]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
495aee44 CR |
1 | # translation of bash4.po to Irish |
2 | # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the bash package. | |
4 | # | |
5 | # Séamus Ó Ciardhuáin <seoc(at)iolfree.ie>, 2009. | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: bash 4.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
ac50fbac | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n" |
495aee44 CR |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@iolfree.ie>\n" | |
13 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | |
ac50fbac | 14 | "Language: ga\n" |
495aee44 CR |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" | |
20 | ||
ac50fbac | 21 | #: arrayfunc.c:51 |
495aee44 CR |
22 | msgid "bad array subscript" |
23 | msgstr "droch-fhoscript eagair" | |
24 | ||
ac50fbac | 25 | #: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 |
495aee44 CR |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" | |
28 | msgstr "" | |
29 | "%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach" | |
30 | ||
ac50fbac | 31 | #: arrayfunc.c:539 |
495aee44 CR |
32 | #, c-format |
33 | msgid "%s: invalid associative array key" | |
34 | msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh" | |
35 | ||
ac50fbac | 36 | #: arrayfunc.c:541 |
495aee44 CR |
37 | #, c-format |
38 | msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" | |
39 | msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil." | |
40 | ||
ac50fbac | 41 | #: arrayfunc.c:586 |
495aee44 CR |
42 | #, c-format |
43 | msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" | |
44 | msgstr "" | |
45 | "%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach" | |
46 | ||
ac50fbac | 47 | #: bashhist.c:388 |
495aee44 CR |
48 | #, c-format |
49 | msgid "%s: cannot create: %s" | |
50 | msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s" | |
51 | ||
ac50fbac | 52 | #: bashline.c:3982 |
495aee44 CR |
53 | msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" |
54 | msgstr "" | |
55 | "bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú" | |
56 | ||
ac50fbac | 57 | #: bashline.c:4069 |
495aee44 CR |
58 | #, c-format |
59 | msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" | |
60 | msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é." | |
61 | ||
ac50fbac | 62 | #: bashline.c:4098 |
495aee44 CR |
63 | #, c-format |
64 | msgid "no closing `%c' in %s" | |
65 | msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s" | |
66 | ||
ac50fbac | 67 | #: bashline.c:4132 |
495aee44 CR |
68 | #, c-format |
69 | msgid "%s: missing colon separator" | |
70 | msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh" | |
71 | ||
ac50fbac CR |
72 | #: braces.c:321 |
73 | #, c-format | |
74 | msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #: braces.c:413 | |
78 | #, c-format | |
79 | msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" | |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #: braces.c:452 | |
83 | #, c-format | |
84 | msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
495aee44 CR |
87 | #: builtins/alias.def:132 |
88 | #, fuzzy, c-format | |
89 | msgid "`%s': invalid alias name" | |
90 | msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach " | |
91 | ||
ac50fbac | 92 | #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 |
495aee44 CR |
93 | msgid "line editing not enabled" |
94 | msgstr "níl eagarthóireacht líne cumasaithe" | |
95 | ||
ac50fbac | 96 | #: builtins/bind.def:212 |
495aee44 CR |
97 | #, c-format |
98 | msgid "`%s': invalid keymap name" | |
99 | msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach " | |
100 | ||
ac50fbac | 101 | #: builtins/bind.def:251 |
495aee44 CR |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%s: cannot read: %s" | |
104 | msgstr "%s: ní féidir léamh: %s" | |
105 | ||
ac50fbac | 106 | #: builtins/bind.def:266 |
495aee44 CR |
107 | #, c-format |
108 | msgid "`%s': cannot unbind" | |
109 | msgstr "\"%s\": ní féidir dícheangail" | |
110 | ||
ac50fbac | 111 | #: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 |
495aee44 CR |
112 | #, c-format |
113 | msgid "`%s': unknown function name" | |
114 | msgstr "\"%s\": ainm feidhme neamhaithnid" | |
115 | ||
ac50fbac | 116 | #: builtins/bind.def:312 |
495aee44 CR |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%s is not bound to any keys.\n" | |
119 | msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n" | |
120 | ||
ac50fbac | 121 | #: builtins/bind.def:316 |
495aee44 CR |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%s can be invoked via " | |
124 | msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí " | |
125 | ||
126 | #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 | |
127 | msgid "loop count" | |
128 | msgstr "comhaireamh lúibe" | |
129 | ||
130 | #: builtins/break.def:137 | |
131 | msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" | |
132 | msgstr "Gan chiall ach i lúb \"for\", \"while\" nó \"until\"" | |
133 | ||
ac50fbac | 134 | #: builtins/caller.def:134 |
495aee44 CR |
135 | msgid "" |
136 | "Returns the context of the current subroutine call.\n" | |
137 | " \n" | |
138 | " Without EXPR, returns " | |
139 | msgstr "" | |
140 | "Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n" | |
141 | " \n" | |
142 | " Gan SLONN, aischuirtear " | |
143 | ||
ac50fbac | 144 | #: builtins/cd.def:319 |
495aee44 CR |
145 | msgid "HOME not set" |
146 | msgstr "Níl HOME socruithe" | |
147 | ||
ac50fbac CR |
148 | #: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876 |
149 | msgid "too many arguments" | |
150 | msgstr "An iomarca argóintí" | |
151 | ||
152 | #: builtins/cd.def:338 | |
495aee44 CR |
153 | msgid "OLDPWD not set" |
154 | msgstr "Níl OLDPWD socruithe" | |
155 | ||
156 | #: builtins/common.c:101 | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid "line %d: " | |
159 | msgstr "líne %d: " | |
160 | ||
ac50fbac | 161 | #: builtins/common.c:139 error.c:265 |
495aee44 CR |
162 | #, c-format |
163 | msgid "warning: " | |
164 | msgstr "rabhadh: " | |
165 | ||
166 | #: builtins/common.c:153 | |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "%s: usage: " | |
169 | msgstr "%s: úsáid: " | |
170 | ||
ac50fbac | 171 | #: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788 |
495aee44 CR |
172 | #, c-format |
173 | msgid "%s: option requires an argument" | |
174 | msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha" | |
175 | ||
176 | #: builtins/common.c:198 | |
177 | #, c-format | |
178 | msgid "%s: numeric argument required" | |
179 | msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth" | |
180 | ||
181 | #: builtins/common.c:205 | |
182 | #, c-format | |
183 | msgid "%s: not found" | |
184 | msgstr "%s: gan aimsiú" | |
185 | ||
ac50fbac | 186 | #: builtins/common.c:214 shell.c:801 |
495aee44 CR |
187 | #, c-format |
188 | msgid "%s: invalid option" | |
189 | msgstr "%s: rogha neamhbhailí" | |
190 | ||
191 | #: builtins/common.c:221 | |
192 | #, c-format | |
193 | msgid "%s: invalid option name" | |
194 | msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha" | |
195 | ||
ac50fbac | 196 | #: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240 |
495aee44 CR |
197 | #, c-format |
198 | msgid "`%s': not a valid identifier" | |
199 | msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é" | |
200 | ||
201 | #: builtins/common.c:238 | |
202 | msgid "invalid octal number" | |
203 | msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí" | |
204 | ||
205 | #: builtins/common.c:240 | |
206 | msgid "invalid hex number" | |
207 | msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí" | |
208 | ||
ac50fbac | 209 | #: builtins/common.c:242 expr.c:1470 |
495aee44 CR |
210 | msgid "invalid number" |
211 | msgstr "uimhir neamhbhailí" | |
212 | ||
213 | #: builtins/common.c:250 | |
214 | #, c-format | |
215 | msgid "%s: invalid signal specification" | |
216 | msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha" | |
217 | ||
218 | #: builtins/common.c:257 | |
219 | #, c-format | |
220 | msgid "`%s': not a pid or valid job spec" | |
221 | msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é" | |
222 | ||
ac50fbac | 223 | #: builtins/common.c:264 error.c:488 |
495aee44 CR |
224 | #, c-format |
225 | msgid "%s: readonly variable" | |
226 | msgstr "%s: athróg inléite amháin" | |
227 | ||
228 | #: builtins/common.c:272 | |
229 | #, c-format | |
230 | msgid "%s: %s out of range" | |
231 | msgstr "%s: %s as raon" | |
232 | ||
233 | #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 | |
234 | msgid "argument" | |
235 | msgstr "argóint" | |
236 | ||
237 | #: builtins/common.c:274 | |
238 | #, c-format | |
239 | msgid "%s out of range" | |
240 | msgstr "%s as raon" | |
241 | ||
242 | #: builtins/common.c:282 | |
243 | #, c-format | |
244 | msgid "%s: no such job" | |
245 | msgstr "%s: níl a léithéid de jab ann." | |
246 | ||
247 | #: builtins/common.c:290 | |
248 | #, c-format | |
249 | msgid "%s: no job control" | |
250 | msgstr "%s: gan rialú jabanna." | |
251 | ||
252 | #: builtins/common.c:292 | |
253 | msgid "no job control" | |
254 | msgstr "Gan rialú jabanna." | |
255 | ||
256 | #: builtins/common.c:302 | |
257 | #, c-format | |
258 | msgid "%s: restricted" | |
259 | msgstr "%s: srianta" | |
260 | ||
261 | #: builtins/common.c:304 | |
262 | msgid "restricted" | |
263 | msgstr "srianta" | |
264 | ||
265 | #: builtins/common.c:312 | |
266 | #, c-format | |
267 | msgid "%s: not a shell builtin" | |
268 | msgstr "%s: ní ordú ionsuite blaoisce é." | |
269 | ||
270 | #: builtins/common.c:321 | |
271 | #, c-format | |
272 | msgid "write error: %s" | |
273 | msgstr "earráid scríofa: %s" | |
274 | ||
275 | #: builtins/common.c:329 | |
276 | #, c-format | |
277 | msgid "error setting terminal attributes: %s" | |
278 | msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á socrú: %s" | |
279 | ||
280 | #: builtins/common.c:331 | |
281 | #, c-format | |
282 | msgid "error getting terminal attributes: %s" | |
283 | msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á fáil: %s" | |
284 | ||
285 | #: builtins/common.c:563 | |
286 | #, c-format | |
287 | msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" | |
288 | msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n" | |
289 | ||
290 | #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 | |
291 | #, c-format | |
292 | msgid "%s: ambiguous job spec" | |
293 | msgstr "%s: sonrú jab athbhríoch" | |
294 | ||
ac50fbac | 295 | #: builtins/complete.def:277 |
495aee44 CR |
296 | #, c-format |
297 | msgid "%s: invalid action name" | |
298 | msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh" | |
299 | ||
ac50fbac CR |
300 | #: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645 |
301 | #: builtins/complete.def:855 | |
495aee44 CR |
302 | #, c-format |
303 | msgid "%s: no completion specification" | |
304 | msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann." | |
305 | ||
ac50fbac | 306 | #: builtins/complete.def:697 |
495aee44 CR |
307 | msgid "warning: -F option may not work as you expect" |
308 | msgstr "" | |
309 | "Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis." | |
310 | ||
ac50fbac | 311 | #: builtins/complete.def:699 |
495aee44 CR |
312 | msgid "warning: -C option may not work as you expect" |
313 | msgstr "" | |
314 | "Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis." | |
315 | ||
ac50fbac | 316 | #: builtins/complete.def:828 |
495aee44 CR |
317 | msgid "not currently executing completion function" |
318 | msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair" | |
319 | ||
ac50fbac | 320 | #: builtins/declare.def:126 |
495aee44 CR |
321 | msgid "can only be used in a function" |
322 | msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. " | |
323 | ||
ac50fbac CR |
324 | #: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 |
325 | #, c-format | |
326 | msgid "%s: reference variable cannot be an array" | |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
329 | #: builtins/declare.def:324 | |
330 | #, c-format | |
331 | msgid "%s: nameref variable self references not allowed" | |
332 | msgstr "" | |
333 | ||
334 | #: builtins/declare.def:398 | |
495aee44 CR |
335 | msgid "cannot use `-f' to make functions" |
336 | msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh" | |
337 | ||
ac50fbac | 338 | #: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361 |
495aee44 CR |
339 | #, c-format |
340 | msgid "%s: readonly function" | |
341 | msgstr "%s: feidhm inléite amháin" | |
342 | ||
ac50fbac | 343 | #: builtins/declare.def:553 |
495aee44 CR |
344 | #, c-format |
345 | msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" | |
346 | msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo." | |
347 | ||
ac50fbac | 348 | #: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 |
495aee44 CR |
349 | #, c-format |
350 | msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" | |
351 | msgstr "" | |
352 | "%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe" | |
353 | ||
354 | #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 | |
355 | msgid "dynamic loading not available" | |
356 | msgstr "Níl luchtú dinimiciúil ar fáil" | |
357 | ||
358 | #: builtins/enable.def:312 | |
359 | #, c-format | |
360 | msgid "cannot open shared object %s: %s" | |
361 | msgstr "Ní féidir an réad comhroinnte %s a oscailt: %s" | |
362 | ||
363 | #: builtins/enable.def:335 | |
364 | #, c-format | |
365 | msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" | |
366 | msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s" | |
367 | ||
368 | #: builtins/enable.def:459 | |
369 | #, c-format | |
370 | msgid "%s: not dynamically loaded" | |
371 | msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil" | |
372 | ||
373 | #: builtins/enable.def:474 | |
374 | #, c-format | |
375 | msgid "%s: cannot delete: %s" | |
376 | msgstr "%s: ní féidir scrios: %s" | |
377 | ||
ac50fbac CR |
378 | #: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208 |
379 | #: shell.c:1481 | |
495aee44 CR |
380 | #, c-format |
381 | msgid "%s: is a directory" | |
382 | msgstr "%s: is comhadlann é" | |
383 | ||
ac50fbac | 384 | #: builtins/evalfile.c:146 |
495aee44 CR |
385 | #, c-format |
386 | msgid "%s: not a regular file" | |
387 | msgstr "%s: ní gnáthchomhad é" | |
388 | ||
ac50fbac | 389 | #: builtins/evalfile.c:155 |
495aee44 CR |
390 | #, c-format |
391 | msgid "%s: file is too large" | |
392 | msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór" | |
393 | ||
ac50fbac | 394 | #: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491 |
495aee44 CR |
395 | #, c-format |
396 | msgid "%s: cannot execute binary file" | |
397 | msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith" | |
398 | ||
399 | #: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 | |
400 | #, c-format | |
401 | msgid "%s: cannot execute: %s" | |
402 | msgstr "%s: ní féidir rith: %s" | |
403 | ||
404 | #: builtins/exit.def:65 | |
405 | #, c-format | |
406 | msgid "logout\n" | |
407 | msgstr "logout\n" | |
408 | ||
409 | #: builtins/exit.def:88 | |
410 | msgid "not login shell: use `exit'" | |
411 | msgstr "Ní blaosc logála isteach é seo: úsáid \"exit\"" | |
412 | ||
413 | #: builtins/exit.def:120 | |
414 | #, c-format | |
415 | msgid "There are stopped jobs.\n" | |
416 | msgstr "Tá jabanna stoptha ann.\n" | |
417 | ||
418 | #: builtins/exit.def:122 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid "There are running jobs.\n" | |
421 | msgstr "Tá jabanna ag rith.\n" | |
422 | ||
423 | #: builtins/fc.def:262 | |
424 | msgid "no command found" | |
425 | msgstr "Níor aimsíodh ordú" | |
426 | ||
ac50fbac | 427 | #: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369 |
495aee44 CR |
428 | msgid "history specification" |
429 | msgstr "Sonrú staire" | |
430 | ||
ac50fbac | 431 | #: builtins/fc.def:390 |
495aee44 CR |
432 | #, c-format |
433 | msgid "%s: cannot open temp file: %s" | |
434 | msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s" | |
435 | ||
436 | #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 | |
437 | msgid "current" | |
438 | msgstr "reatha" | |
439 | ||
440 | #: builtins/fg_bg.def:158 | |
441 | #, c-format | |
442 | msgid "job %d started without job control" | |
443 | msgstr "Thosaigh jab %d gan rialú jabanna." | |
444 | ||
445 | #: builtins/getopt.c:110 | |
446 | #, c-format | |
447 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
448 | msgstr "%s: rogha neamhdhleathach -- %c\n" | |
449 | ||
450 | #: builtins/getopt.c:111 | |
451 | #, c-format | |
452 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
453 | msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha -- %c\n" | |
454 | ||
455 | #: builtins/hash.def:92 | |
456 | msgid "hashing disabled" | |
457 | msgstr "Tá haiseáil díchumasaithe." | |
458 | ||
459 | #: builtins/hash.def:138 | |
460 | #, c-format | |
461 | msgid "%s: hash table empty\n" | |
462 | msgstr "%s: tá an tábla haiseála folamh.\n" | |
463 | ||
464 | #: builtins/hash.def:245 | |
465 | #, c-format | |
466 | msgid "hits\tcommand\n" | |
467 | msgstr "amais\tordú\n" | |
468 | ||
469 | #: builtins/help.def:130 | |
470 | #, c-format | |
471 | msgid "Shell commands matching keyword `" | |
472 | msgid_plural "Shell commands matching keywords `" | |
473 | msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \"" | |
474 | msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \"" | |
475 | msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '" | |
476 | ||
ac50fbac | 477 | #: builtins/help.def:182 |
495aee44 CR |
478 | #, c-format |
479 | msgid "" | |
480 | "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." | |
481 | msgstr "" | |
482 | "Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" " | |
483 | "nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"." | |
484 | ||
ac50fbac | 485 | #: builtins/help.def:199 |
495aee44 CR |
486 | #, c-format |
487 | msgid "%s: cannot open: %s" | |
488 | msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" | |
489 | ||
ac50fbac | 490 | #: builtins/help.def:485 |
495aee44 CR |
491 | #, c-format |
492 | msgid "" | |
493 | "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" | |
494 | "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" | |
495 | "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" | |
496 | "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" | |
497 | "\n" | |
498 | "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" | |
499 | "\n" | |
500 | msgstr "" | |
501 | "Tá na horduithe blaoisce seo sainmhínithe go hinmheánach.\n" | |
502 | "Usáid \"help\" leis an liosta seo a thaispeáint.\n" | |
503 | "Úsáid \"help ainm\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm \"ainm\".\n" | |
504 | "Úsáid \"info bash\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n" | |
505 | "Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe " | |
506 | "nach bhfuil sa liosta seo.\n" | |
507 | "Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n" | |
508 | "\n" | |
509 | ||
510 | #: builtins/history.def:154 | |
511 | msgid "cannot use more than one of -anrw" | |
512 | msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid." | |
513 | ||
514 | #: builtins/history.def:186 | |
515 | msgid "history position" | |
516 | msgstr "suíomh staire" | |
517 | ||
ac50fbac | 518 | #: builtins/history.def:366 |
495aee44 CR |
519 | #, c-format |
520 | msgid "%s: history expansion failed" | |
521 | msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire." | |
522 | ||
523 | #: builtins/inlib.def:71 | |
524 | #, c-format | |
525 | msgid "%s: inlib failed" | |
526 | msgstr "%s: theip ar inlib" | |
527 | ||
528 | #: builtins/jobs.def:109 | |
529 | msgid "no other options allowed with `-x'" | |
530 | msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le \"-x\"" | |
531 | ||
ac50fbac | 532 | #: builtins/kill.def:200 |
495aee44 CR |
533 | #, c-format |
534 | msgid "%s: arguments must be process or job IDs" | |
535 | msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó jab" | |
536 | ||
ac50fbac | 537 | #: builtins/kill.def:263 |
495aee44 CR |
538 | msgid "Unknown error" |
539 | msgstr "Earráid neamhaithnid" | |
540 | ||
ac50fbac | 541 | #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598 |
495aee44 CR |
542 | msgid "expression expected" |
543 | msgstr "Ag súil le slonn" | |
544 | ||
545 | #: builtins/mapfile.def:172 | |
546 | #, fuzzy, c-format | |
547 | msgid "%s: not an indexed array" | |
548 | msgstr "%s: ní athróg eagair é" | |
549 | ||
ac50fbac | 550 | #: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302 |
495aee44 CR |
551 | #, c-format |
552 | msgid "%s: invalid file descriptor specification" | |
553 | msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid" | |
554 | ||
ac50fbac | 555 | #: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309 |
495aee44 CR |
556 | #, c-format |
557 | msgid "%d: invalid file descriptor: %s" | |
558 | msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" | |
559 | ||
ac50fbac | 560 | #: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314 |
495aee44 CR |
561 | #, c-format |
562 | msgid "%s: invalid line count" | |
563 | msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte" | |
564 | ||
ac50fbac | 565 | #: builtins/mapfile.def:287 |
495aee44 CR |
566 | #, c-format |
567 | msgid "%s: invalid array origin" | |
568 | msgstr "%s: bunphointe neamhbhailí eagair" | |
569 | ||
ac50fbac | 570 | #: builtins/mapfile.def:304 |
495aee44 CR |
571 | #, c-format |
572 | msgid "%s: invalid callback quantum" | |
573 | msgstr "%s: candam neamhbhailí aisghlaoigh" | |
574 | ||
ac50fbac | 575 | #: builtins/mapfile.def:336 |
495aee44 CR |
576 | msgid "empty array variable name" |
577 | msgstr "ainm folamh athróga eagair" | |
578 | ||
ac50fbac | 579 | #: builtins/mapfile.def:357 |
495aee44 CR |
580 | msgid "array variable support required" |
581 | msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth" | |
582 | ||
ac50fbac | 583 | #: builtins/printf.def:402 |
495aee44 CR |
584 | #, c-format |
585 | msgid "`%s': missing format character" | |
586 | msgstr "\"%s\": carachtar formáide ar iarraidh." | |
587 | ||
ac50fbac | 588 | #: builtins/printf.def:456 |
495aee44 CR |
589 | #, fuzzy, c-format |
590 | msgid "`%c': invalid time format specification" | |
591 | msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama" | |
592 | ||
ac50fbac | 593 | #: builtins/printf.def:658 |
495aee44 CR |
594 | #, c-format |
595 | msgid "`%c': invalid format character" | |
596 | msgstr "\"%c\": carachtar formáide neamhbhailí." | |
597 | ||
ac50fbac | 598 | #: builtins/printf.def:684 |
495aee44 CR |
599 | #, c-format |
600 | msgid "warning: %s: %s" | |
601 | msgstr "rabhadh: %s: %s" | |
602 | ||
ac50fbac CR |
