1 # translation of cups_id.po to Bahasa Indonesia
5 # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
7 # Copyright 2007 by Apple Inc.
8 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
10 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
11 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
12 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
13 # which should have been included with this file. If this file is
14 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2008, 2009.
18 # Notes for Translators:
20 # The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
21 # "NOTICE:", and "WARNING:".
23 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
24 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
28 # ./checkpo cups_LL.po
30 # where "LL" is your locale.
34 "Project-Id-Version: cups_id\n"
35 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
36 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
37 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 05:17+0700\n"
38 "Last-Translator: Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
39 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
46 msgstr "\t\t(semua)\n"
49 msgstr "\t\t(nihil)\n"
52 msgid "\t%d entries\n"
55 msgid "\tAfter fault: continue\n"
56 msgstr "\tUsai kesalahan: lanjut\n"
59 msgstr "\tPeringatan:"
61 msgid "\tBanner required\n"
62 msgstr "\tBanner diperlukan\n"
64 msgid "\tCharset sets:\n"
65 msgstr "\tSet karakter:\n"
67 msgid "\tConnection: direct\n"
68 msgstr "\tKoneksi: langsung\n"
70 msgid "\tConnection: remote\n"
71 msgstr "\tKoneksi: jarak jauh\n"
73 msgid "\tDefault page size:\n"
74 msgstr "\tUkuran halaman utama:\n"
76 msgid "\tDefault pitch:\n"
77 msgstr "\tTiti utama:\n"
79 msgid "\tDefault port settings:\n"
80 msgstr "\tPengaturan port utama:\n"
83 msgid "\tDescription: %s\n"
84 msgstr "\tDeskripsi: %s\n"
88 "\tContent types: any\n"
89 "\tPrinter types: unknown\n"
91 "\tFormulir yang diakuisisi:\n"
92 "\tJenis isi: apa saja\n"
93 "\tJenis pencetak: tak dikenal\n"
95 msgid "\tForms allowed:\n"
96 msgstr "\tFormulir yang diperbolehkan:\n"
99 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
100 msgstr "\tAntarmuka: %s.ppd\n"
103 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
104 msgstr "\tAntarmuka: %s/interfaces/%s\n"
107 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
108 msgstr "\tAntarmuka: %s/ppd/%s.ppd\n"
111 msgid "\tLocation: %s\n"
112 msgstr "\tLokasi: %s\n"
114 msgid "\tOn fault: no alert\n"
115 msgstr "\tSaat gagal: tanpa peringatan\n"
117 msgid "\tUsers allowed:\n"
118 msgstr "\tPengguna yang diperbolehkan:\n"
120 msgid "\tUsers denied:\n"
121 msgstr "\tPengguna yang dilarang:\n"
123 msgid "\tdaemon present\n"
124 msgstr "\tjurik hadir\n"
126 msgid "\tno entries\n"
127 msgstr "\ttidak ada entri\n"
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
131 msgstr "\tpencetak pada perangkat '%s' kecepatan -1\n"
133 msgid "\tprinting is disabled\n"
134 msgstr "\tproses cetak dinonaktifkan\n"
136 msgid "\tprinting is enabled\n"
137 msgstr "\tproses cetak diaktifkan\n"
140 msgid "\tqueued for %s\n"
141 msgstr "\tantrian untuk %s\n"
143 msgid "\tqueuing is disabled\n"
144 msgstr "\tantrian dinonaktifkan\n"
146 msgid "\tqueuing is enabled\n"
147 msgstr "\tantrian diaktifkan\n"
149 msgid "\treason unknown\n"
150 msgstr "\talasan tak dikenal\n"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
157 " DETIL HASIL KECOCOKAN TES\n"
159 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
160 msgstr " REF: Halaman 15, seksi 3.1.\n"
162 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
163 msgstr " REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"
165 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
166 msgstr " REF: Halaman 19, seksi 3.3.\n"
168 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
169 msgstr " REF: Halaman 20, seksi 3.4.\n"
171 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
172 msgstr " REF: Halaman 27, seksi 3.5.\n"
174 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
175 msgstr " REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"
177 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
178 msgstr " REF: Halaman 16-17, seksi 3.2.\n"
180 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
181 msgstr " REF: Halaman 42-45, seksi 5.2.\n"
183 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
184 msgstr " REF: Halaman 45-46, seksi 5.2.\n"
186 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
187 msgstr " REF: Halaman 48-49, seksi 5.2.\n"
189 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
190 msgstr " REF: Halaman 52-54, seksi 5.2.\n"
193 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
194 msgstr " %-39.39s %.0f bita\n"
197 msgid " PASS Default%s\n"
198 msgstr " PASS Default%s\n"
200 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
201 msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
203 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
204 msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
206 msgid " PASS FileVersion\n"
207 msgstr " PASS FileVersion\n"
209 msgid " PASS FormatVersion\n"
210 msgstr " PASS FormatVersion\n"
212 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
213 msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
215 msgid " PASS LanguageVersion\n"
216 msgstr " PASS LanguageVersion\n"
218 msgid " PASS Manufacturer\n"
219 msgstr " PASS Manufacturer\n"
221 msgid " PASS ModelName\n"
222 msgstr " PASS ModelName\n"
224 msgid " PASS NickName\n"
225 msgstr " PASS NickName\n"
227 msgid " PASS PCFileName\n"
228 msgstr " PASS PCFileName\n"
230 msgid " PASS PSVersion\n"
231 msgstr " PASS PSVersion\n"
233 msgid " PASS PageRegion\n"
234 msgstr " PASS PageRegion\n"
236 msgid " PASS PageSize\n"
237 msgstr " PASS PageSize\n"
239 msgid " PASS Product\n"
240 msgstr " PASS Product\n"
242 msgid " PASS ShortNickName\n"
243 msgstr " PASS ShortNickName\n"
247 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
248 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
250 " WARN \"%s %s\" konflik dengan \"%s %s\"\n"
251 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
254 msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
262 " WARN %s berbagi prefiks umum dengan %s\n"
263 " REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"
265 msgid " WARN Default choices conflicting\n"
270 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
272 " REF: Page 122, section 5.17\n"
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
279 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
280 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
282 " WARN LanguageEncoding diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
283 " REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"
286 msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
290 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
291 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
293 " WARN Manufacturer diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
294 " REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"
297 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
303 " WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
304 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
308 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
309 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
311 " WARN PCFileName lebih panjang dari 8.3 melanggar spesifikasi "
313 " REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"
316 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
317 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
321 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
322 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
324 " WARN Protocols mengandung PJL tetapi atribut JCL tidak diset.\n"
325 " REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"
328 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
331 " WARN Protocols mengandung PJL dan BCP; diharapkan TBCP.\n"
332 " REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
338 " WARN ShortNickName diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
339 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
342 msgid " %s %s %s does not exist\n"
346 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
351 " %s Bad %s choice %s\n"
352 " REF: Page 122, section 5.17\n"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
361 " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
369 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
373 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
377 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
381 msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
385 msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
389 msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
393 msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
397 msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
401 msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
405 msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
409 msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
413 msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
417 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
421 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
425 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
429 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
433 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
437 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
438 msgstr " %s Kehilangan berkas APDialogExtension \"%s\"\n"
441 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
442 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterIconPath \"%s\"\n"
445 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
446 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"
449 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
450 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"
453 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
454 msgstr " %s Kehilangan berkas APScanAppPath \"%s\"\n"
458 " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
459 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
464 " %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
465 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
469 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
473 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
477 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
478 msgstr " %s Kehilangan berkas cupsFilter \"%s\"\n"
481 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
485 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
