítését: %s"
121
122 #: ../src/_pakfire/solution.c:101
123 #, c-format
124 msgid "do not deinstall all solvables %s"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/_pakfire/solution.c:104
128 #, c-format
129 msgid "do not deinstall %s"
130 msgstr "Ne távolítsd el: %s"
131
132 #: ../src/_pakfire/solution.c:109
133 #, c-format
134 msgid "do not install most recent version of %s"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/_pakfire/solution.c:114
138 #, c-format
139 msgid "do not lock %s"
140 msgstr "Ne zárold: %s"
141
142 #: ../src/_pakfire/solution.c:119
143 #, c-format
144 msgid "do something different"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/_pakfire/solution.c:126
148 #, c-format
149 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/_pakfire/solution.c:129
153 #, c-format
154 msgid "install %s despite the inferior architecture"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/_pakfire/solution.c:135
158 #, c-format
159 msgid "keep obsolete %s"
160 msgstr "Régi megtartása: %s"
161
162 #: ../src/_pakfire/solution.c:138
163 #, c-format
164 msgid "install %s from excluded repository"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/_pakfire/solution.c:150
168 #, c-format
169 msgid "allow downgrade of %s to %s"
170 msgstr "Visszaállítás engedélyezése: %s -> %s"
171
172 #: ../src/_pakfire/solution.c:154
173 #, c-format
174 msgid "allow architecture change of %s to %s"
175 msgstr "Architektúraváltás: %s -> %s"
176
177 #: ../src/_pakfire/solution.c:159
178 #, c-format
179 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
180 msgstr "Forgalmazó módosításának engedélyezése: '%s' (%s) -> '%s' (%s)"
181
182 #: ../src/_pakfire/solution.c:163
183 #, c-format
184 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
185 msgstr "%s (%s) forgalmazó eltávolításának engedélyezése (%s)"
186
187 #: ../src/_pakfire/solution.c:169
188 #, c-format
189 msgid "allow replacement of %s with %s"
190 msgstr "%s cseréjének engedélyezése erre: %s"
191
192 #: ../src/pakfire/actions.py:72
193 #, python-format
194 msgid "%s has got no signatures"
195 msgstr "Nem rendelkezik hitelesítéssel: %s"
196
197 #: ../src/pakfire/actions.py:78
198 #, python-format
199 msgid "%s has got no valid signatures"
200 msgstr "Nincs érvényes hitelesítése: %s"
201
202 #: ../src/pakfire/actions.py:221
203 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
204 msgstr "Nem lehetséges ismeretlen típusú parancsfájlt futtatni. Kihagyva."
205
206 #: ../src/pakfire/actions.py:224
207 msgid "Executing scriptlet..."
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/pakfire/actions.py:230
211 #, python-format
212 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/pakfire/actions.py:234
216 #, python-format
217 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/pakfire/actions.py:273
221 #, python-format
222 msgid ""
223 "The scriptlet returned an error:\n"
224 "%s"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/pakfire/actions.py:276
228 #, python-format
229 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/pakfire/actions.py:280
233 #, python-format
234 msgid ""
235 "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
236 "%s"
237 msgstr ""
238
239 #. This functions creates a fork with then chroots into the
240 #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
241 #. code and runs it.
242 #: ../src/pakfire/actions.py:294
243 msgid "Executing python scriptlet..."
244 msgstr "Python parancsfájl futtatása..."
245
246 #: ../src/pakfire/actions.py:319
247 #, python-format
248 msgid "Exception occured: %s"
249 msgstr "Kivételes esemény történt: %s"
250
251 #: ../src/pakfire/actions.py:392 ../src/pakfire/actions.py:430
252 #: ../src/pakfire/actions.py:452 ../src/pakfire/actions.py:474
253 #: ../src/pakfire/actions.py:491 ../src/pakfire/actions.py:510
254 #, python-format
255 msgid "Running transaction test for %s"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/pakfire/actions.py:401
259 msgid "Installing"
260 msgstr "Telepítés"
261
262 #: ../src/pakfire/actions.py:439
263 msgid "Updating"
264 msgstr "Frissítés"
265
266 #: ../src/pakfire/actions.py:458
267 msgid "Removing"
268 msgstr "Eltávolítás"
269
270 #. Cleaning up leftover files and stuff.
271 #: ../src/pakfire/actions.py:481
272 msgid "Cleanup"
273 msgstr "Takarítás"
274
275 #: ../src/pakfire/actions.py:503
276 msgid "Reinstalling"
277 msgstr "Újratelepítés"
278
279 #: ../src/pakfire/actions.py:519
280 msgid "Downgrading"
281 msgstr "Visszaállítás"
282
283 #: ../src/pakfire/base.py:197
284 msgid "Local install repository"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/pakfire/base.py:261
288 #, python-format
289 msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/pakfire/base.py:267
293 #, python-format
294 msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337
298 #: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448
299 #: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:396
300 msgid "Nothing to do"
301 msgstr "Nincs mit végrehajtanom"
302
303 #: ../src/pakfire/base.py:296
304 #, python-format
305 msgid "Could not find package %s in a remote repository."
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/pakfire/base.py:368
309 #, python-format
310 msgid "Excluding %s."
