]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blobdiff - po/bg.po
bash-4.4 rc1 release
[thirdparty/bash.git] / po / bg.po
index 54c750dcd54046b92248d44185455af0ba097594..76f7ea2d7771f41d5372e880ec5d6d657e96d5c8 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Bulgarian translation of bash po-file.
-# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 07:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-12 07:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:17+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad array subscript"
 msgstr "грешен индекс на масив"
 
-#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647
+#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:648
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
 msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров и
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс"
 
-#: bashhist.c:405
+#: bashhist.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create: %s"
 msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
@@ -143,15 +143,15 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Без ИЗРАЗ връща "
 
-#: builtins/cd.def:320
+#: builtins/cd.def:321
 msgid "HOME not set"
 msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
 
-#: builtins/cd.def:328 builtins/common.c:167 test.c:878
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:878
 msgid "too many arguments"
 msgstr "прекалено много аргументи"
 
-#: builtins/cd.def:339
+#: builtins/cd.def:340
 msgid "OLDPWD not set"
 msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена"
 
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "предупреждение: "
 msgid "%s: usage: "
 msgstr "%s: употреба: "
 
-#: builtins/common.c:199 shell.c:509 shell.c:800
+#: builtins/common.c:199 shell.c:511 shell.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
 msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: не е открит"
 
-#: builtins/common.c:222 shell.c:813
+#: builtins/common.c:222 shell.c:815
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option"
 msgstr "%s: грешна опция"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%s: грешна опция"
 msgid "%s: invalid option name"
 msgstr "%s: грешно име на опция"
 
-#: builtins/common.c:236 general.c:240 general.c:245
+#: builtins/common.c:236 general.c:242 general.c:247
 #, c-format
 msgid "`%s': not a valid identifier"
 msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "грешно осмично число"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "грешно шестнайсетично число"
 
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1470
+#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
 msgid "invalid number"
 msgstr "грешно число"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
 msgstr "„%s“: грешен идентификатор на процес или задача"
 
-#: builtins/common.c:272 error.c:510
+#: builtins/common.c:272 error.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: readonly variable"
 msgstr "%s: променлива с права само за четене"
@@ -284,40 +284,40 @@ msgstr "грешка при задаване на атрибутите на те
 msgid "error getting terminal attributes: %s"
 msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
 
-#: builtins/common.c:583
+#: builtins/common.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
 msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n"
 
-#: builtins/common.c:649 builtins/common.c:651
+#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
 
-#: builtins/common.c:916
+#: builtins/common.c:918
 msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "помощта не е включена в тази версия"
 
 #: builtins/complete.def:278
 #, c-format
 msgid "%s: invalid action name"
 msgstr "%s: грешно име на действие"
 
-#: builtins/complete.def:451 builtins/complete.def:646
-#: builtins/complete.def:856
+#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
+#: builtins/complete.def:857
 #, c-format
 msgid "%s: no completion specification"
 msgstr "%s: не е указано дописване"
 
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:699
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
 msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
 
-#: builtins/complete.def:700
+#: builtins/complete.def:701
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
 msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
 
-#: builtins/complete.def:829
+#: builtins/complete.def:830
 msgid "not currently executing completion function"
 msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване"
 
@@ -325,41 +325,41 @@ msgstr "в момента не се изпълнява функция за до
 msgid "can only be used in a function"
 msgstr "може да се използва само във функция"
 
-#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566
+#: builtins/declare.def:331 builtins/declare.def:567
 #, c-format
 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
 msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив"
 
-#: builtins/declare.def:339
+#: builtins/declare.def:340
 #, c-format
 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
 msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си"
 
-#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6257 subst.c:8606
+#: builtins/declare.def:347 builtins/declare.def:576 subst.c:6474 subst.c:8796
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
 
-#: builtins/declare.def:424
+#: builtins/declare.def:425
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
 
-#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5551
+#: builtins/declare.def:437 execute_cmd.c:5562
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: функция с права само за четене"
 
-#: builtins/declare.def:620
+#: builtins/declare.def:621
 #, c-format
 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: съставното присвояване на масив чрез цитат е остаряло"
 
-#: builtins/declare.def:634
+#: builtins/declare.def:635
 #, c-format
 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
 msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
 
-#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:750
+#: builtins/declare.def:642 builtins/read.def:751
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
 msgstr "%s: речник не може да се преобразува в масив"
@@ -368,52 +368,52 @@ msgstr "%s: речник не може да се преобразува в ма
 msgid "dynamic loading not available"
 msgstr "липсва възможност за динамично зареждане"
 
-#: builtins/enable.def:342
+#: builtins/enable.def:343
 #, c-format
 msgid "cannot open shared object %s: %s"
 msgstr "споделеният обект „%s“ не може да бъде зареден: %s"
 
-#: builtins/enable.def:368
+#: builtins/enable.def:369
 #, c-format
 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
 msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения обект %s: %s"
 
-#: builtins/enable.def:386
+#: builtins/enable.def:387
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "зареждащата функция за „%s“ върна грешка (%d): не е зареден"
 
-#: builtins/enable.def:511
+#: builtins/enable.def:512
 #, c-format
 msgid "%s: not dynamically loaded"
 msgstr "%s: не е зареден динамично"
 
-#: builtins/enable.def:537
+#: builtins/enable.def:538
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5393
+#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5404
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: е директория"
 
-#: builtins/evalfile.c:149
+#: builtins/evalfile.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: не е обикновен файл"
 
-#: builtins/evalfile.c:158
+#: builtins/evalfile.c:159
 #, c-format
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
 
-#: builtins/evalfile.c:193 builtins/evalfile.c:211 shell.c:1551
+#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1553
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute binary file"
 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
 
-#: builtins/exec.def:155 builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:234
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: %s"
 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
@@ -437,20 +437,20 @@ msgstr "Има спрени задачи.\n"
 msgid "There are running jobs.\n"
 msgstr "Има изпълнявани задачи.\n"
 
-#: builtins/fc.def:268
+#: builtins/fc.def:269
 msgid "no command found"
 msgstr "не е открита команда"
 
-#: builtins/fc.def:326 builtins/fc.def:375
+#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
 msgid "history specification"
 msgstr "указване на историята"
 
-#: builtins/fc.def:396
+#: builtins/fc.def:397
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
 
