1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-09 16:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 16:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: webapp/backend/iuse.py:162
26 #: webapp/backend/iuse.py:165
31 #: webapp/backend/iuse.py:177
34 msgstr "Netzwerke: %s"
36 #: webapp/backend/countries.py:7
40 #: webapp/backend/countries.py:8
41 msgid "United Arab Emirates"
44 #: webapp/backend/countries.py:9
48 #: webapp/backend/countries.py:10
49 msgid "Antigua and Barbuda"
52 #: webapp/backend/countries.py:11
56 #: webapp/backend/countries.py:12
60 #: webapp/backend/countries.py:13
64 #: webapp/backend/countries.py:14
68 #: webapp/backend/countries.py:15
72 #: webapp/backend/countries.py:16
76 #: webapp/backend/countries.py:17
77 msgid "American Samoa"
80 #: webapp/backend/countries.py:18
84 #: webapp/backend/countries.py:19
88 #: webapp/backend/countries.py:20
92 #: webapp/backend/countries.py:21
96 #: webapp/backend/countries.py:22
100 #: webapp/backend/countries.py:23
101 msgid "Bosnia and Herzegovina"
104 #: webapp/backend/countries.py:24
108 #: webapp/backend/countries.py:25
112 #: webapp/backend/countries.py:26
116 #: webapp/backend/countries.py:27
120 #: webapp/backend/countries.py:28
124 #: webapp/backend/countries.py:29
128 #: webapp/backend/countries.py:30
132 #: webapp/backend/countries.py:31
136 #: webapp/backend/countries.py:32
137 msgid "Saint Barthélemy"
140 #: webapp/backend/countries.py:33
144 #: webapp/backend/countries.py:34
145 msgid "Brunei Darussalam"
148 #: webapp/backend/countries.py:35
149 msgid "Plurinational State of Bolivia"
152 #: webapp/backend/countries.py:36
153 msgid "Sint Eustatius and Saba Bonaire"
156 #: webapp/backend/countries.py:37
160 #: webapp/backend/countries.py:38
164 #: webapp/backend/countries.py:39
168 #: webapp/backend/countries.py:40
169 msgid "Bouvet Island"
172 #: webapp/backend/countries.py:41
176 #: webapp/backend/countries.py:42
180 #: webapp/backend/countries.py:43
184 #: webapp/backend/countries.py:44
188 #: webapp/backend/countries.py:45
189 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
192 #: webapp/backend/countries.py:46
193 msgid "The Democratic Republic of the Congo"
196 #: webapp/backend/countries.py:47
197 msgid "Central African Republic"
200 #: webapp/backend/countries.py:48
204 #: webapp/backend/countries.py:49
208 #: webapp/backend/countries.py:50
209 msgid "Côte d'Ivoire"
212 #: webapp/backend/countries.py:51
216 #: webapp/backend/countries.py:52
220 #: webapp/backend/countries.py:53
224 #: webapp/backend/countries.py:54
228 #: webapp/backend/countries.py:55
232 #: webapp/backend/countries.py:56
236 #: webapp/backend/countries.py:57
240 #: webapp/backend/countries.py:58
244 #: webapp/backend/countries.py:59
248 #: webapp/backend/countries.py:60
249 msgid "Chrismas Islands"
252 #: webapp/backend/countries.py:61
256 #: webapp/backend/countries.py:62
257 msgid "Czech Republic"
260 #: webapp/backend/countries.py:63
264 #: webapp/backend/countries.py:64
268 #: webapp/backend/countries.py:65
272 #: webapp/backend/countries.py:66
276 #: webapp/backend/countries.py:67
277 msgid "Dominican Republic"
280 #: webapp/backend/countries.py:68
284 #: webapp/backend/countries.py:69
288 #: webapp/backend/countries.py:70
292 #: webapp/backend/countries.py:71
296 #: webapp/backend/countries.py:72
297 msgid "Western Sahara"
300 #: webapp/backend/countries.py:73
304 #: webapp/backend/countries.py:74
308 #: webapp/backend/countries.py:75
312 #: webapp/backend/countries.py:76
316 #: webapp/backend/countries.py:77
320 #: webapp/backend/countries.py:78
321 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
324 #: webapp/backend/countries.py:79
325 msgid "Federated States of Micronesia"
328 #: webapp/backend/countries.py:80
329 msgid "Faroe Islands"
332 #: webapp/backend/countries.py:81
336 #: webapp/backend/countries.py:82
340 #: webapp/backend/countries.py:83
341 msgid "United Kingdom"
344 #: webapp/backend/countries.py:84
348 #: webapp/backend/countries.py:85
352 #: webapp/backend/countries.py:86
353 msgid "French Guiana"
356 #: webapp/backend/countries.py:87
360 #: webapp/backend/countries.py:88
364 #: webapp/backend/countries.py:89
368 #: webapp/backend/countries.py:90
372 #: webapp/backend/countries.py:91
376 #: webapp/backend/countries.py:92
380 #: webapp/backend/countries.py:93
384 #: webapp/backend/countries.py:94
385 msgid "Equatorial Guinea"
388 #: webapp/backend/countries.py:95
392 #: webapp/backend/countries.py:96
393 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
396 #: webapp/backend/countries.py:97
400 #: webapp/backend/countries.py:98
404 #: webapp/backend/countries.py:99
405 msgid "Guinea-Bissau"
408 #: webapp/backend/countries.py:100
412 #: webapp/backend/countries.py:101
416 #: webapp/backend/countries.py:102
417 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
420 #: webapp/backend/countries.py:103
424 #: webapp/backend/countries.py:104
428 #: webapp/backend/countries.py:105
432 #: webapp/backend/countries.py:106
436 #: webapp/backend/countries.py:107
440 #: webapp/backend/countries.py:108
444 #: webapp/backend/countries.py:109
448 #: webapp/backend/countries.py:110
452 #: webapp/backend/countries.py:111
456 #: webapp/backend/countries.py:112
457 msgid "British Indian Ocean Territory"
460 #: webapp/backend/countries.py:113
464 #: webapp/backend/countries.py:114
465 msgid "Islamic Republic of Iran"
468 #: webapp/backend/countries.py:115
472 #: webapp/backend/countries.py:116
476 #: webapp/backend/countries.py:117
480 #: webapp/backend/countries.py:118
484 #: webapp/backend/countries.py:119
488 #: webapp/backend/countries.py:120
492 #: webapp/backend/countries.py:121
496 #: webapp/backend/countries.py:122
500 #: webapp/backend/countries.py:123
504 #: webapp/backend/countries.py:124
508 #: webapp/backend/countries.py:125
512 #: webapp/backend/countries.py:126
513 msgid "Saint Kitts and Nevis"
516 #: webapp/backend/countries.py:127
517 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
520 #: webapp/backend/countries.py:128
521 msgid "Republic of Korea"
524 #: webapp/backend/countries.py:129
528 #: webapp/backend/countries.py:130
529 msgid "Cayman Islands"
532 #: webapp/backend/countries.py:131
536 #: webapp/backend/countries.py:132
537 msgid "Lao People's Democratic Public"
540 #: webapp/backend/countries.py:133
544 #: webapp/backend/countries.py:134
548 #: webapp/backend/countries.py:135
549 msgid "Liechtenstein"
552 #: webapp/backend/countries.py:136
556 #: webapp/backend/countries.py:137
560 #: webapp/backend/countries.py:138
564 #: webapp/backend/countries.py:139
568 #: webapp/backend/countries.py:140
572 #: webapp/backend/countries.py:141
576 #: webapp/backend/countries.py:142
580 #: webapp/backend/countries.py:143
584 #: webapp/backend/countries.py:144
588 #: webapp/backend/countries.py:145
589 msgid "Republic of Moldova"
592 #: webapp/backend/countries.py:146
596 #: webapp/backend/countries.py:147
597 msgid "Saint Martin (French Part)"
600 #: webapp/backend/countries.py:148
604 #: webapp/backend/countries.py:149
605 msgid "Marshall Islands"
608 #: webapp/backend/countries.py:150
609 msgid "The former Yugoslav Republic of Macedonia"
612 #: webapp/backend/countries.py:151
616 #: webapp/backend/countries.py:152
620 #: webapp/backend/countries.py:153
624 #: webapp/backend/countries.py:154
628 #: webapp/backend/countries.py:155
629 msgid "Northern Mariana Islands"
632 #: webapp/backend/countries.py:156
636 #: webapp/backend/countries.py:157
640 #: webapp/backend/countries.py:158
644 #: webapp/backend/countries.py:159
648 #: webapp/backend/countries.py:160
652 #: webapp/backend/countries.py:161
