3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 msgstr "\t\t(alles)\n"
20 msgid "\t%d entries\n"
21 msgstr "\t%d Einträge\n"
23 msgid "\tAfter fault: continue\n"
24 msgstr "\tNach Fehler: fortsetzen\n"
27 msgstr "\tWarnhinweise:"
29 msgid "\tBanner required\n"
30 msgstr "\tBanner erforderlich\n"
32 msgid "\tCharset sets:\n"
33 msgstr "\tZeichensätze:\n"
35 msgid "\tConnection: direct\n"
36 msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
38 msgid "\tConnection: remote\n"
39 msgstr "\tVerbindung: enfernt\n"
41 msgid "\tDefault page size:\n"
42 msgstr "\tStandardseitengröße:\n"
44 msgid "\tDefault pitch:\n"
45 msgstr "\tStandardzeilenhöhe:\n"
47 msgid "\tDefault port settings:\n"
48 msgstr "\tStandard-Anschlusseinstellungen:\n"
51 msgid "\tDescription: %s\n"
52 msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
56 "\tContent types: any\n"
57 "\tPrinter types: unknown\n"
59 "\tFormular aktiviert:\n"
60 "\tInhaltstypen: beliebig\n"
61 "\tDruckertypen: unbekannt\n"
63 msgid "\tForms allowed:\n"
64 msgstr "\tZugelassene Formulare:\n"
67 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68 msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n"
71 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72 msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s\n"
75 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76 msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppd/%s.ppd\n"
79 msgid "\tLocation: %s\n"
80 msgstr "\tStandort: %s\n"
82 msgid "\tOn fault: no alert\n"
83 msgstr "\tBei Fehler: kein Warnhinweis\n"
85 msgid "\tUsers allowed:\n"
86 msgstr "\tZugelassene Benutzer:\n"
88 msgid "\tUsers denied:\n"
89 msgstr "\tGesperrte Benutzer:\n"
91 msgid "\tdaemon present\n"
92 msgstr "\tDaemon vorhanden\n"
94 msgid "\tno entries\n"
95 msgstr "\tkeine Einträge\n"
98 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99 msgstr "\tDrucker ist auf Geschwindigkeit des Geräts „%s“ -1\n"
101 msgid "\tprinting is disabled\n"
102 msgstr "\tDrucken ist deaktiviert\n"
104 msgid "\tprinting is enabled\n"
105 msgstr "\tDrucken ist aktiviert\n"
108 msgid "\tqueued for %s\n"
109 msgstr "\tWarteliste für %s\n"
111 msgid "\tqueuing is disabled\n"
112 msgstr "\tWarteliste ist deaktiviert\n"
114 msgid "\tqueuing is enabled\n"
115 msgstr "\tWarteliste ist aktiviert\n"
117 msgid "\treason unknown\n"
118 msgstr "\tGrund unbekannt\n"
122 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
125 " AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n"
127 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128 msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.1.\n"
130 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131 msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
133 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134 msgstr " REF: Seite 19, Abschnitt 3.3.\n"
136 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137 msgstr " REF: Seite 20, Abschnitt 3.4.\n"
139 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140 msgstr " REF: Seite 27, Abschnitt 3.5.\n"
142 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143 msgstr " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
145 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146 msgstr " REF: Seite 16–17, Abschnitt 3.2.\n"
148 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149 msgstr " REF: Seite 42–45, Abschnitt 5.2.\n"
151 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152 msgstr " REF: Seite 45–46, Abschnitt 5.2.\n"
154 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155 msgstr " REF: Seite 48–49, Abschnitt 5.2.\n"
157 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158 msgstr " REF: Seite 52–54, Abschnitt 5.2.\n"
161 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162 msgstr " %-39.39s %.0f Byte\n"
165 msgid " PASS Default%s\n"
166 msgstr " PASS Default%s\n"
168 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169 msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
171 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172 msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
174 msgid " PASS FileVersion\n"
175 msgstr " PASS FileVersion\n"
177 msgid " PASS FormatVersion\n"
178 msgstr " PASS FormatVersion\n"
180 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181 msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
183 msgid " PASS LanguageVersion\n"
184 msgstr " PASS LanguageVersion\n"
186 msgid " PASS Manufacturer\n"
187 msgstr " PASS Manufacturer\n"
189 msgid " PASS ModelName\n"
190 msgstr " PASS ModelName\n"
192 msgid " PASS NickName\n"
193 msgstr " PASS NickName\n"
195 msgid " PASS PCFileName\n"
196 msgstr " PASS PCFileName\n"
198 msgid " PASS PSVersion\n"
199 msgstr " PASS PSVersion\n"
201 msgid " PASS PageRegion\n"
202 msgstr " PASS PageRegion\n"
204 msgid " PASS PageSize\n"
205 msgstr " PASS PageSize\n"
207 msgid " PASS Product\n"
208 msgstr " PASS Product\n"
210 msgid " PASS ShortNickName\n"
211 msgstr " PASS ShortNickName\n"
215 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
218 " WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n"
219 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
222 msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
227 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
230 " WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
231 " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
233 msgid " WARN Default choices conflicting\n"
238 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 " REF: Page 122, section 5.17\n"
243 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
247 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
250 " WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
251 " REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
254 msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
258 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
261 " WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
262 " REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
265 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
271 " WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
272 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
276 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
279 " WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-"
281 " REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
284 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
285 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
287 " WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht "
289 " REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n"
292 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
293 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
295 " WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP "
297 " REF: Seite 78–79, section 5.7.\n"
300 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
301 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
303 " WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
304 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
307 msgid " %s %s %s does not exist\n"
311 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
316 " %s Bad %s choice %s\n"
317 " REF: Page 122, section 5.17\n"
321 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
326 " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
330 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
334 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
338 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
342 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
346 msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
350 msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
354 msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
358 msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
362 msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
366 msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
370 msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
374 msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
378 msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
382 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
386 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
390 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
394 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
398 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
402 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
406 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
410 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
414 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
418 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
429 " %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
430 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
434 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
442 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
443 msgstr " %s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
446 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
450 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
451 msgstr " %s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
454 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
458 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
462 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
466 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
471 " %s Non-standard size name \"%s\"\n"
472 " REF: Page 187, section B.2.\n"
477 " %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
478 " REF: Page 122, section 5.17\n"
482 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
486 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
490 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
494 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
499 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
503 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
508 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
509 " REF: Page 72, section 5.5\n"
514 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
515 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
517 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n"
518 " REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
522 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
523 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
528 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
529 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
533 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
534 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
536 " **FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n"
537 " REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n"
540 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
541 " REF: Page 211, table D.1.\n"
543 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n"
544 " REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
547 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
548 " REF: Page 211, table D.1.\n"
550 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n"
551 " REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
555 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
556 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
558 " **FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n"
559 " REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
562 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
563 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
565 " **FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n"
566 " REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
569 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
570 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
572 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n"
573 " REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
576 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
577 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
579 " **FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n"
580 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
584 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
585 " REF: Page 84, section 5.9\n"
590 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
591 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
593 " **FEHLER** Ungültige FileVersion „%s“\n"
594 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
598 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
599 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
601 " **FEHLER** Ungültige FormatVersion „%s“\n"
602 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
605 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
609 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
613 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
615 " **FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s\n"
619 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
625 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
630 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
638 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
643 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
644 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
646 " **FEHLER** BENÖTIGT: Default%s\n"
647 " REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
650 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
653 " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n"
654 " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
657 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
660 " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n"
661 " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
664 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
665 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
667 " **FEHLER** BENÖTIGT: FileVersion\n"
668 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
671 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
672 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
674 " **FEHLER** BENÖTIGT: FormatVersion\n"
675 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
679 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
680 " REF: Page 41, section 5.\n"
681 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
683 " **FEHLER** BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n"
684 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
685 " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
688 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
689 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
691 " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageEncoding\n"
692 " REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
695 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
696 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
698 " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageVersion\n"
699 " REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n"
702 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
703 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
705 " **FEHLER** BENÖTIGT: Manufacturer\n"
706 " REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
709 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
710 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
712 " **FEHLER** BENÖTIGT: ModelName\n"
713 " REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
716 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
717 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
719 " **FEHLER** BENÖTIGT: NickName\n"
720 " REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n"
723 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
724 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
726 " **FEHLER** BENÖTIGT: PCFileName\n"
727 " REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
730 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
731 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
733 " **FEHLER** BENÖTIGT: PSVersion\n"
734 " REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
737 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
738 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
740 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageRegion\n"
741 " REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n"
744 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
745 " REF: Page 41, section 5.\n"
746 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
748 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
749 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
750 " REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n"
753 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
754 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
756 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
757 " REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n"
761 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
762 " REF: Page 41, section 5.\n"
763 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
765 " **FEHLER** BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n"
766 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
767 " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
770 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
771 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
773 " **FEHLER** BENÖTIGT: Product\n"
774 " REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
777 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
778 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
780 " **FEHLER** BENÖTIGT: ShortNickName\n"
781 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
784 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
785 msgstr " %d FEHLER GEFUNDEN\n"
789 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
790 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
795 " Bad %%%%Page: on line %d\n"
796 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
801 " Bad %%%%Pages: on line %d\n"
802 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
807 " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
808 " REF: Page 25, Line Length\n"
812 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
813 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
818 " Missing %%EndComments comment\n"
819 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
824 " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
825 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
830 " Missing or bad %%Page: comments\n"
831 " REF: Page 53, %%Page:\n"
836 " Missing or bad %%Pages: comment\n"
837 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
840 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
841 msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
844 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
848 msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
852 msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
855 msgid " Warning: file contains binary data\n"
859 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
863 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
872 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
875 " **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n"
880 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
883 " **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
889 msgstr "US #10 Umschlag"
892 msgstr "US #11 Umschlag"
895 msgstr "US #12 Umschlag"
898 msgstr "US #14 Umschlag"
901 msgstr "US #9 Umschlag"
904 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
905 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
908 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
909 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
912 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
913 msgstr "%.0f x %.0f Millimeter"
916 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
917 msgstr "%.0f x %.0f bis %.0f x %.0f Millimeter"
920 msgid "%.2f x %.2f inches"
921 msgstr "%.2f x %.2f Zoll"
924 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
925 msgstr "%.2f x %.2f bis %.2f x %.2f Zoll"
928 msgid "%s accepting requests since %s\n"
929 msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
932 msgid "%s cannot be changed."
