]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_de.po
f1c599ab5f003deb46f5d65da88a56cd70591e09
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 msgid "\t\t(all)\n"
14 msgstr "\t\t(alles)\n"
15
16 msgid "\t\t(none)\n"
17 msgstr "\t\t(ohne)\n"
18
19 #, c-format
20 msgid "\t%d entries\n"
21 msgstr "\t%d Einträge\n"
22
23 msgid "\tAfter fault: continue\n"
24 msgstr "\tNach Fehler: fortsetzen\n"
25
26 msgid "\tAlerts:"
27 msgstr "\tWarnhinweise:"
28
29 msgid "\tBanner required\n"
30 msgstr "\tBanner erforderlich\n"
31
32 msgid "\tCharset sets:\n"
33 msgstr "\tZeichensätze:\n"
34
35 msgid "\tConnection: direct\n"
36 msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
37
38 msgid "\tConnection: remote\n"
39 msgstr "\tVerbindung: enfernt\n"
40
41 msgid "\tDefault page size:\n"
42 msgstr "\tStandardseitengröße:\n"
43
44 msgid "\tDefault pitch:\n"
45 msgstr "\tStandardzeilenhöhe:\n"
46
47 msgid "\tDefault port settings:\n"
48 msgstr "\tStandard-Anschlusseinstellungen:\n"
49
50 #, c-format
51 msgid "\tDescription: %s\n"
52 msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
53
54 msgid ""
55 "\tForm mounted:\n"
56 "\tContent types: any\n"
57 "\tPrinter types: unknown\n"
58 msgstr ""
59 "\tFormular aktiviert:\n"
60 "\tInhaltstypen: beliebig\n"
61 "\tDruckertypen: unbekannt\n"
62
63 msgid "\tForms allowed:\n"
64 msgstr "\tZugelassene Formulare:\n"
65
66 #, c-format
67 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68 msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n"
69
70 #, c-format
71 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72 msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s\n"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76 msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppd/%s.ppd\n"
77
78 #, c-format
79 msgid "\tLocation: %s\n"
80 msgstr "\tStandort: %s\n"
81
82 msgid "\tOn fault: no alert\n"
83 msgstr "\tBei Fehler: kein Warnhinweis\n"
84
85 msgid "\tUsers allowed:\n"
86 msgstr "\tZugelassene Benutzer:\n"
87
88 msgid "\tUsers denied:\n"
89 msgstr "\tGesperrte Benutzer:\n"
90
91 msgid "\tdaemon present\n"
92 msgstr "\tDaemon vorhanden\n"
93
94 msgid "\tno entries\n"
95 msgstr "\tkeine Einträge\n"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99 msgstr "\tDrucker ist auf Geschwindigkeit des Geräts „%s“ -1\n"
100
101 msgid "\tprinting is disabled\n"
102 msgstr "\tDrucken ist deaktiviert\n"
103
104 msgid "\tprinting is enabled\n"
105 msgstr "\tDrucken ist aktiviert\n"
106
107 #, c-format
108 msgid "\tqueued for %s\n"
109 msgstr "\tWarteliste für %s\n"
110
111 msgid "\tqueuing is disabled\n"
112 msgstr "\tWarteliste ist deaktiviert\n"
113
114 msgid "\tqueuing is enabled\n"
115 msgstr "\tWarteliste ist aktiviert\n"
116
117 msgid "\treason unknown\n"
118 msgstr "\tGrund unbekannt\n"
119
120 msgid ""
121 "\n"
122 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123 msgstr ""
124 "\n"
125 " AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n"
126
127 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128 msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.1.\n"
129
130 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131 msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
132
133 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134 msgstr " REF: Seite 19, Abschnitt 3.3.\n"
135
136 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137 msgstr " REF: Seite 20, Abschnitt 3.4.\n"
138
139 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140 msgstr " REF: Seite 27, Abschnitt 3.5.\n"
141
142 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143 msgstr " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
144
145 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146 msgstr " REF: Seite 16–17, Abschnitt 3.2.\n"
147
148 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149 msgstr " REF: Seite 42–45, Abschnitt 5.2.\n"
150
151 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152 msgstr " REF: Seite 45–46, Abschnitt 5.2.\n"
153
154 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155 msgstr " REF: Seite 48–49, Abschnitt 5.2.\n"
156
157 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158 msgstr " REF: Seite 52–54, Abschnitt 5.2.\n"
159
160 #, c-format
161 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162 msgstr " %-39.39s %.0f Byte\n"
163
164 #, c-format
165 msgid " PASS Default%s\n"
166 msgstr " PASS Default%s\n"
167
168 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169 msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
170
171 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172 msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
173
174 msgid " PASS FileVersion\n"
175 msgstr " PASS FileVersion\n"
176
177 msgid " PASS FormatVersion\n"
178 msgstr " PASS FormatVersion\n"
179
180 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181 msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
182
183 msgid " PASS LanguageVersion\n"
184 msgstr " PASS LanguageVersion\n"
185
186 msgid " PASS Manufacturer\n"
187 msgstr " PASS Manufacturer\n"
188
189 msgid " PASS ModelName\n"
190 msgstr " PASS ModelName\n"
191
192 msgid " PASS NickName\n"
193 msgstr " PASS NickName\n"
194
195 msgid " PASS PCFileName\n"
196 msgstr " PASS PCFileName\n"
197
198 msgid " PASS PSVersion\n"
199 msgstr " PASS PSVersion\n"
200
201 msgid " PASS PageRegion\n"
202 msgstr " PASS PageRegion\n"
203
204 msgid " PASS PageSize\n"
205 msgstr " PASS PageSize\n"
206
207 msgid " PASS Product\n"
208 msgstr " PASS Product\n"
209
210 msgid " PASS ShortNickName\n"
211 msgstr " PASS ShortNickName\n"
212
213 #, c-format
214 msgid ""
215 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217 msgstr ""
218 " WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n"
219 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221 #, c-format
222 msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid ""
227 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
229 msgstr ""
230 " WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
231 " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
232
233 msgid " WARN Default choices conflicting\n"
234 msgstr ""
235
236 #, c-format
237 msgid ""
238 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
239 "be named Duplex\n"
240 " REF: Page 122, section 5.17\n"
241 msgstr ""
242
243 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
244 msgstr ""
245
246 msgid ""
247 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
249 msgstr ""
250 " WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
251 " REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
255 msgstr ""
256
257 msgid ""
258 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
260 msgstr ""
261 " WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
262 " REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
263
264 msgid ""
265 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
266 "not CR LF\n"
267 msgstr ""
268
269 #, c-format
270 msgid ""
271 " WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
272 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
273 msgstr ""
274
275 msgid ""
276 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
278 msgstr ""
279 " WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-"
280 "Spezifikation.\n"
281 " REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
282
283 msgid ""
284 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
285 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
286 msgstr ""
287 " WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht "
288 "festgelegt.\n"
289 " REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n"
290
291 msgid ""
292 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
293 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
294 msgstr ""
295 " WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP "
296 "erwartet.\n"
297 " REF: Seite 78–79, section 5.7.\n"
298
299 msgid ""
300 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
301 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
302 msgstr ""
303 " WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
304 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
305
306 #, c-format
307 msgid " %s %s %s does not exist\n"
308 msgstr ""
309
310 #, c-format
311 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
312 msgstr ""
313
314 #, c-format
315 msgid ""
316 " %s Bad %s choice %s\n"
317 " REF: Page 122, section 5.17\n"
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
322 msgstr ""
323
324 #, c-format
325 msgid ""
326 " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
327 msgstr ""
328
329 #, c-format
330 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
331 msgstr ""
332
333 #, c-format
334 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
335 msgstr ""
336
337 #, c-format
338 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
343 msgstr ""
344
345 #, c-format
346 msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
347 msgstr ""
348
349 #, c-format
350 msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
351 msgstr ""
352
353 #, c-format
354 msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
355 msgstr ""
356
357 #, c-format
358 msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
359 msgstr ""
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
363 msgstr ""
364
365 #, c-format
366 msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
367 msgstr ""
368
369 #, c-format
370 msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
371 msgstr ""
372
373 #, c-format
374 msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
375 msgstr ""
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
379 msgstr ""
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
383 msgstr ""
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
387 msgstr ""
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
391 msgstr ""
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
395 msgstr ""
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
399 msgstr ""
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
403 msgstr ""
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
407 msgstr ""
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
411 msgstr ""
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
415 msgstr ""
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
419 msgstr ""
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
425 msgstr ""
426
427 #, c-format
428 msgid ""
429 " %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
430 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
431 msgstr ""
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
439 msgstr ""
440
441 #, c-format
442 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
443 msgstr " %s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
447 msgstr ""
448
449 #, c-format
450 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
451 msgstr " %s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
452
453 #, c-format
454 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
455 msgstr ""
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
467 msgstr ""
468
469 #, c-format
470 msgid ""
471 " %s Non-standard size name \"%s\"\n"
472 " REF: Page 187, section B.2.\n"
473 msgstr ""
474
475 #, c-format
476 msgid ""
477 " %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
478 " REF: Page 122, section 5.17\n"
479 msgstr ""
480
481 #, c-format
482 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
483 msgstr ""
484
485 #, c-format
486 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
487 msgstr ""
488
489 #, c-format
490 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
491 msgstr ""
492
493 #, c-format
494 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
495 msgstr ""
496
497 #, c-format
498 msgid ""
499 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
500 msgstr ""
501
502 #, c-format
503 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
504 msgstr ""
505
506 #, c-format
507 msgid ""
508 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
509 " REF: Page 72, section 5.5\n"
510 msgstr ""
511
512 #, c-format
513 msgid ""
514 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
515 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
516 msgstr ""
517 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n"
518 " REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
519
520 #, c-format
521 msgid ""
522 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
523 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
524 msgstr ""
525
526 #, c-format
527 msgid ""
528 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
529 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
530 msgstr ""
531
532 msgid ""
533 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
534 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
535 msgstr ""
536 " **FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n"
537 " REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n"
538
539 msgid ""
540 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
541 " REF: Page 211, table D.1.\n"
542 msgstr ""
543 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n"
544 " REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
545
546 msgid ""
547 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
548 " REF: Page 211, table D.1.\n"
549 msgstr ""
550 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n"
551 " REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
556 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
557 msgstr ""
558 " **FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n"
559 " REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
560
561 msgid ""
562 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
563 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
564 msgstr ""
565 " **FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n"
566 " REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
567
568 msgid ""
569 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
570 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
571 msgstr ""
572 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n"
573 " REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
574
575 msgid ""
576 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
577 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
578 msgstr ""
579 " **FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n"
580 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
581
582 #, c-format
583 msgid ""
584 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
585 " REF: Page 84, section 5.9\n"
586 msgstr ""
587
588 #, c-format
589 msgid ""
590 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
591 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
592 msgstr ""
593 " **FEHLER** Ungültige FileVersion „%s“\n"
594 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
595
596 #, c-format
597 msgid ""
598 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
599 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
600 msgstr ""
601 " **FEHLER** Ungültige FormatVersion „%s“\n"
602 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
603
604 #, c-format
605 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
606 msgstr ""
607
608 #, c-format
609 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
610 msgstr ""
611
612 #, c-format
613 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
614 msgstr ""
615 " **FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s\n"
616
617 #, c-format
618 msgid ""
619 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
620 "8-bit characters\n"
621 msgstr ""
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
626 "characters\n"
627 msgstr ""
628
629 #, c-format
630 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
631 msgstr ""
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
635 msgstr ""
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
639 msgstr ""
640
641 #, c-format
642 msgid ""
643 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
644 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
645 msgstr ""
646 " **FEHLER** BENÖTIGT: Default%s\n"
647 " REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
648
649 msgid ""
650 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
652 msgstr ""
653 " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n"
654 " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
655
656 msgid ""
657 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
659 msgstr ""
660 " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n"
661 " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
662
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
665 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
666 msgstr ""
667 " **FEHLER** BENÖTIGT: FileVersion\n"
668 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
672 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
673 msgstr ""
674 " **FEHLER** BENÖTIGT: FormatVersion\n"
675 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
676
677 #, c-format
678 msgid ""
679 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
680 " REF: Page 41, section 5.\n"
681 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
682 msgstr ""
683 " **FEHLER** BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n"
684 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
685 " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
686
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
689 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
690 msgstr ""
691 " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageEncoding\n"
692 " REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
693
694 msgid ""
695 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
696 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
697 msgstr ""
698 " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageVersion\n"
699 " REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n"
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
703 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
704 msgstr ""
705 " **FEHLER** BENÖTIGT: Manufacturer\n"
706 " REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
710 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
711 msgstr ""
712 " **FEHLER** BENÖTIGT: ModelName\n"
713 " REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
717 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
718 msgstr ""
719 " **FEHLER** BENÖTIGT: NickName\n"
720 " REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n"
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
724 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
725 msgstr ""
726 " **FEHLER** BENÖTIGT: PCFileName\n"
727 " REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
731 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
732 msgstr ""
733 " **FEHLER** BENÖTIGT: PSVersion\n"
734 " REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
738 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
739 msgstr ""
740 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageRegion\n"
741 " REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n"
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
745 " REF: Page 41, section 5.\n"
746 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
747 msgstr ""
748 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
749 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
750 " REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n"
751
752 msgid ""
753 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
754 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
755 msgstr ""
756 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
757 " REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n"
758
759 #, c-format
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
762 " REF: Page 41, section 5.\n"
763 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
764 msgstr ""
765 " **FEHLER** BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n"
766 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
767 " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
768
769 msgid ""
770 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
771 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
772 msgstr ""
773 " **FEHLER** BENÖTIGT: Product\n"
774 " REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
775
776 msgid ""
777 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
778 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
779 msgstr ""
780 " **FEHLER** BENÖTIGT: ShortNickName\n"
781 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
782
783 #, c-format
784 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
785 msgstr " %d FEHLER GEFUNDEN\n"
786
787 #, c-format
788 msgid ""
789 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
790 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
791 msgstr ""
792
793 #, c-format
794 msgid ""
795 " Bad %%%%Page: on line %d\n"
796 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
797 msgstr ""
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Pages: on line %d\n"
802 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
803 msgstr ""
804
805 #, c-format
806 msgid ""
807 " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
808 " REF: Page 25, Line Length\n"
809 msgstr ""
810
811 msgid ""
812 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
813 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
814 msgstr ""
815
816 #, c-format
817 msgid ""
818 " Missing %%EndComments comment\n"
819 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
820 msgstr ""
821
822 #, c-format
823 msgid ""
824 " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
825 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
826 msgstr ""
827
828 #, c-format
829 msgid ""
830 " Missing or bad %%Page: comments\n"
831 " REF: Page 53, %%Page:\n"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%Pages: comment\n"
837 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
838 msgstr ""
839
840 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
841 msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
842
843 #, c-format
844 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
845 msgstr ""
846
847 #, c-format
848 msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
849 msgstr ""
850
851 #, c-format
852 msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
853 msgstr ""
854
855 msgid " Warning: file contains binary data\n"
856 msgstr ""
857
858 #, c-format
859 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
860 msgstr ""
861
862 #, c-format
863 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
864 msgstr ""
865
866 msgid " FAIL\n"
867 msgstr " FEHLER\n"
868
869 #, c-format
870 msgid ""
871 " FAIL\n"
872 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
873 msgstr ""
874 " FEHLER\n"
875 " **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n"
876
877 #, c-format
878 msgid ""
879 " FAIL\n"
880 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
881 msgstr ""
882 " FEHLER\n"
883 " **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
884
885 msgid " PASS\n"
886 msgstr " PASS\n"
887
888 msgid "#10 Envelope"
889 msgstr "US #10 Umschlag"
890
891 msgid "#11 Envelope"
892 msgstr "US #11 Umschlag"
893
894 msgid "#12 Envelope"
895 msgstr "US #12 Umschlag"
896
897 msgid "#14 Envelope"
898 msgstr "US #14 Umschlag"
899
900 msgid "#9 Envelope"
901 msgstr "US #9 Umschlag"
902
903 #, c-format
904 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
905 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
906
907 #, c-format
908 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
909 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
910
911 #, c-format
912 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
913 msgstr "%.0f x %.0f Millimeter"
914
915 #, c-format
916 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
917 msgstr "%.0f x %.0f bis %.0f x %.0f Millimeter"
918
919 #, c-format
920 msgid "%.2f x %.2f inches"
921 msgstr "%.2f x %.2f Zoll"
922
923 #, c-format
924 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
925 msgstr "%.2f x %.2f bis %.2f x %.2f Zoll"
926
927 #, c-format
928 msgid "%s accepting requests since %s\n"
929 msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
930
931 #, c-format
932 msgid "%s cannot be changed."
