]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blame - po/ga.po
bash-5.2 distribution sources and documentation
[thirdparty/bash.git] / po / ga.po
CommitLineData
d233b485
CR
1# translation of bash.po to Irish
2# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
495aee44
CR
3# This file is distributed under the same license as the bash package.
4#
8868edaf 5# Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>, 2009, 2017, 2018, 2019.
495aee44
CR
6msgid ""
7msgstr ""
8868edaf 8"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
495aee44 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
74091dd4 10"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
8868edaf 11"PO-Revision-Date: 2019-01-16 21:05+0000\n"
a0c0a00f 12"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n"
495aee44 13"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
8868edaf 14"Language: ga\n"
495aee44
CR
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d233b485
CR
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
a0c0a00f
CR
20"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
21"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
495aee44 22
8868edaf 23#: arrayfunc.c:66
495aee44
CR
24msgid "bad array subscript"
25msgstr "droch-fhoscript eagair"
26
74091dd4
CR
27#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
28#: variables.c:3101
a0c0a00f
CR
29#, c-format
30msgid "%s: removing nameref attribute"
d233b485 31msgstr "%s: aitreabúid nameref (tagairt athróga) á baint"
a0c0a00f 32
74091dd4 33#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
495aee44
CR
34#, c-format
35msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
36msgstr ""
37"%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach"
38
74091dd4 39#: arrayfunc.c:777
495aee44
CR
40#, c-format
41msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
42msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil."
43
74091dd4 44#: arrayfunc.c:822
495aee44
CR
45#, c-format
46msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
47msgstr ""
48"%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach"
49
74091dd4 50#: bashhist.c:455
495aee44
CR
51#, c-format
52msgid "%s: cannot create: %s"
53msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
54
74091dd4 55#: bashline.c:4479
495aee44
CR
56msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
57msgstr ""
58"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
59
74091dd4 60#: bashline.c:4637
495aee44
CR
61#, c-format
62msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
d233b485 63msgstr "%s: ní \" an chéad charachtar nach spás bán é."
495aee44 64
74091dd4 65#: bashline.c:4666
495aee44
CR
66#, c-format
67msgid "no closing `%c' in %s"
d233b485 68msgstr "Níl '%c' dúnta i %s"
495aee44 69
74091dd4 70#: bashline.c:4697
495aee44
CR
71#, c-format
72msgid "%s: missing colon separator"
73msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
74
74091dd4 75#: bashline.c:4733
8868edaf
CR
76#, fuzzy, c-format
77msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
78msgstr "'%s': ní féidir dícheangail"
79
80#: braces.c:327
ac50fbac
CR
81#, c-format
82msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
d233b485 83msgstr "fairsingiú lúibíní: ní féidir cuimhne a leithdháileadh le haghaidh %s"
ac50fbac 84
8868edaf 85#: braces.c:406
ac50fbac 86#, c-format
d233b485 87msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
ac50fbac 88msgstr ""
d233b485 89"fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh %u eilimint"
ac50fbac 90
8868edaf 91#: braces.c:451
ac50fbac
CR
92#, c-format
93msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
d233b485 94msgstr "fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh '%s'"
ac50fbac 95
74091dd4 96#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
a0c0a00f 97#, c-format
495aee44 98msgid "`%s': invalid alias name"
d233b485 99msgstr "'%s': ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach"
495aee44 100
d233b485 101#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
495aee44
CR
102msgid "line editing not enabled"
103msgstr "níl eagarthóireacht líne cumasaithe"
104
d233b485 105#: builtins/bind.def:212
495aee44
CR
106#, c-format
107msgid "`%s': invalid keymap name"
d233b485 108msgstr "'%s': ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
495aee44 109
d233b485 110#: builtins/bind.def:252
495aee44
CR
111#, c-format
112msgid "%s: cannot read: %s"
113msgstr "%s: ní féidir léamh: %s"
114
8868edaf 115#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
495aee44
CR
116#, c-format
117msgid "`%s': unknown function name"
d233b485 118msgstr "'%s': ainm feidhme neamhaithnid"
495aee44 119
8868edaf 120#: builtins/bind.def:336
495aee44
CR
121#, c-format
122msgid "%s is not bound to any keys.\n"
123msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n"
124
8868edaf 125#: builtins/bind.def:340
495aee44
CR
126#, c-format
127msgid "%s can be invoked via "
128msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí "
129
8868edaf 130#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
d233b485
CR
131#, c-format
132msgid "`%s': cannot unbind"
133msgstr "'%s': ní féidir dícheangail"
134
135#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
495aee44
CR
136msgid "loop count"
137msgstr "comhaireamh lúibe"
138
d233b485 139#: builtins/break.def:139
495aee44 140msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
d233b485 141msgstr "Gan chiall ach i lúb 'for', 'while' nó 'until'"
495aee44 142
a0c0a00f 143#: builtins/caller.def:136
8868edaf 144#, fuzzy
495aee44
CR
145msgid ""
146"Returns the context of the current subroutine call.\n"
147" \n"
8868edaf
CR
148" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
149" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
150" provide a stack trace.\n"
151" \n"
152" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
153" current one; the top frame is frame 0."
495aee44
CR
154msgstr ""
155"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
156" \n"
8868edaf
CR
157" Gan SLONN, aischuirtear '$líne $ainm_comhaid'. Le SLONN, aischuirtear\n"
158" '$líne $foghnáthamh $ainm_comhaid'; is féidir lorg cruaiche a sholáthar "
159"leis an\n"
160" fhaisnéis bhreise seo.\n"
161" \n"
162" Taispeánann an luach atá ag SLONN líon na bhfrámaí glaoigh le dul siar\n"
163" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n"
164" \n"
165" Stádas Scortha:\n"
166" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
167"blaoisce, nó\n"
168" sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí."
495aee44 169
8868edaf 170#: builtins/cd.def:327
495aee44
CR
171msgid "HOME not set"
172msgstr "Níl HOME socruithe"
173
74091dd4 174#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
ac50fbac
CR
175msgid "too many arguments"
176msgstr "An iomarca argóintí"
177
8868edaf 178#: builtins/cd.def:342
a0c0a00f 179msgid "null directory"
d233b485 180msgstr "comhadlann neamhnitheach"
a0c0a00f 181
8868edaf 182#: builtins/cd.def:353
495aee44
CR
183msgid "OLDPWD not set"
184msgstr "Níl OLDPWD socruithe"
185
d233b485 186#: builtins/common.c:96
495aee44
CR
187#, c-format
188msgid "line %d: "
189msgstr "líne %d: "
190
d233b485 191#: builtins/common.c:134 error.c:264
495aee44
CR
192#, c-format
193msgid "warning: "
194msgstr "rabhadh: "
195
d233b485 196#: builtins/common.c:148
495aee44
CR
197#, c-format
198msgid "%s: usage: "
199msgstr "%s: úsáid: "
200
74091dd4 201#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
495aee44
CR
202#, c-format
203msgid "%s: option requires an argument"
204msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha"
205
d233b485 206#: builtins/common.c:200
495aee44
CR
207#, c-format
208msgid "%s: numeric argument required"
209msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth"
210
d233b485 211#: builtins/common.c:207
495aee44
CR
212#, c-format
213msgid "%s: not found"
214msgstr "%s: gan aimsiú"
215
74091dd4 216#: builtins/common.c:216 shell.c:879
495aee44
CR
217#, c-format
218msgid "%s: invalid option"
219msgstr "%s: rogha neamhbhailí"
220
d233b485 221#: builtins/common.c:223
495aee44
CR
222#, c-format
223msgid "%s: invalid option name"
224msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha"
225
74091dd4 226#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
495aee44
CR
227#, c-format
228msgid "`%s': not a valid identifier"
d233b485 229msgstr "'%s': ní aitheantóir bailí é"
495aee44 230
d233b485 231#: builtins/common.c:240
495aee44
CR
232msgid "invalid octal number"
233msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí"
234
d233b485 235#: builtins/common.c:242
495aee44
CR
236msgid "invalid hex number"
237msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí"
238
74091dd4 239#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
495aee44
CR
240msgid "invalid number"
241msgstr "uimhir neamhbhailí"
242
d233b485 243#: builtins/common.c:252
495aee44
CR
244#, c-format
245msgid "%s: invalid signal specification"
246msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha"
247
d233b485 248#: builtins/common.c:259
495aee44
CR
249#, c-format
250msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
d233b485 251msgstr "'%s': ní aitheantas próisis nó sonrú taisc bailí é"
495aee44 252
74091dd4 253#: builtins/common.c:266 error.c:536
495aee44
CR
254#, c-format
255msgid "%s: readonly variable"
256msgstr "%s: athróg inléite amháin"
257
74091dd4
CR
258#: builtins/common.c:273
259#, fuzzy, c-format
260msgid "%s: cannot assign"
261msgstr "%s: ní féidir díshocrú"
262
263#: builtins/common.c:281
495aee44
CR
264#, c-format
265msgid "%s: %s out of range"
266msgstr "%s: %s as raon"
267
74091dd4 268#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
495aee44
CR
269msgid "argument"
270msgstr "argóint"
271
74091dd4 272#: builtins/common.c:283
495aee44
CR
273#, c-format
274msgid "%s out of range"
275msgstr "%s as raon"
276
74091dd4 277#: builtins/common.c:291
495aee44
CR
278#, c-format
279msgid "%s: no such job"
d233b485 280msgstr "%s: níl a léithéid de tasc ann."
495aee44 281
74091dd4 282#: builtins/common.c:299
495aee44
CR
283#, c-format
284msgid "%s: no job control"
d233b485 285msgstr "%s: gan rialú tascanna."
495aee44 286
74091dd4 287#: builtins/common.c:301
495aee44 288msgid "no job control"
d233b485 289msgstr "Gan rialú tascanna."
495aee44 290
74091dd4 291#: builtins/common.c:311
495aee44
CR
292#, c-format
293msgid "%s: restricted"
294msgstr "%s: srianta"
295
74091dd4 296#: builtins/common.c:313
495aee44
CR
297msgid "restricted"
298msgstr "srianta"
299
74091dd4 300#: builtins/common.c:321
495aee44
CR
301#, c-format
302msgid "%s: not a shell builtin"
303msgstr "%s: ní ordú ionsuite blaoisce é."
304
74091dd4 305#: builtins/common.c:330
495aee44
CR
306#, c-format
307msgid "write error: %s"
308msgstr "earráid scríofa: %s"
309
74091dd4 310#: builtins/common.c:338
495aee44
CR
311#, c-format
312msgid "error setting terminal attributes: %s"
313msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á socrú: %s"
314
74091dd4 315#: builtins/common.c:340
495aee44
CR
316#, c-format
317msgid "error getting terminal attributes: %s"
318msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á fáil: %s"
319
74091dd4 320#: builtins/common.c:642
495aee44
CR
321#, c-format
322msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
323msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n"
324
74091dd4 325#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
495aee44
CR
326#, c-format
327msgid "%s: ambiguous job spec"
d233b485 328msgstr "%s: sonrú taisc athbhríoch"
495aee44 329
74091dd4 330#: builtins/common.c:971
a0c0a00f 331msgid "help not available in this version"
d233b485 332msgstr "Níl cabhair ar fáil sa leagan seo."
a0c0a00f 333
74091dd4 334#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
8868edaf
CR
335#, c-format
336msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
337msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin"
338
74091dd4 339#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
8868edaf
CR
340#, c-format
341msgid "%s: cannot unset"
342msgstr "%s: ní féidir díshocrú"
343
344#: builtins/complete.def:287
495aee44
CR
345#, c-format
346msgid "%s: invalid action name"
347msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh"
348
74091dd4
CR
349#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
350#: builtins/complete.def:873
495aee44
CR
351#, c-format
352msgid "%s: no completion specification"
353msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann."
354
74091dd4 355#: builtins/complete.def:696
495aee44
CR
356msgid "warning: -F option may not work as you expect"
357msgstr ""
358"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis."
359
74091dd4 360#: builtins/complete.def:698
495aee44
CR
361msgid "warning: -C option may not work as you expect"
362msgstr ""
363"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis."
364
74091dd4 365#: builtins/complete.def:846
495aee44
CR
366msgid "not currently executing completion function"
367msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair"
368
74091dd4 369#: builtins/declare.def:137
495aee44
CR
370msgid "can only be used in a function"
371msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. "
372
74091dd4
CR
373#: builtins/declare.def:437
374msgid "cannot use `-f' to make functions"
375msgstr "Ní féidir '-f' a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
376
377#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
378#, c-format
379msgid "%s: readonly function"
380msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
381
382#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
ac50fbac
CR
383#, c-format
384msgid "%s: reference variable cannot be an array"
d233b485 385msgstr "%s: ní féidir le athróg thagartha bheith ina h-eagar"
ac50fbac 386
74091dd4 387#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
ac50fbac
CR
388#, c-format
389msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
390msgstr ""
d233b485 391"%s: ní cheadaítear tagairtí don athróg féin i nameref (tagairt athróga)"
ac50fbac 392
74091dd4
CR
393#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
394#: variables.c:3356
a0c0a00f
CR
395#, c-format
396msgid "%s: circular name reference"
d233b485 397msgstr "%s: tagairt ainm ciorclach"
a0c0a00f 398
74091dd4 399#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
d233b485 400#, c-format
a0c0a00f 401msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
d233b485 402msgstr "'%s': ainm neamhbhailí athróige le haghaidh tagairt ainm"
a0c0a00f 403
74091dd4 404#: builtins/declare.def:856
495aee44
CR
405#, c-format
406msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
407msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo."
408
74091dd4 409#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
495aee44
CR
410#, c-format
411msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
412msgstr ""
413"%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe"
414
74091dd4
CR
415#: builtins/declare.def:891
416#, c-format
417msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
418msgstr "%s: cáintear sannadh na gcomheagar athfhriotail"
419
420#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
495aee44
CR
421msgid "dynamic loading not available"
422msgstr "Níl luchtú dinimiciúil ar fáil"
423
74091dd4 424#: builtins/enable.def:376
495aee44
CR
425#, c-format
426msgid "cannot open shared object %s: %s"
427msgstr "Ní féidir an réad comhroinnte %s a oscailt: %s"
428
74091dd4 429#: builtins/enable.def:405
495aee44
CR
430#, c-format
431msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
432msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s"
433
74091dd4 434#: builtins/enable.def:422
8868edaf
CR
435#, fuzzy, c-format
436msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
437msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
438
74091dd4 439#: builtins/enable.def:426
a0c0a00f
CR
440#, c-format
441msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
442msgstr ""
d233b485
CR
443"Theip ar an ngníomh luchtála le haghaidh %s (aiscuireadh %d): níor "
444"luchtáladh é"
a0c0a00f 445
74091dd4 446#: builtins/enable.def:551
495aee44
CR
447#, c-format
448msgid "%s: not dynamically loaded"
449msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
450
74091dd4 451#: builtins/enable.def:577
495aee44
CR
452#, c-format
453msgid "%s: cannot delete: %s"
454msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
455
74091dd4 456#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
495aee44
CR
457#, c-format
458msgid "%s: is a directory"
459msgstr "%s: is comhadlann é"
460
d233b485 461#: builtins/evalfile.c:144
495aee44
CR
462#, c-format
463msgid "%s: not a regular file"
464msgstr "%s: ní gnáthchomhad é"
465
d233b485 466#: builtins/evalfile.c:153
495aee44
CR
467#, c-format
468msgid "%s: file is too large"
469msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór"
470
74091dd4 471#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
495aee44
CR
472#, c-format
473msgid "%s: cannot execute binary file"
474msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
475
8868edaf 476#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
495aee44
CR
477#, c-format
478msgid "%s: cannot execute: %s"
479msgstr "%s: ní féidir rith: %s"
480
d233b485 481#: builtins/exit.def:64
495aee44
CR
482#, c-format
483msgid "logout\n"
484msgstr "logout\n"
485
d233b485 486#: builtins/exit.def:89
495aee44 487msgid "not login shell: use `exit'"
d233b485 488msgstr "Ní blaosc logála isteach é seo: úsáid 'exit'"
495aee44 489
d233b485 490#: builtins/exit.def:121
495aee44
CR
491#, c-format
492msgid "There are stopped jobs.\n"
d233b485 493msgstr "Tá tascanna stoptha ann.\n"
495aee44 494
d233b485 495#: builtins/exit.def:123
495aee44
CR
496#, c-format
497msgid "There are running jobs.\n"
d233b485 498msgstr "Tá tascanna ag rith.\n"
495aee44 499
8868edaf 500#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
495aee44
CR
501msgid "no command found"
502msgstr "Níor aimsíodh ordú"
503
8868edaf
CR
504#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
505#: builtins/fc.def:412
495aee44
CR
506msgid "history specification"
507msgstr "Sonrú staire"
508
8868edaf 509#: builtins/fc.def:444
495aee44
CR
510#, c-format
511msgid "%s: cannot open temp file: %s"
512msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s"
513
d233b485 514#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
495aee44
CR
515msgid "current"
516msgstr "reatha"
517
d233b485 518#: builtins/fg_bg.def:161
495aee44
CR
519#, c-format
520msgid "job %d started without job control"
d233b485 521msgstr "Tosaíodh tasc %d gan rialú tascanna."
495aee44
CR
522
523#: builtins/getopt.c:110
524#, c-format
525msgid "%s: illegal option -- %c\n"
526msgstr "%s: rogha neamhdhleathach -- %c\n"
527
528#: builtins/getopt.c:111
529#, c-format
530msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
531msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha -- %c\n"
532
d233b485 533#: builtins/hash.def:91
495aee44
CR
534msgid "hashing disabled"
535msgstr "Tá haiseáil díchumasaithe."
536
8868edaf 537#: builtins/hash.def:139
495aee44
CR
538#, c-format
539msgid "%s: hash table empty\n"
540msgstr "%s: tá an tábla haiseála folamh.\n"
541
8868edaf 542#: builtins/hash.def:267
495aee44
CR
543#, c-format
544msgid "hits\tcommand\n"
545msgstr "amais\tordú\n"
546
d233b485 547#: builtins/help.def:133
495aee44
CR
548msgid "Shell commands matching keyword `"
549msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
d233b485
CR
550msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal '"
551msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
495aee44 552msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
a0c0a00f
CR
553msgstr[3] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
554msgstr[4] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
495aee44 555
8868edaf
CR
556#: builtins/help.def:135
557msgid ""
558"'\n"
559"\n"
560msgstr ""
561
d233b485 562#: builtins/help.def:185
495aee44
CR
563#, c-format
564msgid ""
565"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
566msgstr ""
567"Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" "
568"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"."
569
74091dd4 570#: builtins/help.def:223
495aee44
CR
571#, c-format
572msgid "%s: cannot open: %s"
573msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
574
74091dd4 575#: builtins/help.def:523
495aee44
CR
576#, c-format
577msgid ""
578"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
579"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
580"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
581"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
582"\n"
583"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
584"\n"
585msgstr ""
586"Tá na horduithe blaoisce seo sainmhínithe go hinmheánach.\n"
587"Usáid \"help\" leis an liosta seo a thaispeáint.\n"
588"Úsáid \"help ainm\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm \"ainm\".\n"
589"Úsáid \"info bash\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n"
590"Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe "
591"nach bhfuil sa liosta seo.\n"
592"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n"
593"\n"
594
74091dd4 595#: builtins/history.def:159
495aee44
CR
596msgid "cannot use more than one of -anrw"
597msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid."
598
74091dd4
CR
599#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
600#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
495aee44
CR
601msgid "history position"
602msgstr "suíomh staire"
603
74091dd4 604#: builtins/history.def:338
d233b485 605#, c-format
a0c0a00f 606msgid "%s: invalid timestamp"
d233b485 607msgstr "%s: stampa ama neamhbhailí"
a0c0a00f 608
74091dd4 609#: builtins/history.def:449
495aee44
CR
610#, c-format
611msgid "%s: history expansion failed"
612msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire."
613
614#: builtins/inlib.def:71
615#, c-format
616msgid "%s: inlib failed"
617msgstr "%s: theip ar inlib"
618
619#: builtins/jobs.def:109
620msgid "no other options allowed with `-x'"
d233b485 621msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le '-x'"
495aee44 622
d233b485 623#: builtins/kill.def:211
495aee44
CR
624#, c-format
625msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
d233b485 626msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó taisc"
495aee44 627
d233b485 628#: builtins/kill.def:274
495aee44
CR
629msgid "Unknown error"
630msgstr "Earráid neamhaithnid"
631
74091dd4 632#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
495aee44
CR
633msgid "expression expected"
634msgstr "Ag súil le slonn"
635
74091dd4 636#: builtins/mapfile.def:180
a0c0a00f 637#, c-format
495aee44 638msgid "%s: not an indexed array"
a0c0a00f 639msgstr "%s: ní eagar innéacsaithe é"
495aee44 640
74091dd4 641#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
495aee44
CR
642#, c-format
643msgid "%s: invalid file descriptor specification"
644msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid"
645
74091dd4 646#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
495aee44
CR
647#, c-format
648msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
649msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
650
74091dd4 651#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
495aee44
CR
652#, c-format
653msgid "%s: invalid line count"
654msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
655
74091dd4 656#: builtins/mapfile.def:304
495aee44
CR
657#, c-format
658msgid "%s: invalid array origin"
659msgstr "%s: bunphointe neamhbhailí eagair"
660
74091dd4 661#: builtins/mapfile.def:321
495aee44
CR
662#, c-format
663msgid "%s: invalid callback quantum"
664msgstr "%s: candam neamhbhailí aisghlaoigh"
665
74091dd4 666#: builtins/mapfile.def:354
495aee44
CR
667msgid "empty array variable name"
668msgstr "ainm folamh athróga eagair"
669
74091dd4 670#: builtins/mapfile.def:375
495aee44
CR
671msgid "array variable support required"
672msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth"
673
74091dd4 674#: builtins/printf.def:430
495aee44
CR
675#, c-format
676msgid "`%s': missing format character"
d233b485 677msgstr "'%s': carachtar formáide ar iarraidh."
495aee44 678
74091dd4 679#: builtins/printf.def:485
a0c0a00f 680#, c-format
495aee44 681msgid "`%c': invalid time format specification"
d233b485 682msgstr "'%c': sonrú neamhbhailí formáide ama"
495aee44 683
74091dd4 684#: builtins/printf.def:708
495aee44
CR
685#, c-format
686msgid "`%c': invalid format character"
d233b485 687msgstr "'%c': carachtar formáide neamhbhailí."
495aee44 688
74091dd4 689#: builtins/printf.def:734
495aee44
CR
690#, c-format
691msgid "warning: %s: %s"
692msgstr "rabhadh: %s: %s"
693
74091dd4 694#: builtins/printf.def:822
ac50fbac
CR
695#, c-format
696msgid "format parsing problem: %s"
d233b485 697msgstr "fadhb i bpársáil formáide: %s"
ac50fbac 698
74091dd4 699#: builtins/printf.def:919
495aee44
CR
700msgid "missing hex digit for \\x"
701msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
702
74091dd4 703#: builtins/printf.def:934
a0c0a00f 704#, c-format
495aee44 705msgid "missing unicode digit for \\%c"
a0c0a00f 706msgstr "digit Unicode ar iarraidh le haghaidh \\%c"
495aee44 707
a0c0a00f 708#: builtins/pushd.def:199
495aee44
CR
709msgid "no other directory"
710msgstr "Níl comhadlann eile ann"
711
a0c0a00f
CR
712#: builtins/pushd.def:360
713#, c-format
ac50fbac 714msgid "%s: invalid argument"
a0c0a00f 715msgstr "%s: argóint neamhbhailí"
ac50fbac 716
d233b485 717#: builtins/pushd.def:480
495aee44
CR
718msgid "<no current directory>"
719msgstr "<níl comhadlann reatha ann>"
720
d233b485 721#: builtins/pushd.def:524
495aee44 722msgid "directory stack empty"
d233b485 723msgstr "cruach chomhadlainne fholamh"
495aee44 724
d233b485 725#: builtins/pushd.def:526
495aee44 726msgid "directory stack index"
d233b485 727msgstr "innéacs chruach na gcomhadlann"
495aee44 728
d233b485 729#: builtins/pushd.def:701
495aee44
CR
730msgid ""
731"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
732" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
733" back up through the list with the `popd' command.\n"
734" \n"
735" Options:\n"
736" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
737" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
738" \tto your home directory\n"
739" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
740" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
741" \twith its position in the stack\n"
742" \n"
743" Arguments:\n"
744" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
745"by\n"
746" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
747" \n"
748" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
749"by\n"
750"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
751msgstr ""
d233b485
CR
752"Taispeáin liosta na gcomhadlann a bhfuil cuimhne orthu faoi láthair.\n"
753" Cuirtear comhadlanna ar an liosta leis an ordú \"pushd\". Is féidir dul\n"
754" siar trín liosta leis an ordú \"popd\".\n"
755" \n"
756" Roghanna:\n"
757" -c\tglantar cruach na gcomhadlann trí gach mhír a bhaint de\n"
758" -l\tná priontáiltear na comhadlanna i gcoibhneas le do chomhadlann "
759"bhaile\n"
760" \tagus le tilde rompu\n"
761" -p\tpriontáiltear cruach na gcomhadlann, mír amháin ar gach líne\n"
762" -v\tpriontáiltear cruach na gcomhadlann, mír amháin ar gach líne agus\n"
763" \ta háit sa chruach roimpi\n"
764" \n"
765" Argóintí:\n"
766" +N\tTaispeántar mír N, agus uimhrithe curtha ar na míreanna ó thaobh "
767"clé\n"
768" \tan liosta a thaispeántar le \"dirs\" rite gan argóintí, ag tosú ó "
769"náid. -N\tTaispeántar mír N, agus uimhrithe curtha ar na míreanna ó "
770"thaobh deas\n"
771" \tan liosta a thaispeántar le \"dirs\" rite gan argóintí, ag tosú ó "
772"náid."