603 | #: builtins/printf.def:768 |
604 | #, c-format | |
605 | msgid "format parsing problem: %s" | |
606 | msgstr "" | |
607 | ||
608 | #: builtins/printf.def:865 | |
495aee44 CR |
609 | msgid "missing hex digit for \\x" |
610 | msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x" | |
611 | ||
ac50fbac | 612 | #: builtins/printf.def:880 |
495aee44 CR |
613 | #, fuzzy, c-format |
614 | msgid "missing unicode digit for \\%c" | |
615 | msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x" | |
616 | ||
617 | #: builtins/pushd.def:195 | |
618 | msgid "no other directory" | |
619 | msgstr "Níl comhadlann eile ann" | |
620 | ||
ac50fbac CR |
621 | #: builtins/pushd.def:354 |
622 | #, fuzzy, c-format | |
623 | msgid "%s: invalid argument" | |
624 | msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí" | |
625 | ||
626 | #: builtins/pushd.def:468 | |
495aee44 CR |
627 | msgid "<no current directory>" |
628 | msgstr "<níl comhadlann reatha ann>" | |
629 | ||
ac50fbac | 630 | #: builtins/pushd.def:512 |
495aee44 CR |
631 | msgid "directory stack empty" |
632 | msgstr "cruach fholamh chomhadlainne" | |
633 | ||
ac50fbac | 634 | #: builtins/pushd.def:514 |
495aee44 CR |
635 | msgid "directory stack index" |
636 | msgstr "innéacs cruaiche comhadlainne" | |
637 | ||
ac50fbac | 638 | #: builtins/pushd.def:689 |
495aee44 CR |
639 | msgid "" |
640 | "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" | |
641 | " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" | |
642 | " back up through the list with the `popd' command.\n" | |
643 | " \n" | |
644 | " Options:\n" | |
645 | " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" | |
646 | " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" | |
647 | " \tto your home directory\n" | |
648 | " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" | |
649 | " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" | |
650 | " \twith its position in the stack\n" | |
651 | " \n" | |
652 | " Arguments:\n" | |
653 | " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " | |
654 | "by\n" | |
655 | " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" | |
656 | " \n" | |
657 | " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " | |
658 | "by\n" | |
659 | "\tdirs when invoked without options, starting with zero." | |
660 | msgstr "" | |
661 | ||
ac50fbac | 662 | #: builtins/pushd.def:711 |
495aee44 CR |
663 | msgid "" |
664 | "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" | |
665 | " the stack, making the new top of the stack the current working\n" | |
666 | " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" | |
667 | " \n" | |
668 | " Options:\n" | |
669 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" | |
670 | " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" | |
671 | " \n" | |
672 | " Arguments:\n" | |
673 | " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
674 | " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" | |
675 | " \tzero) is at the top.\n" | |
676 | " \n" | |
677 | " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
678 | " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" | |
679 | " \tzero) is at the top.\n" | |
680 | " \n" | |
681 | " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" | |
682 | " \tnew current working directory.\n" | |
683 | " \n" | |
684 | " The `dirs' builtin displays the directory stack." | |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
ac50fbac | 687 | #: builtins/pushd.def:736 |
495aee44 CR |
688 | msgid "" |
689 | "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" | |
690 | " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" | |
691 | " \n" | |
692 | " Options:\n" | |
693 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" | |
694 | " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" | |
695 | " \n" | |
696 | " Arguments:\n" | |
697 | " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" | |
698 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" | |
699 | " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" | |
700 | " \n" | |
701 | " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" | |
702 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" | |
703 | " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" | |
704 | " \n" | |
705 | " The `dirs' builtin displays the directory stack." | |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
ac50fbac | 708 | #: builtins/read.def:275 |
495aee44 CR |
709 | #, c-format |
710 | msgid "%s: invalid timeout specification" | |
711 | msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama" | |
712 | ||
ac50fbac | 713 | #: builtins/read.def:678 |
495aee44 CR |
714 | #, c-format |
715 | msgid "read error: %d: %s" | |
716 | msgstr "earráid léite: %d: %s" | |
717 | ||
ac50fbac | 718 | #: builtins/return.def:75 |
495aee44 CR |
719 | msgid "can only `return' from a function or sourced script" |
720 | msgstr "" | |
721 | "ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\"" | |
722 | ||
ac50fbac | 723 | #: builtins/set.def:782 |
495aee44 CR |
724 | msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" |
725 | msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna." | |
726 | ||
ac50fbac | 727 | #: builtins/set.def:826 |
495aee44 CR |
728 | #, c-format |
729 | msgid "%s: cannot unset" | |
730 | msgstr "%s: ní féidir díshocrú" | |
731 | ||
ac50fbac | 732 | #: builtins/set.def:843 |
495aee44 CR |
733 | #, c-format |
734 | msgid "%s: cannot unset: readonly %s" | |
735 | msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin" | |
736 | ||
ac50fbac | 737 | #: builtins/set.def:854 |
495aee44 CR |
738 | #, c-format |
739 | msgid "%s: not an array variable" | |
740 | msgstr "%s: ní athróg eagair é" | |
741 | ||
ac50fbac | 742 | #: builtins/setattr.def:187 |
495aee44 CR |
743 | #, c-format |
744 | msgid "%s: not a function" | |
745 | msgstr "%s: ní feidhm é." | |
746 | ||
747 | #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 | |
748 | msgid "shift count" | |
749 | msgstr "comhaireamh iomlaoide" | |
750 | ||
ac50fbac | 751 | #: builtins/shopt.def:279 |
495aee44 CR |
752 | msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" |
753 | msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna." | |
754 | ||
ac50fbac | 755 | #: builtins/shopt.def:346 |
495aee44 CR |
756 | #, c-format |
757 | msgid "%s: invalid shell option name" | |
758 | msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce" | |
759 | ||
760 | #: builtins/source.def:130 | |
761 | msgid "filename argument required" | |
762 | msgstr "Is gá don argóint bheith ina ainm comhaid." | |
763 | ||
764 | #: builtins/source.def:155 | |
765 | #, c-format | |
766 | msgid "%s: file not found" | |
767 | msgstr "%s: níor aimsíodh an comhad" | |
768 | ||
769 | #: builtins/suspend.def:101 | |
770 | msgid "cannot suspend" | |
771 | msgstr "Ní féidir cur ar fionraí." | |
772 | ||
773 | #: builtins/suspend.def:111 | |
774 | msgid "cannot suspend a login shell" | |
775 | msgstr "Ní féidir blaosc logála isteach a chur ar fionraí." | |
776 | ||
777 | #: builtins/type.def:234 | |
778 | #, c-format | |
779 | msgid "%s is aliased to `%s'\n" | |
780 | msgstr "Tá %s ailiasáilte go \"%s\".\n" | |
781 | ||
782 | #: builtins/type.def:255 | |
783 | #, c-format | |
784 | msgid "%s is a shell keyword\n" | |
785 | msgstr "Is eochairfhocal blaoisce é %s.\n" | |
786 | ||
787 | #: builtins/type.def:274 | |
788 | #, c-format | |
789 | msgid "%s is a function\n" | |
790 | msgstr "Is feidhm é %s.\n" | |
791 | ||
792 | #: builtins/type.def:296 | |
793 | #, c-format | |
794 | msgid "%s is a shell builtin\n" | |
795 | msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" | |
796 | ||
ac50fbac | 797 | #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393 |
495aee44 CR |
798 | #, c-format |
799 | msgid "%s is %s\n" | |
800 | msgstr "Tá %s %s\n" | |
801 | ||
802 | #: builtins/type.def:337 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "%s is hashed (%s)\n" | |
805 | msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n" | |
806 | ||
ac50fbac | 807 | #: builtins/ulimit.def:383 |
495aee44 CR |
808 | #, c-format |
809 | msgid "%s: invalid limit argument" | |
810 | msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí" | |
811 | ||
ac50fbac | 812 | #: builtins/ulimit.def:409 |
495aee44 CR |
813 | #, c-format |
814 | msgid "`%c': bad command" | |
815 | msgstr "\"%c\": droch-ordú" | |
816 | ||
ac50fbac | 817 | #: builtins/ulimit.def:438 |
495aee44 CR |
818 | #, c-format |
819 | msgid "%s: cannot get limit: %s" | |
820 | msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s" | |
821 | ||
ac50fbac | 822 | #: builtins/ulimit.def:464 |
495aee44 CR |
823 | msgid "limit" |
824 | msgstr "teorainn" | |
825 | ||
ac50fbac | 826 | #: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776 |
495aee44 CR |
827 | #, c-format |
828 | msgid "%s: cannot modify limit: %s" | |
829 | msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s" | |
830 | ||
ac50fbac | 831 | #: builtins/umask.def:114 |
495aee44 CR |
832 | msgid "octal number" |
833 | msgstr "uimhir ochtnártha" | |
834 | ||
ac50fbac | 835 | #: builtins/umask.def:227 |
495aee44 CR |
836 | #, c-format |
837 | msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" | |
838 | msgstr "\"%c\": oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh" | |
839 | ||
ac50fbac | 840 | #: builtins/umask.def:282 |
495aee44 CR |
841 | #, c-format |
842 | msgid "`%c': invalid symbolic mode character" | |
843 | msgstr "\"%c\": carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh" | |
844 | ||
ac50fbac | 845 | #: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 |
495aee44 CR |
846 | msgid " line " |
847 | msgstr " líne " | |
848 | ||
849 | #: error.c:165 | |
850 | #, c-format | |
851 | msgid "last command: %s\n" | |
852 | msgstr "Ordú deireanach: %s\n" | |
853 | ||
854 | #: error.c:173 | |
855 | #, c-format | |
856 | msgid "Aborting..." | |
857 | msgstr "Ag tobscor..." | |
858 | ||
ac50fbac | 859 | #: error.c:440 |
495aee44 CR |
860 | msgid "unknown command error" |
861 | msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid" | |
862 | ||
ac50fbac | 863 | #: error.c:441 |
495aee44 CR |
864 | msgid "bad command type" |
865 | msgstr "droch-chineál ordaithe" | |
866 | ||
ac50fbac | 867 | #: error.c:442 |
495aee44 CR |
868 | msgid "bad connector" |
869 | msgstr "drochnascóir" | |
870 | ||
ac50fbac | 871 | #: error.c:443 |
495aee44 CR |
872 | msgid "bad jump" |
873 | msgstr "drochléim" | |
874 | ||
ac50fbac | 875 | #: error.c:481 |
495aee44 CR |
876 | #, c-format |
877 | msgid "%s: unbound variable" | |
878 | msgstr "%s: athróg neamhcheangailte" | |
879 | ||
ac50fbac | 880 | #: eval.c:189 |
495aee44 CR |
881 | #, c-format |
882 | msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" | |
883 | msgstr "\aimithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n" | |
884 | ||
ac50fbac | 885 | #: execute_cmd.c:512 |
495aee44 CR |
886 | #, c-format |
887 | msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" | |
888 | msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s" | |
889 | ||
ac50fbac | 890 | #: execute_cmd.c:1233 |
495aee44 CR |
891 | #, c-format |
892 | msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" | |
893 | msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií." | |
894 | ||
ac50fbac | 895 | #: execute_cmd.c:2287 |
495aee44 CR |
896 | msgid "pipe error" |
897 | msgstr "earráid phíopa" | |
898 | ||
ac50fbac CR |
899 | #: execute_cmd.c:4386 |
900 | #, c-format | |
901 | msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" | |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
904 | #: execute_cmd.c:4884 | |
495aee44 CR |
905 | #, c-format |
906 | msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" | |
907 | msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe" | |
908 | ||
ac50fbac | 909 | #: execute_cmd.c:4973 |
495aee44 CR |
910 | #, c-format |
911 | msgid "%s: command not found" | |
912 | msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú" | |
913 | ||
ac50fbac | 914 | #: execute_cmd.c:5206 |
495aee44 CR |
915 | #, fuzzy, c-format |
916 | msgid "%s: %s" | |
917 | msgstr "Tá %s %s\n" | |
918 | ||
ac50fbac | 919 | #: execute_cmd.c:5243 |
495aee44 CR |
920 | #, c-format |
921 | msgid "%s: %s: bad interpreter" | |
922 | msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir" | |
923 | ||
ac50fbac CR |
924 | #: execute_cmd.c:5280 |
925 | #, fuzzy, c-format | |
926 | msgid "%s: cannot execute binary file: %s" | |
927 | msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith" | |
928 | ||
929 | #: execute_cmd.c:5352 | |
930 | #, fuzzy, c-format | |
931 | msgid "`%s': is a special builtin" | |
932 | msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" | |
933 | ||
934 | #: execute_cmd.c:5404 | |
495aee44 CR |
935 | #, c-format |
936 | msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" | |
937 | msgstr "" | |
938 | "Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." | |
939 | ||
ac50fbac | 940 | #: expr.c:259 |
495aee44 CR |
941 | msgid "expression recursion level exceeded" |
942 | msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn" | |
943 | ||
ac50fbac | 944 | #: expr.c:283 |
495aee44 CR |
945 | msgid "recursion stack underflow" |
946 | msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála" | |
947 | ||
ac50fbac | 948 | #: expr.c:431 |
495aee44 CR |
949 | msgid "syntax error in expression" |
950 | msgstr "Earráid chomhréire sa slonn." | |
951 | ||
ac50fbac | 952 | #: expr.c:475 |
495aee44 CR |
953 | msgid "attempted assignment to non-variable" |
954 | msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é." | |
955 | ||
ac50fbac | 956 | #: expr.c:495 expr.c:858 |
495aee44 CR |
957 | msgid "division by 0" |
958 | msgstr "roinnt ar 0" | |
959 | ||
ac50fbac | 960 | #: expr.c:542 |
495aee44 CR |
961 | msgid "bug: bad expassign token" |
962 | msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign" | |
963 | ||
ac50fbac | 964 | #: expr.c:595 |
495aee44 CR |
965 | msgid "`:' expected for conditional expression" |
966 | msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh." | |
967 | ||
ac50fbac | 968 | #: expr.c:919 |
495aee44 CR |
969 | msgid "exponent less than 0" |
970 | msgstr "Easpónant níos lú ná 0." | |
971 | ||
ac50fbac | 972 | #: expr.c:976 |
495aee44 CR |
973 | msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" |
974 | msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte" | |
975 | ||
ac50fbac | 976 | #: expr.c:1002 |
495aee44 CR |
977 | msgid "missing `)'" |
978 | msgstr "\")\" ar iarraidh" | |
979 | ||
ac50fbac | 980 | #: expr.c:1053 expr.c:1390 |
495aee44 CR |
981 | msgid "syntax error: operand expected" |
982 | msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann." | |
983 | ||
ac50fbac | 984 | #: expr.c:1392 |
495aee44 CR |
985 | msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" |
986 | msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta" | |
987 | ||
ac50fbac | 988 | #: expr.c:1416 |
495aee44 CR |
989 | #, c-format |
990 | msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" | |
991 | msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")" | |
992 | ||
ac50fbac | 993 | #: expr.c:1474 |
495aee44 CR |
994 | msgid "invalid arithmetic base" |
995 | msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí." | |
996 | ||
ac50fbac | 997 | #: expr.c:1494 |
495aee44 CR |
998 | msgid "value too great for base" |
999 | msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir." | |
1000 | ||
ac50fbac | 1001 | #: expr.c:1543 |
495aee44 CR |
1002 | #, c-format |
1003 | msgid "%s: expression error\n" | |
1004 | msgstr "%s: earráid sloinn\n" | |
1005 | ||
ac50fbac | 1006 | #: general.c:62 |
495aee44 CR |
1007 | msgid "getcwd: cannot access parent directories" |
1008 | msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain." | |
1009 | ||
ac50fbac | 1010 | #: input.c:102 subst.c:5168 |
495aee44 CR |
1011 | #, c-format |
1012 | msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | "ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid " | |
1015 | "%d" | |
1016 | ||
ac50fbac | 1017 | #: input.c:271 |
495aee44 CR |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | "Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash " | |
1022 | "ón tuairisceoir comhaid %d." | |
1023 | ||
ac50fbac | 1024 | #: input.c:279 |
495aee44 CR |
1025 | #, c-format |
1026 | msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" | |
1027 | msgstr "" | |
1028 | "save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid " | |
1029 | "nua %d" | |
1030 | ||
ac50fbac | 1031 | #: jobs.c:471 |
495aee44 CR |
1032 | msgid "start_pipeline: pgrp pipe" |
1033 | msgstr "start_pipeline: pgrp píopa" | |
1034 | ||
ac50fbac | 1035 | #: jobs.c:893 |
495aee44 CR |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "forked pid %d appears in running job %d" | |
1038 | msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith" | |
1039 | ||
ac50fbac | 1040 | #: jobs.c:1012 |
495aee44 CR |
1041 | #, c-format |
1042 | msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" | |
1043 | msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios." | |
1044 | ||
ac50fbac | 1045 | #: jobs.c:1117 |
495aee44 CR |
1046 | #, c-format |
1047 | msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" | |
1048 | msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne" | |
1049 | ||
ac50fbac | 1050 | #: jobs.c:1120 |
495aee44 CR |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" | |
1053 | msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo" | |
1054 | ||
ac50fbac | 1055 | #: jobs.c:1435 |
495aee44 CR |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "describe_pid: %ld: no such pid" | |
1058 | msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann." | |
1059 | ||
ac50fbac | 1060 | #: jobs.c:1450 |
495aee44 CR |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "Signal %d" | |
1063 | msgstr "Comhartha %d" | |
1064 | ||
ac50fbac | 1065 | #: jobs.c:1464 jobs.c:1489 |
495aee44 CR |
1066 | msgid "Done" |
1067 | msgstr "Déanta" | |
1068 | ||
ac50fbac | 1069 | #: jobs.c:1469 siglist.c:123 |
495aee44 CR |
1070 | msgid "Stopped" |
1071 | msgstr "Stoptha" | |
1072 | ||
ac50fbac | 1073 | #: jobs.c:1473 |
495aee44 CR |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "Stopped(%s)" | |
1076 | msgstr "Stoptha(%s)" | |
1077 | ||
ac50fbac | 1078 | #: jobs.c:1477 |
495aee44 CR |
1079 | msgid "Running" |
1080 | msgstr "Ag Rith" | |
1081 | ||
ac50fbac | 1082 | #: jobs.c:1491 |
495aee44 CR |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "Done(%d)" | |
1085 | msgstr "Déanta(%d)" | |
1086 | ||
ac50fbac | 1087 | #: jobs.c:1493 |
495aee44 CR |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "Exit %d" | |
1090 | msgstr "Scoir %d" | |
1091 | ||
ac50fbac | 1092 | #: jobs.c:1496 |
495aee44 CR |
1093 | msgid "Unknown status" |
1094 | msgstr "Stádas neamhaithnid" | |
1095 | ||
ac50fbac | 1096 | #: jobs.c:1583 |
495aee44 CR |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "(core dumped) " | |
1099 | msgstr "(cuimhne dumpáilte)" | |
1100 | ||
ac50fbac | 1101 | #: jobs.c:1602 |
495aee44 CR |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid " (wd: %s)" | |
1104 | msgstr " (comhadlann oibre: %s)" | |
1105 | ||
ac50fbac | 1106 | #: jobs.c:1819 |
495aee44 CR |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "child setpgid (%ld to %ld)" | |
1109 | msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)" | |
1110 | ||
ac50fbac | 1111 | #: jobs.c:2138 nojobs.c:605 |
495aee44 CR |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" | |
1114 | msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo." | |
1115 | ||
ac50fbac | 1116 | #: jobs.c:2385 |
495aee44 CR |
1117 | #, c-format |
1118 | msgid "wait_for: No record of process %ld" | |
1119 | msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld" | |
1120 | ||
ac50fbac | 1121 | #: jobs.c:2694 |
495aee44 CR |
1122 | #, c-format |
1123 | msgid "wait_for_job: job %d is stopped" | |
1124 | msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha." | |
1125 | ||
ac50fbac | 1126 | #: jobs.c:2986 |
495aee44 CR |
1127 | #, c-format |
1128 | msgid "%s: job has terminated" | |
1129 | msgstr "%s: tá an jab críochnaithe." | |
1130 | ||
ac50fbac | 1131 | #: jobs.c:2995 |
495aee44 CR |
1132 | #, c-format |
1133 | msgid "%s: job %d already in background" | |
1134 | msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana." | |
1135 | ||
ac50fbac | 1136 | #: jobs.c:3220 |
495aee44 CR |
1137 | msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" |
1138 | msgstr "" | |
1139 | ||
ac50fbac | 1140 | #: jobs.c:3711 |
495aee44 CR |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid "%s: line %d: " | |
1143 | msgstr "%s: líne %d: " | |
1144 | ||
ac50fbac | 1145 | #: jobs.c:3725 nojobs.c:843 |
495aee44 CR |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid " (core dumped)" | |
1148 | msgstr " (cuimhne dumpáilte)" | |
1149 | ||
ac50fbac | 1150 | #: jobs.c:3737 jobs.c:3750 |
495aee44 CR |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid "(wd now: %s)\n" | |
1153 | msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n" | |
1154 | ||
ac50fbac | 1155 | #: jobs.c:3782 |
495aee44 CR |
1156 | msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" |
1157 | msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp" | |
1158 | ||
ac50fbac | 1159 | #: jobs.c:3843 |
495aee44 CR |
1160 | msgid "initialize_job_control: line discipline" |
1161 | msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne" | |
1162 | ||
ac50fbac | 1163 | #: jobs.c:3853 |
495aee44 CR |
1164 | msgid "initialize_job_control: setpgid" |
1165 | msgstr "initialize_job_control: setpgid" | |
1166 | ||
ac50fbac | 1167 | #: jobs.c:3874 jobs.c:3883 |
495aee44 CR |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "cannot set terminal process group (%d)" | |
1170 | msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)" | |
1171 | ||
ac50fbac | 1172 | #: jobs.c:3888 |
495aee44 CR |
1173 | msgid "no job control in this shell" |
1174 | msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo." | |
1175 | ||
1176 | #: lib/malloc/malloc.c:296 | |
1177 | #, c-format | |
1178 | msgid "malloc: failed assertion: %s\n" | |
1179 | msgstr "malloc: dearbhú teipthe: %s\n" | |
1180 | ||
1181 | #: lib/malloc/malloc.c:312 | |
1182 | #, c-format | |
1183 | msgid "" | |
1184 | "\r\n" | |
1185 | "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" | |
1186 | msgstr "" | |
1187 | "\r\n" | |
1188 | "malloc: %s:%d: dearbhú ina phraiseach\r\n" | |
1189 | ||
1190 | #: lib/malloc/malloc.c:313 | |
1191 | msgid "unknown" | |
1192 | msgstr "neamhaithnid" | |
1193 | ||
ac50fbac | 1194 | #: lib/malloc/malloc.c:801 |
495aee44 CR |
