]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blame - po/es.po
Bash-4.3 patch 32
[thirdparty/bash.git] / po / es.po
CommitLineData
ac50fbac
CR
1# Mensajes en español para GNU bash-4.2.
2# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
0001803f 3# This file is distributed under the same license as the bash package.
ac50fbac 4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
3185942a
JA
5#
6msgid ""
7msgstr ""
ac50fbac 8"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
3185942a 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ac50fbac
CR
10"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:55-0500\n"
12"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
3185942a 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
ac50fbac 14"Language: es\n"
3185942a 15"MIME-Version: 1.0\n"
ac50fbac 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3185942a 17"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
0001803f 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
3185942a 19
ac50fbac 20#: arrayfunc.c:51
3185942a 21msgid "bad array subscript"
ac50fbac 22msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
3185942a 23
ac50fbac 24#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
3185942a
JA
25#, c-format
26msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
0001803f 27msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa"
3185942a 28
ac50fbac 29#: arrayfunc.c:539
0001803f 30#, c-format
3185942a 31msgid "%s: invalid associative array key"
ac50fbac 32msgstr "%s: índice de matriz asociativa inválido"
3185942a 33
ac50fbac 34#: arrayfunc.c:541
3185942a
JA
35#, c-format
36msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
ac50fbac 37msgstr "%s: no se puede asignar a un índice que no es numérico"
3185942a 38
ac50fbac 39#: arrayfunc.c:586
3185942a
JA
40#, c-format
41msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
ac50fbac 42msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
3185942a 43
ac50fbac 44#: bashhist.c:388
3185942a
JA
45#, c-format
46msgid "%s: cannot create: %s"
47msgstr "%s: no se puede crear: %s"
48
ac50fbac 49#: bashline.c:3982
3185942a
JA
50msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
51msgstr ""
ac50fbac 52"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
3185942a
JA
53"para la orden"
54
ac50fbac 55#: bashline.c:4069
3185942a
JA
56#, c-format
57msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
ac50fbac 58msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es `\"'"
3185942a 59
ac50fbac 60#: bashline.c:4098
3185942a
JA
61#, c-format
62msgid "no closing `%c' in %s"
63msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
64
ac50fbac 65#: bashline.c:4132
3185942a
JA
66#, c-format
67msgid "%s: missing colon separator"
68msgstr "%s: falta un `:' separador"
69
ac50fbac
CR
70#: braces.c:321
71#, c-format
72msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
73msgstr ""
74
75#: braces.c:413
76#, c-format
77msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
78msgstr ""
79
80#: braces.c:452
81#, c-format
82msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
83msgstr ""
84
0001803f 85#: builtins/alias.def:132
495aee44 86#, c-format
0001803f 87msgid "`%s': invalid alias name"
ac50fbac 88msgstr "`%s': nombre de alias inválido"
0001803f 89
ac50fbac 90#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
3185942a 91msgid "line editing not enabled"
ac50fbac 92msgstr "no se activó la edición de línea"
3185942a 93
ac50fbac 94#: builtins/bind.def:212
3185942a
JA
95#, c-format
96msgid "`%s': invalid keymap name"
ac50fbac 97msgstr "`%s': nombre de combinación de teclas inválido"
3185942a 98
ac50fbac 99#: builtins/bind.def:251
3185942a
JA
100#, c-format
101msgid "%s: cannot read: %s"
102msgstr "%s: no se puede leer: %s"
103
ac50fbac 104#: builtins/bind.def:266
3185942a
JA
105#, c-format
106msgid "`%s': cannot unbind"
ac50fbac 107msgstr "%s: no se puede borrar la asignación"
3185942a 108
ac50fbac 109#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
3185942a
JA
110#, c-format
111msgid "`%s': unknown function name"
ac50fbac 112msgstr "`%s': nombre de función desconocido"
3185942a 113
ac50fbac 114#: builtins/bind.def:312
3185942a
JA
115#, c-format
116msgid "%s is not bound to any keys.\n"
ac50fbac 117msgstr "%s no está asignado a ninguna tecla.\n"
3185942a 118
ac50fbac 119#: builtins/bind.def:316
3185942a
JA
120#, c-format
121msgid "%s can be invoked via "
ac50fbac 122msgstr "%s se puede invocar a través de "
3185942a
JA
123
124#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
3185942a 125msgid "loop count"
0001803f 126msgstr "cuenta de ciclo"
3185942a
JA
127
128#: builtins/break.def:137
129msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
ac50fbac 130msgstr "sólo tiene significado en un ciclo `for', `while' o `until'"
3185942a 131
ac50fbac 132#: builtins/caller.def:134
3185942a
JA
133msgid ""
134"Returns the context of the current subroutine call.\n"
135" \n"
136" Without EXPR, returns "
0001803f
CR
137msgstr ""
138"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
139" \n"
140" Sin EXPR, devuelve "
141
ac50fbac 142#: builtins/cd.def:319
3185942a 143msgid "HOME not set"
ac50fbac
CR
144msgstr "HOME no está definido"
145
146#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
147msgid "too many arguments"
148msgstr "demasiados argumentos"
3185942a 149
ac50fbac 150#: builtins/cd.def:338
3185942a 151msgid "OLDPWD not set"
ac50fbac 152msgstr "OLDPWD no está definido"
3185942a
JA
153
154#: builtins/common.c:101
0001803f 155#, c-format
3185942a 156msgid "line %d: "
ac50fbac 157msgstr "línea %d: "
3185942a 158
ac50fbac 159#: builtins/common.c:139 error.c:265
0001803f 160#, c-format
3185942a 161msgid "warning: "
0001803f 162msgstr "aviso: "
3185942a
JA
163
164#: builtins/common.c:153
0001803f 165#, c-format
3185942a 166msgid "%s: usage: "
0001803f 167msgstr "%s: uso: "
3185942a 168
ac50fbac 169#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
3185942a
JA
170#, c-format
171msgid "%s: option requires an argument"
ac50fbac 172msgstr "%s: la opción requiere un argumento"
3185942a
JA
173
174#: builtins/common.c:198
175#, c-format
176msgid "%s: numeric argument required"
ac50fbac 177msgstr "%s: se requiere un argumento numérico"
3185942a
JA
178
179#: builtins/common.c:205
180#, c-format
181msgid "%s: not found"
ac50fbac 182msgstr "%s: no se encontró"
3185942a 183
ac50fbac 184#: builtins/common.c:214 shell.c:801
3185942a
JA
185#, c-format
186msgid "%s: invalid option"
ac50fbac 187msgstr "%s: opción inválida"
3185942a
JA
188
189#: builtins/common.c:221
190#, c-format
191msgid "%s: invalid option name"
ac50fbac 192msgstr "%s: nombre de opción inválido"
3185942a 193
ac50fbac 194#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
3185942a
JA
195#, c-format
196msgid "`%s': not a valid identifier"
ac50fbac 197msgstr "`%s': no es un identificador válido"
3185942a
JA
198
199#: builtins/common.c:238
3185942a 200msgid "invalid octal number"
ac50fbac 201msgstr "número octal inválido"
3185942a
JA
202
203#: builtins/common.c:240
3185942a 204msgid "invalid hex number"
ac50fbac 205msgstr "número hexadecimal inválido"
3185942a 206
ac50fbac 207#: builtins/common.c:242 expr.c:1470
3185942a 208msgid "invalid number"
ac50fbac 209msgstr "número inválido"
3185942a
JA
210
211#: builtins/common.c:250
212#, c-format
213msgid "%s: invalid signal specification"
ac50fbac 214msgstr "%s: especificación de señal inválida"
3185942a
JA
215
216#: builtins/common.c:257
217#, c-format
218msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
ac50fbac 219msgstr "`%s': no es un pid o una especificación válida de trabajo"
3185942a 220
ac50fbac 221#: builtins/common.c:264 error.c:488
3185942a
JA
222#, c-format
223msgid "%s: readonly variable"
ac50fbac 224msgstr "%s: variable de sólo lectura"
3185942a
JA
225
226#: builtins/common.c:272
227#, c-format
228msgid "%s: %s out of range"
229msgstr "%s: %s fuera de rango"
230
231#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
232msgid "argument"
233msgstr "argumento"
234
235#: builtins/common.c:274
236#, c-format
237msgid "%s out of range"
238msgstr "%s fuera de rango"
239
240#: builtins/common.c:282
241#, c-format
242msgid "%s: no such job"
243msgstr "%s: no existe ese trabajo"
244
245#: builtins/common.c:290
246#, c-format
247msgid "%s: no job control"
248msgstr "%s: no hay control de trabajos"
249
250#: builtins/common.c:292
251msgid "no job control"
252msgstr "no hay control de trabajos"
253
254#: builtins/common.c:302
255#, c-format
256msgid "%s: restricted"
257msgstr "%s: restringido"
258
259#: builtins/common.c:304
260msgid "restricted"
261msgstr "restringido"
262
263#: builtins/common.c:312
264#, c-format
265msgid "%s: not a shell builtin"
266msgstr "%s: no es una orden interna del shell"
267
268#: builtins/common.c:321
269#, c-format
270msgid "write error: %s"
271msgstr "error de escritura: %s"
272
17345e5a
JA
273#: builtins/common.c:329
274#, c-format
275msgid "error setting terminal attributes: %s"
0001803f 276msgstr "error al establecer los atributos de la terminal: %s"
17345e5a
JA
277
278#: builtins/common.c:331
279#, c-format
280msgid "error getting terminal attributes: %s"
0001803f 281msgstr "error al obtener los atributos de la terminal: %s"
17345e5a
JA
282
283#: builtins/common.c:563
3185942a
JA
284#, c-format
285msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
286msgstr "%s: error al obtener el directorio actual: %s: %s\n"
287
17345e5a 288#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
3185942a
JA
289#, c-format
290msgid "%s: ambiguous job spec"
ac50fbac 291msgstr "%s: especificación de trabajo ambigua"
3185942a 292
ac50fbac 293#: builtins/complete.def:277
3185942a
JA
294#, c-format
295msgid "%s: invalid action name"
ac50fbac 296msgstr "%s: nombre de acción inválido"
3185942a 297
ac50fbac
CR
298#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
299#: builtins/complete.def:855
3185942a
JA
300#, c-format
301msgid "%s: no completion specification"
ac50fbac 302msgstr "%s: no hay completado de especificación"
3185942a 303
ac50fbac 304#: builtins/complete.def:697
3185942a 305msgid "warning: -F option may not work as you expect"
ac50fbac 306msgstr "aviso: es posible que la opción -F no funcione como se espera"
3185942a 307
ac50fbac 308#: builtins/complete.def:699
3185942a 309msgid "warning: -C option may not work as you expect"
ac50fbac 310msgstr "aviso: es posible que la opción -C no funcione como se espera"
3185942a 311
ac50fbac 312#: builtins/complete.def:828
3185942a 313msgid "not currently executing completion function"
ac50fbac 314msgstr "no se está ejecutando la función de completado"
3185942a 315
ac50fbac 316# sólo se puede usar. sv
3185942a 317# De acuerdo. cfuga
ac50fbac 318#: builtins/declare.def:126
3185942a 319msgid "can only be used in a function"
ac50fbac
CR
320msgstr "sólo se puede usar dentro de una función"
321
322#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
323#, c-format
324msgid "%s: reference variable cannot be an array"
325msgstr ""
326
327#: builtins/declare.def:324
328#, c-format
329msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
330msgstr ""
3185942a 331
ac50fbac 332#: builtins/declare.def:398
3185942a
JA
333msgid "cannot use `-f' to make functions"
334msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
335
ac50fbac 336#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
3185942a
JA
337#, c-format
338msgid "%s: readonly function"
ac50fbac 339msgstr "%s: función de sólo lectura"
3185942a 340
ac50fbac 341#: builtins/declare.def:553
3185942a
JA
342#, c-format
343msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
344msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma"
345
ac50fbac 346#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
3185942a
JA
347#, c-format
348msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
0001803f 349msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada"
3185942a
JA
350
351#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
352msgid "dynamic loading not available"
ac50fbac 353msgstr "la carga dinámica no está disponible"
3185942a
JA
354
355#: builtins/enable.def:312
356#, c-format
357msgid "cannot open shared object %s: %s"
358msgstr "no se puede abrir el objeto compartido %s: %s"
359
360#: builtins/enable.def:335
361#, c-format
362msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
363msgstr "no se puede encontrar %s en el objeto compartido %s: %s"
364
365#: builtins/enable.def:459
366#, c-format
367msgid "%s: not dynamically loaded"
ac50fbac 368msgstr "%s: no se cargó dinámicamente"
3185942a
JA
369
370#: builtins/enable.def:474
371#, c-format
372msgid "%s: cannot delete: %s"
373msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
374
ac50fbac
CR
375#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
376#: shell.c:1481
3185942a
JA
377#, c-format
378msgid "%s: is a directory"
379msgstr "%s: es un directorio"
380
ac50fbac 381#: builtins/evalfile.c:146
3185942a
JA
382#, c-format
383msgid "%s: not a regular file"
384msgstr "%s: no es un fichero regular"
385
ac50fbac 386#: builtins/evalfile.c:155
3185942a
JA
387#, c-format
388msgid "%s: file is too large"
389msgstr "%s: el fichero es demasiado grande"
390
391# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
392# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
ac50fbac 393#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
3185942a
JA
394#, c-format
395msgid "%s: cannot execute binary file"
396msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
397
495aee44 398#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
3185942a
JA
399#, c-format
400msgid "%s: cannot execute: %s"
401msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s"
402
403#: builtins/exit.def:65
0001803f 404#, c-format
3185942a 405msgid "logout\n"
0001803f 406msgstr "logout\n"
3185942a
JA
407
408#: builtins/exit.def:88
409msgid "not login shell: use `exit'"
410msgstr "no es un shell de entrada: use `exit'"
411
412#: builtins/exit.def:120
413#, c-format
414msgid "There are stopped jobs.\n"
415msgstr "Hay trabajos detenidos.\n"
416
417#: builtins/exit.def:122
0001803f 418#, c-format
3185942a 419msgid "There are running jobs.\n"
ac50fbac 420msgstr "Hay trabajos en ejecución.\n"
3185942a 421
0001803f 422#: builtins/fc.def:262
3185942a 423msgid "no command found"
ac50fbac 424msgstr "no se encontró la orden"
3185942a 425
ac50fbac 426#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
3185942a 427msgid "history specification"
ac50fbac 428msgstr "especificación de historia"
3185942a 429
ac50fbac 430#: builtins/fc.def:390
3185942a
JA
431#, c-format
432msgid "%s: cannot open temp file: %s"
433msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s"
434
435#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
436msgid "current"
0001803f 437msgstr "actual"
3185942a
JA
438
439#: builtins/fg_bg.def:158
440#, c-format
441msgid "job %d started without job control"
ac50fbac 442msgstr "el trabajo %d inició sin control de trabajo"
3185942a
JA
443
444#: builtins/getopt.c:110
445#, c-format
446msgid "%s: illegal option -- %c\n"
ac50fbac 447msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
3185942a
JA
448
449#: builtins/getopt.c:111
450#, c-format
451msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
ac50fbac 452msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
3185942a
JA
453
454#: builtins/hash.def:92
455msgid "hashing disabled"
ac50fbac 456msgstr "asociación desactivada"
3185942a
JA
457
458#: builtins/hash.def:138
459#, c-format
460msgid "%s: hash table empty\n"
ac50fbac 461msgstr "%s: tabla de asociación vacía\n"
3185942a 462
495aee44 463#: builtins/hash.def:245
0001803f 464#, c-format
3185942a 465msgid "hits\tcommand\n"
0001803f 466msgstr "coinc\torden\n"
3185942a
JA
467
468#: builtins/help.def:130
0001803f 469#, c-format
3185942a
JA
470msgid "Shell commands matching keyword `"
471msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
0001803f 472msgstr[0] "Orden del shell que coinciden con la palabra `"
ac50fbac 473msgstr[1] "Órdenes del shell que coinciden con la palabra `"
3185942a 474
ac50fbac 475#: builtins/help.def:182
3185942a
JA
476#, c-format
477msgid ""
478"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
479msgstr ""
ac50fbac
CR
480"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k "
481"%s' o `info %s'."
3185942a 482
ac50fbac 483#: builtins/help.def:199
3185942a
JA
484#, c-format
485msgid "%s: cannot open: %s"
486msgstr "%s: no se puede abrir: %s"
487
ac50fbac 488#: builtins/help.def:485
3185942a
JA
489#, c-format
490msgid ""
491"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
492"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
493"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
494"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
495"\n"
496"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
497"\n"
498msgstr ""
ac50fbac 499"Estas órdenes del shell están definidas internamente. Teclee `help' para\n"
3185942a 500"ver esta lista.\n"
ac50fbac
CR
501"Teclee `help nombre' para saber más sobre la función `nombre'.\n"
502"Use `info bash' para saber más sobre el shell en general.\n"
503"Use `man -k' o `info' para saber más sobre las órdenes que no están en\n"
3185942a
JA
504"esta lista.\n"
505"\n"
ac50fbac 506"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que el comando está "
3185942a
JA
507"desactivado.\n"
508"\n"
509
510#: builtins/history.def:154
511msgid "cannot use more than one of -anrw"
ac50fbac 512msgstr "no se puede usar más de uno de -anrw"
3185942a
JA
513
514#: builtins/history.def:186
515msgid "history position"
ac50fbac 516msgstr "posición en la historia"
3185942a 517
ac50fbac 518#: builtins/history.def:366
3185942a
JA
519#, c-format
520msgid "%s: history expansion failed"
ac50fbac 521msgstr "%s: falló la expansión de la historia"
3185942a
JA
522
523#: builtins/inlib.def:71
0001803f 524#, c-format
3185942a 525msgid "%s: inlib failed"
ac50fbac 526msgstr "%s: falló inlib"
3185942a
JA
527
528#: builtins/jobs.def:109
529msgid "no other options allowed with `-x'"
530msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'"
531
ac50fbac 532#: builtins/kill.def:200
3185942a
JA
533#, c-format
534msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
535msgstr "%s: los argumentos deben ser procesos o IDs de trabajos"
536
ac50fbac 537#: builtins/kill.def:263
3185942a
JA
538msgid "Unknown error"
539msgstr "Error desconocido"
540
ac50fbac 541#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
3185942a 542msgid "expression expected"
ac50fbac 543msgstr "se esperaba una expresión"
3185942a 544
495aee44
CR
545#: builtins/mapfile.def:172
546#, c-format
0001803f 547msgid "%s: not an indexed array"
495aee44 548msgstr "%s: no es una matriz indizada"
0001803f 549
ac50fbac 550#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
3185942a
JA
551#, c-format
552msgid "%s: invalid file descriptor specification"
ac50fbac 553msgstr "%s: especificación de descriptor de fichero inválida"
3185942a 554
ac50fbac 555#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
3185942a
JA
556#, c-format
557msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
ac50fbac 558msgstr "%d: descriptor de fichero inválido: %s"
3185942a 559
ac50fbac 560#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
0001803f 561#, c-format
3185942a 562msgid "%s: invalid line count"
ac50fbac 563msgstr "%s: cuenta de líneas inválida"
3185942a 564
ac50fbac 565#: builtins/mapfile.def:287
0001803f 566#, c-format
3185942a 567msgid "%s: invalid array origin"
ac50fbac 568msgstr "%s: origen de matriz inválido"
3185942a 569
ac50fbac 570#: builtins/mapfile.def:304
0001803f 571#, c-format
3185942a 572msgid "%s: invalid callback quantum"
ac50fbac 573msgstr "%s: quantum de llamada inválido"
3185942a 574
ac50fbac 575#: builtins/mapfile.def:336
3185942a 576msgid "empty array variable name"
ac50fbac 577msgstr "nombre de variable de matriz vacío"
3185942a 578
ac50fbac 579#: builtins/mapfile.def:357
3185942a 580msgid "array variable support required"
0001803f 581msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz"
3185942a 582
ac50fbac 583#: builtins/printf.def:402
3185942a
JA
584#, c-format
585msgid "`%s': missing format character"
ac50fbac 586msgstr "`%s': falta el carácter de formato"
3185942a 587
ac50fbac
CR
588#: builtins/printf.def:456
589#, c-format
495aee44 590msgid "`%c': invalid time format specification"
ac50fbac 591msgstr "`%c': especificación de formato de tiempo inválida"
495aee44 592
ac50fbac 593#: builtins/printf.def:658
3185942a
JA
594#, c-format
595msgid "`%c': invalid format character"
ac50fbac 596msgstr "`%c': carácter de formato inválido"
3185942a 597
ac50fbac 598#: builtins/printf.def:684
0001803f 599#, c-format
3185942a 600msgid "warning: %s: %s"
0001803f 601msgstr "aviso: %s: %s"
3185942a 602
ac50fbac
CR
603#: builtins/printf.def:768
604#, c-format
605msgid "format parsing problem: %s"
606msgstr ""
607
608#: builtins/printf.def:865
3185942a 609msgid "missing hex digit for \\x"
ac50fbac 610msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x"
3185942a 611
ac50fbac
CR
612#: builtins/printf.def:880
613#, c-format
495aee44 614msgid "missing unicode digit for \\%c"
ac50fbac 615msgstr "falta el dígito unicode para \\%c"
495aee44 616
3185942a
JA
617#: builtins/pushd.def:195
618msgid "no other directory"
619msgstr "no hay otro directorio"
620
ac50fbac
CR
621#: builtins/pushd.def:354
622#, fuzzy, c-format
623msgid "%s: invalid argument"
624msgstr "%s: límite de argumento inválido"
625
626#: builtins/pushd.def:468
3185942a
JA
627msgid "<no current directory>"
628msgstr "<no hay directorio actual>"
629
ac50fbac 630#: builtins/pushd.def:512
3185942a 631msgid "directory stack empty"
ac50fbac 632msgstr "la pila de directorios está vacía"
3185942a 633
ac50fbac 634#: builtins/pushd.def:514
3185942a 635msgid "directory stack index"
ac50fbac 636msgstr "índice de la pila de directorios"
3185942a 637
ac50fbac 638#: builtins/pushd.def:689
3185942a
JA
639msgid ""
640"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
641" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
642" back up through the list with the `popd' command.\n"
643" \n"
644" Options:\n"
645" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
646" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
647" \tto your home directory\n"
648" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
649" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
650" \twith its position in the stack\n"
651" \n"
652" Arguments:\n"
653" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
654"by\n"
655" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
656" \n"
657" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
658"by\n"
659"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
660msgstr ""
661"Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
662" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
663" la lista con la orden `popd'.\n"
664" \n"
0001803f
CR
665" Opciones:\n"
666" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos los elementos\n"
667" -l\tno muestra las versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
668" \trelativos a su directorio inicial\n"
ac50fbac
CR
669" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea\n"
670" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea con\n"
671" \tsu posición en la pila como prefijo\n"
3185942a 672" \n"
0001803f 673" Argumentos:\n"
ac50fbac 674" +N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de\n"
0001803f
CR
675" \tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n"
676" \tempezando desde cero.\n"
3185942a 677" \n"
ac50fbac 678" -N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de\n"
0001803f
CR
679"\tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n"
680"\tempezando desde cero."
3185942a 681
ac50fbac 682#: builtins/pushd.def:711
3185942a
JA
683msgid ""
684"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
685" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
686" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
687" \n"
688" Options:\n"
689" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
690" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
691" \n"
692" Arguments:\n"
693" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
694" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
695" \tzero) is at the top.\n"
696" \n"
697" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
698" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
699" \tzero) is at the top.\n"
700" \n"
701" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
702" \tnew current working directory.\n"
703" \n"
704" The `dirs' builtin displays the directory stack."
705msgstr ""
706"Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n"
707" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n"
708" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
709" los dos directorios del tope.\n"
710" \n"
0001803f 711" Argumentos:\n"
ac50fbac 712" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
3185942a 713" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',\n"
ac50fbac
CR
714" \tcomenzando desde cero) esté en el tope.\n"
715" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
3185942a 716" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs',\n"
ac50fbac 717" \tcomenzando desde cero) esté en el tope.\n"
3185942a 718" \n"
0001803f 719" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n"
ac50fbac 720" \thaciéndolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
3185942a 721" \n"
0001803f 722" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
3185942a 723
ac50fbac 724#: builtins/pushd.def:736
3185942a
JA
725msgid ""
726"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
727" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
728" \n"
729" Options:\n"
730" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
731" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
732" \n"
733" Arguments:\n"
734" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
735" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
736" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
737" \n"
738" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
739" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
740" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
741" \n"
742" The `dirs' builtin displays the directory stack."
743msgstr ""
0001803f
CR
744"Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos, borra\n"
745" directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo directorio tope.\n"
746" \n"
747" Opciones:\n"
748" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
ac50fbac 749" \tdirectorios de la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
3185942a 750" \n"
0001803f 751" Argumentos:\n"
ac50fbac 752" +N\tBorra la N-ésima entrada contando de la izquierda de\n"
3185942a
JA
753" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
754" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
755" \tel segundo.\n"
756" \n"
ac50fbac 757" -N\tBorra la N-ésima entrada contando de la derecha de\n"
3185942a 758" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
ac50fbac
CR
759" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'\n"
760" \tel penúltimo.\n"
3185942a 761" \n"
0001803f 762" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
3185942a 763
ac50fbac 764#: builtins/read.def:275
3185942a
JA
765#, c-format
766msgid "%s: invalid timeout specification"
ac50fbac 767msgstr "%s: especificación de tiempo de expiración inválida"
3185942a 768
ac50fbac 769#: builtins/read.def:678
3185942a
JA
770#, c-format
771msgid "read error: %d: %s"
772msgstr "error de lectura: %d: %s"
773
ac50fbac 774#: builtins/return.def:75
3185942a
JA
775msgid "can only `return' from a function or sourced script"
776msgstr ""
ac50fbac 777"sólo se puede usar `return' en una función o un guión leído con `source'"
3185942a 778
ac50fbac 779#: builtins/set.def:782
3185942a 780msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
ac50fbac 781msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una función y una variable"
3185942a 782
ac50fbac 783#: builtins/set.def:826
3185942a
JA
784#, c-format
785msgid "%s: cannot unset"
786msgstr "%s: no se puede borrar"
787
ac50fbac 788#: builtins/set.def:843
3185942a
JA
789#, c-format
790msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
791msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura"
792
ac50fbac 793#: builtins/set.def:854
3185942a
JA
794#, c-format
795msgid "%s: not an array variable"
796msgstr "%s: no es una variable de matriz"
797
ac50fbac 798#: builtins/setattr.def:187
3185942a
JA
799#, c-format
800msgid "%s: not a function"
ac50fbac 801msgstr "%s: no es una función"
3185942a
JA
802
803#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
804msgid "shift count"
805msgstr "cuenta de shift"
806
ac50fbac 807#: builtins/shopt.def:279
3185942a 808msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
ac50fbac 809msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultáneamente"
3185942a 810
ac50fbac 811#: builtins/shopt.def:346
3185942a
JA
812#, c-format
813msgid "%s: invalid shell option name"
ac50fbac 814msgstr "%s: nombre de opción del shell inválido"
3185942a 815
495aee44 816#: builtins/source.def:130
3185942a
JA
817msgid "filename argument required"
818msgstr "se requiere un argumento de nombre de fichero"
819
495aee44 820#: builtins/source.def:155
3185942a
JA
821#, c-format
822msgid "%s: file not found"
ac50fbac 823msgstr "%s: no se encontró el fichero"
3185942a
JA
824
825#: builtins/suspend.def:101
826msgid "cannot suspend"
827msgstr "no se puede suspender"
828
829#: builtins/suspend.def:111
830msgid "cannot suspend a login shell"
831msgstr "no se puede suspender un shell de entrada"
832
833#: builtins/type.def:234
834#, c-format
835msgid "%s is aliased to `%s'\n"
836msgstr "%s es un alias de `%s'\n"
837
838#: builtins/type.def:255
839#, c-format
840msgid "%s is a shell keyword\n"
841msgstr "%s es una palabra clave del shell\n"
842
843#: builtins/type.def:274
844#, c-format
845msgid "%s is a function\n"
ac50fbac 846msgstr "%s: es una función\n"
3185942a
JA
847
848#: builtins/type.def:296
849#, c-format
850msgid "%s is a shell builtin\n"
851msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
852
ac50fbac 853#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
3185942a
JA
854#, c-format
855msgid "%s is %s\n"
856msgstr "%s is %s\n"
857
858#: builtins/type.def:337
859#, c-format
860msgid "%s is hashed (%s)\n"
ac50fbac 861msgstr "%s está asociado (%s)\n"
3185942a 862
ac50fbac 863#: builtins/ulimit.def:383
3185942a
JA
864#, c-format
865msgid "%s: invalid limit argument"
ac50fbac 866msgstr "%s: límite de argumento inválido"
3185942a 867
ac50fbac 868#: builtins/ulimit.def:409
3185942a
JA
869#, c-format
870msgid "`%c': bad command"
ac50fbac 871msgstr "`%c': orden errónea"
3185942a 872
ac50fbac 873#: builtins/ulimit.def:438
3185942a
JA
874#, c-format
875msgid "%s: cannot get limit: %s"
ac50fbac 876msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s"
3185942a 877
ac50fbac 878#: builtins/ulimit.def:464
3185942a 879msgid "limit"
ac50fbac 880msgstr "límite"
3185942a 881
ac50fbac 882#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
3185942a
JA
883#, c-format
884msgid "%s: cannot modify limit: %s"
ac50fbac 885msgstr "%s: no se puede modificar el límite: %s"
3185942a 886
ac50fbac 887#: builtins/umask.def:114
3185942a 888msgid "octal number"
ac50fbac 889msgstr "número octal"
3185942a 890
ac50fbac 891#: builtins/umask.def:227
3185942a
JA
892#, c-format
893msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
ac50fbac 894msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido"
3185942a 895
ac50fbac 896#: builtins/umask.def:282
3185942a
JA
897#, c-format
898msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
ac50fbac 899msgstr "`%c': carácter de modo simbólico inválido"
3185942a 900
ac50fbac 901#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
3185942a 902msgid " line "
ac50fbac 903msgstr " línea "
3185942a 904
0001803f 905#: error.c:165
3185942a
JA
906#, c-format
907msgid "last command: %s\n"
ac50fbac 908msgstr "última orden: %s\n"
3185942a 909
0001803f 910#: error.c:173
3185942a
JA
911#, c-format
912msgid "Aborting..."
913msgstr "Abortando..."
914
ac50fbac 915#: error.c:440
3185942a
JA
916msgid "unknown command error"
917msgstr "error de orden desconocido"
918
ac50fbac 919#: error.c:441
3185942a 920msgid "bad command type"
ac50fbac 921msgstr "tipo de orden erróneo"
3185942a 922
ac50fbac 923#: error.c:442
3185942a 924msgid "bad connector"
ac50fbac 925msgstr "conector erróneo"
3185942a 926
ac50fbac 927#: error.c:443
3185942a 928msgid "bad jump"
ac50fbac 929msgstr "salto erróneo"
3185942a 930
ac50fbac 931#: error.c:481
3185942a
JA
932#, c-format
933msgid "%s: unbound variable"
0001803f 934msgstr "%s: variable sin asignar"
3185942a 935
ac50fbac 936#: eval.c:189
3185942a 937#, c-format
495aee44
CR
938msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
939msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
3185942a 940
ac50fbac 941#: execute_cmd.c:512
3185942a
JA
942#, c-format
943msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
ac50fbac 944msgstr "no se puede redirigir la salida estándar desde /dev/null: %s"
3185942a 945
ac50fbac 946#: execute_cmd.c:1233
3185942a
JA
947#, c-format
948msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
ac50fbac 949msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
3185942a 950
ac50fbac 951#: execute_cmd.c:2287
3185942a 952msgid "pipe error"
ac50fbac 953msgstr "error de tubería"
3185942a 954
ac50fbac
CR
955#: execute_cmd.c:4386
956#, c-format
957msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
958msgstr ""
959
960#: execute_cmd.c:4884
3185942a
JA
961#, c-format
962msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
ac50fbac 963msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
3185942a 964
ac50fbac 965#: execute_cmd.c:4973
3185942a
JA
966#, c-format
967msgid "%s: command not found"
ac50fbac 968msgstr "%s: no se encontró la orden"
3185942a 969
ac50fbac
CR
970#: execute_cmd.c:5206
971#, c-format
495aee44 972msgid "%s: %s"
ac50fbac 973msgstr "%s: %s"
495aee44 974
ac50fbac 975#: execute_cmd.c:5243
3185942a
JA
976#, c-format
977msgid "%s: %s: bad interpreter"
ac50fbac
CR
978msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
979
980# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
981# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
982#: execute_cmd.c:5280
983#, fuzzy, c-format
984msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
985msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
986
987#: execute_cmd.c:5352
988#, fuzzy, c-format
989msgid "`%s': is a special builtin"
990msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
3185942a 991
ac50fbac 992#: execute_cmd.c:5404
3185942a
JA
993#, c-format
994msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
995msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
996
ac50fbac 997#: expr.c:259
3185942a 998msgid "expression recursion level exceeded"
ac50fbac 999msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión"
3185942a 1000
ac50fbac 1001#: expr.c:283
3185942a 1002msgid "recursion stack underflow"
ac50fbac 1003msgstr "desbordamiento de la base de la pila de recursión"
3185942a 1004
ac50fbac 1005#: expr.c:431
3185942a 1006msgid "syntax error in expression"
ac50fbac 1007msgstr "error sintáctico en la expresión"
3185942a 1008
ac50fbac 1009#: expr.c:475
3185942a 1010msgid "attempted assignment to non-variable"
ac50fbac 1011msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable"
3185942a 1012
ac50fbac 1013#: expr.c:495 expr.c:858
3185942a 1014msgid "division by 0"
ac50fbac 1015msgstr "división por 0"
3185942a 1016
ac50fbac 1017# token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí
3185942a 1018# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
ac50fbac 1019#: expr.c:542
3185942a 1020msgid "bug: bad expassign token"
ac50fbac 1021msgstr "bicho: elemento de asignación de expresión erróneo"
3185942a 1022
ac50fbac 1023#: expr.c:595
3185942a 1024msgid "`:' expected for conditional expression"
ac50fbac 1025msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional"
3185942a 1026
ac50fbac 1027#: expr.c:919
3185942a
JA
1028msgid "exponent less than 0"
1029msgstr "exponente menor que 0"
1030
ac50fbac 1031#: expr.c:976
3185942a
JA
1032msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1033msgstr ""
ac50fbac 1034"se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
3185942a
JA
1035
1036# falta , singular em+
ac50fbac
CR
1037# mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
1038# tiene razón Enrique, es singular. cfuga
1039#: expr.c:1002
3185942a 1040msgid "missing `)'"
0001803f 1041msgstr "falta un `)'"
3185942a 1042
ac50fbac 1043#: expr.c:1053 expr.c:1390
3185942a 1044msgid "syntax error: operand expected"
ac50fbac 1045msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando"
3185942a 1046
ac50fbac 1047#: expr.c:1392
3185942a 1048msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
ac50fbac 1049msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido"
3185942a 1050
ac50fbac 1051#: expr.c:1416
0001803f 1052#, c-format
3185942a 1053msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
0001803f 1054msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
3185942a 1055
ac50fbac 1056#: expr.c:1474
3185942a 1057msgid "invalid arithmetic base"
ac50fbac 1058msgstr "base aritmética inválida"
3185942a 1059
ac50fbac 1060#: expr.c:1494
3185942a
JA
1061msgid "value too great for base"
1062msgstr "valor demasiado grande para la base"
1063
ac50fbac 1064#: expr.c:1543
0001803f 1065#, c-format
3185942a 1066msgid "%s: expression error\n"
ac50fbac 1067msgstr "%s: error de expresión\n"
3185942a 1068
ac50fbac 1069#: general.c:62
3185942a 1070msgid "getcwd: cannot access parent directories"
0001803f 1071msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
3185942a 1072
ac50fbac 1073#: input.c:102 subst.c:5168
0001803f 1074#, c-format
3185942a
JA
1075msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1076msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
1077
ac50fbac 1078#: input.c:271
3185942a
JA
1079#, c-format
1080msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1081msgstr ""
1082"no se puede asignar un nuevo descriptor de fichero para la entrada de bash "
1083"desde el df %d"
1084
1085# buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos )
1086# em+
0001803f 1087# almacenamiento intermedio. cfuga
ac50fbac 1088#: input.c:279
3185942a
JA
1089#, c-format
1090msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1091msgstr ""
1092"save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d"
1093
ac50fbac 1094#: jobs.c:471
3185942a 1095msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
ac50fbac 1096msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp"
3185942a 1097
ac50fbac 1098#: jobs.c:893
3185942a
JA
1099#, c-format
1100msgid "forked pid %d appears in running job %d"
ac50fbac 1101msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d"
3185942a 1102
ac50fbac 1103#: jobs.c:1012
3185942a
JA
1104#, c-format
1105msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1106msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld"
1107
ac50fbac 1108#: jobs.c:1117
3185942a
JA
1109#, c-format
1110msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
0001803f 1111msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
3185942a 1112
ac50fbac 1113#: jobs.c:1120
3185942a
JA
1114#, c-format
1115msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
ac50fbac 1116msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún"
3185942a 1117
ac50fbac
CR
1118# Cambiaría 'hay' por 'existe' em+
1119#: jobs.c:1435
3185942a
JA
1120#, c-format
1121msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1122msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid"
1123
ac50fbac 1124#: jobs.c:1450
0001803f 1125#, c-format
3185942a 1126msgid "Signal %d"
ac50fbac 1127msgstr "Señal %d"
3185942a 1128
ac50fbac 1129#: jobs.c:1464 jobs.c:1489
3185942a
JA
1130msgid "Done"
1131msgstr "Hecho"
1132
ac50fbac 1133#: jobs.c:1469 siglist.c:123
3185942a
JA
1134msgid "Stopped"
1135msgstr "Detenido"
1136
ac50fbac 1137#: jobs.c:1473
0001803f 1138#, c-format
3185942a 1139msgid "Stopped(%s)"
0001803f 1140msgstr "Detenido(%s)"
3185942a 1141
ac50fbac 1142#: jobs.c:1477
3185942a
JA
1143msgid "Running"
1144msgstr "Ejecutando"
1145
ac50fbac 1146#: jobs.c:1491
3185942a
JA
1147#, c-format
1148msgid "Done(%d)"
1149msgstr "Hecho(%d)"
1150
ac50fbac 1151#: jobs.c:1493
3185942a
JA
1152#, c-format
1153msgid "Exit %d"
1154msgstr "Salida %d"
1155
ac50fbac 1156#: jobs.c:1496
3185942a
JA
1157msgid "Unknown status"
1158msgstr "Estado desconocido"
1159
ac50fbac 1160#: jobs.c:1583
3185942a
JA
1161#, c-format
1162msgid "(core dumped) "
1163msgstr "(`core' generado) "
1164
ac50fbac 1165#: jobs.c:1602
0001803f 1166#, c-format
3185942a 1167msgid " (wd: %s)"
0001803f 1168msgstr " (dir ahora: %s)"
3185942a 1169
ac50fbac 1170#: jobs.c:1819
0001803f 1171#, c-format
3185942a 1172msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
0001803f 1173msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)"
3185942a 1174
ac50fbac 1175#: jobs.c:2138 nojobs.c:605
3185942a
JA
1176#, c-format
1177msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1178msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
1179
ac50fbac 1180#: jobs.c:2385
3185942a
JA
1181#, c-format
1182msgid "wait_for: No record of process %ld"
1183msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
1184
ac50fbac 1185#: jobs.c:2694
3185942a
JA
1186#, c-format
1187msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
ac50fbac 1188msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido"
3185942a 1189
ac50fbac 1190#: jobs.c:2986
3185942a
JA
1191#, c-format
1192msgid "%s: job has terminated"
1193msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
1194
ac50fbac 1195#: jobs.c:2995
3185942a
JA
1196#, c-format
1197msgid "%s: job %d already in background"
ac50fbac 1198msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano"
3185942a 1199
ac50fbac 1200#: jobs.c:3220
0001803f 1201msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
495aee44 1202msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido"
0001803f 1203
ac50fbac 1204#: jobs.c:3711
0001803f 1205#, c-format
3185942a 1206msgid "%s: line %d: "
ac50fbac 1207msgstr "%s: línea %d: "
3185942a 1208
ac50fbac 1209#: jobs.c:3725 nojobs.c:843
3185942a
JA
1210#, c-format
1211msgid " (core dumped)"
1212msgstr " (`core' generado)"
1213
ac50fbac 1214#: jobs.c:3737 jobs.c:3750
3185942a
JA
1215#, c-format
1216msgid "(wd now: %s)\n"
1217msgstr "(dir ahora: %s)\n"
1218
ac50fbac 1219#: jobs.c:3782
3185942a 1220msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
ac50fbac 1221msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp"
3185942a 1222
ac50fbac 1223#: jobs.c:3843
3185942a 1224msgid "initialize_job_control: line discipline"
ac50fbac 1225msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea"
3185942a 1226
ac50fbac 1227#: jobs.c:3853
3185942a 1228msgid "initialize_job_control: setpgid"
0001803f 1229msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
3185942a 1230
ac50fbac 1231#: jobs.c:3874 jobs.c:3883
3185942a
JA
1232#, c-format
1233msgid "cannot set terminal process group (%d)"
0001803f 1234msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
3185942a 1235
ac50fbac 1236#: jobs.c:3888
3185942a
JA
1237msgid "no job control in this shell"
1238msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
1239
1240#: lib/malloc/malloc.c:296
1241#, c-format
1242msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
ac50fbac 1243msgstr "malloc: falló la aserción: %s\n"
3185942a
JA
1244
1245#: lib/malloc/malloc.c:312
1246#, c-format
1247msgid ""
1248"\r\n"
1249"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1250msgstr ""
1251"\r\n"
ac50fbac 1252"malloc: %s:%d: aserción arruinada\r\n"
3185942a
JA
1253
1254#: lib/malloc/malloc.c:313
3185942a 1255msgid "unknown"
0001803f 1256msgstr "desconocido"
3185942a 1257
ac50fbac 1258#: lib/malloc/malloc.c:801
3185942a
JA
1259msgid "malloc: block on free list clobbered"
1260msgstr "malloc: bloque en la lista libre sobreescrito"
1261
ac50fbac 1262#: lib/malloc/malloc.c:878
3185942a 1263msgid "free: called with already freed block argument"
ac50fbac 1264msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque previamente liberado"
3185942a 1265
ac50fbac 1266#: lib/malloc/malloc.c:881
3185942a 1267msgid "free: called with unallocated block argument"
ac50fbac 1268msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
3185942a 1269
ac50fbac 1270#: lib/malloc/malloc.c:900
3185942a
JA
1271msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1272msgstr ""
ac50fbac 1273"free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
3185942a 1274
ac50fbac 1275#: lib/malloc/malloc.c:906
3185942a 1276msgid "free: start and end chunk sizes differ"
ac50fbac 1277msgstr "free: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
3185942a 1278
ac50fbac 1279#: lib/malloc/malloc.c:1005
3185942a 1280msgid "realloc: called with unallocated block argument"
ac50fbac 1281msgstr "realloc: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
3185942a 1282
ac50fbac 1283#: lib/malloc/malloc.c:1020
3185942a
JA
1284msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1285msgstr ""
ac50fbac 1286"realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
3185942a 1287
ac50fbac 1288#: lib/malloc/malloc.c:1026
3185942a 1289msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
ac50fbac 1290msgstr "realloc: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
3185942a 1291
ac50fbac 1292#: lib/malloc/table.c:194
3185942a
JA
1293#, c-format
1294msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
ac50fbac 1295msgstr "register_alloc: ¿la tabla alloc está llena con FIND_ALLOC?\n"
3185942a 1296
ac50fbac 1297#: lib/malloc/table.c:203
3185942a
JA
1298#, c-format
1299msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
ac50fbac 1300msgstr "register_alloc: ¿%p ya está en la tabla como asignado?\n"
3185942a 1301
ac50fbac 1302#: lib/malloc/table.c:256
3185942a
JA
1303#, c-format
1304msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
ac50fbac 1305msgstr "register_free: ¿%p ya está en la tabla como libre?\n"
3185942a 1306
ac50fbac 1307#: lib/sh/fmtulong.c:102
3185942a 1308msgid "invalid base"
ac50fbac 1309msgstr "base inválida"
3185942a
JA
1310
1311#: lib/sh/netopen.c:168
1312#, c-format
1313msgid "%s: host unknown"
ac50fbac 1314msgstr "%s: anfitrión desconocido"
3185942a
JA
1315
1316#: lib/sh/netopen.c:175
1317#, c-format
1318msgid "%s: invalid service"
ac50fbac 1319msgstr "%s: servicio inválido"
3185942a
JA
1320
1321#: lib/sh/netopen.c:306
1322#, c-format
1323msgid "%s: bad network path specification"
ac50fbac 1324msgstr "%s: especificación de ruta de red errónea"
3185942a
JA
1325
1326#: lib/sh/netopen.c:346
1327msgid "network operations not supported"
1328msgstr "no hay soporte para operaciones de red"
1329
ac50fbac 1330#: locale.c:200
0001803f
CR
1331#, c-format
1332msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
495aee44 1333msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s)"
0001803f 1334
ac50fbac 1335#: locale.c:202
0001803f
CR
1336#, c-format
1337msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
495aee44 1338msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s): %s"
0001803f 1339
ac50fbac 1340#: locale.c:259
495aee44 1341#, c-format
0001803f 1342msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
495aee44 1343msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s)"
0001803f 1344
ac50fbac 1345#: locale.c:261
495aee44 1346#, c-format
0001803f 1347msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
495aee44 1348msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s): %s"
0001803f 1349
ac50fbac 1350#: mailcheck.c:439
3185942a
JA
1351msgid "You have mail in $_"
1352msgstr "Tiene correo en $_"
1353
ac50fbac 1354#: mailcheck.c:464
3185942a
JA
1355msgid "You have new mail in $_"
1356msgstr "Tiene correo nuevo en $_"
1357
ac50fbac 1358#: mailcheck.c:480
3185942a
JA
1359#, c-format
1360msgid "The mail in %s has been read\n"
ac50fbac 1361msgstr "El correo en %s fue leído\n"
3185942a 1362
0001803f 1363#: make_cmd.c:323
3185942a 1364msgid "syntax error: arithmetic expression required"
ac50fbac 1365msgstr "error sintáctico: se requiere una expresión aritmética"
3185942a 1366
0001803f 1367#: make_cmd.c:325
3185942a 1368msgid "syntax error: `;' unexpected"
ac50fbac 1369msgstr "error sintáctico: `;' inesperado"
3185942a 1370
0001803f 1371#: make_cmd.c:326
3185942a
JA
1372#, c-format
1373msgid "syntax error: `((%s))'"
ac50fbac 1374msgstr "error sintáctico: `((%s))'"
3185942a 1375
ac50fbac 1376#: make_cmd.c:578
3185942a
JA
1377#, c-format
1378msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
ac50fbac 1379msgstr "make_here_document: tipo de instrucción %d erróneo"
3185942a 1380
ac50fbac 1381#: make_cmd.c:662
3185942a
JA
1382#, c-format
1383msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1384msgstr ""
ac50fbac 1385"el documento-aquí en la línea %d está delimitado por fin-de-fichero (se "
0001803f 1386"esperaba `%s')"
3185942a 1387
ac50fbac 1388#: make_cmd.c:759
3185942a
JA
1389#, c-format
1390msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1391msgstr ""
ac50fbac 1392"make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
3185942a 1393
ac50fbac 1394#: parse.y:3278 parse.y:3561
3185942a
JA
1395#, c-format
1396msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1397msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
1398
ac50fbac 1399#: parse.y:4170
3185942a
JA
1400msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1401msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
1402
ac50fbac 1403#: parse.y:4175
3185942a
JA
1404#, c-format
1405msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
ac50fbac 1406msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
3185942a 1407
ac50fbac 1408#: parse.y:4179
3185942a 1409msgid "syntax error in conditional expression"
ac50fbac 1410msgstr "error sintáctico en la expresión condicional"
3185942a 1411
ac50fbac 1412#: parse.y:4257
3185942a
JA
1413#, c-format
1414msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1415msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
1416
ac50fbac 1417#: parse.y:4261
3185942a
JA
1418msgid "expected `)'"
1419msgstr "se esperaba `)'"
1420
ac50fbac 1421#: parse.y:4289
3185942a
JA
1422#, c-format
1423msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1424msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
1425
ac50fbac 1426#: parse.y:4293
3185942a
JA
1427msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1428msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
1429
ac50fbac 1430#: parse.y:4339
3185942a
JA
1431#, c-format
1432msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1433msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
1434
ac50fbac 1435#: parse.y:4343
3185942a
JA
1436msgid "conditional binary operator expected"
1437msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
1438
ac50fbac 1439#: parse.y:4365
3185942a
JA
1440#, c-format
1441msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1442msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
1443
ac50fbac 1444#: parse.y:4369
3185942a
JA
1445msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1446msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
1447
ac50fbac 1448#: parse.y:4380
3185942a
JA
1449#, c-format
1450msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1451msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
1452
ac50fbac 1453#: parse.y:4383
3185942a
JA
1454#, c-format
1455msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1456msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
1457
ac50fbac 1458#: parse.y:4387
3185942a
JA
1459#, c-format
1460msgid "unexpected token %d in conditional command"
1461msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
1462
1463# Token: elemento ?
