]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blame - po/vi.po
Bash-4.3 patch 39
[thirdparty/bash.git] / po / vi.po
CommitLineData
3185942a 1# Vietnamese translation for BASH (Bourne Again SHell).
ac50fbac
CR
2# Bản dịch tiếng Việt dành cho bash.
3# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
3185942a 4# This file is distributed under the same license as the bash package.
495aee44 5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008, 2009, 2010.
ac50fbac
CR
6# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
7# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
3185942a
JA
8#
9msgid ""
10msgstr ""
ac50fbac 11"Project-Id-Version: bash-4.3-rc2\n"
3185942a 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ac50fbac
CR
13"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-02-01 13:11+0700\n"
15"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: vi\n"
3185942a
JA
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
ac50fbac
CR
22"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
3185942a 24
ac50fbac 25#: arrayfunc.c:51
3185942a 26msgid "bad array subscript"
ac50fbac 27msgstr "sai chỉ số mảng"
3185942a 28
ac50fbac 29#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
3185942a
JA
30#, c-format
31msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
ac50fbac 32msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kiểu chỉ số sang mảng kết hợp"
3185942a 33
ac50fbac 34#: arrayfunc.c:539
3185942a
JA
35#, c-format
36msgid "%s: invalid associative array key"
ac50fbac 37msgstr "%s: khoá mảng liên kết không hợp lệ"
3185942a 38
ac50fbac 39#: arrayfunc.c:541
3185942a
JA
40#, c-format
41msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
ac50fbac 42msgstr "%s: không thể gán cho chỉ số không thuộc kiểu số"
3185942a 43
ac50fbac 44#: arrayfunc.c:586
3185942a
JA
45#, c-format
46msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
ac50fbac 47msgstr "%s: %s: phải sử dụng chỉ số phụ khi gán mảng kết hợp"
3185942a 48
ac50fbac 49#: bashhist.c:388
3185942a
JA
50#, c-format
51msgid "%s: cannot create: %s"
ac50fbac 52msgstr "%s: không thể tạo: %s"
3185942a 53
ac50fbac 54#: bashline.c:3982
3185942a 55msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
ac50fbac 56msgstr "bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ cho câu lệnh"
3185942a 57
ac50fbac 58#: bashline.c:4069
3185942a
JA
59#, c-format
60msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
ac50fbac 61msgstr "%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"”"
3185942a 62
ac50fbac 63#: bashline.c:4098
3185942a
JA
64#, c-format
65msgid "no closing `%c' in %s"
ac50fbac 66msgstr "thiếu dấu đóng “%c” trong %s"
3185942a 67
ac50fbac 68#: bashline.c:4132
3185942a
JA
69#, c-format
70msgid "%s: missing colon separator"
ac50fbac
CR
71msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách"
72
73#: braces.c:321
74#, c-format
75msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
76msgstr "khai triển ngoặc ôm: không thể phân bổ bộ nhớ cho %s"
77
78#: braces.c:413
79#, c-format
80msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
81msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho `%d' phần tử"
82
83#: braces.c:452
84#, c-format
85msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
86msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho `%s'"
3185942a 87
0001803f 88#: builtins/alias.def:132
495aee44 89#, c-format
0001803f 90msgid "`%s': invalid alias name"
ac50fbac 91msgstr "“%s”: tên bí danh không hợp lệ"
0001803f 92
ac50fbac 93#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
3185942a 94msgid "line editing not enabled"
0001803f 95msgstr "chưa bật sửa đổi dòng"
3185942a 96
ac50fbac 97#: builtins/bind.def:212
3185942a
JA
98#, c-format
99msgid "`%s': invalid keymap name"
ac50fbac 100msgstr "“%s”: tên sơ đồ phím không hợp lệ"
3185942a 101
ac50fbac 102#: builtins/bind.def:251
3185942a
JA
103#, c-format
104msgid "%s: cannot read: %s"
ac50fbac 105msgstr "%s: không thể đọc: %s"
3185942a 106
ac50fbac 107#: builtins/bind.def:266
3185942a
JA
108#, c-format
109msgid "`%s': cannot unbind"
ac50fbac 110msgstr "“%s”: không thể tháo"
3185942a 111
ac50fbac 112#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
3185942a
JA
113#, c-format
114msgid "`%s': unknown function name"
ac50fbac 115msgstr "“%s”: không hiểu tên hàm"
3185942a 116
ac50fbac 117#: builtins/bind.def:312
3185942a
JA
118#, c-format
119msgid "%s is not bound to any keys.\n"
ac50fbac 120msgstr "%s không được ràng buộc với bất kỳ phím nào.\n"
3185942a 121
ac50fbac 122#: builtins/bind.def:316
3185942a
JA
123#, c-format
124msgid "%s can be invoked via "
125msgstr "%s có thể được gọi thông qua "
126
127#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
128msgid "loop count"
129msgstr "đếm vòng"
130
131#: builtins/break.def:137
132msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
ac50fbac 133msgstr "chỉ có nghĩa trong vòng lặp “for”, “while” hay “until”"
3185942a 134
ac50fbac 135#: builtins/caller.def:134
3185942a
JA
136msgid ""
137"Returns the context of the current subroutine call.\n"
138" \n"
139" Without EXPR, returns "
140msgstr ""
ac50fbac 141"Trả lại ngữ cảnh của cú gọi thủ tục con hiện thời.\n"
0001803f 142"\n"
ac50fbac 143" Nếu không có BTHỨC thì trả về "
0001803f 144
ac50fbac 145#: builtins/cd.def:319
3185942a 146msgid "HOME not set"
ac50fbac 147msgstr "Chưa đặt biến môi trường HOME"
3185942a 148
ac50fbac
CR
149#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
150msgid "too many arguments"
151msgstr "quá nhiều đối số"
152
153#: builtins/cd.def:338
3185942a 154msgid "OLDPWD not set"
ac50fbac 155msgstr "Chưa đặt biến môi trường OLDPWD"
3185942a
JA
156
157#: builtins/common.c:101
158#, c-format
159msgid "line %d: "
ac50fbac 160msgstr "dòng %d: "
3185942a 161
ac50fbac 162#: builtins/common.c:139 error.c:265
3185942a
JA
163#, c-format
164msgid "warning: "
ac50fbac 165msgstr "cảnh báo: "
3185942a
JA
166
167#: builtins/common.c:153
168#, c-format
169msgid "%s: usage: "
ac50fbac 170msgstr "%s: cách dùng: "
3185942a 171
ac50fbac 172#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
3185942a
JA
173#, c-format
174msgid "%s: option requires an argument"
ac50fbac 175msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số"
3185942a
JA
176
177#: builtins/common.c:198
178#, c-format
179msgid "%s: numeric argument required"
ac50fbac 180msgstr "%s: cần đối số thuộc kiểu số"
3185942a
JA
181
182#: builtins/common.c:205
183#, c-format
184msgid "%s: not found"
185msgstr "%s: không tìm thấy"
186
ac50fbac 187#: builtins/common.c:214 shell.c:801
3185942a
JA
188#, c-format
189msgid "%s: invalid option"
190msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ"
191
192#: builtins/common.c:221
193#, c-format
194msgid "%s: invalid option name"
195msgstr "%s: tên tùy chọn không hợp lệ"
196
ac50fbac 197#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
3185942a
JA
198#, c-format
199msgid "`%s': not a valid identifier"
ac50fbac 200msgstr "“%s”: không phải là định danh hợp lệ"
3185942a
JA
201
202#: builtins/common.c:238
203msgid "invalid octal number"
204msgstr "số bát phân không hợp lệ"
205
206#: builtins/common.c:240
207msgid "invalid hex number"
208msgstr "số thập lục không hợp lệ"
209
ac50fbac 210#: builtins/common.c:242 expr.c:1470
3185942a
JA
211msgid "invalid number"
212msgstr "số không hợp lệ"
213
214#: builtins/common.c:250
215#, c-format
216msgid "%s: invalid signal specification"
ac50fbac 217msgstr "%s: sai đặc tả tín hiệu"
3185942a
JA
218
219#: builtins/common.c:257
220#, c-format
221msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
ac50fbac 222msgstr "“%s”: không phải một pid hoặc đặc tả công việc hợp lệ"
3185942a 223
ac50fbac 224#: builtins/common.c:264 error.c:488
3185942a
JA
225#, c-format
226msgid "%s: readonly variable"
227msgstr "%s: biến chỉ đọc"
228
229#: builtins/common.c:272
230#, c-format
231msgid "%s: %s out of range"
ac50fbac 232msgstr "%s: %s nằm ngoài phạm vi"
3185942a
JA
233
234#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
235msgid "argument"
236msgstr "đối số"
237
238#: builtins/common.c:274
239#, c-format
240msgid "%s out of range"
ac50fbac 241msgstr "%s nằm ngoài phạm vi"
3185942a
JA
242
243#: builtins/common.c:282
244#, c-format
245msgid "%s: no such job"
246msgstr "%s: không có công việc như vậy"
247
248#: builtins/common.c:290
249#, c-format
250msgid "%s: no job control"
251msgstr "%s: không có điều khiển công việc"
252
253#: builtins/common.c:292
254msgid "no job control"
255msgstr "không có điều khiển công việc"
256
257#: builtins/common.c:302
258#, c-format
259msgid "%s: restricted"
260msgstr "%s: bị hạn chế"
261
262#: builtins/common.c:304
263msgid "restricted"
264msgstr "bị hạn chế"
265
266#: builtins/common.c:312
267#, c-format
268msgid "%s: not a shell builtin"
ac50fbac 269msgstr "%s: không phải là lệnh dựng sẵn trong hệ vỏ"
3185942a
JA
270
271#: builtins/common.c:321
272#, c-format
273msgid "write error: %s"
274msgstr "lỗi ghi: %s"
275
17345e5a
JA
276#: builtins/common.c:329
277#, c-format
278msgid "error setting terminal attributes: %s"
ac50fbac 279msgstr "lỗi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %s"
17345e5a
JA
280
281#: builtins/common.c:331
282#, c-format
283msgid "error getting terminal attributes: %s"
ac50fbac 284msgstr "lỗi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %s"
17345e5a
JA
285
286#: builtins/common.c:563
3185942a
JA
287#, c-format
288msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
ac50fbac 289msgstr "%s: lỗi lấy thư mục hiện thời: %s: %s\n"
3185942a 290
17345e5a 291#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
3185942a
JA
292#, c-format
293msgid "%s: ambiguous job spec"
ac50fbac 294msgstr "%s: đặc tả công việc chưa rõ ràng"
3185942a 295
ac50fbac 296#: builtins/complete.def:277
3185942a
JA
297#, c-format
298msgid "%s: invalid action name"
ac50fbac 299msgstr "%s: tên hành động không hợp lệ"
3185942a 300
ac50fbac
CR
301#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
302#: builtins/complete.def:855
3185942a
JA
303#, c-format
304msgid "%s: no completion specification"
ac50fbac 305msgstr "%s: không có đặc tả tự hoàn thiện"
3185942a 306
ac50fbac 307#: builtins/complete.def:697
3185942a 308msgid "warning: -F option may not work as you expect"
ac50fbac 309msgstr "cảnh báo: tùy chọn “-F” có thể không hoạt động như mong đợi"
3185942a 310
ac50fbac 311#: builtins/complete.def:699
3185942a 312msgid "warning: -C option may not work as you expect"
ac50fbac 313msgstr "cảnh báo: tùy chọn “-C” có thể không hoạt động như bạn mong đợi"
3185942a 314
ac50fbac 315#: builtins/complete.def:828
3185942a 316msgid "not currently executing completion function"
ac50fbac 317msgstr "hiện thời không thực thi chức năng tự hoàn thiện"
3185942a 318
ac50fbac 319#: builtins/declare.def:126
3185942a 320msgid "can only be used in a function"
ac50fbac 321msgstr "chỉ có thể dùng trong một hàm"
3185942a 322
ac50fbac
CR
323#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
324#, c-format
325msgid "%s: reference variable cannot be an array"
326msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là một mảng"
327
328#: builtins/declare.def:324
329#, c-format
330msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
331msgstr "%s: biến nameref tự tham chiếu là không được phép"
332
333#: builtins/declare.def:398
3185942a 334msgid "cannot use `-f' to make functions"
ac50fbac 335msgstr "không thể dùng “-f” để tạo hàm"
3185942a 336
ac50fbac 337#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
3185942a
JA
338#, c-format
339msgid "%s: readonly function"
340msgstr "%s: hàm chỉ đọc"
341
ac50fbac 342#: builtins/declare.def:553
3185942a
JA
343#, c-format
344msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
ac50fbac 345msgstr "%s: không thể hủy biến mảng bằng cách này"
3185942a 346
ac50fbac 347#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
3185942a
JA
348#, c-format
349msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
ac50fbac 350msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng chỉ số"
3185942a
JA
351
352#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
353msgid "dynamic loading not available"
ac50fbac 354msgstr "không có chức năng nạp động"
3185942a
JA
355
356#: builtins/enable.def:312
357#, c-format
358msgid "cannot open shared object %s: %s"
359msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s"
360
361#: builtins/enable.def:335
362#, c-format
363msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
364msgstr "không tìm thấy %s trong đối tượng dùng chung %s: %s"
365
366#: builtins/enable.def:459
367#, c-format
368msgid "%s: not dynamically loaded"
ac50fbac 369msgstr "%s không được nạp động"
3185942a
JA
370
371#: builtins/enable.def:474
372#, c-format
373msgid "%s: cannot delete: %s"
374msgstr "%s: không thể xoá: %s"
375
ac50fbac
CR
376#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
377#: shell.c:1481
3185942a
JA
378#, c-format
379msgid "%s: is a directory"
380msgstr "%s: là thư mục"
381
ac50fbac 382#: builtins/evalfile.c:146
3185942a
JA
383#, c-format
384msgid "%s: not a regular file"
ac50fbac 385msgstr "%s: không phải là tập tin thường"
3185942a 386
ac50fbac 387#: builtins/evalfile.c:155
3185942a
JA
388#, c-format
389msgid "%s: file is too large"
390msgstr "%s: tập tin quá lớn"
391
ac50fbac 392#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
3185942a
JA
393#, c-format
394msgid "%s: cannot execute binary file"
395msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
396
495aee44 397#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
3185942a
JA
398#, c-format
399msgid "%s: cannot execute: %s"
ac50fbac 400msgstr "%s: không thể thực thi: %s"
3185942a
JA
401
402#: builtins/exit.def:65
403#, c-format
404msgid "logout\n"
405msgstr "đăng xuất\n"
406
407#: builtins/exit.def:88
408msgid "not login shell: use `exit'"
ac50fbac 409msgstr "không phải hệ vỏ đăng nhập: hãy dùng lệnh “exit”"
3185942a
JA
410
411#: builtins/exit.def:120
412#, c-format
413msgid "There are stopped jobs.\n"
ac50fbac 414msgstr "Có công việc bị dừng.\n"
3185942a
JA
415
416#: builtins/exit.def:122
417#, c-format
418msgid "There are running jobs.\n"
ac50fbac 419msgstr "Có công việc đang chạy.\n"
3185942a 420
0001803f 421#: builtins/fc.def:262
3185942a
JA
422msgid "no command found"
423msgstr "không tìm thấy lệnh"
424
ac50fbac 425#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
3185942a
JA
426msgid "history specification"
427msgstr "đặc tả lịch sử"
428
ac50fbac 429#: builtins/fc.def:390
3185942a
JA
430#, c-format
431msgid "%s: cannot open temp file: %s"
ac50fbac 432msgstr "%s: không thể mở tập tin tạm: %s"
3185942a
JA
433
434#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
435msgid "current"
ac50fbac 436msgstr "hiện tại"
3185942a
JA
437
438#: builtins/fg_bg.def:158
439#, c-format
440msgid "job %d started without job control"
441msgstr "công việc %d đã khởi chạy mà không có điều khiển công việc"
442
443#: builtins/getopt.c:110
444#, c-format
445msgid "%s: illegal option -- %c\n"
446msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
447
448#: builtins/getopt.c:111
449#, c-format
450msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
ac50fbac 451msgstr "%s: tùy chọn cần đối số -- %c\n"
3185942a
JA
452
453#: builtins/hash.def:92
454msgid "hashing disabled"
ac50fbac 455msgstr "tắt băm"
3185942a
JA
456
457#: builtins/hash.def:138
458#, c-format
459msgid "%s: hash table empty\n"
ac50fbac 460msgstr "%s: bảng băm rỗng\n"
3185942a 461
495aee44 462#: builtins/hash.def:245
3185942a
JA
463#, c-format
464msgid "hits\tcommand\n"
ac50fbac 465msgstr "gợi ý\tlệnh\n"
3185942a
JA
466
467#: builtins/help.def:130
468#, c-format
469msgid "Shell commands matching keyword `"
470msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
ac50fbac 471msgstr[0] "Câu lệnh hệ vỏ tương ứng với từ khoá `"
3185942a 472
ac50fbac 473#: builtins/help.def:182
3185942a
JA
474#, c-format
475msgid ""
476"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
477msgstr ""
ac50fbac
CR
478"không có trợ giúp cho “%s”. Hãy chạy lệnh “help help” hoặc “man -k %s” hay "
479"“info %s”."
3185942a 480
ac50fbac 481#: builtins/help.def:199
3185942a
JA
482#, c-format
483msgid "%s: cannot open: %s"
ac50fbac 484msgstr "%s: không thể mở: %s"
3185942a 485
ac50fbac 486#: builtins/help.def:485
3185942a
JA
487#, c-format
488msgid ""
489"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
490"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
491"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
492"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
493"\n"
494"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
495"\n"
496msgstr ""
ac50fbac
CR
497"Những câu lệnh này được định nghĩa nội bộ. Gõ lệnh “help” để xem danh sách "
498"này.\n"
499"Gõ “help TÊN” để biết chi tiết về hàm “TÊN”.\n"
500"Dùng “info bash” để tìm thông tin chung về hệ vỏ nói chung.\n"
501"Dùng “man -k” hoặc “info” để tìm thông tin về lệnh ngoài danh sách này.\n"
3185942a 502"\n"
ac50fbac 503"Dấu sao (*) bên cạnh tên nghĩa là lệnh bị tắt.\n"
3185942a
JA
504"\n"
505
506#: builtins/history.def:154
507msgid "cannot use more than one of -anrw"
ac50fbac 508msgstr "chỉ có thể dùng một của những tùy chọn -anrw"
3185942a
JA
509
510#: builtins/history.def:186
511msgid "history position"
512msgstr "vị trí lịch sử"
513
ac50fbac 514#: builtins/history.def:366
3185942a
JA
515#, c-format
516msgid "%s: history expansion failed"
ac50fbac 517msgstr "%s: gặp lỗi khi khai triển lịch sử"
3185942a
JA
518
519#: builtins/inlib.def:71
520#, c-format
521msgid "%s: inlib failed"
522msgstr "%s: inlib bị lỗi"
523
524#: builtins/jobs.def:109
525msgid "no other options allowed with `-x'"
ac50fbac 526msgstr "không cho phép dùng tùy chọn thêm với “-x”"
3185942a 527
ac50fbac 528#: builtins/kill.def:200
3185942a
JA
529#, c-format
530msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
ac50fbac 531msgstr "%s: đối số phải là ID tiến trình hoặc công việc"
3185942a 532
ac50fbac 533#: builtins/kill.def:263
3185942a
JA
534msgid "Unknown error"
535msgstr "Lỗi không rõ"
536
ac50fbac 537#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
3185942a 538msgid "expression expected"
ac50fbac 539msgstr "cần biểu thức"
3185942a 540
495aee44
CR
541#: builtins/mapfile.def:172
542#, c-format
0001803f 543msgid "%s: not an indexed array"
ac50fbac 544msgstr "%s: không phải là mảng chỉ số"
0001803f 545
ac50fbac 546#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
3185942a
JA
547#, c-format
548msgid "%s: invalid file descriptor specification"
ac50fbac 549msgstr "%s: đặc tả bộ mô tả tập tin không hợp lệ"
3185942a 550
ac50fbac 551#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
3185942a
JA
552#, c-format
553msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
554msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s"
555
ac50fbac 556#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
3185942a
JA
557#, c-format
558msgid "%s: invalid line count"
ac50fbac 559msgstr "%s: sai số lượng dòng"
3185942a 560
ac50fbac 561#: builtins/mapfile.def:287
3185942a
JA
562#, c-format
563msgid "%s: invalid array origin"
564msgstr "%s: gốc mảng không hợp lệ"
565
ac50fbac 566#: builtins/mapfile.def:304
3185942a
JA
567#, c-format
568msgid "%s: invalid callback quantum"
569msgstr "%s: lượng gọi ngược không hợp lệ"
570
ac50fbac 571#: builtins/mapfile.def:336
3185942a 572msgid "empty array variable name"
ac50fbac 573msgstr "tên biến mảng vẫn trống"
3185942a 574
ac50fbac 575#: builtins/mapfile.def:357
3185942a 576msgid "array variable support required"
ac50fbac 577msgstr "cần hỗ trợ biến mảng"
3185942a 578
ac50fbac 579#: builtins/printf.def:402
3185942a
JA
580#, c-format
581msgid "`%s': missing format character"
ac50fbac 582msgstr "“%s”: thiếu ký tự định dạng"
3185942a 583
ac50fbac
CR
584#: builtins/printf.def:456
585#, c-format
495aee44 586msgid "`%c': invalid time format specification"
ac50fbac 587msgstr "“%c”: đặc tả định dạng thời gian không đúng"
495aee44 588
ac50fbac 589#: builtins/printf.def:658
3185942a
JA
590#, c-format
591msgid "`%c': invalid format character"
ac50fbac 592msgstr "“%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
3185942a 593
ac50fbac 594#: builtins/printf.def:684
3185942a
JA
595#, c-format
596msgid "warning: %s: %s"
ac50fbac 597msgstr "cảnh báo: %s: %s"
3185942a 598
ac50fbac
CR
599#: builtins/printf.def:768
600#, c-format
601msgid "format parsing problem: %s"
602msgstr "vấn đề phân tích cú pháp định dạng: %s"
603
604#: builtins/printf.def:865
3185942a 605msgid "missing hex digit for \\x"
ac50fbac 606msgstr "thiếu chữ số thập lục phân cho \\x"
3185942a 607
ac50fbac
CR
608#: builtins/printf.def:880
609#, c-format
495aee44 610msgid "missing unicode digit for \\%c"
ac50fbac 611msgstr "thiếu chữ số unicode cho \\%c"
495aee44 612
3185942a
JA
613#: builtins/pushd.def:195
614msgid "no other directory"
615msgstr "không có thư mục khác"
616
ac50fbac
CR
617#: builtins/pushd.def:354
618#, c-format
619msgid "%s: invalid argument"
620msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
621
622#: builtins/pushd.def:468
3185942a
JA
623msgid "<no current directory>"
624msgstr "<không có thư mục hiện thời>"
625
ac50fbac 626#: builtins/pushd.def:512
3185942a 627msgid "directory stack empty"
ac50fbac 628msgstr "chồng thư mục trống"
3185942a 629
ac50fbac 630#: builtins/pushd.def:514
3185942a 631msgid "directory stack index"
ac50fbac 632msgstr "chỉ số chồng thư mục"
3185942a 633
ac50fbac 634#: builtins/pushd.def:689
3185942a
JA
635msgid ""
636"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
637" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
638" back up through the list with the `popd' command.\n"
639" \n"
640" Options:\n"
641" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
642" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
643" \tto your home directory\n"
644" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
645" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
646" \twith its position in the stack\n"
647" \n"
648" Arguments:\n"
649" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
650"by\n"
651" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
652" \n"
653" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
654"by\n"
655"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
656msgstr ""
ac50fbac
CR
657"Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời. Lệnh “pushd” thêm\n"
658" thư mục vào danh sách này. “popd” lấy thư mục khỏi danh sách.\n"
659"\n"
660" Tùy chọn:\n"
661" -c\txoá mọi phần tử trong chồng thư mục\n"
662" -l\tkhông in phiên bản thư mục có dấu ngã nằm trước\n"
663" \tmà tương ứng với thư mục chính của người dùng\n"
664" -p\tin chồng thư mục mỗi dòng một mục\n"
665" -v\tin chồng thư mục mỗi dòng một mục kèm vị trí trong chồng\n"
666"\n"
667" Đối số:\n"
668" +N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên trái khi gọi không tuỳ chọn,\n"
669" bắt đầu từ số không.\n"
670"\n"
671" -N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên phải khi gọi không tuỳ chọn,\n"
672" bắt đầu từ số không."
673
674#: builtins/pushd.def:711
3185942a
JA
675msgid ""
676"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
677" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
678" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
679" \n"
680" Options:\n"
681" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
682" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
683" \n"
684" Arguments:\n"
685" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
686" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
687" \tzero) is at the top.\n"
688" \n"
689" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
690" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
691" \tzero) is at the top.\n"
692" \n"
693" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
694" \tnew current working directory.\n"
695" \n"
696" The `dirs' builtin displays the directory stack."
697msgstr ""
ac50fbac
CR
698"Thêm thư mục vào trên chồng thư mục, hoặc xoay chồng, làm cho thư mục\n"
699" hiện thời nằm ở trên đầu. Đổi vị trí hai thư mục trên cùng nếu\n"
700" không có đối số.\n"
3185942a 701"\n"
ac50fbac
CR
702" Tùy chọn:\n"
703" -n\tngăn thay đổi thư mục bình thường khi thêm, chỉ thao tác\n"
704" \ttrên chồng thư mục.\n"
3185942a 705"\n"
ac50fbac
CR
706" Đối số:\n"
707" +N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên trái “dirs”, bắt\n"
708" \tđầu từ số không) nằm ở đầu.\n"
3185942a 709"\n"
ac50fbac
CR
710" -N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên phải “dirs”, bắt\n"
711" \tđầu từ số không) nằm ở đầu.\n"
3185942a 712"\n"
ac50fbac
CR
713" THƯ-MỤC\tthêm THƯ-MỤC vào đầu chồng thư mục và dùng làm thư mục\n"
714" \tlàm việc hiện thời.\n"
3185942a 715"\n"
ac50fbac 716" Lệnh “dirs” hiển thị chồng thư mục."
3185942a 717
ac50fbac 718#: builtins/pushd.def:736
3185942a
JA
719msgid ""
720"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
721" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
722" \n"
723" Options:\n"
724" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
725" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
726" \n"
727" Arguments:\n"
728" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
729" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
730" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
731" \n"
732" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
733" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
734" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
735" \n"
736" The `dirs' builtin displays the directory stack."
737msgstr ""
ac50fbac
CR
738"Gỡ bỏ thư mục khỏi chồng thư mục. Không đưa ra đối số thì bỏ thư mục\n"
739" đầu khỏi chồng và chuyển đổi sang thư mục đầu mới.\n"
3185942a 740"\n"
ac50fbac
CR
741" Tùy chọn:\n"
742" -n\tngăn thay đổi thư mục bình thường khi thêm, chỉ thao tác\n"
743"\t\ttrên chồng thư mục.\n"
3185942a 744"\n"
ac50fbac
CR
745" Đối số:\n"
746" +N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên trái “dirs”. bắt\n"
747" \tđầu từ số không) nằm ở đầu. Ví dụ “popd +0” bỏ thư mục\n"
748" đầu tiên, “popd +1” bỏ thư mục thứ hai.\n"
3185942a 749"\n"
ac50fbac
CR
750" -N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên phải “dirs”. bắt\n"
751" \tđầu từ số không) nằm ở đầu. Ví dụ “popd -0” bỏ thư mục\n"
752" cuối cùng, “popd -1” bỏ thư mục kế cuối.\n"
3185942a 753"\n"
ac50fbac 754" Lệnh “dirs” hiển thị chồng thư mục."
