]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blame - po/gl.po
Bash-4.3 patch 7
[thirdparty/bash.git] / po / gl.po
CommitLineData
ac50fbac
CR
1# Galician translation for bash package.
2# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the bash package.
4#
5# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011.
6# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
7# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
8#
9# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
10# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
17"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n"
18"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
19"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
20"Language: gl\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25
26#: arrayfunc.c:51
27msgid "bad array subscript"
28msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
29
30#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
31#, c-format
32msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
33msgstr "%s: non é posíbel converter a matriz de indizada a asociativa"
34
35#: arrayfunc.c:539
36#, c-format
37msgid "%s: invalid associative array key"
38msgstr "%s: índice de matriz asociativa non válido"
39
40#: arrayfunc.c:541
41#, c-format
42msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
43msgstr "%s: non é posíbel asignar a un índice que non é numérico"
44
45#: arrayfunc.c:586
46#, c-format
47msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
48msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice ao asignar a unha matriz asociativa"
49
50#: bashhist.c:388
51#, c-format
52msgid "%s: cannot create: %s"
53msgstr "%s: non foi posíbel crear: %s"
54
55#: bashline.c:3982
56msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
57msgstr ""
58"bash_execute_unix_command: non foi posíbel atopar a combinación de teclas "
59"para a orde"
60
61#: bashline.c:4069
62#, c-format
63msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
64msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'"
65
66#: bashline.c:4098
67#, c-format
68msgid "no closing `%c' in %s"
69msgstr "no hai un `%c' que peche en %s"
70
71#: bashline.c:4132
72#, c-format
73msgid "%s: missing colon separator"
74msgstr "%s: falta un `:' separador"
75
76#: braces.c:321
77#, c-format
78msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
79msgstr ""
80
81#: braces.c:413
82#, c-format
83msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
84msgstr ""
85
86#: braces.c:452
87#, c-format
88msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
89msgstr ""
90
91#: builtins/alias.def:132
92#, c-format
93msgid "`%s': invalid alias name"
94msgstr "`%s': nome de alias non válido"
95
96#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
97msgid "line editing not enabled"
98msgstr "no se activó a edición de liña"
99
100#: builtins/bind.def:212
101#, c-format
102msgid "`%s': invalid keymap name"
103msgstr "`%s': nome de combinación de teclas non válido"
104
105#: builtins/bind.def:251
106#, c-format
107msgid "%s: cannot read: %s"
108msgstr "%s: non se pode leer: %s"
109
110#: builtins/bind.def:266
111#, c-format
112msgid "`%s': cannot unbind"
113msgstr "%s: non se pode borrar a asignación"
114
115#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
116#, c-format
117msgid "`%s': unknown function name"
118msgstr "`%s': nome de función descoñecido"
119
120#: builtins/bind.def:312
121#, c-format
122msgid "%s is not bound to any keys.\n"
123msgstr "%s non está asignado a ningunha tecla.\n"
124
125#: builtins/bind.def:316
126#, c-format
127msgid "%s can be invoked via "
128msgstr "%s pódese invocar a través de "
129
130#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
131msgid "loop count"
132msgstr "contía de ciclo"
133
134#: builtins/break.def:137
135msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
136msgstr "só ten significado nun ciclo `for', `while' ou `until'"
137
138#: builtins/caller.def:134
139msgid ""
140"Returns the context of the current subroutine call.\n"
141" \n"
142" Without EXPR, returns "
143msgstr ""
144"Devolve o contexto da chamada a subrutina actual.\n"
145" \n"
146" Sen EXPR, devovle "
147
148#: builtins/cd.def:319
149msgid "HOME not set"
150msgstr "HOME non está definido"
151
152#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
153msgid "too many arguments"
154msgstr "demasiados argumentos"
155
156#: builtins/cd.def:338
157msgid "OLDPWD not set"
158msgstr "OLDPWD non está definido"
159
160#: builtins/common.c:101
161#, c-format
162msgid "line %d: "
163msgstr "liña %d: "
164
165#: builtins/common.c:139 error.c:265
166#, c-format
167msgid "warning: "
168msgstr "aviso: "
169
170#: builtins/common.c:153
171#, c-format
172msgid "%s: usage: "
173msgstr "%s: uso: "
174
175#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
176#, c-format
177msgid "%s: option requires an argument"
178msgstr "%s: a opción require un argumento"
179
180#: builtins/common.c:198
181#, c-format
182msgid "%s: numeric argument required"
183msgstr "%s: requírese un argumento numérico"
184
185#: builtins/common.c:205
186#, c-format
187msgid "%s: not found"
188msgstr "%s: non se atopou"
189
190#: builtins/common.c:214 shell.c:801
191#, c-format
192msgid "%s: invalid option"
193msgstr "%s: opción non válida"
194
195#: builtins/common.c:221
196#, c-format
197msgid "%s: invalid option name"
198msgstr "%s: nome de opción non válido"
199
200#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
201#, c-format
202msgid "`%s': not a valid identifier"
203msgstr "`%s': non é un identificador válido"
204
205#: builtins/common.c:238
206msgid "invalid octal number"
207msgstr "número octal non válido"
208
209#: builtins/common.c:240
210msgid "invalid hex number"
211msgstr "número hexadecimal non válido"
212
213#: builtins/common.c:242 expr.c:1470
214msgid "invalid number"
215msgstr "número non válido"
216
217#: builtins/common.c:250
218#, c-format
219msgid "%s: invalid signal specification"
220msgstr "%s: especificación de sinal non válida"
221
222#: builtins/common.c:257
223#, c-format
224msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
225msgstr "`%s': no é un pid ou unha especificación válida de traballo"
226
227#: builtins/common.c:264 error.c:488
228#, c-format
229msgid "%s: readonly variable"
230msgstr "%s: variábel de só lectura"
231
232#: builtins/common.c:272
233#, c-format
234msgid "%s: %s out of range"
235msgstr "%s: %s fóra de rango"
236
237#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
238msgid "argument"
239msgstr "argumento"
240
241#: builtins/common.c:274
242#, c-format
243msgid "%s out of range"
244msgstr "%s fóra de rango"
245
246#: builtins/common.c:282
247#, c-format
248msgid "%s: no such job"
249msgstr "%s: non existe ese traballo"
250
251#: builtins/common.c:290
252#, c-format
253msgid "%s: no job control"
254msgstr "%s: no hai control de traballos"
255
256#: builtins/common.c:292
257msgid "no job control"
258msgstr "no ha control de traballos"
259
260#: builtins/common.c:302
261#, c-format
262msgid "%s: restricted"
263msgstr "%s: restrinxido"
264
265#: builtins/common.c:304
266msgid "restricted"
267msgstr "restrinxido"
268
269#: builtins/common.c:312
270#, c-format
271msgid "%s: not a shell builtin"
272msgstr "%s: no é una orde interna do shell"
273
274#: builtins/common.c:321
275#, c-format
276msgid "write error: %s"
277msgstr "erro de escritura: %s"
278
279#: builtins/common.c:329
280#, c-format
281msgid "error setting terminal attributes: %s"
282msgstr "erro ao estabelecer os atributos da terminal: %s"
283
284#: builtins/common.c:331
285#, c-format
286msgid "error getting terminal attributes: %s"
287msgstr "erro ao obtener os atributos da terminal: %s"
288
289#: builtins/common.c:563
290#, c-format
291msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
292msgstr "%s: erro ao obtener o directorio actual: %s: %s\n"
293
294#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
295#, c-format
296msgid "%s: ambiguous job spec"
297msgstr "%s: especificación de traballo ambigüa"
298
299#: builtins/complete.def:277
300#, c-format
301msgid "%s: invalid action name"
302msgstr "%s: nome de acción non válido"
303
304#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
305#: builtins/complete.def:855
306#, c-format
307msgid "%s: no completion specification"
308msgstr "%s: non hai completado de especificación"
309
310#: builtins/complete.def:697
311msgid "warning: -F option may not work as you expect"
312msgstr "aviso: é posíbel que a opción -F non funcione como se espera"
313
314#: builtins/complete.def:699
315msgid "warning: -C option may not work as you expect"
316msgstr "aviso: é posíbel que a opción -C non funcione como se espera"
317
318#: builtins/complete.def:828
319msgid "not currently executing completion function"
320msgstr "non se está executando a función de completado"
321
322#: builtins/declare.def:126
323msgid "can only be used in a function"
324msgstr "só se pode usar dentro dunha función"
325
326#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
327#, c-format
328msgid "%s: reference variable cannot be an array"
329msgstr ""
330
331#: builtins/declare.def:324
332#, c-format
333msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
334msgstr ""
335
336#: builtins/declare.def:398
337msgid "cannot use `-f' to make functions"
338msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións"
339
340#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
341#, c-format
342msgid "%s: readonly function"
343msgstr "%s: función de só lectura"
344
345#: builtins/declare.def:553
346#, c-format
347msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
348msgstr "%s: non é posíbel destruír variábeis de matriz desta forma"
349
350#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
351#, c-format
352msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
353msgstr "%s: non é posíbel converter unha matriz asociativa a indizada"
354
355#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
356msgid "dynamic loading not available"
357msgstr "a carga dinámica non está dispoñíbel"
358
359#: builtins/enable.def:312
360#, c-format
361msgid "cannot open shared object %s: %s"
362msgstr "non é posíbel abrir o obxecto compartido %s: %s"
363
364#: builtins/enable.def:335
365#, c-format
366msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
367msgstr "non é posíbel atopar %s no obxecto compartido %s: %s"
368
369#: builtins/enable.def:459
370#, c-format
371msgid "%s: not dynamically loaded"
372msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente"
373
374#: builtins/enable.def:474
375#, c-format
376msgid "%s: cannot delete: %s"
377msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s"
378
379#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
380#: shell.c:1481
381#, c-format
382msgid "%s: is a directory"
383msgstr "%s: é un directorio"
384
385#: builtins/evalfile.c:146
386#, c-format
387msgid "%s: not a regular file"
388msgstr "%s: non é un ficheiro regular"
389
390#: builtins/evalfile.c:155
391#, c-format
392msgid "%s: file is too large"
393msgstr "%s: o ficheiro é demasiado grande"
394
395#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
396#, c-format
397msgid "%s: cannot execute binary file"
398msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
399
400#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
401#, c-format
402msgid "%s: cannot execute: %s"
403msgstr "%s: non foi posíbel executar: %s"
404
405#: builtins/exit.def:65
406#, c-format
407msgid "logout\n"
408msgstr "logout\n"
409
410#: builtins/exit.def:88
411msgid "not login shell: use `exit'"
412msgstr "non é un shell de entrada: use `exit'"
413
414#: builtins/exit.def:120
415#, c-format
416msgid "There are stopped jobs.\n"
417msgstr "Hai traballos pendentes.\n"
418
419#: builtins/exit.def:122
420#, c-format
421msgid "There are running jobs.\n"
422msgstr "Hay traballos en execución.\n"
423
424#: builtins/fc.def:262
425msgid "no command found"
426msgstr "non foi posíbel atopar a orde"
427
428#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
429msgid "history specification"
430msgstr "especificación de historial"
431
432#: builtins/fc.def:390
433#, c-format
434msgid "%s: cannot open temp file: %s"
435msgstr "%s: non é posíbel abrir o ficheiro temporal: %s"
436
437#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
438msgid "current"
439msgstr "actual"
440
441#: builtins/fg_bg.def:158
442#, c-format
443msgid "job %d started without job control"
444msgstr "o traballo %d iniciou sen control de traballo"
445
446#: builtins/getopt.c:110
447#, c-format
448msgid "%s: illegal option -- %c\n"
449msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
450
451#: builtins/getopt.c:111
452#, c-format
453msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
454msgstr "%s: a opción require un argumento -- %c\n"
455
456#: builtins/hash.def:92
457msgid "hashing disabled"
458msgstr "asociación desactivada"
459
460#: builtins/hash.def:138
461#, c-format
462msgid "%s: hash table empty\n"
463msgstr "%s: táboa de asociación baleira\n"
464
465#: builtins/hash.def:245
466#, c-format
467msgid "hits\tcommand\n"
468msgstr "coinc\torde\n"
469
470#: builtins/help.def:130
471#, c-format
472msgid "Shell commands matching keyword `"
473msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
474msgstr[0] "Orde do shell que coincide coa palabra `"
475msgstr[1] "Orde do shell que coincide coas palabras `"
476
477#: builtins/help.def:182
478#, c-format
479msgid ""
480"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
481msgstr ""
482"non hai temas de axuda que coincidan con «%s». Probe «help help» ou «man -k "
483"%s» ou «info %s»"
484
485#: builtins/help.def:199
486#, c-format
487msgid "%s: cannot open: %s"
488msgstr "%s: non foi posíbel abrir: %s"
489
490#: builtins/help.def:485
491#, c-format
492msgid ""
493"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
494"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
495"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
496"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
497"\n"
498"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
499"\n"
500msgstr ""
501"Estas ordes do shell están definidas internamente. Teclee `help' para\n"
502"ver esta lista.\n"
503"Teclee `help nome' para saber máis sobre a función `nome'.\n"
504"Use `info bash' para saber máis sobre o shell en xeral.\n"
505"Use `man -k' o `info' para saber máis sobre as órdenes que non están nesta "
506"lista.\n"
507"\n"
508"Un asterisco (*) xunto a un nome significa que a orde está desactivada.\n"
509"\n"
510
511#: builtins/history.def:154
512msgid "cannot use more than one of -anrw"
513msgstr "non foi posíbel usar máis dun de -anrw"
514
515#: builtins/history.def:186
516msgid "history position"
517msgstr "posición no historial"
518
519#: builtins/history.def:366
520#, c-format
521msgid "%s: history expansion failed"
522msgstr "%s: fallou a expansión do historial"
523
524#: builtins/inlib.def:71
525#, c-format
526msgid "%s: inlib failed"
527msgstr "%s: fallou inlib"
528
529#: builtins/jobs.def:109
530msgid "no other options allowed with `-x'"
531msgstr "non se permiten outras opcións con «-x»"
532
533#: builtins/kill.def:200
534#, c-format
535msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
536msgstr "%s: os argumentos deben ser procesos ou IDs de traballos"
537
538#: builtins/kill.def:263
539msgid "Unknown error"
540msgstr "Erro descoñecido"
541
542#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
543msgid "expression expected"
544msgstr "agardábase unha expresión"
545
546#: builtins/mapfile.def:172
547#, c-format
548msgid "%s: not an indexed array"
549msgstr "%s: non é unha matriz indizada"
550
551#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
552#, c-format
553msgid "%s: invalid file descriptor specification"
554msgstr "%s: especificación de descritor de ficheiro non válida"
555
556#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
557#, c-format
558msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
559msgstr "%d: descritor de ficheiro non válido: %s"
560
561#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
562#, c-format
563msgid "%s: invalid line count"
564msgstr "%s: conta de liñas non válida"
565
566#: builtins/mapfile.def:287
567#, c-format
568msgid "%s: invalid array origin"
569msgstr "%s: orixe de matriz non válido"
570
571#: builtins/mapfile.def:304
572#, c-format
573msgid "%s: invalid callback quantum"
574msgstr "%s: quantum de chamada non válido"
575
576#: builtins/mapfile.def:336
577msgid "empty array variable name"
578msgstr "nome de variábel de matriz baleiro"
579
580#: builtins/mapfile.def:357
581msgid "array variable support required"
582msgstr "requírese a compatibilidade de variábel de matriz"
583
584#: builtins/printf.def:402
585#, c-format
586msgid "`%s': missing format character"
587msgstr "`%s': falta o carácter de formato"
588
589#: builtins/printf.def:456
590#, c-format
591msgid "`%c': invalid time format specification"
592msgstr "`%c': especificación de formato de tempo non válida"
593
594#: builtins/printf.def:658
595#, c-format
596msgid "`%c': invalid format character"
597msgstr "`%c': carácter de formato non válido"
598
599#: builtins/printf.def:684
600#, c-format
601msgid "warning: %s: %s"
602msgstr "aviso: %s: %s"
603
604#: builtins/printf.def:768
605#, c-format
606msgid "format parsing problem: %s"
607msgstr ""
608
609#: builtins/printf.def:865
610msgid "missing hex digit for \\x"
611msgstr "falta o díxito hexadecimal para \\x"
612
613#: builtins/printf.def:880
614#, c-format
615msgid "missing unicode digit for \\%c"
616msgstr "falta o díxito unicode para \\%c"
617
618#: builtins/pushd.def:195
619msgid "no other directory"
620msgstr "non hai outro directorio"
621
622#: builtins/pushd.def:354
623#, fuzzy, c-format
624msgid "%s: invalid argument"
625msgstr "%s: límite de argumento non válido"
626
627#: builtins/pushd.def:468
628msgid "<no current directory>"
629msgstr "<non hai directorio actual>"
630
631#: builtins/pushd.def:512
632msgid "directory stack empty"
633msgstr "a pila de directorios está baleira"
634
635#: builtins/pushd.def:514
636msgid "directory stack index"
637msgstr "índice da pila de directorios"
638
639#: builtins/pushd.def:689
640msgid ""
641"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
642" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
643" back up through the list with the `popd' command.\n"
644" \n"
645" Options:\n"
646" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
647" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
648" \tto your home directory\n"
649" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
650" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
651" \twith its position in the stack\n"
652" \n"
653" Arguments:\n"
654" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
655"by\n"
656" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
657" \n"
658" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
659"by\n"
660"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
661msgstr ""
662"Mostra a lista de directorios actualmente gravados. Os directorios\n"
663" gárdanse na lista coa orde `pushd'; pode ir saíndo da\n"
664" lista coa orde `popd'.\n"
665" \n"
666" Opcións:\n"
667" -c\tlimpa a pila de directorios, eliminando todos os elementos\n"
668" -l\tnon mostra as versións con prefixo de til dos directorios\n"
669" \trelativos ao seu directorio inicial\n"
670" -p\tmostra a pila de directorios cunha entrada por liña\n"
671" -v\tmuestra a pila de directorios cunha entrada por liña coa\n"
672" \tsúa posición na pila como prefixo\n"
673" \n"
674" Argumentos:\n"
675" +N\tMostra a N-ésima entrada contando desde a esquerda da\n"
676" \tlista mostrada por dirs cando se chama sen opcións,\n"
677" \tcomezando desde cero.\n"
678" \n"
679" -N\tMostra a N-ésima entrada contando desde a dereita da\n"
680"\tlista mostrada por dirs cando se chama sen opcións,\n"
681"\tcomezando desde cero."
