]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blame - po/ca.po
bash-4.4 rc1 release
[thirdparty/bash.git] / po / ca.po
CommitLineData
0e0a1bbc 1# Catalan messages for GNU bash.
690150f9 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2010, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
0e0a1bbc
CR
3# This file is distributed under the same license as the bash package.
4# Montxo Vicente i Sempere <montxo@enmoviment.com>, 2003 (traducció), 2010 (revisions).
5# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2004 (correccions).
690150f9 6# Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>, 2014, 2015 (nova traducció).
245a493c
CR
7msgid ""
8msgstr ""
690150f9 9"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
245a493c 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
690150f9
CR
11"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:33+0200\n"
0e0a1bbc 13"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
245a493c
CR
14"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
0e0a1bbc 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
245a493c 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
05d9462c 18"Language: ca\n"
0e0a1bbc 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
245a493c 20
05d9462c 21#: arrayfunc.c:54
245a493c 22msgid "bad array subscript"
0e0a1bbc 23msgstr "subíndex erroni"
245a493c 24
690150f9 25#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:648
dd4f3dd8
CR
26#, c-format
27msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
0e0a1bbc 28msgstr "%s: no es pot convertir el vector indexat en associatiu"
dd4f3dd8 29
05d9462c 30#: arrayfunc.c:548
0e0a1bbc 31#, c-format
dd4f3dd8 32msgid "%s: invalid associative array key"
0e0a1bbc 33msgstr "%s: clau incorrecta de vector associatiu"
dd4f3dd8 34
05d9462c 35#: arrayfunc.c:550
245a493c
CR
36#, c-format
37msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
0e0a1bbc 38msgstr "%s: no és possible assignar a un índex no-numèric"
245a493c 39
05d9462c 40#: arrayfunc.c:595
dd4f3dd8
CR
41#, c-format
42msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
0e0a1bbc 43msgstr "%s: %s: l'assignació en vectors associatius requereix un subíndex"
dd4f3dd8 44
690150f9 45#: bashhist.c:417
245a493c
CR
46#, c-format
47msgid "%s: cannot create: %s"
48msgstr "%s: no es pot crear: %s"
49
54a5fbe1 50#: bashline.c:4075
245a493c 51msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
05d9462c
CR
52msgstr ""
53"bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre"
245a493c 54
54a5fbe1 55#: bashline.c:4169
245a493c
CR
56#, c-format
57msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
0e0a1bbc 58msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és `\"'"
245a493c 59
54a5fbe1 60#: bashline.c:4198
245a493c
CR
61#, c-format
62msgid "no closing `%c' in %s"
0e0a1bbc 63msgstr "falta un caràcter `%c' a %s"
245a493c 64
54a5fbe1 65#: bashline.c:4232
245a493c
CR
66#, c-format
67msgid "%s: missing colon separator"
0e0a1bbc 68msgstr "%s: falten dos punts `:' de separació"
245a493c 69
bb579650
CR
70#: braces.c:321
71#, c-format
72msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
0e0a1bbc 73msgstr "expansió de claus: no es pot assignar memòria per a %s"
bb579650
CR
74
75#: braces.c:413
76#, c-format
77msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
0e0a1bbc 78msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %d elements"
bb579650 79
54a5fbe1 80#: braces.c:457
bb579650
CR
81#, c-format
82msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
0e0a1bbc 83msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a `%s'"
bb579650 84
08e72d7a 85#: builtins/alias.def:132
0e0a1bbc 86#, c-format
08e72d7a 87msgid "`%s': invalid alias name"
0e0a1bbc 88msgstr "`%s': el nom de l'àlies no és valid"
08e72d7a 89
e73012f1 90#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
8c2fef19 91msgid "line editing not enabled"
0e0a1bbc 92msgstr "l'edició de línia no està habilitada"
8c2fef19 93
05d9462c 94#: builtins/bind.def:213
245a493c
CR
95#, c-format
96msgid "`%s': invalid keymap name"
0e0a1bbc 97msgstr "`%s': el nom del mapa de tecles no és vàlid"
245a493c 98
05d9462c 99#: builtins/bind.def:253
0e0a1bbc 100#, c-format
245a493c 101msgid "%s: cannot read: %s"
0e0a1bbc 102msgstr "%s: no es pot llegir: %s"
245a493c 103
05d9462c 104#: builtins/bind.def:270
0e0a1bbc 105#, c-format
245a493c 106msgid "`%s': cannot unbind"
0e0a1bbc 107msgstr "`%s': no es pot desvincular"
245a493c 108
05d9462c 109#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
0e0a1bbc 110#, c-format
245a493c 111msgid "`%s': unknown function name"
0e0a1bbc 112msgstr "`%s': el nom de la funció és desconegut"
245a493c 113
05d9462c 114#: builtins/bind.def:316
245a493c
CR
115#, c-format
116msgid "%s is not bound to any keys.\n"
0e0a1bbc 117msgstr "%s no està vinculat a cap tecla.\n"
245a493c 118
05d9462c 119#: builtins/bind.def:320
245a493c
CR
120#, c-format
121msgid "%s can be invoked via "
0e0a1bbc 122msgstr "%s pot ser invocat via "
245a493c 123
05d9462c 124#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
245a493c 125msgid "loop count"
0e0a1bbc 126msgstr "nombre d'iteracions"
245a493c 127
05d9462c 128#: builtins/break.def:141
245a493c 129msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
0e0a1bbc 130msgstr "només té sentit en una iteració de tipus `for', `while' o `until'"
245a493c 131
0e0a1bbc 132# això forma part de la descripció de caller que està a un altre lloc
05d9462c 133#: builtins/caller.def:136
245a493c
CR
134msgid ""
135"Returns the context of the current subroutine call.\n"
136" \n"
137" Without EXPR, returns "
138msgstr ""
139
690150f9 140#: builtins/cd.def:321
245a493c 141msgid "HOME not set"
0e0a1bbc 142msgstr "la variable HOME no està definida"
245a493c 143
690150f9 144#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:878
e73012f1 145msgid "too many arguments"
0e0a1bbc 146msgstr "sobren arguments"
e73012f1 147
690150f9 148#: builtins/cd.def:340
245a493c 149msgid "OLDPWD not set"
0e0a1bbc 150msgstr "la variable OLDPWD no està definida"
245a493c 151
05d9462c 152#: builtins/common.c:102
0e0a1bbc 153#, c-format
245a493c 154msgid "line %d: "
0e0a1bbc 155msgstr "línia %d: "
245a493c 156
05d9462c 157#: builtins/common.c:140 error.c:265
0e0a1bbc 158#, c-format
8c2fef19 159msgid "warning: "
0e0a1bbc 160msgstr "atenció: "
8c2fef19 161
05d9462c 162#: builtins/common.c:154
245a493c
CR
163#, c-format
164msgid "%s: usage: "
0e0a1bbc 165msgstr "%s: sintaxi: "
245a493c 166
690150f9 167#: builtins/common.c:199 shell.c:511 shell.c:802
0e0a1bbc 168#, c-format
245a493c 169msgid "%s: option requires an argument"
0e0a1bbc 170msgstr "%s: l'opció requereix un argument"
245a493c 171
05d9462c 172#: builtins/common.c:206
245a493c
CR
173#, c-format
174msgid "%s: numeric argument required"
0e0a1bbc 175msgstr "%s: fa falta un argument numèric"
245a493c 176
05d9462c 177#: builtins/common.c:213
0e0a1bbc 178#, c-format
245a493c 179msgid "%s: not found"
0e0a1bbc 180msgstr "%s: no s'ha trobat"
245a493c 181
690150f9 182#: builtins/common.c:222 shell.c:815
0e0a1bbc 183#, c-format
245a493c 184msgid "%s: invalid option"
0e0a1bbc 185msgstr "%s: l'opció no és vàlida"
245a493c 186
05d9462c 187#: builtins/common.c:229
0e0a1bbc 188#, c-format
245a493c 189msgid "%s: invalid option name"
0e0a1bbc 190msgstr "%s: el nom de l'opció no és vàlid"
245a493c 191
690150f9 192#: builtins/common.c:236 general.c:242 general.c:247
0e0a1bbc 193#, c-format
245a493c 194msgid "`%s': not a valid identifier"
0e0a1bbc 195msgstr "`%s': no és un identificador vàlid"
245a493c 196
05d9462c 197#: builtins/common.c:246
245a493c 198msgid "invalid octal number"
0e0a1bbc 199msgstr "nombre octal no vàlid"
245a493c 200
05d9462c 201#: builtins/common.c:248
245a493c 202msgid "invalid hex number"
0e0a1bbc 203msgstr "nombre hexadecimal no vàlid"
245a493c 204
690150f9 205#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
245a493c 206msgid "invalid number"
0e0a1bbc 207msgstr "nombre no vàlid"
245a493c 208
05d9462c 209#: builtins/common.c:258
245a493c
CR
210#, c-format
211msgid "%s: invalid signal specification"
0e0a1bbc 212msgstr "%s: l'especificació de senyal no és vàlida"
245a493c 213
05d9462c 214#: builtins/common.c:265
245a493c
CR
215#, c-format
216msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
0e0a1bbc 217msgstr "`%s': el pid o l'especificació de tasca no són vàlids"
245a493c 218
690150f9 219#: builtins/common.c:272 error.c:511
245a493c
CR
220#, c-format
221msgid "%s: readonly variable"
0e0a1bbc 222msgstr "%s: variable de només-lectura"
245a493c 223
05d9462c 224#: builtins/common.c:280
245a493c
CR
225#, c-format
226msgid "%s: %s out of range"
0e0a1bbc 227msgstr "%s: %s fora del domini"
245a493c 228
05d9462c 229#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
245a493c 230msgid "argument"
0e0a1bbc 231msgstr "argument"
245a493c 232
05d9462c 233#: builtins/common.c:282
245a493c
CR
234#, c-format
235msgid "%s out of range"
0e0a1bbc 236msgstr "%s fora del domini"
245a493c 237
05d9462c 238#: builtins/common.c:290
245a493c
CR
239#, c-format
240msgid "%s: no such job"
0e0a1bbc 241msgstr "%s: no s'ha trobat la tasca"
245a493c 242
05d9462c 243#: builtins/common.c:298
0e0a1bbc 244#, c-format
245a493c 245msgid "%s: no job control"
0e0a1bbc 246msgstr "%s: no hi ha control de tasques"
245a493c 247
05d9462c 248#: builtins/common.c:300
245a493c 249msgid "no job control"
0e0a1bbc 250msgstr "no hi ha control de tasques"
245a493c 251
0e0a1bbc 252# cd .. en un intèrpret restringit
05d9462c 253#: builtins/common.c:310
0e0a1bbc 254#, c-format
245a493c 255msgid "%s: restricted"
0e0a1bbc 256msgstr "%s: restringit"
245a493c 257
05d9462c 258#: builtins/common.c:312
245a493c 259msgid "restricted"
0e0a1bbc 260msgstr "restringit"
245a493c 261
05d9462c 262#: builtins/common.c:320
245a493c
CR
263#, c-format
264msgid "%s: not a shell builtin"
0e0a1bbc 265msgstr "%s: no és una ordre interna de l'intèrpret"
245a493c 266
05d9462c 267#: builtins/common.c:329
0e0a1bbc 268#, c-format
245a493c 269msgid "write error: %s"
0e0a1bbc 270msgstr "error d'escriptura: %s"
245a493c 271
05d9462c 272#: builtins/common.c:337
a05a1337
CR
273#, c-format
274msgid "error setting terminal attributes: %s"
0e0a1bbc 275msgstr "error en establir els atributs del terminal: %s"
a05a1337 276
05d9462c 277#: builtins/common.c:339
a05a1337
CR
278#, c-format
279msgid "error getting terminal attributes: %s"
0e0a1bbc 280msgstr "error en obtenir els atributs del terminal: %s"
a05a1337 281
690150f9 282#: builtins/common.c:585
245a493c
CR
283#, c-format
284msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
0e0a1bbc 285msgstr "%s: error en obtenir el directori actual: %s: %s\n"
245a493c 286
690150f9 287#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
0e0a1bbc 288#, c-format
245a493c 289msgid "%s: ambiguous job spec"
0e0a1bbc 290msgstr "%s: l'especificació de tasca és ambigua"
245a493c 291
690150f9 292#: builtins/common.c:918
05d9462c 293msgid "help not available in this version"
690150f9 294msgstr "aquesta versió no té ajuda disponible"
05d9462c
CR
295
296#: builtins/complete.def:278
245a493c
CR
297#, c-format
298msgid "%s: invalid action name"
0e0a1bbc 299msgstr "%s: el nom de l'acció no és vàlid"
245a493c 300
690150f9
CR
301#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
302#: builtins/complete.def:857
245a493c
CR
303#, c-format
304msgid "%s: no completion specification"
0e0a1bbc 305msgstr "%s: no hi ha especificació de compleció"
245a493c 306
690150f9 307#: builtins/complete.def:699
245a493c 308msgid "warning: -F option may not work as you expect"
0e0a1bbc 309msgstr "atenció: l'opció -F pot no funcionar com us espereu"
245a493c 310
690150f9 311#: builtins/complete.def:701
245a493c 312msgid "warning: -C option may not work as you expect"
0e0a1bbc 313msgstr "atenció: l'opció -C pot no funcionar com us espereu"
245a493c 314
690150f9 315#: builtins/complete.def:830
245a493c 316msgid "not currently executing completion function"
0e0a1bbc 317msgstr "no s'està executant una funció de compleció"
245a493c 318
05d9462c 319#: builtins/declare.def:127
245a493c 320msgid "can only be used in a function"
0e0a1bbc 321msgstr "només es pot utilitzar en una funció"
245a493c 322
690150f9 323#: builtins/declare.def:331 builtins/declare.def:567
c2fa6583
CR
324#, c-format
325msgid "%s: reference variable cannot be an array"
690150f9 326msgstr "%s: la variable referenciada no pot ser un vector"
c2fa6583 327
690150f9 328#: builtins/declare.def:340
c2fa6583
CR
329#, c-format
330msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
690150f9 331msgstr "%s: no és permès que una variable s'autoreferenciï"
c2fa6583 332
05d9462c 333# buscar context
690150f9 334#: builtins/declare.def:347 builtins/declare.def:576 subst.c:6474 subst.c:8796
05d9462c
CR
335#, c-format
336msgid "%s: invalid variable name for name reference"
690150f9 337msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
05d9462c 338
690150f9 339#: builtins/declare.def:425
245a493c 340msgid "cannot use `-f' to make functions"
0e0a1bbc 341msgstr "no és possible usar `-f' per a fer funcions"
245a493c 342
690150f9 343#: builtins/declare.def:437 execute_cmd.c:5562
245a493c
CR
344#, c-format
345msgid "%s: readonly function"
0e0a1bbc 346msgstr "%s: funció de només-lectura"
245a493c 347
690150f9 348#: builtins/declare.def:621
05d9462c
CR
349#, c-format
350msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
690150f9 351msgstr "%s: les assignacions compostes amb cometes estan desfasades"
05d9462c 352
690150f9 353#: builtins/declare.def:635
0e0a1bbc 354#, c-format
245a493c 355msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
0e0a1bbc 356msgstr "%s: no és possible destruir variables vector d'aquesta manera"
245a493c 357
690150f9 358#: builtins/declare.def:642 builtins/read.def:751
dd4f3dd8
CR
359#, c-format
360msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
0e0a1bbc 361msgstr "%s: no es pot convertir el vector associatiu en indexat"
dd4f3dd8 362
54a5fbe1 363#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
245a493c 364msgid "dynamic loading not available"
0e0a1bbc 365msgstr "la càrrega dinàmica no està disponible"
245a493c 366
690150f9 367#: builtins/enable.def:343
0e0a1bbc 368#, c-format
245a493c 369msgid "cannot open shared object %s: %s"
0e0a1bbc 370msgstr "no es pot obrir l'objecte compartit %s: %s"
245a493c 371
690150f9 372#: builtins/enable.def:369
245a493c
CR
373#, c-format
374msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
0e0a1bbc 375msgstr "no es pot trobar %s a l'objecte compartit %s: %s"
245a493c 376
690150f9 377#: builtins/enable.def:387
54a5fbe1
CR
378#, c-format
379msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
690150f9 380msgstr "la càrrega de %s ha fallat (%d): no s'ha carregat"
54a5fbe1 381
690150f9 382#: builtins/enable.def:512
245a493c
CR
383#, c-format
384msgid "%s: not dynamically loaded"
0e0a1bbc 385msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament"
245a493c 386
690150f9 387#: builtins/enable.def:538
0e0a1bbc 388#, c-format
245a493c 389msgid "%s: cannot delete: %s"
0e0a1bbc 390msgstr "%s: no es pot eliminar: %s"
245a493c 391
690150f9 392#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5404
245a493c
CR
393#, c-format
394msgid "%s: is a directory"
0e0a1bbc 395msgstr "%s: és un directori"
245a493c 396
690150f9 397#: builtins/evalfile.c:150
0e0a1bbc 398#, c-format
245a493c 399msgid "%s: not a regular file"
0e0a1bbc 400msgstr "%s: no és un fitxer ordinari"
245a493c 401
690150f9 402#: builtins/evalfile.c:159
245a493c
CR
403#, c-format
404msgid "%s: file is too large"
0e0a1bbc 405msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
245a493c 406
690150f9 407#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1553
245a493c
CR
408#, c-format
409msgid "%s: cannot execute binary file"
0e0a1bbc 410msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris"
245a493c 411
690150f9 412#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
0e0a1bbc 413#, c-format
245a493c 414msgid "%s: cannot execute: %s"
0e0a1bbc 415msgstr "%s: no es pot executar: %s"
245a493c 416
05d9462c 417#: builtins/exit.def:67
0e0a1bbc 418#, c-format
245a493c 419msgid "logout\n"
0e0a1bbc 420msgstr "desconnexió\n"
245a493c 421
05d9462c 422#: builtins/exit.def:92
245a493c 423msgid "not login shell: use `exit'"
0e0a1bbc 424msgstr "no és una sessió d'entrada: utilitzeu `exit'"
245a493c 425
05d9462c 426#: builtins/exit.def:124
245a493c
CR
427#, c-format
428msgid "There are stopped jobs.\n"
0e0a1bbc 429msgstr "Hi ha tasques aturades.\n"
245a493c 430
05d9462c 431#: builtins/exit.def:126
245a493c
CR
432#, c-format
433msgid "There are running jobs.\n"
0e0a1bbc 434msgstr "Hi ha tasques en marxa.\n"
245a493c 435
690150f9 436#: builtins/fc.def:269
245a493c 437msgid "no command found"
0e0a1bbc 438msgstr "no s'ha trobat cap ordre"
245a493c 439
690150f9 440#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
245a493c 441msgid "history specification"
0e0a1bbc 442msgstr "especificació d'historial"
245a493c 443
690150f9 444#: builtins/fc.def:397
0e0a1bbc 445#, c-format
245a493c 446msgid "%s: cannot open temp file: %s"
0e0a1bbc 447msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer temporal: %s"
245a493c 448
0e0a1bbc 449# fg quan no hi ha cap tasca en segon pla
690150f9 450#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:283
245a493c 451msgid "current"
0e0a1bbc 452msgstr "actual"
245a493c 453
05d9462c 454#: builtins/fg_bg.def:162
245a493c
CR
455#, c-format
456msgid "job %d started without job control"
0e0a1bbc 457msgstr "la tasca %d s'ha iniciat sense control de tasques"
245a493c 458
dd4f3dd8 459#: builtins/getopt.c:110
0e0a1bbc 460#, c-format
245a493c 461msgid "%s: illegal option -- %c\n"
0e0a1bbc 462msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
245a493c 463
dd4f3dd8 464#: builtins/getopt.c:111
0e0a1bbc 465#, c-format
245a493c 466msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
0e0a1bbc 467msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
245a493c 468
dd4f3dd8 469#: builtins/hash.def:92
245a493c 470msgid "hashing disabled"
0e0a1bbc 471msgstr "hashing deshabilitat"
245a493c 472
690150f9 473#: builtins/hash.def:139
245a493c
CR
474#, c-format
475msgid "%s: hash table empty\n"
0e0a1bbc 476msgstr "%s: la taula hash és buida\n"
245a493c 477
0e0a1bbc 478# hash (sense arguments)
690150f9 479#: builtins/hash.def:254
0e0a1bbc 480#, c-format
245a493c 481msgid "hits\tcommand\n"
0e0a1bbc 482msgstr "vegades\tordre\n"
245a493c 483
690150f9 484#: builtins/help.def:135
245a493c
CR
485#, c-format
486msgid "Shell commands matching keyword `"
487msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
0e0a1bbc
CR
488msgstr[0] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb `"
489msgstr[1] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb `"
245a493c 490
690150f9 491#: builtins/help.def:187
245a493c 492#, c-format
05d9462c
CR
493msgid ""
494"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
495msgstr ""
496"no hi ha ajuda sobre `%s'. Proveu `help help', `man -k %s' o `info %s'."
245a493c 497
690150f9 498#: builtins/help.def:226
0e0a1bbc 499#, c-format
245a493c 500msgid "%s: cannot open: %s"
0e0a1bbc 501msgstr "%s: no es pot obrir: %s"
245a493c 502
690150f9 503#: builtins/help.def:526
245a493c
CR
504#, c-format
505msgid ""
506"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
507"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
508"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
509"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
510"\n"
511"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
512"\n"
513msgstr ""
0e0a1bbc
CR
514"Aquestes ordres de l'intèrpret estan definides internament.\n"
515"Feu `help' per a veure'n una llista. \n"
516"Feu `help nom' per a informació sobre la funció `nom'.\n"
517"Utilitzeu `info bash' per a informació sobre l'intèrpret en general.\n"
05d9462c
CR
518"Utilitzeu `man -k' o bé `info' per a informació sobre ordres que no són a "
519"la\n"
0e0a1bbc
CR
520"llista.\n"
521"\n"
05d9462c
CR
522"Un asterisc (*) al costat d'un nom significa que l'ordre està "
523"deshabilitada.\n"
0e0a1bbc 524"\n"
245a493c 525
690150f9 526#: builtins/history.def:155
245a493c 527msgid "cannot use more than one of -anrw"
0e0a1bbc 528msgstr "no és possible usar més d'una opció d'entre -anrw"
245a493c 529
690150f9 530#: builtins/history.def:187
245a493c 531msgid "history position"
0e0a1bbc 532msgstr "posició a l'historial"
245a493c 533
690150f9
CR
534#: builtins/history.def:264
535#, fuzzy, c-format
536msgid "%s: invalid timestamp"
537msgstr "%s: l'argument no és vàlid"
538
539#: builtins/history.def:375
0e0a1bbc 540#, c-format
245a493c 541msgid "%s: history expansion failed"
0e0a1bbc 542msgstr "%s: ha fallat l'expansió de l'historial"
245a493c 543
dd4f3dd8 544#: builtins/inlib.def:71
0e0a1bbc 545#, c-format
245a493c 546msgid "%s: inlib failed"
0e0a1bbc 547msgstr "%s: inlib ha fallat"
245a493c 548
dd4f3dd8 549#: builtins/jobs.def:109
245a493c 550msgid "no other options allowed with `-x'"
0e0a1bbc 551msgstr "no es permeten altres opcions amb `-x'"
245a493c 552
54a5fbe1 553#: builtins/kill.def:202
245a493c
CR
554#, c-format
555msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
0e0a1bbc 556msgstr "%s: els arguments han de ser ids de processos o tasques"
245a493c 557
54a5fbe1 558#: builtins/kill.def:265
245a493c 559msgid "Unknown error"
0e0a1bbc 560msgstr "Error desconegut"
245a493c 561
05d9462c 562#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
245a493c 563msgid "expression expected"
0e0a1bbc 564msgstr "s'esperava una expressió"
245a493c 565
05d9462c 566#: builtins/mapfile.def:178
0e0a1bbc 567#, c-format
d6593885 568msgid "%s: not an indexed array"
690150f9 569msgstr "%s: no és un vector indexat"
d6593885 570
54a5fbe1 571#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
245a493c
CR
572#, c-format
573msgid "%s: invalid file descriptor specification"
0e0a1bbc 574msgstr "%s: l'especificació de descriptor de fitxer no és vàlida"
245a493c 575
54a5fbe1 576#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
245a493c
CR
577#, c-format
578msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
0e0a1bbc 579msgstr "%d: el descriptor de fitxer no és vàlid: %s"
245a493c 580
05d9462c 581#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
0e0a1bbc 582#, c-format
245a493c 583msgid "%s: invalid line count"
0e0a1bbc 584msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
245a493c 585
05d9462c 586#: builtins/mapfile.def:300
0e0a1bbc 587#, c-format
245a493c 588msgid "%s: invalid array origin"
0e0a1bbc 589msgstr "%s: l'origen del vector no és vàlid"
245a493c 590
05d9462c 591#: builtins/mapfile.def:317
0e0a1bbc 592#, c-format
245a493c 593msgid "%s: invalid callback quantum"
0e0a1bbc 594msgstr "%s: el quàntum de retorn no és vàlid"
245a493c 595
690150f9 596#: builtins/mapfile.def:350
245a493c 597msgid "empty array variable name"
0e0a1bbc 598msgstr "nom de variable vector en blanc"
245a493c 599
690150f9 600#: builtins/mapfile.def:371
245a493c 601msgid "array variable support required"
0e0a1bbc 602msgstr "es requereix suport per a variables vector"
245a493c 603
690150f9 604#: builtins/printf.def:412
245a493c
CR
605#, c-format
606msgid "`%s': missing format character"
0e0a1bbc 607msgstr "`%s': falta un caràcter de format"
245a493c 608
690150f9 609#: builtins/printf.def:467
0e0a1bbc 610#, c-format
06dff54a 611msgid "`%c': invalid time format specification"
0e0a1bbc 612msgstr "%c: l'especificació de format de temps no és vàlida"
06dff54a 613
690150f9 614#: builtins/printf.def:669
245a493c
CR
615#, c-format
616msgid "`%c': invalid format character"
0e0a1bbc 617msgstr "`%c': el caràcter de format no és vàlid"
245a493c 618
690150f9 619#: builtins/printf.def:695
245a493c
CR
620#, c-format
621msgid "warning: %s: %s"
0e0a1bbc 622msgstr "atenció: %s: %s"
245a493c 623
690150f9 624#: builtins/printf.def:781
bb579650
CR
625#, c-format
626msgid "format parsing problem: %s"
0e0a1bbc 627msgstr "problema en interpretar el format: %s"
bb579650 628
690150f9 629#: builtins/printf.def:878
245a493c 630msgid "missing hex digit for \\x"
0e0a1bbc 631msgstr "falta un dígit hexadecimal a \\x"
245a493c 632
690150f9 633#: builtins/printf.def:893
06dff54a
CR
634#, c-format
635msgid "missing unicode digit for \\%c"
0e0a1bbc 636msgstr "falta un dígit unicode a \\%c"
06dff54a 637
05d9462c 638#: builtins/pushd.def:199
245a493c 639msgid "no other directory"
690150f9 640msgstr "no hi ha més directoris"
245a493c 641
05d9462c 642#: builtins/pushd.def:360
0e0a1bbc 643#, c-format
c2fa6583 644msgid "%s: invalid argument"
0e0a1bbc 645msgstr "%s: l'argument no és vàlid"
c2fa6583 646
05d9462c 647#: builtins/pushd.def:475
245a493c 648msgid "<no current directory>"
0e0a1bbc 649msgstr "<no hi ha directori actual>"
245a493c 650
05d9462c 651#: builtins/pushd.def:519
245a493c 652msgid "directory stack empty"
0e0a1bbc 653msgstr "la pila de directoris està buida"
245a493c 654
05d9462c 655#: builtins/pushd.def:521
245a493c 656msgid "directory stack index"
0e0a1bbc 657msgstr "índex de la pila de directoris"
245a493c 658
0e0a1bbc 659# help dirs ?? missatge similar repetit més endavant
05d9462c 660#: builtins/pushd.def:696
dd4f3dd8
CR
661msgid ""
662"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
663" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
664" back up through the list with the `popd' command.\n"
665" \n"
666" Options:\n"
667" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
668" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
669" \tto your home directory\n"
670" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
671" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
672" \twith its position in the stack\n"
673" \n"
674" Arguments:\n"
05d9462c
CR
675" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
676"by\n"
dd4f3dd8
CR
677" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
678" \n"
05d9462c
CR
679" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
680"by\n"
dd4f3dd8
CR
681"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
682msgstr ""
05d9462c
CR
683"Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris entren a "
684"la\n"
0e0a1bbc
CR
685" llista mitjançant l'ordre `pushd'; podeu recórrer la llista de\n"
686" directoris enrere amb l'ordre `popd'.\n"
687"\n"
688" Opcions:\n"
689" -c neteja la pila, esborrant-ne tots els elements\n"
690" -l no mostra les versions abreviades (prefix ~) en els\n"
691" directoris relatius al vostre directori personal\n"
692" -p mostra la pila, una entrada per línia\n"
693" -v mostra la pila, una entrada per línia indicant la posició a\n"
694" la pila\n"
695"\n"
696" Arguments:\n"
697" +N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
698" llista mostrada per `dirs' quan s'invoca sense opcions, \n"
699" començant des de zero.\n"
700"\n"
701" -N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
702" llista mostrada per `dirs' quan s'invoca sense opcions,\n"
703" començant des de zero."
dd4f3dd8 704
0e0a1bbc 705# help pushd ???
