# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# <roman.kornfeld@gmail.com>, 2011.
# Daniel <numark1@gmail.com>, 2011.
# Simon <transifex.net@mail.simonzoellner.de>, 2011.
# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2011.
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-06 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: numark1 <numark1@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-07 13:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 00:23+0000\n"
+"Last-Translator: romank <roman.kornfeld@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../pakfire/actions.py:101 ../pakfire/actions.py:158
+#: ../pakfire/actions.py:123 ../pakfire/actions.py:180
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Installiere"
-#: ../pakfire/actions.py:111
+#: ../pakfire/actions.py:133
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung"
-#: ../pakfire/actions.py:125
+#: ../pakfire/actions.py:147
msgid "Removing"
msgstr "Entferne"
#. Cleaning up leftover files and stuff.
-#: ../pakfire/actions.py:143
+#: ../pakfire/actions.py:165
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
-#: ../pakfire/actions.py:168
+#: ../pakfire/actions.py:190
msgid "Downgrading"
msgstr ""
-#: ../pakfire/base.py:157 ../pakfire/base.py:199 ../pakfire/base.py:230
-#: ../pakfire/base.py:252
+#: ../pakfire/base.py:188 ../pakfire/base.py:202 ../pakfire/base.py:244
+#: ../pakfire/base.py:284 ../pakfire/base.py:317
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: ../pakfire/base.py:185
+#: ../pakfire/base.py:230
msgid "There are no packages to install."
msgstr "Es gibt keine Pakete zum installieren"
-#: ../pakfire/base.py:448
+#: ../pakfire/base.py:513
msgid "Everything is fine."
msgstr "Alles in Ordnung"
-#: ../pakfire/builder.py:259
+#: ../pakfire/builder.py:282
#, python-format
msgid "Extracting: %s (source)"
msgstr "Extrahiere: %s (source)"
-#: ../pakfire/cli.py:23
+#: ../pakfire/builder.py:706
+msgid "Dumping created packages"
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:42
msgid "Pakfire command line interface."
msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
-#: ../pakfire/cli.py:30
+#: ../pakfire/cli.py:49
msgid "The path where pakfire should operate in."
msgstr "Der Pfad in welchem Pakfire Änderungen vornimmt."
-#: ../pakfire/cli.py:83
+#: ../pakfire/cli.py:112
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Verbose-Modus einschalten."
-#: ../pakfire/cli.py:86
+#: ../pakfire/cli.py:115
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
-#: ../pakfire/cli.py:89
+#: ../pakfire/cli.py:118
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Repositorium temporär ausschalten."
-#: ../pakfire/cli.py:92
+#: ../pakfire/cli.py:121
msgid "Enable a repository temporarily."
+msgstr "Aktivieren Sie ein Repository vorübergehend."
+
+#: ../pakfire/cli.py:124
+msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:97
+#: ../pakfire/cli.py:129
msgid "Install one or more packages to the system."
msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
-#: ../pakfire/cli.py:99
+#: ../pakfire/cli.py:131
msgid "Give name of at least one package to install."
msgstr "Mindestens ein Paketname."
-#: ../pakfire/cli.py:105
+#: ../pakfire/cli.py:137
msgid "Install one or more packages from the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Installieren Sie ein oder mehrere Pakete aus dem Dateisystem."
-#: ../pakfire/cli.py:107
+#: ../pakfire/cli.py:139
msgid "Give filename of at least one package."
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname zumindest eines Pakets"
-#: ../pakfire/cli.py:113
+#: ../pakfire/cli.py:145
msgid "Remove one or more packages from the system."
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
-#: ../pakfire/cli.py:115
+#: ../pakfire/cli.py:147
msgid "Give name of at least one package to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an um es zu entfernen."
-#: ../pakfire/cli.py:121
+#: ../pakfire/cli.py:153
msgid "Update the whole system or one specific package."
msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
-#: ../pakfire/cli.py:123
+#: ../pakfire/cli.py:155 ../pakfire/cli.py:163
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
-#: ../pakfire/cli.py:129
+#: ../pakfire/cli.py:161
+msgid "Check, if there are any updates available."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:169
msgid "Print some information about the given package(s)."
msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben."
-#: ../pakfire/cli.py:131
+#: ../pakfire/cli.py:171
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Mindestens ein Paket."
-#: ../pakfire/cli.py:137
+#: ../pakfire/cli.py:177
msgid "Search for a given pattern."
msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-#: ../pakfire/cli.py:139
+#: ../pakfire/cli.py:179
msgid "A pattern to search for."
msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-#: ../pakfire/cli.py:145
+#: ../pakfire/cli.py:185
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:147
+#: ../pakfire/cli.py:187
msgid "File or feature to search for."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:153
+#: ../pakfire/cli.py:193
msgid "Get list of packages that belong to the given group."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:155
+#: ../pakfire/cli.py:195
msgid "Group name to search for."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:161
+#: ../pakfire/cli.py:201
msgid "Install all packages that belong to the given group."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:163
+#: ../pakfire/cli.py:203
msgid "Group name."
msgstr "Name der Gruppe."
-#: ../pakfire/cli.py:169
+#: ../pakfire/cli.py:209
msgid "List all currently enabled repositories."
msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositories."
