neueste Hardware, wie 10-Gigabit-Netzwerkkarten und Wireless-Hardware, ohne zusätzlich
nachzuinstallierende Treiber.
</p>
+ <p>
+ Es wird mindestens eine i586er CPU benötigt (Intel Pentium I oder höher). Weiterhin
+ empfehlen wir 128 MB RAM (oder mehr) und 1GB Festplattenplatz.
+ </p>
+ <p>
+ Für den Einsatz als Router sind mindestens zwei Netzwerkschnittstellen erforderlich.
+ Alternativ kann der Internetzugang auch über ein UMTS-Modem erfolgen.
+ </p>
<p>
Den Entwicklern ist es ein Anliegen, IPFire auf einer möglichst breiten Palette von
Hardware lauffähig zu machen. Das schließt sowohl günstige Hardware, wie auch
Based on a recent version of the Linux kernel 2.6 series, IPFire supports latest hardware
like 10G network cards and wireless hardware out of the box.
</p>
+ <p>
+ It is at least a Intel Pentium I compatible CPU (i586) required and we recommend
+ approx. 128 MB RAM (or more) and 1GB disk space.
+ </p>
+ <p>
+ For routing, there are at least 2 network interfaces required.
+ Alternatively, a 3G-modem can be used.
+ </p>
<p>
Developers are concerned about keeping the system running on many variations as
possible what makes IPFire run on cheap hardware as well as running on high
Eine <a href="/donation">Spende</a> sichert den Fortbestand des Projekts,
welches ohne diese Form der Unterstützung, nicht existieren könnte.
</p>
+ <p>
+ Freie Software ermöglicht (unter den Bedingungen der GPLv3):
+ </p>
+ <ul class="list">
+ <li>Kostenfreie Nutzung über einen unbegrenzten Zeitraum</li>
+ <li>Einblick in den Quelltext</li>
+ <li>Möglichkeiten zur Mitwirkung und Verbeserung</li>
+ </ul>
{% else %}
<p>
IPFire is licensed under the terms of the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General
There is the opportunity to make a <a href="/donation">donation</a> to the
community which is a very important thing for the success of the project.
</p>
+ <p>
+ Free software allows (under the terms of the GPLv3):
+ </p>
+ <ul class="list">
+ <li>Free use for unlimited time</li>
+ <li>Review of the source code</li>
+ <li>Opportunity to take part in and make own improvements</li>
+ </ul>
{% end %}
</div>
</div>
{% end %}
<h4>{{ _("Planet") }}</h4>
- <p>
- <strong>NEW!</strong> The IPFire project has a new feature on its website
- that we call <em>the planet</em>. This is meant to be some kind of blog
- or news site that published minor announcements and keeps community and
- developers in touch.
- </p>
+ {% if lang == "de" %}
+ <p>
+ <strong>NEU!</strong> Im IPFire-Projekt gibt es eine neue Funktion
+ namens <em>the planet</em>. Dies ist eine Art Blog oder Nachrichten-Seite,
+ die über kleinere Neuerungen informiert und über die die Entwickler
+ mit der Community in Kontakt bleiben.
+ </p>
+ {% else %}
+ <p>
+ <strong>NEW!</strong> The IPFire project has a new feature on its website
+ that we call <em>the planet</em>. This is meant to be some kind of blog
+ or news site that published minor announcements and keeps community and
+ developers in touch.
+ </p>
+ {% end %}
<p class="right">
<a href="http://planet.ipfire.org/" target="_blank">{{ _("Go to the planet") }}</a>
</p>
<br class="clear" />
<h4>{{ _("Source code") }}</h4>
- <p>
- As IPFire is free software, you are allowed to download the source code under
- the terms of the GNU General Public License in version 3.
- </p>
- <p>
- <a href="http://www.git-scm.com/" target="_blank">Git</a> is used to manage the IPFire
- source code which can be browsed <a href="http://git.ipfire.org/" target="_blank">here</a>.
- To learn more about Git and how to use it please visit the Git homepage or a guide in
- out own <a href="http://wiki.ipfire.org/en/development/git" target="_blank">wiki</a>.
- </p>
+ {% if lang == "de" %}
+ <p>
+ Da IPFire freie Software ist, ist es erlaubt den Quelltext unter
+ den Bedingungen der GNU General Public License (Version 3) herunterzuladen.
+ </p>
+ <p>
+ <a href="http://www.git-scm.com/" target="_blank">Git</a> wird benutzt
+ um den Quellcode von IPFire zu verwalten. Das Repository kann
+ <a href="http://git.ipfire.org/" target="_blank">hier</a> durchsucht werden.
+ Um mehr über Git und seine Anwendung zu erfahren empfehlen wir die Git-Homepage
+ und eine Anleitung in unserem
+ <a href="http://wiki.ipfire.org/en/development/git" target="_blank">Wiki</a>.
+ </p>
+ {% else %}
+ <p>
+ As IPFire is free software, you are allowed to download the source code under
+ the terms of the GNU General Public License in version 3.