05d9462c 706#: builtins/pushd.def:718
245a493c
CR
707msgid ""
708"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
709" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
710" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
711" \n"
712" Options:\n"
713" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
714" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
715" \n"
716" Arguments:\n"
717" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
718" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
719" \tzero) is at the top.\n"
720" \n"
721" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
722" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
723" \tzero) is at the top.\n"
724" \n"
725" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
726" \tnew current working directory.\n"
727" \n"
728" The `dirs' builtin displays the directory stack."
729msgstr ""
05d9462c
CR
730"Afegeix un directori a sobre la pila de directoris, o fa girar la llista, "
731"de\n"
0e0a1bbc
CR
732" manera que a sobre la pila hi queda el directori de treball corrent.\n"
733" Sense arguments, intercanvia els dos directoris de més amunt.\n"
734"\n"
735" Opcions:\n"
736" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
737" pila, de manera que només canvia la pila.\n"
738"\n"
739" Arguments:\n"
740"\n"
741" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
742" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra `dirs',\n"
743" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
744"\n"
745" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
746" (comptant des de la dreta de la llista que mostra `dirs',\n"
747" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
748"\n"
749" dir Afegeix DIR a dalt de tot de la pila de directoris, i el\n"
750" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
751"\n"
752" Podeu visualitzar la pila de directoris amb l'ordre `dirs'."
245a493c 753
0e0a1bbc
CR
754# help popd ???
755#
05d9462c 756#: builtins/pushd.def:743
245a493c
CR
757msgid ""
758"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
759" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
760" \n"
761" Options:\n"
762" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
763" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
764" \n"
765" Arguments:\n"
766" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
767" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
768" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
769" \n"
770" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
771" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
772" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
773" \n"
774" The `dirs' builtin displays the directory stack."
775msgstr ""
0e0a1bbc
CR
776"Elimina entrades de la pila de directoris. Sense arguments, elimina el\n"
777" directori de dalt de tot de la pila, i canvia al nou directori de dalt\n"
778" de la pila.\n"
779"\n"
780" Opcions:\n"
781" -n Evita el canvi de directori quan s'eliminen directoris de la\n"
782" pila, de manera que només es manipula la pila.\n"
783"\n"
784" Arguments:\n"
785" +N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
786" llista que mostra `dirs', començant des de zero. \n"
787" Per exemple: `popd +0' elimina el primer directori, i\n"
788" `popd +1' el segon.\n"
789"\n"
790" -N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
791" llista que mostra `dirs', començant des de zero. \n"
792" Per exemple: `popd -0' elimina l'últim directori, i\n"
793" `popd -1' el penúltim.\n"
794"\n"
795" Podeu visualitzar la pila de directoris amb l'ordre `dirs'."
245a493c 796
0e0a1bbc 797# read -t -5
54a5fbe1 798#: builtins/read.def:279
245a493c
CR
799#, c-format
800msgid "%s: invalid timeout specification"
0e0a1bbc 801msgstr "%s: el límit de temps no és vàlid"
245a493c 802
690150f9 803#: builtins/read.def:696
0e0a1bbc 804#, c-format
245a493c 805msgid "read error: %d: %s"
0e0a1bbc 806msgstr "error de lectura: %d: %s"
245a493c 807
05d9462c 808#: builtins/return.def:71
245a493c 809msgid "can only `return' from a function or sourced script"
0e0a1bbc 810msgstr "només es pot fer `return' des d'una funció o script"
245a493c 811
0e0a1bbc 812# unset -f -v foo
690150f9 813#: builtins/set.def:831
245a493c 814msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
0e0a1bbc 815msgstr "no és possible suprimir una funció i una variable alhora"
245a493c 816
690150f9 817#: builtins/set.def:878
0e0a1bbc 818#, c-format
245a493c 819msgid "%s: cannot unset"
0e0a1bbc 820msgstr "%s: no es pot suprimir"
245a493c 821
0e0a1bbc 822# unset UID
690150f9 823#: builtins/set.def:899
0e0a1bbc 824#, c-format
245a493c 825msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
0e0a1bbc 826msgstr "%s: no es pot suprimir: %s de només-lectura"
245a493c 827
690150f9 828#: builtins/set.def:912
0e0a1bbc 829#, c-format
245a493c 830msgid "%s: not an array variable"
0e0a1bbc 831msgstr "%s: no és una variable vector"
245a493c 832
690150f9 833#: builtins/setattr.def:191
0e0a1bbc 834#, c-format
245a493c 835msgid "%s: not a function"
0e0a1bbc 836msgstr "%s: no és una funció"
245a493c 837
690150f9 838#: builtins/setattr.def:196
05d9462c
CR
839#, fuzzy, c-format
840msgid "%s: cannot export"
841msgstr "%s: no es pot suprimir"
842
0e0a1bbc 843# shift -4
05d9462c 844#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
245a493c 845msgid "shift count"
0e0a1bbc 846msgstr "nombre de shifts"
245a493c 847
690150f9 848#: builtins/shopt.def:286
245a493c 849msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
05d9462c
CR
850msgstr ""
851"no es poden activar i desactivar opcions de l'intèrpret al mateix temps"
245a493c 852
0e0a1bbc 853# shopt -s foo
690150f9 854#: builtins/shopt.def:353
245a493c
CR
855#, c-format
856msgid "%s: invalid shell option name"
0e0a1bbc 857msgstr "%s: l'opció de l'intèrpret no és vàlida"
245a493c 858
0e0a1bbc 859# source
05d9462c 860#: builtins/source.def:131
245a493c 861msgid "filename argument required"
0e0a1bbc 862msgstr "fa falta un nom de fitxer"
245a493c 863
05d9462c 864#: builtins/source.def:157
0e0a1bbc 865#, c-format
245a493c 866msgid "%s: file not found"
0e0a1bbc 867msgstr "%s: no s'ha trobat el fitxer"
245a493c 868
690150f9 869#: builtins/suspend.def:102
245a493c 870msgid "cannot suspend"
0e0a1bbc 871msgstr "no es pot suspendre"
245a493c 872
690150f9 873#: builtins/suspend.def:112
245a493c 874msgid "cannot suspend a login shell"
0e0a1bbc 875msgstr "no és possible suspendre un intèrpret d'entrada"
245a493c 876
690150f9 877#: builtins/type.def:236
245a493c
CR
878#, c-format
879msgid "%s is aliased to `%s'\n"
0e0a1bbc 880msgstr "%s és un àlies de `%s'\n"
245a493c 881
690150f9 882#: builtins/type.def:257
245a493c
CR
883#, c-format
884msgid "%s is a shell keyword\n"
0e0a1bbc 885msgstr "%s és una paraula clau de l'intèrpret\n"
245a493c 886
690150f9 887#: builtins/type.def:276
0e0a1bbc 888#, c-format
245a493c 889msgid "%s is a function\n"
0e0a1bbc 890msgstr "%s és una funció\n"
245a493c 891
690150f9 892#: builtins/type.def:300
54a5fbe1
CR
893#, fuzzy, c-format
894msgid "%s is a special shell builtin\n"
895msgstr "%s és una ordre interna\n"
896
690150f9 897#: builtins/type.def:302
245a493c
CR
898#, c-format
899msgid "%s is a shell builtin\n"
0e0a1bbc 900msgstr "%s és una ordre interna\n"
245a493c 901
0e0a1bbc 902# type dmesg
690150f9 903#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
245a493c
CR
904#, c-format
905msgid "%s is %s\n"
0e0a1bbc 906msgstr "%s és %s\n"
245a493c 907
0e0a1bbc 908# hash cp; type cp
690150f9 909#: builtins/type.def:344
245a493c
CR
910#, c-format
911msgid "%s is hashed (%s)\n"
0e0a1bbc 912msgstr "%s és a la taula hash (%s)\n"
245a493c 913
690150f9 914#: builtins/ulimit.def:398
245a493c
CR
915#, c-format
916msgid "%s: invalid limit argument"
0e0a1bbc 917msgstr "%s: el límit no és vàlid"
245a493c 918
690150f9 919#: builtins/ulimit.def:424
0e0a1bbc 920#, c-format
245a493c 921msgid "`%c': bad command"
0e0a1bbc 922msgstr "`%c': ordre errònia"
245a493c 923
690150f9 924#: builtins/ulimit.def:453
0e0a1bbc 925#, c-format
245a493c 926msgid "%s: cannot get limit: %s"
0e0a1bbc 927msgstr "%s: no es pot obtenir el límit: %s"
245a493c 928
690150f9 929#: builtins/ulimit.def:479
245a493c 930msgid "limit"
0e0a1bbc 931msgstr "límit"
245a493c 932
690150f9 933#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
0e0a1bbc 934#, c-format
245a493c 935msgid "%s: cannot modify limit: %s"
0e0a1bbc 936msgstr "%s: no es pot modificar el límit: %s"
245a493c 937
690150f9 938#: builtins/umask.def:115
245a493c 939msgid "octal number"
0e0a1bbc 940msgstr "nombre octal"
245a493c 941
0e0a1bbc 942# umask z=rwx
690150f9 943#: builtins/umask.def:232
245a493c
CR
944#, c-format
945msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
0e0a1bbc 946msgstr "`%c': l'operador del mode simbòlic no és vàlid"
245a493c 947
0e0a1bbc 948# umask u=rwz
690150f9 949#: builtins/umask.def:287
245a493c
CR
950#, c-format
951msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
0e0a1bbc 952msgstr "`%c': el mode simbòlic conté caràcters no vàlids"
245a493c 953
690150f9 954#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
245a493c 955msgid " line "
0e0a1bbc 956msgstr " línia "
245a493c 957
08e72d7a 958#: error.c:165
0e0a1bbc 959#, c-format
245a493c 960msgid "last command: %s\n"
0e0a1bbc 961msgstr "última ordre: %s\n"
245a493c 962
08e72d7a 963#: error.c:173
245a493c
CR
964#, c-format
965msgid "Aborting..."
0e0a1bbc 966msgstr "Avortant..."
245a493c 967
690150f9
CR
968# prefix afegit als avisos infomatius interns (internal_inform)
969#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
970#: error.c:288
54a5fbe1
CR
971#, c-format
972msgid "INFORM: "
690150f9 973msgstr "INFORMACIÓ: "
54a5fbe1 974
690150f9 975#: error.c:463
245a493c 976msgid "unknown command error"
0e0a1bbc 977msgstr "error no identificat"
245a493c 978
690150f9 979#: error.c:464
245a493c 980msgid "bad command type"
0e0a1bbc 981msgstr "tipus d'ordre erroni"
245a493c 982
690150f9 983#: error.c:465
245a493c 984msgid "bad connector"
0e0a1bbc 985msgstr "connector erroni"
245a493c 986
690150f9 987#: error.c:466
245a493c 988msgid "bad jump"
0e0a1bbc 989msgstr "salt erroni"
245a493c 990
690150f9 991#: error.c:504
245a493c
CR
992#, c-format
993msgid "%s: unbound variable"
0e0a1bbc 994msgstr "%s: variable no definida"
245a493c 995
0e0a1bbc 996# SIGALRM
690150f9 997#: eval.c:209
0e0a1bbc 998#, c-format
06dff54a 999msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
690150f9 1000msgstr "\atemps esgotat mentre s'esperaven dades: autodesconnexió\n"
245a493c 1001
0e0a1bbc 1002# error intern
690150f9 1003#: execute_cmd.c:527
245a493c
CR
1004#, c-format
1005msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
0e0a1bbc 1006msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada estàndard des de /dev/null: %s"
245a493c 1007
0e0a1bbc 1008# error intern
690150f9 1009#: execute_cmd.c:1273
245a493c
CR
1010#, c-format
1011msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
0e0a1bbc 1012msgstr "TIMEFORMAT: `%c': el caràcter de format no és vàlid"
245a493c 1013
690150f9 1014#: execute_cmd.c:2344
245a493c 1015msgid "pipe error"
690150f9 1016msgstr "error de canalització"
245a493c 1017
690150f9 1018#: execute_cmd.c:4430
05d9462c
CR
1019#, fuzzy, c-format
1020msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
1021msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)"
1022
690150f9 1023#: execute_cmd.c:4442
05d9462c
CR
1024#, fuzzy, c-format
1025msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
1026msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)"
1027
690150f9 1028#: execute_cmd.c:4550
e73012f1
CR
1029#, c-format
1030msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
0e0a1bbc 1031msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)"
e73012f1 1032
690150f9 1033#: execute_cmd.c:5077
245a493c
CR
1034#, c-format
1035msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
0e0a1bbc 1036msgstr "%s: restricció: no podeu especificar `/' en noms d'ordres"
245a493c 1037
690150f9 1038#: execute_cmd.c:5165
245a493c
CR
1039#, c-format
1040msgid "%s: command not found"
1041msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
1042
690150f9 1043#: execute_cmd.c:5402
06dff54a
CR
1044#, c-format
1045msgid "%s: %s"
0e0a1bbc 1046msgstr "%s: %s"
06dff54a 1047
690150f9 1048#: execute_cmd.c:5439
0e0a1bbc 1049#, c-format
245a493c 1050msgid "%s: %s: bad interpreter"
0e0a1bbc 1051msgstr "%s: %s: intèrpret erroni"
245a493c 1052
0e0a1bbc 1053# error intern
690150f9 1054#: execute_cmd.c:5476
0e0a1bbc 1055#, c-format
e73012f1 1056msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
0e0a1bbc 1057msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari: %s"
e73012f1 1058
690150f9 1059#: execute_cmd.c:5553
e73012f1
CR
1060#, c-format
1061msgid "`%s': is a special builtin"
0e0a1bbc 1062msgstr "`%s': és una ordre interna especial"
e73012f1 1063
690150f9 1064#: execute_cmd.c:5605
0e0a1bbc 1065#, c-format
245a493c 1066msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
0e0a1bbc 1067msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d"
245a493c 1068
b7293a43 1069#: expr.c:259
245a493c 1070msgid "expression recursion level exceeded"
0e0a1bbc 1071msgstr "s'ha excedit el nivell de recursió d'expressions"
245a493c 1072
b7293a43 1073#: expr.c:283
245a493c 1074msgid "recursion stack underflow"
0e0a1bbc 1075msgstr "underflow a la pila de recursió"
245a493c 1076
b7293a43 1077#: expr.c:431
245a493c 1078msgid "syntax error in expression"
0e0a1bbc 1079msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
245a493c 1080
b7293a43 1081#: expr.c:475
245a493c 1082msgid "attempted assignment to non-variable"
0e0a1bbc 1083msgstr "intent d'assignació a una no-variable"
245a493c 1084
bb579650 1085#: expr.c:495 expr.c:858
245a493c 1086msgid "division by 0"
0e0a1bbc 1087msgstr "divisió per 0"
245a493c 1088
b7293a43 1089#: expr.c:542
245a493c 1090msgid "bug: bad expassign token"
0e0a1bbc 1091msgstr "bug: el component expassign és erroni"
245a493c 1092
0e0a1bbc 1093# echo $((4 > 5 ? 0))
b7293a43 1094#: expr.c:595
245a493c 1095msgid "`:' expected for conditional expression"
0e0a1bbc 1096msgstr "falta un `:' a l'expressió condicional"
245a493c 1097
0e0a1bbc 1098# echo $((4 ** -1))
bb579650 1099#: expr.c:919
245a493c 1100msgid "exponent less than 0"
0e0a1bbc 1101msgstr "exponent menor que 0"
245a493c 1102
bb579650 1103#: expr.c:976
245a493c 1104msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
690150f9 1105msgstr "s'esperava un identificador després del preincrement o predecrement"
245a493c 1106
bb579650 1107#: expr.c:1002
245a493c 1108msgid "missing `)'"
0e0a1bbc 1109msgstr "falta un `)'"
245a493c 1110
690150f9 1111#: expr.c:1053 expr.c:1393
245a493c 1112msgid "syntax error: operand expected"
0e0a1bbc 1113msgstr "error de sintaxi: s'esperava un operand"
245a493c 1114
690150f9 1115#: expr.c:1395
245a493c 1116msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
0e0a1bbc 1117msgstr "error de sintaxi: l'operador aritmètic no és vàlid"
245a493c 1118
690150f9 1119#: expr.c:1419
0e0a1bbc 1120#, c-format
245a493c 1121msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
0e0a1bbc 1122msgstr "%s%s%s: %s (l'element erroni és \"%s\")"
245a493c 1123
690150f9 1124#: expr.c:1477
245a493c 1125msgid "invalid arithmetic base"
0e0a1bbc 1126msgstr "la base aritmètica no és vàlida"
245a493c 1127
690150f9 1128#: expr.c:1497
245a493c 1129msgid "value too great for base"
0e0a1bbc 1130msgstr "el valor de la base és massa gran"
245a493c 1131
690150f9 1132#: expr.c:1546
0e0a1bbc 1133#, c-format
245a493c 1134msgid "%s: expression error\n"
0e0a1bbc 1135msgstr "%s: expressió errònia\n"
245a493c 1136
690150f9 1137#: general.c:68
245a493c 1138msgid "getcwd: cannot access parent directories"
0e0a1bbc 1139msgstr "getcwd: els directoris superiors són inaccessibles"
245a493c 1140
690150f9 1141#: input.c:102 subst.c:5763
0e0a1bbc 1142#, c-format
dd4f3dd8 1143msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
0e0a1bbc 1144msgstr "no s'ha pogut restablir el mode nodelay per a l'fd %d"
dd4f3dd8 1145
05d9462c 1146#: input.c:271
0e0a1bbc 1147#, c-format
245a493c 1148msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
0e0a1bbc 1149msgstr "error en crear un fd nou a partir de l'fd %d"
245a493c 1150
05d9462c 1151#: input.c:279
0e0a1bbc 1152#, c-format
245a493c 1153msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
0e0a1bbc 1154msgstr "save_bash_input: ja existia un buffer per al nou fd %d"
245a493c 1155
690150f9 1156#: jobs.c:521
245a493c 1157msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
690150f9 1158msgstr "start_pipeline: pgrp de la canalització"
245a493c 1159
690150f9 1160#: jobs.c:1029
245a493c
CR
1161#, c-format
1162msgid "forked pid %d appears in running job %d"
0e0a1bbc 1163msgstr "el pid bifurcat %d apareix a la tasca en execució %d"
245a493c 1164
690150f9 1165#: jobs.c:1148
245a493c
CR
1166#, c-format
1167msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
0e0a1bbc 1168msgstr "s'elimina la tasca aturada %d amb grup de procés %ld"
245a493c 1169
690150f9 1170#: jobs.c:1252
245a493c
CR
1171#, c-format
1172msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
0e0a1bbc 1173msgstr "add_process: procés %5ld (%s) a the_pipeline"
245a493c 1174
690150f9 1175#: jobs.c:1255
dd4f3dd8
CR
1176#, c-format
1177msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
0e0a1bbc 1178msgstr "add_process: el pid %5ld (%s) està marcat com a encara actiu"
dd4f3dd8 1179
690150f9 1180#: jobs.c:1584
0e0a1bbc 1181#, c-format
245a493c 1182msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
0e0a1bbc 1183msgstr "describe_pid: %ld: no existeix tal pid"
245a493c 1184
690150f9 1185#: jobs.c:1599
0e0a1bbc 1186#, c-format
245a493c 1187msgid "Signal %d"
0e0a1bbc 1188msgstr "Senyal %d"
245a493c 1189
690150f9 1190#: jobs.c:1613 jobs.c:1639
245a493c
CR
1191msgid "Done"
1192msgstr "Fet"
1193
690150f9 1194#: jobs.c:1618 siglist.c:123
245a493c
CR
1195msgid "Stopped"
1196msgstr "Aturat"
1197
690150f9 1198#: jobs.c:1622
0e0a1bbc 1199#, c-format
245a493c 1200msgid "Stopped(%s)"
0e0a1bbc 1201msgstr "Aturat(%s)"
245a493c 1202
690150f9 1203#: jobs.c:1626
245a493c 1204msgid "Running"
0e0a1bbc 1205msgstr "Executant-se"
245a493c 1206
690150f9 1207#: jobs.c:1643
245a493c
CR
1208#, c-format
1209msgid "Done(%d)"
0e0a1bbc 1210msgstr "Fet(%d)"
245a493c 1211
690150f9 1212#: jobs.c:1645
245a493c
CR
1213#, c-format
1214msgid "Exit %d"
0e0a1bbc 1215msgstr "Sortida %d"
245a493c 1216
690150f9 1217#: jobs.c:1648
245a493c
CR
1218msgid "Unknown status"
1219msgstr "Estat desconegut"
1220
690150f9 1221#: jobs.c:1735
245a493c
CR
1222#, c-format
1223msgid "(core dumped) "
0e0a1bbc 1224msgstr "(s'ha bolcat la memòria)"
245a493c 1225
0e0a1bbc 1226# wd = working directory
690150f9 1227#: jobs.c:1754
0e0a1bbc 1228#, c-format
245a493c 1229msgid " (wd: %s)"
0e0a1bbc 1230msgstr " (dt: %s)"
245a493c 1231
690150f9 1232#: jobs.c:1978
0e0a1bbc 1233#, c-format
245a493c 1234msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
0e0a1bbc 1235msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior"
245a493c 1236
690150f9 1237#: jobs.c:2336 nojobs.c:648
0e0a1bbc 1238#, c-format
245a493c 1239msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
0e0a1bbc 1240msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret"
245a493c 1241
690150f9 1242#: jobs.c:2591
245a493c
CR
1243#, c-format
1244msgid "wait_for: No record of process %ld"
0e0a1bbc 1245msgstr "wait_for: No es té constància del procés %ld"
245a493c 1246
690150f9 1247#: jobs.c:2909
245a493c
CR
1248#, c-format
1249msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
0e0a1bbc 1250msgstr "wait_for_job: la tasca %d està aturada"
245a493c 1251
690150f9 1252#: jobs.c:3201
245a493c
CR
1253#, c-format
1254msgid "%s: job has terminated"
0e0a1bbc 1255msgstr "%s: la tasca ha acabat"
245a493c 1256
690150f9 1257#: jobs.c:3210
245a493c
CR
1258#, c-format
1259msgid "%s: job %d already in background"
0e0a1bbc 1260msgstr "%s: la tasca %d ja es troba en segon pla"
245a493c 1261
690150f9 1262#: jobs.c:3435
d6593885 1263msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
0e0a1bbc 1264msgstr "waitchld: s'activa el WNOHANG per a evitar un bloqueig indefinit"
d6593885 1265
690150f9 1266#: jobs.c:3948
0e0a1bbc 1267#, c-format
245a493c 1268msgid "%s: line %d: "
0e0a1bbc 1269msgstr "%s línia %d: "
245a493c 1270
690150f9 1271#: jobs.c:3962 nojobs.c:891
245a493c
CR
1272#, c-format
1273msgid " (core dumped)"
0e0a1bbc 1274msgstr " (s'ha bolcat la memòria)"
245a493c 1275
690150f9 1276#: jobs.c:3974 jobs.c:3987
245a493c
CR
1277#, c-format
1278msgid "(wd now: %s)\n"
0e0a1bbc 1279msgstr "(dt ara: %s)\n"
245a493c 1280
690150f9 1281#: jobs.c:4019
245a493c 1282msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
0e0a1bbc 1283msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat"
245a493c 1284
690150f9 1285#: jobs.c:4082
245a493c 1286msgid "initialize_job_control: line discipline"
0e0a1bbc 1287msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
245a493c 1288
690150f9 1289#: jobs.c:4092
245a493c 1290msgid "initialize_job_control: setpgid"
0e0a1bbc 1291msgstr "initialize_job_control: setpgid"
245a493c 1292
690150f9 1293#: jobs.c:4113 jobs.c:4122
245a493c
CR
1294#, c-format
1295msgid "cannot set terminal process group (%d)"
0e0a1bbc 1296msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)"
245a493c 1297
690150f9 1298#: jobs.c:4127
245a493c 1299msgid "no job control in this shell"
0e0a1bbc 1300msgstr "aquesta sessió no té control de tasques"
245a493c 1301
dd4f3dd8 1302#: lib/malloc/malloc.c:296
245a493c
CR
1303#, c-format
1304msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
0e0a1bbc 1305msgstr "malloc: asserció fallida: %s\n"
245a493c 1306
0e0a1bbc 1307# error intern i el \r provoca warnings
dd4f3dd8 1308#: lib/malloc/malloc.c:312
245a493c
CR
1309#, c-format
1310msgid ""
1311"\r\n"
1312"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1313msgstr ""
1314
dd4f3dd8 1315#: lib/malloc/malloc.c:313
245a493c 1316msgid "unknown"
0e0a1bbc 1317msgstr "desconegut"
245a493c 1318
c2fa6583 1319#: lib/malloc/malloc.c:801
245a493c 1320msgid "malloc: block on free list clobbered"
0e0a1bbc 1321msgstr "malloc: bloc abatussat a la llista de disponibles"
245a493c 1322
c2fa6583 1323#: lib/malloc/malloc.c:878
245a493c 1324msgid "free: called with already freed block argument"
0e0a1bbc 1325msgstr "free: cridat amb un argument de bloc ja alliberat"
245a493c 1326
c2fa6583 1327#: lib/malloc/malloc.c:881
245a493c 1328msgid "free: called with unallocated block argument"
0e0a1bbc 1329msgstr "free: cridat amb un argument bloc no assignat"
245a493c 1330
c2fa6583 1331#: lib/malloc/malloc.c:900
245a493c 1332msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
0e0a1bbc 1333msgstr "free: underflow detectat; mh_nbytes fora del domini"
245a493c 1334
c2fa6583 1335#: lib/malloc/malloc.c:906
245a493c 1336msgid "free: start and end chunk sizes differ"
0e0a1bbc 1337msgstr "free: les mides inicial i final del fragment difereixen"
245a493c 1338
c2fa6583 1339#: lib/malloc/malloc.c:1005
245a493c 1340msgid "realloc: called with unallocated block argument"
0e0a1bbc 1341msgstr "realloc: cridat amb un argument de bloc no assignat"
245a493c 1342
c2fa6583 1343#: lib/malloc/malloc.c:1020
245a493c 1344msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
0e0a1bbc 1345msgstr "realloc: underflow detectat: mh_nbytes fora del domini"
245a493c 1346
c2fa6583 1347#: lib/malloc/malloc.c:1026
245a493c 1348msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
0e0a1bbc 1349msgstr "realloc: les mides inicial i final del fragment difereixen"
245a493c 1350
05d9462c 1351#: lib/malloc/table.c:191
245a493c
CR
1352#, c-format
1353msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
0e0a1bbc 1354msgstr "register_alloc: la taula alloc està plena amb FIND_ALLOC?\n"
245a493c 1355
05d9462c 1356#: lib/malloc/table.c:200
245a493c
CR
1357#, c-format
1358msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
0e0a1bbc 1359msgstr "register_alloc: %p ja es troba a la taula com a assignat?\n"
245a493c 1360
05d9462c 1361#: lib/malloc/table.c:253
245a493c
CR
1362#, c-format
1363msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
0e0a1bbc 1364msgstr "register_free: %p ja es troba a la taula com a lliure?\n"
245a493c 1365
e73012f1 1366#: lib/sh/fmtulong.c:102
245a493c 1367msgid "invalid base"
0e0a1bbc 1368msgstr "base no vàlida"
245a493c
CR
1369
1370#: lib/sh/netopen.c:168
0e0a1bbc 1371#, c-format
245a493c 1372msgid "%s: host unknown"
0e0a1bbc 1373msgstr "%s: màquina desconeguda"
245a493c
CR
1374
1375#: lib/sh/netopen.c:175
1376#, c-format
1377msgid "%s: invalid service"
0e0a1bbc 1378msgstr "%s: el servei no és vàlid"
245a493c
CR
1379
1380#: lib/sh/netopen.c:306
1381#, c-format
1382msgid "%s: bad network path specification"
0e0a1bbc 1383msgstr "%s: la ubicació remota no és vàlida"
245a493c
CR
1384
1385#: lib/sh/netopen.c:346
1386msgid "network operations not supported"
0e0a1bbc 1387msgstr "les operacions de xarxa no estan suportades"
245a493c 1388
c51b384f 1389#: locale.c:200
08e72d7a
CR
1390#, c-format
1391msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
0e0a1bbc 1392msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
08e72d7a 1393
c51b384f 1394#: locale.c:202
08e72d7a
CR
1395#, c-format
1396msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
0e0a1bbc 1397msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
08e72d7a 1398
c51b384f 1399#: locale.c:259
0e0a1bbc 1400#, c-format
08e72d7a 1401msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
0e0a1bbc 1402msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
08e72d7a 1403
c51b384f 1404#: locale.c:261
0e0a1bbc 1405#, c-format
08e72d7a 1406msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
0e0a1bbc 1407msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
08e72d7a 1408
c2fa6583 1409#: mailcheck.c:439
245a493c 1410msgid "You have mail in $_"
0e0a1bbc 1411msgstr "Teniu correu a $_"
245a493c 1412
c2fa6583 1413#: mailcheck.c:464
245a493c 1414msgid "You have new mail in $_"
0e0a1bbc 1415msgstr "Teniu correu nou a $_"
245a493c 1416
c2fa6583 1417#: mailcheck.c:480
245a493c
CR
1418#, c-format
1419msgid "The mail in %s has been read\n"