1195 | msgid "malloc: block on free list clobbered" |
1196 | msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta" | |
1197 | ||
ac50fbac | 1198 | #: lib/malloc/malloc.c:878 |
495aee44 CR |
1199 | msgid "free: called with already freed block argument" |
1200 | msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana" | |
1201 | ||
ac50fbac | 1202 | #: lib/malloc/malloc.c:881 |
495aee44 CR |
1203 | msgid "free: called with unallocated block argument" |
1204 | msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh" | |
1205 | ||
ac50fbac | 1206 | #: lib/malloc/malloc.c:900 |
495aee44 CR |
1207 | msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
1208 | msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon" | |
1209 | ||
ac50fbac | 1210 | #: lib/malloc/malloc.c:906 |
495aee44 CR |
1211 | msgid "free: start and end chunk sizes differ" |
1212 | msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh" | |
1213 | ||
ac50fbac | 1214 | #: lib/malloc/malloc.c:1005 |
495aee44 CR |
1215 | msgid "realloc: called with unallocated block argument" |
1216 | msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh" | |
1217 | ||
ac50fbac | 1218 | #: lib/malloc/malloc.c:1020 |
495aee44 CR |
1219 | msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
1220 | msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon" | |
1221 | ||
ac50fbac | 1222 | #: lib/malloc/malloc.c:1026 |
495aee44 CR |
1223 | msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" |
1224 | msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh" | |
1225 | ||
ac50fbac | 1226 | #: lib/malloc/table.c:194 |
495aee44 CR |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" | |
1229 | msgstr "register_alloc: an bhfuil an tábla leithdháilte lán le FIND_ALLOC?\n" | |
1230 | ||
ac50fbac | 1231 | #: lib/malloc/table.c:203 |
495aee44 CR |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | "register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n" | |
1236 | ||
ac50fbac | 1237 | #: lib/malloc/table.c:256 |
495aee44 CR |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "register_free: %p already in table as free?\n" | |
1240 | msgstr "register_free: an bhfuil %p sa tábla cheana mar ceann saor?\n" | |
1241 | ||
ac50fbac | 1242 | #: lib/sh/fmtulong.c:102 |
495aee44 CR |
1243 | msgid "invalid base" |
1244 | msgstr "Bonn neamhbhailí" | |
1245 | ||
1246 | #: lib/sh/netopen.c:168 | |
1247 | #, c-format | |
1248 | msgid "%s: host unknown" | |
1249 | msgstr "%s: óstríomhaire neamhaithnid" | |
1250 | ||
1251 | #: lib/sh/netopen.c:175 | |
1252 | #, c-format | |
1253 | msgid "%s: invalid service" | |
1254 | msgstr "%s: seirbhís neamhbhailí" | |
1255 | ||
1256 | #: lib/sh/netopen.c:306 | |
1257 | #, c-format | |
1258 | msgid "%s: bad network path specification" | |
1259 | msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra" | |
1260 | ||
1261 | #: lib/sh/netopen.c:346 | |
1262 | msgid "network operations not supported" | |
1263 | msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra." | |
1264 | ||
ac50fbac | 1265 | #: locale.c:200 |
495aee44 CR |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
ac50fbac | 1270 | #: locale.c:202 |
495aee44 CR |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
ac50fbac | 1275 | #: locale.c:259 |
495aee44 CR |
1276 | #, fuzzy, c-format |
1277 | msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" | |
1278 | msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" | |
1279 | ||
ac50fbac | 1280 | #: locale.c:261 |
495aee44 CR |
1281 | #, fuzzy, c-format |
1282 | msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" | |
1283 | msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" | |
1284 | ||
ac50fbac | 1285 | #: mailcheck.c:439 |
495aee44 CR |
1286 | msgid "You have mail in $_" |
1287 | msgstr "Tá ríomhphost agat i $_" | |
1288 | ||
ac50fbac | 1289 | #: mailcheck.c:464 |
495aee44 CR |
1290 | msgid "You have new mail in $_" |
1291 | msgstr "Tá ríomhphost nua agat i $_" | |
1292 | ||
ac50fbac | 1293 | #: mailcheck.c:480 |
495aee44 CR |
1294 | #, c-format |
1295 | msgid "The mail in %s has been read\n" | |
1296 | msgstr "Tá an ríomhphost i %s léite\n" | |
1297 | ||
1298 | #: make_cmd.c:323 | |
1299 | msgid "syntax error: arithmetic expression required" | |
1300 | msgstr "Earráid chomhréire: tá slonn uimhríochtúil de dhith." | |
1301 | ||
1302 | #: make_cmd.c:325 | |
1303 | msgid "syntax error: `;' unexpected" | |
1304 | msgstr "Earráid chomhréire: \";\" gan súil leis." | |
1305 | ||
1306 | #: make_cmd.c:326 | |
1307 | #, c-format | |
1308 | msgid "syntax error: `((%s))'" | |
1309 | msgstr "Earráid chomhréire: \"((%s))\"" | |
1310 | ||
ac50fbac | 1311 | #: make_cmd.c:578 |
495aee44 CR |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "make_here_document: bad instruction type %d" | |
1314 | msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d" | |
1315 | ||
ac50fbac | 1316 | #: make_cmd.c:662 |
495aee44 CR |
1317 | #, c-format |
1318 | msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" | |
1319 | msgstr "" | |
1320 | "cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á " | |
1321 | "lorg)" | |
1322 | ||
ac50fbac | 1323 | #: make_cmd.c:759 |
495aee44 CR |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" | |
1326 | msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon." | |
1327 | ||
ac50fbac | 1328 | #: parse.y:3278 parse.y:3561 |
495aee44 CR |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" | |
1331 | msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg." | |
1332 | ||
ac50fbac | 1333 | #: parse.y:4170 |
495aee44 CR |
1334 | msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" |
1335 | msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg." | |
1336 | ||
ac50fbac | 1337 | #: parse.y:4175 |
495aee44 CR |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | "Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis." | |
1342 | ||
ac50fbac | 1343 | #: parse.y:4179 |
495aee44 CR |
1344 | msgid "syntax error in conditional expression" |
1345 | msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach." | |
1346 | ||
ac50fbac | 1347 | #: parse.y:4257 |
495aee44 CR |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "unexpected token `%s', expected `)'" | |
1350 | msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"." | |
1351 | ||
ac50fbac | 1352 | #: parse.y:4261 |
495aee44 CR |
1353 | msgid "expected `)'" |
1354 | msgstr "Ag súil le \")\"" | |
1355 | ||
ac50fbac | 1356 | #: parse.y:4289 |
495aee44 CR |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" | |
1359 | msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach." | |
1360 | ||
ac50fbac | 1361 | #: parse.y:4293 |
495aee44 CR |
1362 | msgid "unexpected argument to conditional unary operator" |
1363 | msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ." | |
1364 | ||
ac50fbac | 1365 | #: parse.y:4339 |
495aee44 CR |
1366 | #, c-format |
1367 | msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | "Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach " | |
1370 | "dénártha." | |
1371 | ||
ac50fbac | 1372 | #: parse.y:4343 |
495aee44 CR |
1373 | msgid "conditional binary operator expected" |
1374 | msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha." | |
1375 | ||
ac50fbac | 1376 | #: parse.y:4365 |
495aee44 CR |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" | |
1379 | msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." | |
1380 | ||
ac50fbac | 1381 | #: parse.y:4369 |
495aee44 CR |
1382 | msgid "unexpected argument to conditional binary operator" |
1383 | msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." | |
1384 | ||
ac50fbac | 1385 | #: parse.y:4380 |
495aee44 CR |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid "unexpected token `%c' in conditional command" | |
1388 | msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach." | |
1389 | ||
ac50fbac | 1390 | #: parse.y:4383 |
495aee44 CR |
1391 | #, c-format |
1392 | msgid "unexpected token `%s' in conditional command" | |
1393 | msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach." | |
1394 | ||
ac50fbac | 1395 | #: parse.y:4387 |
495aee44 CR |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "unexpected token %d in conditional command" | |
1398 | msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach." | |
1399 | ||
ac50fbac | 1400 | #: parse.y:5737 |
495aee44 CR |
1401 | #, c-format |
1402 | msgid "syntax error near unexpected token `%s'" | |
1403 | msgstr "" | |
1404 | "Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis." | |
1405 | ||
ac50fbac | 1406 | #: parse.y:5755 |
495aee44 CR |
1407 | #, c-format |
1408 | msgid "syntax error near `%s'" | |
1409 | msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\"" | |
1410 | ||
ac50fbac | 1411 | #: parse.y:5765 |
495aee44 CR |
1412 | msgid "syntax error: unexpected end of file" |
1413 | msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis." | |
1414 | ||
ac50fbac | 1415 | #: parse.y:5765 |
495aee44 CR |
1416 | msgid "syntax error" |
1417 | msgstr "Earráid chomhréire" | |
1418 | ||
ac50fbac | 1419 | #: parse.y:5827 |
495aee44 CR |
1420 | #, c-format |
1421 | msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" | |
1422 | msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n" | |
1423 | ||
ac50fbac | 1424 | #: parse.y:5989 |
495aee44 CR |
1425 | msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" |
1426 | msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil." | |
1427 | ||
ac50fbac | 1428 | #: pcomplete.c:1094 |
495aee44 CR |
1429 | #, c-format |
1430 | msgid "completion: function `%s' not found" | |
1431 | msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm \"%s\"." | |
1432 | ||
1433 | #: pcomplib.c:182 | |
1434 | #, c-format | |
1435 | msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" | |
1436 | msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach" | |
1437 | ||
ac50fbac | 1438 | #: print_cmd.c:300 |
495aee44 CR |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid "print_command: bad connector `%d'" | |
1441 | msgstr "print_command: drochnascóir \"%d\"" | |
1442 | ||
ac50fbac | 1443 | #: print_cmd.c:373 |
495aee44 CR |
1444 | #, fuzzy, c-format |
1445 | msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" | |
1446 | msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" | |
1447 | ||
ac50fbac | 1448 | #: print_cmd.c:378 |
495aee44 CR |
1449 | msgid "xtrace_set: NULL file pointer" |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
ac50fbac | 1452 | #: print_cmd.c:382 |
495aee44 CR |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" | |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
ac50fbac | 1457 | #: print_cmd.c:1518 |
495aee44 CR |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "cprintf: `%c': invalid format character" | |
1460 | msgstr "cprintf: \"%c\": carachtar formáide neamhbhailí" | |
1461 | ||
ac50fbac | 1462 | #: redir.c:123 redir.c:170 |
495aee44 CR |
1463 | msgid "file descriptor out of range" |
1464 | msgstr "tuairisceoir comhaid as raon" | |
1465 | ||
ac50fbac | 1466 | #: redir.c:177 |
495aee44 CR |
1467 | #, c-format |
1468 | msgid "%s: ambiguous redirect" | |
1469 | msgstr "%s: atreorú athbhríoch" | |
1470 | ||
ac50fbac | 1471 | #: redir.c:181 |
495aee44 CR |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "%s: cannot overwrite existing file" | |
1474 | msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh." | |
1475 | ||
ac50fbac | 1476 | #: redir.c:186 |
495aee44 CR |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid "%s: restricted: cannot redirect output" | |
1479 | msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú." | |
1480 | ||
ac50fbac | 1481 | #: redir.c:191 |
495aee44 CR |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "cannot create temp file for here-document: %s" | |
1484 | msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s" | |
1485 | ||
ac50fbac | 1486 | #: redir.c:195 |
495aee44 CR |
1487 | #, fuzzy, c-format |
1488 | msgid "%s: cannot assign fd to variable" | |
1489 | msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." | |
1490 | ||
ac50fbac | 1491 | #: redir.c:582 |
495aee44 CR |
1492 | msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" |
1493 | msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú." | |
1494 | ||
ac50fbac | 1495 | #: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199 |
495aee44 CR |
1496 | msgid "redirection error: cannot duplicate fd" |
1497 | msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt." | |
1498 | ||
ac50fbac | 1499 | #: shell.c:339 |
495aee44 CR |
1500 | msgid "could not find /tmp, please create!" |
1501 | msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!" | |
1502 | ||
ac50fbac | 1503 | #: shell.c:343 |
495aee44 CR |
1504 | msgid "/tmp must be a valid directory name" |
1505 | msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí." | |
1506 | ||
ac50fbac | 1507 | #: shell.c:890 |
495aee44 CR |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "%c%c: invalid option" | |
1510 | msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí" | |
1511 | ||
ac50fbac | 1512 | #: shell.c:1682 |
495aee44 CR |
1513 | msgid "I have no name!" |
1514 | msgstr "Níl ainm orm!" | |
1515 | ||
ac50fbac | 1516 | #: shell.c:1827 |
495aee44 CR |
1517 | #, c-format |
1518 | msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" | |
1519 | msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n" | |
1520 | ||
ac50fbac | 1521 | #: shell.c:1828 |
495aee44 CR |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "" | |
1524 | "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" | |
1525 | "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | "Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n" | |
1528 | "\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n" | |
1529 | ||
ac50fbac | 1530 | #: shell.c:1830 |
495aee44 CR |
1531 | msgid "GNU long options:\n" |
1532 | msgstr "Roghanna fada GNU:\n" | |
1533 | ||
ac50fbac | 1534 | #: shell.c:1834 |
495aee44 CR |
1535 | msgid "Shell options:\n" |
1536 | msgstr "Roghanna blaoisce:\n" | |
1537 | ||
ac50fbac CR |
1538 | #: shell.c:1835 |
1539 | #, fuzzy | |
1540 | msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" | |
495aee44 CR |
1541 | msgstr "\t-irsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n" |
1542 | ||
ac50fbac | 1543 | #: shell.c:1850 |
495aee44 CR |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "\t-%s or -o option\n" | |
1546 | msgstr "\t-%s nó -o rogha\n" | |
1547 | ||
ac50fbac | 1548 | #: shell.c:1856 |
495aee44 CR |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | "Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna " | |
1553 | "blaoisce.\n" | |
1554 | ||
ac50fbac | 1555 | #: shell.c:1857 |
495aee44 CR |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" | |
1558 | msgstr "" | |
1559 | "Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite " | |
1560 | "blaoisce.\n" | |
1561 | ||
ac50fbac | 1562 | #: shell.c:1858 |
495aee44 CR |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" | |
1565 | msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n" | |
1566 | ||
ac50fbac | 1567 | #: sig.c:691 |
495aee44 CR |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" | |
1570 | msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí" | |
1571 | ||
1572 | #: siglist.c:48 | |
1573 | msgid "Bogus signal" | |
1574 | msgstr "Droch-chomhartha" | |
1575 | ||
1576 | #: siglist.c:51 | |
1577 | msgid "Hangup" | |
1578 | msgstr "Crochadh" | |
1579 | ||
1580 | #: siglist.c:55 | |
1581 | msgid "Interrupt" | |
1582 | msgstr "Idirbhriseadh" | |
1583 | ||
1584 | #: siglist.c:59 | |
1585 | msgid "Quit" | |
1586 | msgstr "Scoir" | |
1587 | ||
1588 | #: siglist.c:63 | |
1589 | msgid "Illegal instruction" | |
1590 | msgstr "Treoir mídhleathach" | |
1591 | ||
1592 | #: siglist.c:67 | |
1593 | msgid "BPT trace/trap" | |
1594 | msgstr "Rianú/gaistiú brisphointe" | |
1595 | ||
1596 | #: siglist.c:75 | |
1597 | msgid "ABORT instruction" | |
1598 | msgstr "Treoir ABORT" | |
1599 | ||
1600 | #: siglist.c:79 | |
1601 | msgid "EMT instruction" | |
1602 | msgstr "Treoir EMT" | |
1603 | ||
1604 | #: siglist.c:83 | |
1605 | msgid "Floating point exception" | |
1606 | msgstr "Eisceacht snámhphointe" | |
1607 | ||
1608 | #: siglist.c:87 | |
1609 | msgid "Killed" | |
1610 | msgstr "Maraithe" | |
1611 | ||
1612 | #: siglist.c:91 | |
1613 | msgid "Bus error" | |
1614 | msgstr "Earráid bhus" | |
1615 | ||
1616 | #: siglist.c:95 | |
1617 | msgid "Segmentation fault" | |
1618 | msgstr "Fabht deighilte" | |
1619 | ||
1620 | #: siglist.c:99 | |
1621 | msgid "Bad system call" | |
1622 | msgstr "Droch-ghlaoch córais" | |
1623 | ||
1624 | #: siglist.c:103 | |
1625 | msgid "Broken pipe" | |
1626 | msgstr "Píopa briste" | |
1627 | ||
1628 | #: siglist.c:107 | |
1629 | msgid "Alarm clock" | |
1630 | msgstr "Clog aláraim" | |
1631 | ||
1632 | #: siglist.c:111 | |
1633 | msgid "Terminated" | |
1634 | msgstr "Críochnaithe" | |
1635 | ||
1636 | #: siglist.c:115 | |
1637 | msgid "Urgent IO condition" | |
1638 | msgstr "Staid phráinneach I/A" | |
1639 | ||
1640 | #: siglist.c:119 | |
1641 | msgid "Stopped (signal)" | |
1642 | msgstr "Stoptha (comhartha)" | |
1643 | ||
1644 | #: siglist.c:127 | |
1645 | msgid "Continue" | |
1646 | msgstr "Lean ar aghaidh" | |
1647 | ||
1648 | #: siglist.c:135 | |
1649 | msgid "Child death or stop" | |
1650 | msgstr "Bás macphróisis nó stopadh" | |
1651 | ||
1652 | #: siglist.c:139 | |
1653 | msgid "Stopped (tty input)" | |
1654 | msgstr "Stoptha (ionchur teirminéil)" | |
1655 | ||
1656 | #: siglist.c:143 | |
1657 | msgid "Stopped (tty output)" | |
1658 | msgstr "Stoptha (aschur teirminéil)" | |
1659 | ||
1660 | #: siglist.c:147 | |
1661 | msgid "I/O ready" | |
1662 | msgstr "I/A ullamh" | |
1663 | ||
1664 | #: siglist.c:151 | |
1665 | msgid "CPU limit" | |
1666 | msgstr "Teorainn LAP" | |
1667 | ||
1668 | #: siglist.c:155 | |
1669 | msgid "File limit" | |
1670 | msgstr "Teorainn chomhad" | |
1671 | ||
1672 | #: siglist.c:159 | |
1673 | msgid "Alarm (virtual)" | |
1674 | msgstr "Aláram (fíorúil)" | |
1675 | ||
1676 | #: siglist.c:163 | |
1677 | msgid "Alarm (profile)" | |
1678 | msgstr "Aláram (próifíl)" | |
1679 | ||
1680 | #: siglist.c:167 | |
1681 | msgid "Window changed" | |
1682 | msgstr "Fuinneog athraithe" | |
1683 | ||
1684 | #: siglist.c:171 | |
1685 | msgid "Record lock" | |
1686 | msgstr "Glas taifid" | |
1687 | ||
1688 | #: siglist.c:175 | |
1689 | msgid "User signal 1" | |
1690 | msgstr "Comhartha úsáideora 1" | |
1691 | ||
1692 | #: siglist.c:179 | |
1693 | msgid "User signal 2" | |
1694 | msgstr "Comhartha úsáideora 2" | |
1695 | ||
1696 | #: siglist.c:183 | |
1697 | msgid "HFT input data pending" | |
1698 | msgstr "sonraí ionchuir HFT ar feitheamh" | |
1699 | ||
1700 | #: siglist.c:187 | |
1701 | msgid "power failure imminent" | |
1702 | msgstr "teip chumhachta ar tí tarlú" | |
1703 | ||
1704 | #: siglist.c:191 | |
1705 | msgid "system crash imminent" | |
1706 | msgstr "cliseadh córais ar tí tarlú" | |
1707 | ||
1708 | #: siglist.c:195 | |
1709 | msgid "migrate process to another CPU" | |
1710 | msgstr "bog próiseas go LAP eile" | |
1711 | ||
1712 | #: siglist.c:199 | |
1713 | msgid "programming error" | |
1714 | msgstr "earráid ríomhchláraithe" | |
1715 | ||
1716 | #: siglist.c:203 | |
1717 | msgid "HFT monitor mode granted" | |
1718 | msgstr "mód monatóireachta HFT ceadaithe" | |
1719 | ||
1720 | #: siglist.c:207 | |
1721 | msgid "HFT monitor mode retracted" | |
1722 | msgstr "mód monatóireachta HFT cealaithe" | |
1723 | ||
1724 | #: siglist.c:211 | |
1725 | msgid "HFT sound sequence has completed" | |
1726 | msgstr "seicheamh fuaime HFT críochnaithe" | |
1727 | ||
1728 | #: siglist.c:215 | |
1729 | msgid "Information request" | |
1730 | msgstr "Iarratas faisnéise" | |
1731 | ||
1732 | #: siglist.c:223 | |
1733 | msgid "Unknown Signal #" | |
1734 | msgstr "Comhartha neamhaithnid #" | |
1735 | ||
1736 | #: siglist.c:225 | |
1737 | #, c-format | |
1738 | msgid "Unknown Signal #%d" | |
1739 | msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d" | |
1740 | ||
ac50fbac | 1741 | #: subst.c:1362 subst.c:1520 |
495aee44 CR |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" | |
1744 | msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s" | |
1745 | ||
ac50fbac | 1746 | #: subst.c:2847 |
495aee44 CR |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "%s: cannot assign list to array member" | |
1749 | msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." | |
1750 | ||
ac50fbac | 1751 | #: subst.c:5065 subst.c:5081 |
495aee44 CR |
1752 | msgid "cannot make pipe for process substitution" |
1753 | msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." | |
1754 | ||
ac50fbac | 1755 | #: subst.c:5113 |
495aee44 CR |
1756 | msgid "cannot make child for process substitution" |
1757 | msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." | |
1758 | ||
ac50fbac | 1759 | #: subst.c:5158 |
495aee44 CR |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "cannot open named pipe %s for reading" | |
1762 | msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh." | |
1763 | ||
ac50fbac | 1764 | #: subst.c:5160 |
495aee44 CR |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "cannot open named pipe %s for writing" | |
1767 | msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa." | |
1768 | ||
ac50fbac | 1769 | #: subst.c:5178 |
495aee44 CR |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" | |
1772 | msgstr "" | |
1773 | "Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." | |
1774 | ||
ac50fbac | 1775 | #: subst.c:5376 |
495aee44 CR |
1776 | msgid "cannot make pipe for command substitution" |
1777 | msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." | |
1778 | ||
ac50fbac | 1779 | #: subst.c:5414 |
495aee44 CR |
1780 | msgid "cannot make child for command substitution" |
1781 | msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." | |
1782 | ||
ac50fbac | 1783 | #: subst.c:5433 |
495aee44 CR |
1784 | msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" |
1785 | msgstr "" | |
1786 | "command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid " | |
1787 | "1." | |
1788 | ||
ac50fbac CR |
1789 | #: subst.c:5837 subst.c:8050 |
1790 | #, fuzzy, c-format | |
1791 | msgid "%s: invalid variable name for name reference" | |
1792 | msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" | |
1793 | ||
1794 | #: subst.c:6048 | |
495aee44 CR |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "%s: parameter null or not set" | |
1797 | msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." | |
1798 | ||
ac50fbac | 1799 | #: subst.c:6320 subst.c:6335 |
495aee44 CR |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "%s: substring expression < 0" | |
