]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blame_incremental - src/setup/po/tr.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/slang' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / setup / po / tr.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>, 2015
7# Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>, 2014
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-03-20 15:05+0000\n"
14"Last-Translator: Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/tr/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: tr\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22#: dhcp.c:50
23msgid "Start address:"
24msgstr "Başlangıç adresi:"
25
26#: dhcp.c:51
27msgid "End address:"
28msgstr "Bitiş adresi:"
29
30#: dhcp.c:52 networking.c:717
31msgid "Primary DNS:"
32msgstr "Birincil DNS:"
33
34#: dhcp.c:53 networking.c:723
35msgid "Secondary DNS:"
36msgstr "İkincil DNS:"
37
38#: dhcp.c:54
39msgid "Default lease (mins):"
40msgstr "Varsayılan kira (dakika):"
41
42#: dhcp.c:55
43msgid "Max lease (mins):"
44msgstr "En fazla kira (dakika):"
45
46#: dhcp.c:56
47msgid "Domain name suffix:"
48msgstr "Etki alanı adı son eki:"
49
50#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
51#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
52#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
53#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
54#: networking.c:713 timezone.c:63
55msgid "Unable to open settings file"
56msgstr "Ayar dosyası açılamıyor"
57
58#: dhcp.c:111
59msgid "DHCP server configuration"
60msgstr "DHCP Sunucu Yapılandırması"
61
62#: dhcp.c:116
63msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
64msgstr "DHCP ayar bilgilerini girerek DHCP sunucusunu yapılandırın."
65
66#: dhcp.c:125
67msgid "Enabled"
68msgstr "Etkin"
69
70#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
71#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
72#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
73#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
74#: timezone.c:78
75msgid "OK"
76msgstr "Tamam"
77
78#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
79#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
80#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
81#: passwords.c:89 timezone.c:78
82msgid "Cancel"
83msgstr "İptal"
84
85#: dhcp.c:156
86msgid ""
87"The following fields are invalid:\n"
88"\n"
89msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz:\n\n"
90
91#: dhcp.c:159
92msgid "Start address"
93msgstr "Başlangış adresi"
94
95#: dhcp.c:165
96msgid "End address"
97msgstr "Bitiş adresi"
98
99#: dhcp.c:173 networking.c:755
100msgid "Primary DNS"
101msgstr "Birincil DNS"
102
103#: dhcp.c:182 networking.c:764
104msgid "Secondary DNS"
105msgstr "İkincil DNS"
106
107#: dhcp.c:189
108msgid "Default lease time"
109msgstr "Varsayılan kira süresi"
110
111#: dhcp.c:195
112msgid "Max. lease time"
113msgstr "En fazla kira süresi"
114
115#: domainname.c:42 main.c:70
116msgid "Domain name"
117msgstr "Etki alanı adı"
118
119#: domainname.c:42
120msgid "Enter Domain name"
121msgstr "Etki alanı adını girin"
122
123#: domainname.c:48
124msgid "Domain name cannot be empty."
125msgstr "Etki alanı adı boş olamaz."
126
127#: domainname.c:50
128msgid "Domain name cannot contain spaces."
129msgstr "Etki alanı adı boşluk içeremez."
130
131#: domainname.c:53
132msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
133msgstr "Etki alanı adı sadece harf, sayı, tire ve nokta içerebilir."
134
135#: hostname.c:46 main.c:69
136msgid "Hostname"
137msgstr "Ana bilgisayar adı"
138
139#: hostname.c:46
140msgid "Enter the machine's hostname."
141msgstr "Makinanın ana bilgisayar adını girin."
142
143#: hostname.c:53
144msgid "Hostname cannot be empty."
145msgstr "Ana bilgisaya adı boş olamaz."
146
147#: hostname.c:55
148msgid "Hostname cannot contain spaces."
149msgstr "Ana bilgisayaradı boşluk içeremez."
150
151#: hostname.c:58
152msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
153msgstr "Ana bilgisayar adı sadece harf, sayı ve tire içerebilir."
154
155#: keymap.c:84 main.c:67
156msgid "Keyboard mapping"
157msgstr "Klavye eşlemesi"
158
159#: keymap.c:85
160msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
161msgstr "Aşağıdaki listeden kullandığınız klavye türünü seçin."