0e0a1bbc 1420msgstr "El correu de %s s'ha llegit\n"
245a493c 1421
690150f9 1422#: make_cmd.c:329
245a493c 1423msgid "syntax error: arithmetic expression required"
0e0a1bbc 1424msgstr "error de sintaxi: fa falta una expressió aritmètica"
245a493c 1425
690150f9 1426#: make_cmd.c:331
245a493c 1427msgid "syntax error: `;' unexpected"
0e0a1bbc 1428msgstr "error de sintaxi: `;' inesperat"
245a493c 1429
690150f9 1430#: make_cmd.c:332
0e0a1bbc 1431#, c-format
245a493c 1432msgid "syntax error: `((%s))'"
0e0a1bbc 1433msgstr "error de sintaxi: `((%s))'"
245a493c 1434
690150f9 1435#: make_cmd.c:584
245a493c
CR
1436#, c-format
1437msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
0e0a1bbc 1438msgstr "make_here_document: tipus d'instrucció erroni %d"
245a493c 1439
690150f9 1440#: make_cmd.c:669
dd4f3dd8
CR
1441#, c-format
1442msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
690150f9 1443msgstr "document literal a la línia %d delimitat per EOF (volia `%s')"
dd4f3dd8 1444
690150f9 1445#: make_cmd.c:768
245a493c
CR
1446#, c-format
1447msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
0e0a1bbc 1448msgstr "make_redirection: instrucció de redirecció `%d' fora del domini"
245a493c 1449
690150f9 1450#: parse.y:2691
05d9462c 1451msgid "maximum here-document count exceeded"
690150f9 1452msgstr "s'ha excedit el nombre màxim de documents literals"
05d9462c 1453
0e0a1bbc 1454# "echo $(echo" en un script
690150f9 1455#: parse.y:3379 parse.y:3662
0e0a1bbc 1456#, c-format
245a493c 1457msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
0e0a1bbc 1458msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un `%c'"
245a493c 1459
690150f9 1460#: parse.y:4279
245a493c 1461msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
0e0a1bbc 1462msgstr "EOF inesperat mentre es cercava `]]'"
245a493c 1463
690150f9 1464#: parse.y:4284
0e0a1bbc 1465#, c-format
245a493c 1466msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
0e0a1bbc 1467msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional: element `%s' inesperat"
245a493c 1468
690150f9 1469#: parse.y:4288
245a493c 1470msgid "syntax error in conditional expression"
0e0a1bbc 1471msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional"
245a493c 1472
690150f9 1473#: parse.y:4366
245a493c
CR
1474#, c-format
1475msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
0e0a1bbc 1476msgstr "element `%s' inesperat, s'esperava `)'"
245a493c 1477
690150f9 1478#: parse.y:4370
245a493c 1479msgid "expected `)'"
0e0a1bbc 1480msgstr "s'esperava `)'"
245a493c 1481
690150f9 1482#: parse.y:4398
245a493c
CR
1483#, c-format
1484msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
0e0a1bbc 1485msgstr "argument `%s' inesperat a l'operador unari condicional"
245a493c 1486
690150f9 1487#: parse.y:4402
245a493c 1488msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
0e0a1bbc 1489msgstr "argument inesperat a l'operador unari condicional"
245a493c 1490
690150f9 1491#: parse.y:4448
0e0a1bbc 1492#, c-format
245a493c 1493msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
0e0a1bbc 1494msgstr "element `%s' inesperat, s'esperava un operador binari condicional"
245a493c 1495
690150f9 1496#: parse.y:4452
245a493c 1497msgid "conditional binary operator expected"
0e0a1bbc 1498msgstr "s'esperava un operador binari condicional"
245a493c 1499
690150f9 1500#: parse.y:4474
245a493c
CR
1501#, c-format
1502msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
0e0a1bbc 1503msgstr "argument inesperat `%s' a un operador binari condicional"
245a493c 1504
690150f9 1505#: parse.y:4478
245a493c 1506msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
0e0a1bbc 1507msgstr "argument inesperat a un operador binari condicional"
245a493c 1508
690150f9 1509#: parse.y:4489
0e0a1bbc 1510#, c-format
245a493c 1511msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
0e0a1bbc 1512msgstr "element `%c' inesperat en una ordre condicional"
245a493c 1513
690150f9 1514#: parse.y:4492
0e0a1bbc 1515#, c-format
245a493c 1516msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
0e0a1bbc 1517msgstr "element `%s' inesperat en una ordre condicional"
245a493c 1518
690150f9 1519#: parse.y:4496
0e0a1bbc 1520#, c-format
245a493c 1521msgid "unexpected token %d in conditional command"
0e0a1bbc 1522msgstr "element `%d' inesperat en una ordre condicional"
245a493c 1523
690150f9 1524#: parse.y:5853
245a493c
CR
1525#, c-format
1526msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
0e0a1bbc 1527msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat `%s'"
245a493c 1528
690150f9 1529#: parse.y:5871
0e0a1bbc 1530#, c-format
245a493c 1531msgid "syntax error near `%s'"
0e0a1bbc 1532msgstr "error de sintaxi a prop de `%s'"
245a493c 1533
690150f9 1534#: parse.y:5881
245a493c 1535msgid "syntax error: unexpected end of file"
0e0a1bbc 1536msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
245a493c 1537
690150f9 1538#: parse.y:5881
245a493c
CR
1539msgid "syntax error"
1540msgstr "error de sintaxi"
1541
690150f9 1542#: parse.y:5943
245a493c
CR
1543#, c-format
1544msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
0e0a1bbc 1545msgstr "Useu \"%s\" per a deixar l'intèrpret.\n"
245a493c 1546
690150f9 1547#: parse.y:6105
245a493c 1548msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
0e0a1bbc 1549msgstr "EOF inesperat mentre es buscava un `)'"
245a493c 1550
05d9462c 1551#: pcomplete.c:1126
245a493c
CR
1552#, c-format
1553msgid "completion: function `%s' not found"
0e0a1bbc 1554msgstr "completion: la funció `%s' no s'ha trobat"
245a493c 1555
06dff54a 1556#: pcomplib.c:182
245a493c
CR
1557#, c-format
1558msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
0e0a1bbc 1559msgstr "progcomp_insert: %s: el paràmetre COMPSPEC és NUL"
245a493c 1560
54a5fbe1 1561#: print_cmd.c:302
245a493c
CR
1562#, c-format
1563msgid "print_command: bad connector `%d'"
0e0a1bbc 1564msgstr "print_command: el connector `%d' és erroni"
245a493c 1565
54a5fbe1 1566#: print_cmd.c:375
08e72d7a
CR
1567#, c-format
1568msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
0e0a1bbc 1569msgstr "xtrace_set: %d: el descriptor de fitxer no és vàlid"
08e72d7a 1570
54a5fbe1 1571#: print_cmd.c:380
08e72d7a 1572msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
0e0a1bbc 1573msgstr "xtrace_set: el punter de fitxer és NUL"
08e72d7a 1574
54a5fbe1 1575#: print_cmd.c:384
08e72d7a
CR
1576#, c-format
1577msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
0e0a1bbc 1578msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
08e72d7a 1579
54a5fbe1 1580#: print_cmd.c:1528
245a493c
CR
1581#, c-format
1582msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
0e0a1bbc 1583msgstr "cprintf: `%c': el caràcter de format no és vàlid"
245a493c 1584
54a5fbe1 1585#: redir.c:124 redir.c:171
245a493c 1586msgid "file descriptor out of range"
0e0a1bbc 1587msgstr "descriptor de fitxer fora del domini"
245a493c 1588
54a5fbe1 1589#: redir.c:178
0e0a1bbc 1590#, c-format
245a493c 1591msgid "%s: ambiguous redirect"
0e0a1bbc 1592msgstr "%s: redirecció ambigua"
245a493c 1593
0e0a1bbc 1594# opció noclobber
54a5fbe1 1595#: redir.c:182
0e0a1bbc 1596#, c-format
245a493c 1597msgid "%s: cannot overwrite existing file"
0e0a1bbc 1598msgstr "%s: no es pot escriure sobre un fitxer existent"
245a493c 1599
54a5fbe1 1600#: redir.c:187
0e0a1bbc 1601#, c-format
245a493c 1602msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
0e0a1bbc 1603msgstr "%s: restricció: no podeu redirigir la sortida"
245a493c 1604
54a5fbe1 1605#: redir.c:192
0e0a1bbc 1606#, c-format
245a493c 1607msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
690150f9 1608msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal per a un document literal: %s"
245a493c 1609
54a5fbe1 1610#: redir.c:196
0e0a1bbc 1611#, c-format
08e72d7a 1612msgid "%s: cannot assign fd to variable"
0e0a1bbc 1613msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable"
08e72d7a 1614
54a5fbe1 1615#: redir.c:586
245a493c 1616msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
0e0a1bbc 1617msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa"
245a493c 1618
54a5fbe1 1619#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
245a493c 1620msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
0e0a1bbc 1621msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd"
245a493c 1622
690150f9 1623#: shell.c:344
245a493c 1624msgid "could not find /tmp, please create!"
0e0a1bbc 1625msgstr "no s'ha trobat el directori /tmp, sisplau creeu-lo!"
245a493c 1626
690150f9 1627#: shell.c:348
245a493c 1628msgid "/tmp must be a valid directory name"
0e0a1bbc 1629msgstr "/tmp ha de ser un nom de directori vàlid"
245a493c 1630
690150f9 1631#: shell.c:904
0e0a1bbc 1632#, c-format
245a493c 1633msgid "%c%c: invalid option"
0e0a1bbc 1634msgstr "%c%c: l'opció no és vàlida"
245a493c 1635
690150f9 1636#: shell.c:1259
05d9462c
CR
1637#, fuzzy, c-format
1638msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1639msgstr "no s'ha pogut restablir el mode nodelay per a l'fd %d"
1640
690150f9 1641#: shell.c:1266
05d9462c
CR
1642#, fuzzy, c-format
1643msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1644msgstr "no s'ha pogut restablir el mode nodelay per a l'fd %d"
1645
690150f9 1646#: shell.c:1541
05d9462c
CR
1647#, fuzzy, c-format
1648msgid "%s: Is a directory"
1649msgstr "%s: és un directori"
1650
690150f9 1651#: shell.c:1752
245a493c 1652msgid "I have no name!"
0e0a1bbc 1653msgstr "No teniu nom!"
245a493c 1654
690150f9 1655#: shell.c:1905
0e0a1bbc 1656#, c-format
245a493c 1657msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
0e0a1bbc 1658msgstr "GNU bash, versió %s-(%s)\n"
245a493c 1659
0e0a1bbc 1660#
690150f9 1661#: shell.c:1906
245a493c
CR
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1665"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1666msgstr ""
0e0a1bbc
CR
1667"Sintaxi:\t%s [opció GNU llarga] [opció] ...\n"
1668"\t\t%s [opció GNU llarga] [opció] fitxer-script ...\n"
245a493c 1669
690150f9 1670#: shell.c:1908
245a493c 1671msgid "GNU long options:\n"
0e0a1bbc 1672msgstr "Opcions GNU llargues:\n"
245a493c 1673
690150f9 1674#: shell.c:1912
245a493c 1675msgid "Shell options:\n"
0e0a1bbc 1676msgstr "Opcions de l'intèrpret:\n"
245a493c 1677
690150f9 1678#: shell.c:1913
c2fa6583 1679msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
0e0a1bbc 1680msgstr "\t-ilrsD, o -c ordre, o bé -O opció_intèrpret\t(només invocació)\n"
245a493c 1681
690150f9 1682#: shell.c:1928
245a493c
CR
1683#, c-format
1684msgid "\t-%s or -o option\n"
0e0a1bbc 1685msgstr "\t-%s, o bé -o opció\n"
245a493c 1686
690150f9 1687#: shell.c:1934
245a493c
CR
1688#, c-format
1689msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
05d9462c
CR
1690msgstr ""
1691"Feu `%s -c \"help set\"' per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
245a493c 1692
690150f9 1693#: shell.c:1935
245a493c
CR
1694#, c-format
1695msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
0e0a1bbc 1696msgstr "Feu `%s -c help' per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n"
245a493c 1697
690150f9 1698#: shell.c:1936
245a493c
CR
1699#, c-format
1700msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
0e0a1bbc 1701msgstr "Feu servir l'ordre `bashbug' per a comunicar `bugs'.\n"
245a493c 1702
690150f9 1703#: shell.c:1938
54a5fbe1
CR
1704#, c-format
1705msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
690150f9 1706msgstr "pàgina web de bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
54a5fbe1 1707
690150f9 1708#: shell.c:1939
54a5fbe1
CR
1709#, c-format
1710msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
690150f9 1711msgstr "Ajuda general per a programari GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
54a5fbe1
CR
1712
1713#: sig.c:703
245a493c
CR
1714#, c-format
1715msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
0e0a1bbc 1716msgstr "sigprocmask: %d: l'operació no és vàlida"
245a493c 1717
08e72d7a 1718#: siglist.c:48
245a493c 1719msgid "Bogus signal"
0e0a1bbc 1720msgstr "Senyal no fiable"
245a493c 1721
0e0a1bbc 1722# Senyals POSIX
08e72d7a 1723#: siglist.c:51
245a493c 1724msgid "Hangup"
0e0a1bbc 1725msgstr "Desconnexió"
245a493c 1726
08e72d7a 1727#: siglist.c:55
245a493c 1728msgid "Interrupt"
0e0a1bbc 1729msgstr "Interrupció"
245a493c 1730
08e72d7a 1731#: siglist.c:59
245a493c 1732msgid "Quit"
0e0a1bbc 1733msgstr "Sortida"
245a493c 1734
08e72d7a 1735#: siglist.c:63
245a493c 1736msgid "Illegal instruction"
0e0a1bbc 1737msgstr "Instrucció il·legal"
245a493c 1738
08e72d7a 1739#: siglist.c:67
245a493c 1740msgid "BPT trace/trap"
0e0a1bbc 1741msgstr "Traçat/trampa BPT"
245a493c 1742
08e72d7a 1743#: siglist.c:75
245a493c 1744msgid "ABORT instruction"
0e0a1bbc 1745msgstr "Instrucció ABORT"
245a493c 1746
08e72d7a 1747#: siglist.c:79
245a493c 1748msgid "EMT instruction"
0e0a1bbc 1749msgstr "Instrucció EMT"
245a493c 1750
08e72d7a 1751#: siglist.c:83
245a493c 1752msgid "Floating point exception"
0e0a1bbc 1753msgstr "Excepció de coma flotant"
245a493c 1754
08e72d7a 1755#: siglist.c:87
245a493c 1756msgid "Killed"
0e0a1bbc 1757msgstr "Mort"
245a493c 1758
08e72d7a 1759#: siglist.c:91
245a493c
CR
1760msgid "Bus error"
1761msgstr "Error de bus"
1762
08e72d7a 1763#: siglist.c:95
245a493c 1764msgid "Segmentation fault"
0e0a1bbc 1765msgstr "Violació de segment"
245a493c 1766
08e72d7a 1767#: siglist.c:99
245a493c 1768msgid "Bad system call"
0e0a1bbc 1769msgstr "Crida de sistema errònia"
245a493c 1770
08e72d7a 1771#: siglist.c:103
245a493c 1772msgid "Broken pipe"
690150f9 1773msgstr "Canalització trencada"
245a493c 1774
08e72d7a 1775#: siglist.c:107
245a493c 1776msgid "Alarm clock"
0e0a1bbc 1777msgstr "Alarma de rellotge"
245a493c 1778
08e72d7a 1779#: siglist.c:111
245a493c 1780msgid "Terminated"
0e0a1bbc 1781msgstr "Finalitzat"
245a493c 1782
08e72d7a 1783#: siglist.c:115
245a493c 1784msgid "Urgent IO condition"
0e0a1bbc 1785msgstr "Estat E/S urgent"
245a493c 1786
08e72d7a 1787#: siglist.c:119
245a493c
CR
1788msgid "Stopped (signal)"
1789msgstr "Aturat (senyal)"
1790
08e72d7a 1791#: siglist.c:127
245a493c
CR
1792msgid "Continue"
1793msgstr "Continua"
1794
08e72d7a 1795#: siglist.c:135
245a493c 1796msgid "Child death or stop"
0e0a1bbc 1797msgstr "Procés inferior mort o aturat"
245a493c 1798
08e72d7a 1799#: siglist.c:139
245a493c 1800msgid "Stopped (tty input)"
0e0a1bbc 1801msgstr "Aturat (entrada tty)"
245a493c 1802
08e72d7a 1803#: siglist.c:143
245a493c 1804msgid "Stopped (tty output)"
0e0a1bbc 1805msgstr "Aturat (sortida tty)"
245a493c 1806
08e72d7a 1807#: siglist.c:147
245a493c 1808msgid "I/O ready"
0e0a1bbc 1809msgstr "E/S a punt"
245a493c 1810
08e72d7a 1811#: siglist.c:151
245a493c 1812msgid "CPU limit"
0e0a1bbc 1813msgstr "Limitació de CPU"
245a493c 1814
08e72d7a 1815#: siglist.c:155
245a493c 1816msgid "File limit"
0e0a1bbc 1817msgstr "Limitació de fitxers"
245a493c 1818
08e72d7a 1819#: siglist.c:159
245a493c
CR
1820msgid "Alarm (virtual)"
1821msgstr "Alarma (virtual)"
1822
08e72d7a 1823#: siglist.c:163
245a493c 1824msgid "Alarm (profile)"
0e0a1bbc 1825msgstr "Alarma (perfil)"
245a493c 1826
08e72d7a 1827#: siglist.c:167
245a493c 1828msgid "Window changed"
0e0a1bbc 1829msgstr "Variació de la finestra"
245a493c 1830
08e72d7a 1831#: siglist.c:171
245a493c 1832msgid "Record lock"
0e0a1bbc 1833msgstr "Bloqueig de registre"
245a493c 1834
08e72d7a 1835#: siglist.c:175
245a493c 1836msgid "User signal 1"
0e0a1bbc 1837msgstr "Senyal d'usuari 1"
245a493c 1838
08e72d7a 1839#: siglist.c:179
245a493c 1840msgid "User signal 2"
0e0a1bbc 1841msgstr "Senyal d'usuari 2"
245a493c 1842
08e72d7a 1843#: siglist.c:183
245a493c 1844msgid "HFT input data pending"
0e0a1bbc 1845msgstr "Dades d'entrada HFT pendents"
245a493c 1846
08e72d7a 1847#: siglist.c:187
245a493c 1848msgid "power failure imminent"
0e0a1bbc 1849msgstr "fallada imminent de l'alimentació"
245a493c 1850
08e72d7a 1851#: siglist.c:191
245a493c 1852msgid "system crash imminent"
0e0a1bbc 1853msgstr "fallada imminent del sistema"
245a493c 1854
08e72d7a 1855#: siglist.c:195
245a493c 1856msgid "migrate process to another CPU"
0e0a1bbc 1857msgstr "migració del procés a una altra CPU"
245a493c 1858
08e72d7a 1859#: siglist.c:199
245a493c 1860msgid "programming error"
0e0a1bbc 1861msgstr "error de programació"
245a493c 1862
08e72d7a 1863#: siglist.c:203
245a493c 1864msgid "HFT monitor mode granted"
690150f9 1865msgstr "mode de monitoratge HFT concedit"
245a493c 1866
08e72d7a 1867#: siglist.c:207
245a493c 1868msgid "HFT monitor mode retracted"
690150f9 1869msgstr "mode de monitoratge HFT retractat"
245a493c 1870
08e72d7a 1871#: siglist.c:211
245a493c 1872msgid "HFT sound sequence has completed"
0e0a1bbc 1873msgstr "seqüència d'àudio HFT completada"
245a493c 1874
08e72d7a 1875#: siglist.c:215
245a493c 1876msgid "Information request"
0e0a1bbc 1877msgstr "Petició d'informació"
245a493c 1878
08e72d7a 1879#: siglist.c:223
245a493c 1880msgid "Unknown Signal #"
0e0a1bbc 1881msgstr "Senyal Desconegut #"
245a493c 1882
08e72d7a 1883#: siglist.c:225
245a493c
CR
1884#, c-format
1885msgid "Unknown Signal #%d"
0e0a1bbc 1886msgstr "Senyal Desconegut #%d"
245a493c 1887
0e0a1bbc 1888# missatge similar a subst.c:75XX
690150f9 1889#: subst.c:1415 subst.c:1573
0e0a1bbc 1890#, c-format
245a493c 1891msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
0e0a1bbc 1892msgstr "substitució errònia: falta un `%s' a %s"
245a493c 1893
0e0a1bbc 1894# foo[1]=(1 2 3)
690150f9 1895#: subst.c:3099
245a493c
CR
1896#, c-format
1897msgid "%s: cannot assign list to array member"
0e0a1bbc 1898msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector"
245a493c 1899
690150f9 1900#: subst.c:5645 subst.c:5661
245a493c 1901msgid "cannot make pipe for process substitution"
690150f9 1902msgstr "no s'ha pogut crear la canalització per a la substitució de procés"
245a493c 1903
690150f9 1904#: subst.c:5703
245a493c 1905msgid "cannot make child for process substitution"
0e0a1bbc 1906msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés"
245a493c 1907
690150f9 1908#: subst.c:5753
0e0a1bbc 1909#, c-format
245a493c 1910msgid "cannot open named pipe %s for reading"
690150f9 1911msgstr "no s'ha pogut obrir la canalització %s amb permís de lectura"
245a493c 1912
690150f9 1913#: subst.c:5755
0e0a1bbc 1914#, c-format
245a493c 1915msgid "cannot open named pipe %s for writing"
690150f9 1916msgstr "no s'ha pogut obrir la canalització %s per a escriure-hi"
245a493c 1917
690150f9 1918#: subst.c:5778
0e0a1bbc 1919#, c-format
245a493c 1920msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
690150f9 1921msgstr "no s'ha pogut duplicar la canalització %s com a fd %d"
245a493c 1922
690150f9 1923#: subst.c:5988
245a493c 1924msgid "cannot make pipe for command substitution"
690150f9 1925msgstr "no s'ha pogut crear la canalització per a la substitució d'ordre"
245a493c 1926
690150f9 1927#: subst.c:6027
245a493c 1928msgid "cannot make child for command substitution"
0e0a1bbc 1929msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre"
245a493c 1930
690150f9 1931#: subst.c:6050
245a493c 1932msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
690150f9 1933msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canalització com a fd 1"
245a493c 1934
690150f9 1935#: subst.c:6560 subst.c:8222 subst.c:8242
54a5fbe1
CR
1936#, c-format
1937msgid "%s: bad substitution"
1938msgstr "%s: substitució errònia"
1939
690150f9 1940#: subst.c:6682
05d9462c
CR
1941#, fuzzy, c-format
1942msgid "%s: invalid indirect expansion"
1943msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
c2fa6583 1944
690150f9 1945#: subst.c:6689
05d9462c
CR
1946#, fuzzy, c-format
1947msgid "%s: invalid variable name"
1948msgstr "`%s': el nom de l'àlies no és valid"
1949
690150f9 1950#: subst.c:6736
245a493c
CR
1951#, c-format
1952msgid "%s: parameter null or not set"
0e0a1bbc 1953msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
245a493c 1954
690150f9 1955#: subst.c:6971 subst.c:6986
245a493c
CR
1956#, c-format
1957msgid "%s: substring expression < 0"
0e0a1bbc 1958msgstr "%s: expressió de subcadena < 0"
245a493c 1959
690150f9 1960#: subst.c:8320
245a493c
CR
1961#, c-format
1962msgid "$%s: cannot assign in this way"
0e0a1bbc 1963msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera"
245a493c 1964
690150f9 1965#: subst.c:8659
05d9462c
CR
1966msgid ""
1967"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1968"substitution"
0e0a1bbc 1969msgstr "en futures versions s'evaluarà com a substitució aritmètica"
984a1947 1970
690150f9 1971#: subst.c:9199
0e0a1bbc 1972#, c-format
245a493c 1973msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
0e0a1bbc 1974msgstr "subtitució errònia: no hi ha \"`\" final a %s"
245a493c 1975
690150f9 1976#: subst.c:10139
245a493c
CR
1977#, c-format
1978msgid "no match: %s"
0e0a1bbc 1979msgstr "cap coincidència: %s"
245a493c 1980
c2fa6583 1981#: test.c:147
245a493c 1982msgid "argument expected"
0e0a1bbc 1983msgstr "s'esperava un argument"
245a493c 1984
c2fa6583 1985#: test.c:156
245a493c
CR
1986#, c-format
1987msgid "%s: integer expression expected"
0e0a1bbc 1988msgstr "%s: s'esperava una expressió amb enters"
245a493c 1989
05d9462c 1990#: test.c:265
245a493c 1991msgid "`)' expected"
0e0a1bbc 1992msgstr "s'esperava `)'"
245a493c 1993
05d9462c 1994#: test.c:267
245a493c
CR
1995#, c-format
1996msgid "`)' expected, found %s"
0e0a1bbc 1997msgstr "s'esperava `)', trobat %s"
245a493c 1998
05d9462c 1999#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
245a493c
CR
2000#, c-format
2001msgid "%s: unary operator expected"
2002msgstr "%s: s'esperava un operador unari"
2003
05d9462c 2004#: test.c:469 test.c:787
245a493c
CR
2005#, c-format
2006msgid "%s: binary operator expected"
2007msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
2008
05d9462c 2009#: test.c:862
245a493c 2010msgid "missing `]'"
0e0a1bbc 2011msgstr "falta un `]'"
245a493c 2012
690150f9 2013#: trap.c:224
245a493c 2014msgid "invalid signal number"
0e0a1bbc 2015msgstr "el nombre de senyal no és vàlid"
245a493c 2016
0e0a1bbc 2017# internal warning
690150f9 2018#: trap.c:386
245a493c
CR
2019#, c-format
2020msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2021msgstr ""
2022
0e0a1bbc 2023# internal warning
690150f9 2024#: trap.c:390
245a493c 2025#, c-format
05d9462c
CR
2026msgid ""
2027"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
245a493c
CR
2028msgstr ""
2029
690150f9 2030#: trap.c:443
0e0a1bbc 2031#, c-format
245a493c 2032msgid "trap_handler: bad signal %d"
0e0a1bbc 2033msgstr "trap_handler: senyal erroni %d"
245a493c 2034
05d9462c 2035#: variables.c:406
245a493c
CR
2036#, c-format
2037msgid "error importing function definition for `%s'"
0e0a1bbc 2038msgstr "error en importar la definició de funció de `%s'"
245a493c 2039
690150f9 2040#: variables.c:810
245a493c
CR
2041#, c-format
2042msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
0e0a1bbc 2043msgstr "el nivell de l'intèrpret (%d) és massa elevat, es restableix a 1"
245a493c 2044
690150f9 2045#: variables.c:1916
b7293a43
CR
2046#, c-format
2047msgid "%s: circular name reference"
0e0a1bbc 2048msgstr "%s: la referència de nom és circular"
b7293a43 2049
0e0a1bbc 2050# error intern
690150f9 2051#: variables.c:2328
245a493c
CR
2052msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2053msgstr ""
2054
690150f9 2055#: variables.c:2347
0e0a1bbc 2056#, c-format
c2fa6583 2057msgid "%s: variable may not be assigned value"
0e0a1bbc 2058msgstr "%s: no és possible assignar un valor a la variable"
c2fa6583 2059
0e0a1bbc 2060# error intern
690150f9 2061#: variables.c:3753
245a493c
CR
2062msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2063msgstr ""
2064
690150f9 2065#: variables.c:4030
0e0a1bbc 2066#, c-format
08e72d7a 2067msgid "%s has null exportstr"
0e0a1bbc 2068msgstr "%s: el paràmetre exportstr és nul"
08e72d7a 2069
690150f9 2070#: variables.c:4035 variables.c:4044
245a493c
CR
2071#, c-format
2072msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
0e0a1bbc 2073msgstr "el caràcter %d en el paràmetre exportstr de %s no és vàlid"
245a493c 2074
690150f9 2075#: variables.c:4050
245a493c
CR
2076#, c-format
2077msgid "no `=' in exportstr for %s"
0e0a1bbc 2078msgstr "falta un `=' en el paràmetre exportstr de %s"
245a493c 2079
0e0a1bbc 2080# error intern
690150f9 2081#: variables.c:4495
245a493c
CR
2082msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2083msgstr ""
2084
0e0a1bbc 2085# error intern
690150f9 2086#: variables.c:4508
245a493c
CR
2087msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2088msgstr ""
2089
0e0a1bbc 2090# error intern
690150f9 2091#: variables.c:4582
245a493c
CR
2092msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2093msgstr ""
2094
0e0a1bbc 2095# error intern
690150f9 2096#: variables.c:5426
0e0a1bbc 2097#, c-format
08e72d7a 2098msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
0e0a1bbc 2099msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER"
08e72d7a 2100
0e0a1bbc 2101# error intern
690150f9 2102#: variables.c:5431
08e72d7a
CR
2103#, c-format
2104msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
2105msgstr ""
2106
690150f9 2107#: variables.c:5476
c2fa6583
CR
2108#, c-format
2109msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
0e0a1bbc 2110msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini"
c2fa6583 2111
54a5fbe1 2112#: version.c:46
05d9462c 2113#, fuzzy
54a5fbe1 2114msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
0e0a1bbc 2115msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
dd4f3dd8 2116
c2fa6583 2117#: version.c:47 version2.c:47
05d9462c
CR
2118msgid ""
2119"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2120"html>\n"
dd4f3dd8 2121msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2122"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior\n"
2123" <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
dd4f3dd8 2124
c2fa6583 2125#: version.c:86 version2.c:86
0e0a1bbc 2126#, c-format
245a493c 2127msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
0e0a1bbc 2128msgstr "GNU bash, versió %s (%s)\n"
245a493c 2129
c2fa6583
CR
2130#: version.c:91 version2.c:91
2131msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
05d9462c
CR
2132msgstr ""
2133"Aquest programa és lliure; sou lliures de modificar-lo i redistribuir-lo."