773
774#: builtins/pushd.def:723
495aee44
CR
775msgid ""
776"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
777" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
778" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
779" \n"
780" Options:\n"
781" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
782" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
783" \n"
784" Arguments:\n"
785" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
786" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
787" \tzero) is at the top.\n"
788" \n"
789" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
790" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
791" \tzero) is at the top.\n"
792" \n"
793" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
794" \tnew current working directory.\n"
795" \n"
796" The `dirs' builtin displays the directory stack."
797msgstr ""
d233b485
CR
798"Cuireann \"pushd\" comhadlann ar bharr na cruaiche comhadlanna, nó "
799"rothlaíonn\n"
800" sé an chruach, ag cur barr nua na cruaiche mar an chomhadlann oibrithe\n"
801" reatha. Gan argóintí, malartaítear an dá chomhadlann ar bharr.\n"
802" \n"
803" Roghanna:\n"
804" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n"
805" \tleis an gcruach; ní athraítear ach an chruach.\n"
806" \n"
807" Argóintí:\n"
808" +N\tRothlaítear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n"
809" \tcomhaireamh ó thaobh clé an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag "
810"tosú\n"
811" \tó náid) ar bharr.\n"
812" \n"
813" -N\tRothlaítear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n"
814" \tcomhaireamh ó thaobh deas an liosta a thaispeánann 'dirs' agus ag "
815"tosú\n"
816" \tó náid) ar bharr.\n"
817" \n"
818" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraítear\n"
819" \tí mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n"
820" \n"
821" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann."
495aee44 822
d233b485 823#: builtins/pushd.def:748
495aee44
CR
824msgid ""
825"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
826" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
827" \n"
828" Options:\n"
829" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
830" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
831" \n"
832" Arguments:\n"
833" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
834" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
835" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
836" \n"
837" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
838" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
839" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
840" \n"
841" The `dirs' builtin displays the directory stack."
842msgstr ""
d233b485
CR
843"Baineann \"popd\" comhadlanna ón gcruach comhadlanna. Gan argóintí, baintear "
844"an\n"
845" chomhadlann ó bharr na cruaiche, agus téann sé go dtí an chomhadlann\n"
846" atá ar bharr.\n"
847" \n"
848" Roghanna:\n"
849" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n"
850" \tleis an gcruach; ní athraítear ach an chruach.\n"
851" \n"
852" Argóintí:\n"
853" +N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh clé an liosta\n"
854" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n"
855" \t\"popd +0\" an chéad chomhadlann, agus \"popd +1\" an dara cheann.\n"
856" \n"
857" -N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh deas an liosta\n"
858" \ta thaispeánann 'dirs' agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n"
859" \t\"popd -0\" an chomhadlann dheireanach, agus \"popd -1\" an ceann\n"
860" \tleathdheireanach.\n"
861" \n"
862" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann."
495aee44 863
74091dd4 864#: builtins/read.def:308
495aee44
CR
865#, c-format
866msgid "%s: invalid timeout specification"
867msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
868
74091dd4 869#: builtins/read.def:827
495aee44
CR
870#, c-format
871msgid "read error: %d: %s"
d233b485 872msgstr "Earráid léite: %d: %s"
495aee44 873
d233b485 874#: builtins/return.def:68
495aee44
CR
875msgid "can only `return' from a function or sourced script"
876msgstr ""
d233b485 877"Ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\""
495aee44 878
8868edaf 879#: builtins/set.def:869
495aee44
CR
880msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
881msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna."
882
74091dd4 883#: builtins/set.def:969
495aee44
CR
884#, c-format
885msgid "%s: not an array variable"
886msgstr "%s: ní athróg eagair é"
887
d233b485 888#: builtins/setattr.def:189
495aee44
CR
889#, c-format
890msgid "%s: not a function"
891msgstr "%s: ní feidhm é."
892
d233b485
CR
893#: builtins/setattr.def:194
894#, c-format
a0c0a00f 895msgid "%s: cannot export"
d233b485 896msgstr "%s: ní féidir easpórtáil"
a0c0a00f 897
8868edaf 898#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
495aee44
CR
899msgid "shift count"
900msgstr "comhaireamh iomlaoide"
901
74091dd4 902#: builtins/shopt.def:323
495aee44
CR
903msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
904msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna."
905
74091dd4 906#: builtins/shopt.def:444
495aee44
CR
907#, c-format
908msgid "%s: invalid shell option name"
909msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce"
910
d233b485 911#: builtins/source.def:128
495aee44
CR
912msgid "filename argument required"
913msgstr "Is gá don argóint bheith ina ainm comhaid."
914
d233b485 915#: builtins/source.def:154
495aee44
CR
916#, c-format
917msgid "%s: file not found"
918msgstr "%s: níor aimsíodh an comhad"
919
a0c0a00f 920#: builtins/suspend.def:102
495aee44
CR
921msgid "cannot suspend"
922msgstr "Ní féidir cur ar fionraí."
923
a0c0a00f 924#: builtins/suspend.def:112
495aee44
CR
925msgid "cannot suspend a login shell"
926msgstr "Ní féidir blaosc logála isteach a chur ar fionraí."
927
d233b485 928#: builtins/type.def:235
495aee44
CR
929#, c-format
930msgid "%s is aliased to `%s'\n"
d233b485 931msgstr "Tá %s ailiasáilte go '%s'.\n"
495aee44 932
d233b485 933#: builtins/type.def:256
495aee44
CR
934#, c-format
935msgid "%s is a shell keyword\n"
936msgstr "Is eochairfhocal blaoisce é %s.\n"
937
d233b485 938#: builtins/type.def:275
495aee44
CR
939#, c-format
940msgid "%s is a function\n"
941msgstr "Is feidhm é %s.\n"
942
d233b485
CR
943#: builtins/type.def:299
944#, c-format
a0c0a00f 945msgid "%s is a special shell builtin\n"
d233b485 946msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce speisialta é %s\n"
a0c0a00f 947
d233b485 948#: builtins/type.def:301
495aee44
CR
949#, c-format
950msgid "%s is a shell builtin\n"
951msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n"
952
d233b485 953#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
495aee44
CR
954#, c-format
955msgid "%s is %s\n"
956msgstr "Tá %s %s\n"
957
d233b485 958#: builtins/type.def:343
495aee44
CR
959#, c-format
960msgid "%s is hashed (%s)\n"
961msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n"
962
8868edaf 963#: builtins/ulimit.def:400
495aee44
CR
964#, c-format
965msgid "%s: invalid limit argument"
966msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí"
967
8868edaf 968#: builtins/ulimit.def:426
495aee44
CR
969#, c-format
970msgid "`%c': bad command"
d233b485 971msgstr "'%c': droch-ordú"
495aee44 972
74091dd4 973#: builtins/ulimit.def:464
495aee44
CR
974#, c-format
975msgid "%s: cannot get limit: %s"
976msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s"
977
74091dd4 978#: builtins/ulimit.def:490
495aee44
CR
979msgid "limit"
980msgstr "teorainn"
981
74091dd4 982#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
495aee44
CR
983#, c-format
984msgid "%s: cannot modify limit: %s"
985msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s"
986
a0c0a00f 987#: builtins/umask.def:115
495aee44
CR
988msgid "octal number"
989msgstr "uimhir ochtnártha"
990
a0c0a00f 991#: builtins/umask.def:232
495aee44
CR
992#, c-format
993msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
d233b485 994msgstr "'%c': oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh"
495aee44 995
a0c0a00f 996#: builtins/umask.def:287
495aee44
CR
997#, c-format
998msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
d233b485 999msgstr "'%c': carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh"
495aee44 1000
74091dd4 1001#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
495aee44
CR
1002msgid " line "
1003msgstr " líne "
1004
d233b485 1005#: error.c:164
495aee44
CR
1006#, c-format
1007msgid "last command: %s\n"
1008msgstr "Ordú deireanach: %s\n"
1009
d233b485 1010#: error.c:172
495aee44
CR
1011#, c-format
1012msgid "Aborting..."
1013msgstr "Ag tobscor..."
1014
a0c0a00f 1015#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
d233b485 1016#: error.c:287
a0c0a00f
CR
1017#, c-format
1018msgid "INFORM: "
d233b485 1019msgstr "EOLAS: "
a0c0a00f 1020
74091dd4
CR
1021#: error.c:310
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "DEBUG warning: "
1024msgstr "rabhadh: "
1025
1026#: error.c:488
495aee44
CR
1027msgid "unknown command error"
1028msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid"
1029
74091dd4 1030#: error.c:489
495aee44
CR
1031msgid "bad command type"
1032msgstr "droch-chineál ordaithe"
1033
74091dd4 1034#: error.c:490
495aee44
CR
1035msgid "bad connector"
1036msgstr "drochnascóir"
1037
74091dd4 1038#: error.c:491
495aee44
CR
1039msgid "bad jump"
1040msgstr "drochléim"
1041
74091dd4 1042#: error.c:529
495aee44
CR
1043#, c-format
1044msgid "%s: unbound variable"
1045msgstr "%s: athróg neamhcheangailte"
1046
74091dd4 1047#: eval.c:243
495aee44 1048msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
d233b485 1049msgstr "\aImithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n"
495aee44 1050
74091dd4 1051#: execute_cmd.c:555
495aee44
CR
1052#, c-format
1053msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
1054msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s"
1055
74091dd4 1056#: execute_cmd.c:1317
495aee44
CR
1057#, c-format
1058msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
d233b485 1059msgstr "FORMÁID_AMA: '%c': carachtar formáide neamhbhaií."
495aee44 1060
74091dd4 1061#: execute_cmd.c:2391
a0c0a00f
CR
1062#, c-format
1063msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
d233b485 1064msgstr "execute_coproc: tá an comhphróiseas [%d:%s] fós ann"
a0c0a00f 1065
74091dd4 1066#: execute_cmd.c:2524
495aee44
CR
1067msgid "pipe error"
1068msgstr "earráid phíopa"
1069
74091dd4 1070#: execute_cmd.c:4923
a0c0a00f
CR
1071#, c-format
1072msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
d233b485 1073msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal neadaithe eval (%d)"
a0c0a00f 1074
74091dd4 1075#: execute_cmd.c:4935
a0c0a00f
CR
1076#, c-format
1077msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
d233b485 1078msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe foinse (%d)"
a0c0a00f 1079
74091dd4 1080#: execute_cmd.c:5043
ac50fbac
CR
1081#, c-format
1082msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
d233b485 1083msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe feidhme (%d)"
ac50fbac 1084
74091dd4 1085#: execute_cmd.c:5598
495aee44
CR
1086#, c-format
1087msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
1088msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
1089
74091dd4 1090#: execute_cmd.c:5715
495aee44
CR
1091#, c-format
1092msgid "%s: command not found"
1093msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
1094
74091dd4 1095#: execute_cmd.c:5957
a0c0a00f 1096#, c-format
495aee44 1097msgid "%s: %s"
a0c0a00f 1098msgstr "%s: %s"
495aee44 1099
74091dd4
CR
1100#: execute_cmd.c:5975
1101#, fuzzy, c-format
1102msgid "%s: cannot execute: required file not found"
1103msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
1104
1105#: execute_cmd.c:6000
495aee44
CR
1106#, c-format
1107msgid "%s: %s: bad interpreter"
1108msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
1109
74091dd4 1110#: execute_cmd.c:6037
a0c0a00f 1111#, c-format
ac50fbac 1112msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
a0c0a00f 1113msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith: %s"
ac50fbac 1114
74091dd4 1115#: execute_cmd.c:6123
a0c0a00f 1116#, c-format
ac50fbac 1117msgid "`%s': is a special builtin"
d233b485 1118msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é '%s'"
ac50fbac 1119
74091dd4 1120#: execute_cmd.c:6175
495aee44
CR
1121#, c-format
1122msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
1123msgstr ""
1124"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
1125
d233b485 1126#: expr.c:263
495aee44 1127msgid "expression recursion level exceeded"
d233b485 1128msgstr "Imithe thar leibhéal athchursála sloinn"
495aee44 1129
d233b485 1130#: expr.c:291
495aee44 1131msgid "recursion stack underflow"
d233b485 1132msgstr "Gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála"
495aee44 1133
74091dd4 1134#: expr.c:478
495aee44
CR
1135msgid "syntax error in expression"
1136msgstr "Earráid chomhréire sa slonn."
1137
74091dd4 1138#: expr.c:522
495aee44
CR
1139msgid "attempted assignment to non-variable"
1140msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é."
1141
74091dd4 1142#: expr.c:531
d233b485
CR
1143msgid "syntax error in variable assignment"
1144msgstr "Earráid chomhréire i sannadh athróige."
1145
74091dd4 1146#: expr.c:545 expr.c:912
495aee44 1147msgid "division by 0"
d233b485 1148msgstr "Roinnt ar 0"
495aee44 1149
74091dd4 1150#: expr.c:593
495aee44 1151msgid "bug: bad expassign token"
d233b485 1152msgstr "Fabht: droch-chomhartha expassign"
495aee44 1153
74091dd4 1154#: expr.c:647
495aee44
CR
1155msgid "`:' expected for conditional expression"
1156msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh."
1157
74091dd4 1158#: expr.c:973
495aee44
CR
1159msgid "exponent less than 0"
1160msgstr "Easpónant níos lú ná 0."
1161
74091dd4 1162#: expr.c:1030
495aee44 1163msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
d233b485 1164msgstr "Ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
495aee44 1165
74091dd4 1166#: expr.c:1057
495aee44
CR
1167msgid "missing `)'"
1168msgstr "\")\" ar iarraidh"
1169
74091dd4 1170#: expr.c:1108 expr.c:1492
495aee44
CR
1171msgid "syntax error: operand expected"
1172msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann."
1173
74091dd4 1174#: expr.c:1494
495aee44 1175msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
d233b485 1176msgstr "Earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
495aee44 1177
74091dd4 1178#: expr.c:1518
495aee44
CR
1179#, c-format
1180msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
d233b485 1181msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide '%s')"
495aee44 1182
74091dd4 1183#: expr.c:1578
495aee44
CR
1184msgid "invalid arithmetic base"
1185msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí."
1186
74091dd4 1187#: expr.c:1587
8868edaf
CR
1188#, fuzzy
1189msgid "invalid integer constant"
1190msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
1191
74091dd4 1192#: expr.c:1603
495aee44
CR
1193msgid "value too great for base"
1194msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
1195
74091dd4 1196#: expr.c:1652
495aee44
CR
1197#, c-format
1198msgid "%s: expression error\n"
1199msgstr "%s: earráid sloinn\n"
1200
8868edaf 1201#: general.c:70
495aee44
CR
1202msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1203msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
1204
74091dd4 1205#: input.c:99 subst.c:6208
495aee44
CR
1206#, c-format
1207msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1208msgstr ""
d233b485 1209"Ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
495aee44
CR
1210"%d"
1211
d233b485 1212#: input.c:266
495aee44
CR
1213#, c-format
1214msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1215msgstr ""
1216"Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash "
1217"ón tuairisceoir comhaid %d."
1218
d233b485 1219#: input.c:274
495aee44
CR
1220#, c-format
1221msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1222msgstr ""
1223"save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid "
1224"nua %d"
1225
8868edaf 1226#: jobs.c:543
495aee44
CR
1227msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1228msgstr "start_pipeline: pgrp píopa"
1229
74091dd4 1230#: jobs.c:907
8868edaf
CR
1231#, c-format
1232msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1233msgstr ""
1234
74091dd4 1235#: jobs.c:960
8868edaf
CR
1236#, c-format
1237msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
1238msgstr ""
1239
74091dd4 1240#: jobs.c:1279
495aee44
CR
1241#, c-format
1242msgid "forked pid %d appears in running job %d"
d233b485 1243msgstr "Tá aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa tasc %d atá ag rith"
495aee44 1244
74091dd4 1245#: jobs.c:1397
495aee44
CR
1246#, c-format
1247msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
d233b485 1248msgstr "Tá an tasc stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios."
495aee44 1249
74091dd4 1250#: jobs.c:1502
495aee44
CR
1251#, c-format
1252msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1253msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo"
1254
74091dd4 1255#: jobs.c:1839
495aee44
CR
1256#, c-format
1257msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1258msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann."
1259
74091dd4 1260#: jobs.c:1854
495aee44
CR
1261#, c-format
1262msgid "Signal %d"
1263msgstr "Comhartha %d"
1264
74091dd4 1265#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
495aee44
CR
1266msgid "Done"
1267msgstr "Déanta"
1268
74091dd4 1269#: jobs.c:1873 siglist.c:123
495aee44
CR
1270msgid "Stopped"
1271msgstr "Stoptha"
1272
74091dd4 1273#: jobs.c:1877
495aee44
CR
1274#, c-format
1275msgid "Stopped(%s)"
1276msgstr "Stoptha(%s)"
1277
74091dd4 1278#: jobs.c:1881
495aee44
CR
1279msgid "Running"
1280msgstr "Ag Rith"
1281
74091dd4 1282#: jobs.c:1898
495aee44
CR
1283#, c-format
1284msgid "Done(%d)"
1285msgstr "Déanta(%d)"
1286
74091dd4 1287#: jobs.c:1900
495aee44
CR
1288#, c-format
1289msgid "Exit %d"
1290msgstr "Scoir %d"
1291
74091dd4 1292#: jobs.c:1903
495aee44
CR
1293msgid "Unknown status"
1294msgstr "Stádas neamhaithnid"
1295
74091dd4 1296#: jobs.c:1990
495aee44
CR
1297#, c-format
1298msgid "(core dumped) "
1299msgstr "(cuimhne dumpáilte)"
1300
74091dd4 1301#: jobs.c:2009
495aee44
CR
1302#, c-format
1303msgid " (wd: %s)"
1304msgstr " (comhadlann oibre: %s)"
1305
74091dd4 1306#: jobs.c:2250
495aee44
CR
1307#, c-format
1308msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1309msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)"
1310
74091dd4 1311#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
495aee44
CR
1312#, c-format
1313msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1314msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo."
1315
74091dd4 1316#: jobs.c:2884
495aee44
CR
1317#, c-format
1318msgid "wait_for: No record of process %ld"
1319msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld"
1320
74091dd4 1321#: jobs.c:3223
495aee44
CR
1322#, c-format
1323msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
d233b485 1324msgstr "wait_for_job: tá an tasc %d stoptha."
495aee44 1325
74091dd4 1326#: jobs.c:3551
8868edaf
CR
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "%s: no current jobs"
1329msgstr "%s: níl a léithéid de tasc ann."
1330
74091dd4 1331#: jobs.c:3558
495aee44
CR
1332#, c-format
1333msgid "%s: job has terminated"
d233b485 1334msgstr "%s: tá an tasc críochnaithe."
495aee44 1335
74091dd4 1336#: jobs.c:3567
495aee44
CR
1337#, c-format
1338msgid "%s: job %d already in background"
d233b485 1339msgstr "%s: tá an tasc %d sa chúlra cheana."
495aee44 1340
74091dd4 1341#: jobs.c:3793
495aee44 1342msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
d233b485 1343msgstr "waitchld: ag cumasú WNOHANG chun stad éiginnte a sheachaint"
495aee44 1344
74091dd4 1345#: jobs.c:4307
495aee44
CR
1346#, c-format
1347msgid "%s: line %d: "
1348msgstr "%s: líne %d: "
1349
74091dd4 1350#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
495aee44
CR
1351#, c-format
1352msgid " (core dumped)"
1353msgstr " (cuimhne dumpáilte)"
1354
74091dd4 1355#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
495aee44
CR
1356#, c-format
1357msgid "(wd now: %s)\n"
1358msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n"
1359
74091dd4 1360#: jobs.c:4378
495aee44
CR
1361msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1362msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp"
1363
74091dd4 1364#: jobs.c:4434
d233b485
CR
1365msgid "initialize_job_control: no job control in background"
1366msgstr "initialize_job_control: níl rialú jabanna ar fáil sa chúlra"
1367
74091dd4 1368#: jobs.c:4450
495aee44
CR
1369msgid "initialize_job_control: line discipline"
1370msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne"
1371
74091dd4 1372#: jobs.c:4460
495aee44
CR
1373msgid "initialize_job_control: setpgid"
1374msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1375
74091dd4 1376#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
495aee44
CR
1377#, c-format
1378msgid "cannot set terminal process group (%d)"
d233b485 1379msgstr "ní féidir an grúpa próisis teirminéil a athrú (%d)"
495aee44 1380
74091dd4 1381#: jobs.c:4495
495aee44 1382msgid "no job control in this shell"
d233b485 1383msgstr "Níl rialú tascanna sa bhlaosc seo."
495aee44 1384
74091dd4 1385#: lib/malloc/malloc.c:367
495aee44
CR
1386#, c-format
1387msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1388msgstr "malloc: dearbhú teipthe: %s\n"
1389
74091dd4 1390#: lib/malloc/malloc.c:383
495aee44
CR
1391#, c-format
1392msgid ""
1393"\r\n"
1394"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1395msgstr ""
1396"\r\n"
1397"malloc: %s:%d: dearbhú ina phraiseach\r\n"
1398
74091dd4 1399#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
495aee44
CR
1400msgid "unknown"
1401msgstr "neamhaithnid"
1402
74091dd4 1403#: lib/malloc/malloc.c:892
495aee44
CR
1404msgid "malloc: block on free list clobbered"
1405msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta"
1406
74091dd4 1407#: lib/malloc/malloc.c:980
495aee44
CR
1408msgid "free: called with already freed block argument"
1409msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana"
1410
74091dd4 1411#: lib/malloc/malloc.c:983
495aee44
CR
1412msgid "free: called with unallocated block argument"
1413msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
1414
74091dd4 1415#: lib/malloc/malloc.c:1001
495aee44
CR
1416msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1417msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
1418
74091dd4 1419#: lib/malloc/malloc.c:1007
8868edaf
CR
1420#, fuzzy
1421msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
1422msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
1423
74091dd4 1424#: lib/malloc/malloc.c:1014
495aee44
CR
1425msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1426msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh"
1427
74091dd4 1428#: lib/malloc/malloc.c:1176
495aee44
CR
1429msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1430msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
1431
74091dd4 1432#: lib/malloc/malloc.c:1191
495aee44
CR
1433msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1434msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
1435
74091dd4 1436#: lib/malloc/malloc.c:1197
8868edaf
CR
1437#, fuzzy
1438msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
1439msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
1440
74091dd4 1441#: lib/malloc/malloc.c:1205
495aee44
CR
1442msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1443msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh"
1444
a0c0a00f 1445#: lib/malloc/table.c:191
495aee44
CR
1446#, c-format
1447msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1448msgstr "register_alloc: an bhfuil an tábla leithdháilte lán le FIND_ALLOC?\n"
1449
a0c0a00f 1450#: lib/malloc/table.c:200
495aee44
CR
1451#, c-format
1452msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1453msgstr ""
1454"register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n"
1455
a0c0a00f 1456#: lib/malloc/table.c:253
495aee44
CR
1457#, c-format
1458msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1459msgstr "register_free: an bhfuil %p sa tábla cheana mar ceann saor?\n"
1460
ac50fbac 1461#: lib/sh/fmtulong.c:102
495aee44
CR
1462msgid "invalid base"
1463msgstr "Bonn neamhbhailí"
1464
1465#: lib/sh/netopen.c:168
1466#, c-format
1467msgid "%s: host unknown"
1468msgstr "%s: óstríomhaire neamhaithnid"
1469
1470#: lib/sh/netopen.c:175
1471#, c-format
1472msgid "%s: invalid service"
1473msgstr "%s: seirbhís neamhbhailí"
1474
1475#: lib/sh/netopen.c:306
1476#, c-format
1477msgid "%s: bad network path specification"
1478msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra"
1479
a0c0a00f 1480#: lib/sh/netopen.c:347
495aee44
CR
1481msgid "network operations not supported"
1482msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra."