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:282
+#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:283
 msgid "current"
 msgstr "текуща"
 
@@ -473,24 +473,24 @@ msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
 msgid "hashing disabled"
 msgstr "хеширането е изключено"
 
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
 #, c-format
 msgid "%s: hash table empty\n"
 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n"
 
-#: builtins/hash.def:253
+#: builtins/hash.def:254
 #, c-format
 msgid "hits\tcommand\n"
 msgstr "съвпад.\tкоманда\n"
 
-#: builtins/help.def:134
+#: builtins/help.def:135
 #, c-format
 msgid "Shell commands matching keyword `"
 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
 msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
 
-#: builtins/help.def:186
+#: builtins/help.def:187
 #, c-format
 msgid ""
 "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -498,12 +498,12 @@ msgstr ""
 "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“.  Опитайте с\n"
 "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
 
-#: builtins/help.def:225
+#: builtins/help.def:226
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open: %s"
 msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
 
-#: builtins/help.def:525
+#: builtins/help.def:526
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -524,15 +524,20 @@ msgstr ""
 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
 
-#: builtins/history.def:186
+#: builtins/history.def:187
 msgid "history position"
 msgstr "позиция в историята"
 
-#: builtins/history.def:371
+#: builtins/history.def:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: грешен аргумент"
+
+#: builtins/history.def:375
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
@@ -589,44 +594,44 @@ msgstr "%s: грешен начален индекс за масив"
 msgid "%s: invalid callback quantum"
 msgstr "%s: грешно количество редове за обработка"
 
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:350
 msgid "empty array variable name"
 msgstr "празно име на променлива за масив"
 
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:371
 msgid "array variable support required"
 msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
 
-#: builtins/printf.def:410
+#: builtins/printf.def:412
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
 
-#: builtins/printf.def:464
+#: builtins/printf.def:467
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
 
-#: builtins/printf.def:666
+#: builtins/printf.def:669
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
 
-#: builtins/printf.def:692
+#: builtins/printf.def:695
 #, c-format
 msgid "warning: %s: %s"
 msgstr "предупреждение: %s: %s"
 
-#: builtins/printf.def:778
+#: builtins/printf.def:781
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
 
-#: builtins/printf.def:875
+#: builtins/printf.def:878
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
 
-#: builtins/printf.def:890
+#: builtins/printf.def:893
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c"
@@ -794,7 +799,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
 
-#: builtins/read.def:695
+#: builtins/read.def:696
 #, c-format
 msgid "read error: %d: %s"
 msgstr "грешка при четене: %d: %s"
@@ -804,46 +809,46 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
 "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
 
-#: builtins/set.def:829
+#: builtins/set.def:831
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
 msgstr ""
 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
 
-#: builtins/set.def:876
+#: builtins/set.def:878
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset"
 msgstr "%s: не може да се премахне"
 
-#: builtins/set.def:897
+#: builtins/set.def:899
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
 
-#: builtins/set.def:910
+#: builtins/set.def:912
 #, c-format
 msgid "%s: not an array variable"
 msgstr "%s: не е променлива за масив"
 
-#: builtins/setattr.def:188
+#: builtins/setattr.def:191
 #, c-format
 msgid "%s: not a function"
 msgstr "%s: не е функция"
 
-#: builtins/setattr.def:193
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:196
+#, c-format
 msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ\81е"
 
 #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
 msgid "shift count"
 msgstr "брой на преместванията"
 
-#: builtins/shopt.def:283
+#: builtins/shopt.def:286
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
 msgstr ""
 "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
 
-#: builtins/shopt.def:350
+#: builtins/shopt.def:353
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
 msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
@@ -857,88 +862,88 @@ msgstr "изисква се аргумент име на файл"
 msgid "%s: file not found"
 msgstr "%s: файлът не е открит"
 
-#: builtins/suspend.def:101
+#: builtins/suspend.def:102
 msgid "cannot suspend"
 msgstr "не може да бъде временно спряна"
 
-#: builtins/suspend.def:111
+#: builtins/suspend.def:112
 msgid "cannot suspend a login shell"
 msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна"
 
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:236
 #, c-format
 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
 msgstr "%s е синоним на „%s“\n"
 
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:257
 #, c-format
 msgid "%s is a shell keyword\n"
 msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n"
 
-#: builtins/type.def:275
+#: builtins/type.def:276
 #, c-format
 msgid "%s is a function\n"
 msgstr "%s е функция\n"
 
-#: builtins/type.def:299
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:300
+#, c-format
 msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
+msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n"
 
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:302
 #, c-format
 msgid "%s is a shell builtin\n"
 msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
 
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
 #, c-format
 msgid "%s is %s\n"
 msgstr "%s е %s\n"
 
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:344
 #, c-format
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:397
+#: builtins/ulimit.def:398
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
 
-#: builtins/ulimit.def:423
+#: builtins/ulimit.def:424
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c“: грешна команда"
 
-#: builtins/ulimit.def:452
+#: builtins/ulimit.def:453
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get limit: %s"
 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:478
+#: builtins/ulimit.def:479
 msgid "limit"
 msgstr "ограничение"
 
-#: builtins/ulimit.def:490 builtins/ulimit.def:790
+#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
 
-#: builtins/umask.def:114
+#: builtins/umask.def:115
 msgid "octal number"
 msgstr "осмично число"
 
-#: builtins/umask.def:231
+#: builtins/umask.def:232
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
 
-#: builtins/umask.def:286
+#: builtins/umask.def:287
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
 
-#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
 msgid " line "
 msgstr " ред "
 
@@ -952,100 +957,101 @@ msgstr "последна команда: %s\n"
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Преустановяване…"
 
-#: error.c:287
+#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
+#: error.c:288
 #, c-format
 msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "ИНФОРМАЦИЯ: "
 
-#: error.c:462
+#: error.c:463
 msgid "unknown command error"
 msgstr "неизвестна грешка в команда"
 
-#: error.c:463
+#: error.c:464
 msgid "bad command type"
 msgstr "грешен вид команда"
 
-#: error.c:464
+#: error.c:465
 msgid "bad connector"
 msgstr "грешна връзка"
 
-#: error.c:465
+#: error.c:466
 msgid "bad jump"
 msgstr "грешен преход"
 