3185942a 755
ac50fbac 756#: builtins/read.def:275
3185942a
JA
757#, c-format
758msgid "%s: invalid timeout specification"
ac50fbac 759msgstr "%s: sai đặc tả thời gian chờ tối đa"
3185942a 760
ac50fbac 761#: builtins/read.def:678
3185942a
JA
762#, c-format
763msgid "read error: %d: %s"
764msgstr "lỗi đọc: %d: %s"
765
ac50fbac 766#: builtins/return.def:75
3185942a 767msgid "can only `return' from a function or sourced script"
ac50fbac 768msgstr "chỉ có thể “return” từ một hàm hoặc văn lệnh được “source”"
3185942a 769
ac50fbac 770#: builtins/set.def:782
3185942a
JA
771msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
772msgstr "không thể hủy đặt đồng thời một hàm VÀ một biến"
773
ac50fbac 774#: builtins/set.def:826
3185942a
JA
775#, c-format
776msgid "%s: cannot unset"
777msgstr "%s: không thể hủy đặt"
778
ac50fbac 779#: builtins/set.def:843
3185942a
JA
780#, c-format
781msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
782msgstr "%s: không thể hủy đặt: %s chỉ đọc"
783
ac50fbac 784#: builtins/set.def:854
3185942a
JA
785#, c-format
786msgid "%s: not an array variable"
787msgstr "%s: không phải biến mảng"
788
ac50fbac 789#: builtins/setattr.def:187
3185942a
JA
790#, c-format
791msgid "%s: not a function"
792msgstr "%s: không phải hàm"
793
794#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
795msgid "shift count"
ac50fbac 796msgstr "số lượng dịch"
3185942a 797
ac50fbac 798#: builtins/shopt.def:279
3185942a 799msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
ac50fbac 800msgstr "không thể đồng thời đặt và hủy đặt các tùy chọn hệ vỏ"
3185942a 801
ac50fbac 802#: builtins/shopt.def:346
3185942a
JA
803#, c-format
804msgid "%s: invalid shell option name"
ac50fbac 805msgstr "%s: tên tùy chọn hệ vỏ không hợp lệ"
3185942a 806
495aee44 807#: builtins/source.def:130
3185942a 808msgid "filename argument required"
ac50fbac 809msgstr "cần đối số tên tập tin"
3185942a 810
495aee44 811#: builtins/source.def:155
3185942a
JA
812#, c-format
813msgid "%s: file not found"
814msgstr "%s: không tìm thấy tập tin"
815
816#: builtins/suspend.def:101
817msgid "cannot suspend"
818msgstr "không thể ngưng"
819
820#: builtins/suspend.def:111
821msgid "cannot suspend a login shell"
ac50fbac 822msgstr "không thể ngưng hệ vỏ đăng nhập"
3185942a
JA
823
824#: builtins/type.def:234
825#, c-format
826msgid "%s is aliased to `%s'\n"
ac50fbac 827msgstr "%s là bí danh của “%s”\n"
3185942a
JA
828
829#: builtins/type.def:255
830#, c-format
831msgid "%s is a shell keyword\n"
ac50fbac 832msgstr "%s là từ khoá của hệ vỏ\n"
3185942a
JA
833
834#: builtins/type.def:274
835#, c-format
836msgid "%s is a function\n"
ac50fbac 837msgstr "%s là một hàm\n"
3185942a
JA
838
839#: builtins/type.def:296
840#, c-format
841msgid "%s is a shell builtin\n"
ac50fbac 842msgstr "%s là lệnh dựng sẵn hệ vỏ\n"
3185942a 843
ac50fbac 844#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
3185942a
JA
845#, c-format
846msgid "%s is %s\n"
847msgstr "%s là %s\n"
848
849#: builtins/type.def:337
850#, c-format
851msgid "%s is hashed (%s)\n"
ac50fbac 852msgstr "%s được băm (%s)\n"
3185942a 853
ac50fbac 854#: builtins/ulimit.def:383
3185942a
JA
855#, c-format
856msgid "%s: invalid limit argument"
857msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
858
ac50fbac 859#: builtins/ulimit.def:409
3185942a
JA
860#, c-format
861msgid "`%c': bad command"
ac50fbac 862msgstr "“%c”: câu lệnh sai"
3185942a 863
ac50fbac 864#: builtins/ulimit.def:438
3185942a
JA
865#, c-format
866msgid "%s: cannot get limit: %s"
867msgstr "%s: không thể lấy giới hạn: %s"
868
ac50fbac 869#: builtins/ulimit.def:464
3185942a
JA
870msgid "limit"
871msgstr "giới hạn"
872
ac50fbac 873#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
3185942a
JA
874#, c-format
875msgid "%s: cannot modify limit: %s"
876msgstr "%s: không thể sửa đổi giới hạn: %s"
877
ac50fbac 878#: builtins/umask.def:114
3185942a
JA
879msgid "octal number"
880msgstr "số bát phân"
881
ac50fbac 882#: builtins/umask.def:227
3185942a
JA
883#, c-format
884msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
ac50fbac 885msgstr "“%c”: toán tử chế độ ký hiệu không hợp lệ"
3185942a 886
ac50fbac 887#: builtins/umask.def:282
3185942a
JA
888#, c-format
889msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
ac50fbac 890msgstr "“%c”: ký tự chế độ ký hiệu không hợp lệ"
3185942a 891
ac50fbac 892#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
3185942a 893msgid " line "
ac50fbac 894msgstr " dòng "
3185942a 895
0001803f 896#: error.c:165
3185942a
JA
897#, c-format
898msgid "last command: %s\n"
ac50fbac 899msgstr "lệnh cuối: %s\n"
3185942a 900
0001803f 901#: error.c:173
3185942a
JA
902#, c-format
903msgid "Aborting..."
904msgstr "Hủy bỏ..."
905
ac50fbac 906#: error.c:440
3185942a
JA
907msgid "unknown command error"
908msgstr "lỗi lệnh không rõ"
909
ac50fbac 910#: error.c:441
3185942a
JA
911msgid "bad command type"
912msgstr "kiểu lệnh sai"
913
ac50fbac 914#: error.c:442
3185942a
JA
915msgid "bad connector"
916msgstr "bộ kết nối sai"
917
ac50fbac 918#: error.c:443
3185942a 919msgid "bad jump"
ac50fbac 920msgstr "nhảy sai"
3185942a 921
ac50fbac 922#: error.c:481
3185942a
JA
923#, c-format
924msgid "%s: unbound variable"
ac50fbac 925msgstr "%s: biến chưa liên kết"
3185942a 926
ac50fbac 927#: eval.c:189
3185942a 928#, c-format
495aee44 929msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
ac50fbac 930msgstr "\aquá thời hạn đợi dữ liệu nhập: tự động đăng xuất\n"
3185942a 931
ac50fbac 932#: execute_cmd.c:512
3185942a
JA
933#, c-format
934msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
ac50fbac 935msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s"
3185942a 936
ac50fbac 937#: execute_cmd.c:1233
3185942a
JA
938#, c-format
939msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
ac50fbac 940msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
3185942a 941
ac50fbac 942#: execute_cmd.c:2287
3185942a
JA
943msgid "pipe error"
944msgstr "lỗi ống dẫn"
945
ac50fbac
CR
946#: execute_cmd.c:4386
947#, c-format
948msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
949msgstr "%s: vượt quá mức độ tối đa các hàm lồng nhau (%d)."
950
951#: execute_cmd.c:4884
3185942a
JA
952#, c-format
953msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
ac50fbac 954msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/” trong tên lệnh"
3185942a 955
ac50fbac 956#: execute_cmd.c:4973
3185942a
JA
957#, c-format
958msgid "%s: command not found"
959msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
960
ac50fbac
CR
961#: execute_cmd.c:5206
962#, c-format
495aee44 963msgid "%s: %s"
ac50fbac 964msgstr "%s: %s"
495aee44 965
ac50fbac 966#: execute_cmd.c:5243
3185942a
JA
967#, c-format
968msgid "%s: %s: bad interpreter"
969msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
970
ac50fbac
CR
971#: execute_cmd.c:5280
972#, c-format
973msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
974msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân: %s"
975
976#: execute_cmd.c:5352
977#, c-format
978msgid "`%s': is a special builtin"
979msgstr "“%s”: là lệnh dựng sẵn đặc biệt"
980
981#: execute_cmd.c:5404
3185942a
JA
982#, c-format
983msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
ac50fbac 984msgstr "không thể nhân đôi fd %d thành fd %d"
3185942a 985
ac50fbac 986#: expr.c:259
3185942a 987msgid "expression recursion level exceeded"
ac50fbac 988msgstr "vượt quá ngưỡng đệ quy của biểu thức"
3185942a 989
ac50fbac 990#: expr.c:283
3185942a 991msgid "recursion stack underflow"
ac50fbac 992msgstr "tràn ngược đống đệ quy"
3185942a 993
ac50fbac 994#: expr.c:431
3185942a
JA
995msgid "syntax error in expression"
996msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
997
ac50fbac 998#: expr.c:475
3185942a 999msgid "attempted assignment to non-variable"
ac50fbac 1000msgstr "thử gán cho thứ không phải biến"
3185942a 1001
ac50fbac 1002#: expr.c:495 expr.c:858
3185942a
JA
1003msgid "division by 0"
1004msgstr "chia cho không"
1005
ac50fbac 1006#: expr.c:542
3185942a 1007msgid "bug: bad expassign token"
ac50fbac 1008msgstr "lỗi: “token expassign” sai"
3185942a 1009
ac50fbac 1010#: expr.c:595
3185942a 1011msgid "`:' expected for conditional expression"
ac50fbac 1012msgstr "cần “:” cho biểu thức điều kiện"
3185942a 1013
ac50fbac 1014#: expr.c:919
3185942a
JA
1015msgid "exponent less than 0"
1016msgstr "số mũ nhỏ hơn 0"
1017
ac50fbac 1018#: expr.c:976
3185942a 1019msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
ac50fbac 1020msgstr "cần định danh sau tăng/giảm dần trước"
3185942a 1021
ac50fbac 1022#: expr.c:1002
3185942a 1023msgid "missing `)'"
ac50fbac 1024msgstr "thiếu “)”"
3185942a 1025
ac50fbac 1026#: expr.c:1053 expr.c:1390
3185942a 1027msgid "syntax error: operand expected"
ac50fbac 1028msgstr "lỗi cú pháp: cần toán hạng"
3185942a 1029
ac50fbac 1030#: expr.c:1392
3185942a
JA
1031msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1032msgstr "lỗi cú pháp: toán tử số học không hợp lệ"
1033
ac50fbac 1034#: expr.c:1416
3185942a
JA
1035#, c-format
1036msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
ac50fbac 1037msgstr "%s%s%s: %s (thẻ bài lỗi là \"%s\")"
3185942a 1038
ac50fbac 1039#: expr.c:1474
3185942a 1040msgid "invalid arithmetic base"
ac50fbac 1041msgstr "cơ số (toán học) không hợp lệ"
3185942a 1042
ac50fbac 1043#: expr.c:1494
3185942a
JA
1044msgid "value too great for base"
1045msgstr "cơ số có giá trị quá lớn"
1046
ac50fbac 1047#: expr.c:1543
3185942a
JA
1048#, c-format
1049msgid "%s: expression error\n"
1050msgstr "%s: lỗi biểu thức\n"
1051
ac50fbac 1052#: general.c:62
3185942a
JA
1053msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1054msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
1055
ac50fbac 1056#: input.c:102 subst.c:5168
3185942a
JA
1057#, c-format
1058msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
ac50fbac 1059msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay” cho fd %d"
3185942a 1060
ac50fbac 1061#: input.c:271
3185942a
JA
1062#, c-format
1063msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
ac50fbac 1064msgstr "không thể cấp phát bộ mô tả tập tin mới cho dữ liệu nhập bash từ fd %d"
3185942a 1065
ac50fbac 1066#: input.c:279
3185942a
JA
1067#, c-format
1068msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1069msgstr "save_bash_input: đã có bộ đệm cho fd mới %d"
1070
1071# Nghĩa chữ ?
ac50fbac 1072#: jobs.c:471
3185942a
JA
1073msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1074msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
1075
ac50fbac 1076#: jobs.c:893
3185942a
JA
1077#, c-format
1078msgid "forked pid %d appears in running job %d"
ac50fbac 1079msgstr "pid được tánh nhánh %d có vẻ đang chạy trong công việc %d"
3185942a 1080
ac50fbac 1081#: jobs.c:1012
3185942a
JA
1082#, c-format
1083msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1084msgstr "đang xoá công việc bị dừng chạy %d với nhóm tiến trình %ld"
1085
ac50fbac 1086#: jobs.c:1117
3185942a
JA
1087#, c-format
1088msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1089msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline"
1090
ac50fbac 1091#: jobs.c:1120
3185942a
JA
1092#, c-format
1093msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1094msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt động"
1095
ac50fbac 1096#: jobs.c:1435
3185942a
JA
1097#, c-format
1098msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
ac50fbac 1099msgstr "describe_pid: %ld: không có pid như vậy"
3185942a 1100
ac50fbac 1101#: jobs.c:1450
3185942a
JA
1102#, c-format
1103msgid "Signal %d"
1104msgstr "Tín hiệu %d"
1105
ac50fbac 1106#: jobs.c:1464 jobs.c:1489
3185942a 1107msgid "Done"
ac50fbac 1108msgstr "Xong"
3185942a 1109
ac50fbac 1110#: jobs.c:1469 siglist.c:123
3185942a
JA
1111msgid "Stopped"
1112msgstr "Bị dừng"
1113
ac50fbac 1114#: jobs.c:1473
3185942a
JA
1115#, c-format
1116msgid "Stopped(%s)"
1117msgstr "Bị dừng(%s)"
1118
ac50fbac 1119#: jobs.c:1477
3185942a
JA
1120msgid "Running"
1121msgstr "Đang chạy"
1122
ac50fbac 1123#: jobs.c:1491
3185942a
JA
1124#, c-format
1125msgid "Done(%d)"
ac50fbac 1126msgstr "Xong(%d)"
3185942a 1127
ac50fbac 1128#: jobs.c:1493
3185942a
JA
1129#, c-format
1130msgid "Exit %d"
1131msgstr "Thoát %d"
1132
ac50fbac 1133#: jobs.c:1496
3185942a
JA
1134msgid "Unknown status"
1135msgstr "Không rõ trạng thái"
1136
ac50fbac 1137#: jobs.c:1583
3185942a
JA
1138#, c-format
1139msgid "(core dumped) "
ac50fbac 1140msgstr "(xuất ra core)"
3185942a 1141
ac50fbac 1142#: jobs.c:1602
3185942a
JA
1143#, c-format
1144msgid " (wd: %s)"
1145msgstr " (wd: %s)"
1146
ac50fbac 1147#: jobs.c:1819
3185942a
JA
1148#, c-format
1149msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1150msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)"
1151
ac50fbac 1152#: jobs.c:2138 nojobs.c:605
3185942a
JA
1153#, c-format
1154msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
ac50fbac 1155msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của hệ vỏ này"
3185942a 1156
ac50fbac 1157#: jobs.c:2385
3185942a
JA
1158#, c-format
1159msgid "wait_for: No record of process %ld"
1160msgstr "wait_for: Không có mục ghi về tiến trình %ld"
1161
ac50fbac 1162#: jobs.c:2694
3185942a
JA
1163#, c-format
1164msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1165msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy"
1166
ac50fbac 1167#: jobs.c:2986
3185942a
JA
1168#, c-format
1169msgid "%s: job has terminated"
1170msgstr "%s: công việc bị chấm dứt"
1171
ac50fbac 1172#: jobs.c:2995
3185942a
JA
1173#, c-format
1174msgid "%s: job %d already in background"
ac50fbac 1175msgstr "%s: công việc %d đã đang chạy nền"
3185942a 1176
ac50fbac 1177#: jobs.c:3220
0001803f 1178msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
495aee44 1179msgstr "waitchld: đang bật WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn"
0001803f 1180
ac50fbac 1181#: jobs.c:3711
3185942a
JA
1182#, c-format
1183msgid "%s: line %d: "
ac50fbac 1184msgstr "%s: dòng %d: "
3185942a 1185
ac50fbac 1186#: jobs.c:3725 nojobs.c:843
3185942a
JA
1187#, c-format
1188msgid " (core dumped)"
ac50fbac 1189msgstr " (xuất ra core)"
3185942a 1190
ac50fbac 1191#: jobs.c:3737 jobs.c:3750
3185942a
JA
1192#, c-format
1193msgid "(wd now: %s)\n"
ac50fbac 1194msgstr "(wd ngay: %s)\n"
3185942a 1195
ac50fbac 1196#: jobs.c:3782
3185942a
JA
1197msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1198msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi"
1199
ac50fbac 1200#: jobs.c:3843
3185942a
JA
1201msgid "initialize_job_control: line discipline"
1202msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
1203
1204# Nghĩa chữ : dừng dịch
ac50fbac 1205#: jobs.c:3853
3185942a
JA
1206msgid "initialize_job_control: setpgid"
1207msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1208
ac50fbac 1209#: jobs.c:3874 jobs.c:3883
3185942a
JA
1210#, c-format
1211msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1212msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)"
1213
ac50fbac 1214#: jobs.c:3888
3185942a 1215msgid "no job control in this shell"
ac50fbac 1216msgstr "không có điều khiển công việc trong hệ vỏ này"
3185942a
JA
1217
1218#: lib/malloc/malloc.c:296
1219#, c-format
1220msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
ac50fbac 1221msgstr "malloc: khẳng định gặp lỗi: %s\n"
3185942a
JA
1222
1223#: lib/malloc/malloc.c:312
1224#, c-format
1225msgid ""
1226"\r\n"
1227"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1228msgstr ""
1229"\r\n"
ac50fbac 1230"malloc: %s:%d: khẳng định bị sai\r\n"
3185942a
JA
1231
1232#: lib/malloc/malloc.c:313
1233msgid "unknown"
1234msgstr "không rõ"
1235
ac50fbac 1236#: lib/malloc/malloc.c:801
3185942a
JA
1237msgid "malloc: block on free list clobbered"
1238msgstr ""
1239"malloc (cấp phát bộ nhớ): khối bộ nhớ dành riêng trên danh sách các khối còn "
ac50fbac 1240"trống bị ghi vào"
3185942a 1241
ac50fbac 1242#: lib/malloc/malloc.c:878
3185942a 1243msgid "free: called with already freed block argument"
ac50fbac 1244msgstr "free: đã được gọi với đối số khối đã được giải phóng"
3185942a 1245
ac50fbac 1246#: lib/malloc/malloc.c:881
3185942a
JA
1247msgid "free: called with unallocated block argument"
1248msgstr "free: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát"
1249
ac50fbac 1250#: lib/malloc/malloc.c:900
3185942a
JA
1251msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1252msgstr "free: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi"
1253
ac50fbac 1254#: lib/malloc/malloc.c:906
3185942a
JA
1255msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1256msgstr "free: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
1257
ac50fbac 1258#: lib/malloc/malloc.c:1005
3185942a
JA
1259msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1260msgstr "realloc: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát"
1261
ac50fbac 1262#: lib/malloc/malloc.c:1020
3185942a 1263msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
ac50fbac 1264msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes nằm ngoài phạm vi cho phép"
3185942a 1265
ac50fbac 1266#: lib/malloc/malloc.c:1026
3185942a
JA
1267msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1268msgstr "realloc: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
1269
ac50fbac 1270#: lib/malloc/table.c:194
3185942a
JA
1271#, c-format
1272msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1273msgstr "register_alloc: bảng cấp phát đầy với FIND_ALLOC?\n"
1274
ac50fbac 1275#: lib/malloc/table.c:203
3185942a
JA
1276#, c-format
1277msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
ac50fbac 1278msgstr "register_alloc: %p đã có trong bảng như được cấp phát?\n"
3185942a 1279
ac50fbac 1280#: lib/malloc/table.c:256
3185942a
JA
1281#, c-format
1282msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
ac50fbac 1283msgstr "register_free: %p đã có trong bảng như còn trống?\n"
3185942a 1284
ac50fbac 1285#: lib/sh/fmtulong.c:102
3185942a
JA
1286msgid "invalid base"
1287msgstr "cơ số không hợp lệ"
1288
1289#: lib/sh/netopen.c:168
1290#, c-format
1291msgid "%s: host unknown"
1292msgstr "%s: không rõ máy"
1293
1294#: lib/sh/netopen.c:175
1295#, c-format
1296msgid "%s: invalid service"
1297msgstr "%s: dịch vụ không hợp lệ"
1298
1299#: lib/sh/netopen.c:306
1300#, c-format
1301msgid "%s: bad network path specification"
1302msgstr "%s: đặc tả đường dẫn mạng sai"
1303
1304#: lib/sh/netopen.c:346
1305msgid "network operations not supported"
1306msgstr "không hỗ trợ thao tác mạng"
1307
ac50fbac 1308#: locale.c:200
0001803f
CR
1309#, c-format
1310msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
495aee44 1311msgstr "setlocale: LC_ALL: không thể chuyển đổi miền địa phương (%s)"
0001803f 1312
ac50fbac 1313#: locale.c:202
0001803f
CR
1314#, c-format
1315msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
495aee44 1316msgstr "setlocale: LC_ALL: không thể chuyển đổi miền địa phương (%s): %s"
0001803f 1317
ac50fbac 1318#: locale.c:259
495aee44 1319#, c-format
0001803f 1320msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
495aee44 1321msgstr "setlocale: %s: không thể chuyển đổi miền địa phương (%s)"
0001803f 1322
ac50fbac 1323#: locale.c:261
495aee44 1324#, c-format
0001803f 1325msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
495aee44 1326msgstr "setlocale: %s: không thể chuyển đổi miền địa phương (%s): %s"
0001803f 1327
ac50fbac 1328#: mailcheck.c:439
3185942a
JA
1329msgid "You have mail in $_"
1330msgstr "Bạn có thư trong $_"
1331
ac50fbac 1332#: mailcheck.c:464
3185942a
JA
1333msgid "You have new mail in $_"
1334msgstr "Bạn có thư mới trong $_"
1335
ac50fbac 1336#: mailcheck.c:480
3185942a
JA
1337#, c-format
1338msgid "The mail in %s has been read\n"
ac50fbac 1339msgstr "Đã đọc thư trong %s\n"
3185942a 1340
0001803f 1341#: make_cmd.c:323
3185942a 1342msgid "syntax error: arithmetic expression required"
ac50fbac 1343msgstr "lỗi cú pháp: cần biểu thức số học"
3185942a 1344
0001803f 1345#: make_cmd.c:325
3185942a 1346msgid "syntax error: `;' unexpected"
ac50fbac 1347msgstr "lỗi cú pháp: gặp dấu chấm phẩy “;” bất thường"
3185942a 1348
0001803f 1349#: make_cmd.c:326
3185942a
JA
1350#, c-format
1351msgid "syntax error: `((%s))'"
ac50fbac 1352msgstr "lỗi cú pháp: “((%s))”"
3185942a 1353
ac50fbac 1354#: make_cmd.c:578
3185942a
JA
1355#, c-format
1356msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
ac50fbac 1357msgstr "make_here_document: kiểu chỉ lệnh sai %d"
3185942a 1358
ac50fbac 1359#: make_cmd.c:662
3185942a
JA
1360#, c-format
1361msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
ac50fbac 1362msgstr "tài liệu này ở dòng %d định giới bằng kết thúc tập tin (muốn “%s”)"
3185942a 1363
ac50fbac 1364#: make_cmd.c:759
3185942a
JA
1365#, c-format
1366msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
ac50fbac 1367msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng “%d” nằm ngoài phạm vi"
3185942a 1368
ac50fbac 1369#: parse.y:3278 parse.y:3561
3185942a
JA
1370#, c-format
1371msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
ac50fbac 1372msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “%c” tương ứng"
3185942a 1373
ac50fbac 1374#: parse.y:4170
3185942a 1375msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
ac50fbac 1376msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “]]”"
3185942a 1377
ac50fbac 1378#: parse.y:4175
3185942a
JA
1379#, c-format
1380msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
ac50fbac 1381msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: thẻ bài bất thường “%s”"
3185942a 1382
ac50fbac 1383#: parse.y:4179
3185942a
JA
1384msgid "syntax error in conditional expression"
1385msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện"
1386
ac50fbac 1387#: parse.y:4257
3185942a
JA
1388#, c-format
1389msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
ac50fbac 1390msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s”, cần “)”"
3185942a 1391
ac50fbac 1392#: parse.y:4261
3185942a 1393msgid "expected `)'"
ac50fbac 1394msgstr "cần “)”"
3185942a 1395
ac50fbac 1396#: parse.y:4289
3185942a
JA
1397#, c-format
1398msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
ac50fbac 1399msgstr "đối số bất thường “%s” cho toán tử một ngôi điều kiện"
3185942a 1400
ac50fbac 1401#: parse.y:4293
3185942a 1402msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
ac50fbac 1403msgstr "đối số bất thường cho toán tử một ngôi điều kiện"
3185942a 1404
ac50fbac 1405#: parse.y:4339
3185942a
JA
1406#, c-format
1407msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
ac50fbac 1408msgstr "thẻ bài bất thường “%s”, cần toán tử hai ngôi điều kiện"
3185942a 1409
ac50fbac 1410#: parse.y:4343
3185942a 1411msgid "conditional binary operator expected"
ac50fbac 1412msgstr "cần toán tử hai ngôi điều kiện"
3185942a 1413
ac50fbac 1414#: parse.y:4365
3185942a
JA
1415#, c-format
1416msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
ac50fbac 1417msgstr "đối số bất thường “%s” cho toán tử hai ngôi điều kiện"
3185942a 1418
ac50fbac 1419#: parse.y:4369
3185942a 1420msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
ac50fbac 1421msgstr "đối số bất thường cho toán tử hai ngôi điều kiện"
3185942a 1422
ac50fbac 1423#: parse.y:4380
3185942a
JA
1424#, c-format
1425msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
ac50fbac 1426msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%c” trong câu lệnh điều kiện"
3185942a 1427
ac50fbac 1428#: parse.y:4383
3185942a
JA
1429#, c-format
1430msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
ac50fbac 1431msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s” trong câu lệnh điều kiện"
3185942a 1432
ac50fbac 1433#: parse.y:4387
3185942a
JA
1434#, c-format
1435msgid "unexpected token %d in conditional command"
ac50fbac 1436msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%d” trong câu lệnh điều kiện"
3185942a 1437
ac50fbac 1438#: parse.y:5737
3185942a
JA
1439#, c-format
1440msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
ac50fbac 1441msgstr "có lỗi cú pháp ở gần thẻ bài bất thường “%s”"
3185942a 1442
ac50fbac 1443#: parse.y:5755
3185942a
JA
1444#, c-format
1445msgid "syntax error near `%s'"
ac50fbac 1446msgstr "lỗi cú pháp ở gần “%s”"
3185942a 1447
ac50fbac 1448#: parse.y:5765
3185942a
JA
1449msgid "syntax error: unexpected end of file"
1450msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
1451
ac50fbac 1452#: parse.y:5765
3185942a
JA
1453msgid "syntax error"
1454msgstr "lỗi cú pháp"
1455
ac50fbac 1456#: parse.y:5827
3185942a
JA
1457#, c-format
1458msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
ac50fbac 1459msgstr "Dùng \"%s\" để rời hệ vỏ.\n"
3185942a 1460
ac50fbac 1461#: parse.y:5989
3185942a 1462msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
ac50fbac 1463msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “)” tương ứng"
3185942a 1464
ac50fbac 1465#: pcomplete.c:1094
3185942a
JA
1466#, c-format
1467msgid "completion: function `%s' not found"
ac50fbac 1468msgstr "tự hoàn thiện: không tìm thấy hàm “%s”"
3185942a 1469
495aee44 1470#: pcomplib.c:182
3185942a
JA
1471#, c-format
1472msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1473msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1474
ac50fbac 1475#: print_cmd.c:300
3185942a
JA
1476#, c-format
1477msgid "print_command: bad connector `%d'"
ac50fbac 1478msgstr "print_command: bộ kết nối sai “%d”"
3185942a 1479
ac50fbac 1480#: print_cmd.c:373
495aee44 1481#, c-format
0001803f 1482msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
ac50fbac 1483msgstr "xtrace_set: %d: sai bộ mô tả tập tin"
0001803f 1484
ac50fbac 1485#: print_cmd.c:378
0001803f 1486msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
ac50fbac 1487msgstr "xtrace_set: con trỏ tập tin NULL"
0001803f 1488
495aee44 1489# Nghĩa chữ ?
ac50fbac 1490#: print_cmd.c:382
0001803f
CR
1491#, c-format
1492msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
495aee44 1493msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
0001803f 1494
ac50fbac 1495#: print_cmd.c:1518
3185942a
JA
1496#, c-format
1497msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
ac50fbac 1498msgstr "cprintf: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
3185942a 1499
ac50fbac 1500#: redir.c:123 redir.c:170
3185942a
JA
1501msgid "file descriptor out of range"
1502msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi"
1503
ac50fbac 1504#: redir.c:177
3185942a
JA
1505#, c-format
1506msgid "%s: ambiguous redirect"
ac50fbac 1507msgstr "%s: chuyển hướng chưa rõ ràng"
3185942a 1508
ac50fbac 1509#: redir.c:181
3185942a
JA
1510#, c-format
1511msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1512msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có"
1513
ac50fbac 1514#: redir.c:186
3185942a
JA
1515#, c-format
1516msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1517msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất"
1518
ac50fbac 1519#: redir.c:191
3185942a
JA
1520#, c-format
1521msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1522msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời cho tài liệu này: %s"
1523
ac50fbac 1524#: redir.c:195
495aee44 1525#, c-format
0001803f 1526msgid "%s: cannot assign fd to variable"
ac50fbac 1527msgstr "%s: không thể gán fd vào biến"
0001803f 1528
ac50fbac 1529#: redir.c:582
3185942a 1530msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
ac50fbac 1531msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ nếu không có mạng"
3185942a 1532
ac50fbac 1533#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
3185942a 1534msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
ac50fbac 1535msgstr "lỗi chuyển hướng: không thể nhân đôi fd"
3185942a 1536
ac50fbac 1537#: shell.c:339
3185942a 1538msgid "could not find /tmp, please create!"
ac50fbac 1539msgstr "không tìm thấy /tmp, hãy tạo mới!"