311 msgstr "Kihagyva: %s"
312
313 #: ../src/pakfire/base.py:434
314 #, python-format
315 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/pakfire/base.py:598
319 msgid "Everything is fine."
320 msgstr "Minden rendben."
321
322 #: ../src/pakfire/base.py:619
323 msgid "Build command has failed."
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/pakfire/base.py:656
327 msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/pakfire/base.py:657
331 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/pakfire/base.py:658
335 msgid "Distribution configuration is missing."
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/pakfire/base.py:739
339 msgid "New repository"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/pakfire/builder.py:80
343 #, python-format
344 msgid "Cannot build for %s on this host."
345 msgstr ""
346
347 #. Log the package information.
348 #: ../src/pakfire/builder.py:148
349 msgid "Package information:"
350 msgstr "Csomaginformáció:"
351
352 #. Install all packages.
353 #: ../src/pakfire/builder.py:444
354 msgid "Install packages needed for build..."
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464
358 msgid "Extracting"
359 msgstr "Kicsomagolás"
360
361 #: ../src/pakfire/builder.py:781
362 msgid "You cannot run a build when no package was given."
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/pakfire/builder.py:785
366 #, python-format
367 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/pakfire/builder.py:815
371 msgid "Build failed"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/pakfire/builder.py:818
375 msgid "Build interrupted"
376 msgstr "Felépítés megszakítva"
377
378 #: ../src/pakfire/builder.py:824
379 msgid "Build failed."
380 msgstr ""
381
382 #. End here in case of an error.
383 #: ../src/pakfire/builder.py:840
384 msgid "The build command failed. See logfile for details."
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/pakfire/builder.py:843
388 msgid "Running installation test..."
389 msgstr "Telepítési teszt futtatása..."
390
391 #: ../src/pakfire/builder.py:849
392 msgid "Installation test succeeded."
393 msgstr "A telepítési teszt sikeres."
394
395 #. Create a progressbar.
396 #: ../src/pakfire/builder.py:892
397 msgid "Signing packages..."
398 msgstr "Csomagok hitelesítése..."
399
400 #: ../src/pakfire/builder.py:926
401 msgid "Dumping package information:"
402 msgstr ""
403
404 #. Package the result.
405 #. Make all these little package from the build environment.
406 #: ../src/pakfire/builder.py:1078
407 msgid "Creating packages:"
408 msgstr "Csomag készítése:"
409
410 #. Execute the buildscript of this stage.
411 #: ../src/pakfire/builder.py:1092
412 #, python-format
413 msgid "Running stage %s:"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/pakfire/builder.py:1110
417 #, python-format
418 msgid "Could not remove static libraries: %s"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/pakfire/builder.py:1116
422 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/pakfire/builder.py:1136
426 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/pakfire/cli.py:53
430 msgid "Pakfire command line interface."
431 msgstr "Pakfire parancssor."
432
433 #: ../src/pakfire/cli.py:60
434 msgid "The path where pakfire should operate in."
435 msgstr "Az elérési út, ahol a Pakfire dolgozzon."
436
437 #: ../src/pakfire/cli.py:149
438 msgid "Enable verbose output."
439 msgstr "Bővített kimenet engedélyezése."
440
441 #: ../src/pakfire/cli.py:152
442 msgid "Path to a configuration file to load."
443 msgstr "A konfigurációs fájl elérési útvonala."
444
445 #: ../src/pakfire/cli.py:155
446 msgid "Disable a repository temporarily."
447 msgstr "A gyűjtő letiltása ideiglenesen."
448
449 #: ../src/pakfire/cli.py:158
450 msgid "Enable a repository temporarily."
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/pakfire/cli.py:162
454 msgid "Run pakfire in offline mode."
455 msgstr "Pakfire futtatása kapcsolat nélküli módban."
456
457 #: ../src/pakfire/cli.py:167
458 msgid "Install one or more packages to the system."
459 msgstr "Csomagok telepítése a rendszerhez."
460
461 #: ../src/pakfire/cli.py:169
462 msgid "Give name of at least one package to install."
463 msgstr "Add meg a telepítendő csomagok nevét."
464
465 #: ../src/pakfire/cli.py:171
466 msgid "Don't install recommended packages."
467 msgstr ""
468
469 #: ../src/pakfire/cli.py:177
470 msgid "Reinstall one or more packages."
471 msgstr "Egy vagy több csomag újratelepítése."
472
473 #: ../src/pakfire/cli.py:179
474 msgid "Give name of at least one package to reinstall."
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/pakfire/cli.py:185
478 msgid "Remove one or more packages from the system."
479 msgstr "Csomagok eltávolítása a rendszerből."
480
481 #: ../src/pakfire/cli.py:187
482 msgid "Give name of at least one package to remove."
483 msgstr "Add meg az eltávolítandó csomagok neveit."
484
485 #: ../src/pakfire/cli.py:194
486 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
487 msgstr "Add meg a frissítendő csomag nevét, vagy hagyd üresen mindhez."
488
489 #: ../src/pakfire/cli.py:197
490 msgid "Exclude package from update."
491 msgstr "Csomag eltávolítása a frissítésből."