1483
74091dd4 1484#: locale.c:219
495aee44
CR
1485#, c-format
1486msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
a0c0a00f 1487msgstr "setlocale: LC_ALL: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s)"
495aee44 1488
74091dd4 1489#: locale.c:221
495aee44
CR
1490#, c-format
1491msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
a0c0a00f 1492msgstr "setlocale: LC_ALL: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s): %s"
495aee44 1493
74091dd4 1494#: locale.c:294
a0c0a00f 1495#, c-format
495aee44 1496msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
a0c0a00f 1497msgstr "setlocale: %s: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s)"
495aee44 1498
74091dd4 1499#: locale.c:296
a0c0a00f 1500#, c-format
495aee44 1501msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
a0c0a00f 1502msgstr "setlocale: %s: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s): %s"
495aee44 1503
ac50fbac 1504#: mailcheck.c:439
495aee44
CR
1505msgid "You have mail in $_"
1506msgstr "Tá ríomhphost agat i $_"
1507
ac50fbac 1508#: mailcheck.c:464
495aee44
CR
1509msgid "You have new mail in $_"
1510msgstr "Tá ríomhphost nua agat i $_"
1511
ac50fbac 1512#: mailcheck.c:480
495aee44
CR
1513#, c-format
1514msgid "The mail in %s has been read\n"
1515msgstr "Tá an ríomhphost i %s léite\n"
1516
74091dd4 1517#: make_cmd.c:314
495aee44
CR
1518msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1519msgstr "Earráid chomhréire: tá slonn uimhríochtúil de dhith."
1520
74091dd4 1521#: make_cmd.c:316
495aee44 1522msgid "syntax error: `;' unexpected"
d233b485 1523msgstr "Earráid chomhréire: ';' gan súil leis."
495aee44 1524
74091dd4 1525#: make_cmd.c:317
495aee44
CR
1526#, c-format
1527msgid "syntax error: `((%s))'"
d233b485 1528msgstr "Earráid chomhréire: '((%s))'"
495aee44 1529
74091dd4 1530#: make_cmd.c:569
495aee44
CR
1531#, c-format
1532msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1533msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d"
1534
74091dd4 1535#: make_cmd.c:668
495aee44
CR
1536#, c-format
1537msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1538msgstr ""
d233b485 1539"Cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á "
495aee44
CR
1540"lorg)"
1541
74091dd4 1542#: make_cmd.c:769
495aee44
CR
1543#, c-format
1544msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1545msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon."
1546
74091dd4 1547#: parse.y:2428
a0c0a00f
CR
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
1551"truncated"
1552msgstr ""
8868edaf
CR
1553"shell_getc: tá méid an líne ionchuir blaoisce (%zu) níos mó ná SIZE_MAX "
1554"(%lu): líne giorraithe"
a0c0a00f 1555
74091dd4 1556#: parse.y:2921
a0c0a00f 1557msgid "maximum here-document count exceeded"
d233b485 1558msgstr "Imithe thar uasfhad na cáipéise-anseo"
a0c0a00f 1559
74091dd4 1560#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
495aee44
CR
1561#, c-format
1562msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1563msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
1564
74091dd4 1565#: parse.y:4452
495aee44
CR
1566msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1567msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg."
1568
74091dd4 1569#: parse.y:4457
495aee44
CR
1570#, c-format
1571msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1572msgstr ""
1573"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
1574
74091dd4 1575#: parse.y:4461
495aee44
CR
1576msgid "syntax error in conditional expression"
1577msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach."
1578
74091dd4 1579#: parse.y:4539
495aee44
CR
1580#, c-format
1581msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
d233b485 1582msgstr "Comhartha '%s' gan súil leis; ag súil le ')'."
495aee44 1583
74091dd4 1584#: parse.y:4543
495aee44
CR
1585msgid "expected `)'"
1586msgstr "Ag súil le \")\""
1587
74091dd4 1588#: parse.y:4571
495aee44
CR
1589#, c-format
1590msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1591msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach."
1592
74091dd4 1593#: parse.y:4575
495aee44
CR
1594msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1595msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ."
1596
74091dd4 1597#: parse.y:4621
495aee44
CR
1598#, c-format
1599msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1600msgstr ""
1601"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach "
1602"dénártha."
1603
74091dd4 1604#: parse.y:4625
495aee44
CR
1605msgid "conditional binary operator expected"
1606msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
1607
74091dd4 1608#: parse.y:4647
495aee44
CR
1609#, c-format
1610msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
d233b485 1611msgstr "Argóint '%s' gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
495aee44 1612
74091dd4 1613#: parse.y:4651
495aee44
CR
1614msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1615msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
1616
74091dd4 1617#: parse.y:4662
495aee44
CR
1618#, c-format
1619msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
d233b485 1620msgstr "Comhartha '%c' gan súil leis in ordú coinníollach."
495aee44 1621
74091dd4 1622#: parse.y:4665
495aee44
CR
1623#, c-format
1624msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1625msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
1626
74091dd4 1627#: parse.y:4669
495aee44
CR
1628#, c-format
1629msgid "unexpected token %d in conditional command"
1630msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
1631
74091dd4 1632#: parse.y:6118
495aee44
CR
1633#, c-format
1634msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
d233b485 1635msgstr "Earráid chomhréire in aice comhartha '%s' nach rabhthas ag súil leis."
495aee44 1636
74091dd4 1637#: parse.y:6137
495aee44
CR
1638#, c-format
1639msgid "syntax error near `%s'"
d233b485 1640msgstr "Earráid chomhréire in aice '%s'"
495aee44 1641
74091dd4 1642#: parse.y:6151
495aee44
CR
1643msgid "syntax error: unexpected end of file"
1644msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
1645
74091dd4 1646#: parse.y:6151
495aee44
CR
1647msgid "syntax error"
1648msgstr "Earráid chomhréire"
1649
74091dd4 1650#: parse.y:6216
495aee44
CR
1651#, c-format
1652msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
d233b485 1653msgstr "Úsáid '%s' le scoir den mblaosc.\n"
495aee44 1654
74091dd4 1655#: parse.y:6394
495aee44 1656msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
d233b485 1657msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus ')' á lorg le meaitseáil."
495aee44 1658
d233b485 1659#: pcomplete.c:1132
495aee44
CR
1660#, c-format
1661msgid "completion: function `%s' not found"
d233b485 1662msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm '%s'."
495aee44 1663
d233b485 1664#: pcomplete.c:1722
a0c0a00f
CR
1665#, c-format
1666msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
d233b485 1667msgstr "críochnú in-ríomhchláraithe: %s: d'fhéadfadh lúb atriail a bheith ann"
a0c0a00f 1668
495aee44
CR
1669#: pcomplib.c:182
1670#, c-format
1671msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1672msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach"
1673
a0c0a00f 1674#: print_cmd.c:302
495aee44
CR
1675#, c-format
1676msgid "print_command: bad connector `%d'"
d233b485 1677msgstr "print_command: drochnascóir '%d'"
495aee44 1678
a0c0a00f
CR
1679#: print_cmd.c:375
1680#, c-format
495aee44 1681msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
a0c0a00f 1682msgstr "xtrace_set: %d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí"
495aee44 1683
a0c0a00f 1684#: print_cmd.c:380
495aee44 1685msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
d233b485 1686msgstr "xtrace_set: pointeoir folamh comhaid"
495aee44 1687
a0c0a00f 1688#: print_cmd.c:384
495aee44
CR
1689#, c-format
1690msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
a0c0a00f 1691msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
495aee44 1692
74091dd4 1693#: print_cmd.c:1545
495aee44
CR
1694#, c-format
1695msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
d233b485 1696msgstr "cprintf: '%c': carachtar formáide neamhbhailí"
495aee44 1697
74091dd4 1698#: redir.c:150 redir.c:198
495aee44
CR
1699msgid "file descriptor out of range"
1700msgstr "tuairisceoir comhaid as raon"
1701
74091dd4 1702#: redir.c:205
495aee44
CR
1703#, c-format
1704msgid "%s: ambiguous redirect"
1705msgstr "%s: atreorú athbhríoch"
1706
74091dd4 1707#: redir.c:209
495aee44
CR
1708#, c-format
1709msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1710msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh."
1711
74091dd4 1712#: redir.c:214
495aee44
CR
1713#, c-format
1714msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1715msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú."
1716
74091dd4 1717#: redir.c:219
495aee44
CR
1718#, c-format
1719msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1720msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s"
1721
74091dd4 1722#: redir.c:223
a0c0a00f 1723#, c-format
495aee44 1724msgid "%s: cannot assign fd to variable"
a0c0a00f 1725msgstr "%s: ní féidir tuairisceoir comhaid a shannadh go hathróg."
495aee44 1726
74091dd4 1727#: redir.c:650
495aee44
CR
1728msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1729msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú."
1730
74091dd4 1731#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
495aee44
CR
1732msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1733msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt."
1734
74091dd4 1735#: shell.c:353
495aee44
CR
1736msgid "could not find /tmp, please create!"
1737msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!"
1738
74091dd4 1739#: shell.c:357
495aee44
CR
1740msgid "/tmp must be a valid directory name"
1741msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí."
1742
74091dd4 1743#: shell.c:826
d233b485
CR
1744msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
1745msgstr ""
8868edaf 1746"Tabharfar neamhaird ar an mód deaphriontála i mblaoscanna idirghníomhacha."
d233b485 1747
74091dd4 1748#: shell.c:972
495aee44
CR
1749#, c-format
1750msgid "%c%c: invalid option"
1751msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí"
1752
74091dd4 1753#: shell.c:1343
d233b485 1754#, c-format
a0c0a00f
CR
1755msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1756msgstr ""
d233b485
CR
1757"Ní féidir an t-aitheantóir úsáideora (uid) a athrú go %d: aitheantóir "
1758"éifeachtach %d"
a0c0a00f 1759
74091dd4 1760#: shell.c:1354
d233b485 1761#, c-format
a0c0a00f
CR
1762msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1763msgstr ""
d233b485
CR
1764"Ní féidir an t-aitheantóir grúpa (gid) a athrú go %d: aitheantóir "
1765"éifeachtach %d"
a0c0a00f 1766
74091dd4 1767#: shell.c:1544
a0c0a00f
CR
1768msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
1769msgstr ""
d233b485 1770"Ní féidir an dífhabhtóir a thosú; tá an mód dífhabhtaithe díchumasaithe."
a0c0a00f 1771
74091dd4 1772#: shell.c:1658
d233b485 1773#, c-format
a0c0a00f
CR
1774msgid "%s: Is a directory"
1775msgstr "%s: is comhadlann é"
1776
74091dd4 1777#: shell.c:1907
495aee44
CR
1778msgid "I have no name!"
1779msgstr "Níl ainm orm!"
1780
74091dd4 1781#: shell.c:2061
495aee44
CR
1782#, c-format
1783msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1784msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n"
1785
74091dd4 1786#: shell.c:2062
495aee44
CR
1787#, c-format
1788msgid ""
1789"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1790"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1791msgstr ""
1792"Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n"
1793"\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n"
1794
74091dd4 1795#: shell.c:2064
495aee44
CR
1796msgid "GNU long options:\n"
1797msgstr "Roghanna fada GNU:\n"
1798
74091dd4 1799#: shell.c:2068
495aee44
CR
1800msgid "Shell options:\n"
1801msgstr "Roghanna blaoisce:\n"
1802
74091dd4 1803#: shell.c:2069
ac50fbac 1804msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
a0c0a00f 1805msgstr "\t-ilrsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
495aee44 1806
74091dd4 1807#: shell.c:2088
495aee44
CR
1808#, c-format
1809msgid "\t-%s or -o option\n"
1810msgstr "\t-%s nó -o rogha\n"
1811
74091dd4 1812#: shell.c:2094
495aee44
CR
1813#, c-format
1814msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1815msgstr ""
d233b485 1816"Úsáid %s -c 'help set' le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna blaoisce.\n"
495aee44 1817
74091dd4 1818#: shell.c:2095
495aee44
CR
1819#, c-format
1820msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1821msgstr ""
d233b485 1822"Úsáid '%s -c help' le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
495aee44
CR
1823"blaoisce.\n"
1824
74091dd4 1825#: shell.c:2096
495aee44
CR
1826#, c-format
1827msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
d233b485 1828msgstr "Úsáid an t-ordú 'bashbug' le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n"
495aee44 1829
74091dd4 1830#: shell.c:2098
a0c0a00f
CR
1831#, c-format
1832msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
d233b485 1833msgstr "leathanach baile bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
a0c0a00f 1834
74091dd4 1835#: shell.c:2099
a0c0a00f
CR
1836#, c-format
1837msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
d233b485 1838msgstr "Cabhair ghinearálta le bogearraí GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
a0c0a00f 1839
74091dd4 1840#: sig.c:765
495aee44
CR
1841#, c-format
1842msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1843msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí"
1844
74091dd4 1845#: siglist.c:48
495aee44
CR
1846msgid "Bogus signal"
1847msgstr "Droch-chomhartha"
1848
74091dd4 1849#: siglist.c:51
495aee44
CR
1850msgid "Hangup"
1851msgstr "Crochadh"
1852
74091dd4 1853#: siglist.c:55
495aee44
CR
1854msgid "Interrupt"
1855msgstr "Idirbhriseadh"
1856
74091dd4 1857#: siglist.c:59
495aee44
CR
1858msgid "Quit"
1859msgstr "Scoir"
1860
74091dd4 1861#: siglist.c:63
495aee44
CR
1862msgid "Illegal instruction"
1863msgstr "Treoir mídhleathach"
1864
74091dd4 1865#: siglist.c:67
495aee44
CR
1866msgid "BPT trace/trap"
1867msgstr "Rianú/gaistiú brisphointe"
1868
74091dd4 1869#: siglist.c:75
495aee44
CR
1870msgid "ABORT instruction"
1871msgstr "Treoir ABORT"
1872
74091dd4 1873#: siglist.c:79
495aee44
CR
1874msgid "EMT instruction"
1875msgstr "Treoir EMT"
1876
74091dd4 1877#: siglist.c:83
495aee44
CR
1878msgid "Floating point exception"
1879msgstr "Eisceacht snámhphointe"
1880
74091dd4 1881#: siglist.c:87
495aee44
CR
1882msgid "Killed"
1883msgstr "Maraithe"
1884
74091dd4 1885#: siglist.c:91
495aee44
CR
1886msgid "Bus error"
1887msgstr "Earráid bhus"
1888
74091dd4 1889#: siglist.c:95
495aee44
CR
1890msgid "Segmentation fault"
1891msgstr "Fabht deighilte"
1892
74091dd4 1893#: siglist.c:99
495aee44
CR
1894msgid "Bad system call"
1895msgstr "Droch-ghlaoch córais"
1896
74091dd4 1897#: siglist.c:103
495aee44
CR
1898msgid "Broken pipe"
1899msgstr "Píopa briste"
1900
74091dd4 1901#: siglist.c:107
495aee44
CR
1902msgid "Alarm clock"
1903msgstr "Clog aláraim"
1904
74091dd4 1905#: siglist.c:111
495aee44
CR
1906msgid "Terminated"
1907msgstr "Críochnaithe"
1908
74091dd4 1909#: siglist.c:115
495aee44
CR
1910msgid "Urgent IO condition"
1911msgstr "Staid phráinneach I/A"
1912
74091dd4 1913#: siglist.c:119
495aee44
CR
1914msgid "Stopped (signal)"
1915msgstr "Stoptha (comhartha)"
1916
74091dd4 1917#: siglist.c:127
495aee44
CR
1918msgid "Continue"
1919msgstr "Lean ar aghaidh"
1920
74091dd4 1921#: siglist.c:135
495aee44
CR
1922msgid "Child death or stop"
1923msgstr "Bás macphróisis nó stopadh"
1924
74091dd4 1925#: siglist.c:139
495aee44
CR
1926msgid "Stopped (tty input)"
1927msgstr "Stoptha (ionchur teirminéil)"
1928
74091dd4 1929#: siglist.c:143
495aee44
CR
1930msgid "Stopped (tty output)"
1931msgstr "Stoptha (aschur teirminéil)"
1932
74091dd4 1933#: siglist.c:147
495aee44
CR
1934msgid "I/O ready"
1935msgstr "I/A ullamh"
1936
74091dd4 1937#: siglist.c:151
495aee44
CR
1938msgid "CPU limit"
1939msgstr "Teorainn LAP"
1940
74091dd4 1941#: siglist.c:155
495aee44
CR
1942msgid "File limit"
1943msgstr "Teorainn chomhad"
1944
74091dd4 1945#: siglist.c:159
495aee44
CR
1946msgid "Alarm (virtual)"
1947msgstr "Aláram (fíorúil)"
1948
74091dd4 1949#: siglist.c:163
495aee44
CR
1950msgid "Alarm (profile)"
1951msgstr "Aláram (próifíl)"
1952
74091dd4 1953#: siglist.c:167
495aee44
CR
1954msgid "Window changed"
1955msgstr "Fuinneog athraithe"
1956
74091dd4 1957#: siglist.c:171
495aee44
CR
1958msgid "Record lock"
1959msgstr "Glas taifid"
1960
74091dd4 1961#: siglist.c:175
495aee44
CR
1962msgid "User signal 1"
1963msgstr "Comhartha úsáideora 1"
1964
74091dd4 1965#: siglist.c:179
495aee44
CR
1966msgid "User signal 2"
1967msgstr "Comhartha úsáideora 2"
1968
74091dd4 1969#: siglist.c:183
495aee44
CR
1970msgid "HFT input data pending"
1971msgstr "sonraí ionchuir HFT ar feitheamh"
1972
74091dd4 1973#: siglist.c:187
495aee44
CR
1974msgid "power failure imminent"
1975msgstr "teip chumhachta ar tí tarlú"
1976
74091dd4 1977#: siglist.c:191
495aee44
CR
1978msgid "system crash imminent"
1979msgstr "cliseadh córais ar tí tarlú"
1980
74091dd4 1981#: siglist.c:195
495aee44
CR
1982msgid "migrate process to another CPU"
1983msgstr "bog próiseas go LAP eile"
1984
74091dd4 1985#: siglist.c:199
495aee44
CR
1986msgid "programming error"
1987msgstr "earráid ríomhchláraithe"
1988
74091dd4 1989#: siglist.c:203
495aee44
CR
1990msgid "HFT monitor mode granted"
1991msgstr "mód monatóireachta HFT ceadaithe"
1992
74091dd4 1993#: siglist.c:207
495aee44
CR
1994msgid "HFT monitor mode retracted"
1995msgstr "mód monatóireachta HFT cealaithe"
1996
74091dd4 1997#: siglist.c:211
495aee44
CR
1998msgid "HFT sound sequence has completed"
1999msgstr "seicheamh fuaime HFT críochnaithe"
2000
74091dd4 2001#: siglist.c:215
495aee44
CR
2002msgid "Information request"
2003msgstr "Iarratas faisnéise"
2004
74091dd4 2005#: siglist.c:223 siglist.c:225
495aee44
CR
2006#, c-format
2007msgid "Unknown Signal #%d"
2008msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d"
2009
74091dd4 2010#: subst.c:1480 subst.c:1670
495aee44
CR
2011#, c-format
2012msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
d233b485 2013msgstr "Drochionadú: níl '%s' dúnta i %s"
495aee44 2014
74091dd4 2015#: subst.c:3307
495aee44
CR
2016#, c-format
2017msgid "%s: cannot assign list to array member"
2018msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
2019
74091dd4 2020#: subst.c:6048 subst.c:6064
495aee44
CR
2021msgid "cannot make pipe for process substitution"
2022msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
2023
74091dd4 2024#: subst.c:6124
495aee44
CR
2025msgid "cannot make child for process substitution"
2026msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
2027
74091dd4 2028#: subst.c:6198
495aee44
CR
2029#, c-format
2030msgid "cannot open named pipe %s for reading"
2031msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh."
2032
74091dd4 2033#: subst.c:6200
495aee44
CR
2034#, c-format
2035msgid "cannot open named pipe %s for writing"
2036msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa."
2037
74091dd4 2038#: subst.c:6223
495aee44
CR
2039#, c-format
2040msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
2041msgstr ""
2042"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
2043
74091dd4 2044#: subst.c:6370
a0c0a00f 2045msgid "command substitution: ignored null byte in input"
d233b485 2046msgstr "ionadú orduithe: tugadh neamhaird ar ghiotán neamhnitheach san ionchur"
a0c0a00f 2047
74091dd4 2048#: subst.c:6533
495aee44
CR
2049msgid "cannot make pipe for command substitution"
2050msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
2051
74091dd4 2052#: subst.c:6580
495aee44
CR
2053msgid "cannot make child for command substitution"
2054msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
2055
74091dd4 2056#: subst.c:6613
495aee44
CR
2057msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
2058msgstr ""
2059"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
2060"1."
2061
74091dd4 2062#: subst.c:7082 subst.c:10252
a0c0a00f 2063#, c-format
ac50fbac 2064msgid "%s: invalid variable name for name reference"
d233b485 2065msgstr "'%s': ainm neamhbhailí athróige le haghaidh tagairt ainm"
ac50fbac 2066
74091dd4 2067#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
a0c0a00f 2068#, c-format
a0c0a00f 2069msgid "%s: invalid indirect expansion"
d233b485 2070msgstr "%s: fairsingiú neamhbhailí indíreach"
a0c0a00f 2071
74091dd4 2072#: subst.c:7212 subst.c:7377
d233b485 2073#, c-format
a0c0a00f 2074msgid "%s: invalid variable name"
d233b485 2075msgstr "%s: ainm neamhbhailí athróige"
a0c0a00f 2076
74091dd4 2077#: subst.c:7478
d233b485
CR
2078#, c-format
2079msgid "%s: parameter not set"
2080msgstr "%s: paraiméadar gan socrú."
2081
74091dd4 2082#: subst.c:7480
495aee44
CR
2083#, c-format
2084msgid "%s: parameter null or not set"
2085msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
2086
74091dd4 2087#: subst.c:7727 subst.c:7742
495aee44
CR
2088#, c-format
2089msgid "%s: substring expression < 0"
2090msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0"
2091
74091dd4 2092#: subst.c:9560 subst.c:9587
d233b485
CR
2093#, c-format
2094msgid "%s: bad substitution"
2095msgstr "%s: drochionadú"
2096
74091dd4 2097#: subst.c:9678
495aee44
CR
2098#, c-format
2099msgid "$%s: cannot assign in this way"
2100msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
2101
74091dd4 2102#: subst.c:10111
495aee44
CR
2103msgid ""
2104"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
2105"substitution"
2106msgstr ""
d233b485
CR
2107"i leaganacha den bhlaosc amach anseo, beidh luachálú mar ionadú uimhríochta "
2108"éigeantach"
495aee44 2109
74091dd4 2110#: subst.c:10795
495aee44
CR
2111#, c-format
2112msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
d233b485 2113msgstr "drochionadú: níl '`' dúnta i %s"
495aee44 2114
74091dd4 2115#: subst.c:11874
495aee44
CR
2116#, c-format
2117msgid "no match: %s"
2118msgstr "gan meaitseáil: %s"
2119
ac50fbac 2120#: test.c:147
495aee44
CR
2121msgid "argument expected"
2122msgstr "Bhíothas ag súil le hargóint."