656 #: webapp/backend/countries.py:162
660 #: webapp/backend/countries.py:163
664 #: webapp/backend/countries.py:164
668 #: webapp/backend/countries.py:165
672 #: webapp/backend/countries.py:166
676 #: webapp/backend/countries.py:167
677 msgid "New Caledonia"
680 #: webapp/backend/countries.py:168
684 #: webapp/backend/countries.py:169
685 msgid "Norfolk Island"
688 #: webapp/backend/countries.py:170
692 #: webapp/backend/countries.py:171
696 #: webapp/backend/countries.py:172
700 #: webapp/backend/countries.py:173
704 #: webapp/backend/countries.py:174
708 #: webapp/backend/countries.py:175
712 #: webapp/backend/countries.py:176
716 #: webapp/backend/countries.py:177
720 #: webapp/backend/countries.py:178
724 #: webapp/backend/countries.py:179
728 #: webapp/backend/countries.py:180
732 #: webapp/backend/countries.py:181
733 msgid "French Polynesia"
736 #: webapp/backend/countries.py:182
737 msgid "Papua New Guinea"
740 #: webapp/backend/countries.py:183
744 #: webapp/backend/countries.py:184
748 #: webapp/backend/countries.py:185
752 #: webapp/backend/countries.py:186
753 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
756 #: webapp/backend/countries.py:187
760 #: webapp/backend/countries.py:188
764 #: webapp/backend/countries.py:189
765 msgid "Palestinian Territory, occupied"
768 #: webapp/backend/countries.py:190
772 #: webapp/backend/countries.py:191
776 #: webapp/backend/countries.py:192
780 #: webapp/backend/countries.py:193
784 #: webapp/backend/countries.py:194
788 #: webapp/backend/countries.py:195
792 #: webapp/backend/countries.py:196
796 #: webapp/backend/countries.py:197
797 msgid "Russian Federation"
800 #: webapp/backend/countries.py:198
804 #: webapp/backend/countries.py:199
808 #: webapp/backend/countries.py:200
809 msgid "Solomon Islands"
812 #: webapp/backend/countries.py:201
816 #: webapp/backend/countries.py:202
820 #: webapp/backend/countries.py:203
824 #: webapp/backend/countries.py:204
828 #: webapp/backend/countries.py:205
829 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan Da Cunha"
832 #: webapp/backend/countries.py:206
836 #: webapp/backend/countries.py:207
837 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
840 #: webapp/backend/countries.py:208
844 #: webapp/backend/countries.py:209
848 #: webapp/backend/countries.py:210
852 #: webapp/backend/countries.py:211
856 #: webapp/backend/countries.py:212
860 #: webapp/backend/countries.py:213
864 #: webapp/backend/countries.py:214
868 #: webapp/backend/countries.py:215
869 msgid "Sao Tome and Principe"
872 #: webapp/backend/countries.py:216
876 #: webapp/backend/countries.py:217
877 msgid "Sint Maarten (Dutch Part)"
880 #: webapp/backend/countries.py:218
881 msgid "Syrian Arab Republic"
884 #: webapp/backend/countries.py:219
888 #: webapp/backend/countries.py:220
889 msgid "Turks and Caicos Islands"
892 #: webapp/backend/countries.py:221
896 #: webapp/backend/countries.py:222
897 msgid "French Southern Territories"
900 #: webapp/backend/countries.py:223
904 #: webapp/backend/countries.py:224
908 #: webapp/backend/countries.py:225
912 #: webapp/backend/countries.py:226
916 #: webapp/backend/countries.py:227
920 #: webapp/backend/countries.py:228
924 #: webapp/backend/countries.py:229
928 #: webapp/backend/countries.py:230
932 #: webapp/backend/countries.py:231
936 #: webapp/backend/countries.py:232
937 msgid "Trinidad and Tobago"
940 #: webapp/backend/countries.py:233
944 #: webapp/backend/countries.py:234
945 msgid "Taiwan, Province of China"
948 #: webapp/backend/countries.py:235
949 msgid "United Republic of Tanzania"
952 #: webapp/backend/countries.py:236
956 #: webapp/backend/countries.py:237
960 #: webapp/backend/countries.py:238
961 msgid "Unites States minor outlying islands"
964 #: webapp/backend/countries.py:239
965 msgid "Unites States"
968 #: webapp/backend/countries.py:240
972 #: webapp/backend/countries.py:241
976 #: webapp/backend/countries.py:242
977 msgid "Vatican City State"
980 #: webapp/backend/countries.py:243
981 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
984 #: webapp/backend/countries.py:244
985 msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
988 #: webapp/backend/countries.py:245
989 msgid "Virgin Islands, British"
992 #: webapp/backend/countries.py:246
993 msgid "Virgin Islands, U.S."
996 #: webapp/backend/countries.py:247
1000 #: webapp/backend/countries.py:248
1004 #: webapp/backend/countries.py:249
1005 msgid "Wallis and Futuna"
1008 #: webapp/backend/countries.py:250
1012 #: webapp/backend/countries.py:251
1016 #: webapp/backend/countries.py:252
1020 #: webapp/backend/countries.py:253
1021 msgid "South Africa"
1024 #: webapp/backend/countries.py:254
1028 #: webapp/backend/countries.py:255
1032 #: webapp/backend/wishlist.py:207
1033 msgid "Checkout this crowdfunding wish from #ipfire:"
1036 #: webapp/backend/releases.py:94
1037 msgid "Image for the armv5tel architecture"
1038 msgstr "Image für die armv5tel-Architektur"
1040 #: webapp/backend/releases.py:95
1041 msgid "armv5tel image for boards with serial console"
1042 msgstr "armv5tel-Image für Boards mit serieller Konsole"
1044 #: webapp/backend/releases.py:96
1045 msgid "Installable CD image"
1046 msgstr "Bootbares CD-Image"
1048 #: webapp/backend/releases.py:97
1049 msgid "Torrent file"
1050 msgstr "Torrentdatei"
1052 #: webapp/backend/releases.py:98
1054 msgstr "Flash-Image"
1056 #: webapp/backend/releases.py:99
1057 msgid "Flash image for devices with serial console"
1058 msgstr "Flash-Image für Geräte mit serieller Konsole"
1060 #: webapp/backend/releases.py:100
1061 msgid "USB FDD Image"
1062 msgstr "USB-FDD-Image"
1064 #: webapp/backend/releases.py:101
1065 msgid "USB HDD Image"
1066 msgstr "USB-HDD-Image"
1068 #: webapp/backend/releases.py:102
1069 msgid "Pregenerated Xen image"
1070 msgstr "Vorgefertigtes Xen-Image"
1072 #: webapp/backend/releases.py:103
1073 msgid "Xen-Image Generator"
1074 msgstr "Xen-Image-Generator"
1076 #: webapp/backend/releases.py:109 webapp/backend/releases.py:151
1077 msgid "Unknown image type"
1078 msgstr "Unbekanntes Imageformat"
1080 #: webapp/backend/releases.py:136
1081 msgid "This image runs on many ARM-based boards"
1082 msgstr "Dieses Image läuft auf vielen ARM-basierten Boards"
1084 #: webapp/backend/releases.py:137
1085 msgid "This image runs on ARM boards with a serial console"
1086 msgstr "Dieses Image läuft auf ARM-Boards mit serieller Konsole"
1088 #: webapp/backend/releases.py:138
1089 msgid "Use this image to burn a CD and install IPFire from it."
1091 "Nutze dieses Image um eine CD zu erstellen und IPFire von dieser zu "
1094 #: webapp/backend/releases.py:139
1095 msgid "Download the CD image from the torrent network."
1096 msgstr "CD-Image mit aus dem Torrentnetzwerk laden"
1098 #: webapp/backend/releases.py:140
1099 msgid "An image that is meant to run on embedded devices."
1100 msgstr "Ein Image, das für eingebettete Systeme optimiert ist."
1102 #: webapp/backend/releases.py:141
1103 msgid "Flash image where a serial console is enabled by default."
1104 msgstr "Image, bei welchem die serielle Konsole eingeschaltet ist."
1106 #: webapp/backend/releases.py:142
1107 msgid "Install IPFire from a floppy-formated USB key."
1108 msgstr "IPFire von einem Floppy-formatiertem USB-Stick installieren."
1110 #: webapp/backend/releases.py:143
1111 msgid "If the floppy image doesn't work, use this image instead."
1112 msgstr "Wenn das Floppy-Image nicht funktioniert, dieses verwenden."
1114 #: webapp/backend/releases.py:144
1115 msgid "A ready-to-run image for Xen."
1116 msgstr "Ein fertiges Image für Xen."
1118 #: webapp/backend/releases.py:145
1119 msgid "Generator for creating a Xen image."