933 msgstr "%s kann nicht geändert werden."
934
935 #, c-format
936 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
937 msgstr "%s ist nicht implementiert in der CUPS-Version von lpc.\n"
938
939 #, c-format
940 msgid "%s is not ready\n"
941 msgstr "%s ist nicht bereit\n"
942
943 #, c-format
944 msgid "%s is ready\n"
945 msgstr "%s ist bereit\n"
946
947 #, c-format
948 msgid "%s is ready and printing\n"
949 msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
950
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s not accepting requests since %s -\n"
954 "\t%s\n"
955 msgstr ""
956 "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
957 "\t%s\n"
958
959 #, c-format
960 msgid "%s not supported"
961 msgstr ""
962
963 #, c-format
964 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
965 msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
966
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
970 "\t%s\n"
971 msgstr ""
972 "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
973 "\t%s\n"
974
975 #, c-format
976 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
977 msgstr "%s: %-33.33s [Druckauftrag %d localhost]\n"
978
979 #, c-format
980 msgid "%s: %s failed: %s\n"
981 msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
982
983 #, c-format
984 msgid "%s: Don't know what to do\n"
985 msgstr ""
986
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid "%s: Error - bad job ID\n"
994 msgstr ""
995
996 #, c-format
997 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
998 msgstr ""
999
1000 #, c-format
1001 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, c-format
1005 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #, c-format
1013 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #, c-format
1017 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #, c-format
1025 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #, c-format
1029 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #, c-format
1033 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #, c-format
1041 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #, c-format
1045 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #, c-format
1049 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #, c-format
1057 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #, c-format
1061 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #, c-format
1069 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #, c-format
1073 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #, c-format
1081 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #, c-format
1085 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #, c-format
1089 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1095 "option\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #, c-format
1099 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1100 msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1104 msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1112 msgstr "%s: Fehler – zu viele Dateien – „%s“\n"
1113
1114 #, c-format
1115 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1116 msgstr "%s: Fehler – kein Zugriff auf „%s“ – %s\n"
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1120 msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #, c-format
1143 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1144 msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
1145
1146 #, c-format
1147 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1152 msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #, c-format
1159 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #, c-format
1163 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1164 msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
1165
1166 #, c-format
1167 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1172 msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
1173
1174 #, c-format
1175 msgid "%s: Unable to contact server\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #, c-format
1183 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1184 msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
1185
1186 #, c-format
1187 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1188 msgstr "%s: PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d\n"
1189
1190 #, c-format
1191 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 #, c-format
1195 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #, c-format
1199 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #, c-format
1203 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #, c-format
1207 msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #, c-format
1211 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1217 "correct\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #, c-format
1221 msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, c-format
1225 msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #, c-format
1229 msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1247 msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
1248
1249 msgid "-1"
1250 msgstr "-1"
1251
1252 msgid "-10"
1253 msgstr "-10"
1254
1255 msgid "-100"
1256 msgstr "-100"
1257
1258 msgid "-105"
1259 msgstr "-105"
1260
1261 msgid "-11"
1262 msgstr "-11"
1263
1264 msgid "-110"
1265 msgstr "-110"
1266
1267 msgid "-115"
1268 msgstr "-115"
1269
1270 msgid "-12"
1271 msgstr "-12"
1272
1273 msgid "-120"
1274 msgstr "-120"
1275
1276 msgid "-13"
1277 msgstr "-13"
1278
1279 msgid "-14"
1280 msgstr "-14"
1281
1282 msgid "-15"
1283 msgstr "-15"
1284
1285 msgid "-2"
1286 msgstr "-2"
1287
1288 msgid "-20"
1289 msgstr "-20"
1290
1291 msgid "-25"
1292 msgstr "-25"
1293
1294 msgid "-3"
1295 msgstr "-3"
1296
1297 msgid "-30"
1298 msgstr "-30"
1299
1300 msgid "-35"
1301 msgstr "-35"
1302
1303 msgid "-4"
1304 msgstr "-4"
1305
1306 msgid "-40"
1307 msgstr "-40"
1308
1309 msgid "-45"
1310 msgstr "-45"
1311
1312 msgid "-5"
1313 msgstr "-5"
1314
1315 msgid "-50"
1316 msgstr "-50"
1317
1318 msgid "-55"
1319 msgstr "-55"
1320
1321 msgid "-6"
1322 msgstr "-6"
1323
1324 msgid "-60"
1325 msgstr "-60"
1326
1327 msgid "-65"
1328 msgstr "-65"
1329
1330 msgid "-7"
1331 msgstr "-7"
1332
1333 msgid "-70"
1334 msgstr "-70"
1335
1336 msgid "-75"
1337 msgstr "-75"
1338
1339 msgid "-8"
1340 msgstr "-8"
1341
1342 msgid "-80"
1343 msgstr "-80"
1344
1345 msgid "-85"
1346 msgstr "-85"
1347
1348 msgid "-9"
1349 msgstr "-9"
1350
1351 msgid "-90"
1352 msgstr "-90"
1353
1354 msgid "-95"
1355 msgstr "-95"
1356
1357 msgid "0"
1358 msgstr "0"
1359
1360 msgid "1"
1361 msgstr "1"
1362
1363 msgid "1 inch/sec."
1364 msgstr "1 Zoll/Sek."
1365
1366 msgid "1.25x0.25\""
1367 msgstr "1,25x0,25 Zoll"
1368
1369 msgid "1.25x2.25\""
1370 msgstr "1,25x2,25 Zoll"
1371
1372 msgid "1.5 inch/sec."
1373 msgstr "1,5 Zoll/Sek."
1374
1375 msgid "1.50x0.25\""
1376 msgstr "1,50x0,25 Zoll"
1377
1378 msgid "1.50x0.50\""
1379 msgstr "1,50x0,50 Zoll"
1380
1381 msgid "1.50x1.00\""
1382 msgstr "1,50x1,00 Zoll"
1383
1384 msgid "1.50x2.00\""
1385 msgstr "1,50x2,00 Zoll"
1386
1387 msgid "10"
1388 msgstr "10"
1389
1390 msgid "10 inches/sec."
1391 msgstr "10 Zoll/Sek."
1392
1393 msgid "10 x 11\""
1394 msgstr "10 x 11 Zoll"
1395
1396 msgid "10 x 13\""
1397 msgstr "10 x 13 Zoll"
1398
1399 msgid "10 x 14\""
1400 msgstr "10 x 14 Zoll"
1401
1402 msgid "100"
1403 msgstr "100"
1404
1405 msgid "100 mm/sec."
1406 msgstr "100 mm/Sek."
1407
1408 msgid "105"
1409 msgstr "105"
1410
1411 msgid "11"
1412 msgstr "11"
1413
1414 msgid "11 inches/sec."
1415 msgstr "11 Zoll/Sek."
1416
1417 msgid "110"
1418 msgstr "110"
1419
1420 msgid "115"
1421 msgstr "115"
1422
1423 msgid "12"
1424 msgstr "12"
1425
1426 msgid "12 inches/sec."
1427 msgstr "12 Zoll/Sek."
1428
1429 msgid "12 x 11\""
1430 msgstr "12 x 11 Zoll"
1431
1432 msgid "120"
1433 msgstr "120"
1434
1435 msgid "120 mm/sec."
1436 msgstr "120 mm/Sek."
1437
1438 msgid "120x60dpi"
1439 msgstr "120x60 dpi"
1440
1441 msgid "120x72dpi"
1442 msgstr "120x72 dpi"
1443
1444 msgid "13"
1445 msgstr "13"
1446
1447 msgid "136dpi"
1448 msgstr "136 dpi"
1449
1450 msgid "14"
1451 msgstr "14"
1452
1453 msgid "15"
1454 msgstr "15"
1455
1456 msgid "15 mm/sec."
1457 msgstr "15 mm/Sek."
1458
1459 msgid "15 x 11\""
1460 msgstr "15 x 11 Zoll"
1461
1462 msgid "150 mm/sec."
1463 msgstr "150 mm/Sek."
1464
1465 msgid "150dpi"
1466 msgstr "150 dpi"
1467
1468 msgid "16"
1469 msgstr "16"
1470
1471 msgid "17"
1472 msgstr "17"
1473
1474 msgid "18"
1475 msgstr "18"
1476
1477 msgid "180dpi"
1478 msgstr "180 dpi"
1479
1480 msgid "19"
1481 msgstr "19"
1482
1483 msgid "2"
1484 msgstr "2"
1485
1486 msgid "2 inches/sec."
1487 msgstr "2 Zoll/Sek."
1488
1489 msgid "2-Sided Printing"
1490 msgstr "Doppelseitig drucken"
1491
1492 msgid "2.00x0.37\""
1493 msgstr "2,00x0,37 Zoll"
1494
1495 msgid "2.00x0.50\""
1496 msgstr "2,00x0,50 Zoll"
1497
1498 msgid "2.00x1.00\""
1499 msgstr "2,00x1,00 Zoll"
1500
1501 msgid "2.00x1.25\""
1502 msgstr "2,00x1,25 Zoll"
1503
1504 msgid "2.00x2.00\""
1505 msgstr "2,00x2,00 Zoll"
1506
1507 msgid "2.00x3.00\""
1508 msgstr "2,00x3,00 Zoll"
1509
1510 msgid "2.00x4.00\""
1511 msgstr "2,00x4,00 Zoll"
1512
1513 msgid "2.00x5.50\""
1514 msgstr "2,00x5,50 Zoll"
1515
1516 msgid "2.25x0.50\""
1517 msgstr "2,25x0,50 Zoll"
1518
1519 msgid "2.25x1.25\""
1520 msgstr "2,25x1,25 Zoll"
1521
1522 msgid "2.25x4.00\""
1523 msgstr "2,25x4,00 Zoll"
1524
1525 msgid "2.25x5.50\""
1526 msgstr "2,25x5,50 Zoll"
1527
1528 msgid "2.38x5.50\""
1529 msgstr "2,38x5,50 Zoll"
1530
1531 msgid "2.5 inches/sec."
1532 msgstr "2,5 Zoll/Sek."
1533
1534 msgid "2.50x1.00\""
1535 msgstr "2,50x1,00 Zoll"
1536
1537 msgid "2.50x2.00\""
1538 msgstr "2,50x2,00 Zoll"
1539
1540 msgid "2.75x1.25\""
1541 msgstr "2,75x1,25 Zoll"
1542
1543 msgid "2.9 x 1\""
1544 msgstr "2,9 x 1 Zoll"
1545
1546 msgid "20"
1547 msgstr "20"
1548
1549 msgid "20 mm/sec."
1550 msgstr "20 mm/Sek."
1551
1552 msgid "200 mm/sec."
1553 msgstr "200 mm/Sek."
1554
1555 msgid "203dpi"
1556 msgstr "203 dpi"
1557
1558 msgid "21"
1559 msgstr "21"
1560
1561 msgid "22"
1562 msgstr "22"
1563
1564 msgid "23"
1565 msgstr "23"
1566
1567 msgid "24"
1568 msgstr "24"
1569
1570 msgid "24-Pin Series"
1571 msgstr "24-Pin Serie"
1572
1573 msgid "240x72dpi"
1574 msgstr "240x72 dpi"
1575
1576 msgid "25"
1577 msgstr "25"
1578
1579 msgid "250 mm/sec."
1580 msgstr "250 mm/Sek."
1581
1582 msgid "26"
1583 msgstr "26"
1584
1585 msgid "27"
1586 msgstr "27"
1587
1588 msgid "28"
1589 msgstr "28"
1590
1591 msgid "29"
1592 msgstr "29"
1593
1594 msgid "3"
1595 msgstr "3"
1596
1597 msgid "3 inches/sec."
1598 msgstr "3 Zoll/Sek."
1599
1600 msgid "3.00x1.00\""
1601 msgstr "3,00x1,00 Zoll"
1602
1603 msgid "3.00x1.25\""
1604 msgstr "3,00x1,25 Zoll"
1605
1606 msgid "3.00x2.00\""
1607 msgstr "3,00x2,00 Zoll"
1608
1609 msgid "3.00x3.00\""
1610 msgstr "3,00x3,00 Zoll"
1611
1612 msgid "3.00x5.00\""
1613 msgstr "3,00x5,00 Zoll"
1614
1615 msgid "3.25x2.00\""
1616 msgstr "3,25x2,00 Zoll"
1617
1618 msgid "3.25x5.00\""
1619 msgstr "3,25x5,00 Zoll"
1620
1621 msgid "3.25x5.50\""
1622 msgstr "3,25x5,50 Zoll"
1623
1624 msgid "3.25x5.83\""
1625 msgstr "3,25x5,83 Zoll"
1626
1627 msgid "3.25x7.83\""
1628 msgstr "3,25x7,83 Zoll"
1629
1630 msgid "3.5\" Disk"
1631 msgstr "3,5-Zoll-Diskette"
1632
1633 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1634 msgstr "3,5-Zoll-Diskette – 2 1/8 x 2 3/4 Zoll"
1635
1636 msgid "3.50x1.00\""
1637 msgstr "3,50x1,00 Zoll"
1638
1639 msgid "30"
1640 msgstr "30"
1641
1642 msgid "30 mm/sec."
1643 msgstr "30 mm/Sek."
1644
1645 msgid "300 mm/sec."
1646 msgstr "300 mm/Sek."
1647
1648 msgid "300dpi"
1649 msgstr "300 dpi"
1650
1651 msgid "35"
1652 msgstr "35"
1653
1654 msgid "360dpi"
1655 msgstr "360 dpi"
1656
1657 msgid "360x180dpi"
1658 msgstr "360x180 dpi"
1659
1660 msgid "4"
1661 msgstr "4"
1662
1663 msgid "4 inches/sec."
1664 msgstr "4 Zoll/Sek."
1665
1666 msgid "4.00x1.00\""
1667 msgstr "4,00x1,00 Zoll"
1668
1669 msgid "4.00x13.00\""
1670 msgstr "4,00x13,00 Zoll"
1671
1672 msgid "4.00x2.00\""
1673 msgstr "4,00x2,00 Zoll"
1674
1675 msgid "4.00x2.50\""
1676 msgstr "4,00x2,50 Zoll"
1677
1678 msgid "4.00x3.00\""
1679 msgstr "4,00x3,00 Zoll"
1680
1681 msgid "4.00x4.00\""
1682 msgstr "4,00x4,00 Zoll"
1683
1684 msgid "4.00x5.00\""
1685 msgstr "4,00x5,00 Zoll"
1686
1687 msgid "4.00x6.00\""
1688 msgstr "4,00x6,00 Zoll"
1689
1690 msgid "4.00x6.50\""
1691 msgstr "4,00x6,50 Zoll"
1692
1693 msgid "40"
1694 msgstr "40"
1695
1696 msgid "40 mm/sec."
1697 msgstr "40 mm/Sek."
1698
1699 msgid "45"
1700 msgstr "45"
1701
1702 msgid "5"
1703 msgstr "5"
1704
1705 msgid "5 inches/sec."
1706 msgstr "5 Zoll/Sek."
1707
1708 msgid "50"
1709 msgstr "50"
1710
1711 msgid "55"
1712 msgstr "55"
1713
1714 msgid "6"
1715 msgstr "6"
1716
1717 msgid "6 inches/sec."
1718 msgstr "6 Zoll/Sek."
1719
1720 msgid "6.00x1.00\""
1721 msgstr "6,00x1,00 Zoll"
1722
1723 msgid "6.00x2.00\""
1724 msgstr "6,00x2,00 Zoll"
1725
1726 msgid "6.00x3.00\""
1727 msgstr "6,00x3,00 Zoll"
1728
1729 msgid "6.00x4.00\""
1730 msgstr "6,00x4,00 Zoll"
1731
1732 msgid "6.00x5.00\""
1733 msgstr "6,00x5,00 Zoll"
1734
1735 msgid "6.00x6.00\""
1736 msgstr "6,00x6,00 Zoll"
1737
1738 msgid "6.00x6.50\""
1739 msgstr "6,00x6,50 Zoll"
1740
1741 msgid "60"
1742 msgstr "60"
1743
1744 msgid "60 mm/sec."
