]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blame - src/setup/po/sv.po
Pull latest translations for installer & setup from Transifex
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / setup / po / sv.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
5e6fcc88 6# Urban Berggren <pudberggren@icloud.com>, 2016
41836785
MT
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
5e6fcc88
MT
12"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:45+0000\n"
13"Last-Translator: Urban Berggren <pudberggren@icloud.com>\n"
14"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/sv/)\n"
41836785
MT
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: sv\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: dhcp.c:50
22msgid "Start address:"
5e6fcc88 23msgstr "Startadress"
41836785
MT
24
25#: dhcp.c:51
26msgid "End address:"
5e6fcc88 27msgstr "Slutadress"
41836785
MT
28
29#: dhcp.c:52 networking.c:717
30msgid "Primary DNS:"
5e6fcc88 31msgstr "Primär DNS"
41836785
MT
32
33#: dhcp.c:53 networking.c:723
34msgid "Secondary DNS:"
5e6fcc88 35msgstr "Sekundär DNS"
41836785
MT
36
37#: dhcp.c:54
38msgid "Default lease (mins):"
5e6fcc88 39msgstr "Standard lease-tid (min):"
41836785
MT
40
41#: dhcp.c:55
42msgid "Max lease (mins):"
5e6fcc88 43msgstr "Max lease-tid (min):"
41836785
MT
44
45#: dhcp.c:56
46msgid "Domain name suffix:"
5e6fcc88 47msgstr "Domännamn:"
41836785
MT
48
49#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
50#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
51#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
52#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
53#: networking.c:713 timezone.c:63
54msgid "Unable to open settings file"
5e6fcc88 55msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfilen"
41836785
MT
56
57#: dhcp.c:111
58msgid "DHCP server configuration"
5e6fcc88 59msgstr "DHCP server konfiguration"
41836785
MT
60
61#: dhcp.c:116
62msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
5e6fcc88 63msgstr "Konfigurera DHCP-servern genom att skriva in alla nödvändiga inställningar."
41836785
MT
64
65#: dhcp.c:125
66msgid "Enabled"
5e6fcc88 67msgstr "Aktiverad"
41836785
MT
68
69#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
70#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
71#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
72#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
73#: timezone.c:78
74msgid "OK"
5e6fcc88 75msgstr "OK"
41836785
MT
76
77#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
78#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
79#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
80#: passwords.c:89 timezone.c:78
81msgid "Cancel"
5e6fcc88 82msgstr "Avbryt"
41836785
MT
83
84#: dhcp.c:156
85msgid ""
86"The following fields are invalid:\n"
87"\n"
5e6fcc88 88msgstr "Följande fält är ogiltiga:\n\n"
41836785
MT
89
90#: dhcp.c:159
91msgid "Start address"
5e6fcc88 92msgstr "Startadress"
41836785
MT
93
94#: dhcp.c:165
95msgid "End address"
5e6fcc88 96msgstr "Slutadress"
41836785
MT
97
98#: dhcp.c:173 networking.c:755
99msgid "Primary DNS"
5e6fcc88 100msgstr "Primär DNS"
41836785
MT
101
102#: dhcp.c:182 networking.c:764
103msgid "Secondary DNS"
5e6fcc88 104msgstr "Sekundär DNS"
41836785
MT
105
106#: dhcp.c:189
107msgid "Default lease time"
5e6fcc88 108msgstr "Standard lease-tid"
41836785
MT
109
110#: dhcp.c:195
111msgid "Max. lease time"
5e6fcc88 112msgstr "Max lease-tid"
41836785
MT
113
114#: domainname.c:42 main.c:70
115msgid "Domain name"
5e6fcc88 116msgstr "Domännamn"
41836785
MT
117
118#: domainname.c:42
119msgid "Enter Domain name"
5e6fcc88 120msgstr "Ange Domännamn"
41836785
MT
121
122#: domainname.c:48
123msgid "Domain name cannot be empty."
5e6fcc88 124msgstr "Domännamnet kan inte vara tomt."
41836785
MT
125
126#: domainname.c:50
127msgid "Domain name cannot contain spaces."
5e6fcc88 128msgstr "Domännamnet kan inte innehålla mellanslag."
41836785
MT
129
130#: domainname.c:53
131msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
5e6fcc88 132msgstr "Domännamnet kan bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och punkter."