1802 | msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0" | |
1803 | ||
ac50fbac | 1804 | #: subst.c:7506 |
495aee44 CR |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "%s: bad substitution" | |
1807 | msgstr "%s: drochionadú" | |
1808 | ||
ac50fbac | 1809 | #: subst.c:7583 |
495aee44 CR |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "$%s: cannot assign in this way" | |
1812 | msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo." | |
1813 | ||
ac50fbac | 1814 | #: subst.c:7917 |
495aee44 CR |
1815 | msgid "" |
1816 | "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " | |
1817 | "substitution" | |
1818 | msgstr "" | |
1819 | ||
ac50fbac | 1820 | #: subst.c:8421 |
495aee44 CR |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" | |
1823 | msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s" | |
1824 | ||
ac50fbac | 1825 | #: subst.c:9322 |
495aee44 CR |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid "no match: %s" | |
1828 | msgstr "gan meaitseáil: %s" | |
1829 | ||
ac50fbac | 1830 | #: test.c:147 |
495aee44 CR |
1831 | msgid "argument expected" |
1832 | msgstr "Bhíothas ag súil le hargóint." | |
1833 | ||
ac50fbac | 1834 | #: test.c:156 |
495aee44 CR |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "%s: integer expression expected" | |
1837 | msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach." | |
1838 | ||
ac50fbac | 1839 | #: test.c:264 |
495aee44 CR |
1840 | msgid "`)' expected" |
1841 | msgstr "Ag súil le \")\"" | |
1842 | ||
ac50fbac | 1843 | #: test.c:266 |
495aee44 CR |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "`)' expected, found %s" | |
1846 | msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s." | |
1847 | ||
ac50fbac | 1848 | #: test.c:281 test.c:742 test.c:745 |
495aee44 CR |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "%s: unary operator expected" | |
1851 | msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha." | |
1852 | ||
ac50fbac | 1853 | #: test.c:468 test.c:785 |
495aee44 CR |
1854 | #, c-format |
1855 | msgid "%s: binary operator expected" | |
1856 | msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha." | |
1857 | ||
ac50fbac | 1858 | #: test.c:860 |
495aee44 CR |
1859 | msgid "missing `]'" |
1860 | msgstr "\"]\" ar iarraidh" | |
1861 | ||
ac50fbac | 1862 | #: trap.c:217 |
495aee44 CR |
1863 | msgid "invalid signal number" |
1864 | msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí" | |
1865 | ||
ac50fbac | 1866 | #: trap.c:371 |
495aee44 CR |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" | |
1869 | msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p" | |
1870 | ||
ac50fbac | 1871 | #: trap.c:375 |
495aee44 CR |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "" | |
1874 | "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" | |
1875 | msgstr "" | |
1876 | "run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á " | |
1877 | "athsheoladh chugam féin." | |
1878 | ||
ac50fbac | 1879 | #: trap.c:428 |
495aee44 CR |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "trap_handler: bad signal %d" | |
1882 | msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d" | |
1883 | ||
ac50fbac | 1884 | #: variables.c:382 |
495aee44 CR |
1885 | #, c-format |
1886 | msgid "error importing function definition for `%s'" | |
1887 | msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil." | |
1888 | ||
ac50fbac | 1889 | #: variables.c:780 |
495aee44 CR |
1890 | #, c-format |
1891 | msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" | |
1892 | msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1." | |
1893 | ||
ac50fbac CR |
1894 | #: variables.c:1865 |
1895 | #, fuzzy, c-format | |
1896 | msgid "%s: circular name reference" | |
1897 | msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" | |
1898 | ||
1899 | #: variables.c:2228 | |
495aee44 CR |
1900 | msgid "make_local_variable: no function context at current scope" |
1901 | msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha." | |
1902 | ||
ac50fbac CR |
1903 | #: variables.c:2247 |
1904 | #, fuzzy, c-format | |
1905 | msgid "%s: variable may not be assigned value" | |
1906 | msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." | |
1907 | ||
1908 | #: variables.c:3646 | |
495aee44 CR |
1909 | msgid "all_local_variables: no function context at current scope" |
1910 | msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha" | |
1911 | ||
ac50fbac | 1912 | #: variables.c:3891 |
495aee44 CR |
1913 | #, fuzzy, c-format |
1914 | msgid "%s has null exportstr" | |
1915 | msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." | |
1916 | ||
ac50fbac | 1917 | #: variables.c:3896 variables.c:3905 |
495aee44 CR |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "invalid character %d in exportstr for %s" | |
1920 | msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." | |
1921 | ||
ac50fbac | 1922 | #: variables.c:3911 |
495aee44 CR |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "no `=' in exportstr for %s" | |
1925 | msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." | |
1926 | ||
ac50fbac | 1927 | #: variables.c:4344 |
495aee44 CR |
1928 | msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" |
1929 | msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables" | |
1930 | ||
ac50fbac | 1931 | #: variables.c:4357 |
495aee44 CR |
1932 | msgid "pop_var_context: no global_variables context" |
1933 | msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann" | |
1934 | ||
ac50fbac | 1935 | #: variables.c:4431 |
495aee44 CR |
1936 | msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" |
1937 | msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables" | |
1938 | ||
ac50fbac | 1939 | #: variables.c:5257 |
495aee44 CR |
1940 | #, fuzzy, c-format |
1941 | msgid "%s: %s: cannot open as FILE" | |
1942 | msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" | |
1943 | ||
ac50fbac | 1944 | #: variables.c:5262 |
495aee44 CR |
1945 | #, fuzzy, c-format |
1946 | msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" | |
1947 | msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" | |
1948 | ||
ac50fbac CR |
1949 | #: variables.c:5307 |
1950 | #, fuzzy, c-format | |
1951 | msgid "%s: %s: compatibility value out of range" | |
1952 | msgstr "%s: %s as raon" | |
1953 | ||
495aee44 CR |
1954 | #: version.c:46 |
1955 | #, fuzzy | |
ac50fbac | 1956 | msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." |
495aee44 CR |
1957 | msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." |
1958 | ||
ac50fbac | 1959 | #: version.c:47 version2.c:47 |
495aee44 CR |
1960 | msgid "" |
1961 | "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." | |
1962 | "html>\n" | |
1963 | msgstr "" | |
1964 | "Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/" | |
1965 | "gpl.html>\n" | |
1966 | ||
ac50fbac | 1967 | #: version.c:86 version2.c:86 |
495aee44 CR |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" | |
1970 | msgstr "GNU bash, leagan %s (%s)\n" | |
1971 | ||
ac50fbac CR |
1972 | #: version.c:91 version2.c:91 |
1973 | #, fuzzy | |
1974 | msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." | |
495aee44 CR |
1975 | msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus a dháileadh.\n" |
1976 | ||
ac50fbac CR |
1977 | #: version.c:92 version2.c:92 |
1978 | #, fuzzy | |
1979 | msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." | |
495aee44 CR |
1980 | msgstr "" |
1981 | "Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir " | |
1982 | "dlí.\n" | |
1983 | ||
ac50fbac CR |
1984 | #: version2.c:46 |
1985 | #, fuzzy | |
1986 | msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." | |
495aee44 CR |
1987 | msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." |
1988 | ||
495aee44 CR |
1989 | #: xmalloc.c:91 |
1990 | #, fuzzy, c-format | |
1991 | msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" | |
1992 | msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" | |
1993 | ||
1994 | #: xmalloc.c:93 | |
1995 | #, fuzzy, c-format | |
1996 | msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" | |
1997 | msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" | |
1998 | ||
1999 | #: xmalloc.c:163 | |
2000 | #, fuzzy, c-format | |
2001 | msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" | |
2002 | msgstr "" | |
2003 | "xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" | |
2004 | ||
2005 | #: xmalloc.c:165 | |
2006 | #, fuzzy, c-format | |
2007 | msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" | |
2008 | msgstr "xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" | |
2009 | ||
2010 | #: builtins.c:43 | |
2011 | msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" | |
2012 | msgstr "alias [-p] [ainm[=luach] ... ]" | |
2013 | ||
2014 | #: builtins.c:47 | |
2015 | msgid "unalias [-a] name [name ...]" | |
2016 | msgstr "unalias [-a] ainm [ainm ...]" | |
2017 | ||
2018 | #: builtins.c:51 | |
2019 | msgid "" | |
ac50fbac | 2020 | "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" |
495aee44 CR |
2021 | "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" |
2022 | msgstr "" | |
2023 | ||
2024 | #: builtins.c:54 | |
2025 | msgid "break [n]" | |
2026 | msgstr "break [N]" | |
2027 | ||
2028 | #: builtins.c:56 | |
2029 | msgid "continue [n]" | |
2030 | msgstr "continue [N]" | |
2031 | ||
2032 | #: builtins.c:58 | |
2033 | msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" | |
2034 | msgstr "builtin [ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE [ARGÓINT ...]]" | |
2035 | ||
2036 | #: builtins.c:61 | |
2037 | msgid "caller [expr]" | |
2038 | msgstr "caller [SLONN]" | |
2039 | ||
2040 | #: builtins.c:64 | |
2041 | #, fuzzy | |
ac50fbac | 2042 | msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" |
495aee44 CR |
2043 | msgstr "cd [-L|-P] [comhadlann]" |
2044 | ||
2045 | #: builtins.c:66 | |
2046 | msgid "pwd [-LP]" | |
2047 | msgstr "pwd [-LP]" | |
2048 | ||
2049 | #: builtins.c:68 | |
2050 | msgid ":" | |
2051 | msgstr ":" | |
2052 | ||
2053 | #: builtins.c:70 | |
2054 | msgid "true" | |
2055 | msgstr "true" | |
2056 | ||
2057 | #: builtins.c:72 | |
2058 | msgid "false" | |
2059 | msgstr "false" | |
2060 | ||
2061 | #: builtins.c:74 | |
2062 | msgid "command [-pVv] command [arg ...]" | |
2063 | msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]" | |
2064 | ||
2065 | #: builtins.c:76 | |
2066 | #, fuzzy | |
ac50fbac | 2067 | msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" |
495aee44 CR |
2068 | msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]" |
2069 | ||
2070 | #: builtins.c:78 | |
2071 | #, fuzzy | |
2072 | msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." | |
2073 | msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] ainm[=luach] ..." | |
2074 | ||
2075 | #: builtins.c:80 | |
2076 | msgid "local [option] name[=value] ..." | |
2077 | msgstr "local [ROGHA] AINM[=LUACH] ..." | |
2078 | ||
2079 | #: builtins.c:83 | |
2080 | msgid "echo [-neE] [arg ...]" | |
2081 | msgstr "echo [-neE] [ARGÓINT ...]" | |
2082 | ||
2083 | #: builtins.c:87 | |
2084 | msgid "echo [-n] [arg ...]" | |
2085 | msgstr "echo [-n] [ARGÓINT ...]" | |
2086 | ||
2087 | #: builtins.c:90 | |
2088 | msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" | |
2089 | msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f comhadainm] [ainm ...]" | |
2090 | ||
2091 | #: builtins.c:92 | |
2092 | msgid "eval [arg ...]" | |
2093 | msgstr "eval [argóint ...]" | |
2094 | ||
2095 | #: builtins.c:94 | |
2096 | msgid "getopts optstring name [arg]" | |
2097 | msgstr "getopts teaghrán_roghanna ainm [argóint]" | |
2098 | ||
2099 | #: builtins.c:96 | |
2100 | msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" | |
2101 | msgstr "exec [-cl] [-a ainm] [ordú [argóintí ...]] [atreorú ...]" | |
2102 | ||
2103 | #: builtins.c:98 | |
2104 | msgid "exit [n]" | |
2105 | msgstr "exit [N]" | |
2106 | ||
2107 | #: builtins.c:100 | |
2108 | msgid "logout [n]" | |
2109 | msgstr "logout [n]" | |
2110 | ||
2111 | #: builtins.c:103 | |
2112 | msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | "fc [-e AINM_E] [-lnr] [CÉAD] [DEIREANACH] nó fc -s [PATRÚN=IONADAÍ] [ORDÚ]" | |
2115 | ||
2116 | #: builtins.c:107 | |
2117 | msgid "fg [job_spec]" | |
2118 | msgstr "fg [SONRÚ_JAB]" | |
2119 | ||
2120 | #: builtins.c:111 | |
2121 | msgid "bg [job_spec ...]" | |
2122 | msgstr "bg [SONRÚ_JAB ...]" | |
2123 | ||
2124 | #: builtins.c:114 | |
2125 | msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" | |
2126 | msgstr "hash [-lr] [-p CONAIR] [-dt] [AINM ...]" | |
2127 | ||
2128 | #: builtins.c:117 | |
2129 | #, fuzzy | |
2130 | msgid "help [-dms] [pattern ...]" | |
2131 | msgstr "help [-ds] [PATRÚN ...]" | |
2132 | ||
2133 | #: builtins.c:121 | |
2134 | msgid "" | |
2135 | "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " | |
2136 | "[arg...]" | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | "history [-c] [-d SEACH_CHUR] [n] nó history -anrw [COMHADAINM] nó history -" | |
2139 | "ps ARGÓINT [ARGÓINT...]" | |
2140 | ||
2141 | #: builtins.c:125 | |
2142 | msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" | |
2143 | msgstr "jobs [-lnprs] [SONRÚ_JAB ...] nó jobs -x ORDÚ [ARGÓINTÍ]" | |
2144 | ||
2145 | #: builtins.c:129 | |
2146 | msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" | |
2147 | msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_JAB ...]" | |
2148 | ||
2149 | #: builtins.c:132 | |
2150 | msgid "" | |
2151 | "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " | |
2152 | "[sigspec]" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | "kill [-s sonrú_comhartha | -n uimhir_chomhartha | -sonrú_comhartha] " | |
2155 | "aitheantóir_próisis | sonrú_jab ... nó kill -l [sonrú_comhartha]" | |
2156 | ||
2157 | #: builtins.c:134 | |
2158 | msgid "let arg [arg ...]" | |
2159 | msgstr "let argóint [argóint ...]" | |
2160 | ||
2161 | #: builtins.c:136 | |
2162 | #, fuzzy | |
2163 | msgid "" | |
2164 | "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " | |
2165 | "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | "read [-ers] [-a eagar] [-d teormharcóir] [-i téacs] [-n líon_carachtar] [-p " | |
2168 | "leid] [-t teorainn_ama] [-u tuairisceoir_comhaid] [ainm ...]" | |
2169 | ||
2170 | #: builtins.c:138 | |
2171 | msgid "return [n]" | |
2172 | msgstr "return [n]" | |
2173 | ||
2174 | #: builtins.c:140 | |
2175 | #, fuzzy | |
2176 | msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" | |
2177 | msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [argóint ...]" | |
2178 | ||
2179 | #: builtins.c:142 | |
ac50fbac CR |
2180 | #, fuzzy |
2181 | msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" | |
495aee44 CR |
2182 | msgstr "unset [-f] [-v] [ainm ...]" |
2183 | ||
2184 | #: builtins.c:144 | |
2185 | msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" | |
2186 | msgstr "export [-fn] [ainm[=luach] ...] nó export -p" | |
2187 | ||
2188 | #: builtins.c:146 | |
2189 | #, fuzzy | |
2190 | msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" | |
2191 | msgstr "readonly [-af] [ainm[=luach] ...] nó readonly -p" | |
2192 | ||
2193 | #: builtins.c:148 | |
2194 | msgid "shift [n]" | |
2195 | msgstr "shift [n]" | |
2196 | ||
2197 | #: builtins.c:150 | |
2198 | msgid "source filename [arguments]" | |
2199 | msgstr "source comhadainm [argóintí]" | |
2200 | ||
2201 | #: builtins.c:152 | |
2202 | msgid ". filename [arguments]" | |
2203 | msgstr ". comhadainm [argóintí]" | |
2204 | ||
2205 | #: builtins.c:155 | |
2206 | msgid "suspend [-f]" | |
2207 | msgstr "suspend [-f]" | |
2208 | ||
2209 | #: builtins.c:158 | |
2210 | msgid "test [expr]" | |
2211 | msgstr "test [slonn]" | |
2212 | ||
2213 | #: builtins.c:160 | |
2214 | msgid "[ arg... ]" | |
2215 | msgstr "[ argóint... ]" | |
2216 | ||
2217 | #: builtins.c:162 | |
2218 | msgid "times" | |
2219 | msgstr "times" | |
2220 | ||
2221 | #: builtins.c:164 | |
2222 | msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" | |
2223 | msgstr "trap [-lp] [[argóint] sonrú_comhartha ...]" | |
2224 | ||
2225 | #: builtins.c:166 | |
2226 | msgid "type [-afptP] name [name ...]" | |
2227 | msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]" | |
2228 | ||
2229 | #: builtins.c:169 | |
ac50fbac CR |
2230 | #, fuzzy |
2231 | msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]" | |
495aee44 CR |
2232 | msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [teorainn]" |
2233 | ||
2234 | #: builtins.c:172 | |
2235 | msgid "umask [-p] [-S] [mode]" | |
2236 | msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" | |
2237 | ||
2238 | #: builtins.c:175 | |
ac50fbac CR |
2239 | #, fuzzy |
2240 | msgid "wait [-n] [id ...]" | |
495aee44 CR |
2241 | msgstr "wait [aitheantas]" |
2242 | ||
2243 | #: builtins.c:179 | |
ac50fbac CR |
2244 | #, fuzzy |
2245 | msgid "wait [pid ...]" | |
2246 | msgstr "wait [aitheantas]" | |
495aee44 CR |
2247 | |
2248 | #: builtins.c:182 | |
2249 | msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" | |
2250 | msgstr "for AINM [in FOCAIL ... ] ; do ORDUITHE; done" | |
2251 | ||
2252 | #: builtins.c:184 | |
2253 | msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" | |
2254 | msgstr "for (( slonn1; slonn2; slonn3 )); do ORDUITHE; done" | |
2255 | ||
2256 | #: builtins.c:186 | |
2257 | msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" | |
2258 | msgstr "select AINM [in FOCAIL ... ;] do ORDUITHE; done" | |
2259 | ||
2260 | #: builtins.c:188 | |
2261 | msgid "time [-p] pipeline" | |
2262 | msgstr "time [-p] píblíne" | |
2263 | ||
2264 | #: builtins.c:190 | |
2265 | msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" | |
2266 | msgstr "case FOCAL in [PATRÚN [| PATRÚN]...) ORDUITHE ;;]... esac" | |
2267 | ||
2268 | #: builtins.c:192 | |
2269 | msgid "" | |
2270 | "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " | |
2271 | "COMMANDS; ] fi" | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | "if ORDUITHE; then ORDUITHE; [ elif ORDUITHE; then ORDUITHE; ]... [ else " | |
2274 | "ORDUITHE; ] fi" | |
2275 | ||
2276 | #: builtins.c:194 | |
2277 | msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" | |
2278 | msgstr "while ORDUITHE; do ORDUITHE; done" | |
2279 | ||
2280 | #: builtins.c:196 | |
2281 | msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" | |
2282 | msgstr "until ORDUITHE; do ORDUITHE; done" | |
2283 | ||
2284 | #: builtins.c:198 | |
2285 | msgid "coproc [NAME] command [redirections]" | |
2286 | msgstr "coproc [AINM] ordú [atreoruithe]" | |
2287 | ||
2288 | #: builtins.c:200 | |
2289 | msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" | |
2290 | msgstr "function AINM { ORDUITHE ; } nó AINM () { ORDUITHE ; }" | |
2291 | ||
2292 | #: builtins.c:202 | |
2293 | msgid "{ COMMANDS ; }" | |
2294 | msgstr "{ ORDUITHE ; }" | |
2295 | ||
2296 | #: builtins.c:204 | |
2297 | msgid "job_spec [&]" | |
2298 | msgstr "sonrú_jab [&]" | |
2299 | ||
2300 | #: builtins.c:206 | |
2301 | msgid "(( expression ))" | |
2302 | msgstr "(( slonn ))" | |
2303 | ||
2304 | #: builtins.c:208 | |
2305 | msgid "[[ expression ]]" | |
2306 | msgstr "[[ slonn ]]" | |
2307 | ||
2308 | #: builtins.c:210 | |
2309 | msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" | |
2310 | msgstr "Athróga - ainmneacha agus mínithe ar fathróga áirithe blaoisce" | |
2311 | ||
2312 | #: builtins.c:213 | |
2313 | msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" | |
2314 | msgstr "pushd [-n] [+N | -N | comhadlann]" | |
2315 | ||
2316 | #: builtins.c:217 | |
2317 | msgid "popd [-n] [+N | -N]" | |
2318 | msgstr "popd [-n] [+N | -N]" | |
2319 | ||
2320 | #: builtins.c:221 | |
2321 | msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" | |
2322 | msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" | |
2323 | ||
2324 | #: builtins.c:224 | |
2325 | msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" | |
2326 | msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ainm_rogha ...]" | |
2327 | ||
2328 | #: builtins.c:226 | |
2329 | msgid "printf [-v var] format [arguments]" | |
2330 | msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]" | |
2331 | ||
2332 | #: builtins.c:229 | |
2333 | #, fuzzy | |
2334 | msgid "" | |
2335 | "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" | |
2336 | "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " | |
2337 | "suffix] [name ...]" | |
2338 | msgstr "" | |
2339 | "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W " | |
2340 | "liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S " | |
2341 | "iarmhír] [ainm ...]" | |
2342 | ||
2343 | #: builtins.c:233 | |
2344 | msgid "" | |
2345 | "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " | |
2346 | "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | "compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W " | |
2349 | "liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S " | |
2350 | "iarmhír] [FOCAL]" | |
2351 | ||
2352 | #: builtins.c:237 | |
2353 | #, fuzzy | |
2354 | msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" | |
2355 | msgstr "compopt [-o|+o rogha] [ainm ...]" | |
2356 | ||
2357 | #: builtins.c:240 | |
2358 | msgid "" | |
2359 | "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " | |
2360 | "quantum] [array]" | |
2361 | msgstr "a" | |
2362 | ||
2363 | #: builtins.c:242 | |
2364 | msgid "" | |
2365 | "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " | |
2366 | "quantum] [array]" | |
2367 | msgstr "t" | |
2368 | ||
2369 | #: builtins.c:254 | |
2370 | msgid "" | |
2371 | "Define or display aliases.\n" | |
2372 | " \n" | |
2373 | " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" | |
2374 | " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" | |
2375 | " \n" | |
2376 | " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" | |
2377 | " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" | |
2378 | " alias substitution when the alias is expanded.\n" | |
2379 | " \n" | |
2380 | " Options:\n" | |
2381 | " -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" | |
2382 | " \n" | |
2383 | " Exit Status:\n" | |
2384 | " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " | |
2385 | "been\n" | |
2386 | " defined." | |
2387 | msgstr "" | |
2388 | "Sainigh nó taispeáin ailiasanna.\n" | |
2389 | " \n" | |
2390 | " Gan argóintí, priontálann \"alias\" an liosta ailiasanna san fhoirm\n" | |
2391 | " \"alias LUACH=VALUE\" ar an ngnáth-aschur.\n" | |
2392 | " \n" | |
2393 | " I ngach cás eile, sainítear ailias do gach AINM a thugtar LUACH dó.\n" | |
2394 | " Má tá spás chun deiridh LUACH, déantar an chéad fhocal eile a sheiceáil\n" | |
2395 | " le haghaidh ionadú ailias nuair a fhairsingítear an ailias.\n" | |
2396 | " \n" | |
2397 | " Roghanna:\n" | |