245a493c 2134
c2fa6583
CR
2135#: version.c:92 version2.c:92
2136msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
0e0a1bbc 2137msgstr "No hi ha CAP GARANTIA, fins a l'extrem permès per la llei."
245a493c 2138
54a5fbe1
CR
2139#: version2.c:46
2140#, fuzzy
2141msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
2142msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
2143
08e72d7a 2144#: xmalloc.c:91
0e0a1bbc 2145#, c-format
08e72d7a 2146msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
0e0a1bbc 2147msgstr "%s: no s'han pogut assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
245a493c 2148
08e72d7a 2149#: xmalloc.c:93
0e0a1bbc 2150#, c-format
08e72d7a 2151msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
0e0a1bbc 2152msgstr "%s: no s'han pogut assignar %lu octets"
245a493c 2153
08e72d7a 2154#: xmalloc.c:163
0e0a1bbc 2155#, c-format
08e72d7a 2156msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
0e0a1bbc 2157msgstr "%s: %s:%d: no s'han pogut assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
245a493c 2158
08e72d7a 2159#: xmalloc.c:165
0e0a1bbc 2160#, c-format
08e72d7a 2161msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
0e0a1bbc 2162msgstr "%s: %s:%d: no s'han pogut assignar %lu octets"
245a493c 2163
0e0a1bbc 2164# help alias
690150f9 2165#: builtins.c:45
245a493c 2166msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
690150f9 2167msgstr "alias [-p] [nom[=valor] ...]"
245a493c 2168
0e0a1bbc 2169# help unalias
690150f9 2170#: builtins.c:49
245a493c 2171msgid "unalias [-a] name [name ...]"
0e0a1bbc 2172msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]"
245a493c 2173
0e0a1bbc 2174# help bind
690150f9 2175#: builtins.c:53
05d9462c
CR
2176msgid ""
2177"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2178"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2179msgstr ""
2180"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa] [-f fitxer] [-q nom] [-u nom] [-r tecles] [-x "
2181"tecles:ordre-intèrpret] [tecles:funció-readline o ordre-readline]"
245a493c 2182
690150f9 2183#: builtins.c:56
245a493c
CR
2184msgid "break [n]"
2185msgstr "break [n]"
2186
690150f9 2187#: builtins.c:58
245a493c
CR
2188msgid "continue [n]"
2189msgstr "continue [n]"
2190
690150f9 2191#: builtins.c:60
245a493c
CR
2192msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2193msgstr "builtin [ordre-interna [arg ...]]"
2194
690150f9 2195#: builtins.c:63
245a493c 2196msgid "caller [expr]"
0e0a1bbc 2197msgstr "caller [expr]"
245a493c 2198
690150f9 2199#: builtins.c:66
c51b384f 2200msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
0e0a1bbc 2201msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
245a493c 2202
690150f9 2203#: builtins.c:68
245a493c 2204msgid "pwd [-LP]"
0e0a1bbc 2205msgstr "pwd [-LP]"
245a493c 2206
690150f9 2207#: builtins.c:76
245a493c 2208msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
0e0a1bbc 2209msgstr "command [-pVv] ordre [arg ...]"
245a493c 2210
690150f9 2211#: builtins.c:78
c2fa6583 2212msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
0e0a1bbc 2213msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nom[=valor] ...]"
245a493c 2214
690150f9 2215#: builtins.c:80
05d9462c
CR
2216#, fuzzy
2217msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
0e0a1bbc 2218msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nom[=valor] ..."
245a493c 2219
690150f9 2220#: builtins.c:82
245a493c 2221msgid "local [option] name[=value] ..."
0e0a1bbc 2222msgstr "local [opció] nom[=valor] ..."
245a493c 2223
690150f9 2224#: builtins.c:85
245a493c 2225msgid "echo [-neE] [arg ...]"
0e0a1bbc 2226msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
245a493c 2227
690150f9 2228#: builtins.c:89
245a493c 2229msgid "echo [-n] [arg ...]"
0e0a1bbc 2230msgstr "echo [-n] [arg ...]"
245a493c 2231
690150f9 2232#: builtins.c:92
245a493c 2233msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
0e0a1bbc 2234msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fitxer] [nom ...]"
245a493c 2235
690150f9 2236#: builtins.c:94
245a493c 2237msgid "eval [arg ...]"
0e0a1bbc 2238msgstr "eval [arg ...]"
245a493c 2239
690150f9 2240#: builtins.c:96
245a493c 2241msgid "getopts optstring name [arg]"
0e0a1bbc 2242msgstr "getopts cadena nom [arg]"
245a493c 2243
690150f9 2244#: builtins.c:98
245a493c 2245msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
0e0a1bbc 2246msgstr "exec [-cl] [-a nom] [ordre [arguments ...]] [redirecció ...]"
245a493c 2247
690150f9 2248#: builtins.c:100
245a493c
CR
2249msgid "exit [n]"
2250msgstr "exit [n]"
2251
690150f9 2252#: builtins.c:102
245a493c 2253msgid "logout [n]"
0e0a1bbc 2254msgstr "logout [n]"
245a493c 2255
690150f9 2256#: builtins.c:105
245a493c 2257msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
0e0a1bbc 2258msgstr "fc [-e editor] [-lnr] [primer] [últim] o fc -s [pat=sub] [ordre]"
245a493c 2259
690150f9 2260#: builtins.c:109
245a493c 2261msgid "fg [job_spec]"
0e0a1bbc 2262msgstr "fg [tasca]"
245a493c 2263
690150f9 2264#: builtins.c:113
245a493c 2265msgid "bg [job_spec ...]"
0e0a1bbc 2266msgstr "bg [tasca ...]"
245a493c 2267
690150f9 2268#: builtins.c:116
245a493c 2269msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
0e0a1bbc 2270msgstr "hash [-lr] [-p ubicació] [-dt] [nom ...]"
245a493c 2271
690150f9 2272#: builtins.c:119
08e72d7a 2273msgid "help [-dms] [pattern ...]"
0e0a1bbc 2274msgstr "help [-dms] [patró ...]"
245a493c 2275
690150f9 2276#: builtins.c:123
05d9462c
CR
2277msgid ""
2278"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2279"[arg...]"
2280msgstr ""
2281"history [-c] [-d offset] [n] o history -anrw [fitxer] o history -ps arg "
2282"[arg...]"
245a493c 2283
690150f9 2284#: builtins.c:127
245a493c 2285msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
0e0a1bbc 2286msgstr "jobs [-lnprs] [tasca ...] o jobs -x ordre [args]"
245a493c 2287
690150f9
CR
2288#: builtins.c:131
2289#, fuzzy
2290msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
0e0a1bbc 2291msgstr "disown [-h] [-ar] [tasca ...]"
245a493c 2292
690150f9 2293#: builtins.c:134
05d9462c
CR
2294msgid ""
2295"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2296"[sigspec]"
2297msgstr ""
2298"kill [-s senyal | -n númsenyal | -senyal] pid | tasca ... o kill -l [senyal]"
245a493c 2299
690150f9 2300#: builtins.c:136
245a493c 2301msgid "let arg [arg ...]"
0e0a1bbc 2302msgstr "let arg [arg ...]"
245a493c 2303
690150f9 2304#: builtins.c:138
05d9462c
CR
2305msgid ""
2306"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2307"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2308msgstr ""
2309"read [-ers] [-a vector] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-"
2310"t espera] [-u fd] [nom ...]"
245a493c 2311
690150f9 2312#: builtins.c:140
245a493c
CR
2313msgid "return [n]"
2314msgstr "return [n]"
2315
690150f9 2316#: builtins.c:142
ba3a2ee1 2317msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
0e0a1bbc 2318msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nom-opció] [--] [arg ...]"
245a493c 2319
690150f9 2320#: builtins.c:144
c2fa6583 2321msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
0e0a1bbc 2322msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nom ...]"
245a493c 2323
690150f9 2324#: builtins.c:146
245a493c 2325msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
0e0a1bbc 2326msgstr "export [-fn] [nom[=valor] ...] o bé export -p"
245a493c 2327
690150f9 2328#: builtins.c:148
9aea5882 2329msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
0e0a1bbc 2330msgstr "readonly [-aAf] [nom[=valor] ...] o bé readonly -p"
245a493c 2331
690150f9 2332#: builtins.c:150
245a493c 2333msgid "shift [n]"
0e0a1bbc 2334msgstr "shift [n]"
245a493c 2335
690150f9 2336#: builtins.c:152
245a493c 2337msgid "source filename [arguments]"
0e0a1bbc 2338msgstr "source fitxer [arguments]"
245a493c 2339
690150f9 2340#: builtins.c:154
245a493c 2341msgid ". filename [arguments]"
0e0a1bbc 2342msgstr ". fitxer [arguments]"
245a493c 2343
690150f9 2344#: builtins.c:157
245a493c
CR
2345msgid "suspend [-f]"
2346msgstr "suspend [-f]"
2347
690150f9 2348#: builtins.c:160
245a493c 2349msgid "test [expr]"
0e0a1bbc 2350msgstr "test [expr]"
245a493c 2351
690150f9 2352#: builtins.c:162
245a493c 2353msgid "[ arg... ]"
0e0a1bbc 2354msgstr "[ arg... ]"
245a493c 2355
690150f9 2356#: builtins.c:166
245a493c 2357msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
0e0a1bbc 2358msgstr "trap [-lp] [[arg] senyal ...]"
245a493c 2359
690150f9 2360#: builtins.c:168
245a493c 2361msgid "type [-afptP] name [name ...]"
0e0a1bbc 2362msgstr "type [-afptP] nom [nom ...]"
245a493c 2363
690150f9 2364#: builtins.c:171
05d9462c
CR
2365#, fuzzy
2366msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
0e0a1bbc 2367msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [límit]"
245a493c 2368
690150f9 2369#: builtins.c:174
245a493c 2370msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
0e0a1bbc 2371msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
245a493c 2372
690150f9 2373#: builtins.c:177
c2fa6583 2374msgid "wait [-n] [id ...]"
0e0a1bbc 2375msgstr "wait [-n] [id ...]"
245a493c 2376
690150f9 2377#: builtins.c:181
c2fa6583 2378msgid "wait [pid ...]"
0e0a1bbc 2379msgstr "wait [pid ...]"
245a493c 2380
690150f9 2381#: builtins.c:184
245a493c 2382msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
690150f9 2383msgstr "for NOM [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; done"
245a493c 2384
690150f9 2385#: builtins.c:186
245a493c 2386msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
0e0a1bbc 2387msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDRES; done"
245a493c 2388
690150f9 2389#: builtins.c:188
245a493c
CR
2390msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2391msgstr "select NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done"
2392
690150f9 2393#: builtins.c:190
245a493c 2394msgid "time [-p] pipeline"
690150f9 2395msgstr "time [-p] canalització"
245a493c 2396
690150f9 2397#: builtins.c:192
245a493c 2398msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
0e0a1bbc 2399msgstr "case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac"
245a493c 2400
690150f9 2401#: builtins.c:194
05d9462c
CR
2402msgid ""
2403"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2404"COMMANDS; ] fi"
2405msgstr ""
2406"if ORDRES; then ORDRES; [ elif ORDRES; then ORDRES; ]... [ else ORDRES; ] fi"
245a493c 2407
690150f9 2408#: builtins.c:196
245a493c
CR
2409msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2410msgstr "while ORDRES; do ORDRES; done"
2411
690150f9 2412#: builtins.c:198
245a493c
CR
2413msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2414msgstr "until ORDRES; do ORDRES; done"
2415
690150f9 2416#: builtins.c:200
a05a1337 2417msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
0e0a1bbc 2418msgstr "coproc [NOM] ordre [redireccions]"
a05a1337 2419
690150f9 2420#: builtins.c:202
245a493c 2421msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
0e0a1bbc 2422msgstr "function nom { ORDRES ; } o bé nom () { ORDRES ; }"
245a493c 2423
690150f9 2424#: builtins.c:204
245a493c 2425msgid "{ COMMANDS ; }"
0e0a1bbc 2426msgstr "{ ORDRES ; }"
245a493c 2427
690150f9 2428#: builtins.c:206
245a493c 2429msgid "job_spec [&]"
0e0a1bbc 2430msgstr "tasca [&]"
245a493c 2431
690150f9 2432#: builtins.c:208
245a493c 2433msgid "(( expression ))"
0e0a1bbc 2434msgstr "(( expressió ))"
245a493c 2435
690150f9 2436#: builtins.c:210
245a493c 2437msgid "[[ expression ]]"
0e0a1bbc 2438msgstr "[[ expressió ]]"
245a493c 2439
690150f9 2440#: builtins.c:212
245a493c 2441msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
0e0a1bbc 2442msgstr "variables - Noms i significat d'algunes variables de l'intèrpret"
245a493c 2443
690150f9 2444#: builtins.c:215
245a493c 2445msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
0e0a1bbc 2446msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
245a493c 2447
690150f9 2448#: builtins.c:219
245a493c 2449msgid "popd [-n] [+N | -N]"
0e0a1bbc 2450msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
245a493c 2451
690150f9 2452#: builtins.c:223
245a493c
CR
2453msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2454msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2455
690150f9 2456#: builtins.c:226
245a493c 2457msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
0e0a1bbc 2458msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [opció ...]"
245a493c 2459
690150f9 2460#: builtins.c:228
245a493c 2461msgid "printf [-v var] format [arguments]"
0e0a1bbc 2462msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
245a493c 2463
690150f9 2464#: builtins.c:231
05d9462c
CR
2465msgid ""
2466"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2467"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2468"suffix] [name ...]"
2469msgstr ""
2470"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W "
2471"llista] [-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [nom ...]"
245a493c 2472
690150f9 2473#: builtins.c:235
54a5fbe1 2474#, fuzzy
05d9462c 2475msgid ""
54a5fbe1 2476"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
05d9462c
CR
2477"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2478msgstr ""
2479"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W llista] [-F "
2480"funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [paraula]"
245a493c 2481
690150f9 2482#: builtins.c:239
08e72d7a 2483msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
0e0a1bbc 2484msgstr "compopt [-o|+o opció] [-DE] [nom ...]"
245a493c 2485
690150f9 2486#: builtins.c:242
05d9462c
CR
2487#, fuzzy
2488msgid ""
2489"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2490"callback] [-c quantum] [array]"
2491msgstr ""
2492"mapfile [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2493"quàntum] [vector]"
245a493c 2494
690150f9 2495#: builtins.c:244
05d9462c
CR
2496msgid ""
2497"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2498"quantum] [array]"
2499msgstr ""
2500"readarray [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2501"quàntum] [vector]"
a05a1337 2502
690150f9 2503#: builtins.c:256
05d9462c 2504#, fuzzy
245a493c
CR
2505msgid ""
2506"Define or display aliases.\n"
2507" \n"
2508" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2509" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2510" \n"
2511" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2512" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2513" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2514" \n"
2515" Options:\n"
05d9462c 2516" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
245a493c
CR
2517" \n"
2518" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
2519" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2520"been\n"
245a493c
CR
2521" defined."
2522msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2523"Defineix o mostra àlies.\n"
2524"\n"
2525" Sense arguments, `alias' mostra la llista d'àlies definits, en forma de\n"
2526" `alias NOM=VALOR' a la sortida estàndard.\n"
2527"\n"
2528" Altrament, defineix un àlies per a cada NOM per al qual existeix un\n"
2529" VALOR. Un espai al final de VALOR fa que la paraula següent sigui\n"
2530" susceptible de ser substituïda per un àlies quan s'expandeix l'àlies.\n"
2531"\n"
2532" Opcions:\n"
2533" -p Mostra tots els àlies definits en un format reutilitzable\n"
2534"\n"
2535" Estat de sortida:\n"
05d9462c
CR
2536" alias torna cert, excepte si heu proporcionat un NOM per al qual no "
2537"s'ha\n"
0e0a1bbc 2538" definit cap àlies."
245a493c 2539
690150f9 2540#: builtins.c:278
05d9462c 2541#, fuzzy
245a493c
CR
2542msgid ""
2543"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2544" \n"
2545" Options:\n"
05d9462c 2546" -a\tremove all alias definitions\n"
245a493c
CR
2547" \n"
2548" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2549msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2550"Esborra cada NOM de la llista d'àlies definits.\n"
2551"\n"
2552" Opcions:\n"
2553" -a esborra totes les definicions d'àlies.\n"
2554"\n"
2555" Retorna èxit excepte si NOM no és un àlies existent."
245a493c 2556
690150f9 2557#: builtins.c:291
05d9462c 2558#, fuzzy
245a493c
CR
2559msgid ""
2560"Set Readline key bindings and variables.\n"
2561" \n"
2562" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2563" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2564" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2565" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2566" \n"
2567" Options:\n"
2568" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2569" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
05d9462c
CR
2570" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2571"move,\n"
245a493c
CR
2572" vi-command, and vi-insert.\n"
2573" -l List names of functions.\n"
2574" -P List function names and bindings.\n"
2575" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2576" reused as input.\n"
05d9462c
CR
2577" -S List key sequences that invoke macros and their "
2578"values\n"
2579" -s List key sequences that invoke macros and their "
2580"values\n"
245a493c
CR
2581" in a form that can be reused as input.\n"
2582" -V List variable names and values\n"
2583" -v List variable names and values in a form that can\n"
2584" be reused as input.\n"
2585" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
05d9462c
CR
2586" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2587"function.\n"
245a493c
CR
2588" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2589" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2590" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2591" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
05d9462c
CR
2592" -X List key sequences bound with -x and associated "
2593"commands\n"
e73012f1 2594" in a form that can be reused as input.\n"
245a493c
CR
2595" \n"
2596" Exit Status:\n"
2597" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2598msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2599"Defineix vincles de tecla i variables Readline.\n"
2600"\n"
2601" Vincula una seqüència de tecles a una funció o macro Readline, o bé\n"
05d9462c
CR
2602" defineix una variable Readline. La sintaxi dels arguments no-opcions "
2603"és\n"
0e0a1bbc
CR
2604" la mateixa que la del fixer ~/.inputrc, però s'ha de passar com a un\n"
2605" únic argument: per exemple, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2606"\n"
2607" Opcions:\n"
2608" -m mapa Usa `mapa' com a mapa de tecles mentre duri aquesta\n"
2609" ordre. Els noms de mapes acceptables són emacs, emacs-\n"
05d9462c
CR
2610" standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-"
2611"command,\n"
0e0a1bbc
CR
2612" i vi-insert.\n"
2613" -l Mostra els noms de les funcions\n"
2614" -P Mostra els noms de les funcions i els vincles de tecla.\n"
2615" -p Mostra les funcions i els vincles en un format que es pot\n"
2616" reutilitzar com a entrada.\n"
2617" -S Mostra les seqüències de tecles que invoquen macros i els\n"
2618" seus respectius valors.\n"
2619" -s Mostra les seqüències de tecles que invoquen macros i els\n"
05d9462c
CR
2620" seus respectius valors en un format que es pot "
2621"reutilitzar\n"
0e0a1bbc
CR
2622" com a entrada.\n"
2623" -V Mostra els noms de les variables i els seus valors.\n"
2624" -v Mostra els noms de les variables i els seus respectius\n"
2625" valors en un format que es pot reutilitzar com a entrada.\n"
2626" -q nom Consulta quines tecles invoquen la funció especificada.\n"
05d9462c
CR
2627" -u nom Desvincula les tecles vinculades a la funció "
2628"especificada.\n"
0e0a1bbc
CR
2629" -r tecles Elimina els vincles associats a TECLES.\n"
2630" -f fitxer Llegeix els vincles de tecla desats a FITXER.\n"
2631" -x tecles:ordre Fa que s'executi ORDRE quan es prem TECLES.\n"
05d9462c
CR
2632" -X Mostra les seqüències de tecla vinculades amb l'opció -x "
2633"i\n"
0e0a1bbc
CR
2634" les ordres associades, en un format reutilitzable com a\n"
2635" entrada.\n"
2636"\n"
2637" Estat de sortida:\n"
2638" bind torna 0 excepte si passeu una opció no reconeguda o es produeix\n"
2639" un error."
245a493c 2640
0e0a1bbc 2641# help break
690150f9 2642#: builtins.c:330
245a493c
CR
2643msgid ""
2644"Exit for, while, or until loops.\n"
2645" \n"
2646" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2647" loops.\n"
2648" \n"
2649" Exit Status:\n"
dd4f3dd8 2650" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
0e0a1bbc
CR
2651msgstr ""
2652"Surt de bucles for, while o until.\n"
2653"\n"
2654" Surt d'un bucle FOR, WHILE o UNTIL. Si especifiqueu N, trenca N bucles\n"
690150f9 2655" de la imbricació.\n"
0e0a1bbc
CR
2656"\n"
2657" Estat de sortida:\n"
2658" L'estat de sortida és 0 excepte si N és més petit que 1."
245a493c 2659
0e0a1bbc 2660# help continue
690150f9 2661#: builtins.c:342
245a493c
CR
2662msgid ""
2663"Resume for, while, or until loops.\n"
2664" \n"
2665" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2666" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2667" \n"
2668" Exit Status:\n"
dd4f3dd8 2669" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
0e0a1bbc
CR
2670msgstr ""
2671"Continua bucles for, while o until.\n"
2672"\n"
2673" Executa la següent iteració en un bucle FOR, WHILE o UNTIL. Si\n"
2674" especifiqueu N, continua el bucle N-èssim de la imbricació.\n"
2675"\n"
2676" Estat de sortida:\n"
2677" L'estat de sortida és 0 excepte si N és més petit que 1."
245a493c 2678
690150f9 2679#: builtins.c:354
245a493c
CR
2680msgid ""
2681"Execute shell builtins.\n"
2682" \n"
2683" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2684" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
05d9462c
CR
2685" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2686"function.\n"
245a493c
CR
2687" \n"
2688" Exit Status:\n"
2689" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2690" not a shell builtin.."
2691msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2692"Executa ordres internes.\n"
2693"\n"
2694" Executa ORDRE-INTERNA amb ARG com a arguments sense fer una cerca de\n"
2695" l'ordre. Això és útil si voleu reimplementar una ordre interna de\n"
2696" l'intèrpret com a funció, però voleu executar l'ordre interna des de la\n"
2697" pròpia funció.\n"
2698"\n"
2699" Estat de sortida:\n"
05d9462c
CR
2700" Torna l'estat de sortida de ORDRE-INTERNA, o fals si ORDRE-INTERNA no "
2701"és\n"
0e0a1bbc 2702" una ordre interna."
245a493c 2703
0e0a1bbc 2704# help caller
690150f9 2705#: builtins.c:369
245a493c
CR
2706msgid ""
2707"Return the context of the current subroutine call.\n"
2708" \n"
2709" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2710" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2711" provide a stack trace.\n"
2712" \n"
2713" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2714" current one; the top frame is frame 0.\n"
2715" \n"
2716" Exit Status:\n"
2717" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2718" is invalid."
2719msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2720"Retorna el context de la subrutina actual.\n"
2721"\n"
2722" Sense EXPR, torna \"$linia $nomfitxer\". Amb EXPR, torna \"$linia\n"
2723" $subrutina $nomfitxer\"; aquesta informació addicional es pot utilitzar\n"
2724" per a proporcionar un traçat de la pila.\n"
2725"\n"
2726" El valor de EXPR indica quants frames retrocedir des de l'actual; el\n"
2727" frame superior és el 0.\n"
2728"\n"
2729" Estat de sortida:\n"
2730" Retorna 0 excepte si l'intèrpret no està executant una funció o si EXPR\n"
2731" no és una expressió vàlida."
245a493c 2732
690150f9 2733#: builtins.c:387
05d9462c 2734#, fuzzy
245a493c
CR
2735msgid ""
2736"Change the shell working directory.\n"
2737" \n"
05d9462c
CR
2738" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2739"the\n"
245a493c
CR
2740" HOME shell variable.\n"
2741" \n"
05d9462c
CR
2742" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2743"containing\n"
2744" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2745"(:).\n"
2746" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2747"begins\n"
245a493c
CR
2748" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2749" \n"
05d9462c
CR
2750" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2751"set,\n"
2752" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2753"value,\n"
245a493c
CR
2754" its value is used for DIR.\n"
2755" \n"
2756" Options:\n"
05d9462c
CR
2757" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2758" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2759" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2760" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2761" \t\tprocessing instances of `..'\n"
2762" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2763" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2764" \t\ta non-zero status\n"
2765" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2766" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
245a493c
CR
2767" \n"
2768" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
05d9462c
CR
2769" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2770"component\n"
e73012f1 2771" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
245a493c
CR
2772" \n"
2773" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
2774" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2775"when\n"
06dff54a 2776" -P is used; non-zero otherwise."
245a493c 2777msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2778"Canvia el directori de treball de l'intèrpret.\n"
2779"\n"
2780" Canvia el directori actual a DIR. Per defecte, DIR és el valor de la\n"
2781" variable HOME.\n"
2782"\n"
2783" La variable CDPATH defineix els camins de cerca per al directori que\n"
2784" conté DIR. Es poden especificar camins alternatius separats per dos\n"
2785" punts (:). Un nom de directori nul és el mateix que el directori\n"
05d9462c
CR
2786" actual. Si DIR comença amb una barra, aleshores no s'usa CDPATH. Si "
2787"no\n"
0e0a1bbc 2788" es troba el directori, i l'opció de l'intèrpret `cdable_vars' està\n"
05d9462c
CR
2789" activada, llavors s'interpreta la paraula com un nom de variable. Si "
2790"la\n"
2791" variable especificada té algun valor, llavors aquest valor s'usa en "
2792"lloc\n"
0e0a1bbc
CR
2793" de DIR.\n"
2794"\n"
2795" Opcions:\n"
2796" -L obliga a seguir els enllaços simbòlics: resol els enllaços\n"
2797" simbòlics que conté DIR després de processar `..'\n"
2798" -P usa l'estructura de directoris física i no segueix els\n"
2799" possibles enllaços simbòlics: resol els enllaços simbòlics\n"
2800" que conté DIR abans de processar `..'\n"
2801" -e amb l'opció -P, si el directori de treball actual no es pot\n"
2802" determinar amb èxit, surt amb un estat diferent de zero\n"
05d9462c
CR
2803" -@ en sistemes que ho suporten, presenta un fitxer amb "
2804"atributs\n"
0e0a1bbc
CR
2805" estesos com un directori que conté els atributs del fitxer\n"
2806"\n"
2807" Per defecte, se segueixen els enllaços simbòlics, com si s'especifiqués\n"
2808" l'opció `-L'. `..' es processa eliminant el component del camí\n"
2809" immediatament previ fins a la primera barra o fins al principi de DIR.\n"
2810"\n"
2811" Estat de sortida:\n"
2812" Torna 0 si s'ha canviat de directori, i si $PWD s'ha establert de forma\n"
2813" satisfactòria quan s'utilitza -P; altrament un valor diferent de zero."
245a493c 2814
690150f9 2815#: builtins.c:425
05d9462c 2816#, fuzzy
245a493c
CR
2817msgid ""
2818"Print the name of the current working directory.\n"
2819" \n"
2820" Options:\n"
2821" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
05d9462c 2822" \t\tdirectory\n"
245a493c
CR
2823" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2824" \n"
2825" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2826" \n"
2827" Exit Status:\n"
2828" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2829" cannot be read."
2830msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2831"Mostra el nom del directori de treball actual.\n"
2832"\n"
2833" Opcions:\n"
2834" -L mostra el valor de $PWD si és el nom del directori de\n"
2835" treball actual\n"
2836" -P mostra el directori físic, sense cap enllaç simbòlic\n"
2837"\n"
2838" Per defecte, `pwd' es comporta com si haguéssiu especificat `-L'.\n"
2839"\n"
2840" Estat de sortida:\n"
2841" Torna 0 excepte si heu especificat una opció no vàlida o no es pot\n"
2842" llegir el directori actual."