933 msgstr "%s kann nicht geändert werden."
936 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
937 msgstr "%s ist nicht implementiert in der CUPS-Version von lpc.\n"
940 msgid "%s is not ready\n"
941 msgstr "%s ist nicht bereit\n"
944 msgid "%s is ready\n"
945 msgstr "%s ist bereit\n"
948 msgid "%s is ready and printing\n"
949 msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
953 "%s not accepting requests since %s -\n"
956 "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
960 msgid "%s not supported"
964 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
965 msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
969 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
972 "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
976 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
977 msgstr "%s: %-33.33s [Druckauftrag %d localhost]\n"
980 msgid "%s: %s failed: %s\n"
981 msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
984 msgid "%s: Don't know what to do\n"
989 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
993 msgid "%s: Error - bad job ID\n"
997 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
1001 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1005 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1009 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1013 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1017 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1021 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1025 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1029 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1033 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1037 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1041 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1045 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1049 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1053 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1057 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1061 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1065 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1069 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1073 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1077 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1081 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1085 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1089 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1094 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1099 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1100 msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
1103 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1104 msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
1107 msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1111 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1112 msgstr "%s: Fehler – zu viele Dateien – „%s“\n"
1115 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1116 msgstr "%s: Fehler – kein Zugriff auf „%s“ – %s\n"
1119 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1120 msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
1123 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1127 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1131 msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1135 msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1139 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1143 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1144 msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
1147 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1151 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1152 msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
1155 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1159 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1163 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1164 msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
1167 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1171 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1172 msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
1175 msgid "%s: Unable to contact server\n"
1179 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1183 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1184 msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
1187 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1188 msgstr "%s: PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d\n"
1191 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1195 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1199 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1203 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1207 msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1211 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1216 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1221 msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1225 msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1229 msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1233 msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1238 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1242 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1246 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1247 msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
1364 msgstr "1 Zoll/Sek."
1367 msgstr "1,25x0,25 Zoll"
1370 msgstr "1,25x2,25 Zoll"
1372 msgid "1.5 inch/sec."
1373 msgstr "1,5 Zoll/Sek."
1376 msgstr "1,50x0,25 Zoll"
1379 msgstr "1,50x0,50 Zoll"
1382 msgstr "1,50x1,00 Zoll"
1385 msgstr "1,50x2,00 Zoll"
1390 msgid "10 inches/sec."
1391 msgstr "10 Zoll/Sek."
1394 msgstr "10 x 11 Zoll"
1397 msgstr "10 x 13 Zoll"
1400 msgstr "10 x 14 Zoll"
1406 msgstr "100 mm/Sek."
1414 msgid "11 inches/sec."
1415 msgstr "11 Zoll/Sek."
1426 msgid "12 inches/sec."
1427 msgstr "12 Zoll/Sek."
1430 msgstr "12 x 11 Zoll"
1436 msgstr "120 mm/Sek."
1460 msgstr "15 x 11 Zoll"
1463 msgstr "150 mm/Sek."
1486 msgid "2 inches/sec."
1487 msgstr "2 Zoll/Sek."
1489 msgid "2-Sided Printing"
1490 msgstr "Doppelseitig drucken"
1493 msgstr "2,00x0,37 Zoll"
1496 msgstr "2,00x0,50 Zoll"
1499 msgstr "2,00x1,00 Zoll"
1502 msgstr "2,00x1,25 Zoll"
1505 msgstr "2,00x2,00 Zoll"
1508 msgstr "2,00x3,00 Zoll"
1511 msgstr "2,00x4,00 Zoll"
1514 msgstr "2,00x5,50 Zoll"
1517 msgstr "2,25x0,50 Zoll"
1520 msgstr "2,25x1,25 Zoll"
1523 msgstr "2,25x4,00 Zoll"
1526 msgstr "2,25x5,50 Zoll"
1529 msgstr "2,38x5,50 Zoll"
1531 msgid "2.5 inches/sec."
1532 msgstr "2,5 Zoll/Sek."
1535 msgstr "2,50x1,00 Zoll"
1538 msgstr "2,50x2,00 Zoll"
1541 msgstr "2,75x1,25 Zoll"
1544 msgstr "2,9 x 1 Zoll"
1553 msgstr "200 mm/Sek."
1570 msgid "24-Pin Series"
1571 msgstr "24-Pin Serie"
1580 msgstr "250 mm/Sek."
1597 msgid "3 inches/sec."
1598 msgstr "3 Zoll/Sek."
1601 msgstr "3,00x1,00 Zoll"
1604 msgstr "3,00x1,25 Zoll"
1607 msgstr "3,00x2,00 Zoll"
1610 msgstr "3,00x3,00 Zoll"
1613 msgstr "3,00x5,00 Zoll"
1616 msgstr "3,25x2,00 Zoll"
1619 msgstr "3,25x5,00 Zoll"
1622 msgstr "3,25x5,50 Zoll"
1625 msgstr "3,25x5,83 Zoll"
1628 msgstr "3,25x7,83 Zoll"
1631 msgstr "3,5-Zoll-Diskette"
1633 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1634 msgstr "3,5-Zoll-Diskette – 2 1/8 x 2 3/4 Zoll"
1637 msgstr "3,50x1,00 Zoll"
1646 msgstr "300 mm/Sek."
1658 msgstr "360x180 dpi"
1663 msgid "4 inches/sec."
1664 msgstr "4 Zoll/Sek."
1667 msgstr "4,00x1,00 Zoll"
1669 msgid "4.00x13.00\""
1670 msgstr "4,00x13,00 Zoll"
1673 msgstr "4,00x2,00 Zoll"
1676 msgstr "4,00x2,50 Zoll"
1679 msgstr "4,00x3,00 Zoll"
1682 msgstr "4,00x4,00 Zoll"
1685 msgstr "4,00x5,00 Zoll"
1688 msgstr "4,00x6,00 Zoll"
1691 msgstr "4,00x6,50 Zoll"
1705 msgid "5 inches/sec."
1706 msgstr "5 Zoll/Sek."
1717 msgid "6 inches/sec."
1718 msgstr "6 Zoll/Sek."
1721 msgstr "6,00x1,00 Zoll"
1724 msgstr "6,00x2,00 Zoll"
1727 msgstr "6,00x3,00 Zoll"
1730 msgstr "6,00x4,00 Zoll"
1733 msgstr "6,00x5,00 Zoll"
1736 msgstr "6,00x6,00 Zoll"
1739 msgstr "6,00x6,50 Zoll"
1762 msgid "7 inches/sec."
1763 msgstr "7 Zoll/Sek."
1780 msgid "8 inches/sec."
1781 msgstr "8 Zoll/Sek."
1784 msgstr "8 x 10 Zoll"
1787 msgstr "8,00x1,00 Zoll"
1790 msgstr "8,00x2,00 Zoll"
1793 msgstr "8,00x3,00 Zoll"
1796 msgstr "8,00x4,00 Zoll"
1799 msgstr "8,00x5,00 Zoll"
1802 msgstr "8,00x6,00 Zoll"
1805 msgstr "8,00x6,50 Zoll"
1819 msgid "9 inches/sec."
1820 msgstr "9 Zoll/Sek."
1823 msgstr "9 x 11 Zoll"
1826 msgstr "9 x 12 Zoll"
1828 msgid "9-Pin Series"
1829 msgstr "9-Pin Serie"
1837 msgid "?Invalid help command unknown\n"
1838 msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
1840 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1843 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1847 msgid "A class named \"%s\" already exists"
1851 msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1869 msgid "A3 (Oversize)"
1870 msgstr "A3 (Übergröße)"
1875 msgid "A4 (Oversize)"
1876 msgstr "A4 (Übergröße)"
1884 msgid "A5 (Oversize)"
1885 msgstr "A5 (Übergröße)"
1930 msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
1936 msgstr "Klasse hinzufügen"
1939 msgstr "Drucker hinzufügen"
1941 msgid "Add RSS Subscription"
1942 msgstr "RSS-Abo hinzufügen"
1947 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1948 msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2 Zoll"
1950 msgid "Administration"
1956 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1957 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1963 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1967 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
2003 msgid "Bad NULL dests pointer"
2004 msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer"
2006 msgid "Bad OpenGroup"
2007 msgstr "Ungültige OpenGroup"
2009 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2010 msgstr "Ungültiges OpenUI/JCLOpenUI"
2012 msgid "Bad OrderDependency"
2013 msgstr "Ungültige OrderDependency"
2016 msgstr "Ungültige Anfrage"
2018 msgid "Bad SNMP version number"
2019 msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer"
2021 msgid "Bad UIConstraints"
2022 msgstr "Ungültige UIConstraints"
2025 msgid "Bad copies value %d."
2026 msgstr "Ungültiger Kopienwert „%d“."
2028 msgid "Bad custom parameter"
2029 msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
2032 msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2036 msgid "Bad device-uri \"%s\""
2040 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2044 msgid "Bad document-format \"%s\""
2047 msgid "Bad filename buffer"
2051 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2052 msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
2054 msgid "Bad job-priority value"
2058 msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2061 msgid "Bad job-sheets value type"
2064 msgid "Bad job-state value"
2068 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2072 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2076 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2080 msgid "Bad number-up value %d."