1745 msgstr "60 mm/Sek."
1746
1747 msgid "600dpi"
1748 msgstr "600 dpi"
1749
1750 msgid "60dpi"
1751 msgstr "60 dpi"
1752
1753 msgid "60x720dpi"
1754 msgstr "60x720 dpi"
1755
1756 msgid "65"
1757 msgstr "65"
1758
1759 msgid "7"
1760 msgstr "7"
1761
1762 msgid "7 inches/sec."
1763 msgstr "7 Zoll/Sek."
1764
1765 msgid "7 x 9\""
1766 msgstr "7 x 9 Zoll"
1767
1768 msgid "70"
1769 msgstr "70"
1770
1771 msgid "720dpi"
1772 msgstr "720 dpi"
1773
1774 msgid "75"
1775 msgstr "75"
1776
1777 msgid "8"
1778 msgstr "8"
1779
1780 msgid "8 inches/sec."
1781 msgstr "8 Zoll/Sek."
1782
1783 msgid "8 x 10\""
1784 msgstr "8 x 10 Zoll"
1785
1786 msgid "8.00x1.00\""
1787 msgstr "8,00x1,00 Zoll"
1788
1789 msgid "8.00x2.00\""
1790 msgstr "8,00x2,00 Zoll"
1791
1792 msgid "8.00x3.00\""
1793 msgstr "8,00x3,00 Zoll"
1794
1795 msgid "8.00x4.00\""
1796 msgstr "8,00x4,00 Zoll"
1797
1798 msgid "8.00x5.00\""
1799 msgstr "8,00x5,00 Zoll"
1800
1801 msgid "8.00x6.00\""
1802 msgstr "8,00x6,00 Zoll"
1803
1804 msgid "8.00x6.50\""
1805 msgstr "8,00x6,50 Zoll"
1806
1807 msgid "80"
1808 msgstr "80"
1809
1810 msgid "80 mm/sec."
1811 msgstr "80 mm/Sek."
1812
1813 msgid "85"
1814 msgstr "85"
1815
1816 msgid "9"
1817 msgstr "9"
1818
1819 msgid "9 inches/sec."
1820 msgstr "9 Zoll/Sek."
1821
1822 msgid "9 x 11\""
1823 msgstr "9 x 11 Zoll"
1824
1825 msgid "9 x 12\""
1826 msgstr "9 x 12 Zoll"
1827
1828 msgid "9-Pin Series"
1829 msgstr "9-Pin Serie"
1830
1831 msgid "90"
1832 msgstr "90"
1833
1834 msgid "95"
1835 msgstr "95"
1836
1837 msgid "?Invalid help command unknown\n"
1838 msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
1839
1840 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1844 msgstr ""
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "A class named \"%s\" already exists"
1848 msgstr ""
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "A0"
1855 msgstr "DIN A0"
1856
1857 msgid "A1"
1858 msgstr "DIN A1"
1859
1860 msgid "A10"
1861 msgstr "DIN A10"
1862
1863 msgid "A2"
1864 msgstr "DIN A2"
1865
1866 msgid "A3"
1867 msgstr "DIN A3"
1868
1869 msgid "A3 (Oversize)"
1870 msgstr "A3 (Übergröße)"
1871
1872 msgid "A4"
1873 msgstr "DIN A4"
1874
1875 msgid "A4 (Oversize)"
1876 msgstr "A4 (Übergröße)"
1877
1878 msgid "A4 (Small)"
1879 msgstr "A4 (klein)"
1880
1881 msgid "A5"
1882 msgstr "DIN A5"
1883
1884 msgid "A5 (Oversize)"
1885 msgstr "A5 (Übergröße)"
1886
1887 msgid "A6"
1888 msgstr "DIN A6"
1889
1890 msgid "A7"
1891 msgstr "DIN A7"
1892
1893 msgid "A8"
1894 msgstr "DIN A8"
1895
1896 msgid "A9"
1897 msgstr "DIN A9"
1898
1899 msgid "ANSI A"
1900 msgstr "ANSI A"
1901
1902 msgid "ANSI B"
1903 msgstr "ANSI B"
1904
1905 msgid "ANSI C"
1906 msgstr "ANSI C"
1907
1908 msgid "ANSI D"
1909 msgstr "ANSI D"
1910
1911 msgid "ANSI E"
1912 msgstr "ANSI E"
1913
1914 msgid "ARCH A"
1915 msgstr "ARCH A"
1916
1917 msgid "ARCH B"
1918 msgstr "ARCH B"
1919
1920 msgid "ARCH C"
1921 msgstr "ARCH C"
1922
1923 msgid "ARCH D"
1924 msgstr "ARCH D"
1925
1926 msgid "ARCH E"
1927 msgstr "ARCH E"
1928
1929 msgid "Accept Jobs"
1930 msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
1931
1932 msgid "Accepted"
1933 msgstr "Akzeptiert"
1934
1935 msgid "Add Class"
1936 msgstr "Klasse hinzufügen"
1937
1938 msgid "Add Printer"
1939 msgstr "Drucker hinzufügen"
1940
1941 msgid "Add RSS Subscription"
1942 msgstr "RSS-Abo hinzufügen"
1943
1944 msgid "Address"
1945 msgstr "Adresse"
1946
1947 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1948 msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2 Zoll"
1949
1950 msgid "Administration"
1951 msgstr "Verwaltung"
1952
1953 msgid "Always"
1954 msgstr "Immer"
1955
1956 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1957 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1958
1959 msgid "Applicator"
1960 msgstr "Applicator"
1961
1962 #, c-format
1963 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1964 msgstr ""
1965
1966 #, c-format
1967 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "B0"
1971 msgstr "DIN B0"
1972
1973 msgid "B1"
1974 msgstr "DIN B1"
1975
1976 msgid "B10"
1977 msgstr "DIN B10"
1978
1979 msgid "B2"
1980 msgstr "DIN B2"
1981
1982 msgid "B3"
1983 msgstr "DIN B3"
1984
1985 msgid "B4"
1986 msgstr "DIN B4"
1987
1988 msgid "B5"
1989 msgstr "DIN B5"
1990
1991 msgid "B6"
1992 msgstr "DIN B6"
1993
1994 msgid "B7"
1995 msgstr "DIN B7"
1996
1997 msgid "B8"
1998 msgstr "DIN B8"
1999
2000 msgid "B9"
2001 msgstr "DIN B9"
2002
2003 msgid "Bad NULL dests pointer"
2004 msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer"
2005
2006 msgid "Bad OpenGroup"
2007 msgstr "Ungültige OpenGroup"
2008
2009 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2010 msgstr "Ungültiges OpenUI/JCLOpenUI"
2011
2012 msgid "Bad OrderDependency"
2013 msgstr "Ungültige OrderDependency"
2014
2015 msgid "Bad Request"
2016 msgstr "Ungültige Anfrage"
2017
2018 msgid "Bad SNMP version number"
2019 msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer"
2020
2021 msgid "Bad UIConstraints"
2022 msgstr "Ungültige UIConstraints"
2023
2024 #, c-format
2025 msgid "Bad copies value %d."
2026 msgstr "Ungültiger Kopienwert „%d“."
2027
2028 msgid "Bad custom parameter"
2029 msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
2030
2031 #, c-format
2032 msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #, c-format
2036 msgid "Bad device-uri \"%s\""
2037 msgstr ""
2038
2039 #, c-format
2040 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2041 msgstr ""
2042
2043 #, c-format
2044 msgid "Bad document-format \"%s\""
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Bad filename buffer"
2048 msgstr ""
2049
2050 #, c-format
2051 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2052 msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
2053
2054 msgid "Bad job-priority value"
2055 msgstr ""
2056
2057 #, c-format
2058 msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Bad job-sheets value type"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "Bad job-state value"
2065 msgstr ""
2066
2067 #, c-format
2068 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2069 msgstr ""
2070
2071 #, c-format
2072 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2073 msgstr ""
2074
2075 #, c-format
2076 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2077 msgstr ""
2078
2079 #, c-format
2080 msgid "Bad number-up value %d."
2081 msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
2082
2083 #, c-format
2084 msgid "Bad option + choice on line %d"
2085 msgstr ""
2086
2087 #, c-format
2088 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2089 msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
2090
2091 #, c-format
2092 msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2093 msgstr ""
2094
2095 #, c-format
2096 msgid "Bad printer-state value %d"
2097 msgstr ""
2098
2099 #, c-format
2100 msgid "Bad request ID %d"
2101 msgstr ""
2102
2103 #, c-format
2104 msgid "Bad request version number %d.%d"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Bad subscription ID"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Banners"
2111 msgstr "Banner"
2112
2113 msgid "Billing Information: "
2114 msgstr "Rechnungsinformationen: "
2115
2116 msgid "Bond Paper"
2117 msgstr "Papier bündeln"
2118
2119 msgid "C0 Envelope"
2120 msgstr "DIN C0 Umschlag"
2121
2122 msgid "C1 Envelope"
2123 msgstr "DIN C1 Umschlag"
2124
2125 msgid "C2 Envelope"
2126 msgstr "DIN C2 Umschlag"
2127
2128 msgid "C3 Envelope"
2129 msgstr "DIN C3 Umschlag"
2130
2131 msgid "C4"
2132 msgstr "DIN C4"
2133
2134 msgid "C4 Envelope"
2135 msgstr "DIN C4 Umschlag"
2136
2137 msgid "C5"
2138 msgstr "DIN C5"
2139
2140 msgid "C5 Envelope"
2141 msgstr "DIN C5 Umschlag"
2142
2143 msgid "C6"
2144 msgstr "DIN C6"
2145
2146 msgid "C6 Envelope"
2147 msgstr "DIN C6 Umschlag"
2148
2149 msgid "C65 Envelope"
2150 msgstr "DIN C65 Umschlag"
2151
2152 msgid "C7 Envelope"
2153 msgstr "DIN C7 Umschlag"
2154
2155 msgid "CMYK"
2156 msgstr "CMYK"
2157
2158 msgid "CPCL Label Printer"
2159 msgstr "CPCL Etikettendrucker"
2160
2161 msgid "Cancel RSS Subscription"
2162 msgstr "RSS-Abo widerrufen"
2163
2164 msgid "Change Settings"
2165 msgstr "Einstellungen ändern"
2166
2167 #, c-format
2168 msgid "Character set \"%s\" not supported"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "Chou3 Envelope"
2172 msgstr "Chou3 Umschlag"
2173
2174 msgid "Chou4 Envelope"
2175 msgstr "Chou4 Umschlag"
2176
2177 msgid "Classes"
2178 msgstr "Klassen"
2179
2180 msgid "Clean Print Heads"
2181 msgstr "Saubere Druckerköpfe"
2182
2183 msgid "Color"
2184 msgstr "Farbe"
2185
2186 msgid "Color Mode"
2187 msgstr "Farbmodus"
2188
2189 msgid ""
2190 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2191 "\n"
2192 "exit help quit status ?\n"
2193 msgstr ""
2194 "Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
2195 "\n"
2196 "exit help quit status ?\n"
2197
2198 msgid "Community name uses indefinite length"
2199 msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
2200
2201 msgid "Continue"
2202 msgstr "Weiter"
2203
2204 msgid "Continuous"
2205 msgstr "Kontinuierlich"
2206
2207 #, c-format
2208 msgid "Could not scan type \"%s\""
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Cover open."
2212 msgstr "Die Abdeckung ist offen."
2213
2214 msgid "Created"
2215 msgstr "Erstellt"
2216
2217 msgid "Created On: "
2218 msgstr "Erstellt am: "
2219
2220 msgid "Custom"
2221 msgstr "Eigene"
2222
2223 msgid "CustominCutInterval"
2224 msgstr "CustominCutInterval"
2225
2226 msgid "CustominTearInterval"
2227 msgstr "CustominTearInterval"
2228
2229 msgid "Cut"
2230 msgstr "Abschneiden"
2231
2232 msgid "Cutter"
2233 msgstr "Abschneider"
2234
2235 msgid "DL"
2236 msgstr "DL"
2237
2238 msgid "DL Envelope"
2239 msgstr "DL Umschlag"
2240
2241 msgid "Dark"
2242 msgstr "Dunkel"
2243
2244 msgid "Darkness"
2245 msgstr "Dunkelheit"
2246
2247 msgid "Delete Class"
2248 msgstr "Klasse löschen"
2249
2250 msgid "Delete Printer"
2251 msgstr "Drucker löschen"
2252
2253 msgid "Description: "
2254 msgstr "Beschreibung: "
2255
2256 msgid "DeskJet Series"
2257 msgstr "DeskJet Serie"
2258
2259 #, c-format
2260 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2261 msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
2262
2263 msgid "Developer almost empty."
2264 msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
2265
2266 msgid "Developer empty"
2267 msgstr ""
2268
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "Device: uri = %s\n"
2272 " class = %s\n"
2273 " info = %s\n"
2274 " make-and-model = %s\n"
2275 " device-id = %s\n"
2276 " location = %s\n"
2277 msgstr ""
2278 "Gerät: URI = %s\n"
2279 " Klasse = %s\n"
2280 " Info = %s\n"
2281 " Hersteller und Modell = %s\n"
2282 " Geräte-ID = %s\n"
2283 " Standort = %s\n"
2284
2285 msgid "Direct Thermal Media"
2286 msgstr "Direct Thermal Media"
2287
2288 msgid "Disabled"
2289 msgstr "Deaktiviert"
2290
2291 #, c-format
2292 msgid "Document %d not found in job %d."
2293 msgstr "Dokument „%d“ nicht gefunden in Druckauftrag „%d“."
2294
2295 msgid "Door open."
2296 msgstr "Die Tür ist offen."