682
683#: builtins/pushd.def:711
684msgid ""
685"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
686" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
687" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
688" \n"
689" Options:\n"
690" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
691" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
692" \n"
693" Arguments:\n"
694" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
695" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
696" \tzero) is at the top.\n"
697" \n"
698" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
699" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
700" \tzero) is at the top.\n"
701" \n"
702" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
703" \tnew current working directory.\n"
704" \n"
705" The `dirs' builtin displays the directory stack."
706msgstr ""
707"Engade un directorio ao tope da rima de directorios, ou rota\n"
708" a pila, facendo que o novo tope da rima sexa o\n"
709" directorio de trabajo actual. Sen argumentos, intercambia\n"
710" os dous directorios do tope.\n"
711" \n"
712" Argumentos:\n"
713" +N\tRota a pila para que o N-ésimo directorio (contando\n"
714" \tda izquierda da lista mostrada por `dirs',\n"
715" \tcomezando desde cero) estea no tope.\n"
716" -N\tRota a pila para que o N-ésimo directorio (contando\n"
717" \tda derecha da lista mostrada por `dirs',\n"
718" \tcomezando desde cero) estea no tope.\n"
719" \n"
720" dir\tagrega DIR á rima de directorios no tope,\n"
721" \tfacéndoo o novo directorio de traballo actual.\n"
722" \n"
723" A orde interna `dirs' mostra a rima de directorios."
724
725#: builtins/pushd.def:736
726msgid ""
727"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
728" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
729" \n"
730" Options:\n"
731" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
732" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
733" \n"
734" Arguments:\n"
735" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
736" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
737" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
738" \n"
739" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
740" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
741" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
742" \n"
743" The `dirs' builtin displays the directory stack."
744msgstr ""
745"Borra entradas da pila de directorios. Sen argumentos, borra\n"
746" directorio do tope da pila, e cambia ao novo directorio tope.\n"
747" \n"
748" Opcións:\n"
749" -n\tsuprime o cambio normal de directorio cando se borra\n"
750" \tdirectorios da pila, así só se manipula a pila.\n"
751" \n"
752" Argumentos:\n"
753" +N\tBorra a N-ésima entrada contando da esquerda da\n"
754" \tlista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
755" \tPor exemplo: `popd +0' borra o primeiro directorio, `popd +1'\n"
756" \to segundo.\n"
757" \n"
758" -N\tBorra a N-ésima entrada contando da derecha da\n"
759" \tlista mostrada por `dirs', comezando desde cero.\n"
760" \tPor exemplo: `popd -0' borra o último directorio, `popd -1'\n"
761" \to penúltimo.\n"
762" \n"
763" A orde interna `dirs' mostra a pila de directorios."
764
765#: builtins/read.def:275
766#, c-format
767msgid "%s: invalid timeout specification"
768msgstr "%s: especificación de tempo de expiración non válida"
769
770#: builtins/read.def:678
771#, c-format
772msgid "read error: %d: %s"
773msgstr "erro de lectura: %d: %s"
774
775#: builtins/return.def:75
776msgid "can only `return' from a function or sourced script"
777msgstr "só se pode usar «return» nunha función ou guión lido con «source»"
778
779#: builtins/set.def:782
780msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
781msgstr "non é posíbel borrar ao mesmo tempo unha función e unha variábel"
782
783#: builtins/set.def:826
784#, c-format
785msgid "%s: cannot unset"
786msgstr "%s: non é posíbel borrar"
787
788#: builtins/set.def:843
789#, c-format
790msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
791msgstr "%s: non é posíbel borrar: %s é de só lectura"
792
793#: builtins/set.def:854
794#, c-format
795msgid "%s: not an array variable"
796msgstr "%s: non é unha variábel de matriz"
797
798#: builtins/setattr.def:187
799#, c-format
800msgid "%s: not a function"
801msgstr "%s: non é unha función"
802
803#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
804msgid "shift count"
805msgstr "conta de shift"
806
807#: builtins/shopt.def:279
808msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
809msgstr "non é posíbel activar e desactivar opcións do shell simultaneamente"
810
811#: builtins/shopt.def:346
812#, c-format
813msgid "%s: invalid shell option name"
814msgstr "%s: nome de opción do shell non válido"
815
816#: builtins/source.def:130
817msgid "filename argument required"
818msgstr "requírese un argumento de nome de ficheiro"
819
820#: builtins/source.def:155
821#, c-format
822msgid "%s: file not found"
823msgstr "%s: non se atopou o ficheiro"
824
825#: builtins/suspend.def:101
826msgid "cannot suspend"
827msgstr "non é posíbel suspender"
828
829#: builtins/suspend.def:111
830msgid "cannot suspend a login shell"
831msgstr "non é posíbel suspender un shell de entrada"
832
833#: builtins/type.def:234
834#, c-format
835msgid "%s is aliased to `%s'\n"
836msgstr "%s é un alias de `%s'\n"
837
838#: builtins/type.def:255
839#, c-format
840msgid "%s is a shell keyword\n"
841msgstr "%s é unha palabra chave do shell\n"
842
843#: builtins/type.def:274
844#, c-format
845msgid "%s is a function\n"
846msgstr "%s é unha función\n"
847
848#: builtins/type.def:296
849#, c-format
850msgid "%s is a shell builtin\n"
851msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
852
853#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
854#, c-format
855msgid "%s is %s\n"
856msgstr "%s é %s\n"
857
858#: builtins/type.def:337
859#, c-format
860msgid "%s is hashed (%s)\n"
861msgstr "%s está asociado (%s)\n"
862
863#: builtins/ulimit.def:383
864#, c-format
865msgid "%s: invalid limit argument"
866msgstr "%s: límite de argumento non válido"
867
868#: builtins/ulimit.def:409
869#, c-format
870msgid "`%c': bad command"
871msgstr "`%c': orde errónea"
872
873#: builtins/ulimit.def:438
874#, c-format
875msgid "%s: cannot get limit: %s"
876msgstr "%s: non é posíbel obter o límite: %s"
877
878#: builtins/ulimit.def:464
879msgid "limit"
880msgstr "límite"
881
882#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
883#, c-format
884msgid "%s: cannot modify limit: %s"
885msgstr "%s: non é posíbel modificar o límite: %s"
886
887#: builtins/umask.def:114
888msgid "octal number"
889msgstr "número octal"
890
891#: builtins/umask.def:227
892#, c-format
893msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
894msgstr "`%c': operador de modo simbólico non válido"
895
896#: builtins/umask.def:282
897#, c-format
898msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
899msgstr "`%c': carácter de modo simbólico non válido"
900
901#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
902msgid " line "
903msgstr " liña "
904
905#: error.c:165
906#, c-format
907msgid "last command: %s\n"
908msgstr "última orde: %s\n"
909
910#: error.c:173
911#, c-format
912msgid "Aborting..."
913msgstr "Abortando…"
914
915#: error.c:440
916msgid "unknown command error"
917msgstr "erro de orde descoñecido"
918
919#: error.c:441
920msgid "bad command type"
921msgstr "tipo de orde erróneo"
922
923#: error.c:442
924msgid "bad connector"
925msgstr "conector erróneo"
926
927#: error.c:443
928msgid "bad jump"
929msgstr "salto erróneo"
930
931#: error.c:481
932#, c-format
933msgid "%s: unbound variable"
934msgstr "%s: variable sen asignar"
935
936#: eval.c:189
937#, c-format
938msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
939msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n"
940
941#: execute_cmd.c:512
942#, c-format
943msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
944msgstr "non é posíbel redirixir a saída estándar desde /dev/null: %s"
945
946#: execute_cmd.c:1233
947#, c-format
948msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
949msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido"
950
951#: execute_cmd.c:2287
952msgid "pipe error"
953msgstr "erro de canalización"
954
955#: execute_cmd.c:4386
956#, c-format
957msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
958msgstr ""
959
960#: execute_cmd.c:4884
961#, c-format
962msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
963msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes"
964
965#: execute_cmd.c:4973
966#, c-format
967msgid "%s: command not found"
968msgstr "%s: non se atopou a orde"
969
970#: execute_cmd.c:5206
971#, c-format
972msgid "%s: %s"
973msgstr "%s: %s"
974
975#: execute_cmd.c:5243
976#, c-format
977msgid "%s: %s: bad interpreter"
978msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
979
980#: execute_cmd.c:5280
981#, fuzzy, c-format
982msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
983msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
984
985#: execute_cmd.c:5352
986#, fuzzy, c-format
987msgid "`%s': is a special builtin"
988msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
989
990#: execute_cmd.c:5404
991#, c-format
992msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
993msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d"
994
995#: expr.c:259
996msgid "expression recursion level exceeded"
997msgstr "excedeuse o nivel de recursión da expresión"
998
999#: expr.c:283
1000msgid "recursion stack underflow"
1001msgstr "desbordamento da base da pila de recursión"
1002
1003#: expr.c:431
1004msgid "syntax error in expression"
1005msgstr "erro de sintaxe na expresión"
1006
1007#: expr.c:475
1008msgid "attempted assignment to non-variable"
1009msgstr "tentouse asignar a algo que non é unha variábel"
1010
1011#: expr.c:495 expr.c:858
1012msgid "division by 0"
1013msgstr "división entre 0"
1014
1015#: expr.c:542
1016msgid "bug: bad expassign token"
1017msgstr "erro: elemento de asignación de expresión erróneo"
1018
1019#: expr.c:595
1020msgid "`:' expected for conditional expression"
1021msgstr "agardábase `:' para a expresión condicional"
1022
1023#: expr.c:919
1024msgid "exponent less than 0"
1025msgstr "expoñente menor que 0"
1026
1027#: expr.c:976
1028msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1029msgstr ""
1030"agardábase un identificador despois do pre-incremento ou pre-decremento"
1031
1032#: expr.c:1002
1033msgid "missing `)'"
1034msgstr "falta un `)'"
1035
1036#: expr.c:1053 expr.c:1390
1037msgid "syntax error: operand expected"
1038msgstr "erro de sintaxe: agardábase un operando"
1039
1040#: expr.c:1392
1041msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1042msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético non válido"
1043
1044#: expr.c:1416
1045#, c-format
1046msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1047msgstr "%s%s%s: %s (o elemento de erro é \"%s\")"
1048
1049#: expr.c:1474
1050msgid "invalid arithmetic base"
1051msgstr "base aritmética non válida"
1052
1053#: expr.c:1494
1054msgid "value too great for base"
1055msgstr "valor demasiado grande para a base"
1056
1057#: expr.c:1543
1058#, c-format
1059msgid "%s: expression error\n"
1060msgstr "%s: erro de expresión\n"
1061
1062#: general.c:62
1063msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1064msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai"
1065
1066#: input.c:102 subst.c:5168
1067#, c-format
1068msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1069msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
1070
1071#: input.c:271
1072#, c-format
1073msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1074msgstr ""
1075"non é posíbel asignar un novo descritor de ficheiros para a entrada de bash "
1076"desde o fd %d"
1077
1078#: input.c:279
1079#, c-format
1080msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1081msgstr ""
1082"save_bash_input: o almacenamento intermedio xa existe para o novo fd %d"
1083
1084#: jobs.c:471
1085msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1086msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp"
1087
1088#: jobs.c:893
1089#, c-format
1090msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1091msgstr "o pid `forked' %d aparece no traballo en execución %d"
1092
1093#: jobs.c:1012
1094#, c-format
1095msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1096msgstr "borrando o trabajo detido %d con grupo de proceso %ld"
1097
1098#: jobs.c:1117
1099#, c-format
1100msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1101msgstr "add_process: o proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
1102
1103#: jobs.c:1120
1104#, c-format
1105msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1106msgstr "add_process: pid %5ld (%s) márcase como vivo aínda"
1107
1108#: jobs.c:1435
1109#, c-format
1110msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1111msgstr "describe_pid: %ld: non existe tal pid"
1112
1113#: jobs.c:1450
1114#, c-format
1115msgid "Signal %d"
1116msgstr "Sinal %d"
1117
1118#: jobs.c:1464 jobs.c:1489
1119msgid "Done"
1120msgstr "Feito"
1121
1122#: jobs.c:1469 siglist.c:123
1123msgid "Stopped"
1124msgstr "Detido"
1125
1126#: jobs.c:1473
1127#, c-format
1128msgid "Stopped(%s)"
1129msgstr "Detido(%s)"
1130
1131#: jobs.c:1477
1132msgid "Running"
1133msgstr "En execución"
1134
1135#: jobs.c:1491