245a493c 2843
690150f9 2844#: builtins.c:442
245a493c
CR
2845msgid ""
2846"Null command.\n"
2847" \n"
2848" No effect; the command does nothing.\n"
2849" \n"
2850" Exit Status:\n"
2851" Always succeeds."
0e0a1bbc
CR
2852msgstr ""
2853"Ordre nul·la.\n"
2854"\n"
2855" No té cap efecte; aquesta ordre no fa res.\n"
2856"\n"
2857" Estat de sortida:\n"
2858" Sempre reïx."
245a493c 2859
690150f9 2860#: builtins.c:453
245a493c
CR
2861msgid ""
2862"Return a successful result.\n"
2863" \n"
2864" Exit Status:\n"
2865" Always succeeds."
2866msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2867"Torna un resultat reeixit.\n"
2868"\n"
2869" Estat de sortida:\n"
2870" Sempre reïx."
245a493c 2871
690150f9 2872#: builtins.c:462
245a493c
CR
2873msgid ""
2874"Return an unsuccessful result.\n"
2875" \n"
2876" Exit Status:\n"
2877" Always fails."
2878msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2879"Torna un resultat fallit.\n"
2880"\n"
2881" Estat de sortida:\n"
2882" Sempre falla."
245a493c 2883
690150f9 2884#: builtins.c:471
05d9462c 2885#, fuzzy
245a493c
CR
2886msgid ""
2887"Execute a simple command or display information about commands.\n"
2888" \n"
2889" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
05d9462c
CR
2890" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2891"commands\n"
245a493c
CR
2892" on disk when a function with the same name exists.\n"
2893" \n"
2894" Options:\n"
05d9462c
CR
2895" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2896" the standard utilities\n"
2897" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2898" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
245a493c
CR
2899" \n"
2900" Exit Status:\n"
2901" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2902msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2903"Executa una ordre simple o mostra informació sobre ordres.\n"
2904"\n"
2905" Executa ORDRE amb ARGS sense cercar funcions de l'intèrpret amb aquest\n"
2906" nom, o bé mostra informació sobre l'ORDRE especificada. Es pot\n"
2907" utilitzar per a invocar ordres des del disc, quan existeix una funció\n"
2908" amb el mateix nom.\n"
2909"\n"
2910" Opcions:\n"
2911" -p usa el valor per defecte de la variable PATH que garanteix\n"
2912" trobar totes les utilitats estàndards\n"
2913" -v mostra una descripció de l'ORDRE similar a la que mostra\n"
2914" l'ordre `type'\n"
2915" -V mostra una descripció més detallada per a cada ORDRE\n"
2916"\n"
2917" Estat de sortida:\n"
2918" Retorna l'estat de sortida de ORDRE, o fracàs si ORDRE no s'ha trobat."
245a493c 2919
0e0a1bbc 2920# help declare
690150f9 2921#: builtins.c:490
05d9462c 2922#, fuzzy
245a493c
CR
2923msgid ""
2924"Set variable values and attributes.\n"
2925" \n"
2926" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2927" display the attributes and values of all variables.\n"
2928" \n"
2929" Options:\n"
2930" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2931" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
05d9462c 2932" \t\tsource file when debugging)\n"
06dff54a 2933" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
05d9462c 2934" \t\tignored\n"
245a493c
CR
2935" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2936" \n"
2937" Options which set attributes:\n"
dd4f3dd8
CR
2938" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2939" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
245a493c 2940" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
dd4f3dd8 2941" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
c2fa6583 2942" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
245a493c
CR
2943" -r\tto make NAMEs readonly\n"
2944" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
dd4f3dd8 2945" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
245a493c
CR
2946" -x\tto make NAMEs export\n"
2947" \n"
2948" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2949" \n"
2950" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2951" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2952" \n"
05d9462c
CR
2953" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2954"`local'\n"
06dff54a 2955" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
245a493c
CR
2956" \n"
2957" Exit Status:\n"
c2fa6583
CR
2958" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2959" assignment error occurs."
245a493c 2960msgstr ""
0e0a1bbc
CR
2961"Assigna valors i atributs a variables.\n"
2962"\n"
2963" Declara variables i els hi assigna atributs. Sense cap NOM, mostra el\n"
2964" valor i atributs de totes les variables.\n"
2965"\n"
2966" Opcions:\n"
2967" -f només té en compte noms i definicions de funcions\n"
2968" -F només mostra noms de funcions (a part del número de línia i\n"
2969" el nom del fitxer, en mode de depuració)\n"
2970" -p mostra els atributs i el valor de cada NOM\n"
2971"\n"
2972" Opcions que estableixen atributs:\n"
2973" -a per a fer NOMs vectors indexats (si estan suportats)\n"
2974" -A per a fer NOMs vectors associatius (si estan suportats)\n"
2975" -i per a assignar l'atribut `nombre enter' a NOMs\n"
2976" -l per a passar NOMs a minúscules en l'assignació\n"
2977" -r per a fer NOMs de només-lectura\n"
2978" -t per a assignar l'atribut `traça' a NOMs\n"
2979" -u per a passar NOMs a majúscules en l'assignació\n"
2980" -x per a exportar NOMs\n"
2981"\n"
2982" Si feu servir `+' en lloc de `-', elimina l'atribut.\n"
2983"\n"
2984" Les variables que tenen l'atribut `nombre enter' s'avaluen\n"
2985" aritmèticament (vegeu l'ordre `let') quan s'assigna un valor a la\n"
2986" variable.\n"
2987"\n"
05d9462c
CR
2988" Quan s'usa en una funció, `declare' converteix NOMs en variables "
2989"locals,\n"
0e0a1bbc
CR
2990" igual que l'ordre `local'.\n"
2991"\n"
2992" Estat de sortida:\n"
2993" Torna èxit, excepte si rep una opció invàlida o es produeix un error."
245a493c 2994
690150f9 2995#: builtins.c:530
245a493c
CR
2996msgid ""
2997"Set variable values and attributes.\n"
2998" \n"
2999" Obsolete. See `help declare'."
3000msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3001"Assigna valors i atributs a variables.\n"
3002"\n"
3003" Obsolet. Vegeu `help declare'."
245a493c 3004
0e0a1bbc 3005# help local
690150f9 3006#: builtins.c:538
245a493c
CR
3007msgid ""
3008"Define local variables.\n"
3009" \n"
3010" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
3011" be any option accepted by `declare'.\n"
3012" \n"
3013" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
3014" only to the function where they are defined and its children.\n"
3015" \n"
3016" Exit Status:\n"
c2fa6583
CR
3017" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
3018" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
245a493c 3019msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3020"Defineix variables locals.\n"
3021"\n"
05d9462c
CR
3022" Crea una variable local anomenada NOM i li assigna VALOR. OPCIÓ pot "
3023"ser\n"
0e0a1bbc
CR
3024" qualsevol opció que `declare' admeti.\n"
3025"\n"
3026" Les variables locals només es poden utilitzar dins d'una funció; només\n"
05d9462c
CR
3027" són visibles a dins de la funció on són definides i dins de les "
3028"funcions\n"
0e0a1bbc
CR
3029" imbricades dins d'aquestes.\n"
3030"\n"
3031" Estat de sortida:\n"
3032" Torna èxit excepte si heu especificat una opció no vàlida, es produeix\n"
3033" un error, o l'intèrpret no està executant una funció."
245a493c 3034
690150f9 3035#: builtins.c:555
05d9462c 3036#, fuzzy
245a493c
CR
3037msgid ""
3038"Write arguments to the standard output.\n"
3039" \n"
05d9462c
CR
3040" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3041"a\n"
e73012f1 3042" newline, on the standard output.\n"
245a493c
CR
3043" \n"
3044" Options:\n"
3045" -n\tdo not append a newline\n"
3046" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3047" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3048" \n"
3049" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3050" \\a\talert (bell)\n"
3051" \\b\tbackspace\n"
dd4f3dd8 3052" \\c\tsuppress further output\n"
245a493c 3053" \\e\tescape character\n"
e73012f1 3054" \\E\tescape character\n"
245a493c
CR
3055" \\f\tform feed\n"
3056" \\n\tnew line\n"
3057" \\r\tcarriage return\n"
3058" \\t\thorizontal tab\n"
3059" \\v\tvertical tab\n"
3060" \\\\\tbackslash\n"
3061" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
05d9462c 3062" \t\t0 to 3 octal digits\n"
245a493c 3063" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
05d9462c 3064" \t\tcan be one or two hex digits\n"
245a493c
CR
3065" \n"
3066" Exit Status:\n"
3067" Returns success unless a write error occurs."
3068msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3069"Escriu arguments a la sortida estàndard.\n"
3070"\n"
3071" Mostra els ARGs a la sortida estàndard, separats per un únic espai i\n"
3072" seguits d'un salt de línia.\n"
3073"\n"
3074" Opcions:\n"
3075" -n omet el caràcter de salt de línia.\n"
3076" -e activa la interpretació de seqüències d'escapada\n"
3077" -E desactiva la interpretació de seqüències d'escapada\n"
3078"\n"
05d9462c
CR
3079" `echo' interpreta els següents caràcters escapats per una barra "
3080"inversa:\n"
0e0a1bbc
CR
3081" \\a alerta (campana)\n"
3082" \\b retrocés\n"
3083" \\c suprimeix tota sortida ulterior\n"
3084" \\e caràcter d'escapada\n"
3085" \\E caràcter d'escapada\n"
3086" \\f salt de pàgina\n"
3087" \\n salt de línia\n"
3088" \\r retorn de carro\n"
3089" \\t tabulació horitzontal\n"
3090" \\v tabulació vertical\n"
3091" \\\\ barra invertida\n"
05d9462c
CR
3092" \\0nnn caràcter corresponent al codi ASCII número NNN, on NNN és "
3093"un\n"
0e0a1bbc
CR
3094" número octal de 0 a 3 dígits.\n"
3095" \\xHH caràcter de 8 bits corresponent al valor HH, on HH és un\n"
3096" número hexadecimal d'1 o 2 dígits.\n"
3097"\n"
3098" Estat de sortida:\n"
3099" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
245a493c 3100
690150f9 3101#: builtins.c:591
245a493c
CR
3102msgid ""
3103"Write arguments to the standard output.\n"
3104" \n"
3105" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3106" \n"
3107" Options:\n"
3108" -n\tdo not append a newline\n"
3109" \n"
3110" Exit Status:\n"
3111" Returns success unless a write error occurs."
3112msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3113"Escriu arguments a la sortida estàndard.\n"
3114"\n"
3115" Mostra els ARGs a la sortida estàndard seguits d'un salt de línia.\n"
3116"\n"
3117" Opcions:\n"
3118" -n omet el caràcter de salt de línia.\n"
3119"\n"
3120" Estat de sortida:\n"
3121" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
245a493c 3122
0e0a1bbc 3123# help enable
690150f9 3124#: builtins.c:606
245a493c
CR
3125msgid ""
3126"Enable and disable shell builtins.\n"
3127" \n"
3128" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3129" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3130" without using a full pathname.\n"
3131" \n"
3132" Options:\n"
3133" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3134" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3135" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3136" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3137" \n"
3138" Options controlling dynamic loading:\n"
3139" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3140" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3141" \n"
3142" Without options, each NAME is enabled.\n"
3143" \n"
3144" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3145" version, type `enable -n test'.\n"
3146" \n"
3147" Exit Status:\n"
3148" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3149msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3150"Habilita o inhabilita ordres internes de l'intèrpret.\n"
3151"\n"
3152" Habilita o inhabilita ordres internes de l'intèrpret. Inhabilitar una\n"
05d9462c
CR
3153" ordre interna permet executar una ordre que es troba en el disc i que "
3154"té\n"
0e0a1bbc
CR
3155" el mateix nom que l'ordre interna, sense necessitat d'escriure'n la\n"
3156" ubicació completa.\n"
3157"\n"
3158" Opcions:\n"
3159" -a mostra una llista d'ordres internes indicant-ne l'estat\n"
05d9462c
CR
3160" -n inhabilita NOM o bé mostra una llista de les ordres "
3161"internes\n"
0e0a1bbc
CR
3162" que es troben inhabilitades\n"
3163" -p mostra la llista en format reutilitzable\n"
3164" -s mostra només les ordres internes `especials' Posix\n"
3165"\n"
3166" Opcions per a controlar l'enllaçat dinàmic:\n"
3167" -f carrega l'ordre interna NOM, de l'objecte compartit FITXER\n"
3168" -d esborra una ordre interna carregada amb l'opció -f\n"
3169"\n"
3170" Sense opcions, habilita cada un dels NOMs.\n"
3171"\n"
3172" Per a utilitzar el `test' que es troba al $PATH en lloc de la versió\n"
3173" interna de l'intèrpret, feu `enable -n test'.\n"
3174"\n"
3175" Estat de sortida:\n"
3176" Torna èxit, excepte si NOM no és una ordre interna o té lloc un error."
245a493c 3177
690150f9 3178#: builtins.c:634
245a493c
CR
3179msgid ""
3180"Execute arguments as a shell command.\n"
3181" \n"
05d9462c
CR
3182" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3183"shell,\n"
245a493c
CR
3184" and execute the resulting commands.\n"
3185" \n"
3186" Exit Status:\n"
3187" Returns exit status of command or success if command is null."
3188msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3189"Executa els arguments com una ordre.\n"
3190"\n"
3191" Combina els ARGs en una única cadena, utilitza el resultat com a input\n"
3192" per a l'intèrpret, i executa les ordres resultants.\n"
3193"\n"
3194" Estat de sortida:\n"
3195" Torna l'estat de sortida de l'ordre, o èxit si l'ordre és nul·la."
245a493c 3196
690150f9 3197#: builtins.c:646
245a493c
CR
3198msgid ""
3199"Parse option arguments.\n"
3200" \n"
3201" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3202" as options.\n"
3203" \n"
3204" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3205" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3206" which should be separated from it by white space.\n"
3207" \n"
3208" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3209" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3210" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3211" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3212" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3213" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3214" \n"
3215" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3216" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3217" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3218" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3219" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3220" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3221" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3222" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3223" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3224" printed.\n"
3225" \n"
3226" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3227" printing of error messages, even if the first character of\n"
3228" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3229" \n"
3230" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3231" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3232" \n"
3233" Exit Status:\n"
3234" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3235" encountered or an error occurs."
3236msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3237"Interpreta arguments d'opcions.\n"
3238"\n"
3239" getopts l'utilitzen els procediments de l'intèrpret per a interpretar\n"
3240" els paràmetres posicionals com a opcions.\n"
3241"\n"
3242" CADENA conté les lletres de les opcions a reconèixer; si una lletra va\n"
05d9462c
CR
3243" seguida de dos punts, l'opció requereix un argument, que s'ha de "
3244"separar\n"
0e0a1bbc
CR
3245" amb un espai en blanc.\n"
3246"\n"
3247" Cada cop que s'invoca, getopts posarà l'opció successiva a la variable\n"
3248" d'entorn $nom, inicialitzant nom si no existeix, i l'índex del següent\n"
3249" argument a la variable OPTIND. La variable OPTIND s'inicialitza a 1\n"
05d9462c
CR
3250" cada cop que s'invoca l'intèrpret o un script. Quan una opció "
3251"requereix\n"
0e0a1bbc
CR
3252" un argument, getopts col·loca l'argument a la variable OPTARG.\n"
3253"\n"
05d9462c
CR
3254" getopts pot informar d'errors de dues maneres. Si el primer caràcter "
3255"de\n"
3256" CADENA és un caràcter de dos punts (:), getopts entra en mode "
3257"silenciós.\n"
0e0a1bbc
CR
3258" En aquest mode, no es mostra cap missatge d'error. Si es detecta una\n"
3259" opció no vàlida, getopts col·loca el caràcter de l'opció a OPTARG. Si\n"
3260" no es troba un argument requerit, getopts posa un ':' a NOM, i el\n"
3261" caràcter de l'opció trobada a OPTARG. Si getopts no es troba en mode\n"
05d9462c
CR
3262" silenciós, i es detecta una opció no vàlida, getopts posa un '?' a NOM "
3263"i\n"
0e0a1bbc
CR
3264" elimina la variable OPTARG. Si no troba un argument requerit, posa un\n"
3265" '?' a NOM, elimina OPTARG, i mostra un missatge de diagnòstic.\n"
3266"\n"
3267" Si la variable OPTERR té el valor 0, getopts evita mostrar missatges\n"
690150f9
CR
3268" d'error, encara que el primer caràcter de CADENA no siguin dos punts.\n"
3269" Per defecte, OPTERR té el valor 1.\n"
0e0a1bbc
CR
3270"\n"
3271" Normalment, getopts interpreta els paràmetres posicionals ($0 - $9),\n"
3272" però si hi ha més arguments, s'interpreten aquests.\n"
3273"\n"
3274" Estat de sortida:\n"
05d9462c
CR
3275" Retorna èxit si es troba alguna opció; falla si s'arriba al final de "
3276"les\n"
0e0a1bbc 3277" opcions o si es produeix un error."
245a493c 3278
690150f9 3279#: builtins.c:688
05d9462c 3280#, fuzzy
245a493c
CR
3281msgid ""
3282"Replace the shell with the given command.\n"
3283" \n"
3284" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
05d9462c
CR
3285" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3286"specified,\n"
245a493c
CR
3287" any redirections take effect in the current shell.\n"
3288" \n"
3289" Options:\n"
3290" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
05d9462c
CR
3291" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3292" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
245a493c 3293" \n"
05d9462c
CR
3294" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3295"unless\n"
245a493c
CR
3296" the shell option `execfail' is set.\n"
3297" \n"
3298" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
3299" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3300"occurs."
245a493c 3301msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3302"Substitueix l'intèrpret per l'ordre especificada.\n"
3303"\n"
3304" Executa ORDRE, substituint aquest intèrpret pel programa especificat.\n"
3305" Es passen ARGUMENTS a l'ORDRE com a arguments. Si no especifiqueu cap\n"
3306" ORDRE, qualsevol redirecció té efectes a l'intèrpret actual.\n"
3307"\n"
3308" Opcions:\n"
3309" -a nom passa NOM a ORDRE com a argument número zero\n"
3310" -c executa ORDRE en un entorn buit\n"
3311" -t passa un guionet (-) a ORDRE com a argument número zero\n"
3312"\n"
05d9462c 3313" Si l'ordre no es pot executar i la sessió és no-interactiva, "
690150f9 3314"l'intèrpret\n"
0e0a1bbc
CR
3315" surt, excepte si l'opció `execfail' està habilitada.\n"
3316"\n"
3317" Estat de sortida:\n"
3318" Torna èxit, tret que ORDRE no es trobi o es produeixi un error de\n"
3319" redirecció."
245a493c 3320
690150f9 3321#: builtins.c:709
245a493c
CR
3322msgid ""
3323"Exit the shell.\n"
3324" \n"
3325" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3326" is that of the last command executed."
0e0a1bbc
CR
3327msgstr ""
3328"Abandona l'intèrpret.\n"
3329"\n"
3330" Surt de l'intèrpret amb estat N. Si ometeu N, l'estat de sortida és el\n"
3331" de l'última ordre executada."
245a493c 3332
690150f9 3333#: builtins.c:718
245a493c
CR
3334msgid ""
3335"Exit a login shell.\n"
3336" \n"
05d9462c
CR
3337" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3338"executed\n"
245a493c
CR
3339" in a login shell."
3340msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3341"Abandona una sessió d'entrada.\n"
3342"\n"
3343" Abandona una sessió d'entrada amb estat de sortida N. Torna un error si\n"
3344" no s'està executant en una sessió d'entrada."
245a493c 3345
0e0a1bbc 3346# help fc (hi ha un bug a la cadena original)
690150f9 3347#: builtins.c:728
245a493c
CR
3348msgid ""
3349"Display or execute commands from the history list.\n"
3350" \n"
05d9462c
CR
3351" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3352"list.\n"
245a493c
CR
3353" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3354" string, which means the most recent command beginning with that\n"
3355" string.\n"
3356" \n"
3357" Options:\n"
05d9462c
CR
3358" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3359"EDITOR,\n"
245a493c
CR
3360" \t\tthen vi\n"
3361" -l \tlist lines instead of editing\n"
3362" -n\tomit line numbers when listing\n"
3363" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3364" \n"
3365" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3366" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3367" \n"
3368" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3369" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3370" the last command.\n"
3371" \n"
3372" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
3373" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3374"occurs."
245a493c 3375msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3376"Mostra o executa ordres de l'historial.\n"
3377"\n"
690150f9
CR
3378" fc s'utilitza per a mostrar o editar i reexecutar ordres de "
3379"l'historial.\n"
3380" PRIMER i ÚLTIM poden ser números que defineixen un interval, o PRIMER\n"
3381" pot ser una cadena, que significa l'ordre més recent que comença amb\n"
3382" aquesta cadena.\n"
0e0a1bbc
CR
3383"\n"
3384" Opcions:\n"
3385" -e EDITOR selecciona quin editor utilitzar. Per defecte és el valor\n"
3386" de la variable FCEDIT, després el valor de EDITOR, i\n"
3387" finalment vi\n"
3388" -l\tmostra les línies en lloc d'editar-les\n"
3389" -n\tomet els nombres de línia a l'hora de mostrar la llista\n"
3390" -r\tinverteix l'ordre de les línies (més recents primer)\n"
3391"\n"
690150f9 3392" Amb el format `fc -s [pat=sub ...] [ordre]', ORDRE es reexecuta després\n"
0e0a1bbc
CR
3393" d'haver fet la substitució PAT=SUB.\n"
3394"\n"
3395" Un àlies útil és r='fc -s', de manera que en escriure `r cc' s'executa\n"
690150f9
CR
3396" l'última ordre que comença amb `cc' i en escriure `r' reexecuta "
3397"l'última\n"
3398" ordre.\n"
0e0a1bbc
CR
3399"\n"
3400" Estat de sortida:\n"
05d9462c
CR
3401" Torna èxit o l'estat de l'última ordre executada; diferent de zero si "
3402"es\n"
0e0a1bbc 3403" produeix un error."
245a493c 3404
690150f9 3405#: builtins.c:758
245a493c
CR
3406msgid ""
3407"Move job to the foreground.\n"
3408" \n"
3409" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3410" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3411" current job is used.\n"
3412" \n"
3413" Exit Status:\n"
3414" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
0e0a1bbc
CR
3415msgstr ""
3416"Porta una tasca al primer pla.\n"
3417"\n"
3418" Mou la tasca identificada per TASCA al primer pla, convertint-la en la\n"
05d9462c
CR
3419" tasca corrent. Si TASCA no es dóna, s'utilitza la tasca que "
3420"l'intèrpret\n"
0e0a1bbc
CR
3421" considera com a corrent.\n"
3422"\n"
3423" Estat de sortida:\n"
05d9462c
CR
3424" L'estat de l'ordre que es mou al primer pla, o fallada si es produeix "
3425"un\n"
0e0a1bbc 3426" error."
245a493c 3427
690150f9 3428#: builtins.c:773
245a493c
CR
3429msgid ""
3430"Move jobs to the background.\n"
3431" \n"
05d9462c
CR
3432" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3433"they\n"
3434" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3435"notion\n"
245a493c
CR
3436" of the current job is used.\n"
3437" \n"
3438" Exit Status:\n"
3439" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3440msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3441"Mou tasques al segon pla.\n"
3442"\n"
3443" Mou la tasca identificada per TASCA al segon pla, com si s'haguessin\n"
3444" iniciat amb un `&'. Si TASCA no es dóna, s'utilitza la tasca que\n"
3445" l'intèrpret considera com a tasca corrent.\n"
3446"\n"
3447" Estat de sortida:\n"
3448" Torna èxit, excepte si el control de tasques no està habilitat o es\n"
3449" produeix un error."
245a493c 3450
0e0a1bbc 3451# help hash
690150f9 3452#: builtins.c:787
05d9462c 3453#, fuzzy
245a493c
CR
3454msgid ""
3455"Remember or display program locations.\n"
3456" \n"
3457" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
05d9462c
CR
3458" no arguments are given, information about remembered commands is "
3459"displayed.\n"
245a493c
CR
3460" \n"
3461" Options:\n"
05d9462c
CR
3462" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3463" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
b7293a43 3464" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
05d9462c
CR
3465" -r\tforget all remembered locations\n"
3466" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
245a493c
CR
3467" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3468" \t\tNAMEs are given\n"
3469" Arguments:\n"
05d9462c 3470" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
245a493c
CR
3471" \t\tof remembered commands.\n"
3472" \n"
3473" Exit Status:\n"
3474" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3475msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3476"Recorda o mostra la ubicació de programes.\n"
3477"\n"
3478" Determina i recorda la ubicació completa de cada NOM d'ordre. Sense\n"
3479" arguments, es mostra informació sobre les ordres que s'han recordat.\n"
3480"\n"
3481" Opcions:\n"
3482" -d oblida la ubicació recordada de cada NOM\n"
05d9462c
CR
3483" -l utilitza un format que es pot reciclar com a "
3484"entrada\n"
0e0a1bbc
CR
3485" -p ubicació utilitza UBICACIÓ com a ubicació sencera de NOM\n"
3486" -r oblida totes les ubicacions recordades\n"
3487" -t mostra la ubicació recordada de cada NOM, precedint\n"
3488" cada ubicació pel corresponent NOM, si hi ha\n"
3489" múltiples NOMs.\n"
3490" Arguments:\n"
3491" NOM Es busca NOM en el $PATH i s'afegeix a la llista\n"
3492" d'ordres recordades.\n"
3493"\n"
3494" Estat de sortida:\n"
3495" Torna èxit, excepte si NOM no es troba o es passa una opció invàlida."
245a493c 3496
0e0a1bbc 3497# help help
690150f9 3498#: builtins.c:812
05d9462c 3499#, fuzzy
245a493c
CR
3500msgid ""
3501"Display information about builtin commands.\n"
3502" \n"
3503" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3504" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3505" otherwise the list of help topics is printed.\n"
3506" \n"
3507" Options:\n"
3508" -d\toutput short description for each topic\n"
3509" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3510" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
05d9462c 3511" \t\tPATTERN\n"
245a493c
CR
3512" \n"
3513" Arguments:\n"
3514" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3515" \n"
3516" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
3517" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3518"given."
245a493c 3519msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3520"Mostra informació sobre ordres internes.\n"
3521"\n"
3522" Mostra ajuda sobre les ordres internes. Amb PATRÓ, dóna informació\n"
3523" detallada sobre aquelles ordres que coincideixen amb PATRÓ, altrament\n"
3524" mostra una llista amb temes d'ajuda.\n"
3525"\n"
3526" Opcions:\n"
3527" -d mostra una desprició curta de cada tema\n"
690150f9 3528" -m mostra la forma d'ús en format de pseudopàgina de manual\n"
0e0a1bbc
CR
3529" -s mostra una sinopsi de cada tema corresponent a PATRÓ\n"
3530"\n"
3531" Arguments:\n"
3532" PATRÓ patró que especifica un tema d'ajuda\n"
3533"\n"
3534" Estat de sortida:\n"
3535" Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o es passa una opció invàlida."
245a493c 3536
690150f9 3537#: builtins.c:836
05d9462c 3538#, fuzzy
245a493c
CR
3539msgid ""
3540"Display or manipulate the history list.\n"
3541" \n"
3542" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3543" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3544" \n"
3545" Options:\n"
3546" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3547" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3548" \n"
3549" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3550" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
690150f9 3551" \t\tand append them to the history list\n"
245a493c 3552" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
05d9462c 3553" \t\tlist\n"
245a493c 3554" -w\twrite the current history to the history file\n"
245a493c
CR
3555" \n"
3556" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
05d9462c 3557" \t\twithout storing it in the history list\n"
245a493c
CR
3558" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3559" \n"
3560" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
05d9462c 3561" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
245a493c 3562" \n"
05d9462c 3563" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
245a493c 3564" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
05d9462c
CR
3565" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3566"otherwise.\n"
245a493c
CR
3567" \n"
3568" Exit Status:\n"
3569" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3570msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3571"Mostra o manipula l'historial.\n"
3572"\n"
3573" Mostra l'historial amb números de línia, prefixant cada entrada\n"
3574" modificada amb un `*'. Amb l'argument N, només mostra les N últimes\n"
3575" entrades.\n"
3576"\n"
3577" Opcions:\n"
3578" -c esboora totes les entrades de la llista de l'historial\n"
3579" -d offset esborra l'entrada de l'historial a la posició OFFSET\n"
3580" -a afegeix les línies de la sessió actual al fitxer de\n"
3581" l'historial\n"
3582" -n llegeix el fitxer de l'historial\n"
3583" -r llegeix el fitxer de l'historial i n'afegeix el contingut\n"
3584" a la llista\n"
3585" -w escriu l'historial actual al fitxer de l'historial i\n"
3586" l'afegeix a la llista\n"
3587" -p expandeix cada ARG i mostra el resultat, sense desar-lo\n"
3588" a la llista\n"
3589" -s afegeix ARGs a la llista com una única entrada\n"
3590"\n"
3591" Si s'indica un nom de FITXER, s'utilitza com a fitxer d'historial. En\n"
3592" cas contrar, si $HISTFILE té algun valor, s'utilitza aquest, si no\n"
3593" ~/.bash_history.\n"
3594"\n"
3595" Si la variable $HISTTIMEFORMAT està definida i no és nul·la, el seu\n"
05d9462c
CR
3596" valor s'utilitza com a cadena de format strftime(3) per a mostrar "
3597"l'hora\n"
0e0a1bbc
CR
3598" associada a cada entrada de l'historial. En cas contrari no es mostra\n"
3599" cap hora.\n"
3600"\n"
3601" Estat de sortida: \n"
3602" Torna èxit excepte si es passa una opció invàlida o es produeix un\n"
3603" error."