2081 msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
2084 msgid "Bad option + choice on line %d"
2088 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2089 msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
2092 msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2096 msgid "Bad printer-state value %d"
2100 msgid "Bad request ID %d"
2104 msgid "Bad request version number %d.%d"
2107 msgid "Bad subscription ID"
2113 msgid "Billing Information: "
2114 msgstr "Rechnungsinformationen: "
2117 msgstr "Papier bündeln"
2120 msgstr "DIN C0 Umschlag"
2123 msgstr "DIN C1 Umschlag"
2126 msgstr "DIN C2 Umschlag"
2129 msgstr "DIN C3 Umschlag"
2135 msgstr "DIN C4 Umschlag"
2141 msgstr "DIN C5 Umschlag"
2147 msgstr "DIN C6 Umschlag"
2149 msgid "C65 Envelope"
2150 msgstr "DIN C65 Umschlag"
2153 msgstr "DIN C7 Umschlag"
2158 msgid "CPCL Label Printer"
2159 msgstr "CPCL Etikettendrucker"
2161 msgid "Cancel RSS Subscription"
2162 msgstr "RSS-Abo widerrufen"
2164 msgid "Change Settings"
2165 msgstr "Einstellungen ändern"
2168 msgid "Character set \"%s\" not supported"
2171 msgid "Chou3 Envelope"
2172 msgstr "Chou3 Umschlag"
2174 msgid "Chou4 Envelope"
2175 msgstr "Chou4 Umschlag"
2180 msgid "Clean Print Heads"
2181 msgstr "Saubere Druckerköpfe"
2190 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2192 "exit help quit status ?\n"
2194 "Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
2196 "exit help quit status ?\n"
2198 msgid "Community name uses indefinite length"
2199 msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
2205 msgstr "Kontinuierlich"
2208 msgid "Could not scan type \"%s\""
2212 msgstr "Die Abdeckung ist offen."
2217 msgid "Created On: "
2218 msgstr "Erstellt am: "
2223 msgid "CustominCutInterval"
2224 msgstr "CustominCutInterval"
2226 msgid "CustominTearInterval"
2227 msgstr "CustominTearInterval"
2230 msgstr "Abschneiden"
2233 msgstr "Abschneider"
2239 msgstr "DL Umschlag"
2247 msgid "Delete Class"
2248 msgstr "Klasse löschen"
2250 msgid "Delete Printer"
2251 msgstr "Drucker löschen"
2253 msgid "Description: "
2254 msgstr "Beschreibung: "
2256 msgid "DeskJet Series"
2257 msgstr "DeskJet Serie"
2260 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2261 msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
2263 msgid "Developer almost empty."
2264 msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
2266 msgid "Developer empty"
2271 "Device: uri = %s\n"
2274 " make-and-model = %s\n"
2281 " Hersteller und Modell = %s\n"
2285 msgid "Direct Thermal Media"
2286 msgstr "Direct Thermal Media"
2289 msgstr "Deaktiviert"
2292 msgid "Document %d not found in job %d."
2293 msgstr "Dokument „%d“ nicht gefunden in Druckauftrag „%d“."
2296 msgstr "Die Tür ist offen."
2298 msgid "Double Postcard"
2299 msgstr "Doppelpostkarte"
2301 msgid "Driver Name: "
2302 msgstr "Treibername: "
2304 msgid "Driver Version: "
2305 msgstr "Treiberversion: "
2314 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2315 msgstr "EMERG: Speicher für Seiteninfo konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
2318 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2319 msgstr "EMERG: Speicher für Seiten-Array konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
2321 msgid "EPL1 Label Printer"
2322 msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
2324 msgid "EPL2 Label Printer"
2325 msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
2328 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2332 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2336 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2340 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2344 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2348 msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
2352 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2353 msgstr "ERROR: Ungültige Zeichensatzdatei „%s“\n"
2356 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2357 msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
2360 msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2364 msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2368 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2369 msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
2372 msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2375 msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2379 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2380 msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n"
2383 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2384 msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
2386 msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2390 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2394 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2397 msgid "ERROR: Empty print file\n"
2401 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2402 msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
2405 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2408 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2411 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
2415 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2419 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2423 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2428 "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2432 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2436 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2440 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2444 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2445 msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
2447 msgid "ERROR: No pages found\n"
2450 msgid "ERROR: Out of paper\n"
2453 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2457 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2460 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2461 msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
2463 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2464 msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
2467 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2468 msgstr "ERROR: Entfernter Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n"
2471 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2472 msgstr "ERROR: Entfernter Host hat Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n"
2474 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2476 "ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen "
2477 "Zeitüberschreitung aufgetreten.\n"
2480 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2482 "ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n"
2485 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2486 msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
2488 msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2491 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2492 msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
2494 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2497 msgid "ERROR: Unable to create socket"
2498 msgstr "ERROR: Socket konnte nicht erstellt werden"
2501 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2503 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
2505 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2506 msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden"
2509 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2510 msgstr "ERROR: pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
2512 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2513 msgstr "ERROR: gs-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
2515 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2516 msgstr "ERROR: pdftops-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
2518 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2522 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2523 msgstr "ERROR: Fork für pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
2525 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2526 msgstr "ERROR: PAP-Anfrage konnte nicht empfangen werden"
2528 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2529 msgstr "ERROR: PAP-Antwort konnte nicht empfangen werden"
2532 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2534 "ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n"
2536 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2537 msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
2540 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2544 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2548 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2551 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2552 msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
2554 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2555 msgstr "ERROR: Suche nach AppleTalk-Druckern nicht möglich"
2557 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2558 msgstr "ERROR: Erstellen der AppleTalk-Adresse nicht möglich"
2561 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2562 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2565 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2566 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2568 msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2572 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2573 msgstr "ERROR: Bannerdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2576 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2577 msgstr "ERROR: Gerätedatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2580 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2581 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2584 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2585 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2587 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2591 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2592 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2595 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2596 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2599 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2600 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2603 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2607 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2609 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2612 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2616 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2619 msgid "ERROR: Unable to read print data"
2620 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
2622 msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2625 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2626 msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
2629 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2631 "ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n"
2634 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2636 "ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %"
2639 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2640 msgstr "ERROR: LPD-Befehl konnte nicht gesendet werden"
2642 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2643 msgstr "ERROR: PAP-Rückkopplungsanfrage konnte nicht gesendet werden"
2645 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2647 "ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
2649 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2653 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2654 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
2656 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2657 msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
2659 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2661 "ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden"
2664 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2665 msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n"
2668 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2669 msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
2672 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2675 msgid "ERROR: Unable to write control file"
2676 msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
2678 msgid "ERROR: Unable to write print data"
2679 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden"
2682 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2683 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
2685 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2689 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2691 "ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
2694 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2698 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2702 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2703 msgstr "ERROR: Unbekannte Dateianordnung „%s“\n"
2706 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2707 msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
2710 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2714 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2718 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2719 msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
2722 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2726 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2730 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2734 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2739 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2743 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2747 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2751 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2755 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2758 msgid "ERROR: select() failed"
2759 msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
2761 msgid "ERROR: unable to stat print file"
2762 msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich"
2764 msgid "Edit Configuration File"
2765 msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
2767 msgid "Empty PPD file"
2770 msgid "Ending Banner"
2771 msgstr "Banner beenden"
2773 msgid "Enter old password:"
2774 msgstr "Altes Kennwort eingeben:"
2776 msgid "Enter password again:"
2777 msgstr "Kennwort erneut eingeben:"
2779 msgid "Enter password:"
2780 msgstr "Kennwort eingeben:"
2783 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2784 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2785 "valid Kerberos ticket."
2787 "Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
2788 "und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
2789 "Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
2790 "Kerberos-Ticket haben."
2792 msgid "Envelope Feed"
2793 msgstr "Umschlagzuführung"
2798 msgid "Error Policy"
2799 msgstr "Fehlerbehandlung"
2801 msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2804 msgid "Every 10 Labels"
2805 msgstr "Alle 10 Etiketten"
2807 msgid "Every 2 Labels"
2808 msgstr "Alle 2 Etiketten"
2810 msgid "Every 3 Labels"
2811 msgstr "Alle 3 Etiketten"
2813 msgid "Every 4 Labels"
2814 msgstr "Alle 4 Etiketten"
2816 msgid "Every 5 Labels"
2817 msgstr "Alle 5 Etiketten"
2819 msgid "Every 6 Labels"
2820 msgstr "Alle 6 Etiketten"
2822 msgid "Every 7 Labels"
2823 msgstr "Alle 7 Etiketten"
2825 msgid "Every 8 Labels"
2826 msgstr "Alle 8 Etiketten"
2828 msgid "Every 9 Labels"
2829 msgstr "Alle 9 Etiketten"
2832 msgstr "Bei jedem Etikett"
2834 msgid "Expectation Failed"
2835 msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
2837 msgid "Export Printers to Samba"
2838 msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
2844 msgstr "Dateiordner"
2846 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2847 msgstr "Dateiordner – 9/16 x 3 7/16 Zoll"
2851 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2852 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2854 "Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im "
2855 "FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“."