1120 msgstr "Generator zum Erstellen einex Xen-Images."
1122 #: webapp/__init__.py:308
1123 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1124 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1128 #: webapp/__init__.py:310
1129 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1130 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1134 #: webapp/__init__.py:312
1135 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1136 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1140 #: webapp/__init__.py:314
1141 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
1142 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:235
1146 #: webapp/__init__.py:316
1147 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1148 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1152 #: webapp/__init__.py:318
1153 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1154 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1158 #: webapp/__init__.py:320
1159 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1160 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1164 #: webapp/__init__.py:322
1165 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
1166 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:236
1170 #: webapp/__init__.py:324
1171 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1172 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1176 #: webapp/__init__.py:326
1177 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1178 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1182 #: webapp/__init__.py:328
1183 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1184 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1188 #: webapp/__init__.py:330
1189 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
1190 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:237
1194 #: webapp/ui_modules.py:118 webapp/handlers_news.py:43
1195 msgid "Unknown author"
1196 msgstr "Unbekannter Autor"
1198 #: webapp/ui_modules.py:281
1203 #: templates/downloads.html:3 templates/downloads.html:8
1205 msgstr "IPFire herunterladen"
1207 #: templates/downloads.html:10
1208 msgid "IPFire is completely free to download and use"
1209 msgstr "IPFire darf kostenlos heruntergeladen und genutzt werden"
1211 #: templates/downloads.html:23
1212 msgid "More download options"
1213 msgstr "Weitere Downloadoptionen"
1215 #: templates/downloads.html:55
1216 msgid "Get yourself involved"
1217 msgstr "Selbst mitmachen"
1219 #: templates/news-year.html:3 templates/news.html:3
1221 msgstr "Neuigkeiten"
1223 #: templates/news-year.html:7
1225 msgid "News from %(year)s"
1226 msgstr "Neuigkeiten aus %(year)s"
1228 #: templates/admin-index.html:5
1230 msgstr "Adminbereich"
1232 #: templates/fireinfo/stats.html:3 templates/modules/menu.html:136
1234 msgstr "Statistiken"
1236 #: templates/fireinfo/stats.html:7
1237 msgid "fireinfo statistics"
1238 msgstr "Fireinfo Statistiken"
1240 #: templates/fireinfo/stats.html:17
1241 msgid "IPFire versions"
1242 msgstr "IPFire-Versionen"
1244 #: templates/fireinfo/stats.html:38 templates/fireinfo/stats-geo.html:3
1245 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:7
1246 msgid "Geo locations"
1247 msgstr "Geographischer Standort"
1249 #: templates/fireinfo/stats.html:59 templates/fireinfo/stats-cpus.html:7
1250 msgid "Hardware: CPUs"
1251 msgstr "Hardware: CPUs"
1253 #: templates/fireinfo/stats.html:73
1254 msgid "CPU features"
1255 msgstr "CPU-Funktionen"
1257 #: templates/fireinfo/stats.html:85
1258 msgid "Hardware: Memory"
1259 msgstr "Hardware: Arbeitsspeicher"
1261 #: templates/fireinfo/stats.html:106 templates/fireinfo/stats-network.html:3
1262 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:95
1266 #: templates/fireinfo/stats.html:127 templates/fireinfo/stats-virtual.html:3
1267 #: templates/base-feature.html:65 templates/static/features.html:1368
1268 #: templates/static/features.html:1596
1269 msgid "Virtualization"
1270 msgstr "Virtualisierung"
1272 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:3
1273 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:7
1275 msgstr "Arbeitsspeicher"
1277 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:13
1280 "The average amount of memory of all systems in the database is: <strong>%.2f "
1283 "Die durchschnittliche Menge an Arbeitsspeicher aller System ist: <strong>"
1286 #: templates/fireinfo/model-detail.html:11
1288 msgid "This device is installed on approximately %.2f%% of all systems."
1289 msgstr "Dieses Gerät ist in etwa %.2f%% aller Systeme installiert."
1291 #: templates/fireinfo/model-detail.html:14
1295 #: templates/fireinfo/model-detail.html:28
1296 msgid "Go to the wiki"
1299 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:3
1301 msgstr "Administrator"
1303 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:11
1304 msgid "Sending profiles"
1305 msgstr "Senden Profile"
1307 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:19
1308 msgid "Archive size"
1309 msgstr "Archivgröße"
1311 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:3
1312 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:8
1313 msgid "Profile not found"
1314 msgstr "Profil nicht gefunden"
1316 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:3
1320 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:7
1321 msgid "Processor flags"
1322 msgstr "Prozessor-Flags"
1324 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:30
1325 msgid "CPUs that support 64 bits"
1326 msgstr "CPUs, die 64 Bit unterstützen"
1328 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:46
1329 msgid "CPUs with PAE"
1330 msgstr "CPUs mit PAE"
1332 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:62
1333 msgid "CPUs that support virtualization"
1334 msgstr "CPUs, die Virtualisierung unterstützen"
1336 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:7
1337 msgid "Virtualization support"
1338 msgstr "Virtualisierungsunterstützung"
1340 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:35
1342 msgstr "Hypervisoren"
1344 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:3
1345 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:12
1346 msgid "Operating system"
1347 msgstr "Betriebssystem"
1349 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:7
1353 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:18
1354 msgid "Architectures"
1355 msgstr "Architekturen"
1357 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:25
1361 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:3
1363 msgstr "Prozessoren"
1365 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:12
1366 msgid "See statistics about common CPU flags"
1367 msgstr "Statistiken über CPU-Funktionen"
1369 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:19
1373 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:36
1374 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:154
1376 msgstr "Geschwindigkeit"
1378 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:38
1381 "The average speed of all systems in the database is: <strong>%.2f MHz</"
1384 "Die durchschnittliche Geschwindigkeit aller System ist: <strong>%.2f MHz</"
1387 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:40
1389 msgid "All together, there are <strong>%s bogomips</strong> out there."
1390 msgstr "Zusammengenomen sind es <strong>%s Bogomips</strong>."
1392 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:48
1393 msgid "CPU core counter"
1396 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:50
1398 "See a breakdown of the CPU cores that are installed on the IPFire systems."
1399 msgstr "Eine Übersicht über die CPU Kerne, der IPFire Systeme."
1401 #: templates/fireinfo/stats-network.html:7
1402 msgid "Network configuration"
1403 msgstr "Netzwerkkonfiguration"
1405 #: templates/fireinfo/index.html:51
1409 #: templates/fireinfo/index.html:54
1413 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:28
1414 msgid "Language selection"
1415 msgstr "Sprachauswahl"
1417 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:3
1418 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:7
1422 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:16
1426 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:24
1427 msgid "Architecture"
1428 msgstr "Architektur"
1430 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:32
1431 msgid "Kernel version"
1432 msgstr "Kernelversion"
1434 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:43
1438 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:45
1439 msgid "This machine is running in a virtual environment."
1440 msgstr "Diese Maschine läuft in einer virtuellen Umgebung."
1442 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:51
1443 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:71
1444 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:130
1448 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:59
1452 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:67
1453 msgid "Hardware vendor"
1454 msgstr "Hardwarehersteller"
1456 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:74
1457 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:82 templates/mirrors-item.html:14
1461 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:79
1462 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:138
1466 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:97
1467 msgid "Enabled network zones"
1468 msgstr "Eingeschaltete Netzwerkzonen"
1470 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:119 templates/base-feature.html:62
1471 #: templates/static/features.html:1295 templates/static/features.html:1591
1475 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:125
1479 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:141
1480 msgid "Not available"
1481 msgstr "Nicht verfügbar"
1483 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:146
1487 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:166
1488 msgid "Supported features"
1489 msgstr "Unterstützte Funktionen"
1491 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:170
1492 msgid "64 bit capable"
1493 msgstr "64-Bit fähig"
1495 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:174
1499 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:178
1503 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:190
1505 msgstr "Arbeitsspeichergröße"
1507 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:198
1508 msgid "System disk size"
1509 msgstr "Systemplattengröße"
1511 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:211
1512 msgid "Peripherial devices"
1513 msgstr "Peripheriegeräte"
1515 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:216
1516 msgid "Signature images"
1517 msgstr "Signaturbilder"
1519 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:231 templates/admin-mirrors.html:15
1520 #: templates/download-mirror-detail.html:20
1521 #: templates/downloads-mirrors.html:50
1523 msgstr "Letztes Update"
1525 #: templates/fireinfo/base.html:6 templates/modules/menu.html:98
1529 #: templates/fireinfo/base.html:7
1530 msgid "A hardware data collection tool for IPFire"
1531 msgstr "Ein Hardwaredatensammeltool für IPFire"
1533 #: templates/sources.html:3
1537 #: templates/sources.html:6 templates/static/development.html:263
1541 #: templates/sources.html:9
1543 msgid "There are %s source files on the server."