2297
2298 msgid "Double Postcard"
2299 msgstr "Doppelpostkarte"
2300
2301 msgid "Driver Name: "
2302 msgstr "Treibername: "
2303
2304 msgid "Driver Version: "
2305 msgstr "Treiberversion: "
2306
2307 msgid "Duplexer"
2308 msgstr "Duplexer"
2309
2310 msgid "Dymo"
2311 msgstr "Dymo"
2312
2313 #, c-format
2314 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2315 msgstr "EMERG: Speicher für Seiteninfo konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
2316
2317 #, c-format
2318 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2319 msgstr "EMERG: Speicher für Seiten-Array konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
2320
2321 msgid "EPL1 Label Printer"
2322 msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
2323
2324 msgid "EPL2 Label Printer"
2325 msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
2326
2327 #, c-format
2328 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #, c-format
2332 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #, c-format
2336 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #, c-format
2340 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #, c-format
2344 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #, c-format
2348 msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #, c-format
2352 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2353 msgstr "ERROR: Ungültige Zeichensatzdatei „%s“\n"
2354
2355 #, c-format
2356 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2357 msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
2358
2359 #, c-format
2360 msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #, c-format
2364 msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #, c-format
2368 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2369 msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
2370
2371 #, c-format
2372 msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #, c-format
2379 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2380 msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n"
2381
2382 #, c-format
2383 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2384 msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
2385
2386 msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #, c-format
2390 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #, c-format
2394 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "ERROR: Empty print file\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 #, c-format
2401 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2402 msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
2403
2404 #, c-format
2405 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #, c-format
2415 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #, c-format
2419 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #, c-format
2423 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2424 msgstr ""
2425
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #, c-format
2432 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2433 msgstr ""
2434
2435 #, c-format
2436 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid ""
2440 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #, c-format
2444 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2445 msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
2446
2447 msgid "ERROR: No pages found\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "ERROR: Out of paper\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2454 msgstr ""
2455
2456 #, c-format
2457 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2461 msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
2462
2463 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2464 msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
2465
2466 #, c-format
2467 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2468 msgstr "ERROR: Entfernter Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n"
2469
2470 #, c-format
2471 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2472 msgstr "ERROR: Entfernter Host hat Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n"
2473
2474 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2475 msgstr ""
2476 "ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen "
2477 "Zeitüberschreitung aufgetreten.\n"
2478
2479 #, c-format
2480 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2481 msgstr ""
2482 "ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n"
2483
2484 #, c-format
2485 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2486 msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
2487
2488 msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2492 msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
2493
2494 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "ERROR: Unable to create socket"
2498 msgstr "ERROR: Socket konnte nicht erstellt werden"
2499
2500 #, c-format
2501 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2502 msgstr ""
2503 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
2504
2505 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2506 msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden"
2507
2508 #, c-format
2509 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2510 msgstr "ERROR: pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
2511
2512 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2513 msgstr "ERROR: gs-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
2514
2515 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2516 msgstr "ERROR: pdftops-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
2517
2518 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2519 msgstr ""
2520
2521 #, c-format
2522 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2523 msgstr "ERROR: Fork für pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
2524
2525 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2526 msgstr "ERROR: PAP-Anfrage konnte nicht empfangen werden"
2527
2528 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2529 msgstr "ERROR: PAP-Antwort konnte nicht empfangen werden"
2530
2531 #, c-format
2532 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2533 msgstr ""
2534 "ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n"
2535
2536 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2537 msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
2538
2539 #, c-format
2540 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 #, c-format
2544 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #, c-format
2548 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2552 msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
2553
2554 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2555 msgstr "ERROR: Suche nach AppleTalk-Druckern nicht möglich"
2556
2557 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2558 msgstr "ERROR: Erstellen der AppleTalk-Adresse nicht möglich"
2559
2560 #, c-format
2561 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2562 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2563
2564 #, c-format
2565 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2566 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2567
2568 msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #, c-format
2572 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2573 msgstr "ERROR: Bannerdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2574
2575 #, c-format
2576 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2577 msgstr "ERROR: Gerätedatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2578
2579 #, c-format
2580 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2581 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2582
2583 #, c-format
2584 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2585 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2586
2587 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #, c-format
2591 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2592 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2593
2594 #, c-format
2595 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2596 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2597
2598 #, c-format
2599 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2600 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2601
2602 #, c-format
2603 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #, c-format
2607 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2608 msgstr ""
2609 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2610
2611 #, c-format
2612 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #, c-format
2616 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "ERROR: Unable to read print data"
2620 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
2621
2622 msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2626 msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
2627
2628 #, c-format
2629 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2630 msgstr ""
2631 "ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n"
2632
2633 #, c-format
2634 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2635 msgstr ""
2636 "ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %"
2637 "s\n"
2638
2639 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2640 msgstr "ERROR: LPD-Befehl konnte nicht gesendet werden"
2641
2642 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2643 msgstr "ERROR: PAP-Rückkopplungsanfrage konnte nicht gesendet werden"
2644
2645 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2646 msgstr ""
2647 "ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
2648
2649 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #, c-format
2653 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2654 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
2655
2656 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2657 msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
2658
2659 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2660 msgstr ""
2661 "ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden"
2662
2663 #, c-format
2664 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2665 msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n"
2666
2667 #, c-format
2668 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2669 msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
2670
2671 #, c-format
2672 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "ERROR: Unable to write control file"
2676 msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
2677
2678 msgid "ERROR: Unable to write print data"
2679 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden"
2680
2681 #, c-format
2682 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2683 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
2684
2685 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #, c-format
2689 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2690 msgstr ""
2691 "ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
2692
2693 #, c-format
2694 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #, c-format
2698 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #, c-format
2702 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2703 msgstr "ERROR: Unbekannte Dateianordnung „%s“\n"
2704
2705 #, c-format
2706 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2707 msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
2708
2709 #, c-format
2710 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #, c-format
2714 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #, c-format
2718 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2719 msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
2720
2721 #, c-format
2722 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #, c-format
2726 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #, c-format
2730 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #, c-format
2734 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #, c-format
2743 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #, c-format
2747 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #, c-format
2751 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #, c-format
2755 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "ERROR: select() failed"
2759 msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
2760
2761 msgid "ERROR: unable to stat print file"
2762 msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich"
2763
2764 msgid "Edit Configuration File"
2765 msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
2766
2767 msgid "Empty PPD file"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "Ending Banner"
2771 msgstr "Banner beenden"
2772
2773 msgid "Enter old password:"
2774 msgstr "Altes Kennwort eingeben:"
2775
2776 msgid "Enter password again:"
2777 msgstr "Kennwort erneut eingeben:"
2778
2779 msgid "Enter password:"
2780 msgstr "Kennwort eingeben:"
2781
2782 msgid ""
2783 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2784 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2785 "valid Kerberos ticket."
2786 msgstr ""
2787 "Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
2788 "und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
2789 "Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
2790 "Kerberos-Ticket haben."
2791
2792 msgid "Envelope Feed"
2793 msgstr "Umschlagzuführung"
2794
2795 msgid "Epson"
2796 msgstr "Epson"
2797
2798 msgid "Error Policy"
2799 msgstr "Fehlerbehandlung"
2800
2801 msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Every 10 Labels"
2805 msgstr "Alle 10 Etiketten"
2806
2807 msgid "Every 2 Labels"
2808 msgstr "Alle 2 Etiketten"
2809
2810 msgid "Every 3 Labels"
2811 msgstr "Alle 3 Etiketten"
2812
2813 msgid "Every 4 Labels"
2814 msgstr "Alle 4 Etiketten"
2815
2816 msgid "Every 5 Labels"
2817 msgstr "Alle 5 Etiketten"
2818
2819 msgid "Every 6 Labels"
2820 msgstr "Alle 6 Etiketten"
2821
2822 msgid "Every 7 Labels"
2823 msgstr "Alle 7 Etiketten"
2824
2825 msgid "Every 8 Labels"
2826 msgstr "Alle 8 Etiketten"
2827
2828 msgid "Every 9 Labels"
2829 msgstr "Alle 9 Etiketten"
2830
2831 msgid "Every Label"
2832 msgstr "Bei jedem Etikett"
2833
2834 msgid "Expectation Failed"
2835 msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
2836
2837 msgid "Export Printers to Samba"
2838 msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
2839
2840 msgid "FAIL\n"
2841 msgstr "FEHLER\n"
2842
2843 msgid "File Folder"
2844 msgstr "Dateiordner"
2845
2846 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2847 msgstr "Dateiordner – 9/16 x 3 7/16 Zoll"
2848
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2852 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2853 msgstr ""
2854 "Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im "
2855 "FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“."
2856
2857 msgid "Folio"
2858 msgstr "Folio"
2859
2860 msgid "Forbidden"
2861 msgstr "Verboten"
2862
2863 msgid "Fuser temperature high"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "Fuser temperature low"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "General"
2870 msgstr "Allgemein"
2871
2872 msgid "Generic"
2873 msgstr "Allgemein"
2874
2875 msgid "German FanFold"
2876 msgstr "Deutsch Endlospapier"
2877
2878 msgid "German FanFold Legal"
2879 msgstr "Deutsch Endlospapier (Brief)"
2880
2881 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2882 msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
2883
2884 msgid "Glossy Paper"
2885 msgstr "Glanzpapier"
2886
2887 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Grayscale"
2891 msgstr "Graustufen"
2892
2893 msgid "HP"
2894 msgstr "HP"
2895
2896 msgid "Hanging Folder"
2897 msgstr "Hängeordner"
2898
2899 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2900 msgstr "Hängeordner – 9/16 x 2 Zoll"
2901
2902 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2903 msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
2904
2905 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2906 msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
2907
2908 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2909 msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n"
2910
2911 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2912 msgstr "INFO: Mit Drucker verbunden …\n"
2913
2914 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2915 msgstr "INFO: Mit Drucker verbinden …\n"
2916
2917 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2918 msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich übertragen\n"
2919
2920 msgid "INFO: Copying print data...\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2924 msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich übertragen\n"
2925
2926 #, c-format
2927 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #, c-format
2931 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2932 msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n"
2933
2934 msgid "INFO: Loading image file...\n"
2935 msgstr "INFO: Bilddatei laden …\n"
2936
2937 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2938 msgstr "INFO: Drucker suchen …\n"
2939
2940 msgid "INFO: Opening connection\n"
2941 msgstr "INFO: Verbindung herstellen\n"
2942
2943 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2944 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n"
2945
2946 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2947 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n"
2948
2949 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2950 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
2951
2952 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2953 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
2954
2955 #, c-format
2956 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2957 msgstr ""
2958 "INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n"
2959
2960 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2961 msgstr "INFO: Drucker ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
2962
2963 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2964 msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
2965
2966 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2967 msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
2968
2969 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2970 msgstr "INFO: Drucker ist jetzt online.\n"
2971
2972 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2973 msgstr "INFO: Drucker ist offline.\n"
2974
2975 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2976 msgstr "INFO: Drucker nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2980 msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d %% abgeschlossen …\n"
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2984 msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n"
2985
2986 msgid "INFO: Ready to print.\n"
2987 msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n"
2988
2989 #, c-format
2990 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2991 msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n"
2992
2993 #, c-format
2994 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2995 msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n"
2996
2997 msgid "INFO: Sending data\n"
2998 msgstr "INFO: Daten senden\n"
2999
3000 #, c-format
3001 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3002 msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n"
3003
3004 #, c-format
3005 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3006 msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n"
3007
3008 msgid "INFO: Sending print data...\n"
3009 msgstr "INFO: Druckdaten senden …\n"
3010
3011 #, c-format
3012 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3013 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %ld Byte …\n"
3014
3015 #, c-format
3016 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3017 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %lld Byte …\n"
3018
3019 #, c-format
3020 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3021 msgstr "INFO: LPR-Druckauftrag aufzeichnen, %.0f %% abgeschlossen …\n"
3022
3023 #, c-format
3024 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3028 msgstr ""
3029 "INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der "
3030 "Klasse senden …\n"
3031
3032 #, c-format
3033 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3034 msgstr "INFO: Standard-AppleTalk-Zone „%s“ verwenden\n"
3035
3036 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3037 msgstr "INFO: Warten, bis der Druckauftrag agbeschlossen ist …\n"
3038
3039 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3040 msgstr "INFO: Warten, bis der Drucker verfügbar ist …\n"
3041
3042 msgid "ISO B0"
3043 msgstr "ISO B0"
3044
3045 msgid "ISO B1"
3046 msgstr "ISO B1"
3047
3048 msgid "ISO B10"
3049 msgstr "ISO B10"
3050
3051 msgid "ISO B2"
3052 msgstr "ISO B2"
3053
3054 msgid "ISO B3"
3055 msgstr "ISO B3"
3056
3057 msgid "ISO B4"
3058 msgstr "ISO B4"
3059
3060 msgid "ISO B4 Envelope"
3061 msgstr "ISO B4 Umschlag"
3062
3063 msgid "ISO B5"
3064 msgstr "ISO B5"
3065
3066 msgid "ISO B5 (Oversize)"
3067 msgstr "ISO B5 (Übergröße)"
3068
3069 msgid "ISO B5 Envelope"
3070 msgstr "ISO B5 Umschlag"
3071
3072 msgid "ISO B6"
3073 msgstr "ISO B6"
3074
3075 msgid "ISO B6 Envelope"
3076 msgstr "ISO B6 Umschlag"
3077
3078 msgid "ISO B7"
3079 msgstr "ISO B7"
3080
3081 msgid "ISO B8"
3082 msgstr "ISO B8"
3083
3084 msgid "ISO B9"
3085 msgstr "ISO B9"
3086
3087 msgid "Illegal control character"
3088 msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
3089
3090 msgid "Illegal main keyword string"
3091 msgstr "Ungültiger Main-Keyword-String"
3092
3093 msgid "Illegal option keyword string"
3094 msgstr "Ungültiger Option-Keyword-String"
3095
3096 msgid "Illegal translation string"
3097 msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring"
3098
3099 msgid "Illegal whitespace character"
3100 msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
3101
3102 msgid "Ink/toner almost empty."
3103 msgstr "Tinte/Toner fast leer."
3104
3105 msgid "Ink/toner empty"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3109 msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
3110
3111 msgid "Ink/toner waste bin full"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "Installable Options"
3115 msgstr "Installationsoptionen"
3116
3117 msgid "Installed"
3118 msgstr "Installiert"
3119
3120 msgid "IntelliBar Label Printer"
3121 msgstr "IntelliBar Etikettendrucker"
3122
3123 msgid "Intellitech"
3124 msgstr "Intellitech"
3125
3126 msgid "Interlock open."
3127 msgstr "Die Verriegelung ist offen."
3128
3129 msgid "Internal Server Error"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Internal error"
3133 msgstr "Interner Fehler"
3134
3135 msgid "Internet Postage 2-Part"
3136 msgstr "Internet Postage 2-teilig"
3137
3138 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3139 msgstr "Internet Postage 2-teilig – 2 1/4 x 7 1/2 Zoll"
3140
3141 msgid "Internet Postage 3-Part"
3142 msgstr "Internet Postage 3-teilig"
3143
3144 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3145 msgstr "Internet Postage 3-teilig – 2 1/4 x 7 Zoll"
3146
3147 msgid "Internet Printing Protocol"
3148 msgstr "Internet-Druckerprotokoll"
3149
3150 msgid "Invite Envelope"
3151 msgstr "Einladung Umschlag"
3152
3153 msgid "Italian Envelope"
3154 msgstr "Italienisch Umschlag"
3155
3156 msgid "JCL"
3157 msgstr "JCL"
3158
3159 #, c-format
3160 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3161 msgstr ""
3162
3163 #, c-format
3164 msgid "Job #%d does not exist"
3165 msgstr ""
3166
3167 #, c-format
3168 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3169 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3170
3171 #, c-format
3172 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3173 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3174
3175 #, c-format
3176 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3177 msgstr ""
3178 "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
3179
3180 #, c-format
3181 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3182 msgstr ""
3183
3184 #, c-format
3185 msgid "Job #%d is not complete"
3186 msgstr ""
3187
3188 #, c-format
3189 msgid "Job #%d is not held"
3190 msgstr ""
3191
3192 #, c-format
3193 msgid "Job #%d is not held for authentication"
3194 msgstr ""
3195
3196 #, c-format
3197 msgid "Job #%s does not exist"
3198 msgstr ""
3199
3200 #, c-format
3201 msgid "Job %d not found"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Job Completed"
3205 msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
3206
3207 msgid "Job Created"
3208 msgstr "Druckauftrag erzeugt"
3209
3210 msgid "Job ID: "
3211 msgstr "Druckauftrags-ID: "
3212
3213 msgid "Job Options Changed"
3214 msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert"
3215
3216 msgid "Job Stopped"
3217 msgstr "Druckauftrag gestoppt"
3218
3219 msgid "Job UUID: "
3220 msgstr "Druckauftrags-UUID: "
3221
3222 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3223 msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
3224
3225 msgid "Job operation failed:"
3226 msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
3227
3228 msgid "Job state cannot be changed."
3229 msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
3230
3231 msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Jobs"
3235 msgstr "Druckaufträge"
3236
3237 msgid "Kaku2 Envelope"
3238 msgstr "Kaku2 Umschlag"
3239
3240 msgid "Kaku3 Envelope"
3241 msgstr "Kaku3 Umschlag"
3242
3243 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3244 msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
3245
3246 msgid "Label Printer"
3247 msgstr "Etikettendrucker"
3248
3249 msgid "Label Top"
3250 msgstr "Etikett (oben)"
3251
3252 #, c-format
3253 msgid "Language \"%s\" not supported"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Large Address"
3257 msgstr "Adresse (groß)"
3258
3259 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3260 msgstr "Adresse (groß) – 1 4/10 x 3 1/2 Zoll"
3261
3262 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3263 msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
3264
3265 msgid "Light"
3266 msgstr "Hell"
3267
3268 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3269 msgstr "Zeile ist länger als maximal zulässig (255 Zeichen)"
3270
3271 msgid "List Available Printers"
3272 msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
3273
3274 msgid "Location: "
3275 msgstr "Standort: "
3276
3277 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3278 msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
3279
3280 msgid "Make and Model: "
3281 msgstr "Hersteller und Modell: "
3282
3283 msgid "Manual Feed"
3284 msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
3285
3286 msgid "Media Dimensions: "
3287 msgstr "Medienmaße: "
3288
3289 msgid "Media Limits: "
3290 msgstr "Mediendruckgrenzen: "
3291
3292 msgid "Media Name: "
3293 msgstr "Medienname: "
3294
3295 msgid "Media Size"
3296 msgstr "Mediengröße"
3297
3298 msgid "Media Source"
3299 msgstr "Medienquelle"
3300
3301 msgid "Media Tracking"
3302 msgstr "Medienführung"
3303
3304 msgid "Media Type"
3305 msgstr "Medienart"
3306
3307 msgid "Media jam"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Media tray almost empty."
