]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blobdiff - src/installer/po/tr.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/slang' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / installer / po / tr.po
index 99a100ab8e7b208f4d2318234ffdc71e01fc1dd2..e990bc361946a1a2b7f85bf799f0b1856dd0a2da 100644 (file)
@@ -3,13 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>, 2015
+# Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>, 2014
+# Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,85 +20,145 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: main.c:77 main.c:148 main.c:313 main.c:339 main.c:493 main.c:524 main.c:682
+#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam"
 
-#: main.c:78 main.c:446 main.c:456 main.c:493 main.c:524
+#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
+#: main.c:702
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "İptal"
 
-#: main.c:145
+#: main.c:176
 msgid "I accept this license"
-msgstr ""
+msgstr "Lisansı kabul ediyorum"
 
-#: main.c:312
+#: main.c:384
+msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
+msgstr "Uyarı: Katılımsız kurulum 10 saniye içinde başlayacak..."
+
+#: main.c:403
 msgid "Language selection"
-msgstr ""
+msgstr "Dil seçimi"
 
-#: main.c:312
+#: main.c:403
 msgid "Select the language you wish to use for the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme için istediğiniz dili seçin."
 
-#: main.c:323
+#: main.c:418
+msgid "Unattended mode"
+msgstr "Katılımsız kurulum modu"
+
+#: main.c:420
 msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> düğmeler arası geçiş | <Space> seç | <F12> sonraki ekran"
 
-#: main.c:328
+#: main.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to the %s installation program.\n"
 "\n"
 "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
-msgstr ""
+msgstr "%s kurulum programına hoş geldiniz.\n\nSonraki ekranların herhangi birinde İptal seçeneğini seçtiğinizde bilgisayar yeniden başlatılac."
 
-#: main.c:330
+#: main.c:428
 msgid "Start installation"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulumu Başlat"
 
-#: main.c:339
-msgid "No local source media found. Starting download."
-msgstr ""
+#: main.c:449
+#, c-format
+msgid "The installer will now try downloading the installation image."
+msgstr "Yükleyici şimdi kurulum dosyasını indirmeyi deneyecek."
 
-#: main.c:340
-msgid "Downloading installation image ..."
-msgstr ""
+#: main.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"No source drive could be found.\n"
+"\n"
+"You can try downloading the required installation image."
+msgstr "Hiçbir kaynak sürücüsü bulunamadı.\n\nGerekli kurulum dosyasını indirmeyi deneyebilirsiniz."
 
-#: main.c:342
-msgid "Download error"
-msgstr ""
+#: main.c:456
+msgid ""
+"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
+" try connect to acquire an IP address."
+msgstr "Makinenizi bir ağa bağladığınıza emin olun ve yükleyiciye IP adresini elle girerek bağlanmayı tekrar deneyin."
+
+#: main.c:460
+msgid "Download installation image"
+msgstr "Kurulum dosyasını indir"
+
+#: main.c:473
+msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
+msgstr "Ağa bağlanmaya çalışılıyor (DHCP)..."
+
+#: main.c:484
+msgid ""
+"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
+"\n"
+"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
+msgstr "Yüklemenin devam etmesi için ağ bağlantısı gereklidir fakat başlatılamıyor.\n\nLütfen makinenizi bir DHCP sunucu ile ağa bağlayıp tekrar deneyin."
+
+#: main.c:487 main.c:516
+msgid "Retry"
+msgstr "Tekrar dene"
+
+#: main.c:501
+msgid "Downloading installation image..."
+msgstr "Yükleme dosyası indiriliyor..."
+
+#: main.c:510
+#, c-format
+msgid "MD5 checksum mismatch"
+msgstr "MD5 checksum uyuşmuyor"
+
+#: main.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation image could not be downloaded.\n"
+"  Reason: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Yükleme dosyası indirilemedi.\nSebep: %s\n\n%s"
+
+#: main.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount %s to %s:\n"
+"  %s\n"
+msgstr "Bağlanamadı: %s - %s:\n%s\n\n"
 
-#: main.c:376
+#: main.c:543
 msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Lisans Anlaşması"
 
-#: main.c:377
+#: main.c:544
 msgid "License not accepted!"
-msgstr ""
+msgstr "Lisans kabul edilmedi!"
 
-#: main.c:399
+#: main.c:566
 msgid "No hard disk found."
-msgstr ""
+msgstr "Sabit disk bulunamadı."
 
-#: main.c:418
+#: main.c:587
 msgid "Disk Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Seçimi"
 
-#: main.c:419
+#: main.c:588
 msgid ""
 "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
 "\n"
 "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
-msgstr ""
+msgstr "IPFire'ı yüklemek istediğiniz disk(ler)i seçin. Diskler önce bölümlenecek, sonra bölümlere dosya sistemi oluşturulacaktır.\n\nDİSKTEKİ TÜM VERİLER SİLİNECEKTİR."
 
-#: main.c:430
+#: main.c:599
 msgid ""
 "No disk has been selected.\n"
 "\n"
 "Please select one or more disks you want to install IPFire on."
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir disk seçilmedi.\n\nLütfen IPFire'ı yüklemek için bir veya daha fazla disk seçin."
 