492
493 #: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231
494 msgid "Allow changing the vendor of packages."
495 msgstr "Csomagok forgalmazócseréjének engedélyezése."
496
497 #: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233
498 msgid "Disallow changing the architecture of packages."
499 msgstr "A csomagok típusváltásának letiltása."
500
501 #: ../src/pakfire/cli.py:206
502 msgid "Update the whole system or one specific package."
503 msgstr "A teljes rendszer frissítése, vagy csak egy csomagé."
504
505 #: ../src/pakfire/cli.py:213
506 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution."
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/pakfire/cli.py:220
510 msgid "Check, if there are any updates available."
511 msgstr "Frissítések ellenőrzése."
512
513 #: ../src/pakfire/cli.py:227
514 msgid "Downgrade one or more packages."
515 msgstr "Egy vagy több csomag korábbi verzióra cserélése."
516
517 #: ../src/pakfire/cli.py:229
518 msgid "Give a name of a package to downgrade."
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/pakfire/cli.py:239
522 msgid "Print some information about the given package(s)."
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/pakfire/cli.py:241
526 msgid "Give at least the name of one package."
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/pakfire/cli.py:247
530 msgid "Search for a given pattern."
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/pakfire/cli.py:249
534 msgid "A pattern to search for."
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/pakfire/cli.py:255
538 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/pakfire/cli.py:257
542 msgid "File or feature to search for."
543 msgstr "Fájl vagy szolgáltatás keresése."
544
545 #: ../src/pakfire/cli.py:263
546 msgid "Get list of packages that belong to the given group."
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/pakfire/cli.py:265
550 msgid "Group name to search for."
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/pakfire/cli.py:271
554 msgid "Install all packages that belong to the given group."
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/pakfire/cli.py:273
558 msgid "Group name."
559 msgstr "Csoportnév."
560
561 #: ../src/pakfire/cli.py:279
562 msgid "List all currently enabled repositories."
563 msgstr ""
564
565 #: ../src/pakfire/cli.py:283
566 msgid "Cleanup commands."
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/pakfire/cli.py:291
570 msgid "Cleanup all temporary files."
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/pakfire/cli.py:297
574 msgid "Check the system for any errors."
575 msgstr "Ellenőrizd, nincs-e hiba a rendszerben."
576
577 #: ../src/pakfire/cli.py:303
578 msgid "Check the dependencies for a particular package."
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/pakfire/cli.py:305
582 msgid "Give name of at least one package to check."
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/pakfire/cli.py:311
586 msgid "Extract a package to a directory."
587 msgstr "Csomag kibontása egy könyvtárba."
588
589 #: ../src/pakfire/cli.py:313
590 msgid "Give name of the file to extract."
591 msgstr "Add meg a kicsomagolandó fájl nevét."
592
593 #: ../src/pakfire/cli.py:315
594 msgid "Target directory where to extract to."
595 msgstr "A célkönyvtár, ahova ki lesznek bontva a fájlok."
596
597 #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:405
598 msgid "Repository"
599 msgstr "Tárház"
600
601 #: ../src/pakfire/cli.py:403
602 msgid "Enabled"
603 msgstr "Engedélyezve"
604
605 #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144
606 msgid "Priority"
607 msgstr "Prioritás"
608
609 #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189
610 msgid "Packages"
611 msgstr "Csomag"
612
613 #: ../src/pakfire/cli.py:411
614 msgid "Cleaning up everything..."
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/pakfire/cli.py:447
618 msgid "Cannot extract mixed package types"
619 msgstr "Nem lehetséges eltérő csomagokat kibontani egyszerre"
620
621 #: ../src/pakfire/cli.py:450
622 msgid "You must provide an install directory with --target=..."
623 msgstr ""
624 "Meg kell adnod egy telepítési könyvtárat a --target=... paraméteren keresztül"
625
626 #: ../src/pakfire/cli.py:456
627 msgid "Cannot extract to /."
628 msgstr "Nem lehet kicsomagolni ide: /."
629
630 #: ../src/pakfire/cli.py:474
631 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819
635 msgid "Pakfire builder command line interface."
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/pakfire/cli.py:536
639 msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/pakfire/cli.py:539
643 msgid "Run pakfire for the given architecture."
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/pakfire/cli.py:544
647 msgid "Update the package indexes."
648 msgstr "Csomaginformációk frissítése."
649
650 #: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839
651 msgid "Build one or more packages."
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728
655 #: ../src/pakfire/cli.py:841
656 msgid "Give name of at least one package to build."
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588
660 #: ../src/pakfire/cli.py:847
661 msgid "Path were the output files should be copied to."
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575
665 #: ../src/pakfire/cli.py:849
666 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/pakfire/cli.py:560
670 msgid "Run a shell after a successful build."
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/pakfire/cli.py:562
674 msgid "Do not perform the install test."
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577
678 msgid "Disable network in container."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/pakfire/cli.py:569
682 msgid "Go into a shell."
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/pakfire/cli.py:571
686 msgid "Give name of a package."
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/pakfire/cli.py:582
690 msgid "Generate a source package."
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/pakfire/cli.py:584
694 msgid "Give name(s) of a package(s)."
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/pakfire/cli.py:685
698 msgid "Pakfire server command line interface."
