2 # Catalan message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
14 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
18 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
34 msgstr "\t%d entrades"
40 msgid "\tAfter fault: continue"
41 msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
45 msgstr "\tAlertes: %s"
47 msgid "\tBanner required"
48 msgstr "\tNecessita un bàner"
50 msgid "\tCharset sets:"
51 msgstr "\tConjunt de caràcters:"
53 msgid "\tConnection: direct"
54 msgstr "\tConnexió: directa"
56 msgid "\tConnection: remote"
57 msgstr "\tConnexió: remota"
59 msgid "\tContent types: any"
60 msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
62 msgid "\tDefault page size:"
63 msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
65 msgid "\tDefault pitch:"
66 msgstr "\tDensitat per defecte:"
68 msgid "\tDefault port settings:"
69 msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
72 msgid "\tDescription: %s"
73 msgstr "\tDescripció: %s"
75 msgid "\tForm mounted:"
76 msgstr "\tFormularis muntats:"
78 msgid "\tForms allowed:"
79 msgstr "\tFormularis admesos:"
82 msgid "\tInterface: %s.ppd"
83 msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
86 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
87 msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgid "\tLocation: %s"
91 msgstr "\tUbicació: %s"
93 msgid "\tOn fault: no alert"
94 msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
96 msgid "\tPrinter types: unknown"
97 msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
103 msgid "\tUsers allowed:"
104 msgstr "\tUsuaris permesos:"
106 msgid "\tUsers denied:"
107 msgstr "\tUsuaris sense permís:"
109 msgid "\tdaemon present"
110 msgstr "\tpresència del dimoni"
113 msgstr "\tcap entrada"
116 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
117 msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
119 msgid "\tprinting is disabled"
120 msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
122 msgid "\tprinting is enabled"
123 msgstr "\tLa impressora està habilitada"
126 msgid "\tqueued for %s"
127 msgstr "\ten cua per %s"
129 msgid "\tqueuing is disabled"
130 msgstr "\tla cua està deshabilitada"
132 msgid "\tqueuing is enabled"
133 msgstr "\tla cua està habilitada"
135 msgid "\treason unknown"
136 msgstr "\traó desconeguda"
140 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
143 " RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
145 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
146 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
148 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
149 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
151 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
152 msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
154 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
155 msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
157 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
158 msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
160 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
161 msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
163 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
164 msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
166 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
167 msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
169 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
170 msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
172 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
173 msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
175 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
176 msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
179 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
180 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
183 msgid " PASS Default%s"
184 msgstr " VALIDA Default%s"
186 msgid " PASS DefaultImageableArea"
187 msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
189 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
190 msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
192 msgid " PASS FileVersion"
193 msgstr " VALIDA FileVersion"
195 msgid " PASS FormatVersion"
196 msgstr " VALIDA FileVersion"
198 msgid " PASS LanguageEncoding"
199 msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
201 msgid " PASS LanguageVersion"
202 msgstr " VALIDA LanguageVersion"
204 msgid " PASS Manufacturer"
205 msgstr " VALIDA Manufacturer"
207 msgid " PASS ModelName"
208 msgstr " VALIDA ModelName"
210 msgid " PASS NickName"
211 msgstr " VALIDA NickName"
213 msgid " PASS PCFileName"
214 msgstr " VALIDA PCFileName"
216 msgid " PASS PSVersion"
217 msgstr " VALIDA PSVersion"
219 msgid " PASS PageRegion"
220 msgstr " VALIDA PageRegion"
222 msgid " PASS PageSize"
223 msgstr " VALIDA PageSize"
225 msgid " PASS Product"
226 msgstr " VALIDA Product"
228 msgid " PASS ShortNickName"
229 msgstr " VALIDA ShortNickName"
232 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
237 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
238 " REF: Page 15, section 3.2."
240 " AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
241 " REF: pàgina 15, secció 3.2."
245 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
247 " REF: Page 122, section 5.17"
249 " AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
250 "s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
251 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
253 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
255 " AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
259 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
260 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
262 " AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
264 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
267 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
268 msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
271 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
272 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
274 " AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
275 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
278 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
281 " AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
282 "només LF com a final de línia, no CR LF."
286 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
287 " REF: Page 42, section 5.2."
289 " AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
290 " REF: pàgina 42, secció 5.2."
293 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
294 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
296 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
298 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
301 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
302 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
306 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
309 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
310 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
312 " AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
314 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
317 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
318 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
320 " AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
322 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
325 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
326 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
328 " AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
329 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
333 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
334 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
336 " %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
337 " (restricció=«%s %s %s %s»)."
340 msgid " %s %s %s does not exist."
341 msgstr " %s %s %s no existeix."
344 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
345 msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
349 " %s Bad %s choice %s.\n"
350 " REF: Page 122, section 5.17"
352 " %s Mala %s elecció %s!\n"
353 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
358 " %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s language incorrecte «%s»."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
413 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
414 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
417 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
418 msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
422 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
423 " REF: Page 100, section 5.14."
425 " %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
426 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
430 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
431 " REF: Page 99, section 5.14."
433 " %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
434 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
437 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
438 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
441 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
442 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
445 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
446 msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
449 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
450 msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
453 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
454 msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
457 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
458 msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
462 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
463 " REF: Page 122, section 5.17"
465 " %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
466 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
469 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
470 msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
473 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
474 msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
477 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
478 msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
481 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
482 msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
496 " %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
500 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
501 " REF: Page 72, section 5.5"
503 " **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
504 " REF: pàgina 72, secció 5.5"
508 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
509 " REF: Page 40, section 4.5."
511 " **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
512 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
516 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
517 " REF: Page 102, section 5.15."
519 " **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
520 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
524 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
525 " REF: Page 103, section 5.15."
527 " **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
528 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
532 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
533 " REF: Page 56, section 5.3."
535 " **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
536 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
540 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
541 " REF: Page 56, section 5.3."
543 " **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
544 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
547 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
548 " REF: Page 24, section 3.4."
550 " **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
551 " REF: pàgina 24, secció 3.4."
554 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
555 msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
566 " **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
567 " REF: pàgina 211, taula D.1."
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
574 " **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
575 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
578 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
579 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
581 " **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
582 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
585 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
586 " REF: Page 62, section 5.3."
588 " **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
589 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
592 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
593 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
595 " **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
596 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
600 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
601 " REF: Page 84, section 5.9"
603 " **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
604 " REF: pàgina 84, secció 5.9"
607 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
609 " **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
613 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
616 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
617 "caràcters de 8 bits."
621 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
624 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
628 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
630 " **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
636 " **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
641 " **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
642 "per les majúscules."
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
647 " **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
652 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
653 " REF: Page 40, section 4.5."
655 " **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
656 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
659 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
660 " REF: Page 102, section 5.15."
662 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
663 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
666 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
669 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
670 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
673 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
674 " REF: Page 56, section 5.3."
676 " **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
677 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
680 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
681 " REF: Page 56, section 5.3."
683 " **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
684 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
688 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
689 " REF: Page 41, section 5.\n"
690 " REF: Page 102, section 5.15."
692 " **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
693 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
694 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
697 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
698 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
700 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
701 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
704 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
705 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
707 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
708 " REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
711 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
712 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
714 " **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
715 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
718 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
719 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
721 " **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
722 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
725 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
726 " REF: Page 60, section 5.3."
728 " **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
729 " REF: pàgina 60, secció 5.3."
732 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
733 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
735 " **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
736 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
739 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
740 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
742 " **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
743 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
746 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
747 " REF: Page 100, section 5.14."
749 " **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
750 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
753 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
754 " REF: Page 41, section 5.\n"
755 " REF: Page 99, section 5.14."
757 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
758 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
759 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
765 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
766 " REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
770 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
771 " REF: Page 41, section 5.\n"
772 " REF: Page 103, section 5.15."
774 " **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
775 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
776 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
779 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
780 " REF: Page 62, section 5.3."
782 " **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
783 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
786 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
787 " REF: Page 64-65, section 5.3."
789 " **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
790 " REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
793 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
794 msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
797 msgid " %d ERRORS FOUND"
798 msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
800 msgid " NO ERRORS FOUND"
801 msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
803 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
804 msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
806 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
807 msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
809 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
812 msgid " --list-filters List filters that will be used."
815 msgid " -D Remove the input file when finished."
816 msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
824 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
825 msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
827 msgid " -U username Specify username."
828 msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
830 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
831 msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
833 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
836 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
837 msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
839 msgid " -d printer Use the named printer."
840 msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
842 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
843 msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
845 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
847 " -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
851 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
854 " -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
855 "fitxer per defecte és 1)."
857 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
859 " -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
861 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
863 " -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
869 " -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
870 "pdf si no s'especifica)."
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
878 " -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
879 "(ppdi.drv si no s'especifica)."
881 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
883 " -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
886 msgid " -o name=value Set option(s)."
887 msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
889 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
890 msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
892 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
893 msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
895 msgid " -t title Set title."
896 msgstr " -t títol Estableix el títol."
898 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
899 msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
901 msgid " -v Be verbose."
902 msgstr " -v Mode detallat."
904 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
906 " -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
915 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
932 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
941 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
946 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
991 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
996 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1002 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1008 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1014 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1019 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1024 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1029 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1035 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1041 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1046 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1052 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1058 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1059 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1064 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1065 "8011 section 5.1.16)."
1070 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1075 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1080 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1085 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1090 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1101 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgid "%s accepting requests since %s"
1133 msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1136 msgid "%s cannot be changed."
1137 msgstr "%s no es pot canviar."
1140 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1141 msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1144 msgid "%s is not ready"
1145 msgstr "%s no està preparada"
1149 msgstr "%s està preparada"
1152 msgid "%s is ready and printing"
1153 msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1156 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1157 msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
1160 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1161 msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1164 msgid "%s not supported."
1165 msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
1168 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1169 msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1172 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1173 msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1176 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1177 msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
1179 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1185 msgid "%s: %s failed: %s"
1186 msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1189 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgid "%s: Don't know what to do."
1198 msgstr "%s: no sé que fer."
1201 msgid "%s: Error - %s"
1206 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1208 "%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1212 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1216 msgid "%s: Error - bad job ID."
1217 msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
1220 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1222 "%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1225 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1227 "%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
1228 "l'identificador de la feina."
1231 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1237 "%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1240 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1241 msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1245 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1248 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1249 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1253 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1256 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1257 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1260 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1261 msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1264 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1269 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
1272 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1273 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
1276 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1277 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1280 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1281 msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1284 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1285 msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1288 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1289 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1292 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1293 msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1296 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1297 msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1300 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1301 msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1304 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1305 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1308 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1309 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1312 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1313 msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1317 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1324 msgid "%s: Error - no default destination available."
1325 msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1328 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1329 msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1332 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1333 msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1336 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1337 msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1340 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1341 msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1344 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1345 msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1348 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1349 msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1352 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1353 msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1356 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1357 msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
1360 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1361 msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
1364 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1365 msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
1368 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1369 msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1372 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1373 msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1376 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1380 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1384 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1388 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1389 msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
1392 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1393 msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1396 msgid "%s: Operation failed: %s"
1397 msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1400 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1401 msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1404 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgid "%s: Unable to connect to server."
1409 msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1412 msgid "%s: Unable to contact server."
1413 msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1416 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1421 msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1424 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1429 msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1432 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1433 msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1436 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1441 msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1480 "%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1481 "resultat pot no ser correcte."
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1540 msgid "--false Always false"
1543 msgid "--help Show program help"
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1563 msgid "--local True if service is local"
1566 msgid "--ls List attributes"
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1576 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1579 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1582 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1585 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1588 msgid "--print Print URI if true"
1591 msgid "--print-name Print service name if true"
1595 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1598 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1601 msgid "--release Release previously held jobs"
1604 msgid "--remote True if service is remote"
1608 "--stop-after-include-error\n"
1609 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1613 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1617 msgid "--true Always true"
1620 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1623 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1626 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1629 msgid "--version Show program version"
1632 msgid "--version Show version"
1674 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1695 msgid "-4 Connect using IPv4"
1716 msgid "-6 Connect using IPv6"
1752 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1755 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1758 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1762 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1765 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1768 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1771 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1774 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1777 msgid "-H Show the default server and port"
1780 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1783 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1786 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1789 msgid "-H restart Reprint the job"
1792 msgid "-H resume Resume a held job"
1795 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1798 msgid "-I Ignore errors"
1802 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1803 " Ignore specific warnings"
1807 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1810 msgid "-L Send requests using content-length"
1813 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1816 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1819 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1822 msgid "-P destination Specify the destination"
1826 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1830 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1833 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1836 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1839 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1842 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1845 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1848 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1851 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1854 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1857 msgid "-T title Specify the job title"
1860 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1863 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1866 msgid "-V version Set default IPP version"
1869 msgid "-W completed Show completed jobs"
1872 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1876 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1878 " Issue warnings instead of errors"
1881 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1884 msgid "-a Cancel all jobs"
1887 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1890 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1893 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1896 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1899 msgid "-c Produce CSV output"
1902 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1905 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1908 msgid "-c command Set print command"
1911 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1914 msgid "-d Show the default destination"
1917 msgid "-d destination Set default destination"
1920 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1923 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1926 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1929 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1932 msgid "-e Show available destinations on the network"
1935 msgid "-f Run in the foreground."
1938 msgid "-f filename Set default request filename"
1941 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1944 msgid "-h Show this usage message."
1947 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1950 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1953 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1956 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1959 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1962 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1966 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1969 msgid "-k Keep job spool files"
1972 msgid "-l List attributes"
1975 msgid "-l Produce plain text output"
1978 msgid "-l Run cupsd on demand."
1981 msgid "-l Show supported options and values"
1984 msgid "-l Show verbose (long) output"
1987 msgid "-l location Set location of printer"
1991 "-m Send an email notification when the job completes"
1994 msgid "-m Show models"
1998 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2001 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2005 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2008 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2011 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2014 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2017 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2021 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2024 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2028 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2029 " Disable supply level reporting via IPP"
2033 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2034 " Disable supply level reporting via SNMP"
2037 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2040 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2043 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2046 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2049 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2052 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2055 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2059 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2060 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2063 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2067 "-o orientation-requested=N\n"
2068 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2072 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2077 "-o printer-error-policy=name\n"
2078 " Specify the printer error policy"
2082 "-o printer-is-shared=true\n"
2083 " Share the printer"
2087 "-o printer-op-policy=name\n"
2088 " Specify the printer operation policy"
2091 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2095 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2096 " Specify 2-sided portrait printing"
2100 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2101 " Specify 2-sided landscape printing"
2104 msgid "-p Print URI if true"
2107 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2110 msgid "-p destination Specify a destination"
2113 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2116 msgid "-p port Set port number for printer"
2119 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2122 msgid "-q Run silently"
2125 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2128 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2131 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2134 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2137 msgid "-r True if service is remote"
2140 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2143 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2146 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2149 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2152 msgid "-s Be silent"
2155 msgid "-s Print service name if true"
2158 msgid "-s Show a status summary"
2161 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2164 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2167 msgid "-t Produce a test report"
2170 msgid "-t Show all status information"
2173 msgid "-t Test the configuration file."
2176 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2179 msgid "-t title Specify the job title"
2183 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2186 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2190 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2194 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2197 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2200 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2203 msgid "-v Be verbose"
2206 msgid "-v Show devices"
2209 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2212 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2215 msgid "-vv Be very verbose"
2218 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2221 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2224 msgid "-x destination Remove the named destination"
2228 "-x utility [argument ...] ;\n"
2229 " Execute program if true"
2232 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2242 msgstr "1 polzada/seg."
2245 msgstr "1.25x0.25\""
2248 msgstr "1.25x2.25\""
2250 msgid "1.5 inch/sec."
2251 msgstr "1.5 polzades/seg."
2254 msgstr "1.50x0.25\""
2257 msgstr "1.50x0.50\""
2260 msgstr "1.50x1.00\""
2263 msgstr "1.50x2.00\""
2268 msgid "10 inches/sec."
2269 msgstr "10 polzades/seg."
2284 msgstr "100 mm/seg."
2292 msgid "11 inches/sec."
2293 msgstr "11 polzades/seg."
2304 msgid "12 inches/sec."
2305 msgstr "12 polzades/seg."
2314 msgstr "120 mm/seg."
2341 msgstr "150 mm/seg."
2364 msgid "2 inches/sec."
2365 msgstr "2 polzades/seg."
2367 msgid "2-Sided Printing"
2368 msgstr "Impressió a doble cara"
2371 msgstr "2.00x0.37\""
2374 msgstr "2.00x0.50\""
2377 msgstr "2.00x1.00\""
2380 msgstr "2.00x1.25\""
2383 msgstr "2.00x2.00\""
2386 msgstr "2.00x3.00\""
2389 msgstr "2.00x4.00\""
2392 msgstr "2.00x5.50\""
2395 msgstr "2.25x0.50\""
2398 msgstr "2.25x1.25\""
2401 msgstr "2.25x4.00\""
2404 msgstr "2.25x5.50\""
2407 msgstr "2.38x5.50\""
2409 msgid "2.5 inches/sec."
2410 msgstr "2.5 polzades/seg."
2413 msgstr "2.50x1.00\""
2416 msgstr "2.50x2.00\""
2419 msgstr "2.75x1.25\""
2431 msgstr "200 mm/seg."
2448 msgid "24-Pin Series"
2449 msgstr "Sèrie de 24 pins"
2458 msgstr "250 mm/seg."
2475 msgid "3 inches/sec."
2476 msgstr "3 polzades/seg."
2482 msgstr "3.00x1.00\""
2485 msgstr "3.00x1.25\""
2488 msgstr "3.00x2.00\""
2491 msgstr "3.00x3.00\""
2494 msgstr "3.00x5.00\""
2497 msgstr "3.25x2.00\""
2500 msgstr "3.25x5.00\""
2503 msgstr "3.25x5.50\""
2506 msgstr "3.25x5.83\""
2509 msgstr "3.25x7.83\""
2515 msgstr "Disc de 3.5\""
2527 msgstr "300 mm/seg."
2544 msgid "4 inches/sec."
2545 msgstr "4 polzades/seg."