41836785
MT
133
134#: hostname.c:46 main.c:69
135msgid "Hostname"
5e6fcc88 136msgstr "Värdnamn"
41836785
MT
137
138#: hostname.c:46
139msgid "Enter the machine's hostname."
5e6fcc88 140msgstr "Ange datorns värdnamn."
41836785
MT
141
142#: hostname.c:53
143msgid "Hostname cannot be empty."
5e6fcc88 144msgstr "Värdnamnet kan inte vara tomt."
41836785
MT
145
146#: hostname.c:55
147msgid "Hostname cannot contain spaces."
5e6fcc88 148msgstr "Värdnamnet kan inte innehålla mellanslag."
41836785
MT
149
150#: hostname.c:58
151msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
5e6fcc88 152msgstr "Värdnamnet kan bara innehålla bokstäver, siffror och bindestreck."
41836785
MT
153
154#: keymap.c:84 main.c:67
155msgid "Keyboard mapping"
5e6fcc88 156msgstr "Tangentbordslayout"
41836785
MT
157
158#: keymap.c:85
159msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
5e6fcc88 160msgstr "Välj vilket typ av tangenbord du använder från listan nedan."
41836785
MT
161
162#: main.c:68 timezone.c:77
163msgid "Timezone"
5e6fcc88 164msgstr "Tidszon"
41836785
MT
165
166#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
167msgid "Networking"
5e6fcc88 168msgstr "Nätverk"
41836785
MT
169
170#: main.c:72 misc.c:147
171msgid "ISDN"
5e6fcc88 172msgstr "ISDN"
41836785
MT
173
174#: main.c:73
175msgid "'root' password"
5e6fcc88 176msgstr "'root* lösenord"
41836785
MT
177
178#: main.c:74
179msgid "'admin' password"
5e6fcc88 180msgstr "'admin' lösenord"
41836785
MT
181
182#: main.c:90
183msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
5e6fcc88 184msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> mellan menyer | <Mellanslag> väljer"
41836785
MT
185
186#: main.c:97
187msgid "Section menu"
5e6fcc88 188msgstr "Menyval"
41836785
MT
189
190#: main.c:98
191msgid "Select the item you wish to configure."
5e6fcc88 192msgstr "Välj objektet du vill konfigurera."
41836785
MT
193
194#: main.c:99
195msgid "Quit"
5e6fcc88 196msgstr "Avsluta"
41836785
MT
197
198#: main.c:172
199msgid "Setup is complete."
5e6fcc88 200msgstr "Konfigurationen är slutförd."
41836785
MT
201
202#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
203msgid "Warning"
5e6fcc88 204msgstr "Varning"
41836785
MT
205
206#: main.c:175
207msgid ""
208"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
209"properly finished by running setup again at the shell."
5e6fcc88 210msgstr "Första installationen var inte helt klar. Du måste se till att installationen är korrekt avslutad genom att köra installationen igen."
41836785
MT
211
212#: misc.c:62
213#, c-format
214msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
5e6fcc88 215msgstr "Kan inte skriva %s/main/hostname.conf"
41836785
MT
216
217#: misc.c:71
218msgid "Unable to open main hosts file."
5e6fcc88 219msgstr "Kan inte öppna värdfilen."
41836785
MT
220
221#: misc.c:76
222msgid "Unable to write /etc/hosts."
5e6fcc88 223msgstr "Kan inte skriva /etc/hosts"
41836785
MT
224
225#: misc.c:117
226msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
5e6fcc88 227msgstr "Kan inte skriva /etc/hosts.deny"
41836785
MT
228
229#: misc.c:125
230msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
5e6fcc88 231msgstr "Kan inte skriva /etc/hosts.allow"
41836785
MT
232
233#: misc.c:136
234msgid "Unable to set hostname."
5e6fcc88 235msgstr "Det går inte att ställa in värdnamn."
41836785
MT
236
237#: misc.c:147
238msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
5e6fcc88 239msgstr "Skannar och konfigurerar ISDN enheter."
41836785
MT
240
241#: misc.c:148
242msgid "Unable to scan for ISDN devices."
5e6fcc88 243msgstr "Kan inte skanna efter ISDN enheter."
41836785
MT
244
245#: netstuff.c:86
246#, c-format
247msgid "Interface - %s"
5e6fcc88 248msgstr "Gränssnitt - %s"
41836785
MT
249
250#: netstuff.c:91
251#, c-format
252msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
5e6fcc88 253msgstr "Skriv in IP-nummer för %s gränssnittet."