-#: error.c:503
+#: error.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: променлива без стойност"
 
-#: eval.c:192
+#: eval.c:209
 #, c-format
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr ""
 "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
 "системата\n"
 
-#: execute_cmd.c:538
+#: execute_cmd.c:527
 #, c-format
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
 msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1284
+#: execute_cmd.c:1273
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
 
-#: execute_cmd.c:2350
+#: execute_cmd.c:2344
 msgid "pipe error"
 msgstr "грешка в програмен канал"
 
-#: execute_cmd.c:4426
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4430
+#, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
+msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:4438
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4442
+#, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
+msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:4547
+#: execute_cmd.c:4550
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5068
+#: execute_cmd.c:5077
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr ""
 "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
 
-#: execute_cmd.c:5156
+#: execute_cmd.c:5165
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: командата не е открита"
 
-#: execute_cmd.c:5391
+#: execute_cmd.c:5402
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: execute_cmd.c:5428
+#: execute_cmd.c:5439
 #, c-format
 msgid "%s: %s: bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
 
-#: execute_cmd.c:5465
+#: execute_cmd.c:5476
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s"
 
-#: execute_cmd.c:5542
+#: execute_cmd.c:5553
 #, c-format
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
 
-#: execute_cmd.c:5594
+#: execute_cmd.c:5605
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
@@ -1090,37 +1096,37 @@ msgstr "очаква се идентификатор след предварит
 msgid "missing `)'"
 msgstr "липсва „)“"
 
-#: expr.c:1053 expr.c:1390
+#: expr.c:1053 expr.c:1393
 msgid "syntax error: operand expected"
 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
 
-#: expr.c:1392
+#: expr.c:1395
 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
 
-#: expr.c:1416
+#: expr.c:1419
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
 
-#: expr.c:1474
+#: expr.c:1477
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
 
-#: expr.c:1494
+#: expr.c:1497
 msgid "value too great for base"
 msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
 
-#: expr.c:1543
+#: expr.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: грешка в израза\n"
 
-#: general.c:67
+#: general.c:68
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
 msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории"
 
-#: input.c:102 subst.c:5558
+#: input.c:102 subst.c:5763
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
@@ -1138,155 +1144,155 @@ msgstr ""
 "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
 "%d"
 
-#: jobs.c:509
+#: jobs.c:521
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
 msgstr ""
 "стартиране на програмен канал: не може да се комуникира с водача на канала\n"
 "(pgrp pipe)"
 
-#: jobs.c:944
+#: jobs.c:1029
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr "стартираният процес %d е в работещата задача %d"
+msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d"
 
-#: jobs.c:1063
+#: jobs.c:1148
 #, c-format
 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
 msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
 
-#: jobs.c:1167
+#: jobs.c:1252
 #, c-format
 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е в програмния канал"
 
-#: jobs.c:1170
+#: jobs.c:1255
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив"
 
-#: jobs.c:1499
+#: jobs.c:1584
 #, c-format
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
 msgstr ""
 "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
 
-#: jobs.c:1514
+#: jobs.c:1599
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
 msgstr "Сигнал %d"
 
-#: jobs.c:1528 jobs.c:1554
+#: jobs.c:1613 jobs.c:1639
 msgid "Done"
 msgstr "Завършен"
 
-#: jobs.c:1533 siglist.c:123
+#: jobs.c:1618 siglist.c:123
 msgid "Stopped"
 msgstr "Спрян"
 
-#: jobs.c:1537
+#: jobs.c:1622
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
 msgstr "Спрян (%s)"
 
-#: jobs.c:1541
+#: jobs.c:1626
 msgid "Running"
 msgstr "Изпълняван"
 
-#: jobs.c:1558
+#: jobs.c:1643
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
 msgstr "Завършен (%d)"
 
-#: jobs.c:1560
+#: jobs.c:1645
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
 msgstr "Изход %d"
 
-#: jobs.c:1563
+#: jobs.c:1648
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Непознато състояние"
 
-#: jobs.c:1650
+#: jobs.c:1735
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
 msgstr "(паметта е разтоварена)"
 
-#: jobs.c:1669
+#: jobs.c:1754
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
 msgstr "  (wd: %s)"
 
-#: jobs.c:1893
+#: jobs.c:1978
 #, c-format
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
 
-#: jobs.c:2242 nojobs.c:639
+#: jobs.c:2336 nojobs.c:648
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
 
-#: jobs.c:2497
+#: jobs.c:2591
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
 
-#: jobs.c:2815
+#: jobs.c:2909
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
 
-#: jobs.c:3107
+#: jobs.c:3201
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: задачата е приключила"
 
-#: jobs.c:3116
+#: jobs.c:3210
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
 
-#: jobs.c:3341
+#: jobs.c:3435
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 "изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n"
 "чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
 
-#: jobs.c:3855
+#: jobs.c:3948
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: ред %d: "
 
-#: jobs.c:3869 nojobs.c:882
+#: jobs.c:3962 nojobs.c:891
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (паметта е разтоварена)"
 
-#: jobs.c:3881 jobs.c:3894
+#: jobs.c:3974 jobs.c:3987
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(работната директория е: %s)\n"
 
-#: jobs.c:3926
+#: jobs.c:4019
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
 
-#: jobs.c:3989
+#: jobs.c:4082
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
 
-#: jobs.c:3999
+#: jobs.c:4092
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr ""
 "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
 "(setpgid)"
 
-#: jobs.c:4020 jobs.c:4029
+#: jobs.c:4113 jobs.c:4122
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
 
-#: jobs.c:4034
+#: jobs.c:4127
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
 
@@ -1419,135 +1425,135 @@ msgstr "Имате нова поща в $_"
 msgid "The mail in %s has been read\n"
 msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
 
-#: make_cmd.c:326
+#: make_cmd.c:329
 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
 msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
 
-#: make_cmd.c:328
+#: make_cmd.c:331
 msgid "syntax error: `;' unexpected"
 msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
 
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:332
 #, c-format
 msgid "syntax error: `((%s))'"
 msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
 
-#: make_cmd.c:581
+#: make_cmd.c:584
 #, c-format
 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
 msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
 
-#: make_cmd.c:665
+#: make_cmd.c:669
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
 msgstr ""
 "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%"
 "s“)"
 