2123
ac50fbac 2124#: test.c:156
495aee44
CR
2125#, c-format
2126msgid "%s: integer expression expected"
2127msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach."
2128
a0c0a00f 2129#: test.c:265
495aee44 2130msgid "`)' expected"
d233b485 2131msgstr "Ag súil le ')'"
495aee44 2132
a0c0a00f 2133#: test.c:267
495aee44
CR
2134#, c-format
2135msgid "`)' expected, found %s"
d233b485 2136msgstr "Ag súil le ')', ach fuarthas %s."
495aee44 2137
74091dd4 2138#: test.c:469 test.c:814
495aee44
CR
2139#, c-format
2140msgid "%s: binary operator expected"
2141msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha."
2142
74091dd4 2143#: test.c:771 test.c:774
8868edaf
CR
2144#, c-format
2145msgid "%s: unary operator expected"
2146msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha."
2147
74091dd4 2148#: test.c:896
495aee44 2149msgid "missing `]'"
d233b485 2150msgstr "']' ar iarraidh"
495aee44 2151
74091dd4 2152#: test.c:914
8868edaf
CR
2153#, fuzzy, c-format
2154msgid "syntax error: `%s' unexpected"
2155msgstr "Earráid chomhréire: ';' gan súil leis."
2156
2157#: trap.c:220
495aee44
CR
2158msgid "invalid signal number"
2159msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí"
2160
74091dd4 2161#: trap.c:323
d233b485
CR
2162#, c-format
2163msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
2164msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal na láimhseálaithe gaistí (%d)"
2165
74091dd4 2166#: trap.c:412
495aee44
CR
2167#, c-format
2168msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2169msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p"
2170
74091dd4 2171#: trap.c:416
495aee44
CR
2172#, c-format
2173msgid ""
2174"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
2175msgstr ""
2176"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á "
2177"athsheoladh chugam féin."
2178
74091dd4 2179#: trap.c:509
495aee44
CR
2180#, c-format
2181msgid "trap_handler: bad signal %d"
2182msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d"
2183
74091dd4 2184#: variables.c:424
495aee44
CR
2185#, c-format
2186msgid "error importing function definition for `%s'"
d233b485 2187msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme '%s' á iompórtáil."
495aee44 2188
74091dd4 2189#: variables.c:838
495aee44
CR
2190#, c-format
2191msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
2192msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1."
2193
74091dd4 2194#: variables.c:2642
495aee44
CR
2195msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2196msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha."
2197
74091dd4 2198#: variables.c:2661
a0c0a00f 2199#, c-format
ac50fbac 2200msgid "%s: variable may not be assigned value"
a0c0a00f 2201msgstr "%s: ní féidir luach a shannadh ar an athróg"
ac50fbac 2202
74091dd4
CR
2203#: variables.c:2818 variables.c:2874
2204#, c-format
2205msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
2206msgstr ""
2207
2208#: variables.c:3459
a0c0a00f
CR
2209#, c-format
2210msgid "%s: assigning integer to name reference"
d233b485 2211msgstr "%s: slánuimhir a sannadh go tagairt ainm"
a0c0a00f 2212
74091dd4 2213#: variables.c:4390
495aee44
CR
2214msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2215msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
2216
74091dd4 2217#: variables.c:4757
d233b485 2218#, c-format
495aee44 2219msgid "%s has null exportstr"
d233b485 2220msgstr "Tá teaghrán easpórtála neamhnitheach ag %s"
495aee44 2221
74091dd4 2222#: variables.c:4762 variables.c:4771
495aee44
CR
2223#, c-format
2224msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
2225msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
2226
74091dd4 2227#: variables.c:4777
495aee44
CR
2228#, c-format
2229msgid "no `=' in exportstr for %s"
d233b485 2230msgstr "Níl '=' sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
495aee44 2231
74091dd4 2232#: variables.c:5317
495aee44
CR
2233msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2234msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
2235
74091dd4 2236#: variables.c:5330
495aee44
CR
2237msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2238msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
2239
74091dd4 2240#: variables.c:5410
495aee44
CR
2241msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2242msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
2243
74091dd4 2244#: variables.c:6400
a0c0a00f 2245#, c-format
495aee44 2246msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
a0c0a00f 2247msgstr "%s: %s: ní féidir a oscailt mar CHOMHAD"
495aee44 2248
74091dd4 2249#: variables.c:6405
d233b485 2250#, c-format
495aee44 2251msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
d233b485 2252msgstr "%s: %s: luach neamhbhailí le haghaidh tuairisceoir comhaid rianaithe"
495aee44 2253
74091dd4 2254#: variables.c:6450
d233b485 2255#, c-format
ac50fbac 2256msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
d233b485 2257msgstr "%s: %s: luach comhoiriúnachta as raon"
ac50fbac 2258
a0c0a00f 2259#: version.c:46 version2.c:46
8868edaf 2260#, fuzzy
74091dd4 2261msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
8868edaf 2262msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc."
495aee44 2263
ac50fbac 2264#: version.c:47 version2.c:47
495aee44
CR
2265msgid ""
2266"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2267"html>\n"
2268msgstr ""
2269"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/"
2270"gpl.html>\n"
2271
ac50fbac 2272#: version.c:86 version2.c:86
495aee44
CR
2273#, c-format
2274msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2275msgstr "GNU bash, leagan %s (%s)\n"
2276
ac50fbac 2277#: version.c:91 version2.c:91
ac50fbac 2278msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
a0c0a00f 2279msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus é a athdháileadh."
495aee44 2280
ac50fbac 2281#: version.c:92 version2.c:92
ac50fbac 2282msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
495aee44 2283msgstr ""
a0c0a00f 2284"Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir dlí."
495aee44 2285
d233b485 2286#: xmalloc.c:93
a0c0a00f 2287#, c-format
495aee44 2288msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
a0c0a00f 2289msgstr "%s: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
495aee44 2290
d233b485 2291#: xmalloc.c:95
a0c0a00f 2292#, c-format
495aee44 2293msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
a0c0a00f 2294msgstr "%s: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
495aee44 2295
d233b485 2296#: xmalloc.c:165
a0c0a00f 2297#, c-format
495aee44
CR
2298msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2299msgstr ""
a0c0a00f 2300"%s: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
495aee44 2301
d233b485 2302#: xmalloc.c:167
a0c0a00f 2303#, c-format
495aee44 2304msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
a0c0a00f 2305msgstr "%s: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
495aee44 2306
a0c0a00f 2307#: builtins.c:45
495aee44
CR
2308msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2309msgstr "alias [-p] [ainm[=luach] ... ]"
2310
a0c0a00f 2311#: builtins.c:49
495aee44
CR
2312msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2313msgstr "unalias [-a] ainm [ainm ...]"
2314
a0c0a00f 2315#: builtins.c:53
495aee44 2316msgid ""
ac50fbac 2317"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
495aee44
CR
2318"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2319msgstr ""
d233b485
CR
2320"bind [-lpsvPSVX] [-m MAPA_EOCHRACH] [-f AINM_CHOMHAID] [-q AINM] [-u AINM] [-"
2321"r SRAITH_EOCHRACHA] [-x SRAITH_EOCHRACHA:ORDÚ_BLAOISCE] [SRAITH_EOCHRACHA:"
2322"GNÍOMH_readline nó ORDÚ_readline]"
495aee44 2323
a0c0a00f 2324#: builtins.c:56
495aee44
CR
2325msgid "break [n]"
2326msgstr "break [N]"
2327
a0c0a00f 2328#: builtins.c:58
495aee44
CR
2329msgid "continue [n]"
2330msgstr "continue [N]"
2331
a0c0a00f 2332#: builtins.c:60
495aee44
CR
2333msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2334msgstr "builtin [ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE [ARGÓINT ...]]"
2335
a0c0a00f 2336#: builtins.c:63
495aee44
CR
2337msgid "caller [expr]"
2338msgstr "caller [SLONN]"
2339
a0c0a00f 2340#: builtins.c:66
ac50fbac 2341msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
a0c0a00f 2342msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [comhadlann]"
495aee44 2343
a0c0a00f 2344#: builtins.c:68
495aee44
CR
2345msgid "pwd [-LP]"
2346msgstr "pwd [-LP]"
2347
a0c0a00f 2348#: builtins.c:76
495aee44
CR
2349msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2350msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]"
2351
a0c0a00f 2352#: builtins.c:78
8868edaf 2353#, fuzzy
74091dd4
CR
2354msgid ""
2355"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
2356"[name ...]"
d233b485 2357msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [AINM[=LUACH] ...]"
495aee44 2358
a0c0a00f 2359#: builtins.c:80
8868edaf 2360#, fuzzy
74091dd4
CR
2361msgid ""
2362"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
2363"[name ...]"
d233b485 2364msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] AINM[=LUACH] ..."
495aee44 2365
a0c0a00f 2366#: builtins.c:82
495aee44
CR
2367msgid "local [option] name[=value] ..."
2368msgstr "local [ROGHA] AINM[=LUACH] ..."
2369
a0c0a00f 2370#: builtins.c:85
495aee44
CR
2371msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2372msgstr "echo [-neE] [ARGÓINT ...]"
2373
a0c0a00f 2374#: builtins.c:89
495aee44
CR
2375msgid "echo [-n] [arg ...]"
2376msgstr "echo [-n] [ARGÓINT ...]"
2377
a0c0a00f 2378#: builtins.c:92
495aee44
CR
2379msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2380msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f comhadainm] [ainm ...]"
2381
a0c0a00f 2382#: builtins.c:94
495aee44
CR
2383msgid "eval [arg ...]"
2384msgstr "eval [argóint ...]"
2385
a0c0a00f 2386#: builtins.c:96
8868edaf
CR
2387#, fuzzy
2388msgid "getopts optstring name [arg ...]"
495aee44
CR
2389msgstr "getopts teaghrán_roghanna ainm [argóint]"
2390
a0c0a00f 2391#: builtins.c:98
8868edaf
CR
2392#, fuzzy
2393msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
d233b485 2394msgstr "exec [-cl] [-a AINM] [ORDÚ [ARGÓINTÍ ...]] [ATREORÚ ...]"
495aee44 2395
a0c0a00f 2396#: builtins.c:100
495aee44
CR
2397msgid "exit [n]"
2398msgstr "exit [N]"
2399
a0c0a00f 2400#: builtins.c:102
495aee44
CR
2401msgid "logout [n]"
2402msgstr "logout [n]"
2403
a0c0a00f 2404#: builtins.c:105
495aee44
CR
2405msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2406msgstr ""
2407"fc [-e AINM_E] [-lnr] [CÉAD] [DEIREANACH] nó fc -s [PATRÚN=IONADAÍ] [ORDÚ]"
2408
a0c0a00f 2409#: builtins.c:109
495aee44 2410msgid "fg [job_spec]"
d233b485 2411msgstr "fg [SONRÚ_TAISC]"
495aee44 2412
a0c0a00f 2413#: builtins.c:113
495aee44 2414msgid "bg [job_spec ...]"
d233b485 2415msgstr "bg [SONRÚ_TAISC ...]"
495aee44 2416
a0c0a00f 2417#: builtins.c:116
495aee44
CR
2418msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2419msgstr "hash [-lr] [-p CONAIR] [-dt] [AINM ...]"
2420
a0c0a00f 2421#: builtins.c:119
495aee44 2422msgid "help [-dms] [pattern ...]"
a0c0a00f 2423msgstr "help [-dms] [PATRÚN ...]"
495aee44 2424
a0c0a00f 2425#: builtins.c:123
495aee44
CR
2426msgid ""
2427"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2428"[arg...]"
2429msgstr ""
2430"history [-c] [-d SEACH_CHUR] [n] nó history -anrw [COMHADAINM] nó history -"
2431"ps ARGÓINT [ARGÓINT...]"
2432
a0c0a00f 2433#: builtins.c:127
495aee44 2434msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
d233b485 2435msgstr "jobs [-lnprs] [SONRÚ_TAISC ...] nó jobs -x ORDÚ [ARGÓINTÍ]"
495aee44 2436
a0c0a00f 2437#: builtins.c:131
a0c0a00f 2438msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
d233b485 2439msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_TAISC ... | AITHEANTAS_PRÓISIS ...]"
495aee44 2440
a0c0a00f 2441#: builtins.c:134
495aee44
CR
2442msgid ""
2443"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2444"[sigspec]"
2445msgstr ""
d233b485
CR
2446"kill [-s SONRÚ_COMHARTHA | -n UIMHIR_CHOMHARTHA | -SONRÚ_COMHARTHA] "
2447"AITHEANTAS_PRÓISIS | SONRÚ_TAISC ... nó kill -l [SONRÚ_COMHARTHA]"
495aee44 2448
a0c0a00f 2449#: builtins.c:136
495aee44
CR
2450msgid "let arg [arg ...]"
2451msgstr "let argóint [argóint ...]"
2452
a0c0a00f 2453#: builtins.c:138
495aee44
CR
2454msgid ""
2455"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2456"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2457msgstr ""
a0c0a00f
CR
2458"read [-ers] [-a eagar] [-d teormharcóir] [-i téacs] [-n líon_carachtar] [-N "
2459"líon_carachtar] [-p leid] [-t teorainn_ama] [-u tuairisceoir_comhaid] "
2460"[ainm ...]"
495aee44 2461
a0c0a00f 2462#: builtins.c:140
495aee44
CR
2463msgid "return [n]"
2464msgstr "return [n]"
2465
a0c0a00f 2466#: builtins.c:142
74091dd4
CR
2467#, fuzzy
2468msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
d233b485 2469msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o AINM-ROGHA] [--] [ARGÓINT ...]"
495aee44 2470
a0c0a00f 2471#: builtins.c:144
ac50fbac 2472msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
d233b485 2473msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [AINM ...]"
495aee44 2474
a0c0a00f 2475#: builtins.c:146
495aee44 2476msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
d233b485 2477msgstr "export [-fn] [AINM[=LUACH] ...] nó export -p"
495aee44 2478
a0c0a00f 2479#: builtins.c:148
495aee44 2480msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
a0c0a00f 2481msgstr "readonly [-aAf] [ainm[=luach] ...] nó readonly -p"
495aee44 2482
a0c0a00f 2483#: builtins.c:150
495aee44
CR
2484msgid "shift [n]"
2485msgstr "shift [n]"
2486
a0c0a00f 2487#: builtins.c:152
495aee44 2488msgid "source filename [arguments]"
d233b485 2489msgstr "source AINM_COMHAID [ARGÓINTÍ]"
495aee44 2490
a0c0a00f 2491#: builtins.c:154
495aee44
CR
2492msgid ". filename [arguments]"
2493msgstr ". comhadainm [argóintí]"
2494
a0c0a00f 2495#: builtins.c:157
495aee44
CR
2496msgid "suspend [-f]"
2497msgstr "suspend [-f]"
2498
a0c0a00f 2499#: builtins.c:160
495aee44
CR
2500msgid "test [expr]"
2501msgstr "test [slonn]"
2502
a0c0a00f 2503#: builtins.c:162
495aee44
CR
2504msgid "[ arg... ]"
2505msgstr "[ argóint... ]"
2506
a0c0a00f 2507#: builtins.c:166
495aee44
CR
2508msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2509msgstr "trap [-lp] [[argóint] sonrú_comhartha ...]"
2510
a0c0a00f 2511#: builtins.c:168
495aee44
CR
2512msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2513msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]"
2514
a0c0a00f 2515#: builtins.c:171
74091dd4
CR
2516#, fuzzy
2517msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
d233b485 2518msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [teorainn]"
495aee44 2519
a0c0a00f 2520#: builtins.c:174
495aee44 2521msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
d233b485 2522msgstr "umask [-p] [-S] [MÓD]"
495aee44 2523
a0c0a00f 2524#: builtins.c:177
8868edaf
CR
2525#, fuzzy
2526msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
d233b485 2527msgstr "wait [-fn] [AITHEANTAS ...]"
495aee44 2528
a0c0a00f 2529#: builtins.c:181
ac50fbac 2530msgid "wait [pid ...]"
d233b485 2531msgstr "wait [AITHEANTAS_PRÓISIS ...]"
495aee44 2532
a0c0a00f 2533#: builtins.c:184
495aee44
CR
2534msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2535msgstr "for AINM [in FOCAIL ... ] ; do ORDUITHE; done"
2536
a0c0a00f 2537#: builtins.c:186
495aee44
CR
2538msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2539msgstr "for (( slonn1; slonn2; slonn3 )); do ORDUITHE; done"
2540
a0c0a00f 2541#: builtins.c:188
495aee44
CR
2542msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2543msgstr "select AINM [in FOCAIL ... ;] do ORDUITHE; done"
2544
a0c0a00f 2545#: builtins.c:190
495aee44 2546msgid "time [-p] pipeline"
d233b485 2547msgstr "time [-p] PÍBLÍNE"
495aee44 2548
a0c0a00f 2549#: builtins.c:192
495aee44
CR
2550msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2551msgstr "case FOCAL in [PATRÚN [| PATRÚN]...) ORDUITHE ;;]... esac"
2552
a0c0a00f 2553#: builtins.c:194
495aee44
CR
2554msgid ""
2555"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2556"COMMANDS; ] fi"
2557msgstr ""
2558"if ORDUITHE; then ORDUITHE; [ elif ORDUITHE; then ORDUITHE; ]... [ else "
2559"ORDUITHE; ] fi"
2560
a0c0a00f 2561#: builtins.c:196
74091dd4
CR
2562#, fuzzy
2563msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
d233b485 2564msgstr "while ORDUITHE1; do ORDUITHE2; done"
495aee44 2565
a0c0a00f 2566#: builtins.c:198
74091dd4
CR
2567#, fuzzy
2568msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
495aee44
CR
2569msgstr "until ORDUITHE; do ORDUITHE; done"
2570
a0c0a00f 2571#: builtins.c:200
495aee44 2572msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
d233b485 2573msgstr "coproc [AINM] ORDÚ [ATREORUITHE]"
495aee44 2574
a0c0a00f 2575#: builtins.c:202
495aee44
CR
2576msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2577msgstr "function AINM { ORDUITHE ; } nó AINM () { ORDUITHE ; }"
2578
a0c0a00f 2579#: builtins.c:204
495aee44
CR
2580msgid "{ COMMANDS ; }"
2581msgstr "{ ORDUITHE ; }"
2582
a0c0a00f 2583#: builtins.c:206
495aee44 2584msgid "job_spec [&]"
d233b485 2585msgstr "SONRÚ_TAISC [&]"
495aee44 2586
a0c0a00f 2587#: builtins.c:208
495aee44
CR
2588msgid "(( expression ))"
2589msgstr "(( slonn ))"
2590
a0c0a00f 2591#: builtins.c:210
495aee44
CR
2592msgid "[[ expression ]]"
2593msgstr "[[ slonn ]]"
2594
a0c0a00f 2595#: builtins.c:212
495aee44 2596msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
d233b485 2597msgstr "athróga - ainmneacha agus mínithe ar athróga áirithe blaoisce"
495aee44 2598
a0c0a00f 2599#: builtins.c:215
495aee44
CR
2600msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2601msgstr "pushd [-n] [+N | -N | comhadlann]"
2602
a0c0a00f 2603#: builtins.c:219
495aee44
CR
2604msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2605msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2606
a0c0a00f 2607#: builtins.c:223
495aee44
CR
2608msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2609msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2610
a0c0a00f 2611#: builtins.c:226
495aee44 2612msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
d233b485 2613msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [AINM_ROGHA ...]"
495aee44 2614
a0c0a00f 2615#: builtins.c:228
495aee44
CR
2616msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2617msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]"
2618
a0c0a00f 2619#: builtins.c:231
8868edaf 2620#, fuzzy
495aee44 2621msgid ""
d233b485 2622"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
8868edaf 2623"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
495aee44
CR
2624"suffix] [name ...]"
2625msgstr ""
d233b485
CR
2626"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o ROGHA] [-A GNÍOMH] [-G PATRÚN] [-W "
2627"LIOSTA_FOCAL] [-F FEIDHM] [-C ORDÚ] [-X PATRÚN_SCAGAIRE] [-P RÉIMÍR] [-S "
2628"IARMHÍR] [AINM ...]"
495aee44 2629
a0c0a00f 2630#: builtins.c:235
8868edaf 2631#, fuzzy
495aee44 2632msgid ""
8868edaf
CR
2633"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
2634"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
495aee44
CR
2635msgstr ""
2636"compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
2637"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
d233b485 2638"iarmhír] [focal]"
495aee44 2639
a0c0a00f 2640#: builtins.c:239
d233b485
CR
2641msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
2642msgstr "compopt [-o|+o ROGHA] [-DEI] [AINM ...]"
495aee44 2643
a0c0a00f 2644#: builtins.c:242
495aee44 2645msgid ""
a0c0a00f
CR
2646"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2647"callback] [-c quantum] [array]"
d233b485
CR
2648msgstr ""
2649"mapfile [-d TEORMHARCÓIR] [-n COMHAIREAMH] [-O BUNÚS] [-s COMHAIREAMH] [-t] "
2650"[-u TC] [-C AISGHLAOCH] [-c CANDAM] [EAGAR]"
495aee44 2651
a0c0a00f 2652#: builtins.c:244
495aee44 2653msgid ""
d233b485
CR
2654"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2655"callback] [-c quantum] [array]"
2656msgstr ""
2657"readarray [-d TEORMHARCÓIR] [-n COMHAIREAMH] [-O BUNÚS] [-s COMHAIREAMH] [-"
2658"t] [-u TUAIRISCEOIR_COMHAID] [-C AISGHLAOCH] [-c CANDAM] [EAGAR]"
495aee44 2659
a0c0a00f 2660#: builtins.c:256
495aee44
CR
2661msgid ""
2662"Define or display aliases.\n"
2663" \n"
2664" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2665" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2666" \n"
2667" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2668" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2669" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2670" \n"
2671" Options:\n"
a0c0a00f 2672" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
495aee44
CR
2673" \n"
2674" Exit Status:\n"
2675" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2676"been\n"
2677" defined."
2678msgstr ""
2679"Sainigh nó taispeáin ailiasanna.\n"
2680" \n"
d233b485
CR
2681" Gan argóintí, priontáiltear an liosta ailiasanna san fhoirm\n"
2682" ath-inúsáidte 'alias AINM=LUACH' ar an ngnáth-aschur.\n"
495aee44
CR
2683" \n"
2684" I ngach cás eile, sainítear ailias do gach AINM a thugtar LUACH dó.\n"
2685" Má tá spás chun deiridh LUACH, déantar an chéad fhocal eile a sheiceáil\n"
2686" le haghaidh ionadú ailias nuair a fhairsingítear an ailias.\n"
2687" \n"
2688" Roghanna:\n"
d233b485 2689" -p\tPriontáiltear gach ailias sainithe i bhfoirm ath-inúsáidte.\n"
495aee44
CR
2690" \n"
2691" Stádas Scortha:\n"
d233b485 2692" Aischuirtear fíor mura dtugtar AINM nach bhfuil ailias sainithe dó."
495aee44 2693
a0c0a00f 2694#: builtins.c:278
495aee44
CR
2695msgid ""
2696"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2697" \n"
2698" Options:\n"
a0c0a00f 2699" -a\tremove all alias definitions\n"
495aee44
CR
2700" \n"
2701" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2702msgstr ""
2703"Bain gach AINM de liosta na n-ailiasanna sainithe.\n"
2704" \n"
2705" Roghanna:\n"
d233b485 2706" -a\tbaintear gach sainiú ailias.\n"
495aee44
CR
2707" \n"
2708" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil AINM ann."