2863 msgid "Fuser temperature high"
2866 msgid "Fuser temperature low"
2875 msgid "German FanFold"
2876 msgstr "Deutsch Endlospapier"
2878 msgid "German FanFold Legal"
2879 msgstr "Deutsch Endlospapier (Brief)"
2881 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2882 msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
2884 msgid "Glossy Paper"
2885 msgstr "Glanzpapier"
2887 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2896 msgid "Hanging Folder"
2897 msgstr "Hängeordner"
2899 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2900 msgstr "Hängeordner – 9/16 x 2 Zoll"
2902 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2903 msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
2905 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2906 msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
2908 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2909 msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n"
2911 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2912 msgstr "INFO: Mit Drucker verbunden …\n"
2914 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2915 msgstr "INFO: Mit Drucker verbinden …\n"
2917 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2918 msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich übertragen\n"
2920 msgid "INFO: Copying print data...\n"
2923 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2924 msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich übertragen\n"
2927 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2931 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2932 msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n"
2934 msgid "INFO: Loading image file...\n"
2935 msgstr "INFO: Bilddatei laden …\n"
2937 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2938 msgstr "INFO: Drucker suchen …\n"
2940 msgid "INFO: Opening connection\n"
2941 msgstr "INFO: Verbindung herstellen\n"
2943 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2944 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n"
2946 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2947 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n"
2949 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2950 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
2952 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2953 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
2956 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2958 "INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n"
2960 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2961 msgstr "INFO: Drucker ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
2963 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2964 msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
2966 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2967 msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
2969 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2970 msgstr "INFO: Drucker ist jetzt online.\n"
2972 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2973 msgstr "INFO: Drucker ist offline.\n"
2975 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2976 msgstr "INFO: Drucker nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
2979 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2980 msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d %% abgeschlossen …\n"
2983 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2984 msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n"
2986 msgid "INFO: Ready to print.\n"
2987 msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n"
2990 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2991 msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n"
2994 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2995 msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n"
2997 msgid "INFO: Sending data\n"
2998 msgstr "INFO: Daten senden\n"
3001 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3002 msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n"
3005 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3006 msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n"
3008 msgid "INFO: Sending print data...\n"
3009 msgstr "INFO: Druckdaten senden …\n"
3012 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3013 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %ld Byte …\n"
3016 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3017 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %lld Byte …\n"
3020 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3021 msgstr "INFO: LPR-Druckauftrag aufzeichnen, %.0f %% abgeschlossen …\n"
3024 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3027 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3029 "INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der "
3033 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3034 msgstr "INFO: Standard-AppleTalk-Zone „%s“ verwenden\n"
3036 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3037 msgstr "INFO: Warten, bis der Druckauftrag agbeschlossen ist …\n"
3039 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3040 msgstr "INFO: Warten, bis der Drucker verfügbar ist …\n"
3060 msgid "ISO B4 Envelope"
3061 msgstr "ISO B4 Umschlag"
3066 msgid "ISO B5 (Oversize)"
3067 msgstr "ISO B5 (Übergröße)"
3069 msgid "ISO B5 Envelope"
3070 msgstr "ISO B5 Umschlag"
3075 msgid "ISO B6 Envelope"
3076 msgstr "ISO B6 Umschlag"
3087 msgid "Illegal control character"
3088 msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
3090 msgid "Illegal main keyword string"
3091 msgstr "Ungültiger Main-Keyword-String"
3093 msgid "Illegal option keyword string"
3094 msgstr "Ungültiger Option-Keyword-String"
3096 msgid "Illegal translation string"
3097 msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring"
3099 msgid "Illegal whitespace character"
3100 msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
3102 msgid "Ink/toner almost empty."
3103 msgstr "Tinte/Toner fast leer."
3105 msgid "Ink/toner empty"
3108 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3109 msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
3111 msgid "Ink/toner waste bin full"
3114 msgid "Installable Options"
3115 msgstr "Installationsoptionen"
3118 msgstr "Installiert"
3120 msgid "IntelliBar Label Printer"
3121 msgstr "IntelliBar Etikettendrucker"
3124 msgstr "Intellitech"
3126 msgid "Interlock open."
3127 msgstr "Die Verriegelung ist offen."
3129 msgid "Internal Server Error"
3132 msgid "Internal error"
3133 msgstr "Interner Fehler"
3135 msgid "Internet Postage 2-Part"
3136 msgstr "Internet Postage 2-teilig"
3138 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3139 msgstr "Internet Postage 2-teilig – 2 1/4 x 7 1/2 Zoll"
3141 msgid "Internet Postage 3-Part"
3142 msgstr "Internet Postage 3-teilig"
3144 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3145 msgstr "Internet Postage 3-teilig – 2 1/4 x 7 Zoll"
3147 msgid "Internet Printing Protocol"
3148 msgstr "Internet-Druckerprotokoll"
3150 msgid "Invite Envelope"
3151 msgstr "Einladung Umschlag"
3153 msgid "Italian Envelope"
3154 msgstr "Italienisch Umschlag"
3160 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3164 msgid "Job #%d does not exist"
3168 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3169 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3172 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3173 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3176 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3178 "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
3181 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3185 msgid "Job #%d is not complete"
3189 msgid "Job #%d is not held"
3193 msgid "Job #%d is not held for authentication"
3197 msgid "Job #%s does not exist"
3201 msgid "Job %d not found"
3204 msgid "Job Completed"
3205 msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
3208 msgstr "Druckauftrag erzeugt"
3211 msgstr "Druckauftrags-ID: "
3213 msgid "Job Options Changed"
3214 msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert"
3217 msgstr "Druckauftrag gestoppt"
3220 msgstr "Druckauftrags-UUID: "
3222 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3223 msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
3225 msgid "Job operation failed:"
3226 msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
3228 msgid "Job state cannot be changed."
3229 msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
3231 msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3235 msgstr "Druckaufträge"
3237 msgid "Kaku2 Envelope"
3238 msgstr "Kaku2 Umschlag"
3240 msgid "Kaku3 Envelope"
3241 msgstr "Kaku3 Umschlag"
3243 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3244 msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
3246 msgid "Label Printer"
3247 msgstr "Etikettendrucker"
3250 msgstr "Etikett (oben)"
3253 msgid "Language \"%s\" not supported"
3256 msgid "Large Address"
3257 msgstr "Adresse (groß)"
3259 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3260 msgstr "Adresse (groß) – 1 4/10 x 3 1/2 Zoll"
3262 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3263 msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
3268 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3269 msgstr "Zeile ist länger als maximal zulässig (255 Zeichen)"
3271 msgid "List Available Printers"
3272 msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
3277 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3278 msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
3280 msgid "Make and Model: "
3281 msgstr "Hersteller und Modell: "
3284 msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
3286 msgid "Media Dimensions: "
3287 msgstr "Medienmaße: "
3289 msgid "Media Limits: "
3290 msgstr "Mediendruckgrenzen: "
3292 msgid "Media Name: "
3293 msgstr "Medienname: "
3296 msgstr "Mediengröße"
3298 msgid "Media Source"
3299 msgstr "Medienquelle"
3301 msgid "Media Tracking"
3302 msgstr "Medienführung"
3310 msgid "Media tray almost empty."
3311 msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
3313 msgid "Media tray empty"
3316 msgid "Media tray missing"
3319 msgid "Media tray needs to be filled."
3320 msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
3325 msgid "Memory allocation error"
3326 msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
3328 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3329 msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
3331 msgid "Missing asterisk in column 1"
3332 msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
3334 msgid "Missing document-number attribute"
3338 msgid "Missing double quote on line %d"
3341 msgid "Missing form variable"
3344 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3347 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3350 msgid "Missing required attributes"
3354 msgid "Missing value on line %d"
3357 msgid "Missing value string"
3358 msgstr "Wertestring fehlt"
3362 "Model: name = %s\n"
3363 " natural_language = %s\n"
3364 " make-and-model = %s\n"
3367 "Modell: Name = %s\n"
3368 " Standardsprache = %s\n"
3369 " Hersteller und Modell = %s\n"
3372 msgid "Modify Class"
3373 msgstr "Klasse verändern"
3375 msgid "Modify Printer"
3376 msgstr "Drucker verändern"
3381 msgid "Monarch Envelope"
3382 msgstr "US Monarch Umschlag"
3384 msgid "Move All Jobs"
3385 msgstr "Alle Druckaufträge bewegen"
3388 msgstr "Druckauftrag bewegen"
3390 msgid "Moved Permanently"
3391 msgstr "Dauerhaft bewegt"
3394 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3395 msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID %d.\n"
3397 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3398 msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID unbekannt.\n"
3400 msgid "NULL PPD file pointer"
3401 msgstr "NULL PPD File Pointer"
3403 msgid "Name OID uses indefinite length"
3404 msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
3406 msgid "Nested classes are not allowed"
3412 msgid "New Stylus Color Series"
3413 msgstr "New Stylus Color Serie"
3415 msgid "New Stylus Photo Series"
3416 msgstr "New Stylus Photo Serie"
3422 msgstr "Kein Inhalt"
3427 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3428 msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
3430 msgid "No Windows printer drivers are installed"
3433 msgid "No active connection"
3434 msgstr "Keine aktive Verbindung"
3437 msgid "No active jobs on %s"
3440 msgid "No attributes in request"
3443 msgid "No authentication information provided"
3446 msgid "No community name"
3447 msgstr "Kein Community-Name"
3449 msgid "No default printer"
3450 msgstr "Kein Standarddrucker"
3452 msgid "No destinations added."
3453 msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
3455 msgid "No error-index"
3456 msgstr "Kein Fehlerindex"
3458 msgid "No error-status"
3459 msgstr "Kein Fehlerstatus"
3464 msgid "No modification time"
3468 msgstr "Kein Name-OID"
3470 msgid "No printer name"
3473 msgid "No printer-uri found"
3476 msgid "No printer-uri found for class"
3479 msgid "No printer-uri in request"
3482 msgid "No request-id"
3483 msgstr "Keine Anfrage-ID"
3485 msgid "No subscription attributes in request"
3488 msgid "No subscriptions found."
3489 msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
3491 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3492 msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“"
3494 msgid "No version number"
3495 msgstr "Keine Versionsnummer"
3497 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3498 msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)"
3500 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3501 msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)"
3507 msgstr "Nicht gefunden"
3509 msgid "Not Implemented"
3510 msgstr "Nicht implementiert"
3512 msgid "Not Installed"
3513 msgstr "Nicht installiert"
3515 msgid "Not Modified"
3516 msgstr "Nicht verändert"
3518 msgid "Not Supported"
3519 msgstr "Nicht unterstützt"
3521 msgid "Not allowed to print."
3522 msgstr "Drucken nicht erlaubt."
3530 msgid "OPC almost at end-of-life."