486 msgstr " %s Kehilangan berkas cupsPreFilter \"%s\"\n"
489 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
493 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
497 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
501 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
506 " %s Non-standard size name \"%s\"\n"
507 " REF: Page 187, section B.2.\n"
512 " %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
513 " REF: Page 122, section 5.17\n"
517 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
521 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
525 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
529 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
534 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
538 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
543 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
544 " REF: Page 72, section 5.5\n"
549 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
550 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
552 " **FAIL** Default%s %s JELEK\n"
553 " REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"
557 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
558 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
563 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
564 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
568 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
569 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
571 " **FAIL** Atribut JobPatchFile JELEK dalam berkas\n"
572 " REF: Halaman 24, seksi 3.4.\n"
575 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
576 " REF: Page 211, table D.1.\n"
578 " **FAIL** Manufacturer JELEK (seharusnya \"HP\")\n"
579 " REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"
582 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
583 " REF: Page 211, table D.1.\n"
585 " **FAIL** Manufacturer JELEK (seharusnya \"Oki\")\n"
586 " REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"
590 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
591 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
593 " **FAIL** ModelName JELEK - \"%c\" tidak diperbolehkan dalam string.\n"
594 " REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"
597 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
598 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
600 " **FAIL** PSVersion JELEK - bukan \"(string) int\".\n"
601 " REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"
604 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
605 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
607 " **FAIL** Product JELEK - bukan \"(string)\".\n"
608 " REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"
611 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
612 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
614 " **FAIL** ShortNickName JELEK - lebih dari 31 karakter.\n"
615 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
619 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
620 " REF: Page 84, section 5.9\n"
625 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
626 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
628 " **FAIL** FileVersion \"%s\" jelek\n"
629 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
633 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
634 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
636 " **FAIL** FormatVersion \"%s\" jelek\n"
637 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
640 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
644 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
648 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
649 msgstr " **FAIL** Kode opsi utama tidak bisa diinterpretasikan: %s\n"
653 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
659 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
664 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
668 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
672 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
677 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
678 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
680 " **FAIL** DIPERLUKAN Default%s\n"
681 " REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"
684 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
685 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
687 " **FAIL** DIPERLUKAN DefaultImageableArea\n"
688 " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
692 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
694 " **FAIL** DIPERLUKAN DefaultPaperDimension\n"
695 " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
698 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
699 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
701 " **FAIL** DIPERLUKAN FileVersion\n"
702 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
705 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
708 " **FAIL** DIPERLUKAN FormatVersion\n"
709 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
713 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
714 " REF: Page 41, section 5.\n"
715 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
717 " **FAIL** DIPERLUKAN ImageableArea untuk PageSize %s\n"
718 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
719 " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
722 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
723 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
725 " **FAIL** DIPERLUKAN LanguageEncoding\n"
726 " REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
730 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
732 " **FAIL** DIPERLUKAN LanguageVersion\n"
733 " REF: Halaman 57-58, seksi 5.3.\n"
736 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
737 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
739 " **FAIL** DIPERLUKAN Manufacturer\n"
740 " REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"
743 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
744 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
746 " **FAIL** DIPERLUKAN ModelName\n"
747 " REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"
750 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
751 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
753 " **FAIL** DIPERLUKAN NickName\n"
754 " REF: Halaman 60, seksi 5.3.\n"
757 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
758 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
760 " **FAIL** DIPERLUKAN PCFileName\n"
761 " REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"
764 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
765 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
767 " **FAIL** DIPERLUKAN PSVersion\n"
768 " REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"
771 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
772 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
774 " **FAIL** DIPERLUKAN PageRegion\n"
775 " REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"
778 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
779 " REF: Page 41, section 5.\n"
780 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
782 " **FAIL** DIPERLUKAN PageSize\n"
783 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
784 " REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"
787 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
790 " **FAIL** DIPERLUKAN PageSize\n"
791 " REF: Halaman 99-100, seksi 5.14.\n"
795 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
796 " REF: Page 41, section 5.\n"
797 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
799 " **FAIL** DIPERLUKAN PaperDimension untuk PageSize %s\n"
800 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
801 " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
804 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
805 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
807 " **FAIL** DIPERLUKAN Product\n"
808 " REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"
811 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
812 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
814 " **FAIL** DIPERLUKAN ShortNickName\n"
815 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
818 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
819 msgstr " %d KESALAHAN DITEMUKAN\n"
823 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
824 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
829 " Bad %%%%Page: on line %d\n"
830 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
835 " Bad %%%%Pages: on line %d\n"
836 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
841 " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
842 " REF: Page 25, Line Length\n"
846 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
847 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
852 " Missing %%EndComments comment\n"
853 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
858 " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
859 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
864 " Missing or bad %%Page: comments\n"
865 " REF: Page 53, %%Page:\n"
870 " Missing or bad %%Pages: comment\n"
871 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
874 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
875 msgstr " TIDAK ADA KESALAHAN\n"
878 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
882 msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
886 msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
889 msgid " Warning: file contains binary data\n"
893 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
897 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
906 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
909 " **FAIL** Tidak bisa membuka berkas PPD - %s\n"
914 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
917 " **FAIL** Tidak bisa membuka berkas PPD - %s pada baris %d.\n"
938 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
939 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bita\n"
942 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
943 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bita\n"
946 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
947 msgstr "%.0f x %.0f milimeter"
950 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
951 msgstr "%.0f x %.0f hingga %.0f x %.0f milimeter"
954 msgid "%.2f x %.2f inches"
955 msgstr "%.2f x %.2f inci"
958 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
959 msgstr "%.2f x %.2f hingga %.2f x %.2f inci"
962 msgid "%s accepting requests since %s\n"
963 msgstr "%s menerima permintaan sejak %s\n"
966 msgid "%s cannot be changed."
967 msgstr "%s tidak bisa diubah."