2548 msgstr "4.00x1.00\""
2550 msgid "4.00x13.00\""
2551 msgstr "4.00x13.00\""
2554 msgstr "4.00x2.00\""
2557 msgstr "4.00x2.50\""
2560 msgstr "4.00x3.00\""
2563 msgstr "4.00x4.00\""
2566 msgstr "4.00x5.00\""
2569 msgstr "4.00x6.00\""
2572 msgstr "4.00x6.50\""
2586 msgid "5 inches/sec."
2587 msgstr "5 polzades/seg."
2601 msgid "6 inches/sec."
2602 msgstr "6 polzades/seg."
2605 msgstr "6.00x1.00\""
2608 msgstr "6.00x2.00\""
2611 msgstr "6.00x3.00\""
2614 msgstr "6.00x4.00\""
2617 msgstr "6.00x5.00\""
2620 msgstr "6.00x6.00\""
2623 msgstr "6.00x6.50\""
2646 msgid "7 inches/sec."
2647 msgstr "7 polzades/seg."
2661 msgid "8 inches/sec."
2662 msgstr "8 polzades/seg."
2668 msgstr "8.00x1.00\""
2671 msgstr "8.00x2.00\""
2674 msgstr "8.00x3.00\""
2677 msgstr "8.00x4.00\""
2680 msgstr "8.00x5.00\""
2683 msgstr "8.00x6.00\""
2686 msgstr "8.00x6.50\""
2700 msgid "9 inches/sec."
2701 msgstr "9 polzades/seg."
2709 msgid "9-Pin Series"
2710 msgstr "Sèrie de 9 pins"
2718 msgid "?Invalid help command unknown."
2719 msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2722 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2723 msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2726 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2732 msgid "A0 Long Edge"
2733 msgstr "A0 costat llarg"
2738 msgid "A1 Long Edge"
2739 msgstr "A1 costat llarg"
2747 msgid "A2 Long Edge"
2748 msgstr "A2 costat llarg"
2753 msgid "A3 Long Edge"
2754 msgstr "A3 costat llarg"
2759 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2760 msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2765 msgid "A4 Long Edge"
2766 msgstr "A4 costat llarg"
2777 msgid "A5 Long Edge"
2778 msgstr "A5 costat llarg"
2786 msgid "A6 Long Edge"
2787 msgstr "A6 costat llarg"
2816 msgid "ARCH C Long Edge"
2817 msgstr "ARCH C costat llarg"
2822 msgid "ARCH D Long Edge"
2823 msgstr "ARCH D costat llarg"
2828 msgid "ARCH E Long Edge"
2829 msgstr "ARCH E costat llarg"
2832 msgstr "Accepta feines"
2838 msgstr "Afegeix una classe"
2841 msgstr "Afegeix una impressora"
2846 msgid "Administration"
2847 msgstr "Administració"
2852 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2853 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2859 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2861 "S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2864 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2868 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2872 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2873 msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2912 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2916 msgid "Bad '%s' value."
2920 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2923 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2926 msgid "Bad NULL dests pointer"
2927 msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
2929 msgid "Bad OpenGroup"
2930 msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2932 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2933 msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2935 msgid "Bad OrderDependency"
2936 msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2938 msgid "Bad PPD cache file."
2939 msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2941 msgid "Bad PPD file."
2945 msgstr "La petició és incorrecta"
2947 msgid "Bad SNMP version number"
2948 msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2950 msgid "Bad UIConstraints"
2951 msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2956 msgid "Bad arguments to function"
2960 msgid "Bad copies value %d."
2961 msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2963 msgid "Bad custom parameter"
2964 msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2967 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2968 msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2971 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2972 msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2975 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2976 msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2979 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2980 msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2982 msgid "Bad filename buffer"
2983 msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2985 msgid "Bad hostname/address in URI"
2989 msgid "Bad job-name value: %s"
2992 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2995 msgid "Bad job-priority value."
2996 msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2999 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3000 msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
3002 msgid "Bad job-sheets value type."
3003 msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
3005 msgid "Bad job-state value."
3006 msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
3009 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3010 msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
3013 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3014 msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
3017 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3018 msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
3021 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3025 msgid "Bad number-up value %d."
3026 msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
3029 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3030 msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
3032 msgid "Bad port number in URI"
3036 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3037 msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
3040 msgid "Bad printer-state value %d."
3041 msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
3043 msgid "Bad printer-uri."
3047 msgid "Bad request ID %d."
3048 msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
3051 msgid "Bad request version number %d.%d."
3052 msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
3054 msgid "Bad resource in URI"
3057 msgid "Bad scheme in URI"
3060 msgid "Bad username in URI"
3063 msgid "Bad value string"
3064 msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
3066 msgid "Bad/empty URI"
3073 msgstr "Paper de valors"
3079 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3080 msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
3082 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3083 msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
3088 msgid "CPCL Label Printer"
3089 msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3094 msgid "Canceling print job."
3095 msgstr "Es cancel·la feina."
3097 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3100 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3101 msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3106 msgid "Change Settings"
3107 msgstr "Canvia la configuració"
3110 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3111 msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3116 msgid "Clean Print Heads"
3117 msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3119 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3120 msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3126 msgstr "Mode de color"
3129 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3131 "exit help quit status ?"
3133 "Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3135 "exit help quit status ?"
3137 msgid "Community name uses indefinite length"
3138 msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3140 msgid "Connected to printer."
3141 msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3143 msgid "Connecting to printer."
3144 msgstr "Es connecta a la impressora."
3152 msgid "Control file sent successfully."
3153 msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3155 msgid "Copying print data."
3156 msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3161 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3164 msgid "Credentials have expired."
3168 msgstr "Personalitzat"
3170 msgid "CustominCutInterval"
3171 msgstr "CustominCutInterval"
3173 msgid "CustominTearInterval"
3174 msgstr "CustominTearInterval"
3188 msgid "Data file sent successfully."
3189 msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3197 msgid "Delete Class"
3198 msgstr "Elimina la classe"
3200 msgid "Delete Printer"
3201 msgstr "Elimina la impressora"
3203 msgid "DeskJet Series"
3204 msgstr "Sèrie Deskjet"
3207 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3208 msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3221 "Device: uri = %s\n"
3224 " make-and-model = %s\n"
3228 "Dispositiu: uri = %s\n"
3230 " informació = %s\n"
3231 " fabricant i model = %s\n"
3232 " identificador = %s\n"
3235 msgid "Direct Thermal Media"
3236 msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3239 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3240 msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3243 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3244 msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3248 msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3251 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3252 msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3255 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3256 msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Desabilitat"
3262 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3263 msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
3269 msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3274 msgid "EPL1 Label Printer"
3275 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3277 msgid "EPL2 Label Printer"
3278 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3280 msgid "Edit Configuration File"
3281 msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3283 msgid "Encryption is not supported."
3286 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3287 msgid "Ending Banner"
3288 msgstr "S'està acabant el bàner"
3294 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3295 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3296 "valid Kerberos ticket."
3298 "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3299 "contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3300 "l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3303 msgid "Envelope #10"
3306 msgid "Envelope #11"
3309 msgid "Envelope #12"
3312 msgid "Envelope #14"
3348 msgid "Envelope C65"
3354 msgid "Envelope Choukei 3"
3355 msgstr "Sobre Choukei 3"
3357 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3358 msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3360 msgid "Envelope Choukei 4"
3361 msgstr "Sobre Choukei 4"
3363 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3364 msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3369 msgid "Envelope Feed"
3370 msgstr "Alimentació de sobres"
3372 msgid "Envelope Invite"
3373 msgstr "Sobre d'invitació"
3375 msgid "Envelope Italian"
3376 msgstr "Sobre italià"
3378 msgid "Envelope Kaku2"
3379 msgstr "Sobre Kaku2"
3381 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3382 msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3384 msgid "Envelope Kaku3"
3385 msgstr "Sobre Kaku3"
3387 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3388 msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3390 msgid "Envelope Monarch"
3391 msgstr "Sobre monarch"
3393 msgid "Envelope PRC1"
3396 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3397 msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3399 msgid "Envelope PRC10"
3400 msgstr "Sobre PRC10"
3402 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3403 msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3405 msgid "Envelope PRC2"
3408 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3409 msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3411 msgid "Envelope PRC3"
3414 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3415 msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3417 msgid "Envelope PRC4"
3420 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3421 msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3423 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3424 msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3426 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3429 msgid "Envelope PRC6"
3432 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3433 msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3435 msgid "Envelope PRC7"
3438 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3439 msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3441 msgid "Envelope PRC8"
3444 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3445 msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3447 msgid "Envelope PRC9"
3450 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3451 msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3453 msgid "Envelope Personal"
3454 msgstr "Sobre personalitzat"
3456 msgid "Envelope You4"
3459 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3460 msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3462 msgid "Environment Variables:"
3468 msgid "Error Policy"
3469 msgstr "Normes d'error"
3471 msgid "Error reading raster data."
3474 msgid "Error sending raster data."
3475 msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3477 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3478 msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3480 msgid "European Fanfold"
3483 msgid "European Fanfold Legal"
3486 msgid "Every 10 Labels"
3487 msgstr "Cada 10 etiquetes"
3489 msgid "Every 2 Labels"
3490 msgstr "Cada 2 etiquetes"
3492 msgid "Every 3 Labels"
3493 msgstr "Cada 3 etiquetes"
3495 msgid "Every 4 Labels"
3496 msgstr "Cada 4 etiquetes"
3498 msgid "Every 5 Labels"
3499 msgstr "Cada 5 etiquetes"
3501 msgid "Every 6 Labels"
3502 msgstr "Cada 6 etiquetes"
3504 msgid "Every 7 Labels"
3505 msgstr "Cada 7 etiquetes"
3507 msgid "Every 8 Labels"
3508 msgstr "Cada 8 etiquetes"
3510 msgid "Every 9 Labels"
3511 msgstr "Cada 9 etiquetes"
3514 msgstr "Cada etiqueta"
3519 msgid "Expectation Failed"
3520 msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3522 msgid "Expressions:"
3525 msgid "Fast Grayscale"
3529 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3530 msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3533 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3534 msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3537 msgid "File \"%s\" is a directory."
3538 msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3541 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3542 msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3545 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3546 msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3553 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3554 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3558 msgid "Finished page %d."
3559 msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3561 msgid "Finishing Preset"
3582 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3583 msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3585 msgid "Glossy Paper"
3586 msgstr "Paper fotogràfic"
3588 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3589 msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3592 msgstr "Escala de grisos"
3597 msgid "Hanging Folder"
3598 msgstr "Carpeta per penjar"
3600 msgid "Hash buffer too small."
3603 msgid "Help file not in index."
3604 msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3609 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3611 "L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3613 msgid "IPP attribute has no name."
3614 msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3616 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3617 msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3619 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3620 msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3622 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3623 msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3625 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3626 msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3628 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3629 msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3631 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3632 msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3634 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3635 msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3637 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3638 msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3640 msgid "IPP language length overflows value."
3641 msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3643 msgid "IPP language length too large."
3646 msgid "IPP member name is not empty."
3647 msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3649 msgid "IPP memberName value is empty."
3650 msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3652 msgid "IPP memberName with no attribute."
3655 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3656 msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3658 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3660 "El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3662 msgid "IPP octetString length too large."
3665 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3666 msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3668 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3669 msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3671 msgid "IPP string length overflows value."
3672 msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3674 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3676 "EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3678 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3679 msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3681 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3685 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3686 " Fully-qualified domain name"
3689 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3692 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3695 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3698 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3701 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3704 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3710 msgid "Illegal control character"
3711 msgstr "Caràcter de control no permès"
3713 msgid "Illegal main keyword string"
3714 msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3716 msgid "Illegal option keyword string"
3717 msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3719 msgid "Illegal translation string"
3720 msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3722 msgid "Illegal whitespace character"
3723 msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3725 msgid "Installable Options"
3726 msgstr "Opcions instal·lables"
3731 msgid "IntelliBar Label Printer"
3732 msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3735 msgstr "Intellitech"
3737 msgid "Internal Server Error"
3738 msgstr "Error intern del servidor"
3740 msgid "Internal error"
3741 msgstr "Error intern"
3743 msgid "Internet Postage 2-Part"
3744 msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3746 msgid "Internet Postage 3-Part"
3747 msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3749 msgid "Internet Printing Protocol"
3750 msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3752 msgid "Invalid group tag."
3755 msgid "Invalid media name arguments."
3758 msgid "Invalid media size."
3759 msgstr "Mida del suport no vàlida."
3761 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3764 msgid "Invalid ppd-name value."
3768 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3769 msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3772 msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3792 msgid "JIS B4 Long Edge"
3793 msgstr "JIS B4 costat llarg"
3798 msgid "JIS B5 Long Edge"
3799 msgstr "JIS B5 costat llarg"
3804 msgid "JIS B6 Long Edge"
3805 msgstr "JIS B6 costat llarg"
3817 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3818 msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
3821 msgid "Job #%d does not exist."
3822 msgstr "La feina #%d no existeix."
3825 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3826 msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
3829 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3830 msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
3833 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3834 msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
3837 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3838 msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
3841 msgid "Job #%d is not complete."
3842 msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
3845 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3846 msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
3849 msgid "Job #%d is not held."
3850 msgstr "La feina #%d no està aturada."
3852 msgid "Job Completed"
3853 msgstr "S'ha acabat la feina"
3856 msgstr "S'ha creat la feina"
3858 msgid "Job Options Changed"
3859 msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
3862 msgstr "S'ha aturat la feina"
3864 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3865 msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
3867 msgid "Job operation failed"
3868 msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
3870 msgid "Job state cannot be changed."
3871 msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
3873 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3874 msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
3879 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3880 msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3883 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3886 msgid "Label Printer"
3887 msgstr "Impressora d'etiquetes"
3890 msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3893 msgid "Language \"%s\" not supported."
3894 msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
3896 msgid "Large Address"
3897 msgstr "Adreça gran"
3899 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3900 msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3902 msgid "Letter Oversize"
3905 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3906 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3911 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3912 msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3914 msgid "List Available Printers"
3915 msgstr "Llista les impressores disponibles"
3918 msgid "Listening on port %d."
3921 msgid "Local printer created."
3924 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3925 msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3927 msgid "Looking for printer."
3928 msgstr "S'està buscant la impressora."
3931 msgstr "Alimentació manual"
3934 msgstr "Mida del paper"
3936 msgid "Media Source"
3937 msgstr "Font del paper"
3939 msgid "Media Tracking"
3940 msgstr "Seguiment del paper"
3943 msgstr "Tipus de paper"
3948 msgid "Memory allocation error"
3949 msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
3951 msgid "Missing CloseGroup"
3952 msgstr "Falta el CloseGroup"
3954 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3957 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3958 msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
3960 msgid "Missing asterisk in column 1"
3961 msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3963 msgid "Missing document-number attribute."
3964 msgstr "Falta l'atribut document-number."
3966 msgid "Missing form variable"
3967 msgstr "Falta una variable del formulari"
3969 msgid "Missing last-document attribute in request."
3970 msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3972 msgid "Missing media or media-col."
3973 msgstr "Falta el media o el media-col."
3975 msgid "Missing media-size in media-col."
3976 msgstr "Falta el media-size al media-col."
3978 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3979 msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3981 msgid "Missing option keyword"
3982 msgstr "Falta l'opció keyword"
3984 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3985 msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3988 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3991 msgid "Missing required attributes."
3992 msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3994 msgid "Missing resource in URI"
3997 msgid "Missing scheme in URI"
4000 msgid "Missing value string"
4001 msgstr "Falta la cadena de valor"
4003 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4004 msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
4006 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4007 msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
4011 "Model: name = %s\n"
4012 " natural_language = %s\n"
4013 " make-and-model = %s\n"
4017 " idioma_natural = %s\n"
4018 " fabricant i model = %s\n"
4019 " id del dispositiu = %s"
4024 msgid "Modify Class"
4025 msgstr "Modifica la classe"
4027 msgid "Modify Printer"
4028 msgstr "Modifica la impressora"
4030 msgid "Move All Jobs"
4031 msgstr "Mou totes les feines"
4034 msgstr "Mou la feina"
4036 msgid "Moved Permanently"
4037 msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
4039 msgid "NULL PPD file pointer"
4040 msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
4042 msgid "Name OID uses indefinite length"
4043 msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
4045 msgid "Nested classes are not allowed."
4046 msgstr "No es permeten les classes imbricades."
4051 msgid "New credentials are not valid for name."
4054 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4061 msgstr "No hi ha contingut"
4063 msgid "No IPP attributes."
4067 msgstr "El PPD no té nom"
4069 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4070 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4072 msgid "No active connection"
4073 msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4075 msgid "No active connection."
4079 msgid "No active jobs on %s."
4080 msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
4082 msgid "No attributes in request."
4083 msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4085 msgid "No authentication information provided."
4086 msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4088 msgid "No common name specified."
4091 msgid "No community name"
4092 msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4094 msgid "No default destination."
4097 msgid "No default printer."
4098 msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4100 msgid "No destinations added."
4101 msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4103 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4105 "No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4108 msgid "No error-index"
4109 msgstr "No hi ca cap error-index"
4111 msgid "No error-status"
4112 msgstr "No hi ha cap status-error"
4114 msgid "No file in print request."
4115 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4117 msgid "No modification time"
4118 msgstr "No hi ha hora de modificació"
4121 msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4123 msgid "No pages were found."
4124 msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4126 msgid "No printer name"
4127 msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4129 msgid "No printer-uri found"
4130 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4132 msgid "No printer-uri found for class"
4133 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4135 msgid "No printer-uri in request."
4136 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4138 msgid "No request URI."
4141 msgid "No request protocol version."
4144 msgid "No request sent."
4147 msgid "No request-id"
4148 msgstr "No hi ha cap request-id"
4150 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4153 msgid "No subscription attributes in request."
4154 msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4156 msgid "No subscriptions found."
4157 msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4159 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4160 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4162 msgid "No version number"
4163 msgstr "No hi ha cap número de versió"
4165 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4166 msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4168 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4169 msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4178 msgstr "No s'ha trobat"
4180 msgid "Not Implemented"
4181 msgstr "No implementat"
4183 msgid "Not Installed"
4184 msgstr "No està instal·lat"
4186 msgid "Not Modified"
4187 msgstr "No està modificat"
4189 msgid "Not Supported"
4190 msgstr "No és compatible"
4192 msgid "Not allowed to print."