3311 msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
3312
3313 msgid "Media tray empty"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Media tray missing"
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Media tray needs to be filled."
3320 msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
3321
3322 msgid "Medium"
3323 msgstr "Medium"
3324
3325 msgid "Memory allocation error"
3326 msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
3327
3328 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3329 msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
3330
3331 msgid "Missing asterisk in column 1"
3332 msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
3333
3334 msgid "Missing document-number attribute"
3335 msgstr ""
3336
3337 #, c-format
3338 msgid "Missing double quote on line %d"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Missing form variable"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Missing required attributes"
3351 msgstr ""
3352
3353 #, c-format
3354 msgid "Missing value on line %d"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Missing value string"
3358 msgstr "Wertestring fehlt"
3359
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "Model: name = %s\n"
3363 " natural_language = %s\n"
3364 " make-and-model = %s\n"
3365 " device-id = %s\n"
3366 msgstr ""
3367 "Modell: Name = %s\n"
3368 " Standardsprache = %s\n"
3369 " Hersteller und Modell = %s\n"
3370 " Geräte-ID = %s\n"
3371
3372 msgid "Modify Class"
3373 msgstr "Klasse verändern"
3374
3375 msgid "Modify Printer"
3376 msgstr "Drucker verändern"
3377
3378 msgid "Monarch"
3379 msgstr "Monarch"
3380
3381 msgid "Monarch Envelope"
3382 msgstr "US Monarch Umschlag"
3383
3384 msgid "Move All Jobs"
3385 msgstr "Alle Druckaufträge bewegen"
3386
3387 msgid "Move Job"
3388 msgstr "Druckauftrag bewegen"
3389
3390 msgid "Moved Permanently"
3391 msgstr "Dauerhaft bewegt"
3392
3393 #, c-format
3394 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3395 msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID %d.\n"
3396
3397 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3398 msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID unbekannt.\n"
3399
3400 msgid "NULL PPD file pointer"
3401 msgstr "NULL PPD File Pointer"
3402
3403 msgid "Name OID uses indefinite length"
3404 msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
3405
3406 msgid "Nested classes are not allowed"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Never"
3410 msgstr "Niemals"
3411
3412 msgid "New Stylus Color Series"
3413 msgstr "New Stylus Color Serie"
3414
3415 msgid "New Stylus Photo Series"
3416 msgstr "New Stylus Photo Serie"
3417
3418 msgid "No"
3419 msgstr "Nein"
3420
3421 msgid "No Content"
3422 msgstr "Kein Inhalt"
3423
3424 msgid "No PPD name"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3428 msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
3429
3430 msgid "No Windows printer drivers are installed"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "No active connection"
3434 msgstr "Keine aktive Verbindung"
3435
3436 #, c-format
3437 msgid "No active jobs on %s"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "No attributes in request"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "No authentication information provided"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "No community name"
3447 msgstr "Kein Community-Name"
3448
3449 msgid "No default printer"
3450 msgstr "Kein Standarddrucker"
3451
3452 msgid "No destinations added."
3453 msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
3454
3455 msgid "No error-index"
3456 msgstr "Kein Fehlerindex"
3457
3458 msgid "No error-status"
3459 msgstr "Kein Fehlerstatus"
3460
3461 msgid "No file!?"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "No modification time"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "No name OID"
3468 msgstr "Kein Name-OID"
3469
3470 msgid "No printer name"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "No printer-uri found"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "No printer-uri found for class"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "No printer-uri in request"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "No request-id"
3483 msgstr "Keine Anfrage-ID"
3484
3485 msgid "No subscription attributes in request"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "No subscriptions found."
3489 msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
3490
3491 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3492 msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“"
3493
3494 msgid "No version number"
3495 msgstr "Keine Versionsnummer"
3496
3497 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3498 msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)"
3499
3500 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3501 msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)"
3502
3503 msgid "Normal"
3504 msgstr "Normal"
3505
3506 msgid "Not Found"
3507 msgstr "Nicht gefunden"
3508
3509 msgid "Not Implemented"
3510 msgstr "Nicht implementiert"
3511
3512 msgid "Not Installed"
3513 msgstr "Nicht installiert"
3514
3515 msgid "Not Modified"
3516 msgstr "Nicht verändert"
3517
3518 msgid "Not Supported"
3519 msgstr "Nicht unterstützt"
3520
3521 msgid "Not allowed to print."
3522 msgstr "Drucken nicht erlaubt."
3523
3524 msgid "Note"
3525 msgstr "Hinweis"
3526
3527 msgid "OK"
3528 msgstr "OK"
3529
3530 msgid "OPC almost at end-of-life."
3531 msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
3532
3533 msgid "OPC at end-of-life"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Off (1-Sided)"
3537 msgstr "Aus (Einseitig)"
3538
3539 msgid "Oki"
3540 msgstr "Oki"
3541
3542 msgid "Online Help"
3543 msgstr "Online-Hilfe"
3544
3545 #, c-format
3546 msgid "Open of %s failed: %s"
3547 msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s"
3548
3549 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3550 msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst"
3551
3552 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3553 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst"
3554
3555 msgid "Operation Policy"
3556 msgstr "Nutzungsrichtlinien"
3557
3558 msgid "Options Installed"
3559 msgstr "Installierte Optionen"
3560
3561 msgid "Options: "
3562 msgstr "Optionen: "
3563
3564 msgid "Out of toner"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Output Mode"
3568 msgstr "Ausgabemodus"
3569
3570 msgid "Output bin almost full."
3571 msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
3572
3573 msgid "Output bin full"
3574 msgstr ""
3575
3576 #, c-format
3577 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3578 msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
3579
3580 #, c-format
3581 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3582 msgstr ""
3583 "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
3584 "gesendet\n"
3585
3586 #, c-format
3587 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3588 msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
3589
3590 #, c-format
3591 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3592 msgstr ""
3593 "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
3594 "gesendet\n"
3595
3596 msgid "Output tray missing"
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "PASS\n"
3600 msgstr "PASS\n"
3601
3602 msgid "PCL Laser Printer"
3603 msgstr "PCL Laserdrucker"
3604
3605 msgid "PRC1 Envelope"
3606 msgstr "PRC1 Umschlag"
3607
3608 msgid "PRC10 Envelope"
3609 msgstr "PRC10 Umschlag"
3610
3611 msgid "PRC16K"
3612 msgstr "PRC16K"
3613
3614 msgid "PRC2 Envelope"
3615 msgstr "PRC2 Umschlag"
3616
3617 msgid "PRC3 Envelope"
3618 msgstr "PRC3 Umschlag"
3619
3620 msgid "PRC32K"
3621 msgstr "PRC32K"
3622
3623 msgid "PRC32K (Oversize)"
3624 msgstr "PRC32K (Übergröße)"
3625
3626 msgid "PRC4 Envelope"
3627 msgstr "PRC4 Umschlag"
3628
3629 msgid "PRC5 Envelope"
3630 msgstr "PRC5 Umschlag"
3631
3632 msgid "PRC6 Envelope"
3633 msgstr "PRC6 Umschlag"
3634
3635 msgid "PRC7 Envelope"
3636 msgstr "PRC7 Umschlag"
3637
3638 msgid "PRC8 Envelope"
3639 msgstr "PRC8 Umschlag"
3640
3641 msgid "PRC9 Envelope"
3642 msgstr "PRC9 Umschlag"
3643
3644 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3645 msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
3646
3647 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3648 msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
3649
3650 msgid "ParamCustominCutInterval"
3651 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3652
3653 msgid "ParamCustominTearInterval"
3654 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3655
3656 #, c-format
3657 msgid "Password for %s on %s? "
3658 msgstr "Das Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
3659
3660 #, c-format
3661 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3662 msgstr ""
3663 "Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
3664
3665 msgid "Pause Class"
3666 msgstr "Klasse anhalten"
3667
3668 msgid "Pause Printer"
3669 msgstr "Drucker anhalten"
3670
3671 msgid "Peel-Off"
3672 msgstr "Aufkleber"
3673
3674 msgid "Personal Envelope"
3675 msgstr "Persönlicher Umschlag"
3676
3677 msgid "Photo"
3678 msgstr "Foto"
3679
3680 msgid "Photo Labels"
3681 msgstr "Foto-Etiketten"
3682
3683 msgid "Plain Paper"
3684 msgstr "Standardpapier"
3685
3686 msgid "Policies"
3687 msgstr "Richtlinien "
3688
3689 msgid "Port Monitor"
3690 msgstr "Port-Monitor"
3691
3692 msgid "PostScript Printer"
3693 msgstr "PostScript-Drucker"
3694
3695 msgid "Postcard"
3696 msgstr "Postkarte"
3697
3698 msgid "Print Density"
3699 msgstr "Druckdichte"
3700
3701 msgid "Print Job:"
3702 msgstr "Druckauftrag:"
3703
3704 msgid "Print Mode"
3705 msgstr "Druckmodus"
3706
3707 msgid "Print Rate"
3708 msgstr "Druckrate"
3709
3710 msgid "Print Self-Test Page"
3711 msgstr "Selbsttestseite drucken"
3712
3713 msgid "Print Speed"
3714 msgstr "Druckgeschwindigkeit"
3715
3716 msgid "Print Test Page"
3717 msgstr "Testseite drucken"
3718
3719 msgid "Print and Cut"
3720 msgstr "Drucken und abschneiden"
3721
3722 msgid "Print and Tear"
3723 msgstr "Drucken und abziehen"
3724
3725 msgid "Printed For: "
3726 msgstr "Gedruckt für: "
3727
3728 msgid "Printed From: "
3729 msgstr "Gedruckt von: "
3730
3731 msgid "Printed On: "
3732 msgstr "Gedruckt am: "
3733
3734 msgid "Printer Added"
3735 msgstr "Drucker hinzugefügt"
3736
3737 msgid "Printer Default"
3738 msgstr "Standardeinstellung für Drucker"
3739
3740 msgid "Printer Deleted"
3741 msgstr "Drucker gelöscht"
3742
3743 msgid "Printer Modified"
3744 msgstr "Drucker geändert"
3745
3746 msgid "Printer Name: "
3747 msgstr "Druckername: "
3748
3749 msgid "Printer Paused"
3750 msgstr "Drucker angehalten"
3751
3752 msgid "Printer Settings"
3753 msgstr "Druckereinstellungen"
3754
3755 msgid "Printer offline."
3756 msgstr "Der Drucker ist offline."
3757
3758 msgid "Printer:"
3759 msgstr "Drucker:"
3760
3761 msgid "Printers"
3762 msgstr "Drucker"
3763
3764 msgid "Purge Jobs"
3765 msgstr "Druckaufträge aufräumen"
3766
3767 msgid "Quarto"
3768 msgstr "US Quarto"
3769
3770 msgid "Quota limit reached."
3771 msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
3772
3773 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3774 msgstr ""
3775 "Rang Eigentümer Druckauftrag Datei(en) "
3776 "Gesamtgröße\n"
3777
3778 msgid ""
3779 "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3780 msgstr ""
3781 "Rang Eigentümer Druckauftrag Dateien "
3782 "Gesamtgröße\n"
3783
3784 msgid "Reject Jobs"
3785 msgstr "Druckaufträge ablehnen"
3786
3787 msgid "Reprint After Error"
3788 msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
3789
3790 msgid "Request Entity Too Large"
3791 msgstr "Gesamte Anfrage zu groß"
3792
3793 msgid "Resolution"
3794 msgstr "Auflösung"
3795
3796 msgid "Resume Class"
3797 msgstr "Klasse fortsetzen"
3798
3799 msgid "Resume Printer"
3800 msgstr "Drucken fortsetzen"
3801
3802 msgid "Return Address"
3803 msgstr "Absender-Adresse"
3804
3805 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3806 msgstr "Absender-Adresse – 3/4 x 2 Zoll"
3807
3808 msgid "Rewind"
3809 msgstr "Zurückdrehen"
3810
3811 #, c-format
3812 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3813 msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3814
3815 msgid "SCSI Printer"
3816 msgstr "SCSI-Drucker"
3817
3818 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3819 msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
3820
3821 msgid "See Other"
3822 msgstr "Siehe auch"
3823
3824 #, c-format
3825 msgid "Serial Port #%d"
3826 msgstr "Serieller Anschluss Nr. %d"
3827
3828 msgid "Server Restarted"
3829 msgstr "Server neu gestartet"
3830
3831 msgid "Server Security Auditing"
3832 msgstr "Server Security Auditing"
3833
3834 msgid "Server Started"
3835 msgstr "Server gestartet"
3836
3837 msgid "Server Stopped"
3838 msgstr "Server gestoppt"
3839
3840 msgid "Service Unavailable"
3841 msgstr "Dienst nicht verfügbar"
3842
3843 msgid "Set Allowed Users"
3844 msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
3845
3846 msgid "Set As Server Default"
3847 msgstr "Als Standardeinstellungen für Server festlegen"
3848
3849 msgid "Set Class Options"
3850 msgstr "Klassenoptionen festlegen"
3851
3852 msgid "Set Printer Options"
3853 msgstr "Druckeroptionen festlegen"
3854
3855 msgid "Set Publishing"
3856 msgstr "Veröffentlichung festlegen"
3857
3858 msgid "Shipping Address"
3859 msgstr "Lieferadresse"
3860
3861 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3862 msgstr "Lieferadresse – 2 5/16 x 4 Zoll"
3863
3864 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3865 msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
3866
3867 msgid "Special Paper"
3868 msgstr "Spezialpapier"
3869
3870 msgid "Standard"
3871 msgstr "Standard"
3872
3873 msgid "Starting Banner"
3874 msgstr "Startbanner"
3875
3876 msgid "Statement"
3877 msgstr "US Statement"
3878
3879 msgid "Stylus Color Series"
3880 msgstr "Stylus Color Serie"
3881
3882 msgid "Stylus Photo Series"
3883 msgstr "Stylus Photo Serie"
3884
3885 msgid "Super A"
3886 msgstr "Super A"
3887
3888 msgid "Super B"
3889 msgstr "Super B"
3890
3891 msgid "Super B/A3"
3892 msgstr "Super B/A3"
3893
3894 msgid "Switching Protocols"
3895 msgstr "Protokoll wechseln"
3896
3897 msgid "Tabloid"
3898 msgstr "US Tabloid"
3899
3900 msgid "Tabloid (Oversize)"
3901 msgstr "US Tabloid (Übergröße)"
3902
3903 msgid "Tear"
3904 msgstr "Abziehen"
3905
3906 msgid "Tear-Off"
3907 msgstr "Abziehen"
3908
3909 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3910 msgstr "Abziehposition"
3911
3912 #, c-format
3913 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3914 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden."
3915
3916 #, c-format
3917 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3918 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
3919
3920 msgid ""
3921 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3922 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3923 msgstr ""
3924 "Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3925 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3926
3927 msgid ""
3928 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3929 msgstr ""
3930 "Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-"
3931 "Subskriptionen verwendet werden."
3932
3933 #, c-format
3934 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3935 msgstr ""
3936
3937 msgid ""
3938 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3939 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3940 msgstr ""
3941 "Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3942 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3943
3944 msgid "The printer or class is not shared"
3945 msgstr ""
3946
3947 msgid "The printer or class was not found."
3948 msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
3949
3950 #, c-format
3951 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3952 msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
3953
3954 msgid "The printer-uri attribute is required"
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid ""
3958 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3959 msgstr ""
3960 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/"
3961 "CLASSNAME"
3962
3963 msgid ""
3964 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3965 msgstr ""
3966 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/"
3967 "printers/PRINTERNAME"
3968
3969 msgid ""
3970 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3971 "(?), or the pound sign (#)."
3972 msgstr ""
3973 "Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen "
3974 "(?) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3975
3976 msgid "There are too many subscriptions."
3977 msgstr "Es liegen zu viele Subskriptionen vor."
3978
3979 msgid "Thermal Transfer Media"
3980 msgstr "Thermal Transfer Media"
3981
3982 msgid "Title: "
3983 msgstr "Titel: "
3984
3985 msgid "Toner low."