970 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
971 msgstr "%s tidak diimplementasikan oleh versi lpc CUPS.\n"
974 msgid "%s is not ready\n"
975 msgstr "%s tidak siap\n"
978 msgid "%s is ready\n"
982 msgid "%s is ready and printing\n"
983 msgstr "%s siap dan sedang mencetak\n"
987 "%s not accepting requests since %s -\n"
990 "%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
994 msgid "%s not supported"
998 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
999 msgstr "%s/%s menerima permintaan sejak %s\n"
1003 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
1006 "%s/%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
1010 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
1011 msgstr "%s: %-33.33s [tugas %d localhost]\n"
1014 msgid "%s: %s failed: %s\n"
1015 msgstr "%s: %s gagal: %s\n"
1018 msgid "%s: Don't know what to do\n"
1023 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1027 msgid "%s: Error - bad job ID\n"
1031 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
1035 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1039 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1043 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1047 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1051 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1055 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1059 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1063 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1067 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1071 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1075 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1079 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1083 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1087 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1091 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1095 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1099 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1103 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1107 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1111 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1115 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1119 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1123 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1128 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1133 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1134 msgstr "%s: Kesalahan - tidak tersedia tujuan utama.\n"
1137 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1138 msgstr "%s: Kesalahan - prioritas harus antara 1 dan 100.\n"
1141 msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1145 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1146 msgstr "%s: Kesalahan - terlalu banyak berkas - \"%s\"\n"
1149 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1150 msgstr "%s: Kesalahan - tidak bisa mengakses \"%s\" - %s\n"
1153 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1157 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1161 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1165 msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1169 msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1173 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1177 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1178 msgstr "%s: Penyaring \"%s\" tak tersedia: %s\n"
1181 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1185 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1186 msgstr "%s: String penyaring \"%s\" tidak sah\n"
1189 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1193 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1197 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1198 msgstr "%s: Operasi gagal: %s\n"
1201 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1205 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1206 msgstr "%s: Tidak bisa terhubung ke server\n"
1209 msgid "%s: Unable to contact server\n"
1213 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1217 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1218 msgstr "%s: Tidak bisa membuka %s: %s\n"
1221 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1222 msgstr "%s: Tidak bisa membuka berkas PPD: %s pada baris %d\n"
1225 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1226 msgstr "%s: Tidak bisa membuka berkas PPD: %s pada baris %d.\n"
1229 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1233 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1237 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1241 msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1245 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1250 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1255 msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1259 msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1263 msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1267 msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1272 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1276 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1280 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1281 msgstr "%s: kesalahan - tidak ada tujuan utama.\n"
1398 msgstr "1 inci/det."
1401 msgstr "1,25x0,25\""
1404 msgstr "1,25x2,25\""
1406 msgid "1.5 inch/sec."
1407 msgstr "1,5 inci/det."
1410 msgstr "1,50x0,25\""
1413 msgstr "1,50x0,50\""
1416 msgstr "1,50x1,00\""
1419 msgstr "1,50x2,00\""
1424 msgid "10 inches/sec."
1425 msgstr "10 inci/det."
1440 msgstr "100 mm/det."
1448 msgid "11 inches/sec."
1449 msgstr "11 inci/det."
1460 msgid "12 inches/sec."
1461 msgstr "12 inci/det."
1470 msgstr "120 mm/det."
1497 msgstr "150 mm/det."
1520 msgid "2 inches/sec."
1521 msgstr "2 inci/det."
1523 msgid "2-Sided Printing"
1524 msgstr "2-Sisi Pencetakan"
1527 msgstr "2,00x0,37\""
1530 msgstr "2,00x0,50\""
1533 msgstr "2,00x1.00\""
1536 msgstr "2,00x1,25\""
1539 msgstr "2,00x2,00\""
1542 msgstr "2,00x3,00\""
1545 msgstr "2,00x4,00\""
1548 msgstr "2,00x5,50\""
1551 msgstr "2,25x0,50\""
1554 msgstr "2,25x1,25\""
1557 msgstr "2,25x4,00\""
1560 msgstr "2,25x5,50\""
1563 msgstr "2,38x5,50\""
1565 msgid "2.5 inches/sec."
1566 msgstr "2,5 inci/det."
1569 msgstr "2,50x1,00\""
1572 msgstr "2,50x2,00\""
1575 msgstr "2,75x1,25\""
1587 msgstr "200 mm/det."
1604 msgid "24-Pin Series"
1605 msgstr "Seri 24-Pin"
1614 msgstr "250 mm/det."
1631 msgid "3 inches/sec."
1632 msgstr "3 inci/det."
1635 msgstr "3,00x1,00\""
1638 msgstr "3,00x1,25\""
1641 msgstr "3,00x2,00\""
1644 msgstr "3,00x3,00\""
1647 msgstr "3,00x5,00\""
1650 msgstr "3,25x2,00\""
1653 msgstr "3,25x5,00\""
1656 msgstr "3,25x5,50\""
1659 msgstr "3,25x5,83\""
1662 msgstr "3,25x7,83\""
1665 msgstr "Diska 3,5\""
1667 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1668 msgstr "Diska 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
1671 msgstr "3,50x1,00\""
1680 msgstr "300 mm/det."
1697 msgid "4 inches/sec."
1698 msgstr "4 inci/det."
1701 msgstr "4,00x1,00\""
1703 msgid "4.00x13.00\""
1704 msgstr "4,00x13,00\""
1707 msgstr "4,00x2,00\""
1710 msgstr "4,00x2,50\""
1713 msgstr "4,00x3,00\""
1716 msgstr "4,00x4,00\""
1719 msgstr "4,00x5,00\""
1722 msgstr "4,00x6,00\""
1725 msgstr "4,00x6,50\""
1739 msgid "5 inches/sec."
1740 msgstr "5 inci/det."
1751 msgid "6 inches/sec."
1752 msgstr "6 inci/det."
1755 msgstr "6,00x1,00\""
1758 msgstr "6,00x2,00\""
1761 msgstr "6,00x3,00\""
1764 msgstr "6,00x4,00\""
1767 msgstr "6,00x5,00\""
1770 msgstr "6,00x6,00\""
1773 msgstr "6,00x6,50\""
1796 msgid "7 inches/sec."
1797 msgstr "7 inci/det."
1814 msgid "8 inches/sec."
1815 msgstr "8 inci/det."
1821 msgstr "8,00x1,00\""
1824 msgstr "8,00x2,00\""
1827 msgstr "8,00x3,00\""
1830 msgstr "8,00x4,00\""
1833 msgstr "8,00x5,00\""
1836 msgstr "8,00x6,00\""
1839 msgstr "8,00x6,50\""
1853 msgid "9 inches/sec."
1854 msgstr "9 inci/det."
1862 msgid "9-Pin Series"
1871 msgid "?Invalid help command unknown\n"
1874 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1877 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1881 msgid "A class named \"%s\" already exists"
1885 msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1903 msgid "A3 (Oversize)"
1909 msgid "A4 (Oversize)"
1918 msgid "A5 (Oversize)"
1964 msgstr "Terima Tugas"
1970 msgstr "Tambah Kelas"
1973 msgstr "Tambah Pencetak"
1975 msgid "Add RSS Subscription"
1976 msgstr "Tambah Subskripsi RSS"
1981 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1982 msgstr "Alamat - 1 1/8 x 3 1/2\""
1984 msgid "Administration"
1985 msgstr "Administrasi"
1990 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1991 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1997 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
2001 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
2037 msgid "Bad NULL dests pointer"
2040 msgid "Bad OpenGroup"
2041 msgstr "OpenGroup Jelek"
2043 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2044 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Jelek"
2046 msgid "Bad OrderDependency"
2047 msgstr "OrderDependency Jelek"
2050 msgstr "Permintaan Jelek"
2052 msgid "Bad SNMP version number"
2053 msgstr "Nomor versi SNMP jelek"
2055 msgid "Bad UIConstraints"
2056 msgstr "UIConstraints Jelek"
2059 msgid "Bad copies value %d."
2060 msgstr "Nilai rangkap %d jelek."