2398 | " -p\tPriontáil gach ailias sainithe i bhfoirm inathúsáidte.\n" | |
2399 | " \n" | |
2400 | " Stádas Scortha:\n" | |
2401 | " Aischuirtear an luach true mura thugtar AINM nach bhfuil\n" | |
2402 | " ailias sainithe dó." | |
2403 | ||
2404 | #: builtins.c:276 | |
2405 | msgid "" | |
2406 | "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" | |
2407 | " \n" | |
2408 | " Options:\n" | |
2409 | " -a\tremove all alias definitions.\n" | |
2410 | " \n" | |
2411 | " Return success unless a NAME is not an existing alias." | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | "Bain gach AINM de liosta na n-ailiasanna sainithe.\n" | |
2414 | " \n" | |
2415 | " Roghanna:\n" | |
2416 | " -a\tbain gach sainiú ailias.\n" | |
2417 | " \n" | |
2418 | " Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil AINM ann." | |
2419 | ||
2420 | #: builtins.c:289 | |
2421 | msgid "" | |
2422 | "Set Readline key bindings and variables.\n" | |
2423 | " \n" | |
2424 | " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" | |
2425 | " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" | |
2426 | " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" | |
2427 | " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" | |
2428 | " \n" | |
2429 | " Options:\n" | |
2430 | " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" | |
2431 | " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" | |
2432 | " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" | |
2433 | "move,\n" | |
2434 | " vi-command, and vi-insert.\n" | |
2435 | " -l List names of functions.\n" | |
2436 | " -P List function names and bindings.\n" | |
2437 | " -p List functions and bindings in a form that can be\n" | |
2438 | " reused as input.\n" | |
2439 | " -S List key sequences that invoke macros and their " | |
2440 | "values\n" | |
2441 | " -s List key sequences that invoke macros and their " | |
2442 | "values\n" | |
2443 | " in a form that can be reused as input.\n" | |
2444 | " -V List variable names and values\n" | |
2445 | " -v List variable names and values in a form that can\n" | |
2446 | " be reused as input.\n" | |
2447 | " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" | |
2448 | " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " | |
2449 | "function.\n" | |
2450 | " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" | |
2451 | " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" | |
2452 | " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" | |
2453 | " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" | |
ac50fbac CR |
2454 | " -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n" |
2455 | " in a form that can be reused as input.\n" | |
495aee44 CR |
2456 | " \n" |
2457 | " Exit Status:\n" | |
2458 | " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." | |
2459 | msgstr "" | |
2460 | ||
ac50fbac | 2461 | #: builtins.c:328 |
495aee44 CR |
2462 | msgid "" |
2463 | "Exit for, while, or until loops.\n" | |
2464 | " \n" | |
2465 | " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" | |
2466 | " loops.\n" | |
2467 | " \n" | |
2468 | " Exit Status:\n" | |
2469 | " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." | |
2470 | msgstr "" | |
2471 | "Scoir de lúba for, while nó until.\n" | |
2472 | " \n" | |
2473 | " Scoir de lúb \"for\", \"while\" \"nó \"until\". Má shonraítear N, scoir\n" | |
2474 | " de N lúb mhórthimpeall.\n" | |
2475 | " \n" | |
2476 | " Stádas Scortha:\n" | |
2477 | " Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1." | |
2478 | ||
ac50fbac | 2479 | #: builtins.c:340 |
495aee44 CR |
2480 | msgid "" |
2481 | "Resume for, while, or until loops.\n" | |
2482 | " \n" | |
2483 | " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" | |
2484 | " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" | |
2485 | " \n" | |
2486 | " Exit Status:\n" | |
2487 | " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." | |
2488 | msgstr "" | |
2489 | "Lean ar aghaidh le lúba for, while nó until.\n" | |
2490 | " \n" | |
2491 | " Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall \"for\", \"while\" " | |
2492 | "nó \"until\".\n" | |
2493 | " Má shonraítear N, tosaigh an Nú lúb mhórthimpeall.\n" | |
2494 | " \n" | |
2495 | " Stádas Scortha:\n" | |
2496 | " Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1." | |
2497 | ||
ac50fbac | 2498 | #: builtins.c:352 |
495aee44 CR |
2499 | msgid "" |
2500 | "Execute shell builtins.\n" | |
2501 | " \n" | |
2502 | " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" | |
2503 | " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" | |
2504 | " as a shell function, but need to execute the builtin within the " | |
2505 | "function.\n" | |
2506 | " \n" | |
2507 | " Exit Status:\n" | |
2508 | " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" | |
2509 | " not a shell builtin.." | |
2510 | msgstr "" | |
2511 | "Rith orduithe ionsuite na blaoisce.\n" | |
2512 | " \n" | |
2513 | " Rith ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE leis na hargóintí ARGÓINTÍ gan cuardach\n" | |
2514 | " ordaithe a dhéanamh. Tá sé seo úsáideach más mian leat ordú blaoisce a\n" | |
2515 | " athshainiú mar fheidhm bhlaoisce agus gur ghá an t-ordú ionsuite a rith\n" | |
2516 | " laistigh den fheidhm.\n" | |
2517 | " \n" | |
2518 | " Stádas Scortha:\n" | |
2519 | " Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa mura " | |
2520 | "bhfuil\n" | |
2521 | " ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce." | |
2522 | ||
ac50fbac | 2523 | #: builtins.c:367 |
495aee44 CR |
2524 | msgid "" |
2525 | "Return the context of the current subroutine call.\n" | |
2526 | " \n" | |
2527 | " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" | |
2528 | " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" | |
2529 | " provide a stack trace.\n" | |
2530 | " \n" | |
2531 | " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" | |
2532 | " current one; the top frame is frame 0.\n" | |
2533 | " \n" | |
2534 | " Exit Status:\n" | |
2535 | " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" | |
2536 | " is invalid." | |
2537 | msgstr "" | |
2538 | "Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n" | |
2539 | " \n" | |
2540 | " Gan SLONN, aischuirtear \"$line $filename\". Le SLONN, aischuirtear\n" | |
2541 | " \"$line $subroutine $filename\"; is féidir lorg cruaiche a sholáthar " | |
2542 | "leis an\n" | |
2543 | " fhaisnéis bhreise seo.\n" | |
2544 | " \n" | |
2545 | " Taispeánann an luach atá ag SLONN an méis frámaí glaoigh le dul siar\n" | |
2546 | " roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n" | |
2547 | " \n" | |
2548 | " Stádas Scortha:\n" | |
2549 | " Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme " | |
2550 | "blaoisce, nó\n" | |
2551 | " sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí." | |
2552 | ||
ac50fbac | 2553 | #: builtins.c:385 |
495aee44 CR |
2554 | msgid "" |
2555 | "Change the shell working directory.\n" | |
2556 | " \n" | |
2557 | " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " | |
2558 | "the\n" | |
2559 | " HOME shell variable.\n" | |
2560 | " \n" | |
2561 | " The variable CDPATH defines the search path for the directory " | |
2562 | "containing\n" | |
2563 | " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " | |
2564 | "(:).\n" | |
2565 | " A null directory name is the same as the current directory. If DIR " | |
2566 | "begins\n" | |
2567 | " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" | |
2568 | " \n" | |
2569 | " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " | |
2570 | "set,\n" | |
2571 | " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " | |
2572 | "value,\n" | |
2573 | " its value is used for DIR.\n" | |
2574 | " \n" | |
2575 | " Options:\n" | |
ac50fbac CR |
2576 | " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n" |
2577 | " \tDIR after processing instances of `..'\n" | |
495aee44 | 2578 | " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" |
ac50fbac CR |
2579 | " \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n" |
2580 | " \tof `..'\n" | |
495aee44 CR |
2581 | " -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n" |
2582 | " \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n" | |
ac50fbac CR |
2583 | " -@ on systems that support it, present a file with extended " |
2584 | "attributes\n" | |
2585 | " as a directory containing the file attributes\n" | |
495aee44 CR |
2586 | " \n" |
2587 | " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" | |
ac50fbac CR |
2588 | " `..' is processed by removing the immediately previous pathname " |
2589 | "component\n" | |
2590 | " back to a slash or the beginning of DIR.\n" | |
495aee44 CR |
2591 | " \n" |
2592 | " Exit Status:\n" | |
2593 | " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " | |
2594 | "when\n" | |
2595 | " -P is used; non-zero otherwise." | |
2596 | msgstr "" | |
2597 | ||
ac50fbac | 2598 | #: builtins.c:422 |
495aee44 CR |
2599 | msgid "" |
2600 | "Print the name of the current working directory.\n" | |
2601 | " \n" | |
2602 | " Options:\n" | |
2603 | " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" | |
2604 | " \tdirectory\n" | |
2605 | " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" | |
2606 | " \n" | |
2607 | " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" | |
2608 | " \n" | |
2609 | " Exit Status:\n" | |
2610 | " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" | |
2611 | " cannot be read." | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | "Priontáil ainm na comhadlainne oibre reatha.\n" | |
2614 | " \n" | |
2615 | " Roghanna:\n" | |
2616 | " -L\tpriontáil luach $PWD má thugann sé ainm na comhadlainne\n" | |
2617 | " \toibre reatha. -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc " | |
2618 | "shiombalacha\n" | |
2619 | " \n" | |
2620 | " Mar réamhshocrú, oibríonn \"pwd\" faoi mar a bheadh \"-L\" sonraithe.\n" | |
2621 | " \n" | |
2622 | " Stádas Scortha:\n" | |
2623 | " Aischuirtear luach de 0 mura thugtar rogha neamhbhailí nó mura féidir\n" | |
2624 | " an chomhadlann reatha a léamh." | |
2625 | ||
ac50fbac | 2626 | #: builtins.c:439 |
495aee44 CR |
2627 | msgid "" |
2628 | "Null command.\n" | |
2629 | " \n" | |
2630 | " No effect; the command does nothing.\n" | |
2631 | " \n" | |
2632 | " Exit Status:\n" | |
2633 | " Always succeeds." | |
2634 | msgstr "" | |
2635 | "Ordú neamhnitheach.\n" | |
2636 | " \n" | |
2637 | " Gan éifeacht; ní dhéanann an t-ordú faic.\n" | |
2638 | " \n" | |
2639 | " Stadas Scortha:\n" | |
2640 | " Éiríonn leis i gcónaí." | |
2641 | ||
ac50fbac | 2642 | #: builtins.c:450 |
495aee44 CR |
2643 | msgid "" |
2644 | "Return a successful result.\n" | |
2645 | " \n" | |
2646 | " Exit Status:\n" | |
2647 | " Always succeeds." | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | "Aischuir toradh rathúil.\n" | |
2650 | " \n" | |
2651 | " Stádas Scortha:\n" | |
2652 | " Éiríonn leis i gcónaí." | |
2653 | ||
ac50fbac | 2654 | #: builtins.c:459 |
495aee44 CR |
2655 | msgid "" |
2656 | "Return an unsuccessful result.\n" | |
2657 | " \n" | |
2658 | " Exit Status:\n" | |
2659 | " Always fails." | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | "Aischuir toradh neamhrathúil.\n" | |
2662 | " \n" | |
2663 | " Stádas Scortha:\n" | |
2664 | " Teipeann air i gcónaí." | |
2665 | ||
ac50fbac | 2666 | #: builtins.c:468 |
495aee44 CR |
2667 | msgid "" |
2668 | "Execute a simple command or display information about commands.\n" | |
2669 | " \n" | |
2670 | " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" | |
2671 | " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " | |
2672 | "commands\n" | |
2673 | " on disk when a function with the same name exists.\n" | |
2674 | " \n" | |
2675 | " Options:\n" | |
2676 | " -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" | |
2677 | " \tthe standard utilities\n" | |
2678 | " -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" | |
2679 | " -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" | |
2680 | " \n" | |
2681 | " Exit Status:\n" | |
2682 | " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | "Rith ordú simplí nó taispeáin eolas maidir le horduithe.\n" | |
2685 | " \n" | |
2686 | " Ritheann ORDÚ le hARGÓINTÍ gan cuardach feidhme blaoisce, nó " | |
2687 | "taispeánann\n" | |
2688 | " eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun " | |
2689 | "orduithe ar\n" | |
2690 | " diosca a rith má tá feidhm leis an ainm céanna ann.\n" | |
2691 | " \n" | |
2692 | " Roghanna:\n" | |
2693 | " -p\túsáid luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go " | |
2694 | "cinnte\n" | |
2695 | " \tgach ceann de na gnáthríomhchláir áirge.\n" | |
2696 | " -v\ttaispeáin cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite \"type\"\n" | |
2697 | " -V\ttaispeáin cur síos níos faide de gach ORDÚ\n" | |
2698 | " \n" | |
2699 | " Stádas Scortha:\n" | |
2700 | " Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip mura aimsítear ORDÚ." | |
2701 | ||
ac50fbac | 2702 | #: builtins.c:487 |
495aee44 CR |
2703 | msgid "" |
2704 | "Set variable values and attributes.\n" | |
2705 | " \n" | |
2706 | " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" | |
2707 | " display the attributes and values of all variables.\n" | |
2708 | " \n" | |
2709 | " Options:\n" | |
2710 | " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" | |
2711 | " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" | |
2712 | " \tsource file when debugging)\n" | |
2713 | " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" | |
2714 | " \tignored\n" | |
2715 | " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" | |
2716 | " \n" | |
2717 | " Options which set attributes:\n" | |
2718 | " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" | |
2719 | " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" | |
2720 | " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" | |
2721 | " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" | |
ac50fbac | 2722 | " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" |
495aee44 CR |
2723 | " -r\tto make NAMEs readonly\n" |
2724 | " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" | |
2725 | " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" | |
2726 | " -x\tto make NAMEs export\n" | |
2727 | " \n" | |
2728 | " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" | |
2729 | " \n" | |
2730 | " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" | |
2731 | " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" | |
2732 | " \n" | |
2733 | " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " | |
2734 | "`local'\n" | |
2735 | " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" | |
2736 | " \n" | |
2737 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
2738 | " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" |
2739 | " assignment error occurs." | |
495aee44 CR |
2740 | msgstr "" |
2741 | ||
ac50fbac | 2742 | #: builtins.c:527 |
495aee44 CR |
2743 | msgid "" |
2744 | "Set variable values and attributes.\n" | |
2745 | " \n" | |
2746 | " Obsolete. See `help declare'." | |
2747 | msgstr "" | |
2748 | "Socraigh luachanna agus airíonna athróg.\n" | |
2749 | " \n" | |
2750 | " Imithe i léig. Feic \"help declare\"." | |
2751 | ||
ac50fbac CR |
2752 | #: builtins.c:535 |
2753 | #, fuzzy | |
495aee44 CR |
2754 | msgid "" |
2755 | "Define local variables.\n" | |
2756 | " \n" | |
2757 | " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" | |
2758 | " be any option accepted by `declare'.\n" | |
2759 | " \n" | |
2760 | " Local variables can only be used within a function; they are visible\n" | |
2761 | " only to the function where they are defined and its children.\n" | |
2762 | " \n" | |
2763 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
2764 | " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" |
2765 | " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." | |
495aee44 CR |
2766 | msgstr "" |
2767 | "Sainigh athróga logánta.\n" | |
2768 | " \n" | |
2769 | " Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. " | |
2770 | "Is\n" | |
2771 | " féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann " | |
2772 | "\"declare\" leo.\n" | |
2773 | " \n" | |
2774 | " Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad " | |
2775 | "infheicthe\n" | |
2776 | " san fheidhm ina shainítear iad agus a mic amháin.\n" | |
2777 | " \n" | |
2778 | " Stádas Scortha:\n" | |
2779 | " Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí, nó mura tharlaíonn " | |
2780 | "earráid,\n" | |
2781 | " nó mura bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme." | |
2782 | ||
ac50fbac CR |
2783 | #: builtins.c:552 |
2784 | #, fuzzy | |
495aee44 CR |
2785 | msgid "" |
2786 | "Write arguments to the standard output.\n" | |
2787 | " \n" | |
ac50fbac CR |
2788 | " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " |
2789 | "a\n" | |
2790 | " newline, on the standard output.\n" | |
495aee44 CR |
2791 | " \n" |
2792 | " Options:\n" | |
2793 | " -n\tdo not append a newline\n" | |
2794 | " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" | |
2795 | " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" | |
2796 | " \n" | |
2797 | " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" | |
2798 | " \\a\talert (bell)\n" | |
2799 | " \\b\tbackspace\n" | |
2800 | " \\c\tsuppress further output\n" | |
2801 | " \\e\tescape character\n" | |
ac50fbac | 2802 | " \\E\tescape character\n" |
495aee44 CR |
2803 | " \\f\tform feed\n" |
2804 | " \\n\tnew line\n" | |
2805 | " \\r\tcarriage return\n" | |
2806 | " \\t\thorizontal tab\n" | |
2807 | " \\v\tvertical tab\n" | |
2808 | " \\\\\tbackslash\n" | |
2809 | " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" | |
2810 | " \t0 to 3 octal digits\n" | |
2811 | " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" | |
2812 | " \tcan be one or two hex digits\n" | |
2813 | " \n" | |
2814 | " Exit Status:\n" | |
2815 | " Returns success unless a write error occurs." | |
2816 | msgstr "" | |
2817 | "Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n" | |
2818 | " \n" | |
2819 | " Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiadh.\n" | |
2820 | " \n" | |
2821 | " Roghanna:\n" | |
2822 | " -n\tná hiarcheangail líne nua\n" | |
2823 | " -n\tcumasaigh na héaluithe cúlslaise -E\tdíchumasaigh na " | |
2824 | "héaluithe cúlslaise \n" | |
2825 | " Tuigeann \"echo\" na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n" | |
2826 | " \\a\tairdeall (clog)\n" | |
2827 | " \\b\tcúlspás\n" | |
2828 | " \\c\tcur deireadh le aschur\n" | |
2829 | " \\e\tcaractar éalaithe\n" | |
2830 | " \\f\tfotha foirme\n" | |
2831 | " \\n\tlíne nua\n" | |
2832 | " \\r\taisfhilleadh carráiste\n" | |
2833 | " \\t\ttáib chothrománach\n" | |
2834 | " \\v\ttáib ingearach\n" | |
2835 | " \\\\\tcúlslais\n" | |
2836 | " \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le " | |
2837 | "NNN\n" | |
2838 | " \tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n" | |
2839 | " \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). " | |
2840 | "Is\n" | |
2841 | " \tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n" | |
2842 | " \n" | |
2843 | " Stádas Scortha:\n" | |
2844 | " Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa." | |
2845 | ||
ac50fbac | 2846 | #: builtins.c:588 |
495aee44 CR |
2847 | msgid "" |
2848 | "Write arguments to the standard output.\n" | |
2849 | " \n" | |
2850 | " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" | |
2851 | " \n" | |
2852 | " Options:\n" | |
2853 | " -n\tdo not append a newline\n" | |
2854 | " \n" | |
2855 | " Exit Status:\n" | |
2856 | " Returns success unless a write error occurs." | |
2857 | msgstr "" | |
2858 | "Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n" | |
2859 | " \n" | |
2860 | " Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiaidh.\n" | |
2861 | " \n" | |
2862 | " Roghanna:\n" | |
2863 | " -n\tná hiarcheangail líne nua\n" | |
2864 | " \n" | |
2865 | " Stádas Scortha:\n" | |
2866 | " Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa." | |
2867 | ||
ac50fbac | 2868 | #: builtins.c:603 |
495aee44 CR |
2869 | msgid "" |
2870 | "Enable and disable shell builtins.\n" | |
2871 | " \n" | |
2872 | " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" | |
2873 | " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" | |
2874 | " without using a full pathname.\n" | |
2875 | " \n" | |
2876 | " Options:\n" | |
2877 | " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" | |
2878 | " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" | |
2879 | " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" | |
2880 | " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" | |
2881 | " \n" | |
2882 | " Options controlling dynamic loading:\n" | |
2883 | " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" | |
2884 | " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" | |
2885 | " \n" | |
2886 | " Without options, each NAME is enabled.\n" | |
2887 | " \n" | |
2888 | " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" | |
2889 | " version, type `enable -n test'.\n" | |
2890 | " \n" | |
2891 | " Exit Status:\n" | |
2892 | " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." | |
2893 | msgstr "" | |
2894 | ||
ac50fbac | 2895 | #: builtins.c:631 |
495aee44 CR |
2896 | msgid "" |
2897 | "Execute arguments as a shell command.\n" | |
2898 | " \n" | |
2899 | " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " | |
2900 | "shell,\n" | |
2901 | " and execute the resulting commands.\n" | |
2902 | " \n" | |
2903 | " Exit Status:\n" | |
2904 | " Returns exit status of command or success if command is null." | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | "Rith argóintí mar ordú blaoisce.\n" | |
2907 | " \n" | |
2908 | " Cuir ARGÓINTÍ i dteaghrán amháin, úsáid an toradh mar ionchur go dtí\n" | |
2909 | " an bhlaosc, agus rith na horduithe toraidh.\n" | |
2910 | " \n" | |
2911 | " Stádas Scortha:\n" | |
2912 | " Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach " | |
2913 | "é." | |
2914 | ||
ac50fbac | 2915 | #: builtins.c:643 |
495aee44 CR |
2916 | msgid "" |
2917 | "Parse option arguments.\n" | |
2918 | " \n" | |
2919 | " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" | |
2920 | " as options.\n" | |
2921 | " \n" | |
2922 | " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" | |
2923 | " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" | |
2924 | " which should be separated from it by white space.\n" | |
2925 | " \n" | |
2926 | " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" | |
2927 | " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" | |
2928 | " the index of the next argument to be processed into the shell\n" | |
2929 | " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" | |
2930 | " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" | |