4193 msgstr "No teniu permís per imprimir."
4201 msgid "Off (1-Sided)"
4202 msgstr "Inactiu (Una cara)"
4208 msgstr "Ajuda en línia"
4210 msgid "Only local users can create a local printer."
4214 msgid "Open of %s failed: %s"
4215 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4217 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4218 msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4220 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4221 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4223 msgid "Operation Policy"
4224 msgstr "Política d'operacions"
4227 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4228 msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4230 msgid "Options Installed"
4231 msgstr "Opcions instal·lades"
4242 msgid "Out of date PPD cache file."
4243 msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4245 msgid "Out of memory."
4246 msgstr "Sense memòria."
4249 msgstr "Mode de sortida"
4251 msgid "PCL Laser Printer"
4252 msgstr "Impressora làser PCL"
4257 msgid "PRC16K Long Edge"
4258 msgstr "PRC16K costat llarg"
4263 msgid "PRC32K Long Edge"
4264 msgstr "PRC32K costat llarg"
4266 msgid "PRC32K Oversize"
4267 msgstr "PRC32K gran"
4269 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4270 msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4273 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4276 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4277 msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4279 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4280 msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4282 msgid "ParamCustominCutInterval"
4283 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4285 msgid "ParamCustominTearInterval"
4286 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4289 msgid "Password for %s on %s? "
4290 msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4293 msgstr "Posa la classe en pausa"
4295 msgid "Pause Printer"
4296 msgstr "Posa la impressora en pausa"
4299 msgstr "Desenganxar"
4304 msgid "Photo Labels"
4305 msgstr "Etiquetes de fotografia"
4308 msgstr "Paper normal"
4313 msgid "Port Monitor"
4314 msgstr "Seguiment del port"
4316 msgid "PostScript Printer"
4317 msgstr "Impressora PostScript"
4322 msgid "Postcard Double"
4325 msgid "Postcard Double Long Edge"
4326 msgstr "Postal doble costat llarg"
4328 msgid "Postcard Long Edge"
4329 msgstr "Postal costat llarg"
4331 msgid "Preparing to print."
4334 msgid "Print Density"
4335 msgstr "Densitat de la impressió"
4338 msgstr "Feina d'impressió:"
4341 msgstr "Mode d'impressió"
4343 msgid "Print Quality"
4347 msgstr "Ritme d'impressió"
4349 msgid "Print Self-Test Page"
4350 msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4353 msgstr "Velocitat d'impressió"
4355 msgid "Print Test Page"
4356 msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4358 msgid "Print and Cut"
4359 msgstr "Imprimeix i talla"
4361 msgid "Print and Tear"
4362 msgstr "Imprimeix i estripa"
4364 msgid "Print file sent."
4365 msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4367 msgid "Print job canceled at printer."
4368 msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
4370 msgid "Print job too large."
4371 msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
4373 msgid "Print job was not accepted."
4377 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4380 msgid "Printer Added"
4381 msgstr "S'ha afegit una impressora"
4383 msgid "Printer Default"
4384 msgstr "Impressora per defecte"
4386 msgid "Printer Deleted"
4387 msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4389 msgid "Printer Modified"
4390 msgstr "S'ha modificat la impressora"
4392 msgid "Printer Paused"
4393 msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4395 msgid "Printer Settings"
4396 msgstr "Configuració de la impressora"
4398 msgid "Printer cannot print supplied content."
4399 msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4401 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4404 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4408 msgstr "Impressora:"
4411 msgstr "Impressores"
4414 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4423 msgid "Quota limit reached."
4424 msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4426 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4428 "Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
4431 msgstr "Rebutja feines"
4434 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4435 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4438 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4439 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4441 msgid "Reprint After Error"
4442 msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4444 msgid "Request Entity Too Large"
4445 msgstr "Entitat de petició massa gran"
4450 msgid "Resume Class"
4451 msgstr "Reprèn la classe"
4453 msgid "Resume Printer"
4454 msgstr "Reprèn la impressora"
4456 msgid "Return Address"
4462 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4463 msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4465 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4466 msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4469 msgstr "Vegeu altres"
4471 msgid "See remote printer."
4474 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4477 msgid "Sending data to printer."
4478 msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4480 msgid "Server Restarted"
4481 msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4483 msgid "Server Security Auditing"
4484 msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4486 msgid "Server Started"
4487 msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4489 msgid "Server Stopped"
4490 msgstr "S'ha aturat el servidor"
4492 msgid "Server credentials not set."
4495 msgid "Service Unavailable"
4496 msgstr "El servei no està disponible"
4498 msgid "Set Allowed Users"
4499 msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4501 msgid "Set As Server Default"
4502 msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4504 msgid "Set Class Options"
4505 msgstr "Definir les opcions de la classe"
4507 msgid "Set Printer Options"
4508 msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4510 msgid "Set Publishing"
4511 msgstr "Establir com a pública"
4513 msgid "Shipping Address"
4514 msgstr "Adreça de lliurament"
4516 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4517 msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4519 msgid "Special Paper"
4520 msgstr "Paper especial"
4523 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4524 msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
4532 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4533 msgid "Starting Banner"
4534 msgstr "Bàner inicial"
4537 msgid "Starting page %d."
4538 msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4544 msgid "Subscription #%d does not exist."
4545 msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4547 msgid "Substitutions:"
4559 msgid "Switching Protocols"
4560 msgstr "Intercanviar els protocols"
4565 msgid "Tabloid Oversize"
4566 msgstr "Tabloide gran"
4568 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4569 msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4577 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4578 msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4581 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4585 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4586 msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4590 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4595 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4597 "L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4601 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4602 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4605 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4606 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4608 msgid "The PPD file could not be opened."
4609 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4612 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4613 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4615 "El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4616 "pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4619 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4621 "No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4625 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4626 msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4628 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4631 msgid "The printer did not respond."
4632 msgstr "La impressora no ha respost."
4634 msgid "The printer is in use."
4635 msgstr "La impressora està ocupada."
4637 msgid "The printer is not connected."
4638 msgstr "La impressora no està connectada."
4640 msgid "The printer is not responding."
4641 msgstr "La impressora no respon."
4643 msgid "The printer is now connected."
4644 msgstr "Ara la impressora està connectada."
4646 msgid "The printer is now online."
4647 msgstr "Ara la impressora està en línia."
4649 msgid "The printer is offline."
4650 msgstr "La impressora està fora de línia."
4652 msgid "The printer is unreachable at this time."
4653 msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4655 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4657 "Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4661 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4662 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4666 msgid "The printer or class does not exist."
4667 msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4669 msgid "The printer or class is not shared."
4670 msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4673 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4674 msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4676 msgid "The printer-uri attribute is required."
4677 msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4680 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4682 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4685 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4687 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4691 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4694 "La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4698 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4699 msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4701 msgid "There are too many subscriptions."
4702 msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4704 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4705 msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4707 msgid "Thermal Transfer Media"
4708 msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4710 msgid "Too many active jobs."
4711 msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4714 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4715 msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4718 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4719 msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4721 msgid "Transparency"
4722 msgstr "Transparència"
4739 msgid "Trust on first use is disabled."
4742 msgid "URI Too Long"
4743 msgstr "L'URI és massa llarg"
4745 msgid "URI too large"
4752 msgstr "Llibre major americà"
4755 msgstr "Legal americà"
4757 msgid "US Legal Oversize"
4758 msgstr "Legal americà gran"
4761 msgstr "Carta americà"
4763 msgid "US Letter Long Edge"
4764 msgstr "Carta americà costat llarg"
4766 msgid "US Letter Oversize"
4767 msgstr "Carta americà gran"
4769 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4770 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4772 msgid "US Letter Small"
4773 msgstr "Carta americà petit"
4775 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4776 msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4778 msgid "Unable to access help file."
4779 msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4781 msgid "Unable to add class"
4782 msgstr "No es pot afegir la classe"
4784 msgid "Unable to add document to print job."
4785 msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
4788 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4789 msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
4791 msgid "Unable to add printer"
4792 msgstr "No es pot afegir la impressora"
4794 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4795 msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4797 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4798 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4800 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4801 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4803 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4806 msgid "Unable to cancel print job."
4807 msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
4809 msgid "Unable to change printer"
4810 msgstr "No es pot canviar la impressora"
4812 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4813 msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4815 msgid "Unable to change server settings"
4816 msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4819 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4823 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4826 msgid "Unable to configure printer options."
4827 msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4829 msgid "Unable to connect to host."
4830 msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
4832 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4834 "No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4835 "impressora de la classe."
4838 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4839 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4841 msgid "Unable to copy PPD file."
4842 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4844 msgid "Unable to create credentials from array."
4847 msgid "Unable to create printer-uri"
4848 msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4850 msgid "Unable to create printer."
4853 msgid "Unable to create server credentials."
4857 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4860 msgid "Unable to create temporary file"
4861 msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4863 msgid "Unable to delete class"
4864 msgstr "No es pot esborrar la classe"
4866 msgid "Unable to delete printer"
4867 msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4869 msgid "Unable to do maintenance command"
4870 msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4872 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4873 msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4876 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4880 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4882 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4883 "certificat no és vàlida)."
4886 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4888 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4889 "encara no és vàlid)."
4891 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4893 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4896 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4898 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4899 "el nom de l'amfitrió)."
4902 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4903 "before responding)."
4905 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4906 "connexió abans de respondre)."
4909 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4911 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4915 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4917 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4920 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4921 msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
4924 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4927 msgid "Unable to find destination for job"
4928 msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
4930 msgid "Unable to find printer."
4931 msgstr "No es pot trobar la impressora."
4933 msgid "Unable to find server credentials."
4936 msgid "Unable to get backend exit status."
4937 msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
4939 msgid "Unable to get class list"
4940 msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4942 msgid "Unable to get class status"
4943 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4945 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4946 msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4948 msgid "Unable to get printer attributes"
4949 msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4951 msgid "Unable to get printer list"
4952 msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4954 msgid "Unable to get printer status"
4955 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4957 msgid "Unable to get printer status."
4958 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4960 msgid "Unable to load help index."
4961 msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4964 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4965 msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4967 msgid "Unable to locate printer."
4968 msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4970 msgid "Unable to modify class"
4971 msgstr "No es pot modificar la classe"
4973 msgid "Unable to modify printer"
4974 msgstr "No es pot modificar la impressora"
4976 msgid "Unable to move job"
4977 msgstr "No es pot moure la feina"
4979 msgid "Unable to move jobs"
4980 msgstr "No es poden moure les tasques"
4982 msgid "Unable to open PPD file"
4983 msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4985 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4986 msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4988 msgid "Unable to open device file"
4989 msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4992 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4993 msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
4995 msgid "Unable to open help file."
4996 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4998 msgid "Unable to open print file"
4999 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
5001 msgid "Unable to open raster file"
5002 msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
5004 msgid "Unable to print test page"
5005 msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
5007 msgid "Unable to read print data."
5008 msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
5011 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5014 msgid "Unable to rename job document file."
5017 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5020 msgid "Unable to see in file"
5021 msgstr "No es pot veure al fitxer"
5023 msgid "Unable to send command to printer driver"
5024 msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
5026 msgid "Unable to send data to printer."
5027 msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
5029 msgid "Unable to set options"
5030 msgstr "No es poden configurar les opcions"
5032 msgid "Unable to set server default"
5033 msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
5035 msgid "Unable to start backend process."
5036 msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
5038 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5039 msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
5041 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5042 msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
5044 msgid "Unable to write print data"
5045 msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
5048 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5049 msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
5051 msgid "Unauthorized"
5052 msgstr "No autoritzat"
5061 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5062 msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
5065 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5069 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5070 msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
5073 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5074 msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5077 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5078 msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5080 msgid "Unknown hash algorithm."
5083 msgid "Unknown media size name."
5084 msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5087 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5088 msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5091 msgid "Unknown option \"%s\"."
5092 msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5095 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5096 msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5099 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5100 msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5103 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5104 msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5106 msgid "Unknown request method."
5109 msgid "Unknown request version."
5112 msgid "Unknown scheme in URI"
5115 msgid "Unknown service name."
5116 msgstr "El nom del servei és desconegut."
5119 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5120 msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5123 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5127 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5130 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5133 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5137 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5138 msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5141 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5142 msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5145 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5146 msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5149 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5150 msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5153 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5154 msgstr "No s'admet el format «%s»."
5156 msgid "Unsupported margins."
5157 msgstr "No s'admeten els marges."
5159 msgid "Unsupported media value."
5160 msgstr "No s'admet el valor del suport."
5163 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5164 msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5167 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5169 "No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5173 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5174 msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5176 msgid "Unsupported raster data."
5177 msgstr "No s'admet les dades en trama."
5179 msgid "Unsupported value type"
5180 msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5182 msgid "Upgrade Required"
5183 msgstr "S'ha d'actualitzar"
5186 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5190 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5191 msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
5194 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5195 " cancel [options] [destination]\n"
5196 " cancel [options] [destination-id]"
5199 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5200 msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5202 msgid "Usage: cupsd [options]"
5203 msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5205 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5209 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5210 " program | cupstestppd [options] -"
5213 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5217 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5218 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5220 " ippfind --version"
5223 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5224 msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5227 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5228 " lp [options] -i id"
5232 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5233 " lpadmin [options] -p destination\n"
5234 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5235 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5236 " lpadmin [options] -x destination"
5240 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5241 " lpinfo [options] -v"
5245 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5246 " lpmove [options] source-destination destination"
5250 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5251 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5252 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5253 " lpoptions [options] -x destination"
5256 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5259 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5263 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5267 msgid "Usage: lpstat [options]"
5270 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5271 msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5273 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5274 msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5276 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5277 msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5279 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5280 msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5283 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5285 "Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5287 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5288 msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5291 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5294 msgid "Value uses indefinite length"
5295 msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5297 msgid "VarBind uses indefinite length"
5298 msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5300 msgid "Version uses indefinite length"
5301 msgstr "Version té una longitud indefinida"
5303 msgid "Waiting for job to complete."
5304 msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
5306 msgid "Waiting for printer to become available."
5307 msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5309 msgid "Waiting for printer to finish."
5310 msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5312 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5315 msgid "Web Interface is Disabled"
5316 msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5321 msgid "You cannot access this page."
5325 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5326 msgstr "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL https://%s:%d%s."
5328 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5331 msgid "ZPL Label Printer"
5332 msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5338 msgstr "interromput"
5340 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5341 msgid "accuracy-units"
5344 #. TRANSLATORS: Millimeters
5345 msgid "accuracy-units.mm"
5348 #. TRANSLATORS: Nanometers
5349 msgid "accuracy-units.nm"
5352 #. TRANSLATORS: Micrometers
5353 msgid "accuracy-units.um"
5356 #. TRANSLATORS: Bale Output
5360 #. TRANSLATORS: Bale Using
5364 #. TRANSLATORS: Band
5365 msgid "baling-type.band"
5368 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5369 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5372 #. TRANSLATORS: Wrap
5373 msgid "baling-type.wrap"
5376 #. TRANSLATORS: Bale After
5381 msgid "baling-when.after-job"
5384 #. TRANSLATORS: Sets
5385 msgid "baling-when.after-sets"
5388 #. TRANSLATORS: Bind Output
5392 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5393 msgid "binding-reference-edge"
5396 #. TRANSLATORS: Bottom
5397 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5400 #. TRANSLATORS: Left
5401 msgid "binding-reference-edge.left"
5404 #. TRANSLATORS: Right
5405 msgid "binding-reference-edge.right"
5409 msgid "binding-reference-edge.top"
5412 #. TRANSLATORS: Binder Type
5413 msgid "binding-type"
5416 #. TRANSLATORS: Adhesive
5417 msgid "binding-type.adhesive"
5420 #. TRANSLATORS: Comb
5421 msgid "binding-type.comb"
5424 #. TRANSLATORS: Flat
5425 msgid "binding-type.flat"
5428 #. TRANSLATORS: Padding
5429 msgid "binding-type.padding"
5432 #. TRANSLATORS: Perfect
5433 msgid "binding-type.perfect"
5436 #. TRANSLATORS: Spiral
5437 msgid "binding-type.spiral"
5440 #. TRANSLATORS: Tape
5441 msgid "binding-type.tape"
5444 #. TRANSLATORS: Velo
5445 msgid "binding-type.velo"
5451 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5452 msgid "chamber-humidity"
5455 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5456 msgid "chamber-temperature"
5459 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5460 msgid "charge-info-message"
5463 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5467 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5468 msgid "coating-sides"
5471 #. TRANSLATORS: Back
5472 msgid "coating-sides.back"
5475 #. TRANSLATORS: Front and Back
5476 msgid "coating-sides.both"
5479 #. TRANSLATORS: Front
5480 msgid "coating-sides.front"
5483 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5484 msgid "coating-type"
5487 #. TRANSLATORS: Archival
5488 msgid "coating-type.archival"
5491 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5492 msgid "coating-type.archival-glossy"
5495 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5496 msgid "coating-type.archival-matte"
5499 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5500 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5503 #. TRANSLATORS: Glossy
5504 msgid "coating-type.glossy"
5507 #. TRANSLATORS: High Gloss
5508 msgid "coating-type.high-gloss"
5511 #. TRANSLATORS: Matte
5512 msgid "coating-type.matte"
5515 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5516 msgid "coating-type.semi-gloss"
5519 #. TRANSLATORS: Silicone
5520 msgid "coating-type.silicone"
5523 #. TRANSLATORS: Translucent
5524 msgid "coating-type.translucent"
5530 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5531 msgid "confirmation-sheet-print"
5534 #. TRANSLATORS: Copies
5538 #. TRANSLATORS: Back Cover
5542 #. TRANSLATORS: Front Cover
5546 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5547 msgid "cover-sheet-info"
5550 #. TRANSLATORS: Date Time
5551 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5554 #. TRANSLATORS: From Name
5555 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5558 #. TRANSLATORS: Logo
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5562 #. TRANSLATORS: Message
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5566 #. TRANSLATORS: Organization
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5570 #. TRANSLATORS: Subject
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5574 #. TRANSLATORS: To Name
5575 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5578 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5582 #. TRANSLATORS: No Cover
5583 msgid "cover-type.no-cover"
5586 #. TRANSLATORS: Back Only
5587 msgid "cover-type.print-back"
5590 #. TRANSLATORS: Front and Back
5591 msgid "cover-type.print-both"
5594 #. TRANSLATORS: Front Only
5595 msgid "cover-type.print-front"
5598 #. TRANSLATORS: None
5599 msgid "cover-type.print-none"
5602 #. TRANSLATORS: Cover Output
5606 #. TRANSLATORS: Add Cover
5607 msgid "covering-name"
5610 #. TRANSLATORS: Plain
5611 msgid "covering-name.plain"
5614 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5615 msgid "covering-name.pre-cut"
5618 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5619 msgid "covering-name.pre-printed"
5622 msgid "cups-deviced failed to execute."