-#: main.c:443
+#: main.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
@@ -103,17 +166,17 @@ msgid ""
 "  %s\n"
 "\n"
 "Do you agree to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme programı şimdi seçilen diski hazırlayacak:\n\n%s\n\nDevam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: main.c:445
+#: main.c:619
 msgid "Disk Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Kurulumu"
 
-#: main.c:446 main.c:456
+#: main.c:620 main.c:630
 msgid "Delete all data"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Veriyi Sil"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
@@ -122,121 +185,148 @@ msgid ""
 "  %s\n"
 "\n"
 "Do you agree to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme programı şimdi seçilen sabit disk üzerinde bir RAID yapılandırması kuracak:\n\n%s\n%s\n\nDevam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:629
 msgid "RAID Setup"
-msgstr ""
+msgstr "RAID Kurulumu"
 
-#: main.c:466
-msgid "You disk configuration is currently not supported."
-msgstr ""
+#: main.c:640
+msgid "Your disk configuration is currently not supported."
+msgstr "Disk yapılandırmanız desteklenmiyor."
 
-#: main.c:480
+#: main.c:655
 msgid "Your harddisk is too small."
-msgstr ""
+msgstr "Sabit diskiniz çok küçük."
 
-#: main.c:494
+#: main.c:671
 msgid ""
 "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
-msgstr ""
+msgstr "Sabit diskiniz çok küçük, fakat takas bölümü olmadan devam edebilirsiniz."
 
-#: main.c:506
+#: main.c:684
 msgid "ext4 Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ext4 Dosya sistemi"
 
-#: main.c:507
+#: main.c:685
 msgid "ext4 Filesystem without journal"
-msgstr ""
+msgstr "ext4 Dosya sistemi - günlüksüz"
 
-#: main.c:508
+#: main.c:686
 msgid "XFS Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "XFS Dosya sistemi"
 
-#: main.c:509
+#: main.c:687
 msgid "ReiserFS Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ReiserFS Dosya sistemi"
 
-#: main.c:523
+#: main.c:701
 msgid "Filesystem Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Sistemi Seçimi"
 
-#: main.c:523
+#: main.c:701
 msgid "Please choose your filesystem:"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen dosya sisteminizi seçin:"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:712
 msgid "Building RAID..."
-msgstr ""
+msgstr "RAID oluşturuluyor..."
 
-#: main.c:538
+#: main.c:716
 msgid "Unable to build the RAID."
-msgstr ""
+msgstr "RAID oluşturulamıyor."
 
-#: main.c:550
+#: main.c:728
 msgid "Partitioning disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Disk bölümleniyor..."
 
-#: main.c:554
+#: main.c:732
 msgid "Unable to partition the disk."
-msgstr ""
+msgstr "Disk bölümlendirilemiyor."
 
-#: main.c:561
+#: main.c:739
 msgid "Creating filesystems..."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemleri oluşturuluyor..."
 
-#: main.c:565
+#: main.c:743
 msgid "Unable to create filesystems."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemleri oluşturulamıyor."
 
-#: main.c:571
+#: main.c:749
 msgid "Unable to mount filesystems."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemleri bağlanamıyor."
 
-#: main.c:582
+#: main.c:760
 msgid "Installing the system..."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem yükleniyor..."
 
-#: main.c:583
+#: main.c:761
 msgid "Unable to install the system."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem yüklenemiyor."
 
-#: main.c:599
+#: main.c:777
 msgid "Installing the language cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Dil ön blleği yükleniyor..."
 
-#: main.c:600
+#: main.c:778
 msgid "Unable to install the language cache."
-msgstr ""
+msgstr "Dil ön belleği yüklenemiyor."
 
-#: main.c:605
+#: main.c:783
 msgid "Installing the bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "bootloader yükleniyor..."
 
-#: main.c:612
+#: main.c:790
 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
-msgstr ""
+msgstr "/etc/default/grub yazma işlemi için açılamıyor."
 
-#: main.c:634
+#: main.c:812
 msgid "Unable to install the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "bootloader yüklenemiyor."
+
+#: main.c:826
+msgid ""
+"A backup file has been found on the installation image.\n"
+"\n"
+"Do you want to restore the backup?"
+msgstr "Kurulum dosyasında bir yedek dosyası bulundu.\n\nYedeği geri yüklemek ister misiniz?"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:827
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: main.c:827
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: main.c:834
+msgid "An error occured when the backup file was restored."
+msgstr "Yedek dosyası geri yüklenirken bir hata oluştu."
+
+#: main.c:869
+msgid "Running post-install script..."
+msgstr "Post-install betiği çalıştırılıyor..."
+
+#: main.c:870
+msgid "Post-install script failed."
+msgstr "Post-install betiği başarısız oldu."
+
+#: main.c:877
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was successfully installed!\n"
 "\n"
 "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
-msgstr ""
+msgstr "%s başarıyla yüklendi!\n\nLütfen yükleme ortamını sistemden çıkarın ve Yeniden Başlat düğmesine tıklayın. Sistem yeniden başlatıldığında ağ kartları, ağ ve sistem parolalarını yapılandırabileceğiniz programı çalıştıracaktır. Kurulum tamamlandıktan sonra bir internet tarayıcısı açıp yapılandırma sayfasına gitmek için adres satırına https://%s:444 (veya %s yerine ne ad verdiyseniz) adresini girin."
 
-#: main.c:671
+#: main.c:882
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Tebrikler!"
 
-#: main.c:671
+#: main.c:882
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Başlat"
 
-#: main.c:682
+#: main.c:893
 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum başarısız oldu. Yeniden başlatmak için Tamam düğmesine basın."