3185942a 1540
ac50fbac 1541#: shell.c:343
3185942a 1542msgid "/tmp must be a valid directory name"
ac50fbac 1543msgstr "“/tmp” phải là tên thư mục hợp lệ"
3185942a 1544
ac50fbac 1545#: shell.c:890
3185942a
JA
1546#, c-format
1547msgid "%c%c: invalid option"
1548msgstr "%c%c: tùy chọn không hợp lệ"
1549
ac50fbac 1550#: shell.c:1682
3185942a 1551msgid "I have no name!"
ac50fbac 1552msgstr "Không có tên!"
3185942a 1553
ac50fbac 1554#: shell.c:1827
3185942a
JA
1555#, c-format
1556msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
ac50fbac 1557msgstr "GNU bash, phiên bản %s-(%s)\n"
3185942a 1558
ac50fbac 1559#: shell.c:1828
3185942a
JA
1560#, c-format
1561msgid ""
1562"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1563"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1564msgstr ""
ac50fbac 1565"Cách dùng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] ...\n"
3185942a
JA
1566"\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] tập-tin-văn-lệnh ...\n"
1567
ac50fbac 1568#: shell.c:1830
3185942a 1569msgid "GNU long options:\n"
ac50fbac 1570msgstr "Tùy chọn dài:\n"
3185942a 1571
ac50fbac 1572#: shell.c:1834
3185942a 1573msgid "Shell options:\n"
ac50fbac 1574msgstr "Tùy chọn:\n"
3185942a 1575
ac50fbac
CR
1576#: shell.c:1835
1577msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1578msgstr "\t-ilrsD hoặc -c lệnh hay -O tùy-chọn-ngắn\t\t(chỉ gọi)\n"
3185942a 1579
ac50fbac 1580#: shell.c:1850
3185942a
JA
1581#, c-format
1582msgid "\t-%s or -o option\n"
ac50fbac 1583msgstr "\t-%s hoặc -o tùy-chọn\n"
3185942a 1584
ac50fbac 1585#: shell.c:1856
3185942a
JA
1586#, c-format
1587msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
ac50fbac 1588msgstr "Gõ “%s -c \"help set\"” để xem thông tin về các tùy chọn hệ vỏ.\n"
3185942a 1589
ac50fbac 1590#: shell.c:1857
3185942a
JA
1591#, c-format
1592msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
ac50fbac 1593msgstr "Gõ “%s -c help” để xem thông tin về các lệnh hệ vỏ dựng sẵn.\n"
3185942a 1594
ac50fbac 1595#: shell.c:1858
3185942a
JA
1596#, c-format
1597msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
ac50fbac
CR
1598msgstr ""
1599"Dùng lệnh “bashbug” để thông báo lỗi.\n"
1600"Báo cáo các lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
3185942a 1601
ac50fbac 1602#: sig.c:691
3185942a
JA
1603#, c-format
1604msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1605msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ"
1606
0001803f 1607#: siglist.c:48
3185942a
JA
1608msgid "Bogus signal"
1609msgstr "Tín hiệu giả"
1610
0001803f 1611#: siglist.c:51
3185942a 1612msgid "Hangup"
ac50fbac 1613msgstr "Treo"
3185942a 1614
0001803f 1615#: siglist.c:55
3185942a 1616msgid "Interrupt"
ac50fbac 1617msgstr "Ngắt"
3185942a 1618
0001803f 1619#: siglist.c:59
3185942a
JA
1620msgid "Quit"
1621msgstr "Thoát"
1622
0001803f 1623#: siglist.c:63
3185942a
JA
1624msgid "Illegal instruction"
1625msgstr "Câu lệnh không được phép"
1626
0001803f 1627#: siglist.c:67
3185942a
JA
1628msgid "BPT trace/trap"
1629msgstr "Theo vết/đặt bẫy BPT"
1630
0001803f 1631#: siglist.c:75
3185942a
JA
1632msgid "ABORT instruction"
1633msgstr "Câu lệnh HỦY BỎ"
1634
0001803f 1635#: siglist.c:79
3185942a
JA
1636msgid "EMT instruction"
1637msgstr "Câu lệnh EMT"
1638
0001803f 1639#: siglist.c:83
3185942a 1640msgid "Floating point exception"
ac50fbac 1641msgstr "Lỗi dấu chấm động"
3185942a 1642
0001803f 1643#: siglist.c:87
3185942a
JA
1644msgid "Killed"
1645msgstr "Bị giết"
1646
0001803f 1647#: siglist.c:91
3185942a 1648msgid "Bus error"
ac50fbac 1649msgstr "Lỗi bus"
3185942a 1650
0001803f 1651#: siglist.c:95
3185942a 1652msgid "Segmentation fault"
ac50fbac 1653msgstr "Lỗi phân đoạn"
3185942a 1654
0001803f 1655#: siglist.c:99
3185942a 1656msgid "Bad system call"
ac50fbac 1657msgstr "Lỗi lệnh gọi hệ thống"
3185942a 1658
0001803f 1659#: siglist.c:103
3185942a 1660msgid "Broken pipe"
ac50fbac 1661msgstr "Ống dẫn hỏng"
3185942a 1662
0001803f 1663#: siglist.c:107
3185942a
JA
1664msgid "Alarm clock"
1665msgstr "Đồng hồ báo thức"
1666
0001803f 1667#: siglist.c:111
3185942a
JA
1668msgid "Terminated"
1669msgstr "Bị chấm dứt"
1670
0001803f 1671#: siglist.c:115
3185942a 1672msgid "Urgent IO condition"
ac50fbac 1673msgstr "Điều kiện IO gấp"
3185942a 1674
0001803f 1675#: siglist.c:119
3185942a
JA
1676msgid "Stopped (signal)"
1677msgstr "Bị dừng (tín hiệu)"
1678
0001803f 1679#: siglist.c:127
3185942a
JA
1680msgid "Continue"
1681msgstr "Tiếp tục"
1682
0001803f 1683#: siglist.c:135
3185942a
JA
1684msgid "Child death or stop"
1685msgstr "Tiến trình con đã giết hoặc dừng"
1686
0001803f 1687#: siglist.c:139
3185942a
JA
1688msgid "Stopped (tty input)"
1689msgstr "Bị dừng (tty nhập)"
1690
0001803f 1691#: siglist.c:143
3185942a
JA
1692msgid "Stopped (tty output)"
1693msgstr "Bị dừng (tty xuất)"
1694
0001803f 1695#: siglist.c:147
3185942a 1696msgid "I/O ready"
ac50fbac 1697msgstr "I/O sẵn sàng"
3185942a 1698
0001803f 1699#: siglist.c:151
3185942a
JA
1700msgid "CPU limit"
1701msgstr "Giới hạn CPU"
1702
0001803f 1703#: siglist.c:155
3185942a
JA
1704msgid "File limit"
1705msgstr "Giới hạn tập tin"
1706
0001803f 1707#: siglist.c:159
3185942a
JA
1708msgid "Alarm (virtual)"
1709msgstr "Báo động (ảo)"
1710
0001803f 1711#: siglist.c:163
3185942a
JA
1712msgid "Alarm (profile)"
1713msgstr "Báo động (hồ sơ)"
1714
0001803f 1715#: siglist.c:167
3185942a
JA
1716msgid "Window changed"
1717msgstr "Cửa sổ bị thay đổi"
1718
0001803f 1719#: siglist.c:171
3185942a 1720msgid "Record lock"
ac50fbac 1721msgstr "Khóa bản ghi"
3185942a 1722
0001803f 1723#: siglist.c:175
3185942a
JA
1724msgid "User signal 1"
1725msgstr "Tín hiệu người dùng 1"
1726
0001803f 1727#: siglist.c:179
3185942a
JA
1728msgid "User signal 2"
1729msgstr "Tín hiệu người dùng 2"
1730
0001803f 1731#: siglist.c:183
3185942a
JA
1732msgid "HFT input data pending"
1733msgstr "Dữ liệu nhập HFT bị hoãn"
1734
0001803f 1735#: siglist.c:187
3185942a 1736msgid "power failure imminent"
ac50fbac 1737msgstr "sắp bị mất điện đột ngột"
3185942a 1738
0001803f 1739#: siglist.c:191
3185942a
JA
1740msgid "system crash imminent"
1741msgstr "hệ thống sắp sụp đổ"
1742
0001803f 1743#: siglist.c:195
3185942a
JA
1744msgid "migrate process to another CPU"
1745msgstr "chuyển tiến trình sang CPU khác"
1746
0001803f 1747#: siglist.c:199
3185942a
JA
1748msgid "programming error"
1749msgstr "lỗi lập trình"
1750
0001803f 1751#: siglist.c:203
3185942a
JA
1752msgid "HFT monitor mode granted"
1753msgstr "Có chế độ màn hình HFT"
1754
0001803f 1755#: siglist.c:207
3185942a
JA
1756msgid "HFT monitor mode retracted"
1757msgstr "Không có chế độ màn hình HFT"
1758
0001803f 1759#: siglist.c:211
3185942a
JA
1760msgid "HFT sound sequence has completed"
1761msgstr "Đã hoàn thành chuỗi âm thanh HFT"
1762
0001803f 1763#: siglist.c:215
3185942a
JA
1764msgid "Information request"
1765msgstr "yêu cầu thông tin"
1766
0001803f 1767#: siglist.c:223
3185942a 1768msgid "Unknown Signal #"
ac50fbac 1769msgstr "Tín hiệu lạ #"
3185942a 1770
0001803f 1771#: siglist.c:225
3185942a
JA
1772#, c-format
1773msgid "Unknown Signal #%d"
ac50fbac 1774msgstr "Tín hiệu lạ #%d"
3185942a 1775
ac50fbac 1776#: subst.c:1362 subst.c:1520
3185942a
JA
1777#, c-format
1778msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
ac50fbac 1779msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s” trong %s"
3185942a 1780
ac50fbac 1781#: subst.c:2847
3185942a
JA
1782#, c-format
1783msgid "%s: cannot assign list to array member"
1784msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
1785
ac50fbac 1786#: subst.c:5065 subst.c:5081
3185942a
JA
1787msgid "cannot make pipe for process substitution"
1788msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
1789
ac50fbac 1790#: subst.c:5113
3185942a
JA
1791msgid "cannot make child for process substitution"
1792msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
1793
ac50fbac 1794#: subst.c:5158
3185942a
JA
1795#, c-format
1796msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1797msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc"
1798
ac50fbac 1799#: subst.c:5160
3185942a
JA
1800#, c-format
1801msgid "cannot open named pipe %s for writing"
ac50fbac 1802msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi"
3185942a 1803
ac50fbac 1804#: subst.c:5178
3185942a
JA
1805#, c-format
1806msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1807msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
1808
ac50fbac 1809#: subst.c:5376
3185942a
JA
1810msgid "cannot make pipe for command substitution"
1811msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
1812
ac50fbac 1813#: subst.c:5414
3185942a
JA
1814msgid "cannot make child for command substitution"
1815msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
1816
ac50fbac 1817#: subst.c:5433
3185942a
JA
1818msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1819msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
1820
ac50fbac
CR
1821#: subst.c:5837 subst.c:8050
1822#, c-format
1823msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1824msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
1825
1826#: subst.c:6048
3185942a
JA
1827#, c-format
1828msgid "%s: parameter null or not set"
ac50fbac 1829msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
3185942a 1830
ac50fbac 1831#: subst.c:6320 subst.c:6335
3185942a
JA
1832#, c-format
1833msgid "%s: substring expression < 0"
ac50fbac 1834msgstr "%s: biểu thức chuỗi con < 0"
3185942a 1835
ac50fbac 1836#: subst.c:7506
3185942a
JA
1837#, c-format
1838msgid "%s: bad substitution"
ac50fbac 1839msgstr "%s: thay thế sai"
3185942a 1840
ac50fbac 1841#: subst.c:7583
3185942a
JA
1842#, c-format
1843msgid "$%s: cannot assign in this way"
1844msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
1845
ac50fbac 1846#: subst.c:7917
0001803f
CR
1847msgid ""
1848"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1849"substitution"
1850msgstr ""
ac50fbac 1851"phiên bản hệ vỏ mới sẽ ép buộc ước lượng dưới dạng một hàm thay thế số học"
0001803f 1852
ac50fbac 1853#: subst.c:8421
3185942a
JA
1854#, c-format
1855msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
ac50fbac 1856msgstr "sai thay thế: không có \"`\" đóng trong %s"
3185942a 1857
ac50fbac 1858#: subst.c:9322
3185942a
JA
1859#, c-format
1860msgid "no match: %s"
1861msgstr "không khớp: %s"
1862
ac50fbac 1863#: test.c:147
3185942a 1864msgid "argument expected"
ac50fbac 1865msgstr "cần đối số"
3185942a 1866
ac50fbac 1867#: test.c:156
3185942a
JA
1868#, c-format
1869msgid "%s: integer expression expected"
ac50fbac 1870msgstr "%s: cần biểu thức số nguyên"
3185942a 1871
ac50fbac 1872#: test.c:264
3185942a 1873msgid "`)' expected"
ac50fbac 1874msgstr "cần “)”"
3185942a 1875
ac50fbac 1876#: test.c:266
3185942a
JA
1877#, c-format
1878msgid "`)' expected, found %s"
ac50fbac 1879msgstr "cần “)” nhưng lại nhận được %s"
3185942a 1880
ac50fbac 1881#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
3185942a
JA
1882#, c-format
1883msgid "%s: unary operator expected"
ac50fbac 1884msgstr "%s: cần toán tử một ngôi"
3185942a 1885
ac50fbac 1886#: test.c:468 test.c:785
3185942a
JA
1887#, c-format
1888msgid "%s: binary operator expected"
ac50fbac 1889msgstr "%s: cần toán tử hai ngôi"
3185942a 1890
ac50fbac 1891#: test.c:860
3185942a 1892msgid "missing `]'"
ac50fbac 1893msgstr "thiếu “]”"
3185942a 1894
ac50fbac 1895#: trap.c:217
3185942a
JA
1896msgid "invalid signal number"
1897msgstr "số thứ tự tín hiệu không hợp lệ"
1898
ac50fbac 1899#: trap.c:371
3185942a
JA
1900#, c-format
1901msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1902msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p"
1903
ac50fbac 1904#: trap.c:375
3185942a
JA
1905#, c-format
1906msgid ""
1907"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1908msgstr ""
1909"run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho "
ac50fbac 1910"chính mình"
3185942a 1911
ac50fbac 1912#: trap.c:428
3185942a
JA
1913#, c-format
1914msgid "trap_handler: bad signal %d"
1915msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d"
1916
ac50fbac 1917#: variables.c:382
3185942a
JA
1918#, c-format
1919msgid "error importing function definition for `%s'"
ac50fbac 1920msgstr "gặp lỗi khi nhập vào định nghĩa hàm cho “%s”"
3185942a 1921
ac50fbac 1922#: variables.c:780
3185942a
JA
1923#, c-format
1924msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
ac50fbac 1925msgstr "cấp hệ vỏ (%d) quá cao nên đặt lại thành 1"
3185942a 1926
ac50fbac
CR
1927#: variables.c:1865
1928#, c-format
1929msgid "%s: circular name reference"
1930msgstr "%s: tên tham chiếu quẩn tròn"
1931
1932#: variables.c:2228
3185942a
JA
1933msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1934msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
1935
ac50fbac
CR
1936#: variables.c:2247
1937#, c-format
1938msgid "%s: variable may not be assigned value"
1939msgstr "%s: không thể gán giá trị cho biến"
1940
1941#: variables.c:3646
3185942a
JA
1942msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1943msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
1944
ac50fbac 1945#: variables.c:3891
495aee44 1946#, c-format
0001803f 1947msgid "%s has null exportstr"
ac50fbac 1948msgstr "%s có exportstr null"
0001803f 1949
ac50fbac 1950#: variables.c:3896 variables.c:3905
3185942a
JA
1951#, c-format
1952msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
ac50fbac 1953msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s"
3185942a 1954
ac50fbac 1955#: variables.c:3911
3185942a
JA
1956#, c-format
1957msgid "no `=' in exportstr for %s"
ac50fbac 1958msgstr "không có “=” trong exportstr cho %s"
3185942a 1959
ac50fbac 1960#: variables.c:4344
3185942a
JA
1961msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1962msgstr ""
ac50fbac
CR
1963"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là ngữ "
1964"cảnh hàm"
3185942a 1965
ac50fbac 1966#: variables.c:4357
3185942a
JA
1967msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1968msgstr ""
1969"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
1970
ac50fbac 1971#: variables.c:4431
3185942a
JA
1972msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1973msgstr ""
ac50fbac
CR
1974"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là phạm vi "
1975"môi trường tạm thời"
3185942a 1976
ac50fbac 1977#: variables.c:5257
495aee44 1978#, c-format
0001803f 1979msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
ac50fbac 1980msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN"
0001803f 1981
ac50fbac 1982#: variables.c:5262
495aee44 1983#, c-format
0001803f 1984msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
495aee44 1985msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
0001803f 1986
ac50fbac
CR
1987#: variables.c:5307
1988#, c-format
1989msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
1990msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi"
1991
3185942a 1992#: version.c:46
ac50fbac
CR
1993msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
1994msgstr "Tác quyền (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
3185942a 1995
ac50fbac 1996#: version.c:47 version2.c:47
3185942a
JA
1997msgid ""
1998"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1999"html>\n"
2000msgstr ""
ac50fbac
CR
2001"Giấy phép GPLv3+: GNU GPL phiên bản 3 hoặc mới hơn <http://gnu.org/licenses/"
2002"gpl.html>\n"
3185942a 2003
ac50fbac 2004#: version.c:86 version2.c:86
3185942a
JA
2005#, c-format
2006msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
ac50fbac 2007msgstr "GNU bash, phiên bản %s (%s)\n"
3185942a 2008
ac50fbac
CR
2009#: version.c:91 version2.c:91
2010msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2011msgstr "Đây là phần mềm tự do; bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó."
3185942a 2012
ac50fbac
CR
2013#: version.c:92 version2.c:92
2014msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2015msgstr "Ở đây KHÔNG BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép."
3185942a 2016
ac50fbac
CR
2017#: version2.c:46
2018msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
2019msgstr "Tác quyền (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
3185942a 2020
0001803f 2021#: xmalloc.c:91
495aee44 2022#, c-format
0001803f 2023msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
495aee44 2024msgstr "%s: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte được cấp phát)"
3185942a 2025
0001803f 2026#: xmalloc.c:93
495aee44 2027#, c-format
0001803f 2028msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
495aee44 2029msgstr "%s: không thể cấp phát %lu byte"
3185942a 2030
0001803f 2031#: xmalloc.c:163
495aee44 2032#, c-format
0001803f 2033msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
495aee44 2034msgstr "%s: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte được cấp phát)"
3185942a 2035
0001803f 2036#: xmalloc.c:165
495aee44 2037#, c-format
0001803f 2038msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
495aee44 2039msgstr "%s: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte"
3185942a 2040
3185942a
JA
2041#: builtins.c:43
2042msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
ac50fbac 2043msgstr "alias [-p] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] ... ]"
3185942a
JA
2044
2045#: builtins.c:47
2046msgid "unalias [-a] name [name ...]"
ac50fbac 2047msgstr "unalias [-a] TÊN [TÊN ...]"
3185942a
JA
2048
2049#: builtins.c:51
2050msgid ""
ac50fbac 2051"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
3185942a
JA
2052"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2053msgstr ""
ac50fbac
CR
2054"bind [-lpvsPVSX] [-m SƠ-ĐỒ-PHÍM] [-f TẬP-TIN] [-q TÊN] [-u TÊN] [-r DÃY-"
2055"PHÍM] [-x DÃY-PHÍM:LỆNH] [DÃY-PHÍM:HÀM-READLINE hay LỆNH-READLINE]"
3185942a
JA
2056
2057#: builtins.c:54
2058msgid "break [n]"
2059msgstr "break [n]"
2060
2061#: builtins.c:56
2062msgid "continue [n]"
ac50fbac 2063msgstr "continue [n]"
3185942a
JA
2064
2065#: builtins.c:58
2066msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
ac50fbac 2067msgstr "builtin [SHELL-BUILTIN [ĐỐI-SỐ ...]]"
3185942a
JA
2068
2069#: builtins.c:61
2070msgid "caller [expr]"
ac50fbac 2071msgstr "caller [BTHỨC]"
3185942a
JA
2072
2073#: builtins.c:64
ac50fbac
CR
2074msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2075msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@]] [THƯ-MỤC]"
3185942a
JA
2076
2077#: builtins.c:66
2078msgid "pwd [-LP]"
2079msgstr "pwd [-LP]"
2080
2081#: builtins.c:68
2082msgid ":"
2083msgstr ":"
2084
2085#: builtins.c:70
2086msgid "true"
ac50fbac 2087msgstr "true"
3185942a
JA
2088
2089#: builtins.c:72
2090msgid "false"
ac50fbac 2091msgstr "false"
3185942a
JA
2092
2093#: builtins.c:74
2094msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
ac50fbac 2095msgstr "command [-pVv] LỆNH [Đ.SỐ ...]"
3185942a
JA
2096
2097#: builtins.c:76
ac50fbac
CR
2098msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2099msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] ...]"
3185942a
JA
2100
2101#: builtins.c:78
495aee44 2102msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
ac50fbac 2103msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] TÊN[=GIÁ-TRỊ] ..."
3185942a
JA
2104
2105#: builtins.c:80
2106msgid "local [option] name[=value] ..."
ac50fbac 2107msgstr "local [tùy_chọn] TÊN[=GIÁ-TRỊ] ..."
3185942a
JA
2108
2109#: builtins.c:83
2110msgid "echo [-neE] [arg ...]"
ac50fbac 2111msgstr "echo [-neE] [Đ.SỐ ...]"
3185942a
JA
2112
2113#: builtins.c:87
2114msgid "echo [-n] [arg ...]"
ac50fbac 2115msgstr "echo [-n] [Đ.SỐ ...]"
3185942a
JA
2116
2117#: builtins.c:90
2118msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
ac50fbac 2119msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f TẬP-TIN] [TÊN ...]"
3185942a
JA
2120
2121#: builtins.c:92
2122msgid "eval [arg ...]"
ac50fbac 2123msgstr "eval [Đ.SỐ ...]"
3185942a
JA
2124
2125#: builtins.c:94
2126msgid "getopts optstring name [arg]"
ac50fbac 2127msgstr "getopts CHUỖI-TÙY-CHỌN TÊN [Đ.SỐ]"
3185942a
JA
2128
2129#: builtins.c:96
2130msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
ac50fbac 2131msgstr "exec [-cl] [-a TÊN] [LỆNH [ĐỐI-SỐ ...]] [CHUYỂN-HƯỚNG ...]"
3185942a
JA
2132
2133#: builtins.c:98
2134msgid "exit [n]"
2135msgstr "exit [n]"
2136
2137#: builtins.c:100
2138msgid "logout [n]"
ac50fbac 2139msgstr "logout [n]"
3185942a
JA
2140
2141#: builtins.c:103
2142msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
ac50fbac 2143msgstr "fc [-e ENAME] [-lnr] [ĐẦU] [CUỐI] hoặc fc -s [MẪU=LẶP_LẠI] [LỆNH]"
3185942a
JA
2144
2145#: builtins.c:107
2146msgid "fg [job_spec]"
ac50fbac 2147msgstr "fg [ĐTCV]"
3185942a
JA
2148
2149#: builtins.c:111
2150msgid "bg [job_spec ...]"
ac50fbac 2151msgstr "bg [ĐTCV ...]"
3185942a
JA
2152
2153#: builtins.c:114
2154msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
ac50fbac 2155msgstr "hash [-lr] [-p ĐƯỜNG-DẪN] [-dt] [TÊN ...]"
3185942a
JA
2156
2157#: builtins.c:117
0001803f 2158msgid "help [-dms] [pattern ...]"
ac50fbac 2159msgstr "help [-dms] [MẪU ...]"
3185942a
JA
2160
2161#: builtins.c:121
2162msgid ""
2163"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2164"[arg...]"
2165msgstr ""
ac50fbac
CR
2166"history [-c] [-d OFFSET] [n] hay history -anrw [T.TIN] hay history -ps Đ.SỐ "
2167"[Đ.SỐ...]"
3185942a
JA
2168
2169#: builtins.c:125
2170msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
ac50fbac 2171msgstr "jobs [-lnprs] [ĐTCV ...] hoặc jobs -x LỆNH [ĐỐI-SỐ]"
3185942a
JA
2172
2173#: builtins.c:129
2174msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
ac50fbac 2175msgstr "disown [-h] [-ar] [ĐTCV ...]"
3185942a
JA
2176
2177#: builtins.c:132
2178msgid ""
2179"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2180"[sigspec]"
2181msgstr ""
ac50fbac 2182"kill [-s ĐTTH | -n số_tín_hiệu | -ĐTTH] pid | ĐTCV ... hoặc kill -l [ĐTTH]"
3185942a
JA
2183
2184#: builtins.c:134
2185msgid "let arg [arg ...]"
ac50fbac 2186msgstr "let ĐỐI-SỐ [ĐỐI-SỐ ...]"
3185942a
JA
2187
2188#: builtins.c:136
2189msgid ""
0001803f
CR
2190"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2191"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
3185942a 2192msgstr ""
ac50fbac
CR
2193"read [-ers] [-a MẢNG] [-d GIỚI-HẠN] [-i VĂN-BẢN] [-n SỐ-KÝ-TỰ] [-N SỐ-KÝ-TỰ] "
2194"[-p NHẮC] [-t THỜI-HẠN] [-u fd] [TÊN ...]"
3185942a
JA
2195
2196# nghĩa chữ
2197#: builtins.c:138
2198msgid "return [n]"
2199msgstr "return [n]"
2200
2201#: builtins.c:140
495aee44 2202msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
ac50fbac 2203msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o TÊN-TÙY-CHỌN] [--] [ĐỐI-SỐ ...]"
3185942a
JA
2204
2205#: builtins.c:142
ac50fbac
CR
2206msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2207msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [TÊN ...]"
3185942a
JA
2208
2209#: builtins.c:144
2210msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
ac50fbac 2211msgstr "export [-fn] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] ...] hoặc export -p"
3185942a
JA
2212
2213#: builtins.c:146
495aee44 2214msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
ac50fbac 2215msgstr "readonly [-aAf] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] ...] hay readonly -p"
3185942a
JA
2216
2217#: builtins.c:148
2218msgid "shift [n]"
2219msgstr "shift [n]"
2220
2221#: builtins.c:150
2222msgid "source filename [arguments]"
ac50fbac 2223msgstr "source TẬP-TIN [ĐỐI-SỐ ...]"
3185942a
JA
2224
2225#: builtins.c:152
2226msgid ". filename [arguments]"
ac50fbac 2227msgstr ". TẬP-TIN [ĐỐI-SỐ ...]"
3185942a
JA
2228
2229#: builtins.c:155
2230msgid "suspend [-f]"
ac50fbac 2231msgstr "suspend [-f]"
3185942a
JA
2232
2233#: builtins.c:158
2234msgid "test [expr]"
ac50fbac 2235msgstr "test [BTHỨC]"
3185942a
JA
2236
2237#: builtins.c:160
2238msgid "[ arg... ]"
ac50fbac 2239msgstr "[ Đ.SỐ ... ]"
3185942a
JA
2240
2241#: builtins.c:162
2242msgid "times"
ac50fbac 2243msgstr "times"
3185942a
JA
2244
2245#: builtins.c:164
2246msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
ac50fbac 2247msgstr "trap [-lp] [[Đ.SỐ] ĐTTH ...]"