3531 msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
3533 msgid "OPC at end-of-life"
3536 msgid "Off (1-Sided)"
3537 msgstr "Aus (Einseitig)"
3543 msgstr "Online-Hilfe"
3546 msgid "Open of %s failed: %s"
3547 msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s"
3549 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3550 msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst"
3552 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3553 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst"
3555 msgid "Operation Policy"
3556 msgstr "Nutzungsrichtlinien"
3558 msgid "Options Installed"
3559 msgstr "Installierte Optionen"
3564 msgid "Out of toner"
3568 msgstr "Ausgabemodus"
3570 msgid "Output bin almost full."
3571 msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
3573 msgid "Output bin full"
3577 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3578 msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
3581 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3583 "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
3587 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3588 msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
3591 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3593 "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
3596 msgid "Output tray missing"
3602 msgid "PCL Laser Printer"
3603 msgstr "PCL Laserdrucker"
3605 msgid "PRC1 Envelope"
3606 msgstr "PRC1 Umschlag"
3608 msgid "PRC10 Envelope"
3609 msgstr "PRC10 Umschlag"
3614 msgid "PRC2 Envelope"
3615 msgstr "PRC2 Umschlag"
3617 msgid "PRC3 Envelope"
3618 msgstr "PRC3 Umschlag"
3623 msgid "PRC32K (Oversize)"
3624 msgstr "PRC32K (Übergröße)"
3626 msgid "PRC4 Envelope"
3627 msgstr "PRC4 Umschlag"
3629 msgid "PRC5 Envelope"
3630 msgstr "PRC5 Umschlag"
3632 msgid "PRC6 Envelope"
3633 msgstr "PRC6 Umschlag"
3635 msgid "PRC7 Envelope"
3636 msgstr "PRC7 Umschlag"
3638 msgid "PRC8 Envelope"
3639 msgstr "PRC8 Umschlag"
3641 msgid "PRC9 Envelope"
3642 msgstr "PRC9 Umschlag"
3644 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3645 msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
3647 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3648 msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
3650 msgid "ParamCustominCutInterval"
3651 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3653 msgid "ParamCustominTearInterval"
3654 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3657 msgid "Password for %s on %s? "
3658 msgstr "Das Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
3661 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3663 "Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
3666 msgstr "Klasse anhalten"
3668 msgid "Pause Printer"
3669 msgstr "Drucker anhalten"
3674 msgid "Personal Envelope"
3675 msgstr "Persönlicher Umschlag"
3680 msgid "Photo Labels"
3681 msgstr "Foto-Etiketten"
3684 msgstr "Standardpapier"
3687 msgstr "Richtlinien "
3689 msgid "Port Monitor"
3690 msgstr "Port-Monitor"
3692 msgid "PostScript Printer"
3693 msgstr "PostScript-Drucker"
3698 msgid "Print Density"
3699 msgstr "Druckdichte"
3702 msgstr "Druckauftrag:"
3710 msgid "Print Self-Test Page"
3711 msgstr "Selbsttestseite drucken"
3714 msgstr "Druckgeschwindigkeit"
3716 msgid "Print Test Page"
3717 msgstr "Testseite drucken"
3719 msgid "Print and Cut"
3720 msgstr "Drucken und abschneiden"
3722 msgid "Print and Tear"
3723 msgstr "Drucken und abziehen"
3725 msgid "Printed For: "
3726 msgstr "Gedruckt für: "
3728 msgid "Printed From: "
3729 msgstr "Gedruckt von: "
3731 msgid "Printed On: "
3732 msgstr "Gedruckt am: "
3734 msgid "Printer Added"
3735 msgstr "Drucker hinzugefügt"
3737 msgid "Printer Default"
3738 msgstr "Standardeinstellung für Drucker"
3740 msgid "Printer Deleted"
3741 msgstr "Drucker gelöscht"
3743 msgid "Printer Modified"
3744 msgstr "Drucker geändert"
3746 msgid "Printer Name: "
3747 msgstr "Druckername: "
3749 msgid "Printer Paused"
3750 msgstr "Drucker angehalten"
3752 msgid "Printer Settings"
3753 msgstr "Druckereinstellungen"
3755 msgid "Printer offline."
3756 msgstr "Der Drucker ist offline."
3765 msgstr "Druckaufträge aufräumen"
3770 msgid "Quota limit reached."
3771 msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
3773 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3775 "Rang Eigentümer Druckauftrag Datei(en) "
3779 "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3781 "Rang Eigentümer Druckauftrag Dateien "
3785 msgstr "Druckaufträge ablehnen"
3787 msgid "Reprint After Error"
3788 msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
3790 msgid "Request Entity Too Large"
3791 msgstr "Gesamte Anfrage zu groß"
3796 msgid "Resume Class"
3797 msgstr "Klasse fortsetzen"
3799 msgid "Resume Printer"
3800 msgstr "Drucken fortsetzen"
3802 msgid "Return Address"
3803 msgstr "Absender-Adresse"
3805 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3806 msgstr "Absender-Adresse – 3/4 x 2 Zoll"
3809 msgstr "Zurückdrehen"
3812 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3813 msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3815 msgid "SCSI Printer"
3816 msgstr "SCSI-Drucker"
3818 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3819 msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
3825 msgid "Serial Port #%d"
3826 msgstr "Serieller Anschluss Nr. %d"
3828 msgid "Server Restarted"
3829 msgstr "Server neu gestartet"
3831 msgid "Server Security Auditing"
3832 msgstr "Server Security Auditing"
3834 msgid "Server Started"
3835 msgstr "Server gestartet"
3837 msgid "Server Stopped"
3838 msgstr "Server gestoppt"
3840 msgid "Service Unavailable"
3841 msgstr "Dienst nicht verfügbar"
3843 msgid "Set Allowed Users"
3844 msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
3846 msgid "Set As Server Default"
3847 msgstr "Als Standardeinstellungen für Server festlegen"
3849 msgid "Set Class Options"
3850 msgstr "Klassenoptionen festlegen"
3852 msgid "Set Printer Options"
3853 msgstr "Druckeroptionen festlegen"
3855 msgid "Set Publishing"
3856 msgstr "Veröffentlichung festlegen"
3858 msgid "Shipping Address"
3859 msgstr "Lieferadresse"
3861 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3862 msgstr "Lieferadresse – 2 5/16 x 4 Zoll"
3864 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3865 msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
3867 msgid "Special Paper"
3868 msgstr "Spezialpapier"
3873 msgid "Starting Banner"
3874 msgstr "Startbanner"
3877 msgstr "US Statement"
3879 msgid "Stylus Color Series"
3880 msgstr "Stylus Color Serie"
3882 msgid "Stylus Photo Series"
3883 msgstr "Stylus Photo Serie"
3894 msgid "Switching Protocols"
3895 msgstr "Protokoll wechseln"
3900 msgid "Tabloid (Oversize)"
3901 msgstr "US Tabloid (Übergröße)"
3909 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3910 msgstr "Abziehposition"
3913 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3914 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden."
3917 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3918 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
3921 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3922 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3924 "Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3925 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3928 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3930 "Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-"
3931 "Subskriptionen verwendet werden."
3934 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3938 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3939 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3941 "Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3942 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3944 msgid "The printer or class is not shared"
3947 msgid "The printer or class was not found."
3948 msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
3951 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3952 msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
3954 msgid "The printer-uri attribute is required"
3958 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3960 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/"
3964 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3966 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/"
3967 "printers/PRINTERNAME"
3970 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3971 "(?), or the pound sign (#)."
3973 "Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen "
3974 "(?) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3976 msgid "There are too many subscriptions."
3977 msgstr "Es liegen zu viele Subskriptionen vor."
3979 msgid "Thermal Transfer Media"
3980 msgstr "Thermal Transfer Media"
3986 msgstr "Wenig Toner."
3988 msgid "Too many active jobs."
3989 msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
3992 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3996 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
3999 msgid "Transparency"
4000 msgstr "Transparenz"
4017 msgid "URI Too Long"
4018 msgstr "URI zu lang"
4020 msgid "US Executive"
4021 msgstr "US Executive"
4024 msgstr "US Endlospapier"
4032 msgid "US Legal (Oversize)"
4033 msgstr "US Lang (Übergröße)"
4038 msgid "US Letter (Oversize)"
4039 msgstr "US Brief (Übergröße)"
4041 msgid "US Letter (Small)"
4042 msgstr "US Brief (klein)"
4045 msgid "USB Serial Port #%d"
4046 msgstr "USB Serieller Anschluss Nr. %d"
4048 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4049 msgstr "Kein Zugriff auf Datei „cupsd.conf“:"
4051 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4052 msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:"
4054 msgid "Unable to add class:"
4055 msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
4058 msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4061 msgid "Unable to add printer:"
4062 msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
4064 msgid "Unable to allocate memory for file types"
4067 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4068 msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
4070 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4071 msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden:"
4073 msgid "Unable to change printer:"
4074 msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden:"
4076 msgid "Unable to change server settings:"
4077 msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden:"
4079 msgid "Unable to connect to host."