2709
a0c0a00f 2710#: builtins.c:291
495aee44
CR
2711msgid ""
2712"Set Readline key bindings and variables.\n"
2713" \n"
2714" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2715" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2716" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2717" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2718" \n"
2719" Options:\n"
2720" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2721" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2722" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2723"move,\n"
2724" vi-command, and vi-insert.\n"
2725" -l List names of functions.\n"
2726" -P List function names and bindings.\n"
2727" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2728" reused as input.\n"
2729" -S List key sequences that invoke macros and their "
2730"values\n"
2731" -s List key sequences that invoke macros and their "
2732"values\n"
2733" in a form that can be reused as input.\n"
2734" -V List variable names and values\n"
2735" -v List variable names and values in a form that can\n"
2736" be reused as input.\n"
2737" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2738" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2739"function.\n"
2740" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2741" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2742" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2743" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
a0c0a00f
CR
2744" -X List key sequences bound with -x and associated "
2745"commands\n"
ac50fbac 2746" in a form that can be reused as input.\n"
495aee44
CR
2747" \n"
2748" Exit Status:\n"
2749" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2750msgstr ""
2751
a0c0a00f 2752#: builtins.c:330
495aee44
CR
2753msgid ""
2754"Exit for, while, or until loops.\n"
2755" \n"
2756" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2757" loops.\n"
2758" \n"
2759" Exit Status:\n"
2760" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2761msgstr ""
2762"Scoir de lúba for, while nó until.\n"
2763" \n"
d233b485 2764" Scoir de lúb 'for', 'while' nó 'until'. Má shonraítear N, scoir\n"
495aee44
CR
2765" de N lúb mhórthimpeall.\n"
2766" \n"
2767" Stádas Scortha:\n"
2768" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1."
2769
a0c0a00f 2770#: builtins.c:342
495aee44
CR
2771msgid ""
2772"Resume for, while, or until loops.\n"
2773" \n"
2774" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2775" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2776" \n"
2777" Exit Status:\n"
2778" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2779msgstr ""
2780"Lean ar aghaidh le lúba for, while nó until.\n"
2781" \n"
d233b485
CR
2782" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall 'for', 'while' nó "
2783"'until'.\n"
495aee44
CR
2784" Má shonraítear N, tosaigh an Nú lúb mhórthimpeall.\n"
2785" \n"
2786" Stádas Scortha:\n"
2787" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1."
2788
a0c0a00f 2789#: builtins.c:354
495aee44
CR
2790msgid ""
2791"Execute shell builtins.\n"
2792" \n"
2793" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2794" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2795" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2796"function.\n"
2797" \n"
2798" Exit Status:\n"
2799" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
d233b485 2800" not a shell builtin."
495aee44
CR
2801msgstr ""
2802"Rith orduithe ionsuite na blaoisce.\n"
2803" \n"
d233b485
CR
2804" Ritear ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE leis na hargóintí ARGÓINTÍ gan cuardach\n"
2805" ordaithe a dhéanamh. Tá sé seo úsáideach más mian ordú blaoisce a\n"
495aee44
CR
2806" athshainiú mar fheidhm bhlaoisce agus gur ghá an t-ordú ionsuite a rith\n"
2807" laistigh den fheidhm.\n"
2808" \n"
2809" Stádas Scortha:\n"
d233b485
CR
2810" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa sa chás "
2811"nach\n"
2812" bhfuil ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce."
495aee44 2813
a0c0a00f 2814#: builtins.c:369
495aee44
CR
2815msgid ""
2816"Return the context of the current subroutine call.\n"
2817" \n"
2818" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2819" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2820" provide a stack trace.\n"
2821" \n"
2822" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2823" current one; the top frame is frame 0.\n"
2824" \n"
2825" Exit Status:\n"
2826" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2827" is invalid."
2828msgstr ""
2829"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
2830" \n"
d233b485
CR
2831" Gan SLONN, aischuirtear '$líne $ainm_comhaid'. Le SLONN, aischuirtear\n"
2832" '$líne $foghnáthamh $ainm_comhaid'; is féidir lorg cruaiche a sholáthar "
495aee44
CR
2833"leis an\n"
2834" fhaisnéis bhreise seo.\n"
2835" \n"
d233b485 2836" Taispeánann an luach atá ag SLONN líon na bhfrámaí glaoigh le dul siar\n"
495aee44
CR
2837" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n"
2838" \n"
2839" Stádas Scortha:\n"
2840" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
2841"blaoisce, nó\n"
2842" sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí."
2843
a0c0a00f 2844#: builtins.c:387
495aee44
CR
2845msgid ""
2846"Change the shell working directory.\n"
2847" \n"
2848" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2849"the\n"
2850" HOME shell variable.\n"
2851" \n"
2852" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2853"containing\n"
2854" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2855"(:).\n"
2856" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2857"begins\n"
2858" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2859" \n"
2860" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2861"set,\n"
2862" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2863"value,\n"
2864" its value is used for DIR.\n"
2865" \n"
2866" Options:\n"
a0c0a00f
CR
2867" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2868" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2869" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2870" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2871" \t\tprocessing instances of `..'\n"
2872" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2873" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2874" \t\ta non-zero status\n"
2875" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2876" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
495aee44
CR
2877" \n"
2878" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
ac50fbac
CR
2879" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2880"component\n"
2881" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
495aee44
CR
2882" \n"
2883" Exit Status:\n"
2884" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2885"when\n"
2886" -P is used; non-zero otherwise."
2887msgstr ""
d233b485
CR
2888"Athraigh comhadlann oibre na blaoisce.\n"
2889" \n"
2890" Athraíonn \"cd\" an chomhadlann reatha go COMHADLANN. Is é luach na "
2891"hathróige\n"
2892" blaoisce HOME an réamhshocrú le haghaidh COMHADLANN.\n"
2893" \n"
2894" Sainmhíníonn an athróg CDPATH an chonair chuardaigh don chomhadlann ina\n"
2895" bhfuil COMHADLANN. Cuirtear idirstad (:) idir ainmneacha malartacha\n"
2896" comhadlainne i CDPATH.\n"
2897" Is ionann ainm comhadlainne folamh agus an chomhadlann reatha. Má "
2898"thosaíonn\n"
2899" COMHADLANN le slaiste (/), ní usáidtear CDPATH.\n"
2900" \n"
2901" Mura aimsítear an chomhadlann, agus má ta an athróg bhlaoisce "
2902"\"cdable_vars\"\n"
2903" socruithe, glactar leis an bhfocal mar ainm athróige. Má tá luach ag an "
2904"athróg\n"
2905" sin, úsáidtear a luach i gcomhair COMHADLANN.\n"
2906" \n"
2907" Roghanna:\n"
2908" -L\tLean naisc shiombalaigh. Taifigh naisc shiombalaigh i COMHADLANN\n"
2909" \t\ttar éis gach \"..\" a phróiseáil. -P\tÚsáid an chomhadlann "
2910"fhisiciúil gan naisc shiombalaigh a leanúint.\n"
2911" \t\tTaifigh naisc shiombalaigh i COMHADLANN roimh \"..\" a "
2912"phróiseáil.\n"
2913" -e\tMá tá an rogha -P ann, agus mura féidir an chomhadlann oibre "
2914"reatha\n"
2915" \t\ta dhéanamh amach i gceart, scoir le stádas nach náid é.\n"
2916" -@\tMá thacaíonn an córas leis, taispeáin comhad le haitreabúidí "
2917"bhreisithe\n"
2918" \t\tmar chomhadlann ina bhfuil na haitreabúidí bhreisithe.\n"
2919" \n"
2920" Leantar naisc shiombalaigh ar bhonn réamhshocraithe, mar a bheadh -L "
2921"ann.\n"
2922" Chun \"..\" a phróiseáil, baintear páirt na conaire díreach roimhe siar "
2923"go\n"
2924" slaiste (/) nó go tús COMHADLANN.\n"
2925" \n"
2926" Stádas Scortha:\n"
2927" Aischuirtear 0 má athraíodh an chomhadlann, agus má d'éirigh le socrú "
2928"$PWD\n"
2929" nuair a úsáidtear -P; i gcásanna eile aischuirtear luach nach náid é."
495aee44 2930
a0c0a00f 2931#: builtins.c:425
495aee44
CR
2932msgid ""
2933"Print the name of the current working directory.\n"
2934" \n"
2935" Options:\n"
2936" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
a0c0a00f 2937" \t\tdirectory\n"
495aee44
CR
2938" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2939" \n"
2940" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2941" \n"
2942" Exit Status:\n"
2943" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2944" cannot be read."
2945msgstr ""
2946"Priontáil ainm na comhadlainne oibre reatha.\n"
2947" \n"
2948" Roghanna:\n"
2949" -L\tpriontáil luach $PWD má thugann sé ainm na comhadlainne\n"
d233b485
CR
2950" \toibre reatha.\n"
2951" -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc shiombalacha\n"
495aee44 2952" \n"
d233b485 2953" Mar réamhshocrú, oibríonn 'pwd' faoi mar a bheadh '-L' sonraithe.\n"
495aee44
CR
2954" \n"
2955" Stádas Scortha:\n"
d233b485
CR
2956" Aischuirtear luach de 0 ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó nach "
2957"féidir\n"
495aee44
CR
2958" an chomhadlann reatha a léamh."
2959
a0c0a00f 2960#: builtins.c:442
495aee44
CR
2961msgid ""
2962"Null command.\n"
2963" \n"
2964" No effect; the command does nothing.\n"
2965" \n"
2966" Exit Status:\n"
2967" Always succeeds."
2968msgstr ""
2969"Ordú neamhnitheach.\n"
2970" \n"
2971" Gan éifeacht; ní dhéanann an t-ordú faic.\n"
2972" \n"
2973" Stadas Scortha:\n"
2974" Éiríonn leis i gcónaí."
2975
a0c0a00f 2976#: builtins.c:453
495aee44
CR
2977msgid ""
2978"Return a successful result.\n"
2979" \n"
2980" Exit Status:\n"
2981" Always succeeds."
2982msgstr ""
2983"Aischuir toradh rathúil.\n"
2984" \n"
2985" Stádas Scortha:\n"
2986" Éiríonn leis i gcónaí."
2987
a0c0a00f 2988#: builtins.c:462
495aee44
CR
2989msgid ""
2990"Return an unsuccessful result.\n"
2991" \n"
2992" Exit Status:\n"
2993" Always fails."
2994msgstr ""
2995"Aischuir toradh neamhrathúil.\n"
2996" \n"
2997" Stádas Scortha:\n"
2998" Teipeann air i gcónaí."
2999
a0c0a00f 3000#: builtins.c:471
495aee44
CR
3001msgid ""
3002"Execute a simple command or display information about commands.\n"
3003" \n"
3004" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
3005" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
3006"commands\n"
3007" on disk when a function with the same name exists.\n"
3008" \n"
3009" Options:\n"
a0c0a00f
CR
3010" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
3011" the standard utilities\n"
3012" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
3013" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
495aee44
CR
3014" \n"
3015" Exit Status:\n"
3016" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
3017msgstr ""
d233b485 3018"Ritheann \"command\" ordú simplí nó taispeánann eolas maidir le horduithe.\n"
495aee44 3019" \n"
d233b485 3020" Ritear ORDÚ le hARGÓINTÍ gan cuardach feidhme blaoisce, nó taispeántar\n"
495aee44
CR
3021" eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun "
3022"orduithe ar\n"
3023" diosca a rith má tá feidhm leis an ainm céanna ann.\n"
3024" \n"
3025" Roghanna:\n"
d233b485 3026" -p\túsáidtear luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go "
495aee44
CR
3027"cinnte\n"
3028" \tgach ceann de na gnáthríomhchláir áirge.\n"
d233b485
CR
3029" -v\ttaispeántar cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite 'type'\n"
3030" -V\ttaispeántar cur síos níos faide ar gach ORDÚ\n"
495aee44
CR
3031" \n"
3032" Stádas Scortha:\n"
d233b485
CR
3033" Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip sa chás nach n-aimsítear "
3034"ORDÚ."
495aee44 3035
a0c0a00f 3036#: builtins.c:490
8868edaf 3037#, fuzzy
495aee44
CR
3038msgid ""
3039"Set variable values and attributes.\n"
3040" \n"
3041" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
3042" display the attributes and values of all variables.\n"
3043" \n"
3044" Options:\n"
3045" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
3046" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
a0c0a00f 3047" \t\tsource file when debugging)\n"
495aee44 3048" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
a0c0a00f 3049" \t\tignored\n"
8868edaf
CR
3050" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
3051" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
495aee44
CR
3052" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
3053" \n"
3054" Options which set attributes:\n"
3055" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
3056" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
3057" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
d233b485 3058" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
ac50fbac 3059" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
495aee44
CR
3060" -r\tto make NAMEs readonly\n"
3061" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
d233b485 3062" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
495aee44
CR
3063" -x\tto make NAMEs export\n"
3064" \n"
3065" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
3066" \n"
3067" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
3068" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
3069" \n"
3070" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
3071"`local'\n"
3072" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3073" \n"
3074" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
3075" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
3076" assignment error occurs."
495aee44 3077msgstr ""
d233b485
CR
3078"Socraíonn \"declare\" luachanna agus airíonna athróige.\n"
3079" \n"
3080" Fograíonn \"declare\" athróga agus tugann sé aitreabúidí dóibh. Gan\n"
3081" AINMneacha, taispeántar a luach agus a haitreabúidí le haghaidh gach "
3082"athróg.\n"
3083" \n"
3084" Roghanna:\n"
3085" -f\tGníomh nó taispeáint srianta le hainmneacha feidhmeanna agus "
3086"sainithe.\n"
3087" -F\tGníomh le hainmneacha feidhmeanna amháin (móide uimhir líne agus\n"
3088" \t\tcomhad foinse le linn dífhabhtaithe).\n"
3089" -g\tCruthaítear athróga comhchoiteanna nuair a úsáidtear é laistigh "
3090"de\n"
3091" \t\tfheidhm bhlaoisce; déantar neamhaird de i gcásanna eile.\n"
3092" -p\tTaispeántar a luach agus a haitreabúidí le haghaidh gach AINM.\n"
3093" \n"
3094" Roghanna a shocraíonn aitreabúidí:\n"
3095" -a\tAINMneacha mar eagair innéacsaithe (má thacaítear leo)\n"
3096" -A\tAINMneacha mar eagair chomhthiomsaitheacha (má thacaítear leo)\n"
3097" -i\tCuirtear an aitreabúid \"integer\" (.i. slonnuimhir) le "
3098"hAINMneacha.\n"
3099" -l\tTiontaítear luach gach AINM go cás íochtair agus é á shannadh.\n"
3100" -n\tBíodh AINM ina thagairt don athróg ainmnithe ag a luach.\n"
3101" -r\tBíodh AINMneacha inléite amháin.\n"
3102" -t\tCuirtear an aitreabúid \"trace\" (.i. lorg) le hAINMneacha.\n"
3103" -u\tTiontaítear luach gach AINM go cás uachtair agus é á shannadh.\n"
3104" -x\tEaspórtálfar na hAINMneacha as seo amach.\n"
3105" \n"
3106" Le \"+\" in áit \"-\", múchtar an aitreabúid shonraithe.\n"
3107" \n"
3108" Má tá an aitreabúid \"integer\" ag athróg, déantar luacháil "
3109"uimhríochtuil\n"
3110" (feic an t-ordú \"let\") nuair a shanntar leis an athróg.\n"
3111" \n"
3112" Nuair a úsáidtear \"declare\" laistigh de fheidhm, beidh na hAINMneacha\n"
3113" logánta, mar a bheadh leis an t-ordú \"local\". Stopann an rogha \"-g\" "
3114"é seo.\n"
3115" \n"
3116" Stádas Scortha:\n"
3117" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó go\n"
3118" dtarlaíonn earráid shannta."
495aee44 3119
8868edaf 3120#: builtins.c:532
495aee44
CR
3121msgid ""
3122"Set variable values and attributes.\n"
3123" \n"
a0c0a00f 3124" A synonym for `declare'. See `help declare'."
495aee44 3125msgstr ""
d233b485 3126"Socraíonn \"typeset\" luachanna agus airíonna athróige.\n"
495aee44 3127" \n"
d233b485 3128" Comhchiallach le \"declare\". Feic \"help declare\"."
495aee44 3129
8868edaf 3130#: builtins.c:540
495aee44
CR
3131msgid ""
3132"Define local variables.\n"
3133" \n"
3134" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
3135" be any option accepted by `declare'.\n"
3136" \n"
3137" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
3138" only to the function where they are defined and its children.\n"
3139" \n"
3140" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
3141" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
3142" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
495aee44 3143msgstr ""
d233b485 3144"Sainíonn \"local\" athróga logánta.\n"
495aee44 3145" \n"
d233b485
CR
3146" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis.\n"
3147" Is féidir ceann ar bith de na roghanna a ghlacann \"declare\" leo a "
3148"úsáid\n"
3149" mar ROGHA.\n"
495aee44
CR
3150" \n"
3151" Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad "
3152"infheicthe\n"
3153" san fheidhm ina shainítear iad agus a mic amháin.\n"
3154" \n"
3155" Stádas Scortha:\n"
d233b485
CR
3156" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó go "
3157"dtarlaíonn earráid,\n"
3158" nó go bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
495aee44 3159
8868edaf 3160#: builtins.c:557
495aee44
CR
3161msgid ""
3162"Write arguments to the standard output.\n"
3163" \n"
ac50fbac
CR
3164" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3165"a\n"
3166" newline, on the standard output.\n"
495aee44
CR
3167" \n"
3168" Options:\n"
3169" -n\tdo not append a newline\n"
3170" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3171" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3172" \n"
3173" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3174" \\a\talert (bell)\n"
3175" \\b\tbackspace\n"
3176" \\c\tsuppress further output\n"
3177" \\e\tescape character\n"
ac50fbac 3178" \\E\tescape character\n"
495aee44
CR
3179" \\f\tform feed\n"
3180" \\n\tnew line\n"
3181" \\r\tcarriage return\n"
3182" \\t\thorizontal tab\n"
3183" \\v\tvertical tab\n"
3184" \\\\\tbackslash\n"
3185" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
a0c0a00f 3186" \t\t0 to 3 octal digits\n"
495aee44 3187" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
a0c0a00f 3188" \t\tcan be one or two hex digits\n"
d233b485
CR
3189" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
3190"HHHH.\n"
3191" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
3192" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
3193"value\n"
3194" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
495aee44
CR
3195" \n"
3196" Exit Status:\n"
3197" Returns success unless a write error occurs."
3198msgstr ""
8868edaf 3199"Scríobhann \"echo\" na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
495aee44 3200" \n"
d233b485
CR
3201" Taispeántar na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur le carachtair spáis eatarthu "
3202"agus\n"
3203" líne nua ina ndiadh.\n"
495aee44
CR
3204" \n"
3205" Roghanna:\n"
d233b485
CR
3206" -n\tní hiarcheanglaítear líne nua\n"
3207" -e\tcumasaítear na héaluithe cúlslaise thíos\n"
3208" -E\tdíchumasaítear na héaluithe cúlslaise\n"
3209" Tuigeann 'echo' na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n"
495aee44
CR
3210" \\a\tairdeall (clog)\n"
3211" \\b\tcúlspás\n"
3212" \\c\tcur deireadh le aschur\n"
3213" \\e\tcaractar éalaithe\n"
d233b485 3214" \\E\tcaractar éalaithe\n"
495aee44
CR
3215" \\f\tfotha foirme\n"
3216" \\n\tlíne nua\n"
3217" \\r\taisfhilleadh carráiste\n"
3218" \\t\ttáib chothrománach\n"
3219" \\v\ttáib ingearach\n"
3220" \\\\\tcúlslais\n"
3221" \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le "
3222"NNN\n"
8868edaf 3223" \t\tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n"
495aee44
CR
3224" \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). "
3225"Is\n"
8868edaf
CR
3226" \t\tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n"
3227" \\uHHHH\tan carachtar Unicode leis an luach heicsidheachúlach HHHH.\n"
3228" \t\tIs féidir le HHHH bheith ó 1 go 8 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n"
3229" \\UHHHHHHHHan carachtar Unicode leis an luach heicsidheachúlach "
3230"HHHHHHHH.\n"
3231" \t\tIs féidir le HHHHHHHH bheith ó 1 go 8 digit heicsidheachúlach ar "
3232"fhad.\n"
495aee44
CR
3233" \n"
3234" Stádas Scortha:\n"
3235" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
3236
8868edaf 3237#: builtins.c:597
495aee44
CR
3238msgid ""
3239"Write arguments to the standard output.\n"
3240" \n"
3241" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3242" \n"
3243" Options:\n"
3244" -n\tdo not append a newline\n"
3245" \n"
3246" Exit Status:\n"
3247" Returns success unless a write error occurs."
3248msgstr ""
3249"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
3250" \n"
3251" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiaidh.\n"
3252" \n"
3253" Roghanna:\n"
3254" -n\tná hiarcheangail líne nua\n"
3255" \n"
3256" Stádas Scortha:\n"
3257" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
3258
8868edaf 3259#: builtins.c:612
495aee44
CR
3260msgid ""
3261"Enable and disable shell builtins.\n"
3262" \n"
3263" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3264" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3265" without using a full pathname.\n"
3266" \n"
3267" Options:\n"
3268" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3269" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3270" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3271" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3272" \n"
3273" Options controlling dynamic loading:\n"
3274" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3275" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3276" \n"
3277" Without options, each NAME is enabled.\n"
3278" \n"
3279" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3280" version, type `enable -n test'.\n"
3281" \n"
3282" Exit Status:\n"
3283" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3284msgstr ""
3285
8868edaf 3286#: builtins.c:640
495aee44
CR
3287msgid ""
3288"Execute arguments as a shell command.\n"
3289" \n"
3290" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3291"shell,\n"
3292" and execute the resulting commands.\n"
3293" \n"
3294" Exit Status:\n"
3295" Returns exit status of command or success if command is null."
3296msgstr ""
3297"Rith argóintí mar ordú blaoisce.\n"
3298" \n"
3299" Cuir ARGÓINTÍ i dteaghrán amháin, úsáid an toradh mar ionchur go dtí\n"
3300" an bhlaosc, agus rith na horduithe toraidh.\n"
3301" \n"
3302" Stádas Scortha:\n"
3303" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach "
3304"é."
3305
8868edaf 3306#: builtins.c:652
495aee44
CR
3307msgid ""
3308"Parse option arguments.\n"
3309" \n"
3310" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3311" as options.\n"
3312" \n"
3313" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3314" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3315" which should be separated from it by white space.\n"
3316" \n"
3317" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3318" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3319" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3320" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3321" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3322" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3323" \n"
3324" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3325" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3326" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3327" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3328" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3329" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3330" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3331" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3332" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3333" printed.\n"
3334" \n"
3335" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3336" printing of error messages, even if the first character of\n"
3337" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3338" \n"
8868edaf
CR
3339" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
3340" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
495aee44
CR
3341" \n"
3342" Exit Status:\n"
3343" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3344" encountered or an error occurs."
3345msgstr ""
3346
8868edaf 3347#: builtins.c:694
495aee44
CR
3348msgid ""
3349"Replace the shell with the given command.\n"
3350" \n"
3351" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3352" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3353"specified,\n"
3354" any redirections take effect in the current shell.\n"
3355" \n"
3356" Options:\n"
3357" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
a0c0a00f
CR
3358" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3359" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
495aee44
CR
3360" \n"
3361" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3362"unless\n"
3363" the shell option `execfail' is set.\n"
3364" \n"
3365" Exit Status:\n"
3366" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3367"occurs."
3368msgstr ""
d233b485
CR
3369"Cuir an t-ordú sonraithe in áit na blaoisce.\n"
3370" \n"
3371" Ritear ORDÚ, agus an ríomhchlár sonraithe curtha in áit na blaoisce "
3372"seo.\n"
3373" Úsáidtear na hARGÓINTÍ mar argóintí don ORDÚ. Gan ÓRDÚ, cuirtear\n"
3374" atreoruithe i bhfeidhm sa bhlaosc reatha.\n"
3375" \n"
3376" Roghanna:\n"
3377" -a AINM\túsáidtear AINM mar argóint uimhir a náid don ORDÚ.\n"
3378" -c\tritear ORDÚ le timpeallacht fholamh\n"
3379" -l\tcuirtear fleiscín mar argóint uimhir a náid don ORDÚ.\n"
3380" \n"
3381" Sa chás nach féidir an t-ordú a rith, scoirfidh blaosc "
3382"neamhidirghníomhach,\n"
3383" mura bhfuil an rogha blaoisce 'execfail' socruithe.\n"
3384" \n"
3385" Stádas Scortha:\n"
3386" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfaightear ORDÚ nó go dtarlaíonn\n"
3387" earráid atreoraithe."