2931 | " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" | |
2932 | " \n" | |
2933 | " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" | |
2934 | " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" | |
2935 | " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" | |
2936 | " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" | |
2937 | " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" | |
2938 | " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" | |
2939 | " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" | |
2940 | " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" | |
2941 | " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" | |
2942 | " printed.\n" | |
2943 | " \n" | |
2944 | " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" | |
2945 | " printing of error messages, even if the first character of\n" | |
2946 | " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" | |
2947 | " \n" | |
2948 | " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" | |
2949 | " more arguments are given, they are parsed instead.\n" | |
2950 | " \n" | |
2951 | " Exit Status:\n" | |
2952 | " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" | |
2953 | " encountered or an error occurs." | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
ac50fbac | 2956 | #: builtins.c:685 |
495aee44 CR |
2957 | msgid "" |
2958 | "Replace the shell with the given command.\n" | |
2959 | " \n" | |
2960 | " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" | |
2961 | " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " | |
2962 | "specified,\n" | |
2963 | " any redirections take effect in the current shell.\n" | |
2964 | " \n" | |
2965 | " Options:\n" | |
2966 | " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" | |
2967 | " -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" | |
2968 | " -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" | |
2969 | " \n" | |
2970 | " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " | |
2971 | "unless\n" | |
2972 | " the shell option `execfail' is set.\n" | |
2973 | " \n" | |
2974 | " Exit Status:\n" | |
2975 | " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " | |
2976 | "occurs." | |
2977 | msgstr "" | |
2978 | ||
ac50fbac | 2979 | #: builtins.c:706 |
495aee44 CR |
2980 | msgid "" |
2981 | "Exit the shell.\n" | |
2982 | " \n" | |
2983 | " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" | |
2984 | " is that of the last command executed." | |
2985 | msgstr "" | |
2986 | "Scoir den bhlaosc.\n" | |
2987 | " \n" | |
2988 | " Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n" | |
2989 | " an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha." | |
2990 | ||
ac50fbac | 2991 | #: builtins.c:715 |
495aee44 CR |
2992 | msgid "" |
2993 | "Exit a login shell.\n" | |
2994 | " \n" | |
2995 | " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " | |
2996 | "executed\n" | |
2997 | " in a login shell." | |
2998 | msgstr "" | |
2999 | "Scoir de bhlaosc logála isteach.\n" | |
3000 | " \n" | |
3001 | " Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n" | |
3002 | " earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í." | |
3003 | ||
ac50fbac | 3004 | #: builtins.c:725 |
495aee44 CR |
3005 | msgid "" |
3006 | "Display or execute commands from the history list.\n" | |
3007 | " \n" | |
3008 | " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " | |
3009 | "list.\n" | |
3010 | " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" | |
3011 | " string, which means the most recent command beginning with that\n" | |
3012 | " string.\n" | |
3013 | " \n" | |
3014 | " Options:\n" | |
3015 | " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " | |
3016 | "EDITOR,\n" | |
3017 | " \t\tthen vi\n" | |
3018 | " -l \tlist lines instead of editing\n" | |
3019 | " -n\tomit line numbers when listing\n" | |
3020 | " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" | |
3021 | " \n" | |
3022 | " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" | |
3023 | " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" | |
3024 | " \n" | |
3025 | " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" | |
3026 | " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" | |
3027 | " the last command.\n" | |
3028 | " \n" | |
3029 | " Exit Status:\n" | |
3030 | " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " | |
3031 | "occurs." | |
3032 | msgstr "" | |
3033 | "Taispeáin nó rith orduithe ón liosta staire.\n" | |
3034 | " \n" | |
3035 | " Úsáidtear fc chun orduithe ón liosta staire a liostú, a chur in eagar, " | |
3036 | "nó a ath-rith.\n" | |
3037 | " Más uimhreacha iad CÉAD agus DEIREANACH, sonraíonn siad an raon, nó is\n" | |
3038 | " féidir le CÉAD bheith ina theaghrán, rud a chiallaíonn an t-ordú is " | |
3039 | "deireanaí a\n" | |
3040 | " thosaíonn leis an teaghrán sin.\n" | |
3041 | " \n" | |
3042 | " Roghanna:\n" | |
3043 | " -e AINM_E\troghnaigh an clár eagarthóra atá le húsáid. FCEDIT an " | |
3044 | "réamhshocrú,\n" | |
3045 | " \tansin EDITOR, agus ansin vi.\n" | |
3046 | " -n\tfág uimhreacha na línte ar lár agus liosta á thaispeáint\n" | |
3047 | " -r\taisiompaigh ord na línte (.i. liostaigh an ceann is nuaí ar dtús)\n" | |
3048 | " \n" | |
3049 | " San fhormáid \"fc -s [PATRÚN=IONADAÍ ...] [ORDÚ]\", ath-ritear ORDÚ\n" | |
3050 | " tar éis an t-ionadú SEAN=NUA a dhéanamh.\n" | |
3051 | " \n" | |
3052 | " Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann \"r cc\" an t-" | |
3053 | "ordú is deireanaí\n" | |
3054 | " a thosaíonn le \"cc\", agus ath-ritheann \"r\" an t-ordú is deireanaí.\n" | |
3055 | " \n" | |
3056 | " Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; " | |
3057 | "neamh-nialas má tharlaíonn earráid." | |
3058 | ||
ac50fbac | 3059 | #: builtins.c:755 |
495aee44 CR |
3060 | msgid "" |
3061 | "Move job to the foreground.\n" | |
3062 | " \n" | |
3063 | " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" | |
3064 | " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" | |
3065 | " current job is used.\n" | |
3066 | " \n" | |
3067 | " Exit Status:\n" | |
3068 | " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." | |
3069 | msgstr "" | |
3070 | "Bog jab go dtí an tulra.\n" | |
3071 | " \n" | |
3072 | " Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa tulra agus é mar an jab " | |
3073 | "reatha.\n" | |
3074 | " Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na " | |
3075 | "blaoisce.\n" | |
3076 | " \n" | |
3077 | " Stádas Scortha:\n" | |
3078 | " Stádas an ordaithe curtha sa tulra, nó teip má tharlaíonn earráid." | |
3079 | ||
ac50fbac | 3080 | #: builtins.c:770 |
495aee44 CR |
3081 | msgid "" |
3082 | "Move jobs to the background.\n" | |
3083 | " \n" | |
3084 | " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " | |
3085 | "they\n" | |
3086 | " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " | |
3087 | "notion\n" | |
3088 | " of the current job is used.\n" | |
3089 | " \n" | |
3090 | " Exit Status:\n" | |
3091 | " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | "Bog jabanna go dtí an cúlra.\n" | |
3094 | " \n" | |
3095 | " Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa chúlra cosúil le é a thosú le " | |
3096 | "\"&\".\n" | |
3097 | " Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na " | |
3098 | "blaoisce.\n" | |
3099 | " \n" | |
3100 | " Stádas Scortha:\n" | |
3101 | " Aischuirtear rath ach má tharlaíonn earráid nó mura bhfuil\n" | |
3102 | " rialú jabanna cumasaithe." | |
3103 | ||
ac50fbac | 3104 | #: builtins.c:784 |
495aee44 CR |
3105 | msgid "" |
3106 | "Remember or display program locations.\n" | |
3107 | " \n" | |
3108 | " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" | |
3109 | " no arguments are given, information about remembered commands is " | |
3110 | "displayed.\n" | |
3111 | " \n" | |
3112 | " Options:\n" | |
3113 | " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" | |
3114 | " -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" | |
ac50fbac | 3115 | " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" |
495aee44 CR |
3116 | " -r\t\tforget all remembered locations\n" |
3117 | " -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" | |
3118 | " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" | |
3119 | " \t\tNAMEs are given\n" | |
3120 | " Arguments:\n" | |
3121 | " NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" | |
3122 | " \t\tof remembered commands.\n" | |
3123 | " \n" | |
3124 | " Exit Status:\n" | |
3125 | " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." | |
3126 | msgstr "" | |
3127 | ||
ac50fbac | 3128 | #: builtins.c:809 |
495aee44 CR |
3129 | msgid "" |
3130 | "Display information about builtin commands.\n" | |
3131 | " \n" | |
3132 | " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" | |
3133 | " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" | |
3134 | " otherwise the list of help topics is printed.\n" | |
3135 | " \n" | |
3136 | " Options:\n" | |
3137 | " -d\toutput short description for each topic\n" | |
3138 | " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" | |
3139 | " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" | |
3140 | " \tPATTERN\n" | |
3141 | " \n" | |
3142 | " Arguments:\n" | |
3143 | " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" | |
3144 | " \n" | |
3145 | " Exit Status:\n" | |
3146 | " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " | |
3147 | "given." | |
3148 | msgstr "" | |
3149 | "Taispeáin eolas maidir le horduithe ionsuite.\n" | |
3150 | " \n" | |
3151 | " Taispeántar achoimrí na n-orduithe ionsuite. Má shonraítear PATRÚN,\n" | |
3152 | " taispeántar cabhair chuimsitheach faoi gach ordú a mheaitseálann " | |
3153 | "PATRÚN;\n" | |
3154 | " i gcásanna eile taispeántar liosta na n-ábhar cabhrach.\n" | |
3155 | " \n" | |
3156 | " Roghanna:\n" | |
3157 | " -d\ttaispeáin cur síos gairid ar gach ábhar\n" | |
3158 | " -m\ttaispeáin úsáid i bhformáid cosúil leis an lámhleabhar man(1)\n" | |
3159 | " -s\tná taispeáin ach achoimre gairid úsáide le haghaidh gach ábhair a\n" | |
3160 | " \tmheatseálann PATRÚN\n" | |
3161 | " \n" | |
3162 | " Argóintí:\n" | |
3163 | " PATRÚN\tpatrún a shonraíonn ábhar cabhrach\n" | |
3164 | " \n" | |
3165 | " Stádas Scortha:\n" | |
3166 | " Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n" | |
3167 | " rogha neamhbhailí." | |
3168 | ||
ac50fbac | 3169 | #: builtins.c:833 |
495aee44 CR |
3170 | msgid "" |
3171 | "Display or manipulate the history list.\n" | |
3172 | " \n" | |
3173 | " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" | |
3174 | " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" | |
3175 | " \n" | |
3176 | " Options:\n" | |
3177 | " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" | |
3178 | " -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" | |
3179 | " \n" | |
3180 | " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" | |
3181 | " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" | |
3182 | " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" | |
3183 | " \tlist\n" | |
3184 | " -w\twrite the current history to the history file\n" | |
3185 | " \tand append them to the history list\n" | |
3186 | " \n" | |
3187 | " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" | |
3188 | " \twithout storing it in the history list\n" | |
3189 | " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" | |
3190 | " \n" | |
3191 | " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" | |
3192 | " if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" | |
3193 | " \n" | |
3194 | " If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" | |
3195 | " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" | |
3196 | " with each displayed history entry. No time stamps are printed " | |
3197 | "otherwise.\n" | |
3198 | " \n" | |
3199 | " Exit Status:\n" | |
3200 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." | |
3201 | msgstr "" | |
3202 | ||
ac50fbac | 3203 | #: builtins.c:869 |
495aee44 CR |
3204 | msgid "" |
3205 | "Display status of jobs.\n" | |
3206 | " \n" | |
3207 | " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" | |
3208 | " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" | |
3209 | " \n" | |
3210 | " Options:\n" | |
3211 | " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" | |
ac50fbac | 3212 | " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" |
495aee44 CR |
3213 | " \tnotification\n" |
3214 | " -p\tlists process IDs only\n" | |
3215 | " -r\trestrict output to running jobs\n" | |
3216 | " -s\trestrict output to stopped jobs\n" | |
3217 | " \n" | |
3218 | " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" | |
3219 | " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" | |
3220 | " process group leader.\n" | |
3221 | " \n" | |
3222 | " Exit Status:\n" | |
3223 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" | |
3224 | " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." | |
3225 | msgstr "" | |
3226 | ||
ac50fbac | 3227 | #: builtins.c:896 |
495aee44 CR |
3228 | msgid "" |
3229 | "Remove jobs from current shell.\n" | |
3230 | " \n" | |
3231 | " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" | |
3232 | " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" | |
3233 | " \n" | |
3234 | " Options:\n" | |
3235 | " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" | |
3236 | " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" | |
3237 | " \tshell receives a SIGHUP\n" | |
3238 | " -r\tremove only running jobs\n" | |
3239 | " \n" | |
3240 | " Exit Status:\n" | |
3241 | " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." | |
3242 | msgstr "" | |
3243 | "Bain jabanna den mblaosc reatha.\n" | |
3244 | " \n" | |
3245 | " Baintear gach SONRÚ_JAB den tábla de jabanna gníomhacha. Gan\n" | |
3246 | " SONRÚ_JAB ar bith úsáidtear an jab atá reatha dar leis an mblaosc.\n" | |
3247 | " \n" | |
3248 | " Roghanna:\n" | |
3249 | " -a\tbain gach jab mura sholáraítear SONRÚ_JAB\n" | |
3250 | " -h\tmarcáil gach SONRÚ_JAB sa chaoi nach seolfar SIGHUP chuige má\n" | |
3251 | " \tfhaigheann an bhlaosc féin SIGHUP\n" | |
3252 | " -r\tná bain ach jabanna atá ag rith\n" | |
3253 | " \n" | |
3254 | " Stádas Scortha:\n" | |
3255 | " Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí\n" | |
3256 | " nó SONRÚ_JAB neamhbhailí." | |
3257 | ||
ac50fbac | 3258 | #: builtins.c:915 |
495aee44 CR |
3259 | msgid "" |
3260 | "Send a signal to a job.\n" | |
3261 | " \n" | |
3262 | " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" | |
3263 | " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" | |
3264 | " SIGTERM is assumed.\n" | |
3265 | " \n" | |
3266 | " Options:\n" | |
3267 | " -s sig\tSIG is a signal name\n" | |
3268 | " -n sig\tSIG is a signal number\n" | |
3269 | " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" | |
3270 | " \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" | |
3271 | " \n" | |
3272 | " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" | |
3273 | " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" | |
3274 | " on processes that you can create is reached.\n" | |
3275 | " \n" | |
3276 | " Exit Status:\n" | |
3277 | " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." | |
3278 | msgstr "" | |
3279 | ||
ac50fbac | 3280 | #: builtins.c:938 |
495aee44 CR |
3281 | msgid "" |
3282 | "Evaluate arithmetic expressions.\n" | |
3283 | " \n" | |
3284 | " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" | |
3285 | " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" | |
3286 | " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" | |
3287 | " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " | |
3288 | "listed\n" | |
3289 | " in order of decreasing precedence.\n" | |
3290 | " \n" | |
3291 | " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" | |
3292 | " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" | |
3293 | " \t-, +\t\tunary minus, plus\n" | |
3294 | " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" | |
3295 | " \t**\t\texponentiation\n" | |
3296 | " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" | |
3297 | " \t+, -\t\taddition, subtraction\n" | |
3298 | " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" | |
3299 | " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" | |
3300 | " \t==, !=\t\tequality, inequality\n" | |
3301 | " \t&\t\tbitwise AND\n" | |
3302 | " \t^\t\tbitwise XOR\n" | |
3303 | " \t|\t\tbitwise OR\n" | |
3304 | " \t&&\t\tlogical AND\n" | |
3305 | " \t||\t\tlogical OR\n" | |
3306 | " \texpr ? expr : expr\n" | |
3307 | " \t\t\tconditional operator\n" | |
3308 | " \t=, *=, /=, %=,\n" | |
3309 | " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" | |
3310 | " \t&=, ^=, |=\tassignment\n" | |
3311 | " \n" | |
3312 | " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" | |
3313 | " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" | |
3314 | " an expression. The variable need not have its integer attribute\n" | |
3315 | " turned on to be used in an expression.\n" | |
3316 | " \n" | |
3317 | " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" | |
3318 | " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" | |
3319 | " rules above.\n" | |
3320 | " \n" | |
3321 | " Exit Status:\n" | |
3322 | " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." | |
3323 | msgstr "" | |
3324 | ||
ac50fbac | 3325 | #: builtins.c:983 |
495aee44 CR |
3326 | msgid "" |
3327 | "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" | |
3328 | " \n" | |
3329 | " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" | |
3330 | " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " | |
3331 | "word\n" | |
3332 | " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" | |
3333 | " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" | |
3334 | " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " | |
3335 | "word\n" | |
3336 | " delimiters.\n" | |
3337 | " \n" | |
3338 | " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " | |
3339 | "variable.\n" | |
3340 | " \n" | |
3341 | " Options:\n" | |
3342 | " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" | |
3343 | " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" | |
3344 | " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" | |
3345 | " \t\tthan newline\n" | |
3346 | " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" | |
3347 | " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" | |
3348 | " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" | |
3349 | " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" | |
3350 | " \t\tcharacters are read before the delimiter\n" | |
3351 | " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " | |
3352 | "unless\n" | |
3353 | " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" | |
3354 | " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" | |
3355 | " \t\tattempting to read\n" | |
3356 | " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" | |
3357 | " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" | |
3358 | " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " | |
3359 | "is\n" | |
ac50fbac | 3360 | " \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" |
495aee44 | 3361 | " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" |
ac50fbac CR |
3362 | " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n" |
3363 | " \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n" | |
3364 | " \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n" | |
495aee44 CR |
3365 | " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" |
3366 | " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" | |
3367 | " \n" | |
3368 | " Exit Status:\n" | |
3369 | " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " | |
ac50fbac CR |
3370 | "out\n" |
3371 | " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " | |
3372 | "occurs,\n" | |
495aee44 CR |
3373 | " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." |
3374 | msgstr "" | |
3375 | ||
ac50fbac | 3376 | #: builtins.c:1028 |
495aee44 CR |
3377 | msgid "" |
3378 | "Return from a shell function.\n" | |
3379 | " \n" | |
3380 | " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" | |
3381 | " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" | |
3382 | " last command executed within the function or script.\n" | |
3383 | " \n" | |
3384 | " Exit Status:\n" | |
3385 | " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." | |
3386 | msgstr "" | |
3387 | "Fill ó fheidhm bhlaoisce.\n" | |
3388 | " \n" | |
3389 | " Filltear ó fheidhm nó ó script léite as comhad leis an luach scortha\n" | |
3390 | " a shonraítear i N. Má fhágtar N ar lár, is é an stádas scortha ná " | |
3391 | "stadas\n" | |
3392 | " an orduithe dheireanaigh a ritheadh laistigh den fheidhm nó script.\n" | |
3393 | " \n" | |
3394 | " Stádas Scortha:\n" | |
3395 | " Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme " | |
3396 | "nó scripte." | |
3397 | ||
ac50fbac | 3398 | #: builtins.c:1041 |
495aee44 CR |
3399 | msgid "" |
3400 | "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" | |
3401 | " \n" | |
3402 | " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" | |
3403 | " display the names and values of shell variables.\n" | |
3404 | " \n" | |
3405 | " Options:\n" | |
3406 | " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" | |
3407 | " -b Notify of job termination immediately.\n" | |
3408 | " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" | |
3409 | " -f Disable file name generation (globbing).\n" | |
3410 | " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" | |
3411 | " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" | |
3412 | " command, not just those that precede the command name.\n" | |
3413 | " -m Job control is enabled.\n" | |
3414 | " -n Read commands but do not execute them.\n" | |
3415 | " -o option-name\n" | |
3416 | " Set the variable corresponding to option-name:\n" | |
3417 | " allexport same as -a\n" | |
3418 | " braceexpand same as -B\n" | |
3419 | " emacs use an emacs-style line editing interface\n" | |
3420 | " errexit same as -e\n" | |
3421 | " errtrace same as -E\n" | |
3422 | " functrace same as -T\n" | |
3423 | " hashall same as -h\n" | |
3424 | " histexpand same as -H\n" | |
3425 | " history enable command history\n" | |
3426 | " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" | |
3427 | " interactive-comments\n" | |
3428 | " allow comments to appear in interactive commands\n" | |
3429 | " keyword same as -k\n" | |
3430 | " monitor same as -m\n" | |
3431 | " noclobber same as -C\n" | |
3432 | " noexec same as -n\n" | |
3433 | " noglob same as -f\n" | |
3434 | " nolog currently accepted but ignored\n" | |
3435 | " notify same as -b\n" | |
3436 | " nounset same as -u\n" | |