1544 msgstr "Es befinden sich %s Quelldateien auf dem Server."
1546 #: templates/downloads-all.html:3
1547 msgid "Ancient Downloads"
1548 msgstr "Veraltete Downloads"
1550 #: templates/downloads-all.html:7 templates/index.html:17
1551 msgid "Download IPFire"
1552 msgstr "IPFire herunterladen"
1554 #: templates/downloads-all.html:9 templates/downloads-older.html:9
1556 "These are the ancient downloads of IPFire. They are just saved for "
1557 "historical reasons and should not be used in a productive environment."
1559 "Dieses sind veraltete Downloads von IPFire. Sie wurden hier archiviert und "
1560 "sollten nicht in produktiven Umgebungen eingesetzt werden."
1562 #: templates/downloads-all.html:13 templates/downloads-older.html:17
1563 msgid "Go back to latest stable downloads."
1564 msgstr "Zurück zu den neuesten stabilen Downloads."
1566 #: templates/admin-accounts-edit.html:5 templates/admin-accounts.html:5
1567 msgid "Account Administrator"
1568 msgstr "Accountadministrator"
1570 #: templates/news-author.html:7
1572 msgid "%s's announcements"
1573 msgstr "%ss Ankündigungen"
1575 #: templates/admin-mirrors.html:5
1576 msgid "Mirror Administrator"
1577 msgstr "Mirroradministrator"
1579 #: templates/admin-mirrors.html:8 templates/admin-mirrors-create.html:5
1580 msgid "Create new mirror"
1581 msgstr "Neuen Mirror erstellen"
1583 #: templates/admin-mirrors.html:9
1584 msgid "Re-check now"
1585 msgstr "Jetzt neu prüfen"
1587 #: templates/admin-mirrors.html:14 templates/download-mirror-detail.html:12
1588 #: templates/admin-mirrors-create.html:12 templates/downloads-mirrors.html:48
1589 #: templates/admin-mirrors-details.html:13
1593 #: templates/admin-mirrors.html:23 templates/admin-mirrors-details.html:5
1597 #: templates/admin-mirrors.html:24 templates/admin-planet.html:29
1598 #: templates/admin-accounts.html:20
1602 #: templates/admin-mirrors.html:25 templates/admin-accounts.html:21
1606 #: templates/error-500.html:6
1607 msgid "Detailed information"
1608 msgstr "Mehr Informationen"
1610 #: templates/download-mirror-detail.html:3 templates/downloads-mirrors.html:3
1611 msgid "Mirror-Server"
1612 msgstr "Mirrorserver"
1614 #: templates/download-mirror-detail.html:8 templates/downloads-mirrors.html:8
1615 msgid "IPFire Mirrors"
1616 msgstr "IPFire Mirrors"
1618 #: templates/download-mirror-detail.html:16 templates/mirrors-item.html:23
1619 #: templates/admin-mirrors-create.html:20 templates/downloads-mirrors.html:47
1620 #: templates/admin-mirrors-details.html:21
1624 #: templates/download-mirror-detail.html:24
1625 msgid "Number of files"
1626 msgstr "Anzahl von Dateien"
1628 #: templates/download-mirror-detail.html:32
1629 msgid "View list of all mirror servers."
1630 msgstr "Liste aller Mirrorserver."
1632 #: templates/news.html:7
1633 msgid "What is new on the IPFire project?"
1634 msgstr "Was gibt es neues im IPFire Projekt?"
1636 #: templates/news.html:34
1637 msgid "Stay up to date"
1638 msgstr "Informiere dich"
1640 #: templates/news.html:61 templates/planet/search.html:3
1641 #: templates/planet/year.html:3 templates/planet/user.html:3
1642 #: templates/planet/posting.html:3 templates/planet/index.html:3
1643 #: templates/planet/base.html:6 templates/index.html:169
1644 msgid "IPFire Planet"
1645 msgstr "IPFire Planet"
1647 #: templates/news.html:85
1649 msgstr "Aktuelle Neuigkeiten"
1651 #: templates/admin-planet-compose.html:5 templates/admin-planet.html:8
1652 msgid "Compose new entry"
1653 msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
1655 #: templates/admin-planet-compose.html:16 templates/admin-planet.html:14
1659 #: templates/admin-planet-compose.html:33
1660 #: templates/admin-mirrors-details.html:17
1664 #: templates/admin-planet-compose.html:37 templates/admin-planet.html:25
1668 #: templates/admin-planet-compose.html:41
1670 msgstr "Veröffentlicht"
1672 #: templates/admin-planet-compose.html:49
1676 #: templates/admin-planet-compose.html:50
1680 #: templates/admin-planet-compose.html:51
1684 #: templates/mirrors-item.html:3
1689 #: templates/mirrors-item.html:8
1693 #: templates/mirrors-item.html:10
1695 msgstr "Nicht verfügbar"
1697 #: templates/mirrors-item.html:12
1699 msgstr "Nicht synchronisiert"
1701 #: templates/mirrors-item.html:30 templates/admin-mirrors-create.html:24
1702 #: templates/downloads-mirrors.html:49 templates/admin-mirrors-details.html:25
1706 #: templates/mirrors-item.html:36 templates/geoip/index.html:19
1710 #: templates/mirrors-item.html:41 templates/geoip/index.html:29
1714 #: templates/mirrors-item.html:47
1715 msgid "Preferred for"
1716 msgstr "Bevorzugt für"
1718 #: templates/mirrors-item.html:54
1719 msgid "Estimated distance to you"
1720 msgstr "Geschätzte Distanz"
1722 #: templates/mirrors-item.html:61 templates/geoip/index.html:15
1723 msgid "Autonomous System"
1724 msgstr "Autonomes System"
1726 #: templates/mirrors-item.html:65
1727 msgid "IP Addresses"
1728 msgstr "IP-Adressen"
1730 #: templates/mirrors-item.html:75
1731 msgid "Last updated"
1732 msgstr "Letztes Update"
1734 #: templates/mirrors-item.html:86
1735 msgid "Go to mirror"
1738 #: templates/mirrors-item.html:94
1739 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
1741 "Der Standort dieses Mirrorservers wurde anhand der IP-Adresse geschätzt."
1743 #: templates/mirrors-item.html:98
1744 msgid "The location of this mirror server could not be estimated."
1745 msgstr "Der Standort dieses Mirrorservers konnte nicht ermittelt werden."
1747 #: templates/tracker-torrents.html:3
1748 msgid "Torrent Downloads"
1749 msgstr "Torrent-Downloads"
1751 #: templates/tracker-torrents.html:7
1752 msgid "IPFire Torrent Tracker"
1753 msgstr "IPFire Torrent-Tracker"
1755 #: templates/tracker-torrents.html:32 templates/downloads-older.html:25
1756 #: templates/downloads-index.html:35
1760 #: templates/tracker-torrents.html:33
1764 #: templates/tracker-torrents.html:34 templates/tracker-torrent-detail.html:23
1768 #: templates/downloads-older.html:3 templates/downloads-older.html:7
1769 msgid "Ancient downloads"
1770 msgstr "Veraltete Downloads"
1772 #: templates/downloads-older.html:13
1774 "Beware that these releases could lack possible security-fixes\tand so it is "
1775 "recommended to use the <em>latest</em> version."
1777 "Achtung! Diese Releases könnten potentielle Sicherheitsprobleme aufweisen. "
1778 "Daher wird empfohlen die <em>neueste</em> Version einzusetzen."