1136#, c-format
1137msgid "Done(%d)"
1138msgstr "Feito(%d)"
1139
1140#: jobs.c:1493
1141#, c-format
1142msgid "Exit %d"
1143msgstr "Saída %d"
1144
1145#: jobs.c:1496
1146msgid "Unknown status"
1147msgstr "Estado descoñecido"
1148
1149#: jobs.c:1583
1150#, c-format
1151msgid "(core dumped) "
1152msgstr "(«core» xerado) "
1153
1154#: jobs.c:1602
1155#, c-format
1156msgid " (wd: %s)"
1157msgstr " (dir agora: %s)"
1158
1159#: jobs.c:1819
1160#, c-format
1161msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1162msgstr "setpgid fillo (%ld a %ld)"
1163
1164#: jobs.c:2138 nojobs.c:605
1165#, c-format
1166msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1167msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell"
1168
1169#: jobs.c:2385
1170#, c-format
1171msgid "wait_for: No record of process %ld"
1172msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld"
1173
1174#: jobs.c:2694
1175#, c-format
1176msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1177msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido"
1178
1179#: jobs.c:2986
1180#, c-format
1181msgid "%s: job has terminated"
1182msgstr "%s: o traballo rematou"
1183
1184#: jobs.c:2995
1185#, c-format
1186msgid "%s: job %d already in background"
1187msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano"
1188
1189#: jobs.c:3220
1190msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1191msgstr "waitchld: actívase WNOHANG para evitar o bloque indefinido"
1192
1193#: jobs.c:3711
1194#, c-format
1195msgid "%s: line %d: "
1196msgstr "%s: liña %d: "
1197
1198#: jobs.c:3725 nojobs.c:843
1199#, c-format
1200msgid " (core dumped)"
1201msgstr " («core» generado)"
1202
1203#: jobs.c:3737 jobs.c:3750
1204#, c-format
1205msgid "(wd now: %s)\n"
1206msgstr "(dir agora: %s)\n"
1207
1208#: jobs.c:3782
1209msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1210msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp"
1211
1212#: jobs.c:3843
1213msgid "initialize_job_control: line discipline"
1214msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
1215
1216#: jobs.c:3853
1217msgid "initialize_job_control: setpgid"
1218msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
1219
1220#: jobs.c:3874 jobs.c:3883
1221#, c-format
1222msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1223msgstr "non é posíbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)"
1224
1225#: jobs.c:3888
1226msgid "no job control in this shell"
1227msgstr "non hai control de trabalos nesta shell"
1228
1229#: lib/malloc/malloc.c:296
1230#, c-format
1231msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1232msgstr "malloc: fallou a aserción: %s\n"
1233
1234#: lib/malloc/malloc.c:312
1235#, c-format
1236msgid ""
1237"\r\n"
1238"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1239msgstr ""
1240"\r\n"
1241"malloc: %s:%d: aserción arruinada\r\n"
1242
1243#: lib/malloc/malloc.c:313
1244msgid "unknown"
1245msgstr "descoñecido"
1246
1247#: lib/malloc/malloc.c:801
1248msgid "malloc: block on free list clobbered"
1249msgstr "malloc: bloque na lista libre sobreescrito"
1250
1251#: lib/malloc/malloc.c:878
1252msgid "free: called with already freed block argument"
1253msgstr "free: chamouse cun argumento de bloque previamente liberado"
1254
1255#: lib/malloc/malloc.c:881
1256msgid "free: called with unallocated block argument"
1257msgstr "free: chamouse cun argumento de bloque sen asignar"
1258
1259#: lib/malloc/malloc.c:900
1260msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1261msgstr "free: detectouse un desbordamento por embaixo; mh_nbytes fóra de rango"
1262
1263#: lib/malloc/malloc.c:906
1264msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1265msgstr "free: os tamaños dos anacos de inicio e fin son diferentes"
1266
1267#: lib/malloc/malloc.c:1005
1268msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1269msgstr "realloc: chamouse cun argumento de bloque sen asignar"
1270
1271#: lib/malloc/malloc.c:1020
1272msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1273msgstr ""
1274"realloc: detectouse un desbordamento por embaixo; mh_nbytes fóra de rango"
1275
1276#: lib/malloc/malloc.c:1026
1277msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1278msgstr "realloc: os tamaños dos anacos de inicio e fin son diferentes"
1279
1280#: lib/malloc/table.c:194
1281#, c-format
1282msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1283msgstr "register_alloc: a táboa alloc está chea con FIND_ALLOC?\n"
1284
1285#: lib/malloc/table.c:203
1286#, c-format
1287msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1288msgstr "register_alloc: %p xa está na táboa como asignado?\n"
1289
1290#: lib/malloc/table.c:256
1291#, c-format
1292msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1293msgstr "register_free: %p xa está na táboa como libre?\n"
1294
1295#: lib/sh/fmtulong.c:102
1296msgid "invalid base"
1297msgstr "base non válida"
1298
1299#: lib/sh/netopen.c:168
1300#, c-format
1301msgid "%s: host unknown"
1302msgstr "%s: anfitrión descoñecido"
1303
1304#: lib/sh/netopen.c:175
1305#, c-format
1306msgid "%s: invalid service"
1307msgstr "%s: servizo non válido"
1308
1309#: lib/sh/netopen.c:306
1310#, c-format
1311msgid "%s: bad network path specification"
1312msgstr "%s: especificación de ruta de rede errónea"
1313
1314#: lib/sh/netopen.c:346
1315msgid "network operations not supported"
1316msgstr "non hai compatibilidade para operacións de rede"
1317
1318#: locale.c:200
1319#, c-format
1320msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1321msgstr "setlocale: LC_ALL non se pode cambiar a configuración rexional (%s)"
1322
1323#: locale.c:202
1324#, c-format
1325msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1326msgstr ""
1327"setlocale: LC_ALL: non se pode cambiar a configuración rexional (%s): %s"
1328
1329#: locale.c:259
1330#, c-format
1331msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1332msgstr "setlocale: %s: non se pode cambiar a configuración rexional (%s)"
1333
1334#: locale.c:261
1335#, c-format
1336msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1337msgstr "setlocale: %s: non se pode cambiar a configuración rexional (%s): %s"
1338
1339#: mailcheck.c:439
1340msgid "You have mail in $_"
1341msgstr "Ten mensaxes en $_"
1342
1343#: mailcheck.c:464
1344msgid "You have new mail in $_"
1345msgstr "Ten unha nova mensaxe en $_"
1346
1347#: mailcheck.c:480
1348#, c-format
1349msgid "The mail in %s has been read\n"
1350msgstr "O correo en %s foi lido\n"
1351
1352#: make_cmd.c:323
1353msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1354msgstr "error de sintaxe: requírese unha expresión aritmética"
1355
1356#: make_cmd.c:325
1357msgid "syntax error: `;' unexpected"
1358msgstr "error sintáctico: `;' non esperado"
1359
1360#: make_cmd.c:326
1361#, c-format
1362msgid "syntax error: `((%s))'"
1363msgstr "erro de sintaxe: `((%s))'"
1364
1365#: make_cmd.c:578
1366#, c-format
1367msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1368msgstr "make_here_document: tipo de instrución %d erróneo"
1369
1370#: make_cmd.c:662
1371#, c-format
1372msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1373msgstr ""
1374"o documento-aquí na liña %d está delimitado por fin-de-fichero (agardábase `"
1375"%s')"
1376
1377#: make_cmd.c:759
1378#, c-format
1379msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1380msgstr "make_redirection: a instrucción de redirección `%d' está fóra de rango"
1381
1382#: parse.y:3278 parse.y:3561
1383#, c-format
1384msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1385msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
1386
1387#: parse.y:4170
1388msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1389msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba `]]'"
1390
1391#: parse.y:4175
1392#, c-format
1393msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1394msgstr "error de sintaxe na expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
1395
1396#: parse.y:4179
1397msgid "syntax error in conditional expression"
1398msgstr "error sintáctico na expresión condicional"
1399
1400#: parse.y:4257
1401#, c-format
1402msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1403msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase `)'"
1404
1405#: parse.y:4261
1406msgid "expected `)'"
1407msgstr "agardábase `)'"
1408
1409#: parse.y:4289
1410#, c-format
1411msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1412msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador unario condicional"
1413
1414#: parse.y:4293
1415msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1416msgstr "argumento inesperado para o operador unario condicional"
1417
1418#: parse.y:4339
1419#, c-format
1420msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1421msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase un operador binario condicional"
1422
1423#: parse.y:4343
1424msgid "conditional binary operator expected"
1425msgstr "agardábase un operador binario condicional"
1426
1427#: parse.y:4365
1428#, c-format
1429msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1430msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador binario condicional"
1431
1432#: parse.y:4369
1433msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1434msgstr "argumento inesperado para o operador binario condicional"
1435
1436#: parse.y:4380
1437#, c-format
1438msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1439msgstr "elemento inesperado `%c' na orde condicional"
1440
1441#: parse.y:4383
1442#, c-format
1443msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1444msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional"
1445
1446#: parse.y:4387
1447#, c-format
1448msgid "unexpected token %d in conditional command"
1449msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional"
1450
1451#: parse.y:5737
1452#, c-format
1453msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1454msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'"
1455
1456#: parse.y:5755
1457#, c-format
1458msgid "syntax error near `%s'"
1459msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»"
1460
1461#: parse.y:5765
1462msgid "syntax error: unexpected end of file"
1463msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
1464
1465#: parse.y:5765
1466msgid "syntax error"
1467msgstr "erro de sintaxe"
1468
1469#: parse.y:5827
1470#, c-format
1471msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1472msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n"
1473
1474#: parse.y:5989
1475msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1476msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente"
1477
1478#: pcomplete.c:1094
1479#, c-format
1480msgid "completion: function `%s' not found"
1481msgstr "completion: non se atopa a función `%s'"
1482
1483#: pcomplib.c:182
1484#, c-format
1485msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1486msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo"
1487
1488#: print_cmd.c:300
1489#, c-format
1490msgid "print_command: bad connector `%d'"
1491msgstr "print_command: conector erróneo `%d'"
1492
1493#: print_cmd.c:373
1494#, c-format
1495msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1496msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero non válido"
1497
1498#: print_cmd.c:378
1499msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1500msgstr "xtrace_set: punteiro a ficheiro NULL"
1501
1502#: print_cmd.c:382
1503#, c-format
1504msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1505msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
1506
1507#: print_cmd.c:1518
1508#, c-format
1509msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1510msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato non válido"
1511
1512#: redir.c:123 redir.c:170
1513msgid "file descriptor out of range"
1514msgstr "descritor de ficheiro fóra de rango"
1515
1516#: redir.c:177
1517#, c-format
1518msgid "%s: ambiguous redirect"
1519msgstr "%s: redireccionamento ambigüo"
1520
1521#: redir.c:181
1522#, c-format
1523msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1524msgstr "%s: non se pode sobreescribir un fichero existente"
1525
1526#: redir.c:186
1527#, c-format
1528msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1529msgstr "%s: restrinxido: no se pode redirixir a saída"
1530
1531#: redir.c:191
1532#, c-format
1533msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1534msgstr "non se pode crear un fichero temporal para o documento-aquí: %s"
1535
1536#: redir.c:195
1537#, c-format
1538msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1539msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
1540
1541#: redir.c:582
1542msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1543msgstr "non se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/porto sen rede"
1544
1545#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
1546msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1547msgstr "erro de redirección: non é posíbel duplicar o fd"
1548
1549#: shell.c:339
1550msgid "could not find /tmp, please create!"
1551msgstr "non é posíbel atopar /tmp, por favor creeo!"
1552
1553#: shell.c:343
1554msgid "/tmp must be a valid directory name"
1555msgstr "/tmp debe ser un nome de directorio válido"
1556
1557#: shell.c:890
1558#, c-format
1559msgid "%c%c: invalid option"
1560msgstr "%c%c: opción non válida"
1561
1562#: shell.c:1682
1563msgid "I have no name!"
1564msgstr "Non teño nome!"