-#: ../pakfire/cli.py:173
+#: ../pakfire/cli.py:213
msgid "Cleanup commands."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:181
+#: ../pakfire/cli.py:221
msgid "Cleanup all temporary files."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:187
+#: ../pakfire/cli.py:227
msgid "Check the system for any errors."
msgstr "Überprüfe das System auf Fehler"
-#: ../pakfire/cli.py:247 ../pakfire/transaction.py:175
+#: ../pakfire/cli.py:233
+msgid "Check the dependencies for a particular package."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:235
+msgid "Give name of at least one package to check."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:298 ../pakfire/transaction.py:194
msgid "Repository"
msgstr "Repositorium"
-#: ../pakfire/cli.py:247
+#: ../pakfire/cli.py:298
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../pakfire/cli.py:247
+#: ../pakfire/cli.py:298
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: ../pakfire/cli.py:247
+#: ../pakfire/cli.py:298
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete"
-#: ../pakfire/cli.py:259
+#: ../pakfire/cli.py:310
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:270
+#: ../pakfire/cli.py:324
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire-builder Kommandozeilen-Interface."
-#: ../pakfire/cli.py:320
+#: ../pakfire/cli.py:379
msgid "Update the package indexes."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:326
+#: ../pakfire/cli.py:385
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
-#: ../pakfire/cli.py:328
+#: ../pakfire/cli.py:387
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:332
+#: ../pakfire/cli.py:391
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:334 ../pakfire/cli.py:360
+#: ../pakfire/cli.py:393 ../pakfire/cli.py:419
msgid "Path were the output files should be copied to."
-msgstr ""
+msgstr "Pfad wo die Ausgabe Dateien abgelegt werden sollen."
-#: ../pakfire/cli.py:336 ../pakfire/cli.py:349
+#: ../pakfire/cli.py:395 ../pakfire/cli.py:408
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:341
+#: ../pakfire/cli.py:400
msgid "Go into a shell."
msgstr "Eine Shell betreten."
-#: ../pakfire/cli.py:343
+#: ../pakfire/cli.py:402
msgid "Give name of a package."
-msgstr ""
+msgstr "Namen des Pakets"
-#: ../pakfire/cli.py:347
+#: ../pakfire/cli.py:406
msgid "Emulated architecture in the shell."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:354
+#: ../pakfire/cli.py:413
msgid "Generate a source package."
-msgstr ""
+msgstr "Generieren Sie ein Quellcode-Paket."
-#: ../pakfire/cli.py:356
+#: ../pakfire/cli.py:415
msgid "Give name(s) of a package(s)."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:432
-msgid "Pakfire repo command line interface."
+#: ../pakfire/cli.py:491
+msgid "Pakfire server command line interface."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:457
-msgid "Repository management commands."
+#: ../pakfire/cli.py:528
+msgid "Request a build job from the server."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:465
+#: ../pakfire/cli.py:534
+msgid "Send a keepalive to the server."
+msgstr "Senden Sie eine Keepalive an den Server."
+
+#: ../pakfire/cli.py:541
+msgid "Update all repositories."
+msgstr "Aktualisieren aller Repositories."
+
+#: ../pakfire/cli.py:547
+msgid "Repository management commands."
+msgstr "Repository-Management-Befehle."
+
+#: ../pakfire/cli.py:555
msgid "Create a new repository index."
msgstr ""
-#: ../pakfire/cli.py:466
+#: ../pakfire/cli.py:556
msgid "Path to the packages."
msgstr "Pfad zu den Paketen."
-#: ../pakfire/cli.py:467
+#: ../pakfire/cli.py:557
msgid "Path to input packages."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:479
-msgid "Pakfire master command line interface."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:507
-msgid "Update the sources."
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zu den Eingangs Paketen."
-#: ../pakfire/cli.py:517
-msgid "Pakfire server command line interface."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:549
-msgid "Request a build job from the server."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:555
-msgid "Send a keepalive to the server."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:562
-msgid "Update all repositories."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/errors.py:8
+#: ../pakfire/errors.py:27
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten"
-#: ../pakfire/errors.py:29
+#: ../pakfire/errors.py:48
msgid "One or more dependencies could not been resolved."
msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden"
-#: ../pakfire/packages/base.py:70
+#: ../pakfire/errors.py:63
+msgid ""
+"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
+"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:89
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../pakfire/packages/base.py:71 ../pakfire/transaction.py:174
+#: ../pakfire/packages/base.py:90 ../pakfire/transaction.py:193
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../pakfire/packages/base.py:72 ../pakfire/transaction.py:174
+#: ../pakfire/packages/base.py:91 ../pakfire/transaction.py:193
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../pakfire/packages/base.py:73
+#: ../pakfire/packages/base.py:92
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../pakfire/packages/base.py:74 ../pakfire/transaction.py:175
+#: ../pakfire/packages/base.py:93 ../pakfire/transaction.py:194
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../pakfire/packages/base.py:75
+#: ../pakfire/packages/base.py:94
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../pakfire/packages/base.py:76
+#: ../pakfire/packages/base.py:95
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../pakfire/packages/base.py:77
+#: ../pakfire/packages/base.py:96
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: ../pakfire/packages/base.py:78
+#: ../pakfire/packages/base.py:97
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../pakfire/packages/base.py:79
+#: ../pakfire/packages/base.py:98
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../pakfire/packages/base.py:82
+#: ../pakfire/packages/base.py:101
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../pakfire/packages/base.py:88
+#: ../pakfire/packages/base.py:107
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../pakfire/packages/base.py:89
+#: ../pakfire/packages/base.py:108
msgid "Build ID"
msgstr "Build-ID"
-#: ../pakfire/packages/base.py:90
+#: ../pakfire/packages/base.py:109
msgid "Build date"
msgstr "Build-Datum"
-#: ../pakfire/packages/base.py:91
+#: ../pakfire/packages/base.py:110
msgid "Build host"
msgstr "Build-Host"
-#: ../pakfire/packages/base.py:93
+#: ../pakfire/packages/base.py:112
msgid "Provides"
msgstr ""
-#: ../pakfire/packages/base.py:98
+#: ../pakfire/packages/base.py:117
msgid "Requires"
msgstr "Benötigt"
-#: ../pakfire/repository/index.py:232
+#: ../pakfire/packages/base.py:125
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:305
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:220
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no metadata for the repository '%s' and we cannot download any "
+"because we are running in offline mode. Connect to a network or disable this"
+" repository."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:225
+#, python-format
+msgid ""
+"I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
+"running in offline mode."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:262
+msgid ""
+"Your repository metadata is outdated and a new version needs to be "
+"downloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:268
#, python-format
msgid "%s: package database"
msgstr "%s: Paketdatenbank"
#. Create progress bar.
-#: ../pakfire/repository/index.py:320
+#: ../pakfire/repository/index.py:356
#, python-format
msgid "Loading from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lade von %s"
#. Add all packages from the database to the index.
-#: ../pakfire/repository/index.py:373
+#: ../pakfire/repository/index.py:413
msgid "Loading installed packages"
+msgstr "Lade installierte Pakete"
+
+#: ../pakfire/repository/remote.py:106
+#, python-format
+msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
msgstr ""
-#: ../pakfire/satsolver.py:129
+#: ../pakfire/satsolver.py:148
msgid "The solver returned one problem:"
msgstr ""
#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
-#: ../pakfire/satsolver.py:145
+#: ../pakfire/satsolver.py:164
msgid "Do you want to manually alter the request?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie die Anfrage manuell verändern?"
-#: ../pakfire/satsolver.py:148
+#: ../pakfire/satsolver.py:167
msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
msgstr ""
-#: ../pakfire/satsolver.py:153
+#: ../pakfire/satsolver.py:172
msgid "Which problem to you want to resolve?"
-msgstr ""
+msgstr "Welches Problem wollen Sie lösen?"
-#: ../pakfire/satsolver.py:155
+#: ../pakfire/satsolver.py:174
msgid "Press enter to try to re-solve the request."
msgstr ""
-#: ../pakfire/satsolver.py:186
+#: ../pakfire/satsolver.py:205
#, python-format
msgid " Solution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lösung: %s"
-#: ../pakfire/satsolver.py:195
+#: ../pakfire/satsolver.py:214
msgid " Solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösungen:"
-#: ../pakfire/transaction.py:109
+#: ../pakfire/transaction.py:128
msgid "Downloading packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen von Paketen:"
-#: ../pakfire/transaction.py:174
+#: ../pakfire/transaction.py:193
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../pakfire/transaction.py:179
+#: ../pakfire/transaction.py:198
msgid "Installing:"
msgstr "Installiere:"
-#: ../pakfire/transaction.py:180
+#: ../pakfire/transaction.py:199
msgid "Reinstalling:"
-msgstr ""
+msgstr "Neuinstallation:"
-#: ../pakfire/transaction.py:181
+#: ../pakfire/transaction.py:200
msgid "Updating:"
msgstr "Aktualisiere:"
-#: ../pakfire/transaction.py:182
+#: ../pakfire/transaction.py:201
msgid "Downgrading:"
msgstr ""
-#: ../pakfire/transaction.py:183
+#: ../pakfire/transaction.py:202
msgid "Removing:"
msgstr "Entferne:"
-#: ../pakfire/transaction.py:189
+#: ../pakfire/transaction.py:208
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
-#: ../pakfire/transaction.py:196
+#: ../pakfire/transaction.py:215
msgid "package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
-#: ../pakfire/transaction.py:202
+#: ../pakfire/transaction.py:221
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-#: ../pakfire/transaction.py:206
+#: ../pakfire/transaction.py:225
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Installations Größe: %s"
-#: ../pakfire/transaction.py:208
+#: ../pakfire/transaction.py:227
#, python-format
msgid "Freed size: %s"
msgstr "Freigegebene Größe: %s"
-#: ../pakfire/transaction.py:217
+#: ../pakfire/transaction.py:236
msgid "Is this okay?"
msgstr "Ist dies in Ordnung?"