162
163#: main.c:68 timezone.c:77
164msgid "Timezone"
165msgstr "Zaman dilimi"
166
167#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
168msgid "Networking"
169msgstr "Ağ"
170
171#: main.c:72 misc.c:147
172msgid "ISDN"
173msgstr "ISDN"
174
175#: main.c:73
176msgid "'root' password"
177msgstr "'root' parolası"
178
179#: main.c:74
180msgid "'admin' password"
181msgstr "'admin' parolası"
182
183#: main.c:90
184msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
185msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> elementler arası geçiş | <Space> seç"
186
187#: main.c:97
188msgid "Section menu"
189msgstr "Bölüm listesi"
190
191#: main.c:98
192msgid "Select the item you wish to configure."
193msgstr "Yapılandırmak istediğiniz öğeyi seçin"
194
195#: main.c:99
196msgid "Quit"
197msgstr "Çıkış"
198
199#: main.c:172
200msgid "Setup is complete."
201msgstr "Kurulum tamamlandı."
202
203#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
204msgid "Warning"
205msgstr "Uyarı"
206
207#: main.c:175
208msgid ""
209"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
210"properly finished by running setup again at the shell."
211msgstr "İlk kurulum tamamen yapılamadı. Kurulumun terminalden yeniden başlatılıp düzgünce bitirildiğinden emin olmalısınız."
212
213#: misc.c:62
214#, c-format
215msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
216msgstr "%s/main/hostname.conf yazılamıyor"
217
218#: misc.c:71
219msgid "Unable to open main hosts file."
220msgstr "Ana hosts dosyası açılamıyor."
221
222#: misc.c:76
223msgid "Unable to write /etc/hosts."
224msgstr "/etc/hosts yazılamıyor."
225
226#: misc.c:117
227msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
228msgstr " /etc/hosts.deny yazılamıyor."
229
230#: misc.c:125
231msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
232msgstr "/etc/hosts.allow yazılamıyor."
233
234#: misc.c:136
235msgid "Unable to set hostname."
236msgstr "Ana bilgisayar adı ayarlanamıyor."
237
238#: misc.c:147
239msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
240msgstr "ISDN cihazları taranıyor ve yapılandırılıyor."
241
242#: misc.c:148
243msgid "Unable to scan for ISDN devices."
244msgstr "ISDN cihazları için tarama yapılamıyor."
245
246#: netstuff.c:86
247#, c-format
248msgid "Interface - %s"
249msgstr "Ara Birim - %s"
250
251#: netstuff.c:91
252#, c-format
253msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
254msgstr "%s ara birimi için IP adres bilgisini girin."
255
256#: netstuff.c:103
257msgid "Static"
258msgstr "Statik"
259
260#: netstuff.c:104
261msgid "DHCP"
262msgstr "DHCP"
263
264#: netstuff.c:105
265msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
266msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
267
268#: netstuff.c:113
269msgid "DHCP Hostname:"
270msgstr "DHCP Ana bilgisayar adı:"
271
272#: netstuff.c:115
273msgid "Force DHCP MTU:"
274msgstr "DHCP MTU zorla:"
275
276#: netstuff.c:134
277msgid "IP address:"
278msgstr "IP adresi:"
279
280#: netstuff.c:146
281msgid "Network mask:"
282msgstr "Ağ maskesi:"
283
284#: netstuff.c:173 networking.c:749
285msgid "The following fields are invalid:"
286msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz:"
287
288#: netstuff.c:183
289msgid "IP address"
290msgstr "IP adresi"
291
292#: netstuff.c:189
293msgid "Network mask"
294msgstr "Ağ maskesi"
295
296#: netstuff.c:198
297msgid "DHCP hostname"
298msgstr "DHCP Ana bilgisayar adı"
299
300#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
301msgid "Unset"
302msgstr "Kurulmamış"
303
304#: netstuff.c:669
305#, c-format
306msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
307msgstr "Lütfen %s ara birimi için bir ağ kartı seçin."
308
309#: netstuff.c:672
310msgid "Extended Network Menu"
311msgstr "Genişletilmiş Ağ Listesi"
312
313#: netstuff.c:673 networking.c:520
314msgid "Select"
315msgstr "Seç"
316
317#: netstuff.c:673
318msgid "Identify"
319msgstr "Tanımla"
320
321#: netstuff.c:678
322msgid "Device Identification"
323msgstr "Cihaz Tanımlama"
324
325#: netstuff.c:678
326msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
327msgstr "Seçilen porttaki ışıklar şimdi 10 saniye boyunca yanıp sönmeli..."