-#: make_cmd.c:763
+#: make_cmd.c:768
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
 msgstr ""
 "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
 
-#: parse.y:2685
+#: parse.y:2691
 msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "превишен е маскималният брой възможни вътрешни документи"
 
-#: parse.y:3370 parse.y:3653
+#: parse.y:3379 parse.y:3662
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
 "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
 
-#: parse.y:4270
+#: parse.y:4279
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
 
-#: parse.y:4275
+#: parse.y:4284
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
 msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
 
-#: parse.y:4279
+#: parse.y:4288
 msgid "syntax error in conditional expression"
 msgstr "синтактична грешка в условен израз"
 
-#: parse.y:4357
+#: parse.y:4366
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
 msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
 
-#: parse.y:4361
+#: parse.y:4370
 msgid "expected `)'"
 msgstr "очакваше се „)“"
 
-#: parse.y:4389
+#: parse.y:4398
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
 
-#: parse.y:4393
+#: parse.y:4402
 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
 msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
 
-#: parse.y:4439
+#: parse.y:4448
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
 msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
 
-#: parse.y:4443
+#: parse.y:4452
 msgid "conditional binary operator expected"
 msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
 
-#: parse.y:4465
+#: parse.y:4474
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
 
-#: parse.y:4469
+#: parse.y:4478
 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
 msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
 
-#: parse.y:4480
+#: parse.y:4489
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
 msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
 
-#: parse.y:4483
+#: parse.y:4492
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
 msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
 
-#: parse.y:4487
+#: parse.y:4496
 #, c-format
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
 
-#: parse.y:5841
+#: parse.y:5853
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
 
-#: parse.y:5859
+#: parse.y:5871
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
 
-#: parse.y:5869
+#: parse.y:5881
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
 
-#: parse.y:5869
+#: parse.y:5881
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтактична грешка"
 
-#: parse.y:5931
+#: parse.y:5943
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
 
-#: parse.y:6093
+#: parse.y:6105
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
 
@@ -1624,44 +1630,48 @@ msgstr ""
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
 
-#: shell.c:342
+#: shell.c:344
 msgid "could not find /tmp, please create!"
 msgstr "не е открита директорията „/tmp“. Създайте я!"
 
-#: shell.c:346
+#: shell.c:348
 msgid "/tmp must be a valid directory name"
 msgstr "„/tmp“ трябва да е директория"
 
-#: shell.c:902
+#: shell.c:904
 #, c-format
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: неправилна опция"
 
-#: shell.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1259
+#, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
+msgstr ""
+"идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
+"ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d"
 
-#: shell.c:1264
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1266
+#, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
+msgstr ""
+"идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
+"ефективният идентификатор на група на процеса е %d"
 
-#: shell.c:1539
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1541
+#, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: е директория"
 
-#: shell.c:1744
+#: shell.c:1752
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
 
-#: shell.c:1895
+#: shell.c:1905
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:1896
+#: shell.c:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1670,51 +1680,51 @@ msgstr ""
 "Употреба:    %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n"
 "             %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
 
-#: shell.c:1898
+#: shell.c:1908
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
 
-#: shell.c:1902
+#: shell.c:1912
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Опции на обвивката:\n"
 
-#: shell.c:1903
+#: shell.c:1913
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "    -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
 
-#: shell.c:1918
+#: shell.c:1928
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "    -%s или -o опция\n"
 
-#: shell.c:1924
+#: shell.c:1934
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
 
-#: shell.c:1925
+#: shell.c:1935
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
 "help“.\n"
 
-#: shell.c:1926
+#: shell.c:1936
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
 
-#: shell.c:1928
+#: shell.c:1938
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:1929
+#: shell.c:1939
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Помощ за софтуера GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:703
 #, c-format
@@ -1890,84 +1900,84 @@ msgstr "Непознат сигнал #"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Непознат сигнал #%d"
 
-#: subst.c:1401 subst.c:1559
+#: subst.c:1415 subst.c:1573
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
 
-#: subst.c:2910
+#: subst.c:3099
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
 
-#: subst.c:5449 subst.c:5465
+#: subst.c:5645 subst.c:5661
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
 
-#: subst.c:5498
+#: subst.c:5703
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
 
-#: subst.c:5548
+#: subst.c:5753
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
 
-#: subst.c:5550
+#: subst.c:5755
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
 
-#: subst.c:5568
+#: subst.c:5778
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr ""
 "именуваният програмен канал %s не може да се\n"
 "дублира като файловия дескриптор %d"
 
-#: subst.c:5775
+#: subst.c:5988
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
 
-#: subst.c:5814
+#: subst.c:6027
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
 
-#: subst.c:5833
+#: subst.c:6050
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
 
-#: subst.c:6343 subst.c:8032 subst.c:8052
+#: subst.c:6560 subst.c:8222 subst.c:8242
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: лошо заместване"
 
-#: subst.c:6455
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6682
+#, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: Ð³Ñ\80еÑ\88ен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð½Ð° Ñ\80ед"
+msgstr "%s: Ð³Ñ\80еÑ\88но Ð½ÐµÐ¿Ñ\80Ñ\8fко Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ване"
 
-#: subst.c:6462
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6689
+#, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "„%s“: грешно име на синоним"
+msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
 
-#: subst.c:6509
+#: subst.c:6736
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
 
-#: subst.c:6781 subst.c:6796
+#: subst.c:6971 subst.c:6986
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
 
-#: subst.c:8130
+#: subst.c:8320
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
 
-#: subst.c:8469
+#: subst.c:8659
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -1975,12 +1985,12 @@ msgstr ""
 "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n"
 "заместване"
 
-#: subst.c:9009
+#: subst.c:9199
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
 
-#: subst.c:9947
+#: subst.c:10139
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "няма съвпадение: %s"
@@ -2017,18 +2027,18 @@ msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
 msgid "missing `]'"
 msgstr "липсва „]“"
 
-#: trap.c:223
+#: trap.c:224
 msgid "invalid signal number"
 msgstr "неправилен номер на сигнал"
 
-#: trap.c:385
+#: trap.c:386
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
 msgstr ""
 "стартиране на предстоящите прихващания: неправилна стойност в\n"
 "trap_list[%d]: %p"
 
-#: trap.c:389
+#: trap.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2036,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
 "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
 