ac50fbac
CR
1464# error sintáctico, no se esperaba el símbolo `%c' em+
1465# No puedo tomar tal cual la corrección. El error puede no ser
1466# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
1467# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
3185942a 1468# Cierto. Coma borrada. cfuga
ac50fbac 1469#: parse.y:5737
3185942a
JA
1470#, c-format
1471msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
ac50fbac 1472msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
3185942a 1473
ac50fbac 1474#: parse.y:5755
3185942a
JA
1475#, c-format
1476msgid "syntax error near `%s'"
ac50fbac 1477msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
3185942a
JA
1478
1479# Propongo cambio de orden:
ac50fbac
CR
1480# no se esperaba el final de la línea em+
1481# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
3185942a 1482# Se hicieron ambos cambios. cfuga
ac50fbac 1483#: parse.y:5765
3185942a 1484msgid "syntax error: unexpected end of file"
ac50fbac 1485msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
3185942a 1486
ac50fbac 1487#: parse.y:5765
3185942a 1488msgid "syntax error"
ac50fbac 1489msgstr "error sintáctico"
3185942a 1490
ac50fbac 1491#: parse.y:5827
3185942a
JA
1492#, c-format
1493msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1494msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n"
1495
ac50fbac 1496#: parse.y:5989
3185942a
JA
1497msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1498msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
1499
ac50fbac 1500#: pcomplete.c:1094
3185942a
JA
1501#, c-format
1502msgid "completion: function `%s' not found"
ac50fbac 1503msgstr "completion: no se encuentra la función `%s'"
3185942a 1504
495aee44 1505#: pcomplib.c:182
3185942a
JA
1506#, c-format
1507msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1508msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo"
1509
ac50fbac 1510#: print_cmd.c:300
3185942a
JA
1511#, c-format
1512msgid "print_command: bad connector `%d'"
ac50fbac 1513msgstr "print_command: conector erróneo `%d'"
3185942a 1514
ac50fbac 1515#: print_cmd.c:373
495aee44 1516#, c-format
0001803f 1517msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
ac50fbac 1518msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero inválido"
0001803f 1519
ac50fbac 1520#: print_cmd.c:378
0001803f 1521msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
495aee44 1522msgstr "xtrace_set: puntero a fichero NULL"
0001803f 1523
ac50fbac 1524#: print_cmd.c:382
0001803f
CR
1525#, c-format
1526msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
495aee44 1527msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
0001803f 1528
ac50fbac 1529#: print_cmd.c:1518
3185942a
JA
1530#, c-format
1531msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
ac50fbac 1532msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido"
3185942a 1533
ac50fbac 1534#: redir.c:123 redir.c:170
3185942a
JA
1535msgid "file descriptor out of range"
1536msgstr "descriptor de fichero fuera de rango"
1537
ac50fbac 1538#: redir.c:177
3185942a
JA
1539#, c-format
1540msgid "%s: ambiguous redirect"
1541msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo"
1542
ac50fbac 1543#: redir.c:181
3185942a
JA
1544#, c-format
1545msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1546msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente"
1547
ac50fbac 1548#: redir.c:186
3185942a
JA
1549#, c-format
1550msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1551msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida"
1552
ac50fbac 1553#: redir.c:191
0001803f 1554#, c-format
3185942a 1555msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
ac50fbac 1556msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s"
3185942a 1557
ac50fbac 1558#: redir.c:195
495aee44 1559#, c-format
0001803f 1560msgid "%s: cannot assign fd to variable"
495aee44 1561msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
0001803f 1562
ac50fbac 1563#: redir.c:582
3185942a 1564msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
0001803f 1565msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
3185942a 1566
ac50fbac 1567#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
3185942a 1568msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
ac50fbac 1569msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
3185942a 1570
ac50fbac 1571#: shell.c:339
3185942a 1572msgid "could not find /tmp, please create!"
ac50fbac 1573msgstr "¡no se puede encontrar /tmp, crear por favor!"
3185942a 1574
ac50fbac 1575#: shell.c:343
3185942a 1576msgid "/tmp must be a valid directory name"
ac50fbac 1577msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio válido"
3185942a 1578
ac50fbac 1579#: shell.c:890
3185942a
JA
1580#, c-format
1581msgid "%c%c: invalid option"
ac50fbac 1582msgstr "%c%c: opción inválida"
3185942a 1583
ac50fbac
CR
1584# Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
1585# Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
3185942a 1586# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
ac50fbac 1587#: shell.c:1682
3185942a 1588msgid "I have no name!"
ac50fbac 1589msgstr "¡No tengo nombre de usuario!"
3185942a 1590
ac50fbac 1591#: shell.c:1827
0001803f 1592#, c-format
3185942a 1593msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
ac50fbac 1594msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
3185942a 1595
ac50fbac
CR
1596# En la lista spanglish se discutió mucho sobre script,
1597# no sé en que quedó, ni puedo decirte ahora cómo lo hemos
3185942a 1598# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
ac50fbac
CR
1599# como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar
1600# bien así , ya lo verán otros em+
1601#: shell.c:1828
3185942a
JA
1602#, c-format
1603msgid ""
1604"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1605"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1606msgstr ""
ac50fbac
CR
1607"Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n"
1608"\t%s [opción GNU larga] [opción] guión-del-shell\n"
3185942a 1609
ac50fbac 1610#: shell.c:1830
3185942a
JA
1611msgid "GNU long options:\n"
1612msgstr "Opciones GNU largas:\n"
1613
ac50fbac 1614#: shell.c:1834
3185942a
JA
1615msgid "Shell options:\n"
1616msgstr "Opciones del shell:\n"
1617
ac50fbac
CR
1618#: shell.c:1835
1619#, fuzzy
1620msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1621msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opcion_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
3185942a 1622
ac50fbac 1623#: shell.c:1850
3185942a
JA
1624#, c-format
1625msgid "\t-%s or -o option\n"
ac50fbac 1626msgstr "\t-%s o -o opción\n"
3185942a 1627
ac50fbac 1628#: shell.c:1856
3185942a
JA
1629#, c-format
1630msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1631msgstr ""
ac50fbac 1632"Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del "
3185942a
JA
1633"shell.\n"
1634
ac50fbac 1635#: shell.c:1857
3185942a
JA
1636#, c-format
1637msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1638msgstr ""
ac50fbac 1639"Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del "
3185942a
JA
1640"shell.\n"
1641
ac50fbac 1642#: shell.c:1858
3185942a
JA
1643#, c-format
1644msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1645msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n"
1646
ac50fbac 1647#: sig.c:691
3185942a
JA
1648#, c-format
1649msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
ac50fbac 1650msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida"
3185942a 1651
0001803f 1652#: siglist.c:48
3185942a 1653msgid "Bogus signal"
ac50fbac 1654msgstr "Señal ambigua"
3185942a 1655
0001803f 1656#: siglist.c:51
3185942a
JA
1657msgid "Hangup"
1658msgstr "Colgar"
1659
0001803f 1660#: siglist.c:55
3185942a
JA
1661msgid "Interrupt"
1662msgstr "Interrumpir"
1663
0001803f 1664#: siglist.c:59
3185942a
JA
1665msgid "Quit"
1666msgstr "Salir"
1667
0001803f 1668#: siglist.c:63
3185942a 1669msgid "Illegal instruction"
ac50fbac 1670msgstr "Instrucción ilegal"
3185942a 1671
0001803f 1672#: siglist.c:67
3185942a
JA
1673msgid "BPT trace/trap"
1674msgstr "BPT rastreo/captura"
1675
0001803f 1676#: siglist.c:75
3185942a 1677msgid "ABORT instruction"
ac50fbac 1678msgstr "instrucción ABORT"
3185942a 1679
0001803f 1680#: siglist.c:79
3185942a 1681msgid "EMT instruction"
ac50fbac 1682msgstr "instrucción EMT"
3185942a 1683
0001803f 1684#: siglist.c:83
3185942a 1685msgid "Floating point exception"
ac50fbac 1686msgstr "Excepción de coma flotante"
3185942a 1687
0001803f 1688#: siglist.c:87
3185942a
JA
1689msgid "Killed"
1690msgstr "Matado"
1691
0001803f 1692#: siglist.c:91
3185942a
JA
1693msgid "Bus error"
1694msgstr "Error en el bus"
1695
0001803f 1696#: siglist.c:95
3185942a 1697msgid "Segmentation fault"
ac50fbac 1698msgstr "Violación de segmento"
3185942a
JA
1699
1700# llamada del sistema em+
ac50fbac
CR
1701# Es una llamada a una función del sistema em+
1702# De acuerdo, pero lo que está mal es la forma de invocar la
1703# llamada a la función del sistema, no la llamada en sí cfuga
0001803f 1704#: siglist.c:99
3185942a 1705msgid "Bad system call"
ac50fbac 1706msgstr "Llamada al sistema errónea"
3185942a 1707
ac50fbac
CR
1708# (pipe) no, por favor. Esto ya está traducido en libc, así que a estas
1709# alturas, la gente ya debería saber qué es eso de la tubería. sv
3185942a 1710# De acuerdo. cfuga
0001803f 1711#: siglist.c:103
3185942a 1712msgid "Broken pipe"
ac50fbac 1713msgstr "Tubería rota"
3185942a 1714
0001803f 1715#: siglist.c:107
3185942a
JA
1716msgid "Alarm clock"
1717msgstr "Temporizador"
1718
0001803f 1719#: siglist.c:111
3185942a 1720msgid "Terminated"
0001803f 1721msgstr "Terminado"
3185942a 1722
0001803f 1723#: siglist.c:115
3185942a 1724msgid "Urgent IO condition"
ac50fbac 1725msgstr "Condición de E/S urgente"
3185942a 1726
0001803f 1727#: siglist.c:119
3185942a 1728msgid "Stopped (signal)"
ac50fbac 1729msgstr "Detenido (señal)"
3185942a 1730
0001803f 1731#: siglist.c:127
3185942a 1732msgid "Continue"
ac50fbac 1733msgstr "Continúa"
3185942a 1734
0001803f 1735#: siglist.c:135
3185942a 1736msgid "Child death or stop"
ac50fbac 1737msgstr "El proceso hijo ha muerto o está parado"
3185942a 1738
0001803f 1739#: siglist.c:139
3185942a
JA
1740msgid "Stopped (tty input)"
1741msgstr "Detenido (entrada por terminal)"
1742
0001803f 1743#: siglist.c:143
3185942a
JA
1744msgid "Stopped (tty output)"
1745msgstr "Detenido (salida por terminal)"
1746
0001803f 1747#: siglist.c:147
3185942a
JA
1748msgid "I/O ready"
1749msgstr "E/S listas"
1750
0001803f 1751#: siglist.c:151
3185942a 1752msgid "CPU limit"
ac50fbac 1753msgstr "Límite de CPU"
3185942a 1754
0001803f 1755#: siglist.c:155
3185942a 1756msgid "File limit"
ac50fbac 1757msgstr "Límite de ficheros"
3185942a 1758
0001803f 1759#: siglist.c:159
3185942a
JA
1760msgid "Alarm (virtual)"
1761msgstr "Alarma (virtual)"
1762
0001803f 1763#: siglist.c:163
3185942a
JA
1764msgid "Alarm (profile)"
1765msgstr "Alarma (entorno)"
1766
0001803f 1767#: siglist.c:167
3185942a
JA
1768msgid "Window changed"
1769msgstr "Ventana cambiada"
1770
0001803f 1771#: siglist.c:171
3185942a 1772msgid "Record lock"
ac50fbac 1773msgstr "Bloqueo de grabación"
3185942a 1774
0001803f 1775#: siglist.c:175
3185942a 1776msgid "User signal 1"
ac50fbac 1777msgstr "Señal de usuario 1"
3185942a 1778
0001803f 1779#: siglist.c:179
3185942a 1780msgid "User signal 2"
ac50fbac 1781msgstr "Señal de usuario 2"
3185942a 1782
0001803f 1783#: siglist.c:183
3185942a
JA
1784msgid "HFT input data pending"
1785msgstr "entrada de datos HFT pendiente"
1786
1787# falla: fallo em+
1788# Suscribo lo anterior. falla suena muy raro.
ac50fbac 1789# Yo lo pondría además al revés: fallo de energía inminente. sv
3185942a 1790# Me gusta como lo sugieres. Cambio hecho. cfuga
0001803f 1791#: siglist.c:187
3185942a 1792msgid "power failure imminent"
ac50fbac 1793msgstr "fallo de energía inminente"
3185942a 1794
0001803f 1795#: siglist.c:191
3185942a 1796msgid "system crash imminent"
ac50fbac 1797msgstr "caída del sistema inminente"
3185942a 1798
0001803f 1799#: siglist.c:195
3185942a
JA
1800msgid "migrate process to another CPU"
1801msgstr "migrando el proceso a otra CPU"
1802
0001803f 1803#: siglist.c:199
3185942a 1804msgid "programming error"
ac50fbac 1805msgstr "error de programación"
3185942a 1806
0001803f 1807#: siglist.c:203
3185942a
JA
1808msgid "HFT monitor mode granted"
1809msgstr "el modo monitor HFT ha sido concedido"
1810
0001803f 1811#: siglist.c:207
3185942a
JA
1812msgid "HFT monitor mode retracted"
1813msgstr "el modo monitor HTF ha sido retirado"
1814
0001803f 1815#: siglist.c:211
3185942a
JA
1816msgid "HFT sound sequence has completed"
1817msgstr "la secuencia de sonido HFT ha sido completado"
1818
0001803f 1819#: siglist.c:215
3185942a 1820msgid "Information request"
ac50fbac 1821msgstr "Solicitud de información"
3185942a 1822
0001803f 1823#: siglist.c:223
3185942a 1824msgid "Unknown Signal #"
ac50fbac 1825msgstr "Señal Desconocida #"
3185942a 1826
0001803f 1827#: siglist.c:225
3185942a
JA
1828#, c-format
1829msgid "Unknown Signal #%d"
ac50fbac 1830msgstr "Señal Desconocida #%d"
3185942a 1831
ac50fbac 1832#: subst.c:1362 subst.c:1520
3185942a
JA
1833#, c-format
1834msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
ac50fbac 1835msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
3185942a 1836
ac50fbac 1837#: subst.c:2847
3185942a
JA
1838#, c-format
1839msgid "%s: cannot assign list to array member"
1840msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
1841
ac50fbac 1842#: subst.c:5065 subst.c:5081
3185942a 1843msgid "cannot make pipe for process substitution"
ac50fbac 1844msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
3185942a 1845
ac50fbac 1846#: subst.c:5113
3185942a 1847msgid "cannot make child for process substitution"
ac50fbac 1848msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
3185942a 1849
ac50fbac 1850#: subst.c:5158
3185942a
JA
1851#, c-format
1852msgid "cannot open named pipe %s for reading"
ac50fbac 1853msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
3185942a 1854
ac50fbac 1855#: subst.c:5160
3185942a
JA
1856#, c-format
1857msgid "cannot open named pipe %s for writing"
ac50fbac 1858msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
3185942a 1859
ac50fbac 1860#: subst.c:5178
3185942a
JA
1861#, c-format
1862msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
ac50fbac 1863msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
3185942a 1864
ac50fbac 1865#: subst.c:5376
3185942a 1866msgid "cannot make pipe for command substitution"
ac50fbac 1867msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden"
3185942a 1868
ac50fbac 1869#: subst.c:5414
3185942a 1870msgid "cannot make child for command substitution"
ac50fbac 1871msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
3185942a 1872
ac50fbac 1873#: subst.c:5433
3185942a 1874msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
ac50fbac
CR
1875msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
1876
1877#: subst.c:5837 subst.c:8050
1878#, fuzzy, c-format
1879msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1880msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
3185942a 1881
ac50fbac 1882#: subst.c:6048
3185942a
JA
1883#, c-format
1884msgid "%s: parameter null or not set"
ac50fbac 1885msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
3185942a 1886
ac50fbac 1887#: subst.c:6320 subst.c:6335
3185942a
JA
1888#, c-format
1889msgid "%s: substring expression < 0"
ac50fbac 1890msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
3185942a 1891
ac50fbac 1892#: subst.c:7506
3185942a
JA
1893#, c-format
1894msgid "%s: bad substitution"
ac50fbac 1895msgstr "%s: sustitución errónea"
3185942a 1896
ac50fbac 1897#: subst.c:7583
3185942a
JA
1898#, c-format
1899msgid "$%s: cannot assign in this way"
1900msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
1901
ac50fbac 1902#: subst.c:7917
0001803f
CR
1903msgid ""
1904"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1905"substitution"
1906msgstr ""
ac50fbac
CR
1907"versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una "
1908"sustitución aritmética"
0001803f 1909
ac50fbac 1910#: subst.c:8421
0001803f 1911#, c-format
3185942a 1912msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
ac50fbac 1913msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
3185942a 1914
ac50fbac 1915#: subst.c:9322
3185942a
JA
1916#, c-format
1917msgid "no match: %s"
1918msgstr "no hay coincidencia: %s"
1919
ac50fbac 1920#: test.c:147
3185942a
JA
1921msgid "argument expected"
1922msgstr "se esperaba un argumento"
1923
ac50fbac 1924#: test.c:156
3185942a
JA
1925#, c-format
1926msgid "%s: integer expression expected"
ac50fbac 1927msgstr "%s: se esperaba una expresión entera"
3185942a 1928
ac50fbac 1929#: test.c:264
3185942a
JA
1930msgid "`)' expected"
1931msgstr "se esperaba `)'"
1932
ac50fbac 1933#: test.c:266
3185942a
JA
1934#, c-format
1935msgid "`)' expected, found %s"
ac50fbac 1936msgstr "se esperaba `)', se encontró %s"
3185942a 1937
ac50fbac 1938#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
3185942a
JA
1939#, c-format
1940msgid "%s: unary operator expected"
1941msgstr "%s: se esperaba un operador unario"
1942
ac50fbac 1943#: test.c:468 test.c:785
3185942a
JA
1944#, c-format
1945msgid "%s: binary operator expected"
1946msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
1947
1948# Singular em+
ac50fbac 1949# Puede faltar más de un ] cfuga
3185942a
JA
1950# Cierto, pero al menos uno seguro que falta.
1951# Yo creo que no hace falta el (n). sv
ac50fbac
CR
1952# Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldría: "falta un `]'".
1953# ¿No es mejor "falta algún `]'"? cfuga
1954# Tiene razón Enrique: singular. cfuga
1955#: test.c:860
3185942a 1956msgid "missing `]'"
0001803f 1957msgstr "falta un `]'"
3185942a 1958
ac50fbac 1959#: trap.c:217
3185942a 1960msgid "invalid signal number"
ac50fbac 1961msgstr "número de señal inválido"
3185942a 1962
ac50fbac 1963#: trap.c:371
3185942a
JA
1964#, c-format
1965msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
ac50fbac 1966msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
3185942a 1967
ac50fbac 1968#: trap.c:375
3185942a
JA
1969#, c-format
1970msgid ""
1971"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1972msgstr ""
ac50fbac 1973"run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí "
3185942a
JA
1974"mismo"
1975
ac50fbac 1976#: trap.c:428
3185942a
JA
1977#, c-format
1978msgid "trap_handler: bad signal %d"
ac50fbac 1979msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
3185942a 1980
ac50fbac 1981#: variables.c:382
3185942a
JA
1982#, c-format
1983msgid "error importing function definition for `%s'"
ac50fbac 1984msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
3185942a 1985
ac50fbac 1986#: variables.c:780
3185942a
JA
1987#, c-format
1988msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1989msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
1990
ac50fbac
CR
1991#: variables.c:1865
1992#, fuzzy, c-format
1993msgid "%s: circular name reference"
1994msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
1995
1996#: variables.c:2228
3185942a 1997msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
ac50fbac
CR
1998msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual"
1999
2000#: variables.c:2247
2001#, fuzzy, c-format
2002msgid "%s: variable may not be assigned value"
2003msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
3185942a 2004
ac50fbac 2005#: variables.c:3646
3185942a 2006msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
ac50fbac 2007msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
3185942a 2008
ac50fbac 2009#: variables.c:3891
495aee44 2010#, c-format
0001803f 2011msgid "%s has null exportstr"
495aee44 2012msgstr "%s tiene exportstr nulo"
0001803f 2013
ac50fbac 2014#: variables.c:3896 variables.c:3905
3185942a
JA
2015#, c-format
2016msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
ac50fbac 2017msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
3185942a 2018
ac50fbac 2019#: variables.c:3911
3185942a
JA
2020#, c-format
2021msgid "no `=' in exportstr for %s"
2022msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
2023
ac50fbac 2024#: variables.c:4344
3185942a
JA
2025msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2026msgstr ""
ac50fbac 2027"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
3185942a 2028
ac50fbac 2029#: variables.c:4357
3185942a
JA
2030msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2031msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
2032
ac50fbac 2033#: variables.c:4431
3185942a
JA
2034msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2035msgstr ""
ac50fbac 2036"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal"
3185942a 2037
ac50fbac 2038#: variables.c:5257
495aee44 2039#, c-format
0001803f 2040msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
495aee44 2041msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
0001803f 2042
ac50fbac 2043#: variables.c:5262
495aee44 2044#, c-format
0001803f 2045msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
ac50fbac
CR
2046msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
2047
2048#: variables.c:5307
2049#, fuzzy, c-format
2050msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2051msgstr "%s: %s fuera de rango"
0001803f 2052
3185942a 2053#: version.c:46
495aee44 2054#, fuzzy
ac50fbac
CR
2055msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
2056msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
3185942a 2057
ac50fbac 2058#: version.c:47 version2.c:47
3185942a
JA
2059msgid ""
2060"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2061"html>\n"
2062msgstr ""
ac50fbac 2063"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/"
0001803f 2064"gpl.html>\n"
3185942a 2065
ac50fbac 2066#: version.c:86 version2.c:86
0001803f 2067#, c-format
3185942a 2068msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
ac50fbac 2069msgstr "GNU bash, versión %s (%s)\n"
3185942a 2070
ac50fbac
CR
2071#: version.c:91 version2.c:91
2072#, fuzzy
2073msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
3185942a 2074msgstr ""
0001803f 2075"Esto es software libre; usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
3185942a 2076
ac50fbac
CR
2077#: version.c:92 version2.c:92
2078#, fuzzy
2079msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2080msgstr "NO hay GARANTÍA, a la extensión permitida por la ley.\n"
0001803f 2081
ac50fbac
CR
2082#: version2.c:46
2083#, fuzzy
2084msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
2085msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
3185942a 2086
0001803f 2087#: xmalloc.c:91
495aee44 2088#, c-format
0001803f 2089msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
495aee44 2090msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
3185942a 2091
0001803f 2092#: xmalloc.c:93
495aee44 2093#, c-format
0001803f 2094msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
495aee44 2095msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes"
3185942a 2096
0001803f 2097#: xmalloc.c:163
495aee44 2098#, c-format
0001803f 2099msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
495aee44 2100msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
3185942a 2101
0001803f 2102#: xmalloc.c:165
495aee44 2103#, c-format
0001803f 2104msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
495aee44 2105msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes"
3185942a 2106
3185942a
JA
2107#: builtins.c:43
2108msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2109msgstr "alias [-p] [nombre[=valor] ... ]"
2110
2111#: builtins.c:47
3185942a 2112msgid "unalias [-a] name [name ...]"
0001803f 2113msgstr "unalias [-a] nombre [nombre ...]"
3185942a
JA
2114
2115#: builtins.c:51
ac50fbac 2116#, fuzzy
3185942a 2117msgid ""
ac50fbac 2118"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
3185942a
JA
2119"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2120msgstr ""
0001803f 2121"bind [-lpvsPVS] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r "
ac50fbac 2122"secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:función-readline u orden-"
0001803f 2123"readline]"
3185942a
JA
2124
2125#: builtins.c:54
2126msgid "break [n]"
2127msgstr "break [n]"
2128
2129#: builtins.c:56
2130msgid "continue [n]"
2131msgstr "continue [n]"
2132
2133#: builtins.c:58
2134msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
0001803f 2135msgstr "builtin [orden-interna-shell [arg ...]]"
3185942a
JA
2136
2137#: builtins.c:61
3185942a 2138msgid "caller [expr]"
ac50fbac 2139msgstr "caller [expresión]"
3185942a
JA
2140
2141#: builtins.c:64
495aee44 2142#, fuzzy
ac50fbac
CR
2143msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2144msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [directorio]"
3185942a
JA
2145
2146#: builtins.c:66
3185942a 2147msgid "pwd [-LP]"
0001803f 2148msgstr "pwd [-LP]"
3185942a
JA
2149
2150#: builtins.c:68
2151msgid ":"
2152msgstr ":"
2153
2154#: builtins.c:70
2155msgid "true"
0001803f 2156msgstr "true"
3185942a
JA
2157
2158#: builtins.c:72
2159msgid "false"
0001803f 2160msgstr "false"
3185942a
JA
2161
2162#: builtins.c:74
2163msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2164msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]"
2165
2166#: builtins.c:76
495aee44 2167#, fuzzy
ac50fbac
CR
2168msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2169msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
3185942a
JA
2170
2171#: builtins.c:78
495aee44 2172msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
ac50fbac 2173msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
3185942a
JA
2174
2175#: builtins.c:80
3185942a 2176msgid "local [option] name[=value] ..."
ac50fbac 2177msgstr "local [opción] nombre[=valor] ..."
3185942a
JA
2178
2179#: builtins.c:83
2180msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2181msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2182
2183#: builtins.c:87
2184msgid "echo [-n] [arg ...]"
2185msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2186
2187#: builtins.c:90
3185942a 2188msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
0001803f 2189msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fichero] [nombre ...]"
3185942a
JA
2190
2191#: builtins.c:92
2192msgid "eval [arg ...]"
2193msgstr "eval [arg ...]"
2194
2195#: builtins.c:94
2196msgid "getopts optstring name [arg]"
2197msgstr "getopts cadena_opciones nombre [arg]"
2198
2199#: builtins.c:96
3185942a 2200msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
ac50fbac 2201msgstr "exec [-cl] [-a nombre] [orden [argumentos ...]] [redirección ...]"
3185942a
JA
2202
2203#: builtins.c:98
2204msgid "exit [n]"
2205msgstr "exit [n]"
2206
2207#: builtins.c:100
3185942a 2208msgid "logout [n]"
0001803f 2209msgstr "logout [n]"
3185942a
JA
2210
2211#: builtins.c:103
3185942a 2212msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
ac50fbac 2213msgstr "fc [-e nombre_e] [-lnr] [primero] [último] ó fc -s [pat=rep] [orden]"
3185942a
JA
2214
2215#: builtins.c:107
2216msgid "fg [job_spec]"
2217msgstr "fg [id_trabajo]"
2218
2219#: builtins.c:111
3185942a 2220msgid "bg [job_spec ...]"
0001803f 2221msgstr "bg [id_trabajo ...]"
3185942a
JA
2222
2223#: builtins.c:114
3185942a 2224msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
0001803f 2225msgstr "hash [-lr] [-p ruta] [-dt] [nombre ...]"
3185942a
JA
2226
2227#: builtins.c:117
0001803f 2228msgid "help [-dms] [pattern ...]"
ac50fbac 2229msgstr "help [-dms] [patrón ...]"
3185942a
JA
2230
2231#: builtins.c:121
3185942a
JA
2232msgid ""
2233"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2234"[arg...]"
0001803f 2235msgstr ""
ac50fbac 2236"history [-c] [-d despl] [n] ó history -anrw [fichero] ó history -ps arg "
0001803f 2237"[arg...]"
3185942a 2238
ac50fbac 2239# jobspec no es sólo el pid del proceso, puede ser tambien
3185942a
JA
2240# el nombre de la orden que se creo con el proceso em+
2241# por eso es idtrabajo, no pidtrabajo. De cualquier forma, no me agrada
ac50fbac 2242# mucho. ¿Sugerencias? cfuga
3185942a
JA
2243#: builtins.c:125
2244msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
ac50fbac 2245msgstr "jobs [-lnprs] [idtrabajo ...] ó jobs -x orden [args]"
3185942a
JA
2246
2247# lo mismo em+
2248#: builtins.c:129
3185942a 2249msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
0001803f 2250msgstr "disown [-h] [-ar] [idtrabajo ...]"
3185942a
JA
2251
2252#: builtins.c:132
3185942a
JA
2253msgid ""
2254"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2255"[sigspec]"
2256msgstr ""
ac50fbac
CR
2257"kill [-s id_señal | -n num_señal | -id_señal] pid | idtrabajo ... ó kill -l "
2258"[id_señal]"
3185942a
JA
2259
2260#: builtins.c:134
2261msgid "let arg [arg ...]"
2262msgstr "let arg [arg ...]"
2263
2264#: builtins.c:136
2265msgid ""
0001803f
CR
2266"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2267"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
3185942a 2268msgstr ""
495aee44
CR
2269"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
2270"prompt] [-t tiempo] [-u df] [nombre ...]"
3185942a
JA
2271
2272#: builtins.c:138
2273msgid "return [n]"
2274msgstr "return [n]"
2275
2276#: builtins.c:140
495aee44 2277msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
ac50fbac 2278msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nombre-opción] [--] [arg ...]"
3185942a
JA
2279
2280#: builtins.c:142
ac50fbac
CR
2281#, fuzzy
2282msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
3185942a
JA
2283msgstr "unset [-f] [-v] [nombre ...]"
2284
2285#: builtins.c:144
3185942a 2286msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
ac50fbac 2287msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] ó export -p"
3185942a
JA
2288
2289#: builtins.c:146
495aee44 2290msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
ac50fbac 2291msgstr "readonly [-aAf] [nombre[=valor] ...] ó readonly -p"
3185942a
JA
2292
2293#: builtins.c:148
3185942a 2294msgid "shift [n]"
0001803f 2295msgstr "shift [n]"
3185942a
JA
2296
2297#: builtins.c:150
3185942a 2298msgid "source filename [arguments]"
0001803f 2299msgstr "source fichero [argumentos]"
3185942a
JA
2300
2301#: builtins.c:152
3185942a 2302msgid ". filename [arguments]"
0001803f 2303msgstr ". fichero [argumentos]"
3185942a
JA
2304
2305#: builtins.c:155
2306msgid "suspend [-f]"
2307msgstr "suspend [-f]"
2308
2309#: builtins.c:158
2310msgid "test [expr]"
ac50fbac 2311msgstr "test [expresión]"
3185942a
JA
2312
2313#: builtins.c:160
2314msgid "[ arg... ]"
2315msgstr "[ arg... ]"
2316
ac50fbac 2317# Esto podría ser "veces". Mirar el contexto. sv
3185942a
JA
2318# No es veces. times es una orden interna del shell. cfuga
2319#: builtins.c:162
2320msgid "times"
2321msgstr "times"
2322
2323#: builtins.c:164
3185942a 2324msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
ac50fbac 2325msgstr "trap [-lp] [[arg] id_señal ...]"
3185942a
JA
2326
2327#: builtins.c:166
3185942a 2328msgid "type [-afptP] name [name ...]"