3986 msgstr "Wenig Toner."
3987
3988 msgid "Too many active jobs."
3989 msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
3990
3991 #, c-format
3992 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #, c-format
3996 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Transparency"
4000 msgstr "Transparenz"
4001
4002 msgid "Tray"
4003 msgstr "Fach"
4004
4005 msgid "Tray 1"
4006 msgstr "Fach 1"
4007
4008 msgid "Tray 2"
4009 msgstr "Fach 2"
4010
4011 msgid "Tray 3"
4012 msgstr "Fach 3"
4013
4014 msgid "Tray 4"
4015 msgstr "Fach 4"
4016
4017 msgid "URI Too Long"
4018 msgstr "URI zu lang"
4019
4020 msgid "US Executive"
4021 msgstr "US Executive"
4022
4023 msgid "US Fanfold"
4024 msgstr "US Endlospapier"
4025
4026 msgid "US Ledger"
4027 msgstr "US Ledger"
4028
4029 msgid "US Legal"
4030 msgstr "US Lang"
4031
4032 msgid "US Legal (Oversize)"
4033 msgstr "US Lang (Übergröße)"
4034
4035 msgid "US Letter"
4036 msgstr "US Brief"
4037
4038 msgid "US Letter (Oversize)"
4039 msgstr "US Brief (Übergröße)"
4040
4041 msgid "US Letter (Small)"
4042 msgstr "US Brief (klein)"
4043
4044 #, c-format
4045 msgid "USB Serial Port #%d"
4046 msgstr "USB Serieller Anschluss Nr. %d"
4047
4048 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4049 msgstr "Kein Zugriff auf Datei „cupsd.conf“:"
4050
4051 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4052 msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:"
4053
4054 msgid "Unable to add class:"
4055 msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
4056
4057 #, c-format
4058 msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "Unable to add printer:"
4062 msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
4063
4064 msgid "Unable to allocate memory for file types"
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4068 msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
4069
4070 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4071 msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden:"
4072
4073 msgid "Unable to change printer:"
4074 msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden:"
4075
4076 msgid "Unable to change server settings:"
4077 msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden:"
4078
4079 msgid "Unable to connect to host."
4080 msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
4081
4082 #, c-format
4083 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4084 msgstr ""
4085
4086 #, c-format
4087 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4088 msgstr ""
4089
4090 #, c-format
4091 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "Unable to copy PPD file"
4095 msgstr ""
4096
4097 #, c-format
4098 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #, c-format
4102 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4103 msgstr ""
4104
4105 #, c-format
4106 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4107 msgstr ""
4108
4109 #, c-format
4110 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Unable to create printer-uri"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Unable to create temporary file:"
4117 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
4118
4119 msgid "Unable to delete class:"
4120 msgstr "Klasse konnte nicht gelöscht werden:"
4121
4122 msgid "Unable to delete printer:"
4123 msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:"
4124
4125 msgid "Unable to do maintenance command:"
4126 msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
4127
4128 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Unable to find destination for job"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Unable to find printer\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Unable to get class list:"
4138 msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
4139
4140 msgid "Unable to get class status:"
4141 msgstr "Klassenstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4142
4143 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4144 msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht abgerufen werden:"
4145
4146 msgid "Unable to get printer attributes:"
4147 msgstr "Druckerattribute konnten nicht abgerufen werden:"
4148
4149 msgid "Unable to get printer list:"
4150 msgstr "Druckerliste konnte nicht abgerufen werden:"
4151
4152 msgid "Unable to get printer status:"
4153 msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4154
4155 #, c-format
4156 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4157 msgstr ""
4158
4159 #, c-format
4160 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Unable to modify class:"
4164 msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
4165
4166 msgid "Unable to modify printer:"
4167 msgstr "Drucker konnte nicht verändert werden:"
4168
4169 msgid "Unable to move job"
4170 msgstr "Druckauftrag konnte nicht bewegt werden"
4171
4172 msgid "Unable to move jobs"
4173 msgstr "Druckaufträge konnten nicht bewegt werden"
4174
4175 msgid "Unable to open PPD file"
4176 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden"
4177
4178 msgid "Unable to open PPD file:"
4179 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden:"
4180
4181 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4182 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
4183
4184 #, c-format
4185 msgid "Unable to open document %d in job %d"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Unable to print test page:"
4189 msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
4190
4191 #, c-format
4192 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4193 msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
4194
4195 msgid "Unable to send command to printer driver"
4196 msgstr ""
4197
4198 #, c-format
4199 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4200 msgstr ""
4201
4202 msgid "Unable to set options:"
4203 msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
4204
4205 msgid "Unable to set server default:"
4206 msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
4207
4208 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4209 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
4210
4211 msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "Unauthorized"
4215 msgstr "Nicht berechtigt"
4216
4217 msgid "Units"
4218 msgstr "Einheiten"
4219
4220 msgid "Unknown"
4221 msgstr "Unbekannt"
4222
4223 #, c-format
4224 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4225 msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“."
4226
4227 #, c-format
4228 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4229 msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
4230
4231 #, c-format
4232 msgid "Unsupported character set \"%s\""
4233 msgstr ""
4234
4235 #, c-format
4236 msgid "Unsupported compression \"%s\""
4237 msgstr ""
4238
4239 #, c-format
4240 msgid "Unsupported compression attribute %s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #, c-format
4244 msgid "Unsupported format \"%s\""
4245 msgstr ""
4246
4247 #, c-format
4248 msgid "Unsupported format '%s'"
4249 msgstr ""
4250
4251 #, c-format
4252 msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Unsupported value type"
4256 msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
4257
4258 msgid "Upgrade Required"
4259 msgstr "Aktualisierung erforderlich"
4260
4261 msgid ""
4262 "Usage:\n"
4263 "\n"
4264 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4265 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4266 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4267 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4268 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4269 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4270 "\n"
4271 msgstr ""
4272 "Usage:\n"
4273 "\n"
4274 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4275 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4276 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4277 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4278 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4279 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4280 "\n"
4281
4282 #, c-format
4283 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4284 msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4285
4286 #, c-format
4287 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4288 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4289
4290 #, c-format
4291 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4292 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4293
4294 msgid ""
4295 "Usage: convert [ options ]\n"
4296 "\n"
4297 "Options:\n"
4298 "\n"
4299 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4300 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4301 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4302 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4303 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4304 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
4305 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4306 " -U username Set username for job\n"
4307 " -J title Set title\n"
4308 " -c copies Set number of copies\n"
4309 " -u Remove the PPD file when finished\n"
4310 " -D Remove the input file when finished\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid ""
4314 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4315 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4316 "\n"
4317 "Options:\n"
4318 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4319 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4320 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4321 " -a Export all printers\n"
4322 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4323 " -v Be verbose (show commands)\n"
4324 msgstr ""
4325 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4326 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4327 "\n"
4328 "Options:\n"
4329 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4330 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4331 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4332 " -a Export all printers\n"
4333 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4334 " -v Be verbose (show commands)\n"
4335
4336 msgid ""
4337 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4338 "\n"
4339 "Options:\n"
4340 "\n"
4341 " -E Enable encryption\n"
4342 " -U username Specify username\n"
4343 " -h server[:port] Specify server address\n"
4344 "\n"
4345 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4346 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4347 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4348 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4349 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4350 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4351 msgstr ""
4352 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4353 "\n"
4354 "Options:\n"
4355 "\n"
4356 " -E Enable encryption\n"
4357 " -U username Specify username\n"
4358 " -h server[:port] Specify server address\n"
4359 "\n"
4360 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4361 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4362 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4363 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4364 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4365 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4366
4367 msgid ""
4368 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4369 "\n"
4370 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4371 "-f Run in the foreground\n"
4372 "-F Run in the foreground but detach\n"
4373 "-h Show this usage message\n"
4374 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4375 msgstr ""
4376 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4377 "\n"
4378 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4379 "-f Run in the foreground\n"
4380 "-F Run in the foreground but detach\n"
4381 "-h Show this usage message\n"
4382 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4383
4384 msgid ""
4385 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4386 "\n"
4387 "Options:\n"
4388 "\n"
4389 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4390 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4391 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4392 " -n copies Set number of copies\n"
4393 " -o name=value Set option(s)\n"
4394 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
4395 " -t title Set title\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid ""
4399 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4400 " cupstestdsc [options] -\n"
4401 "\n"
4402 "Options:\n"
4403 "\n"
4404 " -h Show program usage\n"
4405 "\n"
4406 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4407 "itself.\n"
4408 msgstr ""
4409 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4410 " cupstestdsc [options] -\n"
4411 "\n"
4412 "Options:\n"
4413 "\n"
4414 " -h Show program usage\n"
4415 "\n"
4416 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4417 "itself.\n"
4418
4419 msgid ""
4420 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4421 " program | cupstestppd [options] -\n"
4422 "\n"
4423 "Options:\n"
4424 "\n"
4425 " -I {filters,profiles}\n"
4426 " Ignore missing files\n"
4427 " -R root-directory Set alternate root\n"
4428 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4429 "translations}\n"
4430 " Issue warnings instead of errors\n"
4431 " -q Run silently\n"
4432 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
4433 " -v Be slightly verbose\n"
4434 " -vv Be very verbose\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4438 msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
4439
4440 msgid ""
4441 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4442 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4443 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4444 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4445 msgstr ""
4446 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4447 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4448 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4449 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4450
4451 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4452 msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4453
4454 msgid ""
4455 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4456 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4457 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4458 msgstr ""
4459 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4460 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4461 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4462
4463 msgid ""
4464 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4465 msgstr ""
4466 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4467
4468 msgid ""
4469 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4470 "Options:\n"
4471 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4472 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4473 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4474 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4475 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4476 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4477 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4478 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4479 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4480 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4481 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4482 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4483 msgstr ""
4484 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4485 "Options:\n"
4486 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4487 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4488 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4489 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4490 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4491 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4492 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4493 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4494 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4495 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4496 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4497 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4498
4499 msgid ""
4500 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4501 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4502 "Options:\n"
4503 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4504 msgstr ""
4505 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4506 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4507 "Options:\n"
4508 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4509
4510 msgid ""
4511 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4512 "Options:\n"
4513 " -I include-dir\n"
4514 " -o filename.drv\n"
4515 msgstr ""
4516 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4517 "Options:\n"
4518 " -I include-dir\n"
4519 " -o filename.drv\n"
4520
4521 msgid ""
4522 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4523 "Options:\n"
4524 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4525 msgstr ""
4526 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4527 "Options:\n"
4528 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4529
4530 msgid ""
4531 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4532 "Options:\n"
4533 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4534 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4535 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4536 msgstr ""
4537 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4538 "Options:\n"
4539 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4540 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4541 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4542
4543 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4544 msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4545
4546 msgid "Value uses indefinite length"
4547 msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
4548
4549 msgid "VarBind uses indefinite length"
4550 msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge"
4551
4552 msgid "Version uses indefinite length"
4553 msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
4554
4555 #, c-format
4556 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4557 msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt"
4558
4559 #, c-format
4560 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4561 msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
4562
4563 #, c-format
4564 msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #, c-format
4568 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4572 msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
4573
4574 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4575 msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
4576
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4580 "seconds\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4586 "seconds\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #, c-format
4595 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
4596 msgstr "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\n"
4597
4598 msgid ""
4599 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4600 "Conventions and may not print correctly\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #, c-format
4604 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4605 msgstr "WARNING: „%s:%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4606
4607 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4608 msgstr "WARNING: PAP-Statusanfrage konnte nicht gesendet werden"
4609
4610 #, c-format
4611 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4612 msgstr "WARNING: Unerwartetes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
4613
4614 #, c-format
4615 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4616 msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
4617
4618 #, c-format
4619 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #, c-format
4623 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #, c-format
4627 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #, c-format
4631 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4632 msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
4633
4634 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Yes"
4638 msgstr "Ja"
4639
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4643 "s:%d%s</A>."
4644 msgstr ""
4645 "Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4646 "\">https://%s:%d%s</A>."
4647
4648 msgid "You4 Envelope"
4649 msgstr "You4 Umschlag"
4650
4651 msgid "ZPL Label Printer"
4652 msgstr "ZPL Etikettendrucker"
4653
4654 msgid "Zebra"
4655 msgstr "Zebra"
4656
4657 msgid "aborted"
4658 msgstr "abgebrochen"
4659
4660 msgid "canceled"
4661 msgstr "abgebrochen"
4662
4663 msgid "completed"
4664 msgstr "abgeschlossen"
4665
4666 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4667 msgstr ""
4668 "konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n"
4669
4670 msgid "cups-deviced failed to execute."
4671 msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
4672
4673 msgid "cups-driverd failed to execute."