-#: trap.c:442
+#: trap.c:443
 #, c-format
 msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d"
@@ -2046,87 +2056,86 @@ msgstr "обработка на прихващания: неправилен с
 msgid "error importing function definition for `%s'"
 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
 
-#: variables.c:801
+#: variables.c:810
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
 msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
 
-#: variables.c:1902
+#: variables.c:1916
 #, c-format
 msgid "%s: circular name reference"
 msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
 
-#: variables.c:2314
+#: variables.c:2328
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
 "област\n"
 "на видимост"
 
-#: variables.c:2333
+#: variables.c:2347
 #, c-format
 msgid "%s: variable may not be assigned value"
 msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност"
 
-#: variables.c:3739
+#: variables.c:3753
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
 "видимост"
 
-#: variables.c:4016
+#: variables.c:4030
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
 
-#: variables.c:4021 variables.c:4030
+#: variables.c:4035 variables.c:4044
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
 
-#: variables.c:4036
+#: variables.c:4050
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
 
-#: variables.c:4471
+#: variables.c:4495
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
 "на\n"
 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
 
-#: variables.c:4484
+#: variables.c:4508
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr ""
 "изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
 "(global_variables)"
 
-#: variables.c:4558
+#: variables.c:4582
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n"
 "(shell_variables)  е нещо, което не е временна област в обкръжението"
 
-#: variables.c:5402
+#: variables.c:5426
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
 
-#: variables.c:5407
+#: variables.c:5431
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
 
-#: variables.c:5452
+#: variables.c:5476
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
 
 #: version.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Авторски права (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:47 version2.c:47
 msgid ""
@@ -2150,9 +2159,8 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона."
 
 #: version2.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Авторски права (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: xmalloc.c:91
 #, c-format
@@ -2174,15 +2182,15 @@ msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта (за
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта"
 
-#: builtins.c:43
+#: builtins.c:45
 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
 msgstr "alias [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
 
-#: builtins.c:47
+#: builtins.c:49
 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] ИМЕ [ИМЕ…]"
 
-#: builtins.c:51
+#: builtins.c:53
 msgid ""
 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
@@ -2193,114 +2201,101 @@ msgstr ""
 "     [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или "
 "КОМАНДА_НА_READLINE]"
 
-#: builtins.c:54
+#: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
 msgstr "break [БРОЙ]"
 
-#: builtins.c:56
+#: builtins.c:58
 msgid "continue [n]"
 msgstr "continue [БРОЙ]"
 
-#: builtins.c:58
+#: builtins.c:60
 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
 msgstr "builtin [ВГРАДЕНА_КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]]"
 
-#: builtins.c:61
+#: builtins.c:63
 msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [ИЗРАЗ]"
 
-#: builtins.c:64
+#: builtins.c:66
 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
 msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtins.c:66
+#: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
 msgstr "pwd [-LP]"
 
-#: builtins.c:68
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: builtins.c:70
-msgid "true"
-msgstr "true"
-
-#: builtins.c:72
-msgid "false"
-msgstr "false"
-
-#: builtins.c:74
+#: builtins.c:76
 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] команда [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtins.c:76
+#: builtins.c:78
 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
 msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
 
-#: builtins.c:78
-#, fuzzy
+#: builtins.c:80
 msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…"
 
-#: builtins.c:80
+#: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
 msgstr "local [ОПЦИЯ] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…"
 
-#: builtins.c:83
+#: builtins.c:85
 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
 msgstr "echo [-neE] [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtins.c:87
+#: builtins.c:89
 msgid "echo [-n] [arg ...]"
 msgstr "echo [-n] [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtins.c:90
+#: builtins.c:92
 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f ФАЙЛ] [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtins.c:92
+#: builtins.c:94
 msgid "eval [arg ...]"
 msgstr "eval [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtins.c:94
+#: builtins.c:96
 msgid "getopts optstring name [arg]"
 msgstr "getopts НИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [АРГУМЕНТ]"
 
-#: builtins.c:96
+#: builtins.c:98
 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
 msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМАНДА [АРГУМЕНТИ…]] [ПРЕНАСОЧВАНЕ…]"
 
-#: builtins.c:98
+#: builtins.c:100
 msgid "exit [n]"
 msgstr "exit [ЦИФРОВ_КОД]"
 
-#: builtins.c:100
+#: builtins.c:102
 msgid "logout [n]"
 msgstr "logout [ЦИФРОВ_КОД]"
 
-#: builtins.c:103
+#: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
 msgstr ""
 "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] "
 "[КОМАНДА]"
 
-#: builtins.c:107
+#: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
 msgstr "fg [ЗАДАЧА]"
 
-#: builtins.c:111
+#: builtins.c:113
 msgid "bg [job_spec ...]"
 msgstr "bg [ЗАДАЧА…]"
 
-#: builtins.c:114
+#: builtins.c:116
 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
 msgstr "hash [-lr] [-p ПЪТ] [-dt] [ИМЕ…]"
 
-#: builtins.c:117
+#: builtins.c:119
 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [ШАБЛОН…]"
 
-#: builtins.c:121
+#: builtins.c:123
 msgid ""
 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
 "[arg...]"
@@ -2309,15 +2304,16 @@ msgstr ""
 "history -anrw [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] или\n"
 "history -ps АРГ [АРГ…]"
 
-#: builtins.c:125
+#: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
 msgstr "jobs [-lnprs] [ЗАДАЧА…] или jobs -x КОМАНДА [АРГУМЕНТИ]"
 
-#: builtins.c:129
-msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+#: builtins.c:131
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [ЗАДАЧА…]"
 
-#: builtins.c:132
+#: builtins.c:134
 msgid ""
 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
 "[sigspec]"
@@ -2327,11 +2323,11 @@ msgstr ""
 "или\n"
 "kill -l [СИГНАЛ]"
 
-#: builtins.c:134
+#: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtins.c:136
+#: builtins.c:138
 msgid ""
 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
@@ -2340,100 +2336,95 @@ msgstr ""
 "     [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n"
 "     [ИМЕ…]"
 
-#: builtins.c:138
+#: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
 msgstr "return [ЦИФРОВ_КОД]"
 
-#: builtins.c:140
+#: builtins.c:142
 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ОПЦИЯ] [--] [АРГУМЕНТИ…]"
 