0001803f 2329msgstr "type [-afptP] nombre [nombre ...]"
3185942a
JA
2330
2331#: builtins.c:169
ac50fbac
CR
2332#, fuzzy
2333msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
2334msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [límite]"
3185942a
JA
2335
2336#: builtins.c:172
3185942a 2337msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
0001803f 2338msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
3185942a
JA
2339
2340#: builtins.c:175
ac50fbac
CR
2341#, fuzzy
2342msgid "wait [-n] [id ...]"
0001803f 2343msgstr "wait [id]"
3185942a
JA
2344
2345#: builtins.c:179
ac50fbac
CR
2346#, fuzzy
2347msgid "wait [pid ...]"
2348msgstr "wait [id]"
3185942a
JA
2349
2350#: builtins.c:182
3185942a 2351msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
ac50fbac 2352msgstr "for NOMBRE [in PALABRAS ... ] ; do ÓRDENES; done"
3185942a
JA
2353
2354#: builtins.c:184
3185942a 2355msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
ac50fbac 2356msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do ÓRDENES; done"
3185942a
JA
2357
2358#: builtins.c:186
2359msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
ac50fbac 2360msgstr "select NOMBRE [in PALABRAS ... ;] do ÓRDENES; done"
3185942a
JA
2361
2362#: builtins.c:188
2363msgid "time [-p] pipeline"
ac50fbac 2364msgstr "time [-p] tubería"
3185942a
JA
2365
2366#: builtins.c:190
2367msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
ac50fbac 2368msgstr "case PALABRA in [PATRÓN [| PATRÓN]...) ÓRDENES ;;]... esac"
3185942a
JA
2369
2370#: builtins.c:192
2371msgid ""
2372"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2373"COMMANDS; ] fi"
2374msgstr ""
ac50fbac
CR
2375"if ÓRDENES; then ÓRDENES; [ elif ÓRDENES; then ÓRDENES; ]...[ else "
2376"ÓRDENES; ] fi"
3185942a
JA
2377
2378#: builtins.c:194
2379msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
ac50fbac 2380msgstr "while ÓRDENES; do ÓRDENES; done"
3185942a
JA
2381
2382#: builtins.c:196
2383msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
ac50fbac 2384msgstr "until ÓRDENES; do ÓRDENES; done"
3185942a
JA
2385
2386#: builtins.c:198
17345e5a 2387msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
0001803f 2388msgstr "coproc [NOMBRE] orden [redirecciones]"
17345e5a
JA
2389
2390#: builtins.c:200
3185942a 2391msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
ac50fbac 2392msgstr "function nombre { ÓRDENES ; } ó nombre () { ÓRDENES ; }"
3185942a 2393
17345e5a 2394#: builtins.c:202
3185942a 2395msgid "{ COMMANDS ; }"
ac50fbac 2396msgstr "{ ÓRDENES ; }"
3185942a 2397
17345e5a 2398#: builtins.c:204
3185942a 2399msgid "job_spec [&]"
0001803f 2400msgstr "id_trabajo [&]"
3185942a 2401
17345e5a 2402#: builtins.c:206
3185942a 2403msgid "(( expression ))"
ac50fbac 2404msgstr "(( expresión ))"
3185942a 2405
17345e5a 2406#: builtins.c:208
3185942a 2407msgid "[[ expression ]]"
ac50fbac 2408msgstr "[[ expresión ]]"
3185942a 2409
17345e5a 2410#: builtins.c:210
3185942a 2411msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
0001803f 2412msgstr "variables - Nombres y significados de algunas variables de shell"
3185942a 2413
17345e5a 2414#: builtins.c:213
3185942a 2415msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
0001803f 2416msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir"
3185942a 2417
17345e5a 2418#: builtins.c:217
3185942a 2419msgid "popd [-n] [+N | -N]"
0001803f 2420msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
3185942a 2421
17345e5a 2422#: builtins.c:221
3185942a
JA
2423msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2424msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2425
17345e5a 2426#: builtins.c:224
3185942a 2427msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
ac50fbac 2428msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nombre_opción...]"
3185942a 2429
17345e5a 2430#: builtins.c:226
3185942a 2431msgid "printf [-v var] format [arguments]"
0001803f 2432msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
3185942a 2433
17345e5a 2434#: builtins.c:229
3185942a 2435msgid ""
0001803f
CR
2436"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2437"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2438"suffix] [name ...]"
3185942a 2439msgstr ""
ac50fbac
CR
2440"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
2441"W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
0001803f 2442"sufijo] [nombre ...]"
3185942a 2443
17345e5a 2444#: builtins.c:233
3185942a
JA
2445msgid ""
2446"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2447"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2448msgstr ""
ac50fbac
CR
2449"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W "
2450"listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
0001803f 2451"sufijo] [palabra]"
3185942a 2452
17345e5a 2453#: builtins.c:237
0001803f 2454msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
ac50fbac 2455msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DE] [nombre ...]"
3185942a 2456
17345e5a 2457#: builtins.c:240
3185942a
JA
2458msgid ""
2459"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2460"quantum] [array]"
2461msgstr ""
0001803f
CR
2462"mapfile [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
2463"quantum] [matriz]"
3185942a 2464
17345e5a
JA
2465#: builtins.c:242
2466msgid ""
2467"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2468"quantum] [array]"
2469msgstr ""
0001803f
CR
2470"readarray [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
2471"quantum] [matriz]"
17345e5a 2472
ac50fbac 2473# Más en español sería: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
3185942a 2474# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
ac50fbac 2475# no alias -> ningún alias. sv
3185942a 2476# De acuerdo. cfuga
17345e5a 2477#: builtins.c:254
3185942a
JA
2478msgid ""
2479"Define or display aliases.\n"
2480" \n"
2481" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2482" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2483" \n"
2484" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2485" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2486" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2487" \n"
2488" Options:\n"
2489" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2490" \n"
2491" Exit Status:\n"
2492" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2493"been\n"
2494" defined."
2495msgstr ""
0001803f
CR
2496"Define o muestra aliases.\n"
2497" \n"
2498" `alias' sin argumentos muestra la lista de aliases en la forma\n"
ac50fbac 2499" reutilizable `alias NOMBRE=VALOR' en la salida estándar.\n"
0001803f
CR
2500" \n"
2501" De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se\n"
2502" proporcione. Un espacio final en VALOR causa que se revise\n"
ac50fbac 2503" la siguiente palabra para sustitución de alias cuando se expande\n"
0001803f
CR
2504" el alias.\n"
2505" \n"
2506" Opciones:\n"
2507" -p\tMuestra todos los aliases definidos en un formato reusable\n"
2508" \n"
2509" Estado de salida:\n"
2510" alias devuelve verdadero a menos que se de un NOMBRE para el cual\n"
ac50fbac 2511" no se haya definido ningún alias."
3185942a 2512
17345e5a 2513#: builtins.c:276
3185942a
JA
2514msgid ""
2515"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2516" \n"
2517" Options:\n"
2518" -a\tremove all alias definitions.\n"
2519" \n"
2520" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2521msgstr ""
0001803f
CR
2522"Borra cada NOMBRE de la lista de alias definidos.\n"
2523" \n"
2524" Opciones:\n"
2525" -a\telimina todas las definiciones de alias.\n"
2526" Devuelve verdadero a menos que un NOMBRE no sea un alias existente."
3185942a
JA
2527
2528# lee 'la'... em+
ac50fbac 2529# Corregido. Además, es plural: lee las asignaciones... cfuga
17345e5a 2530#: builtins.c:289
ac50fbac 2531#, fuzzy
3185942a
JA
2532msgid ""
2533"Set Readline key bindings and variables.\n"
2534" \n"
2535" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2536" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2537" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2538" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2539" \n"
2540" Options:\n"
2541" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2542" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2543" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2544"move,\n"
2545" vi-command, and vi-insert.\n"
2546" -l List names of functions.\n"
2547" -P List function names and bindings.\n"
2548" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2549" reused as input.\n"
2550" -S List key sequences that invoke macros and their "
2551"values\n"
2552" -s List key sequences that invoke macros and their "
2553"values\n"
2554" in a form that can be reused as input.\n"
2555" -V List variable names and values\n"
2556" -v List variable names and values in a form that can\n"
2557" be reused as input.\n"
2558" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2559" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2560"function.\n"
2561" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2562" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2563" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2564" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
ac50fbac
CR
2565" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
2566" in a form that can be reused as input.\n"
3185942a
JA
2567" \n"
2568" Exit Status:\n"
2569" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2570msgstr ""
0001803f
CR
2571"Establece secuencias de teclas Readline y variables.\n"
2572"\n"
ac50fbac 2573" Asigna una secuencia de teclas a una función Readline o a una macro, o\n"
0001803f
CR
2574" establece una variable Readline. La sintaxis de los argumentos que\n"
2575" no son opciones es equivalente a la que se encuentra en ~/.inputrc,\n"
2576" pero se debe pasar como un solo argumento:\n"
2577" p.e., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2578" \n"
2579" Opciones:\n"
2580" \n"
ac50fbac 2581" -m comb_teclas Usa COMB_TECLAS como la combinación de teclas por "
0001803f 2582"la\n"
ac50fbac 2583" duración de esta orden. Los nombres de "
0001803f
CR
2584"combinaciones\n"
2585" de teclas aceptables son emacs, emacs-standard,\n"
2586" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command y\n"
2587" vi-insert.\n"
3185942a
JA
2588" -l Enlista los nombres de las funciones.\n"
2589" -P Enlista los nombres de las funciones y "
2590"asignaciones.\n"
2591" -p Enlista las funciones y asignaciones en una forma "
2592"que\n"
2593" se puede reusar como entrada.\n"
3185942a
JA
2594" -S Enlista las secuencias de teclas que invocan "
2595"macros\n"
2596" y sus valores.\n"
2597" -s Enlista las secuencias de teclas que invocan "
2598"macros\n"
2599" y sus valores en una forma que se pueden reusar "
2600"como\n"
0001803f
CR
2601" entrada.\n"
2602" -V Enlista los nombres de variables y valores.\n"
2603" -v Enlista los nombres de variables y valores en una\n"
2604" forma que se pueden reusar como entrada.\n"
ac50fbac
CR
2605" -q nombre-funcion Pregunta qué teclas invocan la función nombrada.\n"
2606" -u nombre-función Borra todas las teclas que están ligadas a\n"
2607" la función nombrada.\n"
2608" -r secteclas Borra la asignación para la SECTECLAS.\n"
0001803f
CR
2609" -f fichero Lee las asignaciones de teclas del FICHERO.\n"
2610" -x secteclas:orden-shell\tCausa que se ejecute la ORDEN-SHELL cuando\n"
2611" \t\t\t\tse introduce la SECTECLAS.\n"
2612" \n"
2613" Estado de salida:\n"
ac50fbac 2614" bind devuelve 0 a menos que se presente una opción desconocida o suceda\n"
0001803f 2615" un error."
3185942a 2616
ac50fbac 2617#: builtins.c:328
3185942a
JA
2618msgid ""
2619"Exit for, while, or until loops.\n"
2620" \n"
2621" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2622" loops.\n"
2623" \n"
2624" Exit Status:\n"
2625" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2626msgstr ""
0001803f
CR
2627"Termina ciclos for, while o until.\n"
2628" \n"
2629" Termina un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N, termina\n"
2630" N ciclos anidados.\n"
2631" \n"
2632" Estado de salida:\n"
2633" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
3185942a 2634
ac50fbac 2635#: builtins.c:340
3185942a
JA
2636msgid ""
2637"Resume for, while, or until loops.\n"
2638" \n"
2639" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2640" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2641" \n"
2642" Exit Status:\n"
2643" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2644msgstr ""
ac50fbac 2645"Continúa iteraciones for, while o until\n"
0001803f 2646" \n"
ac50fbac
CR
2647" Continúa la siguiente iteración del ciclo FOR, WHILE o UNTIL\n"
2648" circundante. Si se especifica N, retoma en el N-ésimo ciclo "
0001803f
CR
2649"circundante.\n"
2650" \n"
2651" Estado de Salida:\n"
2652" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
3185942a 2653
ac50fbac 2654#: builtins.c:352
3185942a
JA
2655msgid ""
2656"Execute shell builtins.\n"
2657" \n"
2658" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2659" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2660" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2661"function.\n"
2662" \n"
2663" Exit Status:\n"
2664" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2665" not a shell builtin.."
2666msgstr ""
ac50fbac 2667"Ejecuta órdenes internas del shell\n"
0001803f
CR
2668" \n"
2669" Ejecuta la ORDEN-INTERNA-SHELL con los argumentos ARGs sin realizar\n"
ac50fbac 2670" la búsqueda interna de órdenes. Esto es útil cuando desea "
0001803f 2671"reimplementar\n"
ac50fbac
CR
2672" una orden interna del shell como una función de shell, pero necesita\n"
2673" ejecutar la orden interna dentro de la función.\n"
0001803f
CR
2674" \n"
2675" Estado de Salida:\n"
2676" Devuelve el estado de salida de la ORDEN-INTERNA-SHELL, o falso si la\n"
2677" ORDEN-INTERNA-SHELL no es una orden interna de shell."
3185942a 2678
ac50fbac 2679#: builtins.c:367
3185942a
JA
2680msgid ""
2681"Return the context of the current subroutine call.\n"
2682" \n"
2683" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2684" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2685" provide a stack trace.\n"
2686" \n"
2687" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2688" current one; the top frame is frame 0.\n"
2689" \n"
2690" Exit Status:\n"
2691" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2692" is invalid."
2693msgstr ""
2694"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
2695" \n"
0001803f 2696" Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
ac50fbac 2697" \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
0001803f
CR
2698" se puede usar para proveer un volcado de pila.\n"
2699" \n"
ac50fbac 2700" El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada se debe retroceder\n"
0001803f
CR
2701" antes del actual; el marco inicial es el marco 0.\n"
2702" \n"
2703" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
2704" Devuelve 0 a menos que el shell no esté ejecutando una función de shell\n"
2705" o EXPR sea inválida."
3185942a
JA
2706
2707# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash
2708# por barra invertida em++
ac50fbac
CR
2709# Corregido en toda la traducción. cfuga
2710#: builtins.c:385
495aee44 2711#, fuzzy
3185942a
JA
2712msgid ""
2713"Change the shell working directory.\n"
2714" \n"
2715" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2716"the\n"
2717" HOME shell variable.\n"
2718" \n"
2719" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2720"containing\n"
2721" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2722"(:).\n"
2723" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2724"begins\n"
2725" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2726" \n"
2727" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2728"set,\n"
2729" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2730"value,\n"
2731" its value is used for DIR.\n"
2732" \n"
2733" Options:\n"
ac50fbac
CR
2734" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
2735" \tDIR after processing instances of `..'\n"
3185942a 2736" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
ac50fbac
CR
2737" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
2738" \tof `..'\n"
495aee44
CR
2739" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2740" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
ac50fbac
CR
2741" -@ on systems that support it, present a file with extended "
2742"attributes\n"
2743" as a directory containing the file attributes\n"
3185942a
JA
2744" \n"
2745" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
ac50fbac
CR
2746" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2747"component\n"
2748" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
3185942a
JA
2749" \n"
2750" Exit Status:\n"
495aee44
CR
2751" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2752"when\n"
2753" -P is used; non-zero otherwise."
3185942a 2754msgstr ""
0001803f
CR
2755"Cambia el directorio de trabajo del shell.\n"
2756" \n"
2757" Cambia el directorio actual a DIR. DIR por defecto es el valor de la\n"
2758" variable de shell HOME.\n"
ac50fbac
CR
2759" \n"
2760" La variable CDPATH define la ruta de búsqueda por el directorio que\n"
0001803f
CR
2761" contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en CDPATH se\n"
2762" separan con dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es igual que\n"
ac50fbac 2763" el directorio actual. Si DIR comienza con una barra inclinada (/),\n"
0001803f 2764" entonces no se usa CDPATH.\n"
ac50fbac
CR
2765" \n"
2766" Si no se encuentra el directorio, y la opción del shell `cdable_vars'\n"
2767" está activa, entonces se trata la palabra como un nombre de variable.\n"
0001803f
CR
2768" Si esa variable tiene un valor, se utiliza su valor como DIR.\n"
2769" \n"
2770" Opciones:\n"
ac50fbac
CR
2771" -L\tfuerza a seguir los enlaces simbólicos\n"
2772" -P\tusa la estructura física de directorios sin seguir los enlaces\n"
2773" \tsimbólicos\n"
2774" -e\tsi se da la opción -P, y el directorio actual de trabajo no se\n"
2775" \tpuede determinar con éxito, termina con un estado diferente de cero.\n"
0001803f 2776" \n"
ac50fbac 2777" La acción por defecto es seguir los enlaces simbólicos, como si se\n"
0001803f
CR
2778" especificara `-L'.\n"
2779" \n"
2780" Estado de salida:\n"
ac50fbac
CR
2781" Devuelve 0 si se cambia el directorio, y si $PWD está definido con\n"
2782" éxito cuando se usa -P; de otra forma es diferente a cero."
3185942a 2783
ac50fbac 2784#: builtins.c:422
3185942a
JA
2785msgid ""
2786"Print the name of the current working directory.\n"
2787" \n"
2788" Options:\n"
2789" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2790" \tdirectory\n"
2791" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2792" \n"
2793" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2794" \n"
2795" Exit Status:\n"
2796" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2797" cannot be read."
2798msgstr ""
0001803f
CR
2799"Muestra el nombre del directorio de trabajo actual.\n"
2800" \n"
2801" Opciones:\n"
2802" -L\tmuestra el valor de $PWD si nombra al directorio de\n"
2803" \ttrabajo actual\n"
ac50fbac 2804" -P\tmuestra el directorio físico, sin enlaces simbólicos\n"
0001803f
CR
2805" \n"
2806" Por defecto, `pwd' se comporta como si se especificara `-L'.\n"
2807" \n"
2808" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 2809" Devuelve 0 a menos que se de una opción inválida o no se pueda leer\n"
0001803f 2810" el directorio actual."
3185942a 2811
ac50fbac 2812#: builtins.c:439
3185942a
JA
2813msgid ""
2814"Null command.\n"
2815" \n"
2816" No effect; the command does nothing.\n"
2817" \n"
2818" Exit Status:\n"
2819" Always succeeds."
0001803f
CR
2820msgstr ""
2821"Orden nula.\n"
2822" \n"
2823" Sin efecto; la orden no hace nada.\n"
2824" \n"
2825" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 2826" Siempre con éxito."
3185942a 2827
ac50fbac 2828#: builtins.c:450
3185942a
JA
2829msgid ""
2830"Return a successful result.\n"
2831" \n"
2832" Exit Status:\n"
2833" Always succeeds."
2834msgstr ""
ac50fbac 2835"Devuelve un resultado con éxito.\n"
0001803f
CR
2836" \n"
2837" Estado de salida:\n"
ac50fbac 2838" Siempre con éxito."
3185942a 2839
ac50fbac 2840#: builtins.c:459
3185942a
JA
2841msgid ""
2842"Return an unsuccessful result.\n"
2843" \n"
2844" Exit Status:\n"
2845" Always fails."
0001803f 2846msgstr ""
ac50fbac 2847"Devuelve un resultado sin éxito.\n"
0001803f
CR
2848" \n"
2849" Estado de salida:\n"
2850" Siempre falla."
3185942a 2851
ac50fbac 2852#: builtins.c:468
3185942a
JA
2853msgid ""
2854"Execute a simple command or display information about commands.\n"
2855" \n"
2856" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2857" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2858"commands\n"
2859" on disk when a function with the same name exists.\n"
2860" \n"
2861" Options:\n"
2862" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2863" \tthe standard utilities\n"
2864" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2865" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2866" \n"
2867" Exit Status:\n"
2868" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2869msgstr ""
ac50fbac 2870"Ejecuta una orden simple o muestra información sobre órdenes.\n"
0001803f 2871" \n"
ac50fbac
CR
2872" Ejecuta la ORDEN con ARGumentos, suprimiendo la búsqueda de funciones\n"
2873" de shell, o muestra información sobre las ÓRDENes especificadas. Se "
0001803f 2874"puede\n"
ac50fbac 2875" usar para invocar órdenes en disco cuando existe una función con el "
0001803f
CR
2876"mismo\n"
2877" nombre.\n"
2878" \n"
2879" Opciones:\n"
2880" -p\tusa un valor por defecto para PATH para garantizar que\n"
ac50fbac
CR
2881" \tencuentre todas las utilidades estándar\n"
2882" -v\tmuestra una descripción de la ORDEN similar a la orden\n"
0001803f 2883" \tinterna `type'\n"
ac50fbac 2884" -V\tmuestra una descripción más detallada de cada ORDEN\n"
0001803f
CR
2885" \n"
2886" Estado de Salida:\n"
2887" Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o falla si no se encuentra\n"
2888" la ORDEN."
3185942a 2889
ac50fbac 2890#: builtins.c:487
495aee44 2891#, fuzzy
3185942a
JA
2892msgid ""
2893"Set variable values and attributes.\n"
2894" \n"
2895" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2896" display the attributes and values of all variables.\n"
2897" \n"
2898" Options:\n"
2899" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2900" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2901" \tsource file when debugging)\n"
495aee44
CR
2902" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2903" \tignored\n"
3185942a
JA
2904" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2905" \n"
2906" Options which set attributes:\n"
2907" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2908" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2909" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2910" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
ac50fbac 2911" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
3185942a
JA
2912" -r\tto make NAMEs readonly\n"
2913" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2914" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2915" -x\tto make NAMEs export\n"
2916" \n"
2917" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2918" \n"
2919" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2920" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2921" \n"
2922" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2923"`local'\n"
495aee44 2924" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3185942a
JA
2925" \n"
2926" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
2927" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2928" assignment error occurs."
3185942a 2929msgstr ""
0001803f
CR
2930"Establece valores de variable y atributos.\n"
2931" \n"
ac50fbac 2932" Declara variables y les da atributos. Si no se da ningún NOMBRE,\n"
0001803f
CR
2933" muestra los atributos y valores de todas las variables.\n"
2934" \n"
2935" Opciones:\n"
ac50fbac 2936" -f\trestringe la acción o muestra a nombres y definiciones\n"
0001803f 2937" \tde funciones\n"
ac50fbac
CR
2938" -F\trestringe la muestra a nombres de funciones (con número de\n"
2939" \tlínea y fichero fuente al depurar)\n"
2940" -g\tcrea variables globales cuando se usa en una función de shell;\n"
2941" \tde otra forma se descarta\n"
0001803f 2942" -p\tmuestra los atributos y valor de cada NOMBRE\n"
3185942a 2943" \n"
0001803f
CR
2944" Opciones que establecen atributos:\n"
2945" -a\testablece NOMBREs como matrices indizadas (si se admiten)\n"
2946" -A\testablece NOMBREs como matrices asociativas (si se admiten)\n"
2947" -i\testablece NOMBREs con el atributo `integer'\n"
ac50fbac
CR
2948" -l\tconvierte NOMBREs a minúsculas en la asignación\n"
2949" -r\testablece NOMBREs como de sólo lectura\n"
0001803f 2950" -t\testablece NOMBREs con el atributo `trace'\n"
ac50fbac 2951" -u\tconvierte NOMBREs a mayúsculas en la asignación\n"
0001803f 2952" -x\testablece NOMBREs para exportar\n"
3185942a 2953" \n"
0001803f 2954" Si usa `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado.\n"
3185942a 2955" \n"
ac50fbac 2956" Las variables con el atributo integer realizan evaluación aritmética\n"
0001803f 2957" (vea la orden `let') cuando se asigna un valor a la variable.\n"
3185942a 2958" \n"
ac50fbac
CR
2959" Cuando se usa en una función, `declare' hace locales a los NOMBREs,\n"
2960" como sucede con la orden `local'. La opción `-g' suprime esta\n"
2961" conducta.\n"
3185942a 2962" \n"
0001803f 2963" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 2964" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o\n"
0001803f 2965" suceda un error."
3185942a 2966
ac50fbac 2967#: builtins.c:527
3185942a
JA
2968msgid ""
2969"Set variable values and attributes.\n"
2970" \n"
2971" Obsolete. See `help declare'."
2972msgstr ""
0001803f
CR
2973"Establece valores de variables y atributos.\n"
2974" \n"
2975" Obsoleto. Consulte `help declare'."
3185942a 2976
ac50fbac
CR
2977#: builtins.c:535
2978#, fuzzy
3185942a
JA
2979msgid ""
2980"Define local variables.\n"
2981" \n"
2982" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2983" be any option accepted by `declare'.\n"
2984" \n"
2985" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2986" only to the function where they are defined and its children.\n"
2987" \n"
2988" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
2989" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2990" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
3185942a 2991msgstr ""
0001803f
CR
2992"Define variables locales.\n"
2993" \n"
ac50fbac
CR
2994" Crea una variable local llamada NOMBRE, y le da un VALOR. OPCIÓN puede\n"
2995" ser cualquier opción aceptada por `declare'.\n"
0001803f 2996" \n"
ac50fbac
CR
2997" Las variables locales sólo se pueden usar en una función; son visibles\n"
2998" sólo en la función donde se definen y sus hijos.\n"
0001803f
CR
2999" \n"
3000" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
3001" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida, suceda\n"
3002" un error, o el shell no esté ejecutando una función."
3185942a 3003
ac50fbac
CR
3004#: builtins.c:552
3005#, fuzzy
3185942a
JA
3006msgid ""
3007"Write arguments to the standard output.\n"
3008" \n"
ac50fbac
CR
3009" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3010"a\n"
3011" newline, on the standard output.\n"
3185942a
JA
3012" \n"
3013" Options:\n"
3014" -n\tdo not append a newline\n"
3015" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3016" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3017" \n"
3018" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3019" \\a\talert (bell)\n"
3020" \\b\tbackspace\n"
3021" \\c\tsuppress further output\n"
3022" \\e\tescape character\n"
ac50fbac 3023" \\E\tescape character\n"
3185942a
JA
3024" \\f\tform feed\n"
3025" \\n\tnew line\n"
3026" \\r\tcarriage return\n"
3027" \\t\thorizontal tab\n"
3028" \\v\tvertical tab\n"
3029" \\\\\tbackslash\n"
3030" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
3031" \t0 to 3 octal digits\n"
3032" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
3033" \tcan be one or two hex digits\n"
3034" \n"
3035" Exit Status:\n"
3036" Returns success unless a write error occurs."
3037msgstr ""
ac50fbac 3038"Escribe argumentos en la salida estándar.\n"
0001803f 3039" \n"
ac50fbac
CR
3040" Muestra los ARGumentos en la salida estándar seguidos por un carácter\n"
3041" de fin de línea.\n"
0001803f 3042" Opciones:\n"
ac50fbac
CR
3043" -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
3044" -e\tactiva la interpretación de caracteres de escape de\n"
0001803f 3045" \tde barra invertida\n"
ac50fbac 3046" -E\tdesactiva explícitamente la interpretación de caracteres de\n"
0001803f
CR
3047" \tde escape de barra invertida\n"
3048" \n"
3049" `echo' interpreta los siguientes caracteres de escape de barra "
3050"invertida:\n"
3051" \\a\talerta (timbre)\n"
ac50fbac
CR
3052" \\b\tespacio hacia atrás\n"
3053" \\c\tsuprime toda salida a continuación\n"
3054" \\E\tcarácter de escape\n"
3055" \\f\talimentación de papel\n"
3056" \\n\tlínea nueva\n"
0001803f
CR
3057" \\r\tretorno de carro\n"
3058" \\t\ttabulador horizontal\n"
3059" \\v\ttabulador vertical\n"
3060" \\\\\tbarra invertida\n"
ac50fbac
CR
3061" \\0nnn\tel carácter cuyo código ASCII es NNN (octal). NNN puede ser\n"
3062" \tde 0 a 3 dígitos octales\n"
3063" \\xHH\tel carácter de ocho bits cuyo valor es HH (hexadecimal). HH\n"
3064" \tpuede ser de uno o dos dígitos hexadecimales\n"
0001803f
CR
3065" \n"
3066" Estado de salida:\n"
ac50fbac 3067" Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura."
3185942a 3068
ac50fbac 3069#: builtins.c:588
3185942a
JA
3070msgid ""
3071"Write arguments to the standard output.\n"
3072" \n"
3073" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3074" \n"
3075" Options:\n"
3076" -n\tdo not append a newline\n"
3077" \n"
3078" Exit Status:\n"
3079" Returns success unless a write error occurs."
3080msgstr ""
ac50fbac 3081"Escribe argumentos en la salida estándar.\n"
0001803f 3082" \n"
ac50fbac
CR
3083" Muestra los ARGumentos en la salida estándar seguidos por un carácter\n"
3084" de fin de línea.\n"
0001803f 3085" Opciones:\n"
ac50fbac 3086" -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
0001803f
CR
3087" \n"
3088" Estado de salida:\n"
ac50fbac 3089" Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura."
3185942a 3090
ac50fbac 3091#: builtins.c:603
3185942a
JA
3092msgid ""
3093"Enable and disable shell builtins.\n"
3094" \n"
3095" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3096" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3097" without using a full pathname.\n"
3098" \n"
3099" Options:\n"
3100" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3101" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3102" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3103" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3104" \n"
3105" Options controlling dynamic loading:\n"
3106" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3107" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3108" \n"
3109" Without options, each NAME is enabled.\n"
3110" \n"
3111" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3112" version, type `enable -n test'.\n"
3113" \n"
3114" Exit Status:\n"
3115" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3116msgstr ""
ac50fbac 3117"Activa y desactiva las órdenes internas del shell.\n"
0001803f 3118" \n"
ac50fbac 3119" Activa y desactiva las órdenes internas del shell. El desactivar le\n"
0001803f
CR
3120" permite ejecutar una orden del disco que tenga el mismo nombre que\n"
3121" la orden interna del shell, sin usar el nombre de ruta completo.\n"
3122" \n"
3123" Opciones:\n"
ac50fbac 3124" -a\tmuestra la lista de órdenes internas indicando si están activas o "
0001803f 3125"no\n"
ac50fbac 3126" -n\tdesactiva cada NOMBRE o muestra la lista de órdenes internas\n"
0001803f 3127" \tdesactivadas\n"
ac50fbac
CR
3128" -p\tmuestra la lista de órdenes internas en una forma reusable\n"
3129" -s\tmuestra sólo los nombres de las órdenes internas `especiales' "
0001803f
CR
3130"Posix\n"
3131" \n"
ac50fbac 3132" Opciones que controlan la carga dinámica:\n"
0001803f
CR
3133" -f\tcarga la orden interna NOMBRE del objeto compartido FICHERO\n"
3134" -d\tborra una orden interna cargada con -f\n"
3135" \n"
3136" Sin opciones, se activa cada NOMBRE.\n"
3137" \n"
3138" Para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden interna\n"
3139" del shell, ejecute `enable -n test'.\n"
3140" \n"
3141" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 3142" Devuelve con éxito a menos que NOMBRE no sea una orden interna del "
0001803f
CR
3143"shell\n"
3144" o suceda un error."
3185942a 3145
ac50fbac 3146#: builtins.c:631
3185942a
JA
3147msgid ""
3148"Execute arguments as a shell command.\n"
3149" \n"
3150" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3151"shell,\n"
3152" and execute the resulting commands.\n"
3153" \n"
3154" Exit Status:\n"
3155" Returns exit status of command or success if command is null."
3156msgstr ""
0001803f
CR
3157"Ejecuta argumentos como una orden de shell.\n"
3158" \n"
3159" Combina los ARGumentos en una sola cadena, usa el resultado como "
3160"entrada\n"
ac50fbac 3161" para el shell, y ejecuta las órdenes resultantes.\n"
0001803f
CR
3162" \n"
3163" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 3164" Devuelve el estado de salida de la orden o éxito si la orden es nula."
3185942a 3165
ac50fbac
CR
3166# "a ser reconocidas" no está en español.
3167# Yo pondría "las letras de opción que se reconocen". sv
3185942a
JA
3168# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
3169# dar argumentos -> especificar em+
3170# De acuerdo. cfuga
ac50fbac 3171#: builtins.c:643
3185942a
JA
3172msgid ""
3173"Parse option arguments.\n"
3174" \n"
3175" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3176" as options.\n"
3177" \n"
3178" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3179" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3180" which should be separated from it by white space.\n"
3181" \n"
3182" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3183" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3184" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3185" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3186" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3187" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3188" \n"
3189" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3190" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3191" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3192" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3193" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3194" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3195" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3196" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3197" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3198" printed.\n"
3199" \n"
3200" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3201" printing of error messages, even if the first character of\n"
3202" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3203" \n"
3204" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3205" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3206" \n"
3207" Exit Status:\n"
3208" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3209" encountered or an error occurs."
3210msgstr ""
ac50fbac 3211"Decodifica argumentos de opción.\n"
0001803f 3212"\n"
ac50fbac 3213" Getopts se usa en procedimientos del shell para decodificar parámetros\n"
0001803f 3214" posicionales como opciones.\n"
3185942a 3215" \n"
ac50fbac
CR
3216" CADENA_OPCIONES contiene las letras de opción para reconocer; si\n"
3217" una letra es seguida por dos puntos, se espera que la opción tenga\n"
0001803f 3218" un argumento, del cual se debe separar con espacios en blanco.\n"
3185942a 3219" \n"
ac50fbac 3220" Cada vez que se invoca, getopts colocará la siguiente opción en la\n"
0001803f 3221" variable de shell $nombre, inicializando nombre si no existe, y el\n"
ac50fbac 3222" índice del siguiente argumento a ser procesado en la variable de\n"
0001803f 3223" shell OPTIND. OPTIND se inicializa a 1 cada vez que se invoca el\n"
ac50fbac 3224" shell, o un guión de shell. Cuando una opción requiere un argumento,\n"
0001803f 3225" getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG.\n"
3185942a
JA
3226" \n"
3227" getopts reporta errores en una de las dos formas siguientes. Si\n"
ac50fbac 3228" el primer carácter de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el\n"
3185942a 3229" aviso de errores silencioso. En este modo, no se muestran\n"
ac50fbac
CR
3230" mensajes de error. Si se encuentra una opción inválida, getopts\n"
3231" coloca el carácter de opción encontrado en OPTARG. Si no se\n"
0001803f 3232" encuentra el argumento necesario, getopts coloca ':' en NOMBRE y\n"
ac50fbac
CR
3233" define OPTARG con el carácter de opción encontrado. Si getopts no\n"
3234" está en modo silencioso, y se encuentra una opción inválida, getopts\n"
0001803f
CR
3235" coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra un argumento\n"
3236" necesario, se coloca '?' en NOMBRE, se borra OPTARG, y se muestra\n"
ac50fbac 3237" un mensaje de diagnóstico.\n"
3185942a
JA
3238" \n"
3239" Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts desactiva\n"
ac50fbac 3240" la notificación de mensajes de error, aún si el primer carácter de\n"
3185942a
JA
3241" OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor 1 por defecto.\n"
3242" \n"
ac50fbac
CR
3243" Getopts normalmente compara los parámetros de posición ($0 - $9),\n"
3244" pero si se especifican más argumentos, éstos se comparan en lugar\n"
0001803f
CR
3245" de los primeros.\n"
3246" \n"
3247" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 3248" Devuelve con éxito si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n"
0001803f 3249" el final de las opciones o sucede un error."
3185942a 3250
ac50fbac 3251#: builtins.c:685
3185942a
JA
3252msgid ""
3253"Replace the shell with the given command.\n"
3254" \n"
3255" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3256" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3257"specified,\n"
3258" any redirections take effect in the current shell.\n"
3259" \n"
3260" Options:\n"
3261" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3262" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3263" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3264" \n"
3265" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3266"unless\n"
3267" the shell option `execfail' is set.\n"
3268" \n"
3269" Exit Status:\n"
3270" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3271"occurs."
3272msgstr ""
0001803f
CR
3273"Reemplaza el shell con la orden dada.\n"
3274" \n"
3275" Ejecuta la ORDEN, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
3276" Los ARGUMENTOS se vuelven los argumentos de la ORDEN. Si no se\n"
ac50fbac 3277" especifica la ORDEN, cualquir redirección toma efecto en el shell "
0001803f
CR
3278"actual.\n"
3279" \n"
3280" Opciones:\n"
3281" -a nombre\tpasa el NOMBRE como el argumento cero de la ORDEN\n"
ac50fbac
CR
3282" -c\t\tejecuta la ORDEN en un ambiente vacío\n"
3283" -l\t\tcoloca un guión en el argumento cero de la ORDEN\n"
0001803f
CR
3284" \n"
3285" Si la orden no se puede ejecutar, termina un shell no interactivo,\n"
ac50fbac 3286" a menos que la opción de shell `execfail' esté activa.\n"
0001803f
CR
3287" \n"
3288" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
3289" Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n"
3290" error de redirección."
3185942a 3291
ac50fbac 3292#: builtins.c:706
3185942a
JA
3293msgid ""
3294"Exit the shell.\n"
3295" \n"
3296" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3297" is that of the last command executed."
3298msgstr ""
0001803f
CR
3299"Termina el shell.\n"
3300" \n"
3301" Termina el shell con un estado de N. Si se omite N, el estado de "
3302"salida\n"
ac50fbac 3303" es el mismo de la última orden ejecutada."
3185942a 3304
ac50fbac 3305#: builtins.c:715
3185942a
JA
3306msgid ""
3307"Exit a login shell.\n"
3308" \n"
3309" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3310"executed\n"
3311" in a login shell."
3312msgstr ""
0001803f
CR
3313"Termina un shell de entrada.\n"
3314" \n"
3315" Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n"
3316" error si no se ejecuta en un shell de entrada."
3185942a 3317
ac50fbac 3318#: builtins.c:725
3185942a
JA
3319msgid ""
3320"Display or execute commands from the history list.\n"
3321" \n"
3322" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3323"list.\n"
3324" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3325" string, which means the most recent command beginning with that\n"
3326" string.\n"
3327" \n"
3328" Options:\n"
3329" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3330"EDITOR,\n"
3331" \t\tthen vi\n"
3332" -l \tlist lines instead of editing\n"
3333" -n\tomit line numbers when listing\n"
3334" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3335" \n"
3336" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3337" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3338" \n"
3339" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3340" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3341" the last command.\n"
3342" \n"
3343" Exit Status:\n"
3344" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3345"occurs."
3346msgstr ""
ac50fbac 3347"Muestra o ejecuta órdenes de la lista de historia.\n"
3185942a 3348" \n"
ac50fbac
CR
3349" fc se usa para listar o editar y reejecutar órdenes de la lista de\n"
3350" historia. PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números que especifican el "
0001803f 3351"rango,\n"
ac50fbac 3352" o PRIMERO puede ser una cadena, que significa la orden más reciente que\n"
0001803f 3353" comience con esa cadena.\n"
3185942a 3354" \n"
0001803f 3355" -e NOMBRE_E selecciona el editor a usar. Por defecto es FCEDIT,\n"
ac50fbac
CR
3356" \t\tdespués EDITOR, después vi\n"
3357" -l lista líneas en lugar de editar\n"
3358" -n omite los números de línea al listar\n"
3359" -r inverte el orden de las líneas (muestra primero las más "
0001803f 3360"recientes)\n"
3185942a 3361" \n"
0001803f 3362" Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la ORDEN se\n"
ac50fbac 3363" ejecuta de nuevo después de realizar la sustitución ANT=NUEVO.\n"
3185942a 3364" \n"
ac50fbac
CR
3365" Un alias útil para usar con esto es r='fc -s', así que al teclear\n"
3366" `r cc' ejecuta la última orden que comience con `cc' y al teclear\n"
3367" `r' re-ejecuta la última orden.\n"
0001803f
CR
3368" \n"
3369" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 3370" Devuelve con éxito o el estado de la orden ejecutada; si sucede un "
0001803f
CR
3371"error\n"
3372" es diferente de cero."
3185942a 3373
ac50fbac 3374#: builtins.c:755
3185942a
JA
3375msgid ""
3376"Move job to the foreground.\n"
3377" \n"
3378" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3379" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3380" current job is used.\n"
3381" \n"
3382" Exit Status:\n"
3383" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3384msgstr ""
0001803f
CR
3385"Mueve el trabajo al primer plano.\n"
3386" \n"
3387" Ubica al trabajo identificado con IDTRABAJO en el primer plano, y\n"
ac50fbac
CR
3388" lo hace el trabajo actual. Si IDTRABAJO no está presente, se usa\n"
3389" la noción del shell del trabajo actual.\n"
0001803f
CR
3390" \n"
3391" Estado de Salida:\n"
3392" El estado del comando ubicado en primer plano, o falla si sucede un "
3393"error."