1565
1566#: shell.c:1827
1567#, c-format
1568msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1569msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
1570
1571#: shell.c:1828
1572#, c-format
1573msgid ""
1574"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1575"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1576msgstr ""
1577"Uso:\t%s [opción GNU longa] [opción] ...\n"
1578"\t%s [opción GNU longa] [opción] guión-do-shell\n"
1579
1580#: shell.c:1830
1581msgid "GNU long options:\n"
1582msgstr "Opcións GNU longas:\n"
1583
1584#: shell.c:1834
1585msgid "Shell options:\n"
1586msgstr "Opcións do shell:\n"
1587
1588#: shell.c:1835
1589#, fuzzy
1590msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1591msgstr "\t-irsD o -c orde ou -O opcion_shopt\t\t(só invocación)\n"
1592
1593#: shell.c:1850
1594#, c-format
1595msgid "\t-%s or -o option\n"
1596msgstr "\t-%s ou -o opción\n"
1597
1598#: shell.c:1856
1599#, c-format
1600msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1601msgstr ""
1602"Escriba `%s -c \"help set\"' para máis información sobre as opcións do "
1603"shell.\n"
1604
1605#: shell.c:1857
1606#, c-format
1607msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1608msgstr ""
1609"Escriba `%s -c help' para máis información sobre as ordes internas do "
1610"shell.\n"
1611
1612#: shell.c:1858
1613#, c-format
1614msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1615msgstr "Use a orden `bashbug' para reportar erros.\n"
1616
1617#: sig.c:691
1618#, c-format
1619msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1620msgstr "sigprocmask: %d: operación non válida"
1621
1622#: siglist.c:48
1623msgid "Bogus signal"
1624msgstr "Sinal ambigüa"
1625
1626#: siglist.c:51
1627msgid "Hangup"
1628msgstr "Colgar"
1629
1630#: siglist.c:55
1631msgid "Interrupt"
1632msgstr "Interromper"
1633
1634#: siglist.c:59
1635msgid "Quit"
1636msgstr "Saír"
1637
1638#: siglist.c:63
1639msgid "Illegal instruction"
1640msgstr "Instrución ilegal"
1641
1642#: siglist.c:67
1643msgid "BPT trace/trap"
1644msgstr "BPT rastreo/captura"
1645
1646#: siglist.c:75
1647msgid "ABORT instruction"
1648msgstr "instrución ABORT"
1649
1650#: siglist.c:79
1651msgid "EMT instruction"
1652msgstr "instrución EMT"
1653
1654#: siglist.c:83
1655msgid "Floating point exception"
1656msgstr "Excepción de coma flotante"
1657
1658#: siglist.c:87
1659msgid "Killed"
1660msgstr "Matado"
1661
1662#: siglist.c:91
1663msgid "Bus error"
1664msgstr "Erro no bus"
1665
1666#: siglist.c:95
1667msgid "Segmentation fault"
1668msgstr "Violación de segmento"
1669
1670#: siglist.c:99
1671msgid "Bad system call"
1672msgstr "Chamada ao sistema errónea"
1673
1674#: siglist.c:103
1675msgid "Broken pipe"
1676msgstr "Tubería rota"
1677
1678#: siglist.c:107
1679msgid "Alarm clock"
1680msgstr "Temporizador"
1681
1682#: siglist.c:111
1683msgid "Terminated"
1684msgstr "Rematado"
1685
1686#: siglist.c:115
1687msgid "Urgent IO condition"
1688msgstr "Condicón de E/s urxente"
1689
1690#: siglist.c:119
1691msgid "Stopped (signal)"
1692msgstr "Detido (sinal)"
1693
1694#: siglist.c:127
1695msgid "Continue"
1696msgstr "Continúa"
1697
1698#: siglist.c:135
1699msgid "Child death or stop"
1700msgstr "O proceso fillo morreu ou está parado"
1701
1702#: siglist.c:139
1703msgid "Stopped (tty input)"
1704msgstr "Detido (entrada pola terminal)"
1705
1706#: siglist.c:143
1707msgid "Stopped (tty output)"
1708msgstr "Detido (saída pola terminal)"
1709
1710#: siglist.c:147
1711msgid "I/O ready"
1712msgstr "E/S listas"
1713
1714#: siglist.c:151
1715msgid "CPU limit"
1716msgstr "Límite de CPU"
1717
1718#: siglist.c:155
1719msgid "File limit"
1720msgstr "Límite de ficheiros"
1721
1722#: siglist.c:159
1723msgid "Alarm (virtual)"
1724msgstr "Alarma (virtual)"
1725
1726#: siglist.c:163
1727msgid "Alarm (profile)"
1728msgstr "Alarma (contorno)"
1729
1730#: siglist.c:167
1731msgid "Window changed"
1732msgstr "Xanela cambiada"
1733
1734#: siglist.c:171
1735msgid "Record lock"
1736msgstr "Bloqueo de gravación"
1737
1738#: siglist.c:175
1739msgid "User signal 1"
1740msgstr "Sinal de usuario 1"
1741
1742#: siglist.c:179
1743msgid "User signal 2"
1744msgstr "Sinal de usuario 2"
1745
1746#: siglist.c:183
1747msgid "HFT input data pending"
1748msgstr "entrada de datos HFT pendente"
1749
1750#: siglist.c:187
1751msgid "power failure imminent"
1752msgstr "fallo de enerxía inminente"
1753
1754#: siglist.c:191
1755msgid "system crash imminent"
1756msgstr "caída do sistema inminente"
1757
1758#: siglist.c:195
1759msgid "migrate process to another CPU"
1760msgstr "migrando o proceso a outra CPU"
1761
1762#: siglist.c:199
1763msgid "programming error"
1764msgstr "erro de programación"
1765
1766#: siglist.c:203
1767msgid "HFT monitor mode granted"
1768msgstr "o modo monitor HFT foi concedido"
1769
1770#: siglist.c:207
1771msgid "HFT monitor mode retracted"
1772msgstr "o modo monitor HTF foi retirado"
1773
1774#: siglist.c:211
1775msgid "HFT sound sequence has completed"
1776msgstr "a secuencia de son HFT foi completada"
1777
1778#: siglist.c:215
1779msgid "Information request"
1780msgstr "Solicitude de información"
1781
1782#: siglist.c:223
1783msgid "Unknown Signal #"
1784msgstr "Sinal descoñecido #"
1785
1786#: siglist.c:225
1787#, c-format
1788msgid "Unknown Signal #%d"
1789msgstr "Sinal descoñecido #%d"
1790
1791#: subst.c:1362 subst.c:1520
1792#, c-format
1793msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1794msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s"
1795
1796#: subst.c:2847
1797#, c-format
1798msgid "%s: cannot assign list to array member"
1799msgstr "%s: no é posíbel asignar unha lista a un membro da matriz"
1800
1801#: subst.c:5065 subst.c:5081
1802msgid "cannot make pipe for process substitution"
1803msgstr "non é posíbel crear a tubería para a sustitución do proceso"
1804
1805#: subst.c:5113
1806msgid "cannot make child for process substitution"
1807msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso"
1808
1809#: subst.c:5158
1810#, c-format
1811msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1812msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para lectura"
1813
1814#: subst.c:5160
1815#, c-format
1816msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1817msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para escritura"
1818
1819#: subst.c:5178
1820#, c-format
1821msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1822msgstr "non é posíbel duplicar a tubería chamada %s como df %d"
1823
1824#: subst.c:5376
1825msgid "cannot make pipe for command substitution"
1826msgstr "non é posíble crear a tubería para a substitución da orde"
1827
1828#: subst.c:5414
1829msgid "cannot make child for command substitution"
1830msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución da orde"
1831
1832#: subst.c:5433
1833msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1834msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1"
1835
1836#: subst.c:5837 subst.c:8050
1837#, fuzzy, c-format
1838msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1839msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
1840
1841#: subst.c:6048
1842#, c-format
1843msgid "%s: parameter null or not set"
1844msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
1845
1846#: subst.c:6320 subst.c:6335
1847#, c-format
1848msgid "%s: substring expression < 0"
1849msgstr "%s: expresión de subcadea < 0"
1850
1851#: subst.c:7506
1852#, c-format
1853msgid "%s: bad substitution"
1854msgstr "%s: substitución errónea"
1855
1856#: subst.c:7583
1857#, c-format
1858msgid "$%s: cannot assign in this way"
1859msgstr "$%s: non é posíbel asignar de esta forma"
1860
1861#: subst.c:7917
1862msgid ""
1863"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1864"substitution"
1865msgstr ""
1866"versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha "
1867"substitución aritmética"
1868
1869#: subst.c:8421
1870#, c-format
1871msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1872msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
1873
1874#: subst.c:9322
1875#, c-format
1876msgid "no match: %s"
1877msgstr "non hai concidencia: %s"
1878
1879#: test.c:147
1880msgid "argument expected"
1881msgstr "agardábase un argumento"
1882
1883#: test.c:156
1884#, c-format
1885msgid "%s: integer expression expected"
1886msgstr "%s: agardábase unha expresión enteira"
1887
1888#: test.c:264
1889msgid "`)' expected"
1890msgstr "agardábase `)'"
1891
1892#: test.c:266
1893#, c-format
1894msgid "`)' expected, found %s"
1895msgstr "`)' agardábase, atopouse %s"
1896
1897#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
1898#, c-format
1899msgid "%s: unary operator expected"
1900msgstr "%s: agardábase un operador unario"
1901
1902#: test.c:468 test.c:785
1903#, c-format
1904msgid "%s: binary operator expected"
1905msgstr "%s: agardábase un operador binario"
1906
1907#: test.c:860
1908msgid "missing `]'"
1909msgstr "falta un «]»"
1910
1911#: trap.c:217
1912msgid "invalid signal number"
1913msgstr "número de sinal non válido"
1914
1915#: trap.c:371
1916#, c-format
1917msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1918msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
1919
1920#: trap.c:375
1921#, c-format
1922msgid ""
1923"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1924msgstr ""
1925"run_pending_traps: o manexador de sinal é SIG_DFL, reenviando %d (%s) a sí "
1926"mesmo"
1927
1928#: trap.c:428
1929#, c-format
1930msgid "trap_handler: bad signal %d"
1931msgstr "trap_handler: sinal errónea %d"
1932
1933#: variables.c:382
1934#, c-format
1935msgid "error importing function definition for `%s'"
1936msgstr "erro ao importar a definición da función para «%s»"
1937
1938#: variables.c:780
1939#, c-format
1940msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1941msgstr "o nivel de shell (%d) é demasiado alto, restabelécese a 1"
1942
1943#: variables.c:1865
1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "%s: circular name reference"
1946msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
1947
1948#: variables.c:2228
1949msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1950msgstr "make_local_variable: non hai contexto de función no ámbito actual"
1951
1952#: variables.c:2247
1953#, fuzzy, c-format
1954msgid "%s: variable may not be assigned value"
1955msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
1956
1957#: variables.c:3646
1958msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1959msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual"
1960
1961#: variables.c:3891
1962#, c-format
1963msgid "%s has null exportstr"
1964msgstr "%s ten exportstr nulo"
1965
1966#: variables.c:3896 variables.c:3905
1967#, c-format
1968msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1969msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s"
1970
1971#: variables.c:3911
1972#, c-format
1973msgid "no `=' in exportstr for %s"
1974msgstr "non hai «=» en exportstr para %s"
1975
1976#: variables.c:4344
1977msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1978msgstr ""
1979"pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función"
1980
1981#: variables.c:4357
1982msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1983msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables "
1984
1985#: variables.c:4431
1986msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1987msgstr ""
1988"pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal"
1989
1990#: variables.c:5257
1991#, c-format
1992msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1993msgstr "%s: %s: non é posíbel abrir como FICHEIRO"
1994
1995#: variables.c:5262
1996#, c-format
1997msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1998msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
1999
2000#: variables.c:5307
2001#, fuzzy, c-format
2002msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2003msgstr "%s: %s fóra de rango"
2004
2005#: version.c:46
2006#, fuzzy
2007msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
2008msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
2009
2010#: version.c:47 version2.c:47
2011msgid ""
2012"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2013"html>\n"
2014msgstr ""
2015"Licenza GPLv3+: GPL de GNU versión 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/"
2016"gpl.html>\n"
2017
2018#: version.c:86 version2.c:86
2019#, c-format
2020msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2021msgstr "GNU bash, versión %s (%s)\n"
2022
2023#: version.c:91 version2.c:91
2024#, fuzzy
2025msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2026msgstr "Isto é software libre; vostede é libre de cambialo e redistribuilo.\n"
2027
2028#: version.c:92 version2.c:92
2029#, fuzzy
2030msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2031msgstr "Non hai GARANTÍA, á extensión permitida pola ley.\n"
2032
2033#: version2.c:46
2034#, fuzzy
2035msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
2036msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
2037
2038#: xmalloc.c:91
2039#, c-format
2040msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2041msgstr "%s: non é posíbel asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
2042
2043#: xmalloc.c:93
2044#, c-format
2045msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2046msgstr "%s: non é posíbel asignar %lu bytes"
2047
2048#: xmalloc.c:163
2049#, c-format
2050msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2051msgstr "%s: %s:%d: non é posíbel asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
2052
2053#: xmalloc.c:165
2054#, c-format
2055msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2056msgstr "%s: %s:%d: non é posíbel asignar %lu bytes"
2057
2058#: builtins.c:43
2059msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2060msgstr "alias [-p] [nome[=valor] ... ]"
2061
2062#: builtins.c:47
2063msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2064msgstr "unalias [-a] nome [nome ...]"
2065
2066#: builtins.c:51
2067#, fuzzy
2068msgid ""
2069"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2070"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2071msgstr ""
2072"bind [-lpvsPVS] [-m comb_teclas] [-f ficheiro] [-q nome] [-u nome] [-r "
2073"secteclas] [-x secteclas:orde-shell] [keyseq:función-readline ou función-"
2074"readline]"
2075
2076#: builtins.c:54
2077msgid "break [n]"
2078msgstr "break [n]"
2079
2080#: builtins.c:56
2081msgid "continue [n]"
2082msgstr "continue [n]"
2083
2084#: builtins.c:58
2085msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2086msgstr "builtin [orde-interna-shell [arg ...]]"
2087
2088#: builtins.c:61
2089msgid "caller [expr]"
2090msgstr "caller [expresión]"
2091
2092#: builtins.c:64
2093#, fuzzy
2094msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2095msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [directorio]"
2096
2097#: builtins.c:66
2098msgid "pwd [-LP]"
2099msgstr "pwd [-LP]"
2100
2101#: builtins.c:68
2102msgid ":"
2103msgstr ":"
2104
2105#: builtins.c:70
2106msgid "true"
2107msgstr "true"
2108
2109#: builtins.c:72
2110msgid "false"
2111msgstr "false"
2112
2113#: builtins.c:74
2114msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2115msgstr "command [-pVv] orde [arg ...]"
2116
2117#: builtins.c:76
2118#, fuzzy
2119msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2120msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nome[=valor] ...]"
2121
2122#: builtins.c:78
2123msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2124msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nome[=valor] ..."
2125
2126#: builtins.c:80
2127msgid "local [option] name[=value] ..."
2128msgstr "local [option] nome[=valor] ..."
2129
2130#: builtins.c:83
2131msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2132msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2133
2134#: builtins.c:87
2135msgid "echo [-n] [arg ...]"
2136msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2137
2138#: builtins.c:90
2139msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2140msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f nomeficheiro] [nome ...]"
2141
2142#: builtins.c:92
2143msgid "eval [arg ...]"
2144msgstr "eval [arg ...]"
2145
2146#: builtins.c:94
2147msgid "getopts optstring name [arg]"
2148msgstr "getopts cadena_opcións nome [arg]"
2149
2150#: builtins.c:96
2151msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2152msgstr "exec [-cl] [-a ome] [orde [argumentos ...]] [redirección ...]"
2153
2154#: builtins.c:98
2155msgid "exit [n]"
2156msgstr "exit [n]"
2157
2158#: builtins.c:100
2159msgid "logout [n]"
2160msgstr "logout [n]"
2161
2162#: builtins.c:103
2163msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2164msgstr "fc [-e nome_e] [-lnr] [primeiro] [último] ou fc -s [pat=rep] [orde]"
2165
2166#: builtins.c:107
2167msgid "fg [job_spec]"
2168msgstr "fg [id_traballo]"
2169
2170#: builtins.c:111
2171msgid "bg [job_spec ...]"