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/pakfire/cli.py:726
702 msgid "Send a scrach build job to the server."
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/pakfire/cli.py:730
706 msgid "Limit build to only these architecture(s)."
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/pakfire/cli.py:736
710 msgid "Send a keepalive to the server."
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/pakfire/cli.py:743
714 msgid "Update all repositories."
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/pakfire/cli.py:749
718 msgid "Repository management commands."
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/pakfire/cli.py:757
722 msgid "Create a new repository index."
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/pakfire/cli.py:759
726 msgid "Path to the packages."
727 msgstr "Csomagok elérési útvonala."
728
729 #: ../src/pakfire/cli.py:761
730 msgid "Path to input packages."
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/pakfire/cli.py:763
734 msgid "Key to sign the repository with."
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/pakfire/cli.py:768
738 msgid "Dump some information about this machine."
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937
742 msgid "Build the package for the given architecture."
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/pakfire/cli.py:851
746 msgid "Do not verify build dependencies."
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/pakfire/cli.py:853
750 msgid "Only run the prepare stage."
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/pakfire/cli.py:887
754 msgid "Pakfire client command line interface."
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/pakfire/cli.py:931
758 msgid "Build a package remotely."
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/pakfire/cli.py:933
762 msgid "Give name of a package to build."
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/pakfire/cli.py:942
766 msgid "Print some information about this host."
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/pakfire/cli.py:948
770 msgid "Check the connection to the hub."
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/pakfire/cli.py:953
774 msgid "Show information about build jobs."
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/pakfire/cli.py:963
778 msgid "Show a list of all active jobs."
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/pakfire/cli.py:968
782 msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/pakfire/cli.py:973
786 msgid "Show details about given build job."
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/pakfire/cli.py:974
790 msgid "The ID of the build job."
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/pakfire/cli.py:979
794 msgid "Show information about builds."
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/pakfire/cli.py:987
798 msgid "Show details about the given build."
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/pakfire/cli.py:988
802 msgid "The ID of the build."
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/pakfire/cli.py:993
806 msgid "Test the connection to the hub."
807 msgstr "A kapcsolat ellenőrzése az elosztóig."
808
809 #: ../src/pakfire/cli.py:994
810 msgid "Error code to test."
811 msgstr "Hibakód a teszteléshez."
812
813 #: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303
814 msgid "Hostname"
815 msgstr "Csomópont"
816
817 #: ../src/pakfire/cli.py:1046
818 msgid "Pakfire hub"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/pakfire/cli.py:1049
822 msgid "Username"
823 msgstr "Felhasználónév"
824
825 #. Hardware information
826 #: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307
827 msgid "Hardware information"
828 msgstr "Hardverinformáció"
829
830 #: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308
831 msgid "CPU model"
832 msgstr "CPU modell"
833
834 #: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309
835 msgid "Memory"
836 msgstr "Memória"
837
838 #: ../src/pakfire/cli.py:1056
839 msgid "Parallelism"
840 msgstr "Párhuzamosság"
841
842 #: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311
843 msgid "Native arch"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/pakfire/cli.py:1060
847 msgid "Default arch"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313
851 msgid "Supported arches"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/pakfire/cli.py:1075
855 msgid "Your IP address"
856 msgstr "IP címed"
857
858 #: ../src/pakfire/cli.py:1080
859 msgid "You are authenticated to the build service:"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/pakfire/cli.py:1086
863 msgid "User name"
864 msgstr "Felhasználói név"
865
866 #: ../src/pakfire/cli.py:1087
867 msgid "Real name"
868 msgstr "Valódi név"
869
870 #: ../src/pakfire/cli.py:1088
871 msgid "Email address"
872 msgstr "Emailcím"
873
874 #: ../src/pakfire/cli.py:1089
875 msgid "Registered"
876 msgstr "Regisztrálva"
877
878 #: ../src/pakfire/cli.py:1096
879 msgid "You could not be authenticated to the build service."
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/pakfire/cli.py:1117
883 msgid "No ongoing jobs found."
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/pakfire/cli.py:1120
887 msgid "Active build jobs"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/pakfire/cli.py:1126
891 msgid "No jobs found."
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/pakfire/cli.py:1129
895 msgid "Recently processed build jobs"
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/pakfire/cli.py:1136
899 #, python-format
900 msgid "A build with ID %s could not be found."
901 msgstr ""
902
903 #: ../src/pakfire/cli.py:1139
904 #, python-format
905 msgid "Build: %(name)s"
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171
909 msgid "State"
910 msgstr "Státusz"
911
912 #: ../src/pakfire/cli.py:1147
913 msgid "Jobs"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/pakfire/cli.py:1160
917 #, python-format
918 msgid "A job with ID %s could not be found."
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/pakfire/cli.py:1167
922 #, python-format
923 msgid "Job: %(name)s"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107
927 #: ../src/pakfire/transaction.py:404
928 msgid "Arch"
929 msgstr "Arch"
930
931 #: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148
932 msgid "Build host"
933 msgstr "Forrás"
934
935 #: ../src/pakfire/cli.py:1182
936 msgid "Time created"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/pakfire/cli.py:1183
940 msgid "Time started"
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/pakfire/cli.py:1184
944 msgid "Time finished"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/pakfire/cli.py:1185
948 msgid "Duration"
949 msgstr "Időtartam"
950
951 #: ../src/pakfire/cli.py:1213
952 msgid "Invalid error code given."