4674 msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
4675
4676 #, c-format
4677 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4678 msgstr "cupsaddsmb: keine PPD-Datei für Drucker „%s“ – %s\n"
4679
4680 #, c-format
4681 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4682 msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4683
4684 #, c-format
4685 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #, c-format
4689 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #, c-format
4699 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #, c-format
4703 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4707 msgstr ""
4708 "cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
4709
4710 #, c-format
4711 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #, c-format
4715 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #, c-format
4722 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4723 msgstr "cupsfilter: Druckauftragsdatei konnte nicht geladen werden – %s\n"
4724
4725 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4726 msgstr "cupstestppd: '-q'-Option ist nicht kompatibel mit der '-v'-Option.\n"
4727
4728 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4729 msgstr "cupstestppd: '-v'-Option ist nicht kompatibel mit der '-q'-Option.\n"
4730
4731 #, c-format
4732 msgid "device for %s/%s: %s\n"
4733 msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
4734
4735 #, c-format
4736 msgid "device for %s: %s\n"
4737 msgstr "Gerät für %s: %s\n"
4738
4739 msgid "error-index uses indefinite length"
4740 msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
4741
4742 msgid "error-status uses indefinite length"
4743 msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
4744
4745 msgid "held"
4746 msgstr "gehalten"
4747
4748 msgid "help\t\tget help on commands\n"
4749 msgstr "help\t\tget help on commands\n"
4750
4751 msgid "idle"
4752 msgstr "inaktiv"
4753
4754 msgid "job-printer-uri attribute missing"
4755 msgstr ""
4756
4757 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #, c-format
4809 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4810 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
4811
4812 #, c-format
4813 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4814 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
4815
4816 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid ""
4820 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4821 " You must specify a printer name first\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #, c-format
4825 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4826 msgstr "lpadmin: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4827
4828 #, c-format
4829 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4830 msgstr "lpadmin: PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
4831
4832 #, c-format
4833 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4834 msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4835
4836 msgid ""
4837 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4838 " You must specify a printer name first\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid ""
4842 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4843 " You must specify a printer name first\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid ""
4847 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4848 " You must specify a printer name first\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid ""
4852 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4853 " You must specify a printer name first\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid ""
4857 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4858 " You must specify a printer name first\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid ""
4862 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4863 " You must specify a printer name first\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid ""
4867 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4868 " You must specify a printer name first\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid ""
4872 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4873 " You must specify a printer name first\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #, c-format
4877 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #, c-format
4881 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #, c-format
4885 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 msgid "lpc> "
4892 msgstr "lpc> "
4893
4894 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #, c-format
4916 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #, c-format
4920 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #, c-format
4928 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4929 msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4930
4931 #, c-format
4932 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #, c-format
4936 msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 msgid "lpoptions: No printers\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #, c-format
4943 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4944 msgstr "lpoptions: Drucker oder Instanz konnten nicht hinzugefügt werden: %s\n"
4945
4946 #, c-format
4947 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4948 msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
4949
4950 #, c-format
4951 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 msgid "lppasswd: Password file busy\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 msgid ""
4970 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4971 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4972 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4973 msgstr ""
4974 "lppasswd: Kennwort abgelehnt.\n"
4975 "Das Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren "
4976 "Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl "
4977 "enthalten.\n"
4978
4979 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #, c-format
4983 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
4984 msgstr "lppasswd: Kennwortstring konnte nicht kopiert werden: %s\n"
4985
4986 #, c-format
4987 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
4988 msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4989
4990 #, c-format
4991 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
4992 msgstr "lppasswd: In die Kennwortdatei konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
4993
4994 #, c-format
4995 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
4996 msgstr "lppasswd: Sichern der alten Kennwortdatei fehlgeschlagen: %s\n"
4997
4998 #, c-format
4999 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5000 msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht umbenannt werden: %s\n"
5001
5002 #, c-format
5003 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5004 msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
5005
5006 #, c-format
5007 msgid ""
5008 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5009 "\"\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "members of class %s:\n"
5014 msgstr "gehört zu Klasse „%s“:\n"
5015
5016 msgid "no entries\n"
5017 msgstr "keine Einträge\n"
5018
5019 msgid "no system default destination\n"
5020 msgstr "kein System-Standardzielort\n"
5021
5022 msgid "notify-events not specified"
5023 msgstr ""
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5027 msgstr ""
5028
5029 #, c-format
5030 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5031 msgstr ""
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "notify-subscription-id %d no good"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "pending"
5038 msgstr "ausstehend"
5039
5040 #, c-format
5041 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5042 msgstr "ppdc: Ordner „%s“ hinzufügen …\n"
5043
5044 #, c-format
5045 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5046 msgstr "ppdc: UI-Text von „%s“ hinzufügen/aktualisieren …\n"
5047
5048 #, c-format
5049 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5050 msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
5051
5052 #, c-format
5053 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #, c-format
5057 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #, c-format
5061 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5062 msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #, c-format
5069 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #, c-format
5073 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #, c-format
5081 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5082 msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #, c-format
5089 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5090 msgstr "ppdc: Auswahlcode erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5091
5092 #, c-format
5093 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5094 msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5095
5096 #, c-format
5097 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #, c-format
5101 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #, c-format
5105 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #, c-format
5109 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #, c-format
5126 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #, c-format
5130 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #, c-format
5134 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #, c-format
5138 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #, c-format
5142 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #, c-format
5146 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #, c-format
5150 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #, c-format
5154 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #, c-format
5158 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #, c-format
5174 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #, c-format
5178 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #, c-format
5182 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #, c-format
5186 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #, c-format
5190 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #, c-format
5194 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #, c-format
5198 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #, c-format
5202 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #, c-format
5206 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #, c-format
5210 msgid ""
5211 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5217 "of %s\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #, c-format
5221 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #, c-format
5225 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #, c-format
5229 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #, c-format
5233 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #, c-format
5237 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #, c-format
5241 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #, c-format
5245 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #, c-format
5249 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #, c-format
5253 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #, c-format
5257 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #, c-format
5261 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #, c-format
5265 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #, c-format
5269 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #, c-format
5273 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5274 msgstr "ppdc: Treiberinfodatei „%s“ laden …\n"
5275
5276 #, c-format
5277 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5278 msgstr "ppdc: Meldungen für Locale „%s“ laden …\n"
5279
5280 #, c-format
5281 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5282 msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
5283
5284 #, c-format
5285 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #, c-format
5289 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #, c-format
5293 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #, c-format
5297 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #, c-format
5301 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #, c-format
5305 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #, c-format
5309 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #, c-format
5313 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5314 msgstr "ppdc: PPD-Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
5315
5316 #, c-format
5317 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5318 msgstr "ppdc: Ausgabeordner „%s“ konnte nicht erstellt werden: %s\n"
5319
5320 #, c-format
5321 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5322 msgstr "ppdc: Ausgabekanäle konnten nicht erstellt werden: %s\n"
5323
5324 #, c-format
5325 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5326 msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
5327
5328 #, c-format
5329 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #, c-format
5333 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #, c-format
5337 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5338 msgstr "ppdc: Lokalisierung für „%s“ wurde nicht gefunden – %s\n"
5339
5340 #, c-format
5341 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5342 msgstr "ppdc: Lokalisierungsdatei „%s“ konnte nicht geladen werden – %s\n"
5343
5344 #, c-format
5345 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5346 msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
5347
5348 #, c-format
5349 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #, c-format
5353 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #, c-format
5357 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #, c-format
5361 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #, c-format
5370 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #, c-format
5374 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #, c-format
5378 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5379 msgstr "ppdc: %s schreiben …\n"
5380
5381 #, c-format
5382 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5383 msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
5384
5385 #, c-format
5386 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #, c-format
5390 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5391 msgstr "ppdmerge: PPD-Datei „%s“ ignorieren …\n"
5392
5393 #, c-format
5394 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5395 msgstr "ppdmerge: Backup von „%s“ auf %s fehlgeschlagen – %s\n"
5396
5397 #, c-format
5398 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5399 msgstr "Drucker „%s“ deaktiviert seit %s -\n"
5400
5401 #, c-format
5402 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5403 msgstr "Drucker „%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
5404
5405 #, c-format
5406 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5407 msgstr "Drucker „%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
5408
5409 #, c-format
5410 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5411 msgstr "Drucker „%s/%s“ deaktiviert seit %s -\n"
5412
5413 #, c-format
5414 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5415 msgstr "Drucker „%s/%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5419 msgstr "Drucker „%s/%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
5420
5421 msgid "processing"
5422 msgstr "Bearbeiten"
5423
5424 #, c-format
5425 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5426 msgstr "Anfrage-ID ist %s–%d (%d Datei(en))\n"
5427
5428 msgid "request-id uses indefinite length"
5429 msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
5430
5431 msgid "scheduler is not running\n"
5432 msgstr "Scheduler ist nicht aktiv\n"
5433
5434 msgid "scheduler is running\n"
5435 msgstr "Scheduler ist aktiv\n"
5436
5437 #, c-format
5438 msgid "stat of %s failed: %s"
5439 msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
5440
5441 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5442 msgstr "Status\t\tStatus für Daemon und Warteliste anzeigen\n"
5443
5444 msgid "stopped"
5445 msgstr "Gestoppt"
5446
5447 #, c-format
5448 msgid "system default destination: %s\n"
5449 msgstr "System-Standardzielort: %s\n"
5450
5451 #, c-format
5452 msgid "system default destination: %s/%s\n"
5453 msgstr "System-Standardzielort: %s/%s\n"
5454
5455 msgid "unknown"
5456 msgstr "Unbekannt"
5457
5458 msgid "untitled"
5459 msgstr "Ohne Titel"
5460
5461 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5462 msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
5463
5464 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5465 #~ msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n"
5466
5467 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5468 #~ msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n"
5469
5470 #~ msgid ""
5471 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5472 #~ "should be named Duplex!\n"
5473 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5474 #~ msgstr ""
5475 #~ " WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
5476 #~ "erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
5477 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5478
5479 #~ msgid ""
5480 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5481 #~ msgstr ""
5482 #~ " WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
5483 #~ "„CR LF“!\n"
5484
5485 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5486 #~ msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
5487
5488 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5489 #~ msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
5490
5491 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5492 #~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
5493
5494 #~ msgid ""
5495 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5496 #~ "LF, not CR LF!\n"
5497 #~ msgstr ""
5498 #~ " WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
5499 #~ "verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
5500
5501 #~ msgid ""
5502 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5503 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5504 #~ msgstr ""
5505 #~ " WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
5506 #~ " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
5507
5508 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5509 #~ msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n"
5510
5511 #~ msgid ""
5512 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5513 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5514 #~ msgstr ""
5515 #~ " %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
5516 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5517
5518 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5519 #~ msgstr ""
5520 #~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5521
5522 #~ msgid ""
5523 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5524 #~ msgstr ""
5525 #~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, "
5526 #~ "Auswahl „%s“!\n"
5527
5528 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5529 #~ msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
5530
5531 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5532 #~ msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
5533
5534 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5535 #~ msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
5536
5537 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5538 #~ msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5539
5540 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5541 #~ msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n"
5542
5543 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5544 #~ msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
5545
5546 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5547 #~ msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5548
5549 #~ msgid ""
5550 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5551 #~ msgstr ""
5552 #~ " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%"
5553 #~ "s“!\n"
5554
5555 #~ msgid ""
5556 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5557 #~ msgstr ""
5558 #~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5559
5560 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5561 #~ msgstr ""
5562 #~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5563
5564 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5565 #~ msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
5566
5567 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5568 #~ msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
5569
5570 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5571 #~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5572
5573 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5574 #~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5575
5576 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5577 #~ msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
5578
5579 #~ msgid ""
5580 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5581 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5582 #~ msgstr ""
5583 #~ " %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
5584 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5585
5586 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5587 #~ msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
5588
5589 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5590 #~ msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
5591
5592 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5593 #~ msgstr ""
5594 #~ " **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur "
5595 #~ "durch Groß-/Kleinschreibung!\n"
5596
5597 #~ msgid ""
5598 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5599 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5600 #~ msgstr ""
5601 #~ " **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
5602 #~ " REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
5603
5604 #~ msgid ""
5605 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5606 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5607 #~ msgstr ""
5608 #~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
5609 #~ " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
5610
5611 #~ msgid ""
5612 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5613 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5614 #~ msgstr ""
5615 #~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
5616 #~ " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
5617
5618 #~ msgid ""
5619 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5620 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5621 #~ msgstr ""
5622 #~ " **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
5623 #~ " REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
5624
5625 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5626 #~ msgstr ""
5627 #~ " **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ "
5628 #~ "sein!\n"
5629
5630 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5631 #~ msgstr ""
5632 #~ " **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
5633
5634 #~ msgid ""
5635 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5636 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5637 #~ msgstr ""
5638 #~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%"
5639 #~ "s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
5640
5641 #~ msgid ""
5642 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5643 #~ "characters!\n"
5644 #~ msgstr ""
5645 #~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-"
5646 #~ "Bit-Zeichen!\n"
5647
5648 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5649 #~ msgstr ""
5650 #~ " **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5651 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5652
5653 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5654 #~ msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
5655
5656 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5657 #~ msgstr ""
5658 #~ " **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5659 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5660
5661 #~ msgid ""
5662 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5663 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5664 #~ msgstr ""
5665 #~ " Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
5666 #~ " REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
5667
5668 #~ msgid ""
5669 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5670 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5671 #~ msgstr ""
5672 #~ " Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
5673 #~ " REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
5674
5675 #~ msgid ""
5676 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5677 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5678 #~ msgstr ""
5679 #~ " Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
5680 #~ " REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
5681
5682 #~ msgid ""
5683 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5684 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5685 #~ msgstr ""
5686 #~ " Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
5687 #~ " REF: Seite 25, Line Length\n"
5688
5689 #~ msgid ""
5690 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5691 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5692 #~ msgstr ""
5693 #~ " %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
5694 #~ " REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5695
5696 #~ msgid ""
5697 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5698 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5699 #~ msgstr ""
5700 #~ " %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
5701 #~ " REF: Seite 41, %%EndComments\n"
5702
5703 #~ msgid ""
5704 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5705 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5706 #~ msgstr ""
5707 #~ " %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
5708 #~ " REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
5709
5710 #~ msgid ""
5711 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5712 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5713 #~ msgstr ""
5714 #~ " %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
5715 #~ " REF: Seite 53, %%Page:\n"
5716
5717 #~ msgid ""
5718 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5719 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5720 #~ msgstr ""
5721 #~ " %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
5722 #~ " REF: Seite 43, %%Pages:\n"
5723
5724 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5725 #~ msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
5726
5727 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5728 #~ msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
5729
5730 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5731 #~ msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
5732
5733 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5734 #~ msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
5735
5736 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5737 #~ msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
5738
5739 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5740 #~ msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
5741
5742 #~ msgid "%s not supported!"
5743 #~ msgstr "%s nicht unterstützt!"
5744
5745 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5746 #~ msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
5747
5748 #~ msgid ""
5749 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5750 #~ "\"!\n"
5751 #~ msgstr ""
5752 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
5753
5754 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5755 #~ msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
5756
5757 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5758 #~ msgstr ""
5759 #~ "%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
5760 #~ "ändern!\n"
5761
5762 #~ msgid ""
5763 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5764 #~ msgstr ""
5765 #~ "%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-"
5766 #~ "ID übergeben werden!\n"
5767
5768 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5769 #~ msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
5770
5771 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5772 #~ msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
5773
5774 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5775 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
5776
5777 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5778 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
5779
5780 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5781 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
5782
5783 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5784 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
5785
5786 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5787 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
5788
5789 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5790 #~ msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
5791
5792 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5793 #~ msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
5794
5795 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5796 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
5797
5798 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5799 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
5800
5801 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5802 #~ msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
5803
5804 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5805 #~ msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5806
5807 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5808 #~ msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
5809
5810 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5811 #~ msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
5812
5813 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5814 #~ msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5815
5816 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5817 #~ msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
5818
5819 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5820 #~ msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
5821
5822 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5823 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
5824
5825 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5826 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
5827
5828 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5829 #~ msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5830
5831 #~ msgid ""
5832 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5833 #~ "option!\n"
5834 #~ msgstr ""
5835 #~ "%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
5836 #~ "Option!\n"
5837
5838 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5839 #~ msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
5840
5841 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5842 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
5843
5844 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5845 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
5846
5847 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5848 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
5849
5850 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5851 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
5852
5853 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5854 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
5855
5856 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5857 #~ msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
5858
5859 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5860 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
5861
5862 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5863 #~ msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
5864
5865 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5866 #~ msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
5867
5868 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5869 #~ msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
5870
5871 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5872 #~ msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
5873
5874 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5875 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
5876
5877 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5878 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
5879
5880 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5881 #~ msgstr ""
5882 #~ "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
5883
5884 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5885 #~ msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
5886
5887 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5888 #~ msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
5889
5890 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5891 #~ msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
5892
5893 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5894 #~ msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
5895
5896 #~ msgid ""
5897 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5898 #~ "correct!\n"
5899 #~ msgstr ""
5900 #~ "%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
5901 #~ "nicht korrekt!\n"
5902
5903 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5904 #~ msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
5905
5906 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5907 #~ msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
5908
5909 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5910 #~ msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
5911
5912 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5913 #~ msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
5914
5915 #~ msgid ""
5916 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5917 #~ "\"!\n"
5918 #~ msgstr ""
5919 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
5920
5921 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5922 #~ msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
5923
5924 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
5925 #~ msgstr "600 DPI Graustufen"
5926
5927 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5928 #~ msgstr ""
5929 #~ "Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
5930 #~ "können!"
5931
5932 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5933 #~ msgstr ""
5934 #~ "Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
5935 #~ "können!"
5936
5937 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5938 #~ msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
5939
5940 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5941 #~ msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
5942
5943 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5944 #~ msgstr ""
5945 #~ "Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu "
5946 #~ "setzen!"
5947
5948 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5949 #~ msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
5950
5951 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5952 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
5953
5954 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5955 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
5956
5957 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5958 #~ msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
5959
5960 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
5961 #~ msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
5962
5963 #~ msgid "Bad filename buffer!"
5964 #~ msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
5965
5966 #~ msgid "Bad job-priority value!"
5967 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
5968
5969 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
5970 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
5971
5972 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
5973 #~ msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
5974
5975 #~ msgid "Bad job-state value!"
5976 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
5977
5978 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
5979 #~ msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
5980
5981 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
5982 #~ msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
5983
5984 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
5985 #~ msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
5986
5987 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
5988 #~ msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
5989
5990 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
5991 #~ msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
5992
5993 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
5994 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
5995
5996 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
5997 #~ msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
5998
5999 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6000 #~ msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
6001
6002 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6003 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6004
6005 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6006 #~ msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
6007
6008 #~ msgid "Developer empty!"
6009 #~ msgstr "Der Entwickler ist leer!"