4080 msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
4083 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4087 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4091 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4094 msgid "Unable to copy PPD file"
4098 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4102 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4106 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4110 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4113 msgid "Unable to create printer-uri"
4116 msgid "Unable to create temporary file:"
4117 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
4119 msgid "Unable to delete class:"
4120 msgstr "Klasse konnte nicht gelöscht werden:"
4122 msgid "Unable to delete printer:"
4123 msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:"
4125 msgid "Unable to do maintenance command:"
4126 msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
4128 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4131 msgid "Unable to find destination for job"
4134 msgid "Unable to find printer\n"
4137 msgid "Unable to get class list:"
4138 msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
4140 msgid "Unable to get class status:"
4141 msgstr "Klassenstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4143 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4144 msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht abgerufen werden:"
4146 msgid "Unable to get printer attributes:"
4147 msgstr "Druckerattribute konnten nicht abgerufen werden:"
4149 msgid "Unable to get printer list:"
4150 msgstr "Druckerliste konnte nicht abgerufen werden:"
4152 msgid "Unable to get printer status:"
4153 msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4156 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4160 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4163 msgid "Unable to modify class:"
4164 msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
4166 msgid "Unable to modify printer:"
4167 msgstr "Drucker konnte nicht verändert werden:"
4169 msgid "Unable to move job"
4170 msgstr "Druckauftrag konnte nicht bewegt werden"
4172 msgid "Unable to move jobs"
4173 msgstr "Druckaufträge konnten nicht bewegt werden"
4175 msgid "Unable to open PPD file"
4176 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden"
4178 msgid "Unable to open PPD file:"
4179 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden:"
4181 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4182 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
4185 msgid "Unable to open document %d in job %d"
4188 msgid "Unable to print test page:"
4189 msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
4192 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4193 msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
4195 msgid "Unable to send command to printer driver"
4199 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4202 msgid "Unable to set options:"
4203 msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
4205 msgid "Unable to set server default:"
4206 msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
4208 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4209 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
4211 msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4214 msgid "Unauthorized"
4215 msgstr "Nicht berechtigt"
4224 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4225 msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“."
4228 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4229 msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
4232 msgid "Unsupported character set \"%s\""
4236 msgid "Unsupported compression \"%s\""
4240 msgid "Unsupported compression attribute %s"
4244 msgid "Unsupported format \"%s\""
4248 msgid "Unsupported format '%s'"
4252 msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4255 msgid "Unsupported value type"
4256 msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
4258 msgid "Upgrade Required"
4259 msgstr "Aktualisierung erforderlich"
4264 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4265 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4266 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4267 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4268 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4269 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4274 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4275 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4276 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4277 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4278 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4279 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4283 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4284 msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4287 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4288 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4291 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4292 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4295 "Usage: convert [ options ]\n"
4299 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4300 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4301 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4302 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4303 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4304 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
4305 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4306 " -U username Set username for job\n"
4307 " -J title Set title\n"
4308 " -c copies Set number of copies\n"
4309 " -u Remove the PPD file when finished\n"
4310 " -D Remove the input file when finished\n"
4314 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4315 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4318 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4319 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4320 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4321 " -a Export all printers\n"
4322 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4323 " -v Be verbose (show commands)\n"
4325 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4326 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4329 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4330 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4331 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4332 " -a Export all printers\n"
4333 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4334 " -v Be verbose (show commands)\n"
4337 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4341 " -E Enable encryption\n"
4342 " -U username Specify username\n"
4343 " -h server[:port] Specify server address\n"
4345 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4346 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4347 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4348 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4349 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4350 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4352 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4356 " -E Enable encryption\n"
4357 " -U username Specify username\n"
4358 " -h server[:port] Specify server address\n"
4360 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4361 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4362 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4363 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4364 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4365 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4368 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4370 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4371 "-f Run in the foreground\n"
4372 "-F Run in the foreground but detach\n"
4373 "-h Show this usage message\n"
4374 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4376 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4378 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4379 "-f Run in the foreground\n"
4380 "-F Run in the foreground but detach\n"
4381 "-h Show this usage message\n"
4382 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4385 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4389 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4390 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4391 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4392 " -n copies Set number of copies\n"
4393 " -o name=value Set option(s)\n"
4394 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
4395 " -t title Set title\n"
4399 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4400 " cupstestdsc [options] -\n"
4404 " -h Show program usage\n"
4406 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4409 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4410 " cupstestdsc [options] -\n"
4414 " -h Show program usage\n"
4416 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4420 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4421 " program | cupstestppd [options] -\n"
4425 " -I {filters,profiles}\n"
4426 " Ignore missing files\n"
4427 " -R root-directory Set alternate root\n"
4428 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4430 " Issue warnings instead of errors\n"
4431 " -q Run silently\n"
4432 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
4433 " -v Be slightly verbose\n"
4434 " -vv Be very verbose\n"
4437 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4438 msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
4441 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4442 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4443 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4444 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4446 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4447 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4448 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4449 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4451 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4452 msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4455 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4456 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4457 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4459 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4460 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4461 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4464 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4466 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4469 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4471 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4472 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4473 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4474 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4475 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4476 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4477 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4478 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4479 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4480 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4481 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4482 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4484 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4486 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4487 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4488 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4489 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4490 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4491 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4492 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4493 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4494 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4495 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4496 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4497 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4500 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4501 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4503 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4505 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4506 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4508 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4511 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4514 " -o filename.drv\n"
4516 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4519 " -o filename.drv\n"
4522 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4524 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4526 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4528 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4531 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4533 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4534 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4535 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4537 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4539 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4540 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4541 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4543 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4544 msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4546 msgid "Value uses indefinite length"
4547 msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
4549 msgid "VarBind uses indefinite length"
4550 msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge"
4552 msgid "Version uses indefinite length"
4553 msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
4556 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4557 msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt"
4560 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4561 msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
4564 msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4568 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4571 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4572 msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
4574 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4575 msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
4579 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4585 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4591 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4595 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
4596 msgstr "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\n"
4599 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4600 "Conventions and may not print correctly\n"
4604 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4605 msgstr "WARNING: „%s:%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4607 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4608 msgstr "WARNING: PAP-Statusanfrage konnte nicht gesendet werden"
4611 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4612 msgstr "WARNING: Unerwartetes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
4615 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4616 msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
4619 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4623 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4627 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4631 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4632 msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
4634 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4642 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4645 "Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4646 "\">https://%s:%d%s</A>."
4648 msgid "You4 Envelope"
4649 msgstr "You4 Umschlag"
4651 msgid "ZPL Label Printer"
4652 msgstr "ZPL Etikettendrucker"
4658 msgstr "abgebrochen"
4661 msgstr "abgebrochen"
4664 msgstr "abgeschlossen"
4666 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4668 "konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n"
4670 msgid "cups-deviced failed to execute."
4671 msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
4673 msgid "cups-driverd failed to execute."
4674 msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
4677 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4678 msgstr "cupsaddsmb: keine PPD-Datei für Drucker „%s“ – %s\n"
4681 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4682 msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4685 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4689 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4692 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4695 msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4699 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4703 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4706 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4708 "cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
4711 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4715 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4718 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4722 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4723 msgstr "cupsfilter: Druckauftragsdatei konnte nicht geladen werden – %s\n"
4725 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4726 msgstr "cupstestppd: '-q'-Option ist nicht kompatibel mit der '-v'-Option.\n"
4728 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4729 msgstr "cupstestppd: '-v'-Option ist nicht kompatibel mit der '-q'-Option.\n"
4732 msgid "device for %s/%s: %s\n"
4733 msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
4736 msgid "device for %s: %s\n"
4737 msgstr "Gerät für %s: %s\n"
4739 msgid "error-index uses indefinite length"
4740 msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
4742 msgid "error-status uses indefinite length"
4743 msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
4748 msgid "help\t\tget help on commands\n"
4749 msgstr "help\t\tget help on commands\n"
4754 msgid "job-printer-uri attribute missing"
4757 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4760 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4763 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4766 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4769 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4772 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4775 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4778 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4781 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4784 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4787 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4790 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4793 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4796 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4799 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4802 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4805 msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4809 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4810 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
4813 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4814 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
4816 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4820 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4821 " You must specify a printer name first\n"
4825 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4826 msgstr "lpadmin: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4829 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4830 msgstr "lpadmin: PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
4833 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4834 msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4837 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4838 " You must specify a printer name first\n"
4842 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4843 " You must specify a printer name first\n"
4847 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4848 " You must specify a printer name first\n"
4852 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4853 " You must specify a printer name first\n"
4857 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4858 " You must specify a printer name first\n"
4862 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4863 " You must specify a printer name first\n"
4867 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4868 " You must specify a printer name first\n"
4872 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4873 " You must specify a printer name first\n"
4877 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4881 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4885 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4888 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4894 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4897 msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4900 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4903 msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4906 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4909 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4912 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4916 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4920 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4924 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4928 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4929 msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4932 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4936 msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4939 msgid "lpoptions: No printers\n"
4943 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4944 msgstr "lpoptions: Drucker oder Instanz konnten nicht hinzugefügt werden: %s\n"
4947 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4948 msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
4951 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
4954 msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
4957 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
4960 msgid "lppasswd: Password file busy\n"
4963 msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
4966 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
4970 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4971 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4972 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4974 "lppasswd: Kennwort abgelehnt.\n"
4975 "Das Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren "
4976 "Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl "
4979 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
4983 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
4984 msgstr "lppasswd: Kennwortstring konnte nicht kopiert werden: %s\n"
4987 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
4988 msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4991 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
4992 msgstr "lppasswd: In die Kennwortdatei konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
4995 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
4996 msgstr "lppasswd: Sichern der alten Kennwortdatei fehlgeschlagen: %s\n"
4999 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5000 msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht umbenannt werden: %s\n"
5003 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5004 msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
5008 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5013 msgid "members of class %s:\n"
5014 msgstr "gehört zu Klasse „%s“:\n"
5016 msgid "no entries\n"
5017 msgstr "keine Einträge\n"
5019 msgid "no system default destination\n"
5020 msgstr "kein System-Standardzielort\n"
5022 msgid "notify-events not specified"
5026 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5030 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5034 msgid "notify-subscription-id %d no good"
5041 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5042 msgstr "ppdc: Ordner „%s“ hinzufügen …\n"
5045 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5046 msgstr "ppdc: UI-Text von „%s“ hinzufügen/aktualisieren …\n"
5049 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5050 msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
5053 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5057 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5061 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5062 msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
5065 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5069 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5073 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5077 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5081 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5082 msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5085 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5089 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5090 msgstr "ppdc: Auswahlcode erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5093 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5094 msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5097 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5101 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5105 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5109 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5114 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5118 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5122 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5126 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5130 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5134 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5138 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5142 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5146 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5150 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5154 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5158 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5162 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5166 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5170 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5174 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5178 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5182 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5186 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5190 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5194 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5198 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5202 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5206 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5211 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5216 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5221 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5225 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5229 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5233 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5237 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5241 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5245 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5249 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5253 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5257 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5261 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5265 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5269 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5273 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5274 msgstr "ppdc: Treiberinfodatei „%s“ laden …\n"
5277 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5278 msgstr "ppdc: Meldungen für Locale „%s“ laden …\n"
5281 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5282 msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
5285 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5289 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5293 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5297 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5301 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5305 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5309 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5313 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5314 msgstr "ppdc: PPD-Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
5317 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5318 msgstr "ppdc: Ausgabeordner „%s“ konnte nicht erstellt werden: %s\n"
5321 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5322 msgstr "ppdc: Ausgabekanäle konnten nicht erstellt werden: %s\n"
5325 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5326 msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
5329 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5333 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5337 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5338 msgstr "ppdc: Lokalisierung für „%s“ wurde nicht gefunden – %s\n"