+ </p>
+ <p>
+ <a href="http://www.git-scm.com/" target="_blank">Git</a> is used to manage the IPFire
+ source code which can be browsed <a href="http://git.ipfire.org/" target="_blank">here</a>.
+ To learn more about Git and how to use it please visit the Git homepage or a guide in
+ out own <a href="http://wiki.ipfire.org/en/development/git" target="_blank">wiki</a>.
+ </p>
+ {% end %}
+
<br class="clear" />
<h4>{{ _("Important howtos") }}</h4>
- <p>
- This is a short collection of howtos that are available in the wiki
- and a good start developing IPFire.
- </p>
- <p>
- Do not percieve this list complete and check out the wiki, too.
- </p>
+ {% if lang == "de" %}
+ <p>
+ Dies ist eine kurze Auswahl an Anleitungen, die für einen guten
+ Start mit IPFire von Bedeutung sind.
+ </p>
+ <p>
+ Diese Liste ist nicht als vollständig zu erachten. Weitere Informationen
+ finden sich im Wiki.
+ </p>
+ {% else %}
+ <p>
+ This is a short collection of howtos that are available in the wiki
+ and a good start developing IPFire.
+ </p>
+ <p>
+ Do not percieve this list complete and check out the wiki, too.
+ </p>
+ {% end %}
<ul class="list">
<li>
<a href="http://wiki.ipfire.org/{{ lang }}/development/build" target="_blank">{{ _("Building IPFire") }}</a>
<br class="clear" />
<h4>{{ _("Bugtracker") }}</h4>
- <p>
- The bugtracker manages all current issues of the distribution and also helps the
- developers to keep an overview about what is to do.
- </p>
- <p>
- If you are sure (and only if) you found a bug in the IPFire system, you may file
- a report. This is a way to improve the quality of IPFire.
- </p>
- <p>
- For historical reasons there are two bug tracking systems available. We use
- <a href="http://www.mantisbt.org/" target="_blank">mantis</a> for IPFire 2.x
- and earlier versions which is replaced in the development of version 3.x by
- <a href="http://www.redmine.org" target="_blank">redmine</a>.
- </p>
+ {% if lang == "de" %}
+ <p>
+ Der Bugtracker sammelt Informationen über Fehler in der Distribution.
+ Mit seiner Hilfe erhalten sich die Entwickler einen Überblick darüber.
+ </p>
+ <p>
+ Wenn Sie sicher sind (und nur dann), können Sie einen Report eröffnen,
+ was zur Qualität von IPFire beiträgt.
+ </p>
+ <p>
+ Aus historischen Gründen gibt es zwei Bugtracking-Systeme. Für die
+ Serie IPFire 2.x wurde <a href="http://www.mantisbt.org/" target="_blank">Mantis</a>
+ genutzt. Ab IPFire 3.x wurde es durch <a href="http://www.redmine.org" target="_blank">Redmine</a>
+ ersetzt.
+ </p>
+ {% else %}
+ <p>
+ The bugtracker manages all current issues of the distribution and also helps the
+ developers to keep an overview about what is to do.
+ </p>
+ <p>
+ If you are sure (and only if) you found a bug in the IPFire system, you may file
+ a report. This is a way to improve the quality of IPFire.
+ </p>
+ <p>
+ For historical reasons there are two bug tracking systems available. We use
+ <a href="http://www.mantisbt.org/" target="_blank">mantis</a> for IPFire 2.x
+ and earlier versions which is replaced in the development of version 3.x by
+ <a href="http://www.redmine.org" target="_blank">redmine</a>.
+ </p>
+ {% end %}
<ul class="list">
- <li><a href="http://mantis.ipfire.org/" target="_blank">Development for IPFire 2.x</a></li>
- <li><a href="http://redmine.ipfire.org/" taregt="_blank">Development for IPFire 3.x</a></li>
+ <li><a href="http://mantis.ipfire.org/" target="_blank">{{ _("Development for IPFire 2.x") }}</a></li>
+ <li><a href="http://redmine.ipfire.org/" taregt="_blank">{{ _("Development for IPFire 3.x") }}</a></li>
</ul>
{% end block %}
"Hardware section on the wiki","Hardware-Sektion im Wiki"
"Hardware compatibility list","Hardwarekompatibilitätsliste"
"networking","Netzwerk"
-
+"How to install a package?","Wie wird ein Paket installiert?"
+"Full list of installable addons","Komplette Liste aller Addons"
+"Outgoing firewall configuration","Konfiguration der ausgehenden Firewall"
+"Learn more about configuring a VPN connection","Mehr über die VPN-Konfiguration erfahren"
+"Go to the planet","Den planet besuchen"
+"Source code","Quellcode"
+"Important howtos","Wichtige Howtos"
+"Building IPFire","IPFire bauen"
+"Building a new addon","Ein neues Addon bauen"
+"Creating a language file","Eine neue Sprachdatei erstellen"
+"Bugtracker","Bugtracker"
+"Development for IPFire 2.x","Entwicklung von IPFire 2.x"
+"Development for IPFire 3.x","Entwicklung von IPFire 3.x"