5623 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5625 msgid "cups-driverd failed to execute."
5626 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5629 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5633 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5634 msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5637 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5638 msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5641 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5642 msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5644 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5646 "cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5648 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5651 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5654 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5657 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5658 msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5660 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5664 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5665 msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5668 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5669 msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5672 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5673 msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5676 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5677 msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
5679 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5680 msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5683 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5684 msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
5686 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5687 msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
5689 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5690 msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
5692 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5693 msgid "detailed-status-message"
5697 msgid "device for %s/%s: %s"
5698 msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5701 msgid "device for %s: %s"
5702 msgstr "dispositiu per %s: %s"
5704 #. TRANSLATORS: Copies
5705 msgid "document-copies"
5708 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5709 msgid "document-privacy-attributes"
5713 msgid "document-privacy-attributes.all"
5716 #. TRANSLATORS: Default
5717 msgid "document-privacy-attributes.default"
5720 #. TRANSLATORS: Document Description
5721 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5724 #. TRANSLATORS: Document Template
5725 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5728 #. TRANSLATORS: None
5729 msgid "document-privacy-attributes.none"
5732 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5733 msgid "document-privacy-scope"
5737 msgid "document-privacy-scope.all"
5740 #. TRANSLATORS: Default
5741 msgid "document-privacy-scope.default"
5744 #. TRANSLATORS: None
5745 msgid "document-privacy-scope.none"
5748 #. TRANSLATORS: Owner
5749 msgid "document-privacy-scope.owner"
5752 #. TRANSLATORS: Document State
5753 msgid "document-state"
5756 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5757 msgid "document-state-reasons"
5760 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5761 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5764 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5765 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5768 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5769 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5772 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5773 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5776 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5777 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5780 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5781 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5784 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5785 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5788 #. TRANSLATORS: Compression Error
5789 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5792 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5793 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5796 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5797 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5800 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5801 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5804 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5805 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5808 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5809 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5812 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5813 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5816 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5817 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5820 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5821 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5824 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5825 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5828 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5829 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5832 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5833 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5836 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5837 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5840 #. TRANSLATORS: Incoming
5841 msgid "document-state-reasons.incoming"
5844 #. TRANSLATORS: Interpreting
5845 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5848 #. TRANSLATORS: None
5849 msgid "document-state-reasons.none"
5852 #. TRANSLATORS: Outgoing
5853 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5856 #. TRANSLATORS: Printing
5857 msgid "document-state-reasons.printing"
5860 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5861 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5864 #. TRANSLATORS: Queued
5865 msgid "document-state-reasons.queued"
5868 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5869 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5872 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5873 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5876 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5877 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5880 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5881 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5884 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5885 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5888 #. TRANSLATORS: Transforming
5889 msgid "document-state-reasons.transforming"
5892 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5893 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5896 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5897 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5900 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5901 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5904 #. TRANSLATORS: Pending
5905 msgid "document-state.3"
5908 #. TRANSLATORS: Processing
5909 msgid "document-state.5"
5912 #. TRANSLATORS: Stopped
5913 msgid "document-state.6"
5916 #. TRANSLATORS: Canceled
5917 msgid "document-state.7"
5920 #. TRANSLATORS: Aborted
5921 msgid "document-state.8"
5924 #. TRANSLATORS: Completed
5925 msgid "document-state.9"
5928 msgid "error-index uses indefinite length"
5929 msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
5931 msgid "error-status uses indefinite length"
5932 msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
5935 "expression --and expression\n"
5940 "expression --or expression\n"
5944 msgid "expression expression Logical AND"
5947 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5948 msgid "feed-orientation"
5951 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5952 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5955 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5956 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5959 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5960 msgid "fetch-status-code"
5963 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5964 msgid "finishing-template"
5967 #. TRANSLATORS: Bale
5968 msgid "finishing-template.bale"
5971 #. TRANSLATORS: Bind
5972 msgid "finishing-template.bind"
5975 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5976 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5979 #. TRANSLATORS: Bind Left
5980 msgid "finishing-template.bind-left"
5983 #. TRANSLATORS: Bind Right
5984 msgid "finishing-template.bind-right"
5987 #. TRANSLATORS: Bind Top
5988 msgid "finishing-template.bind-top"
5991 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5992 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5995 #. TRANSLATORS: Coat
5996 msgid "finishing-template.coat"
5999 #. TRANSLATORS: Cover
6000 msgid "finishing-template.cover"
6003 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6004 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6007 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6008 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6011 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6012 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6015 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6016 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6019 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6020 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6023 #. TRANSLATORS: Fold
6024 msgid "finishing-template.fold"
6027 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6028 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6031 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6032 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6035 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6036 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6039 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6040 msgid "finishing-template.fold-gate"
6043 #. TRANSLATORS: Half Fold
6044 msgid "finishing-template.fold-half"
6047 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6048 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6051 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6052 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6055 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6056 msgid "finishing-template.fold-letter"
6059 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6060 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6063 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6064 msgid "finishing-template.fold-poster"
6067 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6068 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6071 #. TRANSLATORS: Z Fold
6072 msgid "finishing-template.fold-z"
6075 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6076 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6079 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6080 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6083 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6084 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6087 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6088 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6091 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6092 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6095 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6096 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6099 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6100 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6103 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6104 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6107 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6108 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6111 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6112 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6115 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6116 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6119 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6120 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6123 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6124 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6127 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6128 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6131 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6132 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6135 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6136 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6139 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6140 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6143 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6144 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6147 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6148 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6151 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6152 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6155 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6156 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6159 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6160 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6163 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6164 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6167 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6168 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6171 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6172 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6175 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6176 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6179 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6180 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6183 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6184 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6187 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6188 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6191 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6192 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6195 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6196 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6199 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6200 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6203 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6204 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6207 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6208 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6211 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6212 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6215 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6216 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6219 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6220 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6223 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6224 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6227 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6228 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6231 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6232 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6235 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6236 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6239 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6240 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6243 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6244 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6247 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6248 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6251 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6252 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6255 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6256 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6259 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6260 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6263 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6264 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6267 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6268 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6271 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6272 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6275 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6276 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6279 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6280 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6283 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6284 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6287 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6288 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6291 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6292 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6295 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6296 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6299 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6300 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6303 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6304 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6307 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6308 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6311 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6312 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6315 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6316 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6319 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6320 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6323 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6324 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6327 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6328 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6331 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6332 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6335 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6336 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6339 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6340 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6343 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6344 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6347 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6348 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6351 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6352 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6355 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6356 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6359 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6360 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6363 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6364 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6367 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6368 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6371 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6372 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6375 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6376 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6379 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6380 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6383 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6384 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6387 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6388 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6391 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6392 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6395 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6396 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6399 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6400 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6403 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6404 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6407 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6408 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6411 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6412 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6415 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6416 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6419 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6420 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6423 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6424 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6427 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6428 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6431 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6432 msgid "finishing-template.jog-offset"
6435 #. TRANSLATORS: Laminate
6436 msgid "finishing-template.laminate"
6439 #. TRANSLATORS: Punch
6440 msgid "finishing-template.punch"
6443 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6444 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6447 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6448 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6451 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6452 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6455 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6456 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6459 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6460 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6463 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6464 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6467 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6468 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6471 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6472 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6475 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6476 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6479 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6480 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6483 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6484 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6487 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6488 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6491 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6492 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6495 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6496 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6499 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6500 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6503 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6504 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6507 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6508 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6511 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6512 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6515 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6516 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6519 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6520 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6523 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6524 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6527 #. TRANSLATORS: Staple
6528 msgid "finishing-template.staple"
6531 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6532 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6535 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6536 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6539 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6540 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6543 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6544 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6547 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6548 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6551 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6552 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6555 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6556 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6559 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6560 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6563 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6564 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6567 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6568 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6571 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6572 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6575 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6576 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6579 #. TRANSLATORS: Trim
6580 msgid "finishing-template.trim"
6583 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6584 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6587 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6588 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6591 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6592 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6595 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6596 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6599 #. TRANSLATORS: Finishings
6603 #. TRANSLATORS: Finishings
6604 msgid "finishings-col"
6607 #. TRANSLATORS: Fold
6608 msgid "finishings.10"
6611 #. TRANSLATORS: Z Fold
6612 msgid "finishings.100"
6615 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6616 msgid "finishings.101"
6619 #. TRANSLATORS: Trim
6620 msgid "finishings.11"
6623 #. TRANSLATORS: Bale
6624 msgid "finishings.12"
6627 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6628 msgid "finishings.13"
6631 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6632 msgid "finishings.14"
6635 #. TRANSLATORS: Coat
6636 msgid "finishings.15"
6639 #. TRANSLATORS: Laminate
6640 msgid "finishings.16"
6643 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6644 msgid "finishings.20"
6647 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6648 msgid "finishings.21"
6651 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6652 msgid "finishings.22"
6655 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6656 msgid "finishings.23"
6659 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6660 msgid "finishings.24"
6663 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6664 msgid "finishings.25"
6667 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6668 msgid "finishings.26"
6671 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6672 msgid "finishings.27"
6675 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6676 msgid "finishings.28"
6679 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6680 msgid "finishings.29"
6683 #. TRANSLATORS: None
6684 msgid "finishings.3"
6687 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6688 msgid "finishings.30"
6691 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6692 msgid "finishings.31"
6695 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6696 msgid "finishings.32"
6699 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6700 msgid "finishings.33"
6703 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6704 msgid "finishings.34"
6707 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6708 msgid "finishings.35"
6711 #. TRANSLATORS: Staple
6712 msgid "finishings.4"
6715 #. TRANSLATORS: Punch
6716 msgid "finishings.5"
6719 #. TRANSLATORS: Bind Left
6720 msgid "finishings.50"
6723 #. TRANSLATORS: Bind Top
6724 msgid "finishings.51"
6727 #. TRANSLATORS: Bind Right
6728 msgid "finishings.52"
6731 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6732 msgid "finishings.53"
6735 #. TRANSLATORS: Cover
6736 msgid "finishings.6"
6739 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6740 msgid "finishings.60"
6743 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6744 msgid "finishings.61"
6747 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6748 msgid "finishings.62"
6751 #. TRANSLATORS: Trim Job
6752 msgid "finishings.63"
6755 #. TRANSLATORS: Bind
6756 msgid "finishings.7"
6759 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6760 msgid "finishings.70"
6763 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6764 msgid "finishings.71"
6767 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6768 msgid "finishings.72"
6771 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6772 msgid "finishings.73"
6775 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6776 msgid "finishings.74"
6779 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6780 msgid "finishings.75"
6783 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6784 msgid "finishings.76"
6787 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6788 msgid "finishings.77"
6791 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6792 msgid "finishings.78"
6795 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6796 msgid "finishings.79"
6799 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6800 msgid "finishings.8"
6803 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6804 msgid "finishings.80"
6807 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6808 msgid "finishings.81"
6811 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6812 msgid "finishings.82"
6815 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6816 msgid "finishings.83"
6819 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6820 msgid "finishings.84"
6823 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6824 msgid "finishings.85"
6827 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6828 msgid "finishings.86"
6831 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6832 msgid "finishings.87"
6835 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6836 msgid "finishings.88"
6839 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6840 msgid "finishings.89"
6843 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6844 msgid "finishings.9"
6847 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6848 msgid "finishings.90"
6851 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6852 msgid "finishings.91"
6855 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6856 msgid "finishings.92"
6859 #. TRANSLATORS: Half Fold
6860 msgid "finishings.93"
6863 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6864 msgid "finishings.94"
6867 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6868 msgid "finishings.95"
6871 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6872 msgid "finishings.96"
6875 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6876 msgid "finishings.97"
6879 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6880 msgid "finishings.98"
6883 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6884 msgid "finishings.99"
6887 #. TRANSLATORS: Fold
6891 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6892 msgid "folding-direction"
6895 #. TRANSLATORS: Inward
6896 msgid "folding-direction.inward"
6899 #. TRANSLATORS: Outward
6900 msgid "folding-direction.outward"
6903 #. TRANSLATORS: Fold Position
6904 msgid "folding-offset"
6907 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6908 msgid "folding-reference-edge"
6911 #. TRANSLATORS: Bottom
6912 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6915 #. TRANSLATORS: Left
6916 msgid "folding-reference-edge.left"
6919 #. TRANSLATORS: Right
6920 msgid "folding-reference-edge.right"
6924 msgid "folding-reference-edge.top"
6927 #. TRANSLATORS: Font Name
6928 msgid "font-name-requested"
6931 #. TRANSLATORS: Font Size
6932 msgid "font-size-requested"
6935 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6936 msgid "force-front-side"
6939 #. TRANSLATORS: From Name
6946 msgid "help\t\tGet help on commands."
6947 msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6952 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6953 msgid "imposition-template"
6956 #. TRANSLATORS: None
6957 msgid "imposition-template.none"
6960 #. TRANSLATORS: Signature
6961 msgid "imposition-template.signature"
6964 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6965 msgid "insert-after-page-number"
6968 #. TRANSLATORS: Insert Count
6969 msgid "insert-count"
6972 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
6973 msgid "insert-sheet"
6977 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
6981 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6984 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6988 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6992 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6996 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7000 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7003 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7006 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7009 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7012 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7016 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7020 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7023 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7027 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7031 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7035 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7038 msgid "ippfind: Out of memory."
7041 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7045 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7049 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7053 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7057 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7061 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7065 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7069 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7072 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7073 msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7075 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7076 msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7078 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7079 msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7081 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7084 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7085 msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7087 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7088 msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7090 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7091 msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7093 msgid "ipptool: URI required before test file."