3185942a 3394
ac50fbac 3395#: builtins.c:770
3185942a
JA
3396msgid ""
3397"Move jobs to the background.\n"
3398" \n"
3399" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3400"they\n"
3401" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3402"notion\n"
3403" of the current job is used.\n"
3404" \n"
3405" Exit Status:\n"
3406" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3407msgstr ""
0001803f
CR
3408"Mueve trabajos al segundo plano.\n"
3409" \n"
3410" Coloca los trabajos identificados por cada IDTRABAJO en segundo plano,\n"
ac50fbac
CR
3411" como si se hubieran iniciado con `&'. Si IDTRABAJO no está presente,\n"
3412" se usa la noción del shell del trabajo actual.\n"
0001803f
CR
3413" \n"
3414" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 3415" Devuelve éxito a menos que el control de trabajos no esté activado o\n"
0001803f 3416" suceda un error."
3185942a 3417
ac50fbac
CR
3418#: builtins.c:784
3419#, fuzzy
3185942a
JA
3420msgid ""
3421"Remember or display program locations.\n"
3422" \n"
3423" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3424" no arguments are given, information about remembered commands is "
3425"displayed.\n"
3426" \n"
3427" Options:\n"
3428" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3429" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
ac50fbac 3430" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3185942a
JA
3431" -r\t\tforget all remembered locations\n"
3432" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3433" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3434" \t\tNAMEs are given\n"
3435" Arguments:\n"
3436" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3437" \t\tof remembered commands.\n"
3438" \n"
3439" Exit Status:\n"
3440" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3441msgstr ""
ac50fbac 3442"Almacena o muestra la ubicación de los programas.\n"
0001803f 3443" \n"
ac50fbac
CR
3444" Determina y almacena la ruta completa de cada órden NOMBRE. Si\n"
3445" no se proporcionan argumentos, se muestra la información de las\n"
3446" órdenes almacenadas.\n"
0001803f
CR
3447" \n"
3448" Opciones:\n"
ac50fbac 3449" -d\t\tolvida la ubicación almacenada de cada NOMBRE\n"
0001803f
CR
3450" -l\t\tmuestra en un formato que se puede reusar como entrada\n"
3451" -p ruta\tusa RUTA como la ruta completa de NOMBRE\n"
3452" -r\t\tolvida todas las ubicaciones almacenadas\n"
ac50fbac
CR
3453" -t\t\tmuestra la ubicación almacenada de cada NOMBRE,\n"
3454" \t\tcada ubicación con el NOMBRE correspondiente\n"
0001803f
CR
3455" \t\tse dan varios NOMBREs\n"
3456" Argumentos:\n"
3457" NOMBRE\t\tCada NOMBRE se busca en $PATH y se agrega a la lista\n"
ac50fbac 3458" \t\tde órdenes almacenadas.\n"
0001803f
CR
3459" \n"
3460" Estado de Salida\n"
ac50fbac
CR
3461" Devuelve con éxito a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
3462" una opción inválida."
3185942a 3463
ac50fbac 3464#: builtins.c:809
3185942a
JA
3465msgid ""
3466"Display information about builtin commands.\n"
3467" \n"
3468" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3469" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3470" otherwise the list of help topics is printed.\n"
3471" \n"
3472" Options:\n"
3473" -d\toutput short description for each topic\n"
3474" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3475" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3476" \tPATTERN\n"
3477" \n"
3478" Arguments:\n"
3479" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3480" \n"
3481" Exit Status:\n"
3482" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3483"given."
3484msgstr ""
ac50fbac 3485"Muestra información sobre órdenes internas.\n"
0001803f 3486" \n"
ac50fbac
CR
3487" Muestra un resumen breve de las órdenes internas. Si se especifica\n"
3488" un PATRÓN, da ayuda detallada sobre todas las órdenes que\n"
3489" coincidan con el PATRÓN, de otra forma se muestra la lista de\n"
3490" tópicos de ayuda.\n"
0001803f
CR
3491" \n"
3492" Opciones:\n"
ac50fbac
CR
3493" -d\tmuestra una descripción corta para cada tópico\n"
3494" -m\tmuestra el uso en un formato similar a página man\n"
3495" -s\tmuestra sólo una sinopsis breve de uso para cada tópico que\n"
3496" \tcoincida con el PATRÓN\n"
0001803f
CR
3497" \n"
3498" Argumentos:\n"
ac50fbac 3499" PATRÓN\tPatrón que especifica un tópico de ayuda\n"
0001803f
CR
3500" \n"
3501" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
3502" Devuelve con éxito a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n"
3503" una opción inválida."
3185942a 3504
ac50fbac 3505#: builtins.c:833
3185942a
JA
3506msgid ""
3507"Display or manipulate the history list.\n"
3508" \n"
3509" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3510" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3511" \n"
3512" Options:\n"
3513" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3514" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3515" \n"
3516" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3517" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3518" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3519" \tlist\n"
3520" -w\twrite the current history to the history file\n"
3521" \tand append them to the history list\n"
3522" \n"
3523" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3524" \twithout storing it in the history list\n"
3525" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3526" \n"
3527" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3528" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3529" \n"
3530" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3531" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3532" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3533"otherwise.\n"
3534" \n"
3535" Exit Status:\n"
3536" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3537msgstr ""
0001803f 3538"Muestra o manipula la lista de la historia. \n"
ac50fbac
CR
3539" Muestra la lista de la historia con números de línea, mostrando\n"
3540" cada línea modificada con un `*' como prefijo. El argumento N\n"
3541" muestra solamente las últimas N entradas.\n"
0001803f
CR
3542" \n"
3543" Opciones:\n"
3544" -c\tborra la lista de historia eliminando todas las entradas\n"
ac50fbac 3545" -d despl\tborra la entrada de la histora en la posición DESPL\n"
0001803f 3546" \n"
ac50fbac 3547" -a\tagrega las líneas de histora de esta sesión al fichero de "
0001803f 3548"historia\n"
ac50fbac 3549" -n\tlee todas las líneas de historia que no se han leído del fichero\n"
0001803f
CR
3550" \tde historia\n"
3551" -r\tlee el fichero de historia y agrega el contenido al fichero\n"
3552" \tde historia\n"
3553" -w\tescribe la historia actual en el fichero de historia\n"
3554" \n"
ac50fbac 3555" -p\thace expansión de historia en cada ARGumento y muestra el\n"
0001803f
CR
3556" \tresultado, sin guardarlo en la lista de historia\n"
3557" -s\tagrega los ARGumentos a la lista de historia como\n"
3558" \tuna sola entrada\n"
3559" Si se proporciona FICHERO, entonces se usa como el fichero de\n"
ac50fbac 3560" historia. Si no, si $HISTFILE tien un valor, éste se usa, en otro caso\n"
0001803f 3561" ~/.bash_history.\n"
3185942a 3562" \n"
ac50fbac 3563" Si la variable $HISTTIMEFORMAT está definida y no es nula, se usa su\n"
3185942a
JA
3564" valor como una cadena de formato strftime(3) para mostrar la marca de\n"
3565" tiempo asociada con cada entrada de historia mostrada. No se muestra\n"
3566" ninguna marca de tiempo de otra forma."
3567
ac50fbac
CR
3568#: builtins.c:869
3569#, fuzzy
3185942a
JA
3570msgid ""
3571"Display status of jobs.\n"
3572" \n"
3573" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3574" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3575" \n"
3576" Options:\n"
3577" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
ac50fbac 3578" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3185942a
JA
3579" \tnotification\n"
3580" -p\tlists process IDs only\n"
3581" -r\trestrict output to running jobs\n"
3582" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3583" \n"
3584" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3585" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3586" process group leader.\n"
3587" \n"
3588" Exit Status:\n"
3589" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3590" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3591msgstr ""
0001803f
CR
3592"Muestra el estado de los trabajos.\n"
3593" \n"
3594" Muestra los trabajos activos. IDTRABAJO restringe la salida a\n"
3595" ese trabajo. Sin opciones, se muestra el estado de todos los trabajos\n"
3596" activos.\n"
3597" \n"
3598" Opciones:\n"
ac50fbac
CR
3599" -l\tmuestra los id's de los procesos, además de\n"
3600" \tla información normal\n"
0001803f 3601" -n\tsolo muestra los procesos que han cambia de estado desde\n"
ac50fbac 3602" \tla última notificación\n"
0001803f 3603" -p\tsolo muestra los id's de los procesos -r\trestringe la salida "
ac50fbac 3604"a los trabajos en ejecución\n"
0001803f
CR
3605" -s\trestringe la salida a los trabajos detenidos\n"
3606" \n"
ac50fbac 3607" Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta después de que todas las\n"
3185942a 3608" especificaciones de trabajo que aparecen en ARGS se han reemplazado\n"
ac50fbac 3609" con el ID de proceso del líder del grupo de procesos de dicho trabajo.\n"
0001803f
CR
3610" \n"
3611" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 3612" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un\n"
0001803f 3613" error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN."
3185942a 3614
ac50fbac 3615#: builtins.c:896
3185942a
JA
3616msgid ""
3617"Remove jobs from current shell.\n"
3618" \n"
3619" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3620" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3621" \n"
3622" Options:\n"
3623" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3624" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3625" \tshell receives a SIGHUP\n"
3626" -r\tremove only running jobs\n"
3627" \n"
3628" Exit Status:\n"
3629" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3630msgstr ""
0001803f
CR
3631"Borra trabajos del shell actual.\n"
3632" \n"
3633" Borra cada argumento IDTRABAJO de la tabla de trabajos activos. Sin\n"
ac50fbac 3634" algún IDTRABAJO, el shell utiliza su noción del trabajo actual.\n"
0001803f
CR
3635" \n"
3636" Opciones:\n"
3637" -a\tborra todos los trabajos si no se proporciona IDTRABAJO\n"
ac50fbac 3638" -h\tmarca cada IDTRABAJO para no se envíe SIGHUP al trabajo si\n"
0001803f 3639" \tel shell recibe un SIGHUP\n"
ac50fbac 3640" -r\tborra solo los trabajos en ejecución\n"
0001803f
CR
3641" \n"
3642" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
3643" Devuelve con éxito a menos que se proporcionen una opción o un\n"
3644" IDTRABAJO inválidos."
3185942a 3645
ac50fbac 3646#: builtins.c:915
3185942a
JA
3647msgid ""
3648"Send a signal to a job.\n"
3649" \n"
3650" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3651" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3652" SIGTERM is assumed.\n"
3653" \n"
3654" Options:\n"
3655" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3656" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3657" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3658" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3659" \n"
3660" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3661" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3662" on processes that you can create is reached.\n"
3663" \n"
3664" Exit Status:\n"
3665" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3666msgstr ""
ac50fbac 3667"Envía una señal a un trabajo.\n"
0001803f 3668" \n"
ac50fbac
CR
3669" Envía a los procesos nombrados por PID (o IDTRABAJO) la señal ID_SEÑAL\n"
3670" o NUM_SEÑAL. Si no están presentes ni ID_SEÑAL o NUM_SEÑAL, se asume\n"
0001803f
CR
3671" SIGTERM.\n"
3672" \n"
3673" Opciones:\n"
ac50fbac
CR
3674" -s sig\tSIG es un nombre de señal\n"
3675" -n sig\tSIG es un número de señal\n"
3676" -l\tenlista los nombres de señales; si hay argumentos a continuación\n"
3677" \tde `-l', se asume que son números de señal para las cuales se debe\n"
0001803f
CR
3678" mostrar el nombre.\n"
3679" \n"
3680" Kill es una orden interna del shell por dos razones: permite que se\n"
3681" puedan usar IDs de trabajo en lugar de IDs de proceso, y permite matar\n"
ac50fbac 3682" procesos si ha alcanzado el límite de procesos que puede crear.\n"
0001803f
CR
3683" \n"
3684" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 3685" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un "
0001803f 3686"error."
3185942a 3687
ac50fbac
CR
3688# "a ser evaluada" no está en español. sv
3689# Cierto. ¿Así está mejor? cfuga
3185942a
JA
3690# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto
3691# traducido como sobreflujo. sv
3692# Corregido. cfuga
ac50fbac
CR
3693# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
3694# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
3185942a 3695# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
ac50fbac 3696#: builtins.c:938
3185942a
JA
3697msgid ""
3698"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3699" \n"
3700" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3701" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3702" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3703" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3704"listed\n"
3705" in order of decreasing precedence.\n"
3706" \n"
3707" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3708" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3709" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3710" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3711" \t**\t\texponentiation\n"
3712" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3713" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3714" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3715" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3716" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3717" \t&\t\tbitwise AND\n"
3718" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3719" \t|\t\tbitwise OR\n"
3720" \t&&\t\tlogical AND\n"
3721" \t||\t\tlogical OR\n"
3722" \texpr ? expr : expr\n"
3723" \t\t\tconditional operator\n"
3724" \t=, *=, /=, %=,\n"
3725" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3726" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3727" \n"
3728" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3729" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3730" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3731" turned on to be used in an expression.\n"
3732" \n"
3733" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3734" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3735" rules above.\n"
3736" \n"
3737" Exit Status:\n"
495aee44 3738" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3185942a 3739msgstr ""
ac50fbac 3740"Evalúa expresiones aritméticas.\n"
0001803f 3741" \n"
ac50fbac 3742" Evalúa cada ARG como una expresión aritmética. La evaluación se hace\n"
0001803f 3743" con enteros de longitud fija, sin revisar desbordamientos, aunque la\n"
ac50fbac
CR
3744" la división por 0 se captura y se marca como un error. La siguiente\n"
3745" lista de operadores está agrupada en niveles de operadores de la misma\n"
0001803f 3746" prioridad. Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente.\n"
3185942a
JA
3747" \n"
3748" \tid++, id--\tpost-incremento, post-decremento de variable\n"
3749" \t++id, --id\tpre-incremento, pre-decremento de variable\n"
ac50fbac
CR
3750" \t-, +\t\tmenos, más unario\n"
3751" \t!, ~\t\tnegación lógica y basada en bits\n"
3752" \t**\t\texponenciación\n"
3753" \t*, /, %\t\tmultiplicación, división, residuo\n"
3754" \t+, -\t\tadición, sustracción\n"
3185942a 3755" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho\n"
ac50fbac 3756" \t<=, >=, <, >\tcomparación\n"
3185942a
JA
3757" \t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia\n"
3758" \t&\t\tAND de bits\n"
3759" \t^\t\tXOR de bits\n"
3760" \t|\t\tOR de bits\n"
ac50fbac
CR
3761" \t&&\t\tAND lógico\n"
3762" \t||\t\tOR lógico\n"
3185942a
JA
3763" \texpr ? expr : expr\n"
3764" \t\t\toperador condicional\n"
3765" \t=, *=, /=, %=,\n"
3766" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
ac50fbac 3767" \t&=, ^=, |=\tasignación\n"
3185942a 3768" \n"
0001803f
CR
3769" Se permiten las variables de shell como operandos. Se reemplaza\n"
3770" el nombre de la variable por su valor (coercionado a un entero\n"
ac50fbac 3771" de longitud fija) dentro de una expresión. La variable no\n"
0001803f 3772" necesita tener activado su atributo integer para ser usada en\n"
ac50fbac 3773" una expresión.\n"
3185942a 3774" \n"
ac50fbac
CR
3775" Los operadores se evalúan en orden de prioridad. Primero se\n"
3776" evalúan las sub-expresiones en paréntesis y pueden sobrepasar\n"
0001803f 3777" las reglas de prioridad anteriores.\n"
3185942a 3778" \n"
0001803f 3779" Estado de salida:\n"
ac50fbac 3780" Si el último ARGumento se evalúa como 0, let devuelve 1; de otra\n"
0001803f 3781" forma, let devuelve 0."
3185942a 3782
ac50fbac
CR
3783#: builtins.c:983
3784#, fuzzy
3185942a
JA
3785msgid ""
3786"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3787" \n"
3788" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3789" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3790"word\n"
3791" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3792" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3793" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3794"word\n"
3795" delimiters.\n"
3796" \n"
3797" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3798"variable.\n"
3799" \n"
3800" Options:\n"
3801" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3802" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3803" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3804" \t\tthan newline\n"
3805" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3806" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3807" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
0001803f
CR
3808" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3809" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3810" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3811"unless\n"
3812" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3185942a
JA
3813" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3814" \t\tattempting to read\n"
3815" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3816" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3817" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3818"is\n"
ac50fbac 3819" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3185942a 3820" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
ac50fbac
CR
3821" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
3822" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
3823" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
3185942a
JA
3824" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3825" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3826" \n"
3827" Exit Status:\n"
3828" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
ac50fbac
CR
3829"out\n"
3830" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3831"occurs,\n"
3185942a
JA
3832" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3833msgstr ""
ac50fbac 3834"Lee una línea de la salida estándar y la divide en campos.\n"
0001803f 3835" \n"
ac50fbac
CR
3836" Lee una sola línea de la entrada estándar, o del descriptor de\n"
3837" fichero FD si se proporciona la opción -u. La línea se divide en "
0001803f 3838"campos\n"
ac50fbac
CR
3839" con separación de palabras, y la primera palabra se asigna al primer\n"
3840" NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y así sucesivamente, con\n"
3841" las palabras restantes asignadas al último NOMBRE. Sólo los caracteres\n"
0001803f
CR
3842" que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras.\n"
3843" \n"
ac50fbac 3844" Si no se proporciona ningún NOMBRE, la línea leída se guarda en la\n"
0001803f
CR
3845" variable REPLY.\n"
3846" \n"
3847" Opciones:\n"
ac50fbac 3848" -a matriz\tasigna las palabras leídas a índices secuenciales de\n"
0001803f 3849" \tla variable de matriz MATRIZ, empezando en cero\n"
ac50fbac
CR
3850" -d delim\tcontinúa hasta que se lea el primer carácter de DELIM,\n"
3851" \t\ten lugar de línea nueva\n"
3852" -e\t\tusa Readline para obtener la línea en un shell interactivo\n"
0001803f 3853" -i texto\tUsa el TEXTO como el texto inicial para Readline\n"
ac50fbac
CR
3854" -n ncars\tregresa después de leer NCARS caracteres en lugar de\n"
3855" \t\tesperar una línea nueva, pero honra a un delimitador si\n"
495aee44 3856" \t\tse leen menos de NCARS caracteres antes del delimitador\n"
ac50fbac 3857" -N ncars\tdevuelve sólo después de leer exactamente NCARS\n"
495aee44
CR
3858" \t\tcaracteres, a menos que se encuentre el fin del fichero\n"
3859" \t\to expire la lectura, descartando cualquier delimitador\n"
ac50fbac 3860" -p prompt\tmuestra la cadena PROMPT sin un caractér de línea nueva\n"
0001803f
CR
3861" \t\tal final antes de intentar leer\n"
3862" -r\t\tno permite que las barras invertidas escapen caracteres\n"
3863" -s\t\tno muestra la salida que proviene de una terminal\n"
ac50fbac 3864" -t tiempo\texpira y devuelve fallo si no se lee una línea completa\n"
0001803f 3865" \t\tde entrada en TIEMPO segundos. El valor de la variable TMOUT\n"
ac50fbac
CR
3866" \t\tes el tiempo de expiración por defecto. TIEMPO puede ser un\n"
3867" \t\tnúmero fraccionario. Si TIEMPO es 0, read devuelve con éxito\n"
3868" \t\tsólo si hay entrada disponible en el descriptor de fichero\n"
0001803f 3869" \t\tespecificado. El estado de salida es mayor que 128 si se excede\n"
ac50fbac 3870" \t\tel tiempo de expiración.\n"
0001803f 3871" -u df\t\tlee del descriptor de fichero DF en lugar de la entrada\n"
ac50fbac 3872" \t\testándar \n"
0001803f 3873" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
3874" El código de devolución es cero, a menos que se encuentre un final de\n"
3875" línea, el tiempo de read expire, o se proporcione un descriptor de\n"
3876" fichero inválido como el argumento de -u."
0001803f 3877
ac50fbac 3878#: builtins.c:1028
3185942a
JA
3879msgid ""
3880"Return from a shell function.\n"
3881" \n"
3882" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3883" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3884" last command executed within the function or script.\n"
3885" \n"
3886" Exit Status:\n"
3887" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3888msgstr ""
ac50fbac 3889"Devuelve de una función de shell.\n"
0001803f 3890" \n"
ac50fbac
CR
3891" Causa que una función o un guión leído termine con el valor de "
3892"devolución\n"
3893" especificado por N. Si se omite N, el estado de devolución es el de\n"
3894" la última orden ejecutada dentro de la función o guión.\n"
0001803f
CR
3895" \n"
3896" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
3897" Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un "
3898"guión."
3185942a 3899
ac50fbac 3900#: builtins.c:1041
495aee44 3901#, fuzzy
3185942a
JA
3902msgid ""
3903"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3904" \n"
3905" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3906" display the names and values of shell variables.\n"
3907" \n"
3908" Options:\n"
3909" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3910" -b Notify of job termination immediately.\n"
3911" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3912" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3913" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3914" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3915" command, not just those that precede the command name.\n"
3916" -m Job control is enabled.\n"
3917" -n Read commands but do not execute them.\n"
3918" -o option-name\n"
3919" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3920" allexport same as -a\n"
3921" braceexpand same as -B\n"
3922" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3923" errexit same as -e\n"
3924" errtrace same as -E\n"
3925" functrace same as -T\n"
3926" hashall same as -h\n"
3927" histexpand same as -H\n"
3928" history enable command history\n"
3929" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3930" interactive-comments\n"
3931" allow comments to appear in interactive commands\n"
3932" keyword same as -k\n"
3933" monitor same as -m\n"
3934" noclobber same as -C\n"
3935" noexec same as -n\n"
3936" noglob same as -f\n"
3937" nolog currently accepted but ignored\n"
3938" notify same as -b\n"
3939" nounset same as -u\n"
3940" onecmd same as -t\n"
3941" physical same as -P\n"
3942" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3943" the last command to exit with a non-zero status,\n"
3944" or zero if no command exited with a non-zero "
3945"status\n"
3946" posix change the behavior of bash where the default\n"
3947" operation differs from the Posix standard to\n"
3948" match the standard\n"
3949" privileged same as -p\n"
3950" verbose same as -v\n"
3951" vi use a vi-style line editing interface\n"
3952" xtrace same as -x\n"
3953" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3954" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3955" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3956" gid to be set to the real uid and gid.\n"
3957" -t Exit after reading and executing one command.\n"
3958" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3959" -v Print shell input lines as they are read.\n"
3960" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3961" -B the shell will perform brace expansion\n"
3962" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3963" by redirection of output.\n"
3964" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3965" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3966" by default when the shell is interactive.\n"
ac50fbac 3967" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3185942a
JA
3968" such as cd which change the current directory.\n"
3969" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
495aee44
CR
3970" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3971" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3972" are unset.\n"
3185942a
JA
3973" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3974" The -x and -v options are turned off.\n"
3975" \n"
3976" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3977" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3978" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3979" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3980" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3981" \n"
3982" Exit Status:\n"
3983" Returns success unless an invalid option is given."
3984msgstr ""
ac50fbac 3985"Establece o borra los valores de las opciones de shell y los parámetros\n"
0001803f
CR
3986"posicionales.\n"
3987" \n"
ac50fbac
CR
3988" Cambia el valor de los atributos de shell y los parámetros "
3989"posicionales,\n"
3990" o muestra los nombres y valores de las variables de shell.\n"
3991" \n"
0001803f 3992" Opciones:\n"
ac50fbac
CR
3993" -a Marca las variables que se modifican o crean para exportación.\n"
3994" -b Notifica el término de trabajos inmediatamente.\n"
0001803f
CR
3995" -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado\n"
3996" diferente a cero.\n"
ac50fbac
CR
3997" -f Desactiva la generación de nombres de ficheros (englobamiento).\n"
3998" -h Recuerda la ubicación de las órdenes como se localizaron.\n"
3999" -k Todos los argumentos de asignación se colocan en el ambiente para "
0001803f
CR
4000"una\n"
4001" orden, no solo aquellos que preceden al nombre de la orden.\n"
4002" -m Activa el control de trabajos.\n"
ac50fbac 4003" -n Lee órdenes pero no las ejecuta.\n"
0001803f
CR
4004" -o nombre-opcion\n"
4005" Establece la variable correspondiente a nombre-opcion:\n"
4006" allexport igual que -a\n"
4007" braceexpand igual que -B\n"
ac50fbac 4008" emacs usa una interfaz de edición de línea estilo "
3185942a 4009"emacs\n"
0001803f
CR
4010" errexit igual que -e\n"
4011" errtrace igual que -E\n"
4012" functrace igual que -T\n"
4013" hashall igual que -h\n"
4014" histexpand igual que -H\n"
ac50fbac
CR
4015" history activa la historia de órdenes\n"
4016" ignoreeof el shell no terminará después de leer EOF\n"
0001803f 4017" interactive-comments\n"
ac50fbac 4018" permite que haya comentarios en órdenes "
3185942a 4019"interactivas\n"
0001803f
CR
4020" keyword igual que -k\n"
4021" monitor igual que -m\n"
4022" noclobber igual que -C\n"
4023" noexec igual que -n\n"
4024" noglob igual que -f\n"
4025" nolog actualmente se acepta pero se descarta\n"
4026" notify igual que -b\n"
4027" nounset igual que -u\n"
4028" onecmd igual que -t\n"
4029" physical igual que -P\n"
ac50fbac 4030" pipefail el valor de devolución de una tubería es el "
3185942a 4031"estado\n"
ac50fbac 4032" del último comando en salir con un estado "
3185942a 4033"diferente\n"
0001803f
CR
4034" de cero, o cero si ninguna orden termina con un\n"
4035" estado diferente de cero\n"
4036" posix cambia el comportamiento de bash donde la "
ac50fbac
CR
4037"operación\n"
4038" por defecto difiere del estándar Posix para que\n"
4039" coincida con el estándar\n"
0001803f
CR
4040" privileged igual que -p\n"
4041" verbose igual que -v\n"
ac50fbac 4042" vi usa una interfaz de edición de línea estilo vi\n"
0001803f
CR
4043" xtrace igual que -x\n"
4044" -p Activo cuando los ids real y efectivo del usuario no coinciden.\n"
ac50fbac
CR
4045" Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importación de\n"
4046" funciones de shell. Si se desactiva esta opción causa que el uid "
0001803f
CR
4047"y\n"
4048" el gid efectivos sean iguales al uid y el gid real.\n"
ac50fbac
CR
4049" -t Termina después de leer y ejecutar una orden.\n"
4050" -u Trata las variables sin definir como un error al sustituir.\n"
4051" -v Muestra las líneas de entrada del shell mientras se leen.\n"
4052" -x Muestra las órdenes y sus argumentos mientras se ejecutan.\n"
4053" -B el shell realizará expansión de llaves.\n"
0001803f 4054" -C Si se activa, no permite que los ficheros regulares existentes\n"
ac50fbac 4055" se sobreescriban por redirección de la salida.\n"
0001803f 4056" -E Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa ERR.\n"
ac50fbac 4057" -H Activa el estilo de sustitución de historia ! . Esta opción está\n"
0001803f 4058" activa por defecto cuando el shell es interactivo.\n"
ac50fbac
CR
4059" -P Si se activa, no sigue enlaces simbólicos cuando se ejecutan "
4060"órdenes\n"
0001803f
CR
4061" como cd, que cambian el directorio actual.\n"
4062" -T Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa DEBUG.\n"
ac50fbac
CR
4063" -- Asigna cualquier argumento restante a los parámetros "
4064"posicionales.\n"
4065" Si no restan argumentos, se desactivan los parámetros "
4066"posicionales.\n"
4067" - Asigna cualquier argumento restante a los parámetros "
3185942a 4068"posicionales.\n"
0001803f 4069" Las opciones -x y -v se desactivan.\n"
3185942a
JA
4070" \n"
4071" Si se usa + en lugar de - causa que estas opciones se desactiven. Las\n"
ac50fbac 4072" opciones también se pueden usar en la invocación del shell. El "
3185942a
JA
4073"conjunto\n"
4074" actual de opciones se puede encontrar en $-. Los n ARGs restantes son\n"
ac50fbac 4075" parámetros posicionales que se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si "
3185942a 4076"no\n"
ac50fbac 4077" se proporciona ningún ARG, se muestran todas las variables del shell.\n"
0001803f
CR
4078" \n"
4079" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4080" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida."
3185942a 4081
ac50fbac
CR
4082#: builtins.c:1126
4083#, fuzzy
3185942a
JA
4084msgid ""
4085"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4086" \n"
4087" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4088" \n"
4089" Options:\n"
4090" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4091" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
ac50fbac
CR
4092" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
4093" \trather than the variable it references\n"
3185942a
JA
4094" \n"
4095" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4096"fails,\n"
4097" tries to unset a function.\n"
4098" \n"
4099" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4100" \n"
4101" Exit Status:\n"
4102" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4103msgstr ""
0001803f
CR
4104"Desactiva valores y atributos de las variables y funciones del shell.\n"
4105" \n"
ac50fbac 4106" Por cada NOMBRE, borra la función o variable correspondiente.\n"
0001803f
CR
4107" \n"
4108" Opciones:\n"
ac50fbac 4109" -f\ttrata cada NOMBRE como una función de shell\n"
0001803f
CR
4110" -v\ttrata cada NOMBRE como una variable de shell\n"
4111" \n"
4112" Sin opciones, unset primero trata de borrar una variable, y si falla,\n"
ac50fbac 4113" trata de borrar una función.\n"
0001803f 4114" \n"
ac50fbac 4115" Algunas variables no se pueden borrar; también consulte `readonly'.\n"
0001803f
CR
4116" \n"
4117" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
4118" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
4119" un NOMBRE sea de sólo lectura."
3185942a 4120
ac50fbac 4121#: builtins.c:1148
3185942a
JA
4122msgid ""
4123"Set export attribute for shell variables.\n"
4124" \n"
4125" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4126" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4127"exporting.\n"
4128" \n"
4129" Options:\n"
4130" -f\trefer to shell functions\n"
4131" -n\tremove the export property from each NAME\n"
4132" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4133" \n"
4134" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4135" \n"
4136" Exit Status:\n"
4137" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4138msgstr ""
ac50fbac 4139"Establece el atributo de exportación para las variables de shell.\n"
0001803f 4140" \n"
ac50fbac
CR
4141" Marca cada NOMBRE para exportación automática al ambiente para las "
4142"órdenes\n"
0001803f
CR
4143" ejecutadas subsecuentemente. Si se proporciona un VALOR, se asigna el\n"
4144" VALOR antes de exportar.\n"
4145" \n"
4146" Opciones:\n"
4147" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
ac50fbac 4148" -n\tborra la propiedad de exportación para cada NOMBRE\n"
0001803f
CR
4149" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones exportadas\n"
4150" \n"
4151" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
4152" \n"
4153" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
4154" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o que\n"
4155" NOMBRE sea inválido."
3185942a 4156
ac50fbac
CR
4157#: builtins.c:1167
4158#, fuzzy
3185942a
JA
4159msgid ""
4160"Mark shell variables as unchangeable.\n"
4161" \n"
4162" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4163" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4164" before marking as read-only.\n"
4165" \n"
4166" Options:\n"
4167" -a\trefer to indexed array variables\n"
4168" -A\trefer to associative array variables\n"
4169" -f\trefer to shell functions\n"
ac50fbac
CR
4170" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
4171"on\n"
4172" whether or not the -f option is given\n"
3185942a
JA
4173" \n"
4174" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4175" \n"
4176" Exit Status:\n"
4177" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4178msgstr ""
ac50fbac 4179"Marca las variables de shell para evitar su modificación.\n"
0001803f 4180" \n"
ac50fbac 4181" Marca cada NOMBRE como de sólo lectura; los valores de esos NOMBREs\n"
0001803f
CR
4182" no se pueden modificar por asignaciones subsecuentes. Si se "
4183"proporciona\n"
ac50fbac 4184" un VALOR, se asigna el VALOR antes de marcar como de sólo lectura.\n"
0001803f
CR
4185" \n"
4186" Opciones:\n"
4187" -a\tse refiere a variables de matriz indizada\n"
4188" -A\tse refiere a variables de matriz asociativa\n"
4189" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
ac50fbac 4190" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones de sólo "
0001803f
CR
4191"lectura\n"
4192" \n"
4193" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
4194" \n"
4195" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
4196" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
4197" el NOMBRE sea inválido."
3185942a 4198
ac50fbac 4199#: builtins.c:1189
3185942a
JA
4200msgid ""
4201"Shift positional parameters.\n"
4202" \n"
4203" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4204" not given, it is assumed to be 1.\n"
4205" \n"
4206" Exit Status:\n"
4207" Returns success unless N is negative or greater than $#."
4208msgstr ""
ac50fbac 4209"Desplaza los parámetros posicionales.\n"
0001803f 4210" \n"
ac50fbac 4211" Renombra los parámetros posicionales $N+1,$N+2 ... a $1,$2 ... Si no\n"
0001803f
CR
4212" se proporciona N, se asume que es 1.\n"
4213" \n"
4214" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4215" Devuelve con éxito a menos que N sea negativo o mayor que $#."
3185942a 4216
ac50fbac 4217#: builtins.c:1201 builtins.c:1216
3185942a
JA
4218msgid ""
4219"Execute commands from a file in the current shell.\n"
4220" \n"
4221" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4222" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4223" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4224" when FILENAME is executed.\n"
4225" \n"
4226" Exit Status:\n"
4227" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4228" FILENAME cannot be read."
4229msgstr ""
ac50fbac 4230"Ejecuta órdenes de un fichero en el shell actual.\n"
0001803f 4231" \n"
ac50fbac 4232" Lee y ejecuta órdenes del FICHERO en el shell actual. Se utilizan las\n"
0001803f 4233" entradas en $PATH para encontrar el directorio que contiene el FICHERO.\n"
ac50fbac 4234" Si se proporciona ARGUMENTOS, se convierten en los parámetros "
0001803f
CR
4235"posicionales\n"
4236" cuando se ejecuta el FICHERO.\n"
4237" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4238" Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
0001803f 4239" no se puede leer el FICHERO."
3185942a 4240
ac50fbac 4241#: builtins.c:1232
3185942a
JA
4242msgid ""
4243"Suspend shell execution.\n"
4244" \n"
4245" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4246" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4247" \n"
4248" Options:\n"
4249" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4250" \n"
4251" Exit Status:\n"
4252" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4253msgstr ""
ac50fbac 4254"Suspende la ejecución del shell.\n"
0001803f 4255" \n"
ac50fbac 4256" Suspende la ejecución de este shell hasta que recibe una señal SIGCONT.\n"
0001803f
CR
4257" Los shells de entrada no se pueden suspender, a menos que sean "
4258"forzados.\n"
4259" \n"
4260" Opciones:\n"
ac50fbac 4261" -f\tfuerza la suspensión, aún si el shell es un shell de entrada\n"
0001803f
CR
4262" \n"
4263" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4264" Devuelve con éxito a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
0001803f 4265" suceda un error."
3185942a 4266
ac50fbac 4267#: builtins.c:1248
495aee44 4268#, fuzzy
3185942a
JA
4269msgid ""
4270"Evaluate conditional expression.\n"
4271" \n"
4272" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4273" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4274" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
495aee44
CR
4275" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4276" \n"
4277" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4278" bash manual page for the complete specification.\n"
3185942a
JA
4279" \n"
4280" File operators:\n"
4281" \n"
4282" -a FILE True if file exists.\n"
4283" -b FILE True if file is block special.\n"
4284" -c FILE True if file is character special.\n"
4285" -d FILE True if file is a directory.\n"
4286" -e FILE True if file exists.\n"
4287" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4288" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4289" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4290" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4291" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4292" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4293" -r FILE True if file is readable by you.\n"
4294" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4295" -S FILE True if file is a socket.\n"
4296" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4297" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4298" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4299" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4300" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4301" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4302" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4303"read.\n"
4304" \n"
4305" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4306" modification date).\n"
4307" \n"
4308" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4309" \n"
4310" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4311" \n"
4312" String operators:\n"
4313" \n"
4314" -z STRING True if string is empty.\n"
4315" \n"
4316" -n STRING\n"
4317" STRING True if string is not empty.\n"
4318" \n"
4319" STRING1 = STRING2\n"
4320" True if the strings are equal.\n"
4321" STRING1 != STRING2\n"
4322" True if the strings are not equal.\n"
4323" STRING1 < STRING2\n"
4324" True if STRING1 sorts before STRING2 "
4325"lexicographically.\n"
4326" STRING1 > STRING2\n"
4327" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4328" \n"
4329" Other operators:\n"
4330" \n"
4331" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
495aee44 4332" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
ac50fbac
CR
4333" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
4334"reference.\n"
3185942a
JA
4335" ! EXPR True if expr is false.\n"
4336" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4337" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4338" \n"
4339" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4340" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4341" \n"
4342" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4343" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4344" than ARG2.\n"
4345" \n"
4346" Exit Status:\n"
4347" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4348" false or an invalid argument is given."
4349msgstr ""
ac50fbac 4350"Evalúa expresiones condicionales.\n"
0001803f
CR
4351" \n"
4352" Termina con un estado de 0 (verdadero) o 1 (falso) dependiendo de\n"
ac50fbac 4353" la evaluación de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias.\n"
3185942a 4354" Las expresiones unarias se usan generalmente para examinar el estado\n"
ac50fbac
CR
4355" de un fichero. Hay también operadores de cadenas, y operadores de\n"
4356" comparación numérica.\n"
4357" \n"
4358" La conducta de test depende del número de arcumentos. Lea la página\n"
4359" de manual de bash para la especificación completa.\n"
3185942a
JA
4360" \n"
4361" Operadores de fichero:\n"
4362" \n"
0001803f
CR
4363" -a FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n"
4364" -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques.\n"
4365" -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres.\n"
4366" -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio.\n"
4367" -e FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n"
4368" -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero "
3185942a 4369"regular.\n"
0001803f 4370" -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-"
3185942a 4371"id.\n"
ac50fbac
CR
4372" -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico.\n"
4373" -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico.\n"
0001803f 4374" -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit `sticky' "
3185942a 4375"activado.\n"
ac50fbac 4376" -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubería nombrada.\n"
0001803f 4377" -r FICHERO Verdadero si el fichero es legible para usted.\n"
ac50fbac 4378" -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no está vacío.\n"
0001803f 4379" -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'.\n"
ac50fbac 4380" -t DF Verdadero si el DF está abierto en una terminal.\n"
0001803f
CR
4381" -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id.\n"
4382" -w FICHERO Verdadero si usted puede escribir en el fichero.\n"
4383" -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero.\n"
4384" -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero.\n"
4385" -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero.\n"
ac50fbac 4386" -N FICHERO Verdadero si el fichero se modificó desde la última "
3185942a
JA
4387"lectura.\n"
4388" \n"
ac50fbac
CR
4389" FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es más reciente que fich2\n"
4390" (de acuerdo a la fecha de modificación).\n"
3185942a 4391" \n"
ac50fbac 4392" FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es más antiguo que fich2.\n"
3185942a 4393" \n"
0001803f 4394" FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2.\n"
3185942a
JA
4395" \n"
4396" Operadores de cadenas:\n"
4397" \n"
ac50fbac 4398" -z CADENA Verdadero si la cadena está vacía.\n"
3185942a 4399" \n"
0001803f 4400" -n CADENA\n"
ac50fbac 4401" CADENA Verdadero si la cadena no está vacía.\n"
3185942a 4402" \n"
0001803f
CR
4403" CADENA1 = CADENA2\n"
4404" Verdadero si las cadenas son iguales.\n"
4405" CADENA1 != CADENA2\n"
4406" Verdadero si las cadenas no son iguales.\n"
4407" CADENA1 < CADENA2\n"
4408" Verdadero si STRING1 se ordena antes que STRING2\n"
ac50fbac 4409" lexicográficamente.\n"
0001803f 4410" CADENA1 > CADENA2\n"
ac50fbac
CR
4411" Verdadero si STRING1 se ordena después que STRING2\n"
4412" lexicográficamente.\n"
3185942a
JA
4413" \n"
4414" Otros operadores:\n"
4415" \n"
ac50fbac
CR
4416" -o OPCIÓN Verdadero si la opción del shell OPCIÓN está activada.\n"
4417" -v VAR Verdadero si la variable de shell VAR está activada.\n"
0001803f
CR
4418" ! EXPR Verdadero si expr es falso.\n"
4419" EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si expr1 Y expr2 are son verdaderas.\n"
4420" EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera.\n"
3185942a 4421" \n"
ac50fbac 4422" arg1 OP arg2 Pruebas aritméticas. OP es uno de -eq, -ne,\n"
3185942a
JA
4423" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4424" \n"
ac50fbac 4425" Los operadores binarios aritméticos devuelven verdadero si ARG1 es\n"
0001803f
CR
4426" igual, no igual, menor, menor o igual, mayor, mayor o igual que ARG2.\n"
4427" \n"
4428" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
4429" Devuelve con éxito si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
4430" falso o se proporciona un argumento inválido."