-#: builtins.c:142
+#: builtins.c:144
 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ИМЕ…]"
 
-#: builtins.c:144
+#: builtins.c:146
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
 msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p"
 
-#: builtins.c:146
+#: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
 msgstr "readonly [-aAf] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или readonly -p"
 
-#: builtins.c:148
+#: builtins.c:150
 msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [БРОЙ]"
 
-#: builtins.c:150
+#: builtins.c:152
 msgid "source filename [arguments]"
 msgstr "source ФАЙЛ [АРГУМЕНТИ]"
 
-#: builtins.c:152
+#: builtins.c:154
 msgid ". filename [arguments]"
 msgstr ". ФАЙЛ [аргументи]"
 
-#: builtins.c:155
+#: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
 msgstr "suspend [-f]"
 
-#: builtins.c:158
+#: builtins.c:160
 msgid "test [expr]"
 msgstr "test [ИЗРАЗ]"
 
-#: builtins.c:160
+#: builtins.c:162
 msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtins.c:162
-msgid "times"
-msgstr "times"
-
-#: builtins.c:164
+#: builtins.c:166
 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
 msgstr "trap [-lp] [[АРГУМЕНТ] СИГНАЛ…]"
 
-#: builtins.c:166
+#: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
 msgstr "type [-afptP] ИМЕ [ИМЕ…]"
 
-#: builtins.c:169
-#, fuzzy
+#: builtins.c:171
 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [ОГРАНИЧЕНИЕ]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ОГРАНИЧЕНИЕ]"
 
-#: builtins.c:172
+#: builtins.c:174
 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
 msgstr "umask [-p] [-S] [МАСКА]"
 
-#: builtins.c:175
+#: builtins.c:177
 msgid "wait [-n] [id ...]"
 msgstr "wait [-n] [ИД…]"
 
-#: builtins.c:179
+#: builtins.c:181
 msgid "wait [pid ...]"
 msgstr "wait [ИД_ПР…]"
 
-#: builtins.c:182
+#: builtins.c:184
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
 msgstr "for ИМЕ [in ДУМИ…] ; do КОМАНДИ; done"
 
-#: builtins.c:184
+#: builtins.c:186
 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
 msgstr "for (( ИЗРАЗ_1; ИЗРАЗ_2; ИЗРАЗ_3 )); do КОМАНДИ; done"
 
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
 msgstr "select ИМЕ [in ДУМИ…;] do КОМАНДИ; done"
 
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
 msgid "time [-p] pipeline"
 msgstr "time [-p] ПРОГРАМЕН_КАНАЛ"
 
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case ДУМА in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]…) КОМАНДИ ;;]… esac"
 
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
 msgid ""
 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
 "COMMANDS; ] fi"
@@ -2441,63 +2432,63 @@ msgstr ""
 "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] "
 "fi"
 
-#: builtins.c:194
+#: builtins.c:196
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
 msgstr "while КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
 
-#: builtins.c:196
+#: builtins.c:198
 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
 msgstr "until КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
 
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
 msgstr "coproc [ИМЕ] КОМАНДА [ПРЕНАСОЧВАНИЯ]"
 
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
 msgstr "function name { КОМАНДИ ; } или name () { КОМАНДИ ; }"
 
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
 msgid "{ COMMANDS ; }"
 msgstr "{ КОМАНДИ ; }"
 
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
 msgid "job_spec [&]"
 msgstr "%ЗАДАЧА [&]"
 
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
 msgid "(( expression ))"
 msgstr "(( ИЗРАЗ ))"
 
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
 msgid "[[ expression ]]"
 msgstr "[[ ИЗРАЗ ]]"
 
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
 msgstr "variables имена и значение на някои от променливите на обвивката"
 
-#: builtins.c:213
+#: builtins.c:215
 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | ДИР]"
 
-#: builtins.c:217
+#: builtins.c:219
 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
 
-#: builtins.c:221
+#: builtins.c:223
 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 
-#: builtins.c:224
+#: builtins.c:226
 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]"
 
-#: builtins.c:229
+#: builtins.c:231
 msgid ""
 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
 "W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
@@ -2507,8 +2498,7 @@ msgstr ""
 "         [-G ШАБЛОН] [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР]\n"
 "         [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]"
 
-#: builtins.c:233
-#, fuzzy
+#: builtins.c:235
 msgid ""
 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
@@ -2517,20 +2507,19 @@ msgstr ""
 "        [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n"
 "        [-S НАСТАВКА] [ДУМА]"
 
-#: builtins.c:237
+#: builtins.c:239
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DE] [ИМЕ…]"
 
-#: builtins.c:240
-#, fuzzy
+#: builtins.c:242
 msgid ""
 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
 "callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
-"mapfile [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n"
-"        [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
+"mapfile [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n"
+"        [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
 
-#: builtins.c:242
+#: builtins.c:244
 msgid ""
 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
 "quantum] [array]"
@@ -2538,8 +2527,7 @@ msgstr ""
 "readarray [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n"
 "          [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
 
-#: builtins.c:254
-#, fuzzy
+#: builtins.c:256
 msgid ""
 "Define or display aliases.\n"
 "    \n"
@@ -2574,8 +2562,7 @@ msgstr ""
 "    alias връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n"
 "    не е дефиниран синоним."
 
-#: builtins.c:276
-#, fuzzy
+#: builtins.c:278
 msgid ""
 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
 "    \n"
@@ -2593,8 +2580,7 @@ msgstr ""
 "    Връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n"
 "    не е дефиниран синоним."
 
-#: builtins.c:289
-#, fuzzy
+#: builtins.c:291
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2687,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 "    bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне "
 "грешка."
 
-#: builtins.c:328
+#: builtins.c:330
 msgid ""
 "Exit for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2706,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
 
-#: builtins.c:340
+#: builtins.c:342
 msgid ""
 "Resume for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2727,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
 
-#: builtins.c:352
+#: builtins.c:354
 msgid ""
 "Execute shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2752,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 "    Връща изходния код на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА или лъжа, ако извиканата \n"
 "    ВГРАДЕНА_КОМАНДА всъщност не е вградена команда."
 
-#: builtins.c:367
+#: builtins.c:369
 msgid ""
 "Return the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -2782,8 +2768,7 @@ msgstr ""
 "или\n"
 "    ИЗРАЗът е грешен."
 