3185942a
JA
2248
2249#: builtins.c:166
2250msgid "type [-afptP] name [name ...]"
ac50fbac 2251msgstr "type [-afptP] TÊN [TÊN ...]"
3185942a
JA
2252
2253#: builtins.c:169
ac50fbac
CR
2254msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
2255msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [GIỚI-HẠN]"
3185942a
JA
2256
2257#: builtins.c:172
2258msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
ac50fbac 2259msgstr "umask [-p] [-S] [CHẾ-ĐỘ]"
3185942a
JA
2260
2261#: builtins.c:175
ac50fbac
CR
2262msgid "wait [-n] [id ...]"
2263msgstr "wait [-n] [id ...]"
3185942a
JA
2264
2265#: builtins.c:179
ac50fbac
CR
2266msgid "wait [pid ...]"
2267msgstr "wait [pid ...]"
3185942a
JA
2268
2269#: builtins.c:182
2270msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
ac50fbac 2271msgstr "for TÊN [in TỪ... ;] do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a
JA
2272
2273#: builtins.c:184
2274msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
ac50fbac 2275msgstr "for (( BTHỨC1; BTHỨC2; BTHỨC3 )); do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a
JA
2276
2277#: builtins.c:186
2278msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
ac50fbac 2279msgstr "select TÊN [in CÁC TỪ ... ;] do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a
JA
2280
2281#: builtins.c:188
2282msgid "time [-p] pipeline"
ac50fbac 2283msgstr "time [-p] ỐNG-DẪN"
3185942a
JA
2284
2285#: builtins.c:190
2286msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
ac50fbac 2287msgstr "case TỪ in [MẪU [| MẪU]...) CÁC;CÂU;LỆNH;;]... esac"
3185942a
JA
2288
2289#: builtins.c:192
2290msgid ""
2291"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2292"COMMANDS; ] fi"
2293msgstr ""
ac50fbac
CR
2294"if LỆNH; then CÁC;CÂU;LỆNH; [ elif CÁC;CÂU;LỆNH; then CÁC;CÂU;LỆNH; ]... "
2295"[ else CÁC;CÂU;LỆNH; ] fi"
3185942a
JA
2296
2297#: builtins.c:194
2298msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
ac50fbac 2299msgstr "while CÁC;CÂU;LỆNH; do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a
JA
2300
2301#: builtins.c:196
2302msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
ac50fbac 2303msgstr "until CÁC;CÂU;LỆNH; do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a
JA
2304
2305#: builtins.c:198
17345e5a 2306msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
ac50fbac 2307msgstr "coproc [TÊN] LỆNH [CHUYỂN-HƯỚNG]"
17345e5a
JA
2308
2309#: builtins.c:200
3185942a 2310msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
ac50fbac 2311msgstr "function TÊN { CÁC;CÂU;LỆNH; } or TÊN () { CÁC;CÂU;LỆNH; }"
3185942a 2312
17345e5a 2313#: builtins.c:202
3185942a 2314msgid "{ COMMANDS ; }"
ac50fbac 2315msgstr "{ CÁC;CÂU;LỆNH ; }"
3185942a 2316
17345e5a 2317#: builtins.c:204
3185942a 2318msgid "job_spec [&]"
ac50fbac 2319msgstr "ĐTCV [&]"
3185942a 2320
17345e5a 2321#: builtins.c:206
3185942a 2322msgid "(( expression ))"
ac50fbac 2323msgstr "(( BTHỨC ))"
3185942a 2324
17345e5a 2325#: builtins.c:208
3185942a 2326msgid "[[ expression ]]"
ac50fbac 2327msgstr "[[ BTHỨC ]]"
3185942a 2328
17345e5a 2329#: builtins.c:210
3185942a 2330msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
ac50fbac 2331msgstr "biến — tên và nghĩa của một số biến hệ vỏ"
3185942a 2332
17345e5a 2333#: builtins.c:213
3185942a
JA
2334msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2335msgstr "pushd [-n] [+N | -N | tmục]"
2336
17345e5a 2337#: builtins.c:217
3185942a
JA
2338msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2339msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2340
17345e5a 2341#: builtins.c:221
3185942a
JA
2342msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2343msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2344
17345e5a 2345#: builtins.c:224
3185942a 2346msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
ac50fbac 2347msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [tên-tùy-chọn ...]"
3185942a 2348
17345e5a 2349#: builtins.c:226
3185942a 2350msgid "printf [-v var] format [arguments]"
ac50fbac 2351msgstr "printf [-v BIẾN] ĐỊNH-DẠNG [CÁC-ĐỐI-SỐ]"
3185942a 2352
17345e5a 2353#: builtins.c:229
3185942a 2354msgid ""
0001803f
CR
2355"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2356"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2357"suffix] [name ...]"
3185942a 2358msgstr ""
ac50fbac
CR
2359"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ĐỘNG] [-G MẪU-"
2360"GLOB] [-W DANH-SÁCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-TỐ] [-S "
2361"HẬU-TỐ] [TÊN ...]"
3185942a 2362
17345e5a 2363#: builtins.c:233
3185942a
JA
2364msgid ""
2365"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2366"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2367msgstr ""
ac50fbac
CR
2368"compgen [-abcdefgjksuv] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ĐỘNG] [-G MẪU-GLOB] [-W DANH-"
2369"SÁCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-TỐ] [-S HẬU-TỐ] [TỪ]"
3185942a 2370
17345e5a 2371#: builtins.c:237
0001803f 2372msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
ac50fbac 2373msgstr "compopt [-o|+o TÙY-CHỌN] [-DE] [TÊN ...]"
3185942a 2374
17345e5a 2375#: builtins.c:240
3185942a
JA
2376msgid ""
2377"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2378"quantum] [array]"
2379msgstr ""
ac50fbac
CR
2380"mapfile [-n ĐẾM] [-O GỐC] [-s SỐ-LƯỢNG] [-t] [-u fd] [-C GỌI-NGƯỢC] [-c "
2381"LƯỢNG] [MẢNG]"
3185942a 2382
17345e5a 2383#: builtins.c:242
17345e5a
JA
2384msgid ""
2385"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2386"quantum] [array]"
2387msgstr ""
ac50fbac
CR
2388"readarray [-n ĐẾM] [-O GỐC] [-s SỐ-LƯỢNG] [-t] [-u FD] [-C GỌI-NGƯỢC] [-c "
2389"LƯỢNG] [MẢNG]"
17345e5a
JA
2390
2391#: builtins.c:254
3185942a
JA
2392msgid ""
2393"Define or display aliases.\n"
2394" \n"
2395" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2396" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2397" \n"
2398" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2399" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2400" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2401" \n"
2402" Options:\n"
2403" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2404" \n"
2405" Exit Status:\n"
2406" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2407"been\n"
2408" defined."
2409msgstr ""
ac50fbac 2410"Định nghĩa hoặc hiển thị bí danh.\n"
3185942a 2411"\n"
ac50fbac
CR
2412" Không đưa ra đối số thì “alias” in danh sách các bí danh theo mấu\n"
2413" “alias TÊN=GIÁ-TRỊ” trên đầu ra chuẩn.\n"
3185942a 2414"\n"
ac50fbac
CR
2415" Có đối số thì một bí danh được định nghĩa cho mỗi TÊN theo giá trị\n"
2416" đưa ra. Khoảng trắng ở đâu trong GIÁ-TRỊ làm kiểm tra thay thế bí\n"
2417" danh cho từ kế tiếp, khi phân giải bí danh.\n"
3185942a 2418"\n"
ac50fbac
CR
2419" Tùy chọn:\n"
2420" -p\tin tất cả các bí danh được định nghĩa theo định dạng\n"
2421" \tcó thể dùng lại được\n"
3185942a 2422"\n"
ac50fbac
CR
2423" Trạng thái thoát:\n"
2424" alias trả lại thành công trừ khi TÊN đã cho không phải là\n"
2425" một bí danh đã được định nghĩa"
3185942a 2426
17345e5a 2427#: builtins.c:276
3185942a
JA
2428msgid ""
2429"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2430" \n"
2431" Options:\n"
2432" -a\tremove all alias definitions.\n"
2433" \n"
2434" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2435msgstr ""
ac50fbac 2436"Gỡ bỏ TÊN khỏi danh sách các bí danh.\n"
3185942a 2437"\n"
ac50fbac
CR
2438" Tùy chọn:\n"
2439" -a\tbỏ tất cả các bí danh.\n"
3185942a 2440"\n"
ac50fbac 2441" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải là một bí danh."
3185942a 2442
17345e5a 2443#: builtins.c:289
3185942a
JA
2444msgid ""
2445"Set Readline key bindings and variables.\n"
2446" \n"
2447" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2448" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2449" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2450" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2451" \n"
2452" Options:\n"
2453" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2454" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2455" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2456"move,\n"
2457" vi-command, and vi-insert.\n"
2458" -l List names of functions.\n"
2459" -P List function names and bindings.\n"
2460" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2461" reused as input.\n"
2462" -S List key sequences that invoke macros and their "
2463"values\n"
2464" -s List key sequences that invoke macros and their "
2465"values\n"
2466" in a form that can be reused as input.\n"
2467" -V List variable names and values\n"
2468" -v List variable names and values in a form that can\n"
2469" be reused as input.\n"
2470" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2471" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2472"function.\n"
2473" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2474" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2475" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2476" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
ac50fbac
CR
2477" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
2478" in a form that can be reused as input.\n"
3185942a
JA
2479" \n"
2480" Exit Status:\n"
2481" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2482msgstr ""
ac50fbac
CR
2483"Đặt các tổ hợp phím và biến Readline.\n"
2484"\n"
2485" Gắn tổ hợp phím với một chức năng hay vĩ lệnh Readline, hoặc\n"
2486" đặt biến Readline. Cú pháp đối số không tùy chọn giống như trong\n"
2487" ~/.inputrc, nhưng phải được gửi dưới dạng đối số đơn. Ví\n"
2488" dụ: bind “\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file”.\n"
2489"\n"
2490" Tùy chọn:\n"
2491" -m SƠ-ĐỒ-PHÍM dùng sơ_đồ_phím làm sơ đồ phím khi lệnh này\n"
2492" chạy. Giá trị hợp lệ là emacs, emacs-standard,\n"
2493" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command\n"
2494" và vi-insert.\n"
2495" -l Liệt kê tên các hàm\n"
2496" -P Liệt kê tên hàm và tổ hợp phím\n"
2497" -p Liệt kê tên hàm và tổ hợp phím theo dạng dùng\n"
2498" lại làm đầu vào được\n"
2499" -S Liệt kê chuỗi phím mà gọi vĩ lệnh và các giá-trị "
2500"của chúng\n"
2501" -s Liệt kê chuỗi phím mà gọi vĩ lệnh và các giá-trị "
2502"của chúng\n"
2503" theo định dạng có thể dùng làm đầu vào\n"
2504" -V Liệt kê các biến và giá trị của chúng\n"
2505" -v Liệt kê các biến và giá trị của chúng\n"
2506" theo định dạng có thể tái sử dụng làm đầu vào.\n"
2507" -q TÊN-HÀM Hỏi phím nào gọi hàm này\n"
2508" -u TÊN-HÀM Gỡ bỏ tất cả phím tắt gắn với hàm này\n"
2509" -r DÃY-PHÍM Gỡ bỏ tổ hợp phím này\n"
2510" -f TẬP-TIN Đọc tổ hợp phím từ tập tin này\n"
2511" -x DÃY-PHÍM:LỆNH Chạy LỆNH khi nhập DÃY-PHÍM\n"
2512" -X\t\t Liệt kê dãy phím với tùy-chọn -x và các lệnh kết hợp\n"
2513" theo dạng có thể dùng làm đầu vào.\n"
2514"\n"
2515" Trạng thái thoát:\n"
2516" lệnh bind trả vềi 0 trừ khi đưa ra tùy chọn không nhận ra hay gặp lỗi."
2517
2518#: builtins.c:328
3185942a
JA
2519msgid ""
2520"Exit for, while, or until loops.\n"
2521" \n"
2522" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2523" loops.\n"
2524" \n"
2525" Exit Status:\n"
2526" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2527msgstr ""
ac50fbac 2528"Thoát khỏi vòng lặp for, while hoặc until.\n"
3185942a 2529"\n"
ac50fbac
CR
2530" Thoát khỏi vòng lặp for, while hoặc until. Nếu xác định N thì\n"
2531" thoát N vòng lặp.\n"
3185942a 2532"\n"
ac50fbac
CR
2533" Trạng thái thoát:\n"
2534" Trạng thái thoát là 0 trừ khi N nhỏ hơn 1."
3185942a 2535
ac50fbac 2536#: builtins.c:340
3185942a
JA
2537msgid ""
2538"Resume for, while, or until loops.\n"
2539" \n"
2540" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2541" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2542" \n"
2543" Exit Status:\n"
2544" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2545msgstr ""
ac50fbac 2546"Tiếp tục lại chạy vòng lặp for, while hoặc until.\n"
3185942a 2547"\n"
ac50fbac
CR
2548" Tiếp tục lại chạy vòng lặp for, while hoặc until. Nếu xác định N\n"
2549" thì tiếp tục vòng lặp thứ N.\n"
3185942a 2550"\n"
ac50fbac
CR
2551" Trạng thái thoát:\n"
2552" Trạng thái thoát là 0 trừ khi N nhỏ hơn 1."
3185942a 2553
ac50fbac 2554#: builtins.c:352
3185942a
JA
2555msgid ""
2556"Execute shell builtins.\n"
2557" \n"
2558" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2559" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2560" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2561"function.\n"
2562" \n"
2563" Exit Status:\n"
2564" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2565" not a shell builtin.."
2566msgstr ""
ac50fbac 2567"Chạy lệnh dựng sẵn hệ vỏ.\n"
3185942a 2568"\n"
ac50fbac
CR
2569" Chạy SHELL-BUILTIN với ĐỐI-SỐ mà không thực hiện tìm lệnh. Hữu ích\n"
2570" khi bạn muốn cài đặt lại lệnh hệ vỏ dựng sẵn dạng hàm hệ vỏ, nhưng\n"
2571" cần chạy lệnh dựng sẵn trong hàm đó.\n"
3185942a 2572"\n"
ac50fbac
CR
2573" Trạng thái thoát:\n"
2574" Trả lại trạng thái thoát của SHELL-BUILTIN, hoặc sai nếu\n"
2575" SHELL-BUILTIN không phải là một lệnh dựng sẵn hệ vỏ."
3185942a 2576
ac50fbac 2577#: builtins.c:367
3185942a
JA
2578msgid ""
2579"Return the context of the current subroutine call.\n"
2580" \n"
2581" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2582" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2583" provide a stack trace.\n"
2584" \n"
2585" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2586" current one; the top frame is frame 0.\n"
2587" \n"
2588" Exit Status:\n"
2589" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2590" is invalid."
2591msgstr ""
ac50fbac 2592"Trả về ngữ cảnh của lệnh gọi hàm hiện thời.\n"
3185942a 2593"\n"
ac50fbac
CR
2594" Không có BTHỨC thì trả lại \"$line $filename\". Có BTHỨC thì trả\n"
2595" lại \"$line $subroutine $filename\"; thông tin bổ sung này có thể\n"
2596" được dùng để cung cấp stack trace.\n"
3185942a 2597"\n"
ac50fbac
CR
2598" Giá trị của BTHỨC thì ngụ ý bao nhiêu lần gọi cần lùi lại đằng\n"
2599" trước lệnh gọi hiện tại; khung gọi đầu là khung 0.\n"
3185942a 2600"\n"
ac50fbac
CR
2601" Trạng thái thoát:\n"
2602" Trả lại 0 trừ khi hệ vỏ đang chạy hàm hệ vỏ, BTHỨC cũng hợp lệ."
3185942a 2603
ac50fbac 2604#: builtins.c:385
3185942a
JA
2605msgid ""
2606"Change the shell working directory.\n"
2607" \n"
2608" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2609"the\n"
2610" HOME shell variable.\n"
2611" \n"
2612" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2613"containing\n"
2614" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2615"(:).\n"
2616" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2617"begins\n"
2618" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2619" \n"
2620" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2621"set,\n"
2622" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2623"value,\n"
2624" its value is used for DIR.\n"
2625" \n"
2626" Options:\n"
ac50fbac
CR
2627" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
2628" \tDIR after processing instances of `..'\n"
3185942a 2629" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
ac50fbac
CR
2630" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
2631" \tof `..'\n"
495aee44
CR
2632" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2633" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
ac50fbac
CR
2634" -@ on systems that support it, present a file with extended "
2635"attributes\n"
2636" as a directory containing the file attributes\n"
3185942a
JA
2637" \n"
2638" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
ac50fbac
CR
2639" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2640"component\n"
2641" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
3185942a
JA
2642" \n"
2643" Exit Status:\n"
495aee44
CR
2644" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2645"when\n"
2646" -P is used; non-zero otherwise."
3185942a 2647msgstr ""
ac50fbac
CR
2648"Đổi thư mục làm việc của hệ vỏ.\n"
2649" \n"
2650" Chuyển đổi thư mục hiện thời sang THƯ-MỤC. Thư mục mặc định là giá\n"
2651" trị của biến HOME.\n"
2652" \n"
2653" Biến CDPATH xác định đường dẫn tìm kiếm cho thư mục chứa\n"
2654" THƯ-MỤC. Tên thư mục trong CDPATH được phân cách bằng dấu hai chấm\n"
2655" (:). Tên thư mục trống tương đương với thư mục hiện tại. Nếu\n"
2656" THƯ-MỤC bắt đầu với dấu gạch chéo (/) thì không dùng CDPATH.\n"
2657" \n"
2658" Nếu không tìm thấy thư mục, và biến “cdable_vars” được đặt,\n"
2659" thì lệnh sẽ coi là một tên biến. Nếu biến đó có giá trị,\n"
2660" thì giá trị này được dùng cho THƯ-MỤC.\n"
2661" \n"
2662" Tùy chọn:\n"
2663" -L buộc theo liên kết mềm: phân giải liên kết mềm\n"
2664" \tTH.MỤC sau khi xử lý “..”\n"
2665" -P dùng cấu trúc thư mục vật lý mà không theo liên kết mềm:\n"
2666" \tphân giải liên kết mềm TH.MỤC sau khi xử lý “..”\n"
2667" -e nếu có tùy chọn -P và không thể xác định thư mục làm việc\n"
2668" \thiện tại thì thoát với trạng thái khác không\n"
2669" -@ trên các hệ thống mà hỗ trợ nó, hiện diện một tập tin với các "
2670"thuộc tính mở rộng\n"
2671" như là một thư mục chứa các thuộc tính tập tin\n"
2672" \n"
2673" Mặc định là theo liên kết mềm, như có mặt tùy chọn “-L”.\n"
2674" “..” được xử lý bằng cách gỡ bỏ phần trước của đường dẫn\n"
2675" cho đến dấu gạch chéo hay điểm bắt đầu của TH.MỤC.\n"
2676" \n"
2677" Trạng thái thoát:\n"
2678" Trả về 0 nếu thay đổi thư mục, và nếu $PWD được đặt thành công khi\n"
2679" -P được sử dụng; không thì khác không."
2680
2681#: builtins.c:422
3185942a
JA
2682msgid ""
2683"Print the name of the current working directory.\n"
2684" \n"
2685" Options:\n"
2686" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2687" \tdirectory\n"
2688" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2689" \n"
2690" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2691" \n"
2692" Exit Status:\n"
2693" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2694" cannot be read."
2695msgstr ""
ac50fbac
CR
2696"In tên thư mục hiện tại.\n"
2697" \n"
2698" Tùy chọn:\n"
2699" -L\tin $PWD nếu nó chứa tên của thư mục hiện tại\n"
2700" -P\tin thư mục vật lý, không liên kết mềm\n"
2701" \n"
2702" Mặc định “pwd” chạy như có mặt “-L”.\n"
2703" \n"
2704" Trạng thái thoát:\n"
2705" Trả về 0 trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc không đọc được thư mục hiện "
2706"tại."
3185942a 2707
ac50fbac 2708#: builtins.c:439
3185942a
JA
2709msgid ""
2710"Null command.\n"
2711" \n"
2712" No effect; the command does nothing.\n"
2713" \n"
2714" Exit Status:\n"
2715" Always succeeds."
2716msgstr ""
2717"Câu lệnh vô giá trị.\n"
ac50fbac
CR
2718" \n"
2719" Không có tác dụng gì: câu lệnh không làm gì cả.\n"
2720" \n"
2721" Trạng thái thoát:\n"
2722" Lúc nào cũng thành công."
3185942a 2723
ac50fbac 2724#: builtins.c:450
3185942a
JA
2725msgid ""
2726"Return a successful result.\n"
2727" \n"
2728" Exit Status:\n"
2729" Always succeeds."
2730msgstr ""
ac50fbac
CR
2731"Trả lại kết quả thành công.\n"
2732" \n"
2733" Trạng thái thoát:\n"
2734" Lúc nào cũng thành công."
3185942a 2735
ac50fbac 2736#: builtins.c:459
3185942a
JA
2737msgid ""
2738"Return an unsuccessful result.\n"
2739" \n"
2740" Exit Status:\n"
2741" Always fails."
2742msgstr ""
2743"Trả về kết quả không thành công.\n"
ac50fbac
CR
2744" \n"
2745" Trạng thái thoát:\n"
2746" Lúc nào cũng không thành công."
3185942a 2747
ac50fbac 2748#: builtins.c:468
3185942a
JA
2749msgid ""
2750"Execute a simple command or display information about commands.\n"
2751" \n"
2752" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2753" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2754"commands\n"
2755" on disk when a function with the same name exists.\n"
2756" \n"
2757" Options:\n"
2758" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2759" \tthe standard utilities\n"
2760" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2761" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2762" \n"
2763" Exit Status:\n"
2764" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2765msgstr ""
ac50fbac 2766"Thực thi một lệnh đơn giản, hoặc hiển thị thông tin về lệnh.\n"
3185942a 2767"\n"
ac50fbac
CR
2768" Chạy LỆNH với các ĐỐI-SỐ mà không thực hiện tra cứu hàm hệ vỏ,\n"
2769" hoặc hiển thị thông tin về LỆNH. Có thể được dùng để gọi lệnh trên\n"
2770" đĩa khi đã có hàm cùng tên.\n"
3185942a 2771"\n"
ac50fbac
CR
2772" Tùy chọn:\n"
2773" -p\tdùng giá trị mặc định cho ĐƯỜNG_DẪN\n"
2774" \tmà chắc chắn sẽ tìm mọi tiện ích chuẩn\n"
2775" -v\tin mô tả về LỆNH mà tương tự như lệnh dựng sẵn “type”\n"
2776" -V\tin mô tả chi tiết hơn của mỗi LỆNH\n"
3185942a 2777"\n"
ac50fbac
CR
2778" Trạng thái thoát:\n"
2779" Trả lại trạng thái thoát của LỆNH, hoặc thất bại nếu không tìm\n"
2780" thấy LỆNH."
3185942a 2781
ac50fbac 2782#: builtins.c:487
3185942a
JA
2783msgid ""
2784"Set variable values and attributes.\n"
2785" \n"
2786" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2787" display the attributes and values of all variables.\n"
2788" \n"
2789" Options:\n"
2790" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2791" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2792" \tsource file when debugging)\n"
495aee44
CR
2793" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2794" \tignored\n"
3185942a
JA
2795" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2796" \n"
2797" Options which set attributes:\n"
2798" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2799" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2800" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2801" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
ac50fbac 2802" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
3185942a
JA
2803" -r\tto make NAMEs readonly\n"
2804" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2805" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2806" -x\tto make NAMEs export\n"
2807" \n"
2808" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2809" \n"
2810" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2811" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2812" \n"
2813" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2814"`local'\n"
495aee44 2815" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3185942a
JA
2816" \n"
2817" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
2818" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2819" assignment error occurs."
3185942a 2820msgstr ""
ac50fbac
CR
2821"Đặt giá trị và thuộc tính biến.\n"
2822" \n"
2823" Khai báo biến và gán cho thuộc tính cho nó. Nếu không đưa TÊN thì\n"
2824" hiển thị thuộc tính và giá trị của mọi biến.\n"
2825" \n"
2826" Tùy chọn:\n"
2827" -f\thạn chế hành động hoặc hiển thị chỉ tên hàm và định nghĩa\n"
2828" -F\thạn chế hiển thị chỉ tên hàm mà thôi\n"
2829" \t(và số thứ tự dòng và tập tin nguồn khi gỡ lỗi)\n"
2830" -g\ttạo biến toàn cục khi sử dụng trong hàm hệ vỏ; nếu không\n"
2831" \tthì bị bỏ qua\n"
2832" -p\thiển thị thuộc tính và giá trị của mỗi TÊN\n"
2833" \n"
2834" Tùy chọn dùng để đặt thuộc tính:\n"
2835" -a\ttạo mảng chỉ số tên TÊN (nếu hỗ trợ)\n"
2836" -A\ttạo mảng kết hợp tên TÊN (nếu hỗ trợ)\n"
2837" -i\tđặt thuộc tính “integer” (số nguyên) cho TÊN\n"
2838" -l\tchuyển đổi TÊN sang chữ thường khi gán\n"
2839" -n\tlàm một TÊN tham chiếu đến biến có tên là giá trị của nó\n"
2840" -r\tlàm cho TÊN chỉ đọc\n"
2841" -t\tđặt thuộc tính “trace” cho TÊN\n"
2842" -u\tchuyển đổi TÊN sang chữ hoa khi gán\n"
2843" -x\txuất khẩu TÊN\n"
2844" \n"
2845" Dùng “+” thay cho “-” để tắt thuộc tính đưa ra.\n"
2846" \n"
2847" Biến có thuộc tính số nguyên thì định giá theo số học (xem lệnh\n"
2848" “let”. khi biến được gán.\n"
2849" \n"
2850" Khi dùng trong hàm, “declare” đặt TÊN là cục bộ, như khi dùng lệnh\n"
2851" “local” (cục bộ). Tùy chọn -g ngăn hành vi này.\n"
2852" \n"
2853" Trạng thái thoát:\n"
2854" Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc gặp lỗi."
2855
2856#: builtins.c:527
3185942a
JA
2857msgid ""
2858"Set variable values and attributes.\n"
2859" \n"
2860" Obsolete. See `help declare'."
2861msgstr ""
ac50fbac 2862"Đặt giá trị và thuộc tính của biến.\n"
3185942a 2863"\n"
ac50fbac 2864" Lệnh này đã lạc hậu. Xem “help declare”."
3185942a 2865
ac50fbac 2866#: builtins.c:535
3185942a
JA
2867msgid ""
2868"Define local variables.\n"
2869" \n"
2870" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2871" be any option accepted by `declare'.\n"
2872" \n"
2873" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2874" only to the function where they are defined and its children.\n"
2875" \n"
2876" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
2877" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2878" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
3185942a 2879msgstr ""
ac50fbac
CR
2880"Định nghĩa biến cục bộ.\n"
2881" \n"
2882" Tạo biến cục bộ tên TÊN và gán GIÁ-TRỊ cho nó. TÙY_CHỌN có thể là\n"
2883" bất cứ tùy chọn nào “declare” chấp nhận.\n"
2884" \n"
2885" Biến cục bộ chỉ dùng được bên trong hàm, chỉ truy cập được từ hàm\n"
2886" mà biến được định nghĩa và các hàm con.\n"
2887" \n"
2888" Trạng thái thoát:\n"
2889" Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi,\n"
2890" hoặc nếu hệ vỏ không chạy hàm."
3185942a 2891
ac50fbac 2892#: builtins.c:552
3185942a
JA
2893msgid ""
2894"Write arguments to the standard output.\n"
2895" \n"
ac50fbac
CR
2896" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
2897"a\n"
2898" newline, on the standard output.\n"
3185942a
JA
2899" \n"
2900" Options:\n"
2901" -n\tdo not append a newline\n"
2902" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2903" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2904" \n"
2905" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2906" \\a\talert (bell)\n"
2907" \\b\tbackspace\n"
2908" \\c\tsuppress further output\n"
2909" \\e\tescape character\n"
ac50fbac 2910" \\E\tescape character\n"
3185942a
JA
2911" \\f\tform feed\n"
2912" \\n\tnew line\n"
2913" \\r\tcarriage return\n"
2914" \\t\thorizontal tab\n"
2915" \\v\tvertical tab\n"
2916" \\\\\tbackslash\n"
2917" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2918" \t0 to 3 octal digits\n"
2919" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2920" \tcan be one or two hex digits\n"
2921" \n"
2922" Exit Status:\n"
2923" Returns success unless a write error occurs."