3185942a 4431
ac50fbac 4432#: builtins.c:1329
3185942a
JA
4433msgid ""
4434"Evaluate conditional expression.\n"
4435" \n"
4436" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4437" be a literal `]', to match the opening `['."
4438msgstr ""
ac50fbac 4439"Evalúa una expresión condicional.\n"
0001803f 4440" \n"
ac50fbac 4441" Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n"
3185942a
JA
4442" argumento debe ser un `]' literal, que coincida con el `[' inicial."
4443
ac50fbac 4444#: builtins.c:1338
3185942a
JA
4445msgid ""
4446"Display process times.\n"
4447" \n"
4448" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4449"its\n"
4450" child processes.\n"
4451" \n"
4452" Exit Status:\n"
4453" Always succeeds."
4454msgstr ""
0001803f
CR
4455"Muestra los tiempos de proceso.\n"
4456" \n"
4457" Muestra los tiempos de usuario y sistema acumulados por el shell y "
4458"todos\n"
4459" sus procesos hijos.\n"
4460" \n"
4461" Estado de salida:\n"
ac50fbac 4462" Siempre con éxito."
3185942a 4463
ac50fbac 4464#: builtins.c:1350
3185942a
JA
4465msgid ""
4466"Trap signals and other events.\n"
4467" \n"
4468" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4469"signals\n"
4470" or other conditions.\n"
4471" \n"
4472" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4473" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4474" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4475" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4476" shell and by the commands it invokes.\n"
4477" \n"
4478" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4479"If\n"
495aee44
CR
4480" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4481"If\n"
4482" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4483"a\n"
4484" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4485"SIGNAL_SPEC\n"
4486" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4487"the\n"
4488" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
3185942a
JA
4489" \n"
4490" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4491"associated\n"
4492" with each signal.\n"
4493" \n"
4494" Options:\n"
4495" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4496" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4497" \n"
4498" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4499"number.\n"
4500" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4501" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4502" \n"
4503" Exit Status:\n"
4504" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4505"given."
4506msgstr ""
ac50fbac 4507"Atrapa señales y otros eventos.\n"
0001803f 4508" \n"
ac50fbac 4509" Define y activa manejadores a ejecutar cuando el shell recibe señales\n"
0001803f
CR
4510" u otras condiciones.\n"
4511" \n"
4512" ARG es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n"
ac50fbac
CR
4513" señal(es) ID_SEÑAL. Si ARG no está presente (y sólo se proporciona\n"
4514" una sola ID_SEÑAL) o se proporciona `-', cada señal especificada se\n"
0001803f 4515" reestablece a su valor original. Si ARG es la cadena nula, el shell\n"
ac50fbac 4516" y las órdenes que invoque ignoran cada ID_SEÑAL.\n"
0001803f 4517" \n"
ac50fbac
CR
4518" Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta la orden ARG al salir del\n"
4519" shell. Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ARG después de cada\n"
4520" orden simple. Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta ARG cada vez\n"
4521" que una función de shell o un guión ejecutado por las órdenes internas\n"
4522" . o source termina su ejecución. Una ID_SEÑAL de ERR significa que\n"
4523" se ejecuta ARG cada vez que la falla de una orden causa que el shell\n"
4524" termine cuando la opción -e está activada.\n"
0001803f 4525" \n"
ac50fbac
CR
4526" Si no se proporcionan argumentos, trap muestra la lista de órdenes\n"
4527" asociadas con cada señal.\n"
0001803f
CR
4528" \n"
4529" Opciones:\n"
ac50fbac 4530" -l\tmuestra una lista de nombres de señal con su número "
0001803f 4531"correspondiente\n"
ac50fbac 4532" -p\tmuestra las órdenes trap asociadas con cada ID_SEÑAL\n"
0001803f 4533" \n"
ac50fbac
CR
4534" Cada ID_SEÑAL es un nombre de señal en <signal.h> o un número de señal.\n"
4535" Los nombres de señal no son sensibles a mayúsculas y minúsculas y el\n"
4536" prefijo SIG es opcional. Se puede enviar una señal al shell con\n"
0001803f 4537" \"kill -signal $$\". \n"
ac50fbac 4538" \n"
0001803f 4539" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4540" Devuelve con éxito a menos que una ID_SEÑAL sea inválida o se "
0001803f 4541"proporcione\n"
ac50fbac 4542" una opción inválida."
0001803f
CR
4543
4544# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
ac50fbac
CR
4545# palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga
4546#: builtins.c:1386
3185942a
JA
4547msgid ""
4548"Display information about command type.\n"
4549" \n"
4550" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4551" command name.\n"
4552" \n"
4553" Options:\n"
4554" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4555" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4556" \tthe `-p' option is not also used\n"
4557" -f\tsuppress shell function lookup\n"
4558" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4559" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4560" \tthat would be executed\n"
4561" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4562" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
4563" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4564" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
4565" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
4566" \tfound, respectively\n"
4567" \n"
4568" Arguments:\n"
4569" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4570" \n"
4571" Exit Status:\n"
4572" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4573"found."
4574msgstr ""
ac50fbac 4575"Muestra información sobre el tipo de orden.\n"
0001803f 4576" \n"
ac50fbac 4577" Por cada NOMBRE, indica cómo se interpretaría si se usa como un nombre\n"
0001803f
CR
4578" de orden.\n"
4579" \n"
4580" Opciones:\n"
4581" -a\tmuestra todas las ubicaciones que contienen un ejecutable llamado\n"
ac50fbac 4582" \tNOMBRE; incluye aliases, órdenes internas, y funciones, solo y solo "
0001803f 4583"si\n"
ac50fbac
CR
4584" \tno se usó también la opción `-p'\n"
4585" -f\tsuprime la búsqueda de funciones de shell\n"
4586" -P\tfuerza una búsqueda en PATH por cada nombre, aún si hay un alias,\n"
4587" \torden interna, o función, y devuelve el nombre del fichero en el "
0001803f 4588"disco\n"
ac50fbac
CR
4589" \tque se ejecutaría\n"
4590" -p\tdevuelve ya sea el nombre del fichero en disco que se ejecutaría,\n"
0001803f
CR
4591" \to nada si `type -t NOMBRE' no devuelve `fichero'.\n"
4592" -t\tmuestra una sola palabra, que es una de `alias', `keyword',\n"
4593" \t`function', `builtin', `file' o `', si el NOMBRE es un alias,\n"
ac50fbac 4594" \tpalabra reservada del shell, función del shell, orden interna del\n"
0001803f
CR
4595" \tshell, fichero de disco, o no se encuentra, respectivamente.\n"
4596" \n"
4597" Argumentos:\n"
4598" NOMBRE\tNombre de orden a interpretar.\n"
4599" \n"
4600" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4601" Devuelve con éxito si se encuentran todos los NOMBREs; falla si no se\n"
0001803f
CR
4602" encuentra alguno."
4603
ac50fbac
CR
4604#: builtins.c:1417
4605#, fuzzy
3185942a
JA
4606msgid ""
4607"Modify shell resource limits.\n"
4608" \n"
4609" Provides control over the resources available to the shell and "
4610"processes\n"
4611" it creates, on systems that allow such control.\n"
4612" \n"
4613" Options:\n"
4614" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4615" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4616" -a\tall current limits are reported\n"
4617" -b\tthe socket buffer size\n"
4618" -c\tthe maximum size of core files created\n"
4619" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4620" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4621" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4622" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4623" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4624" -m\tthe maximum resident set size\n"
4625" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4626" -p\tthe pipe buffer size\n"
4627" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4628" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4629" -s\tthe maximum stack size\n"
4630" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4631" -u\tthe maximum number of user processes\n"
4632" -v\tthe size of virtual memory\n"
4633" -x\tthe maximum number of file locks\n"
ac50fbac
CR
4634" -T the maximum number of threads\n"
4635" \n"
4636" Not all options are available on all platforms.\n"
3185942a
JA
4637" \n"
4638" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4639" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4640" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4641" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4642" no option is given, then -f is assumed.\n"
4643" \n"
4644" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4645" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4646" number of processes.\n"
4647" \n"
4648" Exit Status:\n"
4649" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4650msgstr ""
ac50fbac 4651"Modifica los límites de recursos del shell.\n"
0001803f
CR
4652" \n"
4653" Provee control sobre los recursos disponibles para el shell y los\n"
4654" procesos que crea, en sistemas que permiten tal control.\n"
4655" \n"
4656" Opciones:\n"
4657" \n"
ac50fbac
CR
4658" -S\tusa el límite de recurso `soft'\n"
4659" -H\tusa el límite de recurso `hard'\n"
4660" -a\tmuestra todos los límites actuales\n"
4661" -b\tel tamaño del almacenamiento intermedio del `socket'\n"
4662" -c\tel tamaño máximo de los ficheros `core' creados\n"
4663" -d\tel tamaño máximo del segmento de datos de un proceso\n"
4664" -e\tla prioridad máxima de calendarización (`nice')\n"
4665" -f\tel tamaño máximo de los ficheros escritos por el shell y sus "
0001803f 4666"hijos\n"
ac50fbac
CR
4667" -i\tel número máximo de señales pendientes\n"
4668" -l\tel tamaño máximo que un proceso puede bloquear en memoria\n"
4669" -m\tel tamaño máximo para las variables residentes\n"
4670" -n\tel número máximo de descriptores de fichero abiertos\n"
4671" -p\tel tamaño del almacenamiento intermedio para tuberías\n"
4672" -q\tel tamaño máximo de bytes en las colas de mensajes POSIX\n"
4673" -r\tla prioridad máxima de calendarización en tiempo real\n"
4674" -s\tel tamaño máximo de pila\n"
4675" -t\tla cantidad máxima de tiempo de cpu en segundos\n"
4676" -u\tel número máximo de procesos de usuario\n"
4677" -v\tel tamaño de la memoria virtual\n"
4678" -x\tel número máximo de bloqueos de ficheros\n"
4679" \n"
4680" Si se establece LÍMITE, éste es el nuevo valor del recurso "
0001803f 4681"especificado;\n"
ac50fbac
CR
4682" los valores especiales de LÍMITE `soft', `hard' y `unlimited'\n"
4683" corresponden al límite suave actual, el límite duro actual, y\n"
4684" sin límite, respectivamente. De otra forma, se muestra el valor actual\n"
4685" de los recursos especificados. Si no se proporciona una opción, se\n"
0001803f
CR
4686" asume -f.\n"
4687" \n"
4688" Los valores son en incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, el cual\n"
4689" es en segundos, -p, el cual es en incrementos de 512 bytes, y -u, el\n"
ac50fbac 4690" cual es un número de procesos sin escala.\n"
0001803f
CR
4691" \n"
4692" Estado de salida:\n"
ac50fbac 4693" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o "
0001803f
CR
4694"suceda\n"
4695" un error."
3185942a 4696
ac50fbac 4697#: builtins.c:1465
3185942a
JA
4698msgid ""
4699"Display or set file mode mask.\n"
4700" \n"
4701" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4702" the current value of the mask.\n"
4703" \n"
4704" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4705" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4706" \n"
4707" Options:\n"
4708" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4709" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4710" \n"
4711" Exit Status:\n"
4712" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4713msgstr ""
ac50fbac 4714"Muestra o establece la máscara de modo de ficheros.\n"
0001803f 4715" \n"
ac50fbac
CR
4716" Establece la máscara de creación de ficheros del usuario a MODO. Si se\n"
4717" omite el MODO, muestra el valor actual de la máscara.\n"
0001803f 4718" \n"
ac50fbac
CR
4719" Si el MODO empieza con un dígito, se interpreta como un número octal;\n"
4720" de otra forma es una cadena de modo simbólico como la que acepta chmod "
0001803f
CR
4721"(1).\n"
4722" \n"
4723" Opciones:\n"
4724" -p\tsi se omite el MODO, muestra en una forma reusable como entrada\n"
ac50fbac 4725" -S\tsalida simbólica; de otra forma muestra el modo como número octal\n"
0001803f
CR
4726" \n"
4727" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
4728" Devuelve con éxito a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
4729" una opción inválida."
3185942a 4730
ac50fbac
CR
4731#: builtins.c:1485
4732#, fuzzy
3185942a
JA
4733msgid ""
4734"Wait for job completion and return exit status.\n"
4735" \n"
ac50fbac
CR
4736" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4737"a\n"
3185942a
JA
4738" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4739" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4740" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
4741"processes\n"
ac50fbac
CR
4742" in that job's pipeline.\n"
4743" \n"
4744" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4745" returns its exit status.\n"
3185942a
JA
4746" \n"
4747" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
4748" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4749" option is given."
3185942a 4750msgstr ""
ac50fbac 4751"Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
0001803f
CR
4752" \n"
4753" Espera al proceso identificado por ID, el cual puede ser un ID de\n"
ac50fbac 4754" proceso o una especificación de trabajo, y reporta su estado de salida.\n"
0001803f 4755" Si no se proporciona un ID, espera a todos los procesos hijo activos,\n"
ac50fbac 4756" y el estado de devolución es cero. Si ID es una especificación de\n"
0001803f
CR
4757" trabajo, espera a todos los procesos en la cola de trabajos.\n"
4758" \n"
4759" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
4760" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
4761" opción inválida."
3185942a 4762
ac50fbac
CR
4763#: builtins.c:1506
4764#, fuzzy
3185942a
JA
4765msgid ""
4766"Wait for process completion and return exit status.\n"
4767" \n"
ac50fbac
CR
4768" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4769"status.\n"
4770" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4771" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
3185942a
JA
4772" \n"
4773" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
4774" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4775"invalid\n"
4776" option is given."
3185942a 4777msgstr ""
ac50fbac 4778"Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
0001803f
CR
4779" \n"
4780" Espera al proceso especificado y reporta su estado de salida. Si\n"
4781" no se proporciona un PID, espera a todos los procesos hijo activos,\n"
ac50fbac 4782" y el código de devolución es cero. PID debe ser un ID de proceso.\n"
0001803f
CR
4783" \n"
4784" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
4785" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
4786" opción inválida."
0001803f 4787
ac50fbac 4788#: builtins.c:1521
3185942a
JA
4789msgid ""
4790"Execute commands for each member in a list.\n"
4791" \n"
4792" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4793" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4794" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4795" the COMMANDS are executed.\n"
4796" \n"
4797" Exit Status:\n"
4798" Returns the status of the last command executed."
4799msgstr ""
ac50fbac 4800"Ejecuta órdenes por cada miembro en una lista.\n"
0001803f 4801" \n"
ac50fbac
CR
4802" El ciclo `for' ejecuta una secuencia de órdenes para cada miembro en\n"
4803" una lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no está presente,\n"
0001803f 4804" entonces se asume `in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS,\n"
ac50fbac 4805" se define NOMBRE como ese elemento, y se ejecutan las ÓRDENES.\n"
0001803f
CR
4806" \n"
4807" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4808" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
3185942a 4809
ac50fbac 4810#: builtins.c:1535
3185942a
JA
4811msgid ""
4812"Arithmetic for loop.\n"
4813" \n"
4814" Equivalent to\n"
4815" \t(( EXP1 ))\n"
4816" \twhile (( EXP2 )); do\n"
4817" \t\tCOMMANDS\n"
4818" \t\t(( EXP3 ))\n"
4819" \tdone\n"
4820" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4821" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4822" \n"
4823" Exit Status:\n"
4824" Returns the status of the last command executed."
4825msgstr ""
ac50fbac 4826"Aritmética para un ciclo.\n"
0001803f
CR
4827" \n"
4828" Equivalente a\n"
3185942a
JA
4829" \t(( EXP1 ))\n"
4830" \twhile (( EXP2 )); do\n"
ac50fbac 4831" \t\tÓRDENES\n"
3185942a
JA
4832" \t\t(( EXP3 ))\n"
4833" \tdone\n"
ac50fbac
CR
4834" EXP1, EXP2, y EXP3 son expresiones aritméticas. Si se omite\n"
4835" cualquier expresión, se comporta como si se evaluara a 1.\n"
0001803f
CR
4836" \n"
4837" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4838" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
3185942a 4839
ac50fbac 4840#: builtins.c:1553
3185942a
JA
4841msgid ""
4842"Select words from a list and execute commands.\n"
4843" \n"
4844" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4845" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4846" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4847" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4848" from the standard input. If the line consists of the number\n"
4849" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4850" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4851" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4852" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4853" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4854" until a break command is executed.\n"
4855" \n"
4856" Exit Status:\n"
4857" Returns the status of the last command executed."
4858msgstr ""
ac50fbac 4859"Selecciona palabras de una lista y ejecuta órdenes.\n"
0001803f
CR
4860" \n"
4861" Se expanden las PALABRAS, generando una lista de palabras. El\n"
4862" conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error\n"
ac50fbac
CR
4863" estándar, cada una precedida por un número. Si `in PALABRAS' no\n"
4864" está presente, se asume `in \"$@\"'. Entonces se muestra el\n"
4865" prompt PS3 y se lee una línea de la entrada estándar. Si la\n"
4866" línea consiste en el número correspondiente a una de las palabras\n"
0001803f 4867" mostradas, entonces se define NOMBRE como esa palabra. Si la\n"
ac50fbac
CR
4868" línea está vacía, PALABRAS y el prompt se muestran de nuevo. Si\n"
4869" se lee EOF, se completa la orden. Cualquier otro valor leído\n"
4870" causa que NOMBRE se defina como nulo. La línea leída se guarda\n"
4871" en la variable REPLY. Se ejecutan las ÓRDENES después de cada\n"
4872" selección hasta que se ejecuta una orden break.\n"
0001803f
CR
4873" \n"
4874" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4875" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
0001803f 4876
ac50fbac 4877#: builtins.c:1574
3185942a
JA
4878msgid ""
4879"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4880" \n"
4881" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4882" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4883" \n"
4884" Options:\n"
4885" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4886" \n"
4887" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4888" \n"
4889" Exit Status:\n"
4890" The return status is the return status of PIPELINE."
4891msgstr ""
ac50fbac 4892"Reporta el tiempo consumido por la ejecución de la tubería.\n"
0001803f 4893" \n"
ac50fbac 4894" Ejecuta la TUBERÍA y muestra un resumen del tiempo real, el tiempo de\n"
3185942a 4895" CPU del usuario, y el tiempo de CPU del sistema utilizado por\n"
ac50fbac 4896" la ejecución de la TUBERÍA cuando termina.\n"
0001803f
CR
4897" \n"
4898" Opciones:\n"
4899" -p\tmuestra el resumen de tiempos en el formato Posix transportable\n"
4900" \n"
4901" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4902" El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÍA."
3185942a 4903
ac50fbac 4904#: builtins.c:1591
3185942a
JA
4905msgid ""
4906"Execute commands based on pattern matching.\n"
4907" \n"
4908" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4909" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4910" \n"
4911" Exit Status:\n"
4912" Returns the status of the last command executed."
4913msgstr ""
ac50fbac 4914"Ejecuta órdenes en base a la coincidencia de patrones.\n"
0001803f 4915" \n"
ac50fbac
CR
4916" Ejecuta ÓRDENES selectivamente basado en coincidencias de la PALABRA\n"
4917" con el PATRÓN. Se utiliza `|' para separar patrones múltiples.\n"
0001803f
CR
4918" \n"
4919" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4920" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
3185942a 4921
ac50fbac 4922#: builtins.c:1603
3185942a
JA
4923msgid ""
4924"Execute commands based on conditional.\n"
4925" \n"
4926" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4927"the\n"
4928" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4929"is\n"
4930" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4931" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4932"Otherwise,\n"
4933" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4934"the\n"
4935" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4936"zero\n"
4937" if no condition tested true.\n"
4938" \n"
4939" Exit Status:\n"
4940" Returns the status of the last command executed."
4941msgstr ""
0001803f
CR
4942"Ejecuta comandos en base a condicionales.\n"
4943" \n"
ac50fbac
CR
4944" Se ejecuta la lista `if ÓRDENES'. Si su estado de salida es cero,\n"
4945" entonces se ejecuta la lista `then ÓRDENES`. De otra forma, cada lista\n"
4946" `elif ÓRDENES' se ejecuta en su lugar, y si su estado de salida es "
3185942a 4947"cero,\n"
ac50fbac
CR
4948" se ejecuta la lista `then ÓRDENES' correspondiente y se completa la\n"
4949" orden if. De otra forma, se ejecuta la lista `else ÓRDENES', si está\n"
4950" presente. El estado de salida de toda la construcción es el estado de\n"
4951" salida de la última orden ejecutada, o cero si ninguna condición "
4952"resultó\n"
0001803f
CR
4953" verdadera.\n"
4954" \n"
4955" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4956" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
3185942a 4957
ac50fbac 4958#: builtins.c:1620
3185942a
JA
4959msgid ""
4960"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4961" \n"
4962" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4963" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4964" \n"
4965" Exit Status:\n"
4966" Returns the status of the last command executed."
4967msgstr ""
ac50fbac 4968"Ejecuta órdenes mientras una prueba tenga éxito.\n"
0001803f 4969" \n"
ac50fbac 4970" Expande y ejecuta ÓRDENES mientras la orden final en las ÓRDENES\n"
0001803f
CR
4971" `while' tenga un estado de salida de cero.\n"
4972" \n"
4973" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4974" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
3185942a 4975
ac50fbac 4976#: builtins.c:1632
3185942a
JA
4977msgid ""
4978"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4979" \n"
4980" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4981" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4982" \n"
4983" Exit Status:\n"
4984" Returns the status of the last command executed."
4985msgstr ""
ac50fbac 4986"Ejecuta órdenes mientras una prueba no tenga éxito.\n"
0001803f 4987" \n"
ac50fbac 4988" Expande y ejecuta ÓRDENES mientras la orden final en las ÓRDENES\n"
0001803f
CR
4989" `until' tengan un estado de salida que no sea cero.\n"
4990" \n"
4991" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 4992" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
3185942a 4993
ac50fbac 4994#: builtins.c:1644
17345e5a
JA
4995msgid ""
4996"Create a coprocess named NAME.\n"
4997" \n"
4998" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4999" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
5000" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
5001" The default NAME is \"COPROC\".\n"
5002" \n"
5003" Exit Status:\n"
5004" Returns the exit status of COMMAND."
5005msgstr ""
0001803f
CR
5006"Crea un coproceso llamado NOMBRE.\n"
5007" \n"
ac50fbac
CR
5008" Ejecuta la ORDEN asíncronamente, con la salida estándar y la entrada\n"
5009" estándar de la orden contectada a través de una tubería a los "
0001803f 5010"descriptores\n"
ac50fbac 5011" de fichero asignados a los índices 0 y 1 de una variable de matriz "
0001803f 5012"NOMBRE\n"
ac50fbac 5013" en el shell en ejecución. El nombre por defecto es \"COPROC\".\n"
0001803f
CR
5014" \n"
5015" Estado de Salida:\n"
5016" Devuelve el estado de salida de la ORDEN."
17345e5a 5017
ac50fbac 5018#: builtins.c:1658
3185942a
JA
5019msgid ""
5020"Define shell function.\n"
5021" \n"
5022" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
5023" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
5024"invoked,\n"
5025" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5026" name is in $FUNCNAME.\n"
5027" \n"
5028" Exit Status:\n"
5029" Returns success unless NAME is readonly."
5030msgstr ""
ac50fbac 5031"Define una función de shell.\n"
0001803f 5032" \n"
ac50fbac
CR
5033" Crea una función de shell llamada NOMBRE. Cuando se invoca como una\n"
5034" orden simple, NOMBRE ejecuta ÓRDENES en el contexto del shell que lo\n"
5035" llamó. Cuando se invoca NOMBRE, los argumentos se pasan a la función\n"
5036" como $1...$n, y el nombre de la función está en $FUNCNAME.\n"
0001803f
CR
5037" \n"
5038" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5039" Devuelve con éxito a menos que NOMBRE sea de sólo lectura"
3185942a 5040
ac50fbac 5041#: builtins.c:1672
3185942a
JA
5042msgid ""
5043"Group commands as a unit.\n"
5044" \n"
5045" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5046" entire set of commands.\n"
5047" \n"
5048" Exit Status:\n"
5049" Returns the status of the last command executed."
5050msgstr ""
ac50fbac 5051"Agrupa órdenes como una unidad.\n"
0001803f 5052" \n"
ac50fbac
CR
5053" Ejecuta un conjunto de órdenes en un grupo. Esta es una forma de\n"
5054" redirigir un conjunto completo de órdenes.\n"
0001803f
CR
5055" \n"
5056" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5057" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
3185942a 5058
ac50fbac 5059#: builtins.c:1684
3185942a
JA
5060msgid ""
5061"Resume job in foreground.\n"
5062" \n"
5063" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5064" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5065" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5066" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5067" argument to `bg'.\n"
5068" \n"
5069" Exit Status:\n"
5070" Returns the status of the resumed job."
5071msgstr ""
0001803f
CR
5072"Reinicia el trabajo en primer plano.\n"
5073" \n"
5074" Equivalente al argumento IDTRABAJO de la orden `fg'. Reinicia un\n"
5075" trabajo detenido o en segundo plano. IDTRABAJO puede especificar\n"
ac50fbac 5076" un nombre de trabajo o un número de trabajo. Un `&' a continuación\n"
0001803f 5077" de IDTRABAJO coloca al trabajo en segundo plano, como si la\n"
ac50fbac 5078" especificación del trabajo se hubiera proporcionado como\n"
0001803f
CR
5079" un argumento de `bg'.\n"
5080" \n"
5081" Estado de Salida:\n"
5082" Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
3185942a 5083
ac50fbac 5084#: builtins.c:1699
3185942a
JA
5085msgid ""
5086"Evaluate arithmetic expression.\n"
5087" \n"
5088" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5089" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
5090" \n"
5091" Exit Status:\n"
5092" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5093msgstr ""
ac50fbac 5094"Evalúa una expresión aritmética.\n"
0001803f 5095" \n"
ac50fbac
CR
5096" Se evalua la EXPRESIÓN de acuerdo a las reglas de evaluación\n"
5097" aritmética. Equivalente a \"let EXPRESIÓN\".\n"
0001803f
CR
5098" \n"
5099" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5100" Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 de otra manera."
3185942a 5101
ac50fbac 5102#: builtins.c:1711
3185942a
JA
5103msgid ""
5104"Execute conditional command.\n"
5105" \n"
5106" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5107"conditional\n"
5108" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5109"used\n"
5110" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5111"operators:\n"
5112" \n"
5113" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5114" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5115" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5116" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5117" \n"
5118" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5119" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5120" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5121" is matched as a regular expression.\n"
5122" \n"
5123" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5124" determine the expression's value.\n"
5125" \n"
5126" Exit Status:\n"
5127" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5128msgstr ""
0001803f
CR
5129"Ejecuta una orden condicional.\n"
5130" \n"
ac50fbac
CR
5131" Devuelve un estado de 0 ó 1 dependiendo de la evaluación de la "
5132"expresión\n"
5133" condicional EXPRESIÓN. Las expresiones se componen de los mismos\n"
3185942a 5134" elementos primarios usados por la orden interna `test', y se pueden\n"
0001803f 5135" combinar usando los siguientes operadores:\n"
3185942a 5136" \n"
ac50fbac
CR
5137" ( EXPRESIÓN )\tDevuelve el valor de la EXPRESIÓN\n"
5138" ! EXPRESIÓN\tVerdadero si la EXPRESIÓN es falsa; de otra forma es "
3185942a 5139"falso\n"
0001803f
CR
5140" EXPR1 && EXPR2\tVerdadero si EXPR1 y EXPR2 son verdaderos; de\n"
5141" \t\totra forma es falso\n"
3185942a 5142" \tEXPR1 || EXPR2\tVerdadero si EXPR1 o EXPR2 es verdadero; de\n"
0001803f 5143" \t\totra forma es falso\n"
3185942a
JA
5144" \n"
5145" Cuando se usan los operadores `==' y `!=', se usa la cadena a la\n"
ac50fbac 5146" derecha del operador como un patrón y se realiza una coincidencia de\n"
0001803f 5147" patrones. Cuando se usa el operador `=~', la cadena a la derecha del\n"
ac50fbac 5148" operador coincide como una expresión regular.\n"
0001803f 5149" \n"
ac50fbac
CR
5150" Los operadores && y || no evalúan EXPR2 si EXPR1 es suficiente para\n"
5151" determinar el valor de una expresión. \n"
0001803f 5152" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5153" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN."
3185942a 5154
ac50fbac 5155#: builtins.c:1737
3185942a
JA
5156msgid ""
5157"Common shell variable names and usage.\n"
5158" \n"
5159" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5160" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5161" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5162" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5163" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5164" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5165" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5166" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5167" \t\tshell can access.\n"
5168" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5169" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5170" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5171" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5172" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5173" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5174" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5175" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5176" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5177" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5178" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5179" \t\tfor new mail.\n"
5180" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5181" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5182" \t\tlooking for commands.\n"
5183" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5184" \t\tprimary prompt.\n"
5185" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5186" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5187" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5188" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5189" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5190" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5191" \t\t`time' reserved word.\n"
5192" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5193" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5194" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5195" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5196" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5197" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5198" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5199" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5200" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5201" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5202" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5203" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5204" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5205" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5206" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5207msgstr ""
0001803f
CR
5208"Nombres de variables de shell comunes y su uso.\n"
5209" \n"
ac50fbac 5210" BASH_VERSION\tInformación de versión para este Bash.\n"
3185942a
JA
5211" CDPATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos\n"
5212" \t\tpara buscar directorios dados como argumentos para `cd'.\n"
5213" GLOBIGNORE\tUna lista de patrones separada por dos puntos\n"
ac50fbac 5214" \t\tque describe nombres de fichero a ignorar por la expansión\n"
3185942a
JA
5215" \t\tde rutas de nombre.\n"
5216" HISTFILE\tEl nombre del fichero donde se almacena su historia\n"
ac50fbac
CR
5217" \t\tde órdenes.\n"
5218" HISTFILESIZE\tEl número máximo de líneas que puede contener\n"
3185942a 5219" \t\teste fichero.\n"
ac50fbac
CR
5220" HISTSIZE\tEl número máximo de líneas de líneas de historia que\n"
5221" \t\tun shell en ejecución puede acceder.\n"
3185942a 5222" HOME\tLa ruta completa a su directorio de entrada.\n"
ac50fbac
CR
5223" HOSTNAME\tEl nombre del anfitrión actual.\n"
5224" HOSTTYPE\tEl tipo de CPU bajo el cual se ejecuta esta versión de\n"
3185942a 5225" \t\tBash.\n"
ac50fbac
CR
5226" IGNOREEOF\tControla la acción del shell al recibir un carácter\n"
5227" \t\tEOF como la única entrada. Si está definida, entonces su\n"
5228" \t\tvalor es el número de caracteres EOF que se deben leer de\n"
5229" \t\tforma consecutiva en una línea vacía antes de que el shell\n"
5230" \t\ttermine (por defecto 10). Cuando no está definida, EOF\n"
3185942a
JA
5231" \t\tsignifica el fin de la entrada.\n"
5232" MACHTYPE\tUna cadena que describe el sistema actual donde se\n"
5233" \t\tejecuta Bash.\n"
5234" MAILCHECK\tLa frecuencia, en segundos, que Bash busca correo nuevo.\n"
5235" MAILPATH\tUna lista de nombres de ficheros separada por dos puntos\n"
5236" \t\ten la cual Bash busca correo nuevo.\n"
ac50fbac 5237" OSTYPE\tla versión de Unix en la que se ejecuta esta versión\n"
3185942a
JA
5238" \t\tde Bash.\n"
5239" PATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos en la que\n"
ac50fbac 5240" \t\tse buscan órdenes.\n"
3185942a
JA
5241" PROMPT_COMMAND\tUna orden a ejecutar antes de mostrar cada prompt\n"
5242" \t\tprimario.\n"
5243" PS1\t\tLa cadena primaria de prompt.\n"
5244" PS2\t\tLa cadena secundaria de prompt.\n"
5245" PWD\t\tLa ruta completa del directorio actual.\n"
5246" SHELLOPTS\tUna lista separada por dos puntos de las opciones\n"
5247" \t\tde shell activadas.\n"
5248" TERM\tEl nombre del tipo actual de terminal.\n"
ac50fbac 5249" TIMEFORMAT\tEl formato de salida para las estadísticas de tiempo\n"
3185942a
JA
5250" \t\tmostradas por la palabra reservada `time'.\n"
5251" auto_resume\tSi no es nulo significa que una palabra de orden que\n"
ac50fbac
CR
5252" \t\taparece en una línea por sí sola se busca primero en la lista\n"
5253" \t\tactual de trabajos detenidos. Si se encuentra ahí, ese\n"
3185942a
JA
5254" \t\ttrabajo se coloca en primer plano. Un valor `exact' significa\n"
5255" \t\tque la palabra de orden debe coincidir exactamente con una\n"
5256" \t\torden en la lista de trabajos detenidos. Un valor `substring'\n"
5257" \t\tsignifica que la palabra de orden debe coincidir con una\n"
5258" \t\tsubcadena del trabajo. Cualquier otro valor significa que\n"
5259" \t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido.\n"
ac50fbac
CR
5260" histchars\tLos caracteres que controlan la expansión de historia\n"
5261" \t\ty la sustitución rápida. El primer carácter es el\n"
5262" \t\tcarácter de sustitución de historia, generalmente `!'. El\n"
5263" \t\tsegundo es el carácter de `sustitución rápida', generalmente\n"
5264" \t\t`^'. El tercero es el carácter `comentario de historia',\n"
3185942a
JA
5265" \t\tgeneralmente `#'.\n"
5266" HISTIGNORE\tUna lista separada por dos puntos de patrones usados\n"
ac50fbac 5267" \t\tpara decidir cuáles órdenes se deben guardar en la lista de\n"
3185942a
JA
5268" \t\thistoria.\n"
5269
ac50fbac 5270#: builtins.c:1794
3185942a
JA
5271msgid ""
5272"Add directories to stack.\n"
5273" \n"
5274" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5275" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5276" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5277" \n"
5278" Options:\n"
5279" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5280" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5281" \n"
5282" Arguments:\n"
5283" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5284" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5285" \tzero) is at the top.\n"
5286" \n"
5287" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5288" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5289" \tzero) is at the top.\n"
5290" \n"
5291" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5292" \tnew current working directory.\n"
5293" \n"
5294" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5295" \n"
5296" Exit Status:\n"
5297" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5298" change fails."
5299msgstr ""
0001803f
CR
5300"Agrega directorios a la pila.\n"
5301" \n"
5302" Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n"
3185942a
JA
5303" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n"
5304" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
5305" los dos directorios del tope.\n"
5306" \n"
0001803f
CR
5307" Opciones:\n"
5308" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se agregan\n"
ac50fbac 5309" \tdirectorios a la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
3185942a 5310" \n"
0001803f 5311" Argumentos:\n"
ac50fbac 5312" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
0001803f 5313" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',comenzando\n"
ac50fbac 5314" \tdesde cero) esté en el tope.\n"
0001803f 5315" \n"
ac50fbac 5316" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
0001803f 5317" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
ac50fbac 5318" \tdesde cero) esté en el tope.\n"
0001803f
CR
5319" \n"
5320" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n"
ac50fbac 5321" \thaciéndolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
3185942a 5322" \n"
0001803f
CR
5323" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n"
5324" \n"
5325" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5326" Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n"
0001803f 5327" falle el cambio de directorio."
3185942a 5328
ac50fbac 5329#: builtins.c:1828
3185942a
JA
5330msgid ""
5331"Remove directories from stack.\n"
5332" \n"
5333" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5334" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5335" \n"
5336" Options:\n"
5337" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5338" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5339" \n"
5340" Arguments:\n"
5341" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5342" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5343" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5344" \n"
5345" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5346" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5347" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5348" \n"
5349" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5350" \n"
5351" Exit Status:\n"
5352" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5353" change fails."
5354msgstr ""
0001803f
CR
5355"Borra directorios de la pila.\n"
5356" \n"
5357" Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,\n"
3185942a
JA
5358" borra el directorio del tope de la pila, y cambia al\n"
5359" nuevo directorio tope.\n"
5360" \n"
0001803f
CR
5361" Opciones:\n"
5362" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
ac50fbac 5363" \tdirectorios de la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
0001803f
CR
5364" \n"
5365" Argumentos:\n"
5366" \n"
ac50fbac 5367" +N\tBorra la N-ésima entrada contando de la izquierda de\n"
3185942a
JA
5368" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
5369" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
5370" \tel segundo.\n"
5371" \n"
ac50fbac 5372" -N\tBorra la N-ésima entrada contando de la derecha de\n"
3185942a 5373" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
ac50fbac
CR
5374" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'\n"
5375" \tel penúltimo.\n"
3185942a 5376" \n"
0001803f 5377" La orden interna `dirs' muestra el contenido de la pila.\n"
3185942a 5378" \n"
0001803f 5379" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5380" Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n"
0001803f 5381" falle el cambio de directorio."
3185942a 5382
ac50fbac 5383#: builtins.c:1858
3185942a
JA
5384msgid ""
5385"Display directory stack.\n"
5386" \n"
5387" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5388" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5389" back up through the list with the `popd' command.\n"
5390" \n"
5391" Options:\n"
5392" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5393" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5394" \tto your home directory\n"
5395" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5396" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5397" \twith its position in the stack\n"
5398" \n"
5399" Arguments:\n"
5400" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
5401"by\n"
5402" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5403" \n"
5404" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
5405"by\n"
5406" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5407" \n"
5408" Exit Status:\n"
5409" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5410msgstr ""
0001803f
CR
5411"Muestra la pila de directorios.\n"
5412" \n"
5413" Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
3185942a
JA
5414" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
5415" la lista con la orden `popd'.\n"
5416" \n"
0001803f
CR
5417" Opciones:\n"
5418" \n"
5419" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos sus elementos.\n"
5420" -l\tno muestra versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
5421" \trelativos a su directorio inicial.\n"
ac50fbac
CR
5422" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea\n"
5423" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea con\n"
5424" \tsu posición en la pila como prefijo\n"
3185942a 5425" \n"
ac50fbac 5426" Argumentos: +N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde la "
0001803f
CR
5427"izquierda de la lista\n"
5428" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n"
5429" \tempezando de cero.\n"
3185942a 5430" \n"
ac50fbac 5431" -N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista\n"
0001803f
CR
5432" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n"
5433" \tempezando de cero.\n"
5434" \n"
5435" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5436" Devuelve con éxito, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
0001803f 5437" suceda un error."
3185942a 5438
ac50fbac 5439#: builtins.c:1887
3185942a
JA
5440msgid ""
5441"Set and unset shell options.\n"
5442" \n"
5443" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5444" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5445"each\n"
5446" is set.\n"
5447" \n"
5448" Options:\n"
5449" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5450" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5451" -q\tsuppress output\n"
5452" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5453" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5454" \n"
5455" Exit Status:\n"
5456" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5457" given or OPTNAME is disabled."
5458msgstr ""
0001803f
CR
5459"Activa y desactiva opciones de shell.\n"
5460" \n"
ac50fbac
CR
5461" Cambia la configuración de cada opción de shell NOMBRE_OPCIÓN. Sin\n"
5462" alguna opción como argumento, muestra todas las opciones de shell con\n"
5463" una indicación si está activa o no.\n"
0001803f
CR
5464" \n"
5465" Opciones:\n"
ac50fbac
CR
5466" -o\trestringe NOMBRE_OPCIÓN a aquellos definidos con `set -o'\n"
5467" -p\tmuestra cada opción de shell con un indicador de su estado\n"
0001803f 5468" -q\tsuprime la salida\n"
ac50fbac
CR
5469" -s\tactiva (establece) cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
5470" -u\tdesactiva (borra) cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
0001803f
CR
5471" \n"
5472" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
5473" Devuelve con éxito si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
5474" una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado."