953 msgstr "Érvénytelen hibakódot kaptam."
954
955 #: ../src/pakfire/cli.py:1216
956 #, python-format
957 msgid "Reponse from the server: %s"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/pakfire/cli.py:1227
961 msgid "Pakfire daemon command line interface."
962 msgstr ""
963
964 #: ../src/pakfire/cli.py:1258
965 msgid "Pakfire key command line interface."
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304
969 msgid "Import a key from file."
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/pakfire/cli.py:1296
973 msgid "The real name of the owner of this key."
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/pakfire/cli.py:1298
977 msgid "The email address of the owner of this key."
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/pakfire/cli.py:1306
981 msgid "Filename of that key to import."
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/pakfire/cli.py:1312
985 msgid "Export a key to a file."
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/pakfire/cli.py:1314
989 msgid "The ID of the key to export."
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/pakfire/cli.py:1316
993 msgid "Write the key to this file."
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/pakfire/cli.py:1322
997 msgid "Delete a key from the local keyring."
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/pakfire/cli.py:1324
1001 msgid "The ID of the key to delete."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/pakfire/cli.py:1330
1005 msgid "List all imported keys."
1006 msgstr "Az összes importált kulcs listázása."
1007
1008 #: ../src/pakfire/cli.py:1336
1009 msgid "Sign one or more packages."
1010 msgstr "Egy vagy több csomag hitelesítése."
1011
1012 #: ../src/pakfire/cli.py:1338
1013 msgid "Key that is used sign the package(s)."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../src/pakfire/cli.py:1340
1017 msgid "Package(s) to sign."
1018 msgstr "Csomag(ok) hitelesítése."
1019
1020 #: ../src/pakfire/cli.py:1346
1021 msgid "Verify one or more packages."
1022 msgstr "Egy vagy több csomag ellenőrzése."
1023
1024 #: ../src/pakfire/cli.py:1350
1025 msgid "Package(s) to verify."
1026 msgstr "Csomag(ok) ellenőrzése."
1027
1028 #: ../src/pakfire/cli.py:1357
1029 msgid "Generating the key may take a moment..."
1030 msgstr "A kulcsgenerálás eltarthat egy ideig..."
1031
1032 #: ../src/pakfire/cli.py:1411
1033 #, python-format
1034 msgid "Signing %s..."
1035 msgstr "Bejelentkezés: %s"
1036
1037 #: ../src/pakfire/cli.py:1431
1038 #, python-format
1039 msgid "Verifying %s..."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/pakfire/cli.py:1441
1043 msgid "This signature is valid."
1044 msgstr "A hitelesítés érvényes."
1045
1046 #: ../src/pakfire/cli.py:1444
1047 msgid "Unknown key"
1048 msgstr "Ismeretlen kulcs"
1049
1050 #: ../src/pakfire/cli.py:1445
1051 msgid "Could not check if this signature is valid."
1052 msgstr "Nem lehetséges ennek a hitelesítésnek az ellenőrzése."
1053
1054 #: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98
1055 #, python-format
1056 msgid "Created: %s"
1057 msgstr "Létrehozva: %s"
1058
1059 #: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101
1060 #, python-format
1061 msgid "Expires: %s"
1062 msgstr "Lejár: %s"
1063
1064 #: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
1065 #, python-format
1066 msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
1067 msgstr "A megadott algoritmus nincs támogatva: %s"
1068
1069 #: ../src/pakfire/config.py:191
1070 #, python-format
1071 msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../src/pakfire/config.py:205
1075 msgid "Configuration:"
1076 msgstr "Konfiguráció:"
1077
1078 #: ../src/pakfire/config.py:207
1079 #, python-format
1080 msgid "Section: %s"
1081 msgstr "Rész: %s"
1082
1083 #: ../src/pakfire/config.py:212
1084 msgid "No settings in this section."
1085 msgstr "Nincsenek beállítások ebben a részben."
1086
1087 #: ../src/pakfire/config.py:214
1088 msgid "Loaded from files:"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/pakfire/daemon.py:100
1092 msgid "Shutting down..."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/pakfire/daemon.py:104
1096 msgid "Restarting keepalive process"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/pakfire/daemon.py:166
1100 #, python-format
1101 msgid "Terminating worker process: %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/pakfire/daemon.py:315
1105 msgid "Sending builder information to hub..."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/pakfire/downloader.py:165
1109 msgid "Downloading source files:"
1110 msgstr "Forrásfájlok letöltése:"
1111
1112 #: ../src/pakfire/downloader.py:168
1113 msgid "Cannot download source code in offline mode."
1114 msgstr "Forráskódot nem lehet letölteni kapcsolat nélküli módban."