2924msgstr ""
ac50fbac
CR
2925"Ghi đối số vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
2926" \n"
2927" Hiển thị các ĐỐI-SỐ ra đầu ra tiêu chuẩn, kèm ký tự xuống hàng ở cuối.\n"
2928" \n"
2929" Tùy chọn:\n"
2930" -n\tđừng thêm ký tự xuống hàng\n"
2931" -e\tbật diễn dịch ký tự thoát theo sau ký tự “\\”\n"
2932" -E\tchặn diễn dịch ký tự thoát\n"
2933" \n"
2934" “echo” hiểu những ký tự thoát sau:\n"
2935" \\a\ttiếng chuông\n"
2936" \\b\txoá lùi\n"
2937" \\c\tchặn kết xuất tiếp\n"
2938" \\e\tký tự thoát\n"
2939" \\E\tký tự thoát\n"
2940" \\f\tnạp giấy\n"
2941" \\n\tdòng mới\n"
2942" \\r\txuống dòng\n"
2943" \\t\ttab đứng\n"
2944" \\v\ttab ngang\n"
2945" \\\\\tgạch ngược\n"
2946" \\0nnn\tký tự có mã ASCII NNN (1-3 chữ số bát phân)\n"
2947" \\xHH\tký tự 8-bit có giá trị HH (1-2 chữ số thập lục phân)\n"
2948" \n"
2949" Trạng thái thoát:\n"
2950" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi khi ghi."
2951
2952#: builtins.c:588
3185942a
JA
2953msgid ""
2954"Write arguments to the standard output.\n"
2955" \n"
2956" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2957" \n"
2958" Options:\n"
2959" -n\tdo not append a newline\n"
2960" \n"
2961" Exit Status:\n"
2962" Returns success unless a write error occurs."
2963msgstr ""
ac50fbac 2964"Ghi đối số vào đầu ra chuẩn.\n"
3185942a 2965"\n"
ac50fbac 2966" Hiển thị ĐỐI-SỐ trên đầu ra chuẩn, kèm ký tự xuống hàng ở cuối.\n"
3185942a 2967"\n"
ac50fbac
CR
2968" Tùy chọn:\n"
2969" -n\tđừng thêm ký tự xuống hàng\n"
3185942a 2970"\n"
ac50fbac
CR
2971" Trạng thái thoát:\n"
2972" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi."
3185942a 2973
ac50fbac 2974#: builtins.c:603
3185942a
JA
2975msgid ""
2976"Enable and disable shell builtins.\n"
2977" \n"
2978" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2979" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2980" without using a full pathname.\n"
2981" \n"
2982" Options:\n"
2983" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2984" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2985" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2986" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2987" \n"
2988" Options controlling dynamic loading:\n"
2989" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2990" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2991" \n"
2992" Without options, each NAME is enabled.\n"
2993" \n"
2994" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2995" version, type `enable -n test'.\n"
2996" \n"
2997" Exit Status:\n"
2998" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2999msgstr ""
ac50fbac
CR
3000"Bật và tắt lệnh hệ vỏ dựng sẵn.\n"
3001"\n"
3002" Bật và tắt các lệnh hệ vỏ dựng sẵn. Chức năng tắt cho phép bạn\n"
3003" chạy một lệnh trên đĩa cùng tên với một lệnh hệ vỏ dựng sẵn mà\n"
3004" không cần dùng tên đường dẫn đầy đủ.\n"
3185942a 3005"\n"
ac50fbac
CR
3006" Tùy chọn:\n"
3007" -a in danh sách các lệnh dựng sẵn kèm trạng thái bật/tắt\n"
3008" -n tắt TÊN hoặc hiển thị danh sách lệnh bị tắt\n"
3009" -p in danh sách lệnh dựng sẵn theo định dạng dùng lại được\n"
3010" -s chỉ in tên các lệnh dựng sẵn Posix “đặc biệt”\n"
3185942a 3011"\n"
ac50fbac
CR
3012" Tùy chọn điều khiển chức năng nạp động:\n"
3013" -f nạp lệnh dựng sẵn TÊN từ TẬP-TIN\n"
3014" -d bỏ một dựng sẵn được nạp bằng “-f”\n"
3185942a 3015"\n"
ac50fbac 3016" Không có tùy chọn thì coi như bật TÊN.\n"
3185942a 3017"\n"
ac50fbac
CR
3018" Để sử dụng lệnh “test” trên đĩa (nếu tìm thấy trong $PATH) thay\n"
3019" cho phiên bản hệ vỏ dựng sẵn, gõ “enable -n test”.\n"
3185942a 3020"\n"
ac50fbac
CR
3021" Trạng thái thoát:\n"
3022" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải lệnh dựng sẵn hoặc gặp lỗi."
3185942a 3023
ac50fbac 3024#: builtins.c:631
3185942a
JA
3025msgid ""
3026"Execute arguments as a shell command.\n"
3027" \n"
3028" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3029"shell,\n"
3030" and execute the resulting commands.\n"
3031" \n"
3032" Exit Status:\n"
3033" Returns exit status of command or success if command is null."
3034msgstr ""
ac50fbac 3035"Dùng các đối số để chạy lệnh hệ vỏ.\n"
3185942a 3036"\n"
ac50fbac
CR
3037" Gộp các ĐỐI-SỐ thành một chuỗi đơn, dùng kết quả làm đầu vào cho\n"
3038" hệ vỏ và chạy lệnh đó.\n"
3185942a 3039"\n"
ac50fbac
CR
3040" Trạng thái thoát:\n"
3041" Trả lại trạng thái thoát của câu lệnh hay thành công nếu lệnh rỗng."
3185942a 3042
ac50fbac 3043#: builtins.c:643
3185942a
JA
3044msgid ""
3045"Parse option arguments.\n"
3046" \n"
3047" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3048" as options.\n"
3049" \n"
3050" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3051" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3052" which should be separated from it by white space.\n"
3053" \n"
3054" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3055" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3056" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3057" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3058" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3059" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3060" \n"
3061" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3062" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3063" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3064" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3065" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3066" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3067" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3068" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3069" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3070" printed.\n"
3071" \n"
3072" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3073" printing of error messages, even if the first character of\n"
3074" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3075" \n"
3076" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3077" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3078" \n"
3079" Exit Status:\n"
3080" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3081" encountered or an error occurs."
3082msgstr ""
ac50fbac
CR
3083"Phân tích đối số tùy chọn.\n"
3084"\n"
3085" Getopts được hệ vỏ dùng để phân tích tham số thành tuỳ chọn.\n"
3086"\n"
3087" CHUỖI-TUỲ-CHỌN chứa những chữ tùy chọn cần nhận ra; một chữ có dấu hai\n"
3088" chấm theo sau thì tùy chọn cần đối số, cách tuỳ chọn bằng khoảng\n"
3089" trắng.\n"
3090"\n"
3091" Mỗi lần gọi, getopts sẽ đặt tùy chọn kế tiếp vào biến hệ vỏ $TÊN,\n"
3092" tạo biến mới nếu tên đó chưa tồn tại, và đặt chỉ số của đối số kế\n"
3093" tiếp cần xử lý vào biến hệ vỏ OPTIND. OPTIND được khởi động bằng 1\n"
3094" mỗi lần hệ vỏ hay một văn lệnh hệ vỏ được gọi. Khi tùy chọn cần\n"
3095" đối số, getopts đặt đối số đó vào biến hệ vỏ OPTARG.\n"
3096"\n"
3097" getopts thông báo lỗi bằng một trong hai cách. Nếu ký tự đầu tiên\n"
3098" của CHUỖI-TUỲ-CHỌN là dấu hai chấm, getopts thông báo lỗi im\n"
3099" lặng. Chế độ này không in ra thông báo nào. Nếu gặp tùy chọn sai\n"
3100" thì getopts lưu mã ký tự tuỳ chọn trong biến OPTARG. Không tìm\n"
3101" thấy đối số cần thiết thì getopts lưu dấu hai chấm trong biến $TÊN\n"
3102" và đặt lưu mã ký tự tuỳ chọn trong OPTARG. Nếu getopts không trong\n"
3103" chế độ im lặng và gặp tùy chọn sai, getopts lưu dấu hỏi “?” vào\n"
3104" biến $TÊN và xoá OPTARG. Không tìm thấy tùy chọn cần thiết thì “?”\n"
3105" được lưu vào $TÊN, OPTARG bị xlá, và in ra một thông điệp chẩn\n"
3106" đoán.\n"
3107"\n"
3108" Nếu biến hệ vỏ OPTERR có giá trị 0, getopts sẽ không in thông báo\n"
3109" kể cả khi ký tự đầu tiên của CHUỖI-TUỲ-CHỌN không phải dấu hai\n"
3110" chấm. OPTERR có giá trị mặc định là 1.\n"
3111"\n"
3112" Getopts bình thường phân tích tham số vị trí ($0 - $9). Tuy nhiên,\n"
3113" các đối số bổ sung cũng được phân tích.\n"
3114"\n"
3115" Trạng thái thoát:\n"
3116" Trả lại thành công nếu tìm thấy một tùy chọn; không thành công nếu\n"
3117" gặp kết thúc các tùy chọn, hoặc nếu gặp lỗi."
3118
3119#: builtins.c:685
3185942a
JA
3120msgid ""
3121"Replace the shell with the given command.\n"
3122" \n"
3123" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3124" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3125"specified,\n"
3126" any redirections take effect in the current shell.\n"
3127" \n"
3128" Options:\n"
3129" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3130" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3131" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3132" \n"
3133" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3134"unless\n"
3135" the shell option `execfail' is set.\n"
3136" \n"
3137" Exit Status:\n"
3138" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3139"occurs."
3140msgstr ""
ac50fbac 3141"Thay thế hệ vỏ bằng câu lệnh đưa ra.\n"
3185942a 3142"\n"
ac50fbac
CR
3143" Thực thi LỆNH, thay thế hệ vỏ này bằng chương trình được chạy.\n"
3144" ĐỐI-SỐ là đối số của LỆNH. Không xác định LỆNH thì bất cứ chuyển\n"
3145" hướng nào sẽ xảy ra trong hệ vỏ đang chạy.\n"
3185942a 3146"\n"
ac50fbac
CR
3147" Tùy chọn:\n"
3148" -a TÊN\ttruyền TÊN cho LỆNH dạng đối số thứ không\n"
3149" -c\tthực thi LỆNH với một môi trường rỗng\n"
3150" -l\tđặt một dấu gạch vào đối số thứ không của LỆNH\n"
3185942a 3151"\n"
ac50fbac
CR
3152" Nếu LỆNH không thể thực thi, hệ vỏ không tương tác sẽ thoát, trừ\n"
3153" khi đặt tùy chọn hệ vỏ “execfail”.\n"
3185942a 3154"\n"
ac50fbac
CR
3155" Trạng thái thoát:\n"
3156" Trả lại thành công trừ khi không tìm được LỆNH hoặc gặp lỗi chuyển hướng."
3185942a 3157
ac50fbac 3158#: builtins.c:706
3185942a
JA
3159msgid ""
3160"Exit the shell.\n"
3161" \n"
3162" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3163" is that of the last command executed."
3164msgstr ""
ac50fbac 3165"Thoát hệ vỏ.\n"
3185942a 3166"\n"
ac50fbac
CR
3167" Thoát khỏi hệ vỏ với trạng thái N. Không xác định N thì trạng thái\n"
3168" thoát là trạng thái của lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 3169
ac50fbac 3170#: builtins.c:715
3185942a
JA
3171msgid ""
3172"Exit a login shell.\n"
3173" \n"
3174" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3175"executed\n"
3176" in a login shell."
3177msgstr ""
ac50fbac 3178"Thoát hệ vỏ đăng nhập.\n"
3185942a 3179"\n"
ac50fbac
CR
3180" Thoát khỏi hệ vỏ đăng nhập với trạng thái N. Trả về lỗi nếu không\n"
3181" phải hệ vỏ đăng nhập."
3185942a 3182
ac50fbac 3183#: builtins.c:725
3185942a
JA
3184msgid ""
3185"Display or execute commands from the history list.\n"
3186" \n"
3187" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3188"list.\n"
3189" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3190" string, which means the most recent command beginning with that\n"
3191" string.\n"
3192" \n"
3193" Options:\n"
3194" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3195"EDITOR,\n"
3196" \t\tthen vi\n"
3197" -l \tlist lines instead of editing\n"
3198" -n\tomit line numbers when listing\n"
3199" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3200" \n"
3201" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3202" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3203" \n"
3204" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3205" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3206" the last command.\n"
3207" \n"
3208" Exit Status:\n"
3209" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3210"occurs."
3211msgstr ""
ac50fbac
CR
3212"Hiển thị hoặc thực thi lệnh từ lịch sử.\n"
3213"\n"
3214" fc được dùng để liệt kê, chỉnh sửa và thực thi lại lệnh từ danh\n"
3215" sách lịch sử. ĐẦU và CUỐI có thể là số xác định phạm vi, hoặc ĐẦU\n"
3216" có thể là chuỗi chứa phần đầu lệnh chạy gần đây nhất.\n"
3217"\n"
3218" Tùy chọn:\n"
3219" -e ENAME\tchọn trình soạn thảo nào cần dùng.\n"
3220" \tMặc định là FCEDIT, rồi EDITOR, rồi vi\n"
3221" -l\tliệt kê thay vì chỉnh sửa\n"
3222" -n\tliệt kê không in số thứ tự dòng\n"
3223" -r\tđảo ngược thứ tự các dòng (mới nhất trước)\n"
3224"\n"
3225" Định dạng “fc -s [mẫu=lần_lập_lại ...] [lệnh]” được dùng để chạy\n"
3226" lại lệnh sau khi thay thế CŨ=MỚI.\n"
3227"\n"
3228" Một bí danh hữu ích là r='.c -s' để có thể gõ “r cc” để chạy lệnh\n"
3229" cuối cùng bắt đầu bằng “cc” và gõ “r” để chạy lại lệnh cuối.\n"
3230"\n"
3231" Trạng thái thoát:\n"
3232" Trả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi; gặp\n"
3233" lỗi thì khác số không."
3234
3235#: builtins.c:755
3185942a
JA
3236msgid ""
3237"Move job to the foreground.\n"
3238" \n"
3239" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3240" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3241" current job is used.\n"
3242" \n"
3243" Exit Status:\n"
3244" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3245msgstr ""
ac50fbac 3246"Nâng công việc nền lên trước.\n"
3185942a 3247"\n"
ac50fbac
CR
3248" Nâng lên trước công việc được xác định bởi đặc tả công việc ĐTCV\n"
3249" làm công việc hiện thời. Không có ĐTCV thì dùng công việc hiện\n"
3250" thời của hệ vỏ.\n"
3185942a 3251"\n"
ac50fbac
CR
3252" Trạng thái thoát:\n"
3253" Trạng thái của câu lệnh được nâng lên trước; hoặc thất bại nếu xảy\n"
3254" ra lỗi."
3185942a 3255
ac50fbac 3256#: builtins.c:770
3185942a
JA
3257msgid ""
3258"Move jobs to the background.\n"
3259" \n"
3260" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3261"they\n"
3262" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3263"notion\n"
3264" of the current job is used.\n"
3265" \n"
3266" Exit Status:\n"
3267" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3268msgstr ""
ac50fbac 3269"Chuyển công việc xuống chạy nền.\n"
3185942a 3270"\n"
ac50fbac
CR
3271" Chuyển công việc xác định theo đặc tả công việc ĐTCV sang chạy\n"
3272" nền, như thể lệnh được chạy với “&”. Nếu không có ĐTCV, dùng công\n"
3273" việc hiện thời của hệ vỏ.\n"
3185942a 3274"\n"
ac50fbac
CR
3275" Trạng thái thoát:\n"
3276" Trả lại thành công nếu chức năng điều khiển công việc được bật và\n"
3277" không gặp lỗi."
3185942a 3278
ac50fbac 3279#: builtins.c:784
3185942a
JA
3280msgid ""
3281"Remember or display program locations.\n"
3282" \n"
3283" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3284" no arguments are given, information about remembered commands is "
3285"displayed.\n"
3286" \n"
3287" Options:\n"
3288" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3289" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
ac50fbac 3290" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3185942a
JA
3291" -r\t\tforget all remembered locations\n"
3292" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3293" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3294" \t\tNAMEs are given\n"
3295" Arguments:\n"
3296" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3297" \t\tof remembered commands.\n"
3298" \n"
3299" Exit Status:\n"
3300" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3301msgstr ""
ac50fbac 3302"Nhớ hoặc hiển thị vị trí chương trình.\n"
3185942a 3303"\n"
ac50fbac
CR
3304" Xác định và ghi nhớ tên đường dẫn đầy đủ của mỗi TÊN câu lệnh.\n"
3305" Nếu không đưa ra đối số, hiển thị thông tin về các câu lệnh được\n"
3306" ghi nhớ.\n"
3185942a 3307"\n"
ac50fbac
CR
3308" Tùy chọn:\n"
3309" -d\t\tquên vị trí đã nhớ của TÊN\n"
3310" -l\t\thiển thị theo định dạng dùng lại làm đầu vào được\n"
3311" -p\tTÊN_ĐƯỜNG_DẪN\tdùng TÊN_ĐƯỜNG_DẪN là tên đường dẫn đầy đủ của TÊN\n"
3312" -r\t\tquên mọi vị trí đã nhớ\n"
3313" -t\t\tin vị trí đã nhớ của TÊN, in tên trước vị\n"
3314" trí nếu TÊN tương ứng với nhiều vị trí\n"
3185942a 3315"\n"
ac50fbac
CR
3316" Đối số:\n"
3317" TÊN\t\tmỗi TÊN được tìm trong $PATH và được thêm vào\n"
3318" \t\tdanh sách các câu lệnh được ghi nhớ.\n"
3185942a 3319"\n"
ac50fbac
CR
3320" Trạng thái thoát:\n"
3321" Trả lại thành công nếu tìm được TÊN và không đưa ra tùy chọn sai."
3185942a 3322
ac50fbac 3323#: builtins.c:809
3185942a
JA
3324msgid ""
3325"Display information about builtin commands.\n"
3326" \n"
3327" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3328" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3329" otherwise the list of help topics is printed.\n"
3330" \n"
3331" Options:\n"
3332" -d\toutput short description for each topic\n"
3333" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3334" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3335" \tPATTERN\n"
3336" \n"
3337" Arguments:\n"
3338" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3339" \n"
3340" Exit Status:\n"
3341" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3342"given."
3343msgstr ""
ac50fbac 3344"Hiển thị thông tin về lệnh dựng sẵn.\n"
3185942a 3345"\n"
ac50fbac
CR
3346" Hiển thị bản tóm tắt ngắn về các câu lệnh dựng sẵn. Nếu cũng ghi\n"
3347" rõ MẪU thì in ra trợ giúp chi tiết về tất cả các câu lệnh tương\n"
3348" ứng với mẫu đó ; không thì in ra danh sách các chủ đề trợ giúp.\n"
3185942a 3349"\n"
ac50fbac
CR
3350" Tùy chọn:\n"
3351" -d\txuất mô tả ngắn về mỗi chủ đề\n"
3352" -m\thiệnn cách dùng theo định dạng trang hướng dẫn (man)\n"
3353" -s\txuất chỉ một bản tóm tắt cách dìng cho mỗi\n"
3354" \tchủ đề tương ứng với MẪU\n"
3185942a 3355"\n"
ac50fbac
CR
3356" Đối số:\n"
3357" MẪU\tmẫu các định một chủ đề trợ giúp\n"
3185942a 3358"\n"
ac50fbac
CR
3359" Trạng thái thoát:\n"
3360" Trả lại thành công nếu tìm được MẪU và không đưa ra tùy chọn sai."
3185942a 3361
ac50fbac 3362#: builtins.c:833
3185942a
JA
3363msgid ""
3364"Display or manipulate the history list.\n"
3365" \n"
3366" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3367" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3368" \n"
3369" Options:\n"
3370" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3371" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3372" \n"
3373" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3374" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3375" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3376" \tlist\n"
3377" -w\twrite the current history to the history file\n"
3378" \tand append them to the history list\n"
3379" \n"
3380" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3381" \twithout storing it in the history list\n"
3382" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3383" \n"
3384" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3385" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3386" \n"
3387" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3388" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3389" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3390"otherwise.\n"
3391" \n"
3392" Exit Status:\n"
3393" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3394msgstr ""
ac50fbac 3395"Hiển thị hoặc thao tác danh sách lịch sử.\n"
3185942a 3396"\n"
ac50fbac
CR
3397" Hiển thị danh sách lịch sử kèm số dòng, “*” ở đầu dòng cho các mục\n"
3398" nhập bị sửa đổi. Đối số N thì liệt kê chỉ N mục tin cuối cùng.\n"
3185942a 3399"\n"
ac50fbac
CR
3400" Tùy chọn:\n"
3401" -c\txoá sạch danh sách lịch sử bằng cách xoá mọi mục tin\n"
3402" -d offset\txoá mục tin lịch sử ở vị trí tương đối này\n"
3185942a 3403"\n"
ac50fbac
CR
3404" -a\tnối đuôi lịch sử từ phiên làm việc này vào tập tin\n"
3405" \tlịch sử.\n"
3406" -n\tđọc mọi dòng lịch sử chưa đọc từ tập tin lịch sử\n"
3407" -r\tđọc tập tin lịch sử và nối thêm vào danh sách lịch sử\n"
3408" -w\tghi lịch sử hiện thời vào tập tin lịch sử,\n"
3409" \tvào nối đuôi vào danh sách lịch sử\n"
3185942a 3410"\n"
ac50fbac
CR
3411" -p\tkhai triển lịch sử với mỗi ĐỐI-SỐ và hiển thị kết quả\n"
3412" \tmà không lưu vào danh sách lịch sử\n"
3413" -s\tnối đuôi ĐỐI-SỐ vào danh sách lịch sử làm một mục đơn\n"
3185942a 3414"\n"
ac50fbac
CR
3415" Nếu có TẬP-TIN thì nó được dùng làm tập tin lịch sử. Ngược\n"
3416" lại, nếu $HISTFILE có giá trị thì dùng; nếu $HISTFILE không có giá\n"
3417" trị thì dùng “~/.bash_history”.\n"
3185942a 3418"\n"
ac50fbac
CR
3419" Nếu biến $HISTTIMEFORMAT đã được đặt và khác rỗng, giá trị đó được\n"
3420" dùng làm chuỗi định dạng cho strftime(3) để in nhãn thời gian\n"
3421" tương ứng với mỗi mục tin lịch sử được hiển thị. Ngược lại không\n"
3422" in nhãn thời gian.\n"
3185942a 3423"\n"
ac50fbac
CR
3424" Trạng thái thoát:\n"
3425" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi."
3185942a 3426
ac50fbac
CR
3427#: builtins.c:869
3428#, fuzzy
3185942a
JA
3429msgid ""
3430"Display status of jobs.\n"
3431" \n"
3432" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3433" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3434" \n"
3435" Options:\n"
3436" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
ac50fbac 3437" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3185942a
JA
3438" \tnotification\n"
3439" -p\tlists process IDs only\n"
3440" -r\trestrict output to running jobs\n"
3441" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3442" \n"
3443" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3444" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3445" process group leader.\n"
3446" \n"
3447" Exit Status:\n"
3448" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3449" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3450msgstr ""
3451"Hiển thị trạng thái của công việc.\n"
3452"\n"
ac50fbac
CR
3453" Liệt kê các công việc đang chạy. Đặc tả công việc ĐTCV hạn chế chỉ\n"
3454" hiện công việc đó thôi. Không có tùy chọn thì hiển thị trạng thái\n"
3455" của mọi công việc đang chạy.\n"
3185942a 3456"\n"
ac50fbac
CR
3457" Tùy chọn:\n"
3458" -l\tliệt kê mã số tiến trình ngoài thông tin bình thường\n"
3459" -n\tliệt kê chỉ những tiến trình đã thay đổi trạng thái\n"
3460" \tkể từ lần thông báo cuối cùng\n"
3461" -s\tchỉ hiện những công việc đang dừng chạy\n"
3185942a 3462"\n"
ac50fbac
CR
3463" Nếu có “-x” thì chạy LỆNH sau khi thay thế tất cả đặc tả công việc\n"
3464" trên đối số bằng mã tiến trình của trình dẫn đầu nhóm tiến trình\n"
3465" của công việc đó.\n"
3185942a 3466"\n"
ac50fbac
CR
3467" Trạng thái thoát:\n"
3468" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi.\n"
3469" Đưa ra “-x” thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH."
3185942a 3470
ac50fbac 3471#: builtins.c:896
3185942a
JA
3472msgid ""
3473"Remove jobs from current shell.\n"
3474" \n"
3475" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3476" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3477" \n"
3478" Options:\n"
3479" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3480" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3481" \tshell receives a SIGHUP\n"
3482" -r\tremove only running jobs\n"
3483" \n"
3484" Exit Status:\n"
3485" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3486msgstr ""
ac50fbac 3487"Bỏ công việc khỏi hệ vỏ đang chạy.\n"
3185942a 3488"\n"
ac50fbac
CR
3489" Gỡ bỏ công việc xác định bởi đặc tả công việc ĐTCV. Không có đối\n"
3490" số thì dùng công việc hiện thời của hệ vỏ.\n"
3185942a 3491"\n"
ac50fbac
CR
3492" Tùy chọn:\n"
3493" -a\tbỏ mọi công việc nếu không có ĐTCV\n"
3494" -h\tđánh dấu ĐTCV để không gửi tín hiệu SIGHUP\n"
3495" \tcho công việc khi hệ vỏ nhận được SIGHUP\n"
3496" -r\tchỉ bỏ những công việc đang chạy\n"
3185942a 3497"\n"
ac50fbac
CR
3498" Trạng thái thoát:\n"
3499" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay\n"
3500" ĐTCV sai."
3185942a 3501
ac50fbac 3502#: builtins.c:915
3185942a
JA
3503msgid ""
3504"Send a signal to a job.\n"
3505" \n"
3506" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3507" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3508" SIGTERM is assumed.\n"
3509" \n"
3510" Options:\n"
3511" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3512" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3513" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3514" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3515" \n"
3516" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3517" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3518" on processes that you can create is reached.\n"
3519" \n"
3520" Exit Status:\n"
3521" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3522msgstr ""
ac50fbac
CR
3523"Gửi tín hiệu cho công việc.\n"
3524"\n"
3525" Gửi tín hiệu xác định bởi SIGSPEC hoặc SIGNUM cho những tiến trình\n"
3526" xác định bởi PID hoặc JOBSPEC. Nếu không xác định cả SIGSPEC và\n"
3527" SIGNUM thì ngầm định SIGTERM.\n"
3528"\n"
3529" Tùy chọn:\n"
3530" -s TTH\tTTH là tên tín hiệu\n"
3531" -n STH\tSTH là mã số tín hiệu\n"
3532" -l\tliệt kê tên tín hiệu; đối số sau “-l” nếu có được coi\n"
3533" \tlà mã số tín hiệu cần hiện tên\n"
3534"\n"
3535" Kill là lệnh hệ vỏ dựng sẵn vì hai lý do: nó cho phép dùng mã số\n"
3536" công việc thay cho mã số tiến trình và cho phép giết tiến trình\n"
3537" đạt giới hạn số các tiến trình được phép tạo.\n"
3538"\n"
3539" Trạng thái thoát:\n"
3540" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
3541
3542#: builtins.c:938
3185942a
JA
3543msgid ""
3544"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3545" \n"
3546" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3547" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3548" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3549" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3550"listed\n"
3551" in order of decreasing precedence.\n"
3552" \n"
3553" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3554" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3555" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3556" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3557" \t**\t\texponentiation\n"
3558" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3559" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3560" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3561" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3562" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3563" \t&\t\tbitwise AND\n"
3564" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3565" \t|\t\tbitwise OR\n"
3566" \t&&\t\tlogical AND\n"
3567" \t||\t\tlogical OR\n"
3568" \texpr ? expr : expr\n"
3569" \t\t\tconditional operator\n"
3570" \t=, *=, /=, %=,\n"
3571" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3572" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3573" \n"
3574" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3575" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3576" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3577" turned on to be used in an expression.\n"
3578" \n"
3579" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3580" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3581" rules above.\n"
3582" \n"
3583" Exit Status:\n"
495aee44 3584" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3185942a
JA
3585msgstr ""
3586"Định giá biểu thức số học.\n"
3587"\n"
ac50fbac
CR
3588" Định giá mỗi ĐỐI-SỐ dạng biểu thức số học. Định giá theo số nguyên\n"
3589" có giới hạn, không kiểm tra tràn số, mặc dù có bẫy chia cho không\n"
3590" và bật cờ lỗi. Danh sách toán tử bên dưới được nhóm theo nhóm độ\n"
3591" ưu tiên ngang hàng. Danh sách theo độ ưu tiên giảm dần.\n"
3592"\n"
3593" \tid++, id--\ttiền tiền/giảm\n"
3594" \t++id, --id\thậu gia/giảm\n"
3595" \t-, +\t\ttrừ, cộng (dấu)\n"
3596" \t!, ~\t\tphủ định lôgíc và trên bit\n"
3597" \t**\t\tsố mũ\n"
3598" \t*, /, %\t\tnhân, chia, số dư\n"
3599" \t+, -\t\tcộng, trừ\n"
3600" \t<<, >>\t\tdịch bit trái/phải\n"
3601" \t<=, >=, <, >\tso sánh\n"
3602" \t==, !=\t\tbằng, không bằng\n"
3603" \t&\t\tphép AND trên bit\n"
3604" \t^\t\tphép XOR trên bit\n"
3605" \t|\t\tphép OR trên bit\n"
3606" \t&&\t\tphép AND lôgíc\n"
3607" \t||\t\tphép OR lôgíc\n"
3608" \tBTHỨC ? BTHỨC : BTHỨC\n"
3609" \t\t\ttoán từ điều kiện\n"
3610" \t=, *=, /=, %=,\n"
3611" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3612" \t&=, ^=, |=\tphép gán\n"
3613"\n"
3614" Biến hệ vỏ có thể dùng làm toán hạng. Tên biến được thay thế bằng\n"
3615" giá trị biến (chuyển thành số nguyên) trong biểu thức. Biến không\n"
3616" cần có thuộc tính số nguyên để dùng làm biểu thức.\n"
3617"\n"
3618" Các toán tử được định giá theo thứ tự ưu tiên. Các biểu thức con\n"
3619" nằm trong dấu ngoặc được định giá trước tiên, và có quyền cao hơn\n"
3620" các quy tắc đi trước bên trên.\n"
3621"\n"
3622" Trạng thái thoát:\n"
3623" Nếu ĐỐI-SỐ cuối cùng được định giá thành 0 thì trả về 1; không thì\n"
3624" trả về 0."