-#: builtins.c:385
-#, fuzzy
+#: builtins.c:387
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2870,8 +2855,7 @@ msgstr ""
 "     връща при успешно задаване на променливата „PWD„.  Във всички останали\n"
 "     случаи изходът е ненулев."
 
-#: builtins.c:423
-#, fuzzy
+#: builtins.c:425
 msgid ""
 "Print the name of the current working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2900,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "да\n"
 "    бъде прочетена."
 
-#: builtins.c:440
+#: builtins.c:442
 msgid ""
 "Null command.\n"
 "    \n"
@@ -2916,7 +2900,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Винаги завършва успешно."
 
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:453
 msgid ""
 "Return a successful result.\n"
 "    \n"
@@ -2928,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Винаги завършва успешно."
 
-#: builtins.c:460
+#: builtins.c:462
 msgid ""
 "Return an unsuccessful result.\n"
 "    \n"
@@ -2940,8 +2924,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Винаги завършва неуспешно."
 
-#: builtins.c:469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:471
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -2979,8 +2962,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
 
-#: builtins.c:488
-#, fuzzy
+#: builtins.c:490
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3067,7 +3049,7 @@ msgstr ""
 "задаването\n"
 "    на стойност на променлива."
 
-#: builtins.c:528
+#: builtins.c:530
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3077,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Остаряло.  Виж „help declare“."
 
-#: builtins.c:536
+#: builtins.c:538
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3106,8 +3088,7 @@ msgstr ""
 "на\n"
 "    стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
 
-#: builtins.c:553
-#, fuzzy
+#: builtins.c:555
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3176,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането."
 
-#: builtins.c:589
+#: builtins.c:591
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3199,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането."
 
-#: builtins.c:604
+#: builtins.c:606
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3260,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
 
-#: builtins.c:632
+#: builtins.c:634
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3279,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева."
 
-#: builtins.c:644
+#: builtins.c:646
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3374,8 +3355,7 @@ msgstr ""
 "на\n"
 "    последната опция или при възникването на грешка."
 
-#: builtins.c:686
-#, fuzzy
+#: builtins.c:688
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3406,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Опции:\n"
 "      -a  ИМЕ   ИМЕ-то се подава като нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
-"      -c        Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° Ð\9aÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\94Ð\90Ñ\82а Ð² Ð½Ñ\83лева среда\n"
+"      -c        Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° Ð\9aÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\94Ð\90Ñ\82а Ð² Ð¿Ñ\80азна среда\n"
 "      -l        поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
 "\n"
 "    Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува "
@@ -3417,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен когато КОМАНДАта не е открита или възникне грешка при\n"
 "    пренасочването."
 
-#: builtins.c:707
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3430,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "код\n"
 "    е този на последната изпълнена команда."
 
-#: builtins.c:716
+#: builtins.c:718
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3444,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "изпълнена\n"
 "    в обвивка, която не е входна."
 
-#: builtins.c:726
+#: builtins.c:728
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3507,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "    Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на "
 "грешка."
 
-#: builtins.c:756
+#: builtins.c:758
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3527,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "    Изходът от командата, която е зададена да е текуща или грешка, ако при\n"
 "    поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
 
-#: builtins.c:771
+#: builtins.c:773
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3549,8 +3529,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
 
-#: builtins.c:785
-#, fuzzy
+#: builtins.c:787
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3574,11 +3553,11 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n"
-"    \n"
+"\n"
 "    Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ.  Ако не са "
 "дадени\n"
 "    аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n"
-"    \n"
+"\n"
 "    Опции:\n"
 "      -d    Забравяне на запомненото местоположение на всички ИМЕна\n"
 "      -l    Извеждане във формат за преизползване като вход\n"
@@ -3593,12 +3572,11 @@ msgstr ""
 "      ИМЕ    Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането "
 "му\n"
 "             се добавя в списъка със запомнени команди.\n"
-"    \n"
+"\n"
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
 
-#: builtins.c:810
-#, fuzzy
+#: builtins.c:812
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3642,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n"
 "    неправилна опция."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:836
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3656,10 +3634,10 @@ msgid ""
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+"    \t\tand append them to the history list\n"
 "      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
 "    \t\tlist\n"
 "      -w\twrite the current history to the history file\n"
-"    \t\tand append them to the history list\n"
 "    \n"
 "      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
 "    \t\twithout storing it in the history list\n"
@@ -3715,8 +3693,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0.  Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
 
-#: builtins.c:870
-#, fuzzy
+#: builtins.c:872
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3750,7 +3727,7 @@ msgstr ""
 "      -n  извеждат се само процесите с променено състояние от последното\n"
 "          извеждане на тази информация.\n"
 "      -p  извежда само идентификаторите на процесите.\n"
-"      -r  ограничаване на изхода само до работещите задачи.\n"
+"      -r  ограничаване на изхода само до изпълняваните задачи.\n"
 "      -s  ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n"
 "\n"
 "      Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n"
@@ -3763,8 +3740,7 @@ msgstr ""
 "се\n"
 "      ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
 
-#: builtins.c:897
-#, fuzzy
+#: builtins.c:899
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3795,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
 
-#: builtins.c:916
+#: builtins.c:918
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -3809,6 +3785,7 @@ msgid ""
 "      -n sig\tSIG is a signal number\n"
 "      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
 "    \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+"      -L\tsynonym for -l\n"
 "    \n"
 "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
 "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
@@ -3844,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0.  Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
 
-#: builtins.c:939
+#: builtins.c:942
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3932,8 +3909,7 @@ msgstr ""
 "    Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n"
 "    случай — връща 0."
 
-#: builtins.c:984
-#, fuzzy
+#: builtins.c:987
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -4002,8 +3978,9 @@ msgstr ""
 "      -a  прочетените думи се присвояват последователно на елементите на "
 "МАСИВа,\n"
 "          като индексът му започва от 0.\n"
-"      -d РАЗДелител\n"
-"          четенето продължава прочитането на първия знак, който присъства в\n"
+"      -d РАЗДЕЛИТЕЛ\n"
+"          четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства "
+"в\n"
 "          променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
 "      -e  за четене на реда се използва readline, когато обвивката е\n"
 "          интерактивна.\n"
@@ -4044,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "    грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n"
 "    файлов дескриптор като аргумент на -u."
 