1780 #: templates/downloads-older.html:26
1781 msgid "Published on"
1782 msgstr "Veröffentlicht am"
1784 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:5 templates/admin-downloads.html:5
1785 msgid "Download statistics"
1786 msgstr "Downloadstatistiken"
1788 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:7
1789 msgid "Mirror load from today"
1790 msgstr "Mirrorauslastung von heute"
1792 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:10
1794 msgstr "Mirrorauslastung"
1796 #: templates/admin-base.html:3
1797 msgid "IPFire Admin Area"
1798 msgstr "IPFire Adminbereich"
1800 #: templates/admin-base.html:6 templates/admin-downloads-base.html:8
1804 #: templates/admin-base.html:9
1808 #: templates/admin-base.html:10 templates/modules/menu.html:110
1812 #: templates/admin-base.html:11 templates/modules/menu.html:92
1816 #: templates/admin-base.html:12
1820 #: templates/base-feature.html:6 templates/static/features.html:3
1821 #: templates/static/features.html:8 templates/static/features.html:1536
1822 #: templates/modules/menu.html:7
1823 msgid "About IPFire"
1824 msgstr "Über IPFire"
1826 #: templates/base-feature.html:9 templates/static/features.html:88
1827 #: templates/static/features.html:1541 templates/index.html:69
1831 #: templates/base-feature.html:12 templates/static/features.html:163
1832 #: templates/static/features.html:1546
1836 #: templates/base-feature.html:15 templates/static/features.html:1551
1840 #: templates/base-feature.html:18 templates/static/features.html:529
1841 #: templates/static/features.html:1556
1845 #: templates/base-feature.html:21
1847 msgstr "IPFire ist frei"
1849 #: templates/base-feature.html:25
1853 #: templates/base-feature.html:28 templates/static/features.html:599
1854 #: templates/static/features.html:1561
1858 #: templates/base-feature.html:31 templates/static/features.html:713
1862 #: templates/base-feature.html:35 templates/static/features.html:802
1863 msgid "Content filter"
1864 msgstr "Inhaltsfilter"
1866 #: templates/base-feature.html:38 templates/static/features.html:863
1867 msgid "Update accelerator"
1868 msgstr "Update Accelerator"
1870 #: templates/base-feature.html:41
1872 msgstr "Virusscanner"
1874 #: templates/base-feature.html:45 templates/static/features.html:1009
1875 #: templates/static/features.html:1576
1879 #: templates/base-feature.html:49 templates/static/features.html:1045
1883 #: templates/base-feature.html:52 templates/static/features.html:1106
1887 #: templates/base-feature.html:56
1888 msgid "Intrusion detection"
1889 msgstr "Einbruchsdetektion"
1891 #: templates/base-feature.html:59 templates/static/features.html:1222
1892 #: templates/static/features.html:1586
1893 msgid "Quality of Service"
1894 msgstr "Quality of Service"
1896 #: templates/base-feature.html:68
1898 msgstr "WLAN-Access-Point"
1900 #: templates/downloads-development.html:3
1901 #: templates/downloads-development.html:6
1902 msgid "Development Downloads"
1903 msgstr "Development Downloads"
1905 #: templates/admin-mirrors-create.html:16
1909 #: templates/admin-mirrors-create.html:28
1910 #: templates/admin-mirrors-details.html:33
1912 msgstr "Dateimirror"
1914 #: templates/admin-mirrors-create.html:31
1915 #: templates/admin-mirrors-create.html:40
1916 #: templates/admin-mirrors-create.html:49
1917 #: templates/admin-mirrors-create.html:58
1921 #: templates/admin-mirrors-create.html:32
1922 #: templates/admin-mirrors-create.html:41
1923 #: templates/admin-mirrors-create.html:50
1924 #: templates/admin-mirrors-create.html:59
1928 #: templates/admin-mirrors-create.html:37
1929 #: templates/admin-mirrors-details.html:37
1930 msgid "Pakfire 2 mirror"
1931 msgstr "Pakfire 2 Mirror"
1933 #: templates/admin-mirrors-create.html:46
1934 #: templates/admin-mirrors-details.html:41
1935 msgid "Pakfire 3 mirror"
1936 msgstr "Pakfire 3 Mirror"
1938 #: templates/admin-mirrors-create.html:55
1939 #: templates/admin-mirrors-details.html:45
1941 msgstr "Ausgeschaltet?"
1943 #: templates/geoip/index.html:3 templates/geoip/index.html:7
1945 msgid "GeoIP for %s"
1946 msgstr "GeoIP für %s"
1948 #: templates/geoip/index.html:33
1950 msgstr "Postleitzahl"
1952 #: templates/geoip/index.html:40
1953 msgid "Preferred Mirrors"
1954 msgstr "Bevorzugte Mirrors"
1956 #: templates/geoip/index.html:49
1961 #: templates/geoip/index.html:63
1963 msgid "No GeoIP information could be found for the IP address '%s'."
1965 "Es konnten keine GeoIP-Informationen für die IP-Adresse '%s' gefunden werden."
1967 #: templates/downloads-index.html:3
1968 msgid "Download Center"
1969 msgstr "Downloadcenter"
1971 #: templates/downloads-index.html:7
1972 msgid "IPFire Download Center"
1973 msgstr "IPFire Download-Center"
1975 #: templates/downloads-index.html:30
1976 msgid "Available releases"
1977 msgstr "Verfügbare Releases"
1979 #: templates/downloads-index.html:36
1980 msgid "Release type"
1981 msgstr "Release-Typ"
1983 #: templates/downloads-index.html:37
1984 msgid "Release date"
1985 msgstr "Veröffentlichungsdatum"
1987 #: templates/downloads-index.html:48
1991 #: templates/downloads-index.html:50 templates/static/getinvolved.html:153
1992 #: templates/static/development.html:3 templates/static/development.html:8
1993 #: templates/modules/menu.html:65
1995 msgstr "Entwicklung"
1997 #: templates/downloads-mirrors.html:63
2001 #: templates/admin-planet.html:5
2002 msgid "Planet Administrator"
2003 msgstr "Planet Administrator"
2005 #: templates/admin-planet.html:13
2009 #: templates/admin-planet.html:31
2011 msgstr "Veröffentlichen"
2013 #: templates/error.html:3
2017 #: templates/admin-downloads-base.html:5
2018 msgid "Back to home"
2019 msgstr "Zurück zur Startseite"
2021 #: templates/admin-downloads-base.html:11
2022 msgid "Mirror stats"
2023 msgstr "Mirrorstatistiken"
2025 #: templates/static/getinvolved.html:3 templates/static/getinvolved.html:8
2026 msgid "Get involved"
2029 #: templates/static/getinvolved.html:10
2030 msgid "Because making a difference is easy"
2031 msgstr "Weil es so leicht ist etwas Gutes zu tun"
2033 #: templates/static/getinvolved.html:47
2035 msgstr "Erste Schritte"
2037 #: templates/static/getinvolved.html:97
2041 #: templates/static/getinvolved.html:120 templates/static/donation.html:3
2042 #: templates/static/donation.html:8 templates/modules/menu.html:47
2043 #: templates/wishlist/donate.html:3 templates/wishlist/modules/wish.html:31
2044 #: templates/index.html:18 templates/download-splash.html:57
2048 #: templates/static/getinvolved.html:126 templates/modules/menu.html:53
2050 msgstr "Wunschliste"
2052 #: templates/static/getinvolved.html:142
2054 msgstr "Wünsch dir was"
2056 #: templates/static/getinvolved.html:149
2057 msgid "Contribute yourself"
2058 msgstr "Bring dich selbst ein"
2060 #: templates/static/getinvolved.html:175
2062 msgstr "Übersetzung"
2064 #: templates/static/getinvolved.html:190
2065 msgid "Translation team"
2066 msgstr "Übersetzungsteam"
2068 #: templates/static/getinvolved.html:196
2072 #: templates/static/features.html:10
2073 msgid "Because IPFire is more than just a firewall"
2074 msgstr "Weil IPFire mehr als nur eine Firewall ist"
2076 #: templates/static/features.html:22
2080 #: templates/static/features.html:22
2081 msgid "An Open Source Firewall Distribution"
2082 msgstr "An Open Source Firewall Solution"
2084 #: templates/static/features.html:410
2085 msgid "The IPFire package management system"
2086 msgstr "Das IPFire Paketmanagementsystem"
2088 #: templates/static/features.html:888
2089 msgid "Transparent virus scanner"
2090 msgstr "Transparenter Virenscanner"
2092 #: templates/static/features.html:914 templates/static/features.html:1571
2093 msgid "Cryptography"
2094 msgstr "Kryptographie"
2096 #: templates/static/features.html:931
2097 msgid "Hardware Acceleration"
2098 msgstr "Hardwarebeschleunigung"
2100 #: templates/static/features.html:970
2101 msgid "Random Number Generators"
2102 msgstr "Zufallszahlgeneratoren"
2104 #: templates/static/features.html:1009
2105 msgid "Virtual Private Networks"
2106 msgstr "Virtuelle private Netzwerke"
2108 #: templates/static/features.html:1165
2109 msgid "Intrusion detection system"
2110 msgstr "Einbruchsdetektierung"
2112 #: templates/static/features.html:1498 templates/static/features.html:1601
2113 msgid "Wireless Access Point"
2114 msgstr "WLAN-Access-Point"
2116 #: templates/static/features.html:1566
2120 #: templates/static/features.html:1581
2121 msgid "Intrusion Detection"
2122 msgstr "Einbruchsdetektierung"
2124 #: templates/static/artwork.html:3 templates/static/artwork.html:8
2125 #: templates/modules/menu.html:116
2129 #: templates/static/artwork.html:36
2130 msgid "The IPFire Logo"
2131 msgstr "Das IPFire-Logo"
2133 #: templates/static/artwork.html:50
2134 msgid "Flyers, Rollups, CDs and more"
2135 msgstr "Flyer, Rollups, CDs und mehr"
2137 #: templates/static/development.html:37 templates/static/development.html:258
2138 msgid "Development tools"
2139 msgstr "Entwicklungstools"
2141 #: templates/static/development.html:55 templates/modules/menu.html:82
2145 #: templates/static/development.html:77
2146 msgid "Development Mailing List"
2147 msgstr "Entwicklungsmailingliste"
2149 #: templates/static/development.html:96
2153 #: templates/static/development.html:99
2157 #: templates/static/development.html:118
2158 msgid "IPFire Git repositories"
2159 msgstr "IPFire Git-Repositorien"
2161 #: templates/static/development.html:124
2165 #: templates/static/development.html:143
2166 msgid "ipfire on GitHub"
2167 msgstr "ipfire auf GitHub"
2169 #: templates/static/development.html:150 templates/static/development.html:268
2170 msgid "How to build IPFire?"