3185942a 5475
ac50fbac 5476#: builtins.c:1908
495aee44 5477#, fuzzy
3185942a
JA
5478msgid ""
5479"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5480" \n"
5481" Options:\n"
5482" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5483" \t\tdisplay it on the standard output\n"
5484" \n"
5485" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5486"plain\n"
5487" characters, which are simply copied to standard output; character "
5488"escape\n"
5489" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5490" format specifications, each of which causes printing of the next "
5491"successive\n"
5492" argument.\n"
5493" \n"
ac50fbac
CR
5494" In addition to the standard format specifications described in "
5495"printf(1),\n"
5496" printf interprets:\n"
3185942a
JA
5497" \n"
5498" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5499" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
495aee44
CR
5500" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
5501"format\n"
5502" string for strftime(3)\n"
3185942a 5503" \n"
ac50fbac
CR
5504" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5505" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5506" specifications behave as if a zero value or null string, as "
5507"appropriate,\n"
5508" had been supplied.\n"
5509" \n"
3185942a
JA
5510" Exit Status:\n"
5511" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5512"assignment\n"
5513" error occurs."
5514msgstr ""
0001803f
CR
5515"Da formato y muestra ARGUMENTOS bajo el control del FORMATO.\n"
5516" \n"
5517" Opciones:\n"
5518" -v var\tasigna la salida a la variable de shell VAR en lugar\n"
ac50fbac 5519" \t\tde mostrarla en la salida estándar\n"
0001803f
CR
5520" \n"
5521" FORMATO es una cadena de caracteres la cual contiene tres tipos de\n"
ac50fbac
CR
5522" objetos: caracteres simples, los cuales solamente se copian a la salida\n"
5523" salida estándar; secuencias de escape de caracteres, las cuales\n"
5524" se convierten y se copian a la salida estándar; y especificaciones de\n"
0001803f
CR
5525" formato, cada una de las cuales causa la muestra del siguiente "
5526"argumento\n"
5527" consecutivo.\n"
5528" \n"
ac50fbac 5529" Además de las especificaciones de formato estándar descritas en\n"
0001803f 5530" printf(1) y printf(3), printf interpreta:\n"
ac50fbac 5531" \n"
0001803f 5532" %b\texpande las secuencias de escape de barra invertida en\n"
ac50fbac 5533" el argumento correspondiente\n"
0001803f 5534" %q\tcita el argumento de tal forma que se puede reusar como\n"
ac50fbac
CR
5535" entrada del shell.\n"
5536" %(fmt)T muestra la cadena fecha hora resultante de usar FMT como\n"
5537" una cadena de formato para strftime(3)\n"
5538" \n"
0001803f 5539" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
5540" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
5541" suceda un error de escritura o de asignación."
0001803f 5542
ac50fbac 5543#: builtins.c:1942
3185942a
JA
5544msgid ""
5545"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5546" \n"
5547" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5548"options\n"
5549" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5550"that\n"
5551" allows them to be reused as input.\n"
5552" \n"
5553" Options:\n"
5554" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5555" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5556" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
0001803f
CR
5557" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5558" \twithout any specific completion defined\n"
5559" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5560" \tcompletion attempted on a blank line\n"
3185942a
JA
5561" \n"
5562" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
0001803f
CR
5563" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
5564" precedence over -E.\n"
3185942a
JA
5565" \n"
5566" Exit Status:\n"
5567" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5568msgstr ""
ac50fbac 5569"Especifica cuántos argumentos deben ser completados por Readline.\n"
0001803f 5570" \n"
ac50fbac 5571" Por cada NOMBRE, especifica cuántos argumentos se deben completar. Si\n"
0001803f
CR
5572" no se proporcionan opciones, se muestran las especificaciones de\n"
5573" completado existentes en una forma que permite que se reusen como "
5574"entrada.\n"
5575" \n"
5576" Opciones:\n"
5577" -p\tmuestra las especificaciones de completado existentes en formato\n"
5578" \treusable\n"
ac50fbac 5579" -r\tborra una especificación de completado para cada NOMBRE,\n"
0001803f
CR
5580" \to, si no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones\n"
5581" \tde completado\n"
ac50fbac
CR
5582" -D\taplica los completados y acciones por defecto para las órdenes\n"
5583" \tsin ninguna especificación de completado definida\n"
5584" -E\taplica los completados y acciones para órdenes \"vacías\" --\n"
5585" \tcuando se intenta completar en una línea en blanco\n"
0001803f
CR
5586" \n"
5587" Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden en\n"
ac50fbac
CR
5588" que se enlistan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. La\n"
5589" opción -D tiene precedencia sobre -E.\n"
0001803f
CR
5590" \n"
5591" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5592" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
0001803f 5593" suceda un error."
3185942a 5594
ac50fbac 5595#: builtins.c:1970
3185942a
JA
5596msgid ""
5597"Display possible completions depending on the options.\n"
5598" \n"
5599" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5600" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5601"against\n"
5602" WORD are generated.\n"
5603" \n"
5604" Exit Status:\n"
5605" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5606msgstr ""
0001803f
CR
5607"Muestra los posibles complementos dependiendo de las opciones.\n"
5608" \n"
ac50fbac 5609" Sirve para usarse desde una función de shell que genere complementos\n"
0001803f
CR
5610" posibles. Si se proporciona el argumento opcional PALABRA, se generan\n"
5611" las coincidencias contra PALABRA.\n"
5612" \n"
5613" Estado de Salida:\n"
ac50fbac 5614" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
0001803f
CR
5615" suceda un error."
5616
ac50fbac 5617#: builtins.c:1985
3185942a
JA
5618msgid ""
5619"Modify or display completion options.\n"
5620" \n"
5621" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5622"supplied,\n"
495aee44 5623" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
3185942a
JA
5624"print\n"
5625" the completion options for each NAME or the current completion "
5626"specification.\n"
5627" \n"
5628" Options:\n"
5629" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
0001803f
CR
5630" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5631" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
3185942a
JA
5632" \n"
5633" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5634" \n"
5635" Arguments:\n"
5636" \n"
5637" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5638" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5639" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5640" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5641" generator are modified.\n"
5642" \n"
5643" Exit Status:\n"
5644" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5645" have a completion specification defined."
5646msgstr ""
0001803f
CR
5647"Modifica o muestra las opciones de completado.\n"
5648" \n"
5649" Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se\n"
ac50fbac 5650" proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecución. Si no se\n"
0001803f 5651" proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para cada\n"
ac50fbac 5652" NOMBRE o la especificación de completado actual.\n"
0001803f 5653" Opciones:\n"
ac50fbac 5654" \t-o opción\tEstablece la opción de completado OPCIÓN\n"
0001803f 5655" \t\tpara cada NOMBRE\n"
495aee44 5656" \t-D\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"por defecto\"\n"
ac50fbac 5657" \t-E\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"vacía\"\n"
0001803f 5658" \n"
ac50fbac 5659" Si usa `+o' en lugar de `-o' desactiva la opción especificada.\n"
0001803f
CR
5660" \n"
5661" Argumentos:\n"
5662" \n"
ac50fbac
CR
5663" Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se definió previamente\n"
5664" una especificación de completado usando la orden interna `complete'.\n"
495aee44 5665" Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a compopt desde una "
ac50fbac 5666"función\n"
0001803f 5667" que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador\n"
ac50fbac 5668" de completados en ejecución.\n"
0001803f
CR
5669" \n"
5670" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
5671" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
5672" el NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
3185942a 5673
ac50fbac 5674#: builtins.c:2015
3185942a 5675msgid ""
0001803f 5676"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
3185942a 5677" \n"
0001803f
CR
5678" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5679"ARRAY, or\n"
5680" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5681"MAPFILE\n"
5682" is the default ARRAY.\n"
3185942a
JA
5683" \n"
5684" Options:\n"
5685" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5686"copied.\n"
5687" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5688"index is 0.\n"
5689" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
5690" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
5691" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5692"input.\n"
5693" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
5694" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
5695"CALLBACK.\n"
5696" \n"
5697" Arguments:\n"
5698" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
5699" \n"
17345e5a
JA
5700" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5701" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
495aee44
CR
5702" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5703" as additional arguments.\n"
3185942a
JA
5704" \n"
5705" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5706"before\n"
5707" assigning to it.\n"
5708" \n"
5709" Exit Status:\n"
0001803f
CR
5710" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5711"or\n"
5712" not an indexed array."
5713msgstr ""
ac50fbac 5714"Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indizada.\n"
0001803f 5715" \n"
ac50fbac 5716" Lee líneas de la entrada estándar y las guarda en la variable de matriz\n"
495aee44 5717" indizada MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona\n"
ac50fbac 5718" la opción -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n"
0001803f
CR
5719" \n"
5720" Opciones:\n"
ac50fbac
CR
5721" -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, se copian\n"
5722" \ttodas las líneas.\n"
5723" -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el índice ORIGEN. El\n"
5724" \tíndice por defecto es 0.\n"
5725" -s cuenta \tDescarta las primeras CUENTA líneas leídas.\n"
5726" -t\t\tBorra la nueva línea final de cada línea leída.\n"
5727" -u df\t\tLee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n"
5728" \tentrada estándar.\n"
5729" -C llamada\tEvalúa LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM líneas.\n"
5730" -c quantum\tEspecifica el número de líneas a leer entre cada\n"
0001803f
CR
5731" \tllamada a LLAMADA.\n"
5732" \n"
5733" Argumentos:\n"
5734" MATRIZ\t\tNombre de variable de matriz a usar para guardar datos.\n"
5735" \n"
5736" Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n"
ac50fbac 5737" se evalúa LLAMADA, se proporciona el índice del siguiente elemento\n"
0001803f
CR
5738" de la matriz a asignar como un argumento adicional.\n"
5739" \n"
ac50fbac
CR
5740" Si no se proporciona un origen explícito, mapfile borrará la MATRIZ\n"
5741" antes de usarla para asignación.\n"
0001803f
CR
5742" \n"
5743" Estado de Salida:\n"
ac50fbac
CR
5744" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
5745" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indizada."
0001803f 5746
ac50fbac 5747#: builtins.c:2049
17345e5a
JA
5748msgid ""
5749"Read lines from a file into an array variable.\n"
5750" \n"
5751" A synonym for `mapfile'."
5752msgstr ""
ac50fbac 5753"Lee líneas de un fichero en una variable de matriz.\n"
0001803f 5754" \n"
ac50fbac
CR
5755" Un sinónimo de `mapfile'."
5756
5757#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5758#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5759
5760#~ msgid ""
5761#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5762#~ "html>\n"
5763#~ msgstr ""
5764#~ "Licencia GPLv2+: GPL de GNU versión 2 o posterior <http://gnu.org/"
5765#~ "licenses/gpl.html>\n"
5766
5767#~ msgid "wait [pid]"
5768#~ msgstr "wait [pid]"
0001803f 5769
495aee44
CR
5770#~ msgid ""
5771#~ ". With EXPR, returns\n"
5772#~ " "
5773#~ msgstr ""
5774#~ ". Con EXPR, devuelve\n"
5775#~ " "
5776
5777#~ msgid ""
5778#~ "; this extra information can be used to\n"
5779#~ " provide a stack trace.\n"
5780#~ " \n"
5781#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5782#~ "the\n"
5783#~ " current one; the top frame is frame 0."
5784#~ msgstr ""
ac50fbac 5785#~ "; esta información adicional se puede usar para\n"
495aee44
CR
5786#~ " proveer un rastreo de pila.\n"
5787#~ " \n"
ac50fbac 5788#~ " El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada retroceder antes "
495aee44
CR
5789#~ "del\n"
5790#~ " marco actual; el marco superior es el marco 0."
5791
0001803f
CR
5792#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5793#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
5794
5795#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5796#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes"
5797
5798#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5799#~ msgstr ""
5800#~ "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
17345e5a 5801
3185942a
JA
5802#~ msgid " "
5803#~ msgstr " "
5804
5805#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
5806#~ msgstr "Sin EXPR, returns devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR,"
5807
5808#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
ac50fbac 5809#~ msgstr "devuelve \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información"
3185942a
JA
5810
5811#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5812#~ msgstr "adicional se puede usar para proveer un volcado de pila."
5813
5814#~ msgid ""
5815#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5816#~ msgstr ""
ac50fbac 5817#~ "El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada se debe retroceder"
3185942a
JA
5818
5819#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5820#~ msgstr "antes del actual; el marco inicial es el marco 0."
5821
5822#~ msgid "%s: invalid number"
ac50fbac 5823#~ msgstr "%s: número inválido"
3185942a
JA
5824
5825#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
ac50fbac 5826#~ msgstr "Órdenes del shell que coinciden con las palabras `"
3185942a
JA
5827
5828#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
5829#~ msgstr ""
5830#~ "Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios"
5831
5832#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5833#~ msgstr "se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de"
5834
5835#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5836#~ msgstr "la lista con la orden `popd'."
5837
5838#~ msgid ""
5839#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5840#~ msgstr ""
ac50fbac 5841#~ "La opción -l especifica que `dirs' no debe mostrar versiones abreviadas"
3185942a
JA
5842
5843#~ msgid ""
5844#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
5845#~ msgstr ""
5846#~ "de los directorios que son relativos a su directorio inicial. Esto "
5847#~ "significa"
5848
5849#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
ac50fbac 5850#~ msgstr "que `~/bin' se mostrará como `/homes/bfox/bin'. La opción -v"
3185942a
JA
5851
5852#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5853#~ msgstr ""
ac50fbac 5854#~ "causa que `dirs' imprima la pila de directorios con una entrada por línea,"
3185942a
JA
5855
5856#~ msgid ""
5857#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
5858#~ msgstr ""
ac50fbac 5859#~ "anteponiendo la posición en la pila al nombre del directorio. La opción"
3185942a
JA
5860
5861#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
ac50fbac 5862#~ msgstr "-p hace lo mismo, pero no antepone la posición en la pila."
3185942a
JA
5863
5864#~ msgid ""
5865#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5866#~ msgstr ""
ac50fbac 5867#~ "La opción -c limpia la pila de directorios borrando todos sus elementos."
3185942a
JA
5868
5869#~ msgid ""
5870#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5871#~ msgstr ""
ac50fbac 5872#~ "+N muestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista"
3185942a
JA
5873
5874#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
5875#~ msgstr ""
5876#~ " mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones, empezando de cero."
5877
5878#~ msgid ""
5879#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5880#~ msgstr ""
ac50fbac 5881#~ "-N muestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista"
3185942a
JA
5882
5883#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5884#~ msgstr "Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota"
5885
5886#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5887#~ msgstr "la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el directorio de"
5888
5889#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
5890#~ msgstr ""
5891#~ "trabajo actual. Sin argumentos, intercambia los dos directorios del tope."
5892
5893#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
ac50fbac 5894#~ msgstr "+N Rota la pila para que el N-ésimo directorio (contando"
3185942a
JA
5895
5896#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5897#~ msgstr ""
5898#~ " de la izquierda de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde"
5899
5900#~ msgid " zero) is at the top."
ac50fbac 5901#~ msgstr " cero) esté en el tope."
3185942a
JA
5902
5903#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
ac50fbac 5904#~ msgstr "-N Rota la pila para que el N-ésimo directory (contando"
3185942a
JA
5905
5906#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5907#~ msgstr ""
5908#~ " de la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde"
5909
5910#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
5911#~ msgstr ""
5912#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se agregan directorios"
5913
5914#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
ac50fbac 5915#~ msgstr " a la pila, así sólo se manipula la pila."
3185942a
JA
5916
5917#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
ac50fbac 5918#~ msgstr "dir agrega DIR a la pila de directorios en el tope, haciéndolo el"
3185942a
JA
5919
5920#~ msgid " new current working directory."
5921#~ msgstr " nuevo directorio de trabajo actual."
5922
5923#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5924#~ msgstr "Puede ver la pila de directorios con la orden `dirs'."
5925
5926#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
5927#~ msgstr "Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,"
5928
5929#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5930#~ msgstr "borra el directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo"
5931
5932#~ msgid "top directory."
5933#~ msgstr "directorio tope."
5934
5935#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
5936#~ msgstr ""
ac50fbac 5937#~ "+N borra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista"
3185942a
JA
5938
5939#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
5940#~ msgstr ""
5941#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd +0'"
5942
5943#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
5944#~ msgstr " borra el primer directorio, `popd +1' el segundo."
5945
5946#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
ac50fbac 5947#~ msgstr "-N borra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista"
3185942a
JA
5948
5949#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
5950#~ msgstr ""
5951#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd -0'"
5952
5953#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
ac50fbac 5954#~ msgstr " borra el último directorio, `popd -1' el penúltimo."
3185942a
JA
5955
5956#~ msgid ""
5957#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
5958#~ msgstr ""
5959#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se borran directorios"
5960
5961#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
ac50fbac 5962#~ msgstr " de la pila, así sólo se manipula la pila."
3185942a
JA
5963
5964#~ msgid "allocated"
5965#~ msgstr "asignado"
5966
5967#~ msgid "freed"
5968#~ msgstr "liberado"
5969
5970#~ msgid "requesting resize"
ac50fbac 5971#~ msgstr "solicitando cambio de tamaño"
3185942a
JA
5972
5973#~ msgid "just resized"
ac50fbac 5974#~ msgstr "terminó cambio de tamaño"
3185942a
JA
5975
5976#~ msgid "bug: unknown operation"
ac50fbac 5977#~ msgstr "bicho: operación desconocida"
3185942a
JA
5978
5979#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
ac50fbac 5980#~ msgstr "malloc: alerta de observación: %p %s "
3185942a
JA
5981
5982#~ msgid ""
5983#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
5984#~ " break N levels."
5985#~ msgstr ""
5986#~ "Sale de un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N,\n"
5987#~ " sale N niveles."
5988
5989#~ msgid ""
5990#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
5991#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5992#~ " builtin within the function itself."
5993#~ msgstr ""
ac50fbac 5994#~ "Ejecuta una orden interna del shell. Esto es útil cuando desea "
3185942a 5995#~ "renombrar\n"
ac50fbac
CR
5996#~ " una orden interna del shell para que sea una función, pero necesita\n"
5997#~ " la funcionalidad de la orden interna dentro de la misma función."
3185942a
JA
5998
5999#~ msgid ""
6000#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
6001#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
6002#~ " makes pwd follow symbolic links."
6003#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
6004#~ "Muestra el directorio de trabajo actual. Con la opción -P, pwd muestra\n"
6005#~ " el directorio físico, sin enlaces simbólicos; la opción -L hace que\n"
6006#~ " pwd siga los enlaces simbólicos."
3185942a
JA
6007
6008#~ msgid "Return a successful result."
6009#~ msgstr "Devuelve un resultado exitoso."
6010
6011# es usado -> se usa. sv
6012# es impresa -> se muestra una cadena em+
ac50fbac 6013# "Si se da la opción -V o -v,..." sv
3185942a
JA
6014# De acuerdo. cfuga
6015#~ msgid ""
6016#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
6017#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
6018#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
6019#~ "used\n"
6020#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
6021#~ "If\n"
6022#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
6023#~ "COMMAND.\n"
6024#~ " The -V option produces a more verbose description."
6025#~ msgstr ""
6026#~ "Ejecuta COMMAND con ARGS ignorando las funciones del shell. Si tiene "
6027#~ "una\n"
ac50fbac
CR
6028#~ " función de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls', puede\n"
6029#~ " decir \"command ls\". Si se da la opción -p, se usa un valor por\n"
3185942a 6030#~ " defecto para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas\n"
ac50fbac
CR
6031#~ " estándar. Si se da la opción -V o -v, se muestra una cadena que\n"
6032#~ " describe COMMAND. La opción -V produce una descripción más detallada."
3185942a 6033
0001803f 6034# apaga -> desactiva em+
ac50fbac 6035# Corregido en toda la traducción. cfuga
0001803f
CR
6036#~ msgid ""
6037#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
6038#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
6039#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
6040#~ " \n"
6041#~ " The flags are:\n"
6042#~ " \n"
6043#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
6044#~ " -f\tto select from among function names only\n"
6045#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
6046#~ "if\n"
6047#~ " \tdebugging) without definitions\n"
6048#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
6049#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
6050#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
6051#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
6052#~ " \n"
6053#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
6054#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
6055#~ " \n"
6056#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
6057#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
6058#~ " name only.\n"
6059#~ " \n"
6060#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
6061#~ "When\n"
6062#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
6063#~ msgstr ""
6064#~ "Declara variables y/o les asigna atributos. Si no se propociona\n"
ac50fbac
CR
6065#~ " ningún NAME, entonces muestra los valores de las variables.\n"
6066#~ " La opción -p mostrará los atributos y valores de cada NAME.\n"
0001803f
CR
6067#~ " \n"
6068#~ " Las opciones son:\n"
6069#~ " \n"
6070#~ " -a\thace a los NAMEs matrices (si tiene soporte)\n"
6071#~ " -f\tselecciona solamente nombres de funciones\n"
ac50fbac
CR
6072#~ " -F\tmuestra nombres de funciones (y número de línea y nombre de\n"
6073#~ " \tfichero fuente si se está depurando) sin definiciones\n"
0001803f 6074#~ " -i\tasigna a los NAMEs el atributo `integer'\n"
ac50fbac 6075#~ " -r\thace a los NAMEs de sólo lectura\n"
0001803f
CR
6076#~ " -t\tasigna a los NAMEs el atributo `trace'\n"
6077#~ " -x\thace a los NAMEs exportables\n"
6078#~ " \n"
ac50fbac 6079#~ " Las variables con el atributo integer se les evalúa aritméticamente\n"
0001803f
CR
6080#~ " (vea `let') cuando se asigna la variable.\n"
6081#~ " \n"
6082#~ " Cuando se muestran los valores de las variables, -f muestra\n"
ac50fbac
CR
6083#~ " el nombre de una función y su definición. La opción -F restringe\n"
6084#~ " a mostrar solamente el nombre de la función.\n"
0001803f
CR
6085#~ " \n"
6086#~ " Al usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando se\n"
ac50fbac 6087#~ " usa en una función, hace a los NAMEs locales, como sucede con la\n"
0001803f
CR
6088#~ " orden `local'."
6089
3185942a
JA
6090#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
6091#~ msgstr "Obsoleto. Ver `declare'."
6092
6093# y le da -> y le asigna em+
ac50fbac
CR
6094# sólo se puede usar. sv
6095# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la función y sus los hijos em+
3185942a
JA
6096# De acuerdo. cfuga
6097#~ msgid ""
6098#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
6099#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
6100#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
6101#~ msgstr ""
6102#~ "Crea una variable local llamada NAME, y le asigna un VALUE. LOCAL\n"
ac50fbac
CR
6103#~ " sólo se puede usar dentro de una función; hace que la variable NAME\n"
6104#~ " solamente sea visible a esa función y sus hijos."
3185942a
JA
6105
6106#~ msgid ""
6107#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
6108#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
6109#~ "Muestra los ARGs. Si se especifica -n, se elimina el carácter\n"
6110#~ " de fin de línea."
3185942a
JA
6111
6112# se puede usar. sv
ac50fbac
CR
6113# Se muestra una lista de órdenes internas. sv
6114# Hay muchos más mensajes que están en "pasiva" que quedarían mejor en
6115# forma "reflexiva". No comento más y te dejo que los mires despacio.
6116# Gracias por la observación. cfuga
3185942a
JA
6117#~ msgid ""
6118#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
6119#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
6120#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
6121#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
6122#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
6123#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
6124#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
6125#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
6126#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
6127#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
6128#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
6129#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
6130#~ "POSIX.2\n"
6131#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
6132#~ "builtins."
6133#~ msgstr ""
ac50fbac 6134#~ "Activa y desactiva las órdenes internas del shell. Esto le permite\n"
3185942a
JA
6135#~ " usar una orden del sistema que tenga el mismo nombre que una orden\n"
6136#~ " interna del shell sin especificar una ruta completa. Si se usa -n, "
6137#~ "los\n"
6138#~ " NAMEs se desactivan; de otra forma los NAMEs se activan. Por "
6139#~ "ejemplo,\n"
ac50fbac 6140#~ " para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la versión "
3185942a
JA
6141#~ "interna\n"
6142#~ " del shell, teclee `enable -n test'. En sistemas que soportan\n"
ac50fbac
CR
6143#~ " carga dinámica, se puede usar la opción -f para cargar nuevas "
6144#~ "órdenes\n"
6145#~ " internas desde el objeto compartido FILENAME. La opción -d borrará "
3185942a
JA
6146#~ "una\n"
6147#~ " orden interna cargada previamente con -f. Si no se propocionan "
6148#~ "nombres\n"
ac50fbac 6149#~ " que no sean opciones, o se especifica la opción -p, se muestra una "
3185942a 6150#~ "lista\n"
ac50fbac 6151#~ " de órdenes internas. La opción -a es para mostrar cada orden "
3185942a 6152#~ "interna\n"
ac50fbac
CR
6153#~ " con una indicación si está o no activada. La opción -s restringe la\n"
6154#~ " salida a las órdenes internas `especiales' de POSIX.2. La opción -n\n"
6155#~ " muestra una lista de todas las órdenes internas desactivadas."
3185942a
JA
6156
6157#~ msgid ""
6158#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
6159#~ msgstr ""
6160#~ "Lee ARGs como entrada del shell y ejecuta el(los) comando(s) resultantes."
6161
6162#~ msgid ""
6163#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
6164#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
6165#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
6166#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
6167#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
6168#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
6169#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
6170#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
6171#~ msgstr ""
6172#~ "Ejecuta FILE, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
6173#~ " Si no se especifica FILE, las redirecciones toman efecto en este\n"
ac50fbac 6174#~ " shell. Si el primer argumento es `-l' entonces coloca un guión\n"
3185942a 6175#~ " en el argumento cero que pasa a FILE, como lo hace login. Si se\n"
ac50fbac
CR
6176#~ " proporciona la opción `-c', se ejecuta FILE con un ambiente nulo.\n"
6177#~ " La opción `-a' establece el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE.\n"
3185942a 6178#~ " Si no se puede ejecutar el fichero, y el shell no es intercativo,\n"
ac50fbac 6179#~ " entonces el shell termina, a menos que esté activa la opción\n"
3185942a
JA
6180#~ " `execfail'."
6181
6182#~ msgid "Logout of a login shell."
6183#~ msgstr "Se desconecta de un shell de entrada."
6184
6185#~ msgid ""
6186#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
6187#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
6188#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
6189#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
6190#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
6191#~ "NAME.\n"
6192#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
6193#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
6194#~ "with\n"
6195#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
6196#~ "option\n"
6197#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
6198#~ "input.\n"
6199#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
6200#~ "displayed."
6201#~ msgstr ""
6202#~ "Por cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se graba.\n"
ac50fbac
CR
6203#~ " Si se especifica la opción -p, se usa PATHNAME como la ruta completa\n"
6204#~ " de NAME, y no se realiza la búsqueda de ruta. La opción -r hace que\n"
6205#~ " el shell olvide todas las ubicaciones grabadas. La opción -d hace "
3185942a
JA
6206#~ "que\n"
6207#~ " el shell olvide las ubicaciones grabadas de cada NAME. Si se\n"
ac50fbac
CR
6208#~ " proporciona la opción -t se muestra la ruta completa para cada NAME\n"
6209#~ " correspondiente. Si se proporcionan múltiples argumentos NAME con\n"
6210#~ " -t, NAME se muestra antes de la ruta completa. La opción -l hace\n"
3185942a
JA
6211#~ " que la salida se muestre en un formato que se puede reusar como\n"
6212#~ " entrada. Si no se proporcionan argumentos, se muestra la "
ac50fbac
CR
6213#~ "información\n"
6214#~ " de las órdenes grabadas."
3185942a
JA
6215
6216#~ msgid ""
6217#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
6218#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
6219#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
6220#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
6221#~ " a short usage synopsis."
6222#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
6223#~ "Muestra información útil sobre las órdenes internas del shell. Si se\n"
6224#~ " especifica un PATRÓN, proporciona ayuda detallada sobre todas las\n"
6225#~ " órdenes que coinciden con el PATRÓN, de otra forma se muestra una\n"
6226#~ " lista de las órdenes internas. La opción -s restringe la salida\n"
6227#~ " de cada orden interna que concida con el PATRÓN a una breve\n"
3185942a
JA
6228#~ " sinopsis de uso."
6229
6230#~ msgid ""
6231#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
6232#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
6233#~ "is\n"
6234#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
6235#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
6236#~ "all\n"
6237#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
6238#~ "jobs."
6239#~ msgstr ""
6240#~ "Por defecto, elimina cada argumento JOBSPEC de la tabla de trabajos "
6241#~ "activos.\n"
ac50fbac
CR
6242#~ " Si se especifica la opción -h, el trabajo no se elimina de la tabla,\n"
6243#~ " pero se marca de forma que no se envía SIGHUP al trabajo si el shell\n"
6244#~ " recibe un SIGHUP. La opción -a, cuando no se proporciona JOBSPEC, "
3185942a 6245#~ "borra\n"
ac50fbac 6246#~ " todos los trabajos de la tabla de trabajos; la opción -r borra sólo\n"
3185942a
JA
6247#~ " los trabajos activos."
6248
6249#~ msgid ""
6250#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
6251#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
6252#~ msgstr ""
ac50fbac 6253#~ "Causa la salida de una función con el valor de devolución especificado "
3185942a 6254#~ "por N.\n"
ac50fbac 6255#~ " Si se omite N, el estado de devolución será el de la última orden."
3185942a
JA
6256
6257#~ msgid ""
6258#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
6259#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
6260#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
6261#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
6262#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
6263#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
6264#~ "Para cada NAME, se borra la variable o función correspondiente. Al usar\n"
6265#~ " `-v', unset sólo actuará sobre variables. Al usar la opción `-f',\n"
6266#~ " unset sólo actuará sobre funciones. Sin ninguna opción, unset "
3185942a
JA
6267#~ "primero\n"
6268#~ " intenta borrar una variable, y si esto falla, entonces intenta "
6269#~ "borrar\n"
ac50fbac 6270#~ " una función. Algunas variables no se pueden borrar; vea también "
3185942a
JA
6271#~ "readonly."
6272
6273#~ msgid ""
6274#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
6275#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
6276#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
6277#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
6278#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
6279#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
6280#~ " processing."
6281#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
6282#~ "Se marcan NAMEs para exportación automática al ambiente de las\n"
6283#~ " órdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece la opción -f,\n"
6284#~ " NAMEs se refieren a funciones. Si no se proporciona ningún NAME,\n"
3185942a
JA
6285#~ " o si se proporciona `-p', se muestra una lista de todos los nombres\n"
6286#~ " que se exportan en este shell. Un argumento `-n' indica eliminar\n"
ac50fbac 6287#~ " la propiedad de exportación para los NAMEs subsecuentes. Un "
3185942a
JA
6288#~ "argumento\n"
6289#~ " `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones."
6290
6291#~ msgid ""
6292#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
6293#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
6294#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
6295#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
6296#~ "names\n"
6297#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
6298#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
6299#~ " processing."
6300#~ msgstr ""
ac50fbac 6301#~ "Los NAMEs dados se marcan como sólo lectura y los valores de esos NAMEs\n"
3185942a 6302#~ " no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se propociona\n"
ac50fbac 6303#~ " la opción -f, entonces también se marcan las funciones que "
3185942a
JA
6304#~ "correspondan\n"
6305#~ " a los NAMEs. Si no se proporcionan argumentos, o si se especifica\n"
ac50fbac
CR
6306#~ " `-p', se muestra una lista de todos los nombres de sólo lectura.\n"
6307#~ " La opción `-a' trata cada NAME como una variable de matriz.\n"
3185942a
JA
6308#~ " Un argumento `--' desactiva opciones posteriores."
6309
6310#~ msgid ""
6311#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
6312#~ " not given, it is assumed to be 1."
6313#~ msgstr ""
ac50fbac 6314#~ "Los parámetros posicionales de $N+1 ... se renombran a $1 ... Si no se\n"
3185942a
JA
6315#~ " proporciona N, se asume que es 1."
6316
6317#~ msgid ""
6318#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
6319#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
6320#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
6321#~ msgstr ""
ac50fbac 6322#~ "Suspende la ejecución de este shell hasta que recibe una señal\n"
3185942a
JA
6323#~ " SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si es\n"
6324#~ " un shell de login; y se suspende de cualquier forma."
6325
6326#~ msgid ""
6327#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
6328#~ " the shell."
6329#~ msgstr ""
6330#~ "Muestra los tiempos de usuario y de sistema acumulados para los procesos\n"
6331#~ " ejecutados desde el shell."
6332
6333#~ msgid ""
6334#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
6335#~ " command name.\n"
6336#~ " \n"
6337#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
6338#~ "of\n"
6339#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
6340#~ "an\n"
6341#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
6342#~ "file,\n"
6343#~ " or unfound, respectively.\n"
6344#~ " \n"
6345#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
6346#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
6347#~ " return `file'.\n"
6348#~ " \n"
6349#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
6350#~ "contain\n"
6351#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
6352#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
6353#~ " \n"
6354#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
6355#~ " \n"
6356#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
6357#~ "alias,\n"
6358#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
6359#~ "would\n"
6360#~ " be executed."
6361#~ msgstr ""
ac50fbac 6362#~ "Para cada NAME, se indica cómo se interpretaría se se usara como\n"
3185942a
JA
6363#~ " el nombre de una orden.\n"
6364#~ " \n"
ac50fbac
CR
6365#~ " Si se usa la opción -t, `type' muestra una sola palabra que es una\n"
6366#~ " de `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ó `', si NAME\n"
6367#~ " es un alias, palabra reservada del shell, función del shell, orden\n"
3185942a
JA
6368#~ " interna del shell, fichero del disco, o no encontrado, "
6369#~ "respectivamente.\n"
6370#~ " \n"
ac50fbac
CR
6371#~ " Si se usa la opción -p, `type' devuelve el nombre del fichero del\n"
6372#~ " sistema que sería ejecutado, o nada, si `type -t NAME' no devuelve\n"
3185942a
JA
6373#~ " `file'.\n"
6374#~ " \n"
ac50fbac 6375#~ " Si se usa la opción -a, `type' muestra todos los lugares que "
3185942a 6376#~ "contienen\n"
ac50fbac
CR
6377#~ " un ejecutable llamado `file'. Esto incluye a aliases, órdenes\n"
6378#~ " internas, y funciones, si y solo si no se usa la opción -p.\n"
3185942a 6379#~ " \n"
ac50fbac 6380#~ " La opción -f suprime la búsqueda de funciones de shell.\n"
3185942a 6381#~ " \n"
ac50fbac
CR
6382#~ " La opción -P fuerza una búsqueda en PATH por cada NAME, aún si es un\n"
6383#~ " alias, orden interna, o función, y devuelve el nombre del fichero "
3185942a
JA
6384#~ "del\n"
6385#~ " disco que se puede ejecutar."
6386
6387#~ msgid ""
6388#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
6389#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
6390#~ "S'\n"
6391#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
6392#~ "output.\n"
6393#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
6394#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
6395#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
6396#~ "string\n"
6397#~ " like that accepted by chmod(1)."
6398#~ msgstr ""
ac50fbac 6399#~ "La máscara de creación de ficheros se establece a MODE. Si se omite "
3185942a 6400#~ "MODE,\n"
ac50fbac 6401#~ " o si se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la máscara. "
3185942a 6402#~ "La\n"
ac50fbac
CR
6403#~ " opción `-S' hace la salida simbólica; de otra forma la salida es un\n"
6404#~ " número octal. Si se proporciona `-p', y se omite MODE, la salida es\n"
3185942a 6405#~ " en una forma que se puede usar como entrada. Si MODE empieza con un\n"
ac50fbac 6406#~ " dígito, se interpreta como un número octal, de otra forma es una "
3185942a 6407#~ "cadena\n"
ac50fbac 6408#~ " de modo simbólico como la que acepta chmod(1)."
3185942a
JA
6409
6410#~ msgid ""
6411#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
6412#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
6413#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
6414#~ " all child processes of the shell are waited for."
6415#~ msgstr ""
6416#~ "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se\n"
6417#~ " proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,\n"
ac50fbac 6418#~ " y el código de devolución es cero. N es un ID de proceso; si no se\n"
3185942a
JA
6419#~ " proporciona, se espera a todos los procesos hijo del shell."
6420
6421#~ msgid ""
6422#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
6423#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
6424#~ " function as $0 .. $n."
6425#~ msgstr ""
6426#~ "Crea una orden simple invocada por NAME que ejecuta COMMMANDS.\n"
ac50fbac 6427#~ " Se pasan a la función los argumentos en la línea de órdenes\n"
3185942a
JA
6428#~ " junto con NAME como $0 .. $n."
6429
6430#~ msgid ""
6431#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
6432#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
6433#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
6434#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
6435#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
6436#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
6437#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
6438#~ " not each is set."
6439#~ msgstr ""
6440#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales.\n"
ac50fbac
CR
6441#~ " La opción -s activa (define) cada OPTNAME; la opción -u desactiva\n"
6442#~ " cada OPTNAME. La opción -q suprime la salida; el estado de salida\n"
6443#~ " indica si cada OPTNAME se definió o no. La opción -o restringe\n"
6444#~ " que OPTNAMEs sean aquéllos definidos para usarse con `set -o'.\n"
6445#~ " Sin opciones, o con la opción -p, se muestra una lista de todas\n"
6446#~ " las opciones definibles, con una indicación si están o no activas."
3185942a
JA
6447
6448#~ msgid ""
6449#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6450#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6451#~ "existing\n"
6452#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
6453#~ "be\n"
6454#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
6455#~ "for\n"
6456#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6457#~ "specifications."
6458#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
6459#~ "Por cada NAME, especifica cómo se deben completar los argumentos.\n"
6460#~ " Si se proporciona la opción -p, o si no se proporcionan opciones, se\n"
3185942a 6461#~ " muestran las especificaciones existentes de completado en una forma\n"
ac50fbac
CR
6462#~ " que permite que se reusen como entrada. La opción -r borra una\n"
6463#~ " especificación de completado para cada NAME, o, si no se proporciona\n"
6464#~ " ningún NAMEs, todas las especificaciones de completado."
3185942a
JA
6465
6466#~ msgid "Missing `}'"
6467#~ msgstr "Faltan `}'"
6468
6469#~ msgid "brace_expand> "
ac50fbac 6470#~ msgstr "expansión_llave> "
3185942a 6471
ac50fbac
CR
6472# ¿ a qué se refiere ? em+
6473# También podría ser la orden de tipo desconocido. sv
6474# Tiene razón Santiago. Las órdenes se guardan en matrices de caracteres
3185942a 6475# en bash. Si bash intenta borrar uno de estos comandos y el tipo del dato
ac50fbac 6476# NO es matriz de caracter, emitiría este mensaje. cfuga
3185942a
JA
6477#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
6478#~ msgstr "Intentando liberar la orden de tipo desconocido `%d'.\n"
6479
6480#~ msgid "Report this to %s\n"
6481#~ msgstr "Comunique esto a %s\n"
6482
6483#~ msgid "Stopping myself..."
ac50fbac 6484#~ msgstr "Deteniéndome..."
3185942a
JA
6485
6486#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
ac50fbac 6487#~ msgstr "Decir a %s que arregle esto algún día.\n"
3185942a
JA
6488
6489#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
ac50fbac 6490#~ msgstr "execute_command: tipo de orden erróneo `%d'"
3185942a
JA
6491
6492#~ msgid "real\t"
6493#~ msgstr "real\t"
6494
6495#~ msgid "user\t"
6496#~ msgstr "usuario\t"
6497
6498#~ msgid "sys\t"
6499#~ msgstr "sistema\t"
6500
6501#~ msgid ""
6502#~ "real\t0m0.00s\n"
6503#~ "user\t0m0.00s\n"
6504#~ "sys\t0m0.00s\n"
6505#~ msgstr ""
6506#~ "real\t0m0.00s\n"
6507#~ "usuario\t0m0.00s\n"
6508#~ "sistema\t0m0.00s\n"
6509
6510#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
6511#~ msgstr "no se puede duplicar el df %d al df 1: %s"
6512
6513#~ msgid "%s: output redirection restricted"
ac50fbac 6514#~ msgstr "%s: la redirección de salida está restringida"
3185942a
JA
6515
6516#~ msgid "Out of memory!"
ac50fbac 6517#~ msgstr "¡Memoria agotada!"
3185942a
JA
6518
6519#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
ac50fbac 6520#~ msgstr "Ya se había añadido el elemento `%s'\n"
3185942a 6521
ac50fbac 6522# Han sido introducidos o quizá , Vd, introdujo em+
3185942a 6523#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
ac50fbac 6524#~ msgstr "Introdujo %d (%d) elementos. La distribución es:\n"
3185942a
JA
6525
6526#~ msgid "%s: bg background job?"
ac50fbac 6527#~ msgstr "%s: ¿bg trabajo en background?"