2062 msgid "Bad custom parameter"
2063 msgstr "Parameter ubahan jelek"
2066 msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2070 msgid "Bad device-uri \"%s\""
2074 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2078 msgid "Bad document-format \"%s\""
2081 msgid "Bad filename buffer"
2085 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2086 msgstr "Atribut huruf jelek: %s\n"
2088 msgid "Bad job-priority value"
2092 msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2095 msgid "Bad job-sheets value type"
2098 msgid "Bad job-state value"
2102 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2106 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2110 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2114 msgid "Bad number-up value %d."
2115 msgstr "Nilai number-up %d jelek."
2118 msgid "Bad option + choice on line %d"
2122 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2123 msgstr "Nilai page-ranges %d-%d jelek."
2126 msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2130 msgid "Bad printer-state value %d"
2134 msgid "Bad request ID %d"
2138 msgid "Bad request version number %d.%d"
2141 msgid "Bad subscription ID"
2144 msgid "Bad value string"
2150 msgid "Billing Information: "
2151 msgstr "Informasi Tagihan: "
2154 msgstr "Kertas Surat"
2186 msgid "C65 Envelope"
2195 msgid "CPCL Label Printer"
2198 msgid "Cancel RSS Subscription"
2199 msgstr "Batal Subskripsi RSS"
2201 msgid "Change Settings"
2202 msgstr "Ubah Pengaturan"
2205 msgid "Character set \"%s\" not supported"
2208 msgid "Chou3 Envelope"
2209 msgstr "Chou3 Amplop"
2211 msgid "Chou4 Envelope"
2212 msgstr "Chou4 Amplop"
2217 msgid "Clean Print Heads"
2218 msgstr "Bersihkan Kepala Pencetak"
2224 msgstr "Modus Warna"
2227 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2229 "exit help quit status ?\n"
2231 "Perintah bisa saja singkat. Perintahnya:\n"
2233 "exit help quit status ?\n"
2235 msgid "Community name uses indefinite length"
2236 msgstr "Nama komunitas memiliki panjang tak terdefinisi"
2242 msgstr "Terus-menerus"
2245 msgid "Could not scan type \"%s\""
2251 msgid "Created On: "
2252 msgstr "Dibuat Pada: "
2257 msgid "CustominCutInterval"
2258 msgstr "CustominCutInterval"
2260 msgid "CustominTearInterval"
2261 msgstr "CustominTearInterval"
2281 msgid "Delete Class"
2282 msgstr "Hapus Kelas"
2284 msgid "Delete Printer"
2285 msgstr "Hapus Pencetak"
2287 msgid "Description: "
2288 msgstr "Deskripsi: "
2290 msgid "DeskJet Series"
2291 msgstr "Seri Deskjet"
2294 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2295 msgstr "Tujuan \"%s\" bukanlah tugas yang diterima."
2299 "Device: uri = %s\n"
2302 " make-and-model = %s\n"
2306 "Perangkat: uri = %s\n"
2309 " make-and-model = %s\n"
2313 msgid "Direct Thermal Media"
2314 msgstr "Media Termal Langsung"
2317 msgstr "Dinonaktifkan"
2320 msgid "Document %d not found in job %d."
2321 msgstr "Dokumen %d tidak ditemukan di tugas %d."
2323 msgid "Double Postcard"
2324 msgstr "Kartu Pos Ganda"
2326 msgid "Driver Name: "
2327 msgstr "Nama Penggerak: "
2329 msgid "Driver Version: "
2330 msgstr "Versi Penggerak: "
2339 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2340 msgstr "EMERG: Tidak bisa mengalokasikan memori untuk halaman info: %s\n"
2343 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2344 msgstr "EMERG: Tidak bisa mengalokasikan memori untuk larik halaman: %s\n"
2346 msgid "EPL1 Label Printer"
2347 msgstr "EPL1 Pencetak Label"
2349 msgid "EPL2 Label Printer"
2350 msgstr "EPL2 Pencetak Label"
2353 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2357 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2361 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2365 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2369 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2373 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2374 msgstr "ERROR: Berkas set karakter %s jelek\n"
2377 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2378 msgstr "ERROR: Jenis set karakter %s jelek\n"
2381 msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2385 msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2389 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2390 msgstr "ERROR: Baris deskripsi huruf: %s jelek\n"
2393 msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2396 msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2400 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2401 msgstr "ERROR: Arah teks %s jelek\n"
2404 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2405 msgstr "ERROR: Lebar teks %s jelek\n"
2407 msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2411 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2415 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2418 msgid "ERROR: Empty print file\n"
2422 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2423 msgstr "ERROR: Kesalahan %d mengirim permintaan PAPSendData: %s\n"
2426 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2429 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2433 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2437 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2441 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2446 "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2450 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2454 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2458 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2462 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2463 msgstr "ERROR: Tidak ada huruf pada berkas set karakter %s\n"
2465 msgid "ERROR: No pages found\n"
2468 msgid "ERROR: Out of paper\n"
2471 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2475 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2478 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2479 msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon\n"
2481 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2482 msgstr "ERROR: Pencetak mengirim EOF yang tak diharapkan\n"
2485 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2486 msgstr "ERROR: Host jarak jauh tidak menerima berkas kontrol (%d)\n"
2489 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2490 msgstr "ERROR: Host jarak jauh tidak menerima data berkas (%d)\n"
2492 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2493 msgstr "ERROR: Kehabisan waktu saat mengirim data ke pencetak\n"
2496 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2497 msgstr "ERROR: Tidak bisa menambah berkas %d untuk tugas: %s\n"
2500 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2501 msgstr "ERROR: Tidak bisa membatalkan tugas %d: %s\n"
2503 msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2506 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2507 msgstr "ERROR: Tidak bisa menyalin berkas PPD"
2509 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2510 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat pipa"
2512 msgid "ERROR: Unable to create socket"
2513 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat soket"
2516 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2517 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat berkas cetak berkompresi temporer: %s\n"
2519 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2520 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat berkas temporer"
2523 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2524 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi pictwpstops: %s\n"
2526 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2527 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program gs"
2529 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2530 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program pdftops"
2532 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2533 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program pstops"
2536 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2539 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2540 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh permintaan PAP"
2542 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2543 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh respon PAP"
2546 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2547 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s.\n"
2549 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2550 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh zona baku AppleTalk"
2553 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2557 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2561 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2564 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2567 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2570 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2571 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat alamat AppleTalk"
2574 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2575 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka \"%s\" - %s\n"
2578 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2579 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka %s: %s\n"
2581 msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2585 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2589 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2590 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas perangkat \"%s\": %s\n"
2593 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2594 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas \"%s\" - %s\n"
2597 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2598 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"
2600 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2604 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2605 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak \"%s\": %s\n"
2608 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2609 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak %s - %s\n"
2612 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2613 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak %s: %s\n"
2616 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2620 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2621 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak temporer berkompresi: %s\n"
2624 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2628 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2631 msgid "ERROR: Unable to read print data"
2632 msgstr "ERROR: Tidak bisa membaca data yang hendak dicetak"
2634 msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2637 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2641 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2642 msgstr "ERROR: Tidak bisa mencari letak %ld dalam berkas - %s\n"
2645 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2646 msgstr "ERROR: Tidak bisa mencari letak %lld dalam berkas - %s\n"
2648 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2649 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim perintah LPD"
2651 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2654 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2657 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2660 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2661 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data ke pencetak"
2663 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2667 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2668 msgstr "ERROR: Tidak bisa menunggu pictwpstops: %s\n"
2671 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2672 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis %d bita ke \"%s\": %s\n"
2675 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2678 msgid "ERROR: Unable to write control file"
2679 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis berkas kontrol"
2681 msgid "ERROR: Unable to write print data"
2682 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis data yang hendak dicetak"
2685 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2686 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis data yang hendak dicetak: %s\n"
2688 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2692 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2696 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2700 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2704 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2705 msgstr "ERROR: Urutan berkas \"%s\" tak dikenal\n"
2708 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2709 msgstr "ERROR: Format karakter \"%c\" tak dikenal\n"
2712 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2716 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2720 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2721 msgstr "ERROR: Modus cetak \"%s\" tak dikenal\n"
2724 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2728 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2732 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2736 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2741 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2745 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2749 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2753 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2757 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2760 msgid "ERROR: select() failed"
2761 msgstr "ERROR: select() gagal"
2763 msgid "ERROR: unable to stat print file"
2764 msgstr "ERROR: tak dapat memulai berkas yang hendak dicetak"
2766 msgid "Edit Configuration File"
2767 msgstr "Sunting Berkas Konfigurasi"
2769 msgid "Empty PPD file"
2772 msgid "Ending Banner"
2773 msgstr "Akhir Pataka"
2778 msgid "Enter old password:"
2779 msgstr "Masukkan sandi lama:"
2781 msgid "Enter password again:"
2782 msgstr "Masukkan lagi sandinya:"
2784 msgid "Enter password:"
2785 msgstr "Masukkan sandi:"
2788 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2789 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2790 "valid Kerberos ticket."