3625
3626#: builtins.c:983
3185942a
JA
3627msgid ""
3628"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3629" \n"
3630" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3631" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3632"word\n"
3633" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3634" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3635" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3636"word\n"
3637" delimiters.\n"
3638" \n"
3639" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3640"variable.\n"
3641" \n"
3642" Options:\n"
3643" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3644" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3645" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3646" \t\tthan newline\n"
3647" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3648" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3649" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
0001803f
CR
3650" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3651" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3652" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3653"unless\n"
3654" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3185942a
JA
3655" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3656" \t\tattempting to read\n"
3657" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3658" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3659" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3660"is\n"
ac50fbac 3661" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3185942a 3662" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
ac50fbac
CR
3663" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
3664" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
3665" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
3185942a
JA
3666" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3667" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3668" \n"
3669" Exit Status:\n"
3670" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
ac50fbac
CR
3671"out\n"
3672" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3673"occurs,\n"
3185942a
JA
3674" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3675msgstr ""
ac50fbac
CR
3676"Đọc một dòng từ đầu nhập chuẩn và tách ra nhiều trường.\n"
3677"\n"
3678" Đọc một dòng từ đầu nhập chuẩn, hoặc từ bộ mô tả tập tin FD nếu\n"
3679" dùng tùy chọn “-u”. Dòng được chia ra nhiều trường, trường đầu\n"
3680" tiên được gán cho biến TÊN đầu tiên, từ thứ hai cho TÊN thứ hai,\n"
3681" v.v., và từ còn lại nào được gán cho TÊN cuối cùng. Chỉ những ký\n"
3682" tự trong $IFS được coi là ký tự phân cách.\n"
3683"\n"
3684" Không có TÊN thì dòng được đọc sẽ lưu vào biến REPLY.\n"
3685"\n"
3686" Tùy chọn:\n"
3687" -a MẢNG\tlưu các trường vào biến mảng chỉ số MẢNG theo thứ tự,\n"
3688" \tbắt đầu từ không.\n"
3689" -d DELIM\ttiếp tục đến khi đọc ký tự đầu tiên của DELIM thay\n"
3690" \t\tvì ký tự xuống dòng\n"
3691" -e\t\tdùng Readline để lấy dòng trong hệ vỏ tương tác\n"
3692" -i CHUỖI\tdùng CHUỖI làm văn bản đầu tiên cho Readline\n"
3693" -n nChữ\ttrả về sau khi đọc số lượng ký tự này thay vì đọc hết dòng\n"
3694" \t\tnhưng nếu gặp chuỗi phân tách khi ít hơn Nchữ\n"
3695" \t\tcác ký tự được đọc trước chuỗi phân tách\n"
3696" -N N\ttrả về chỉ sau khi đọc chính xác số lượng ký tự này,\n"
3697" \tnếu không gặp kết thúc tập tin (EOF) hay quá hạn đọc,\n"
3698" \tcũng bỏ qua dấu tách nào\n"
3699" -p NHẮC\txuất chuỗi NHẮC mà không có ký tự dòng mới theo sau,\n"
3700" \ttrước khi đọc\n"
3701" -r\tkhông cho phép gạch chéo ngược để thoát ký tự\n"
3702" -s\tkhông hiện lại dữ liệu nhập đến từ thiết bị cuối\n"
3703" -t\tTHỜI_GIAN_CHỜ\n"
3704" \tthời gian chờ tối đa và trả vềi không thành công nếu chưa đọc một\n"
3705" \tdòng dữ liệu nhập hoàn toàn trong số giây này. Giá trị\n"
3706" \tcủa biến TMOUT là thời hạn mặc định. Thời hạn này có\n"
3707" \tthể là một phân số. Nếu THỜI_HẠN là 0 thì việc đọc trả\n"
3708" \tlại thành công chỉ nếu dữ liệu nhập sẵn sàng trên bộ\n"
3709" \tmô tả tập tin đưa ra. Trạng thái thoát lớn hơn 128\n"
3710" \tnếu vượt quá thời hạn này.\n"
3711" -u FD\tđọc từ bộ mô tả tập tin FD thay cho đầu vào tiêu chuẩn\n"
3712"\n"
3713" Trạng thái thoát:\n"
3714" Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin, hay chờ quá\n"
3715" lâu, hoặc đưa ra bộ mô tả tập tin sai làm đối số cho “-u”."
3716
3717#: builtins.c:1028
3185942a
JA
3718msgid ""
3719"Return from a shell function.\n"
3720" \n"
3721" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3722" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3723" last command executed within the function or script.\n"
3724" \n"
3725" Exit Status:\n"
3726" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3727msgstr ""
ac50fbac 3728"Trở về từ hàm hệ vỏ.\n"
3185942a 3729"\n"
ac50fbac
CR
3730" Thoát hàm hệ vỏ hoặc văn lệnh được “source” với mã trả về xác định\n"
3731" bởi N. Nếu không có N, trạng thái thoát là của lệnh thực hiện cuối\n"
3732" cùng trong hàm/văn lệnh.\n"
3185942a 3733"\n"
ac50fbac
CR
3734" Trạng thái thoát:\n"
3735" Trả lại N, hoặc bị lỗi nếu hệ vỏ không đang chạy một hàm hay văn\n"
3736" lệnh."
3185942a 3737
ac50fbac 3738#: builtins.c:1041
3185942a
JA
3739msgid ""
3740"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3741" \n"
3742" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3743" display the names and values of shell variables.\n"
3744" \n"
3745" Options:\n"
3746" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3747" -b Notify of job termination immediately.\n"
3748" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3749" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3750" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3751" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3752" command, not just those that precede the command name.\n"
3753" -m Job control is enabled.\n"
3754" -n Read commands but do not execute them.\n"
3755" -o option-name\n"
3756" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3757" allexport same as -a\n"
3758" braceexpand same as -B\n"
3759" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3760" errexit same as -e\n"
3761" errtrace same as -E\n"
3762" functrace same as -T\n"
3763" hashall same as -h\n"
3764" histexpand same as -H\n"
3765" history enable command history\n"
3766" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3767" interactive-comments\n"
3768" allow comments to appear in interactive commands\n"
3769" keyword same as -k\n"
3770" monitor same as -m\n"
3771" noclobber same as -C\n"
3772" noexec same as -n\n"
3773" noglob same as -f\n"
3774" nolog currently accepted but ignored\n"
3775" notify same as -b\n"
3776" nounset same as -u\n"
3777" onecmd same as -t\n"
3778" physical same as -P\n"
3779" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3780" the last command to exit with a non-zero status,\n"
3781" or zero if no command exited with a non-zero "
3782"status\n"
3783" posix change the behavior of bash where the default\n"
3784" operation differs from the Posix standard to\n"
3785" match the standard\n"
3786" privileged same as -p\n"
3787" verbose same as -v\n"
3788" vi use a vi-style line editing interface\n"
3789" xtrace same as -x\n"
3790" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3791" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3792" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3793" gid to be set to the real uid and gid.\n"
3794" -t Exit after reading and executing one command.\n"
3795" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3796" -v Print shell input lines as they are read.\n"
3797" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3798" -B the shell will perform brace expansion\n"
3799" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3800" by redirection of output.\n"
3801" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3802" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3803" by default when the shell is interactive.\n"
ac50fbac 3804" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3185942a
JA
3805" such as cd which change the current directory.\n"
3806" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
495aee44
CR
3807" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3808" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3809" are unset.\n"
3185942a
JA
3810" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3811" The -x and -v options are turned off.\n"
3812" \n"
3813" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3814" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3815" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3816" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3817" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3818" \n"
3819" Exit Status:\n"
3820" Returns success unless an invalid option is given."
3821msgstr ""
ac50fbac
CR
3822"Đặt hay huỷ giá trị của tùy chọn hệ vỏ và tham số vị trí.\n"
3823" \n"
3824" Sửa đổi giá trị của thuộc tính hệ vỏ và tham số vị trí,\n"
3825" hoặc hiển thị tên và giá trị của biến hệ vỏ.\n"
3826" \n"
3827" Tùy chọn:\n"
3828" -a Đánh dấu các biến được tạo hay sửa đổi để xuất ra\n"
3829" -b Thông báo ngay về công việc bị chấm dứt\n"
3830" -e Thoát ngay nếu câu lệnh thoát với trạng thái khác số không\n"
3831" -f Tắt chức năng tạo tên tập tin (glob)\n"
3832" -h Nhớ vị trí của mỗi câu lệnh khi nó được dò tìm\n"
3833" -k Mọi đối số gán được đặt vào môi trường cho một câu lệnh,\n"
3834" không phải chỉ những đối số nằm trước tên câu lệnh\n"
3835" -m Bật chức năng điều khiển công việc\n"
3836" -n Đọc câu lệnh mà không thực thi\n"
3837" -o TÊN_TÙY_CHỌN\n"
3838" Đặt biến tương ứng với TÊN_TÙY_CHỌN:\n"
3839" allexport giống -a\n"
3840" braceexpand giống -B\n"
3841" emacs dùng giao diện soạn thảo kiểu emacs\n"
3842" errexit giống -e\n"
3843" errtrace giống -E\n"
3844" functrace giống -T\n"
3845" hashall giống -h\n"
3846" histexpand giống -H\n"
3847" history bật lịch sử câu lệnh\n"
3848" ignoreeof hệ vỏ không thoát khi đọc EOF\n"
3849" interactive-comments\n"
3850" cho phép ghi chú trong lệnh tương tác\n"
3851" keyword giống -k\n"
3852" monitor giống -m\n"
3853" noclobber giống -C\n"
3854" noexec giống -n\n"
3855" noglob giống -f\n"
3856" nolog hiện thời chấp nhận nhưng bỏ qua\n"
3857" notify giống -b\n"
3858" nounset giống -u\n"
3859" onecmd giống -t\n"
3860" physical giống -P\n"
3861" pipefail giá trị trả lại của ống dẫn là\n"
3862" trạng thái của câu lệnh cuối cùng\n"
3863" có trạng thái khác không, hoặc số\n"
3864" không nếu không có câu lệnh thoát\n"
3865" với trạng thái khác không\n"
3866" posix thay đổi những thao tác khác với\n"
3867" Posix thành tuân theo Posix\n"
3868" privileged giống -p\n"
3869" verbose giống -v\n"
3870" vi dùng giao diện soạn thảo kiểu vi\n"
3871" xrace giống -x\n"
3872" -p Bật khi nào mã số thật và mã số có kết quả\n"
3873" không tương ứng với nhau.\n"
3874" Tắt tính năng xử lý tập tin $ENV\n"
3875" và nhập các hàm vào hệ vỏ.\n"
3876" Việc tắt tùy chọn này thì gây ra uid và gid có kết quả\n"
3877" được đặt thành uid và gid thật.\n"
3878" -t Thoát sau khi đọc và thực thi một câu lệnh\n"
3879" -u Xử lý biến chưa đặt là lỗi khi thay thế\n"
3880" -v In ra mỗi dòng nhập vào hệ vỏ khi nó được đọc\n"
3881" -x On ra mỗi câu lệnh và đối số tương ứng khi nó được thực thi\n"
3882" -B hệ vỏ sẽ mở rộng các dấu ngoặc móc\n"
3883" -C Nếu đặt thì không cho phép ghi đè lên tập tin bình thường\n"
3884" đã tồn tại bằng cách chuyển hướng kết xuất\n"
3885" -E Nếu đặt thì bẫy ERR được chức năng hệ vỏ kế thừa\n"
3886" -H Bật! bật chức năng thay thế kiểu. Cờ này được bật\n"
3887" theo mặc định khi hệ vỏ tương tác\n"
3888" -P Đặt thì không theo liên kết mềm\n"
3889" khi thực thi câu lệnh như cd mà chuyển đổi thư mục hiện tại\n"
3890" -T Nếu đặt thì bẫy DEBUG (gỡ lỗi) được các hàm của hệ vỏ kế "
3891"thừa\n"
3892" -- Gán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị "
3893"trí.\n"
3894" Nếu không còn thừa lại đối số nào, tham số vị trí\n"
3895" ìm kiếm được đặt.\n"
3896" - Gán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị "
3897"trí.\n"
3898" Hai tùy chọn -x và -v đều bị tắt.\n"
3899" \n"
3900" Việc dùng + thay - làm tắt cờ. Các cờ cũng có thể được dùng khi\n"
3901" gọi hệ vỏ. Giá trị các cờ hiện hành có thể tìm thấy trong biến\n"
3902" $-. Các đối số còn lại là tham số thuộc vị trí, và được gán (theo\n"
3903" thứ tự) cho $1, $2, .. $n. Không đưa ra đối số thì in ra mọi biến\n"
3904" shell.\n"
3905" \n"
3906" Trạng thái thoát:\n"
3907" Trả lại thành công trừ phi gặp tùy chọn sai."
3908
3909#: builtins.c:1126
3185942a
JA
3910msgid ""
3911"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3912" \n"
3913" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3914" \n"
3915" Options:\n"
3916" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3917" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
ac50fbac
CR
3918" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
3919" \trather than the variable it references\n"
3185942a
JA
3920" \n"
3921" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3922"fails,\n"
3923" tries to unset a function.\n"
3924" \n"
3925" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3926" \n"
3927" Exit Status:\n"
3928" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3929msgstr ""
ac50fbac
CR
3930"Xoá giá trị và thuộc tính biến và hàm hệ vỏ.\n"
3931" \n"
3932" Đối với mỗi TÊN, gỡ bỏ biến hay hàm tương ứng.\n"
3933" \n"
3934" Tùy chọn:\n"
3935" -f\tđọc TÊN dạng hàm hệ vỏ\n"
3936" -v\tđọc TÊN dạng biến hệ vỏ\n"
3937" -n\tcoi TÊN như là tên tham chiếu và bỏ đặt biến tự tham chiếu\n"
3938" \n"
3939" Không có tùy chọn thì sẽ thử xoá biến, và nếu không thành công,\n"
3940" sau đó thử xoá hàm.\n"
3941" \n"
3942" Một số biến không thể gỡ bỏ; nên xem “readonly”.\n"
3943" \n"
3944" \n"
3945" Trạng thái thoát:\n"
3946" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN chỉ-đọc."
3185942a 3947
ac50fbac 3948#: builtins.c:1148
3185942a
JA
3949msgid ""
3950"Set export attribute for shell variables.\n"
3951" \n"
3952" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3953" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3954"exporting.\n"
3955" \n"
3956" Options:\n"
3957" -f\trefer to shell functions\n"
3958" -n\tremove the export property from each NAME\n"
3959" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3960" \n"
3961" An argument of `--' disables further option processing.\n"
3962" \n"
3963" Exit Status:\n"
3964" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3965msgstr ""
ac50fbac 3966"Đặt thuộc tính xuất khẩu cho biến hệ vỏ.\n"
3185942a 3967"\n"
ac50fbac
CR
3968" Đánh dấu TÊN để tự động xuất vào môi trường của các lệnh được chạy\n"
3969" sau đó. Có GIÁ-TRỊ thì gán GIÁ-TRỊ trước khi xuất ra.\n"
3185942a 3970"\n"
ac50fbac
CR
3971" Tùy chọn:\n"
3972" -f\ttham chiếu đến hàm hệ vỏ\n"
3973" -n\tgỡ bỏ thuộc tính xuất khẩu khỏi TÊN\n"
3974" -p\thiển thị danh sách các biến và hàm được xuất ra\n"
3185942a 3975"\n"
ac50fbac 3976" Đối số “--” ngừng phân tích tuỳ chọn cho các tham số còn lại.\n"
3185942a 3977"\n"
ac50fbac
CR
3978" Trạng thái thoát:\n"
3979" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn hay TÊN sai,"
3185942a 3980
ac50fbac 3981#: builtins.c:1167
3185942a
JA
3982msgid ""
3983"Mark shell variables as unchangeable.\n"
3984" \n"
3985" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3986" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3987" before marking as read-only.\n"
3988" \n"
3989" Options:\n"
3990" -a\trefer to indexed array variables\n"
3991" -A\trefer to associative array variables\n"
3992" -f\trefer to shell functions\n"
ac50fbac
CR
3993" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
3994"on\n"
3995" whether or not the -f option is given\n"
3185942a
JA
3996" \n"
3997" An argument of `--' disables further option processing.\n"
3998" \n"
3999" Exit Status:\n"
4000" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4001msgstr ""
ac50fbac 4002"Đánh dấu biến hệ vỏ là không thể thay đổi.\n"
3185942a 4003"\n"
ac50fbac
CR
4004" Đánh dấu TÊN là chỉ đọc; giá trị những biến này không được thay\n"
4005" đổi trong các phép gán sau. Nếu có GIÁ-TRỊ thì gán GIÁ-TRỊ trước\n"
4006" khi đánh dấu là chỉ đọc.\n"
3185942a 4007"\n"
ac50fbac
CR
4008" Tùy chọn:\n"
4009" -a\ttham chiếu đến biến kiểu mảng chỉ số\n"
4010" -A\ttham chiếu đến biến kiểu mảng kết hợp\n"
4011" -f\ttham chiếu đến hàm hệ vỏ\n"
4012" -p\thiển thị danh sách biến và hàm chỉ đọc, tùy thuộc vào\n"
4013" có tùy chọn -f hay không\n"
4014" \n"
4015" Đối số “--” ngừng phân tích tuỳ chọn cho các tham số còn lại.\n"
3185942a 4016"\n"
ac50fbac
CR
4017" Trạng thái thoát:\n"
4018" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN sai."
3185942a 4019
ac50fbac 4020#: builtins.c:1189
3185942a
JA
4021msgid ""
4022"Shift positional parameters.\n"
4023" \n"
4024" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4025" not given, it is assumed to be 1.\n"
4026" \n"
4027" Exit Status:\n"
4028" Returns success unless N is negative or greater than $#."
4029msgstr ""
ac50fbac 4030"Dịch vị trí đối số.\n"
3185942a 4031"\n"
ac50fbac
CR
4032" Thay đổi tên của đối số vị trí $N+1,$N+2 ... thành $1,$2 ...\n"
4033" N là 1 nếu không chỉ định.\n"
3185942a 4034"\n"
ac50fbac
CR
4035" Trạng thái thoát:\n"
4036" Trả lại thành công trừ khi N âm hay lớn hơn $#."
3185942a 4037
ac50fbac 4038#: builtins.c:1201 builtins.c:1216
3185942a
JA
4039msgid ""
4040"Execute commands from a file in the current shell.\n"
4041" \n"
4042" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4043" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4044" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4045" when FILENAME is executed.\n"
4046" \n"
4047" Exit Status:\n"
4048" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4049" FILENAME cannot be read."
4050msgstr ""
ac50fbac 4051"Thực thi lệnh từ tập tin trong hệ vỏ hiện tại.\n"
3185942a 4052"\n"
ac50fbac
CR
4053" Đọc và thực thi lệnh từ TẬP-TIN trong hệ vỏ đang chạy. $PATH được\n"
4054" dùng để tìm thư mục chứa tập tin này. Nếu có đối số thì mỗi đối số\n"
4055" trở thành tham số vị trí khi TẬP-TIN được thực thi.\n"
3185942a 4056"\n"
ac50fbac
CR
4057" Trạng thái thoát:\n"
4058" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thực thi trong\n"
4059" TẬP-TIN; không thành công nếu không thể đọc TẬP-TIN."
3185942a 4060
ac50fbac 4061#: builtins.c:1232
3185942a
JA
4062msgid ""
4063"Suspend shell execution.\n"
4064" \n"
4065" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4066" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4067" \n"
4068" Options:\n"
4069" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4070" \n"
4071" Exit Status:\n"
4072" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4073msgstr ""
ac50fbac 4074"Ngưng chạy hệ vỏ.\n"
3185942a 4075"\n"
ac50fbac
CR
4076" Ngưng chạy hệ vỏ này đến khi nhận tín hiệu SIGCONT. Nếu không ép\n"
4077" buộc thì không thể ngưng chạy hệ vỏ đăng nhập.\n"
3185942a 4078"\n"
ac50fbac
CR
4079" Tùy chọn:\n"
4080" \t-f\tbuộc ngưng, thậm chí với hệ vỏ đăng nhập\n"
3185942a 4081"\n"
ac50fbac
CR
4082" Trạng thái thoát:\n"
4083" Trả lại thành công trừ khi chức năng điều khiển công việc không\n"
4084" được bật hoặc gặp lỗi."
3185942a 4085
ac50fbac 4086#: builtins.c:1248
3185942a
JA
4087msgid ""
4088"Evaluate conditional expression.\n"
4089" \n"
4090" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4091" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4092" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
495aee44
CR
4093" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4094" \n"
4095" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4096" bash manual page for the complete specification.\n"
3185942a
JA
4097" \n"
4098" File operators:\n"
4099" \n"
4100" -a FILE True if file exists.\n"
4101" -b FILE True if file is block special.\n"
4102" -c FILE True if file is character special.\n"
4103" -d FILE True if file is a directory.\n"
4104" -e FILE True if file exists.\n"
4105" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4106" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4107" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4108" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4109" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4110" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4111" -r FILE True if file is readable by you.\n"
4112" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4113" -S FILE True if file is a socket.\n"
4114" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4115" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4116" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4117" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4118" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4119" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4120" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4121"read.\n"
4122" \n"
4123" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4124" modification date).\n"
4125" \n"
4126" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4127" \n"
4128" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4129" \n"
4130" String operators:\n"
4131" \n"
4132" -z STRING True if string is empty.\n"
4133" \n"
4134" -n STRING\n"
4135" STRING True if string is not empty.\n"
4136" \n"
4137" STRING1 = STRING2\n"
4138" True if the strings are equal.\n"
4139" STRING1 != STRING2\n"
4140" True if the strings are not equal.\n"
4141" STRING1 < STRING2\n"
4142" True if STRING1 sorts before STRING2 "
4143"lexicographically.\n"
4144" STRING1 > STRING2\n"
4145" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4146" \n"
4147" Other operators:\n"
4148" \n"
4149" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
495aee44 4150" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
ac50fbac
CR
4151" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
4152"reference.\n"
3185942a
JA
4153" ! EXPR True if expr is false.\n"
4154" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4155" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4156" \n"
4157" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4158" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4159" \n"
4160" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4161" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4162" than ARG2.\n"
4163" \n"
4164" Exit Status:\n"
4165" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4166" false or an invalid argument is given."
4167msgstr ""
4168"Định giá biểu thức điều kiện.\n"
ac50fbac
CR
4169" \n"
4170" Thoát với trạng thái 0 (đúng) hoặc 1 (sai), tuỳ kết quả định giá\n"
4171" BTHỨC. Biểu thức có thể kiểu một ngôi hoặc hai ngôi. Biểu thức\n"
4172" một ngôi thường dùng để kiểm tra trạng thái tập tin. Ngoài ra còn\n"
4173" có toán tử chuỗi và so sánh số.\n"
4174" \n"
4175" Hành vi của lệnh test phụ thuộc vào số đối số. Đọc sổ tay hướng dẫn của\n"
4176" bash để có mô tả đầy đủ.\n"
3185942a
JA
4177" \n"
4178" Toán tử tập tin:\n"
4179" \n"
ac50fbac
CR
4180" -a TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại.\n"
4181" -b TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là biệt khối.\n"
4182" -c TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là đặc biệt ký tự.\n"
4183" -d TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là thư mục.\n"
4184" -e TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại.\n"
4185" -f TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại và là tập tin thường\n"
4186" -g TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là set-group-id.\n"
4187" -h TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là liên kết mềm.\n"
4188" -L TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là liên kết mềm.\n"
4189" -k TẬP-TIN Đúng nếu tập tin có bit “sticky”.\n"
4190" -p TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là ống dẫn có tên.\n"
4191" -r TẬP-TIN Đúng nếu tập tin đọc được (bởi bạn).\n"
4192" -s TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại và khác rỗng.\n"
4193" -S TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là socket.\n"
4194" -t FD Đúng nếu FD được mở trên thiết bị cuối.\n"
4195" -u TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là set-user-id.\n"
4196" -w TẬP-TIN Đúng nếu tập tin ghi được (bởi bạn).\n"
4197" -x TẬP-TIN Đúng nếu tập tin chạy được (bởi bạn).\n"
4198" -O TẬP-TIN Đúng nếu tập tin thực tế được bạn sở hữu.\n"
4199" -G TẬP-TIN Đúng nếu tập tin thực tế được nhóm của bạn sở hữu.\n"
4200" -N TẬP-TIN Đúng nếu tập tin đã bị sửa đổi từ lần đọc cuối.\n"
4201" \n"
4202" TẬP-TIN1 -nt TẬP-TIN2\n"
4203" Đúng nếu tập tin 1 mới hơn tập tin 2 (dựa theo\n"
4204" ngày sửa đổi)\n"
4205" \n"
4206" TẬP-TIN1 -ot TẬP-TIN2\n"
4207" Đúng nếu tập tin 1 cũ hơn tập tin 2.\n"
4208" \n"
4209" TẬP-TIN1 -ef TẬP-TIN2\n"
4210" Đúng nếu tập tin 1 là liên kết cứng tới tập tin 2.\n"
3185942a
JA
4211" \n"
4212" Toán tử chuỗi:\n"
4213" \n"
ac50fbac 4214" -z CHUỖI Đúng nếu chuỗi rỗng.\n"
3185942a 4215" \n"
ac50fbac
CR
4216" -n CHUỖI\n"
4217" CHUỖI Đúng nếu chuỗi khác rỗng.\n"
3185942a 4218" \n"
ac50fbac
CR
4219" CHUỖI1 = CHUỖI2 Đúng nếu hai chuỗi trùng nhau.\n"
4220" CHUỖI1 != CHUỖI2 Đúng nếu hai chuỗi khác nhau.\n"
4221" CHUỖI1 < CHUỖI2 Đúng nếu CHUỖI1 xếp trước CHUỖI2 theo thứ tự từ "
4222"điển.\n"
4223" CHUỖI1 > CHUỖI2 Đúng nếu CHUỖI1 xếp sau CHUỖI2 theo thứ tự từ điển.\n"
3185942a
JA
4224" \n"
4225" Toán tử khác:\n"
4226" \n"
ac50fbac
CR
4227" -o TÙY_CHỌN Đúng nếu tùy chọn hệ vỏ này được bật.\n"
4228" -v BIẾN Đúng nếu BIẾN được đặt\n"
4229" -R BIẾN Đúng nếu BIẾN được đặt là là tham chiếu tên.\n"
4230" ! BTHỨC Đúng nếu biểu thức này không đúng.\n"
4231" BTHỨC1 -a BTHỨC2 Đúng nếu cả hai biểu thức là đúng.\n"
4232" BTHỨC1 -o BTHỨC2 Đúng nếu một của hai biểu thức đúng.\n"
3185942a 4233" \n"
ac50fbac
CR
4234" ĐỐI-SỐ1 OP ĐỐI-SỐ2\n"
4235" Phép thử số học. OP là một trong -eq, -ne,\n"
4236" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4237" \n"
4238" Phép toán số học hai ngôi trả về đúng nếu ĐỐI-SỐ1 bằng, khác, nhỏ\n"
4239" hơn, nhỏ hơn hoặc bằng, lớn hơn, lớn hơn hoặc bằng ĐỐI-SỐ2.\n"
3185942a 4240"\n"
ac50fbac
CR
4241" Trạng thái thoát:\n"
4242" Trả lại thành công nếu BTHỨC định giá là Đúng; không thành công\n"
4243" nếu BTHỨC định giá thành Sai hay đối số được chỉ ra sai."