6010
6011 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6012 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6013
6014 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6015 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
6016
6017 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6018 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
6019
6020 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6021 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
6022
6023 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6024 #~ msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
6025
6026 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6027 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
6028
6029 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6030 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
6031
6032 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6033 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
6034
6035 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6036 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
6037
6038 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6039 #~ msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
6040
6041 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6042 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6043
6044 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6045 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
6046
6047 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6048 #~ msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
6049
6050 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6051 #~ msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6052
6053 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6054 #~ msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
6055
6056 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6057 #~ msgstr ""
6058 #~ "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
6059 #~ "werden!\n"
6060
6061 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6062 #~ msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
6063
6064 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6065 #~ msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
6066
6067 #~ msgid ""
6068 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6069 #~ "variable!\n"
6070 #~ msgstr ""
6071 #~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
6072 #~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
6073
6074 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6075 #~ msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
6076
6077 #~ msgid ""
6078 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6079 #~ "s!\n"
6080 #~ msgstr ""
6081 #~ "ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von "
6082 #~ "%s!\n"
6083
6084 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6085 #~ msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
6086
6087 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6088 #~ msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
6089
6090 #~ msgid ""
6091 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6092 #~ "variable!\n"
6093 #~ msgstr ""
6094 #~ "ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
6095 #~ "Umgebungsvariable!\n"
6096
6097 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6098 #~ msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
6099
6100 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6101 #~ msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
6102
6103 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6104 #~ msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
6105
6106 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6107 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
6108
6109 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6110 #~ msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
6111
6112 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6113 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
6114
6115 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6116 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
6117
6118 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6119 #~ msgstr ""
6120 #~ "ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%"
6121 #~ "s)!\n"
6122
6123 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6124 #~ msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
6125
6126 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6127 #~ msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
6128
6129 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6130 #~ msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
6131
6132 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6133 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
6134
6135 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6136 #~ msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
6137
6138 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6139 #~ msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
6140
6141 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6142 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
6143
6144 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6145 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
6146
6147 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6148 #~ msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
6149
6150 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6151 #~ msgstr ""
6152 #~ "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
6153
6154 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6155 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
6156
6157 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6158 #~ msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
6159
6160 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6161 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
6162
6163 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6164 #~ msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
6165
6166 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6167 #~ msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
6168
6169 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6170 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
6171
6172 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6173 #~ msgstr ""
6174 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
6175 #~ "verwenden!\n"
6176
6177 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6178 #~ msgstr ""
6179 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
6180
6181 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6182 #~ msgstr ""
6183 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
6184
6185 #~ msgid ""
6186 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6187 #~ "layout=lrtb!\n"
6188 #~ msgstr ""
6189 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
6190 #~ "layout=lrtb“ verwenden!\n"
6191
6192 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6193 #~ msgstr ""
6194 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
6195 #~ "verwenden!\n"
6196
6197 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6198 #~ msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
6199
6200 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6201 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
6202
6203 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6204 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
6205
6206 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6207 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
6208
6209 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6210 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
6211
6212 #~ msgid ""
6213 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6214 #~ "seconds...\n"
6215 #~ msgstr ""
6216 #~ "ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
6217 #~ "Versuch in 30 Sekunden …\n"
6218
6219 #~ msgid "Empty PPD file!"
6220 #~ msgstr "Leere PPD-Datei!"
6221
6222 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6223 #~ msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
6224
6225 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6226 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
6227
6228 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6229 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
6230
6231 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6232 #~ msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
6233
6234 #~ msgid "Ink/toner empty!"
6235 #~ msgstr "Tinte/Toner leer!"
6236
6237 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6238 #~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
6239
6240 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6241 #~ msgstr ""
6242 #~ "Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
6243 #~ "vorhanden!"
6244
6245 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
6246 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
6247
6248 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6249 #~ msgstr ""
6250 #~ "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
6251
6252 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
6253 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
6254
6255 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6256 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
6257
6258 #~ msgid "Job #%d is not held!"
6259 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
6260
6261 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
6262 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
6263
6264 #~ msgid "Job %d not found!"
6265 #~ msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
6266
6267 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6268 #~ msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
6269
6270 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6271 #~ msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
6272
6273 #~ msgid "Media jam!"
6274 #~ msgstr "Papierstau im Medienfach!"
6275
6276 #~ msgid "Media tray empty!"
6277 #~ msgstr "Das Medienfach ist leer!"
6278
6279 #~ msgid "Media tray missing!"
6280 #~ msgstr "Das Medienfach fehlt!"
6281
6282 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
6283 #~ msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
6284
6285 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6286 #~ msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
6287
6288 #~ msgid "Missing form variable!"
6289 #~ msgstr "Formvariable fehlt!"
6290
6291 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6292 #~ msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
6293
6294 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6295 #~ msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
6296
6297 #~ msgid "Missing required attributes!"
6298 #~ msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
6299
6300 #~ msgid "Missing value on line %d!"
6301 #~ msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
6302
6303 #~ msgid "No PPD name!"
6304 #~ msgstr "Kein PPD-Name!"
6305
6306 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6307 #~ msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
6308
6309 #~ msgid "No active jobs on %s!"
6310 #~ msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
6311
6312 #~ msgid "No attributes in request!"
6313 #~ msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
6314
6315 #~ msgid "No authentication information provided!"
6316 #~ msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
6317
6318 #~ msgid "No file!?!"
6319 #~ msgstr "Keine Datei!?!"
6320
6321 #~ msgid "No modification time!"
6322 #~ msgstr "Kein Änderungsdatum!"
6323
6324 #~ msgid "No printer name!"
6325 #~ msgstr "Kein Druckername!"
6326
6327 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
6328 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
6329
6330 #~ msgid "No printer-uri found!"
6331 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
6332
6333 #~ msgid "No printer-uri in request!"
6334 #~ msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
6335
6336 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
6337 #~ msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
6338
6339 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
6340 #~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
6341
6342 #~ msgid "Out of toner!"
6343 #~ msgstr "Der Toner ist leer!"
6344
6345 #~ msgid "Output bin full!"
6346 #~ msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
6347
6348 #~ msgid "Output tray missing!"
6349 #~ msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
6350
6351 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6352 #~ msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
6353
6354 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
6355 #~ msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
6356
6357 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6358 #~ msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
6359
6360 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6361 #~ msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
6362
6363 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6364 #~ msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
6365
6366 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6367 #~ msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
6368
6369 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6370 #~ msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
6371
6372 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6373 #~ msgstr ""
6374 #~ "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6375
6376 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6377 #~ msgstr ""
6378 #~ "64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6379
6380 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6381 #~ msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6382
6383 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6384 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
6385
6386 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6387 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
6388
6389 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6390 #~ msgstr ""
6391 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6392
6393 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6394 #~ msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6395
6396 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6397 #~ msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
6398
6399 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6400 #~ msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
6401
6402 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6403 #~ msgstr ""
6404 #~ "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
6405
6406 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
6407 #~ msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
6408
6409 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
6410 #~ msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
6411
6412 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6413 #~ msgstr ""
6414 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
6415
6416 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6417 #~ msgstr ""
6418 #~ "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
6419
6420 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6421 #~ msgstr ""
6422 #~ "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
6423
6424 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6425 #~ msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
6426
6427 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6428 #~ msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
6429
6430 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6431 #~ msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
6432
6433 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6434 #~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
6435
6436 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6437 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6438
6439 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6440 #~ msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
6441
6442 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6443 #~ msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
6444
6445 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6446 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
6447
6448 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6449 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
6450
6451 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6452 #~ msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
6453
6454 #~ msgid ""
6455 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6456 #~ "\n"
6457 #~ "Options:\n"
6458 #~ "\n"
6459 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6460 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6461 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6462 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6463 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6464 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6465 #~ " -U username Set username for job\n"
6466 #~ " -J title Set title\n"
6467 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6468 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6469 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6470 #~ msgstr ""
6471 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6472 #~ "\n"
6473 #~ "Options:\n"
6474 #~ "\n"
6475 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6476 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6477 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6478 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6479 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6480 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6481 #~ " -U username Set username for job\n"
6482 #~ " -J title Set title\n"
6483 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6484 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6485 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6486
6487 #~ msgid ""
6488 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6489 #~ "\n"
6490 #~ "Options:\n"
6491 #~ "\n"
6492 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6493 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6494 #~ "1)\n"
6495 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6496 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6497 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6498 #~ " -t title Set title\n"
6499 #~ msgstr ""
6500 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6501 #~ "\n"
6502 #~ "Options:\n"
6503 #~ "\n"
6504 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6505 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6506 #~ "1)\n"
6507 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6508 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6509 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6510 #~ " -t title Set title\n"
6511
6512 #~ msgid ""
6513 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6514 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6515 #~ "\n"
6516 #~ "Options:\n"
6517 #~ "\n"
6518 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6519 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6520 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6521 #~ " -q Run silently\n"
6522 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6523 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6524 #~ " -vv Be very verbose\n"
6525 #~ msgstr ""
6526 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6527 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6528 #~ "\n"
6529 #~ "Options:\n"
6530 #~ "\n"
6531 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6532 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6533 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6534 #~ " -q Run silently\n"
6535 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6536 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6537 #~ " -vv Be very verbose\n"
6538
6539 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6540 #~ msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
6541
6542 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6543 #~ msgstr ""
6544 #~ "WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ "
6545 #~ "eingeschlossen werden!\n"
6546
6547 #~ msgid ""
6548 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6549 #~ "seconds!\n"
6550 #~ msgstr ""
6551 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet "
6552 #~ "nach %d Sekunden!\n"
6553
6554 #~ msgid ""
6555 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6556 #~ "seconds!\n"
6557 #~ msgstr ""
6558 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte "
6559 #~ "geantwortet nach %d Sekunden!\n"
6560
6561 #~ msgid ""
6562 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6563 #~ "seconds!\n"
6564 #~ msgstr ""
6565 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet "
6566 #~ "nach %d Sekunden!\n"
6567
6568 #~ msgid ""
6569 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6570 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6571 #~ msgstr ""
6572 #~ "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-"
6573 #~ "Konventionen von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
6574
6575 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6576 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
6577
6578 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6579 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
6580
6581 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6582 #~ msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
6583
6584 #~ msgid ""
6585 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6586 #~ "seconds...\n"
6587 #~ msgstr ""
6588 #~ "WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
6589 #~ "Versuch in %d Sekunden …\n"
6590
6591 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6592 #~ msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
6593
6594 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6595 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
6596
6597 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6598 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
6599
6600 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6601 #~ msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
6602
6603 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6604 #~ msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
6605
6606 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6607 #~ msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
6608
6609 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6610 #~ msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
6611
6612 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6613 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
6614
6615 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6616 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
6617
6618 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6619 #~ msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
6620
6621 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6622 #~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
6623
6624 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6625 #~ msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
6626
6627 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6628 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
6629
6630 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6631 #~ msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
6632
6633 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6634 #~ msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
6635
6636 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6637 #~ msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
6638
6639 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6640 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
6641
6642 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6643 #~ msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
6644
6645 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6646 #~ msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
6647
6648 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6649 #~ msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
6650
6651 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6652 #~ msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
6653
6654 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6655 #~ msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
6656
6657 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6658 #~ msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
6659
6660 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6661 #~ msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
6662
6663 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6664 #~ msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
6665
6666 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6667 #~ msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
6668
6669 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6670 #~ msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
6671
6672 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6673 #~ msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
6674
6675 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6676 #~ msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
6677
6678 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6679 #~ msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
6680
6681 #~ msgid ""
6682 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6683 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6684 #~ msgstr ""
6685 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
6686 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6687
6688 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6689 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
6690
6691 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6692 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
6693
6694 #~ msgid ""
6695 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6696 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6697 #~ msgstr ""
6698 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
6699 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6700
6701 #~ msgid ""
6702 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6703 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6704 #~ msgstr ""
6705 #~ "lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
6706 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6707
6708 #~ msgid ""
6709 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6710 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6711 #~ msgstr ""
6712 #~ "lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
6713 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6714
6715 #~ msgid ""
6716 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6717 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6718 #~ msgstr ""
6719 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
6720 #~ "festgelegt werden:\n"
6721 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6722
6723 #~ msgid ""
6724 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6725 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6726 #~ msgstr ""
6727 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
6728 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6729
6730 #~ msgid ""
6731 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6732 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6733 #~ msgstr ""
6734 #~ "lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
6735 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6736
6737 #~ msgid ""
6738 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6739 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6740 #~ msgstr ""
6741 #~ "lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
6742 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6743
6744 #~ msgid ""
6745 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6746 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6747 #~ msgstr ""
6748 #~ "lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
6749 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6750
6751 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6752 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
6753
6754 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6755 #~ msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6756
6757 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6758 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
6759
6760 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6761 #~ msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
6762
6763 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6764 #~ msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
6765
6766 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6767 #~ msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
6768
6769 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6770 #~ msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
6771
6772 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6773 #~ msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
6774
6775 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6776 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
6777
6778 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6779 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
6780
6781 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6782 #~ msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
6783
6784 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6785 #~ msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6786
6787 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6788 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
6789
6790 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6791 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
6792
6793 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6794 #~ msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6795
6796 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6797 #~ msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
6798
6799 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6800 #~ msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
6801
6802 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6803 #~ msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
6804
6805 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6806 #~ msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
6807
6808 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6809 #~ msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
6810
6811 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6812 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
6813
6814 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6815 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
6816
6817 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6818 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
6819
6820 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6821 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
6822
6823 #~ msgid ""
6824 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6825 #~ "s\"!\n"
6826 #~ msgstr ""
6827 #~ "lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%"
6828 #~ "s“!\n"
6829
6830 #~ msgid "notify-events not specified!"
6831 #~ msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
6832
6833 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6834 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
6835
6836 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6837 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
6838
6839 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6840 #~ msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
6841
6842 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6843 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6844
6845 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6846 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6847
6848 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6849 #~ msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
6850
6851 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6852 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6853
6854 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6855 #~ msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6856
6857 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6858 #~ msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6859
6860 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6861 #~ msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6862
6863 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6864 #~ msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6865
6866 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6867 #~ msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6868
6869 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6870 #~ msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6871
6872 #~ msgid ""
6873 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6874 #~ msgstr ""
6875 #~ "ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6876
6877 #~ msgid ""
6878 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6879 #~ "s!\n"
6880 #~ msgstr ""
6881 #~ "ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6882
6883 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6884 #~ msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6885
6886 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6887 #~ msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6888
6889 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6890 #~ msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6891
6892 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6893 #~ msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6894
6895 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6896 #~ msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6897
6898 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6899 #~ msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6900
6901 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6902 #~ msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6903
6904 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6905 #~ msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6906
6907 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6908 #~ msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6909
6910 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6911 #~ msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6912
6913 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6914 #~ msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6915
6916 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6917 #~ msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6918
6919 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6920 #~ msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6921
6922 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6923 #~ msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6924
6925 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6926 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6927
6928 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6929 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6930
6931 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6932 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6933
6934 #~ msgid ""
6935 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6936 #~ msgstr ""
6937 #~ "ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %"
6938 #~ "s!\n"
6939
6940 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6941 #~ msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6942
6943 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6944 #~ msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6945
6946 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6947 #~ msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6948
6949 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6950 #~ msgstr ""
6951 #~ "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6952
6953 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6954 #~ msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6955
6956 #~ msgid ""
6957 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6958 #~ "s!\n"
6959 #~ msgstr ""
6960 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %"
6961 #~ "s!\n"
6962
6963 #~ msgid ""
6964 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6965 #~ "d of %s!\n"
6966 #~ msgstr ""
6967 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
6968 #~ "von %s!\n"
6969
6970 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6971 #~ msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6972
6973 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6974 #~ msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6975
6976 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6977 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6978
6979 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6980 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6981
6982 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6983 #~ msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6984
6985 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6986 #~ msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6987
6988 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6989 #~ msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6990
6991 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6992 #~ msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
6993
6994 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6995 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
6996
6997 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6998 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
6999
7000 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
7001 #~ msgstr ""
7002 #~ "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7003
7004 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
7005 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7006
7007 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7008 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7009
7010 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
7011 #~ msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
7012
7013 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7014 #~ msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
7015
7016 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7017 #~ msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
7018
7019 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7020 #~ msgstr ""
7021 #~ "ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
7022
7023 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7024 #~ msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
7025
7026 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7027 #~ msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
7028
7029 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7030 #~ msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7031
7032 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7033 #~ msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7034
7035 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7036 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7037
7038 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7039 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7040
7041 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7042 #~ msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7043
7044 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7045 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7046
7047 #~ msgid ""
7048 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7049 #~ "s!\n"
7050 #~ msgstr ""
7051 #~ "ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von "
7052 #~ "%s!\n"
7053
7054 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7055 #~ msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
7056
7057 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7058 #~ msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"