3437 | " onecmd same as -t\n" | |
3438 | " physical same as -P\n" | |
3439 | " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" | |
3440 | " the last command to exit with a non-zero status,\n" | |
3441 | " or zero if no command exited with a non-zero " | |
3442 | "status\n" | |
3443 | " posix change the behavior of bash where the default\n" | |
3444 | " operation differs from the Posix standard to\n" | |
3445 | " match the standard\n" | |
3446 | " privileged same as -p\n" | |
3447 | " verbose same as -v\n" | |
3448 | " vi use a vi-style line editing interface\n" | |
3449 | " xtrace same as -x\n" | |
3450 | " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" | |
3451 | " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" | |
3452 | " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" | |
3453 | " gid to be set to the real uid and gid.\n" | |
3454 | " -t Exit after reading and executing one command.\n" | |
3455 | " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" | |
3456 | " -v Print shell input lines as they are read.\n" | |
3457 | " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" | |
3458 | " -B the shell will perform brace expansion\n" | |
3459 | " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" | |
3460 | " by redirection of output.\n" | |
3461 | " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" | |
3462 | " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" | |
3463 | " by default when the shell is interactive.\n" | |
ac50fbac | 3464 | " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" |
495aee44 CR |
3465 | " such as cd which change the current directory.\n" |
3466 | " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" | |
3467 | " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" | |
3468 | " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" | |
3469 | " are unset.\n" | |
3470 | " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" | |
3471 | " The -x and -v options are turned off.\n" | |
3472 | " \n" | |
3473 | " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" | |
3474 | " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" | |
3475 | " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" | |
3476 | " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" | |
3477 | " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" | |
3478 | " \n" | |
3479 | " Exit Status:\n" | |
3480 | " Returns success unless an invalid option is given." | |
3481 | msgstr "" | |
3482 | ||
ac50fbac | 3483 | #: builtins.c:1126 |
495aee44 CR |
3484 | msgid "" |
3485 | "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" | |
3486 | " \n" | |
3487 | " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" | |
3488 | " \n" | |
3489 | " Options:\n" | |
3490 | " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" | |
3491 | " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" | |
ac50fbac CR |
3492 | " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" |
3493 | " \trather than the variable it references\n" | |
495aee44 CR |
3494 | " \n" |
3495 | " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " | |
3496 | "fails,\n" | |
3497 | " tries to unset a function.\n" | |
3498 | " \n" | |
3499 | " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" | |
3500 | " \n" | |
3501 | " Exit Status:\n" | |
3502 | " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." | |
3503 | msgstr "" | |
3504 | ||
ac50fbac | 3505 | #: builtins.c:1148 |
495aee44 CR |
3506 | msgid "" |
3507 | "Set export attribute for shell variables.\n" | |
3508 | " \n" | |
3509 | " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" | |
3510 | " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " | |
3511 | "exporting.\n" | |
3512 | " \n" | |
3513 | " Options:\n" | |
3514 | " -f\trefer to shell functions\n" | |
3515 | " -n\tremove the export property from each NAME\n" | |
3516 | " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" | |
3517 | " \n" | |
3518 | " An argument of `--' disables further option processing.\n" | |
3519 | " \n" | |
3520 | " Exit Status:\n" | |
3521 | " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." | |
3522 | msgstr "" | |
3523 | ||
ac50fbac | 3524 | #: builtins.c:1167 |
495aee44 CR |
3525 | msgid "" |
3526 | "Mark shell variables as unchangeable.\n" | |
3527 | " \n" | |
3528 | " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" | |
3529 | " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" | |
3530 | " before marking as read-only.\n" | |
3531 | " \n" | |
3532 | " Options:\n" | |
3533 | " -a\trefer to indexed array variables\n" | |
3534 | " -A\trefer to associative array variables\n" | |
3535 | " -f\trefer to shell functions\n" | |
ac50fbac CR |
3536 | " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending " |
3537 | "on\n" | |
3538 | " whether or not the -f option is given\n" | |
495aee44 CR |
3539 | " \n" |
3540 | " An argument of `--' disables further option processing.\n" | |
3541 | " \n" | |
3542 | " Exit Status:\n" | |
3543 | " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." | |
3544 | msgstr "" | |
3545 | ||
ac50fbac | 3546 | #: builtins.c:1189 |
495aee44 CR |
3547 | msgid "" |
3548 | "Shift positional parameters.\n" | |
3549 | " \n" | |
3550 | " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" | |
3551 | " not given, it is assumed to be 1.\n" | |
3552 | " \n" | |
3553 | " Exit Status:\n" | |
3554 | " Returns success unless N is negative or greater than $#." | |
3555 | msgstr "" | |
3556 | ||
ac50fbac | 3557 | #: builtins.c:1201 builtins.c:1216 |
495aee44 CR |
3558 | msgid "" |
3559 | "Execute commands from a file in the current shell.\n" | |
3560 | " \n" | |
3561 | " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" | |
3562 | " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" | |
3563 | " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" | |
3564 | " when FILENAME is executed.\n" | |
3565 | " \n" | |
3566 | " Exit Status:\n" | |
3567 | " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" | |
3568 | " FILENAME cannot be read." | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | ||
ac50fbac | 3571 | #: builtins.c:1232 |
495aee44 CR |
3572 | msgid "" |
3573 | "Suspend shell execution.\n" | |
3574 | " \n" | |
3575 | " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" | |
3576 | " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" | |
3577 | " \n" | |
3578 | " Options:\n" | |
3579 | " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" | |
3580 | " \n" | |
3581 | " Exit Status:\n" | |
3582 | " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." | |
3583 | msgstr "" | |
3584 | ||
ac50fbac | 3585 | #: builtins.c:1248 |
495aee44 CR |
3586 | msgid "" |
3587 | "Evaluate conditional expression.\n" | |
3588 | " \n" | |
3589 | " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" | |
3590 | " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" | |
3591 | " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" | |
3592 | " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" | |
3593 | " \n" | |
3594 | " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" | |
3595 | " bash manual page for the complete specification.\n" | |
3596 | " \n" | |
3597 | " File operators:\n" | |
3598 | " \n" | |
3599 | " -a FILE True if file exists.\n" | |
3600 | " -b FILE True if file is block special.\n" | |
3601 | " -c FILE True if file is character special.\n" | |
3602 | " -d FILE True if file is a directory.\n" | |
3603 | " -e FILE True if file exists.\n" | |
3604 | " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" | |
3605 | " -g FILE True if file is set-group-id.\n" | |
3606 | " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" | |
3607 | " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" | |
3608 | " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" | |
3609 | " -p FILE True if file is a named pipe.\n" | |
3610 | " -r FILE True if file is readable by you.\n" | |
3611 | " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" | |
3612 | " -S FILE True if file is a socket.\n" | |
3613 | " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" | |
3614 | " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" | |
3615 | " -w FILE True if the file is writable by you.\n" | |
3616 | " -x FILE True if the file is executable by you.\n" | |
3617 | " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" | |
3618 | " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" | |
3619 | " -N FILE True if the file has been modified since it was last " | |
3620 | "read.\n" | |
3621 | " \n" | |
3622 | " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" | |
3623 | " modification date).\n" | |
3624 | " \n" | |
3625 | " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" | |
3626 | " \n" | |
3627 | " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" | |
3628 | " \n" | |
3629 | " String operators:\n" | |
3630 | " \n" | |
3631 | " -z STRING True if string is empty.\n" | |
3632 | " \n" | |
3633 | " -n STRING\n" | |
3634 | " STRING True if string is not empty.\n" | |
3635 | " \n" | |
3636 | " STRING1 = STRING2\n" | |
3637 | " True if the strings are equal.\n" | |
3638 | " STRING1 != STRING2\n" | |
3639 | " True if the strings are not equal.\n" | |
3640 | " STRING1 < STRING2\n" | |
3641 | " True if STRING1 sorts before STRING2 " | |
3642 | "lexicographically.\n" | |
3643 | " STRING1 > STRING2\n" | |
3644 | " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" | |
3645 | " \n" | |
3646 | " Other operators:\n" | |
3647 | " \n" | |
3648 | " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" | |
3649 | " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" | |
ac50fbac CR |
3650 | " -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name " |
3651 | "reference.\n" | |
495aee44 CR |
3652 | " ! EXPR True if expr is false.\n" |
3653 | " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" | |
3654 | " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" | |
3655 | " \n" | |
3656 | " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" | |
3657 | " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" | |
3658 | " \n" | |
3659 | " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" | |
3660 | " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" | |
3661 | " than ARG2.\n" | |
3662 | " \n" | |
3663 | " Exit Status:\n" | |
3664 | " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" | |
3665 | " false or an invalid argument is given." | |
3666 | msgstr "" | |
3667 | ||
ac50fbac | 3668 | #: builtins.c:1329 |
495aee44 CR |
3669 | msgid "" |
3670 | "Evaluate conditional expression.\n" | |
3671 | " \n" | |
3672 | " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" | |
3673 | " be a literal `]', to match the opening `['." | |
3674 | msgstr "" | |
3675 | "Luacháil slonn coinníollach.\n" | |
3676 | " \n" | |
3677 | " Leasainm é seo ar an ordú blaoisce ionsuite \"test\", ach\n" | |
3678 | " caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n" | |
3679 | " dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús." | |
3680 | ||
ac50fbac | 3681 | #: builtins.c:1338 |
495aee44 CR |
3682 | msgid "" |
3683 | "Display process times.\n" | |
3684 | " \n" | |
3685 | " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " | |
3686 | "its\n" | |
3687 | " child processes.\n" | |
3688 | " \n" | |
3689 | " Exit Status:\n" | |
3690 | " Always succeeds." | |
3691 | msgstr "" | |
3692 | "Taispeáin amanna próisis.\n" | |
3693 | " \n" | |
3694 | " \n" | |
3695 | "Taispeántar amanna carntha úsáideora agus córais na blaoisce agus a\n" | |
3696 | " macphróiseas.\n" | |
3697 | " \n" | |
3698 | " Stádas Scortha:\n" | |
3699 | " Éiríonn leis i gcónaí." | |
3700 | ||
ac50fbac | 3701 | #: builtins.c:1350 |
495aee44 CR |
3702 | msgid "" |
3703 | "Trap signals and other events.\n" | |
3704 | " \n" | |
3705 | " Defines and activates handlers to be run when the shell receives " | |
3706 | "signals\n" | |
3707 | " or other conditions.\n" | |
3708 | " \n" | |
3709 | " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" | |
3710 | " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" | |
3711 | " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" | |
3712 | " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" | |
3713 | " shell and by the commands it invokes.\n" | |
3714 | " \n" | |
3715 | " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " | |
3716 | "If\n" | |
3717 | " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " | |
3718 | "If\n" | |
3719 | " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " | |
3720 | "a\n" | |
3721 | " script run by the . or source builtins finishes executing. A " | |
3722 | "SIGNAL_SPEC\n" | |
3723 | " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " | |
3724 | "the\n" | |
3725 | " shell to exit when the -e option is enabled.\n" | |
3726 | " \n" | |
3727 | " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " | |
3728 | "associated\n" | |
3729 | " with each signal.\n" | |
3730 | " \n" | |
3731 | " Options:\n" | |
3732 | " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" | |
3733 | " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" | |
3734 | " \n" | |
3735 | " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " | |
3736 | "number.\n" | |
3737 | " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" | |
3738 | " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" | |
3739 | " \n" | |
3740 | " Exit Status:\n" | |
3741 | " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " | |
3742 | "given." | |
3743 | msgstr "" | |
3744 | ||
ac50fbac | 3745 | #: builtins.c:1386 |
495aee44 CR |
3746 | msgid "" |
3747 | "Display information about command type.\n" | |
3748 | " \n" | |
3749 | " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" | |
3750 | " command name.\n" | |
3751 | " \n" | |
3752 | " Options:\n" | |
3753 | " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" | |
3754 | " \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" | |
3755 | " \tthe `-p' option is not also used\n" | |
3756 | " -f\tsuppress shell function lookup\n" | |
3757 | " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" | |
3758 | " \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" | |
3759 | " \tthat would be executed\n" | |
3760 | " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" | |
3761 | " \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" | |
3762 | " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" | |
3763 | " \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" | |
3764 | " \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" | |
3765 | " \tfound, respectively\n" | |
3766 | " \n" | |
3767 | " Arguments:\n" | |
3768 | " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" | |
3769 | " \n" | |
3770 | " Exit Status:\n" | |
3771 | " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " | |
3772 | "found." | |
3773 | msgstr "" | |
3774 | ||
ac50fbac | 3775 | #: builtins.c:1417 |
495aee44 CR |
3776 | msgid "" |
3777 | "Modify shell resource limits.\n" | |
3778 | " \n" | |
3779 | " Provides control over the resources available to the shell and " | |
3780 | "processes\n" | |
3781 | " it creates, on systems that allow such control.\n" | |
3782 | " \n" | |
3783 | " Options:\n" | |
3784 | " -S\tuse the `soft' resource limit\n" | |
3785 | " -H\tuse the `hard' resource limit\n" | |
3786 | " -a\tall current limits are reported\n" | |
3787 | " -b\tthe socket buffer size\n" | |
3788 | " -c\tthe maximum size of core files created\n" | |
3789 | " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" | |
3790 | " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" | |
3791 | " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" | |
3792 | " -i\tthe maximum number of pending signals\n" | |
3793 | " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" | |
3794 | " -m\tthe maximum resident set size\n" | |
3795 | " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" | |
3796 | " -p\tthe pipe buffer size\n" | |
3797 | " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" | |
3798 | " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" | |
3799 | " -s\tthe maximum stack size\n" | |
3800 | " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" | |
3801 | " -u\tthe maximum number of user processes\n" | |
3802 | " -v\tthe size of virtual memory\n" | |
3803 | " -x\tthe maximum number of file locks\n" | |
ac50fbac CR |
3804 | " -T the maximum number of threads\n" |
3805 | " \n" | |
3806 | " Not all options are available on all platforms.\n" | |
495aee44 CR |
3807 | " \n" |
3808 | " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" | |
3809 | " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" | |
3810 | " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" | |
3811 | " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" | |
3812 | " no option is given, then -f is assumed.\n" | |
3813 | " \n" | |
3814 | " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" | |
3815 | " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" | |
3816 | " number of processes.\n" | |
3817 | " \n" | |
3818 | " Exit Status:\n" | |
3819 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
3820 | msgstr "" | |
3821 | ||
ac50fbac | 3822 | #: builtins.c:1465 |
495aee44 CR |
3823 | msgid "" |
3824 | "Display or set file mode mask.\n" | |
3825 | " \n" | |
3826 | " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" | |
3827 | " the current value of the mask.\n" | |
3828 | " \n" | |
3829 | " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" | |
3830 | " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" | |
3831 | " \n" | |
3832 | " Options:\n" | |
3833 | " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" | |
3834 | " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" | |
3835 | " \n" | |
3836 | " Exit Status:\n" | |
3837 | " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." | |
3838 | msgstr "" | |
3839 | ||
ac50fbac | 3840 | #: builtins.c:1485 |
495aee44 CR |
3841 | msgid "" |
3842 | "Wait for job completion and return exit status.\n" | |
3843 | " \n" | |
ac50fbac CR |
3844 | " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " |
3845 | "a\n" | |
495aee44 CR |
3846 | " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" |
3847 | " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" | |
3848 | " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " | |
3849 | "processes\n" | |
ac50fbac CR |
3850 | " in that job's pipeline.\n" |
3851 | " \n" | |
3852 | " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" | |
3853 | " returns its exit status.\n" | |
495aee44 CR |
3854 | " \n" |
3855 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
3856 | " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" |
3857 | " option is given." | |
495aee44 CR |
3858 | msgstr "" |
3859 | ||
ac50fbac | 3860 | #: builtins.c:1506 |
495aee44 CR |
3861 | msgid "" |
3862 | "Wait for process completion and return exit status.\n" | |
3863 | " \n" | |
ac50fbac CR |
3864 | " Waits for each process specified by a PID and reports its termination " |
3865 | "status.\n" | |
3866 | " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" | |
3867 | " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" | |
495aee44 CR |
3868 | " \n" |
3869 | " Exit Status:\n" | |
ac50fbac CR |
3870 | " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " |
3871 | "invalid\n" | |
3872 | " option is given." | |
495aee44 CR |
3873 | msgstr "" |
3874 | ||
ac50fbac | 3875 | #: builtins.c:1521 |
495aee44 CR |
3876 | msgid "" |
3877 | "Execute commands for each member in a list.\n" | |
3878 | " \n" | |
3879 | " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" | |
3880 | " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" | |
3881 | " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" | |
3882 | " the COMMANDS are executed.\n" | |
3883 | " \n" | |
3884 | " Exit Status:\n" | |
3885 | " Returns the status of the last command executed." | |
3886 | msgstr "" | |
3887 | ||
ac50fbac | 3888 | #: builtins.c:1535 |
495aee44 CR |
3889 | msgid "" |
3890 | "Arithmetic for loop.\n" | |
3891 | " \n" | |
3892 | " Equivalent to\n" | |
3893 | " \t(( EXP1 ))\n" | |
3894 | " \twhile (( EXP2 )); do\n" | |
3895 | " \t\tCOMMANDS\n" | |
3896 | " \t\t(( EXP3 ))\n" | |
3897 | " \tdone\n" | |
3898 | " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" | |
3899 | " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" | |
3900 | " \n" | |
3901 | " Exit Status:\n" | |
3902 | " Returns the status of the last command executed." | |
3903 | msgstr "" | |
3904 | "Lúib for uimhriochtúil.\n" | |
3905 | " \n" | |
3906 | " Mar an gcéanna le\n" | |
3907 | " \t(( SLONN1 ))\n" | |
3908 | " \twhile (( SLONN2 )); do\n" | |
3909 | " \t\tORDAITHE\n" | |
3910 | " \t\t(( SLONN3 ))\n" | |
3911 | " \tdone\n" | |
3912 | " Is sloinn uimhreachtúla iad SLONN1, SLONN2 agus SLONN3.\n" | |
3913 | " Má fhágtar slonn ar bith ar lár, oibríonn an lúib mar a bheadh luach de " | |
3914 | "1 air.\n" | |
3915 | " \n" | |
3916 | " Stádas Scortha:\n" | |
3917 | " Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." | |
3918 | ||
ac50fbac | 3919 | #: builtins.c:1553 |
495aee44 CR |
3920 | msgid "" |
3921 | "Select words from a list and execute commands.\n" | |
3922 | " \n" | |
3923 | " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" | |
3924 | " set of expanded words is printed on the standard error, each\n" | |
3925 | " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" | |
3926 | " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" | |
3927 | " from the standard input. If the line consists of the number\n" | |
3928 | " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" | |
3929 | " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" | |
3930 | " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" | |
3931 | " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" | |
3932 | " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" | |
3933 | " until a break command is executed.\n" | |
3934 | " \n" | |
3935 | " Exit Status:\n" | |
3936 | " Returns the status of the last command executed." | |
3937 | msgstr "" | |
3938 | ||
ac50fbac | 3939 | #: builtins.c:1574 |
495aee44 CR |
3940 | msgid "" |
3941 | "Report time consumed by pipeline's execution.\n" | |
3942 | " \n" | |
3943 | " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" | |
3944 | " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" | |
3945 | " \n" | |
3946 | " Options:\n" | |
3947 | " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" | |
3948 | " \n" | |
3949 | " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" | |
3950 | " \n" | |
3951 | " Exit Status:\n" | |
3952 | " The return status is the return status of PIPELINE." | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | ||