495aee44 3388
8868edaf 3389#: builtins.c:715
495aee44
CR
3390msgid ""
3391"Exit the shell.\n"
3392" \n"
3393" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3394" is that of the last command executed."
3395msgstr ""
3396"Scoir den bhlaosc.\n"
3397" \n"
3398" Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n"
3399" an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha."
3400
8868edaf 3401#: builtins.c:724
495aee44
CR
3402msgid ""
3403"Exit a login shell.\n"
3404" \n"
3405" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3406"executed\n"
3407" in a login shell."
3408msgstr ""
3409"Scoir de bhlaosc logála isteach.\n"
3410" \n"
3411" Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n"
3412" earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í."
3413
8868edaf 3414#: builtins.c:734
495aee44
CR
3415msgid ""
3416"Display or execute commands from the history list.\n"
3417" \n"
3418" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3419"list.\n"
3420" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3421" string, which means the most recent command beginning with that\n"
3422" string.\n"
3423" \n"
3424" Options:\n"
3425" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3426"EDITOR,\n"
3427" \t\tthen vi\n"
3428" -l \tlist lines instead of editing\n"
3429" -n\tomit line numbers when listing\n"
3430" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3431" \n"
3432" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3433" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3434" \n"
3435" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3436" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3437" the last command.\n"
3438" \n"
3439" Exit Status:\n"
3440" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3441"occurs."
3442msgstr ""
3443"Taispeáin nó rith orduithe ón liosta staire.\n"
3444" \n"
3445" Úsáidtear fc chun orduithe ón liosta staire a liostú, a chur in eagar, "
3446"nó a ath-rith.\n"
3447" Más uimhreacha iad CÉAD agus DEIREANACH, sonraíonn siad an raon, nó is\n"
3448" féidir le CÉAD bheith ina theaghrán, rud a chiallaíonn an t-ordú is "
3449"deireanaí a\n"
3450" thosaíonn leis an teaghrán sin.\n"
3451" \n"
3452" Roghanna:\n"
3453" -e AINM_E\troghnaigh an clár eagarthóra atá le húsáid. FCEDIT an "
3454"réamhshocrú,\n"
3455" \tansin EDITOR, agus ansin vi.\n"
3456" -n\tfág uimhreacha na línte ar lár agus liosta á thaispeáint\n"
3457" -r\taisiompaigh ord na línte (.i. liostaigh an ceann is nuaí ar dtús)\n"
3458" \n"
d233b485 3459" San fhormáid 'fc -s [PATRÚN=IONADAÍ ...] [ORDÚ]', ath-ritear ORDÚ\n"
495aee44
CR
3460" tar éis an t-ionadú SEAN=NUA a dhéanamh.\n"
3461" \n"
d233b485
CR
3462" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann 'r cc' an t-ordú "
3463"is deireanaí\n"
3464" a thosaíonn le 'cc', agus ath-ritheann 'r' an t-ordú is deireanaí.\n"
495aee44 3465" \n"
8868edaf
CR
3466" Stádas Scortha:\n"
3467" Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; neamh-nialas má tharlaíonn "
3468"earráid."
495aee44 3469
8868edaf 3470#: builtins.c:764
495aee44
CR
3471msgid ""
3472"Move job to the foreground.\n"
3473" \n"
3474" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3475" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3476" current job is used.\n"
3477" \n"
3478" Exit Status:\n"
3479" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3480msgstr ""
d233b485 3481"Bog tasc go dtí an tulra.\n"
495aee44 3482" \n"
d233b485 3483" Cuirtear an tasc a shonraítear le SONRÚ_TASC sa tulra agus é mar an tasc "
495aee44 3484"reatha.\n"
d233b485 3485" Mura bhfuil SONRÚ_TASC ann, úsáidtear cibé tasc atá reatha de réir na "
495aee44
CR
3486"blaoisce.\n"
3487" \n"
3488" Stádas Scortha:\n"
d233b485
CR
3489" Aischuirtear stádas an ordaithe a cuireadh sa tulra, nó teip má "
3490"tharlaíonn earráid."
495aee44 3491
8868edaf 3492#: builtins.c:779
495aee44
CR
3493msgid ""
3494"Move jobs to the background.\n"
3495" \n"
3496" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3497"they\n"
3498" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3499"notion\n"
3500" of the current job is used.\n"
3501" \n"
3502" Exit Status:\n"
3503" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3504msgstr ""
d233b485 3505"Bog tascanna go dtí an cúlra.\n"
495aee44 3506" \n"
d233b485
CR
3507" Cuirtear an tasc a shonraítear le SONRÚ_TASC sa chúlra cosúil le é a "
3508"thosú le '&'.\n"
3509" Mura bhfuil SONRÚ_TASC ann, úsáidtear cibé tasc atá reatha de réir na "
495aee44
CR
3510"blaoisce.\n"
3511" \n"
3512" Stádas Scortha:\n"
d233b485
CR
3513" Aischuirtear rath ach sa chás go dtarlaíonn earráid nó nach bhfuil\n"
3514" rialú tascanna cumasaithe."
495aee44 3515
8868edaf 3516#: builtins.c:793
495aee44
CR
3517msgid ""
3518"Remember or display program locations.\n"
3519" \n"
3520" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3521" no arguments are given, information about remembered commands is "
3522"displayed.\n"
3523" \n"
3524" Options:\n"
a0c0a00f
CR
3525" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3526" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
ac50fbac 3527" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
a0c0a00f
CR
3528" -r\tforget all remembered locations\n"
3529" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
495aee44
CR
3530" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3531" \t\tNAMEs are given\n"
3532" Arguments:\n"
a0c0a00f 3533" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
495aee44
CR
3534" \t\tof remembered commands.\n"
3535" \n"
3536" Exit Status:\n"
3537" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3538msgstr ""
d233b485
CR
3539"Cuimhnigh ar nó taispeáin suíomhanna ríomhchláracha.\n"
3540" \n"
3541" Faigh agus cuimhnigh ar an gconair iomlán le haghaidh gach AINM.\n"
3542" Gan argóintí, taispeántar eolas maidir le orduithe a bhfuil cuimhne "
3543"orthu.\n"
3544" \n"
3545" Roghanna:\n"
3546" -d\tDéantar dearmad ar shuíomh gach AINM.\n"
3547" -l\tTaispeáintear i bhformáid atá inúsáidte mar ionchur.\n"
3548" -p CONAIR\tÚsáidtear CONAIR mar an gconair iomlán le haghaidh AINM.\n"
3549" -r\tDéantar dearmad ar gach shuíomh atá coinnithe i gcuimhne.\n"
3550" -t\tPriontáiltear an suíomh atá i gcuimhne le haghaidh gach AINM, "
3551"agus\n"
3552" \t\tcuirtear AINM roimh a shuíomh má thugtar níos mó ná AINM amháin. "
3553"Argóintí:\n"
3554" AINM\tLorgaítear gach AINM i $PATH agus cuirtear le liosta na n-"
3555"orduithe\n"
3556" \t\tatá coinnithe i gcuimhne é.\n"
3557" \n"
3558" Stádas Scortha:\n"
3559" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear AINM, nó go bhfuil\n"
3560" rogha neamhbhailí ann."
495aee44 3561
8868edaf 3562#: builtins.c:818
495aee44
CR
3563msgid ""
3564"Display information about builtin commands.\n"
3565" \n"
3566" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3567" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3568" otherwise the list of help topics is printed.\n"
3569" \n"
3570" Options:\n"
3571" -d\toutput short description for each topic\n"
3572" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3573" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
a0c0a00f 3574" \t\tPATTERN\n"
495aee44
CR
3575" \n"
3576" Arguments:\n"
d233b485 3577" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
495aee44
CR
3578" \n"
3579" Exit Status:\n"
3580" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3581"given."
3582msgstr ""
3583"Taispeáin eolas maidir le horduithe ionsuite.\n"
3584" \n"
3585" Taispeántar achoimrí na n-orduithe ionsuite. Má shonraítear PATRÚN,\n"
3586" taispeántar cabhair chuimsitheach faoi gach ordú a mheaitseálann "
3587"PATRÚN;\n"
3588" i gcásanna eile taispeántar liosta na n-ábhar cabhrach.\n"
3589" \n"
3590" Roghanna:\n"
d233b485
CR
3591" -d\ttaispeántar cur síos gairid ar gach ábhar\n"
3592" -m\ttaispeántar úsáid i bhformáid cosúil leis an lámhleabhar man(1)\n"
3593" -s\tní thaispeántar ach achoimre gairid úsáide le haghaidh gach ábhair "
3594"a\n"
495aee44
CR
3595" \tmheatseálann PATRÚN\n"
3596" \n"
3597" Argóintí:\n"
3598" PATRÚN\tpatrún a shonraíonn ábhar cabhrach\n"
3599" \n"
3600" Stádas Scortha:\n"
3601" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n"
3602" rogha neamhbhailí."
3603
8868edaf 3604#: builtins.c:842
495aee44
CR
3605msgid ""
3606"Display or manipulate the history list.\n"
3607" \n"
3608" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3609" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3610" \n"
3611" Options:\n"
3612" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
d233b485
CR
3613" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
3614" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
495aee44
CR
3615" \n"
3616" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3617" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
a0c0a00f 3618" \t\tand append them to the history list\n"
495aee44 3619" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
a0c0a00f 3620" \t\tlist\n"
495aee44 3621" -w\twrite the current history to the history file\n"
495aee44
CR
3622" \n"
3623" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
a0c0a00f 3624" \t\twithout storing it in the history list\n"
495aee44
CR
3625" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3626" \n"
3627" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
a0c0a00f 3628" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
495aee44 3629" \n"
a0c0a00f 3630" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
495aee44
CR
3631" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3632" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3633"otherwise.\n"
3634" \n"
3635" Exit Status:\n"
3636" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3637msgstr ""
3638
8868edaf 3639#: builtins.c:879
495aee44
CR
3640msgid ""
3641"Display status of jobs.\n"
3642" \n"
3643" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3644" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3645" \n"
3646" Options:\n"
3647" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
ac50fbac 3648" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
a0c0a00f 3649" \t\tnotification\n"
495aee44
CR
3650" -p\tlists process IDs only\n"
3651" -r\trestrict output to running jobs\n"
3652" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3653" \n"
3654" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3655" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3656" process group leader.\n"
3657" \n"
3658" Exit Status:\n"
3659" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3660" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3661msgstr ""
d233b485
CR
3662"Taispeáin stádas tascanna.\n"
3663" \n"
3664" Liostáiltear na tascanna gníomhacha. Le SONRÚ_TAISC, ní thaispeántar ach "
3665"an tasc sin.\n"
3666" Gan roghanna, taispeántar stádas gach tasc gníomhach.\n"
3667" \n"
3668" Roghanna:\n"
3669" -l\tliostáiltear aitheantais na bpróiseas chomh maith leis an ngnáth-"
3670"eolas.\n"
3671" -n\tní liostáiltear ach na próisis le stádas athruithe ón chéad fógra "
3672"roimhe seo\n"
3673" -p\tliostáiltear aitheantais na bpróiseas amháin\n"
3674" -r\tní liostáiltear ach tascanna atá ag rith\n"
3675" -s\tní liostáiltear ach tascanna atá stoptha\n"
3676" \n"
3677" Le -x, ritear ORDÚ tar éis gach SONRÚ_TAISC atá in ARGÓINTÍ a athrú go "
3678"aitheantas\n"
3679" próisis an phríomh-phróisis i ngrúpa próiseas an taisc sin.\n"
3680" \n"
3681" Stádas Scortha:\n"
3682" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbailí nó go "
3683"dtarlaíonn earráid.\n"
3684" Má úsáidtear -x, aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ. "
3685
8868edaf 3686#: builtins.c:906
495aee44
CR
3687msgid ""
3688"Remove jobs from current shell.\n"
3689" \n"
3690" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3691" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3692" \n"
3693" Options:\n"
3694" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3695" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
a0c0a00f 3696" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
495aee44
CR
3697" -r\tremove only running jobs\n"
3698" \n"
3699" Exit Status:\n"
3700" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3701msgstr ""
d233b485 3702"Bain tascanna den mblaosc reatha.\n"
495aee44 3703" \n"
d233b485
CR
3704" Baintear gach SONRÚ_TAISC den tábla de tascanna gníomhacha. Gan\n"
3705" SONRÚ_TAISC ar bith úsáidtear an tasc atá reatha dar leis an mblaosc.\n"
495aee44
CR
3706" \n"
3707" Roghanna:\n"
d233b485
CR
3708" -a\tbaintear gach tasc mura sholáraítear SONRÚ_TAISC\n"
3709" -h\tmarcáiltear gach SONRÚ_TAISC sa chaoi nach seolfar SIGHUP chuige "
3710"má\n"
495aee44 3711" \tfhaigheann an bhlaosc féin SIGHUP\n"
d233b485 3712" -r\tní bhaintear ach tascanna atá ag rith\n"
495aee44
CR
3713" \n"
3714" Stádas Scortha:\n"
d233b485
CR
3715" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó "
3716"SONRÚ_TAISC neamhbhailí."
495aee44 3717
8868edaf 3718#: builtins.c:925
495aee44
CR
3719msgid ""
3720"Send a signal to a job.\n"
3721" \n"
3722" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3723" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3724" SIGTERM is assumed.\n"
3725" \n"
3726" Options:\n"
3727" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3728" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3729" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
a0c0a00f
CR
3730" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3731" -L\tsynonym for -l\n"
495aee44
CR
3732" \n"
3733" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3734" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3735" on processes that you can create is reached.\n"
3736" \n"
3737" Exit Status:\n"
3738" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3739msgstr ""
d233b485
CR
3740"Seol comhartha chuig tasc.\n"
3741" \n"
3742" Seoltar an comhartha ainmnithe ag SONRÚ_COMHARTHA nó UIMHIR_CHOMHARTHA "
3743"go dti\n"
3744" an tasc sonraithe le AITHEANTAS_PRÓISIS nó SONRÚ_TAISC. Mura bhfuil "
3745"SONRÚ_COMHARTHA\n"
3746" nó UIMHIR_CHOMHARTHA ann, úsáidtear SIGTERM.\n"
3747" \n"
3748" Roghanna:\n"
3749" -s SONRÚ_COMHARTHA\n"
3750"Is ainm comhartha é SONRÚ_COMHARTHA\n"
3751" -n UIMHIR_COMHARTHA\n"
3752"Is uimhir chomhartha é SONRÚ_COMHARTHA\n"
3753" -l\tLiostáiltear ainmneacha na gcomharthaí. Má tá argóintí i ndiadh \"-"
3754"l\",\n"
3755" \t\tglactar leo mar uimhreacha comharthaí agus taispeántar a n-"
3756"ainmneacha.\n"
3757" -L\tMar an gcéanna le \"-l\"\n"
3758" \n"
3759" Tá \"kill\" ina ordú ionsuite blaoisce ar dhá chúis: is féidir "
3760"aitheantais\n"
3761" tascanna a úsáid in ionad aitheantais próiseas, agus is féidir próisis a "
3762"stopadh\n"
3763" fiú má tá uasmhéid na bpróiseas a bhfuil cead agat a chruthú sroichte "
3764"agat.\n"
3765" Stádas Scortha:\n"
3766" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
3767"earráid."
495aee44 3768
8868edaf 3769#: builtins.c:949
495aee44
CR
3770msgid ""
3771"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3772" \n"
3773" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3774" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3775" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3776" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3777"listed\n"
3778" in order of decreasing precedence.\n"
3779" \n"
3780" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3781" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3782" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3783" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3784" \t**\t\texponentiation\n"
3785" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3786" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3787" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3788" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3789" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3790" \t&\t\tbitwise AND\n"
3791" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3792" \t|\t\tbitwise OR\n"
3793" \t&&\t\tlogical AND\n"
3794" \t||\t\tlogical OR\n"
3795" \texpr ? expr : expr\n"
3796" \t\t\tconditional operator\n"
3797" \t=, *=, /=, %=,\n"
3798" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3799" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3800" \n"
3801" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3802" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3803" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3804" turned on to be used in an expression.\n"
3805" \n"
3806" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3807" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3808" rules above.\n"
3809" \n"
3810" Exit Status:\n"
3811" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3812msgstr ""
3813
8868edaf 3814#: builtins.c:994
495aee44
CR
3815msgid ""
3816"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3817" \n"
3818" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3819" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3820"word\n"
3821" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3822" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3823" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3824"word\n"
74091dd4
CR
3825" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
3826"characters\n"
3827" and newline.\n"
495aee44
CR
3828" \n"
3829" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3830"variable.\n"
3831" \n"
3832" Options:\n"
3833" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3834" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3835" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3836" \t\tthan newline\n"
d233b485 3837" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
a0c0a00f 3838" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
495aee44 3839" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
a0c0a00f
CR
3840" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3841" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
495aee44
CR
3842" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3843"unless\n"
a0c0a00f
CR
3844" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3845" \t\tdelimiter\n"
495aee44
CR
3846" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3847" \t\tattempting to read\n"
a0c0a00f
CR
3848" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3849" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3850" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3851" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3852" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3853" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3854" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3855" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3856" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3857" \t\tif the timeout is exceeded\n"
3858" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
495aee44
CR
3859" \n"
3860" Exit Status:\n"
3861" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
ac50fbac
CR
3862"out\n"
3863" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3864"occurs,\n"
495aee44
CR
3865" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3866msgstr ""
3867
74091dd4 3868#: builtins.c:1042
495aee44
CR
3869msgid ""
3870"Return from a shell function.\n"
3871" \n"
3872" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3873" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3874" last command executed within the function or script.\n"
3875" \n"
3876" Exit Status:\n"
3877" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3878msgstr ""
3879"Fill ó fheidhm bhlaoisce.\n"
3880" \n"
3881" Filltear ó fheidhm nó ó script léite as comhad leis an luach scortha\n"
3882" a shonraítear i N. Má fhágtar N ar lár, is é an stádas scortha ná "
3883"stadas\n"
3884" an orduithe dheireanaigh a ritheadh laistigh den fheidhm nó script.\n"
3885" \n"
3886" Stádas Scortha:\n"
3887" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
3888"nó scripte."
3889
74091dd4 3890#: builtins.c:1055
495aee44
CR
3891msgid ""
3892"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3893" \n"
3894" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3895" display the names and values of shell variables.\n"
3896" \n"
3897" Options:\n"
3898" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3899" -b Notify of job termination immediately.\n"
3900" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3901" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3902" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3903" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3904" command, not just those that precede the command name.\n"
3905" -m Job control is enabled.\n"
3906" -n Read commands but do not execute them.\n"
3907" -o option-name\n"
3908" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3909" allexport same as -a\n"
3910" braceexpand same as -B\n"
3911" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3912" errexit same as -e\n"
3913" errtrace same as -E\n"
3914" functrace same as -T\n"
3915" hashall same as -h\n"
3916" histexpand same as -H\n"
3917" history enable command history\n"
3918" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3919" interactive-comments\n"
3920" allow comments to appear in interactive commands\n"
3921" keyword same as -k\n"
3922" monitor same as -m\n"
3923" noclobber same as -C\n"
3924" noexec same as -n\n"
3925" noglob same as -f\n"
3926" nolog currently accepted but ignored\n"
3927" notify same as -b\n"
3928" nounset same as -u\n"
3929" onecmd same as -t\n"
3930" physical same as -P\n"
3931" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3932" the last command to exit with a non-zero status,\n"
3933" or zero if no command exited with a non-zero "
3934"status\n"
3935" posix change the behavior of bash where the default\n"
3936" operation differs from the Posix standard to\n"
3937" match the standard\n"
3938" privileged same as -p\n"
3939" verbose same as -v\n"
3940" vi use a vi-style line editing interface\n"
3941" xtrace same as -x\n"
3942" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3943" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3944" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3945" gid to be set to the real uid and gid.\n"
3946" -t Exit after reading and executing one command.\n"
3947" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3948" -v Print shell input lines as they are read.\n"
3949" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3950" -B the shell will perform brace expansion\n"
3951" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3952" by redirection of output.\n"
3953" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3954" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3955" by default when the shell is interactive.\n"
ac50fbac 3956" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
495aee44 3957" such as cd which change the current directory.\n"
a0c0a00f
CR
3958" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
3959"functions.\n"
495aee44
CR
3960" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3961" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3962" are unset.\n"
3963" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3964" The -x and -v options are turned off.\n"
3965" \n"
3966" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3967" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3968" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3969" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3970" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3971" \n"
3972" Exit Status:\n"
3973" Returns success unless an invalid option is given."
3974msgstr ""
3975
74091dd4 3976#: builtins.c:1140
495aee44
CR
3977msgid ""
3978"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3979" \n"
3980" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3981" \n"
3982" Options:\n"
3983" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3984" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
ac50fbac 3985" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
a0c0a00f 3986" \t\trather than the variable it references\n"
495aee44
CR
3987" \n"
3988" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3989"fails,\n"
3990" tries to unset a function.\n"
3991" \n"
3992" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3993" \n"
3994" Exit Status:\n"
3995" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3996msgstr ""
3997
74091dd4 3998#: builtins.c:1162
495aee44
CR
3999msgid ""
4000"Set export attribute for shell variables.\n"
4001" \n"
4002" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4003" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4004"exporting.\n"
4005" \n"
4006" Options:\n"
4007" -f\trefer to shell functions\n"
4008" -n\tremove the export property from each NAME\n"
4009" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4010" \n"
4011" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4012" \n"
4013" Exit Status:\n"
4014" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4015msgstr ""
d233b485
CR
4016"Socraíonn \"export\" an aitreabúid easpórtála le haghaidh athróga blaoisce.\n"
4017" \n"
4018" Marcáiltear gach AINM le haghaidh easpórtáil uathoibríoch go dtí "
4019"timpeallacht\n"
4020" na n-orduithe a ritear ina dhiaidh sin. Má sonraítear LUACH, sann LUACH\n"
4021" roimh easpórtáil.\n"
4022" \n"
4023" Roghanna:\n"
4024" -f\tcuirtear an aitreabúid i bhfeidhm ar feidhmeanna blaoisce\n"
4025" -n\tbaintear an aitreabúid ó gach AINM\n"
4026" -p\tpriontáiltear liosta de athróga agus feidhmeanna easpórtáilte\n"
4027" \n"
4028" Cuireann argóint de '--' deireadh le próiseáil na hargóintí.\n"
4029" \n"
4030" Stádas Scortha:\n"
4031" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go bhfuil "
4032"AINM neamhbhailí."
495aee44 4033
74091dd4 4034#: builtins.c:1181
495aee44
CR
4035msgid ""
4036"Mark shell variables as unchangeable.\n"
4037" \n"
4038" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4039" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4040" before marking as read-only.\n"
4041" \n"
4042" Options:\n"
4043" -a\trefer to indexed array variables\n"
4044" -A\trefer to associative array variables\n"
4045" -f\trefer to shell functions\n"
a0c0a00f
CR
4046" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
4047" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
495aee44
CR
4048" \n"
4049" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4050" \n"
4051" Exit Status:\n"
4052" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4053msgstr ""
4054
74091dd4 4055#: builtins.c:1203
495aee44
CR
4056msgid ""
4057"Shift positional parameters.\n"
4058" \n"
4059" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4060" not given, it is assumed to be 1.\n"
4061" \n"
4062" Exit Status:\n"
4063" Returns success unless N is negative or greater than $#."
4064msgstr ""
d233b485
CR
4065"Iomlaoidigh paraiméadair ionaid.\n"
4066" \n"
4067" Athainmnítear na paraiméadair ionaid $N+1,$N+2 ... mar $1,$2 ...\n"
4068" Gan N, glactar leis mar 1.\n"
4069" \n"
4070" Stádas Scortha:\n"
4071" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil N diúltach, nó níos mó ná $#."
495aee44 4072
74091dd4 4073#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
495aee44
CR
4074msgid ""
4075"Execute commands from a file in the current shell.\n"
4076" \n"
4077" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4078" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4079" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4080" when FILENAME is executed.\n"
4081" \n"
4082" Exit Status:\n"
4083" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4084" FILENAME cannot be read."