-#: ../pakfire/transaction.py:223
+#: ../pakfire/transaction.py:242
msgid "Running transaction"
msgstr "führe Transaktionen durch"
-#: ../pakfire/util.py:46
+#: ../pakfire/util.py:65
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [y/N]"
-#: ../src/problem.c:140
+#: ../scripts/pakfire:23
+msgid ""
+"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
+"that are required to run Pakfire."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/pakfire:25
+msgid "Please your installation of Pakfire."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/pakfire:27
+msgid "The error that lead to this:"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/pakfire:64
+msgid "An error has occured when running Pakfire."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/pakfire:67
+msgid "Error message:"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/pakfire:71
+msgid "Further description:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/problem.c:159
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:147
+#: ../src/problem.c:166
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:154
+#: ../src/problem.c:173
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
-#: ../src/problem.c:160
+#: ../src/problem.c:179
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "wiedersprüchliche Anforderungen"
-#: ../src/problem.c:165
+#: ../src/problem.c:184
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:171
+#: ../src/problem.c:190
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "Abhängigkeitsproblem besteht"
-#: ../src/problem.c:176
+#: ../src/problem.c:195
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
-#: ../src/problem.c:183
+#: ../src/problem.c:202
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:190
+#: ../src/problem.c:209
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:197
+#: ../src/problem.c:216
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:205
+#: ../src/problem.c:224
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:213
+#: ../src/problem.c:232
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:221
+#: ../src/problem.c:240
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:229
+#: ../src/problem.c:248
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:236
+#: ../src/problem.c:255
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: ../src/problem.c:245
+#: ../src/problem.c:264
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:67
+#: ../src/solution.c:86
#, c-format
msgid "do not keep %s installed"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:70
+#: ../src/solution.c:89
#, c-format
msgid "do not install a solvable %s"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:73
+#: ../src/solution.c:92
#, c-format
msgid "do not install %s"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:79
+#: ../src/solution.c:98
#, c-format
msgid "do not forbid installation of %s"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:82
+#: ../src/solution.c:101
#, c-format
msgid "do not deinstall all solvables %s"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:85
+#: ../src/solution.c:104
#, c-format
msgid "do not deinstall %s"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:90
+#: ../src/solution.c:109
#, c-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:95
+#: ../src/solution.c:114
#, c-format
msgid "do not lock %s"
msgstr "Nicht sperren %s"
-#: ../src/solution.c:100
+#: ../src/solution.c:119
#, c-format
msgid "do something different"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:107
+#: ../src/solution.c:126
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:110
+#: ../src/solution.c:129
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:116
+#: ../src/solution.c:135
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:119
+#: ../src/solution.c:138
#, c-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:131
+#: ../src/solution.c:150
#, c-format
msgid "allow downgrade of %s to %s"
msgstr "Erlaube herabsetzen von %s auf %s"
-#: ../src/solution.c:135
+#: ../src/solution.c:154
#, c-format
msgid "allow architecture change of %s to %s"
msgstr "Erlaube Architekturwechsel von %s auf %s"
-#: ../src/solution.c:140
+#: ../src/solution.c:159
#, c-format
msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu '%s' (%s)"
-#: ../src/solution.c:144
+#: ../src/solution.c:163
#, c-format
msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/solution.c:150
+#: ../src/solution.c:169
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "Erlaube das ersetzen von %s mit %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-06 02:00+0000\n"
-"Last-Translator: urkonn <urkonn@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-07 13:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: andres_reyes <andres.rt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../pakfire/actions.py:101 ../pakfire/actions.py:158
+#: ../pakfire/actions.py:123 ../pakfire/actions.py:180
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: ../pakfire/actions.py:111
+#: ../pakfire/actions.py:133
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
-#: ../pakfire/actions.py:125
+#: ../pakfire/actions.py:147
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
#. Cleaning up leftover files and stuff.
-#: ../pakfire/actions.py:143
+#: ../pakfire/actions.py:165
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpiar"
-#: ../pakfire/actions.py:168
+#: ../pakfire/actions.py:190
msgid "Downgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Desactualizando"
-#: ../pakfire/base.py:157 ../pakfire/base.py:199 ../pakfire/base.py:230
-#: ../pakfire/base.py:252
+#: ../pakfire/base.py:188 ../pakfire/base.py:202 ../pakfire/base.py:244
+#: ../pakfire/base.py:284 ../pakfire/base.py:317
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: ../pakfire/base.py:185
+#: ../pakfire/base.py:230
msgid "There are no packages to install."
msgstr "No hay paquetes para instalar."
-#: ../pakfire/base.py:448
+#: ../pakfire/base.py:513
msgid "Everything is fine."
msgstr "Todo está bien."
-#: ../pakfire/builder.py:259
+#: ../pakfire/builder.py:282
#, python-format
msgid "Extracting: %s (source)"
msgstr "Extrayendo: %s (fuente)"
-#: ../pakfire/cli.py:23
+#: ../pakfire/builder.py:706
+msgid "Dumping created packages"
+msgstr "Volcando paquetes creados"
+
+#: ../pakfire/cli.py:42
msgid "Pakfire command line interface."
msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire"
-#: ../pakfire/cli.py:30
+#: ../pakfire/cli.py:49
msgid "The path where pakfire should operate in."
msgstr "La ruta donde pakfire debería operar."
-#: ../pakfire/cli.py:83
+#: ../pakfire/cli.py:112
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Activar salida detallada."