328
329#: netstuff.c:679
330msgid "Identification is not supported by this interface."
331msgstr "Bu ara birim kimdik doğrulamayı desteklemiyor."
332
333#: netstuff.c:691
334msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
335msgstr "Sisteminizde atanmamış ara birim yok."
336
337#: netstuff.c:732
338#, c-format
339msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
340msgstr "Atanmış %s ara birimini gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
341
342#: netstuff.c:755
343msgid "Select network driver"
344msgstr "Ağ sürücüsünü seç"
345
346#: netstuff.c:755
347msgid "Set additional module parameters"
348msgstr "Ek modül parametrelerini ayarla"
349
350#: netstuff.c:762
351msgid "Loading module..."
352msgstr "Modül yükleniyor..."
353
354#: netstuff.c:777
355msgid "Unable to load driver module."
356msgstr "Sürücü modülü yüklenemiyor."
357
358#: netstuff.c:780
359msgid "Module name cannot be blank."
360msgstr "Modül ismi boş olamaz."
361
362#: networking.c:110
363msgid "Stopping network..."
364msgstr "Ağ durduruluyor..."
365
366#: networking.c:115
367msgid "Restarting network..."
368msgstr "Ağ yeniden başlatılıyor..."
369
370#: networking.c:146
371msgid "No GREEN interface assigned."
372msgstr "Atanmış YEŞİL ara birim yok."
373
374#: networking.c:152
375msgid "Missing an IP address on GREEN."
376msgstr "YEŞİL üzerinde kayıp IP adresi."
377
378#: networking.c:163
379msgid "Error"
380msgstr "Hata"
381
382#: networking.c:163
383msgid "Ignore"
384msgstr "Yoksay"
385
386#: networking.c:164
387msgid "No RED interface assigned."
388msgstr "Atanmış KIRMIZI ara birim yok."
389
390#: networking.c:173
391msgid "Missing an IP address on RED."
392msgstr "KIRMIZI üzerinde kayıp IP adresi."
393
394#: networking.c:183
395msgid "No ORANGE interface assigned."
396msgstr "Atanmış TURUNCU ara birim yok."
397
398#: networking.c:189
399msgid "Missing an IP address on ORANGE."
400msgstr "TURUNCU üzerinde kayıp IP adresi."
401
402#: networking.c:199
403msgid "No BLUE interface assigned."
404msgstr "Atanmış MAVİ ara birim yok."
405
406#: networking.c:205
407msgid "Missing an IP address on BLUE."
408msgstr "MAVİ üzerinde kayıp IP adresi."
409
410#: networking.c:217
411msgid "Misssing DNS."
412msgstr "Kayıp DNS."
413
414#: networking.c:224
415msgid "Missing Default Gateway."
416msgstr "Kayıp Varsayılan Ağ Geçidi"
417
418#: networking.c:237 networking.c:304
419msgid "Network configuration type"
420msgstr "Ağ yapılandırma türü"
421
422#: networking.c:238 networking.c:409
423msgid "Drivers and card assignments"
424msgstr "Sürücüler ve kart atamaları"
425
426#: networking.c:239 networking.c:640
427msgid "Address settings"
428msgstr "Adres Ayarları"
429
430#: networking.c:240 networking.c:743
431msgid "DNS and Gateway settings"
432msgstr "DNS ve Ağ Geçidi Ayarları"
433
434#: networking.c:260
435msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
436msgstr "Yapılandırma tamamlandığında ağı yeniden başlatmanız gerekir."
437
438#: networking.c:267
439#, c-format
440msgid ""
441"Current config: %s\n"
442"\n"
443"%s"
444msgstr "Geçerli yapılandırma: %s\n\n%s"
445
446#: networking.c:268
447msgid "Network configuration menu"
448msgstr "Ağ Yapılandırma Listesi"
449
450#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
451msgid "Done"
452msgstr "Bitti"
453
454#: networking.c:300
455#, c-format
456msgid ""
457"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
458"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
459"setting, a network restart will be required, and you will have to "
460"reconfigure the network driver assignments."
461msgstr "%s için ağ yapılandırmasını seçin. Aşağıdaki yapılandırma türleri ethernet kartlarına atanmış arabirimleri listeler. Eğer bu ayarları değiştirirseniz, ağın yeniden başlatılması ve ağ sürücüleri atamalarını tekrar yapılandırmanız gerekecektir."