4085msgstr ""
d233b485
CR
4086"Rith orduithe ó chomhad sa bhlaosc reatha.\n"
4087" \n"
4088" Léitear agus ritear orduithe ó AINM_CHOMHAID sa bhlaosc reatha.\n"
4089" Úsáidtear na hiontrálacha i $PATH chun an chomhadlann ina bhfuil\n"
4090" AINM_CHOMHAID a aimsiú. Má shonraítear ARGÓINTÍ, cuirtear iad mar\n"
4091" paraiméadair ionaid agus AINM_CHOMHAID á rith.\n"
4092" \n"
4093" Stádas Scortha:\n"
4094" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh in "
4095"AINM_COMHAID.\n"
4096" Teipeann air sa chás nach féidir AINM_CHOMHAID a léamh."
495aee44 4097
74091dd4 4098#: builtins.c:1246
495aee44
CR
4099msgid ""
4100"Suspend shell execution.\n"
4101" \n"
4102" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4103" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4104" \n"
4105" Options:\n"
4106" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4107" \n"
4108" Exit Status:\n"
4109" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4110msgstr ""
d233b485
CR
4111"Cuir rith na blaoisce ar fionraí.\n"
4112" \n"
4113" Cuirtear rith na blaoisce seo ar fionraí go dtí go bhfaigheann sí\n"
4114" comhartha SIGCONT. Gan iallach, ní féidir blaosc logála isteach a\n"
4115" chur ar fionraí.\n"
4116" \n"
4117" Roghanna:\n"
4118" -f\tcuirtear iallach ar an t-ordú, fiú más blaosc logála isteach atá "
4119"ann.\n"
4120" \n"
4121" Stádas Scortha:\n"
4122" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil rialú tascanna cumasaithe,\n"
4123" nó go dtarlaíonn earráid."
495aee44 4124
74091dd4 4125#: builtins.c:1262
495aee44
CR
4126msgid ""
4127"Evaluate conditional expression.\n"
4128" \n"
4129" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4130" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4131" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
4132" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4133" \n"
4134" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4135" bash manual page for the complete specification.\n"
4136" \n"
4137" File operators:\n"
4138" \n"
4139" -a FILE True if file exists.\n"
4140" -b FILE True if file is block special.\n"
4141" -c FILE True if file is character special.\n"
4142" -d FILE True if file is a directory.\n"
4143" -e FILE True if file exists.\n"
4144" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4145" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4146" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4147" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4148" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4149" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4150" -r FILE True if file is readable by you.\n"
4151" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4152" -S FILE True if file is a socket.\n"
4153" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4154" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4155" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4156" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4157" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4158" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4159" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4160"read.\n"
4161" \n"
4162" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4163" modification date).\n"
4164" \n"
4165" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4166" \n"
4167" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4168" \n"
4169" String operators:\n"
4170" \n"
4171" -z STRING True if string is empty.\n"
4172" \n"
4173" -n STRING\n"
4174" STRING True if string is not empty.\n"
4175" \n"
4176" STRING1 = STRING2\n"
4177" True if the strings are equal.\n"
4178" STRING1 != STRING2\n"
4179" True if the strings are not equal.\n"
4180" STRING1 < STRING2\n"
4181" True if STRING1 sorts before STRING2 "
4182"lexicographically.\n"
4183" STRING1 > STRING2\n"
4184" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4185" \n"
4186" Other operators:\n"
4187" \n"
4188" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
a0c0a00f
CR
4189" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
4190" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
4191" reference.\n"
495aee44
CR
4192" ! EXPR True if expr is false.\n"
4193" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4194" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4195" \n"
4196" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4197" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4198" \n"
4199" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4200" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4201" than ARG2.\n"
4202" \n"
4203" Exit Status:\n"
4204" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4205" false or an invalid argument is given."
4206msgstr ""
4207
74091dd4 4208#: builtins.c:1344
495aee44
CR
4209msgid ""
4210"Evaluate conditional expression.\n"
4211" \n"
4212" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4213" be a literal `]', to match the opening `['."
4214msgstr ""
4215"Luacháil slonn coinníollach.\n"
4216" \n"
4217" Leasainm é seo ar an ordú blaoisce ionsuite \"test\", ach\n"
4218" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n"
4219" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús."
4220
74091dd4 4221#: builtins.c:1353
495aee44
CR
4222msgid ""
4223"Display process times.\n"
4224" \n"
4225" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4226"its\n"
4227" child processes.\n"
4228" \n"
4229" Exit Status:\n"
4230" Always succeeds."
4231msgstr ""
4232"Taispeáin amanna próisis.\n"
4233" \n"
4234" \n"
4235"Taispeántar amanna carntha úsáideora agus córais na blaoisce agus a\n"
4236" macphróiseas.\n"
4237" \n"
4238" Stádas Scortha:\n"
4239" Éiríonn leis i gcónaí."
4240
74091dd4 4241#: builtins.c:1365
495aee44
CR
4242msgid ""
4243"Trap signals and other events.\n"
4244" \n"
4245" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4246"signals\n"
4247" or other conditions.\n"
4248" \n"
4249" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4250" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4251" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4252" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4253" shell and by the commands it invokes.\n"
4254" \n"
4255" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4256"If\n"
4257" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4258"If\n"
4259" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4260"a\n"
4261" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4262"SIGNAL_SPEC\n"
4263" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4264"the\n"
4265" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4266" \n"
4267" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4268"associated\n"
4269" with each signal.\n"
4270" \n"
4271" Options:\n"
4272" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4273" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4274" \n"
4275" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4276"number.\n"
4277" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4278" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4279" \n"
4280" Exit Status:\n"
4281" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4282"given."
4283msgstr ""
4284
74091dd4 4285#: builtins.c:1401
495aee44
CR
4286msgid ""
4287"Display information about command type.\n"
4288" \n"
4289" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4290" command name.\n"
4291" \n"
4292" Options:\n"
4293" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
a0c0a00f
CR
4294" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4295" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
495aee44
CR
4296" -f\tsuppress shell function lookup\n"
4297" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
a0c0a00f
CR
4298" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4299" \t\tthat would be executed\n"
495aee44 4300" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
a0c0a00f 4301" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
495aee44 4302" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
a0c0a00f
CR
4303" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
4304" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
4305" \t\tor not found, respectively\n"
495aee44
CR
4306" \n"
4307" Arguments:\n"
4308" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4309" \n"
4310" Exit Status:\n"
4311" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4312"found."
4313msgstr ""
4314
74091dd4 4315#: builtins.c:1432
495aee44
CR
4316msgid ""
4317"Modify shell resource limits.\n"
4318" \n"
4319" Provides control over the resources available to the shell and "
4320"processes\n"
4321" it creates, on systems that allow such control.\n"
4322" \n"
4323" Options:\n"
4324" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4325" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4326" -a\tall current limits are reported\n"
4327" -b\tthe socket buffer size\n"
4328" -c\tthe maximum size of core files created\n"
4329" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4330" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4331" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4332" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
a0c0a00f 4333" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
495aee44
CR
4334" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4335" -m\tthe maximum resident set size\n"
4336" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4337" -p\tthe pipe buffer size\n"
4338" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4339" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4340" -s\tthe maximum stack size\n"
4341" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4342" -u\tthe maximum number of user processes\n"
4343" -v\tthe size of virtual memory\n"
4344" -x\tthe maximum number of file locks\n"
a0c0a00f 4345" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
8868edaf 4346" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
a0c0a00f 4347" -T\tthe maximum number of threads\n"
ac50fbac
CR
4348" \n"
4349" Not all options are available on all platforms.\n"
495aee44
CR
4350" \n"
4351" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4352" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4353" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4354" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4355" no option is given, then -f is assumed.\n"
4356" \n"
4357" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4358" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4359" number of processes.\n"
4360" \n"
4361" Exit Status:\n"
4362" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4363msgstr ""
4364
74091dd4 4365#: builtins.c:1483
495aee44
CR
4366msgid ""
4367"Display or set file mode mask.\n"
4368" \n"
4369" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4370" the current value of the mask.\n"
4371" \n"
4372" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4373" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4374" \n"
4375" Options:\n"
4376" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4377" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4378" \n"
4379" Exit Status:\n"
4380" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4381msgstr ""
d233b485
CR
4382"Taispeáin nó socraigh masc mhód na gcomhad.\n"
4383" \n"
4384" Athraítear masc cruthaithe comhaid an úsáideora go MÓD. Gan MÓD,\n"
4385" taispeántar luach reatha an mhaisc.\n"
4386" \n"
4387" Ma thosaíonn MÓD le digit, glactar leis mar uimhir ochtnártha;\n"
4388" i gcásanna eile is teaghrán móid shiombalaigh é cosúil leis na cinn\n"
4389" a ghlacann chmod(1) leo.\n"
4390" \n"
4391" Roghanna:\n"
4392" -p\tgan mód, bíodh an aschur i bhformáid atá inúsáidte mar ionchur\n"
4393" -S\taschur siombalach; seachas sin aschuirfear uimhir ochtnártha\n"
4394" \n"
4395" Stádas Scortha:\n"
4396" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil MÓD neamhbhailí\n"
4397" nó go sonraítear rogha neamhbhailí."
495aee44 4398
74091dd4 4399#: builtins.c:1503
8868edaf 4400#, fuzzy
495aee44
CR
4401msgid ""
4402"Wait for job completion and return exit status.\n"
4403" \n"
ac50fbac
CR
4404" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4405"a\n"
495aee44
CR
4406" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4407" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
d233b485 4408" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
ac50fbac
CR
4409" in that job's pipeline.\n"
4410" \n"
8868edaf
CR
4411" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
4412"IDs,\n"
4413" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
4414"its\n"
4415" exit status.\n"
4416" \n"
4417" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
4418" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
4419" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
4420"before\n"
4421" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
495aee44 4422" \n"
d233b485
CR
4423" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
4424" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
4425" \n"
495aee44 4426" Exit Status:\n"
ac50fbac 4427" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
8868edaf
CR
4428" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
4429" children."
495aee44 4430msgstr ""
d233b485
CR
4431"Fanann \"wait\" go gcríochnaíonn tasc agus aischuireann a stádas scortha.\n"
4432" \n"
4433" Fantar le gach próiseas ata sonraithe le AITHEANTAS, a d'fhéadann a "
4434"bheith\n"
4435" ina aitheantas próisis nó sonrú taisc, agus tuairiscítear a stádas "
4436"críochnaithe.\n"
4437" Gan AITHEANTAS, fantar le gach macphróiseas gníomhach reatha, agus "
4438"aischuirtear 0.\n"
4439" Más sonrú taisc atá in AITHEANTAS, fantar le gach próiseas i bpíblíne an "
4440"taisc sin.\n"
4441" \n"
4442" Má sonraítear an rogha -n, fantar leis an gcéad tasc eile a stopann "
4443"agus\n"
4444" aischuirtear a stádas scortha.\n"
4445" \n"
4446" Má sonraítear an rogha -f agus má tá rialú jabanna cumasaithe, fantar go "
4447"dtí\n"
4448" go stopann an AITHEANTAS sonraithe, in áit fanadh le athrú stádais sa "
4449"tasc sin.\n"
4450" \n"
4451" Stádas Scortha:\n"
4452" Aischuirtear stádas an AITHEANTAIS dheireanaigh. Teipeann ar an ordú má "
4453"tá\n"
4454" AITHEANTAS neamhbhailí nó má sonraítear rogha neamhbhailí."
495aee44 4455
74091dd4 4456#: builtins.c:1534
495aee44
CR
4457msgid ""
4458"Wait for process completion and return exit status.\n"
4459" \n"
ac50fbac
CR
4460" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4461"status.\n"
4462" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4463" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
495aee44
CR
4464" \n"
4465" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
4466" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4467"invalid\n"
4468" option is given."
495aee44 4469msgstr ""
d233b485
CR
4470"Fanann \"wait\" go gcríochnaíonn próiseas agus aischuireann an stádas "
4471"scortha.\n"
4472" \n"
4473" Fantar le gach próiseas atá sonraithe le AITHEANTAS_PRÓISIS, agus\n"
4474" tuairiscítear a stádais chríochnaithe. Gan AITHEANTAS_PRÓISIS, fantar\n"
4475" le gach macphróiseas gníomhach reatha, agus aischuirtear 0.\n"
4476" Ní mór d'AITHEANTAS_PRÓISIS bheith ina aitheantas próisis.\n"
4477" \n"
4478" Stádas Scortha:\n"
4479" Aischuirtear stádas an AITHEANTAIS dheireanaigh. Teipeann ar an\n"
4480" ordú má tá AITHEANTAS_PRÓISIS neamhbhailí nó má shonraítear\n"
4481" rogha neamhbhailí."
495aee44 4482
74091dd4 4483#: builtins.c:1549
495aee44
CR
4484msgid ""
4485"Execute commands for each member in a list.\n"
4486" \n"
4487" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4488" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4489" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4490" the COMMANDS are executed.\n"
4491" \n"
4492" Exit Status:\n"
4493" Returns the status of the last command executed."
4494msgstr ""
d233b485
CR
4495"Rith orduithe le haghaidh gach mír i liosta.\n"
4496" \n"
4497" Ritheann an lúb 'for' sraith ordaithe le haghaidh gach mír i liosta\n"
4498" míreanna. Gan 'in WORDS ...;', úsáidtear 'in \"$@\"'.\n"
4499" Le haghaidh gach eilimint i bhFOCAIL, tugtar an luach sin do AINM agus\n"
4500" ritear na hORDUITHE.\n"
4501" \n"
4502" Stádas Scortha:\n"
4503" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
495aee44 4504
74091dd4 4505#: builtins.c:1563
495aee44
CR
4506msgid ""
4507"Arithmetic for loop.\n"
4508" \n"
4509" Equivalent to\n"
4510" \t(( EXP1 ))\n"
4511" \twhile (( EXP2 )); do\n"
4512" \t\tCOMMANDS\n"
4513" \t\t(( EXP3 ))\n"
4514" \tdone\n"
4515" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4516" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4517" \n"
4518" Exit Status:\n"
4519" Returns the status of the last command executed."
4520msgstr ""
4521"Lúib for uimhriochtúil.\n"
4522" \n"
4523" Mar an gcéanna le\n"
4524" \t(( SLONN1 ))\n"
4525" \twhile (( SLONN2 )); do\n"
d233b485 4526" \t\tORDUITHE\n"
495aee44
CR
4527" \t\t(( SLONN3 ))\n"
4528" \tdone\n"
4529" Is sloinn uimhreachtúla iad SLONN1, SLONN2 agus SLONN3.\n"
4530" Má fhágtar slonn ar bith ar lár, oibríonn an lúib mar a bheadh luach de "
4531"1 air.\n"
4532" \n"
4533" Stádas Scortha:\n"
4534" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
4535
74091dd4 4536#: builtins.c:1581
495aee44
CR
4537msgid ""
4538"Select words from a list and execute commands.\n"
4539" \n"
4540" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4541" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4542" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4543" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4544" from the standard input. If the line consists of the number\n"
4545" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4546" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4547" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4548" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4549" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4550" until a break command is executed.\n"
4551" \n"
4552" Exit Status:\n"
4553" Returns the status of the last command executed."
4554msgstr ""
4555
74091dd4 4556#: builtins.c:1602
495aee44
CR
4557msgid ""
4558"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4559" \n"
4560" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4561" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4562" \n"
4563" Options:\n"
4564" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4565" \n"
4566" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4567" \n"
4568" Exit Status:\n"
4569" The return status is the return status of PIPELINE."
4570msgstr ""
d233b485
CR
4571"Tuairscíonn \"time\" tréimhse rite píblíne.\n"
4572" \n"
4573" Ritear PÍBLÍNE agus taispeántar achoimre den fhíor-am, am LAP\n"
4574" an úsáideora agus am LAP an chórais a chaitheadh ag rith PÍBLÍNE\n"
4575" nuair a stopann sí.\n"
4576" \n"
4577" Roghanna:\n"
4578" -p\tTaispeántar an achoimre sa bhformáid iniompartha POSIX.\n"
4579" \n"
4580" Úsáidtear luach na hathróige TIMEFORMAT don fhormáid aschuir.\n"
4581" \n"
4582" Stádas Scortha:\n"
4583" Is é stadas aischuir PÍBLÍNE an stádas aischuir ó \"time\"."
495aee44 4584
74091dd4 4585#: builtins.c:1619
495aee44
CR
4586msgid ""
4587"Execute commands based on pattern matching.\n"
4588" \n"
4589" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4590" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4591" \n"
4592" Exit Status:\n"
4593" Returns the status of the last command executed."
4594msgstr ""
d233b485
CR
4595"Rith orduithe de réir mheaitseála patrún.\n"
4596" \n"
4597" Ritear ORDUITHE de réir mar a mheaitseálann FOCAL an PATRÚN.\n"
4598" Úsáidtear '|' chun na patrúin a dheighilt.\n"
4599" \n"
4600" Stádas Scortha:\n"
4601" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
495aee44 4602
74091dd4 4603#: builtins.c:1631
495aee44
CR
4604msgid ""
4605"Execute commands based on conditional.\n"
4606" \n"
4607" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4608"the\n"
4609" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4610"is\n"
4611" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4612" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4613"Otherwise,\n"
4614" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4615"the\n"
4616" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4617"zero\n"
4618" if no condition tested true.\n"
4619" \n"
4620" Exit Status:\n"
4621" Returns the status of the last command executed."
4622msgstr ""
8868edaf
CR
4623"Ritheann \"if\" orduithe de réir na sloinn choinníllocha.\n"
4624" \n"
4625" Ritear an liosta \"if ORDUITHE\". Má tá stádas scortha de náid aige,\n"
4626" ritear an liosta \"then ORDUITHE\". Le stádais eile, ritear gach liosta\n"
4627" \"elif ORDUITHE\" ceann ar cheann, agus má tá stádas scortha de náid ag\n"
4628" ceann acu ritear an liosta \"then ORDUITHE\" cuí agus ansin tá deireadh\n"
4629" leis an ordú \"if\".\n"
4630" I gcásanna eile, ritear an liosta \"else ORDUITHE\", más ann dó.\n"
4631" Is é stádas an chomhstruchtúir iomláin stádas scortha an ordaithe\n"
4632" dheireanaigh a ritheadh, nó náid sa chás nach raibh coinníoll\n"
4633" ar bith fíor.\n"
4634" \n"
4635" Stádas Scortha:\n"
4636" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
495aee44 4637
74091dd4
CR
4638#: builtins.c:1648
4639#, fuzzy
495aee44
CR
4640msgid ""
4641"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4642" \n"
74091dd4
CR
4643" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
4644"has\n"
4645" an exit status of zero.\n"
495aee44
CR
4646" \n"
4647" Exit Status:\n"
4648" Returns the status of the last command executed."
4649msgstr ""
d233b485
CR
4650"Rith orduithe chomh fada agus a éiríonn le tástáil.\n"
4651" \n"
4652" Fairsingítear agus ritear ORDUITHE2 chomh fada agus atá stádas scortha\n"
4653" de náid ag an t-ordú deireanach sna hORDUITHE1 a leanann 'while'.\n"
4654" \n"
4655" Stádas Scortha:\n"
4656" Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
495aee44 4657
74091dd4
CR
4658#: builtins.c:1660
4659#, fuzzy
495aee44
CR
4660msgid ""
4661"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4662" \n"
74091dd4
CR
4663" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
4664"has\n"
4665" an exit status which is not zero.\n"
495aee44
CR
4666" \n"
4667" Exit Status:\n"
4668" Returns the status of the last command executed."
4669msgstr ""
d233b485
CR
4670"Rith orduithe chomh fada agus a theipeann ar tástáil.\n"
4671" \n"
4672" Fairsingítear agus ritear ORDUITHE chomh fada agus atá stádas scortha\n"
4673" nach náid é ag an t-ordú deireanach sna hORDUITHE 'until'.\n"
4674" \n"
4675" Stádas Scortha:\n"
4676" Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
495aee44 4677
74091dd4 4678#: builtins.c:1672
495aee44
CR
4679msgid ""
4680"Create a coprocess named NAME.\n"
4681" \n"
4682" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4683" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4684" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4685" The default NAME is \"COPROC\".\n"
4686" \n"
4687" Exit Status:\n"
a0c0a00f 4688" The coproc command returns an exit status of 0."
495aee44 4689msgstr ""
d233b485
CR
4690"Cruthaíonn \"coproc\" comhphróiseas ainmnithe AINM.\n"
4691" \n"
4692" Ritear ORDÚ go haisioncronach. Beidh gnáthaschur agus gnáthionchur\n"
4693" an ordaithe ceangailte trí phíopa le tuairisceoirí comhaid a bheidh\n"
4694" sannta do innéacsanna 0 agus 1 de eagar athróga ainmnithe AINM sa\n"
4695" bhlaosc atá ag rith. Is é \"COPROC\" an tAINM réamhshocraithe.\n"
4696" \n"
4697" Stádas Scortha:\n"
4698" Aischuireann an t-ordú \"coproc\" stádas scortha de 0."
495aee44 4699
74091dd4 4700#: builtins.c:1686
495aee44
CR
4701msgid ""
4702"Define shell function.\n"
4703" \n"
4704" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
4705" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
4706"invoked,\n"
4707" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4708" name is in $FUNCNAME.\n"
4709" \n"
4710" Exit Status:\n"
4711" Returns success unless NAME is readonly."
4712msgstr ""
4713"Sainigh feidhm bhlaoisce.\n"
4714" \n"
4715" Cruthaíonn feidhm bhlaoisce darbh ainm AINM. Nuair a úsáidtear mar ordú\n"
4716" simplí é, ritheann AINM na hORDUITHE i gcomhthéacs na blaoisce glaoigh.\n"
4717" Nuair a ghlaoitear AINM, tugtar na hargóintí don fheidhm mar $0 ... $n, "
4718"agus\n"
4719" tá ainm na feidhme i $FUNCNAME.\n"
4720" \n"
4721" Stádas Scortha:\n"
4722" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin."
4723
74091dd4 4724#: builtins.c:1700
495aee44
CR
4725msgid ""
4726"Group commands as a unit.\n"
4727" \n"
4728" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
4729" entire set of commands.\n"
4730" \n"
4731" Exit Status:\n"
4732" Returns the status of the last command executed."
4733msgstr ""
4734"Grúpáil orduithe mar aonad.\n"
4735" \n"
4736" Rith tacar orduithe i ngrúpa. Seo bealach amháin chun tacar iomlán\n"
4737" orduithe a atreorú.\n"
4738" \n"
4739" Stádas Scortha:\n"
4740" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
4741
74091dd4 4742#: builtins.c:1712
495aee44
CR
4743msgid ""
4744"Resume job in foreground.\n"
4745" \n"
4746" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
4747" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4748" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4749" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4750" argument to `bg'.\n"
4751" \n"
4752" Exit Status:\n"
4753" Returns the status of the resumed job."
4754msgstr ""
d233b485
CR
4755"Tosaigh tasc arís sa tulra.\n"
4756"\n"
4757" Is ionann é seo agus an argóint SONRÚ_TAISC don ordú 'fg'.\n"
4758" Atosaítear tasc atá stoptha nó sa chúlra. Sonraíonnn SONRÚ_TAISC\n"
4759" ainm nó uimhir taisc. Má leanann '&' SONRÚ_TAISC, ritear an tasc sa\n"
4760" chúlra, cosúil leis an tasc a chur mar argóint le 'bg'.\n"
4761" \n"
4762" Stádas Scortha:\n"
4763" Aischuirtear stádas an taisc atosaithe."
4764
74091dd4 4765#: builtins.c:1727
8868edaf 4766#, fuzzy
495aee44
CR
4767msgid ""
4768"Evaluate arithmetic expression.\n"
4769" \n"
4770" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
8868edaf 4771" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
495aee44
CR
4772" \n"
4773" Exit Status:\n"
4774" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4775msgstr ""
d233b485
CR
4776"Faigh luach sloinn uimhríochtúil.\n"
4777" \n"
4778" Faightear luach an tSLOINN de réir na rialacha a bhaineann le\n"
4779" luacháil uimhríochtúil. Tá an t-ordú seo mar an gcéanna le\n"
4780" \"let SLONN\".\n"
4781" \n"
4782" Stádas Scortha:\n"
4783" Aischuirtear 1 más 0 an luach atá ag SLONN; aischuirtear 0 i gcásanna "
4784"eile."