-#: ../pakfire/cli.py:86
+#: ../pakfire/cli.py:115
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar."
-#: ../pakfire/cli.py:89
+#: ../pakfire/cli.py:118
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente."
-#: ../pakfire/cli.py:92
+#: ../pakfire/cli.py:121
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Activar un repositorio temporalmente."
-#: ../pakfire/cli.py:97
+#: ../pakfire/cli.py:124
+msgid "Run pakfire in offline mode."
+msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline."
+
+#: ../pakfire/cli.py:129
msgid "Install one or more packages to the system."
msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema."
-#: ../pakfire/cli.py:99
+#: ../pakfire/cli.py:131
msgid "Give name of at least one package to install."
msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar."
-#: ../pakfire/cli.py:105
+#: ../pakfire/cli.py:137
msgid "Install one or more packages from the filesystem."
msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros."
-#: ../pakfire/cli.py:107
+#: ../pakfire/cli.py:139
msgid "Give filename of at least one package."
msgstr "Da el nombre de un paquete al menos."
-#: ../pakfire/cli.py:113
+#: ../pakfire/cli.py:145
msgid "Remove one or more packages from the system."
msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema."
-#: ../pakfire/cli.py:115
+#: ../pakfire/cli.py:147
msgid "Give name of at least one package to remove."
msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar."
-#: ../pakfire/cli.py:121
+#: ../pakfire/cli.py:153
msgid "Update the whole system or one specific package."
msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico."
-#: ../pakfire/cli.py:123
+#: ../pakfire/cli.py:155 ../pakfire/cli.py:163
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
msgstr ""
"Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar "
"todos."
-#: ../pakfire/cli.py:129
+#: ../pakfire/cli.py:161
+msgid "Check, if there are any updates available."
+msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible."
+
+#: ../pakfire/cli.py:169
msgid "Print some information about the given package(s)."
msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados."
-#: ../pakfire/cli.py:131
+#: ../pakfire/cli.py:171
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete."
-#: ../pakfire/cli.py:137
+#: ../pakfire/cli.py:177
msgid "Search for a given pattern."
msgstr "Búsqueda de un patrón determinado."
-#: ../pakfire/cli.py:139
+#: ../pakfire/cli.py:179
msgid "A pattern to search for."
msgstr "Un patrón a buscar."
-#: ../pakfire/cli.py:145
+#: ../pakfire/cli.py:185
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
msgstr ""
"Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una "
"función."
-#: ../pakfire/cli.py:147
+#: ../pakfire/cli.py:187
msgid "File or feature to search for."
msgstr "Fichero o característica a buscar."
-#: ../pakfire/cli.py:153
+#: ../pakfire/cli.py:193
msgid "Get list of packages that belong to the given group."
msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo."
-#: ../pakfire/cli.py:155
+#: ../pakfire/cli.py:195
msgid "Group name to search for."
msgstr "Nombre del grupo a buscar."
-#: ../pakfire/cli.py:161
+#: ../pakfire/cli.py:201
msgid "Install all packages that belong to the given group."
msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado."
-#: ../pakfire/cli.py:163
+#: ../pakfire/cli.py:203
msgid "Group name."
msgstr "Nombre del grupo."
-#: ../pakfire/cli.py:169
+#: ../pakfire/cli.py:209
msgid "List all currently enabled repositories."
msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados."
-#: ../pakfire/cli.py:173
+#: ../pakfire/cli.py:213
msgid "Cleanup commands."
-msgstr ""
+msgstr "Comandos de limpieza"
-#: ../pakfire/cli.py:181
+#: ../pakfire/cli.py:221
msgid "Cleanup all temporary files."
msgstr "Limpiar todos los archivos temporales."
-#: ../pakfire/cli.py:187
+#: ../pakfire/cli.py:227
msgid "Check the system for any errors."
msgstr "Comprobar el sistema por algún error."
-#: ../pakfire/cli.py:247 ../pakfire/transaction.py:175
+#: ../pakfire/cli.py:233
+msgid "Check the dependencies for a particular package."
+msgstr "Comprobar las dependencias de un paquete en particular."
+
+#: ../pakfire/cli.py:235
+msgid "Give name of at least one package to check."
+msgstr "Dar al menos el nombre de un paquete a comprobar."
+
+#: ../pakfire/cli.py:298 ../pakfire/transaction.py:194
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
-#: ../pakfire/cli.py:247
+#: ../pakfire/cli.py:298
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../pakfire/cli.py:247
+#: ../pakfire/cli.py:298
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: ../pakfire/cli.py:247
+#: ../pakfire/cli.py:298
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: ../pakfire/cli.py:259
+#: ../pakfire/cli.py:310
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Limpiando todo..."
-#: ../pakfire/cli.py:270
+#: ../pakfire/cli.py:324
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire."
-#: ../pakfire/cli.py:320
+#: ../pakfire/cli.py:379
msgid "Update the package indexes."
msgstr "Actualizar los índices del paquete."
-#: ../pakfire/cli.py:326
+#: ../pakfire/cli.py:385
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Construir uno o más paquetes."