245a493c 3604
690150f9 3605#: builtins.c:872
05d9462c 3606#, fuzzy
245a493c
CR
3607msgid ""
3608"Display status of jobs.\n"
3609" \n"
3610" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3611" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3612" \n"
3613" Options:\n"
3614" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
05d9462c
CR
3615" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3616" \t\tnotification\n"
245a493c
CR
3617" -p\tlists process IDs only\n"
3618" -r\trestrict output to running jobs\n"
3619" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3620" \n"
3621" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3622" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3623" process group leader.\n"
3624" \n"
3625" Exit Status:\n"
3626" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3627" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3628msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3629"Mostra l'estat de tasques.\n"
3630"\n"
3631" Mostra les tasques actives. Si s'especifica TASCA, es restringeix la\n"
3632" sortida a la tasca especificada. Sense opcions, es mostra l'estat de\n"
3633" totes les tasques actives.\n"
3634"\n"
3635" Opcions:\n"
3636" -l mostra els IDs de procés a més de la informació normal\n"
3637" -n mostra només les tasques l'estat de les quals ha\n"
3638" canviat des de l'última notificació\n"
3639" -p mostra només els IDs de procés\n"
3640" -r restringeix la sortida a les tasques en execució\n"
3641" -s restringeix la sortida a les tasques aturades\n"
3642"\n"
3643" Amb l'opció -x, s'executa ORDRE, després de substituir totes les\n"
3644" especificacions de tasca per l'ID del procés del líder del grup de\n"
3645" processos d'aquella tasca, a ARGS.\n"
3646"\n"
3647" Estat de sortida:\n"
3648" Torna èxit, excepte si es passa una opció invàlida o es produeix un\n"
3649" error. Si s'utilitza -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE."
245a493c 3650
0e0a1bbc 3651# help disown
690150f9 3652#: builtins.c:899
05d9462c 3653#, fuzzy
245a493c
CR
3654msgid ""
3655"Remove jobs from current shell.\n"
3656" \n"
3657" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3658" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3659" \n"
3660" Options:\n"
3661" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3662" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
05d9462c 3663" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
245a493c
CR
3664" -r\tremove only running jobs\n"
3665" \n"
3666" Exit Status:\n"
3667" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3668msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3669"Suprimeix tasques de l'intèrpret en funcionament.\n"
3670"\n"
3671" Suprimeix TASCA de la taula de tasques actives. Sense TASCA,\n"
3672" s'interpreta que es refereix a la tasca corrent.\n"
3673"\n"
3674" Opcions:\n"
3675" -q suprimeix totes les tasques si no s'especifica TASCA\n"
3676" -h\tmarca TASCA per a no enviar-li un senyal SIGHUP si\n"
3677" l'intèrpret rep un SIGHUP\n"
3678" -r suprimeix totes les tasques en execució\n"
3679"\n"
3680" Estat de sortida:\n"
3681" Torna èxit, excepte si es passa una opció o TASCA invàlida."
245a493c 3682
0e0a1bbc 3683# help kill
690150f9 3684#: builtins.c:918
05d9462c 3685#, fuzzy
245a493c
CR
3686msgid ""
3687"Send a signal to a job.\n"
3688" \n"
3689" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3690" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3691" SIGTERM is assumed.\n"
3692" \n"
3693" Options:\n"
3694" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3695" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3696" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
05d9462c 3697" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
690150f9 3698" -L\tsynonym for -l\n"
245a493c
CR
3699" \n"
3700" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3701" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3702" on processes that you can create is reached.\n"
3703" \n"
3704" Exit Status:\n"
3705" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3706msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3707"Envia un senyal a una tasca.\n"
3708"\n"
05d9462c
CR
3709" Envia el senyal SENYAL o NÚMSENYAL al procés corresponent a PID o "
3710"TASCA.\n"
0e0a1bbc
CR
3711" Si no s'especifica cap senyal, s'envia un SIGTERM.\n"
3712"\n"
3713" Opcions:\n"
3714" -s senyal SENYAL és el nom d'un senyal\n"
3715" -n númsenyal\tNÚMSENYAL és el número d'un senyal\n"
3716" -l mostra els noms dels senyals; si hi ha arguments \n"
3717" després de `-l' s'interpreten com a números de\n"
3718" senyals, els noms dels quals s'han de mostrar\n"
3719"\n"
05d9462c
CR
3720" kill és una ordre interna per dues raons: perquè això permet usar IDs "
3721"de\n"
0e0a1bbc
CR
3722" tasca en lloc de IDs de procés, i perquè permet matar processos encara\n"
3723" que arribeu al límit de processos que se us permet crear.\n"
3724"\n"
3725" Estat de sortida:\n"
3726" Torna èxit, excepte si es passa una opció no vàlida o es produeix un\n"
3727" error."
245a493c 3728
0e0a1bbc 3729# help let
690150f9 3730#: builtins.c:942
245a493c
CR
3731msgid ""
3732"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3733" \n"
3734" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3735" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3736" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
05d9462c
CR
3737" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3738"listed\n"
245a493c
CR
3739" in order of decreasing precedence.\n"
3740" \n"
3741" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3742" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3743" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3744" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3745" \t**\t\texponentiation\n"
3746" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3747" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3748" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3749" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3750" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3751" \t&\t\tbitwise AND\n"
3752" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3753" \t|\t\tbitwise OR\n"
3754" \t&&\t\tlogical AND\n"
3755" \t||\t\tlogical OR\n"
3756" \texpr ? expr : expr\n"
3757" \t\t\tconditional operator\n"
3758" \t=, *=, /=, %=,\n"
3759" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3760" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3761" \n"
3762" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3763" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3764" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3765" turned on to be used in an expression.\n"
3766" \n"
3767" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3768" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3769" rules above.\n"
3770" \n"
3771" Exit Status:\n"
89c77bc7 3772" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
245a493c 3773msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3774"Avalua expressions aritmètiques.\n"
3775"\n"
05d9462c
CR
3776" Avalua ARG com a expressió aritmètica. Les operacions es fan amb "
3777"enters\n"
0e0a1bbc 3778" de llargada fixa sense comprovacions de desbordament, tot i que les\n"
05d9462c
CR
3779" divisions per 0 es detecten i es marquen com a error. La següent "
3780"llista\n"
0e0a1bbc
CR
3781" mostra els operadors, agrupats per nivells d'igual precedència. Els\n"
3782" nivells estan llistats en ordre descendent de precedència.\n"
3783"\n"
690150f9
CR
3784" \tid++, id--\tpostincrement, postdecrement\n"
3785" \t++id, --id\tpreincrement, predecrement\n"
0e0a1bbc
CR
3786" \t-, +\t\tnegatiu, positiu unaris\n"
3787" \t!, ~\t\tnegació lògica i binària\n"
3788" \t**\t\texponenciació\n"
3789" \t*, /, %\t\tmultiplicació, divisió, residu\n"
3790" \t+, -\t\taddició, subtracció\n"
3791" \t<<, >>\t\tdesplaçament binari a l'esquerra i a la dreta\n"
3792" \t<=, >=, <, >\tcomparació\n"
3793" \t==, !=\t\tigualtat, desigualtat\n"
3794" \t&\t\tAND binari\n"
3795" \t^\t\tXOR binari\n"
3796" \t|\t\tOR binari\n"
3797" \t&&\t\tAND lògic\n"
3798" \t||\t\tOR lògic\n"
3799" \texpr ? expr : expr\n"
3800" \t\t\toperador condicional\n"
3801" \t=, *=, /=, %=,\n"
3802" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3803" \t&=, ^=, |=\tassignació\n"
3804"\n"
3805" S'admeten variables com a operands. El nom de la variable se\n"
3806" substitueix pel seu valor (convertit en enter d'amplada fixa). La\n"
3807" variable no cal que tingui l'atribut d'enter perquè pugui aparèixer en\n"
3808" una expressió aritmètica.\n"
3809"\n"
3810" Els operadors s'avaluen per ordre de precedència. Les subexpressions\n"
3811" entre parèntesis s'avaluen primer, independentment de les regles de\n"
3812" precedència anteriors.\n"
3813"\n"
3814" Estat de sortida:\n"
690150f9 3815" Si l'últim ARG s'avalua en 0, let torna 1; altrament torna 0."
245a493c 3816
690150f9 3817#: builtins.c:987
05d9462c 3818#, fuzzy
245a493c
CR
3819msgid ""
3820"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3821" \n"
3822" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
05d9462c
CR
3823" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3824"word\n"
245a493c
CR
3825" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3826" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
05d9462c
CR
3827" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3828"word\n"
245a493c
CR
3829" delimiters.\n"
3830" \n"
05d9462c
CR
3831" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3832"variable.\n"
245a493c
CR
3833" \n"
3834" Options:\n"
3835" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3836" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3837" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3838" \t\tthan newline\n"
05d9462c
CR
3839" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3840" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
245a493c 3841" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
05d9462c
CR
3842" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3843" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
3844" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3845"unless\n"
3846" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3847" \t\tdelimiter\n"
245a493c
CR
3848" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3849" \t\tattempting to read\n"
05d9462c
CR
3850" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3851" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3852" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3853" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3854" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3855" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3856" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3857" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3858" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3859" \t\tif the timeout is exceeded\n"
3860" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
245a493c
CR
3861" \n"
3862" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
3863" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3864"out\n"
3865" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3866"occurs,\n"
245a493c
CR
3867" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3868msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3869"Llegeix una línia a l'entrada estàndard i la separa en camps.\n"
3870"\n"
3871" Llegeix una sola línia a l'entrada estàndard, o al descriptor de\n"
3872" fitxer FD si s'especifica l'opció -u. La línia se separa en camps,\n"
05d9462c
CR
3873" segons les mateixes regles que en la separació de paraules, i la "
3874"primera\n"
0e0a1bbc
CR
3875" paraula s'assigna al primer NOM, la segona al segon NOM, etc., mentre\n"
3876" que les paraules sobrants, si n'hi ha, s'assignen a l'últim NOM. Només\n"
3877" es reconeixen com a delimitadors de paraula els caràcters que conté la\n"
3878" variable $IFS.\n"
3879"\n"
3880" Si no s'especifica cap NOM, llavors la línia llegida es desa a la\n"
3881" variable REPLY.\n"
3882"\n"
3883" Opcions:\n"
05d9462c
CR
3884" -a vector\tassigna les paraules llegides a VECTOR, de forma "
3885"seqüencial\n"
0e0a1bbc 3886" començant des de l'índex número 0.\n"
690150f9
CR
3887" -d delim\tsegueix llegint fins a trobar el caràcter DELIM, en lloc de\n"
3888" fins a trobar un salt de línia\n"
0e0a1bbc
CR
3889" -e\tsi la sessió és interactiva, utilitza Readline per a obtenir\n"
3890" la línia\n"
3891" -i text\tUtilitza TEXT com a text inicial per a Readline\n"
3892" -n núm\ttorna després de llegir exactament NÚM caràcters en lloc\n"
690150f9 3893" d'esperar fins a trobar un salt de línia, però tenint en\n"
05d9462c
CR
3894" compte el delimitador si s'han llegit menys de NÚM "
3895"caràcters\n"
0e0a1bbc
CR
3896" abans del delimitador\n"
3897" -p introd mostra la cadena INTROD sense cap caràcter de salt de línia\n"
3898" afegit, abans d'intentar llegir res\n"
3899" -r prohibeix escapar caràcters amb una barra invertida\n"
05d9462c
CR
3900" -s suprimeix l'eco quan l'entrada està connectada a un "
3901"terminal\n"
0e0a1bbc
CR
3902" -t temps surt si transcorre TEMPS (en segons) abans d'haver\n"
3903" aconseguit llegir una línia sencera. Per defecte, el límit\n"
05d9462c
CR
3904" de temps és el valor de la variable TMOUT. TEMPS pot ser "
3905"un\n"
0e0a1bbc
CR
3906" número decimal. Si TEMPS és 0, read torna immediatament,\n"
3907" sense intentar llegir cap dada, i torna èxit només si hi ha\n"
05d9462c
CR
3908" dades disponibles en el descriptor de fitxer FD "
3909"especificat.\n"
0e0a1bbc
CR
3910" L'estat de sortida és més gran que 128 si s'arriba al temps\n"
3911" límit\n"
3912" -u fd llegeix dades al descriptor de fitxer FD, en lloc de\n"
3913" l'entrada estàndard.\n"
3914"\n"
3915" Estat de sortida:\n"
05d9462c
CR
3916" El codi de retorn és zero, excepte si es troba final-de-fitxer, "
3917"s'arriba\n"
0e0a1bbc
CR
3918" al límit de temps (en aquest cas, és major que 128), es produeix un\n"
3919" error d'assignació de variable, o s'especifica un descriptor de fitxer\n"
3920" invàlid amb l'opció -u."
245a493c 3921
0e0a1bbc 3922# help return
690150f9 3923#: builtins.c:1034
245a493c
CR
3924msgid ""
3925"Return from a shell function.\n"
3926" \n"
3927" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3928" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3929" last command executed within the function or script.\n"
3930" \n"
3931" Exit Status:\n"
3932" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3933msgstr ""
0e0a1bbc
CR
3934"Torna des d'una funció de l'intèrpret.\n"
3935"\n"
05d9462c
CR
3936" Provoca que una funció o script executat amb `source' torni amb el "
3937"valor\n"
0e0a1bbc
CR
3938" de retorn especificat per N. Si s'omet N, l'estat de retorn és aquell\n"
3939" de l'última ordre executada dins la funció o script.\n"
3940"\n"
3941" Estat de sortida:\n"
3942" Torna N, o fallada si l'intèrpret no està executant cap funció o script."
245a493c 3943
690150f9
CR
3944#: builtins.c:1047
3945#, fuzzy
245a493c
CR
3946msgid ""
3947"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3948" \n"
3949" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3950" display the names and values of shell variables.\n"
3951" \n"
3952" Options:\n"
3953" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3954" -b Notify of job termination immediately.\n"
3955" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3956" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3957" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3958" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3959" command, not just those that precede the command name.\n"
3960" -m Job control is enabled.\n"
3961" -n Read commands but do not execute them.\n"
3962" -o option-name\n"
3963" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3964" allexport same as -a\n"
3965" braceexpand same as -B\n"
3966" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3967" errexit same as -e\n"
3968" errtrace same as -E\n"
3969" functrace same as -T\n"
3970" hashall same as -h\n"
3971" histexpand same as -H\n"
3972" history enable command history\n"
3973" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3974" interactive-comments\n"
3975" allow comments to appear in interactive commands\n"
3976" keyword same as -k\n"
3977" monitor same as -m\n"
3978" noclobber same as -C\n"
3979" noexec same as -n\n"
3980" noglob same as -f\n"
3981" nolog currently accepted but ignored\n"
3982" notify same as -b\n"
3983" nounset same as -u\n"
3984" onecmd same as -t\n"
3985" physical same as -P\n"
3986" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3987" the last command to exit with a non-zero status,\n"
05d9462c
CR
3988" or zero if no command exited with a non-zero "
3989"status\n"
245a493c
CR
3990" posix change the behavior of bash where the default\n"
3991" operation differs from the Posix standard to\n"
3992" match the standard\n"
3993" privileged same as -p\n"
3994" verbose same as -v\n"
3995" vi use a vi-style line editing interface\n"
3996" xtrace same as -x\n"
3997" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3998" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3999" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
4000" gid to be set to the real uid and gid.\n"
4001" -t Exit after reading and executing one command.\n"
4002" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
4003" -v Print shell input lines as they are read.\n"
4004" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
4005" -B the shell will perform brace expansion\n"
4006" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
4007" by redirection of output.\n"
4008" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
4009" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
4010" by default when the shell is interactive.\n"
e73012f1 4011" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
245a493c 4012" such as cd which change the current directory.\n"
690150f9
CR
4013" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
4014"functions.\n"
ba3a2ee1
CR
4015" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4016" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
4017" are unset.\n"
245a493c
CR
4018" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4019" The -x and -v options are turned off.\n"
4020" \n"
4021" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
4022" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
4023" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
4024" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
4025" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
4026" \n"
4027" Exit Status:\n"
4028" Returns success unless an invalid option is given."
4029msgstr ""
690150f9
CR
4030"Activa o desactiva opcions de l'intèrpret i estableix paràmetres\n"
4031"posicionals.\n"
0e0a1bbc
CR
4032"\n"
4033" Modifica el valor dels atributs de l'intèrpret i dels paràmetres\n"
05d9462c
CR
4034" posicionals, o mostra els noms i valors de les variables de "
4035"l'intèrpret.\n"
0e0a1bbc
CR
4036"\n"
4037" Opcions:\n"
4038" -a Exporta les variables que es creïn o es modifiquin.\n"
4039" -b Notifica la finalització de tasques de forma immediata.\n"
4040" -e Surt immediatament si una ordre acaba amb estat diferent de zero.\n"
4041" -f Deshabilita la generació de noms de fitxers (globbing).\n"
4042" -h Recorda la ubicació de les ordres a mesura que s'utilitzen.\n"
4043" -k Col·loca tots els arguments que són assignacions a l'entorn de\n"
4044" l'ordre que s'executa, i no només aquells que precedeixen el nom\n"
4045" de l'ordre.\n"
4046" -m Activa el control de tasques.\n"
4047" -n Llegeix ordres, però sense executar-les.\n"
4048" -o nom-opció\n"
4049" Defineix la variable corresponent a nom-opció:\n"
4050" allexport igual que -a\n"
4051" braceexpand igual que -B\n"
4052" emacs utilitza una interfície d'edició estil emacs\n"
4053" errexit igual que -e\n"
4054" errtrace igual que -E\n"
4055" functrace igual que -T\n"
4056" hashall igual que -h\n"
4057" histexpand igual que -H\n"
4058" history activa l'historial\n"
4059" ignoreeof l'intèrpret no surt en cas de trobar EOF\n"
4060" interactive-comments\n"
4061" permet comentaris a les ordres interactives\n"
4062" keyword igual que -k\n"
4063" monitor igual que -m\n"
4064" noclobber igual que -C\n"
4065" noexec igual que -n\n"
4066" noglob igual que -f\n"
4067" nolog actualment aquesta opció no té cap efecte\n"
4068" notify igual que -b\n"
4069" nounset igual que -u\n"
4070" onecmd igual que -t\n"
4071" physical igual que -P\n"
690150f9
CR
4072" pipefail el valor retornat per una canalització és "
4073"l'estat\n"
4074" de l'última ordre que ha acabat amb estat\n"
4075" no-zero, o zero si cap ordre ha acabat amb estat\n"
4076" diferent de zero\n"
0e0a1bbc
CR
4077" posix ajusta el comportament de bash al dictaminat per\n"
4078" l'estàndard Posix\n"
4079" privileged igual que -p\n"
4080" verbose igual que -v\n"
4081" vi usa una interfície d'edició estil vi\n"
4082" xtrace igual que -x\n"
4083" -p S'activa automàticament sempre que les ids efectiva i real de\n"
4084" l'usuari no coincideixin. Omet processar el fitxer $ENV i\n"
4085" la importació de funcions. Si desactiveu aquesta opció, els\n"
4086" valors de l'uid i gid reals s'assignen a l'uid i gid efectius.\n"
4087" -t Surt després de llegir i executar una única ordre.\n"
4088" -u Tracta les variables no definides com a error, en substitucions.\n"
4089" -v Escriu les línies de l'entrada a la sortida.\n"
4090" -x Escriu ordres i arguments a la sortida a mesura que s'executen.\n"
4091" -B Activa l'expansió de claudàtors ([])\n"
4092" -C Prohibeix la sobrescriptura de fitxers ordinaris mitjançant\n"
4093" redireccions.\n"
4094" -E Intercepta senyals ERR també durant l'execució de funcions.\n"
05d9462c
CR
4095" -H Habilita l'expansió d'exclamacions (!). Aquesta opció està "
4096"activa\n"
0e0a1bbc
CR
4097" per defecte si la sessió és interactiva.\n"
4098" -P Omet la resolució d'enllaços simbòlics a l'hora d'executar ordres\n"
4099" que canvien el directori corrent tals com cd.\n"
4100" -T Intercepta senyals DEBUG també durant l'execució de funcions.\n"
4101" -- Assigna els arguments restants als respectius paràmetres\n"
4102" posicionals. Si no queda cap argument restant, suprimeix els\n"
4103" paràmetres posicionals.\n"
4104" - Assigna els arguments restants als respectius paràmetres\n"
4105" posicionals. Desactiva les opcions -x i -v.\n"
4106"\n"
05d9462c
CR
4107" Un signe + en lloc de - serveix per a desactivar l'opció. Els "
4108"arguments\n"
0e0a1bbc 4109" que controlen les opcions també es poden utilitzar a l'hora d'invocar\n"
05d9462c
CR
4110" l'intèrpret. El conjunt d'opcions actives es pot trobar a $-. La "
4111"resta\n"
0e0a1bbc 4112" d'arguments són paràmetres posicionals i s'assignen per ordre a $1, $2,\n"
690150f9 4113" ... $n. Si no s'especifica cap ARG, es mostren totes les variables\n"
0e0a1bbc
CR
4114" definides.\n"
4115"\n"
4116" Estat de sortida:\n"
4117" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida."
245a493c 4118
690150f9 4119#: builtins.c:1132
05d9462c 4120#, fuzzy
245a493c
CR
4121msgid ""
4122"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4123" \n"
4124" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4125" \n"
4126" Options:\n"
4127" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4128" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
c2fa6583 4129" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
05d9462c 4130" \t\trather than the variable it references\n"
245a493c 4131" \n"
05d9462c
CR
4132" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4133"fails,\n"
245a493c
CR
4134" tries to unset a function.\n"
4135" \n"
4136" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4137" \n"
4138" Exit Status:\n"
4139" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4140msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4141"Suprimeix el valor i els atributs de variables i funcions.\n"
4142"\n"
4143" Per a cada NOM, suprimeix la corresponent variable o funció.\n"
4144"\n"
4145" Opcions:\n"
690150f9
CR
4146" -f tracta NOM com una funció\n"
4147" -v tracta NOM com una variable\n"
4148" -n tracta NOM com una variable referència i suprimeix la\n"
4149" pròpia variable, en lloc de la variable a què es refereix\n"
0e0a1bbc
CR
4150"\n"
4151" Sense opcions, primer intenta suprimir una variable, i si això falla\n"
4152" intenta suprimir una funció.\n"
4153"\n"
4154" Algunes variables no poden ser suprimides; per ex., vegeu `readonly'.\n"
4155"\n"
4156" Estat de sortida:\n"
4157" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida o NOM és una\n"
4158" variable o funció de només-lectura."
245a493c 4159
690150f9 4160#: builtins.c:1154
245a493c
CR
4161msgid ""
4162"Set export attribute for shell variables.\n"
4163" \n"
4164" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
05d9462c
CR
4165" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4166"exporting.\n"
245a493c
CR
4167" \n"
4168" Options:\n"
4169" -f\trefer to shell functions\n"
4170" -n\tremove the export property from each NAME\n"
4171" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4172" \n"
4173" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4174" \n"
4175" Exit Status:\n"
4176" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4177msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4178"Exporta variables de l'intèrpret.\n"
4179"\n"
4180" Exporta automàticament cada NOM a l'entorn de les ordres subsegüents.\n"
4181" Si especifiqueu VALOR, s'assigna VALOR a la variable abans\n"
4182" d'exportar-la.\n"
4183"\n"
4184" Opcions:\n"
4185" -f tracta NOM com a funció\n"
4186" -n suprimeix la propietat d'exportació de NOM\n"
4187" -p mostra una llista amb totes les variables i funcions\n"
4188" exportades\n"
4189" \n"
4190" L'argument `--' atura el processament de més opcions.\n"
4191"\n"
4192" Estat de sortida:\n"
4193" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida o NOM no és\n"
4194" vàlid."
245a493c 4195
690150f9 4196#: builtins.c:1173
05d9462c 4197#, fuzzy
245a493c
CR
4198msgid ""
4199"Mark shell variables as unchangeable.\n"
4200" \n"
4201" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4202" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4203" before marking as read-only.\n"
4204" \n"
4205" Options:\n"
dd4f3dd8
CR
4206" -a\trefer to indexed array variables\n"
4207" -A\trefer to associative array variables\n"
245a493c 4208" -f\trefer to shell functions\n"
05d9462c
CR
4209" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
4210" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
245a493c
CR
4211" \n"
4212" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4213" \n"
4214" Exit Status:\n"
4215" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4216msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4217"Marca variables com no modificables.\n"
4218"\n"
4219" Marca cada NOM com a variable o funció de només-lectura; els valors\n"
05d9462c
CR
4220" d'aquests NOMs no podran ser modificats en assignacions subseqüents. "
4221"Si\n"
0e0a1bbc
CR
4222" especifiqueu VALOR, s'assigna VALOR a la variable o funció abans de\n"
4223" marcar-la com a només-lectura.\n"
4224"\n"
4225" Opcions:\n"
4226" -a opera sobre vectors indexats\n"
4227" -A opera sobre vectors associatius\n"
4228" -f opera sobre funcions\n"
4229" -p mostra una llista amb totes les variables i funcions\n"
4230" \t\tde només-lectura\n"
4231"\n"
4232" L'argument `--' atura el processament de més opcions.\n"
4233"\n"
4234" Estat de sortida:\n"
4235" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida o NOM no és\n"
4236" vàlid."
245a493c 4237
690150f9 4238#: builtins.c:1195
245a493c
CR
4239msgid ""
4240"Shift positional parameters.\n"
4241" \n"
4242" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4243" not given, it is assumed to be 1.\n"
4244" \n"
4245" Exit Status:\n"
4246" Returns success unless N is negative or greater than $#."
4247msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4248"Desplaça els paràmetres posicionals.\n"
4249"\n"
05d9462c
CR
4250" Reanomena els paràmetres posicionals $N+1, $N+2 ... com a $1, $2 ... "
4251"Si\n"
0e0a1bbc
CR
4252" ometeu N, s'assumeix que és 1.\n"
4253"\n"
4254" Estat de sortida:\n"
4255" Torna èxit, excepte si N és negatiu o més gran que $#."
245a493c 4256
690150f9 4257#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
245a493c
CR
4258msgid ""
4259"Execute commands from a file in the current shell.\n"
4260" \n"
4261" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4262" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4263" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4264" when FILENAME is executed.\n"
4265" \n"
4266" Exit Status:\n"
4267" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4268" FILENAME cannot be read."
4269msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4270"Executa les ordres d'un fitxer a l'intèrpret actual.\n"
4271"\n"
4272" Llegeix les ordres que hi ha a FITXER i les executa a l'intèrpret\n"
4273" actual. Les entrades a $PATH s'utilitzen per a localitzar el directori\n"
4274" que conté FITXER. Si s'especifica qualsevol ARG, aquests arguments es\n"
4275" converteixen en paràmetres posicionals quan s'executa FITXER.\n"
4276"\n"
4277" Estat de sortida:\n"
4278" Torna l'estat de l'última ordre a FITXER executada; falla si FITXER no\n"
4279" es pot llegir."
245a493c 4280
690150f9 4281#: builtins.c:1238
245a493c
CR
4282msgid ""
4283"Suspend shell execution.\n"
4284" \n"
4285" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
dd4f3dd8 4286" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
245a493c
CR
4287" \n"
4288" Options:\n"
4289" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4290" \n"
4291" Exit Status:\n"
4292" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4293msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4294"Suspèn l'execució de l'intèrpret.\n"
4295"\n"
4296" Suspèn l'execució d'aquest intèrpret fins a rebre un senyal SIGCONT.\n"
4297" Si no es força, les sessions d'entrada no es poden suspendre.\n"
4298"\n"
4299" Opcions:\n"
4300" -f força la suspensió, encara que sigui una sessió d'entrada\n"
4301"\n"
4302" Estat de sortida:\n"
4303" Torna èxit, excepte si no hi ha control de tasques o es produeix un\n"
4304" error."