2172msgstr "bg [id_traballo ...]"
2173
2174#: builtins.c:114
2175msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2176msgstr "hash [-lr] [-p ruta] [-dt] [nome ...]"
2177
2178#: builtins.c:117
2179msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2180msgstr "help [-dms] [patrón ...]"
2181
2182#: builtins.c:121
2183msgid ""
2184"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2185"[arg...]"
2186msgstr ""
2187"history [-c] [-d desprazamento] [n] ou history -anrw [ficheiro] ou history -"
2188"ps arg [arg...]"
2189
2190#: builtins.c:125
2191msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2192msgstr "jobs [-lnprs] [idtraballo ...] ou jobs -x orde [args]"
2193
2194#: builtins.c:129
2195msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2196msgstr "disown [-h] [-ar] [id_traballo ...]"
2197
2198#: builtins.c:132
2199msgid ""
2200"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2201"[sigspec]"
2202msgstr ""
2203"kill [-s id_sinal | -n num_sinal | -id_sinal] pid | id_traballo ... ou kill -"
2204"l [id_sinal]"
2205
2206#: builtins.c:134
2207msgid "let arg [arg ...]"
2208msgstr "let arg [arg ...]"
2209
2210#: builtins.c:136
2211msgid ""
2212"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2213"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2214msgstr ""
2215"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
2216"prompt] [-t timeout] [-u fd] [nome ...]"
2217
2218#: builtins.c:138
2219msgid "return [n]"
2220msgstr "return [n]"
2221
2222#: builtins.c:140
2223msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2224msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nome-opción] [--] [arg ...]"
2225
2226#: builtins.c:142
2227#, fuzzy
2228msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2229msgstr "unset [-f] [-v] [nome ...]"
2230
2231#: builtins.c:144
2232msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2233msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
2234
2235#: builtins.c:146
2236msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2237msgstr "readonly [-aAf] [nome[=valor] ...] ou readonly -p"
2238
2239#: builtins.c:148
2240msgid "shift [n]"
2241msgstr "shift [n]"
2242
2243#: builtins.c:150
2244msgid "source filename [arguments]"
2245msgstr "source ficheiro [arguments]"
2246
2247#: builtins.c:152
2248msgid ". filename [arguments]"
2249msgstr ". ficheiro [argumentos]"
2250
2251#: builtins.c:155
2252msgid "suspend [-f]"
2253msgstr "suspend [-f]"
2254
2255#: builtins.c:158
2256msgid "test [expr]"
2257msgstr "test [expresión]"
2258
2259#: builtins.c:160
2260msgid "[ arg... ]"
2261msgstr "[ arg... ]"
2262
2263#: builtins.c:162
2264msgid "times"
2265msgstr "times"
2266
2267#: builtins.c:164
2268msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2269msgstr "trap [-lp] [[arg] id_sinal ...]"
2270
2271#: builtins.c:166
2272msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2273msgstr "type [-afptP] nome [nome ...]"
2274
2275#: builtins.c:169
2276#, fuzzy
2277msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
2278msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [límite]"
2279
2280#: builtins.c:172
2281msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2282msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
2283
2284#: builtins.c:175
2285#, fuzzy
2286msgid "wait [-n] [id ...]"
2287msgstr "wait [id]"
2288
2289#: builtins.c:179
2290#, fuzzy
2291msgid "wait [pid ...]"
2292msgstr "wait [id]"
2293
2294#: builtins.c:182
2295msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2296msgstr "for NOME [in PALABRAS ... ] ; do ORDES; done"
2297
2298#: builtins.c:184
2299msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2300msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDES; done"
2301
2302#: builtins.c:186
2303msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2304msgstr "select NOME [in PALABRAS ... ;] do ORDES; done"
2305
2306#: builtins.c:188
2307msgid "time [-p] pipeline"
2308msgstr "time [-p] pipeline"
2309
2310#: builtins.c:190
2311msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2312msgstr "case PALABRA in [PATRÓN [| PATRÓN]...) ORDES ;;]... esac"
2313
2314#: builtins.c:192
2315msgid ""
2316"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2317"COMMANDS; ] fi"
2318msgstr "if ORDES; then ORDES; [ elif ORDES; then ORDES; ]...[ else ORDES; ] fi"
2319
2320#: builtins.c:194
2321msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2322msgstr "while ORDES; do ORDES; done"
2323
2324#: builtins.c:196
2325msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2326msgstr "until ORDES; do ORDES; done"
2327
2328#: builtins.c:198
2329msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2330msgstr "coproc [NOME] orden [redireccións]"
2331
2332#: builtins.c:200
2333msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2334msgstr "function nome { ORDES ; } ou nome () { ORDES ; }"
2335
2336#: builtins.c:202
2337msgid "{ COMMANDS ; }"
2338msgstr "{ ORDES ; }"
2339
2340#: builtins.c:204
2341msgid "job_spec [&]"
2342msgstr "job_spec [&]"
2343
2344#: builtins.c:206
2345msgid "(( expression ))"
2346msgstr "(( expresión ))"
2347
2348#: builtins.c:208
2349msgid "[[ expression ]]"
2350msgstr "[[ expresión ]]"
2351
2352#: builtins.c:210
2353msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2354msgstr "variables - Nomes e significados de algunhas variábeis de shell"
2355
2356#: builtins.c:213
2357msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2358msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2359
2360#: builtins.c:217
2361msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2362msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2363
2364#: builtins.c:221
2365msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2366msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2367
2368#: builtins.c:224
2369msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2370msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nome_opción ...]"
2371
2372#: builtins.c:226
2373msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2374msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
2375
2376#: builtins.c:229
2377msgid ""
2378"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2379"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2380"suffix] [name ...]"
2381msgstr ""
2382"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
2383"W listapalabras] [-F función] [-C orde] [-X patfiltro] [-P prefixo] [-S "
2384"sufixo] [nome ...]"
2385
2386#: builtins.c:233
2387msgid ""
2388"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2389"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2390msgstr ""
2391"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W "
2392"listapalabras] [-F función] [-C orde] [-X patfiltro] [-P prefixo] [-S "
2393"sufixo] [palabra]"
2394
2395#: builtins.c:237
2396msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2397msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DE] [nome ...]"
2398
2399#: builtins.c:240
2400msgid ""
2401"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2402"quantum] [array]"
2403msgstr ""
2404"mapfile [-n conta] [-O orixe] [-s conta] [-t] [-u df] [-C chamada] [-c "
2405"quantum] [matriz]"
2406
2407#: builtins.c:242
2408msgid ""
2409"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2410"quantum] [array]"
2411msgstr ""
2412"readarray [-n conta] [-O orixe] [-s conta] [-t] [-u df] [-C chamada] [-c "
2413"quantum] [matriz]"
2414
2415#: builtins.c:254
2416msgid ""
2417"Define or display aliases.\n"
2418" \n"
2419" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2420" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2421" \n"
2422" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2423" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2424" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2425" \n"
2426" Options:\n"
2427" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2428" \n"
2429" Exit Status:\n"
2430" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2431"been\n"
2432" defined."
2433msgstr ""
2434"Define ou mostra aliases.\n"
2435" \n"
2436" `alias' sen argumentos mostra a lista de aliases na forma\n"
2437" reutilizábel `alias NOMBRE=VALOR' na saída estándar.\n"
2438" \n"
2439" De outra maneira, defínese un alias por cada NOME cuxo VALOR se\n"
2440" forneza. Un espazo final en VALOR causa que se revise\n"
2441" a seguinte palabra para substitución de alias cando se expande\n"
2442" o alias.\n"
2443" \n"
2444" Opciones:\n"
2445" -p\tMuestra todos los aliases definidos en un formato reusable\n"
2446" \n"
2447" Estado de salida:\n"
2448" alias devuelve verdadero a menos que se de un NOMBRE para el cual\n"
2449" no se haya definido ningún alias."
2450
2451#: builtins.c:276
2452msgid ""
2453"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2454" \n"
2455" Options:\n"
2456" -a\tremove all alias definitions.\n"
2457" \n"
2458" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2459msgstr ""
2460"Borra cada NOME da lista de alias definidos.\n"
2461" \n"
2462" Opcións:\n"
2463" -a\telimina todas as definicións de alias.\n"
2464" Devovle verdadero a menos que un NOME non sexa un alias existente."
2465
2466#: builtins.c:289
2467#, fuzzy
2468msgid ""
2469"Set Readline key bindings and variables.\n"
2470" \n"
2471" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2472" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2473" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2474" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2475" \n"
2476" Options:\n"
2477" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2478" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2479" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2480"move,\n"
2481" vi-command, and vi-insert.\n"
2482" -l List names of functions.\n"
2483" -P List function names and bindings.\n"
2484" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2485" reused as input.\n"
2486" -S List key sequences that invoke macros and their "
2487"values\n"
2488" -s List key sequences that invoke macros and their "
2489"values\n"
2490" in a form that can be reused as input.\n"
2491" -V List variable names and values\n"
2492" -v List variable names and values in a form that can\n"
2493" be reused as input.\n"
2494" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2495" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2496"function.\n"
2497" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2498" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2499" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2500" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2501" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
2502" in a form that can be reused as input.\n"
2503" \n"
2504" Exit Status:\n"
2505" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2506msgstr ""
2507"Estabelece secuencias de teclas Readline e variábeis.\n"
2508"\n"
2509" Asigna unha secuencia de teclas a unha función Readline ou a unha macro, "
2510"ou\n"
2511" estabelece unha variábel Readline. A sintaxe dos argumentos que\n"
2512" non son opcións é equivalente á que se encontra en ~/.inputrc,\n"
2513" pero débese pasar como un só argumento:\n"
2514" p.e., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2515" \n"
2516" opcións:\n"
2517" \n"
2518" -m comb_teclas Usa COMB_TECLAS como a combinación de teclas pola\n"
2519" duración desta orde. Os nomes de combinacións\n"
2520" de teclas aceptábeis son emacs, emacs-standard,\n"
2521" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command e\n"
2522" vi-insert.\n"
2523" -l Enlista os nomes das funcións.\n"
2524" -P Enlista os nomes das funcións e asignacións.\n"
2525" -p Enlista as funcións e asignacións nunha forma que\n"
2526" se pode reusar como entrada.\n"
2527" -S Enlista as secuencias de teclas que invocan macros\n"
2528" e os seus valores.\n"
2529" -s Enlista as secuencias de teclas que invocan macros\n"
2530" e os seus valores nunha forma que se poden reusar "
2531"como\n"
2532" entrada.\n"
2533" -V Enlista os nomes de variábeis e valores.\n"
2534" -v Enlista os nomes de variábeis e valores nunha\n"
2535" forma que se pode reusar como entrada.\n"
2536" -q nome-funcion Pregunta qué teclas invocan a función nomeada.\n"
2537" -u nome-función Borra todas as teclas que están ligadas\n"
2538" á función nomeada.\n"
2539" -r secteclas Borra a asignación para a SECTECLAS.\n"
2540" -f fichero Lee as asignacións de teclas do FICHERO.\n"
2541" -x secteclas:orde-shell\tCausa que se execute a ORDE-SHELL cando\n"
2542" \t\t\t\tse introduce a SECTECLAS.\n"
2543" \n"
2544" Estado de saída:\n"
2545" bind devolve 0 a menos que se presente unha opción descoñecida ou se\n"
2546" se produza un erro."
2547
2548#: builtins.c:328
2549msgid ""
2550"Exit for, while, or until loops.\n"
2551" \n"
2552" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2553" loops.\n"
2554" \n"
2555" Exit Status:\n"
2556" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2557msgstr ""
2558"Termina ciclos for, while o until.\n"
2559" \n"
2560" Termina un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Se se especifica N, remata\n"
2561" N ciclos anidados.\n"
2562" \n"
2563" Estado de saída:\n"
2564" O estado de saída é 0 a menos que N non sexa maior ou igual a 1."
2565
2566#: builtins.c:340
2567msgid ""
2568"Resume for, while, or until loops.\n"
2569" \n"
2570" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2571" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2572" \n"
2573" Exit Status:\n"
2574" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2575msgstr ""
2576"Continúa iteracións for, while o until\n"
2577" \n"
2578" Continúa a seguinte iteración do ciclo FOR, WHILE ou UNTIL\n"
2579" circundante. Se se especifica N, retoma no N-ésimo ciclo circundante.\n"
2580" \n"
2581" Estado de Saída:\n"
2582" O estado de salida é 0 a menos que N non sexa maior ou igual a 1."
2583
2584#: builtins.c:352
2585msgid ""
2586"Execute shell builtins.\n"
2587" \n"
2588" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2589" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2590" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2591"function.\n"
2592" \n"
2593" Exit Status:\n"
2594" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2595" not a shell builtin.."
2596msgstr ""
2597"Executa ordes internas do shell\n"
2598" \n"
2599" Executa a ORDEN-INTERNA-SHELL cos argumentos ARGs sen realizar\n"
2600" a busca interna de ordes. Isto é útil cando desexa reimplementar\n"
2601" unha orde interna do shell como unha función de shell, pero necesita\n"
2602" executar a orde interna dentro da función.\n"
2603" \n"
2604" Estado de Saída:\n"
2605" Devolve o estado de saída da ORDE-INTERNA-SHELL, ou falso se a\n"
2606" ORDE-INTERNA-SHELL non é unha orde interna de shell."
2607
2608#: builtins.c:367
2609msgid ""
2610"Return the context of the current subroutine call.\n"
2611" \n"
2612" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2613" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2614" provide a stack trace.\n"
2615" \n"
2616" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2617" current one; the top frame is frame 0.\n"
2618" \n"
2619" Exit Status:\n"
2620" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2621" is invalid."
2622msgstr ""
2623"Devolve o contexto da chamada a subrutina actual.\n"
2624" \n"
2625" Sen EXPR, devolve \"$liña $nomeficheiro\". Con EXPR, devolve\n"
2626" \"$liña $subrutina $nomeficheiro\"; esta información adicional\n"
2627" pódese usar para fornecer un volcado de pila.\n"
2628" \n"
2629" O valor de EXPR indica cantos marcos de chamada se debe retroceder\n"
2630" antes do actual; o marco inicial é o marco 0.\n"
2631" \n"
2632" Estado de Saída:\n"
2633" Devolve 0 a menos que o shell non estea executando unha función de "
2634"shell\n"
2635" ou EXPR sexa non válida."