41836785
MT
254
255#: netstuff.c:103
256msgid "Static"
5e6fcc88 257msgstr "Statisk"
41836785
MT
258
259#: netstuff.c:104
260msgid "DHCP"
5e6fcc88 261msgstr "DHCP"
41836785
MT
262
263#: netstuff.c:105
264msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
5e6fcc88 265msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM...)"
41836785
MT
266
267#: netstuff.c:113
268msgid "DHCP Hostname:"
5e6fcc88 269msgstr "DHCP Värdnamn"
41836785
MT
270
271#: netstuff.c:115
272msgid "Force DHCP MTU:"
5e6fcc88 273msgstr "Tvinga DHCP MTU"
41836785
MT
274
275#: netstuff.c:134
276msgid "IP address:"
5e6fcc88 277msgstr "IP-adress:"
41836785
MT
278
279#: netstuff.c:146
280msgid "Network mask:"
5e6fcc88 281msgstr "Nätverksmask:"
41836785
MT
282
283#: netstuff.c:173 networking.c:749
284msgid "The following fields are invalid:"
5e6fcc88 285msgstr "Följande fält är ogiltiga:"
41836785
MT
286
287#: netstuff.c:183
288msgid "IP address"
5e6fcc88 289msgstr "IP-adress"
41836785
MT
290
291#: netstuff.c:189
292msgid "Network mask"
5e6fcc88 293msgstr "Nätverksmask"
41836785
MT
294
295#: netstuff.c:198
296msgid "DHCP hostname"
5e6fcc88 297msgstr "DHCP värdnamn"
41836785
MT
298
299#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
300msgid "Unset"
5e6fcc88 301msgstr "Urkopplat"
41836785
MT
302
303#: netstuff.c:669
304#, c-format
305msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
5e6fcc88 306msgstr "Var god välj ett nätverkskort för följande gränssnitt - %s"
41836785
MT
307
308#: netstuff.c:672
309msgid "Extended Network Menu"
5e6fcc88 310msgstr "Utökad Nätverksmeny"
41836785
MT
311
312#: netstuff.c:673 networking.c:520
313msgid "Select"
5e6fcc88 314msgstr "Välj"
41836785
MT
315
316#: netstuff.c:673
317msgid "Identify"
5e6fcc88 318msgstr "Identifiera"
41836785
MT
319
320#: netstuff.c:678
321msgid "Device Identification"
5e6fcc88 322msgstr "Enhetsidentifikation"
41836785
MT
323
324#: netstuff.c:678
325msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
5e6fcc88 326msgstr "Lamporna på den valda porten bör nu blinka i 10 sekunder..."
41836785
MT
327
328#: netstuff.c:679
329msgid "Identification is not supported by this interface."
5e6fcc88 330msgstr "Identifikation stöds inte av detta gränssnitt."
41836785
MT
331
332#: netstuff.c:691
333msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
5e6fcc88 334msgstr "Det finns inga otilldelade gränsnitt på ditt system."
41836785
MT
335
336#: netstuff.c:732
337#, c-format
338msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
5e6fcc88 339msgstr "Vill du verkligen ta bort det tilldelade gränsnittet %s"
41836785
MT
340
341#: netstuff.c:755
342msgid "Select network driver"
5e6fcc88 343msgstr "Välj nätverksdrivrutin"
41836785
MT
344
345#: netstuff.c:755
346msgid "Set additional module parameters"
5e6fcc88 347msgstr "Ställ in yttligare modulparametrar"
41836785
MT
348
349#: netstuff.c:762
350msgid "Loading module..."
5e6fcc88 351msgstr "Laddar moduler..."
41836785
MT
352
353#: netstuff.c:777
354msgid "Unable to load driver module."
5e6fcc88 355msgstr "Kan inte ladda drivrutin/modul."
41836785
MT
356
357#: netstuff.c:780
358msgid "Module name cannot be blank."
5e6fcc88 359msgstr "Modulens namn kan inte vara tomt."
41836785
MT
360
361#: networking.c:110
362msgid "Stopping network..."
5e6fcc88 363msgstr "Stoppar nätverk..."
41836785
MT
364
365#: networking.c:115
366msgid "Restarting network..."
5e6fcc88 367msgstr "Startar om nätverk..."