495aee44 4785
74091dd4 4786#: builtins.c:1739
495aee44
CR
4787msgid ""
4788"Execute conditional command.\n"
4789" \n"
4790" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4791"conditional\n"
4792" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
4793"used\n"
4794" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4795"operators:\n"
4796" \n"
4797" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4798" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4799" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4800" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4801" \n"
4802" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4803" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4804" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4805" is matched as a regular expression.\n"
4806" \n"
4807" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4808" determine the expression's value.\n"
4809" \n"
4810" Exit Status:\n"
4811" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4812msgstr ""
4813
74091dd4 4814#: builtins.c:1765
495aee44
CR
4815msgid ""
4816"Common shell variable names and usage.\n"
4817" \n"
4818" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
4819" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
4820" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
4821" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
4822" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
4823" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
4824" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
4825" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
4826" \t\tshell can access.\n"
4827" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
4828" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
4829" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
4830" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
4831" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
4832" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
4833" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
4834" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
4835" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
4836" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
4837" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
4838" \t\tfor new mail.\n"
4839" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
4840" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
4841" \t\tlooking for commands.\n"
4842" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
4843" \t\tprimary prompt.\n"
4844" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
4845" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
4846" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
4847" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
4848" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
4849" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
4850" \t\t`time' reserved word.\n"
4851" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
4852" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
4853" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
4854" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
4855" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
4856" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
4857" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
4858" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
4859" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
4860" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
4861" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
4862" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
4863" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
4864" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
4865" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
4866msgstr ""
8868edaf
CR
4867"Ainmneacha na n-athróg coitianta agus a n-úsáid. \n"
4868" BASH_VERSION\tEolas maidir le leagan an Bash seo.\n"
4869" CDPATH\tLiosta deighilte le hidirstaid de chomhadlanna ina dhéanfar\n"
4870" \t\tcuardach ar chomhadlanna a shonraítear mar argóintí do \"cd\".\n"
4871" GLOBIGNORE\tLiosta deighilte le hidirstaid de phatrúin a dhéanann cur\n"
4872" \t\tsíos ar ainmneacha na gcomhad a thabharfar neamhaird orthu.\n"
4873" HISTFILE\tAinm an chomhaid ina bhfuil stair do chuid orduithe.\n"
4874" HISTFILESIZE\tUasmhéid na línte don chomhad staire.\n"
4875" HISTSIZE\tUasmhéid na línte staire atá ar fáil do bhlaosc atá ag rith.\n"
4876" HOME\tConair iomlán do chomhadlann logála isteach.\n"
4877" HOSTNAME\tAinm an ríomhaire reatha.\n"
4878" HOSTTYPE\tCineál an LAP ar a bhfuil an Bash seo ag rith.\n"
4879" IGNOREEOF\tRialaíonn sé seo cad a dhéanfaidh an bhlaosc nuair\n"
4880" \t\ta fhaigheann sí carachtar EOF mar an t-aon ionchur.\n"
4881" \t\tMá tá sé socraithe, glactar leis a luach mar líon na\n"
4882" \t\tgcarachtar EOF atá ceadaithe i ndiaidh a chéile ar líne folamh\n"
4883" \t\tsula scoirfidh an bhlaosc (10 mar réamhshocrú). Mura\n"
4884" \t\tbhfuil sé socruithe, cialaíonn EOF deireadh an ionchuir.\n"
4885" MACHTYPE\tTeaghrán ina bhfuil cur síos ar an gcóras ar a bhfuil\n"
4886" \t\tan Bash seo ag rith.\n"
4887" MAILCHECK\tCé chomh minic, i soicind, a chuardaíonn Bash ríomhphost "
4888"nua.\n"
4889" MAILPATH\tLiosta deighilte le hidirstaid de chomhadainmneacha a\n"
4890" \t\tsheiceálann Bash le haghaidh ríomhphost nua.\n"
4891" OSTYPE\tLeagan Unix ar a bhfuil an bhlaosc seo ag rith.\n"
4892" PATH\tLiosta deighilte le hidirstaid de chomhadlanna a chuardaíonn Bash\n"
4893" \t\tagus orduithe á lorg aige.\n"
4894" PROMPT_COMMAND\tOrdú atá le rith roimh priontáil gach phríomhleide.\n"
4895" PS1\t\tTeaghrán na príomhleide.\n"
4896" PS2\t\tTeaghrán na leide tánaistí.\n"
4897" PWD\t\tConair iomlán na comhadlainne reatha.\n"
4898" SHELLOPTS\tLiosta deighilte le hidirstaid de na roghanna blaoisce\n"
4899" \t\tatá cumasaithe.\n"
4900" TERM\tCineál an teirminéil reatha.\n"
4901" TIMEFORMAT\tAn fhormáid aschuir le haghaidh na staitisticí ama a\n"
4902" \t\tthaispeánann an focal coimeádta \"time\".\n"
4903" auto_resume\tCialaíonn neamhnialais go gcuardaítear focal ordaithe\n"
4904" \t\tatá ar líne leis féin sa liosta reatha de tascanna stoptha\n"
4905" \t\tar dtús. Más ann dó, cuirtear an tasc sin sa tulra.\n"
4906" \t\tCialaíonn luach de \"exact\" go bhfuil meaitseáil dhíreach le\n"
4907" \t\thordú sa liosta reatha de tascanna stoptha riachtanach.\n"
4908" \t\tCialaíonn luach de \"substring\" go bhfuil meaitseáil le\n"
4909" \t\tfo-theaghrán den tasc riachtanach.\n"
4910" \t\tCialaíonn luach ar bith eile go gaithfidh an t-ordu bheith\n"
4911" \t\tina réimír de tasc stoptha.\n"
4912" histchars\tNa carachtair a rialaíonn fairsingiú staire agus\n"
4913" \t\tionadú mear. Is é an chéad charactar an ceann le haghaidh\n"
4914" \t\tfairsingiú staire, \"!\" de ghnáth. Is é an dara charactar an\n"
4915" \t\tceann le haghaidh ionadú mear, \"^\" de ghnáth. Is é an triú\n"
4916" \t\tceann an carachtar \"nóta tráchta staire\", \"#\" de ghnáth.\n"
4917" HISTIGNORE\tLiosta deighilte le hidirstaid de phatrúin a shonraíonn\n"
4918" \t\tna horduithe a chuirfear leis an liosta staire.\n"
4919
74091dd4 4920#: builtins.c:1822
495aee44
CR
4921msgid ""
4922"Add directories to stack.\n"
4923" \n"
4924" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
4925" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
4926" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
4927" \n"
4928" Options:\n"
4929" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
a0c0a00f 4930" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
495aee44
CR
4931" \n"
4932" Arguments:\n"
4933" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
a0c0a00f
CR
4934" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
4935" \t\tzero) is at the top.\n"
495aee44
CR
4936" \n"
4937" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
a0c0a00f
CR
4938" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
4939" \t\tzero) is at the top.\n"
495aee44
CR
4940" \n"
4941" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
a0c0a00f 4942" \t\tnew current working directory.\n"
495aee44
CR
4943" \n"
4944" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4945" \n"
4946" Exit Status:\n"
4947" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4948" change fails."
4949msgstr ""
d233b485
CR
4950"Cuir comhadlanna ar an gcruach.\n"
4951" \n"
4952" Cuireann comhadlann ar bharr na cruaiche comhadlanna, nó rothlaíonn\n"
4953" an chruach, ag cur barr nua na cruaiche mar an chomhadlann oibrithe\n"
4954" reatha. Gan argóintí, malartaítear an dá chomhadlann ar bharr.\n"
4955" \n"
4956" Roghanna:\n"
4957" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n"
4958" \tleis an gcruach; ní athraítear ach an chruach.\n"
4959" \n"
4960" Argóintí:\n"
4961" +N\tRothlaítear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n"
4962" \tcomhaireamh ó thaobh clé an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag "
4963"tosú\n"
4964" \tó náid) ar bharr.\n"
4965" \n"
4966" -N\tRothlaítear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n"
4967" \tcomhaireamh ó thaobh deas an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag "
4968"tosú\n"
4969" \tó náid) ar bharr.\n"
4970" \n"
4971" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraítear\n"
4972" \tí mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n"
4973" \n"
4974" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann. \n"
4975" Stádas Scortha:\n"
4976" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
4977" go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
495aee44 4978
74091dd4 4979#: builtins.c:1856
495aee44
CR
4980msgid ""
4981"Remove directories from stack.\n"
4982" \n"
4983" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
4984" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
4985" \n"
4986" Options:\n"
4987" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
a0c0a00f 4988" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
495aee44
CR
4989" \n"
4990" Arguments:\n"
4991" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
a0c0a00f
CR
4992" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
4993" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
495aee44
CR
4994" \n"
4995" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
a0c0a00f
CR
4996" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
4997" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
495aee44
CR
4998" \n"
4999" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5000" \n"
5001" Exit Status:\n"
5002" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5003" change fails."
5004msgstr ""
d233b485
CR
5005"Bain comhadlanna ón gcruach.\n"
5006" \n"
5007" Baintear comhadlanna ón gcruach comhadlanna. Gan argóintí, baintear an\n"
5008" chomhadlann ó bharr na cruaiche, agus téann go dtí an chomhadlann\n"
5009" atá ar bharr.\n"
5010" \n"
5011" Roghanna:\n"
5012" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n"
5013" \tleis an gcruach; ní athraítear ach an chruach.\n"
5014" \n"
5015" Argóintí:\n"
5016" +N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh clé an liosta\n"
5017" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n"
5018" \t\"popd +0\" an chéad chomhadlann, agus \"popd +1\" an dara cheann.\n"
5019" \n"
5020" -N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh deas an liosta\n"
5021" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n"
5022" \t\"popd -0\" an chomhadlann dheireanach, agus \"popd -1\" an ceann\n"
5023" \tleathdheireanach.\n"
5024" \n"
5025" \n"
5026" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraítear\n"
5027" \tí mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n"
5028" \n"
5029" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann.\n"
5030" \n"
5031" Stádas Scortha:\n"
5032" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
5033" go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
495aee44 5034
74091dd4 5035#: builtins.c:1886
495aee44
CR
5036msgid ""
5037"Display directory stack.\n"
5038" \n"
5039" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5040" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5041" back up through the list with the `popd' command.\n"
5042" \n"
5043" Options:\n"
5044" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5045" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
a0c0a00f 5046" \t\tto your home directory\n"
495aee44
CR
5047" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5048" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
a0c0a00f 5049" \t\twith its position in the stack\n"
495aee44
CR
5050" \n"
5051" Arguments:\n"
a0c0a00f
CR
5052" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
5053" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5054" \t\tzero.\n"
495aee44 5055" \n"
a0c0a00f
CR
5056" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
5057" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5058" \t\tzero.\n"
495aee44
CR
5059" \n"
5060" Exit Status:\n"
5061" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5062msgstr ""
d233b485
CR
5063"Taispeáin cruach na gcomhadlann.\n"
5064" \n"
5065" Taispeáin liosta na gcomhadlann a bhfuil cuimhne orthu faoi láthair.\n"
5066" Cuirtear comhadlanna ar an liosta leis an ordú 'pushd'. Is féidir dul\n"
5067" siar trín liosta leis an ordú 'popd'.\n"
5068" \n"
5069" Roghanna:\n"
5070" -c\tglantar cruach na gcomhadlann trí gach mhír a bhaint de\n"
5071" -l\tná priontáiltear na comhadlanna i gcoibhneas le do chomhadlann "
5072"bhaile\n"
5073" \tagus le tilde rompu\n"
5074" -p\tpriontáiltear cruach na gcomhadlann, mír amháin ar gach líne\n"
5075" -v\tpriontáiltear cruach na gcomhadlann, mír amháin ar gach líne agus\n"
5076" \ta háit sa chruach roimpi\n"
5077" \n"
5078" Argóintí:\n"
5079" +N\tTaispeántar mír N, agus uimhrithe curtha ar na míreanna ó thaobh "
5080"clé\n"
5081" \tan liosta a thaispeántar le 'dirs' rite gan argóintí, ag tosú ó "
5082"náid.\n"
5083" -N\tTaispeántar mír N, agus uimhrithe curtha ar na míreanna ó thaobh "
5084"deas\n"
5085" \tan liosta a thaispeántar le 'dirs' rite gan argóintí, ag tosú ó "
5086"náid.\n"
5087" \n"
5088" Stádas Scortha:\n"
5089" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
5090"earráid."
495aee44 5091
74091dd4 5092#: builtins.c:1917
495aee44
CR
5093msgid ""
5094"Set and unset shell options.\n"
5095" \n"
5096" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
d233b485
CR
5097" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
5098" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
495aee44
CR
5099" \n"
5100" Options:\n"
5101" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5102" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5103" -q\tsuppress output\n"
5104" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5105" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5106" \n"
5107" Exit Status:\n"
5108" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5109" given or OPTNAME is disabled."
5110msgstr ""
d233b485
CR
5111"Socraigh agus díshocraigh roghanna na blaoisce.\n"
5112" \n"
5113" Athraítear socrú gach rogha blaoisce AINM_ROGHA. Gan argóintí roghnacha "
5114"ar bith,\n"
5115" liostáiltear gach AINM_ROGHA, nó gach rogha blaoisce mura bhfuil "
5116"AINM_ROGHA\n"
5117" ann, lena stádas socruithe nó díshocraithe.\n"
5118" \n"
5119" Roghanna:\n"
5120" -o\tbíodh AINM_ROGHA srianta dóibh siúd atá inúsáidte le 'set -o'\n"
5121" -p\tpriontáiltear gach rogha blaoisce le comhartha dá stádas\n"
5122" -q\tcuir cosc ar aschur\n"
5123" -s\tcumasaigh (socraigh) gach AINM_ROGHA\n"
5124" -u\tdíchumasaigh (díshocraigh) gach AINM_ROGHA\n"
5125" \n"
5126" Stádas Scortha:\n"
5127" Aischuirtear rath má tá AINM_ROGHA cumasaithe. Teipeann ar shopt má "
5128"thugtar\n"
5129" rogha neamhbhailí, nó má tá AINM_ROGHA díchumasaithe."
495aee44 5130
74091dd4 5131#: builtins.c:1938
495aee44
CR
5132msgid ""
5133"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5134" \n"
5135" Options:\n"
5136" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5137" \t\tdisplay it on the standard output\n"
5138" \n"
5139" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5140"plain\n"
5141" characters, which are simply copied to standard output; character "
5142"escape\n"
5143" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5144" format specifications, each of which causes printing of the next "
5145"successive\n"
5146" argument.\n"
5147" \n"
8868edaf
CR
5148" In addition to the standard format specifications described in "
5149"printf(1),\n"
ac50fbac 5150" printf interprets:\n"
495aee44
CR
5151" \n"
5152" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5153" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
74091dd4
CR
5154" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
5155" \t\tquoting\n"
a0c0a00f 5156" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
495aee44 5157"format\n"
a0c0a00f 5158" \t string for strftime(3)\n"
495aee44 5159" \n"
ac50fbac
CR
5160" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5161" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5162" specifications behave as if a zero value or null string, as "
5163"appropriate,\n"
5164" had been supplied.\n"
5165" \n"
495aee44
CR
5166" Exit Status:\n"
5167" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5168"assignment\n"
5169" error occurs."
5170msgstr ""
5171
74091dd4 5172#: builtins.c:1974
495aee44
CR
5173msgid ""
5174"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5175" \n"
5176" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5177"options\n"
5178" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5179"that\n"
5180" allows them to be reused as input.\n"
5181" \n"
5182" Options:\n"
5183" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5184" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
a0c0a00f 5185" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
495aee44 5186" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
a0c0a00f 5187" \t\twithout any specific completion defined\n"
495aee44 5188" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
a0c0a00f 5189" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
d233b485
CR
5190" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
5191" \t\tcommand) word\n"
495aee44
CR
5192" \n"
5193" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
8868edaf 5194" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
d233b485
CR
5195"supplied,\n"
5196" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
5197"I.\n"
495aee44
CR
5198" \n"
5199" Exit Status:\n"
5200" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5201msgstr ""
5202
74091dd4 5203#: builtins.c:2004
495aee44
CR
5204msgid ""
5205"Display possible completions depending on the options.\n"
5206" \n"
5207" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5208" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5209"against\n"
5210" WORD are generated.\n"
5211" \n"
5212" Exit Status:\n"
5213" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5214msgstr ""
5215"Taispeáin na hiomlánaithe atá ar fáil de réir na roghanna.\n"
5216" \n"
d233b485 5217" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a dhéanann "
495aee44 5218"iomlánaithe.\n"
d233b485
CR
5219" Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n"
5220" atá comhoiriúnach le FOCAL.\n"
495aee44
CR
5221" \n"
5222" Stádas Scortha:\n"
d233b485
CR
5223" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go "
5224"dtarlaíonn earráid."
495aee44 5225
74091dd4 5226#: builtins.c:2019
495aee44
CR
5227msgid ""
5228"Modify or display completion options.\n"
5229" \n"
5230" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5231"supplied,\n"
5232" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
5233"print\n"
5234" the completion options for each NAME or the current completion "
5235"specification.\n"
5236" \n"
5237" Options:\n"
5238" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5239" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5240" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
d233b485 5241" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
495aee44
CR
5242" \n"
5243" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5244" \n"
5245" Arguments:\n"
5246" \n"
5247" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5248" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5249" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5250" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5251" generator are modified.\n"
5252" \n"
5253" Exit Status:\n"
5254" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5255" have a completion specification defined."
5256msgstr ""
d233b485 5257"Athraíonn nó taispeánann \"compopt\" na roghanna iomlánaithe.\n"
8868edaf
CR
5258" \n"
5259" Athraítear na roghanna iomlánaithe le haghaidh gach AINM,\n"
d233b485
CR
5260" nó gan AINMneacha taispeántar an t-iomlánú atá á dhéanamh faoi láthair.\n"
5261" Gan ROGHA ar bith, taispeántar na hiomlánaithe le haghaidh gach AINM\n"
5262" nó an mionsonrú iomlánaithe reatha.\n"
5263" \n"
5264" Roghanna:\n"
5265" \t-o ROGHA\tSocraítear an rogha iomlánaithe ROGHA le haghaidh gach "
5266"AINM.\n"
5267" \t-D\t\tAthraítear roghanna don iomlánú ordaithe \"réamhshocraithe\".\n"
5268" \t-E\t\tAthraítear roghanna don iomlánú ordaithe \"folamh\".\n"
5269" \t-I\t\tAthraítear roghanna don iomlánú ar an gcéad focal.\n"
5270" \n"
5271" Le \"+o+ in áit \"-o\", múchtar an rogha shonraithe.\n"
5272" \n"
5273" Argóintí:\n"
5274" \n"
5275" Tagraíonn gach AINM do ordú a bhfuil mionsonrú iomlánaithe sainmhínithe\n"
5276" dó roimh ré leis an ordú ionsuite \"complete\". Gan AINM, ní mór "
5277"\"compopt\"\n"
5278" a ghlaoigh ó fheidhm atá ag déanamh iomlánaithe ag an am, agus "
5279"athraítear\n"
5280" na roghanna don déantóir iomlánaithe sin atá ag rith.\n"
5281" \n"
5282" Stádas Scortha:\n"
5283" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó nach\n"
5284" bhfuil sonrú iomlánaithe ann le haghaih AINM."
495aee44 5285
74091dd4 5286#: builtins.c:2050
495aee44
CR
5287msgid ""
5288"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5289" \n"
5290" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5291"ARRAY, or\n"
5292" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5293"MAPFILE\n"
5294" is the default ARRAY.\n"
5295" \n"
5296" Options:\n"
a0c0a00f 5297" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
495aee44 5298" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
a0c0a00f 5299"copied\n"
495aee44 5300" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
a0c0a00f
CR
5301"index is 0\n"
5302" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
5303" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
5304" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5305"input\n"
5306" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
5307" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
5308" \t\t\tCALLBACK\n"
495aee44
CR
5309" \n"
5310" Arguments:\n"
a0c0a00f 5311" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
495aee44
CR
5312" \n"
5313" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5314" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
5315" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5316" as additional arguments.\n"
5317" \n"
5318" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5319"before\n"
5320" assigning to it.\n"
5321" \n"
5322" Exit Status:\n"
5323" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5324"or\n"
5325" not an indexed array."
5326msgstr ""
d233b485
CR
5327"Léann \"mapfile\" línte ón ngnáthionchur agus cuireann in athróg eagair "
5328"innéacsaithe iad.\n"
5329" \n"
5330" Léann línte ón ngnáthionchur agus cuireann san athróg eagair "
5331"innéacsaithe\n"
5332" EAGAR iad, nó léann ón dtuairisceoir comhaid TC má shonraítear -u. Is í "
5333"an\n"
5334" athróg MAPFILE an eagar réamhshocraithe.\n"
5335" \n"
5336" Roghanna:\n"
5337" -d TEORMHARCÓIR\tÚsáidtear TEORMHARCÓIR chun deireadh a chur le "
5338"línte.\n"
5339" -n COMHAIREAMH\tCóipeáiltear COMHAIREAMH líne ar a mhéid. Más 0 é "
5340"COMHAIREAMH,\n"
5341" \t\tcóipeáiltear gach líne.\n"
5342" -O BUNÚS\tTosaítear ag sannadh go EAGAR ag an innéacs BUNÚS. Is é 0 an "
5343"BUNÚS\n"
5344" \t\tréamhshocraithe.\n"
5345" -s COMHAIREAMH\tDéantar neamhaird de na chéad COMHAIREAMH líne a "
5346"léitear.\n"
5347" -t\tBaintear TEORMHARCÓIR ó deireadh gach líne (carachtar líne nua\n"
5348" réamhshocraithe).\n"
5349" -u TC\tLéitear línte ón dtuairisceoir comhad TC in áit an "
5350"ghnáthionchuir.\n"
5351" -C AISGHLAOCH\tLuacháiltear AISGHLAOCH tar éis gach CANDAM líne a "
5352"léitear.\n"
5353" -c CANDAM\tLíon na línte atá le léamh idir glaoanna ar AISGHLAOCH.\n"
5354" \n"
5355" Argóintí:\n"
5356" EAGAR\tAinm an athróige eagair atá le húsáid le haghaidh sonraí "
5357"comhaid.\n"
5358" \n"
5359" Má shonráitear -C gan -c, is é 5000 an CANDAM réamhshocraithe. Agus "
5360"AISGHLAOCH\n"
5361" á luacháil, tugtar dó innéacs na céad eiliminte eile atá le sannadh "
5362"agus\n"
5363" an líne atá le sannadh don eilimint sin mar argóintí breise.\n"
5364" \n"
5365" Gan BUNÚS sonraithe go soiléir, glanfaidh \"mapfile\" EAGAR roimh faic "
5366"a\n"
5367" shannadh dó.\n"
5368" \n"
5369" Stádas Scortha:\n"
5370" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear rogha neamhbhailí, nó go "
5371"bhfuil\n"
5372" EAGAR inléite amháin, nó nach eagar innéacsaithe é EAGAR."
495aee44 5373
74091dd4 5374#: builtins.c:2086
495aee44
CR
5375msgid ""
5376"Read lines from a file into an array variable.\n"
5377" \n"
5378" A synonym for `mapfile'."
5379msgstr ""
d233b485 5380"Léann línte ó chomhad agus cuireann in athróg eagair iad.\n"
495aee44
CR
5381" \n"
5382" Comhchiallach le \"mapfile\"."
5383
74091dd4
CR
5384#, c-format
5385#~ msgid "%s: invalid associative array key"
5386#~ msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh"
5387
8868edaf
CR
5388#~ msgid ""
5389#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
5390#~ " \n"
5391#~ " Without EXPR, returns "
5392#~ msgstr ""
5393#~ "Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
5394#~ " \n"
5395#~ " Gan SLONN, aischuirtear "
5396
5397#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
5398#~ msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne"
5399
5400#~ msgid "Unknown Signal #"
5401#~ msgstr "Comhartha neamhaithnid #"
5402
5403#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
5404#~ msgstr "Cóipcheart © 2018 Free Software Foundation, Inc."
ac50fbac 5405
a0c0a00f
CR
5406#~ msgid ":"
5407#~ msgstr ":"
5408
5409#~ msgid "true"
5410#~ msgstr "true"
5411
5412#~ msgid "false"
5413#~ msgstr "false"
5414
5415#~ msgid "times"
5416#~ msgstr "times"
ac50fbac 5417
495aee44
CR
5418#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5419#~ msgstr ""
5420#~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
5421
5422#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5423#~ msgstr "xrealloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
5424
5425#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5426#~ msgstr ""
5427#~ "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart "
5428#~ "leithdháilte)"