-#: ../pakfire/cli.py:328
+#: ../pakfire/cli.py:387
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir."
-#: ../pakfire/cli.py:332
+#: ../pakfire/cli.py:391
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada."
-#: ../pakfire/cli.py:334 ../pakfire/cli.py:360
+#: ../pakfire/cli.py:393 ../pakfire/cli.py:419
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida."
-#: ../pakfire/cli.py:336 ../pakfire/cli.py:349
+#: ../pakfire/cli.py:395 ../pakfire/cli.py:408
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)"
-#: ../pakfire/cli.py:341
+#: ../pakfire/cli.py:400
msgid "Go into a shell."
msgstr "Ir a una shell."
-#: ../pakfire/cli.py:343
+#: ../pakfire/cli.py:402
msgid "Give name of a package."
msgstr "Da el nombre de un paquete."
-#: ../pakfire/cli.py:347
+#: ../pakfire/cli.py:406
msgid "Emulated architecture in the shell."
msgstr "Arquitectura emulada en la shell."
-#: ../pakfire/cli.py:354
+#: ../pakfire/cli.py:413
msgid "Generate a source package."
msgstr "Generar un paquete fuente."
-#: ../pakfire/cli.py:356
+#: ../pakfire/cli.py:415
msgid "Give name(s) of a package(s)."
msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)"
-#: ../pakfire/cli.py:432
-msgid "Pakfire repo command line interface."
-msgstr ""
+#: ../pakfire/cli.py:491
+msgid "Pakfire server command line interface."
+msgstr "Interfaz de comandos de servidor Pakfire"
+
+#: ../pakfire/cli.py:528
+msgid "Request a build job from the server."
+msgstr "Solicitar trabajo de construcción desde el servidor."
+
+#: ../pakfire/cli.py:534
+msgid "Send a keepalive to the server."
+msgstr "Enviar un \"sigo vivo\" al servidor."
-#: ../pakfire/cli.py:457
+#: ../pakfire/cli.py:541
+msgid "Update all repositories."
+msgstr "Actualizar todos los repositorios."
+
+#: ../pakfire/cli.py:547
msgid "Repository management commands."
-msgstr ""
+msgstr "Comandos de gestión del repositorio."
-#: ../pakfire/cli.py:465
+#: ../pakfire/cli.py:555
msgid "Create a new repository index."
msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio."
-#: ../pakfire/cli.py:466
+#: ../pakfire/cli.py:556
msgid "Path to the packages."
msgstr "Ruta a los paquetes."
-#: ../pakfire/cli.py:467
+#: ../pakfire/cli.py:557
msgid "Path to input packages."
msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada."
-#: ../pakfire/cli.py:479
-msgid "Pakfire master command line interface."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:507
-msgid "Update the sources."
-msgstr "Actualizar las fuentes"
-
-#: ../pakfire/cli.py:517
-msgid "Pakfire server command line interface."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:549
-msgid "Request a build job from the server."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:555
-msgid "Send a keepalive to the server."
-msgstr ""
-
-#: ../pakfire/cli.py:562
-msgid "Update all repositories."
-msgstr "Actualizar todos los repositorios."
-
-#: ../pakfire/errors.py:8
+#: ../pakfire/errors.py:27
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Ocurrió un error no controlado"
-#: ../pakfire/errors.py:29
+#: ../pakfire/errors.py:48
msgid "One or more dependencies could not been resolved."
msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas."
-#: ../pakfire/packages/base.py:70
+#: ../pakfire/errors.py:63
+msgid ""
+"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
+"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
+msgstr ""
+"La acción solicitada no puede ser realizada en modo desconectado.\n"
+"Por favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de comandos e inténtelo de nuevo."
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:89
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../pakfire/packages/base.py:71 ../pakfire/transaction.py:174
+#: ../pakfire/packages/base.py:90 ../pakfire/transaction.py:193
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: ../pakfire/packages/base.py:72 ../pakfire/transaction.py:174
+#: ../pakfire/packages/base.py:91 ../pakfire/transaction.py:193
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../pakfire/packages/base.py:73
+#: ../pakfire/packages/base.py:92
msgid "Release"
msgstr "Lanzamiento"
-#: ../pakfire/packages/base.py:74 ../pakfire/transaction.py:175
+#: ../pakfire/packages/base.py:93 ../pakfire/transaction.py:194
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../pakfire/packages/base.py:75
+#: ../pakfire/packages/base.py:94
msgid "Repo"
msgstr "Repositorio"
-#: ../pakfire/packages/base.py:76
+#: ../pakfire/packages/base.py:95
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"
-#: ../pakfire/packages/base.py:77
+#: ../pakfire/packages/base.py:96
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: ../pakfire/packages/base.py:78
+#: ../pakfire/packages/base.py:97
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../pakfire/packages/base.py:79
+#: ../pakfire/packages/base.py:98
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: ../pakfire/packages/base.py:82
+#: ../pakfire/packages/base.py:101
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../pakfire/packages/base.py:88
+#: ../pakfire/packages/base.py:107
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../pakfire/packages/base.py:89
+#: ../pakfire/packages/base.py:108
msgid "Build ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de construcción"
-#: ../pakfire/packages/base.py:90
+#: ../pakfire/packages/base.py:109
msgid "Build date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de construcción"
-#: ../pakfire/packages/base.py:91
+#: ../pakfire/packages/base.py:110
msgid "Build host"
-msgstr ""
+msgstr "Host de construcción"
-#: ../pakfire/packages/base.py:93
+#: ../pakfire/packages/base.py:112
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
-#: ../pakfire/packages/base.py:98
+#: ../pakfire/packages/base.py:117
msgid "Requires"
msgstr "Requiere"
-#: ../pakfire/repository/index.py:232
+#: ../pakfire/packages/base.py:125
+msgid "File"
+msgstr "Fichero"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:305
+msgid "Not set"
+msgstr "No establecido"
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:220
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no metadata for the repository '%s' and we cannot download any "
+"because we are running in offline mode. Connect to a network or disable this"
+" repository."