2792 "Masukkan nama pengguna dan sandi Anda atau nama pengguna dan sandi root "
2793 "untuk mengakses halaman ini. Apabila Anda menggunakan otentikasi Kerberos, "
2794 "pastikan bahwa Anda memiliki tiket Kerberos yang sah."
2796 msgid "Envelope Feed"
2797 msgstr "Amplop Feed"
2802 msgid "Error Policy"
2803 msgstr "Polis Kesalahan"
2805 msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2808 msgid "Every 10 Labels"
2809 msgstr "Tiap 10 Label"
2811 msgid "Every 2 Labels"
2812 msgstr "Tiap 2 Label"
2814 msgid "Every 3 Labels"
2815 msgstr "Tiap 3 Label"
2817 msgid "Every 4 Labels"
2818 msgstr "Tiap 4 Label"
2820 msgid "Every 5 Labels"
2821 msgstr "Tiap 5 Label"
2823 msgid "Every 6 Labels"
2824 msgstr "Tiap 6 Label"
2826 msgid "Every 7 Labels"
2827 msgstr "Tiap 7 Label"
2829 msgid "Every 8 Labels"
2830 msgstr "Tiap 8 Label"
2832 msgid "Every 9 Labels"
2833 msgstr "Tiap 9 Label"
2838 msgid "Expectation Failed"
2841 msgid "Export Printers to Samba"
2842 msgstr "Ekspor Pencetak melalui Samba"
2850 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2851 msgstr "Map - 9/16 x 3 7/16\""
2855 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2856 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2858 "Berkas URI perangkat telah dinonaktifkan! Untuk mengaktifkannya, lihatlah "
2859 "petunjuk FileDevice dalam \"%s/cupsd.conf\"."
2873 msgid "German FanFold"
2874 msgstr "FanFold Jerman"
2876 msgid "German FanFold Legal"
2877 msgstr "FanFold Legal Jerman"
2879 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2880 msgstr "Get-Response-PDU memiliki panjang tak terdefinisi"
2882 msgid "Glossy Paper"
2883 msgstr "Kertas Glosi"
2885 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2889 msgstr "Skala Abu-abu"
2894 msgid "Hanging Folder"
2895 msgstr "Map Gantung"
2897 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2898 msgstr "Map Gantung - 9/16 x 2\""
2900 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2901 msgstr "INFO: AppleTalk ditiadakan pada Preferensi Sistem\n"
2903 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2904 msgstr "INFO: AppleTalk ditiadakan pada Preferensi Sistem.\n"
2906 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2907 msgstr "INFO: Membatalkan tugas mencetak...\n"
2909 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2910 msgstr "INFO: Terhubung ke pencetak...\n"
2912 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2913 msgstr "INFO: Menghubungi pencetak...\n"
2915 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2916 msgstr "INFO: Berkas kontrol berhasil dikirim\n"
2918 msgid "INFO: Copying print data...\n"
2919 msgstr "INFO: Menyalin data yang hendak dicetak...\n"
2921 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2922 msgstr "INFO: Berkas data berhasil dikirim\n"
2925 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2926 msgstr "INFO: Halaman selesai %d...\n"
2929 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2930 msgstr "INFO: Memformat halaman %d...\n"
2932 msgid "INFO: Loading image file...\n"
2933 msgstr "INFO: Memuat berkas gambar...\n"
2935 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2936 msgstr "INFO: Mencari pencetak...\n"
2938 msgid "INFO: Opening connection\n"
2939 msgstr "INFO: Membuka hubungan\n"
2941 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2943 "INFO: Berkas cetak dikirim, menunggu pencetak selesai mengerjakannya...\n"
2945 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2946 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 10 detik lagi...\n"
2948 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2949 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"
2951 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2952 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"
2955 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2956 msgstr "INFO: Pencetak tidak mendukung IPP/%d.%d, mencoba IPP/1.0...\n"
2958 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2959 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"
2961 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2962 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
2964 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2965 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
2967 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2968 msgstr "INFO: Pencetak saat ini terhubung.\n"
2970 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2971 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
2973 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2974 msgstr "INFO: Pencetak tak terhubung; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"
2977 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2978 msgstr "INFO: Mencetak halaman %d, %d%% selesai...\n"
2981 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2982 msgstr "INFO: Mencetak halaman %d...\n"
2984 msgid "INFO: Ready to print.\n"
2985 msgstr "INFO: Siap mencetak.\n"
2988 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2989 msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%lu bita)\n"
2992 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2993 msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%u bita)\n"
2995 msgid "INFO: Sending data\n"
2996 msgstr "INFO: Mengirim data\n"
2999 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3000 msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%ld bita)\n"
3003 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3004 msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%lld bita)\n"
3006 msgid "INFO: Sending print data...\n"
3007 msgstr "INFO: Mengirim data yang hendak dicetak...\n"
3010 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3011 msgstr "INFO: Mengirim berkas yang hendak dicetak, %ld bita...\n"
3014 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3015 msgstr "INFO: Mengirim berkas yang hendak dicetak, %lld bita...\n"
3018 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3022 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3023 msgstr "INFO: Memulai halaman %d...\n"
3025 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3027 "INFO: Tidak bisa menghubungi pencetak, diantrikan ke pencetak selanjutnya "
3031 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3032 msgstr "INFO: Menggunakan zona baku AppleTalk \"%s\"\n"
3034 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3035 msgstr "INFO: Menunggu tugas diselesaikan...\n"
3037 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3038 msgstr "INFO: Menunggu pencetak tersedia...\n"
3058 msgid "ISO B4 Envelope"
3059 msgstr "ISO B4 Amplop"
3064 msgid "ISO B5 (Oversize)"
3065 msgstr "ISO B5 (Besar)"
3067 msgid "ISO B5 Envelope"
3068 msgstr "ISO B5 Amplop"
3073 msgid "ISO B6 Envelope"
3074 msgstr "ISO B6 Amplop"
3088 msgid "Illegal control character"
3089 msgstr "Karakter kontrol ilegal"
3091 msgid "Illegal main keyword string"
3092 msgstr "String kata kunci utama ilegal"
3094 msgid "Illegal option keyword string"
3095 msgstr "String opsi kata kunci ilegal"
3097 msgid "Illegal translation string"
3098 msgstr "String translasi ilegal"
3100 msgid "Illegal whitespace character"
3103 msgid "Installable Options"
3109 msgid "IntelliBar Label Printer"
3110 msgstr "Pencetak Label IntelliBar"
3113 msgstr "Intellitech"
3115 msgid "Internal Server Error"
3116 msgstr "Kesalahan Internal Server"
3118 msgid "Internal error"
3119 msgstr "Kesalahan internal"
3121 msgid "Internet Postage 2-Part"
3122 msgstr "Perangko Internet 2-Bagian"
3124 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3125 msgstr "Perangko Internet 2-Bagian - 2 1/4 x 7 1/2\""
3127 msgid "Internet Postage 3-Part"
3128 msgstr "Perangko Internet 3-Bagian"
3130 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3131 msgstr "Perangko Internet 3-Bagian - 2 1/4 x 7\""
3133 msgid "Internet Printing Protocol"
3134 msgstr "Protokol Cetak Internet"
3136 msgid "Invite Envelope"
3137 msgstr "Amplop Undangan"
3139 msgid "Italian Envelope"
3140 msgstr "Amplop Italia"
3146 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3150 msgid "Job #%d does not exist"
3154 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3155 msgstr "Tugas #%d telah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan lagi."