5341 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5342 msgstr "ppdc: Lokalisierungsdatei „%s“ konnte nicht geladen werden – %s\n"
5345 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5346 msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
5349 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5353 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5357 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5361 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5366 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5370 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5374 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5378 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5379 msgstr "ppdc: %s schreiben …\n"
5382 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5383 msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
5386 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5390 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5391 msgstr "ppdmerge: PPD-Datei „%s“ ignorieren …\n"
5394 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5395 msgstr "ppdmerge: Backup von „%s“ auf %s fehlgeschlagen – %s\n"
5398 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5399 msgstr "Drucker „%s“ deaktiviert seit %s -\n"
5402 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5403 msgstr "Drucker „%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
5406 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5407 msgstr "Drucker „%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
5410 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5411 msgstr "Drucker „%s/%s“ deaktiviert seit %s -\n"
5414 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5415 msgstr "Drucker „%s/%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
5418 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5419 msgstr "Drucker „%s/%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
5425 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5426 msgstr "Anfrage-ID ist %s–%d (%d Datei(en))\n"
5428 msgid "request-id uses indefinite length"
5429 msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
5431 msgid "scheduler is not running\n"
5432 msgstr "Scheduler ist nicht aktiv\n"
5434 msgid "scheduler is running\n"
5435 msgstr "Scheduler ist aktiv\n"
5438 msgid "stat of %s failed: %s"
5439 msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
5441 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5442 msgstr "Status\t\tStatus für Daemon und Warteliste anzeigen\n"
5448 msgid "system default destination: %s\n"
5449 msgstr "System-Standardzielort: %s\n"
5452 msgid "system default destination: %s/%s\n"
5453 msgstr "System-Standardzielort: %s/%s\n"
5461 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5462 msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
5464 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5465 #~ msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n"
5467 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5468 #~ msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n"
5471 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5472 #~ "should be named Duplex!\n"
5473 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5475 #~ " WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
5476 #~ "erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
5477 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5480 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5482 #~ " WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
5485 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5486 #~ msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
5488 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5489 #~ msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
5491 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5492 #~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
5495 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5496 #~ "LF, not CR LF!\n"
5498 #~ " WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
5499 #~ "verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
5502 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5503 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5505 #~ " WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
5506 #~ " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
5508 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5509 #~ msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n"
5512 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5513 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5515 #~ " %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
5516 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5518 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5520 #~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5523 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5525 #~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, "
5526 #~ "Auswahl „%s“!\n"
5528 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5529 #~ msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
5531 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5532 #~ msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
5534 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5535 #~ msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
5537 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5538 #~ msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5540 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5541 #~ msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n"
5543 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5544 #~ msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
5546 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5547 #~ msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5550 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5552 #~ " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%"
5556 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5558 #~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5560 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5562 #~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5564 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5565 #~ msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
5567 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5568 #~ msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
5570 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5571 #~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5573 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5574 #~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5576 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5577 #~ msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
5580 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5581 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5583 #~ " %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
5584 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5586 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5587 #~ msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
5589 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5590 #~ msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
5592 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5594 #~ " **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur "
5595 #~ "durch Groß-/Kleinschreibung!\n"
5598 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5599 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5601 #~ " **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
5602 #~ " REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
5605 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5606 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5608 #~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
5609 #~ " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
5612 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5613 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5615 #~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
5616 #~ " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
5619 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5620 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5622 #~ " **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
5623 #~ " REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
5625 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5627 #~ " **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ "
5630 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5632 #~ " **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
5635 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5636 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5638 #~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%"
5639 #~ "s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
5642 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5645 #~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-"
5648 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5650 #~ " **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5651 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5653 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5654 #~ msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
5656 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5658 #~ " **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5659 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5662 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5663 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5665 #~ " Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
5666 #~ " REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
5669 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5670 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5672 #~ " Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
5673 #~ " REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
5676 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5677 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5679 #~ " Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
5680 #~ " REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
5683 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5684 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5686 #~ " Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
5687 #~ " REF: Seite 25, Line Length\n"
5690 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5691 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5693 #~ " %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
5694 #~ " REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5697 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5698 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5700 #~ " %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
5701 #~ " REF: Seite 41, %%EndComments\n"
5704 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5705 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5707 #~ " %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
5708 #~ " REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
5711 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5712 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5714 #~ " %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
5715 #~ " REF: Seite 53, %%Page:\n"
5718 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5719 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5721 #~ " %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
5722 #~ " REF: Seite 43, %%Pages:\n"
5724 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5725 #~ msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
5727 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5728 #~ msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
5730 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5731 #~ msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
5733 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5734 #~ msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
5736 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5737 #~ msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
5739 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5740 #~ msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
5742 #~ msgid "%s not supported!"
5743 #~ msgstr "%s nicht unterstützt!"
5745 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5746 #~ msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
5749 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5752 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
5754 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5755 #~ msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
5757 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5759 #~ "%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
5763 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5765 #~ "%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-"
5766 #~ "ID übergeben werden!\n"
5768 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5769 #~ msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
5771 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5772 #~ msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
5774 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5775 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
5777 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5778 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
5780 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5781 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
5783 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5784 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
5786 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5787 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
5789 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5790 #~ msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
5792 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5793 #~ msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
5795 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5796 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
5798 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5799 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
5801 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5802 #~ msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
5804 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5805 #~ msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5807 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5808 #~ msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
5810 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5811 #~ msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
5813 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5814 #~ msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5816 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5817 #~ msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
5819 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5820 #~ msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
5822 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5823 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
5825 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5826 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
5828 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5829 #~ msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5832 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5835 #~ "%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
5838 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5839 #~ msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
5841 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5842 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
5844 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5845 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
5847 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5848 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
5850 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5851 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
5853 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5854 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
5856 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5857 #~ msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
5859 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5860 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
5862 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5863 #~ msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
5865 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5866 #~ msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
5868 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5869 #~ msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
5871 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5872 #~ msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
5874 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5875 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
5877 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5878 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
5880 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5882 #~ "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
5884 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5885 #~ msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
5887 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5888 #~ msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
5890 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5891 #~ msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
5893 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5894 #~ msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
5897 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5900 #~ "%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
5901 #~ "nicht korrekt!\n"
5903 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5904 #~ msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
5906 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5907 #~ msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
5909 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5910 #~ msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
5912 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5913 #~ msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
5916 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5919 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
5921 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5922 #~ msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
5924 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
5925 #~ msgstr "600 DPI Graustufen"
5927 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5929 #~ "Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
5932 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5934 #~ "Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
5937 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5938 #~ msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
5940 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5941 #~ msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
5943 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5945 #~ "Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu "
5948 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5949 #~ msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
5951 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5952 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
5954 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5955 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
5957 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5958 #~ msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
5960 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
5961 #~ msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
5963 #~ msgid "Bad filename buffer!"
5964 #~ msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
5966 #~ msgid "Bad job-priority value!"
5967 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
5969 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
5970 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
5972 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
5973 #~ msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
5975 #~ msgid "Bad job-state value!"
5976 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
5978 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
5979 #~ msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
5981 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
5982 #~ msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
5984 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
5985 #~ msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
5987 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
5988 #~ msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
5990 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
5991 #~ msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
5993 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
5994 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
5996 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
5997 #~ msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
5999 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6000 #~ msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
6002 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6003 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6005 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6006 #~ msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
6008 #~ msgid "Developer empty!"
6009 #~ msgstr "Der Entwickler ist leer!"
6011 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6012 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6014 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6015 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
6017 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6018 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
6020 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6021 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
6023 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6024 #~ msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
6026 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6027 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
6029 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6030 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
6032 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6033 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
6035 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6036 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
6038 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6039 #~ msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
6041 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6042 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6044 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6045 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
6047 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6048 #~ msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
6050 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6051 #~ msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6053 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6054 #~ msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
6056 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6058 #~ "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
6061 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6062 #~ msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
6064 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6065 #~ msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
6068 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6071 #~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
6072 #~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
6074 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6075 #~ msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
6078 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6081 #~ "ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von "
6084 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6085 #~ msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
6087 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6088 #~ msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
6091 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6094 #~ "ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
6095 #~ "Umgebungsvariable!\n"
6097 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6098 #~ msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
6100 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6101 #~ msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
6103 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6104 #~ msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
6106 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6107 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
6109 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6110 #~ msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
6112 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6113 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
6115 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6116 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
6118 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6120 #~ "ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%"
6123 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6124 #~ msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
6126 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6127 #~ msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
6129 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6130 #~ msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
6132 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6133 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
6135 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6136 #~ msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
6138 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6139 #~ msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
6141 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6142 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
6144 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6145 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
6147 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6148 #~ msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
6150 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6152 #~ "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
6154 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6155 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
6157 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6158 #~ msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
6160 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6161 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
6163 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6164 #~ msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
6166 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6167 #~ msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
6169 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6170 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
6172 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6174 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
6177 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6179 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
6181 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6183 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
6186 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6189 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
6190 #~ "layout=lrtb“ verwenden!\n"
6192 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6194 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
6197 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6198 #~ msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
6200 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6201 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
6203 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6204 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
6206 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6207 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
6209 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6210 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
6213 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6216 #~ "ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
6217 #~ "Versuch in 30 Sekunden …\n"
6219 #~ msgid "Empty PPD file!"