7094 msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7096 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7097 msgid "job-account-id"
7100 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7101 msgid "job-account-type"
7104 #. TRANSLATORS: General
7105 msgid "job-account-type.general"
7108 #. TRANSLATORS: Group
7109 msgid "job-account-type.group"
7112 #. TRANSLATORS: None
7113 msgid "job-account-type.none"
7116 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7117 msgid "job-accounting-output-bin"
7120 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7121 msgid "job-accounting-sheets"
7124 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7125 msgid "job-accounting-sheets-type"
7128 #. TRANSLATORS: None
7129 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7132 #. TRANSLATORS: Standard
7133 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7136 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7137 msgid "job-accounting-user-id"
7140 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7141 msgid "job-cancel-after"
7144 #. TRANSLATORS: Copies
7148 #. TRANSLATORS: Back Cover
7149 msgid "job-cover-back"
7152 #. TRANSLATORS: Front Cover
7153 msgid "job-cover-front"
7156 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7157 msgid "job-delay-output-until"
7160 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7161 msgid "job-delay-output-until-time"
7164 #. TRANSLATORS: Daytime
7165 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7168 #. TRANSLATORS: Evening
7169 msgid "job-delay-output-until.evening"
7172 #. TRANSLATORS: Released
7173 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7176 #. TRANSLATORS: Night
7177 msgid "job-delay-output-until.night"
7180 #. TRANSLATORS: No Delay
7181 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7184 #. TRANSLATORS: Second Shift
7185 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7188 #. TRANSLATORS: Third Shift
7189 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7192 #. TRANSLATORS: Weekend
7193 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7196 #. TRANSLATORS: On Error
7197 msgid "job-error-action"
7200 #. TRANSLATORS: Abort Job
7201 msgid "job-error-action.abort-job"
7204 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7205 msgid "job-error-action.cancel-job"
7208 #. TRANSLATORS: Continue Job
7209 msgid "job-error-action.continue-job"
7212 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7213 msgid "job-error-action.suspend-job"
7216 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7217 msgid "job-error-sheet"
7220 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7221 msgid "job-error-sheet-type"
7224 #. TRANSLATORS: None
7225 msgid "job-error-sheet-type.none"
7228 #. TRANSLATORS: Standard
7229 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7232 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7233 msgid "job-error-sheet-when"
7236 #. TRANSLATORS: Always
7237 msgid "job-error-sheet-when.always"
7240 #. TRANSLATORS: On Error
7241 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7244 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7245 msgid "job-finishings"
7248 #. TRANSLATORS: Hold Until
7249 msgid "job-hold-until"
7252 #. TRANSLATORS: Hold Until
7253 msgid "job-hold-until-time"
7256 #. TRANSLATORS: Daytime
7257 msgid "job-hold-until.day-time"
7260 #. TRANSLATORS: Evening
7261 msgid "job-hold-until.evening"
7264 #. TRANSLATORS: Released
7265 msgid "job-hold-until.indefinite"
7268 #. TRANSLATORS: Night
7269 msgid "job-hold-until.night"
7272 #. TRANSLATORS: No Hold
7273 msgid "job-hold-until.no-hold"
7276 #. TRANSLATORS: Second Shift
7277 msgid "job-hold-until.second-shift"
7280 #. TRANSLATORS: Third Shift
7281 msgid "job-hold-until.third-shift"
7284 #. TRANSLATORS: Weekend
7285 msgid "job-hold-until.weekend"
7288 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7289 msgid "job-mandatory-attributes"
7292 #. TRANSLATORS: Title
7296 #. TRANSLATORS: Job Pages
7300 #. TRANSLATORS: Job Pages
7301 msgid "job-pages-col"
7304 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7305 msgid "job-phone-number"
7308 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7309 msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7311 #. TRANSLATORS: Job Priority
7312 msgid "job-priority"
7315 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7316 msgid "job-privacy-attributes"
7320 msgid "job-privacy-attributes.all"
7323 #. TRANSLATORS: Default
7324 msgid "job-privacy-attributes.default"
7327 #. TRANSLATORS: Job Description
7328 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7331 #. TRANSLATORS: Job Template
7332 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7335 #. TRANSLATORS: None
7336 msgid "job-privacy-attributes.none"
7339 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7340 msgid "job-privacy-scope"
7344 msgid "job-privacy-scope.all"
7347 #. TRANSLATORS: Default
7348 msgid "job-privacy-scope.default"
7351 #. TRANSLATORS: None
7352 msgid "job-privacy-scope.none"
7355 #. TRANSLATORS: Owner
7356 msgid "job-privacy-scope.owner"
7359 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7360 msgid "job-recipient-name"
7363 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7364 msgid "job-retain-until"
7367 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7368 msgid "job-retain-until-interval"
7371 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7372 msgid "job-retain-until-time"
7375 #. TRANSLATORS: End Of Day
7376 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7379 #. TRANSLATORS: End Of Month
7380 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7383 #. TRANSLATORS: End Of Week
7384 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7387 #. TRANSLATORS: Indefinite
7388 msgid "job-retain-until.indefinite"
7391 #. TRANSLATORS: None
7392 msgid "job-retain-until.none"
7395 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7396 msgid "job-save-disposition"
7399 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7400 msgid "job-sheet-message"
7403 #. TRANSLATORS: Banner Page
7407 #. TRANSLATORS: Banner Page
7408 msgid "job-sheets-col"
7411 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7412 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7415 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7416 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7419 #. TRANSLATORS: End Sheet
7420 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7423 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7424 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7427 #. TRANSLATORS: None
7428 msgid "job-sheets.none"
7431 #. TRANSLATORS: Standard
7432 msgid "job-sheets.standard"
7435 #. TRANSLATORS: Job State
7439 #. TRANSLATORS: Job State Message
7440 msgid "job-state-message"
7443 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7444 msgid "job-state-reasons"
7447 #. TRANSLATORS: Stopping
7448 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7451 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7452 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7455 #. TRANSLATORS: Account Closed
7456 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7459 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7460 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7463 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7464 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7467 #. TRANSLATORS: Decompression error
7468 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7471 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7472 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7475 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7476 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7479 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7480 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7483 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7484 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7487 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7488 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7491 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7492 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7495 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7496 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7499 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7500 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7503 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7504 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7507 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7508 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7511 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7512 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7515 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7516 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7519 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7520 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7523 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7524 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7527 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7528 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7531 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7532 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7536 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7539 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7540 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7543 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7544 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7547 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7548 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7551 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7552 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7555 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7556 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7559 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7560 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7563 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7564 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7567 #. TRANSLATORS: Job held
7568 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7571 #. TRANSLATORS: Incoming
7572 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7575 #. TRANSLATORS: Interpreting
7576 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7579 #. TRANSLATORS: Outgoing
7580 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7583 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7584 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7587 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7588 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7591 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7592 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7595 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7596 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7599 #. TRANSLATORS: Printing
7600 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7603 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7604 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7607 #. TRANSLATORS: Processing document
7608 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7611 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7612 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7615 #. TRANSLATORS: Restartable
7616 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7619 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7620 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7623 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7624 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7627 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7628 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7631 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7632 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7635 #. TRANSLATORS: Job Saving
7636 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7639 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7640 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7643 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7644 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7647 #. TRANSLATORS: Suspended
7648 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7651 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7652 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7655 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7656 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7659 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7660 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7663 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7664 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7667 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7668 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7671 #. TRANSLATORS: Transforming
7672 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7675 #. TRANSLATORS: None
7676 msgid "job-state-reasons.none"
7679 #. TRANSLATORS: Printer offline
7680 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7683 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7684 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7687 #. TRANSLATORS: Stopping
7688 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7691 #. TRANSLATORS: Ready
7692 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7695 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7696 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7699 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7700 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7703 #. TRANSLATORS: Service offline
7704 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7707 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7708 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7711 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7712 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7715 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7716 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7719 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7720 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7723 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7724 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7727 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7728 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7731 #. TRANSLATORS: Pending
7735 #. TRANSLATORS: Held
7739 #. TRANSLATORS: Processing
7743 #. TRANSLATORS: Stopped
7747 #. TRANSLATORS: Canceled
7751 #. TRANSLATORS: Aborted
7755 #. TRANSLATORS: Completed
7759 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7763 #. TRANSLATORS: Laminate
7764 msgid "laminating-sides"
7767 #. TRANSLATORS: Back Only
7768 msgid "laminating-sides.back"
7771 #. TRANSLATORS: Front and Back
7772 msgid "laminating-sides.both"
7775 #. TRANSLATORS: Front Only
7776 msgid "laminating-sides.front"
7779 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7780 msgid "laminating-type"
7783 #. TRANSLATORS: Archival
7784 msgid "laminating-type.archival"
7787 #. TRANSLATORS: Glossy
7788 msgid "laminating-type.glossy"
7791 #. TRANSLATORS: High Gloss
7792 msgid "laminating-type.high-gloss"
7795 #. TRANSLATORS: Matte
7796 msgid "laminating-type.matte"
7799 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7800 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7803 #. TRANSLATORS: Translucent
7804 msgid "laminating-type.translucent"
7807 #. TRANSLATORS: Logo
7811 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7812 msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7815 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7818 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7819 msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7821 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7822 msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7824 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7825 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7827 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7828 msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7830 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7831 msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7833 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7834 msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7836 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7837 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7839 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7840 msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7842 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7843 msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7845 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7846 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7848 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7849 msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7851 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7852 msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7854 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7855 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7857 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7858 msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7860 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7861 msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7864 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7865 msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7868 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7869 msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7872 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7876 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7878 "lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7881 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7885 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7889 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7894 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7895 " You must specify a printer name first."
7897 "lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7898 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7901 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7902 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7904 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7905 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7908 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7909 " You must specify a printer name first."
7911 "lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7912 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7915 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7919 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7923 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7924 " You must specify a printer name first."
7926 "lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
7927 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7930 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7931 " You must specify a printer name first."
7933 "lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
7934 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7937 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7938 msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
7941 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7942 msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
7945 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7946 msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
7948 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7951 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7952 msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
7957 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7959 "lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
7962 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7963 msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
7965 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7966 msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
7968 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7969 msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
7971 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7973 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
7976 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7978 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
7981 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7982 msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
7985 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7986 msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7989 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7990 msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
7992 msgid "lpoptions: No printers."
7993 msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
7996 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7997 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8000 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8001 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8004 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8005 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8007 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8008 msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8012 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8015 "lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8018 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8019 msgid "material-amount"
8022 #. TRANSLATORS: Amount Units
8023 msgid "material-amount-units"
8026 #. TRANSLATORS: Grams
8027 msgid "material-amount-units.g"
8030 #. TRANSLATORS: Kilograms
8031 msgid "material-amount-units.kg"
8034 #. TRANSLATORS: Liters
8035 msgid "material-amount-units.l"
8038 #. TRANSLATORS: Meters
8039 msgid "material-amount-units.m"
8042 #. TRANSLATORS: Milliliters
8043 msgid "material-amount-units.ml"
8046 #. TRANSLATORS: Millimeters
8047 msgid "material-amount-units.mm"
8050 #. TRANSLATORS: Material Color
8051 msgid "material-color"
8054 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8055 msgid "material-diameter"
8058 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8059 msgid "material-diameter-tolerance"
8062 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8063 msgid "material-fill-density"
8066 #. TRANSLATORS: Material Name
8067 msgid "material-name"
8070 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8071 msgid "material-nozzle-diameter"
8074 #. TRANSLATORS: Use Material For
8075 msgid "material-purpose"
8078 #. TRANSLATORS: Everything
8079 msgid "material-purpose.all"
8082 #. TRANSLATORS: Base
8083 msgid "material-purpose.base"
8086 #. TRANSLATORS: In-fill
8087 msgid "material-purpose.in-fill"
8090 #. TRANSLATORS: Shell
8091 msgid "material-purpose.shell"
8094 #. TRANSLATORS: Supports
8095 msgid "material-purpose.support"
8098 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8099 msgid "material-rate"
8102 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8103 msgid "material-rate-units"
8106 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8107 msgid "material-rate-units.mg_second"
8110 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8111 msgid "material-rate-units.ml_second"
8114 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8115 msgid "material-rate-units.mm_second"
8118 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8119 msgid "material-retraction"
8122 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8123 msgid "material-shell-thickness"
8126 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8127 msgid "material-temperature"
8130 #. TRANSLATORS: Material Type
8131 msgid "material-type"
8135 msgid "material-type.abs"
8138 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8139 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8142 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8143 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8146 #. TRANSLATORS: Chocolate
8147 msgid "material-type.chocolate"
8150 #. TRANSLATORS: Gold
8151 msgid "material-type.gold"
8154 #. TRANSLATORS: Nylon
8155 msgid "material-type.nylon"
8159 msgid "material-type.pet"
8162 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8163 msgid "material-type.photopolymer"
8167 msgid "material-type.pla"
8170 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8171 msgid "material-type.pla-conductive"
8174 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8175 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8178 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8179 msgid "material-type.pla-flexible"
8182 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8183 msgid "material-type.pla-magnetic"
8186 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8187 msgid "material-type.pla-steel"
8190 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8191 msgid "material-type.pla-stone"
8194 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8195 msgid "material-type.pla-wood"
8198 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8199 msgid "material-type.polycarbonate"
8202 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8203 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8206 #. TRANSLATORS: Silver
8207 msgid "material-type.silver"
8210 #. TRANSLATORS: Titanium
8211 msgid "material-type.titanium"
8215 msgid "material-type.wax"
8218 #. TRANSLATORS: Materials
8219 msgid "materials-col"
8222 #. TRANSLATORS: Media
8226 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8227 msgid "media-back-coating"
8230 #. TRANSLATORS: Glossy
8231 msgid "media-back-coating.glossy"
8234 #. TRANSLATORS: High Gloss
8235 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8238 #. TRANSLATORS: Matte
8239 msgid "media-back-coating.matte"
8242 #. TRANSLATORS: None
8243 msgid "media-back-coating.none"
8246 #. TRANSLATORS: Satin
8247 msgid "media-back-coating.satin"
8250 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8251 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8254 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8255 msgid "media-bottom-margin"
8258 #. TRANSLATORS: Media
8262 #. TRANSLATORS: Media Color
8266 #. TRANSLATORS: Black
8267 msgid "media-color.black"
8270 #. TRANSLATORS: Blue
8271 msgid "media-color.blue"
8274 #. TRANSLATORS: Brown
8275 msgid "media-color.brown"
8278 #. TRANSLATORS: Buff
8279 msgid "media-color.buff"
8282 #. TRANSLATORS: Clear Black
8283 msgid "media-color.clear-black"
8286 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8287 msgid "media-color.clear-blue"
8290 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8291 msgid "media-color.clear-brown"
8294 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8295 msgid "media-color.clear-buff"
8298 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8299 msgid "media-color.clear-cyan"
8302 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8303 msgid "media-color.clear-gold"
8306 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8307 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8310 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8311 msgid "media-color.clear-gray"
8314 #. TRANSLATORS: Clear Green
8315 msgid "media-color.clear-green"
8318 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8319 msgid "media-color.clear-ivory"
8322 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8323 msgid "media-color.clear-magenta"
8326 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8327 msgid "media-color.clear-multi-color"
8330 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8331 msgid "media-color.clear-mustard"
8334 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8335 msgid "media-color.clear-orange"
8338 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8339 msgid "media-color.clear-pink"
8342 #. TRANSLATORS: Clear Red
8343 msgid "media-color.clear-red"
8346 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8347 msgid "media-color.clear-silver"
8350 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8351 msgid "media-color.clear-turquoise"
8354 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8355 msgid "media-color.clear-violet"
8358 #. TRANSLATORS: Clear White
8359 msgid "media-color.clear-white"
8362 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8363 msgid "media-color.clear-yellow"
8366 #. TRANSLATORS: Cyan
8367 msgid "media-color.cyan"
8370 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8371 msgid "media-color.dark-blue"
8374 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8375 msgid "media-color.dark-brown"
8378 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8379 msgid "media-color.dark-buff"
8382 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8383 msgid "media-color.dark-cyan"
8386 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8387 msgid "media-color.dark-gold"
8390 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8391 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8394 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8395 msgid "media-color.dark-gray"
8398 #. TRANSLATORS: Dark Green
8399 msgid "media-color.dark-green"
8402 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8403 msgid "media-color.dark-ivory"
8406 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8407 msgid "media-color.dark-magenta"
8410 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8411 msgid "media-color.dark-mustard"
8414 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8415 msgid "media-color.dark-orange"
8418 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8419 msgid "media-color.dark-pink"
8422 #. TRANSLATORS: Dark Red
8423 msgid "media-color.dark-red"
8426 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8427 msgid "media-color.dark-silver"
8430 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8431 msgid "media-color.dark-turquoise"
8434 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8435 msgid "media-color.dark-violet"
8438 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8439 msgid "media-color.dark-yellow"
8442 #. TRANSLATORS: Gold
8443 msgid "media-color.gold"
8446 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8447 msgid "media-color.goldenrod"
8450 #. TRANSLATORS: Gray
8451 msgid "media-color.gray"
8454 #. TRANSLATORS: Green
8455 msgid "media-color.green"
8458 #. TRANSLATORS: Ivory
8459 msgid "media-color.ivory"
8462 #. TRANSLATORS: Light Black
8463 msgid "media-color.light-black"
8466 #. TRANSLATORS: Light Blue
8467 msgid "media-color.light-blue"
8470 #. TRANSLATORS: Light Brown
8471 msgid "media-color.light-brown"
8474 #. TRANSLATORS: Light Buff
8475 msgid "media-color.light-buff"
8478 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8479 msgid "media-color.light-cyan"
8482 #. TRANSLATORS: Light Gold
8483 msgid "media-color.light-gold"
8486 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8487 msgid "media-color.light-goldenrod"
8490 #. TRANSLATORS: Light Gray
8491 msgid "media-color.light-gray"
8494 #. TRANSLATORS: Light Green
8495 msgid "media-color.light-green"
8498 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8499 msgid "media-color.light-ivory"
8502 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8503 msgid "media-color.light-magenta"
8506 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8507 msgid "media-color.light-mustard"
8510 #. TRANSLATORS: Light Orange
8511 msgid "media-color.light-orange"
8514 #. TRANSLATORS: Light Pink
8515 msgid "media-color.light-pink"
8518 #. TRANSLATORS: Light Red
8519 msgid "media-color.light-red"
8522 #. TRANSLATORS: Light Silver
8523 msgid "media-color.light-silver"
8526 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8527 msgid "media-color.light-turquoise"
8530 #. TRANSLATORS: Light Violet
8531 msgid "media-color.light-violet"
8534 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8535 msgid "media-color.light-yellow"
8538 #. TRANSLATORS: Magenta
8539 msgid "media-color.magenta"
8542 #. TRANSLATORS: Multi-color
8543 msgid "media-color.multi-color"
8546 #. TRANSLATORS: Mustard
8547 msgid "media-color.mustard"
8550 #. TRANSLATORS: No Color
8551 msgid "media-color.no-color"
8554 #. TRANSLATORS: Orange
8555 msgid "media-color.orange"
8558 #. TRANSLATORS: Pink
8559 msgid "media-color.pink"
8563 msgid "media-color.red"
8566 #. TRANSLATORS: Silver
8567 msgid "media-color.silver"
8570 #. TRANSLATORS: Turquoise
8571 msgid "media-color.turquoise"
8574 #. TRANSLATORS: Violet
8575 msgid "media-color.violet"
8578 #. TRANSLATORS: White
8579 msgid "media-color.white"
8582 #. TRANSLATORS: Yellow
8583 msgid "media-color.yellow"
8586 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8587 msgid "media-front-coating"
8590 #. TRANSLATORS: Media Grain
8594 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8595 msgid "media-grain.x-direction"
8598 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8599 msgid "media-grain.y-direction"
8602 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8603 msgid "media-hole-count"
8606 #. TRANSLATORS: Media Info
8610 #. TRANSLATORS: Force Media
8611 msgid "media-input-tray-check"
8614 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8615 msgid "media-left-margin"
8618 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8619 msgid "media-pre-printed"
8622 #. TRANSLATORS: Blank
8623 msgid "media-pre-printed.blank"
8626 #. TRANSLATORS: Letterhead
8627 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8630 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8631 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8634 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8635 msgid "media-recycled"
8638 #. TRANSLATORS: None
8639 msgid "media-recycled.none"
8642 #. TRANSLATORS: Standard
8643 msgid "media-recycled.standard"
8646 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8647 msgid "media-right-margin"
8650 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8654 #. TRANSLATORS: Media Name
8655 msgid "media-size-name"
8658 #. TRANSLATORS: Media Source
8659 msgid "media-source"
8662 #. TRANSLATORS: Alternate
8663 msgid "media-source.alternate"
8666 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8667 msgid "media-source.alternate-roll"
8670 #. TRANSLATORS: Automatic
8671 msgid "media-source.auto"
8674 #. TRANSLATORS: Bottom
8675 msgid "media-source.bottom"
8678 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8679 msgid "media-source.by-pass-tray"
8682 #. TRANSLATORS: Center
8683 msgid "media-source.center"
8686 #. TRANSLATORS: Disc
8687 msgid "media-source.disc"
8690 #. TRANSLATORS: Envelope
8691 msgid "media-source.envelope"
8694 #. TRANSLATORS: Hagaki
8695 msgid "media-source.hagaki"
8698 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8699 msgid "media-source.large-capacity"
8702 #. TRANSLATORS: Left
8703 msgid "media-source.left"
8706 #. TRANSLATORS: Main
8707 msgid "media-source.main"
8710 #. TRANSLATORS: Main Roll
8711 msgid "media-source.main-roll"
8714 #. TRANSLATORS: Manual
8715 msgid "media-source.manual"
8718 #. TRANSLATORS: Middle
8719 msgid "media-source.middle"
8722 #. TRANSLATORS: Photo
8723 msgid "media-source.photo"
8726 #. TRANSLATORS: Rear
8727 msgid "media-source.rear"
8730 #. TRANSLATORS: Right
8731 msgid "media-source.right"
8734 #. TRANSLATORS: Roll 1
8735 msgid "media-source.roll-1"
8738 #. TRANSLATORS: Roll 10
8739 msgid "media-source.roll-10"
8742 #. TRANSLATORS: Roll 2
8743 msgid "media-source.roll-2"
8746 #. TRANSLATORS: Roll 3
8747 msgid "media-source.roll-3"
8750 #. TRANSLATORS: Roll 4
8751 msgid "media-source.roll-4"
8754 #. TRANSLATORS: Roll 5
8755 msgid "media-source.roll-5"
8758 #. TRANSLATORS: Roll 6
8759 msgid "media-source.roll-6"
8762 #. TRANSLATORS: Roll 7
8763 msgid "media-source.roll-7"
8766 #. TRANSLATORS: Roll 8
8767 msgid "media-source.roll-8"
8770 #. TRANSLATORS: Roll 9
8771 msgid "media-source.roll-9"
8774 #. TRANSLATORS: Side
8775 msgid "media-source.side"
8779 msgid "media-source.top"
8782 #. TRANSLATORS: Tray 1