2171 msgstr "Wie kompiliert man IPFire?"
2173 #: templates/static/development.html:186
2174 msgid "How to submit patches?"
2175 msgstr "Wie sendet man Patches?"
2177 #: templates/static/development.html:214
2178 msgid "How to translate IPFire?"
2179 msgstr "Wie übersetzt man IPFire?"
2181 #: templates/static/press.html:3 templates/static/press.html:7
2182 #: templates/base.html:61
2186 #: templates/static/press.html:31 templates/static/imprint.html:27
2187 #: templates/static/imprint.html:37 templates/static/imprint.html:47
2188 #: templates/planet/user.html:53
2192 #: templates/static/press.html:35
2196 #: templates/static/imprint.html:3 templates/static/imprint.html:8
2197 #: templates/base.html:65
2201 #: templates/static/chat.html:3 templates/static/chat.html:8
2202 #: templates/modules/menu.html:39
2206 #: templates/static/chat.html:33
2210 #: templates/static/chat.html:36
2214 #: templates/static/chat.html:41
2215 msgid "Use the web client"
2216 msgstr "Web-Client benutzen"
2218 #: templates/static/donation.html:10
2219 msgid "We need your help!"
2220 msgstr "Wir brauchen Deine Hilfe!"
2222 #: templates/static/donation.html:68
2223 msgid "Did you know...?"
2224 msgstr "Schon gewusst?"
2226 #: templates/static/donation.html:84
2227 msgid "How do we use financial support?"
2228 msgstr "Wofür werden Spenden eingesetzt?"
2230 #: templates/static/donation.html:132
2231 msgid "Research & Development"
2232 msgstr "Forschung & Entwicklung"
2234 #: templates/static/cebit.html:3
2235 msgid "CeBIT special"
2236 msgstr "CeBIT-Spezial"
2238 #: templates/static/cebit.html:8
2239 msgid "IPFire at CeBIT 2010"
2240 msgstr "IPFire auf der CeBIT 2010"
2242 #: templates/admin-accounts.html:8
2243 msgid "Create new account"
2244 msgstr "Neuen Account erstellen"
2246 #: templates/admin-accounts.html:13
2247 msgid "Name (Nickname)"
2248 msgstr "Name (Nickname)"
2250 #: templates/modules/sidebar-release.html:4
2251 #: templates/modules/release-item.html:3
2252 msgid "Latest release"
2253 msgstr "Neuestes Release"
2255 #: templates/modules/sidebar-release.html:9
2256 msgid "Download now"
2257 msgstr "Jetzt herunterladen"
2259 #: templates/modules/release-item-short.html:4
2260 msgid "Here you will find the downloads for the version"
2261 msgstr "Hier gibt es alle Downloads für diese Version"
2263 #: templates/modules/release-item-short.html:13
2264 #: templates/modules/release-item.html:80
2265 msgid "There are no downloads available for this release."
2266 msgstr "Es gibt keine Downloads für dieses Release."
2268 #: templates/modules/download-button.html:2
2271 msgstr "%s herunterladen"
2273 #: templates/modules/map.html:5
2274 msgid "View larger map"
2275 msgstr "Größere Karte ansehen"
2277 #: templates/modules/ads/download-splash.html:4
2278 msgid "Advertisement"
2281 #: templates/modules/ads/download-splash.html:5
2282 msgid "This download is sponsored by:"
2283 msgstr "Dieser Download wurde gesponsort von:"
2285 #: templates/modules/news-preview.html:6
2289 #: templates/modules/mirrors-table.html:37
2291 msgid "Last update: %s"
2292 msgstr "Letztes Update: %s"
2294 #: templates/modules/news-year-nav.html:3
2298 #: templates/modules/news-year-nav.html:6
2302 #: templates/modules/stasy-table-devices.html:6
2303 msgid "Kernel module"
2304 msgstr "Kernelmodul"
2306 #: templates/modules/donation-box.html:4
2307 msgid "Donate with PayPal or Credit Card"
2308 msgstr "Mit PayPal oder Kreditkarte spenden"
2310 #: templates/modules/donation-box.html:64
2311 msgid "Donate by Bank Transfer"
2312 msgstr "Per Banküberweisung spenden"
2314 #: templates/modules/donation-box.html:81
2318 #: templates/modules/donation-box.html:82
2319 msgid "BIC-/SWIFT-Code"
2320 msgstr "BIC-/SWIFT-Code"
2322 #: templates/modules/donation-box.html:85
2323 msgid "Reason for transfer"
2324 msgstr "Verwendungszweck"
2326 #: templates/modules/planet-entry.html:14 templates/planet/posting.html:22
2328 msgstr "Erstellt von"
2330 #: templates/modules/planet-entry.html:15 templates/planet/posting.html:23
2334 #: templates/modules/news-item.html:6
2335 msgid "Announcement"
2336 msgstr "Ankündigung"
2338 #: templates/modules/release-item.html:11
2342 #: templates/modules/release-item.html:39
2346 #: templates/modules/release-item.html:40
2350 #: templates/modules/release-item.html:61
2351 msgid "SHA1 checksum"
2352 msgstr "SHA1-Prüfsumme"
2354 #: templates/modules/release-item.html:74
2358 #: templates/modules/release-item.html:75
2359 #: templates/tracker-torrent-detail.html:15
2361 msgstr "Magnet-Link"
2363 #: templates/modules/release-item.html:76
2364 #: templates/tracker-torrent-detail.html:3
2365 #: templates/tracker-torrent-detail.html:18
2366 msgid "Torrent download"
2367 msgstr "Torrent-Download"
2369 #: templates/modules/menu.html:4
2373 #: templates/modules/menu.html:10
2374 msgid "Get Involved"
2377 #: templates/modules/menu.html:14
2381 #: templates/modules/menu.html:20
2382 msgid "Commercial support"
2383 msgstr "Kommerzieller Support"
2385 #: templates/modules/menu.html:27
2389 #: templates/modules/menu.html:33
2393 #: templates/modules/menu.html:61
2397 #: templates/modules/menu.html:70
2401 #: templates/modules/menu.html:76
2402 msgid "Pakfire Build Service"
2403 msgstr "Pakfire Buildsystem"
2405 #: templates/modules/menu.html:87
2406 msgid "Miscellaneous"
2407 msgstr "Verschiedenes"
2409 #: templates/modules/menu.html:104
2410 msgid "Mailing lists"
2411 msgstr "Mailinglisten"
2413 #: templates/modules/menu.html:122
2417 #: templates/modules/menu.html:128
2421 #: templates/modules/menu.html:146
2422 msgid "Professional support available!"
2423 msgstr "Professioneller Support verfügbar!"
2425 #: templates/modules/planet/search-box.html:5
2429 #: templates/modules/planet/search-box.html:14
2430 msgid "All posts from"
2431 msgstr "Alle Posts aus"
2433 #: templates/admin-login.html:3
2434 msgid "Please login"
2435 msgstr "Bitte einloggen"
2437 #: templates/planet/search.html:6
2439 msgid "Search results for '%s'"
2440 msgstr "Suchergebnisse für '%s'"
2442 #: templates/planet/search.html:20
2444 msgid "No results found for '%s'"
2445 msgstr "Keine Resultate gefunden für '%s'"
2447 #: templates/planet/year.html:6
2452 #: templates/planet/user.html:22 templates/planet/index.html:23
2454 msgstr "Ältere Beiträge"
2456 #: templates/planet/user.html:26 templates/planet/index.html:27
2458 msgstr "Neuere Beiträge"
2460 #: templates/planet/user.html:33
2462 msgid "%s did not write any posts, yet."