1115
1116 #: ../src/pakfire/downloader.py:191
1117 #, python-format
1118 msgid "Downloaded empty file: %s"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/pakfire/errors.py:30
1122 msgid "An unhandled error occured."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/pakfire/errors.py:46
1126 msgid "Could not compress/decompress data."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/pakfire/errors.py:58
1130 msgid "One or more dependencies could not been resolved."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/pakfire/errors.py:61
1134 msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/pakfire/errors.py:74
1138 msgid ""
1139 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
1140 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
1141 "line and try again."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/pakfire/errors.py:86
1145 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:475
1149 msgid "Transaction test was not successful"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/pakfire/errors.py:162
1153 msgid "Generic XMLRPC error."
1154 msgstr "Általános XMLRPC hiba."
1155
1156 #: ../src/pakfire/errors.py:166
1157 msgid ""
1158 "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1159 "credentials."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/pakfire/errors.py:170
1163 msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/pakfire/errors.py:174
1167 msgid "Could not find the requested URL."
1168 msgstr "A kért cím nem található."
1169
1170 #: ../src/pakfire/errors.py:178
1171 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/pakfire/i18n.py:54
1175 #, python-format
1176 msgid "%(commas)s and %(last)s"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/pakfire/keyring.py:76
1180 #, python-format
1181 msgid "Not in key store: %s"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/pakfire/keyring.py:82
1185 #, python-format
1186 msgid "Fingerprint: %s"
1187 msgstr "Ujjlenyomat: %s"
1188
1189 #: ../src/pakfire/keyring.py:86
1190 msgid "Private key available!"
1191 msgstr "Privát kulcs érhető el!"
1192
1193 #: ../src/pakfire/keyring.py:90
1194 #, python-format
1195 msgid "Subkey: %s"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/pakfire/keyring.py:92
1199 msgid "This key has expired!"
1200 msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
1201
1202 #: ../src/pakfire/keyring.py:95
1203 msgid "This is a secret key."
1204 msgstr "Ez egy titkos kulcs."
1205
1206 #: ../src/pakfire/keyring.py:103
1207 msgid "This key does not expire."
1208 msgstr "Ez a kulcs nem jár le."
1209
1210 #: ../src/pakfire/keyring.py:151
1211 #, python-format
1212 msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1213 msgstr "Új kulcs létrehozása a számára: %(realname)s <%(email)s>..."
1214
1215 #: ../src/pakfire/keyring.py:152
1216 msgid "This may take a while..."
1217 msgstr "Ez némi időt vehet igénybe..."
1218
1219 #: ../src/pakfire/keyring.py:171
1220 #, python-format
1221 msgid "Successfully imported %s."
1222 msgstr "Sikeresen importálás: %s"
1223
1224 #: ../src/pakfire/keyring.py:191
1225 msgid "Host key:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/pakfire/keyring.py:198
1229 #, python-format
1230 msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/pakfire/keyring.py:201
1234 #, python-format
1235 msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/pakfire/keyring.py:203
1239 msgid "No host key available or configured."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/pakfire/packages/base.py:99
1243 msgid "Name"
1244 msgstr "Név"
1245
1246 #: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:404
1247 msgid "Version"
1248 msgstr "Verzió"
1249
1250 #: ../src/pakfire/packages/base.py:111
1251 msgid "Release"
1252 msgstr "Kiadás"
1253
1254 #: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:405
1255 msgid "Size"
1256 msgstr "Méret"
1257
1258 #: ../src/pakfire/packages/base.py:119
1259 msgid "Installed size"
1260 msgstr "Telepített méret"
1261
1262 #: ../src/pakfire/packages/base.py:125
1263 msgid "Repo"
1264 msgstr "Repo"
1265
1266 #: ../src/pakfire/packages/base.py:128
1267 msgid "Summary"
1268 msgstr "Összefoglalás"
1269
1270 #: ../src/pakfire/packages/base.py:129
1271 msgid "Groups"
1272 msgstr "Csoport"
1273
1274 #: ../src/pakfire/packages/base.py:130
1275 msgid "URL"
1276 msgstr "URL"
1277
1278 #: ../src/pakfire/packages/base.py:131
1279 msgid "License"
1280 msgstr "Licenc"
1281
1282 #: ../src/pakfire/packages/base.py:134
1283 msgid "Description"
1284 msgstr "Leírás"
1285
1286 #: ../src/pakfire/packages/base.py:141
1287 msgid "Maintainer"
1288 msgstr "Fenntartó"
1289
1290 #: ../src/pakfire/packages/base.py:143
1291 msgid "Vendor"
1292 msgstr "Forgalmazó"
1293
1294 #: ../src/pakfire/packages/base.py:145
1295 msgid "UUID"
1296 msgstr "UUID"
1297
1298 #: ../src/pakfire/packages/base.py:146
1299 msgid "Build ID"
1300 msgstr "Azonosító"
1301
1302 #: ../src/pakfire/packages/base.py:147
1303 msgid "Build date"
1304 msgstr "Készült"
1305
1306 #: ../src/pakfire/packages/base.py:150
1307 msgid "Signatures"
1308 msgstr "Hitelesítések"
1309
1310 #: ../src/pakfire/packages/base.py:155
1311 msgid "Provides"
1312 msgstr "Ellátás"
1313
1314 #: ../src/pakfire/packages/base.py:160
1315 msgid "Pre-requires"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/pakfire/packages/base.py:165
1319 msgid "Requires"
1320 msgstr "Követelmény"
1321
1322 #: ../src/pakfire/packages/base.py:170
1323 msgid "Conflicts"
1324 msgstr "Ütközés"
1325
1326 #: ../src/pakfire/packages/base.py:175
1327 msgid "Obsoletes"
1328 msgstr "Megszűnt"
1329
1330 #: ../src/pakfire/packages/base.py:180
1331 msgid "Recommends"
1332 msgstr "Javaslatok"
1333
1334 #: ../src/pakfire/packages/base.py:185
1335 msgid "Suggests"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/pakfire/packages/base.py:193
1339 msgid "File"
1340 msgstr "Fájl"
1341
1342 #: ../src/pakfire/packages/base.py:383
1343 msgid "Not set"
1344 msgstr "Nem beállított"
1345
1346 #: ../src/pakfire/packages/base.py:570
1347 #, python-format
1348 msgid "Config file saved as %s."