ac50fbac | 3955 | #: builtins.c:1591 |
495aee44 CR |
3956 | msgid "" |
3957 | "Execute commands based on pattern matching.\n" | |
3958 | " \n" | |
3959 | " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" | |
3960 | " `|' is used to separate multiple patterns.\n" | |
3961 | " \n" | |
3962 | " Exit Status:\n" | |
3963 | " Returns the status of the last command executed." | |
3964 | msgstr "" | |
3965 | ||
ac50fbac | 3966 | #: builtins.c:1603 |
495aee44 CR |
3967 | msgid "" |
3968 | "Execute commands based on conditional.\n" | |
3969 | " \n" | |
3970 | " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " | |
3971 | "the\n" | |
3972 | " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " | |
3973 | "is\n" | |
3974 | " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" | |
3975 | " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " | |
3976 | "Otherwise,\n" | |
3977 | " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " | |
3978 | "the\n" | |
3979 | " entire construct is the exit status of the last command executed, or " | |
3980 | "zero\n" | |
3981 | " if no condition tested true.\n" | |
3982 | " \n" | |
3983 | " Exit Status:\n" | |
3984 | " Returns the status of the last command executed." | |
3985 | msgstr "" | |
3986 | ||
ac50fbac | 3987 | #: builtins.c:1620 |
495aee44 CR |
3988 | msgid "" |
3989 | "Execute commands as long as a test succeeds.\n" | |
3990 | " \n" | |
3991 | " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" | |
3992 | " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" | |
3993 | " \n" | |
3994 | " Exit Status:\n" | |
3995 | " Returns the status of the last command executed." | |
3996 | msgstr "" | |
3997 | ||
ac50fbac | 3998 | #: builtins.c:1632 |
495aee44 CR |
3999 | msgid "" |
4000 | "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" | |
4001 | " \n" | |
4002 | " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" | |
4003 | " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" | |
4004 | " \n" | |
4005 | " Exit Status:\n" | |
4006 | " Returns the status of the last command executed." | |
4007 | msgstr "" | |
4008 | ||
ac50fbac | 4009 | #: builtins.c:1644 |
495aee44 CR |
4010 | msgid "" |
4011 | "Create a coprocess named NAME.\n" | |
4012 | " \n" | |
4013 | " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" | |
4014 | " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" | |
4015 | " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" | |
4016 | " The default NAME is \"COPROC\".\n" | |
4017 | " \n" | |
4018 | " Exit Status:\n" | |
4019 | " Returns the exit status of COMMAND." | |
4020 | msgstr "" | |
4021 | ||
ac50fbac | 4022 | #: builtins.c:1658 |
495aee44 CR |
4023 | msgid "" |
4024 | "Define shell function.\n" | |
4025 | " \n" | |
4026 | " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" | |
4027 | " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " | |
4028 | "invoked,\n" | |
4029 | " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" | |
4030 | " name is in $FUNCNAME.\n" | |
4031 | " \n" | |
4032 | " Exit Status:\n" | |
4033 | " Returns success unless NAME is readonly." | |
4034 | msgstr "" | |
4035 | "Sainigh feidhm bhlaoisce.\n" | |
4036 | " \n" | |
4037 | " Cruthaíonn feidhm bhlaoisce darbh ainm AINM. Nuair a úsáidtear mar ordú\n" | |
4038 | " simplí é, ritheann AINM na hORDUITHE i gcomhthéacs na blaoisce glaoigh.\n" | |
4039 | " Nuair a ghlaoitear AINM, tugtar na hargóintí don fheidhm mar $0 ... $n, " | |
4040 | "agus\n" | |
4041 | " tá ainm na feidhme i $FUNCNAME.\n" | |
4042 | " \n" | |
4043 | " Stádas Scortha:\n" | |
4044 | " Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin." | |
4045 | ||
ac50fbac | 4046 | #: builtins.c:1672 |
495aee44 CR |
4047 | msgid "" |
4048 | "Group commands as a unit.\n" | |
4049 | " \n" | |
4050 | " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" | |
4051 | " entire set of commands.\n" | |
4052 | " \n" | |
4053 | " Exit Status:\n" | |
4054 | " Returns the status of the last command executed." | |
4055 | msgstr "" | |
4056 | "Grúpáil orduithe mar aonad.\n" | |
4057 | " \n" | |
4058 | " Rith tacar orduithe i ngrúpa. Seo bealach amháin chun tacar iomlán\n" | |
4059 | " orduithe a atreorú.\n" | |
4060 | " \n" | |
4061 | " Stádas Scortha:\n" | |
4062 | " Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." | |
4063 | ||
ac50fbac | 4064 | #: builtins.c:1684 |
495aee44 CR |
4065 | msgid "" |
4066 | "Resume job in foreground.\n" | |
4067 | " \n" | |
4068 | " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" | |
4069 | " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" | |
4070 | " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" | |
4071 | " the background, as if the job specification had been supplied as an\n" | |
4072 | " argument to `bg'.\n" | |
4073 | " \n" | |
4074 | " Exit Status:\n" | |
4075 | " Returns the status of the resumed job." | |
4076 | msgstr "" | |
4077 | ||
ac50fbac | 4078 | #: builtins.c:1699 |
495aee44 CR |
4079 | msgid "" |
4080 | "Evaluate arithmetic expression.\n" | |
4081 | " \n" | |
4082 | " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" | |
4083 | " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" | |
4084 | " \n" | |
4085 | " Exit Status:\n" | |
4086 | " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." | |
4087 | msgstr "" | |
4088 | ||
ac50fbac | 4089 | #: builtins.c:1711 |
495aee44 CR |
4090 | msgid "" |
4091 | "Execute conditional command.\n" | |
4092 | " \n" | |
4093 | " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " | |
4094 | "conditional\n" | |
4095 | " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " | |
4096 | "used\n" | |
4097 | " by the `test' builtin, and may be combined using the following " | |
4098 | "operators:\n" | |
4099 | " \n" | |
4100 | " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" | |
4101 | " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" | |
4102 | " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" | |
4103 | " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" | |
4104 | " \n" | |
4105 | " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" | |
4106 | " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" | |
4107 | " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" | |
4108 | " is matched as a regular expression.\n" | |
4109 | " \n" | |
4110 | " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" | |
4111 | " determine the expression's value.\n" | |
4112 | " \n" | |
4113 | " Exit Status:\n" | |
4114 | " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." | |
4115 | msgstr "" | |
4116 | ||
ac50fbac | 4117 | #: builtins.c:1737 |
495aee44 CR |
4118 | msgid "" |
4119 | "Common shell variable names and usage.\n" | |
4120 | " \n" | |
4121 | " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" | |
4122 | " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" | |
4123 | " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" | |
4124 | " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" | |
4125 | " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" | |
4126 | " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" | |
4127 | " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" | |
4128 | " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" | |
4129 | " \t\tshell can access.\n" | |
4130 | " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" | |
4131 | " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" | |
4132 | " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" | |
4133 | " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" | |
4134 | " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" | |
4135 | " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" | |
4136 | " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" | |
4137 | " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" | |
4138 | " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" | |
4139 | " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" | |
4140 | " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" | |
4141 | " \t\tfor new mail.\n" | |
4142 | " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" | |
4143 | " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" | |
4144 | " \t\tlooking for commands.\n" | |
4145 | " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" | |
4146 | " \t\tprimary prompt.\n" | |
4147 | " PS1\t\tThe primary prompt string.\n" | |
4148 | " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" | |
4149 | " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" | |
4150 | " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" | |
4151 | " TERM\tThe name of the current terminal type.\n" | |
4152 | " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" | |
4153 | " \t\t`time' reserved word.\n" | |
4154 | " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" | |
4155 | " \t\titself is first looked for in the list of currently\n" | |
4156 | " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" | |
4157 | " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" | |
4158 | " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" | |
4159 | " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" | |
4160 | " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" | |
4161 | " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" | |
4162 | " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" | |
4163 | " \t\tsubstitution. The first character is the history\n" | |
4164 | " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" | |
4165 | " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" | |
4166 | " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" | |
4167 | " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" | |
4168 | " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" | |
4169 | msgstr "" | |
4170 | ||
ac50fbac | 4171 | #: builtins.c:1794 |
495aee44 CR |
4172 | msgid "" |
4173 | "Add directories to stack.\n" | |
4174 | " \n" | |
4175 | " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" | |
4176 | " the stack, making the new top of the stack the current working\n" | |
4177 | " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" | |
4178 | " \n" | |
4179 | " Options:\n" | |
4180 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" | |
4181 | " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" | |
4182 | " \n" | |
4183 | " Arguments:\n" | |
4184 | " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
4185 | " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" | |
4186 | " \tzero) is at the top.\n" | |
4187 | " \n" | |
4188 | " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" | |
4189 | " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" | |
4190 | " \tzero) is at the top.\n" | |
4191 | " \n" | |
4192 | " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" | |
4193 | " \tnew current working directory.\n" | |
4194 | " \n" | |
4195 | " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" | |
4196 | " \n" | |
4197 | " Exit Status:\n" | |
4198 | " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" | |
4199 | " change fails." | |
4200 | msgstr "" | |
4201 | ||
ac50fbac | 4202 | #: builtins.c:1828 |
495aee44 CR |
4203 | msgid "" |
4204 | "Remove directories from stack.\n" | |
4205 | " \n" | |
4206 | " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" | |
4207 | " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" | |
4208 | " \n" | |
4209 | " Options:\n" | |
4210 | " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" | |
4211 | " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" | |
4212 | " \n" | |
4213 | " Arguments:\n" | |
4214 | " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" | |
4215 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" | |
4216 | " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" | |
4217 | " \n" | |
4218 | " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" | |
4219 | " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" | |
4220 | " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" | |
4221 | " \n" | |
4222 | " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" | |
4223 | " \n" | |
4224 | " Exit Status:\n" | |
4225 | " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" | |
4226 | " change fails." | |
4227 | msgstr "" | |
4228 | ||
ac50fbac | 4229 | #: builtins.c:1858 |
495aee44 CR |
4230 | msgid "" |
4231 | "Display directory stack.\n" | |
4232 | " \n" | |
4233 | " Display the list of currently remembered directories. Directories\n" | |
4234 | " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" | |
4235 | " back up through the list with the `popd' command.\n" | |
4236 | " \n" | |
4237 | " Options:\n" | |
4238 | " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" | |
4239 | " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" | |
4240 | " \tto your home directory\n" | |
4241 | " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" | |
4242 | " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" | |
4243 | " \twith its position in the stack\n" | |
4244 | " \n" | |
4245 | " Arguments:\n" | |
4246 | " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " | |
4247 | "by\n" | |
4248 | " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" | |
4249 | " \n" | |
4250 | " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " | |
4251 | "by\n" | |
4252 | " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" | |
4253 | " \n" | |
4254 | " Exit Status:\n" | |
4255 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
4256 | msgstr "" | |
4257 | ||
ac50fbac | 4258 | #: builtins.c:1887 |
495aee44 CR |
4259 | msgid "" |
4260 | "Set and unset shell options.\n" | |
4261 | " \n" | |
4262 | " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" | |
4263 | " arguments, list all shell options with an indication of whether or not " | |
4264 | "each\n" | |
4265 | " is set.\n" | |
4266 | " \n" | |
4267 | " Options:\n" | |
4268 | " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" | |
4269 | " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" | |
4270 | " -q\tsuppress output\n" | |
4271 | " -s\tenable (set) each OPTNAME\n" | |
4272 | " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" | |
4273 | " \n" | |
4274 | " Exit Status:\n" | |
4275 | " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" | |
4276 | " given or OPTNAME is disabled." | |
4277 | msgstr "" | |
4278 | ||
ac50fbac | 4279 | #: builtins.c:1908 |
495aee44 CR |
4280 | msgid "" |
4281 | "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" | |
4282 | " \n" | |
4283 | " Options:\n" | |
4284 | " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" | |
4285 | " \t\tdisplay it on the standard output\n" | |
4286 | " \n" | |
4287 | " FORMAT is a character string which contains three types of objects: " | |
4288 | "plain\n" | |
4289 | " characters, which are simply copied to standard output; character " | |
4290 | "escape\n" | |
4291 | " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" | |
4292 | " format specifications, each of which causes printing of the next " | |
4293 | "successive\n" | |
4294 | " argument.\n" | |
4295 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4296 | " In addition to the standard format specifications described in " |
4297 | "printf(1),\n" | |
4298 | " printf interprets:\n" | |
495aee44 CR |
4299 | " \n" |
4300 | " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" | |
4301 | " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" | |
4302 | " %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a " | |
4303 | "format\n" | |
4304 | " string for strftime(3)\n" | |
4305 | " \n" | |
ac50fbac CR |
4306 | " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" |
4307 | " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" | |
4308 | " specifications behave as if a zero value or null string, as " | |
4309 | "appropriate,\n" | |
4310 | " had been supplied.\n" | |
4311 | " \n" | |
495aee44 CR |
4312 | " Exit Status:\n" |
4313 | " Returns success unless an invalid option is given or a write or " | |
4314 | "assignment\n" | |
4315 | " error occurs." | |
4316 | msgstr "" | |
4317 | ||
ac50fbac | 4318 | #: builtins.c:1942 |
495aee44 CR |
4319 | msgid "" |
4320 | "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" | |
4321 | " \n" | |
4322 | " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " | |
4323 | "options\n" | |
4324 | " are supplied, existing completion specifications are printed in a way " | |
4325 | "that\n" | |
4326 | " allows them to be reused as input.\n" | |
4327 | " \n" | |
4328 | " Options:\n" | |
4329 | " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" | |
4330 | " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" | |
4331 | " \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" | |
4332 | " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" | |
4333 | " \twithout any specific completion defined\n" | |
4334 | " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" | |
4335 | " \tcompletion attempted on a blank line\n" | |
4336 | " \n" | |
4337 | " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" | |
4338 | " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" | |
4339 | " precedence over -E.\n" | |
4340 | " \n" | |
4341 | " Exit Status:\n" | |
4342 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
4343 | msgstr "" | |
4344 | ||
ac50fbac | 4345 | #: builtins.c:1970 |
495aee44 CR |
4346 | msgid "" |
4347 | "Display possible completions depending on the options.\n" | |
4348 | " \n" | |
4349 | " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" | |
4350 | " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " | |
4351 | "against\n" | |
4352 | " WORD are generated.\n" | |
4353 | " \n" | |
4354 | " Exit Status:\n" | |
4355 | " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." | |
4356 | msgstr "" | |
4357 | "Taispeáin na hiomlánaithe atá ar fáil de réir na roghanna.\n" | |
4358 | " \n" | |
4359 | " Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a chruthaíonn " | |
4360 | "iomlánaithe.\n" | |
4361 | " Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n" | |
4362 | " atá comhoiriúnach le FOCAL.\n" | |
4363 | " \n" | |
4364 | " Stádas Scortha:\n" | |
4365 | " Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn " | |
4366 | "earráid." | |
4367 | ||
ac50fbac | 4368 | #: builtins.c:1985 |
495aee44 CR |
4369 | msgid "" |
4370 | "Modify or display completion options.\n" | |
4371 | " \n" | |
4372 | " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " | |
4373 | "supplied,\n" | |
4374 | " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " | |
4375 | "print\n" | |
4376 | " the completion options for each NAME or the current completion " | |
4377 | "specification.\n" | |
4378 | " \n" | |
4379 | " Options:\n" | |
4380 | " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" | |
4381 | " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" | |
4382 | " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" | |
4383 | " \n" | |
4384 | " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" | |
4385 | " \n" | |
4386 | " Arguments:\n" | |
4387 | " \n" | |
4388 | " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" | |
4389 | " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" | |
4390 | " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" | |
4391 | " completions, and the options for that currently-executing completion\n" | |
4392 | " generator are modified.\n" | |
4393 | " \n" | |
4394 | " Exit Status:\n" | |
4395 | " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" | |
4396 | " have a completion specification defined." | |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
ac50fbac | 4399 | #: builtins.c:2015 |
495aee44 CR |
4400 | msgid "" |
4401 | "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" | |
4402 | " \n" | |
4403 | " Read lines from the standard input into the indexed array variable " | |
4404 | "ARRAY, or\n" | |
4405 | " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " | |
4406 | "MAPFILE\n" | |
4407 | " is the default ARRAY.\n" | |
4408 | " \n" | |
4409 | " Options:\n" | |
4410 | " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " | |
4411 | "copied.\n" | |
4412 | " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " | |
4413 | "index is 0.\n" | |
4414 | " -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" | |
4415 | " -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" | |
4416 | " -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " | |
4417 | "input.\n" | |
4418 | " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" | |
4419 | " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " | |
4420 | "CALLBACK.\n" | |
4421 | " \n" | |
4422 | " Arguments:\n" | |
4423 | " ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" | |
4424 | " \n" | |
4425 | " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" | |
4426 | " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" | |
4427 | " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" | |
4428 | " as additional arguments.\n" | |
4429 | " \n" | |
4430 | " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " | |
4431 | "before\n" | |
4432 | " assigning to it.\n" | |
4433 | " \n" | |
4434 | " Exit Status:\n" | |
4435 | " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " | |
4436 | "or\n" | |
4437 | " not an indexed array." | |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
ac50fbac | 4440 | #: builtins.c:2049 |
495aee44 CR |
4441 | msgid "" |
4442 | "Read lines from a file into an array variable.\n" | |
4443 | " \n" | |
4444 | " A synonym for `mapfile'." | |
4445 | msgstr "" | |
4446 | "Léigh línte ó chomhad agus cuir in athróg eagair iad.\n" | |
4447 | " \n" | |
4448 | " Comhchiallach le \"mapfile\"." | |
4449 | ||
ac50fbac CR |
4450 | #, fuzzy |
4451 | #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
4452 | #~ msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." | |
4453 | ||
4454 | #, fuzzy | |
4455 | #~ msgid "" | |
4456 | #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." | |
4457 | #~ "html>\n" | |
4458 | #~ msgstr "" | |
4459 | #~ "Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/" | |
4460 | #~ "gpl.html>\n" | |
4461 | ||
4462 | #~ msgid "wait [pid]" | |
4463 | #~ msgstr "wait [aitheantas_próisis]" | |
4464 | ||
495aee44 CR |
4465 | #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
4466 | #~ msgstr "" | |
4467 | #~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" | |
4468 | ||
4469 | #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" | |
4470 | #~ msgstr "xrealloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" | |
4471 | ||
4472 | #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" | |
4473 | #~ msgstr "" | |
4474 | #~ "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart " | |
4475 | #~ "leithdháilte)" |