2636
2637#: builtins.c:385
2638msgid ""
2639"Change the shell working directory.\n"
2640" \n"
2641" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2642"the\n"
2643" HOME shell variable.\n"
2644" \n"
2645" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2646"containing\n"
2647" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2648"(:).\n"
2649" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2650"begins\n"
2651" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2652" \n"
2653" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2654"set,\n"
2655" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2656"value,\n"
2657" its value is used for DIR.\n"
2658" \n"
2659" Options:\n"
2660" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
2661" \tDIR after processing instances of `..'\n"
2662" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2663" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
2664" \tof `..'\n"
2665" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2666" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
2667" -@ on systems that support it, present a file with extended "
2668"attributes\n"
2669" as a directory containing the file attributes\n"
2670" \n"
2671" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2672" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2673"component\n"
2674" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2675" \n"
2676" Exit Status:\n"
2677" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2678"when\n"
2679" -P is used; non-zero otherwise."
2680msgstr ""
2681
2682#: builtins.c:422
2683msgid ""
2684"Print the name of the current working directory.\n"
2685" \n"
2686" Options:\n"
2687" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2688" \tdirectory\n"
2689" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2690" \n"
2691" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2692" \n"
2693" Exit Status:\n"
2694" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2695" cannot be read."
2696msgstr ""
2697"Mostra o nome do directorio de traballo actual.\n"
2698" \n"
2699" Opcións:\n"
2700" -L\tmostra o valor de $PWD se nomea ao directorio de\n"
2701" \ttraballo actual\n"
2702" -P\tmostra o directorio físico, sen ligazóns simbólicas\n"
2703" \n"
2704" Por defecto, `pwd' comportase como se se especificara `-L'.\n"
2705" \n"
2706" Estado de Saída:\n"
2707" Devolve 0 a menos que se dea unha opción non válida ou non se poida "
2708"leer\n"
2709" o directorio actual."
2710
2711#: builtins.c:439
2712msgid ""
2713"Null command.\n"
2714" \n"
2715" No effect; the command does nothing.\n"
2716" \n"
2717" Exit Status:\n"
2718" Always succeeds."
2719msgstr ""
2720"Orde nula.\n"
2721" \n"
2722" Sen efecto; a orde non fai nada.\n"
2723" \n"
2724" Estado de Saída:\n"
2725" Sempre con éxito."
2726
2727#: builtins.c:450
2728msgid ""
2729"Return a successful result.\n"
2730" \n"
2731" Exit Status:\n"
2732" Always succeeds."
2733msgstr ""
2734"Devolve un resultado con éxito.\n"
2735" \n"
2736" Estado de salida:\n"
2737" Sempre con éxito."
2738
2739#: builtins.c:459
2740msgid ""
2741"Return an unsuccessful result.\n"
2742" \n"
2743" Exit Status:\n"
2744" Always fails."
2745msgstr ""
2746"Devolve un resultado sen éxito.\n"
2747" \n"
2748" Estado de saída:\n"
2749" Sempre falla."
2750
2751#: builtins.c:468
2752msgid ""
2753"Execute a simple command or display information about commands.\n"
2754" \n"
2755" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2756" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2757"commands\n"
2758" on disk when a function with the same name exists.\n"
2759" \n"
2760" Options:\n"
2761" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2762" \tthe standard utilities\n"
2763" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2764" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2765" \n"
2766" Exit Status:\n"
2767" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2768msgstr ""
2769
2770#: builtins.c:487
2771msgid ""
2772"Set variable values and attributes.\n"
2773" \n"
2774" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2775" display the attributes and values of all variables.\n"
2776" \n"
2777" Options:\n"
2778" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2779" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2780" \tsource file when debugging)\n"
2781" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2782" \tignored\n"
2783" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2784" \n"
2785" Options which set attributes:\n"
2786" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2787" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2788" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2789" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2790" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
2791" -r\tto make NAMEs readonly\n"
2792" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2793" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2794" -x\tto make NAMEs export\n"
2795" \n"
2796" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2797" \n"
2798" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2799" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2800" \n"
2801" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2802"`local'\n"
2803" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
2804" \n"
2805" Exit Status:\n"
2806" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2807" assignment error occurs."
2808msgstr ""
2809
2810#: builtins.c:527
2811msgid ""
2812"Set variable values and attributes.\n"
2813" \n"
2814" Obsolete. See `help declare'."
2815msgstr ""
2816"Estabelece valores de variábeis e atributos.\n"
2817" \n"
2818" Obsoleto. Consulte `help declare'."
2819
2820#: builtins.c:535
2821#, fuzzy
2822msgid ""
2823"Define local variables.\n"
2824" \n"
2825" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2826" be any option accepted by `declare'.\n"
2827" \n"
2828" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2829" only to the function where they are defined and its children.\n"
2830" \n"
2831" Exit Status:\n"
2832" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2833" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
2834msgstr ""
2835"Define variábeis locais.\n"
2836" \n"
2837" Crea unha variábel local chamada NOME, e dalle un VALOR. OPCIÓN pode\n"
2838" ser calquera opción aceptada por `declare'.\n"
2839" \n"
2840" As variábeis locais só se pueden usar nunha función; son visibles\n"
2841" só na función onde se definen e os seus fillos.\n"
2842" \n"
2843" Estado de Saída:\n"
2844" Devolve con éxito a menos que se dea unha opción non válida, se produza\n"
2845" un erro, ou o shell non estea executando unha función."
2846
2847#: builtins.c:552
2848msgid ""
2849"Write arguments to the standard output.\n"
2850" \n"
2851" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
2852"a\n"
2853" newline, on the standard output.\n"
2854" \n"
2855" Options:\n"
2856" -n\tdo not append a newline\n"
2857" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2858" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2859" \n"
2860" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2861" \\a\talert (bell)\n"
2862" \\b\tbackspace\n"
2863" \\c\tsuppress further output\n"
2864" \\e\tescape character\n"
2865" \\E\tescape character\n"
2866" \\f\tform feed\n"
2867" \\n\tnew line\n"
2868" \\r\tcarriage return\n"
2869" \\t\thorizontal tab\n"
2870" \\v\tvertical tab\n"
2871" \\\\\tbackslash\n"
2872" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2873" \t0 to 3 octal digits\n"
2874" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2875" \tcan be one or two hex digits\n"
2876" \n"
2877" Exit Status:\n"
2878" Returns success unless a write error occurs."
2879msgstr ""
2880
2881#: builtins.c:588
2882msgid ""
2883"Write arguments to the standard output.\n"
2884" \n"
2885" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2886" \n"
2887" Options:\n"
2888" -n\tdo not append a newline\n"
2889" \n"
2890" Exit Status:\n"
2891" Returns success unless a write error occurs."
2892msgstr ""
2893
2894#: builtins.c:603
2895msgid ""
2896"Enable and disable shell builtins.\n"
2897" \n"
2898" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2899" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2900" without using a full pathname.\n"
2901" \n"
2902" Options:\n"
2903" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2904" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2905" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2906" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2907" \n"
2908" Options controlling dynamic loading:\n"
2909" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2910" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2911" \n"
2912" Without options, each NAME is enabled.\n"
2913" \n"
2914" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2915" version, type `enable -n test'.\n"
2916" \n"
2917" Exit Status:\n"
2918" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2919msgstr ""
2920
2921#: builtins.c:631
2922msgid ""
2923"Execute arguments as a shell command.\n"
2924" \n"
2925" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2926"shell,\n"
2927" and execute the resulting commands.\n"
2928" \n"
2929" Exit Status:\n"
2930" Returns exit status of command or success if command is null."
2931msgstr ""
2932"Executa argumentos como unha orde de shell.\n"
2933" \n"
2934" Combina os ARGumentos nunha soa cadena, usa o resultado como entrada\n"
2935" para o shell, e executa as órdenes resultantes.\n"
2936" \n"
2937" Estado de saída:\n"
2938" Devolve o estado de saida da orde ou éxito se a orde é nula."
2939
2940#: builtins.c:643
2941msgid ""
2942"Parse option arguments.\n"
2943" \n"
2944" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2945" as options.\n"
2946" \n"
2947" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2948" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2949" which should be separated from it by white space.\n"
2950" \n"
2951" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2952" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2953" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2954" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2955" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
2956" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2957" \n"
2958" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
2959" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
2960" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
2961" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
2962" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2963" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
2964" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2965" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
2966" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2967" printed.\n"
2968" \n"
2969" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2970" printing of error messages, even if the first character of\n"
2971" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
2972" \n"
2973" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
2974" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
2975" \n"
2976" Exit Status:\n"
2977" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2978" encountered or an error occurs."
2979msgstr ""
2980
2981#: builtins.c:685
2982msgid ""
2983"Replace the shell with the given command.\n"
2984" \n"
2985" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2986" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
2987"specified,\n"
2988" any redirections take effect in the current shell.\n"
2989" \n"
2990" Options:\n"
2991" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
2992" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
2993" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
2994" \n"
2995" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
2996"unless\n"
2997" the shell option `execfail' is set.\n"
2998" \n"
2999" Exit Status:\n"
3000" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3001"occurs."
3002msgstr ""
3003
3004#: builtins.c:706
3005msgid ""
3006"Exit the shell.\n"
3007" \n"
3008" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3009" is that of the last command executed."
3010msgstr ""
3011"Remata a shell.\n"
3012" \n"
3013" Termina o shell cun estado de N. Se se omite N, o estado de saída\n"
3014" é o mismo da última orde executada."
3015
3016#: builtins.c:715
3017msgid ""
3018"Exit a login shell.\n"
3019" \n"
3020" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3021"executed\n"
3022" in a login shell."
3023msgstr ""
3024"Termina un shell de entrada.\n"
3025" \n"
3026" Termina un shell de entrada cun estado de saída de N. Devolve un\n"
3027" erro se non se executa nunha shell de entrada."
3028
3029#: builtins.c:725
3030msgid ""
3031"Display or execute commands from the history list.\n"
3032" \n"
3033" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3034"list.\n"
3035" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3036" string, which means the most recent command beginning with that\n"
3037" string.\n"
3038" \n"
3039" Options:\n"
3040" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3041"EDITOR,\n"
3042" \t\tthen vi\n"
3043" -l \tlist lines instead of editing\n"
3044" -n\tomit line numbers when listing\n"
3045" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3046" \n"
3047" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3048" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3049" \n"
3050" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3051" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3052" the last command.\n"
3053" \n"
3054" Exit Status:\n"
3055" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3056"occurs."
3057msgstr ""
3058
3059#: builtins.c:755
3060msgid ""
3061"Move job to the foreground.\n"
3062" \n"
3063" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3064" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3065" current job is used.\n"
3066" \n"
3067" Exit Status:\n"
3068" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3069msgstr ""
3070"Move o trabañño ao primeiro plano.\n"
3071" \n"
3072" Localiza o traballo identificado con IDTRABALLO no primeiro plano, e\n"
3073" faino o traballo actual. Se IDTRABALLO non está presente, úsase\n"
3074" a noción do shell do traballo actual.\n"
3075" \n"
3076" Estado de Saída:\n"
3077" O estado da orde localizada en primeiro plano, ou falla se sucede un "
3078"erro."
3079
3080#: builtins.c:770
3081msgid ""
3082"Move jobs to the background.\n"
3083" \n"
3084" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3085"they\n"
3086" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3087"notion\n"
3088" of the current job is used.\n"
3089" \n"
3090" Exit Status:\n"
3091" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3092msgstr ""
3093
3094#: builtins.c:784
3095msgid ""
3096"Remember or display program locations.\n"
3097" \n"
3098" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3099" no arguments are given, information about remembered commands is "
3100"displayed.\n"
3101" \n"
3102" Options:\n"
3103" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3104" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3105" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3106" -r\t\tforget all remembered locations\n"
3107" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3108" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3109" \t\tNAMEs are given\n"
3110" Arguments:\n"
3111" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3112" \t\tof remembered commands.\n"
3113" \n"
3114" Exit Status:\n"
3115" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3116msgstr ""
3117
3118#: builtins.c:809
3119msgid ""
3120"Display information about builtin commands.\n"
3121" \n"
3122" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3123" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3124" otherwise the list of help topics is printed.\n"
3125" \n"
3126" Options:\n"
3127" -d\toutput short description for each topic\n"
3128" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3129" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3130" \tPATTERN\n"
3131" \n"
3132" Arguments:\n"
3133" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3134" \n"
3135" Exit Status:\n"
3136" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3137"given."
