]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blobdiff - src/setup/po/fr.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/slang' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / setup / po / fr.po
index 914095d30faccb2b42744ca3b3e5db34b172b234..c649710cd5a152259d6a1188c40810cbdaf57c80 100644 (file)
@@ -3,13 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# irenee Munyaneza <muirenee@yahoo.fr>, 2014
+# nonux <nonux@free.fr>, 2015
+# Sebastien Labrie <fonkyy@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:25+0000\n"
+"Last-Translator: nonux <nonux@free.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,31 +22,31 @@ msgstr ""
 
 #: dhcp.c:50
 msgid "Start address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse du début :"
 
 #: dhcp.c:51
 msgid "End address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de fin : "
 
 #: dhcp.c:52 networking.c:717
 msgid "Primary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS primaire:"
 
 #: dhcp.c:53 networking.c:723
 msgid "Secondary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS secondaire:"
 
 #: dhcp.c:54
 msgid "Default lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Bail par défaut (mins) :"
 
 #: dhcp.c:55
 msgid "Max lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Bail maximum (mins) :"
 
 #: dhcp.c:56
 msgid "Domain name suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Suffixe du nom de domaine : "
 
 #: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
 #: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
@@ -51,11 +54,11 @@ msgstr ""
 #: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
 #: networking.c:713 timezone.c:63
 msgid "Unable to open settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètres"
 
 #: dhcp.c:111
 msgid "DHCP server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du serveur DHCP"
 
 #: dhcp.c:116
 msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
@@ -63,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #: dhcp.c:125
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activé"
 
 #: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
 #: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
@@ -78,73 +81,73 @@ msgstr ""
 #: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
 #: passwords.c:89 timezone.c:78
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
 #: dhcp.c:156
 msgid ""
 "The following fields are invalid:\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Les champs suivants sont invalides:\n\n"
 
 #: dhcp.c:159
 msgid "Start address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse du début :"
 
 #: dhcp.c:165
 msgid "End address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de fin : "
 
 #: dhcp.c:173 networking.c:755
 msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS primaire"
 
 #: dhcp.c:182 networking.c:764
 msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS secondaire"
 
 #: dhcp.c:189
 msgid "Default lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Bail par défaut"
 
 #: dhcp.c:195
 msgid "Max. lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Bail maximum"
 
 #: domainname.c:42 main.c:70
 msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de domaine"
 
 #: domainname.c:42
 msgid "Enter Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le nom de domaine"
 
 #: domainname.c:48
 msgid "Domain name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de domaine ne peut pas être vide."
 
 #: domainname.c:50
 msgid "Domain name cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de domaine ne peut pas contenir d'espace."
 
 #: domainname.c:53
 msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de domaine ne peut contenir que des lettres, nombres, traits d'union ou point."
 
 #: hostname.c:46 main.c:69
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'hôte"
 
 #: hostname.c:46
 msgid "Enter the machine's hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le nom d'hôte de la machine."
 
 #: hostname.c:53
 msgid "Hostname cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de domaine ne peut pas être vide."
 
 #: hostname.c:55
 msgid "Hostname cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de domaine ne doit pas contenir d'espaces."
 
 #: hostname.c:58
 msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
@@ -160,11 +163,11 @@ msgstr ""
 
 #: main.c:68 timezone.c:77
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuseau horaire"
 
 #: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
 msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau"
 
 #: main.c:72 misc.c:147
 msgid "ISDN"
@@ -172,11 +175,11 @@ msgstr ""
 
 #: main.c:73
 msgid "'root' password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe \"root\""
 
 #: main.c:74
 msgid "'admin' password"
-msgstr ""
+msgstr "Most de passe \"admin\""
 
 #: main.c:90
 msgid "              <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects"
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr ""
 
 #: main.c:97
 msgid "Section menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de sélection"
 
 #: main.c:98
 msgid "Select the item you wish to configure."
@@ -192,7 +195,7 @@ msgstr ""
 
 #: main.c:99
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
 
 #: main.c:172
 msgid "Setup is complete."
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
 
 #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement"
 
 #: main.c:175
 msgid ""
@@ -219,19 +222,19 @@ msgstr ""
 
 #: misc.c:76
 msgid "Unable to write /etc/hosts."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts."
 
 #: misc.c:117
 msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts.deny."
 
 #: misc.c:125
 msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts.allow."
 