1349 msgstr "Beállítások elmentve ide: %s"
1350
1351 #: ../src/pakfire/packages/base.py:575
1352 #, python-format
1353 msgid "Preserving datafile '/%s'"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/pakfire/packages/file.py:82
1357 #, python-format
1358 msgid "Filename: %s"
1359 msgstr "Fájlnév: %s"
1360
1361 #: ../src/pakfire/packages/file.py:184
1362 #, python-format
1363 msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/pakfire/packages/file.py:240
1367 #, python-format
1368 msgid "Config file created as %s"
1369 msgstr "Beállítások létrehozva így: %s"
1370
1371 #: ../src/pakfire/packages/file.py:245
1372 #, python-format
1373 msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/pakfire/packages/file.py:259
1377 #, python-format
1378 msgid "Could not remove file: /%s"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
1382 #, python-format
1383 msgid "Template does not exist: %s"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/pakfire/packages/make.py:83
1387 msgid "Package name is undefined."
1388 msgstr "Nem lett csomagnév megadva."
1389
1390 #: ../src/pakfire/packages/make.py:86
1391 msgid "Package version is undefined."
1392 msgstr "A csomagverzió nem beállított."
1393
1394 #: ../src/pakfire/packages/make.py:443
1395 #, python-format
1396 msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/pakfire/packages/make.py:497
1400 #, python-format
1401 msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. Let the user know what has been done.
1405 #: ../src/pakfire/packages/make.py:513
1406 #, python-format
1407 msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1408 msgstr ""
1409
1410 #. Load progressbar.
1411 #: ../src/pakfire/packages/packager.py:400
1412 #: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
1413 msgid "Packaging"
1414 msgstr "Tömörítés"
1415
1416 #: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
1417 #, python-format
1418 msgid "Building source package %s:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
1422 #, python-format
1423 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93
1427 msgid "Initializing repositories..."
1428 msgstr "Gyűjtemények inicializálása..."
1429
1430 #: ../src/pakfire/repository/database.py:120
1431 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../src/pakfire/repository/database.py:229
1435 #, python-format
1436 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/pakfire/repository/database.py:231
1440 #, python-format
1441 msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1442 msgstr ""
1443
1444 #. Create progress bar.
1445 #: ../src/pakfire/repository/local.py:123
1446 #, python-format
1447 msgid "%s: Adding packages..."
1448 msgstr "%s: Csomagok hozzáadása..."
1449
1450 #. Make a nice progress bar.
1451 #: ../src/pakfire/repository/local.py:229
1452 msgid "Compressing database..."
1453 msgstr "Adatbázis tömörítése..."
1454
1455 #. Create progress bar.
1456 #: ../src/pakfire/repository/local.py:287
1457 #, python-format
1458 msgid "%s: Reading packages..."
1459 msgstr "%s: csomagok beolvasása..."
1460
1461 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:151
1462 #, python-format
1463 msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:176
1467 #, python-format
1468 msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:185
1472 msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1473 msgstr "A letöltött leíróadat régebbi az aktuálisnál."
1474
1475 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
1476 #, python-format
1477 msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1478 msgstr ""
1479 "Nem lehetséges csomagadatbázist letölteni kapcsolat nélküli módban ehhez: %s"
1480
1481 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:235
1482 #, python-format
1483 msgid "%s: package database"
1484 msgstr "%s: csomagok adatbázisa"
1485
1486 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:309
1487 #, python-format
1488 msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1489 msgstr "Nem sikerült a következő fájlt letöltenem kapcsolat nélküli módban: %s"
1490
1491 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:315
1492 #, python-format
1493 msgid "Could not download %s: %s"
1494 msgstr "Nem lehet letölteni a %s -t: %s"
1495
1496 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:340
1497 msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:341
1501 #, python-format
1502 msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:342
1506 msgid "Trying an other mirror."
1507 msgstr ""
1508
1509 #. Create a progressbar.