3158 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3159 msgstr "Tugas #%d sudah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan lagi."
3162 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3163 msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan - tidak bisa dibatalkan."
3166 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3170 msgid "Job #%d is not complete"
3174 msgid "Job #%d is not held"
3178 msgid "Job #%d is not held for authentication"
3182 msgid "Job #%s does not exist"
3186 msgid "Job %d not found"
3189 msgid "Job Completed"
3190 msgstr "Tugas Diselesaikan"
3193 msgstr "Tugas Dibuat"
3198 msgid "Job Options Changed"
3199 msgstr "Perubahan Opsi Tugas"
3202 msgstr "Tugas Dihentikan"
3205 msgstr "UUID Tugas: "
3207 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3208 msgstr "Tugas sudah diselesaikan dan tidak bisa diubah."
3210 msgid "Job operation failed:"
3211 msgstr "Operasi tugas gagal:"
3213 msgid "Job state cannot be changed."
3214 msgstr "Status tugas tidak bisa diubah."
3216 msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3222 msgid "Kaku2 Envelope"
3223 msgstr "Kaku2 Amplop"
3225 msgid "Kaku3 Envelope"
3226 msgstr "Kaku3 Amplop"
3228 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3229 msgstr "Host atau Pencetak LPD/LPR"
3231 msgid "Label Printer"
3232 msgstr "Pencetak Label"
3238 msgid "Language \"%s\" not supported"
3241 msgid "Large Address"
3242 msgstr "Alamat Besar"
3244 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3245 msgstr "Alamat Besar - 1 4/10 x 3 1/2\""
3247 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3248 msgstr "Seri LaserJet PCL 4/5"
3253 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3254 msgstr "Baris melebihi panjang yang diperbolehkan (255 karakter)"
3256 msgid "List Available Printers"
3257 msgstr "Daftar Pencetak yang Tersedia"
3262 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3263 msgstr "Sisi Panjang (Tegak)"
3265 msgid "Make and Model: "
3266 msgstr "Pembuat dan Model: "
3271 msgid "Media Dimensions: "
3272 msgstr "Dimensi Media: "
3274 msgid "Media Limits: "
3275 msgstr "Batas Media: "
3277 msgid "Media Name: "
3278 msgstr "Nama Media: "
3281 msgstr "Ukuran Media"
3283 msgid "Media Source"
3284 msgstr "Sumber Media"
3286 msgid "Media Tracking"
3290 msgstr "Jenis Media"
3295 msgid "Memory allocation error"
3296 msgstr "Kesalahan alokasi memori"
3298 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3299 msgstr "Kehilangan tajuk PPD-Adobe-4.x"
3301 msgid "Missing asterisk in column 1"
3302 msgstr "Kehilangan asterik pada kolom 1"
3304 msgid "Missing document-number attribute"
3308 msgid "Missing double quote on line %d"
3311 msgid "Missing form variable"
3314 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3317 msgid "Missing option keyword"
3320 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3323 msgid "Missing required attributes"
3327 msgid "Missing value on line %d"
3330 msgid "Missing value string"
3331 msgstr "Kehilangan string nilai"
3335 "Model: name = %s\n"
3336 " natural_language = %s\n"
3337 " make-and-model = %s\n"
3340 "Model: name = %s\n"
3341 " natural_language = %s\n"
3342 " make-and-model = %s\n"
3345 msgid "Modify Class"
3348 msgid "Modify Printer"
3349 msgstr "Ubah Pencetak"
3354 msgid "Monarch Envelope"
3355 msgstr "Amplop Monarki"
3357 msgid "Move All Jobs"
3358 msgstr "Pindah Semua Tugas"
3361 msgstr "Pindah Tugas"
3363 msgid "Moved Permanently"
3364 msgstr "Dipindahkan Permanen"
3367 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3368 msgstr "NOTICE: Berkas yang hendak dicetak diterima - ID tugas %d.\n"
3370 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3371 msgstr "NOTICE: Berkas yang hendak dicetak diterima - ID tugas tak dikenal.\n"
3373 msgid "NULL PPD file pointer"
3376 msgid "Name OID uses indefinite length"
3377 msgstr "Nama OID memiliki panjang tak terdefinisi"
3379 msgid "Nested classes are not allowed"
3383 msgstr "Tidak Pernah"
3385 msgid "New Stylus Color Series"
3386 msgstr "Seri Stylus Color Baru"
3388 msgid "New Stylus Photo Series"
3389 msgstr "Seri Stylus Photo Baru"
3395 msgstr "Tak Ada Isi"
3400 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3401 msgstr "Tidak ada VarBind SEQUENCE"
3403 msgid "No Windows printer drivers are installed"
3406 msgid "No active connection"
3407 msgstr "Tidak ada koneksi yang aktif"
3410 msgid "No active jobs on %s"
3413 msgid "No attributes in request"
3416 msgid "No authentication information provided"
3419 msgid "No community name"
3420 msgstr "Tidak ada nama komunitas"
3422 msgid "No default printer"
3423 msgstr "Tidak ada pencetak utama"
3425 msgid "No destinations added."
3426 msgstr "Tidak ada tujuan yang ditambah."