8783 msgid "media-source.tray-1"
8786 #. TRANSLATORS: Tray 10
8787 msgid "media-source.tray-10"
8790 #. TRANSLATORS: Tray 11
8791 msgid "media-source.tray-11"
8794 #. TRANSLATORS: Tray 12
8795 msgid "media-source.tray-12"
8798 #. TRANSLATORS: Tray 13
8799 msgid "media-source.tray-13"
8802 #. TRANSLATORS: Tray 14
8803 msgid "media-source.tray-14"
8806 #. TRANSLATORS: Tray 15
8807 msgid "media-source.tray-15"
8810 #. TRANSLATORS: Tray 16
8811 msgid "media-source.tray-16"
8814 #. TRANSLATORS: Tray 17
8815 msgid "media-source.tray-17"
8818 #. TRANSLATORS: Tray 18
8819 msgid "media-source.tray-18"
8822 #. TRANSLATORS: Tray 19
8823 msgid "media-source.tray-19"
8826 #. TRANSLATORS: Tray 2
8827 msgid "media-source.tray-2"
8830 #. TRANSLATORS: Tray 20
8831 msgid "media-source.tray-20"
8834 #. TRANSLATORS: Tray 3
8835 msgid "media-source.tray-3"
8838 #. TRANSLATORS: Tray 4
8839 msgid "media-source.tray-4"
8842 #. TRANSLATORS: Tray 5
8843 msgid "media-source.tray-5"
8846 #. TRANSLATORS: Tray 6
8847 msgid "media-source.tray-6"
8850 #. TRANSLATORS: Tray 7
8851 msgid "media-source.tray-7"
8854 #. TRANSLATORS: Tray 8
8855 msgid "media-source.tray-8"
8858 #. TRANSLATORS: Tray 9
8859 msgid "media-source.tray-9"
8862 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8863 msgid "media-thickness"
8866 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8870 #. TRANSLATORS: Antique
8871 msgid "media-tooth.antique"
8874 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8875 msgid "media-tooth.calendared"
8878 #. TRANSLATORS: Coarse
8879 msgid "media-tooth.coarse"
8882 #. TRANSLATORS: Fine
8883 msgid "media-tooth.fine"
8886 #. TRANSLATORS: Linen
8887 msgid "media-tooth.linen"
8890 #. TRANSLATORS: Medium
8891 msgid "media-tooth.medium"
8894 #. TRANSLATORS: Smooth
8895 msgid "media-tooth.smooth"
8898 #. TRANSLATORS: Stipple
8899 msgid "media-tooth.stipple"
8902 #. TRANSLATORS: Rough
8903 msgid "media-tooth.uncalendared"
8906 #. TRANSLATORS: Vellum
8907 msgid "media-tooth.vellum"
8910 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8911 msgid "media-top-margin"
8914 #. TRANSLATORS: Media Type
8918 #. TRANSLATORS: Aluminum
8919 msgid "media-type.aluminum"
8922 #. TRANSLATORS: Automatic
8923 msgid "media-type.auto"
8926 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8927 msgid "media-type.back-print-film"
8930 #. TRANSLATORS: Cardboard
8931 msgid "media-type.cardboard"
8934 #. TRANSLATORS: Cardstock
8935 msgid "media-type.cardstock"
8939 msgid "media-type.cd"
8942 #. TRANSLATORS: Continuous
8943 msgid "media-type.continuous"
8946 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8947 msgid "media-type.continuous-long"
8950 #. TRANSLATORS: Continuous Short
8951 msgid "media-type.continuous-short"
8954 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
8955 msgid "media-type.corrugated-board"
8958 #. TRANSLATORS: Optical Disc
8959 msgid "media-type.disc"
8962 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
8963 msgid "media-type.disc-glossy"
8966 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
8967 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8970 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
8971 msgid "media-type.disc-matte"
8974 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
8975 msgid "media-type.disc-satin"
8978 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
8979 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8982 #. TRANSLATORS: Double Wall
8983 msgid "media-type.double-wall"
8986 #. TRANSLATORS: Dry Film
8987 msgid "media-type.dry-film"
8991 msgid "media-type.dvd"
8994 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
8995 msgid "media-type.embossing-foil"
8998 #. TRANSLATORS: End Board
8999 msgid "media-type.end-board"
9002 #. TRANSLATORS: Envelope
9003 msgid "media-type.envelope"
9006 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9007 msgid "media-type.envelope-archival"
9010 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9011 msgid "media-type.envelope-bond"
9014 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9015 msgid "media-type.envelope-coated"
9018 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9019 msgid "media-type.envelope-cotton"
9022 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9023 msgid "media-type.envelope-fine"
9026 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9027 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9030 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9031 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9034 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9035 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9038 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9039 msgid "media-type.envelope-plain"
9042 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9043 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9046 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9047 msgid "media-type.envelope-window"
9050 #. TRANSLATORS: Fabric
9051 msgid "media-type.fabric"
9054 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9055 msgid "media-type.fabric-archival"
9058 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9059 msgid "media-type.fabric-glossy"
9062 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9063 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9066 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9067 msgid "media-type.fabric-matte"
9070 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9071 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9074 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9075 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9078 #. TRANSLATORS: Film
9079 msgid "media-type.film"
9082 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9083 msgid "media-type.flexo-base"
9086 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9087 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9090 #. TRANSLATORS: Flute
9091 msgid "media-type.flute"
9094 #. TRANSLATORS: Foil
9095 msgid "media-type.foil"
9098 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9099 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9102 #. TRANSLATORS: Glass
9103 msgid "media-type.glass"
9106 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9107 msgid "media-type.glass-colored"
9110 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9111 msgid "media-type.glass-opaque"
9114 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9115 msgid "media-type.glass-surfaced"
9118 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9119 msgid "media-type.glass-textured"
9122 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9123 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9126 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9127 msgid "media-type.image-setter-paper"
9130 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9131 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9134 #. TRANSLATORS: Labels
9135 msgid "media-type.labels"
9138 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9139 msgid "media-type.labels-colored"
9142 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9143 msgid "media-type.labels-glossy"
9146 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9147 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9150 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9151 msgid "media-type.labels-inkjet"
9154 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9155 msgid "media-type.labels-matte"
9158 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9159 msgid "media-type.labels-permanent"
9162 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9163 msgid "media-type.labels-satin"
9166 #. TRANSLATORS: Security Labels
9167 msgid "media-type.labels-security"
9170 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9171 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9174 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9175 msgid "media-type.laminating-foil"
9178 #. TRANSLATORS: Letterhead
9179 msgid "media-type.letterhead"
9182 #. TRANSLATORS: Metal
9183 msgid "media-type.metal"
9186 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9187 msgid "media-type.metal-glossy"
9190 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9191 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9194 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9195 msgid "media-type.metal-matte"
9198 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9199 msgid "media-type.metal-satin"
9202 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9203 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9206 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9207 msgid "media-type.mounting-tape"
9210 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9211 msgid "media-type.multi-layer"
9214 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9215 msgid "media-type.multi-part-form"
9218 #. TRANSLATORS: Other
9219 msgid "media-type.other"
9222 #. TRANSLATORS: Paper
9223 msgid "media-type.paper"
9226 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9227 msgid "media-type.photographic"
9230 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9231 msgid "media-type.photographic-archival"
9234 #. TRANSLATORS: Photo Film
9235 msgid "media-type.photographic-film"
9238 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9239 msgid "media-type.photographic-glossy"
9242 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9243 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9246 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9247 msgid "media-type.photographic-matte"
9250 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9251 msgid "media-type.photographic-satin"
9254 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9255 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9258 #. TRANSLATORS: Plastic
9259 msgid "media-type.plastic"
9262 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9263 msgid "media-type.plastic-archival"
9266 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9267 msgid "media-type.plastic-colored"
9270 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9271 msgid "media-type.plastic-glossy"
9274 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9275 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9278 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9279 msgid "media-type.plastic-matte"
9282 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9283 msgid "media-type.plastic-satin"
9286 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9287 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9290 #. TRANSLATORS: Plate
9291 msgid "media-type.plate"
9294 #. TRANSLATORS: Polyester
9295 msgid "media-type.polyester"
9298 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9299 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9302 #. TRANSLATORS: Roll
9303 msgid "media-type.roll"
9306 #. TRANSLATORS: Screen
9307 msgid "media-type.screen"
9310 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9311 msgid "media-type.screen-paged"
9314 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9315 msgid "media-type.self-adhesive"
9318 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9319 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9322 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9323 msgid "media-type.shrink-foil"
9326 #. TRANSLATORS: Single Face
9327 msgid "media-type.single-face"
9330 #. TRANSLATORS: Single Wall
9331 msgid "media-type.single-wall"
9334 #. TRANSLATORS: Sleeve
9335 msgid "media-type.sleeve"
9338 #. TRANSLATORS: Stationery
9339 msgid "media-type.stationery"
9342 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9343 msgid "media-type.stationery-archival"
9346 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9347 msgid "media-type.stationery-coated"
9350 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9351 msgid "media-type.stationery-cotton"
9354 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9355 msgid "media-type.stationery-fine"
9358 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9359 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9362 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9363 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9366 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9367 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9370 #. TRANSLATORS: Letterhead
9371 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9374 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9375 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9378 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9379 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9382 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9383 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9386 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9387 msgid "media-type.tab-stock"
9390 #. TRANSLATORS: Tractor
9391 msgid "media-type.tractor"
9394 #. TRANSLATORS: Transfer
9395 msgid "media-type.transfer"
9398 #. TRANSLATORS: Transparency
9399 msgid "media-type.transparency"
9402 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9403 msgid "media-type.triple-wall"
9406 #. TRANSLATORS: Wet Film
9407 msgid "media-type.wet-film"
9410 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9411 msgid "media-weight-metric"
9414 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9415 msgid "media.asme_f_28x40in"
9418 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9419 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9423 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9427 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9430 #. TRANSLATORS: A0x3
9431 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9435 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9439 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9442 #. TRANSLATORS: A1x3
9443 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9446 #. TRANSLATORS: A1x4
9447 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9451 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9454 #. TRANSLATORS: A2x3
9455 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9458 #. TRANSLATORS: A2x4
9459 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9462 #. TRANSLATORS: A2x5
9463 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9466 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9467 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9471 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9474 #. TRANSLATORS: A3x3
9475 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9478 #. TRANSLATORS: A3x4
9479 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9482 #. TRANSLATORS: A3x5
9483 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9486 #. TRANSLATORS: A3x6
9487 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9490 #. TRANSLATORS: A3x7
9491 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9494 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9495 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9498 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9499 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9503 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9506 #. TRANSLATORS: A4x3
9507 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9510 #. TRANSLATORS: A4x4
9511 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9514 #. TRANSLATORS: A4x5
9515 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9518 #. TRANSLATORS: A4x6
9519 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9522 #. TRANSLATORS: A4x7
9523 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9526 #. TRANSLATORS: A4x8
9527 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9530 #. TRANSLATORS: A4x9
9531 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9534 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9535 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9539 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9543 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9547 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9551 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9555 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9559 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9563 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9567 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9571 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9575 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9579 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9582 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9583 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9586 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9587 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9591 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9594 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9595 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9599 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9603 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9607 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9610 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9611 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9614 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9615 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9618 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9619 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9622 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9623 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9626 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9627 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9630 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9631 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9634 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9635 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9638 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9639 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9642 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9643 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9646 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9647 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9650 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9651 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9654 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9655 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9658 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9659 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9662 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9663 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9666 #. TRANSLATORS: Id-1
9667 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9670 #. TRANSLATORS: Id-3
9671 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9674 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9675 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9678 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9679 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9682 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9683 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9686 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9687 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9690 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9691 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9694 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9695 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9698 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9699 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9702 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9703 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9706 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9707 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9710 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9711 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9714 #. TRANSLATORS: JIS B0
9715 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9718 #. TRANSLATORS: JIS B10
9719 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9722 #. TRANSLATORS: JIS B1
9723 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9726 #. TRANSLATORS: JIS B2
9727 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9730 #. TRANSLATORS: JIS B3
9731 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9734 #. TRANSLATORS: JIS B4
9735 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9738 #. TRANSLATORS: JIS B5
9739 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9742 #. TRANSLATORS: JIS B6
9743 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9746 #. TRANSLATORS: JIS B7
9747 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9750 #. TRANSLATORS: JIS B8
9751 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9754 #. TRANSLATORS: JIS B9
9755 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9758 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9759 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9762 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9763 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9766 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9767 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9770 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9771 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9774 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9775 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9778 #. TRANSLATORS: Hagaki
9779 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9782 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9783 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9786 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9787 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9790 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9791 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9794 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9795 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9798 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9799 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9802 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9803 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9806 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9807 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9810 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9811 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9814 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9815 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9818 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9819 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9822 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9823 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9826 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9827 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9830 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9831 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9834 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9835 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9838 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9839 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9842 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9843 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9846 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9847 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9850 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9851 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9854 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9855 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9858 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9859 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9862 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9863 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9866 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9867 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9870 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9871 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9874 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9875 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9878 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9879 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9882 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9883 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9886 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9887 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9890 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9891 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9894 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9895 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9898 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9899 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9902 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9903 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9906 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9907 msgid "media.na_c_17x22in"
9910 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9911 msgid "media.na_d_22x34in"
9914 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9915 msgid "media.na_e_34x44in"
9918 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9919 msgid "media.na_edp_11x14in"
9922 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9923 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9926 #. TRANSLATORS: Executive
9927 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9930 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9931 msgid "media.na_f_44x68in"
9934 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9935 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9938 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9939 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9942 #. TRANSLATORS: Foolscap
9943 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9946 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
9947 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9950 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
9951 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9954 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
9955 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9958 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
9959 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9962 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
9963 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9966 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
9967 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9970 #. TRANSLATORS: Statement
9971 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9974 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
9975 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9978 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
9979 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9982 #. TRANSLATORS: US Legal
9983 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9986 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
9987 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9990 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
9991 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9994 #. TRANSLATORS: US Letter
9995 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9998 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
9999 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10002 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10003 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10006 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10007 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10010 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10011 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10014 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10015 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10018 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10019 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10022 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10023 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10026 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10027 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10030 #. TRANSLATORS: Quarto
10031 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10034 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10035 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10038 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10039 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10042 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10043 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10046 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10047 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10050 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10051 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10054 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10055 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10058 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10059 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10062 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10063 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10066 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10067 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10070 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10071 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10074 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10075 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10078 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10079 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10082 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10083 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10086 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10087 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10090 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10091 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10094 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10095 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10098 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10099 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10102 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10103 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10106 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10107 msgid "media.om_card_54x86mm"
10110 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10111 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10114 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10115 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10118 #. TRANSLATORS: Folio
10119 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10122 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10123 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10126 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10127 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10130 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10131 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10134 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10135 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10138 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10139 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10142 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10143 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10146 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10147 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10150 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10151 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10154 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10155 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10158 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10159 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10162 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10163 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10166 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10167 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10170 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10171 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10174 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10175 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10178 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10179 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10182 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10183 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10186 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10187 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10190 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10191 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10194 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10195 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10198 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10199 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10202 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10203 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10206 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10207 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10210 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10211 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10214 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10215 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10219 msgid "members of class %s:"
10220 msgstr "membres de la classe %s:"
10222 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10223 msgid "multiple-document-handling"
10226 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10227 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10230 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10231 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10234 #. TRANSLATORS: Single Document
10235 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10238 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10239 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10242 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10243 msgid "multiple-object-handling"
10246 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10247 msgid "multiple-object-handling-actual"
10250 #. TRANSLATORS: Automatic
10251 msgid "multiple-object-handling.auto"
10254 #. TRANSLATORS: Best Fit
10255 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10258 #. TRANSLATORS: Best Quality
10259 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10262 #. TRANSLATORS: Best Speed
10263 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10266 #. TRANSLATORS: One At A Time
10267 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10270 #. TRANSLATORS: On Timeout
10271 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10274 #. TRANSLATORS: Abort Job
10275 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10278 #. TRANSLATORS: Hold Job
10279 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10282 #. TRANSLATORS: Process Job
10283 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10287 msgstr "no hi ha cap entrada"
10289 msgid "no system default destination"
10290 msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
10292 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10293 msgid "noise-removal"
10296 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10297 msgid "notify-attributes"
10300 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10301 msgid "notify-charset"
10304 #. TRANSLATORS: Notify Events
10305 msgid "notify-events"
10308 msgid "notify-events not specified."