1510 #: ../src/pakfire/repository/system.py:59
1511 msgid "Loading installed packages"
1512 msgstr "Telepített csomagok betöltése"
1513
1514 #: ../src/pakfire/satsolver.py:329
1515 #, python-format
1516 msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1517 msgstr "Függőségek kiszámítva %.2f ms alatt"
1518
1519 #: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370
1520 msgid "The solver returned one problem:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
1524 #: ../src/pakfire/satsolver.py:386
1525 msgid "Do you want to manually alter the request?"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/pakfire/satsolver.py:389
1529 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/pakfire/satsolver.py:394
1533 msgid "Which problem to you want to resolve?"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/pakfire/satsolver.py:396
1537 msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/pakfire/satsolver.py:427
1541 #, python-format
1542 msgid " Solution: %s"
1543 msgstr "Megoldás: %s"
1544
1545 #: ../src/pakfire/satsolver.py:436
1546 msgid " Solutions:"
1547 msgstr "Megoldások:"
1548
1549 #: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149
1550 msgid "Could not be determined"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/pakfire/shell.py:84
1554 #, python-format
1555 msgid "Executing command: %s in %s"
1556 msgstr "Végrehajtott parancs: %s itt: %s"
1557
1558 #: ../src/pakfire/shell.py:123
1559 #, python-format
1560 msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
1561 msgstr "A parancs időtúllépést generált (%(timeout)d): %(command)s"
1562
1563 #: ../src/pakfire/shell.py:129
1564 #, python-format
1565 msgid "Child returncode was: %s"
1566 msgstr "A folyamat visszatérési értéke: %s"
1567
1568 #: ../src/pakfire/shell.py:132
1569 #, python-format
1570 msgid "Command failed: %s"
1571 msgstr "Sikertelen parancs: %s"
1572
1573 #: ../src/pakfire/transaction.py:94
1574 #, python-format
1575 msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/pakfire/transaction.py:100
1579 #, python-format
1580 msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/pakfire/transaction.py:106
1584 #, python-format
1585 msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/pakfire/transaction.py:114
1589 #, python-format
1590 msgid ""
1591 "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1592 "perform transaction."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/pakfire/transaction.py:327
1596 #, python-format
1597 msgid "Not enough space to download %s of packages."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/pakfire/transaction.py:330
1601 msgid "Downloading packages:"
1602 msgstr "Csomagok letöltése:"
1603
1604 #: ../src/pakfire/transaction.py:404
1605 msgid "Package"
1606 msgstr "Csomag"
1607
1608 #: ../src/pakfire/transaction.py:409
1609 msgid "Installing:"
1610 msgstr "Telepítés:"
1611
1612 #: ../src/pakfire/transaction.py:410
1613 msgid "Reinstalling:"
1614 msgstr "Újratelepítés:"
1615
1616 #: ../src/pakfire/transaction.py:411
1617 msgid "Updating:"
1618 msgstr "Frissítés:"
1619
1620 #: ../src/pakfire/transaction.py:412
1621 msgid "Downgrading:"
1622 msgstr "Visszaállítás:"
1623
1624 #: ../src/pakfire/transaction.py:413
1625 msgid "Removing:"
1626 msgstr "Eltávolítás:"
1627
1628 #: ../src/pakfire/transaction.py:419
1629 msgid "Transaction Summary"
1630 msgstr "Változások összegzése"
1631
1632 #: ../src/pakfire/transaction.py:426
1633 msgid "package"
1634 msgstr "csomag"
1635
1636 #: ../src/pakfire/transaction.py:432
1637 #, python-format
1638 msgid "Total download size: %s"
1639 msgstr "Teljes letöltési méret: %s"
1640
1641 #: ../src/pakfire/transaction.py:436
1642 #, python-format
1643 msgid "Installed size: %s"
1644 msgstr "Telepített méret: %s"
1645
1646 #: ../src/pakfire/transaction.py:439
1647 #, python-format
1648 msgid "Freed size: %s"
1649 msgstr "Felszabadított terület: %s"
1650
1651 #: ../src/pakfire/transaction.py:450
1652 msgid "Is this okay?"
1653 msgstr "Ez rendben van?"
1654
1655 #: ../src/pakfire/transaction.py:456
1656 msgid "Running Transaction Test"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/pakfire/transaction.py:468
1660 msgid "Transaction Test Succeeded"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Make a nice progressbar.
1664 #: ../src/pakfire/transaction.py:501
1665 msgid "Verifying signatures..."
1666 msgstr "Hitelesítések ellenőrzése..."
1667
1668 #: ../src/pakfire/transaction.py:533
1669 #, python-format
1670 msgid "Found %s signature error(s)!"
1671 msgstr "%s hitelesítési problémát találtam!"
1672
1673 #: ../src/pakfire/transaction.py:538
1674 msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/pakfire/transaction.py:539
1678 msgid "This is dangerous!"
1679 msgstr "Ez veszélyes!"
1680
1681 #: ../src/pakfire/transaction.py:560
1682 msgid "Running transaction"
1683 msgstr "Futtatott művelet"
1684
1685 #: ../src/pakfire/util.py:68
1686 #, python-format
1687 msgid "%s [y/N]"
1688 msgstr "%s [y/N]"
1689
1690 #: ../src/pakfire/util.py:247
1691 msgid "Killing orphans..."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/pakfire/util.py:254
1695 #, python-format
1696 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/pakfire/util.py:266
1700 msgid "Waiting for processes to terminate..."
1701 msgstr ""