3185942a
JA
6528
6529#~ msgid ""
6530#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
6531#~ "out of range in make_redirection ()."
6532#~ msgstr ""
ac50fbac 6533#~ "La instrucción de redirección de yyparse () '%d' está fuera de rango en \n"
3185942a
JA
6534#~ "make_redirection ()."
6535
6536#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
6537#~ msgstr "clean_simple_command () tiene una orden del tipo %d."
6538
6539#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
6540#~ msgstr "se obtuvo errno %d mientras esperaba a %d"
6541
6542# algo por el estilo em+
6543#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
ac50fbac 6544#~ msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%c'"
3185942a 6545
ac50fbac 6546# Por consistencia con mensajes anteriores, sería erróneo (el tipo). sv
3185942a
JA
6547# De acuerdo. Corregido. cfuga
6548#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
ac50fbac 6549#~ msgstr "print_command: tipo de dato de orden `%d' erróneo"
3185942a
JA
6550
6551#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
ac50fbac 6552#~ msgstr "cprintf: argumento `%%' erróneo (%c)"
3185942a
JA
6553
6554#~ msgid "option `%s' requires an argument"
ac50fbac 6555#~ msgstr "la opción `%s' requiere un argumento"
3185942a
JA
6556
6557#~ msgid "%s: unrecognized option"
ac50fbac 6558#~ msgstr "%s: la opción no es reconocida"
3185942a
JA
6559
6560#~ msgid "`-c' requires an argument"
6561#~ msgstr "`-c' requiere un argumento"
6562
6563#~ msgid "%s: cannot execute directories"
6564#~ msgstr "%s: no se pueden ejecutar directorios"
6565
6566#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
ac50fbac 6567#~ msgstr "Código erróneo en sig.c: sigprocmask"
3185942a
JA
6568
6569#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s"
ac50fbac 6570#~ msgstr "sustitución errónea: no hay `}' final en %s"
3185942a
JA
6571
6572#~ msgid "%s: bad array subscript"
ac50fbac 6573#~ msgstr "%s: subíndice de matriz erróneo"
3185942a
JA
6574
6575#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
6576#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
6577#~ "no se pueden crear las tuberías (pipes) para la sustitución del proceso: "
6578#~ "%s"
3185942a
JA
6579
6580#~ msgid "reading"
6581#~ msgstr "leyendo"
6582
6583#~ msgid "writing"
6584#~ msgstr "escribiendo"
6585
6586# del proceso em+
6587#~ msgid "process substitution"
ac50fbac 6588#~ msgstr "sustitución de proceso"
3185942a
JA
6589
6590#~ msgid "command substitution"
ac50fbac 6591#~ msgstr "sustitución de la orden"
3185942a
JA
6592
6593#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
6594#~ msgstr ""
ac50fbac 6595#~ "No se puede reabrir la tubería para la sustitución de la orden (df %d): %s"
3185942a
JA
6596
6597#~ msgid "$%c: unbound variable"
6598#~ msgstr "$%c: variable desligada"
6599
6600#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
ac50fbac 6601#~ msgstr "%s: sustitución aritmética errónea"
3185942a
JA
6602
6603#~ msgid "-%s: binary operator expected"
6604#~ msgstr "-%s: se esperaba un operador binario"
6605
6606#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
ac50fbac 6607#~ msgstr "%s[%s: subíndice erróneo"
3185942a
JA
6608
6609#~ msgid "[%s: bad subscript"
ac50fbac 6610#~ msgstr "[%s: subíndice erróneo"
3185942a 6611
ac50fbac 6612# Yo pondría "hay dígitos en dos elementos diferentes de argv". sv
3185942a
JA
6613# De acuerdo. cfuga
6614#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
ac50fbac 6615#~ msgstr "hay dígitos en dos elementos diferentes de argv.\n"
3185942a
JA
6616
6617#~ msgid "option %c\n"
ac50fbac 6618#~ msgstr "opción %c\n"
3185942a
JA
6619
6620#~ msgid "option a\n"
ac50fbac 6621#~ msgstr "opción a\n"
3185942a
JA
6622
6623#~ msgid "option b\n"
ac50fbac 6624#~ msgstr "opción b\n"
3185942a
JA
6625
6626#~ msgid "option c with value `%s'\n"
ac50fbac 6627#~ msgstr "opción c con el valor `%s'\n"
3185942a
JA
6628
6629#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
ac50fbac 6630#~ msgstr "?? sh_getopt devolvió el código de carácter 0%o ??\n"
3185942a
JA
6631
6632#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
6633#~ msgstr "elementos de ARGV que no son opciones: "
6634
6635#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
6636#~ msgstr "%s: Indicador desconocido %s.\n"
6637
6638#~ msgid "Unknown directive `%s'"
6639#~ msgstr "Directiva desconocida `%s'"
6640
6641#~ msgid "%s requires an argument"
6642#~ msgstr "%s requiere un argumento"
6643
6644#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
6645#~ msgstr "%s debe estar dentro de un bloque $BUILTIN"
6646
6647#~ msgid "%s found before $END"
6648#~ msgstr "%s encontrado antes de $END"
6649
6650#~ msgid "%s already has a function (%s)"
ac50fbac 6651#~ msgstr "%s ya tiene una función (%s)"
3185942a
JA
6652
6653#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
6654#~ msgstr "%s ya tiene un nombre de documento (%s)"
6655
6656#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
ac50fbac 6657#~ msgstr "% ya tiene documentación corta (%s)"
3185942a 6658
ac50fbac
CR
6659# Si traducimos con la gramática española, probablemente sería:
6660# ...una definición %s". sv
3185942a
JA
6661# De acuerdo. cfuga
6662#~ msgid "%s already has a %s definition"
ac50fbac 6663#~ msgstr "%s ya tiene una definición %s"
3185942a
JA
6664
6665#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
ac50fbac 6666#~ msgstr "mkbuiltins: ¡Memoria agotada!\n"
3185942a
JA
6667
6668#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
6669#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a matriz] [-e] [nombre ...]"
6670
6671#~ msgid ". filename"
6672#~ msgstr ". fichero"
6673
6674#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
ac50fbac 6675#~ msgstr "%[DÍGITOS | PALABRAS] [&]"
3185942a
JA
6676
6677#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
6678#~ msgstr "variables - Algunos nombres de variables y sus significados"
6679
6680#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
ac50fbac 6681#~ msgstr "`alias' sin argumentos o con la opción -p muestra la lista"
3185942a
JA
6682
6683#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
ac50fbac 6684#~ msgstr "de aliases en la forma alias NOMBRE=VALOR por la entrada estándar."
3185942a 6685
ac50fbac 6686# Más en español sería: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
3185942a
JA
6687# De acuerdo. cfuga
6688#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
6689#~ msgstr ""
6690#~ "De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da."
6691
6692#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
6693#~ msgstr ""
6694#~ "Un espacio final en VALOR causa que la siguiente palabra sea revisada para"
6695
6696# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
6697# De acuerdo. cfuga
6698#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
ac50fbac 6699#~ msgstr "la sustitución del alias cuando el alias se expande. Alias devuelve"
3185942a 6700
ac50fbac 6701# no alias -> ningún alias. sv
3185942a
JA
6702# De acuerdo. cfuga
6703#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
6704#~ msgstr ""
ac50fbac 6705#~ "verdadero a menos que para un NOMBRE dado no se haya definido ningún "
3185942a
JA
6706#~ "alias."
6707
6708#~ msgid "then remove all alias definitions."
6709#~ msgstr "entonces borra todas las definiciones de alias."
6710
6711#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
6712#~ msgstr ""
ac50fbac 6713#~ "Asigna una secuencia de teclas a una función Readline, o a una macro. La"
3185942a
JA
6714
6715#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
6716#~ msgstr ""
6717#~ "sintaxis es equivalente a la encontrada en ~/.inputrc, pero debe ser"
6718
6719#~ msgid ""
6720#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
6721#~ msgstr ""
6722#~ "pasada como un solo argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
6723
6724#~ msgid "Arguments we accept:"
6725#~ msgstr "Argumentos que se aceptan:"
6726
6727#~ msgid ""
6728#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
6729#~ msgstr ""
6730#~ " -m mapa_teclas Usa `mapa_teclas' como el mapa de teclas durante esta"
6731
6732#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
6733#~ msgstr ""
6734#~ " orden. Los nombres de mapas de teclas aceptables son"
6735
6736#~ msgid ""
6737#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
6738#~ msgstr ""
6739#~ " emacs, emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,"
6740
6741#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
6742#~ msgstr " vi-move, vi-command y vi-insert."
6743
6744#~ msgid " -l List names of functions."
6745#~ msgstr " -l Muestra los nombres de las funciones."
6746
6747#~ msgid " -P List function names and bindings."
6748#~ msgstr ""
6749#~ " -P Muestra los nombres de funciones y asignaciones."
6750
6751#~ msgid ""
6752#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
6753#~ msgstr ""
6754#~ " -p Muestra las funciones y asignaciones en un formato "
6755#~ "que"
6756
6757#~ msgid " reused as input."
6758#~ msgstr " puede reusarse como entrada."
6759
6760#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
ac50fbac 6761#~ msgstr " -r sec_teclas Borra la asignación para SEC_TECLAS"
3185942a
JA
6762
6763# lee 'la'... em+
6764#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
ac50fbac 6765#~ msgstr " -f fichero Lee la asignación de teclas de FICHERO."
3185942a
JA
6766
6767#~ msgid ""
6768#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
6769#~ msgstr ""
ac50fbac 6770#~ " -q nombre-función Pregunta sobre qué teclas invocan la función "
3185942a
JA
6771#~ "nombrada."
6772
6773#~ msgid " -V List variable names and values"
6774#~ msgstr " -V Muestra los nombres de variables y valores"
6775
6776#~ msgid ""
6777#~ " -v List variable names and values in a form that can"
6778#~ msgstr ""
6779#~ " -v Muestra los nombres de variables y valores de una "
6780#~ "forma que"
6781
6782#~ msgid " be reused as input."
6783#~ msgstr " puede reusarse como entrada."
6784
6785#~ msgid ""
6786#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
6787#~ "values"
6788#~ msgstr ""
6789#~ " -S Muestra las secuencias de teclas que invocan macros "
6790#~ "y sus\n"
6791#~ " valores"
6792
6793#~ msgid ""
6794#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
6795#~ "values in"
6796#~ msgstr ""
6797#~ " -s Muestra las secuencias de teclas que invocan macros "
6798#~ "y sus"
6799
6800#~ msgid " a form that can be reused as input."
6801#~ msgstr ""
6802#~ " valores en una forma que puede reusarse como entrada."
6803
6804#~ msgid "break N levels."
6805#~ msgstr "sale N niveles."
6806
6807#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
ac50fbac 6808#~ msgstr "Si se especifica N, retoma en el N-ésimo ciclo."
3185942a
JA
6809
6810#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
ac50fbac 6811#~ msgstr "Ejecuta un shell interno. Esto es útil cuando desea renombrar un"
3185942a
JA
6812
6813#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
6814#~ msgstr ""
ac50fbac 6815#~ "shell interno para que sea una función, pero necesita la funcionalidad"
3185942a
JA
6816
6817#~ msgid "builtin within the function itself."
ac50fbac 6818#~ msgstr "interna dentro de la misma función."
3185942a
JA
6819
6820#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
6821#~ msgstr "Cambia el directorio actual a DIR. La variable $HOME es el DIR"
6822
6823#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
ac50fbac 6824#~ msgstr "por omisión. La variable $CDPATH define la ruta de búsqueda para"
3185942a
JA
6825
6826#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
6827#~ msgstr ""
6828#~ "el directorio que contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en"
6829
6830#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
6831#~ msgstr ""
6832#~ "CDPATH son separados por dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es"
6833
6834# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash
6835# por barra invertida em++
6836#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
6837#~ msgstr ""
6838#~ "igual al directorio actual, p.e. `.'. Si DIR comienza con una barra "
6839#~ "inclinada"
6840
6841#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
6842#~ msgstr ""
6843#~ "(/), entonces $CDPATH no se usa. Si el directorio no se encuentra, y"
6844
6845#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
6846#~ msgstr ""
ac50fbac 6847#~ "la opción de shell `cdable_vars' está activa, entonces intenta la palabra"
3185942a
JA
6848
6849#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
6850#~ msgstr ""
6851#~ "como nombre de variable. Si esa variable tiene un valor, entonces se "
6852#~ "cambia al"
6853
6854#~ msgid ""
6855#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
6856#~ msgstr ""
ac50fbac 6857#~ "valor de esa variable. La opción -P indica el uso de la estructura física"
3185942a
JA
6858
6859#~ msgid ""
6860#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
ac50fbac 6861#~ msgstr "del directorio en lugar de seguir enlaces simbólicos; la opción -L"
3185942a
JA
6862
6863# forza -> fuerza? cfuga
6864#~ msgid "to be followed."
ac50fbac 6865#~ msgstr "fuerza que los vínculos simbólicos sean seguidos."
3185942a
JA
6866
6867#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
6868#~ msgstr ""
ac50fbac 6869#~ "Imprime el directorio actual de trabajo. Con la opción -P, pwd imprime"
3185942a
JA
6870
6871#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
ac50fbac 6872#~ msgstr "el directorio físico, sin ningún enlace simbólico; la opción -L"
3185942a
JA
6873
6874#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
ac50fbac 6875#~ msgstr "hace que pwd siga los enlaces simbólicos."
3185942a
JA
6876
6877#~ msgid ""
6878#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
6879#~ msgstr "Ejecuta ORDEN con ARGUMENTOS ignorando las funciones del shell. Si"
6880
6881#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
6882#~ msgstr ""
ac50fbac 6883#~ "tiene una función de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls',"
3185942a
JA
6884
6885#~ msgid ""
6886#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
6887#~ msgstr ""
ac50fbac 6888#~ "se puede decir \"command ls\". Si se especifica la opción -p, se usa un "
3185942a
JA
6889#~ "valor"
6890
6891# es usado -> se usa. sv
ac50fbac 6892# De acuerdo. La corrección incluye también la línea anterior. cfuga
3185942a
JA
6893#~ msgid ""
6894#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
6895#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
6896#~ "por omisión para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas "
6897#~ "estándar."
3185942a
JA
6898
6899# es impresa -> se muestra una cadena em+
ac50fbac 6900# "Si se da la opcón -V o -v,..." sv
3185942a
JA
6901# De acuerdo. cfuga
6902#~ msgid ""
6903#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
6904#~ msgstr ""
ac50fbac 6905#~ "Si se da la opción -V o -v, se muestra una cadena describiendo la ORDEN."
3185942a
JA
6906
6907#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
ac50fbac 6908#~ msgstr "La opción -V produce una descripción más completa."
3185942a
JA
6909
6910#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
6911#~ msgstr ""
6912#~ "Declara variables y/o les da atributos. Si no se proporcionan NOMBREs,"
6913
6914#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
ac50fbac 6915#~ msgstr "entonces muestra los valores de las variables. La opción -p"
3185942a
JA
6916
6917#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
ac50fbac 6918#~ msgstr "mostrará los atributos y valores de cada NOMBRE."
3185942a
JA
6919
6920#~ msgid "The flags are:"
6921#~ msgstr "Los indicadores son:"
6922
6923#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
ac50fbac 6924#~ msgstr " -a\thacer los NOMBREs matrices (si está soportado)"
3185942a
JA
6925
6926#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
ac50fbac 6927#~ msgstr " -f\tseleccionar sólo entre los nombres de funciones"
3185942a
JA
6928
6929#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
6930#~ msgstr " -F\tmostrar los nombres de funciones sin definiciones"
6931
6932#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
ac50fbac 6933#~ msgstr " -r\thacer los NOMBREs de sólo lectura"
3185942a
JA
6934
6935#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
6936#~ msgstr " -x\thacer los NOMBREs exportables"
6937
6938#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
6939#~ msgstr " -i\thacer que los NOMBREs tengan el atributo `entero' activado"
6940
6941#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
ac50fbac 6942#~ msgstr "Las variables con el atributo entero tienen evaluación aritmética"
3185942a
JA
6943
6944#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
6945#~ msgstr "(ver `let') cuando la variable es asignada."
6946
6947#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
6948#~ msgstr "Cuando se muestran valores de variables, -f muestra el nombre y"
6949
6950#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
ac50fbac 6951#~ msgstr "la definición de la función. La opción -F evita que se muestre"
3185942a
JA
6952
6953#~ msgid "name only."
ac50fbac 6954#~ msgstr "solamente el nombre de la función."
3185942a
JA
6955
6956# apaga -> desactiva em+
6957#~ msgid ""
6958#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
6959#~ msgstr ""
6960#~ "Usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando es usado"
6961
6962#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
6963#~ msgstr ""
ac50fbac 6964#~ "en una función, hace los NOMBREs locales, como con la orden `local'."
3185942a
JA
6965
6966# y le da -> y le asigna em+
6967#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
6968#~ msgstr "Crea una variable local llamada NOMBRE, y le asigna un VALOR. LOCAL"
6969
ac50fbac 6970# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la función y sus los hijos em+
3185942a 6971#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
ac50fbac 6972#~ msgstr "tenga visible sólo para la función y sus hijos."
3185942a
JA
6973
6974#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
ac50fbac 6975#~ msgstr "Muestra los ARGumentos. Si -n es especificado, el carácter final de"
3185942a
JA
6976
6977#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
6978#~ msgstr ""
ac50fbac 6979#~ "fin de línea es eliminado. Si se especifica la opción -e, se activa la"
3185942a
JA
6980
6981#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
ac50fbac 6982#~ msgstr "interpretación de estos caracteres de escape con barras invertidas:"
3185942a
JA
6983
6984#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
6985#~ msgstr "\t\\a\talerta (campana)"
6986
6987#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
ac50fbac 6988#~ msgstr "\t\\b\tespacio hacia atrás"
3185942a
JA
6989
6990#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
ac50fbac 6991#~ msgstr "\t\\c\tsuprime el carácter de fin de línea restante"
3185942a
JA
6992
6993#~ msgid "\t\\E\tescape character"
ac50fbac 6994#~ msgstr "\t\\E\tcarácter de escape"
3185942a
JA
6995
6996#~ msgid "\t\\f\tform feed"
ac50fbac 6997#~ msgstr "\t\\f\talimentación de papel"
3185942a
JA
6998
6999#~ msgid "\t\\n\tnew line"
ac50fbac 7000#~ msgstr "\t\\n\tnueva línea"
3185942a
JA
7001
7002#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
7003#~ msgstr "\t\\r\tretorno de carro"
7004
7005#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
7006#~ msgstr "\t\\t\ttabulador horizontal"
7007
7008#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
7009#~ msgstr "\t\\v\ttabulador vertical"
7010
7011#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
7012#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida"
7013
7014#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
ac50fbac 7015#~ msgstr "\t\\num\tel carácter cuyo código ASCII es NÚM (octal)."
3185942a
JA
7016
7017#~ msgid ""
7018#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
ac50fbac 7019#~ msgstr "Puede desactivar explícitamente la interpretación de los siguientes"
3185942a
JA
7020
7021#~ msgid "with the -E option."
ac50fbac 7022#~ msgstr "caracteres con la opción -E ."
3185942a
JA
7023
7024#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
ac50fbac 7025#~ msgstr "Activa y desactiva las órdenes internas del shell. Esto permite"
3185942a
JA
7026
7027#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
7028#~ msgstr ""
7029#~ "que use una orden del sistema que tenga el mismo nombre de una orden"
7030
7031#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
7032#~ msgstr "interna. Si se usa -n , los NOMBREs se desactivan; de otra forma"
7033
7034#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
7035#~ msgstr "se activan los NOMBREs. Por ejemplo, para usar `test' de la"
7036
7037#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
7038#~ msgstr ""
ac50fbac 7039#~ "ruta de acceso en lugar de la versión interna del shell, teclee\n"
3185942a
JA
7040#~ "`enable -n test'."
7041
7042# se puede usar. sv
7043#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
ac50fbac 7044#~ msgstr "En sistemas que soportan carga dinámica, la opción -f se puede usar"
3185942a
JA
7045
7046#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
ac50fbac 7047#~ msgstr "para cargar nuevas órdenes internas del objeto FICHERO compartido."
3185942a
JA
7048
7049#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
ac50fbac 7050#~ msgstr "La opción -d borrará una orden interna cargada con -f. Si no"
3185942a
JA
7051
7052#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
7053#~ msgstr ""
ac50fbac 7054#~ "se especifica ninguna opción, o se especifica la opción -p, se muestra "
3185942a
JA
7055#~ "una lista"
7056
ac50fbac
CR
7057# Se muestra una lista de órdenes internas. sv
7058# Hay muchos más mensajes que están en "pasiva" que quedarían mejor en
7059# forma "reflexiva". No comento más y te dejo que los mires despacio.
7060# Gracias por la observación. cfuga
3185942a
JA
7061#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
7062#~ msgstr ""
ac50fbac 7063#~ "de órdenes internas. La opción -a implica mostrar cada orden interno"
3185942a
JA
7064
7065#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
ac50fbac 7066#~ msgstr "con una indicación de si está activa o no. La opción -s impide"
3185942a
JA
7067
7068#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
ac50fbac 7069#~ msgstr "la salida a las órdenes internas `especiales' Posix.2. La opción -n"
3185942a
JA
7070
7071#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
ac50fbac 7072#~ msgstr "muestra una lista de todos las órdenes internas desactivadas."
3185942a
JA
7073
7074#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
7075#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
7076#~ "Los procedimientos de shell usan getopts para decodificar parámetros\n"
7077#~ "de posición."
3185942a 7078
ac50fbac
CR
7079# "a ser reconocidas" no está en español.
7080# Yo pondría "las letras de opción que se reconocen". sv
3185942a
JA
7081# De acuerdo. cfuga
7082#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
7083#~ msgstr ""
ac50fbac 7084#~ "La CADENA_OPCIONES contiene las letras de opción que se reconocen; si una"
3185942a
JA
7085
7086#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
7087#~ msgstr ""
ac50fbac 7088#~ "letra es seguida de dos puntos, se espera que la opción tenga un "
3185942a
JA
7089#~ "argumento,"
7090
7091#~ msgid "which should be separated from it by white space."
7092#~ msgstr "que debe estar separado por espacios."
7093
7094#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
ac50fbac 7095#~ msgstr "Cada vez que se llama, getopts colocará la siguiente opción en"
3185942a
JA
7096
7097#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
7098#~ msgstr ""
ac50fbac 7099#~ "la variable de shell $nombre, creando nombre si no existe, y el índice"
3185942a
JA
7100
7101#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
7102#~ msgstr ""
7103#~ "del siguiente argumento para procesarse dentro de la variable del shell"
7104
7105#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
ac50fbac 7106#~ msgstr "OPTIND. OPTIND inicia con 1 cada vez que el shell o un guión de"
3185942a
JA
7107
7108#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
ac50fbac 7109#~ msgstr "shell es llamado. Cuando una opción requiere un argumento,"
3185942a
JA
7110
7111#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
7112#~ msgstr "getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG."
7113
7114# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
7115#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
7116#~ msgstr ""
7117#~ "getopts comunica errores en una de las dos formas siguientes. Si el "
ac50fbac 7118#~ "primer carácter"
3185942a
JA
7119
7120#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
7121#~ msgstr ""
7122#~ "de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el aviso de error silencioso."
7123
7124#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
7125#~ msgstr ""
7126#~ "En este modo, no se muestran mensajes de error. Si se encuentra una "
ac50fbac 7127#~ "opción"
3185942a
JA
7128
7129#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
ac50fbac 7130#~ msgstr "ilegal, getopts coloca el carácter de opción encontrado en OPTARG."
3185942a
JA
7131
7132#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
7133#~ msgstr ""
7134#~ "Si un argumento necesario no se encuentra, getopts coloca ':' en NOMBRE"
7135
7136#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
ac50fbac 7137#~ msgstr "y establece a OPTARG con el carácter de opción encontrado. Si"
3185942a
JA
7138
7139#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
7140#~ msgstr ""
ac50fbac 7141#~ "getopts no está en modo silencioso, y se encuentra una opción ilegal,"
3185942a
JA
7142
7143#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
7144#~ msgstr "getopts coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra"
7145
7146#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
ac50fbac 7147#~ msgstr "una opción necesaria, se coloca un '?' en NOMBRE, se borra OPTARG,"
3185942a
JA
7148
7149#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
7150#~ msgstr ""
7151#~ "Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts deshabilita"
7152
7153#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
ac50fbac 7154#~ msgstr "la notificación de mensajes de error, aún si el primer carácter de"
3185942a
JA
7155
7156#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
ac50fbac 7157#~ msgstr "OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor de 1 por omisión."
3185942a
JA
7158
7159#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
7160#~ msgstr ""
ac50fbac 7161#~ "Getopts normalmente compara los parámetros de posición ($0 - $9), pero"
3185942a
JA
7162
7163# dar argumentos -> especificar em+
7164#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
7165#~ msgstr ""
ac50fbac 7166#~ "si se especifican más argumentos, se comparan en lugar de los primeros."
3185942a
JA
7167
7168#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
7169#~ msgstr ""
7170#~ "Ejecuta el FICHERO, reemplazando este shell con el programa especificado."
7171
7172#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
7173#~ msgstr ""
7174#~ "Si no se especifica un FICHERO, las redirecciones toman efecto en este"
7175
7176#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
ac50fbac 7177#~ msgstr "shell. Si el primer argumento es `-l', entonces coloca un guión en"
3185942a
JA
7178
7179#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
7180#~ msgstr ""
7181#~ "el argumento 0 pasado al FICHERO, como lo hace login. Si se especifica la "
ac50fbac 7182#~ "opción"
3185942a
JA
7183
7184#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
ac50fbac 7185#~ msgstr "`-c', el FICHERO se ejecuta en un entorno nulo. La opción `-a'"
3185942a
JA
7186
7187#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
7188#~ msgstr "hace que cambie el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE."
7189
7190#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
7191#~ msgstr "Si el fichero no se puede ejecutar y el shell no es interactivo,"
7192
7193#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
7194#~ msgstr "entonces el shell termina, a menos que la variable"
7195
7196#~ msgid "is set."
ac50fbac 7197#~ msgstr "\"no_exit_on_failed_exec\" esté activada."
3185942a
JA
7198
7199#~ msgid "is that of the last command executed."
ac50fbac 7200#~ msgstr "es el del último comando ejecutado."
3185942a
JA
7201
7202#~ msgid ""
7203#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
7204#~ msgstr ""
ac50fbac 7205#~ "PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números especificando el rango, o PRIMERO"
3185942a
JA
7206
7207#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
ac50fbac 7208#~ msgstr "puede ser una cadena, que representa el comando más reciente que"
3185942a
JA
7209
7210#~ msgid "string."
7211#~ msgstr "comience con dicha cadena."
7212
7213#~ msgid ""
7214#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
7215#~ msgstr ""
ac50fbac 7216#~ " -e NOMBRE_E escoge qué editor emplear. Por omisión es FCEDIT, después"
3185942a
JA
7217
7218#~ msgid ""
7219#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
ac50fbac 7220#~ msgstr " EDITOR, después el editor que corresponde a la edición actual"
3185942a
JA
7221
7222#~ msgid " mode, then vi."
ac50fbac 7223#~ msgstr " del modo de línea de comando, y finalmente vi."
3185942a
JA
7224
7225#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
ac50fbac 7226#~ msgstr " -l significa mostrar líneas en lugar de editarlas."
3185942a
JA
7227
7228#~ msgid " -n means no line numbers listed."
ac50fbac 7229#~ msgstr " -n significa que no sean mostrados los números de línea."
3185942a
JA
7230
7231#~ msgid ""
7232#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
7233#~ "first)."
7234#~ msgstr ""
ac50fbac 7235#~ " -r significa invertir el orden de las líneas (líneas nuevas primero)."
3185942a
JA
7236
7237#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
7238#~ msgstr "Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la orden es"
7239
7240#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
7241#~ msgstr ""
ac50fbac 7242#~ "re-ejecutado después de que se realiza la sustitución ANTIGUA=NUEVA."
3185942a
JA
7243
7244#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
7245#~ msgstr ""
ac50fbac 7246#~ "Un alias útil para usar con esto es r='fc -s', así que al teclear `r cc'"
3185942a
JA
7247
7248#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
7249#~ msgstr ""
ac50fbac 7250#~ "ejecuta la última orden que comenzó con `cc' y tecleando `r' re-ejecuta"
3185942a
JA
7251
7252#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
7253#~ msgstr ""
ac50fbac 7254#~ "Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la noción del shell de trabajo"
3185942a
JA
7255
7256#~ msgid "used."
7257#~ msgstr "actual."
7258
7259#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
7260#~ msgstr ""
0001803f 7261#~ "Ubica al IDTRABAJO en el background, como si hubiera sido iniciado con"
3185942a
JA
7262
7263#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
ac50fbac 7264#~ msgstr "`&'. Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la noción del shell"
3185942a
JA
7265
7266#~ msgid "job is used."
7267#~ msgstr "de trabajo actual."
7268
7269#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
7270#~ msgstr "Para cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se"
7271
7272#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
ac50fbac 7273#~ msgstr "recuerda. Si se especifica la opción -p, se usa la RUTA_DE_ACCESO"
3185942a
JA
7274
7275#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
7276#~ msgstr ""
ac50fbac 7277#~ "como la ruta completa de NOMBRE y no se realiza la búsqueda de ruta."
3185942a
JA
7278
7279#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
7280#~ msgstr ""
ac50fbac 7281#~ " La opción -r hace que el shell olvide todas las ubicaciones recordadas."
3185942a
JA
7282
7283#~ msgid ""
7284#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
7285#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
7286#~ " Si no se especifican argumentos, se muestra la información sobre las "
7287#~ "órdenes recordadas."
3185942a
JA
7288
7289#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
ac50fbac 7290#~ msgstr "Muestra información de ayuda acerca de las órdenes internas. Si se"
3185942a
JA
7291
7292#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
7293#~ msgstr ""
ac50fbac 7294#~ "especifica la PLANTILLA, da ayuda detallada de todas las órdenes que"
3185942a
JA
7295
7296#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
7297#~ msgstr ""
7298#~ "coinciden con la PLANTILLA, de otra forma se muestra una lista de las "
ac50fbac 7299#~ "órdenes internas."
3185942a
JA
7300
7301#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
7302#~ msgstr ""
ac50fbac 7303#~ "Muestra la lista de la historia con números de línea. Las líneas "
3185942a
JA
7304#~ "mostradas"
7305
7306#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
7307#~ msgstr ""
7308#~ "con un `*' han sido modificadas. Un argumento de N indica que solo se"
7309
7310#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
7311#~ msgstr ""
ac50fbac 7312#~ "muestren las últimas N líneas. La opción -c hace que la lista de la "
3185942a
JA
7313#~ "historia"
7314
7315#~ msgid ""
7316#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
7317#~ msgstr ""
ac50fbac 7318#~ "sea borrada eliminando todas las entradas. La opción `-w' escribe la "
3185942a
JA
7319#~ "historia"
7320
7321#~ msgid ""
7322#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
7323#~ msgstr ""
7324#~ "actual al fichero de historia; `-r' al contrario, lee el fichero y agrega"
7325
7326#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
7327#~ msgstr "el contenido a la lista de la historia. `-a' agrega las"
7328
7329#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
ac50fbac 7330#~ msgstr "líneas de la historia de esta sesión al fichero de historia."
3185942a
JA
7331
7332#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
ac50fbac 7333#~ msgstr "El argumento `-n' lee todas las líneas de historia que no han sido"
3185942a
JA
7334
7335#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
7336#~ msgstr ""
ac50fbac 7337#~ "leídas aún del fichero de historia y las agrega a la lista de historia."
3185942a
JA
7338
7339#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
7340#~ msgstr ""
7341#~ " Si se especifica un FICHERO, entonces se usa como el fichero de historia"
7342
7343#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
7344#~ msgstr ""
7345#~ "de otra manera si $HISTFILE tiene un valor, se utiliza, de otra forma se "
7346#~ "usa ~/.bash_history."
7347
7348#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
7349#~ msgstr ""
ac50fbac 7350#~ "Si se especifica la opción -s, los ARGumentos que no son opciones se"
3185942a
JA
7351
7352#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
7353#~ msgstr ""
ac50fbac 7354#~ "agregan a la lista de historia como una sola entrada. La opción -p "
3185942a
JA
7355#~ "realiza"
7356
7357#~ msgid ""
7358#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
7359#~ msgstr ""
ac50fbac 7360#~ "una expansión de historia en cada ARGumento y muestra el resultado, sin "
3185942a
JA
7361#~ "guardar"
7362
7363#~ msgid "anything in the history list."
7364#~ msgstr "nada en la lista de historia."
7365
7366#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
7367#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
7368#~ "Muestra los trabajos activos. La opción -l muestra los id's de los "
7369#~ "procesos además"
3185942a
JA
7370
7371#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
7372#~ msgstr ""
ac50fbac 7373#~ "de la información normal; la opción -p solamente muestra los id's de los "
3185942a
JA
7374#~ "procesos."
7375
7376#~ msgid ""
7377#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
7378#~ msgstr ""
7379#~ "Si se especifica -n, solamente se muestran los procesos que han cambiado"
7380
7381#~ msgid ""
7382#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
7383#~ msgstr ""
ac50fbac 7384#~ "de estado desde la última notificación. IDJOB limita la salida a ese "
3185942a
JA
7385#~ "trabajo. Las"
7386
7387#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
7388#~ msgstr ""
ac50fbac 7389#~ "opciones -r y -s limitan la salida a mostrar sólo trabajos corriendo y "
3185942a
JA
7390#~ "detenidos,"
7391
7392#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
7393#~ msgstr "respectivamente. Sin opciones, se muestra el estado de todos los"
7394
7395#~ msgid ""
7396#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
7397#~ msgstr ""
ac50fbac 7398#~ "trabajos activos. Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta después de "
3185942a
JA
7399#~ "que todas las especificaciones de trabajos"
7400
7401#~ msgid ""
7402#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
7403#~ msgstr "que aparecen en ARGS han sido reemplazadas por el ID de proceso del"
7404
7405#~ msgid "process group leader."
ac50fbac 7406#~ msgstr "líder del grupo de procesos de dicho trabajo."
3185942a
JA
7407
7408#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
7409#~ msgstr "Elimina cada argumento IDJOBS de la tabla de trabajos activos."
7410
7411#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
7412#~ msgstr ""
ac50fbac 7413#~ "Manda a los procesos nombrados por PID (o TRABAJO) la señal SIGSPEC. Si"
3185942a
JA
7414
7415#~ msgid ""
7416#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
7417#~ msgstr ""
7418#~ "no se especifica SIGSPEC, entonces se asume SIGTERM. El argumento `-l'"
7419
7420#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
7421#~ msgstr ""
ac50fbac 7422#~ "muestra los nombres de señales; si hay argumentos después de `-l', se"
3185942a
JA
7423
7424#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
7425#~ msgstr ""
ac50fbac 7426#~ "asume que son números de señales cuyos nombres deben mostrarse. Kill es "
3185942a
JA
7427#~ "una orden"
7428
7429#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
7430#~ msgstr ""
7431#~ "interna de shell por dos razones: permite que los IDs de trabajos sean "
7432#~ "usados en lugar de "
7433
7434#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
ac50fbac 7435#~ msgstr "IDs de procesos, y, si ha alcanzado el límite de procesos que"
3185942a
JA
7436
7437#~ msgid ""
7438#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
7439#~ msgstr "puede crear, no tiene que iniciar un proceso para eliminar a otro."
7440
ac50fbac
CR
7441# "a ser evaluada" no está en español. sv
7442# Cierto. ¿Así está mejor? cfuga
3185942a
JA
7443#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
7444#~ msgstr ""
ac50fbac 7445#~ "Cada ARGumento es una expresión aritmética para evaluarse. La evaluación"
3185942a
JA
7446
7447# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto
7448# traducido como sobreflujo. sv
7449# Corregido. cfuga
7450#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
7451#~ msgstr ""
ac50fbac 7452#~ "se hace en enteros long sin revisar desbordamientos, aunque la división"
3185942a
JA
7453
7454#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
7455#~ msgstr "por 0 es capturada y marcada como un error. La siguiente lista de"
7456
ac50fbac
CR
7457# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
7458# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
3185942a
JA
7459# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
7460#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
7461#~ msgstr ""
ac50fbac 7462#~ "operadores está agrupada en niveles de operadores de la misma prioridad."
3185942a
JA
7463
7464#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
7465#~ msgstr "Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente."
7466
7467#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
ac50fbac 7468#~ msgstr "\t-, +\t\tmenos unario, más"
3185942a
JA
7469
7470#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
ac50fbac 7471#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegación lógica y basada en bits"
3185942a
JA
7472
7473#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
ac50fbac 7474#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicación, división, residuo"
3185942a
JA
7475
7476#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
ac50fbac 7477#~ msgstr "\t+, -\t\tadición, sustracción"
3185942a
JA
7478
7479#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
7480#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho"
7481
7482#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
ac50fbac 7483#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparación"
3185942a
JA
7484
7485#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
7486#~ msgstr "\t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia"
7487
7488#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
7489#~ msgstr "\t&\t\tAND de bits"
7490
7491#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
7492#~ msgstr "\t^\t\tXOR de bits"
7493
7494#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
7495#~ msgstr "\t|\t\tOR de bits"
7496
7497#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
ac50fbac 7498#~ msgstr "\t&&\t\tAND lógico"
3185942a
JA
7499
7500#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
ac50fbac 7501#~ msgstr "\t||\t\tOR lógico"
3185942a
JA
7502
7503#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
7504#~ msgstr "\texpr ? expr : expr"
7505
7506#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
ac50fbac 7507#~ msgstr "\t\t\texpresión condicional"
3185942a
JA
7508
7509#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
7510#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
7511
7512#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
7513#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
7514
7515#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
7516#~ msgstr "asignaciones\t&=, ^=, |="
7517
7518#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
7519#~ msgstr "de la variable por su valor (asignado a un entero long) dentro de"
7520
7521#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
ac50fbac 7522#~ msgstr "una expresión. La variable no necesita tener activado su atributo"
3185942a
JA
7523
7524#~ msgid "turned on to be used in an expression."
ac50fbac 7525#~ msgstr "entero para que se use en una expresión."
3185942a
JA
7526
7527#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
7528#~ msgstr ""
ac50fbac 7529#~ "Los operadores se evalúan en orden de prioridad. Se evalúan en primer"
3185942a
JA
7530
7531#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
ac50fbac 7532#~ msgstr "lugar las sub-expresiones en paréntesis y pueden sobrepasar las"
3185942a
JA
7533
7534#~ msgid "rules above."
7535#~ msgstr "reglas de prioridad anteriores."
7536
7537#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
ac50fbac 7538#~ msgstr "Si el último ARGumento evalua a 0, let regresa 1; de otra manera"
3185942a
JA
7539
7540#~ msgid "otherwise."
7541#~ msgstr "se regresa 0."
7542
7543#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
ac50fbac 7544#~ msgstr "Una línea se lee de la entrada estándar, y la primera palabra se"
3185942a
JA
7545
7546#~ msgid ""
7547#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
7548#~ msgstr ""
ac50fbac 7549#~ "asigna al primer NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y así"
3185942a
JA
7550
7551#~ msgid ""
7552#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
7553#~ msgstr ""
ac50fbac 7554#~ "con las palabras restantes asignadas al último NOMBRE. Solo los "
3185942a
JA
7555#~ "caracteres"
7556
7557#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
7558#~ msgstr ""
7559#~ "que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras. El"
7560
7561#~ msgid ""
7562#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
7563#~ msgstr ""
ac50fbac 7564#~ "código de retorno es cero, a menos que se encuentre un fin-de-fichero. "
3185942a
JA
7565#~ "Si no"
7566
7567#~ msgid ""
7568#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
7569#~ msgstr ""
ac50fbac 7570#~ "se establece ningún NOMBRE, la línea leída se guarda en la variable "
3185942a
JA
7571#~ "REPLY. Si"
7572
7573#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
7574#~ msgstr ""
ac50fbac 7575#~ "se proporciona la opción -r, esto significa entrada `textual', y se "
3185942a
JA
7576#~ "desactiva"
7577
7578#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
ac50fbac 7579#~ msgstr "el escape de la barra invertida. Si se proporciona la opción `-p',"
3185942a
JA
7580
7581#~ msgid ""
7582#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
7583#~ msgstr ""
ac50fbac 7584#~ "se muestra la cadena proporcionada como argumento sin un fín de línea "
3185942a
JA
7585#~ "terminal antes de intentar leerla."