6220 #~ msgstr "Leere PPD-Datei!"
6222 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6223 #~ msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
6225 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6226 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
6228 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6229 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
6231 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6232 #~ msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
6234 #~ msgid "Ink/toner empty!"
6235 #~ msgstr "Tinte/Toner leer!"
6237 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6238 #~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
6240 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6242 #~ "Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
6245 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
6246 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
6248 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6250 #~ "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
6252 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
6253 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
6255 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6256 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
6258 #~ msgid "Job #%d is not held!"
6259 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
6261 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
6262 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
6264 #~ msgid "Job %d not found!"
6265 #~ msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
6267 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6268 #~ msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
6270 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6271 #~ msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
6273 #~ msgid "Media jam!"
6274 #~ msgstr "Papierstau im Medienfach!"
6276 #~ msgid "Media tray empty!"
6277 #~ msgstr "Das Medienfach ist leer!"
6279 #~ msgid "Media tray missing!"
6280 #~ msgstr "Das Medienfach fehlt!"
6282 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
6283 #~ msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
6285 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6286 #~ msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
6288 #~ msgid "Missing form variable!"
6289 #~ msgstr "Formvariable fehlt!"
6291 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6292 #~ msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
6294 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6295 #~ msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
6297 #~ msgid "Missing required attributes!"
6298 #~ msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
6300 #~ msgid "Missing value on line %d!"
6301 #~ msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
6303 #~ msgid "No PPD name!"
6304 #~ msgstr "Kein PPD-Name!"
6306 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6307 #~ msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
6309 #~ msgid "No active jobs on %s!"
6310 #~ msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
6312 #~ msgid "No attributes in request!"
6313 #~ msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
6315 #~ msgid "No authentication information provided!"
6316 #~ msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
6318 #~ msgid "No file!?!"
6319 #~ msgstr "Keine Datei!?!"
6321 #~ msgid "No modification time!"
6322 #~ msgstr "Kein Änderungsdatum!"
6324 #~ msgid "No printer name!"
6325 #~ msgstr "Kein Druckername!"
6327 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
6328 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
6330 #~ msgid "No printer-uri found!"
6331 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
6333 #~ msgid "No printer-uri in request!"
6334 #~ msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
6336 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
6337 #~ msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
6339 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
6340 #~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
6342 #~ msgid "Out of toner!"
6343 #~ msgstr "Der Toner ist leer!"
6345 #~ msgid "Output bin full!"
6346 #~ msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
6348 #~ msgid "Output tray missing!"
6349 #~ msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
6351 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6352 #~ msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
6354 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
6355 #~ msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
6357 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6358 #~ msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
6360 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6361 #~ msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
6363 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6364 #~ msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
6366 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6367 #~ msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
6369 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6370 #~ msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
6372 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6374 #~ "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6376 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6378 #~ "64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6380 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6381 #~ msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6383 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6384 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
6386 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6387 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
6389 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6391 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6393 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6394 #~ msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6396 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6397 #~ msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
6399 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6400 #~ msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
6402 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6404 #~ "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
6406 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
6407 #~ msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
6409 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
6410 #~ msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
6412 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6414 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
6416 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6418 #~ "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
6420 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6422 #~ "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
6424 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6425 #~ msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
6427 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6428 #~ msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
6430 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6431 #~ msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
6433 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6434 #~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
6436 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6437 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6439 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6440 #~ msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
6442 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6443 #~ msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
6445 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6446 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
6448 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6449 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
6451 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6452 #~ msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
6455 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6459 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6460 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6461 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6462 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6463 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6464 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6465 #~ " -U username Set username for job\n"
6466 #~ " -J title Set title\n"
6467 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6468 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6469 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6471 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6475 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6476 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6477 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6478 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6479 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6480 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6481 #~ " -U username Set username for job\n"
6482 #~ " -J title Set title\n"
6483 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6484 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6485 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6488 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6492 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6493 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6495 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6496 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6497 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6498 #~ " -t title Set title\n"
6500 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6504 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6505 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6507 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6508 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6509 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6510 #~ " -t title Set title\n"
6513 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6514 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6518 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6519 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6520 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6521 #~ " -q Run silently\n"
6522 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6523 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6524 #~ " -vv Be very verbose\n"
6526 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6527 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6531 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6532 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6533 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6534 #~ " -q Run silently\n"
6535 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6536 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6537 #~ " -vv Be very verbose\n"
6539 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6540 #~ msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
6542 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6544 #~ "WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ "
6545 #~ "eingeschlossen werden!\n"
6548 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6551 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet "
6552 #~ "nach %d Sekunden!\n"
6555 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6558 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte "
6559 #~ "geantwortet nach %d Sekunden!\n"
6562 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6565 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet "
6566 #~ "nach %d Sekunden!\n"
6569 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6570 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6572 #~ "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-"
6573 #~ "Konventionen von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
6575 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6576 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
6578 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6579 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
6581 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6582 #~ msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
6585 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6588 #~ "WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
6589 #~ "Versuch in %d Sekunden …\n"
6591 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6592 #~ msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
6594 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6595 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
6597 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6598 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
6600 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6601 #~ msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
6603 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6604 #~ msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
6606 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6607 #~ msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
6609 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6610 #~ msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
6612 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6613 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
6615 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6616 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
6618 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6619 #~ msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
6621 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6622 #~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
6624 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6625 #~ msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
6627 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6628 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
6630 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6631 #~ msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
6633 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6634 #~ msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
6636 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6637 #~ msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
6639 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6640 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
6642 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6643 #~ msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
6645 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6646 #~ msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
6648 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6649 #~ msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
6651 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6652 #~ msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
6654 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6655 #~ msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
6657 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6658 #~ msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
6660 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6661 #~ msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
6663 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6664 #~ msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
6666 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6667 #~ msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
6669 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6670 #~ msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
6672 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6673 #~ msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
6675 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6676 #~ msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
6678 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6679 #~ msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
6682 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6683 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6685 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
6686 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6688 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6689 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
6691 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6692 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
6695 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6696 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6698 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
6699 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6702 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6703 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6705 #~ "lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
6706 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6709 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6710 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6712 #~ "lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
6713 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6716 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6717 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6719 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
6720 #~ "festgelegt werden:\n"
6721 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6724 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6725 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6727 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
6728 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6731 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6732 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6734 #~ "lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
6735 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6738 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6739 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6741 #~ "lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
6742 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6745 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6746 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6748 #~ "lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
6749 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6751 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6752 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
6754 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6755 #~ msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6757 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6758 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
6760 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6761 #~ msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
6763 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6764 #~ msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
6766 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6767 #~ msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
6769 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6770 #~ msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
6772 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6773 #~ msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
6775 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6776 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
6778 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6779 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
6781 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6782 #~ msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
6784 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6785 #~ msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6787 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6788 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
6790 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6791 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
6793 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6794 #~ msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6796 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6797 #~ msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
6799 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6800 #~ msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
6802 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6803 #~ msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
6805 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6806 #~ msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
6808 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6809 #~ msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
6811 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6812 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
6814 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6815 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
6817 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6818 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
6820 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6821 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
6824 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6827 #~ "lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%"
6830 #~ msgid "notify-events not specified!"
6831 #~ msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
6833 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6834 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
6836 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6837 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
6839 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6840 #~ msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
6842 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6843 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6845 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6846 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6848 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6849 #~ msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
6851 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6852 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6854 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6855 #~ msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6857 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6858 #~ msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6860 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6861 #~ msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6863 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6864 #~ msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6866 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6867 #~ msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6869 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6870 #~ msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6873 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6875 #~ "ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6878 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6881 #~ "ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6883 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6884 #~ msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6886 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6887 #~ msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6889 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6890 #~ msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6892 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6893 #~ msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6895 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6896 #~ msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6898 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6899 #~ msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6901 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6902 #~ msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6904 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6905 #~ msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6907 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6908 #~ msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6910 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6911 #~ msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6913 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6914 #~ msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6916 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6917 #~ msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6919 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6920 #~ msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6922 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6923 #~ msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6925 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6926 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6928 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6929 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6931 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6932 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6935 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6937 #~ "ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %"
6940 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6941 #~ msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6943 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6944 #~ msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6946 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6947 #~ msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6949 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6951 #~ "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6953 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6954 #~ msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6957 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6960 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %"
6964 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6967 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
6970 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6971 #~ msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6973 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6974 #~ msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6976 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6977 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6979 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6980 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6982 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6983 #~ msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6985 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6986 #~ msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6988 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6989 #~ msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6991 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6992 #~ msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
6994 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6995 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
6997 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6998 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7000 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
7002 #~ "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7004 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
7005 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7007 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7008 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7010 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
7011 #~ msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
7013 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7014 #~ msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
7016 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7017 #~ msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
7019 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7021 #~ "ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
7023 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7024 #~ msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
7026 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7027 #~ msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
7029 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7030 #~ msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7032 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7033 #~ msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7035 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7036 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7038 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7039 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7041 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7042 #~ msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7044 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7045 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7048 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7051 #~ "ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von "
7054 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7055 #~ msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
7057 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7058 #~ msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"