+msgstr ""
+"No hay metadatos para el repositorio '%s' y no podemos descargar ninguno ya "
+"que estamos ejecutándo en modo desconectado. Conecta a la red o deshabilita "
+"este repositorio."
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:225
+#, python-format
+msgid ""
+"I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
+"running in offline mode."
+msgstr ""
+"No puedo forzar de nuevo la descarga de los metadatos para el repositorio "
+"'%s' cuando se está ejecutando en modo desconectado."
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:262
+msgid ""
+"Your repository metadata is outdated and a new version needs to be "
+"downloaded."
+msgstr ""
+"Los metadatos de tu repositorio están desactualizados y es necesario "
+"descargar una nueva versión."
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:268
#, python-format
msgid "%s: package database"
msgstr "%s: paquete de base de datos"
#. Create progress bar.
-#: ../pakfire/repository/index.py:320
+#: ../pakfire/repository/index.py:356
#, python-format
msgid "Loading from %s"
msgstr "Cargando desde %s"
#. Add all packages from the database to the index.
-#: ../pakfire/repository/index.py:373
+#: ../pakfire/repository/index.py:413
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Cargando paquetes instalados"
-#: ../pakfire/satsolver.py:129
+#: ../pakfire/repository/remote.py:106
+#, python-format
+msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s."
+
+#: ../pakfire/satsolver.py:148
msgid "The solver returned one problem:"
msgstr "El solucionador regresó un problema"
#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
-#: ../pakfire/satsolver.py:145
+#: ../pakfire/satsolver.py:164
msgid "Do you want to manually alter the request?"
msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?"
-#: ../pakfire/satsolver.py:148
+#: ../pakfire/satsolver.py:167
msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
msgstr ""
"Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud."
-#: ../pakfire/satsolver.py:153
+#: ../pakfire/satsolver.py:172
msgid "Which problem to you want to resolve?"
msgstr "¿Qué problema quieres resolver?"
-#: ../pakfire/satsolver.py:155
+#: ../pakfire/satsolver.py:174
msgid "Press enter to try to re-solve the request."
msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición."
-#: ../pakfire/satsolver.py:186
+#: ../pakfire/satsolver.py:205
#, python-format
msgid " Solution: %s"
msgstr " Solución: %s"
-#: ../pakfire/satsolver.py:195
+#: ../pakfire/satsolver.py:214
msgid " Solutions:"
msgstr " Soluciones:"
-#: ../pakfire/transaction.py:109
+#: ../pakfire/transaction.py:128
msgid "Downloading packages:"
msgstr "Descargando paquetes:"
-#: ../pakfire/transaction.py:174
+#: ../pakfire/transaction.py:193
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../pakfire/transaction.py:179
+#: ../pakfire/transaction.py:198
msgid "Installing:"
msgstr "Instalando:"
-#: ../pakfire/transaction.py:180
+#: ../pakfire/transaction.py:199
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalando:"
-#: ../pakfire/transaction.py:181
+#: ../pakfire/transaction.py:200
msgid "Updating:"
msgstr "Actualizando"
-#: ../pakfire/transaction.py:182
+#: ../pakfire/transaction.py:201
msgid "Downgrading:"
-msgstr ""
+msgstr "Desactualizando:"
-#: ../pakfire/transaction.py:183
+#: ../pakfire/transaction.py:202
msgid "Removing:"
msgstr "Quitando:"
-#: ../pakfire/transaction.py:189
+#: ../pakfire/transaction.py:208
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumario de la transacción"
-#: ../pakfire/transaction.py:196
+#: ../pakfire/transaction.py:215
msgid "package"
msgstr "paquete"
-#: ../pakfire/transaction.py:202
+#: ../pakfire/transaction.py:221
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Tamaño total descargado: %s"
-#: ../pakfire/transaction.py:206
+#: ../pakfire/transaction.py:225
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Tamaño instalado: %s"
-#: ../pakfire/transaction.py:208
+#: ../pakfire/transaction.py:227
#, python-format
msgid "Freed size: %s"
msgstr "Tamaño liberado: %s"
-#: ../pakfire/transaction.py:217
+#: ../pakfire/transaction.py:236
msgid "Is this okay?"
msgstr "¿Es esto correcto?"