3138msgstr ""
3139
3140#: builtins.c:833
3141msgid ""
3142"Display or manipulate the history list.\n"
3143" \n"
3144" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3145" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3146" \n"
3147" Options:\n"
3148" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3149" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3150" \n"
3151" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3152" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3153" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3154" \tlist\n"
3155" -w\twrite the current history to the history file\n"
3156" \tand append them to the history list\n"
3157" \n"
3158" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3159" \twithout storing it in the history list\n"
3160" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3161" \n"
3162" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3163" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3164" \n"
3165" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3166" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3167" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3168"otherwise.\n"
3169" \n"
3170" Exit Status:\n"
3171" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3172msgstr ""
3173
3174#: builtins.c:869
3175msgid ""
3176"Display status of jobs.\n"
3177" \n"
3178" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3179" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3180" \n"
3181" Options:\n"
3182" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3183" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3184" \tnotification\n"
3185" -p\tlists process IDs only\n"
3186" -r\trestrict output to running jobs\n"
3187" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3188" \n"
3189" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3190" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3191" process group leader.\n"
3192" \n"
3193" Exit Status:\n"
3194" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3195" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3196msgstr ""
3197
3198#: builtins.c:896
3199msgid ""
3200"Remove jobs from current shell.\n"
3201" \n"
3202" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3203" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3204" \n"
3205" Options:\n"
3206" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3207" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3208" \tshell receives a SIGHUP\n"
3209" -r\tremove only running jobs\n"
3210" \n"
3211" Exit Status:\n"
3212" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3213msgstr ""
3214
3215#: builtins.c:915
3216msgid ""
3217"Send a signal to a job.\n"
3218" \n"
3219" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3220" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3221" SIGTERM is assumed.\n"
3222" \n"
3223" Options:\n"
3224" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3225" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3226" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3227" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3228" \n"
3229" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3230" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3231" on processes that you can create is reached.\n"
3232" \n"
3233" Exit Status:\n"
3234" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3235msgstr ""
3236
3237#: builtins.c:938
3238msgid ""
3239"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3240" \n"
3241" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3242" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3243" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3244" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3245"listed\n"
3246" in order of decreasing precedence.\n"
3247" \n"
3248" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3249" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3250" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3251" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3252" \t**\t\texponentiation\n"
3253" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3254" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3255" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3256" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3257" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3258" \t&\t\tbitwise AND\n"
3259" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3260" \t|\t\tbitwise OR\n"
3261" \t&&\t\tlogical AND\n"
3262" \t||\t\tlogical OR\n"
3263" \texpr ? expr : expr\n"
3264" \t\t\tconditional operator\n"
3265" \t=, *=, /=, %=,\n"
3266" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3267" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3268" \n"
3269" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3270" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3271" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3272" turned on to be used in an expression.\n"
3273" \n"
3274" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3275" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3276" rules above.\n"
3277" \n"
3278" Exit Status:\n"
3279" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3280msgstr ""
3281
3282#: builtins.c:983
3283msgid ""
3284"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3285" \n"
3286" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3287" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3288"word\n"
3289" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3290" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3291" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3292"word\n"
3293" delimiters.\n"
3294" \n"
3295" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3296"variable.\n"
3297" \n"
3298" Options:\n"
3299" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3300" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3301" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3302" \t\tthan newline\n"
3303" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3304" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3305" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3306" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3307" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3308" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3309"unless\n"
3310" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3311" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3312" \t\tattempting to read\n"
3313" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3314" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3315" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3316"is\n"
3317" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3318" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3319" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
3320" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
3321" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
3322" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3323" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3324" \n"
3325" Exit Status:\n"
3326" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3327"out\n"
3328" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3329"occurs,\n"
3330" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3331msgstr ""
3332
3333#: builtins.c:1028
3334msgid ""
3335"Return from a shell function.\n"
3336" \n"
3337" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3338" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3339" last command executed within the function or script.\n"
3340" \n"
3341" Exit Status:\n"
3342" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3343msgstr ""
3344
3345#: builtins.c:1041
3346msgid ""
3347"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3348" \n"
3349" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3350" display the names and values of shell variables.\n"
3351" \n"
3352" Options:\n"
3353" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3354" -b Notify of job termination immediately.\n"
3355" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3356" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3357" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3358" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3359" command, not just those that precede the command name.\n"
3360" -m Job control is enabled.\n"
3361" -n Read commands but do not execute them.\n"
3362" -o option-name\n"
3363" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3364" allexport same as -a\n"
3365" braceexpand same as -B\n"
3366" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3367" errexit same as -e\n"
3368" errtrace same as -E\n"
3369" functrace same as -T\n"
3370" hashall same as -h\n"
3371" histexpand same as -H\n"
3372" history enable command history\n"
3373" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3374" interactive-comments\n"
3375" allow comments to appear in interactive commands\n"
3376" keyword same as -k\n"
3377" monitor same as -m\n"
3378" noclobber same as -C\n"
3379" noexec same as -n\n"
3380" noglob same as -f\n"
3381" nolog currently accepted but ignored\n"
3382" notify same as -b\n"
3383" nounset same as -u\n"
3384" onecmd same as -t\n"
3385" physical same as -P\n"
3386" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3387" the last command to exit with a non-zero status,\n"
3388" or zero if no command exited with a non-zero "
3389"status\n"
3390" posix change the behavior of bash where the default\n"
3391" operation differs from the Posix standard to\n"
3392" match the standard\n"
3393" privileged same as -p\n"
3394" verbose same as -v\n"
3395" vi use a vi-style line editing interface\n"
3396" xtrace same as -x\n"
3397" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3398" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3399" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3400" gid to be set to the real uid and gid.\n"
3401" -t Exit after reading and executing one command.\n"
3402" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3403" -v Print shell input lines as they are read.\n"
3404" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3405" -B the shell will perform brace expansion\n"
3406" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3407" by redirection of output.\n"
3408" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3409" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3410" by default when the shell is interactive.\n"
3411" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3412" such as cd which change the current directory.\n"
3413" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3414" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3415" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3416" are unset.\n"
3417" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3418" The -x and -v options are turned off.\n"
3419" \n"
3420" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3421" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3422" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3423" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3424" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3425" \n"
3426" Exit Status:\n"
3427" Returns success unless an invalid option is given."
3428msgstr ""
3429
3430#: builtins.c:1126
3431msgid ""
3432"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3433" \n"
3434" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3435" \n"
3436" Options:\n"
3437" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3438" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3439" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
3440" \trather than the variable it references\n"
3441" \n"
3442" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3443"fails,\n"
3444" tries to unset a function.\n"
3445" \n"
3446" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3447" \n"
3448" Exit Status:\n"
3449" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3450msgstr ""
3451
3452#: builtins.c:1148
3453msgid ""
3454"Set export attribute for shell variables.\n"
3455" \n"
3456" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3457" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3458"exporting.\n"
3459" \n"
3460" Options:\n"
3461" -f\trefer to shell functions\n"
3462" -n\tremove the export property from each NAME\n"
3463" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3464" \n"
3465" An argument of `--' disables further option processing.\n"
3466" \n"
3467" Exit Status:\n"
3468" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3469msgstr ""
3470
3471#: builtins.c:1167
3472msgid ""
3473"Mark shell variables as unchangeable.\n"
3474" \n"
3475" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3476" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3477" before marking as read-only.\n"
3478" \n"
3479" Options:\n"
3480" -a\trefer to indexed array variables\n"
3481" -A\trefer to associative array variables\n"
3482" -f\trefer to shell functions\n"
3483" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
3484"on\n"
3485" whether or not the -f option is given\n"
3486" \n"
3487" An argument of `--' disables further option processing.\n"
3488" \n"
3489" Exit Status:\n"
3490" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3491msgstr ""
3492
3493#: builtins.c:1189
3494msgid ""
3495"Shift positional parameters.\n"
3496" \n"
3497" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
3498" not given, it is assumed to be 1.\n"
3499" \n"
3500" Exit Status:\n"
3501" Returns success unless N is negative or greater than $#."
3502msgstr ""
3503
3504#: builtins.c:1201 builtins.c:1216
3505msgid ""
3506"Execute commands from a file in the current shell.\n"
3507" \n"
3508" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
3509" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3510" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3511" when FILENAME is executed.\n"
3512" \n"
3513" Exit Status:\n"
3514" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3515" FILENAME cannot be read."
3516msgstr ""
3517
3518#: builtins.c:1232
3519msgid ""
3520"Suspend shell execution.\n"
3521" \n"
3522" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3523" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3524" \n"
3525" Options:\n"
3526" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3527" \n"
3528" Exit Status:\n"
3529" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3530msgstr ""
3531"Suspende a execución do shell.\n"
3532" \n"
3533" Suspende a execución deste shell até que recibe un sinal SIGCONT.\n"
3534" Os shells de entrada non se poden suspender, a menos que sexan "
3535"forzados.\n"
3536" \n"
3537" Opcións:\n"
3538" -f\tforza a suspensión, aínda se o shell é un shell de entrada\n"
3539" \n"
3540" Estado de Saída:\n"
3541" Devolve con éxito a menos que non estea activo o control de traballos o\n"
3542" se produza un erro."
3543
3544#: builtins.c:1248
3545msgid ""
3546"Evaluate conditional expression.\n"
3547" \n"
3548" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3549" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
3550" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
3551" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
3552" \n"
3553" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
3554" bash manual page for the complete specification.\n"
3555" \n"
3556" File operators:\n"
3557" \n"
3558" -a FILE True if file exists.\n"
3559" -b FILE True if file is block special.\n"
3560" -c FILE True if file is character special.\n"
3561" -d FILE True if file is a directory.\n"
3562" -e FILE True if file exists.\n"
3563" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
3564" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
3565" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
3566" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
3567" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
3568" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
3569" -r FILE True if file is readable by you.\n"
3570" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
3571" -S FILE True if file is a socket.\n"
3572" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
3573" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
3574" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
3575" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
3576" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
3577" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
3578" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
3579"read.\n"
3580" \n"
3581" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3582" modification date).\n"
3583" \n"
3584" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
3585" \n"
3586" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
3587" \n"
3588" String operators:\n"
3589" \n"
3590" -z STRING True if string is empty.\n"
3591" \n"
3592" -n STRING\n"
3593" STRING True if string is not empty.\n"
3594" \n"
3595" STRING1 = STRING2\n"
3596" True if the strings are equal.\n"
3597" STRING1 != STRING2\n"
3598" True if the strings are not equal.\n"
3599" STRING1 < STRING2\n"
3600" True if STRING1 sorts before STRING2 "
3601"lexicographically.\n"
3602" STRING1 > STRING2\n"
3603" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3604" \n"
3605" Other operators:\n"
3606" \n"
3607" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
3608" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
3609" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
3610"reference.\n"
3611" ! EXPR True if expr is false.\n"
3612" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3613" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3614" \n"
3615" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
3616" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3617" \n"
3618" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3619" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3620" than ARG2.\n"
3621" \n"
3622" Exit Status:\n"
3623" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3624" false or an invalid argument is given."
3625msgstr ""
3626
3627#: builtins.c:1329
3628msgid ""
3629"Evaluate conditional expression.\n"
3630" \n"
3631" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3632" be a literal `]', to match the opening `['."
3633msgstr ""
3634"Evalúa unha expresión condicional.\n"
3635" \n"
3636" Este é un sinónimo para a orde interna \"test\", pero o último\n"
3637" argumento debe ser un `]' literal, que coincida co `[' inicial."
3638
3639#: builtins.c:1338
3640msgid ""
3641"Display process times.\n"
3642" \n"
3643" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3644"its\n"
3645" child processes.\n"
3646" \n"
3647" Exit Status:\n"
3648" Always succeeds."
3649msgstr ""
3650"Mostra os tempos de proceso.\n"
3651" \n"
3652" Mostra os tempos de usuario e sistema acumulados polo shell e todos\n"
3653" os seus procesos fillos.\n"
3654" \n"
3655" Estado de saída:\n"
3656" Sempre con éxito."
3657
3658#: builtins.c:1350
3659msgid ""
3660"Trap signals and other events.\n"
3661" \n"
3662" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3663"signals\n"
3664" or other conditions.\n"
3665" \n"
3666" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3667" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3668" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3669" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3670" shell and by the commands it invokes.\n"
3671" \n"
3672" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
3673"If\n"
3674" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
3675"If\n"
3676" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
3677"a\n"
3678" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
3679"SIGNAL_SPEC\n"
3680" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
3681"the\n"
3682" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
3683" \n"
3684" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3685"associated\n"
3686" with each signal.\n"
3687" \n"
3688" Options:\n"
3689" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3690" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3691" \n"
3692" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3693"number.\n"
3694" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
3695" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3696" \n"
3697" Exit Status:\n"
3698" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3699"given."
3700msgstr ""
3701
3702#: builtins.c:1386
3703msgid ""
3704"Display information about command type.\n"
3705" \n"
3706" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3707" command name.\n"
3708" \n"
3709" Options:\n"
3710" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3711" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3712" \tthe `-p' option is not also used\n"
3713" -f\tsuppress shell function lookup\n"
3714" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3715" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3716" \tthat would be executed\n"
3717" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3718" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
3719" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3720" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
3721" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
3722" \tfound, respectively\n"
3723" \n"
3724" Arguments:\n"
3725" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3726" \n"
3727" Exit Status:\n"
3728" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3729"found."
3730msgstr ""
3731
3732#: builtins.c:1417
3733msgid ""
3734"Modify shell resource limits.\n"
3735" \n"
3736" Provides control over the resources available to the shell and "
3737"processes\n"
3738" it creates, on systems that allow such control.\n"
3739" \n"
3740" Options:\n"
3741" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
3742" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
3743" -a\tall current limits are reported\n"
3744" -b\tthe socket buffer size\n"
3745" -c\tthe maximum size of core files created\n"
3746" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
3747" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
3748" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
3749" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
3750" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
3751" -m\tthe maximum resident set size\n"
3752" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
3753" -p\tthe pipe buffer size\n"
3754" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
3755" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
3756" -s\tthe maximum stack size\n"
3757" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
3758" -u\tthe maximum number of user processes\n"
3759" -v\tthe size of virtual memory\n"
3760" -x\tthe maximum number of file locks\n"
3761" -T the maximum number of threads\n"
3762" \n"
3763" Not all options are available on all platforms.\n"
3764" \n"
3765" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
3766" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
3767" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
3768" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
3769" no option is given, then -f is assumed.\n"
3770" \n"
3771" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
3772" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
3773" number of processes.\n"
3774" \n"
3775" Exit Status:\n"
3776" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3777msgstr ""
3778
3779#: builtins.c:1465
3780msgid ""
3781"Display or set file mode mask.\n"
3782" \n"
3783" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
3784" the current value of the mask.\n"
3785" \n"
3786" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
3787" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
3788" \n"
3789" Options:\n"
3790" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
3791" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
3792" \n"
3793" Exit Status:\n"
3794" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
3795msgstr ""
3796
3797#: builtins.c:1485
3798#, fuzzy
3799msgid ""
3800"Wait for job completion and return exit status.\n"
3801" \n"
3802" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
3803"a\n"
3804" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
3805" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
3806" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
3807"processes\n"
3808" in that job's pipeline.\n"
3809" \n"
3810" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
3811" returns its exit status.\n"
3812" \n"
3813" Exit Status:\n"
3814" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
3815" option is given."
3816msgstr ""
3817"Agarda a terminación do traballo e devolve o estado de saída.\n"
3818" \n"
3819" Espera ao proceso especificado e reporta o seu estado de saída. Se\n"
3820" non se fornece un PID, agarda a todos os procesos fillo activos,\n"
3821" e o código de devolución é cero. PID debe ser un ID de proceso.\n"
3822" \n"
3823" Estado de Saída:\n"
3824" Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
3825" opción non válida."
3826
3827#: builtins.c:1506
3828#, fuzzy
3829msgid ""
3830"Wait for process completion and return exit status.\n"
3831" \n"
3832" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
3833"status.\n"
3834" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
3835" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
3836" \n"
3837" Exit Status:\n"
3838" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
3839"invalid\n"
3840" option is given."
3841msgstr ""
3842"Agarda a terminación do traballo e devolve o estado de saída.\n"
3843" \n"
3844" Espera ao proceso especificado e reporta o seu estado de saída. Se\n"
3845" non se fornece un PID, agarda a todos os procesos fillo activos,\n"
3846" e o código de devolución é cero. PID debe ser un ID de proceso.\n"
3847" \n"
3848" Estado de Saída:\n"
3849" Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
3850" opción non válida."
3851
3852#: builtins.c:1521
3853msgid ""
3854"Execute commands for each member in a list.\n"
3855" \n"
3856" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
3857" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
3858" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
3859" the COMMANDS are executed.\n"
3860" \n"
3861" Exit Status:\n"
3862" Returns the status of the last command executed."
3863msgstr ""
3864"Executa ordes por cada membro nunha lista.\n"
3865" \n"
3866" O ciclo `for' executa unha secuencia de ordes para cada membro nunha\n"
3867" lista de elementos. Se `in PALABRAS ...;' non está presente,\n"
3868" entón asúmese `in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS,\n"
3869" defínese NOME como ese elemento, e execútanse as ÓRDENES.\n"
3870" \n"
3871" Estado de Saída:\n"
3872" Devuelve o estado da última orden executada."
3873
3874#: builtins.c:1535
3875msgid ""
3876"Arithmetic for loop.\n"
3877" \n"
3878" Equivalent to\n"
3879" \t(( EXP1 ))\n"
3880" \twhile (( EXP2 )); do\n"
3881" \t\tCOMMANDS\n"
3882" \t\t(( EXP3 ))\n"
3883" \tdone\n"
3884" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
3885" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
3886" \n"
3887" Exit Status:\n"
3888" Returns the status of the last command executed."