10309 msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
10311 #. TRANSLATORS: Document Completed
10312 msgid "notify-events.document-completed"
10315 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10316 msgid "notify-events.document-config-changed"
10319 #. TRANSLATORS: Document Created
10320 msgid "notify-events.document-created"
10323 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10324 msgid "notify-events.document-fetchable"
10327 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10328 msgid "notify-events.document-state-changed"
10331 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10332 msgid "notify-events.document-stopped"
10335 #. TRANSLATORS: Job Completed
10336 msgid "notify-events.job-completed"
10339 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10340 msgid "notify-events.job-config-changed"
10343 #. TRANSLATORS: Job Created
10344 msgid "notify-events.job-created"
10347 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10348 msgid "notify-events.job-fetchable"
10351 #. TRANSLATORS: Job Progress
10352 msgid "notify-events.job-progress"
10355 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10356 msgid "notify-events.job-state-changed"
10359 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10360 msgid "notify-events.job-stopped"
10363 #. TRANSLATORS: None
10364 msgid "notify-events.none"
10367 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10368 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10371 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10372 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10375 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10376 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10379 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10380 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10383 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10384 msgid "notify-events.printer-restarted"
10387 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10388 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10391 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10392 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10395 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10396 msgid "notify-events.printer-stopped"
10399 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10400 msgid "notify-get-interval"
10403 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10404 msgid "notify-lease-duration"
10407 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10408 msgid "notify-natural-language"
10411 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10412 msgid "notify-pull-method"
10415 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10416 msgid "notify-recipient-uri"
10420 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10421 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
10424 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10425 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
10427 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10428 msgid "notify-sequence-numbers"
10431 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10432 msgid "notify-subscription-ids"
10435 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10436 msgid "notify-time-interval"
10439 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10440 msgid "notify-user-data"
10443 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10444 msgid "notify-wait"
10447 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10448 msgid "number-of-retries"
10451 #. TRANSLATORS: Number-Up
10455 #. TRANSLATORS: Object Offset
10456 msgid "object-offset"
10459 #. TRANSLATORS: Object Size
10460 msgid "object-size"
10463 #. TRANSLATORS: Organization Name
10464 msgid "organization-name"
10467 #. TRANSLATORS: Orientation
10468 msgid "orientation-requested"
10471 #. TRANSLATORS: Portrait
10472 msgid "orientation-requested.3"
10475 #. TRANSLATORS: Landscape
10476 msgid "orientation-requested.4"
10479 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10480 msgid "orientation-requested.5"
10483 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10484 msgid "orientation-requested.6"
10487 #. TRANSLATORS: None
10488 msgid "orientation-requested.7"
10491 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10492 msgid "output-attributes"
10495 #. TRANSLATORS: Output Tray
10499 #. TRANSLATORS: Automatic
10500 msgid "output-bin.auto"
10503 #. TRANSLATORS: Bottom
10504 msgid "output-bin.bottom"
10507 #. TRANSLATORS: Center
10508 msgid "output-bin.center"
10511 #. TRANSLATORS: Face Down
10512 msgid "output-bin.face-down"
10515 #. TRANSLATORS: Face Up
10516 msgid "output-bin.face-up"
10519 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10520 msgid "output-bin.large-capacity"
10523 #. TRANSLATORS: Left
10524 msgid "output-bin.left"
10527 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10528 msgid "output-bin.mailbox-1"
10531 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10532 msgid "output-bin.mailbox-10"
10535 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10536 msgid "output-bin.mailbox-2"
10539 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10540 msgid "output-bin.mailbox-3"
10543 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10544 msgid "output-bin.mailbox-4"
10547 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10548 msgid "output-bin.mailbox-5"
10551 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10552 msgid "output-bin.mailbox-6"
10555 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10556 msgid "output-bin.mailbox-7"
10559 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10560 msgid "output-bin.mailbox-8"
10563 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10564 msgid "output-bin.mailbox-9"
10567 #. TRANSLATORS: Middle
10568 msgid "output-bin.middle"
10571 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10572 msgid "output-bin.my-mailbox"
10575 #. TRANSLATORS: Rear
10576 msgid "output-bin.rear"
10579 #. TRANSLATORS: Right
10580 msgid "output-bin.right"
10583 #. TRANSLATORS: Side
10584 msgid "output-bin.side"
10587 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10588 msgid "output-bin.stacker-1"
10591 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10592 msgid "output-bin.stacker-10"
10595 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10596 msgid "output-bin.stacker-2"
10599 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10600 msgid "output-bin.stacker-3"
10603 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10604 msgid "output-bin.stacker-4"
10607 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10608 msgid "output-bin.stacker-5"
10611 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10612 msgid "output-bin.stacker-6"
10615 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10616 msgid "output-bin.stacker-7"
10619 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10620 msgid "output-bin.stacker-8"
10623 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10624 msgid "output-bin.stacker-9"
10627 #. TRANSLATORS: Top
10628 msgid "output-bin.top"
10631 #. TRANSLATORS: Tray 1
10632 msgid "output-bin.tray-1"
10635 #. TRANSLATORS: Tray 10
10636 msgid "output-bin.tray-10"
10639 #. TRANSLATORS: Tray 2
10640 msgid "output-bin.tray-2"
10643 #. TRANSLATORS: Tray 3
10644 msgid "output-bin.tray-3"
10647 #. TRANSLATORS: Tray 4
10648 msgid "output-bin.tray-4"
10651 #. TRANSLATORS: Tray 5
10652 msgid "output-bin.tray-5"
10655 #. TRANSLATORS: Tray 6
10656 msgid "output-bin.tray-6"
10659 #. TRANSLATORS: Tray 7
10660 msgid "output-bin.tray-7"
10663 #. TRANSLATORS: Tray 8
10664 msgid "output-bin.tray-8"
10667 #. TRANSLATORS: Tray 9
10668 msgid "output-bin.tray-9"
10671 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10672 msgid "output-compression-quality-factor"
10675 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10676 msgid "page-delivery"
10679 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10680 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10683 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10684 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10687 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10688 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10691 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10692 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10695 #. TRANSLATORS: System Specified
10696 msgid "page-delivery.system-specified"
10699 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10700 msgid "page-order-received"
10703 #. TRANSLATORS: 1 To N
10704 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10707 #. TRANSLATORS: N To 1
10708 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10711 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10712 msgid "page-ranges"
10715 #. TRANSLATORS: Pages
10719 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10720 msgid "pages-per-subset"
10723 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10724 msgid "pclm-raster-back-side"
10727 #. TRANSLATORS: Flipped
10728 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10731 #. TRANSLATORS: Normal
10732 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10735 #. TRANSLATORS: Rotated
10736 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10739 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10740 msgid "pclm-source-resolution"
10746 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10747 msgid "platform-shape"
10750 #. TRANSLATORS: Round
10751 msgid "platform-shape.ellipse"
10754 #. TRANSLATORS: Rectangle
10755 msgid "platform-shape.rectangle"
10758 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10759 msgid "platform-temperature"
10762 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10763 msgid "post-dial-string"
10767 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10768 msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
10771 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10772 msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
10775 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10776 msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
10779 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10780 msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
10783 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10784 msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
10787 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10788 msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
10791 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10793 "ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
10796 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10797 msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
10800 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10801 msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
10804 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10805 msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
10808 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10809 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
10812 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10813 msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
10816 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10818 "ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
10821 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10822 msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
10825 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10826 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
10829 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10831 "ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10834 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10836 "ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10839 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10840 msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
10843 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10845 "ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
10850 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10852 "ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
10853 "DriverType a la línia %d de %s."
10856 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10858 "ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
10861 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10862 msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
10865 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10867 "ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
10870 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10871 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
10874 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10875 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
10878 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10879 msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
10882 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10883 msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
10886 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10887 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
10890 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10891 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
10894 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10895 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
10898 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10899 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
10902 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10903 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
10906 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10907 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
10910 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10911 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
10914 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10915 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
10918 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10920 "ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
10923 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10925 "ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
10928 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10930 "ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
10934 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10935 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
10938 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10939 msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
10942 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10943 msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
10946 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10948 "ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
10952 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10953 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
10956 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10957 msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
10961 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10963 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
10968 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10971 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
10972 "a la línia %d de %s."
10975 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10976 msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
10979 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10980 msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
10983 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10984 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
10987 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10988 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
10991 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10992 msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
10995 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10996 msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
10999 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11000 msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
11003 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11004 msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
11007 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11008 msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
11011 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11012 msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11015 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11017 "ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11020 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11021 msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
11024 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11025 msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
11028 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11029 msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
11032 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11033 msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
11036 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11037 msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
11040 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11041 msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
11044 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11045 msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
11049 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11051 "oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
11055 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11056 msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
11059 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11061 "ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
11064 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11066 "ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
11069 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11070 msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
11073 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11074 msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
11077 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11078 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
11081 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11082 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
11085 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11086 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
11089 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11090 msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
11093 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11094 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
11097 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11099 "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
11102 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11103 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
11106 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11107 msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
11110 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11111 msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
11114 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11115 msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
11118 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11119 msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
11122 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11123 msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
11126 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11127 msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11130 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11131 msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
11134 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11135 msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
11138 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11139 msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11143 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11145 "ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
11149 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11151 "ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
11154 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11155 msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
11158 msgid "ppdc: Writing %s."
11159 msgstr "ppdc: s'escriu %s."
11162 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11163 msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
11166 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11167 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
11170 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11171 msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
11174 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11175 msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
11177 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11178 msgid "pre-dial-string"
11181 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11182 msgid "presentation-direction-number-up"
11185 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11186 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11189 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11190 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11193 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11194 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11197 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11198 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11201 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11202 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11205 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11206 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11209 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11210 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11213 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11214 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11217 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11218 msgid "print-accuracy"
11221 #. TRANSLATORS: Print Base
11225 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11226 msgid "print-base-actual"
11229 #. TRANSLATORS: Brim
11230 msgid "print-base.brim"
11233 #. TRANSLATORS: None
11234 msgid "print-base.none"
11237 #. TRANSLATORS: Raft
11238 msgid "print-base.raft"
11241 #. TRANSLATORS: Skirt
11242 msgid "print-base.skirt"
11245 #. TRANSLATORS: Standard
11246 msgid "print-base.standard"
11249 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11250 msgid "print-color-mode"
11253 #. TRANSLATORS: Automatic
11254 msgid "print-color-mode.auto"
11257 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11258 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11261 #. TRANSLATORS: Text
11262 msgid "print-color-mode.bi-level"
11265 #. TRANSLATORS: Color
11266 msgid "print-color-mode.color"
11269 #. TRANSLATORS: Highlight
11270 msgid "print-color-mode.highlight"
11273 #. TRANSLATORS: Monochrome
11274 msgid "print-color-mode.monochrome"
11277 #. TRANSLATORS: Process Text
11278 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11281 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11282 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11285 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11286 msgid "print-content-optimize"
11289 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11290 msgid "print-content-optimize-actual"
11293 #. TRANSLATORS: Automatic
11294 msgid "print-content-optimize.auto"
11297 #. TRANSLATORS: Graphics
11298 msgid "print-content-optimize.graphic"
11301 #. TRANSLATORS: Graphics
11302 msgid "print-content-optimize.graphics"
11305 #. TRANSLATORS: Photo
11306 msgid "print-content-optimize.photo"
11309 #. TRANSLATORS: Text
11310 msgid "print-content-optimize.text"
11313 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11314 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11317 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11318 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11321 #. TRANSLATORS: Print Objects
11322 msgid "print-objects"
11325 #. TRANSLATORS: Print Quality
11326 msgid "print-quality"
11329 #. TRANSLATORS: Draft
11330 msgid "print-quality.3"
11333 #. TRANSLATORS: Normal
11334 msgid "print-quality.4"
11337 #. TRANSLATORS: High
11338 msgid "print-quality.5"
11341 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11342 msgid "print-rendering-intent"
11345 #. TRANSLATORS: Absolute
11346 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11349 #. TRANSLATORS: Automatic
11350 msgid "print-rendering-intent.auto"
11353 #. TRANSLATORS: Perceptual
11354 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11357 #. TRANSLATORS: Relative
11358 msgid "print-rendering-intent.relative"
11361 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11362 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11365 #. TRANSLATORS: Saturation
11366 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11369 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11370 msgid "print-scaling"
11373 #. TRANSLATORS: Automatic
11374 msgid "print-scaling.auto"
11377 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11378 msgid "print-scaling.auto-fit"
11381 #. TRANSLATORS: Fill
11382 msgid "print-scaling.fill"
11385 #. TRANSLATORS: Fit
11386 msgid "print-scaling.fit"
11389 #. TRANSLATORS: None
11390 msgid "print-scaling.none"
11393 #. TRANSLATORS: Print Supports
11394 msgid "print-supports"
11397 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11398 msgid "print-supports-actual"
11401 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11402 msgid "print-supports.material"
11405 #. TRANSLATORS: None
11406 msgid "print-supports.none"
11409 #. TRANSLATORS: Standard
11410 msgid "print-supports.standard"
11414 msgid "printer %s disabled since %s -"
11415 msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
11418 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11422 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11423 msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
11426 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11427 msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
11430 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11431 msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
11434 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11435 msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
11438 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11439 msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
11441 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11442 msgid "printer-kind"
11445 #. TRANSLATORS: Disc
11446 msgid "printer-kind.disc"
11449 #. TRANSLATORS: Document
11450 msgid "printer-kind.document"
11453 #. TRANSLATORS: Envelope
11454 msgid "printer-kind.envelope"
11457 #. TRANSLATORS: Label
11458 msgid "printer-kind.label"
11461 #. TRANSLATORS: Large Format
11462 msgid "printer-kind.large-format"
11465 #. TRANSLATORS: Photo
11466 msgid "printer-kind.photo"
11469 #. TRANSLATORS: Postcard
11470 msgid "printer-kind.postcard"
11473 #. TRANSLATORS: Receipt
11474 msgid "printer-kind.receipt"
11477 #. TRANSLATORS: Roll
11478 msgid "printer-kind.roll"
11481 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11482 msgid "printer-message-from-operator"
11485 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11486 msgid "printer-resolution"
11489 #. TRANSLATORS: Printer State
11490 msgid "printer-state"
11493 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11494 msgid "printer-state-reasons"
11497 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11498 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11501 #. TRANSLATORS: Bander Added
11502 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11505 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11506 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11509 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11510 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11513 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11514 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11517 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11518 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11521 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11522 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11525 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11526 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11529 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11530 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11533 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11534 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11537 #. TRANSLATORS: Bander Full
11538 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11541 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11542 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11545 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11546 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11549 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11550 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11553 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11554 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11557 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11558 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11561 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11562 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11565 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11566 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11569 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11570 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11573 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11574 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11577 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11578 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11581 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11582 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11585 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11586 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11589 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11590 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11593 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11594 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11597 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11598 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11601 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11602 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11605 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11606 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11609 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11610 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11613 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11614 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11617 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11618 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11621 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11622 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11625 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11626 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11629 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11630 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11633 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11634 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11637 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11638 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11641 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11642 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11645 #. TRANSLATORS: Binder Added
11646 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11649 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11650 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11653 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11654 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11657 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11658 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11661 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11662 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11665 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11666 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11669 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11670 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11673 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11674 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11677 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11678 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11681 #. TRANSLATORS: Binder Full
11682 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11685 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11686 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11689 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11690 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11693 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11694 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11697 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11698 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11701 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11702 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11705 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11706 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11709 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11710 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11713 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11714 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11717 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11718 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11721 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11722 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11725 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11726 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11729 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11730 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11733 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11734 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11737 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11738 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11741 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11742 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11745 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11746 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11749 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11750 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11753 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11754 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11757 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11758 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11761 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11762 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11765 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11766 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11769 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11770 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11773 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11774 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11777 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11778 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11781 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11782 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11785 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11786 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11789 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11790 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11793 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11794 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11797 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11798 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11801 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11802 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11805 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11806 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11809 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11810 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11813 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11814 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11817 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11818 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11821 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11822 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11825 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11826 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11829 #. TRANSLATORS: Cover Open
11830 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11833 #. TRANSLATORS: Deactivated
11834 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11837 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11838 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11841 #. TRANSLATORS: Developer Low
11842 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11845 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11846 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11849 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11850 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11853 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11854 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11857 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11858 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11861 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11862 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11865 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11866 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11869 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11870 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11873 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11874 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11877 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11878 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11881 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11882 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11885 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11886 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11889 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11890 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11893 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11894 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11897 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11898 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11901 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11902 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11905 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11906 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11909 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11910 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11913 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11914 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11917 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11918 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11921 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11922 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11925 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11926 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11929 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11930 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11933 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11934 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11937 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11938 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11941 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11942 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11945 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11946 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11949 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11950 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11953 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11954 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11957 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
11958 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11961 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
11962 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11965 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
11966 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11969 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
11970 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11973 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
11974 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11977 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
11978 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11981 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
11982 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11985 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
11986 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11989 #. TRANSLATORS: Door Open
11990 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11993 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
11994 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11997 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
11998 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12001 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12002 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12005 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12006 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12009 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12010 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12013 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12014 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12017 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12018 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12021 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12022 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12025 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12026 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12029 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12030 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12033 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12034 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12037 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12038 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12041 #. TRANSLATORS: Folder Added
12042 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12045 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12046 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12049 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12050 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12053 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12054 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12057 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12058 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12061 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12062 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12065 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12066 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12069 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12070 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12073 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12074 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12077 #. TRANSLATORS: Folder Full
12078 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12081 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12082 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12085 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12086 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12089 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12090 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12093 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12094 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12097 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12098 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12101 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12102 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12105 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12106 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12109 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12110 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12113 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12114 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12117 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12118 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12121 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12122 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12125 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12126 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12129 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12130 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12133 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12134 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12137 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12138 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12141 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12142 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12145 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12146 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12149 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12150 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12153 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12154 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12157 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12158 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12161 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12162 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12165 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12166 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12169 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12170 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12173 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12174 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12177 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12178 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12181 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12182 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12185 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12186 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12189 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12190 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12193 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12194 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12197 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12198 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12201 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12202 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12205 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12206 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12209 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12210 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12213 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12214 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12217 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12218 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12221 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12222 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12225 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12226 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12229 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12230 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12233 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12234 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12237 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12238 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12241 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12242 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12245 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12246 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12249 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12250 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12253 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12254 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12257 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12258 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12261 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12262 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12265 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12266 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12269 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12273 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12274 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12277 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12281 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12282 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12285 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12286 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12289 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12293 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12294 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12297 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12298 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12301 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12305 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12306 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12309 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12310 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12313 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12317 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12318 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12321 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12322 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12325 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12329 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12330 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12333 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12334 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12337 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12341 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12342 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12345 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12346 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12349 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12350 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12353 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12354 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12357 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12358 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12361 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12362 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12365 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12366 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12369 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12370 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12373 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12374 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12377 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12378 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12381 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12382 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12385 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12386 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12389 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12390 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12393 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12394 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12397 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12398 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12401 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12402 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12405 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12406 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12409 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12410 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12413 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12414 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12417 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12418 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12421 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12422 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12425 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12426 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12429 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12430 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12433 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12434 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12437 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12438 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12441 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12442 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12445 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12446 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12449 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12450 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12453 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12454 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12457 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12458 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12461 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12462 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12465 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12466 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12469 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12470 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12473 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12474 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12477 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12478 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12481 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12482 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12485 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12486 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12489 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12490 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12493 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12494 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12497 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12498 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12501 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12502 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12505 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12506 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12509 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12510 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12513 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12514 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12517 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12518 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12521 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12522 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12525 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12526 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12529 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12530 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12533 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12534 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12537 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12538 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12541 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12542 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12545 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12546 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12549 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12550 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12553 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12554 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12557 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12558 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12561 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12562 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12565 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12566 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12569 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12570 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12573 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12574 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12577 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12578 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12581 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12582 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12585 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12586 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12589 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12590 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12593 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12594 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12597 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12598 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12601 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12602 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12605 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12606 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12609 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12610 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12613 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12614 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12617 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12618 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12621 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12622 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12625 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12629 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12630 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12633 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12634 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12637 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12641 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12642 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12645 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12646 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12649 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12653 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12654 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12657 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12661 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12665 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12666 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12669 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12670 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12673 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12674 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12677 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12678 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12681 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12682 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12685 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12686 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12689 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12693 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12697 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12698 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12701 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12705 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12706 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12709 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12710 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12713 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12717 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12718 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12721 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12722 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12725 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12729 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12730 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12733 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12734 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12737 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12741 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12742 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12745 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12746 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12749 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12753 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12754 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12757 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12758 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12761 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12765 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12766 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12769 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12770 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12773 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12774 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12777 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12778 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12781 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12782 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12785 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12786 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12789 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12790 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12793 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12794 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12797 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12798 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12801 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12802 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12805 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12806 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12809 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12810 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12813 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12814 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12817 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12818 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12821 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12822 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12825 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12826 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12829 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12830 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12833 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12834 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12837 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12838 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12841 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12842 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12845 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12846 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12849 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12850 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12853 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12854 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12857 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12858 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12861 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12862 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12865 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12866 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12869 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12870 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12873 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12874 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12877 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12878 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12881 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12882 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12885 #. TRANSLATORS: Material Empty