3185942a 4244
ac50fbac 4245#: builtins.c:1329
3185942a
JA
4246msgid ""
4247"Evaluate conditional expression.\n"
4248" \n"
4249" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4250" be a literal `]', to match the opening `['."
4251msgstr ""
4252"Định giá biểu thức điều kiện.\n"
ac50fbac
CR
4253" \n"
4254" Lệnh này cùng chức năng lệnh dựng sẵn \"test\", nhưng đối số cuối\n"
4255" cùng phải là ký tự “]” để khớp với “[” ở đầu."
3185942a 4256
ac50fbac 4257#: builtins.c:1338
3185942a
JA
4258msgid ""
4259"Display process times.\n"
4260" \n"
4261" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4262"its\n"
4263" child processes.\n"
4264" \n"
4265" Exit Status:\n"
4266" Always succeeds."
4267msgstr ""
4268"Hiển thị thời lượng chạy tiến trình.\n"
4269"\n"
ac50fbac
CR
4270" In thời lượng chạy ở mức người dùng và hệ thống của hệ vỏ và các\n"
4271" tiến trình con.\n"
3185942a 4272"\n"
ac50fbac
CR
4273" Trạng thái thoát:\n"
4274" Lúc nào cũng thành công."
3185942a 4275
ac50fbac 4276#: builtins.c:1350
3185942a
JA
4277msgid ""
4278"Trap signals and other events.\n"
4279" \n"
4280" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4281"signals\n"
4282" or other conditions.\n"
4283" \n"
4284" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4285" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4286" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4287" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4288" shell and by the commands it invokes.\n"
4289" \n"
4290" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4291"If\n"
495aee44
CR
4292" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4293"If\n"
4294" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4295"a\n"
4296" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4297"SIGNAL_SPEC\n"
4298" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4299"the\n"
4300" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
3185942a
JA
4301" \n"
4302" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4303"associated\n"
4304" with each signal.\n"
4305" \n"
4306" Options:\n"
4307" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4308" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4309" \n"
4310" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4311"number.\n"
4312" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4313" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4314" \n"
4315" Exit Status:\n"
4316" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4317"given."
4318msgstr ""
ac50fbac
CR
4319"Bẫy tín hiệu và sự kiện khác.\n"
4320"\n"
4321" Định nghĩa và kích hoạt các bộ xử lý khi hệ vỏ nhận được tín hiệu\n"
4322" hay các điều kiện khác.\n"
4323"\n"
4324" ĐỐI-SỐ là một lệnh cần đọc và thực thi khi hệ vỏ nhận được tín\n"
4325" hiệu theo đặc tả tín hiệu ĐTTH. Nếu không có ĐỐI-SỐ (và chỉ cung\n"
4326" cấp một ĐTTH), hoặc cung cấp “-”. mỗi tín hiệu được xác định thì\n"
4327" được đặt lại về giá trị gốc. Nếu ĐỐI-SỐ là chuỗi rỗng thì mỗi ĐTTH\n"
4328" bị hệ vỏ và những lệnh bên trong bỏ qua.\n"
4329"\n"
4330" Nếu ĐTTH là EXIT (0) thì ĐỐI-SỐ được thực thi khi thoát\n"
4331" khỏi hệ vỏ. Nếu là DEBUG, ĐỐI-SỐ được thực thi trước mỗi lệnh đơn\n"
4332" giản. Nếu là RETURN, ĐỐI-SỐ được thực thi mỗi khi hàm hệ vỏ hay\n"
4333" một văn lệnh, được chạy bởi lệnh “.” hoặc “source”. kết thúc thực\n"
4334" thi. ĐTTH ERR nghĩa là thực thi ĐỐI-SỐ mỗi khi lệnh gặp\n"
4335" lỗi dẫn đến thoát hệ vỏ khi bật tùy chọn -e.\n"
4336" \n"
4337" Nếu không có đối số, “trap” sẽ in danh sách của các lệnh gắn với\n"
4338" các tín hiệu.\n"
4339" \n"
4340" Tùy chọn:\n"
4341" -l\tin danh sách tên tín hiệu và mã số tương ứng\n"
4342" -p\thiển thị lệnh bắt tương ứng với mỗi ĐTTH\n"
4343"\n"
4344" Mỗi ĐTTH hoặc là tên tín hiệu trong <signal.h>, hoặc mã\n"
4345" số tín hiệu. Tên tín hiệu không phân biệt chữ hoa/thường, và không\n"
4346" bắt buộc phải dùng tiền tố SIG. Có thể gửi tín hiệu cho hệ vỏ bằng\n"
4347" \"kill -signal $$\".\n"
4348"\n"
4349" Trạng thái thoát:\n"
4350" Trả lại thành công trừ phi đưa ra ĐTTH sai hay tùy chọn\n"
4351" sai."
4352
4353#: builtins.c:1386
3185942a
JA
4354msgid ""
4355"Display information about command type.\n"
4356" \n"
4357" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4358" command name.\n"
4359" \n"
4360" Options:\n"
4361" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4362" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4363" \tthe `-p' option is not also used\n"
4364" -f\tsuppress shell function lookup\n"
4365" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4366" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4367" \tthat would be executed\n"
4368" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4369" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
4370" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4371" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
4372" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
4373" \tfound, respectively\n"
4374" \n"
4375" Arguments:\n"
4376" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4377" \n"
4378" Exit Status:\n"
4379" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4380"found."
4381msgstr ""
ac50fbac
CR
4382"Hiển thị thông tin loại câu lệnh.\n"
4383"\n"
4384" Đối với mỗi TÊN, chỉ ra cách thông dịch lệnh khi được thực thi\n"
4385" theo tên lệnh.\n"
4386"\n"
4387" Tùy chọn:\n"
4388" -a\thiển thị mọi vị trí chứa tập tin thực thi được có TÊN;\n"
4389" \tkhông đặt tùy chọn “-p” thì bao gồm các bí danh, lệnh\n"
4390" \tdựng sẵn và hàm.\n"
4391" -f\tngăn tra cứu hàm hệ vỏ\n"
4392" -P\tbuộc tìm kiếm PATH đối với mỗi TÊN, thậm chí nếu nó là\n"
4393" \tbí danh, lệnh dựng sẵn hay hàm, và trả lại tên của tập\n"
4394" \ttin trên đĩa mà sẽ được thực thi\n"
4395" -p\ttrả về hoặc tên của tập tin trên đĩa mà sẽ được thực\n"
4396" \t\tthi, hoặc gì cả “type -t TÊN” sẽ không trả về “file”\n"
4397" \t\t(tập tin).\n"
4398" -t\txuất một trong những từ đơn “alias”, “keyword”, “function”,\n"
4399" \t“builtin”, “file” hoặc “”, nếu TÊN tương ứng là bí danh,\n"
4400" \ttừ khoá,hàm, lệnh hệ vỏ dựng sẵn, tập tin\n"
4401" \ttrên đĩa, hoặc không tìm thấy.\n"
4402"\n"
4403" Đối số:\n"
4404" TÊN\ttên câu lệnh cần giải thích.\n"
4405"\n"
4406" Trạng thái thoát:\n"
4407" Trả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; không thì bị lỗi."
4408
4409#: builtins.c:1417
3185942a
JA
4410msgid ""
4411"Modify shell resource limits.\n"
4412" \n"
4413" Provides control over the resources available to the shell and "
4414"processes\n"
4415" it creates, on systems that allow such control.\n"
4416" \n"
4417" Options:\n"
4418" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4419" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4420" -a\tall current limits are reported\n"
4421" -b\tthe socket buffer size\n"
4422" -c\tthe maximum size of core files created\n"
4423" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4424" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4425" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4426" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4427" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4428" -m\tthe maximum resident set size\n"
4429" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4430" -p\tthe pipe buffer size\n"
4431" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4432" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4433" -s\tthe maximum stack size\n"
4434" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4435" -u\tthe maximum number of user processes\n"
4436" -v\tthe size of virtual memory\n"
4437" -x\tthe maximum number of file locks\n"
ac50fbac
CR
4438" -T the maximum number of threads\n"
4439" \n"
4440" Not all options are available on all platforms.\n"
3185942a
JA
4441" \n"
4442" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4443" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4444" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4445" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4446" no option is given, then -f is assumed.\n"
4447" \n"
4448" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4449" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4450" number of processes.\n"
4451" \n"
4452" Exit Status:\n"
4453" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4454msgstr ""
ac50fbac
CR
4455"Sửa đổi giới hạn tài nguyên hệ vỏ.\n"
4456" \n"
4457" Điều khiển tài nguyên sẵn có của hệ vỏ và các tiến trình nó tạo ra,\n"
4458" trên hệ thống hỗ trợ điểu khiển tài nguyên như vậy.\n"
4459" \n"
4460" Tùy chọn:\n"
4461" -S\tdùng giới hạn tài nguyên “soft” (mềm)\n"
4462" -H\tdùng giới hạn tài nguyên “hard” (cứng)\n"
4463" -a\tthông báo mọi giới hạn hiện thời\n"
4464" -b\tkích cỡ của vùng đệm socket\n"
4465" -c\tkích cỡ tối đa của tập tin core được tạo\n"
4466" -d\tkích cỡ tối đa của từng đoạn dữ liệu của một tiến trình\n"
4467" -e\tmức ưu tiên lập lịch cao nhất (“nice”)\n"
4468" -f\tkích cỡ tập tin tối đa được ghi bởi hệ vỏ và tiến trình con\n"
4469" -i\tsố tín hiệu bị hoãn tối đa\n"
4470" -l\tkích cỡ tối đa mà tiến trình có thể khoá vào bộ nhớ\n"
4471" -m\tkích cỡ tập nội trú (RSS) tối đa\n"
4472" -n\tsố bộ mô tả tập tin tối đa được mở\n"
4473" -p\tkích thước vùng đệm ống dẫn\n"
4474" -q\tsố byte tối đa trong hàng đợi thông điệp POSIX\n"
4475" -r\tmức ưu lập lịch thời gian thực cao nhất\n"
4476" -s\tkích thước ngăn xếp tối đa\n"
4477" -t\tlượng thời gian cpu tối đa theo giây\n"
4478" -u\tsố tiến trình người dùng tối đa\n"
4479" -v\tkích cỡ của bộ nhớ ảo\n"
4480" -x\tsố khoá tập tin tối đa\n"
4481" -T\tsố lượng tuyến trình tối đa\n"
4482" \n"
4483" Không phải tất cả các tùy-chọn này đều sẵn sàng trên mọi nền tảng.\n"
4484" \n"
4485" Nếu có GIỚI_HẠN thì nó là giá trị mới của tài nguyên được ghi. Ba\n"
4486" giá trị GIỚI_HẠN đặc biệt “soft”, “hard” và “unlimited” tương ứng\n"
4487" là giới hạn mềm hiện tại, giới hạn cứng hiện tại và không giới\n"
4488" hạn. Không có thì in giá trị hiện thời của tài nguyên được ghi.\n"
4489" Ngầm định “-f” nếu không chỉ định tuỳ chọn.\n"
4490" \n"
4491" Giá trị tính theo khối 1024 byte, trừ -t tính theo giây, -p theo\n"
4492" khối 512 byte và -u theo số tiến trình.\n"
4493" \n"
4494" Trạng thái thoát:\n"
4495" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay có lỗi phát sinh."
4496
4497#: builtins.c:1465
3185942a
JA
4498msgid ""
4499"Display or set file mode mask.\n"
4500" \n"
4501" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4502" the current value of the mask.\n"
4503" \n"
4504" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4505" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4506" \n"
4507" Options:\n"
4508" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4509" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4510" \n"
4511" Exit Status:\n"
4512" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4513msgstr ""
4514"Hiển thị hoặc đặt mặt nạ chế độ tập tin.\n"
4515"\n"
ac50fbac
CR
4516" Đặt mặt nạ tạo tập tin của người dùng thành CHẾ_ĐỘ. Không tham số\n"
4517" thì in chế độ hiện thời.\n"
3185942a 4518"\n"
ac50fbac
CR
4519" Nếu CHẾ_ĐỘ bắt đầu bằng chữ số thì hiểu là số bát phân; không thì\n"
4520" nó là chuỗi chế độ ký hiệu được chmod(1) chấp nhận.\n"
3185942a 4521"\n"
ac50fbac
CR
4522" Tùy chọn:\n"
4523" -p\tkhông có CHẾ_ĐỘ thì xuất theo định dạng dùng lại\n"
4524" \tlàm dữ liệu đầu vào\n"
4525" -S\tin kết xuất ký hiệu thay vì bát phân\n"
3185942a 4526"\n"
ac50fbac
CR
4527" Trạng thái thoát:\n"
4528" Trả lại thành công nếu không có CHẾ_ĐỘ sai hay tùy chọn sai."
3185942a 4529
ac50fbac 4530#: builtins.c:1485
3185942a
JA
4531msgid ""
4532"Wait for job completion and return exit status.\n"
4533" \n"
ac50fbac
CR
4534" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4535"a\n"
3185942a
JA
4536" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4537" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4538" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
4539"processes\n"
ac50fbac
CR
4540" in that job's pipeline.\n"
4541" \n"
4542" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4543" returns its exit status.\n"
3185942a
JA
4544" \n"
4545" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
4546" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4547" option is given."
3185942a 4548msgstr ""
ac50fbac 4549"Chờ công việc chạy xong và trả về trạng thái thoát.\n"
3185942a 4550"\n"
ac50fbac
CR
4551" Đợi tiến trình xác định bởi ID, có thể là mã số tiến trình hay đặc\n"
4552" tả công việc, sau đó trả về trạng thái kết thúc của nó. Không có\n"
4553" ID thì đợi tất cả các tiến trình con đang chạy và trạng thái trả\n"
4554" về là không. Nếu ID là đặc tả công việc thì đợi tất cả các tiến\n"
4555" trình vẫn nằm trong ống dẫn của công việc đó.\n"
4556" \n"
4557" Nếu tùy-chọn -n được áp dùng thì đợi cho đến khi công việc kế chấm dứt "
4558"và\n"
4559" trả về trạng thái thoát của nó.\n"
3185942a 4560"\n"
ac50fbac
CR
4561" Trạng thái thoát:\n"
4562" Trả về trạng thái của ID cuối; không thành công nếu ID sai hoặc đưa\n"
4563" ra tùy chọn sai."
3185942a 4564
ac50fbac 4565#: builtins.c:1506
3185942a
JA
4566msgid ""
4567"Wait for process completion and return exit status.\n"
4568" \n"
ac50fbac
CR
4569" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4570"status.\n"
4571" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4572" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
3185942a
JA
4573" \n"
4574" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
4575" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4576"invalid\n"
4577" option is given."
3185942a 4578msgstr ""
ac50fbac 4579"Đợi tiến trình chạy xong và trả về trạng thái thoát.\n"
3185942a 4580"\n"
ac50fbac
CR
4581" Đợi từng tiến trình đã chỉ ra theo PID và báo cáo trạng thái kết thúc\n"
4582" của nó. Nếu không chỉ ra PID thì đợi tất cả các tiến trình con đang\n"
4583" chạy, và mã về là không. PID phải là mã số tiến trình.\n"
3185942a 4584"\n"
ac50fbac
CR
4585" Trạng thái thoát:\n"
4586" Trả lại trạng thái của PID; không thành công nếu PID sai, hoặc nếu\n"
4587" đưa ra tùy chọn sai."
3185942a 4588
ac50fbac 4589#: builtins.c:1521
3185942a
JA
4590msgid ""
4591"Execute commands for each member in a list.\n"
4592" \n"
4593" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4594" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4595" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4596" the COMMANDS are executed.\n"
4597" \n"
4598" Exit Status:\n"
4599" Returns the status of the last command executed."
4600msgstr ""
ac50fbac 4601"Thực thi lệnh cho từng phần tử nằm trong danh sách.\n"
3185942a 4602"\n"
ac50fbac
CR
4603" Vòng lặp “for” thực thi lệnh cho từng phần tử nằm trong danh sách. "
4604"Không\n"
4605" ghi “in TỪ ...” thì ngầm định “in \"$@\"”. Đối với mỗi phần tử trong\n"
4606" danh sách, đặt giá trị phần tử đó cho biến TÊN rồi thực thi CÁC;CÂU;"
4607"LỆNH.\n"
3185942a 4608"\n"
ac50fbac
CR
4609" Trạng thái thoát:\n"
4610" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4611
ac50fbac 4612#: builtins.c:1535
3185942a
JA
4613msgid ""
4614"Arithmetic for loop.\n"
4615" \n"
4616" Equivalent to\n"
4617" \t(( EXP1 ))\n"
4618" \twhile (( EXP2 )); do\n"
4619" \t\tCOMMANDS\n"
4620" \t\t(( EXP3 ))\n"
4621" \tdone\n"
4622" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4623" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4624" \n"
4625" Exit Status:\n"
4626" Returns the status of the last command executed."
4627msgstr ""
4628"Số học cho vòng lặp.\n"
4629"\n"
ac50fbac
CR
4630" Tương đương với:\n"
4631" \t(( BTHỨC1 ))\n"
4632" \twhile (( BTHỨC2 )); do\n"
4633" \t\tCÁC;CÂU;LỆNH;\n"
4634" \t\t(( BTHỨC3 ))\n"
3185942a 4635" \tdone\n"
ac50fbac
CR
4636" BTHỨC1, BTHỨC2 và BTHỨC3 là biểu thức số học. Ngầm định 1 cho bất\n"
4637" kì biểu thức bỏ trống nào.\n"
4638"\n"
4639" Trạng thái thoát:\n"
4640" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4641
ac50fbac 4642#: builtins.c:1553
3185942a
JA
4643msgid ""
4644"Select words from a list and execute commands.\n"
4645" \n"
4646" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4647" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4648" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4649" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4650" from the standard input. If the line consists of the number\n"
4651" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4652" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4653" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4654" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4655" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4656" until a break command is executed.\n"
4657" \n"
4658" Exit Status:\n"
4659" Returns the status of the last command executed."
4660msgstr ""
ac50fbac
CR
4661"Chọn từ từ một danh sách và thực thi lệnh.\n"
4662"\n"
4663" TỪ được triển khai, phát sinh danh sách từ. Tập hợp các từ kết quả được\n"
4664" in ra đầu ra lỗi chuẩn với một con số ở phía trước. Ngầm định “in\n"
4665" \"$@\"” nếu không có “in TỪ”. Dấu nhắc PS3 được hiển thị và một dòng\n"
4666" được đọc từ đầu nhập chuẩn. Nếu dòng bao gồm số tương ứng với từ\n"
4667" hiển thị thì đặt từ đó vào biến TÊN. Nếu dòng rỗng thì hiển thị\n"
4668" lại TỪ và dấu nhắc. Nếu gặp EOF thì kết thúc. Đặt TÊN là rỗng với\n"
4669" các giá trị khác. Dòng đọc được lưu vào biến REPLY. LỆNH được thực\n"
4670" thi sau mỗi lần chọn đến khi gặp lệnh “break”.\n"
4671"\n"
4672"\n"
4673" Trạng thái thoát:\n"
4674" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
4675
4676#: builtins.c:1574
3185942a
JA
4677msgid ""
4678"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4679" \n"
4680" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4681" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4682" \n"
4683" Options:\n"
4684" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4685" \n"
4686" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4687" \n"
4688" Exit Status:\n"
4689" The return status is the return status of PIPELINE."
4690msgstr ""
ac50fbac 4691"Thông báo thời gian sử dụng để thực thi ống dẫn.\n"
3185942a 4692"\n"
ac50fbac
CR
4693" Thực thi ỐNG-DẪN và in tóm tắt thời gian thật, thời gian CPU người\n"
4694" dùng, và thời gian CPU hệ thống được dùng để thực thi ống dẫn đến\n"
4695" khi chấm dứt.\n"
3185942a 4696"\n"
ac50fbac
CR
4697" Tùy chọn:\n"
4698" -p\tin bản tóm tắt thời gian theo định dạng POSIX\n"
3185942a 4699"\n"
ac50fbac 4700" Giá trị biến TIMEFORMAT được dùng làm định dạng kết xuất.\n"
3185942a 4701"\n"
ac50fbac
CR
4702" Trạng thái thoát:\n"
4703" Trạng thái trả về là trạng thái trả về của ỐNG-DẪN."
3185942a 4704
ac50fbac 4705#: builtins.c:1591
3185942a
JA
4706msgid ""
4707"Execute commands based on pattern matching.\n"
4708" \n"
4709" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4710" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4711" \n"
4712" Exit Status:\n"
4713" Returns the status of the last command executed."
4714msgstr ""
ac50fbac 4715"Thực thi lệnh chọn theo mẫu.\n"
3185942a 4716"\n"
ac50fbac
CR
4717" Thực thi LỆNH một cách chọn dựa vào TỪ tương ứng với MẪU. Nhiều\n"
4718" mẫu cách nhau bằng “|”.\n"
3185942a 4719"\n"
ac50fbac
CR
4720" Trạng thái thoát:\n"
4721" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4722
ac50fbac 4723#: builtins.c:1603
3185942a
JA
4724msgid ""
4725"Execute commands based on conditional.\n"
4726" \n"
4727" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4728"the\n"
4729" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4730"is\n"
4731" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4732" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4733"Otherwise,\n"
4734" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4735"the\n"
4736" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4737"zero\n"
4738" if no condition tested true.\n"
4739" \n"
4740" Exit Status:\n"
4741" Returns the status of the last command executed."
4742msgstr ""
ac50fbac
CR
4743"Thực thi câu lệnh có điều kiện.\n"
4744"\n"
4745" Danh sách “if CÁC;CÂU;LỆNH” được thực thi. Nếu trạng thái thoát là "
4746"không,\n"
4747" thì thực thi danh sách “then LỆNH”. Không thì thực thi lần lượt\n"
4748" mỗi danh sách “elif LỆNH”. và nếu trạng thái thoát là không, thì\n"
4749" thực thi danh sách “then LỆNH” tương ứng và hoàn tất lệnh\n"
4750" “if”. Không thì thực thi danh sách “else LỆNH” nếu có. Trạng thái\n"
4751" thoát của toàn bộ lệnh “if” là trạng thái của lệnh cuối cùng được\n"
4752" chạy, hoặc không nếu không có điều kiện nào trả về kết quả là\n"
4753" đúng.\n"
4754"\n"
4755" Trạng thái thoát:\n"
4756" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
4757
4758#: builtins.c:1620
3185942a
JA
4759msgid ""
4760"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4761" \n"
4762" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4763" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4764" \n"
4765" Exit Status:\n"
4766" Returns the status of the last command executed."
4767msgstr ""
ac50fbac 4768"Thực thi lệnh chừng nào phép thử còn thành công.\n"
3185942a 4769"\n"
ac50fbac
CR
4770" Khai triển và thực thi CÁC;CÂU;LỆNH chừng nào lệnh cuối cùng trong "
4771"“while” LỆNH\n"
4772" có trạng thái thoát là không.\n"
3185942a 4773"\n"
ac50fbac
CR
4774" Trạng thái thoát:\n"
4775" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4776
ac50fbac 4777#: builtins.c:1632
3185942a
JA
4778msgid ""
4779"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4780" \n"
4781" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4782" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4783" \n"
4784" Exit Status:\n"
4785" Returns the status of the last command executed."
4786msgstr ""
ac50fbac 4787"Thực thi lệnh chừng nào phép thử vẫn không thành công.\n"
3185942a 4788"\n"
ac50fbac
CR
4789" Khai triển và thực thi CÁC;CÂU;LỆNH chừng nào lệnh cuối cùng trong "
4790"“until” LỆNH\n"
4791" có trạng thái thoát là khác không.\n"
3185942a 4792"\n"
ac50fbac
CR
4793" Trạng thái thoát:\n"
4794" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4795
ac50fbac 4796#: builtins.c:1644
17345e5a
JA
4797msgid ""
4798"Create a coprocess named NAME.\n"
4799" \n"
4800" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4801" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4802" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4803" The default NAME is \"COPROC\".\n"
4804" \n"
4805" Exit Status:\n"
4806" Returns the exit status of COMMAND."
4807msgstr ""
ac50fbac 4808"Tạo tiến trình phụ tên TÊN.\n"
0001803f 4809"\n"
ac50fbac
CR
4810" Thực hiện LỆNH không đồng bộ có đầu vào/ra chuẩn nối đến ống dẫn\n"
4811" của bộ mô tả tập tin chỉ số 0 và 1 trong biến mảng TÊN trong hệ vỏ\n"
4812" được thực thi. TÊN mặc định là \"COPROC\".\n"
0001803f 4813"\n"
ac50fbac
CR
4814" Trạng thái thoát:\n"
4815" Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH."
17345e5a 4816
ac50fbac 4817#: builtins.c:1658
3185942a
JA
4818msgid ""
4819"Define shell function.\n"
4820" \n"
4821" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
4822" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
4823"invoked,\n"
4824" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4825" name is in $FUNCNAME.\n"
4826" \n"
4827" Exit Status:\n"
4828" Returns success unless NAME is readonly."
4829msgstr ""
ac50fbac 4830"Định nghĩa hàm hệ vỏ.\n"
3185942a 4831"\n"
ac50fbac
CR
4832" Tạo hàm hệ vỏ tên TÊN. Khi được gọi dưới dạng một câu lệnh đơn\n"
4833" giản, TÊN chạy LỆNH trong ngữ cảnh của hệ vỏ gọi. Khi TÊN được\n"
4834" gọi, các đối số được gửi cho hàm dạng $1...$n, và tên hàm nằm\n"
4835" trong $FUNCNAME.\n"
3185942a 4836"\n"
ac50fbac
CR
4837" Trạng thái thoát:\n"
4838" Trả lại thành công nếu TÊN không phải chỉ đọc."
3185942a 4839
ac50fbac 4840#: builtins.c:1672
3185942a
JA
4841msgid ""
4842"Group commands as a unit.\n"
4843" \n"
4844" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
4845" entire set of commands.\n"
4846" \n"
4847" Exit Status:\n"
4848" Returns the status of the last command executed."
4849msgstr ""
ac50fbac 4850"Nhóm lệnh làm một đơn vị.\n"
3185942a 4851"\n"
ac50fbac
CR
4852" Chạy tập hợp các lệnh trong cùng một nhóm. Đây là một cách để\n"
4853" chuyển hướng toàn bộ một nhóm lệnh.\n"
3185942a 4854"\n"
ac50fbac
CR
4855" Trạng thái thoát:\n"
4856" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4857
ac50fbac 4858#: builtins.c:1684
3185942a
JA
4859msgid ""
4860"Resume job in foreground.\n"
4861" \n"
4862" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
4863" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4864" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4865" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4866" argument to `bg'.\n"
4867" \n"
4868" Exit Status:\n"
4869" Returns the status of the resumed job."
4870msgstr ""
4871"Tiếp tục lại công việc ở trước.\n"
4872"\n"
ac50fbac
CR
4873" Tương đương với đối số đặc tả công việc ĐTCV trong lệnh “fg”.\n"
4874" Tiếp tục lại công việc bị dừng chạy hay chạy nền. ĐTCV có thể xác\n"
4875" định tên công việc hoặc mã số công việc. Đặt “&” sau ĐTCV sẽ chạy\n"
4876" công việc ở nền, như là đối số đặc tả công việc trong “bg”.\n"
3185942a 4877"\n"
ac50fbac
CR
4878" Trạng thái thoát:\n"
4879" Trả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại."