 #: misc.c:136
 msgid "Unable to set hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de définir le nom d'hôte"
 
 #: misc.c:147
 msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
@@ -244,7 +247,7 @@ msgstr ""
 #: netstuff.c:86
 #, c-format
 msgid "Interface - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Interface - %s"
 
 #: netstuff.c:91
 #, c-format
@@ -253,11 +256,11 @@ msgstr ""
 
 #: netstuff.c:103
 msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Statique"
 
 #: netstuff.c:104
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 #: netstuff.c:105
 msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr ""
 
 #: netstuff.c:113
 msgid "DHCP Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'hôte DHCP:"
 
 #: netstuff.c:115
 msgid "Force DHCP MTU:"
@@ -273,27 +276,27 @@ msgstr ""
 
 #: netstuff.c:134
 msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP"
 
 #: netstuff.c:146
 msgid "Network mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Masque de sous-réseau : "
 
 #: netstuff.c:173 networking.c:749
 msgid "The following fields are invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "Les champs suivants sont invalides : "
 
 #: netstuff.c:183
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP"
 
 #: netstuff.c:189
 msgid "Network mask"
-msgstr ""
+msgstr "Masque de réseau"
 
 #: netstuff.c:198
 msgid "DHCP hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'hôte DHCP"
 
 #: netstuff.c:396 netstuff.c:709
 msgid "Unset"
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr ""
 
 #: netstuff.c:673 networking.c:520
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner"
 
 #: netstuff.c:673
 msgid "Identify"
@@ -318,7 +321,7 @@ msgstr ""
 
 #: netstuff.c:678
 msgid "Device Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Identification du périphérique"
 
 #: netstuff.c:678
 msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
@@ -347,7 +350,7 @@ msgstr ""
 
 #: netstuff.c:762
 msgid "Loading module..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement du module..."
 
 #: netstuff.c:777
 msgid "Unable to load driver module."
@@ -355,19 +358,19 @@ msgstr ""
 
 #: netstuff.c:780
 msgid "Module name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du module ne doit pas être vide"
 
 #: networking.c:110
 msgid "Stopping network..."
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt du réseau..."
 
 #: networking.c:115
 msgid "Restarting network..."
-msgstr ""
+msgstr "Re-démarrage du réseau..."
 
 #: networking.c:146
 msgid "No GREEN interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'interface VERTE assignée."
 
 #: networking.c:152
 msgid "Missing an IP address on GREEN."
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:163
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
 
 #: networking.c:163
 msgid "Ignore"
@@ -383,7 +386,7 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:164
 msgid "No RED interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'interface ROUGE assignée."
 
 #: networking.c:173
 msgid "Missing an IP address on RED."
@@ -391,7 +394,7 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:183
 msgid "No ORANGE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'interface ORANGE assignée."
 
 #: networking.c:189
 msgid "Missing an IP address on ORANGE."
@@ -399,7 +402,7 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:199
 msgid "No BLUE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'interface BLEUE assignée."
 
 #: networking.c:205
 msgid "Missing an IP address on BLUE."
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:239 networking.c:640
 msgid "Address settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration d'adresse"
 
 #: networking.c:240 networking.c:743
 msgid "DNS and Gateway settings"
@@ -443,11 +446,11 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:268
 msgid "Network configuration menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de configuration Reseau"
 
 #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
 
 #: networking.c:300
 #, c-format
@@ -488,7 +491,7 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:519
 msgid "Assigned Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartes attribuées"
 
 #: networking.c:520
 msgid "Remove"
@@ -509,7 +512,7 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:729
 msgid "Default gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Passerelle par defaut"
 
 #: networking.c:744
 msgid ""
@@ -519,7 +522,7 @@ msgstr ""
 
 #: networking.c:773
 msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Passerelle par défaut"
 
 #: networking.c:780
 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
@@ -532,7 +535,7 @@ msgstr ""
 
 #: passwords.c:38 passwords.c:61
 msgid "Setting password"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du mot de passe"
 
 #: passwords.c:38
 msgid "Setting 'root' password...."
@@ -561,15 +564,15 @@ msgstr ""
 
 #: passwords.c:76
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
 
 #: passwords.c:77
 msgid "Again:"
-msgstr ""
+msgstr "Encore"
 
 #: passwords.c:95
 msgid "Password cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide"
 
 #: passwords.c:102
 msgid "Passwords do not match."
@@ -577,7 +580,7 @@ msgstr ""
 
 #: passwords.c:109
 msgid "Password cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir des espaces"
 
 #: timezone.c:77
 msgid "Choose the timezone you are in from the list below."