3889msgstr ""
3890"Aritmética para un ciclo.\n"
3891" \n"
3892" Equivalente a\n"
3893" \t(( EXP1 ))\n"
3894" \twhile (( EXP2 )); do\n"
3895" \t\tORDES\n"
3896" \t\t(( EXP3 ))\n"
3897" \tdone\n"
3898" EXP1, EXP2, e EXP3 son expresións aritméticas. Se se omite\n"
3899" calquera expresión, compórtase como se se evaluara a 1.\n"
3900" \n"
3901" Estado de saída:\n"
3902" Devolve o estado da última orde executada."
3903
3904#: builtins.c:1553
3905msgid ""
3906"Select words from a list and execute commands.\n"
3907" \n"
3908" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
3909" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
3910" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
3911" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
3912" from the standard input. If the line consists of the number\n"
3913" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
3914" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
3915" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
3916" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
3917" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
3918" until a break command is executed.\n"
3919" \n"
3920" Exit Status:\n"
3921" Returns the status of the last command executed."
3922msgstr ""
3923
3924#: builtins.c:1574
3925msgid ""
3926"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
3927" \n"
3928" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
3929" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
3930" \n"
3931" Options:\n"
3932" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
3933" \n"
3934" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
3935" \n"
3936" Exit Status:\n"
3937" The return status is the return status of PIPELINE."
3938msgstr ""
3939
3940#: builtins.c:1591
3941msgid ""
3942"Execute commands based on pattern matching.\n"
3943" \n"
3944" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
3945" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
3946" \n"
3947" Exit Status:\n"
3948" Returns the status of the last command executed."
3949msgstr ""
3950"Executa ordes en base á coincidencia de patróns.\n"
3951" \n"
3952" Executa ÓRDENES selectivamente baseado en coincidencias da PALABRA\n"
3953" co PATRÓN. Emprégase `|' para separar patróns múltiples.\n"
3954" \n"
3955" Estado de Saída:\n"
3956" Devolve o estado da última orde executada."
3957
3958#: builtins.c:1603
3959msgid ""
3960"Execute commands based on conditional.\n"
3961" \n"
3962" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
3963"the\n"
3964" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
3965"is\n"
3966" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
3967" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
3968"Otherwise,\n"
3969" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
3970"the\n"
3971" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
3972"zero\n"
3973" if no condition tested true.\n"
3974" \n"
3975" Exit Status:\n"
3976" Returns the status of the last command executed."
3977msgstr ""
3978
3979#: builtins.c:1620
3980msgid ""
3981"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
3982" \n"
3983" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3984" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
3985" \n"
3986" Exit Status:\n"
3987" Returns the status of the last command executed."
3988msgstr ""
3989"Ejecuta ordes mentres unha proba teña éxito.\n"
3990" \n"
3991" Expande e executa ORDES mentres a orde final nas ÓRDENES\n"
3992" `while' teña un estado de saída de cero.\n"
3993" \n"
3994" Estado de Saída:\n"
3995" Devolve o estado da última orde executada."
3996
3997#: builtins.c:1632
3998msgid ""
3999"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4000" \n"
4001" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4002" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4003" \n"
4004" Exit Status:\n"
4005" Returns the status of the last command executed."
4006msgstr ""
4007"Executa ordes mentres unha proba non teña éxito.\n"
4008" \n"
4009" Expande e executa ORDES mentres a orde final nas ORDES\n"
4010" `until' teña un estado de saída que non sexa cero.\n"
4011" \n"
4012" Estado de Saída:\n"
4013" Devolve o estado da última orde executada."
4014
4015#: builtins.c:1644
4016msgid ""
4017"Create a coprocess named NAME.\n"
4018" \n"
4019" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4020" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4021" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4022" The default NAME is \"COPROC\".\n"
4023" \n"
4024" Exit Status:\n"
4025" Returns the exit status of COMMAND."
4026msgstr ""
4027"Crea un coproceso chamado NOME.\n"
4028" \n"
4029" Executa a ORDE asíncronamente, coa saída estándar e a entrada\n"
4030" estándar da orde contectada a través dunha tubería aos descritores\n"
4031" de ficheiro asignados aos índices 0 e 1 dunha variábel de matriz NOME\n"
4032" no shell en execución. O nome por omisión é \"COPROC\".\n"
4033" \n"
4034" Estado de Saída:\n"
4035" Devolve o estado de saída da ORDE."
4036
4037#: builtins.c:1658
4038msgid ""
4039"Define shell function.\n"
4040" \n"
4041" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
4042" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
4043"invoked,\n"
4044" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4045" name is in $FUNCNAME.\n"
4046" \n"
4047" Exit Status:\n"
4048" Returns success unless NAME is readonly."
4049msgstr ""
4050
4051#: builtins.c:1672
4052msgid ""
4053"Group commands as a unit.\n"
4054" \n"
4055" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
4056" entire set of commands.\n"
4057" \n"
4058" Exit Status:\n"
4059" Returns the status of the last command executed."
4060msgstr ""
4061"Agrupa ordes como unha unidade.\n"
4062" \n"
4063" Executa un conxunto de ordes nun grupo. Esta é unha forma de\n"
4064" redirixir un conxunto completo de ordes.\n"
4065" \n"
4066" Estado de Saída:\n"
4067" Devolve o estado da última orde executada."
4068
4069#: builtins.c:1684
4070msgid ""
4071"Resume job in foreground.\n"
4072" \n"
4073" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
4074" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4075" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4076" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4077" argument to `bg'.\n"
4078" \n"
4079" Exit Status:\n"
4080" Returns the status of the resumed job."
4081msgstr ""
4082
4083#: builtins.c:1699
4084msgid ""
4085"Evaluate arithmetic expression.\n"
4086" \n"
4087" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4088" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
4089" \n"
4090" Exit Status:\n"
4091" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4092msgstr ""
4093"Avalí unha expresión aritmética.\n"
4094" \n"
4095" Avalíase a EXPRESIÓN de acordo ás regras de evaluación\n"
4096" aritmética. Equivalente a \"let EXPRESIÓN\".\n"
4097" \n"
4098" Estado de Saída:\n"
4099" Devolve 1 se a EXPRESIÓN avalía a 0; devovle 0 de outra maneira."
4100
4101#: builtins.c:1711
4102msgid ""
4103"Execute conditional command.\n"
4104" \n"
4105" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4106"conditional\n"
4107" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
4108"used\n"
4109" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4110"operators:\n"
4111" \n"
4112" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4113" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4114" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4115" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4116" \n"
4117" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4118" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4119" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4120" is matched as a regular expression.\n"
4121" \n"
4122" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4123" determine the expression's value.\n"
4124" \n"
4125" Exit Status:\n"
4126" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4127msgstr ""
4128
4129#: builtins.c:1737
4130msgid ""
4131"Common shell variable names and usage.\n"
4132" \n"
4133" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
4134" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
4135" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
4136" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
4137" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
4138" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
4139" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
4140" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
4141" \t\tshell can access.\n"
4142" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
4143" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
4144" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
4145" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
4146" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
4147" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
4148" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
4149" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
4150" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
4151" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
4152" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
4153" \t\tfor new mail.\n"
4154" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
4155" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
4156" \t\tlooking for commands.\n"
4157" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
4158" \t\tprimary prompt.\n"
4159" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
4160" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
4161" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
4162" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
4163" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
4164" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
4165" \t\t`time' reserved word.\n"
4166" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
4167" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
4168" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
4169" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
4170" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
4171" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
4172" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
4173" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
4174" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
4175" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
4176" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
4177" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
4178" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
4179" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
4180" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
4181msgstr ""
4182
4183#: builtins.c:1794
4184msgid ""
4185"Add directories to stack.\n"
4186" \n"
4187" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
4188" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
4189" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
4190" \n"
4191" Options:\n"
4192" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
4193" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4194" \n"
4195" Arguments:\n"
4196" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4197" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
4198" \tzero) is at the top.\n"
4199" \n"
4200" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4201" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
4202" \tzero) is at the top.\n"
4203" \n"
4204" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
4205" \tnew current working directory.\n"
4206" \n"
4207" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4208" \n"
4209" Exit Status:\n"
4210" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4211" change fails."
4212msgstr ""
4213
4214#: builtins.c:1828
4215msgid ""
4216"Remove directories from stack.\n"
4217" \n"
4218" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
4219" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
4220" \n"
4221" Options:\n"
4222" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
4223" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4224" \n"
4225" Arguments:\n"
4226" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
4227" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
4228" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
4229" \n"
4230" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
4231" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
4232" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
4233" \n"
4234" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4235" \n"
4236" Exit Status:\n"
4237" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4238" change fails."
4239msgstr ""
4240
4241#: builtins.c:1858
4242msgid ""
4243"Display directory stack.\n"
4244" \n"
4245" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
4246" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
4247" back up through the list with the `popd' command.\n"
4248" \n"
4249" Options:\n"
4250" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
4251" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
4252" \tto your home directory\n"
4253" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
4254" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
4255" \twith its position in the stack\n"
4256" \n"
4257" Arguments:\n"
4258" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
4259"by\n"
4260" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
4261" \n"
4262" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
4263"by\n"
4264" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
4265" \n"
4266" Exit Status:\n"
4267" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4268msgstr ""
4269
4270#: builtins.c:1887
4271msgid ""
4272"Set and unset shell options.\n"
4273" \n"
4274" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
4275" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
4276"each\n"
4277" is set.\n"
4278" \n"
4279" Options:\n"
4280" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
4281" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
4282" -q\tsuppress output\n"
4283" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
4284" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
4285" \n"
4286" Exit Status:\n"
4287" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
4288" given or OPTNAME is disabled."
4289msgstr ""
4290"Activa e desactiva opcións de shell.\n"
4291" \n"
4292" Cambia a configuración de cada opción de shell NOME_OPCIÓN. Sen\n"
4293" algunha opción como argumento, mostra todas as opcións de shell cunha\n"
4294" indicación se está activa ou non.\n"
4295" \n"
4296" Opcións:\n"
4297" -o\trestrinxe NOME_OPCIÓN a aqueles definidos con `set -o'\n"
4298" -p\tmostra cada opción de shell cun indicador do seu estado\n"
4299" -q\tsuprime a saída\n"
4300" -s\tactiva (estabelece) cada NOME_OPCIÓN\n"
4301" -u\tdesactiva (borra) cada NOME_OPCIÓN\n"
4302" \n"
4303" Estado de Saída:\n"
4304" Devolve con éxito se se activa NOME_OPCIÓN; falla se se fornece\n"
4305" unha opción non válida ou NOME_OPCIÓN está desactivado."
4306
4307#: builtins.c:1908
4308msgid ""
4309"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
4310" \n"
4311" Options:\n"
4312" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
4313" \t\tdisplay it on the standard output\n"
4314" \n"
4315" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
4316"plain\n"
4317" characters, which are simply copied to standard output; character "
4318"escape\n"
4319" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
4320" format specifications, each of which causes printing of the next "
4321"successive\n"
4322" argument.\n"
4323" \n"
4324" In addition to the standard format specifications described in "
4325"printf(1),\n"
4326" printf interprets:\n"
4327" \n"
4328" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
4329" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
4330" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
4331"format\n"
4332" string for strftime(3)\n"
4333" \n"
4334" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
4335" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
4336" specifications behave as if a zero value or null string, as "
4337"appropriate,\n"
4338" had been supplied.\n"
4339" \n"
4340" Exit Status:\n"
4341" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
4342"assignment\n"
4343" error occurs."
4344msgstr ""
4345
4346#: builtins.c:1942
4347msgid ""
4348"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
4349" \n"
4350" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
4351"options\n"
4352" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
4353"that\n"
4354" allows them to be reused as input.\n"
4355" \n"
4356" Options:\n"
4357" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
4358" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
4359" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
4360" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
4361" \twithout any specific completion defined\n"
4362" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
4363" \tcompletion attempted on a blank line\n"
4364" \n"
4365" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
4366" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
4367" precedence over -E.\n"
4368" \n"
4369" Exit Status:\n"
4370" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4371msgstr ""
4372
4373#: builtins.c:1970
4374msgid ""
4375"Display possible completions depending on the options.\n"
4376" \n"
4377" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
4378" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
4379"against\n"
4380" WORD are generated.\n"
4381" \n"
4382" Exit Status:\n"
4383" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4384msgstr ""
4385"Mostra os posíbeis completados dependendo das opcións.\n"
4386" \n"
4387" Serve para usarse desde unha función de shell que xere completados\n"
4388" posíbeis. Se se fornece o argumento opcional PALABRA, xéranse\n"
4389" as coincidencias contra PALABRA.\n"
4390" \n"
4391" Estado de Saída:\n"
4392" Devolve con éxito a menos que se forneza unha opción non válida o\n"
4393" se produza un erro."
4394
4395#: builtins.c:1985
4396msgid ""
4397"Modify or display completion options.\n"
4398" \n"
4399" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
4400"supplied,\n"
4401" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
4402"print\n"
4403" the completion options for each NAME or the current completion "
4404"specification.\n"
4405" \n"
4406" Options:\n"
4407" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
4408" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
4409" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
4410" \n"
4411" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
4412" \n"
4413" Arguments:\n"
4414" \n"
4415" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
4416" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
4417" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
4418" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
4419" generator are modified.\n"
4420" \n"
4421" Exit Status:\n"
4422" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
4423" have a completion specification defined."
4424msgstr ""
4425
4426#: builtins.c:2015
4427msgid ""
4428"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
4429" \n"
4430" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
4431"ARRAY, or\n"
4432" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
4433"MAPFILE\n"
4434" is the default ARRAY.\n"
4435" \n"
4436" Options:\n"
4437" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
4438"copied.\n"
4439" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
4440"index is 0.\n"
4441" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
4442" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
4443" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4444"input.\n"
4445" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
4446" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
4447"CALLBACK.\n"
4448" \n"
4449" Arguments:\n"
4450" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
4451" \n"
4452" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
4453" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
4454" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
4455" as additional arguments.\n"
4456" \n"
4457" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4458"before\n"
4459" assigning to it.\n"
4460" \n"
4461" Exit Status:\n"
4462" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
4463"or\n"
4464" not an indexed array."
4465msgstr ""
4466
4467#: builtins.c:2049
4468msgid ""
4469"Read lines from a file into an array variable.\n"
4470" \n"
4471" A synonym for `mapfile'."
4472msgstr ""
4473"Lee liñas dun fichero nunha variábel de matriz.\n"
4474" \n"
4475" Un sinónimo de `mapfile'."
4476
4477#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
4478#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
4479
4480#~ msgid ""
4481#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
4482#~ "html>\n"
4483#~ msgstr ""
4484#~ "Licenza GPLv2+: GPL de GNU versión 2 ou posterior <http://gnu.org/"
4485#~ "licenses/gpl.html>\n"
4486
4487#~ msgid "wait [pid]"
4488#~ msgstr "wait [pid]"