3185942a 4880
ac50fbac 4881#: builtins.c:1699
3185942a
JA
4882msgid ""
4883"Evaluate arithmetic expression.\n"
4884" \n"
4885" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4886" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
4887" \n"
4888" Exit Status:\n"
4889" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4890msgstr ""
ac50fbac 4891"Định giá biểu thức số học.\n"
3185942a 4892"\n"
ac50fbac
CR
4893" BTHỨC được tính tùy theo các quy tắc về định giá số học.\n"
4894" Tương đương với “let BTHỨC”.\n"
3185942a 4895"\n"
ac50fbac
CR
4896" Trạng thái thoát:\n"
4897" Trả lại 1 nếu BTHỨC tính là 0; không thì trả lại 0."
3185942a 4898
ac50fbac 4899#: builtins.c:1711
3185942a
JA
4900msgid ""
4901"Execute conditional command.\n"
4902" \n"
4903" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4904"conditional\n"
4905" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
4906"used\n"
4907" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4908"operators:\n"
4909" \n"
4910" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4911" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4912" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4913" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4914" \n"
4915" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4916" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4917" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4918" is matched as a regular expression.\n"
4919" \n"
4920" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4921" determine the expression's value.\n"
4922" \n"
4923" Exit Status:\n"
4924" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4925msgstr ""
ac50fbac 4926"Thực thi câu lệnh có điều kiện.\n"
3185942a 4927"\n"
ac50fbac
CR
4928" Trả về trạng thái 0 hoặc 1 tuỳ vào phép tính biểu thức điều kiện\n"
4929" BTHỨC. Biểu thức bao gồm các thành phần dùng trong lệnh dựng sẵn\n"
4930" “test” và có thể được tổ hợp bằng các toán tử sau:\n"
3185942a 4931" \n"
ac50fbac
CR
4932" ( BTHỨC )\t\tTrả về giá trị của BTHỨC\n"
4933" ! BTHỨC\t\tĐúng nếu BTHỨC là không đúng. Ngược lại sai\n"
4934" BTHỨC1 && BTHỨC2\tĐúng nếu cả hai biểu thức đều đúng. Ngược lại sai.\n"
4935" BTHỨC1 || BTHỨC2\tĐúng nếu một trong hai biểu thức đúng. Ngược lại "
4936"sai.\n"
3185942a 4937" \n"
ac50fbac
CR
4938" Khi dùng toán từ “==” và “!=”, chuỗi bên phải toán tử được dùng\n"
4939" làm mẫu, và thực hiện khớp mẫu. Khi dùng toán tử “=~”, chuỗi bên\n"
4940" phải toán tử được dùng làm biểu thức chính quy.\n"
3185942a 4941"\n"
ac50fbac
CR
4942" Toán tử “&&” và “||” không tính BTHỨC2 nếu BTHỨC1 đủ để xác định\n"
4943" giá trị toàn biểu thức.\n"
4944"\n"
4945" Trạng thái thoát:\n"
4946" 0 hay 1 phụ thuộc vào giá trị của BTHỨC."
3185942a 4947
ac50fbac 4948#: builtins.c:1737
3185942a
JA
4949msgid ""
4950"Common shell variable names and usage.\n"
4951" \n"
4952" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
4953" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
4954" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
4955" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
4956" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
4957" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
4958" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
4959" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
4960" \t\tshell can access.\n"
4961" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
4962" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
4963" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
4964" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
4965" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
4966" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
4967" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
4968" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
4969" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
4970" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
4971" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
4972" \t\tfor new mail.\n"
4973" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
4974" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
4975" \t\tlooking for commands.\n"
4976" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
4977" \t\tprimary prompt.\n"
4978" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
4979" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
4980" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
4981" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
4982" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
4983" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
4984" \t\t`time' reserved word.\n"
4985" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
4986" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
4987" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
4988" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
4989" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
4990" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
4991" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
4992" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
4993" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
4994" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
4995" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
4996" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
4997" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
4998" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
4999" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5000msgstr ""
ac50fbac
CR
5001"Tên và cách dùng các biến hệ vỏ thường dùng.\n"
5002"\n"
5003" BASH_VERSION\n"
5004" \tThông tin phiên bản của Bash đang chạy.\n"
5005" CDPATH\tDanh sách thư mục cách nhau bằng dấu hai chấm để tìm\n"
5006" \tđối số thư mục trong lệnh “cd”.\n"
5007" GLOBIGNORE\tDanh sách mẫu cách nhau bằng dấu hai chấm diễn tả\n"
5008" \ttên tập tin bị bỏ qua không bung đường dẫn.\n"
5009" HISTFILE\tTên tập tin chứa lịch sử câu lệnh của bạn.\n"
5010" HISTFILESIZE\n"
5011" \tSố dòng tối đa tập tin này có thể chứa.\n"
5012" HISTSIZE\tSố dòng tối đa mà hệ vỏ đang chạy có thể truy cập.\n"
5013" HOME\tTên đường dẫn đầy đủ của thư mục đăng nhập của bạn.\n"
5014" HOSTNAME\tTên của máy hiện thời của bạn.\n"
5015" HOSTTYPE\tLoại CPU phiên bản Bash này đang chạy.\n"
5016" IGNOREEOF\tĐiều khiển hành vi hệ vỏ khi nhận EOF là dữ liệu nhập\n"
5017" \tduy nhất. Đặt thì giá trị của nó là EOF có thể gặp\n"
5018" \tliên tục trên một dòng rỗng trước khi hệ vỏ kết thúc\n"
5019" \t(mặc định là 10). Không đặt thì EOF nghĩa là kết thúc\n"
5020" \tnhập.\n"
5021" MACHTYPE\tChuỗi mô tả hệ thống Bash đang chạy.\n"
5022" MAILCHECK\tSố giây giữa hai lần Bash kiểm tra có thư mới không.\n"
5023" MAILPATH\tDanh sách tên tập tin cách nhau bằng dấu hai chấm\n"
5024" \tđể Bash kiểm tra có thư mới không.\n"
5025" OSTYPE\tPhiên bản UNIX Bash đang chạy.\n"
5026" PATH\tDanh sách thư mục cách nhau bằng dấu hai chấm để tìm lệnh.\n"
5027" PROMPT_COMMAND\n"
5028" \tLệnh cần thực hiện trước khi in dấu nhắc chính.\n"
5029" PS1\t\tChuỗi dấu nhắc chính.\n"
5030" PS2\t\tChuỗi dấu nhắc phụ.\n"
3185942a 5031" PWD\t\tTên đường dẫn đầy đủ của thư mục hiện tại.\n"
ac50fbac
CR
5032" SHELLOPTS\tDanh sách tùy chọn hệ vỏ được bật cách nhau bằng\n"
5033" \tdấu hai chấm.\n"
5034" TERM\tTên kiểu thiết bị cuối hiện thời.\n"
5035" TIMEFORMAT\tĐịnh dạng kết xuất cho thống kê thời gian của lệnh “time”.\n"
5036" auto_resume\tGiá trị khác rỗng thì trước tiên tìm một từ lệnh xuất\n"
5037" \thiện một mình trên một dòng, trong danh sách các công\n"
5038" \tviệc bị dừng chạy. Tìm ra thì đặt công việc đó vào nền\n"
5039" \ttrước. Giá trị “exact” có nghĩa là từ lệnh phải tương\n"
5040" \tứng chính xác với một câu lệnh trong danh sách các\n"
5041" \tcông việc bị dừng chạy. Giá trị “substring” có nghĩa\n"
5042" \tlà từ lệnh phải tương ứng với một chuỗi phụ của công\n"
5043" \tviệc đó.\n"
5044" histchars\tCác ký tự điều khiển bung và thay thế lịch sử. Ký tự\n"
5045" \tđầu tiên thường là ký tự thay thế lịch sử, thường là\n"
5046" \t“!”. Ký tự thứ hai là ký tự thay thế nhanh, thường là\n"
5047" \t“^”. Ký tự thứ ba là ký tự ghi chú về lịch sử, thường\n"
5048" \tlà “#”.\n"
5049" HISTIGNORE\tDanh sách mẫu cách bằng dấu hai chấm dùng để quyết định\n"
5050" \tnhững câu lệnh nào nên được lưu vào danh sách lịch sử.\n"
5051
5052#: builtins.c:1794
3185942a
JA
5053msgid ""
5054"Add directories to stack.\n"
5055" \n"
5056" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5057" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5058" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5059" \n"
5060" Options:\n"
5061" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5062" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5063" \n"
5064" Arguments:\n"
5065" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5066" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5067" \tzero) is at the top.\n"
5068" \n"
5069" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5070" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5071" \tzero) is at the top.\n"
5072" \n"
5073" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5074" \tnew current working directory.\n"
5075" \n"
5076" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5077" \n"
5078" Exit Status:\n"
5079" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5080" change fails."
5081msgstr ""
ac50fbac 5082"Thêm thư mục vào chồng.\n"
3185942a 5083"\n"
ac50fbac
CR
5084" Thêm thư mục vào đầu của chồng thư mục, hoặc xoay chồng, làm cho\n"
5085" thư mục mới đầu chồng là thư mục làm việc hiện thời. Không có đối\n"
5086" số thì trao đổi hai thư mục đầu.\n"
3185942a 5087"\n"
ac50fbac
CR
5088" -n\tNgăn chuyển đổi bình thường khi thêm thư mục\n"
5089" \tvào chồng, để thao tác chỉ chồng.\n"
3185942a 5090"\n"
ac50fbac
CR
5091" +N\tXoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ trái danh sách\n"
5092" \t“dirs” (bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
3185942a 5093"\n"
ac50fbac
CR
5094" -N\tXoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ phải danh sách\n"
5095" \t“dirs” (bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
3185942a 5096"\n"
ac50fbac
CR
5097" dir\tThêm THMỤC vào đầu chồng thư mục, cho nó làm thư mục\n"
5098" \tlàm việc hiện thời mới.\n"
3185942a 5099"\n"
ac50fbac 5100" Lệnh dựng sẵn “dirs” hiển thị chồng thư mục.\n"
3185942a 5101"\n"
ac50fbac
CR
5102" Trạng thái thoát:\n"
5103" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
5104" chuyển đổi thư mục."
3185942a 5105
ac50fbac 5106#: builtins.c:1828
3185942a
JA
5107msgid ""
5108"Remove directories from stack.\n"
5109" \n"
5110" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5111" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5112" \n"
5113" Options:\n"
5114" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5115" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5116" \n"
5117" Arguments:\n"
5118" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5119" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5120" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5121" \n"
5122" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5123" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5124" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5125" \n"
5126" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5127" \n"
5128" Exit Status:\n"
5129" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5130" change fails."
5131msgstr ""
ac50fbac 5132"Gỡ bỏ thư mục khỏi chồng.\n"
3185942a 5133"\n"
ac50fbac
CR
5134" Gỡ bỏ thư mục khỏi chồng thư mục. Không có đối số thì gỡ bỏ thư\n"
5135" mục đầu khỏi chồng và “cd” sang thư mục đầu mới.\n"
3185942a 5136"\n"
ac50fbac
CR
5137" -n\tNgăn chuyển đổi bình thường khi gỡ bỏ thư mục\n"
5138" \tkhỏi chồng, để thao tác chỉ chồng.\n"
3185942a 5139"\n"
ac50fbac
CR
5140" +N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ trái danh sách\n"
5141" \t“dirs” (bắt đầu từ số không). Ví dụ: “popd +0” bỏ\n"
5142" \tthư mục cuối cùng, “popd +1” bỏ thư mục thứ hai.\n"
3185942a 5143"\n"
ac50fbac
CR
5144" -N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ phải danh sách\n"
5145" \t“dirs” (bắt đầu từ số không). Ví dụ: “popd -0” bỏ\n"
5146" \tthư mục cuối cùng, “popd -1” bỏ thư mục giáp cuối.\n"
3185942a 5147"\n"
ac50fbac 5148" Lệnh dựng sẵn “dirs” hiển thị đống thư mục.\n"
3185942a 5149"\n"
ac50fbac
CR
5150" Trạng thái thoát:\n"
5151" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
5152" chuyển đổi thư mục."
3185942a 5153
ac50fbac 5154#: builtins.c:1858
3185942a
JA
5155msgid ""
5156"Display directory stack.\n"
5157" \n"
5158" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5159" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5160" back up through the list with the `popd' command.\n"
5161" \n"
5162" Options:\n"
5163" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5164" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5165" \tto your home directory\n"
5166" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5167" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5168" \twith its position in the stack\n"
5169" \n"
5170" Arguments:\n"
5171" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
5172"by\n"
5173" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5174" \n"
5175" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
5176"by\n"
5177" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5178" \n"
5179" Exit Status:\n"
5180" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5181msgstr ""
ac50fbac
CR
5182"Hiển thị chồng thư mục.\n"
5183" \n"
5184" Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời. Lệnh “pushd”\n"
5185" thêm thư mục vào danh sách; lệnh “popd” lấy thư mục khỏi danh\n"
5186" sách.\n"
5187" \n"
5188" Tùy chọn:\n"
5189" -c\txoá mọi phần tử trong chồng thư mục\n"
5190" -l\tđừng in phiên bản thư mục có dấu ngã\n"
5191" \t(tương đối so với thư mục chính của người dùng)\n"
5192" -p\tin chồng thư mục, mỗi dòng một mục\n"
5193" -v\tin chồng thư mục, mỗi dòng một mục kèm vị trí trong chồng\n"
5194" \n"
5195" Đối số:\n"
5196" +N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên trái danh sách\n"
5197" được hiển thị bằng “dirs” khi được gọi mà không đưa ra\n"
5198" tùy chọn, bắt đầu từ số không.\n"
5199" \n"
5200" -N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên phải danh sách\n"
5201" được hiển thị bằng “dirs” khi được gọi mà không đưa ra\n"
5202" tùy chọn, bắt đầu từ số không.\n"
5203" \n"
5204" Trạng thái thoát:\n"
5205" Trả về thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
5206
5207#: builtins.c:1887
3185942a
JA
5208msgid ""
5209"Set and unset shell options.\n"
5210" \n"
5211" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5212" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5213"each\n"
5214" is set.\n"
5215" \n"
5216" Options:\n"
5217" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5218" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5219" -q\tsuppress output\n"
5220" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5221" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5222" \n"
5223" Exit Status:\n"
5224" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5225" given or OPTNAME is disabled."
5226msgstr ""
ac50fbac
CR
5227"Đặt và bỏ các tùy chọn hệ vỏ.\n"
5228" \n"
5229" Thay đổi thiết lập của mỗi tùy chọn hệ vỏ TÊN_TÙY_CHỌN. Không có\n"
5230" đối số tùy chọn thì liệt kê tất cả các tùy chọn hệ vỏ kèm chỉ dẫn\n"
5231" tùy chọn được đặt hay không.\n"
5232" \n"
5233" Tùy chọn:\n"
5234" -o\thạn chế TÊN_TÙY_CHỌN những tên được định nghĩa\n"
5235" \tđể sử dụng với “set -o”\n"
5236" -p\tin mỗi tùy chọn hệ vỏ kèm trạng thái\n"
5237" -q\tngăn kết xuất\n"
5238" -u\ttắt TÊN_TÙY_CHỌN\n"
5239" \n"
5240" Trạng thái thoát:\n"
5241" Trả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật; không thành công nếu\n"
5242" đưa ra tùy chọn sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
3185942a 5243
ac50fbac 5244#: builtins.c:1908
3185942a
JA
5245msgid ""
5246"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5247" \n"
5248" Options:\n"
5249" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5250" \t\tdisplay it on the standard output\n"
5251" \n"
5252" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5253"plain\n"
5254" characters, which are simply copied to standard output; character "
5255"escape\n"
5256" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5257" format specifications, each of which causes printing of the next "
5258"successive\n"
5259" argument.\n"
5260" \n"
ac50fbac
CR
5261" In addition to the standard format specifications described in "
5262"printf(1),\n"
5263" printf interprets:\n"
3185942a
JA
5264" \n"
5265" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5266" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
495aee44
CR
5267" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
5268"format\n"
5269" string for strftime(3)\n"
3185942a 5270" \n"
ac50fbac
CR
5271" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5272" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5273" specifications behave as if a zero value or null string, as "
5274"appropriate,\n"
5275" had been supplied.\n"
5276" \n"
3185942a
JA
5277" Exit Status:\n"
5278" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5279"assignment\n"
5280" error occurs."
5281msgstr ""
ac50fbac
CR
5282"Định dạng và in ĐỐI-SỐ theo điều khiển của ĐỊNH_DẠNG.\n"
5283" \n"
5284" Tùy chọn:\n"
5285" -v BIẾN\tgán kết xuất cho biến hệ vỏ này thay vì\n"
5286" \thiển thị nó trên đầu ra chuẩn\n"
5287" \n"
5288" ĐỊNH_DẠNG là chuỗi ký tự mà chứa ba kiểu đối tượng: ký tự bình\n"
5289" thường, cái này được chép ra đầu ra chuẩn; dãy ký tự thoát, dùng để\n"
5290" chuyển đổi sau đó sao chép sang đầu ra chuẩn; và các ký hiệu đặc tả định "
5291"dạng,\n"
5292" mỗi đặc tả này tác động lên đối số tương ứng.\n"
5293" \n"
5294" Ngoài đặc tả định dạng chuẩn được dùng trong printf(1) và printf(3),\n"
5295" printf được hiểu những đặc tả sau:\n"
5296" \n"
5297" %b\tbung dãy thoát gạch chéo ngược trong đối số tương ứng\n"
5298" %q\ttrích dẫn đối số theo cách dùng lại làm dữ liệu đầu vào hệ vỏ\n"
5299" %(fmt)T\txuất chuỗi ngày tháng theo định dạng FMT từ strftime(3)\n"
5300" \n"
5301" Định dạng được dùng lại để có thể dùng hết đối số. Nếu\n"
5302" ở đây có ít đối số hơn yêu cầu của định dạng, định dạng thừa đó được\n"
5303" xử lý theo cách là sẽ có giá trị bằng số không hay chuỗi rỗng,\n"
5304" được áp dụng.\n"
5305" \n"
5306" Trạng thái thoát:\n"
5307" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi khi ghi\n"
5308" hay gán."
3185942a 5309
ac50fbac 5310#: builtins.c:1942
3185942a
JA
5311msgid ""
5312"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5313" \n"
5314" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5315"options\n"
5316" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5317"that\n"
5318" allows them to be reused as input.\n"
5319" \n"
5320" Options:\n"
5321" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5322" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5323" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
0001803f
CR
5324" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5325" \twithout any specific completion defined\n"
5326" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5327" \tcompletion attempted on a blank line\n"
3185942a
JA
5328" \n"
5329" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
0001803f
CR
5330" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
5331" precedence over -E.\n"
3185942a
JA
5332" \n"
5333" Exit Status:\n"
5334" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5335msgstr ""
ac50fbac 5336"Chỉ định cách tự hoàn thiện đối số bằng Readline.\n"
3185942a 5337"\n"
ac50fbac
CR
5338" Đối với mỗi TÊN, ghi rõ các đối số sẽ được tự hoàn thiện như thế nào.\n"
5339" Không đưa ra tùy chọn thì in ra các đặc tả tự hoàn thiện bằng một cách\n"
5340" cho phép dùng lại đặc tả làm dữ liệu nhập vào.\n"
3185942a 5341"\n"
ac50fbac
CR
5342" Tùy chọn:\n"
5343" -p\tin đặc tả tự hoàn thiện đã tồn tại theo định dạng dùng lại được\n"
5344" -r\tgỡ bỏ đặc tả tự hoàn thiện cho mỗi TÊN,\n"
5345" \thoặc nếu có TÊN thì gỡ bỏ tất cả các đặc tả tự hoàn thiện\n"
495aee44
CR
5346" -D\táp dụng các sự hoàn thành và hành động làm mặc định\n"
5347"\t\tcho câu lệnh mà không xác định sự hoàn thành riêng\n"
ac50fbac 5348" -E\táp dụng các sự hoàn thành và hành động cho câu lệnh “trống”\n"
495aee44 5349"\t\t(empty) -- thử hoàn thành trên dòng trắng\n"
3185942a 5350"\n"
ac50fbac
CR
5351" Khi chức năng tự hoàn thiện được thử, những hành động được làm theo thứ\n"
5352" tự của những tùy chọn chữ HOA bên trên.\n"
3185942a 5353"\n"
ac50fbac
CR
5354" Trạng thái thoát:\n"
5355" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
3185942a 5356
ac50fbac 5357#: builtins.c:1970
3185942a
JA
5358msgid ""
5359"Display possible completions depending on the options.\n"
5360" \n"
5361" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5362" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5363"against\n"
5364" WORD are generated.\n"
5365" \n"
5366" Exit Status:\n"
5367" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5368msgstr ""
ac50fbac
CR
5369"Hiển thị từ gợi ý có thể phụ thuộc vào các tùy chọn.\n"
5370" \n"
5371" Dự định dùng từ bên trong một chức năng hệ vỏ mà tạo các việc\n"
5372" tự hoàn thiện có thể làm. Nếu đưa ra đối số TỪ vẫn tùy chọn, thì tạo\n"
5373" các kết quả tương ứng với TỪ.\n"
5374" \n"
5375" Trạng thái thoát:\n"
5376" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
3185942a 5377
ac50fbac 5378#: builtins.c:1985
3185942a
JA
5379msgid ""
5380"Modify or display completion options.\n"
5381" \n"
5382" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5383"supplied,\n"
495aee44 5384" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
3185942a
JA
5385"print\n"
5386" the completion options for each NAME or the current completion "
5387"specification.\n"
5388" \n"
5389" Options:\n"
5390" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
0001803f
CR
5391" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5392" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
3185942a
JA
5393" \n"
5394" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5395" \n"
5396" Arguments:\n"
5397" \n"
5398" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5399" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5400" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5401" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5402" generator are modified.\n"
5403" \n"
5404" Exit Status:\n"
5405" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5406" have a completion specification defined."
5407msgstr ""
ac50fbac 5408"Sửa đổi hoặc hiển thị các tùy chọn tự hoàn thiện.\n"
3185942a 5409"\n"
ac50fbac
CR
5410" Sửa đổi các tùy chọn tự hoàn thiện đối với mỗi TÊN, hoặc nếu không đưa\n"
5411" ra TÊN thì chức năng tự hoàn thiện hiện tại sẽ được thi hành, nếu không\n"
5412" TÙY_CHỌN được chỉ ra, in ra các tùy chọn tự hoàn thiện cho mỗi TÊN hay\n"
5413" các đặc tính kỹ thuật hiện có\n"
3185942a 5414"\n"
ac50fbac
CR
5415" Tùy chọn:\n"
5416" -o tùy_chọn\tđặt TÙY_CHỌN tự hoàn thiện này đối với mỗi TÊN\n"
5417" -D\t\tSửa TÙY_CHỌN về tự hoàn thiện lệnh “default”\n"
5418" -E\t\tSửa TÙY_CHỌN về tự hoàn thiện lệnh “empty”\n"
3185942a 5419"\n"
ac50fbac 5420" Dùng “+o” thay cho “-o” thì tắt tùy chọn đưa ra.\n"
3185942a 5421"\n"
ac50fbac 5422" Đối số:\n"
3185942a 5423"\n"
ac50fbac
CR
5424" Mỗi TÊN tham chiếu đến một câu lệnh cho đó một đặc tả tự hoàn thiện\n"
5425" phải được xác định trước dùng dựng sẵn “complete”. Nếu không đưa\n"
5426" ra TÊN để áp dụng, thì “compopt” phải được gọi bởi một hàm đang\n"
5427" tạo việc tự hoàn thiện, và các tùy chọn về hàm tạo việc tự hoàn thiện "
5428"đang\n"
5429" chạy cũng được sửa đổi.\n"
3185942a 5430"\n"
ac50fbac
CR
5431" Trạng thái thoát:\n"
5432" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai, hoặc TÊN có một\n"
5433" đặc tả tự hoàn thiện được xác định."
3185942a 5434
ac50fbac 5435#: builtins.c:2015
3185942a 5436msgid ""
0001803f 5437"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
3185942a 5438" \n"
0001803f
CR
5439" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5440"ARRAY, or\n"
5441" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5442"MAPFILE\n"
5443" is the default ARRAY.\n"
3185942a
JA
5444" \n"
5445" Options:\n"
5446" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5447"copied.\n"
5448" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5449"index is 0.\n"
5450" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
5451" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
5452" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5453"input.\n"
5454" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
5455" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
5456"CALLBACK.\n"
5457" \n"
5458" Arguments:\n"
5459" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
5460" \n"
17345e5a
JA
5461" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5462" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
495aee44
CR
5463" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5464" as additional arguments.\n"
3185942a
JA
5465" \n"
5466" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5467"before\n"
5468" assigning to it.\n"
5469" \n"
5470" Exit Status:\n"
0001803f
CR
5471" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5472"or\n"
5473" not an indexed array."
3185942a 5474msgstr ""
ac50fbac
CR
5475"Đọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào một biến mảng chỉ số.\n"
5476"\n"
5477" Đọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào biến mảng MẢNG, hoặc từ bộ\n"
5478" mô tả tập tin FD nếu đưa ra tùy chọn -u. Biến MAPFILE là MẢNG mặc\n"
5479" định.\n"
5480"\n"
5481" Tùy chọn:\n"
5482" -n SỐ\tsao chép nhiều nhất SỐ dòng. Nếu SỐ là 0 thì sao chép mọi "
5483"dòng.\n"
5484" -O GỐC\tbắt đầu gán cho MẢNG ở chỉ số GỐC. Chỉ số mặc định là 0.\n"
5485" -s SỐ\tbỏ qua SỐ dòng đầu tiên được đọc.\n"
5486" -t\tgỡ bỏ một ký tự dòng mới theo sau khỏi mỗi dòng được đọc.\n"
5487" -u FD\tđọc các dòng từ bộ mô tả tập tin FD thay vào từ đầu vào tiêu "
3185942a 5488"chuẩn.\n"
ac50fbac
CR
5489" -C GỌI_NGƯỢC\tđịnh giá GỌI_NGƯỢC mỗi lần đọc LƯỢNG dòng.\n"
5490" -c LƯỢNG\tghi rõ số các dòng được đọc giữa hai lần GỌI_NGƯỢC.\n"
3185942a 5491"\n"
ac50fbac
CR
5492" Đối số:\n"
5493" MẢNG\ttên biến mảng cần dùng cho dữ liệu tập tin.\n"
3185942a 5494"\n"
ac50fbac
CR
5495" Nếu đưa ra -C mà không có -c thì lượng mặc định là 5000. Khi ước\n"
5496" lượng lời GỌI_NGƯỢC thì nó nhận chỉ số của phần tử mảng kế tiếp\n"
5497" được gán dưới dạng một đối số bổ sung.\n"
3185942a 5498"\n"
ac50fbac
CR
5499" Không đưa ra một GỐC dứt khoát thì mapfile (tập tin sơ đồ) sẽ xoá\n"
5500" sạch MẢNG trước khi gán cho nó.\n"
3185942a 5501"\n"
ac50fbac
CR
5502" Trạng thái thoát:\n"
5503" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai và MẢNG không phải\n"
5504" chỉ đọc hay không là một mảng chỉ số."
17345e5a 5505
ac50fbac 5506#: builtins.c:2049
17345e5a
JA
5507msgid ""
5508"Read lines from a file into an array variable.\n"
5509" \n"
5510" A synonym for `mapfile'."
5511msgstr ""
0001803f 5512"Đọc các dòng từ một tập tin vào một biến mảng.\n"
ac50fbac
CR
5513" \n"
5514" Giống chức năng của “mapfile”."
5515
5516#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5517#~ msgstr "Tác quyền (C) năm 2009 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
5518
5519#~ msgid ""
5520#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5521#~ "html>\n"
5522#~ msgstr ""
5523#~ "Giấy phép GPLv2+: GNU GPL phiên bản 2 hoặc mới hơn <http://gnu.org/"
5524#~ "licenses/gpl.html>\n"
0001803f 5525
495aee44
CR
5526#~ msgid ""
5527#~ ". With EXPR, returns\n"
5528#~ " "
5529#~ msgstr ""
5530#~ ". Cũng dùng BTHỨC thì trả lại\n"
5531#~ " "
5532
5533#~ msgid ""
5534#~ "; this extra information can be used to\n"
5535#~ " provide a stack trace.\n"
5536#~ " \n"
5537#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5538#~ "the\n"
5539#~ " current one; the top frame is frame 0."
0001803f 5540#~ msgstr ""
495aee44
CR
5541#~ "; thông tin thêm này có thể được sử dụng\n"
5542#~ "\tđể cung cấp một vết đống (stack trace).\n"
5543#~ "\n"
5544#~ "\tGiá trị của BTHỨC ngụ ý bao nhiêu khung gọi cần lùi lại\n"
5545#~ "\ttương đối với cái hiện thời; khung trên cùng là khung 0."