-#: builtins.c:1031
+#: builtins.c:1034
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4067,7 +4044,8 @@ msgstr ""
 "функция\n"
 "   или скрипт."
 
-#: builtins.c:1044
+#: builtins.c:1047
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4135,7 +4113,8 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4254,8 +4233,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако не е зададена неправилна опция."
 
-#: builtins.c:1129
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1132
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4297,7 +4275,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n"
 "    четене."
 
-#: builtins.c:1151
+#: builtins.c:1154
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4334,8 +4312,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
 "неправилно."
 
-#: builtins.c:1170
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1173
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4377,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
 "неправилно."
 
-#: builtins.c:1192
+#: builtins.c:1195
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4397,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
 
-#: builtins.c:1204 builtins.c:1219
+#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4424,7 +4401,7 @@ msgstr ""
 "не\n"
 "    може да бъде открит, изходът е грешка."
 
-#: builtins.c:1235
+#: builtins.c:1238
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4450,8 +4427,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
 
-#: builtins.c:1251
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1254
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4621,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "    0, ако ИЗРАЗът е верен.  Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n"
 "    неправилен аргумент."
 
-#: builtins.c:1333
+#: builtins.c:1336
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4636,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "квадратна\n"
 "    скоба „[“."
 
-#: builtins.c:1342
+#: builtins.c:1345
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4656,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Винаги 0."
 
-#: builtins.c:1354
+#: builtins.c:1357
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4744,8 +4720,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
 
-#: builtins.c:1390
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1393
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4806,8 +4781,7 @@ msgstr ""
 "    0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях "
 "липсва."
 
-#: builtins.c:1421
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1424
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4886,7 +4860,8 @@ msgstr ""
 "      -u    максималният брой потребителски процеси\n"
 "      -v    размерът на виртуалната памет\n"
 "      -x    максималният брой заключвания на файлове\n"
-"      -x    максималният брой нишки\n"
+"      -P    максималният брой псевдотерминали\n"
+"      -T    максималният брой нишки\n"
 "    \n"
 "    Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n"
 "\n"
@@ -4907,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
 
-#: builtins.c:1471
+#: builtins.c:1474
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4943,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
 
-#: builtins.c:1491
+#: builtins.c:1494
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4980,7 +4955,7 @@ msgstr ""
 "    Връща изходния код на последната задача или процес.  Ако е зададена\n"
 "    неправилна опция, връща грешка."
 
-#: builtins.c:1512
+#: builtins.c:1515
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5007,7 +4982,7 @@ msgstr ""
 "    Изходния код на процеса с последния идентификатор.  Грешка, ако е даден\n"
 "    неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
 
-#: builtins.c:1527
+#: builtins.c:1530
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5032,7 +5007,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1541
+#: builtins.c:1544
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5062,7 +5037,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1559
+#: builtins.c:1562
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5104,7 +5079,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1583
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5134,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
 
-#: builtins.c:1597
+#: builtins.c:1600
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5153,7 +5128,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1609
+#: builtins.c:1612
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5194,7 +5169,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1626
+#: builtins.c:1629
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5212,7 +5187,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1638
+#: builtins.c:1641
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5230,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1650
+#: builtins.c:1653
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5254,7 +5229,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходния код на КОМАНДАта."
 
-#: builtins.c:1664
+#: builtins.c:1667
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5280,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
 
-#: builtins.c:1678
+#: builtins.c:1681
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5299,7 +5274,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1690
+#: builtins.c:1693
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5323,7 +5298,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този възобновената задача."
 
-#: builtins.c:1705
+#: builtins.c:1708
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5341,7 +5316,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0.  В противен случай — 0."
 
-#: builtins.c:1717
+#: builtins.c:1720
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5397,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
 
-#: builtins.c:1743
+#: builtins.c:1746
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5523,9 +5498,7 @@ msgstr ""
 "кои\n"
 "                    команди да не се запазват в историята\n"
 
-# CONTINUE
-#: builtins.c:1800
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1803
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5590,8 +5563,7 @@ msgstr ""
 "към\n"
 "    съответната директория."
 
-#: builtins.c:1834
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1837
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5645,8 +5617,7 @@ msgstr ""
 "към\n"
 "    съответната директория."
 
-#: builtins.c:1864
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1867
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5700,7 +5671,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
 
-#: builtins.c:1895
+#: builtins.c:1898
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5741,8 +5712,7 @@ msgstr ""
 "изключена\n"
 "    ОПЦИЯ."
 
-#: builtins.c:1916
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1919
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5816,8 +5786,7 @@ msgstr ""
 "     0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n"
 "     извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
 
-#: builtins.c:1950
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1953
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5871,7 +5840,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
 
-#: builtins.c:1978
+#: builtins.c:1981
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -5892,7 +5861,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
 
-#: builtins.c:1993
+#: builtins.c:1996
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5953,8 +5922,7 @@ msgstr ""
 "ИМЕто\n"
 "    за автоматично дописване."
 
-#: builtins.c:2023
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2026
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6004,12 +5972,14 @@ msgstr ""
 "    ФАЙЛов_ДЕСКРиптор.  Стандартното име на променливата-масив е MAPFILE.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
+"      -d РАЗДЕЛИТЕЛ РАЗДЕЛяне на редовете с този знак, а не с нов ред\n"
 "      -n МАКС_РЕДА  Изчитане на не повече от МАКСимум РЕДа.  Ако е 0, се\n"
 "                    прочитат всички редове\n"
 "      -O НАЧАЛО     Присвояването да започне при индекс НАЧАЛО в МАСИВа\n"
 "                    Стандартната стойност е 0\n"
 "      -s БРОЙ_ПРОП  Прескачане на първите БРОЙ за ПРОПускане прочетени реда\n"
-"      -t            Премахване на последващия знак за нов ред от всеки ред\n"
+"      -t            Премахване на последващия знак-РАЗДЕЛител от всеки ред\n"
+"                    (стандартно е знакът за нов ред)\n"
 "      -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n"
 "                    Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не "
 "стандартния\n"
@@ -6036,7 +6006,7 @@ msgstr ""
 "променлива\n"
 "    само за четене или не е индексиран масив."
 
-#: builtins.c:2059
+#: builtins.c:2062
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6046,5 +6016,14 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Синоним на „mapfile“."
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Авторски права (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "true"
+
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "false"
+
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "times"