-#: ../pakfire/transaction.py:223
+#: ../pakfire/transaction.py:242
msgid "Running transaction"
msgstr "Corriendo transacción"
-#: ../pakfire/util.py:46
+#: ../pakfire/util.py:65
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s[s/N]"
-#: ../src/problem.c:140
+#: ../scripts/pakfire:23
+msgid ""
+"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
+"that are required to run Pakfire."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error durante el intento de importar uno o más módulos que "
+"son requeridos para ejecutar Pakfire."
+
+#: ../scripts/pakfire:25
+msgid "Please your installation of Pakfire."
+msgstr "Por favor, la instalación de Pakfire."
+
+#: ../scripts/pakfire:27
+msgid "The error that lead to this:"
+msgstr "El error que conduce a esto:"
+
+#: ../scripts/pakfire:64
+msgid "An error has occured when running Pakfire."
+msgstr "Ha ocurrido un error durante la ejecución de Pakfire."
+
+#: ../scripts/pakfire:67
+msgid "Error message:"
+msgstr "Mensaje de error:"
+
+#: ../scripts/pakfire:71
+msgid "Further description:"
+msgstr "Descripción detallada:"
+
+#: ../src/problem.c:159
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
-msgstr ""
+msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión"
-#: ../src/problem.c:147
+#: ../src/problem.c:166
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s tiene arquitectura inferior"
-#: ../src/problem.c:154
+#: ../src/problem.c:173
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problema con el paquete instalado %s"
-#: ../src/problem.c:160
+#: ../src/problem.c:179
#, c-format
msgid "conflicting requests"
-msgstr ""
+msgstr "peticiones en conflicto"
-#: ../src/problem.c:165
+#: ../src/problem.c:184
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
-msgstr ""
+msgstr "no hay nada que provea la petición %s"
-#: ../src/problem.c:171
+#: ../src/problem.c:190
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "algún problema de dependencia"
-#: ../src/problem.c:176
+#: ../src/problem.c:195
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "el paquete %s no es instalable"
-#: ../src/problem.c:183
+#: ../src/problem.c:202
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s"
-#: ../src/problem.c:190
+#: ../src/problem.c:209
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
-#: ../src/problem.c:197
+#: ../src/problem.c:216
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s"
-#: ../src/problem.c:205
+#: ../src/problem.c:224
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
-#: ../src/problem.c:213
+#: ../src/problem.c:232
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
-#: ../src/problem.c:221
+#: ../src/problem.c:240
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
-msgstr ""
+msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s"
-#: ../src/problem.c:229
+#: ../src/problem.c:248
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
"el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser "
"instalado"
-#: ../src/problem.c:236
+#: ../src/problem.c:255
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
-#: ../src/problem.c:245
+#: ../src/problem.c:264
#, c-format
msgid "bad rule type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de regla erróneo"
-#: ../src/solution.c:67
+#: ../src/solution.c:86
#, c-format
msgid "do not keep %s installed"
msgstr "no mantener %s instalado"
-#: ../src/solution.c:70
+#: ../src/solution.c:89
#, c-format
msgid "do not install a solvable %s"
-msgstr ""
+msgstr "no instalar un resoluble %s"
-#: ../src/solution.c:73
+#: ../src/solution.c:92
#, c-format
msgid "do not install %s"
msgstr "no instalar %s"
-#: ../src/solution.c:79
+#: ../src/solution.c:98
#, c-format
msgid "do not forbid installation of %s"
msgstr "no prohibir la instalación de %s"
-#: ../src/solution.c:82
+#: ../src/solution.c:101
#, c-format
msgid "do not deinstall all solvables %s"
-msgstr ""
+msgstr "no desinstalar todos los resolubles %s"
-#: ../src/solution.c:85
+#: ../src/solution.c:104
#, c-format
msgid "do not deinstall %s"
msgstr "no desinstalar %s"
-#: ../src/solution.c:90
+#: ../src/solution.c:109
#, c-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "no instalar la versión más reciente de %s"
-#: ../src/solution.c:95
+#: ../src/solution.c:114
#, c-format
msgid "do not lock %s"
msgstr "no bloquear %s"
-#: ../src/solution.c:100
+#: ../src/solution.c:119
#, c-format
msgid "do something different"
-msgstr ""
+msgstr "hacer algo diferente"
-#: ../src/solution.c:107
+#: ../src/solution.c:126
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior"
-#: ../src/solution.c:110
+#: ../src/solution.c:129
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
-#: ../src/solution.c:116
+#: ../src/solution.c:135
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "mantener obsoleto %s"
-#: ../src/solution.c:119
+#: ../src/solution.c:138
#, c-format
msgid "install %s from excluded repository"
-msgstr ""
+msgstr "instalar %s del repositorio excluido"
-#: ../src/solution.c:131
+#: ../src/solution.c:150
#, c-format
msgid "allow downgrade of %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "permitir desactualización de %s a %s"
-#: ../src/solution.c:135
+#: ../src/solution.c:154
#, c-format
msgid "allow architecture change of %s to %s"
msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
-#: ../src/solution.c:140
+#: ../src/solution.c:159
#, c-format
msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
-#: ../src/solution.c:144
+#: ../src/solution.c:163
#, c-format
msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a no vendedor (%s)"
-#: ../src/solution.c:150
+#: ../src/solution.c:169
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"