3428 msgid "No error-index"
3429 msgstr "Tidak ada error-index"
3431 msgid "No error-status"
3432 msgstr "Tidak ada error-status"
3437 msgid "No modification time"
3441 msgstr "Tidak ada nama OID"
3443 msgid "No printer name"
3446 msgid "No printer-uri found"
3449 msgid "No printer-uri found for class"
3452 msgid "No printer-uri in request"
3455 msgid "No request-id"
3456 msgstr "Tidak ada request-id"
3458 msgid "No subscription attributes in request"
3461 msgid "No subscriptions found."
3462 msgstr "Tidak ada subskripsi yang ditemukan."
3464 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3465 msgstr "Tidak ada variable-bindings SEQUENCE"
3467 msgid "No version number"
3468 msgstr "Tidak ada nomor versi"
3470 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3471 msgstr "Tak bersambungan (Penanda)"
3473 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3474 msgstr "Tak bersambungan (Web)"
3480 msgstr "Tidak Ketemu"
3482 msgid "Not Implemented"
3483 msgstr "Tidak Diimplementasikan"
3485 msgid "Not Installed"
3486 msgstr "Tidak Terpasang"
3488 msgid "Not Modified"
3489 msgstr "Tidak Diubah"
3491 msgid "Not Supported"
3492 msgstr "Tidak Didukung"
3494 msgid "Not allowed to print."
3495 msgstr "Tidak diperbolehkan mencetak."
3503 msgid "Off (1-Sided)"
3504 msgstr "Mati (1-Sisi)"
3510 msgstr "Bantuan Langsung"
3513 msgid "Open of %s failed: %s"
3514 msgstr "Gagal membuka %s: %s"
3516 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3517 msgstr "OpenGroup tanpa CloseGroup lebih dulu"
3519 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3520 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI tanpa CloseUI/JCLCloseUI lebih dulu"
3522 msgid "Operation Policy"
3523 msgstr "Polis Operasi"
3525 msgid "Options Installed"
3526 msgstr "Opsi yang Terpasang"
3532 msgstr "Modus Keluaran"
3535 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3536 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke %s\n"
3539 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3540 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"
3543 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3544 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke %s\n"
3547 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3549 "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"
3554 msgid "PCL Laser Printer"
3555 msgstr "Pencetak Laser PCL"
3557 msgid "PRC1 Envelope"
3558 msgstr "PRC1 Amplop"
3560 msgid "PRC10 Envelope"
3561 msgstr "PRC10 Amplop"
3566 msgid "PRC2 Envelope"
3567 msgstr "PRC2 Amplop"
3569 msgid "PRC3 Envelope"
3570 msgstr "PRC3 Amplop"
3575 msgid "PRC32K (Oversize)"
3576 msgstr "PRC32K (Besar)"
3578 msgid "PRC4 Envelope"
3579 msgstr "PRC4 Amplop"
3581 msgid "PRC5 Envelope"
3582 msgstr "PRC5 Amplop"
3584 msgid "PRC6 Envelope"
3585 msgstr "PRC6 Amplop"
3587 msgid "PRC7 Envelope"
3588 msgstr "PRC7 Amplop"
3590 msgid "PRC8 Envelope"
3591 msgstr "PRC8 Amplop"
3593 msgid "PRC9 Envelope"
3594 msgstr "PRC9 Amplop"
3596 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3597 msgstr "Paket tidak mengandung Get-Response-PDU"
3599 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3600 msgstr "Paket tidak dimulai dengan SEQUENCE"
3602 msgid "ParamCustominCutInterval"
3603 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3605 msgid "ParamCustominTearInterval"
3606 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3609 msgid "Password for %s on %s? "
3610 msgstr "Sandi untuk %s pada %s? "
3613 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3614 msgstr "Sandi untuk %s diperlukan untuk mengakses %s via SAMBA: "
3617 msgstr "Tahan Kelas"
3619 msgid "Pause Printer"
3620 msgstr "Tahan Pencetak"
3625 msgid "Personal Envelope"
3626 msgstr "Amplop Pribadi"
3631 msgid "Photo Labels"
3635 msgstr "Kertas Biasa"
3640 msgid "Port Monitor"
3641 msgstr "Port Monitor"
3643 msgid "PostScript Printer"
3644 msgstr "Pencetak PostScript"
3649 msgid "Print Density"
3650 msgstr "Densitas Cetak"
3653 msgstr "Tugas Cetak:"
3656 msgstr "Modus Cetak"
3661 msgid "Print Self-Test Page"
3662 msgstr "Cetak Halaman Uji-Mandiri"
3665 msgstr "Kecepatan Cetak"
3667 msgid "Print Test Page"
3668 msgstr "Cetak Halaman Uji"
3670 msgid "Print and Cut"
3671 msgstr "Cetak dan Potong"
3673 msgid "Print and Tear"
3676 msgid "Printed For: "
3677 msgstr "Dicetak Untuk: "
3679 msgid "Printed From: "
3680 msgstr "Dicetak Dari: "
3682 msgid "Printed On: "
3683 msgstr "Dicetak Pada: "
3685 msgid "Printer Added"
3686 msgstr "Pencetak Ditambah"
3688 msgid "Printer Default"
3689 msgstr "Pencetak Utama"
3691 msgid "Printer Deleted"
3692 msgstr "Pencetak Dihapus"
3694 msgid "Printer Modified"
3695 msgstr "Pencetak Diubah"
3697 msgid "Printer Name: "
3698 msgstr "Nama Pencetak: "
3700 msgid "Printer Paused"
3701 msgstr "Pencetak Ditahan"
3703 msgid "Printer Settings"
3704 msgstr "Pengaturan Pencetak"
3713 msgstr "Membersihkan Tugas"
3718 msgid "Quota limit reached."
3719 msgstr "Batas kuota telah dicapai."
3721 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3722 msgstr "Urut Tuan Tgs Berkas Ukur Total\n"
3725 "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3727 "Urut Tuan Pri Tugas Berkas Ukuran Total\n"
3730 msgstr "Tolak Tugas"
3732 msgid "Reprint After Error"
3733 msgstr "Cetak Ulang Usai Kesalahan"
3735 msgid "Request Entity Too Large"
3736 msgstr "Entitas Pesanan Terlalu Besar"
3741 msgid "Resume Class"
3744 msgid "Resume Printer"
3747 msgid "Return Address"
3748 msgstr "Alamat Pengembalian"
3750 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3751 msgstr "Alamat Pengembalian - 3/4 x 2\""
3757 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3758 msgstr "Menjalankan perintah: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3760 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3761 msgstr "SEQUENCE memiliki panjang tak terdefinisi"
3764 msgstr "Lihat Lainnya"
3767 msgid "Serial Port #%d"
3768 msgstr "Port Serial #%d"
3770 msgid "Server Restarted"
3771 msgstr "Server Dijalankan Ulang"
3773 msgid "Server Security Auditing"
3774 msgstr "Audit Sekuritas Server"
3776 msgid "Server Started"
3777 msgstr "Server Dijalankan"
3779 msgid "Server Stopped"
3780 msgstr "Server Dihentikan"
3782 msgid "Service Unavailable"
3783 msgstr "Layanan Tak Tersedia"
3785 msgid "Set Allowed Users"
3786 msgstr "Atur Pengguna yang Boleh"
3788 msgid "Set As Server Default"
3789 msgstr "Atur Sebagai Baku Server"
3791 msgid "Set Class Options"
3792 msgstr "Atur Opsi Kelas"
3794 msgid "Set Printer Options"
3795 msgstr "Atur Opsi Pencetak"
3797 msgid "Set Publishing"
3798 msgstr "Atur Penerbitan"
3800 msgid "Shipping Address"
3801 msgstr "Alamat Pengiriman"
3803 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3804 msgstr "Alamat Pengiriman - 2 5/16 x 4\""
3806 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3807 msgstr "Sisi-Pendek (Mendatar)"
3809 msgid "Special Paper"
3810 msgstr "Kertas Khusus"
3815 msgid "Starting Banner"
3816 msgstr "Menjalankan Pataka"
3821 msgid "Stylus Color Series"
3822 msgstr "Seri Stylus Color"
3824 msgid "Stylus Photo Series"
3825 msgstr "Seri Stylus Photo"
3836 msgid "Switching Protocols"
3837 msgstr "Berpindah Protokol"
3842 msgid "Tabloid (Oversize)"
3843 msgstr "Tabloid (Besar)"
3851 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3855 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3856 msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa ditemukan."