12886 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12889 #. TRANSLATORS: Material Low
12890 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12893 #. TRANSLATORS: Material Needed
12894 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12897 #. TRANSLATORS: Media Drying
12898 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12901 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12902 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12905 #. TRANSLATORS: Paper jam
12906 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12909 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12910 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12913 #. TRANSLATORS: Load paper
12914 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12917 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12918 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12921 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12922 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12925 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12926 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12929 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12930 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12933 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12934 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12937 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12938 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12941 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12942 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12945 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12946 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12949 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12950 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12953 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12954 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12957 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
12958 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
12961 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
12962 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
12965 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
12966 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
12969 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
12970 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
12973 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
12974 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
12977 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
12978 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
12981 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
12982 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
12985 #. TRANSLATORS: Motor Failure
12986 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12989 #. TRANSLATORS: Printer going offline
12990 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12993 #. TRANSLATORS: None
12994 msgid "printer-state-reasons.none"
12997 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
12998 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13001 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13002 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13005 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13006 msgid "printer-state-reasons.other"
13009 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13010 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13013 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13014 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13017 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13018 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13021 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13022 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13025 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13026 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13029 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13030 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13033 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13034 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13037 #. TRANSLATORS: Paused
13038 msgid "printer-state-reasons.paused"
13041 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13042 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13045 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13046 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13049 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13050 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13053 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13054 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13057 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13058 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13061 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13062 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13065 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13066 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13069 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13070 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13073 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13074 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13077 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13078 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13081 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13082 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13085 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13086 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13089 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13090 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13093 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13094 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13097 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13098 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13101 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13102 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13105 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13106 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13109 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13110 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13113 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13114 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13117 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13118 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13121 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13122 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13125 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13126 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13129 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13130 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13133 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13134 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13137 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13138 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13141 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13142 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13145 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13146 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13149 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13150 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13153 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13154 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13157 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13158 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13161 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13162 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13165 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13166 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13169 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13170 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13173 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13174 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13177 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13178 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13181 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13182 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13185 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13186 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13189 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13190 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13193 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13194 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13197 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13198 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13201 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13202 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13205 #. TRANSLATORS: Power Down
13206 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13209 #. TRANSLATORS: Power Up
13210 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13213 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13214 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13217 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13218 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13221 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13222 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13225 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13226 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13229 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13230 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13233 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13234 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13237 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13238 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13241 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13242 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13245 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13246 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13249 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13250 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13253 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13254 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13257 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13258 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13261 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13262 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13265 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13266 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13269 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13270 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13273 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13274 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13277 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13278 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13281 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13282 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13285 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13286 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13289 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13290 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13293 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13294 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13297 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13298 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13301 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13302 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13305 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13306 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13309 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13310 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13313 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13314 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13317 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13318 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13321 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13322 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13325 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13326 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13329 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13330 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13333 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13334 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13337 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13338 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13341 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13342 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13345 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13346 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13349 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13350 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13353 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13354 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13357 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13358 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13361 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13362 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13365 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13366 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13369 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13370 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13373 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13374 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13377 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13378 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13381 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13382 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13385 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13386 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13389 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13390 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13393 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13394 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13397 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13398 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13401 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13402 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13405 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13406 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13409 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13410 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13413 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13414 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13417 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13418 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13421 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13422 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13425 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13426 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13429 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13430 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13433 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13434 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13437 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13438 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13441 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13442 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13445 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13446 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13449 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13450 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13453 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13454 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13457 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13458 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13461 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13462 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13465 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13466 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13469 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13470 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13473 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13474 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13477 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13478 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13481 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13482 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13485 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13486 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13489 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13490 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13493 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13494 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13497 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13498 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13501 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13502 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13505 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13506 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13509 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13510 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13513 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13514 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13517 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13518 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13521 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13522 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13525 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13526 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13529 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13530 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13533 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13534 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13537 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13538 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13541 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13542 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13545 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13546 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13549 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13550 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13553 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13554 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13557 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13558 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13561 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13562 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13565 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13566 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13569 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13570 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13573 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13574 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13577 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13578 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13581 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13582 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13585 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13586 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13589 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13590 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13593 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13594 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13597 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13598 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13601 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13602 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13605 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13606 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13609 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13610 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13613 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13614 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13617 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13618 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13621 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13622 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13625 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13626 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13629 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13630 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13633 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13634 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13637 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13638 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13641 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13642 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13645 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13646 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13649 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13650 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13653 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13654 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13657 #. TRANSLATORS: Printer offline
13658 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13661 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13662 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13665 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13666 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13669 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13670 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13673 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13674 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13677 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13678 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13681 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13682 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13685 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13686 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13689 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13690 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13693 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13694 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13697 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13698 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13701 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13702 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13705 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13706 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13709 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13710 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13713 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13714 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13717 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13718 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13721 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13722 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13725 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13726 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13729 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13730 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13733 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13734 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13737 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13738 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13741 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13742 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13745 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13746 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13749 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13750 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13753 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13754 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13757 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13758 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13761 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13762 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13765 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13766 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13769 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13770 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13773 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13774 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13777 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13778 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13781 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13782 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13785 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13786 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13789 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13790 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13793 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13794 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13797 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13798 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13801 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13802 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13805 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13806 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13809 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13810 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13813 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13814 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13817 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13818 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13821 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13822 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13825 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13826 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13829 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13830 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13833 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13834 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13837 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13838 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13841 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13842 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13845 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13846 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13849 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13850 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13853 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13854 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13857 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13858 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13861 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13862 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13865 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13866 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13869 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13870 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13873 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13874 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13877 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13878 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13881 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13882 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13885 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13886 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13889 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13890 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13893 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13894 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13897 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13898 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13901 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13902 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13905 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13906 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13909 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13910 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13913 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13914 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13917 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13918 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13921 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13922 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13925 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13926 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13929 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13930 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13933 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13934 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13937 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13938 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13941 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13942 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13945 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13946 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13949 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13950 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13953 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13954 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
13957 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
13958 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
13961 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
13962 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
13965 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
13966 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
13969 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
13970 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
13973 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
13974 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
13977 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
13978 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
13981 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
13982 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
13985 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
13986 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
13989 #. TRANSLATORS: Stapler Full
13990 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
13993 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
13994 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
13997 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
13998 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14001 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14002 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14005 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14006 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14009 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14010 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14013 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14014 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14017 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14018 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14021 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14022 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14025 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14026 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14029 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14030 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14033 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14034 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14037 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14038 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14041 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14042 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14045 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14046 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14049 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14050 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14053 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14054 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14057 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14058 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14061 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14062 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14065 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14066 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14069 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14070 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14073 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14074 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14077 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14078 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14081 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14082 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14085 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14086 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14089 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14090 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14093 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14094 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14097 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14098 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14101 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14102 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14105 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14106 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14109 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14110 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14113 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14114 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14117 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14118 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14121 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14122 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14125 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14126 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14129 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14130 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14133 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14134 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14137 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14138 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14141 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14142 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14145 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14146 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14149 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14150 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14153 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14154 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14157 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14158 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14161 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14162 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14165 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14166 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14169 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14170 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14173 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14174 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14177 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14178 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14181 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14182 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14185 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14186 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14189 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14190 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14193 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14194 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14197 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14198 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14201 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14202 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14205 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14206 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14209 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14210 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14213 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14214 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14217 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14218 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14221 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14222 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14225 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14226 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14229 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14230 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14233 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14234 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14237 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14238 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14241 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14242 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14245 #. TRANSLATORS: Stopping
14246 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14249 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14250 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14253 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14254 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14257 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14258 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14261 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14262 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14265 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14266 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14269 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14270 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14273 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14274 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14277 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14278 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14281 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14282 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14285 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14286 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14289 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14290 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14293 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14294 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14297 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14298 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14301 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14302 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14305 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14306 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14309 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14310 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14313 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14314 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14317 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14318 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14321 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14322 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14325 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14326 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14329 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14330 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14333 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14334 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14337 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14338 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14341 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14342 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14345 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14346 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14349 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14350 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14353 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14354 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14357 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14358 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14361 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14362 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14365 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14366 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14369 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14370 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14373 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14374 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14377 #. TRANSLATORS: Out of toner
14378 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14381 #. TRANSLATORS: Toner low
14382 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14385 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14386 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14389 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14390 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14393 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14394 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14397 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14398 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14401 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14402 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14405 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14406 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14409 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14410 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14413 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14414 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14417 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14418 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14421 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14422 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14425 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14426 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14429 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14430 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14433 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14434 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14437 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14438 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14441 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14442 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14445 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14446 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14449 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14450 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14453 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14454 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14457 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14458 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14461 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14462 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14465 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14466 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14469 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14470 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14473 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14474 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14477 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14478 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14481 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14482 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14485 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14486 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14489 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14490 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14493 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14494 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14497 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14498 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14501 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14502 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14505 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14506 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14509 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14510 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14513 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14514 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14517 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14518 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14521 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14522 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14525 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14526 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14529 #. TRANSLATORS: Unknown
14530 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14533 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14534 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14537 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14538 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14541 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14542 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14545 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14546 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14549 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14550 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14553 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14554 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14557 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14558 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14561 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14562 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14565 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14566 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14569 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14570 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14573 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14574 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14577 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14578 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14581 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14582 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14585 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14586 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14589 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14590 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14593 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14594 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14597 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14598 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14601 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14602 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14605 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14606 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14609 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14610 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14613 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14614 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14617 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14618 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14621 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14622 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14625 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14626 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14629 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14630 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14633 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14634 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14637 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14638 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14641 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14642 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14645 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14646 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14649 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14650 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14653 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14654 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14657 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14658 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14661 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14662 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14665 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14666 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14669 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14670 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14673 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14674 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14677 #. TRANSLATORS: Idle
14678 msgid "printer-state.3"
14681 #. TRANSLATORS: Processing
14682 msgid "printer-state.4"
14685 #. TRANSLATORS: Stopped
14686 msgid "printer-state.5"
14689 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14690 msgid "printer-up-time"
14694 msgstr "s'està processant"
14696 #. TRANSLATORS: Proof Print
14697 msgid "proof-print"
14700 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14701 msgid "proof-print-copies"
14704 #. TRANSLATORS: Punching
14708 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14709 msgid "punching-locations"
14712 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14713 msgid "punching-offset"
14716 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14717 msgid "punching-reference-edge"
14720 #. TRANSLATORS: Bottom
14721 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14724 #. TRANSLATORS: Left
14725 msgid "punching-reference-edge.left"
14728 #. TRANSLATORS: Right
14729 msgid "punching-reference-edge.right"
14732 #. TRANSLATORS: Top
14733 msgid "punching-reference-edge.top"
14737 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14738 msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
14740 msgid "request-id uses indefinite length"
14741 msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
14743 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14744 msgid "requested-attributes"
14747 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14748 msgid "retry-interval"
14751 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14752 msgid "retry-time-out"
14755 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14756 msgid "save-disposition"
14759 #. TRANSLATORS: None
14760 msgid "save-disposition.none"
14763 #. TRANSLATORS: Print and Save
14764 msgid "save-disposition.print-save"
14767 #. TRANSLATORS: Save Only
14768 msgid "save-disposition.save-only"
14771 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14772 msgid "save-document-format"
14775 #. TRANSLATORS: Save Info
14779 #. TRANSLATORS: Save Location
14780 msgid "save-location"
14783 #. TRANSLATORS: Save Name
14787 msgid "scheduler is not running"
14788 msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
14790 msgid "scheduler is running"
14791 msgstr "el programador de tasques s'està executant"
14793 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14794 msgid "separator-sheets"
14797 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14798 msgid "separator-sheets-type"
14801 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14802 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14805 #. TRANSLATORS: End Sheet
14806 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14809 #. TRANSLATORS: None
14810 msgid "separator-sheets-type.none"
14813 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14814 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14817 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14818 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14821 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14825 #. TRANSLATORS: Off
14826 msgid "sides.one-sided"
14829 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14830 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14833 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14834 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14838 msgid "stat of %s failed: %s"
14839 msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
14841 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14842 msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
14844 #. TRANSLATORS: Status Message
14845 msgid "status-message"
14848 #. TRANSLATORS: Staple
14852 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14853 msgid "stitching-angle"
14856 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14857 msgid "stitching-locations"
14860 #. TRANSLATORS: Staple Method
14861 msgid "stitching-method"
14864 #. TRANSLATORS: Automatic
14865 msgid "stitching-method.auto"
14868 #. TRANSLATORS: Crimp
14869 msgid "stitching-method.crimp"
14872 #. TRANSLATORS: Wire
14873 msgid "stitching-method.wire"
14876 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14877 msgid "stitching-offset"
14880 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14881 msgid "stitching-reference-edge"
14884 #. TRANSLATORS: Bottom
14885 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14888 #. TRANSLATORS: Left
14889 msgid "stitching-reference-edge.left"
14892 #. TRANSLATORS: Right
14893 msgid "stitching-reference-edge.right"
14896 #. TRANSLATORS: Top
14897 msgid "stitching-reference-edge.top"
14903 #. TRANSLATORS: Subject
14907 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14908 msgid "subscription-privacy-attributes"
14911 #. TRANSLATORS: All
14912 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14915 #. TRANSLATORS: Default
14916 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14919 #. TRANSLATORS: None
14920 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14923 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14924 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14927 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14928 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14931 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14932 msgid "subscription-privacy-scope"
14935 #. TRANSLATORS: All
14936 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14939 #. TRANSLATORS: Default
14940 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14943 #. TRANSLATORS: None
14944 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14947 #. TRANSLATORS: Owner
14948 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14952 msgid "system default destination: %s"
14953 msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
14956 msgid "system default destination: %s/%s"
14957 msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
14959 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
14960 msgid "t33-subaddress"
14961 msgstr "T33 Subaddress"
14963 #. TRANSLATORS: To Name
14967 #. TRANSLATORS: Transmission Status
14968 msgid "transmission-status"
14971 #. TRANSLATORS: Pending
14972 msgid "transmission-status.3"
14975 #. TRANSLATORS: Pending Retry
14976 msgid "transmission-status.4"
14979 #. TRANSLATORS: Processing
14980 msgid "transmission-status.5"
14983 #. TRANSLATORS: Canceled
14984 msgid "transmission-status.7"
14987 #. TRANSLATORS: Aborted
14988 msgid "transmission-status.8"
14991 #. TRANSLATORS: Completed
14992 msgid "transmission-status.9"
14995 #. TRANSLATORS: Cut
14999 #. TRANSLATORS: Cut Position
15000 msgid "trimming-offset"
15003 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15004 msgid "trimming-reference-edge"
15007 #. TRANSLATORS: Bottom
15008 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15011 #. TRANSLATORS: Left
15012 msgid "trimming-reference-edge.left"
15015 #. TRANSLATORS: Right
15016 msgid "trimming-reference-edge.right"
15019 #. TRANSLATORS: Top
15020 msgid "trimming-reference-edge.top"
15023 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15024 msgid "trimming-type"
15027 #. TRANSLATORS: Draw Line
15028 msgid "trimming-type.draw-line"
15031 #. TRANSLATORS: Full
15032 msgid "trimming-type.full"
15035 #. TRANSLATORS: Partial
15036 msgid "trimming-type.partial"
15039 #. TRANSLATORS: Perforate
15040 msgid "trimming-type.perforate"
15043 #. TRANSLATORS: Score
15044 msgid "trimming-type.score"
15047 #. TRANSLATORS: Tab
15048 msgid "trimming-type.tab"
15051 #. TRANSLATORS: Cut After
15052 msgid "trimming-when"
15055 #. TRANSLATORS: Every Document
15056 msgid "trimming-when.after-documents"
15059 #. TRANSLATORS: Job
15060 msgid "trimming-when.after-job"
15063 #. TRANSLATORS: Every Set
15064 msgid "trimming-when.after-sets"
15067 #. TRANSLATORS: Every Page
15068 msgid "trimming-when.after-sheets"
15072 msgstr "desconegut"
15075 msgstr "sense títol"
15077 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15078 msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
15080 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15084 #. TRANSLATORS: X Dimension
15085 msgid "x-dimension"
15088 #. TRANSLATORS: X Offset
15092 #. TRANSLATORS: X Origin
15096 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15100 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15101 msgid "y-dimension"
15104 #. TRANSLATORS: Y Offset
15108 #. TRANSLATORS: Y Origin
15112 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15116 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15117 msgid "z-dimension"
15120 #. TRANSLATORS: Z Offset
15124 msgid "{service_domain} Domain name"
15127 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15130 msgid "{service_name} Service instance name"
15133 msgid "{service_port} Port number"
15136 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15139 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15142 msgid "{service_uri} URI"
15145 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15151 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15154 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15156 #~ "Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
15159 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15161 #~ "Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
15164 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15165 #~ msgstr "Exportar les impressores al Samba"
15167 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15168 #~ msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
15170 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15171 #~ msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"