41836785
MT
368
369#: networking.c:146
370msgid "No GREEN interface assigned."
5e6fcc88 371msgstr "Inget GRÖNT gränsnitt tilldelat."
41836785
MT
372
373#: networking.c:152
374msgid "Missing an IP address on GREEN."
5e6fcc88 375msgstr "Saknar en IP-adress på GRÖN."
41836785
MT
376
377#: networking.c:163
378msgid "Error"
5e6fcc88 379msgstr "Fel"
41836785
MT
380
381#: networking.c:163
382msgid "Ignore"
5e6fcc88 383msgstr "Ignorera"
41836785
MT
384
385#: networking.c:164
386msgid "No RED interface assigned."
5e6fcc88 387msgstr "Inget RÖTT gränssnitt tilldelat."
41836785
MT
388
389#: networking.c:173
390msgid "Missing an IP address on RED."
5e6fcc88 391msgstr "Saknar IP-adress på RÖD."
41836785
MT
392
393#: networking.c:183
394msgid "No ORANGE interface assigned."
5e6fcc88 395msgstr "Inget ORANGE gränssnitt tilldelat."
41836785
MT
396
397#: networking.c:189
398msgid "Missing an IP address on ORANGE."
5e6fcc88 399msgstr "Saknar IP-adress på gränsnitt ORANGE."
41836785
MT
400
401#: networking.c:199
402msgid "No BLUE interface assigned."
5e6fcc88 403msgstr "Inget BLÅTT gränssnitt tilldelat."
41836785
MT
404
405#: networking.c:205
406msgid "Missing an IP address on BLUE."
5e6fcc88 407msgstr "Saknar IP-adress på BLÅ."
41836785
MT
408
409#: networking.c:217
410msgid "Misssing DNS."
5e6fcc88 411msgstr "Saknar DNS."
41836785
MT
412
413#: networking.c:224
414msgid "Missing Default Gateway."
5e6fcc88 415msgstr "Saknar Standardgränssnitt."
41836785
MT
416
417#: networking.c:237 networking.c:304
418msgid "Network configuration type"
5e6fcc88 419msgstr "Typ av nätverkskonfiguration"
41836785
MT
420
421#: networking.c:238 networking.c:409
422msgid "Drivers and card assignments"
5e6fcc88 423msgstr "Tilldelning av drivrutiner och nätverkskort"
41836785
MT
424
425#: networking.c:239 networking.c:640
426msgid "Address settings"
5e6fcc88 427msgstr "Adressinställningar"
41836785
MT
428
429#: networking.c:240 networking.c:743
430msgid "DNS and Gateway settings"
5e6fcc88 431msgstr "DNS och Gateway inställningar"
41836785
MT
432
433#: networking.c:260
434msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
5e6fcc88 435msgstr "När konfigurationen är färdig, så måste nätverket startas om."
41836785
MT
436
437#: networking.c:267
438#, c-format
439msgid ""
440"Current config: %s\n"
441"\n"
442"%s"
5e6fcc88 443msgstr "Nuvarande konfiguration: %s\n\n%s"
41836785
MT
444
445#: networking.c:268
446msgid "Network configuration menu"
5e6fcc88 447msgstr "Nätverkskonfigurationsmeny"
41836785
MT
448
449#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
450msgid "Done"
5e6fcc88 451msgstr "Färdig"
41836785
MT
452
453#: networking.c:300
454#, c-format
455msgid ""
456"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
457"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
458"setting, a network restart will be required, and you will have to "
459"reconfigure the network driver assignments."
5e6fcc88 460msgstr "Välj nätverkskonfigurationen för %s. Följande konfigurationstyper visar de gränssnitt som har nätverksåtkomst. Om du ändrar denna inställning, måste nätverket startas om, och du måste omkonfigurera nätverksdrivrutinen."
41836785
MT
461
462#: networking.c:307
463#, c-format
464msgid ""
465"Not enough netcards for your choice.\n"
466"\n"
467"Needed: %d - Available: %d\n"
5e6fcc88 468msgstr "Du har. inte valt nog många nätverkskort.\n\nBehövs: %d - Tillgängligt: %d\n"
41836785
MT
469
470#: networking.c:359
471msgid ""
472"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
473"\n"
5e6fcc88 474msgstr "Konfigurera drivrutiner, och till vilket gränsnitt varje kort är tilldelat. Den nuvarande konfigurationen är som följer:\n\n"
41836785
MT
475
476#: networking.c:408
477msgid "Do you wish to change these settings?"