7586
7587#~ msgid ""
7588#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
7589#~ msgstr ""
ac50fbac 7590#~ "Si se da -a, se asignan las palabras leídas a índices secuenciales de "
3185942a
JA
7591#~ "MATRIZ"
7592
7593#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
7594#~ msgstr "iniciando en cero. Si se da -e y el shell es interactivo,"
7595
7596#~ msgid "readline is used to obtain the line."
ac50fbac 7597#~ msgstr "se usa readline para obtener la línea."
3185942a
JA
7598
7599#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
ac50fbac 7600#~ msgstr "se omite N, se utiliza el código de estado de la última orden."
3185942a
JA
7601
7602#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
7603#~ msgstr ""
ac50fbac 7604#~ " -a Marca las variables que se modifican o crean para exportación."
3185942a
JA
7605
7606#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
ac50fbac 7607#~ msgstr " -b Notifica el término de trabajos inmediatamente."
3185942a
JA
7608
7609#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
7610#~ msgstr ""
7611#~ " -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado "
7612#~ "diferente a cero."
7613
7614#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
7615#~ msgstr ""
ac50fbac 7616#~ " -f Desactiva la generación de nombres de ficheros (englobamiento)."
3185942a
JA
7617
7618#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
7619#~ msgstr ""
ac50fbac 7620#~ " -h Recuerda la ubicación de las órdenes como fueron localizadas."
3185942a
JA
7621
7622#~ msgid ""
7623#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
7624#~ msgstr ""
7625#~ " -i Fuerza que el shell sea \"interactive\". Los shells interactivos"
7626
7627#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
7628#~ msgstr " siempre leen `~/.bashrc' al inicio."
7629
7630#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
7631#~ msgstr ""
ac50fbac 7632#~ " -k Todos los argumentos de asignación se ubican en el ambiente para "
3185942a
JA
7633#~ "una"
7634
7635#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
7636#~ msgstr ""
ac50fbac 7637#~ " orden, no solamente aquéllos que preceden al nombre de la orden."
3185942a
JA
7638
7639#~ msgid " -m Job control is enabled."
7640#~ msgstr " -m Se activa el control de trabajos."
7641
7642#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
ac50fbac 7643#~ msgstr " -n Lee órdenes pero no las ejecuta."
3185942a
JA
7644
7645#~ msgid " -o option-name"
ac50fbac 7646#~ msgstr " -o nombre-opción"
3185942a
JA
7647
7648#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
ac50fbac 7649#~ msgstr " Establece la variable correspondiente a nombre-opción:"
3185942a
JA
7650
7651#~ msgid " allexport same as -a"
7652#~ msgstr " allexport igual que -a"
7653
7654#~ msgid " braceexpand same as -B"
7655#~ msgstr " braceexpand igual que -B"
7656
7657#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
7658#~ msgstr ""
ac50fbac 7659#~ " emacs usa una interfaz de edición de línea estilo emacs"
3185942a
JA
7660
7661#~ msgid " errexit same as -e"
7662#~ msgstr " errexit igual que -e"
7663
7664#~ msgid " hashall same as -h"
7665#~ msgstr " hashall igual que -h"
7666
7667#~ msgid " histexpand same as -H"
7668#~ msgstr " histexpand igual que -H"
7669
7670#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
ac50fbac 7671#~ msgstr " ignoreeof el shell no terminará después de leer EOF"
3185942a
JA
7672
7673#~ msgid " interactive-comments"
7674#~ msgstr " interactive-comments"
7675
7676#~ msgid ""
7677#~ " allow comments to appear in interactive commands"
7678#~ msgstr ""
7679#~ " permite que los comentarios se muestren en "
ac50fbac 7680#~ "órdenes interactivas"
3185942a
JA
7681
7682#~ msgid " keyword same as -k"
7683#~ msgstr " keyword igual que -k"
7684
7685#~ msgid " monitor same as -m"
7686#~ msgstr " monitor igual que -m"
7687
7688#~ msgid " noclobber same as -C"
7689#~ msgstr " noclobber igual que -C"
7690
7691#~ msgid " noexec same as -n"
7692#~ msgstr " noexec igual que -n"
7693
7694#~ msgid " noglob same as -f"
7695#~ msgstr " noglob igual que -f"
7696
7697#~ msgid " notify save as -b"
7698#~ msgstr " notify igual que -b"
7699
7700#~ msgid " nounset same as -u"
7701#~ msgstr " nounset igual que -u"
7702
7703#~ msgid " onecmd same as -t"
7704#~ msgstr " onecmd same as -t"
7705
7706#~ msgid " physical same as -P"
7707#~ msgstr " physical same as -P"
7708
7709#~ msgid ""
7710#~ " posix change the behavior of bash where the default"
7711#~ msgstr ""
ac50fbac 7712#~ " posix cambia la conducta de bash donde por omisión"
3185942a
JA
7713
7714#~ msgid ""
7715#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
7716#~ msgstr ""
ac50fbac 7717#~ " la operación difiere del estándar 1003.2 para"
3185942a
JA
7718
7719#~ msgid " match the standard"
ac50fbac 7720#~ msgstr " cumplir el estándar"
3185942a
JA
7721
7722#~ msgid " privileged same as -p"
7723#~ msgstr " privileged igual que -p"
7724
7725#~ msgid " verbose same as -v"
7726#~ msgstr " verbose igual que -v"
7727
7728#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
7729#~ msgstr ""
ac50fbac 7730#~ " vi usa una interfaz de edición de línea estilo vi"
3185942a
JA
7731
7732#~ msgid " xtrace same as -x"
7733#~ msgstr " xtrace igual que -x"
7734
7735#~ msgid ""
7736#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
7737#~ msgstr ""
7738#~ " -p Se activa cada vez que los ids real y efectivo no coinciden."
7739
7740# FIXME: $ENV es variable, no fichero. cfuga
7741#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
7742#~ msgstr ""
ac50fbac 7743#~ " Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importación de "
3185942a
JA
7744#~ "funciones"
7745
7746#~ msgid ""
7747#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
ac50fbac 7748#~ msgstr " de shell. Desactivar esta opción causa que el uid y el gid"
3185942a
JA
7749
7750#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
7751#~ msgstr " efectivos sean iguales al uid y al gid reales."
7752
7753#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
ac50fbac 7754#~ msgstr " -t Terminar después de leer y ejecutar una orden."
3185942a
JA
7755
7756#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
7757#~ msgstr ""
7758#~ " -u Tratar las variables no establecidas como un error cuando se hace "
ac50fbac 7759#~ "sustitución."
3185942a
JA
7760
7761#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
ac50fbac 7762#~ msgstr " -v Muestra las líneas de entrada del shell mientras se leen."
3185942a
JA
7763
7764#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
ac50fbac 7765#~ msgstr " -x Muestra las órdenes y sus argumentos mientras se ejecutan."
3185942a
JA
7766
7767#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
ac50fbac 7768#~ msgstr " -B el shell hará expansión de llaves"
3185942a
JA
7769
7770#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
7771#~ msgstr ""
ac50fbac 7772#~ " -H Activa el estilo ! de sustitución de la historia. Este indicador"
3185942a
JA
7773
7774#~ msgid " by default."
ac50fbac 7775#~ msgstr " está activado por omisión."
3185942a
JA
7776
7777#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
7778#~ msgstr ""
ac50fbac 7779#~ " -C Si está establecido, evita que los ficheros regulares existentes "
3185942a
JA
7780#~ "sean sobreescritos"
7781
7782#~ msgid " by redirection of output."
ac50fbac 7783#~ msgstr " por una redirección de salida."
3185942a
JA
7784
7785#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
7786#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
7787#~ " -P Si está establecido, no se siguen los enlaces simbólicos cuando "
7788#~ "se ejecutan órdenes"
3185942a
JA
7789
7790#~ msgid " such as cd which change the current directory."
7791#~ msgstr " como cuando cd cambia al directorio actual."
7792
7793#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
7794#~ msgstr ""
7795#~ "Usar + en lugar de - causa que estos indicadores sean desactivados. Los"
7796
7797#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
7798#~ msgstr ""
ac50fbac 7799#~ "indicadores también se pueden usar durante la invocación del shell. El "
3185942a
JA
7800#~ "conjunto"
7801
7802#~ msgid ""
7803#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
7804#~ msgstr ""
7805#~ "actual de indicadores se encuentra en $-. Los ARGumentos n restantes son "
ac50fbac 7806#~ "parámetros"
3185942a
JA
7807
7808#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
7809#~ msgstr "posicionales y se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si no"
7810
7811#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
7812#~ msgstr ""
7813#~ "se establecen ARGumentos, se muestran todas las variables del shell."
7814
7815#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
7816#~ msgstr ""
ac50fbac 7817#~ "Para cada NOMBRE, se borra la variable o función correspondiente. Al usar"
3185942a
JA
7818
7819#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
ac50fbac 7820#~ msgstr "`-v', unset sólo actuará en variables. Al usar el indicador `-f',"
3185942a
JA
7821
7822#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
7823#~ msgstr ""
ac50fbac 7824#~ "unset sólo actuará en funciones. Sin ningún indicador, unset primero"
3185942a
JA
7825
7826#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
7827#~ msgstr ""
7828#~ "intenta borrar una variable, y si eso falla, entonces intenta borrar una"
7829
7830#~ msgid ""
7831#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
7832#~ msgstr ""
ac50fbac 7833#~ "función. Algunas variables (como PATH e IFS) no se pueden borrar; vea"
3185942a
JA
7834
7835#~ msgid "see readonly."
ac50fbac 7836#~ msgstr "también readonly."
3185942a
JA
7837
7838#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
ac50fbac 7839#~ msgstr "los NOMBREs se marcan para exportación automática al ambiente de"
3185942a
JA
7840
7841#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
7842#~ msgstr ""
ac50fbac 7843#~ "las órdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece el indicador -f,"
3185942a
JA
7844
7845#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
7846#~ msgstr ""
7847#~ "los NOMBREs se refieren a funciones. Si no se establecen NOMBREs, o si `-"
7848#~ "p'"
7849
7850#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
7851#~ msgstr ""
7852#~ "se establece, se muestra una lista de todos los nombres que se exportan"
7853
7854#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
7855#~ msgstr ""
7856#~ "en este shell. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de "
ac50fbac 7857#~ "exportación"
3185942a
JA
7858
7859#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
7860#~ msgstr ""
7861#~ "de NOMBREs subsecuentes. Un argumento `--' desactiva el procesamiento"
7862
7863#~ msgid "processing."
7864#~ msgstr "posterior de opciones."
7865
7866#~ msgid ""
7867#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
7868#~ msgstr ""
ac50fbac 7869#~ "Los NOMBREs dados se marcan como sólo-lectura y los valores de esos "
3185942a
JA
7870#~ "NOMBREs"
7871
7872#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
7873#~ msgstr ""
7874#~ "no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se establece el "
7875#~ "indicador -f,"
7876
7877#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
7878#~ msgstr ""
ac50fbac 7879#~ "entonces también se marcan las funciones correspondientes a los NOMBREs. "
3185942a
JA
7880#~ "Si no"
7881
7882#~ msgid ""
7883#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
7884#~ msgstr ""
7885#~ "se establecen argumentos, o si se establece `-p', se muestra una lista de "
7886#~ "todos los nombres"
7887
7888#~ msgid ""
7889#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
7890#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
7891#~ "de sólo-lectura. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de "
7892#~ "sólo-lectura"
3185942a
JA
7893
7894#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
ac50fbac 7895#~ msgstr "de los NOMBREs subsecuentes. La opción `-a' trata cada NOMBRE como"
3185942a
JA
7896
7897#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
7898#~ msgstr ""
7899#~ "una variable de matriz. Un argumento de `--' desactiva opciones "
7900#~ "posteriores"
7901
7902#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
7903#~ msgstr "establece N, se asume que es 1."
7904
7905#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
ac50fbac 7906#~ msgstr "Lee y ejecuta órdenes del FICHERO y regresa. Los nombres de ruta"
3185942a
JA
7907
7908#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
7909#~ msgstr ""
7910#~ "en $PATH se utilizan para encontrar al directorio que contiene el FICHERO."
7911
7912#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
ac50fbac 7913#~ msgstr "Suspende la ejecución de este shell hasta que recive una señal"
3185942a
JA
7914
7915#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
7916#~ msgstr "SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si"
7917
7918#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
7919#~ msgstr "es un shell de login; y solo suspender de cualquier forma."
7920
7921#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
ac50fbac 7922#~ msgstr "Termina con un estado de 0 (verdad) ó 1 (falsedad) dependiendo de"
3185942a
JA
7923
7924#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
7925#~ msgstr ""
ac50fbac 7926#~ "la evaluación de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias. "
3185942a
JA
7927#~ "Las expresiones"
7928
7929#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
7930#~ msgstr ""
7931#~ "unarias se utilizan con frecuencia para examinar el estado de un fichero."
7932
7933#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
7934#~ msgstr ""
ac50fbac 7935#~ "Hay operadores de cadenas también, y operadores de comparación numérica."
3185942a
JA
7936
7937#~ msgid "File operators:"
7938#~ msgstr "Operadores de fichero:"
7939
7940#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
7941#~ msgstr " -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques."
7942
7943#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
7944#~ msgstr ""
7945#~ " -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres."
7946
7947#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
7948#~ msgstr " -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio."
7949
7950#~ msgid " -e FILE True if file exists."
7951#~ msgstr " -e FICHERO Verdadero si el fichero existe."
7952
7953#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
7954#~ msgstr ""
7955#~ " -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero regular."
7956
7957#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
7958#~ msgstr ""
7959#~ " -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-id."
7960
7961#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
7962#~ msgstr ""
ac50fbac 7963#~ " -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico. Use "
3185942a
JA
7964#~ "\"-L\"."
7965
7966#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
ac50fbac 7967#~ msgstr " -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico."
3185942a
JA
7968
7969#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
7970#~ msgstr ""
7971#~ " -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit \"sticky\" "
7972#~ "activado."
7973
7974#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
ac50fbac 7975#~ msgstr " -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubería nombrada."
3185942a
JA
7976
7977#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
7978#~ msgstr " -r FICHERO Verdadero si usted puede leer el fichero."
7979
7980#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
ac50fbac 7981#~ msgstr " -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no está vacío."
3185942a
JA
7982
7983#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
7984#~ msgstr " -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'."
7985
7986#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
ac50fbac 7987#~ msgstr " -t DF Verdadero si DF está abierto en una terminal."
3185942a
JA
7988
7989#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
7990#~ msgstr ""
7991#~ " -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id."
7992
7993#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
7994#~ msgstr " -w FICHERO Verdadero si usted puede modificar el fichero."
7995
7996#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
7997#~ msgstr " -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero."
7998
7999#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
8000#~ msgstr ""
8001#~ " -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero."
8002
8003#~ msgid ""
8004#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
8005#~ msgstr ""
8006#~ " -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero."
8007
8008#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
8009#~ msgstr ""
ac50fbac 8010#~ " FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es más nuevo que (de acuerdo a"
3185942a
JA
8011
8012#~ msgid " modification date) file2."
ac50fbac 8013#~ msgstr " la fecha de modificación) el fich2."
3185942a
JA
8014
8015#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
ac50fbac 8016#~ msgstr " FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es más viejo que fich2."
3185942a
JA
8017
8018#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
8019#~ msgstr " FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2."
8020
8021#~ msgid "String operators:"
8022#~ msgstr "Operadores de cadenas:"
8023
8024#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
ac50fbac 8025#~ msgstr " -z CADENA Verdadero si la cadena está vacía."
3185942a
JA
8026
8027#~ msgid " -n STRING"
8028#~ msgstr " -n CADENA"
8029
8030#~ msgid " STRING True if string is not empty."
ac50fbac 8031#~ msgstr " CADENA Verdadero si la cadena no está vacía."
3185942a
JA
8032
8033#~ msgid " STRING1 = STRING2"
8034#~ msgstr " CADENA1 = CADENA2"
8035
8036#~ msgid " True if the strings are equal."
8037#~ msgstr " Verdadero si las cadenas son iguales."
8038
8039#~ msgid " STRING1 != STRING2"
8040#~ msgstr " CADENA1 != CADENA2"
8041
8042#~ msgid " True if the strings are not equal."
8043#~ msgstr " Verdadero si las cadenas no son iguales."
8044
8045#~ msgid " STRING1 < STRING2"
8046#~ msgstr " CADENA1 < CADENA2"
8047
8048#~ msgid ""
8049#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
8050#~ msgstr ""
8051#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena antes que la CADENA2 "
ac50fbac 8052#~ "lexicográficamente"
3185942a
JA
8053
8054#~ msgid " STRING1 > STRING2"
8055#~ msgstr " CADENA1 > CADENA2"
8056
8057#~ msgid ""
8058#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
8059#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
8060#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena después que la "
8061#~ "CADENA2 lexicográficamente"
3185942a
JA
8062
8063#~ msgid "Other operators:"
8064#~ msgstr "Otros operadores:"
8065
8066#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
8067#~ msgstr " ! EXPR Verdadero si la expr es falsa"
8068
8069#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
8070#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si ambas expr1 Y expr2 son verdaderas."
8071
8072#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
8073#~ msgstr ""
8074#~ " EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera."
8075
8076#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
ac50fbac 8077#~ msgstr " arg1 OP arg2 Pruebas aritméticas. OP es uno de -eq, -ne,"
3185942a
JA
8078
8079#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
ac50fbac 8080#~ msgstr " -lt, -le, -gt, ó -ge."
3185942a
JA
8081
8082#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
8083#~ msgstr ""
ac50fbac 8084#~ "Los operadores binarios aritméticos devuelven verdadero si ARG1 es igual, "
3185942a
JA
8085#~ "no igual,"
8086
8087#~ msgid ""
8088#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
ac50fbac 8089#~ msgstr "menor, menor o igual, mayor, ó mayor o igual"
3185942a
JA
8090
8091#~ msgid "than ARG2."
8092#~ msgstr "que ARG2."
8093
8094#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
ac50fbac 8095#~ msgstr "Es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último"
3185942a
JA
8096
8097#~ msgid "the shell."
8098#~ msgstr "ejecutados desde el shell."
8099
8100#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
8101#~ msgstr "La orden ARG se lee y ejecuta cuando el shell recibe la(s)"
8102
8103#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
8104#~ msgstr ""
ac50fbac 8105#~ "señal(es) ID_SEÑAL. Si ARG no está, todas las señales especificadas son"
3185942a
JA
8106
8107#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
8108#~ msgstr ""
8109#~ "establecidas a sus valores originales. Si ARG es la cadena nula cada"
8110
8111#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
ac50fbac 8112#~ msgstr "ID_SEÑAL es ignorada por el shell y por las órdenes que invoque."
3185942a
JA
8113
8114#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
ac50fbac 8115#~ msgstr "Si ID_SEÑAL es EXIT (0) la orden ARG se ejecuta al terminar el"
3185942a
JA
8116
8117#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
ac50fbac 8118#~ msgstr "shell. Si ID_SEÑAL es DEBUG, ARG se ejecuta después de cada"
3185942a
JA
8119
8120#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
ac50fbac 8121#~ msgstr "orden. Si ARG es `-p' entonces se muestran las órdenes de captura"
3185942a
JA
8122
8123#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
ac50fbac 8124#~ msgstr "asociadas con cada ID_SEÑAL. Si no se proporcionan argumentos o si"
3185942a
JA
8125
8126#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
8127#~ msgstr ""
ac50fbac 8128#~ "sólo se proporciona `-p', trap muestra la lista de órdenes asociadas"
3185942a
JA
8129
8130#~ msgid ""
8131#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
8132#~ msgstr ""
ac50fbac 8133#~ "con cada número de señal. ID_SEÑAL es un nombre de señal en <signal.h>"
3185942a
JA
8134
8135#~ msgid ""
8136#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
8137#~ msgstr ""
ac50fbac 8138#~ "o un número de señal. `trap -l' muestra una lista de nombres de señal y "
3185942a
JA
8139#~ "sus"
8140
8141#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
8142#~ msgstr ""
ac50fbac 8143#~ "números correspondientes. Note que una señal se puede enviar al shell"
3185942a
JA
8144
8145#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
8146#~ msgstr "con \"kill -signal $$\"."
8147
8148#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
ac50fbac 8149#~ msgstr "Para cada NOMBRE, indica cómo sería interpretada si se usara como"
3185942a
JA
8150
8151#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
ac50fbac 8152#~ msgstr "Si se usa la opción -t, regresa una sola palabra que es una de"
3185942a
JA
8153
8154#~ msgid ""
8155#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
8156#~ msgstr ""
ac50fbac 8157#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ó `', si el NOMBRE es un"
3185942a
JA
8158
8159#~ msgid ""
8160#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
8161#~ msgstr ""
ac50fbac 8162#~ "alias, palabra reservada del shell, función del shell, orden interna del "
3185942a
JA
8163#~ "shell, fichero del disco,"
8164
8165#~ msgid "or unfound, respectively."
8166#~ msgstr "o no encontrada, respectivamente."
8167
8168#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
8169#~ msgstr ""
8170#~ "Si se usa el indicador -p, regresa el nombre del fichero del sistema"
8171
8172#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
ac50fbac 8173#~ msgstr "que sería ejecutado, o nada si -t no regresa algún `fichero'."
3185942a
JA
8174
8175#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
8176#~ msgstr ""
8177#~ "Si se usa el indicador -a, muestra todos los lugares que contienen un"
8178
8179#~ msgid ""
8180#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
8181#~ msgstr ""
8182#~ "ejecutable llamado `fichero' Esto incluye a aliases y funciones, si y"
8183
8184#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
ac50fbac 8185#~ msgstr "sólo si el indicador -p no se especifica también."
3185942a
JA
8186
8187#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
8188#~ msgstr "Type acepta -all, -path, y -type en lugar de -a, -p, y -t,"
8189
8190#~ msgid "respectively."
8191#~ msgstr "respectivamente."
8192
8193#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
8194#~ msgstr ""
8195#~ "ulimit provee control sobre los recursos disponibles para los procesos"
8196
8197#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
8198#~ msgstr ""
8199#~ "iniciados por el shell, en sistemas que permiten dicho control. Si se"
8200
8201#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
ac50fbac 8202#~ msgstr "establece una opción, se interpreta como sigue:"
3185942a
JA
8203
8204#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
ac50fbac 8205#~ msgstr " -S\tusa el límite de recurso `suave'"
3185942a
JA
8206
8207#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
ac50fbac 8208#~ msgstr " -H\tusa el límite de recurso `duro'"
3185942a
JA
8209
8210#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
ac50fbac 8211#~ msgstr " -a\tse muestran todos los límites actuales"
3185942a
JA
8212
8213#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
ac50fbac 8214#~ msgstr " -c\tel tamaño máximo de los ficheros `core' creados"
3185942a
JA
8215
8216#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
ac50fbac 8217#~ msgstr " -d\tel tamaño máximo del segmento de datos de un proceso"
3185942a
JA
8218
8219#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
ac50fbac 8220#~ msgstr " -m\tel tamaño máximo para las variables residentes"
3185942a
JA
8221
8222#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
ac50fbac 8223#~ msgstr " -s\tel tamaño máximo de la pila"
3185942a
JA
8224
8225#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
ac50fbac 8226#~ msgstr " -t\tla cantidad máxima de tiempo de cpu en segundos"
3185942a
JA
8227
8228#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
ac50fbac 8229#~ msgstr " -f\tel número máximo de ficheros creados por el shell"
3185942a
JA
8230
8231#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
ac50fbac 8232#~ msgstr " -p\tel tamaño del almacenamiento intermedio para tuberías"
3185942a
JA
8233
8234#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
ac50fbac 8235#~ msgstr " -n\tel número máximo de descriptores de fichero abiertos"
3185942a
JA
8236
8237#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
ac50fbac 8238#~ msgstr " -u\tel número máximo de procesos de usuario"
3185942a
JA
8239
8240#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
ac50fbac 8241#~ msgstr " -v\tel tamaño de la memoria virtual"
3185942a
JA
8242
8243#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
8244#~ msgstr ""
ac50fbac 8245#~ "Si se establece el LÍMITE, este es el nuevo valor del recurso "
3185942a
JA
8246#~ "especificado."
8247
8248#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
8249#~ msgstr ""
8250#~ "De otra forma, se muestra la lista actual de los recursos especificados."
8251
8252#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
8253#~ msgstr ""
ac50fbac 8254#~ "Si no se establece una opción, entonces se asume -f. Los valores son en "
3185942a
JA
8255#~ "incrementos"
8256
8257#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
8258#~ msgstr "de 1k, excepto para -t, que es en segundos, -p, que es en"
8259
8260#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
ac50fbac 8261#~ msgstr "incrementos de 512 bytes, y -u, que es un número no escalado de"
3185942a
JA
8262
8263#~ msgid "processes."
8264#~ msgstr "procesos."
8265
8266#~ msgid ""
8267#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
8268#~ msgstr ""
ac50fbac 8269#~ "La máscara de creación de ficheros del usuario se establece a MODO. Si "
3185942a
JA
8270#~ "se omite el MODO, o si"
8271
8272#~ msgid ""
8273#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
8274#~ msgstr ""
ac50fbac 8275#~ "se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la máscara. La opción"
3185942a
JA
8276
8277#~ msgid ""
8278#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
8279#~ msgstr ""
ac50fbac 8280#~ "`-S' logra una salida simbólica; de otra forma la salida es un número "
3185942a
JA
8281#~ "octal."
8282
8283#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
8284#~ msgstr ""
ac50fbac 8285#~ "Si el MODO comienza con un dígito, se interpreta como un número octal,"
3185942a
JA
8286
8287#~ msgid ""
8288#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
8289#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
8290#~ "de otra forma es una cadena de modo simbólico como la aceptada por "
8291#~ "chmod(1)."
3185942a
JA
8292
8293#~ msgid ""
8294#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
8295#~ msgstr "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se"
8296
8297#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
8298#~ msgstr ""
8299#~ "proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,"
8300
8301#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
8302#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
8303#~ "y el código de regreso es cero. N puede ser un ID de proceso o una "
8304#~ "especificación"
3185942a
JA
8305
8306#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
8307#~ msgstr ""
ac50fbac 8308#~ "de trabajo; si se proporciona una especificación de trabajo, se espera a "
3185942a
JA
8309#~ "todos los procesos en la"
8310
8311#~ msgid "pipeline are waited for."
ac50fbac 8312#~ msgstr "línea de ejecución del trabajo."
3185942a
JA
8313
8314#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
8315#~ msgstr ""
ac50fbac 8316#~ "y el código de regreso es cero. N es un ID de proceso; si no se "
3185942a
JA
8317#~ "proporcioan,"
8318
8319#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
8320#~ msgstr "espera a todos los procesos hijos del shell."
8321
8322#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
8323#~ msgstr ""
ac50fbac 8324#~ "El ciclo `for' ejecuta una secuencia de órdenes para cada miembro en una"
3185942a
JA
8325
8326#~ msgid ""
8327#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
8328#~ msgstr ""
8329#~ "lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no se encuentra, entonces se "
8330#~ "asume"
8331
8332#~ msgid ""
8333#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
8334#~ msgstr ""
8335#~ "`in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS, se establece NOMBRE a ese "
8336#~ "elemento y"
8337
8338#~ msgid "the COMMANDS are executed."
ac50fbac 8339#~ msgstr "se ejecutan las ÓRDENES."
3185942a
JA
8340
8341#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
8342#~ msgstr "Las PALABRAS se expanden, generando una lista de palabras. El"
8343
8344#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
8345#~ msgstr ""
ac50fbac 8346#~ "conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error estándar"
3185942a
JA
8347
8348#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
8349#~ msgstr ""
ac50fbac 8350#~ "cada una precedida por un número. Si `in PALABRAS' no se encuentra, se "
3185942a
JA
8351#~ "asume"
8352
8353#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
ac50fbac 8354#~ msgstr "`in \"$@\"'. El prompt PS3 se muestra y se lee una línea de"
3185942a
JA
8355
8356#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
ac50fbac 8357#~ msgstr "la entrada estándar. Si la línea consiste del número"
3185942a
JA
8358
8359#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
8360#~ msgstr ""
8361#~ "correspondiente a una de las palabras mostradas, entonces se establece "
8362#~ "NOMBRE"
8363
8364#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
ac50fbac 8365#~ msgstr "a esa palabra. Si la línea está vacía, se muestran de nuevo"
3185942a
JA
8366
8367#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
8368#~ msgstr ""
8369#~ "las PALABRAS y el prompt. Si se lee EOF, la orden se completa. Cualquier "
8370#~ "otro"
8371
8372#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
ac50fbac 8373#~ msgstr "valor leído causa que NOMBRE sea nulo. La línea leída se salva en"
3185942a
JA
8374
8375#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
8376#~ msgstr ""
ac50fbac 8377#~ "la variable REPLY. Las ÓRDENES se ejecutan después de cada selección"
3185942a
JA
8378
8379#~ msgid "until a break or return command is executed."
ac50fbac 8380#~ msgstr "hasta que se ejecute una orden break ó return."
3185942a
JA
8381
8382#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
ac50fbac 8383#~ msgstr "`|' se usa para separar plantillas múltiples."
3185942a
JA
8384
8385#~ msgid ""
8386#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
8387#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
8388#~ "Las ÓRDENES if se ejecutan. Si el código de regreso es cero, entonces "
8389#~ "las ÓRDENES"
3185942a
JA
8390
8391#~ msgid ""
8392#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
8393#~ msgstr ""
ac50fbac 8394#~ "then se ejecutan. De otra forma, cada uno de las ÓRDENES elif se ejecutan"
3185942a
JA
8395
8396#~ msgid ""
8397#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
8398#~ msgstr ""
ac50fbac 8399#~ "en turno, y si el código de regreso es cero, las ÓRDENES then "
3185942a
JA
8400#~ "correspondientes"
8401
8402#~ msgid ""
8403#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
8404#~ msgstr ""
ac50fbac 8405#~ "se ejecutan y la orden if se completa. De otra forma, las ÓRDENES else"
3185942a
JA
8406
8407#~ msgid ""
8408#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
8409#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
8410#~ "se ejecutan, si se encuentran. El código de salida es el código de "
8411#~ "salida de la última"
3185942a
JA
8412
8413#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
ac50fbac 8414#~ msgstr "orden ejecutada, o cero si ninguna condición probada fue verdadera."
3185942a
JA
8415
8416#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
ac50fbac 8417#~ msgstr "`while' tenga un código de salida de cero."
3185942a
JA
8418
8419#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
ac50fbac 8420#~ msgstr "`until' tenga un código de salida que no sea cero."
3185942a
JA
8421
8422#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
8423#~ msgstr ""
ac50fbac 8424#~ "Crea un comando simple invocado por el NOMBRE que ejecuta las ÓRDENES."
3185942a
JA
8425
8426#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
8427#~ msgstr ""
ac50fbac 8428#~ "Los argumentos en la línea de comando junto con el NOMBRE se pasan a la"
3185942a
JA
8429
8430#~ msgid "function as $0 .. $n."
ac50fbac 8431#~ msgstr "función como $0 .. $n."
3185942a
JA
8432
8433#~ msgid "entire set of commands."
ac50fbac 8434#~ msgstr "conjunto completo de órdenes"
3185942a
JA
8435
8436#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
8437#~ msgstr ""
8438#~ "Esto es similar a la orden `fg'. Reinicia un trabajo detenido o en el"
8439
8440#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
8441#~ msgstr ""
ac50fbac 8442#~ "background. Si especifica DÍGITOS, entonces se usa ese trabajo. Si "
3185942a
JA
8443#~ "proporciona"
8444
8445#~ msgid ""
8446#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
8447#~ msgstr ""
8448#~ "una PALABRA, entonces se usa el trabajo cuyo nombre comience con PALABRA."
8449
8450#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
8451#~ msgstr ""
ac50fbac 8452#~ "Al colocar una especificación de trabajo seguido de un `&', se coloca al "
3185942a
JA
8453#~ "trabajo en el background. "
8454
8455#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
ac50fbac 8456#~ msgstr "BASH_VERSION Los números de versión de este Bash."
3185942a
JA
8457
8458#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
8459#~ msgstr "CDPATH Una lista separada por `:' de directorios a buscar"
8460
8461#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
8462#~ msgstr "\t\tcuando el argumento para `cd' no se encuentra en el directorio"
8463
8464#~ msgid "\t\tdirectory."
8465#~ msgstr "\t\tactual."
8466
8467#~ msgid ""
8468#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
8469#~ msgstr ""
8470#~ "HISTFILE El nombre del fichero donde se guarda la historia de "
ac50fbac 8471#~ "órdenes."
3185942a
JA
8472
8473#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
8474#~ msgstr ""
ac50fbac 8475#~ "HISTFILESIZE El número máximo de líneas que este fichero puede "
3185942a
JA
8476#~ "contener."
8477
8478#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
ac50fbac 8479#~ msgstr "HISTSIZE El número máximo de líneas de historia que un shell"
3185942a
JA
8480
8481#~ msgid "\t\tshell can access."
ac50fbac 8482#~ msgstr "\t\ten ejecución puede acceder."
3185942a
JA
8483
8484#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
8485#~ msgstr ""
8486#~ "HOME La ruta completa a su directorio de entrada (login)."
8487
8488#~ msgid ""
8489#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
8490#~ msgstr ""
ac50fbac 8491#~ "HOSTTYPE El tipo de CPU bajo el cual esta versión de Bash corre."
3185942a
JA
8492
8493#~ msgid ""
8494#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
8495#~ msgstr ""
ac50fbac 8496#~ "IGNOREEOF Controla la acción del shell al recibir un carácter EOF"
3185942a
JA
8497
8498#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
ac50fbac 8499#~ msgstr "\t\tcomo la única entrada. Si se establece, entonces el valor"
3185942a
JA
8500
8501#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
8502#~ msgstr ""
ac50fbac 8503#~ "\t\tde esta variable es el número de caracteres EOF que se pueden recibir"
3185942a
JA
8504
8505#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
8506#~ msgstr ""
ac50fbac 8507#~ "\t\ten forma seguida en una línea vacía antes de que el shell termine"
3185942a
JA
8508
8509#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
8510#~ msgstr ""
ac50fbac 8511#~ "\t\t(10 por omisión). Cuando se desactiva, EOF significa el fin de la "
3185942a
JA
8512#~ "entrada."
8513
8514#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
8515#~ msgstr ""
8516#~ "MAILCHECK\tQue tan seguido, en segundos, Bash revisa si hay correo nuevo."
8517
8518#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
8519#~ msgstr ""
8520#~ "MAILPATH\tUna lista de nombres de fichero separados por dos puntos que "
8521#~ "Bash revisa"
8522
8523#~ msgid "\t\tfor new mail."
8524#~ msgstr "\t\tpor correo nuevo."
8525
8526#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
8527#~ msgstr ""
ac50fbac 8528#~ "OSTYPE\t\tLa versión de Unix bajo la cual esta versión de Bash se ejecuta."
3185942a
JA
8529
8530#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
8531#~ msgstr ""
8532#~ "PATH Una lista de directorios separada por dos puntos para "
8533#~ "buscar"
8534
8535#~ msgid "\t\tlooking for commands."
ac50fbac 8536#~ msgstr "\t\tcuando se requieren órdenes."
3185942a
JA
8537
8538#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
8539#~ msgstr "PROMPT_COMMAND Una orden a ejecutar antes de mostrar cada"
8540
8541#~ msgid "\t\tprimary prompt."
8542#~ msgstr "\t\tprompt primario."
8543
8544#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
8545#~ msgstr "PS1 La cadena primaria de prompt."
8546
8547#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
8548#~ msgstr "PS2 La cadena secundaria de prompt."
8549
8550#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
8551#~ msgstr "TERM El nombre del tipo de terminal actual."
8552
8553#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
8554#~ msgstr ""
8555#~ "auto_resume Si no es nulo significa que una palabra de orden que "
ac50fbac 8556#~ "aparece en una línea"
3185942a
JA
8557
8558#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
ac50fbac 8559#~ msgstr "\t\tpor sí mismo se busca primero en la lista de trabajos detenidos"
3185942a
JA
8560
8561#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
8562#~ msgstr ""
ac50fbac 8563#~ "\t\tactualmente. Si se encuentra ahí, ese trabajo se trae a primer plano."
3185942a
JA
8564
8565#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
8566#~ msgstr "\t\tEl valor `exact' significa que la palabra de la orden debe"
8567
8568#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
8569#~ msgstr ""
8570#~ "\t\tcoincidir exactamente con una orden en la lista de trabajos "
8571#~ "detenidos. El"
8572
8573#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
8574#~ msgstr "\t\tvalor `substring' significa que la palabra de la orden debe"
8575
8576#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
8577#~ msgstr ""
8578#~ "\t\tcoincidir con una subcadena del trabajo. Cualquier otro valor "
8579#~ "significa que"
8580
8581#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
8582#~ msgstr "\t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido."
8583
8584#~ msgid "command_oriented_history"
8585#~ msgstr "command_oriented_history"
8586
8587#~ msgid ""
8588#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
8589#~ msgstr ""
ac50fbac
CR
8590#~ " Si no es nulo significa que debe guardar órdenes de "
8591#~ "varias líneas juntas en"
3185942a
JA
8592
8593#~ msgid " a single history line."
ac50fbac 8594#~ msgstr " una sola línea de historia."
3185942a
JA
8595
8596#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
8597#~ msgstr ""
ac50fbac 8598#~ "histchars Caracteres que controlan la expansión de la historia y la"
3185942a
JA
8599
8600#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
ac50fbac 8601#~ msgstr "\t\tsustitución rápida. El primer carácter es el carácter de"
3185942a
JA
8602
8603#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
ac50fbac 8604#~ msgstr "\t\tsustutución de historia, generalmente `!'. El segundo es"
3185942a
JA
8605
8606#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
ac50fbac 8607#~ msgstr "\t\tel carácter de `sustitución rápida', generalmente `^'. El"
3185942a
JA
8608
8609#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
8610#~ msgstr ""
ac50fbac 8611#~ "\t\ttercero es el carácter de `comentario de historia', generalmente `#'."
3185942a
JA
8612
8613#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
8614#~ msgstr ""
8615#~ "HISTCONTROL\tEstablecido con el valor `ignorespace', significa que no "
8616#~ "agrega"
8617
8618#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
ac50fbac 8619#~ msgstr "\t\tlíneas que inicien con un espacio o tabulador a la lista de"
3185942a
JA
8620
8621#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
8622#~ msgstr "\t\thistoria. Con el valor `ignoredups', significa que no agrega"
8623
8624#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
ac50fbac 8625#~ msgstr "\t\tlíneas que coincidan con la última línea introducida. Con"
3185942a
JA
8626
8627#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
8628#~ msgstr ""
8629#~ "\t\t`ignoreboth' significa que combina las dos opciones. Sin establecer,"
8630
8631#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
8632#~ msgstr ""
8633#~ "\t\to con cualquier otro valor diferente a los arriba mencionados "
8634#~ "significa"
8635
8636#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
ac50fbac 8637#~ msgstr "\t\tguardar todas las líneas en la lista de la historia."
3185942a
JA
8638
8639#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
8640#~ msgstr ""
8641#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales."
8642
8643#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
8644#~ msgstr ""
ac50fbac 8645#~ "El indicador -s significa establecer cada NOMBRE_OPCIÓN; el indicador -u"
3185942a
JA
8646
8647#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
8648#~ msgstr ""
ac50fbac 8649#~ "borra cada NOMBRE_OPCIÓN. El indicador -q suprime la salida; el estado"
3185942a
JA
8650
8651#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
ac50fbac 8652#~ msgstr "de salida indica cuál NOMBRE_OPCIÓN está activado o no. La opción"
3185942a
JA
8653
8654#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
8655#~ msgstr ""
ac50fbac 8656#~ "-o restringe a los NOMBRE_OPCIONes a aquéllos definidos para su uso con"
3185942a
JA
8657
8658#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
8659#~ msgstr ""
ac50fbac 8660#~ "`set -o'. Sin opciones, o con la opción -p, se muestra una lista de"
3185942a
JA
8661
8662#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
ac50fbac 8663#~ msgstr "todas las opciones activables, con una indicación de si se puede"
3185942a
JA
8664
8665#~ msgid "not each is set."
8666#~ msgstr "o no activar cada una."