245a493c 4305
690150f9 4306#: builtins.c:1254
05d9462c 4307#, fuzzy
245a493c
CR
4308msgid ""
4309"Evaluate conditional expression.\n"
4310" \n"
4311" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4312" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4313" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
89c77bc7
CR
4314" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4315" \n"
4316" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4317" bash manual page for the complete specification.\n"
245a493c
CR
4318" \n"
4319" File operators:\n"
4320" \n"
4321" -a FILE True if file exists.\n"
4322" -b FILE True if file is block special.\n"
4323" -c FILE True if file is character special.\n"
4324" -d FILE True if file is a directory.\n"
4325" -e FILE True if file exists.\n"
4326" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4327" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4328" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4329" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4330" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4331" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4332" -r FILE True if file is readable by you.\n"
4333" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4334" -S FILE True if file is a socket.\n"
4335" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4336" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4337" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4338" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4339" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4340" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
05d9462c
CR
4341" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4342"read.\n"
245a493c
CR
4343" \n"
4344" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4345" modification date).\n"
4346" \n"
4347" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4348" \n"
4349" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4350" \n"
4351" String operators:\n"
4352" \n"
4353" -z STRING True if string is empty.\n"
4354" \n"
4355" -n STRING\n"
4356" STRING True if string is not empty.\n"
4357" \n"
4358" STRING1 = STRING2\n"
4359" True if the strings are equal.\n"
4360" STRING1 != STRING2\n"
4361" True if the strings are not equal.\n"
4362" STRING1 < STRING2\n"
05d9462c
CR
4363" True if STRING1 sorts before STRING2 "
4364"lexicographically.\n"
245a493c
CR
4365" STRING1 > STRING2\n"
4366" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4367" \n"
4368" Other operators:\n"
4369" \n"
4370" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
05d9462c
CR
4371" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
4372" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
4373" reference.\n"
245a493c
CR
4374" ! EXPR True if expr is false.\n"
4375" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4376" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4377" \n"
4378" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4379" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4380" \n"
4381" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4382" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4383" than ARG2.\n"
4384" \n"
4385" Exit Status:\n"
4386" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4387" false or an invalid argument is given."
4388msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4389"Avalua una expressió condicional.\n"
4390"\n"
05d9462c
CR
4391" Surt amb estat 0 (cert) o 1 (fals) en funció de l'avaluació d'EXPR. "
4392"Les\n"
0e0a1bbc
CR
4393" expressions poden ser unàries o binàries. Les expressions unàries\n"
4394" s'utilitzen sovint per a determinar l'estat de fitxers. També hi ha\n"
4395" operadors de cadenes, i operadors de comparació numèrica.\n"
4396"\n"
4397" El comportament de test depèn del nombre d'arguments. Podeu trobar-ne\n"
690150f9 4398" una especificació completa a la plana del manual de bash.\n"
0e0a1bbc
CR
4399"\n"
4400" Operadors de fitxer:\n"
4401"\n"
4402" -a FITXER Cert si el fitxer existeix.\n"
4403" -b FITXER Cert si el fitxer és un fitxer especial de blocs.\n"
4404" -c FITXER Cert si el fitxer és un fitxer especial de caràcters.\n"
4405" -d FITXER Cert si el fitxer és un directori.\n"
4406" -e FITXER Cert si el fitxer existeix.\n"
4407" -f FITXER Cert si el fitxer existeix i és ordinari.\n"
4408" -g FITXER Cert si el bit set-group-id està activat.\n"
4409" -h FITXER Cert si el fitxer és un enllaç simbòlic.\n"
4410" -L FITXER Cert si el fitxer és un enllaç simbòlic.\n"
690150f9
CR
4411" -k FITXER Cert si el bit sticky està activat.\n"
4412" -p FITXER Cert si el fitxer és una canalització.\n"
0e0a1bbc
CR
4413" -r FITXER Cert si teniu permís per a llegir el fitxer.\n"
4414" -s FITXER Cert si el fitxer existeix i no està buit.\n"
4415" -S FITXER Cert si el fitxer és un socket.\n"
4416" -t FD Cert si FD està obert i es refereix a un terminal.\n"
4417" -u FITXER Cert si el bit set-user-id està activat.\n"
4418" -w FITXER Cert si teniu permís per a escriure al fitxer.\n"
4419" -x FITXER Cert si teniu permís per a executar el fitxer.\n"
4420" -O FITXER Cert si el fitxer és propietat vostra.\n"
4421" -G FITXER Cert si el fitxer és propietat del vostre grup.\n"
4422" -N FITXER Cert si el fitxer ha canviat des de l'última lectura.\n"
4423"\n"
05d9462c
CR
4424" FITXER1 -nt FITXER2 Cert si fitxer1 és més nou que fitxer2 (segons "
4425"la\n"
0e0a1bbc
CR
4426" data de modificació).\n"
4427"\n"
4428" FITXER1 -ot FITXER2 Cert si fitxer1 és més vell que fitxer2.\n"
4429"\n"
4430" FITXER1 -ef FITXER2 Cert si fitxer1 és un enllaç dur a fitxer2.\n"
4431"\n"
4432" Operadors de cadena:\n"
4433"\n"
4434" -z CADENA Cert si la cadena és buida.\n"
4435"\n"
4436" -n CADENA Cert si la cadena no és buida.\n"
4437"\n"
4438" CADENA1 = CADENA2\n"
4439" Cert si les cadenes són iguals.\n"
4440" CADENA1 != CADENA2\n"
4441" Cert si les cadenes no són iguals.\n"
4442" CADENA1 < CADENA2\n"
4443" Cert si CADENA1 va primer alfabèticament.\n"
4444" CADENA1 > CADENA2\n"
4445" Cert si CADENA2 va primer alfabèticament.\n"
4446"\n"
4447" Altres operadors:\n"
4448"\n"
4449" -o OPCIÓ Cert si l'opció de l'intèrpret està activada.\n"
4450" -v VAR Cert si la variable VAR està definida.\n"
4451" -R VAR Cert si la variable VAR està definida i és una \n"
690150f9 4452" variable referència.\n"
0e0a1bbc
CR
4453" ! EXPR Cert si expr és fals.\n"
4454" EXPR1 -a EXPR2 Cert si tant expr1 com expr2 són cert.\n"
4455" EXPR1 -o EXPR2 Cert si qualsevol de expr1 o expr2 són cert.\n"
4456"\n"
05d9462c
CR
4457" arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -"
4458"gt,\n"
0e0a1bbc
CR
4459" o -ge.\n"
4460"\n"
4461" Els operadors aritmètics binaris tornen cert si ARG1 és igual,\n"
4462" no igual, menys que, menys que o igual, més que, o més que o igual\n"
4463" que ARG2, respectivament.\n"
4464"\n"
4465" Estat de sortida:\n"
4466" Torna èxit si EXPR s'avalua com a cert; falla si EXPR s'avalua com a\n"
4467" fals o s'especifica un argument no vàlid."
245a493c 4468
690150f9 4469#: builtins.c:1336
245a493c
CR
4470msgid ""
4471"Evaluate conditional expression.\n"
4472" \n"
4473" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4474" be a literal `]', to match the opening `['."
4475msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4476"Avalua una expressió condicional.\n"
4477"\n"
4478" Aquesta ordre interna és un sinònim de \"test\", amb la diferència que\n"
4479" l'últim argument ha de ser un signe `]' que tanqui el `[' inicial."
245a493c 4480
0e0a1bbc 4481# help times
690150f9 4482#: builtins.c:1345
245a493c
CR
4483msgid ""
4484"Display process times.\n"
4485" \n"
05d9462c
CR
4486" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4487"its\n"
245a493c
CR
4488" child processes.\n"
4489" \n"
4490" Exit Status:\n"
4491" Always succeeds."
4492msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4493"Mostra els temps d'execució.\n"
4494"\n"
05d9462c
CR
4495" Mostra el temps d'execució d'usuari i sistema acumulat per l'intèrpret "
4496"i\n"
0e0a1bbc
CR
4497" per tots els seus processos inferiors.\n"
4498"\n"
4499" Estat de sortida:\n"
4500" Sempre reïx."
245a493c 4501
690150f9 4502#: builtins.c:1357
245a493c
CR
4503msgid ""
4504"Trap signals and other events.\n"
4505" \n"
05d9462c
CR
4506" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4507"signals\n"
245a493c
CR
4508" or other conditions.\n"
4509" \n"
4510" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4511" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4512" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4513" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4514" shell and by the commands it invokes.\n"
4515" \n"
05d9462c
CR
4516" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4517"If\n"
4518" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4519"If\n"
4520" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4521"a\n"
4522" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4523"SIGNAL_SPEC\n"
4524" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4525"the\n"
06dff54a 4526" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
245a493c 4527" \n"
05d9462c
CR
4528" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4529"associated\n"
245a493c
CR
4530" with each signal.\n"
4531" \n"
4532" Options:\n"
4533" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4534" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4535" \n"
05d9462c
CR
4536" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4537"number.\n"
245a493c
CR
4538" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4539" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4540" \n"
4541" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
4542" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4543"given."
245a493c 4544msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4545"Intercepta senyals i altres esdeveniments.\n"
4546"\n"
4547" Defineix i activa controladors de senyal que s'executen quan\n"
4548" l'intèrpret rep senyals o en altres circumstàncies.\n"
4549"\n"
4550" ARG és una ordre que es llegeix i s'executa quan l'intèrpret rep el\n"
4551" senyal especificat per SENYAL. Si no hi ha ARG (i s'especifica un\n"
4552" únic SENYAL) o és `-', llavors cada senyal es restableix al seu valor\n"
4553" original. Si ARG és una cadena nul·la, llavors SENYAL és ignorat per\n"
4554" l'intèrpret i per tots els programes invocats per l'intèrpret.\n"
4555"\n"
05d9462c
CR
4556" Si SENYAL és EXIT (0), ARG s'executa quan l'intèrpret surt. Si "
4557"SENYAL\n"
4558" és DEBUG, ARG s'executa abans de cada ordre. Si SENYAL és RETURN, "
4559"ARG\n"
0e0a1bbc 4560" s'executa cada cop que una funció o script executat amb l'ordre `.' o\n"
05d9462c
CR
4561" `source' finalitza l'execució. Si SENYAL és ERR, ARG s'executa en "
4562"els\n"
4563" mateixos casos en què una ordre faria sortir l'intèrpret si l'opció -"
4564"e\n"
0e0a1bbc
CR
4565" estigués activada.\n"
4566"\n"
4567" Si no s'especifica cap argument, trap mostra una llista d'ordres\n"
4568" associades a cada senyal.\n"
4569"\n"
4570" Opcions:\n"
4571" -l mostra una llista amb els noms dels senyals i els números\n"
4572" corresponents\n"
4573" -p\tmostra els controladors de senyal associats a cada SENYAL\n"
4574"\n"
05d9462c
CR
4575" Cada SENYAL és o bé un nom de senyal definit al fitxer <signal.h> o "
4576"bé\n"
0e0a1bbc
CR
4577" un número de senyal. Els noms de senyal no són sensibles a la\n"
4578" capitalització i el prefix SIG és opcional. Podeu enviar un senyal a\n"
4579" l'intèrpret amb l'ordre \"kill -senyal $$\".\n"
4580"\n"
4581" Estat de sortida: \n"
4582" Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és vàlid o s'especifica una\n"
4583" ordre no vàlida."
245a493c 4584
690150f9 4585#: builtins.c:1393
05d9462c 4586#, fuzzy
245a493c
CR
4587msgid ""
4588"Display information about command type.\n"
4589" \n"
4590" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4591" command name.\n"
4592" \n"
4593" Options:\n"
4594" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
05d9462c
CR
4595" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4596" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
245a493c
CR
4597" -f\tsuppress shell function lookup\n"
4598" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
05d9462c
CR
4599" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4600" \t\tthat would be executed\n"
245a493c 4601" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
05d9462c 4602" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
245a493c 4603" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
05d9462c
CR
4604" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
4605" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
4606" \t\tor not found, respectively\n"
245a493c
CR
4607" \n"
4608" Arguments:\n"
4609" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4610" \n"
4611" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
4612" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4613"found."
245a493c 4614msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4615"Mostra informació sobre el tipus d'ordre.\n"
4616"\n"
4617" Indica com seria interpretat NOM si s'utilitzés com a ordre.\n"
4618"\n"
4619" Opcions:\n"
4620" -a mostra totes les ubicacions que contenen un executable\n"
4621" anomenat NOM; inclou àlies, ordres internes i funcions, si,\n"
4622" i només si, no s'usa conjuntament amb l'opció `-p'\n"
4623" -f omet cercar de funcions\n"
4624" -P força una cerca al PATH per a cada NOM, encara que sigui un\n"
05d9462c
CR
4625" àlies, ordre interna o funció, i torna el nom del fitxer "
4626"que\n"
0e0a1bbc
CR
4627" s'executaria\n"
4628" -p torna o bé el nom del fitxer que s'executaria, o bé res, si\n"
4629" `type -t NOM' no hauria indicat `fitxer'.\n"
05d9462c
CR
4630" -t torna només una paraula, que és o `àlies', o `paraula "
4631"clau',\n"
4632" o `funció', o `ordre interna', o `fitxer', o bé `', "
4633"depenent\n"
4634" de si NOM és un àlies, una paraula reservada de "
4635"l'intèrpret,\n"
0e0a1bbc
CR
4636" una funció, una ordre interna, un fitxer, o no es pot\n"
4637" trobar, respectivament.\n"
4638"\n"
4639" Arguments:\n"
4640" NOM El nom de l'ordre que s'ha d'interpretar.\n"
4641"\n"
4642" Estat de sortida:\n"
4643" Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no\n"
4644" es pot trobar."
245a493c 4645
690150f9 4646#: builtins.c:1424
05d9462c 4647#, fuzzy
245a493c
CR
4648msgid ""
4649"Modify shell resource limits.\n"
4650" \n"
05d9462c
CR
4651" Provides control over the resources available to the shell and "
4652"processes\n"
245a493c
CR
4653" it creates, on systems that allow such control.\n"
4654" \n"
4655" Options:\n"
4656" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4657" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4658" -a\tall current limits are reported\n"
4659" -b\tthe socket buffer size\n"
4660" -c\tthe maximum size of core files created\n"
4661" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4662" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4663" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4664" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
05d9462c 4665" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
245a493c
CR
4666" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4667" -m\tthe maximum resident set size\n"
4668" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4669" -p\tthe pipe buffer size\n"
4670" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4671" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4672" -s\tthe maximum stack size\n"
4673" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4674" -u\tthe maximum number of user processes\n"
4675" -v\tthe size of virtual memory\n"
4676" -x\tthe maximum number of file locks\n"
05d9462c
CR
4677" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
4678" -T\tthe maximum number of threads\n"
e73012f1
CR
4679" \n"
4680" Not all options are available on all platforms.\n"
245a493c
CR
4681" \n"
4682" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4683" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4684" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4685" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4686" no option is given, then -f is assumed.\n"
4687" \n"
4688" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4689" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4690" number of processes.\n"
4691" \n"
4692" Exit Status:\n"
4693" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4694msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4695"Canvia els límits d'utilització de recursos per part de l'intèrpret.\n"
4696"\n"
4697" Permet controlar la quantitat de recursos disponibles per a l'intèrpret\n"
4698" i per als processos que crea, en els sistemes que admeten tal control.\n"
4699"\n"
4700" Opcions:\n"
4701" -S estableix límits `tous'\n"
4702" -H estableix límits `durs'\n"
4703" -a\tmostra tots els límits establerts\n"
4704" -b\tmida màxima dels buffers per a sockets\n"
4705" -c\tmida màxima dels fitxers `core'\n"
4706" -d\tmida màxima del segment de dades d'un procés\n"
4707" -e\tprioritat màxima d'un procés (`nice')\n"
4708" -f\tmida màxima dels fitxers escrits per l'intèrpret i fills\n"
4709" -i\tnombre màxim de senyals pendents\n"
4710" -l\tquantitat màxima de memòria que un procés pot blocar\n"
4711" -m\tmida màxima del conjunt resident (RSS)\n"
4712" -n\tnombre màxim de descriptors de fitxers oberts\n"
690150f9 4713" -p\tmida màxima dels buffers per a canalitzacions\n"
0e0a1bbc
CR
4714" -q\tnombre màxim d'octets a les cues de missatges POSIX\n"
4715" -r\tprioritat màxima de temps-real\n"
4716" -s\tmida màxima de la pila\n"
4717" -t\tquantitat màxima de temps de CPU en segons\n"
4718" -u\tnombre màxim de processos d'usuari\n"
4719" -v\tmida de la memòria virtual\n"
4720" -x\tnombre màxim de fitxers de bloqueig\n"
4721" -T nombre màxim de fils d'execució\n"
4722"\n"
4723" Algunes opcions poden no estar disponibles en algunes plataformes.\n"
4724"\n"
4725" Si s'especifica un LÍMIT, s'utilitza com a nou valor per al recurs en\n"
05d9462c
CR
4726" qüestió; els valors especials de LÍMIT són `soft', `hard' i "
4727"`unlimited',\n"
0e0a1bbc
CR
4728" que signifiquen límit tou actual, límit dur actual, i sense límit,\n"
4729" respectivament. En cas contrari, es mostra el valor actual per al\n"
4730" recurs especificat. Si no s'especifica cap opció, se suposa -f.\n"
4731"\n"
05d9462c
CR
4732" Els valors s'indiquen en increments de 1024 octets, excepte en el cas "
4733"de\n"
0e0a1bbc
CR
4734" l'opció -t, que és en segons, -p, que és en increments de 512 octets, i\n"
4735" -u, que és en nombre de processos.\n"
4736"\n"
4737" Estat de sortida:\n"
05d9462c
CR
4738" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida o es produeix "
4739"un\n"
0e0a1bbc 4740" error."
245a493c 4741
690150f9 4742#: builtins.c:1474
245a493c
CR
4743msgid ""
4744"Display or set file mode mask.\n"
4745" \n"
4746" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4747" the current value of the mask.\n"
4748" \n"
4749" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4750" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4751" \n"
4752" Options:\n"
4753" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4754" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4755" \n"
4756" Exit Status:\n"
4757" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4758msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4759"Mostra o estableix la màscara de mode per a fitxers.\n"
4760"\n"
4761" Estableix la màscara de creació de fitxers en MODE. Si MODE s'omet,\n"
4762" mostra el valor actual de la màscara.\n"
4763"\n"
4764" Si MODE comença amb un dígit, s'interpreta com a número octal; en cas\n"
4765" contrari és una cadena de mode simbòlic com les que accepta chmod(1).\n"
4766"\n"
4767" Opcions:\n"
4768" -p sense MODE, mostra la sortida en un format que es pot\n"
4769" reciclar com a entrada\n"
4770" -S\tmostra la màscara en forma simbòlica; altrament produeix un\n"
4771" número octal\n"
4772"\n"
4773" Estat de sortida:\n"
4774" Torna èxit, excepte si MODE no és vàlid o es passa una opció no vàlida."
245a493c 4775
690150f9 4776#: builtins.c:1494
245a493c
CR
4777msgid ""
4778"Wait for job completion and return exit status.\n"
4779" \n"
05d9462c
CR
4780" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4781"a\n"
245a493c
CR
4782" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4783" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
05d9462c
CR
4784" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
4785"processes\n"
e73012f1 4786" in that job's pipeline.\n"
245a493c 4787" \n"
c2fa6583
CR
4788" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4789" returns its exit status.\n"
4790" \n"
245a493c 4791" Exit Status:\n"
e73012f1
CR
4792" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4793" option is given."
245a493c 4794msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4795"Espera la finalització de tasques i en retorna l'estat de sortida.\n"
4796"\n"
4797" Espera que cada procés identificat per un ID, que pot ser l'ID del\n"
4798" procés o una especificació de tasca, acabi d'executar-se, i en torna\n"
4799" l'estat de sortida. Si no s'especifica ID, espera que acabin\n"
4800" d'executar-se tots els processos inferiors, i surt amb estat zero. Si\n"
4801" ID és una especificació de tasca, espera cada un dels processos a la\n"
690150f9 4802" canalització d'aquella tasca.\n"
0e0a1bbc
CR
4803"\n"
4804" Estat de sortida:\n"
4805" Torna l'estat de sortida de l'últim ID; falla si ID no és vàlid o es\n"
4806" passa una opció no vàlida."
245a493c 4807
690150f9 4808#: builtins.c:1515
245a493c
CR
4809msgid ""
4810"Wait for process completion and return exit status.\n"
4811" \n"
05d9462c
CR
4812" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4813"status.\n"
c2fa6583
CR
4814" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4815" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
245a493c
CR
4816" \n"
4817" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
4818" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4819"invalid\n"
c2fa6583 4820" option is given."
245a493c 4821msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4822"Espera la finalització de processos i en retorna l'estat de sortida.\n"
4823"\n"
4824" Espera que cada procés, identificat per PID, acabi d'executar-se, i en\n"
4825" mostra l'estat de sortida. Si no s'especifica PID, espera que acabin\n"
4826" d'executar-se tots els processos inferiors, i surt amb estat zero. PID\n"
4827" ha de ser un ID de procés.\n"
4828"\n"
4829" Estat de sortida:\n"
4830" Torna l'estat de sortida de l'últim PID; falla si PID no és vàlid o es\n"
4831" passa una opció no vàlida."
245a493c 4832
690150f9 4833#: builtins.c:1530
245a493c
CR
4834msgid ""
4835"Execute commands for each member in a list.\n"
4836" \n"
4837" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4838" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4839" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4840" the COMMANDS are executed.\n"
4841" \n"
4842" Exit Status:\n"
4843" Returns the status of the last command executed."
4844msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4845"Executa ordres per a cada element d'una llista.\n"
4846"\n"
4847" Els bucles `for' executen una seqüència d'ordres per a cada un dels\n"
4848" elements d'una llista. Si `in PARAULES ...;' s'omet, aleshores se\n"
05d9462c
CR
4849" suposa `in \"$@\"'. Per a cada element de la llista PARAULES, "
4850"l'element\n"
0e0a1bbc
CR
4851" s'assigna a NOM, i les ORDRES s'executen.\n"
4852"\n"
4853" Estat de sortida:\n"
4854" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
245a493c 4855
690150f9 4856#: builtins.c:1544
245a493c
CR
4857msgid ""
4858"Arithmetic for loop.\n"
4859" \n"
4860" Equivalent to\n"
4861" \t(( EXP1 ))\n"
4862" \twhile (( EXP2 )); do\n"
4863" \t\tCOMMANDS\n"
4864" \t\t(( EXP3 ))\n"
4865" \tdone\n"
4866" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4867" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4868" \n"
4869" Exit Status:\n"
4870" Returns the status of the last command executed."
4871msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4872"Bucle `for' aritmètic.\n"
4873"\n"
4874" Equivalent a\n"
4875" \t(( EXP1 ))\n"
4876" \twhile (( EXP2 )); do\n"
4877" \t\tORDRES\n"
4878" \t\t(( EXP 3 ))\n"
4879" \tdone\n"
4880"\n"
4881" EXP1, EXP2 i EXP3 són expressions aritmètiques. Si s'omet qualsevol de\n"
4882" les expressions, es comporta com si el resultat de l'avaluació de\n"
4883" l'expressió omesa fos 1.\n"
4884"\n"
4885" Estat de sortida:\n"
4886" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
245a493c 4887
690150f9 4888#: builtins.c:1562
245a493c 4889msgid ""
dd4f3dd8 4890"Select words from a list and execute commands.\n"
245a493c
CR
4891" \n"
4892" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4893" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4894" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4895" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4896" from the standard input. If the line consists of the number\n"
4897" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4898" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4899" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4900" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4901" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4902" until a break command is executed.\n"
4903" \n"
4904" Exit Status:\n"
4905" Returns the status of the last command executed."
4906msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4907"Selecciona paraules d'una llista i executa ordres.\n"
4908"\n"
4909" Les PARAULES s'expandeixen i generen una llista de paraules. Les\n"
4910" paraules expandides s'envien a la sortida d'errors estàndard, cada una\n"
05d9462c
CR
4911" precedida per un número. Si `in PARAULES' s'omet, se suposa `in \"$@"
4912"\"'.\n"
0e0a1bbc 4913" Llavors, es mostra l'introductor PS3 i es llegeix una línia a l'entrada\n"
05d9462c
CR
4914" estàndard. Si la línia correspon amb el número d'alguna de les "
4915"paraules\n"
0e0a1bbc
CR
4916" mostrades, aleshores aquesta paraula s'assigna a NOM. Si la línia està\n"
4917" buida, les PARAULES i l'introductor es tornen a mostrar. Si es llegeix\n"
4918" EOF, l'ordre finalitza. Qualsevol altre valor llegit, fa que s'assigni\n"
4919" el valor nul a NOM. La línia llegida s'assigna a la variable REPLY.\n"
4920" Les ORDRES s'executen després de cada selecció fins a trobar una ordre\n"
4921" `break'.\n"
4922"\n"
4923" Estat de sortida:\n"
4924" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
245a493c 4925
0e0a1bbc 4926# help time
690150f9 4927#: builtins.c:1583
245a493c
CR
4928msgid ""
4929"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4930" \n"
4931" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4932" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4933" \n"
4934" Options:\n"
4935" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4936" \n"
4937" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4938" \n"
4939" Exit Status:\n"
4940" The return status is the return status of PIPELINE."
4941msgstr ""
690150f9 4942"Informa del temps consumit durant l'execució d'una canalització.\n"
0e0a1bbc 4943"\n"
690150f9 4944" Executa CANALITZACIÓ i mostra un resum del temps real, el temps de CPU\n"
0e0a1bbc 4945" d'usuari i el temps de CPU de sistema consumit durant l'execució de\n"
690150f9 4946" CANALITZACIÓ.\n"
0e0a1bbc
CR
4947"\n"
4948" Opcions:\n"
4949" -p mostra el resum de temps en format POSIX portable\n"
4950"\n"
4951" El valor de la variable TIMEFORMAT s'utilitza per formatar la sortida.\n"
4952"\n"
4953" Estat de sortida:\n"
690150f9 4954" L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANALITZACIÓ."
245a493c 4955
690150f9 4956#: builtins.c:1600
245a493c
CR
4957msgid ""
4958"Execute commands based on pattern matching.\n"
4959" \n"
4960" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4961" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4962" \n"
4963" Exit Status:\n"
4964" Returns the status of the last command executed."
0e0a1bbc
CR
4965msgstr ""
4966"Executa ordres segons la coincidència amb patrons.\n"
4967"\n"
05d9462c
CR
4968" Executa ORDRES de forma selectiva en funció de si PARAULA coincideix "
4969"amb\n"
0e0a1bbc
CR
4970" PATRÓ. El signe `|' serveix per a separar múltiples patrons.\n"
4971"\n"
4972" Estat de sortida:\n"
4973" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
245a493c 4974
690150f9 4975#: builtins.c:1612
245a493c
CR
4976msgid ""
4977"Execute commands based on conditional.\n"
4978" \n"
05d9462c
CR
4979" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4980"the\n"
4981" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4982"is\n"
245a493c 4983" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
05d9462c
CR
4984" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4985"Otherwise,\n"
4986" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4987"the\n"
4988" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4989"zero\n"
245a493c
CR
4990" if no condition tested true.\n"
4991" \n"
4992" Exit Status:\n"
4993" Returns the status of the last command executed."
4994msgstr ""
0e0a1bbc
CR
4995"Executa ordres en funció d'una condició.\n"
4996"\n"
4997" Executa la llista `if ORDRES'. Si l'estat de sortida és zero, llavors\n"
4998" també executa la llista `then ORDRES'. En cas contrari cada una de les\n"
4999" llistes `elif ORDRES' és executada i en cas d'acabar amb estat de\n"
5000" sortida zero, també s'executa la corresponent llista `then ORDRES', i\n"
5001" l'ordre if finalitza. En cas contrari, la llista `else ORDRES'\n"
5002" s'executa, si és que existeix. L'estat de sortida la construcció\n"
05d9462c
CR
5003" sencera és l'estat de sortida de l'última ordre executada, o zero si "
5004"cap\n"
0e0a1bbc
CR
5005" de les condicions s'avalua com a certa.\n"
5006"\n"
5007" Estat de sortida:\n"
690150f9 5008" Torna l'estat de l'última ordre executada."
245a493c 5009
690150f9 5010#: builtins.c:1629
245a493c
CR
5011msgid ""
5012"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
5013" \n"
5014" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5015" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
5016" \n"
5017" Exit Status:\n"
5018" Returns the status of the last command executed."
5019msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5020"Executa ordres repetidament mentre es compleixi una condició.\n"
5021"\n"
5022" Expandeix i executa ORDRES repetidament mentre l'última ordre de les\n"
5023" ORDRES `while' tingui estat de sortida igual a zero.\n"
5024"\n"
5025" Estat de sortida:\n"
5026" Torna l'estat de l'última ordre executada."
245a493c 5027
690150f9 5028#: builtins.c:1641
245a493c
CR
5029msgid ""
5030"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
5031" \n"
5032" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
5033" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
5034" \n"
5035" Exit Status:\n"
5036" Returns the status of the last command executed."
5037msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5038"Executa ordres repetidament mentre no es compleixi una condició.\n"
5039"\n"
5040" Expandeix i executa ORDRES repetidament mentre l'última ordre de les\n"
5041" ORDRES `until' tingui estat de sortida diferent de zero.\n"
5042"\n"
5043" Estat de sortida:\n"
5044" Torna l'estat de l'última ordre executada."
245a493c 5045
0e0a1bbc 5046# help coproc
690150f9 5047#: builtins.c:1653
a05a1337
CR
5048msgid ""
5049"Create a coprocess named NAME.\n"
5050" \n"
5051" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
5052" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
5053" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
5054" The default NAME is \"COPROC\".\n"
5055" \n"
5056" Exit Status:\n"
5057" Returns the exit status of COMMAND."