5e6fcc88 478msgstr "Vill du ändra på dessa inställningar?"
41836785
MT
479
480#: networking.c:447
481msgid "Restarting non-local network..."
5e6fcc88 482msgstr "Startar om icke-lokalt nätverk..."
41836785
MT
483
484#: networking.c:464
485msgid ""
486"Please choose the interface you wish to change.\n"
487"\n"
5e6fcc88 488msgstr "Vad god välj vilket gränssnitt du önskar att ändra på.\n\n"
41836785
MT
489
490#: networking.c:519
491msgid "Assigned Cards"
5e6fcc88 492msgstr "Tilldelade nätverkskort"
41836785
MT
493
494#: networking.c:520
495msgid "Remove"
5e6fcc88 496msgstr "Ta bort"
41836785
MT
497
498#: networking.c:556 networking.c:649
499#, c-format
500msgid ""
501"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
502"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
503"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
504"you have physical access to the machine, should something go wrong."
5e6fcc88 505msgstr "Om du ändrar denna IP-adress, och är fjärrinloggad, så kommer din uppkoppling till %s brytas, och du måste återansluta till det nya IP-numret. Detta är riskabelt, och borde bara försökas med om du har fysisk tillgång till datorn om något skulle gå fel."
41836785
MT
506
507#: networking.c:641
508msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
5e6fcc88 509msgstr "Välj det gränssnitt du vill konfigurera om."
41836785
MT
510
511#: networking.c:729
512msgid "Default gateway:"
5e6fcc88 513msgstr "Standard gateway:"
41836785
MT
514
515#: networking.c:744
516msgid ""
517"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
518"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
5e6fcc88 519msgstr "Ange DNS och gateway information. Dessa inställningar används bara vid statiskt IP (och DHCP om DNS är inställt) på RÖTT gränssnitt."
41836785
MT
520
521#: networking.c:773
522msgid "Default gateway"
5e6fcc88 523msgstr "Standard gateway"
41836785
MT
524
525#: networking.c:780
526msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
5e6fcc88 527msgstr "Sekundär DNS specificerad utan en primär DNS"
41836785
MT
528
529#: passwords.c:33
530msgid ""
531"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
5e6fcc88 532msgstr "Ange 'root' lösenordet. Logga in på denna användare för tillgång till kommandorad."
41836785
MT
533
534#: passwords.c:38 passwords.c:61
535msgid "Setting password"
5e6fcc88 536msgstr "Ställer in lösenord"
41836785
MT
537
538#: passwords.c:38
539msgid "Setting 'root' password...."
5e6fcc88 540msgstr "Ställer in 'root' lösenord..."
41836785
MT
541
542#: passwords.c:39
543msgid "Problem setting 'root' password."
5e6fcc88 544msgstr "Problem med att ställa in 'root' lösenord."
41836785
MT
545
546#: passwords.c:53
547#, c-format
548msgid ""
549"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
550" %s web administration pages."
5e6fcc88 551msgstr "Ange %s 'admin' lösenord. Använd denna användare för att logga in i %s webbgränssnitt för administration."
41836785
MT
552
553#: passwords.c:60
554#, c-format
555msgid "Setting %s 'admin' user password..."
5e6fcc88 556msgstr "Ställer in %s 'admin' lösenord..."
41836785
MT
557
558#: passwords.c:62
559#, c-format
560msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
5e6fcc88 561msgstr "Problem med att ställa in %s 'admin' lösenord."
41836785
MT
562
563#: passwords.c:76
564msgid "Password:"
5e6fcc88 565msgstr "Lösenord:"
41836785
MT
566
567#: passwords.c:77
568msgid "Again:"
5e6fcc88 569msgstr "Igen:"
41836785
MT
570
571#: passwords.c:95
572msgid "Password cannot be blank."
5e6fcc88 573msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt."
41836785
MT
574
575#: passwords.c:102
576msgid "Passwords do not match."
5e6fcc88 577msgstr "Lösenorden matchar inte."
41836785
MT
578
579#: passwords.c:109
580msgid "Password cannot contain spaces."
5e6fcc88 581msgstr "Lösenordet kan inte innehålla mellanslag."
41836785
MT
582
583#: timezone.c:77
584msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
5e6fcc88 585msgstr "Välj tidszonen du befinner dig i från listan nedan."