2463 msgstr "%s hat bisher noch keine Beiträge verfasst."
2465 #: templates/planet/posting.html:15
2469 #: templates/planet/posting.html:15
2470 msgid "This post is a draft and has not been published, yet."
2471 msgstr "Dieser Post ist ein Entwurf und noch nicht veröffentlicht."
2473 #: templates/planet/base.html:9
2474 msgid "The official blog of the IPFire team"
2475 msgstr "Das offizielle Blog des IPFire-Team"
2477 #: templates/admin-downloads.html:7
2478 msgid "Download counters"
2479 msgstr "Downloadzähler"
2481 #: templates/admin-downloads.html:10
2485 #: templates/admin-downloads.html:14
2489 #: templates/admin-downloads.html:18
2493 #: templates/admin-downloads.html:23
2494 msgid "Downloads by country"
2495 msgstr "Downloads pro Land"
2497 #: templates/tracker-torrent-detail.html:28
2501 #: templates/wishlist/closed.html:3 templates/wishlist/closed.html:13
2502 msgid "Closed wishes"
2503 msgstr "Beendete Wünsche"
2505 #: templates/wishlist/closed.html:9
2506 msgid "Wishes open for donation"
2507 msgstr "Noch laufende Wünsche"
2509 #: templates/wishlist/closed.html:36 templates/wishlist/closed.html:40
2513 #: templates/wishlist/closed.html:46 templates/wishlist/closed.html:50
2517 #: templates/wishlist/donate.html:13 templates/wishlist/donate.html:23
2518 #: templates/wishlist/terms.html:3 templates/wishlist/terms.html:7
2519 #: templates/base.html:70
2520 msgid "Terms & Conditions"
2521 msgstr "Allgemeine Bedingungen"
2523 #: templates/wishlist/modules/wish.html:6
2524 msgid "Only a few days left!"
2525 msgstr "Nur noch wenige Tage!"
2527 #: templates/wishlist/modules/wish.html:41
2531 #: templates/wishlist/modules/wish.html:45
2532 #: templates/wishlist/modules/wish.html:55
2537 #: templates/wishlist/modules/wish.html:46
2541 #: templates/wishlist/modules/wish.html:53
2543 msgid_plural "days to go"
2544 msgstr[0] "Tag übrig"
2545 msgstr[1] "Tage übrig"
2547 #: templates/wishlist/modules/wish.html:56
2551 #: templates/wishlist/modules/wish.html:59
2553 msgstr "In Entwicklung"
2555 #: templates/wishlist/modules/wish.html:61
2559 #: templates/wishlist/modules/wish.html:63
2560 msgid "Funding ended"
2561 msgstr "Sammlung beendet"
2563 #: templates/wishlist/modules/wish.html:73
2564 msgid "Share this wish with your friends and help us promote it!"
2566 "Teile diesen Wunsch mit deinen Freunden und hilf diesen bekannter zu machen!"
2568 #: templates/wishlist/index.html:3 templates/index.html:3
2572 #: templates/wishlist/wish.html:3
2576 #: templates/wishlist/wish.html:18
2578 msgid "Launched: %s"
2579 msgstr "Gestarted: %s"
2581 #: templates/wishlist/wish.html:24
2583 msgid "Funding ends: %s"
2584 msgstr "Sammlung endet: %s"
2586 #: templates/wishlist/wish.html:26
2587 msgid "This funding runs until the goal is reached."
2588 msgstr "Dieses Funding läuft, bis das Ziel erreicht ist."
2590 #: templates/wishlist/base.html:6 templates/index.html:190
2591 msgid "IPFire Wishlist"
2592 msgstr "IPFire Wunschliste"
2594 #: templates/wishlist/base.html:8
2595 msgid "Crowd funding for the IPFire project"
2596 msgstr "Crowdfunding für das IPFire-Projekt"
2598 #: templates/index.html:86
2600 msgstr "Flexibilität"
2602 #: templates/index.html:103
2604 msgstr "Open Source"
2606 #: templates/index.html:120
2608 msgstr "Mehr erfahren"
2610 #: templates/index.html:133
2612 msgid "This is the latest release from %s."
2613 msgstr "Dies ist das neueste Release vom %s."
2615 #: templates/index.html:142
2616 msgid "Testing release"
2617 msgstr "Test-Release"
2619 #: templates/index.html:149
2621 msgstr "Neuigkeiten"
2623 #: templates/index.html:191
2624 msgid "The IPFire Crowdfunding Platform"
2625 msgstr "Die IPFire Crowdfunding-Plattform"
2627 #: templates/index.html:199
2631 #: templates/index.html:202
2633 msgid "one day left"
2634 msgid_plural "%(num)s days left"
2635 msgstr[0] "noch ein Tag"
2636 msgstr[1] "noch %(num)s Tage"
2638 #: templates/index.html:206
2641 msgstr "%d%% gesammelt"
2643 #: templates/index.html:230
2644 msgid "Please support us with your donation!"
2645 msgstr "Unterstütze dieses Projekt mit deiner Spende!"
2647 #: templates/index.html:243
2648 msgid "IPFire Hardware Appliances & Consulting"
2649 msgstr "IPFire Hardware Appliances & Consulting"
2651 #: templates/index.html:243
2652 msgid "by Lightning Wire Labs"
2653 msgstr "von Lightning Wire Labs"
2655 #: templates/admin-mirrors-details.html:8
2657 msgstr "Alle Mirrors"
2659 #: templates/admin-mirrors-details.html:29
2660 msgid "GeoIP Location"
2661 msgstr "GeoIP Standort"
2663 #: templates/admin-mirrors-details.html:51
2667 #: templates/base.html:4
2668 msgid "No title given"
2671 #: templates/base.html:76
2672 msgid "IPFire is free software"
2673 msgstr "IPFire ist freie Software"
2675 #: templates/download-splash.html:3 templates/download-splash.html:9
2676 msgid "Thanks for downloading IPFire!"
2677 msgstr "Vielen Dank, für das Herunterladen von IPFire! "
2679 #: templates/download-splash.html:63
2681 msgstr "Nächste Schritte"
2683 #: templates/download-splash.html:68
2684 msgid "Install IPFire"
2685 msgstr "IPFire installieren"
2687 #: templates/download-splash.html:84
2688 msgid "Access documentation"
2689 msgstr "Dokumentation lesen"
2691 #: templates/download-splash.html:102
2692 msgid "Join the community"
2693 msgstr "Der Community beitreten"
2695 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2696 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2700 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2701 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2705 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2706 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2710 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
2711 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:239
2715 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2716 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2720 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2721 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2725 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
2726 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:240
2730 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
2731 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:290
2733 msgid "1 second ago"
2734 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
2735 msgstr[0] "vor einer Sekunde"
2736 msgstr[1] "vor %(seconds)d Sekunden"
2738 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:295
2739 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:295
2741 msgid "1 minute ago"
2742 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
2743 msgstr[0] "vor einer Minute"
2744 msgstr[1] "vor %(minutes)d Minuten"
2746 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:299
2747 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:299
2750 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
2751 msgstr[0] "vor einer Stunde"
2752 msgstr[1] "vor %(hours)d Stunden"
2754 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:303
2755 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:303
2760 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:306
2761 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:306
2765 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:307
2766 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:307
2768 msgid "yesterday at %(time)s"
2769 msgstr "gestern um %(time)s"
2771 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:309
2772 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:309
2775 msgstr "%(weekday)s"
2777 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:310
2778 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:310
2780 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
2781 msgstr "%(weekday)s um %(time)s"
2783 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:312
2784 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:354
2785 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:312
2786 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:354
2788 msgid "%(month_name)s %(day)s"
2789 msgstr "%(day)s. %(month_name)s"
2791 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:313
2792 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:313
2794 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
2795 msgstr "%(day)s. %(month_name)s um %(time)s"
2797 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:316
2798 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:316
2800 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
2801 msgstr "%(day)s %(month_name)s %(year)s"
2803 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:317
2804 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:317
2806 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
2807 msgstr "%(day)s. %(month_name)s %(year)s um %(time)s"
2809 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:348
2810 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:348
2812 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
2813 msgstr "%(weekday)s, %(day)s. %(month_name)s"
2815 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:369
2816 #: /usr/lib/python3.3/site-packages/tornado/locale.py:369
2818 msgid "%(commas)s and %(last)s"
2819 msgstr "%(commas)s und %(last)s"
2821 #~ msgid "Alix image"
2822 #~ msgstr "Alix-Image"
2827 #~ msgid "bank transfer within Germany"
2828 #~ msgstr "Überweisung innerhalb Deutschlands"
2830 #~ msgid "Bank account owner"
2831 #~ msgstr "Kontoinhaber"
2833 #~ msgid "Bank account number"
2834 #~ msgstr "Kontonummer"
2836 #~ msgid "Bank code"
2839 #~ msgid "Choose an architecture:"
2840 #~ msgstr "Architektur auswählen:"
2842 #~ msgid "Your distance to this mirror"
2843 #~ msgstr "Deine Entfernung zu diesem Mirror"
2845 #~ msgid "Mirror location"
2846 #~ msgstr "Mirrorort"
2848 #~ msgid "The mirror <em>%s</em> is located in %s."