5058msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5059"Crea un coprocés anomenat NOM.\n"
5060"\n"
05d9462c
CR
5061" Executa ORDRE de forma asincrònica, amb la sortida estàndard i "
5062"l'entrada\n"
690150f9
CR
5063" estàndard de l'ordre connectades via canalització als descriptors de\n"
5064" fitxer assignats als índexs 0 i 1 del vector NOM a l'intèrpret en\n"
5065" execució. Per defecte NOM és \"COPROC\".\n"
0e0a1bbc
CR
5066"\n"
5067" Estat de sortida:\n"
5068" Torna l'estat de sortida d'ORDRE."
a05a1337 5069
690150f9 5070#: builtins.c:1667
245a493c
CR
5071msgid ""
5072"Define shell function.\n"
5073" \n"
5074" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
05d9462c
CR
5075" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
5076"invoked,\n"
245a493c
CR
5077" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5078" name is in $FUNCNAME.\n"
5079" \n"
5080" Exit Status:\n"
5081" Returns success unless NAME is readonly."
5082msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5083"Defineix una funció.\n"
5084"\n"
05d9462c
CR
5085" Crea una funció de l'intèrpret anomenada NOM. Quan s'invoca com a "
5086"ordre\n"
0e0a1bbc
CR
5087" simple, NOM executa ORDRES en el context de l'intèrpret de qui fa la\n"
5088" crida. Quan NOM s'invoca, els arguments es passen a la funció com a\n"
5089" $1...$n, i el nom de la funció es troba a $FUNCNAME.\n"
5090"\n"
5091" Estat de sortida:\n"
5092" Torna èxit, excepte si NOM és de només-lectura."
245a493c 5093
690150f9 5094#: builtins.c:1681
245a493c
CR
5095msgid ""
5096"Group commands as a unit.\n"
5097" \n"
5098" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5099" entire set of commands.\n"
5100" \n"
5101" Exit Status:\n"
5102" Returns the status of the last command executed."
0e0a1bbc
CR
5103msgstr ""
5104"Agrupa ordres de manera que formin una unitat.\n"
5105"\n"
5106" Executa un conjunt d'ordres en un grup. Això permet redirigir la\n"
5107" sortida d'un grup sencer d'ordres.\n"
5108"\n"
5109" Estat de sortida:\n"
5110" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
245a493c 5111
690150f9 5112#: builtins.c:1693
245a493c
CR
5113msgid ""
5114"Resume job in foreground.\n"
5115" \n"
5116" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5117" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5118" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5119" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5120" argument to `bg'.\n"
5121" \n"
5122" Exit Status:\n"
5123" Returns the status of the resumed job."
5124msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5125"Reprèn una tasca i la porta al primer pla.\n"
5126"\n"
05d9462c
CR
5127" Equivalent a utilitzar TASCA com a argument en l'ordre `fg'. Reprèn "
5128"una\n"
0e0a1bbc
CR
5129" tasca aturada o en segon pla. TASCA pot ser el nom d'una tasca, o el\n"
5130" número d'una tasca. Si es troba un `&' després de TASCA, llavors la\n"
5131" tasca s'envia en un segon pla, com si l'especificació de tasca\n"
5132" s'utilitzés com a argument en l'ordre `bg'.\n"
5133"\n"
5134" Estat de sortida:\n"
5135" Torna l'estat de sortida de la feina represa."
245a493c 5136
0e0a1bbc 5137# help '(('
690150f9 5138#: builtins.c:1708
245a493c
CR
5139msgid ""
5140"Evaluate arithmetic expression.\n"
5141" \n"
5142" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5143" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
5144" \n"
5145" Exit Status:\n"
5146" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5147msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5148"Avalua una expressió aritmètica.\n"
5149"\n"
5150" EXPRESSIÓ s'avalua segons les normes d'avaluació aritmètica. És\n"
5151" equivalent a \"let EXPRESSIÓ\".\n"
5152"\n"
5153" Estat de sortida:\n"
5154" Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0."
245a493c 5155
0e0a1bbc 5156# help '[['
690150f9 5157#: builtins.c:1720
245a493c
CR
5158msgid ""
5159"Execute conditional command.\n"
5160" \n"
05d9462c
CR
5161" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5162"conditional\n"
5163" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5164"used\n"
5165" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5166"operators:\n"
245a493c
CR
5167" \n"
5168" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5169" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5170" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5171" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5172" \n"
5173" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5174" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5175" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5176" is matched as a regular expression.\n"
5177" \n"
5178" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5179" determine the expression's value.\n"
5180" \n"
5181" Exit Status:\n"
5182" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5183msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5184"Executa una ordre condicional.\n"
5185"\n"
5186" Torna un estat 0 o 1, depenent del resultat de l'avaluació de\n"
690150f9 5187" l'expressió condicional EXPRESSIÓ. Les expressions es componen dels\n"
0e0a1bbc
CR
5188" mateixos elements que en l'ordre interna `test', i es poden combinar\n"
5189" usant els següents operadors.\n"
5190"\n"
5191" ( EXPRESSIÓ ) Torna el valor d'EXPRESSIÓ\n"
5192" ! EXPRESSIÓ Cert si EXPRESSIÓ és fals; altrament fals.\n"
5193" EXPR1 && EXPR2 Cert si tant EXPR1 com EXPR2 són cert; si no, fals.\n"
5194" EXPR1 || EXPR2 Cert si EXPR1 o EXPR2 és cert; si no, fals.\n"
5195"\n"
5196" Quan s'utilitzen els operadors `==' o `!=', el component de la dreta\n"
05d9462c
CR
5197" s'interpreta com a un patró i es comprova si coincideix amb la cadena "
5198"de\n"
5199" l'esquerra de l'operador. Quan s'utilitza l'operador `=~', el "
5200"component\n"
0e0a1bbc
CR
5201" de la dreta de l'operador s'interpreta com a expressió regular i es\n"
5202" comprova si coincideix amb la cadena de l'esquerra de l'operador.\n"
5203"\n"
5204" Els operadors && i || no avaluen EXPR2 si EXPR1 és suficient per\n"
5205" determinar el valor de l'expressió.\n"
5206"\n"
5207" Estat de sortida:\n"
5208" 0 o 1, depenent del valor d'EXPRESSIÓ."
245a493c 5209
690150f9 5210#: builtins.c:1746
245a493c
CR
5211msgid ""
5212"Common shell variable names and usage.\n"
5213" \n"
5214" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5215" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5216" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5217" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5218" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5219" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5220" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5221" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5222" \t\tshell can access.\n"
5223" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5224" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5225" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5226" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5227" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5228" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5229" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5230" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5231" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5232" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5233" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5234" \t\tfor new mail.\n"
5235" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5236" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5237" \t\tlooking for commands.\n"
5238" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5239" \t\tprimary prompt.\n"
5240" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5241" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5242" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5243" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5244" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5245" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5246" \t\t`time' reserved word.\n"
5247" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5248" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5249" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5250" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5251" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5252" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5253" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5254" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5255" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5256" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5257" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5258" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5259" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5260" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5261" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5262msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5263"Nom i ús de les variables de l'intèrpret habituals.\n"
5264"\n"
5265" BASH_VERSION Informació de la versió de Bash.\n"
5266" CDPATH\t\tLlista de directoris separats per `:' on buscar\n"
5267" directoris passats com a arguments a `cd'.\n"
5268" GLOBIGNORE\t\tLlista de patrons separats per `:' que indiquen noms\n"
5269" que s'ignoren en fer expansions de noms de fitxer.\n"
5270" HISTFILE\t\tNom del fitxer on es desa l'historial d'ordres.\n"
5271" HISTFILESIZE\tNombre màxim de línies que pot contenir el\n"
5272" fitxer de l'historial.\n"
5273" HISTSIZE\t\tNombre màxim de línies de l'historial a què un\n"
5274" \t\t\tintèrpret té accés.\n"
5275" HOME\t\tCamí complet cap al vostre directori personal.\n"
5276" HOSTNAME\t\tNom de la màquina actual.\n"
5277" HOSTTYPE\t\tTipus de CPU de la màquina en què corre Bash.\n"
5278" IGNOREEOF\t Controla el comportament de l'intèrpret en trobar un\n"
5279" \t\t\tcaràcter EOF (final de fitxer) com a únic caràcter.\n"
5280" Si la variable està definida, llavors el seu valor\n"
5281" és el nombre de caràcters EOF seguits que es poden\n"
5282" llegir en una línia buida abans que l'intèrpret\n"
5283" surti (per defecte: 10). Si no està definida, EOF\n"
5284" s'interpreta com el final de les dades d'entrada.\n"
5285" MACHTYPE\t\tCadena que descriu el sistema en què corre Bash.\n"
5286" MAILCHECK\t\tAmb quina freqüència, en segons, Bash comprova si hi\n"
5287" ha correu nou.\n"
5288" MAILPATH\t\tLlista de fitxers separats per `:' que Bash comprova\n"
5289" si tenen correu nou.\n"
5290" OSTYPE\t\tLa versió de Unix en què corre Bash.\n"
5291" PATH\t\tLlista de directoris separats per `:' on buscar quan\n"
5292" \t\t\tse cerquen ordres.\n"
5293" PROMPT_COMMAND\tOrdre que s'executa cada cop abans de mostrar\n"
5294" \t\t\tl'introductor de l'intèrpret.\n"
5295" PS1\t\t\tCadena de l'introductor principal.\n"
5296" PS2\t\t\tCadena de l'introductor secundari.\n"
5297" PWD\t\t\tCamí complet cap al directori corrent.\n"
5298" SHELLOPTS\t\tLlista d'opcions habilitades separades per `:'.\n"
5299" TERM\t\tNom del tipus de terminal actual.\n"
5300" TIMEFORMAT\t\tFormat de sortida per a les estadístiques de temps\n"
5301" \t\t\tproduïdes per l'ordre `time'.\n"
5302" auto_resume\t\tNo-nul·la significa que una ordre sola en una línia\n"
5303" \t\t\tes busca en primera instància a la llista actual de\n"
5304" \t\t\ttasques aturades. Si es troba, aquella tasca es\n"
5305" passa a primer pla. El valor `exact' significa que\n"
5306" l'ordre ha de coincidir exactament amb alguna ordre\n"
5307" de la llista de tasques aturades. El valor\n"
5308" `substring' significa que l'ordre ha de coincidir\n"
5309" amb una subcadena de la tasca. Qualsevol altre\n"
5310" valor significa que l'ordre ha de ser el prefix\n"
5311" d'una tasca aturada.\n"
5312" histchars\t\tCaràcters que controlen l'expansió de l'historial i\n"
5313" \t\t\tles substitucions ràpides. El primer caràcter és el\n"
5314" \t\t\tcaràcter de substitució de l'historial, habitualment\n"
5315" \t\t\t`!'. El segon és el caràcter de `substitució\n"
5316" ràpida', normalment `^'. El tercer és el caràcter\n"
5317" de `comentari d'historial', normalment `#'.\n"
5318" HISTIGNORE\t\tLlista de patrons separats per `:' utilitzats per a\n"
5319" \t\t\tdecidir si les ordres s'han de desar a l'historial.\n"
245a493c 5320
690150f9 5321#: builtins.c:1803
05d9462c 5322#, fuzzy
245a493c
CR
5323msgid ""
5324"Add directories to stack.\n"
5325" \n"
5326" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5327" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5328" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5329" \n"
5330" Options:\n"
5331" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
05d9462c 5332" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
245a493c
CR
5333" \n"
5334" Arguments:\n"
5335" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
05d9462c
CR
5336" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5337" \t\tzero) is at the top.\n"
245a493c
CR
5338" \n"
5339" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
05d9462c
CR
5340" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5341" \t\tzero) is at the top.\n"
245a493c
CR
5342" \n"
5343" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
05d9462c 5344" \t\tnew current working directory.\n"
245a493c
CR
5345" \n"
5346" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5347" \n"
5348" Exit Status:\n"
5349" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5350" change fails."
5351msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5352"Afegeix directoris a la pila.\n"
5353"\n"
5354" Afegeix un directori a sobre la pila de directoris, o fa girar la\n"
5355" llista, de manera que a sobre la pila hi queda el directori de treball\n"
5356" corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de més amunt.\n"
5357"\n"
5358" Opcions:\n"
5359" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
5360" pila, de manera que només canvia la pila.\n"
5361"\n"
5362" Arguments:\n"
5363"\n"
5364" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
5365" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra `dirs',\n"
5366" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
5367"\n"
5368" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
5369" (comptant des de la dreta de la llista que mostra `dirs',\n"
5370" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
5371"\n"
5372" dir Afegeix DIR a dalt de tot de la pila de directoris, i el\n"
5373" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
5374"\n"
5375" Podeu visualitzar la pila de directoris amb l'ordre `dirs'.<\n"
5376"\n"
5377" Estat de sortida:\n"
5378" Torna èxit, excepte si s'ha rebut un argument invàlid, o el canvi de\n"
5379" directori falla."
245a493c 5380
690150f9 5381#: builtins.c:1837
05d9462c 5382#, fuzzy
245a493c
CR
5383msgid ""
5384"Remove directories from stack.\n"
5385" \n"
5386" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5387" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5388" \n"
5389" Options:\n"
5390" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
05d9462c 5391" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
245a493c
CR
5392" \n"
5393" Arguments:\n"
5394" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
05d9462c
CR
5395" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5396" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
245a493c
CR
5397" \n"
5398" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
05d9462c
CR
5399" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5400" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
245a493c
CR
5401" \n"
5402" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5403" \n"
5404" Exit Status:\n"
5405" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5406" change fails."
5407msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5408"Treu directoris de la pila.\n"
5409"\n"
5410" Elimina entrades de la pila de directoris. Sense arguments, elimina el\n"
5411" directori de dalt de tot de la pila, i canvia al nou directori de dalt\n"
5412" de la pila.\n"
5413"\n"
5414" Opcions:\n"
5415" -n Evita el canvi de directori quan s'eliminen directoris de la\n"
5416" pila, de manera que només es manipula la pila.\n"
5417"\n"
5418" Arguments:\n"
5419" +N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
5420" llista que mostra `dirs', començant des de zero. Per\n"
5421" exemple: `popd +0' elimina el primer directori, i `popd +1'\n"
5422" el segon.\n"
5423"\n"
5424" -N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
5425" llista que mostra `dirs', començant des de zero. Per\n"
5426" exemple: `popd -0' elimina l'últim directori, i `popd -1' el\n"
5427" penúltim.\n"
5428"\n"
5429" Podeu visualitzar la pila de directoris amb l'ordre `dirs'.\n"
5430"\n"
5431" Estat de sortida:\n"
5432" Torna èxit, excepte si es rep un argument invàlid o el canvi de\n"
5433" directori falla."
245a493c 5434
690150f9 5435#: builtins.c:1867
05d9462c 5436#, fuzzy
245a493c
CR
5437msgid ""
5438"Display directory stack.\n"
5439" \n"
5440" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5441" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5442" back up through the list with the `popd' command.\n"
5443" \n"
5444" Options:\n"
5445" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5446" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
05d9462c 5447" \t\tto your home directory\n"
245a493c
CR
5448" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5449" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
05d9462c 5450" \t\twith its position in the stack\n"
245a493c
CR
5451" \n"
5452" Arguments:\n"
05d9462c
CR
5453" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
5454" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5455" \t\tzero.\n"
245a493c 5456" \n"
05d9462c
CR
5457" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
5458" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5459" \t\tzero.\n"
245a493c
CR
5460" \n"
5461" Exit Status:\n"
5462" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5463msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5464"Mostra la pila de directoris.\n"
5465"\n"
5466" Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris entren\n"
5467" a la llista mitjançant l'ordre `pushd'; podeu recórrer la llista de\n"
5468" directoris enrere amb l'ordre `popd'.\n"
5469"\n"
5470" Opcions:\n"
5471" -c neteja la pila, esborrant-ne tots els elements\n"
5472" -l no mostra les versions abreviades (prefix ~) en els\n"
5473" directoris relatius al vostre directori personal\n"
5474" -p mostra la pila, una entrada per línia\n"
5475" -v mostra la pila, una entrada per línia indicant la posició a\n"
5476" la pila\n"
5477"\n"
5478" Arguments:\n"
5479" +N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
5480" llista mostrada per `dirs' quan s'invoca sense opcions, \n"
5481" començant des de zero.\n"
5482"\n"
5483" -N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
5484" llista mostrada per `dirs' quan s'invoca sense opcions,\n"
5485" començant des de zero.<\n"
5486"\n"
5487" Estat de sortida:\n"
5488" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
5489" error."
245a493c 5490
690150f9 5491#: builtins.c:1898
245a493c
CR
5492msgid ""
5493"Set and unset shell options.\n"
5494" \n"
5495" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
05d9462c
CR
5496" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5497"each\n"
245a493c
CR
5498" is set.\n"
5499" \n"
5500" Options:\n"
5501" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5502" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5503" -q\tsuppress output\n"
5504" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5505" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5506" \n"
5507" Exit Status:\n"
5508" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5509" given or OPTNAME is disabled."
5510msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5511"Activa i desactiva opcions de l'intèrpret.\n"
5512"\n"
5513" Canvia l'estat de cada OPCIÓ. Si no s'especifica cap OPCIÓ, mostra una\n"
5514" llista de totes les opcions indicant si estan activades o no.\n"
5515"\n"
5516" Opcions:\n"
5517" -o limita les opcions a les que es poden canviar amb `set -o'\n"
5518" -p\tmostra totes les opcions indicant-ne l'estat\n"
5519" -q\tsuprimeix la sortida\n"
5520" -s\tactiva OPCIÓ\n"
5521" -u\tdesactiva OPCIÓ\n"
5522"\n"
5523" Estat de sortida:\n"
5524" Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si s'especifica una opció\n"
5525" invàlida o OPCIÓ està desactivada."
245a493c 5526
690150f9 5527#: builtins.c:1919
05d9462c 5528#, fuzzy
245a493c
CR
5529msgid ""
5530"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5531" \n"
5532" Options:\n"
5533" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5534" \t\tdisplay it on the standard output\n"
5535" \n"
05d9462c
CR
5536" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5537"plain\n"
5538" characters, which are simply copied to standard output; character "
5539"escape\n"
245a493c 5540" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
05d9462c
CR
5541" format specifications, each of which causes printing of the next "
5542"successive\n"
245a493c
CR
5543" argument.\n"
5544" \n"
05d9462c
CR
5545" In addition to the standard format specifications described in printf"
5546"(1),\n"
e73012f1 5547" printf interprets:\n"
245a493c
CR
5548" \n"
5549" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5550" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
05d9462c
CR
5551" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
5552"format\n"
5553" \t string for strftime(3)\n"
245a493c 5554" \n"
c2fa6583
CR
5555" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5556" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
05d9462c
CR
5557" specifications behave as if a zero value or null string, as "
5558"appropriate,\n"
c2fa6583
CR
5559" had been supplied.\n"
5560" \n"
245a493c 5561" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
5562" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5563"assignment\n"
245a493c
CR
5564" error occurs."
5565msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5566"Formata i escriu ARGUMENTS d'acord amb FORMAT.\n"
5567"\n"
5568" Opcions:\n"
5569" -v var assigna la sortida a la variable VAR en lloc d'enviar-la a\n"
5570" la sortida estàndard\n"
5571"\n"
5572" FORMAT és una cadena de caràcters que conté tres tipus d'objectes:\n"
5573" caràcters normals, que simplement es copien a la sortida estàndard;\n"
5574" seqüències d'escapada, que es transformen i es copien a la sortida\n"
5575" estàndard; i especificacions de format, cada una de les quals provoca\n"
5576" que s'escrigui un argument successiu a la sortida estàndard.\n"
5577"\n"
5578" A banda de les especificacions de format estàndards descrites a\n"
5579" printf(1), printf també interpreta:\n"
5580"\n"
5581" %b expandeix seqüències d'escapada a l'argument corresponent\n"
5582" %q afegeix les cometes necessàries perquè l'argument pugui ser\n"
5583" utilitzat com a entrada de l'intèrpret\n"
5584" %(fmt)T escriu la cadena resultant de passar FMT a strftime(3) com a\n"
5585" argument\n"
5586"\n"
5587" El format es reutilitza tant com sigui necessari fins a consumir tots\n"
5588" els arguments. Si hi ha menys arguments dels que el format requereix,\n"
5589" la resta d'especificacions de format funcionen com si s'hagués\n"
5590" especificat un valor de zero o una cadena nul·la, segons el cas.\n"
5591"\n"
5592" Estat de sortida:\n"
5593" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
5594" error d'assignació o d'escriptura."
245a493c 5595
690150f9 5596#: builtins.c:1953
05d9462c 5597#, fuzzy
245a493c
CR
5598msgid ""
5599"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5600" \n"
05d9462c
CR
5601" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5602"options\n"
5603" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5604"that\n"
245a493c
CR
5605" allows them to be reused as input.\n"
5606" \n"
5607" Options:\n"
5608" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5609" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
05d9462c 5610" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
08e72d7a 5611" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
05d9462c 5612" \t\twithout any specific completion defined\n"
08e72d7a 5613" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
05d9462c 5614" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
245a493c
CR
5615" \n"
5616" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
08e72d7a
CR
5617" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
5618" precedence over -E.\n"
245a493c
CR
5619" \n"
5620" Exit Status:\n"
5621" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5622msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5623"Especifica com Readline ha de completar arguments.\n"
5624"\n"
5625" Per a cada NOM, especifica com s'han de completar els arguments. Si no\n"
5626" s'indica cap opció, les especificacions de compleció existents es\n"
5627" mostren en un format que permet la reutilització com a entrada.\n"
5628"\n"
5629" Opcions:\n"
05d9462c
CR
5630" -p mostra les especificacions existents en un format "
5631"reciclable\n"
0e0a1bbc
CR
5632" -r suprimeix l'especificació de compleció per a NOM, o, si no\n"
5633" \t\ts'indica cap NOM, totes les especificacions de compleció\n"
5634" -D assigna les accions o complecions a totes les ordres que no\n"
5635" tenen definida una compleció específica\n"
5636" -E assigna les accions o complecions a ordres \"en blanc\", o\n"
5637" sigui, als intents de completar una línia en blanc\n"
5638"\n"
5639" Quan s'intenta una compleció, les accions s'apliquen en l'ordre en què\n"
5640" les opcions -D i -E apareixen al paràgraf anterior. L'opció -D té\n"
5641" preferència sobre la -E.\n"
5642"\n"
5643" Estat de sortida:\n"
5644" Torna èxit, excepte si es passa una opció invàlida o es produeix un\n"
5645" error."
245a493c 5646
690150f9 5647#: builtins.c:1981
245a493c
CR
5648msgid ""
5649"Display possible completions depending on the options.\n"
5650" \n"
5651" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
05d9462c
CR
5652" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5653"against\n"
245a493c
CR
5654" WORD are generated.\n"
5655" \n"
5656" Exit Status:\n"
5657" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5658msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5659"Mostra possibles complecions en funció de les opcions.\n"
5660"\n"
05d9462c
CR
5661" Aquesta ordre està pensada per a ser utilitzada en una funció que "
5662"generi\n"
0e0a1bbc
CR
5663" possibles complecions. Si s'especifica l'argument opcional PARAULA, es\n"
5664" limiten les complecions a aquelles que coincideixen amb PARAULA.\n"
5665"\n"
5666" Estat de sortida:\n"
5667" Torna èxit excepte si es passa una opció invàlida o es produeix un\n"
5668" error."
245a493c 5669
690150f9 5670#: builtins.c:1996
245a493c
CR
5671msgid ""
5672"Modify or display completion options.\n"
5673" \n"
05d9462c
CR
5674" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5675"supplied,\n"
5676" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
5677"print\n"
5678" the completion options for each NAME or the current completion "
5679"specification.\n"
245a493c
CR
5680" \n"
5681" Options:\n"
5682" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
08e72d7a
CR
5683" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5684" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
245a493c
CR
5685" \n"
5686" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5687" \n"
5688" Arguments:\n"
5689" \n"
5690" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5691" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5692" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5693" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5694" generator are modified.\n"
5695" \n"
5696" Exit Status:\n"
5697" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5698" have a completion specification defined."
5699msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5700"Modifica o mostra opcions de compleció.\n"
5701"\n"
05d9462c
CR
5702" Modifica les opcions de compleció de NOM, o, si no s'especifica cap "
5703"NOM,\n"
0e0a1bbc
CR
5704" la compleció que s'està executant en el moment. Si no s'indica cap\n"
5705" OPCIÓ, mostra les opcions de compleció per a cada NOM o\n"
5706" l'especificació de compleció en ús.\n"
5707"\n"
5708" Opcions:\n"
5709" -o opció Activa OPCIÓ per a NOM\n"
05d9462c
CR
5710" -D Canvia les opcions de compleció d'ordres per "
5711"defecte\n"
0e0a1bbc
CR
5712" -E Canvia les opcions de compleció d'ordres \"buides\"\n"
5713"\n"
5714" Si utilitzeu `+o' en lloc de `-o', desactiva l'opció especificada.\n"
5715"\n"
5716" Arguments:\n"
5717"\n"
5718" Cada NOM és el nom d'una ordre per la qual s'ha d'haver definit una\n"
5719" especificació de compleció amb l'ordre interna `complete'. Si no\n"
05d9462c
CR
5720" s'especifica cap NOM, compopt s'ha de cridar des d'una funció "
5721"generadora\n"
690150f9
CR
5722" de complecions, i les opcions que es modifiquen afecten la generació de\n"
5723" complecions que s'està executant en aquell moment.\n"
0e0a1bbc
CR
5724"\n"
5725" Estat de sortida: \n"
5726" Torna èxit, excepte si es passa alguna opció no vàlida o NOM no té\n"
5727" definida cap especificació de compleció."
245a493c 5728
690150f9 5729#: builtins.c:2026
05d9462c 5730#, fuzzy
245a493c 5731msgid ""
d6593885 5732"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
245a493c 5733" \n"
05d9462c
CR
5734" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5735"ARRAY, or\n"
5736" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5737"MAPFILE\n"
d6593885 5738" is the default ARRAY.\n"
245a493c
CR
5739" \n"
5740" Options:\n"
05d9462c
CR
5741" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
5742" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5743"copied\n"
5744" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5745"index is 0\n"
5746" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
5747" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
5748" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5749"input\n"
5750" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
5751" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
5752" \t\t\tCALLBACK\n"
245a493c
CR
5753" \n"
5754" Arguments:\n"
05d9462c 5755" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
245a493c 5756" \n"
a05a1337
CR
5757" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5758" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
06dff54a
CR
5759" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5760" as additional arguments.\n"
245a493c 5761" \n"
05d9462c
CR
5762" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5763"before\n"
245a493c
CR
5764" assigning to it.\n"
5765" \n"
5766" Exit Status:\n"
05d9462c
CR
5767" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5768"or\n"
d6593885 5769" not an indexed array."
245a493c 5770msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5771"Llegeix línies d'un fitxer cap a una variable vector.\n"
5772"\n"
5773" Llegeix línies de l'entrada estàndard cap a la variable VECTOR, o del\n"
5774" descriptor de fitxer FD i s'especifica l'opció -u. El vector per\n"
5775" defecte és la variable MAPFILE.\n"
5776"\n"
5777" Opcions:\n"
5778" -n nombre Copia com a màxim NOMBRE línies. Si NOMBRE és 0, es copien\n"
5779" \t\ttotes les línies.\n"
5780" -0 origen Comença l'assignació a l'índex ORIGEN, per defecte 0.\n"
5781" -s nombre Descarta les primeres NOMBRE línies llegides.\n"
5782" -t Estripa el caràcter de salt de línia de cada línia llegida.\n"
5783" -u fd Llegeix el descriptor de fitxer FD, en lloc de l'entrada\n"
5784" estàndard.\n"
5785" -C callback Avalua CALLBACK cada QUÀNTUM línies llegides.\n"
5786" -c quàntum Especifica el nombre de línies llegides abans de\n"
5787" cridar CALLBACK\n"
5788"\n"
5789" Arguments:\n"
5790" VECTOR Nom de la variable vector per a les dades.\n"
5791"\n"
5792" Si s'especifica l'opció -C sense -c, el quàntum per defecte és 5000.\n"
05d9462c
CR
5793" Quan s'avalua la funció CALLBACK, se li passa l'índex del proper "
5794"element\n"
0e0a1bbc
CR
5795" del vector i la línia que s'assigna a aquest element, com a arguments\n"
5796" addicionals.\n"
5797"\n"
690150f9 5798" Si no s'especifica un origen explícit, se suprimeix qualsevol valor\n"
0e0a1bbc
CR
5799" assignat a VECTOR abans d'assignar cap valor.\n"
5800"\n"
5801" Estat de sortida:\n"
5802" Torna èxit, excepte si es passa una opció no vàlida o VECTOR és de\n"
5803" només-lectura."
245a493c 5804
690150f9 5805#: builtins.c:2062
a05a1337
CR
5806msgid ""
5807"Read lines from a file into an array variable.\n"
5808" \n"
5809" A synonym for `mapfile'."
5810msgstr ""
0e0a1bbc
CR
5811"Llegeix línies d'un fitxer cap a una variable vector.\n"
5812"\n"
5813" Un sinònim de `mapfile'."
05d9462c 5814
690150f9
CR
5815#~ msgid ":"
5816#~ msgstr ":"
5817
5818#~ msgid "true"
5819#~ msgstr "true"
5820
5821#~ msgid "false"
5822#~ msgstr "false"
5823
5824#~ msgid "times"
5825#~ msgstr "times"
5826
05d9462c
CR
5827#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
5828#~ msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."