462
463#: networking.c:307
464#, c-format
465msgid ""
466"Not enough netcards for your choice.\n"
467"\n"
468"Needed: %d - Available: %d\n"
469msgstr "Seçiminiz için yeterli kart yok.\n\nGereken: %d - Kullanılabilir: %d\n"
470
471#: networking.c:359
472msgid ""
473"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
474"\n"
475msgstr "Ağ sürücülerini ve her bir kart için atanmış ara birimleri yapılandırın. Geçerli yapılandırma aşağıdaki gibidir:\n\n"
476
477#: networking.c:408
478msgid "Do you wish to change these settings?"
479msgstr "Bu ayarları değiştirmek istiyor musunuz?"
480
481#: networking.c:447
482msgid "Restarting non-local network..."
483msgstr "Yerel olmayan ağ yeniden başlatılıyor..."
484
485#: networking.c:464
486msgid ""
487"Please choose the interface you wish to change.\n"
488"\n"
489msgstr "Lütfen değiştirmek istediğiniz ara birimi seçin.\n\n"
490
491#: networking.c:519
492msgid "Assigned Cards"
493msgstr "Atanmış Kartlar"
494
495#: networking.c:520
496msgid "Remove"
497msgstr "Kaldır"
498
499#: networking.c:556 networking.c:649
500#, c-format
501msgid ""
502"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
503"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
504"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
505"you have physical access to the machine, should something go wrong."
506msgstr "Uzaktan oturum açtığınızda bu IP adresini değiştirirseniz %s makinesine olan bağlantınız kopacaktır ve yeni IP adresine tekrar bağlanmanız gerekecektir. Bu riskli bir işlemdir ve bir şeylerin ters gitmesi durumunda makineye fiziksel erişiminiz varsa kullanmalısınız."
507
508#: networking.c:641
509msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
510msgstr "Yeniden yapılandırmak istediğiniz ara birimi seçin."
511
512#: networking.c:729
513msgid "Default gateway:"
514msgstr "Varsayılan ağ geçidi:"
515
516#: networking.c:744
517msgid ""
518"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
519"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
520msgstr "DNS ve ağ geçidi bilgilerini girin. Bu ayarlar sadece KIRMIZI ara birim adres ayarlarında Statik seçeneği seçilmişse kullanılır. Eğer KIRMIZI ara birim adres ayarlarında DHCP seçeneğini seçtiyseniz bu alanı boş bırakabilirsiniz."
521
522#: networking.c:773
523msgid "Default gateway"
524msgstr "Varsayılan ağ geçidi"
525
526#: networking.c:780
527msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
528msgstr "Birincil DNS olmadan İkincil DNS belirtildi."
529
530#: passwords.c:33
531msgid ""
532"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
533msgstr "%s 'root' kullanıcı parolasını girin. Komut satırı erişimi için bu kullanıcıyla oturum açın."
534
535#: passwords.c:38 passwords.c:61
536msgid "Setting password"
537msgstr "Parola ayarlanıyor"
538
539#: passwords.c:38
540msgid "Setting 'root' password...."
541msgstr "'root' parolası ayarlanıyor..."
542
543#: passwords.c:39
544msgid "Problem setting 'root' password."
545msgstr "'root' parolası ayarlama sorunu."
546
547#: passwords.c:53
548#, c-format
549msgid ""
550"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
551" %s web administration pages."
552msgstr "%s 'admin' kullanıcı parolasını girin. Bu kullanıcı, %s web yönetimi sayfalarının kayıtlarına erişebilen kullanıcıdır."
553
554#: passwords.c:60
555#, c-format
556msgid "Setting %s 'admin' user password..."
557msgstr "%s 'admin' kullanıcısının parolası ayarlanıyor..."
558
559#: passwords.c:62
560#, c-format
561msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
562msgstr "%s 'admin' kullanıcı parolası ayarlama sorunu."
563
564#: passwords.c:76
565msgid "Password:"
566msgstr "Parola:"
567
568#: passwords.c:77
569msgid "Again:"
570msgstr "Tekrar:"
571
572#: passwords.c:95
573msgid "Password cannot be blank."
574msgstr "Parola boş olamaz."
575
576#: passwords.c:102
577msgid "Passwords do not match."
578msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
579
580#: passwords.c:109
581msgid "Password cannot contain spaces."
582msgstr "Parola boşluk içeremez."
583
584#: timezone.c:77
585msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
586msgstr "Aşağıdaki listeden bulunduğunuz zaman dilimini seçin."