2849 #~ msgstr "Der Mirrorserver <em>%s</em> befindet sich in %s."
2851 #~ msgid "Mirror servers nearby"
2852 #~ msgstr "Nahgelegene Mirrorserver"
2854 #~ msgid "Worldwide mirror servers"
2855 #~ msgstr "Weltweite Mirrorserver"
2857 #~ msgid "Please donate!"
2858 #~ msgstr "Spenden!"
2860 #~ msgid "Support, Services & Consulting"
2861 #~ msgstr "Support, Services & Consulting"
2866 #~ msgid "IPFire nopaste service"
2867 #~ msgstr "IPFire nopaste Service"
2873 #~ msgstr "Impressum"
2875 #~ msgid "Profile lookup"
2876 #~ msgstr "Profilsuche"
2878 #~ msgid "Subscribe"
2879 #~ msgstr "Abbonieren"
2884 #~ msgid "People on the IPFire planet"
2885 #~ msgstr "Auf dem IPFire Planet"
2887 #~ msgid "VPN: IPsec"
2888 #~ msgstr "VPN: IPsec"
2890 #~ msgid "VPN: OpenVPN"
2891 #~ msgstr "VPN: OpenVPN"
2893 #~ msgid "Web proxy: Update accelerator"
2894 #~ msgstr "Webproxy: Update Accelerator"
2896 #~ msgid "Virus scanner"
2897 #~ msgstr "Virenscanner"
2899 #~ msgid "Web proxy: Content filter"
2900 #~ msgstr "Webproxy: Inhaltsfilter"
2902 #~ msgid "Further reading"
2903 #~ msgstr "Mehr zum Lesen"
2905 #~ msgid "How to install a package?"
2906 #~ msgstr "Wie installiert man ein Paket?"
2908 #~ msgid "List of add-ons"
2909 #~ msgstr "Liste der Addons"
2911 #~ msgid "Pakfire Build System"
2912 #~ msgstr "Pakfire Buildsystem"
2914 #~ msgid "Free as in freedom"
2915 #~ msgstr "Frei wie in Freiheit"
2917 #~ msgid "Hardware section on the wiki"
2918 #~ msgstr "Hardwarebereich im Wiki"
2920 #~ msgid "Hardware compatibility list"
2921 #~ msgstr "Hardwarekompatibilitätsliste"
2923 #~ msgid "networking"
2924 #~ msgstr "Netzwerk"
2926 #~ msgid "Outgoing firewall configuration"
2927 #~ msgstr "Ausgehende Firewall-Konfiguration"
2929 #~ msgid "Learn more about configuring a VPN connection"
2930 #~ msgstr "Mehr über die Konfiguration einer VPN-Verbindung"
2938 #~ msgid "Nightly builds"
2939 #~ msgstr "Nightly Builds"
2941 #~ msgid "Less than 12 hours ago"
2942 #~ msgstr "Vor weniger als 12 Stunden"
2944 #~ msgid "More than 12 hours ago"
2945 #~ msgstr "Mehr als 12 Stunden"
2947 #~ msgid "More than a day ago"
2948 #~ msgstr "Vor mehr als einem Tag"
2953 #~ msgid "euro bank transfer"
2954 #~ msgstr "Europa-Banküberweisung"
2956 #~ msgid "Important repositories"
2957 #~ msgstr "Wichtige Repositorien"
2959 #~ msgid "Show profile"
2960 #~ msgstr "Profil anzeigen"
2965 #~ msgid "Turning an idea into a new feature"
2966 #~ msgstr "Verwandle eine Idee in ein neues Feature"
2971 #~ msgid "List of older downloads"
2972 #~ msgstr "Liste älterer Downloads"
2974 #~ msgid "Development releases"
2975 #~ msgstr "Entwicklungsreleases"
2977 #~ msgid "Follow us"
2978 #~ msgstr "Folge uns"
2980 #~ msgid "Download options"
2981 #~ msgstr "Downloadoptionen"
2983 #~ msgid "Older downloads"
2984 #~ msgstr "Ältere Downloads"
2986 #~ msgid "Other options"
2987 #~ msgstr "Andere Optionen"
2989 #~ msgid "Mirror list"
2990 #~ msgstr "Mirrorliste"
2992 #~ msgid "Please consider donating!"
2993 #~ msgstr "Wir bitten um eine Spende!"
2995 #~ msgid "Need help with the first steps?"
2996 #~ msgstr "Hilfe bei den ersten Schritten?"
2998 #~ msgid "Register on the forums"
2999 #~ msgstr "Im Forum registrieren"
3001 #~ msgid "Subscribe to the planet feed"
3002 #~ msgstr "Den Planet-Feed abonnieren"
3004 #~ msgid "Join the translation project"
3005 #~ msgstr "Dem Übersetzungsteam beitreten"
3007 #~ msgid "Join the IRC channel"
3008 #~ msgstr "Dem IRC-Channel beitreten"
3010 #~ msgid "Updates in the last 24 hours"
3011 #~ msgstr "Updates innerhalb der vergangenen 24 Stunden"
3013 #~ msgid "Return to www.ipfire.org"
3014 #~ msgstr "Zurück zu www.ipfire.org"
3016 #~ msgid "Thanks for your support"
3017 #~ msgstr "Vielen Dank für die Unterstützung"
3019 #~ msgid "Spread the word"
3020 #~ msgstr "Spread the word"
3022 #~ msgid "Show older announcements"
3023 #~ msgstr "Ältere Ankündigungen"
3025 #~ msgid "%(name)s talks about %(what)s."
3026 #~ msgstr "%(name)s schreibt über %(what)s."
3028 #~ msgid "Documentation"
3029 #~ msgstr "Dokumentation"
3034 #~ msgid "Go to the IPFire Wiki"
3035 #~ msgstr "Zum IPFire Wiki"
3040 #~ msgid "Go to the IPFire Forums"
3041 #~ msgstr "Zum IPFire Forum"
3043 #~ msgid "Internet Relay Chat"
3044 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
3046 #~ msgid "Go to the IPFire IRC"
3047 #~ msgstr "Zum IPFire IRC"
3049 #~ msgid "Really important guides are:"
3050 #~ msgstr "Wichtige Anleitungen sind:"
3052 #~ msgid "Installation guide"
3053 #~ msgstr "Installationsanleitung"
3055 #~ msgid "Learn how to start."
3056 #~ msgstr "Erste Schritte"
3058 #~ msgid "Configuration"
3059 #~ msgstr "Konfiguration"
3061 #~ msgid "Internet relay chat"
3062 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
3064 #~ msgid "Public Relations"
3067 #~ msgid "Press kit"
3068 #~ msgstr "Pressekit"
3070 #~ msgid "Logos and print artworks"
3071 #~ msgstr "Logos und andere Kunstwerke"
3073 #~ msgid "<strong>Print</strong> media"
3074 #~ msgstr "Printmedien"
3076 #~ msgid "<strong>Online</strong> media"
3077 #~ msgstr "Onlinemedien"
3079 #~ msgid "IPFire in the press"
3080 #~ msgstr "IPFire in der Presse"
3082 #~ msgid "Sponsoring"
3083 #~ msgstr "Unterstützung"
3085 #~ msgid "Screenshots"
3086 #~ msgstr "Screenshots"
3094 #~ msgid "Network (other)"
3095 #~ msgstr "Netzwerk"
3097 #~ msgid "Connections"
3098 #~ msgstr "Verbindung"
3100 #~ msgid "DHCP Server"
3101 #~ msgstr "DHCP-Server"
3106 #~ msgid "Outgoing Firewall"
3107 #~ msgstr "Ausgehende Firewall"
3115 #~ msgid "Online media"
3116 #~ msgstr "Onlinemedien"
3118 #~ msgid "Print media"
3119 #~ msgstr "Printmedien"
3121 #~ msgid "Financial help"
3122 #~ msgstr "Finanzielle Hilfe"
3124 #~ msgid "Sponsorships"
3125 #~ msgstr "Sponsorships"
3127 #~ msgid "Become a sponsor"
3128 #~ msgstr "Sponsor werden"