3859 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3860 msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa dibuka: %s"
3863 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3864 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3866 "Nama kelas paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, "
3867 "garis miring (/), atau pun tanda pagar (#)."
3869 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3872 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3875 msgid "The fuser's temperature is high."
3878 msgid "The fuser's temperature is low."
3882 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3884 "Atribut notify-lease-duration tak bisa digunakan bersama subskripsi tugas."
3887 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3890 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3893 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3896 msgid "The output bin is almost full."
3899 msgid "The output bin is full."
3902 msgid "The output bin is missing."
3905 msgid "The paper tray is almost empty."
3908 msgid "The paper tray is empty."
3911 msgid "The paper tray is missing."
3914 msgid "The paper tray needs to be filled."
3917 msgid "The printer is almost out of ink."
3920 msgid "The printer is low on toner."
3923 msgid "The printer is offline."
3926 msgid "The printer is out of ink."
3929 msgid "The printer is out of toner."
3933 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3934 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3936 "Nama pencetak paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, "
3937 "garis miring (/), atau tanda pagar (#)."
3939 msgid "The printer or class is not shared"
3942 msgid "The printer or class was not found."
3943 msgstr "Pencetak atau kelas tidak ditemukan."
3945 msgid "The printer's cover is open."
3948 msgid "The printer's door is open."
3951 msgid "The printer's interlock is open."
3954 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3957 msgid "The printer's waste bin is full."
3961 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3962 msgstr "Terdapat karakter tidak sah pada printer-uri \"%s\"."
3964 msgid "The printer-uri attribute is required"
3968 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3970 "Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/classes/"
3974 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3976 "Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/printers/"
3980 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3981 "(?), or the pound sign (#)."
3983 "Nama subskripsi tidak bisa mengandung spasi, garis miring (/), tanda tanya "
3984 "(?), atau tanda pagar (#)."
3986 msgid "There are too many subscriptions."
3987 msgstr "Terlalu banyak subskripsi."
3989 msgid "There is a paper jam."
3992 msgid "Thermal Transfer Media"
3998 msgid "Too many active jobs."
3999 msgstr "Terlalu banyak tugas yang aktif."
4002 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
4006 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
4009 msgid "Transparency"
4010 msgstr "Transparansi"
4027 msgid "URI Too Long"
4028 msgstr "URI Terlalu Panjang"
4030 msgid "US Executive"
4031 msgstr "Eksekutif AS"
4042 msgid "US Legal (Oversize)"
4043 msgstr "Legal AS (Besar)"
4048 msgid "US Letter (Oversize)"
4049 msgstr "Kuarto AS (Besar)"
4051 msgid "US Letter (Small)"
4052 msgstr "Kuarto AS (Kecil)"
4055 msgid "USB Serial Port #%d"
4056 msgstr "Port Serial USB #%d"
4058 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4059 msgstr "Tidak bisa mengakses berkas cupsd.conf:"
4061 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4062 msgstr "Tidak bisa menambah subskripsi RSS:"
4064 msgid "Unable to add class:"
4065 msgstr "Tidak bisa menambah kelas:"
4068 msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4071 msgid "Unable to add printer:"
4072 msgstr "Tidak bisa menambah pencetak:"
4074 msgid "Unable to allocate memory for file types"
4077 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4078 msgstr "Tidak bisa membatalkan subskripsi RSS:"
4080 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4081 msgstr "Tidak bisa mengubah atribut printer-is-shared:"
4083 msgid "Unable to change printer:"
4084 msgstr "Tidak bisa mengubah pencetak:"
4086 msgid "Unable to change server settings:"
4087 msgstr "Tidak bisa mengubah pengaturan server:"
4089 msgid "Unable to connect to host."
4090 msgstr "Tidak bisa terhubung ke host."
4093 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4097 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4101 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4104 msgid "Unable to copy PPD file"
4108 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4112 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4116 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4120 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4123 msgid "Unable to create printer-uri"
4126 msgid "Unable to create temporary file:"
4127 msgstr "Tidak bisa membuat berkas temporer:"
4129 msgid "Unable to delete class:"
4130 msgstr "Tidak bisa menghapus kelas:"
4132 msgid "Unable to delete printer:"
4133 msgstr "Tidak bisa menghapus pencetak:"
4135 msgid "Unable to do maintenance command:"
4138 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4141 msgid "Unable to find destination for job"
4144 msgid "Unable to find printer\n"
4147 msgid "Unable to get class list:"
4148 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar kelas:"
4150 msgid "Unable to get class status:"
4151 msgstr "Tidak bisa memperoleh status kelas:"
4153 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4154 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar penggerak pencetak:"
4156 msgid "Unable to get printer attributes:"
4157 msgstr "Tidak bisa memperoleh atribut pencetak:"
4159 msgid "Unable to get printer list:"
4160 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar pencetak:"
4162 msgid "Unable to get printer status:"
4163 msgstr "Tidak bisa memperoleh status pencetak:"
4166 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4170 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4173 msgid "Unable to modify class:"
4174 msgstr "Tidak bisa mengubah kelas:"
4176 msgid "Unable to modify printer:"
4177 msgstr "Tidak bisa mengubah pencetak"
4179 msgid "Unable to move job"
4180 msgstr "Tidak bisa memindahkan tugas"
4182 msgid "Unable to move jobs"
4183 msgstr "Tidak bisa memindahkan tugas"
4185 msgid "Unable to open PPD file"
4186 msgstr "Tidak bisa membuka berkas PPD"
4188 msgid "Unable to open PPD file:"
4189 msgstr "Tidak bisa membuka berkas PPD:"
4191 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4192 msgstr "Tidak bisa membuka berkas cupsd.conf:"
4195 msgid "Unable to open document %d in job %d"
4198 msgid "Unable to print test page:"
4199 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman uji:"
4202 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4203 msgstr "Tidak bisa menjalankan \"%s\": %s\n"
4205 msgid "Unable to send command to printer driver"
4209 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4212 msgid "Unable to set options:"
4213 msgstr "Tidak bisa mengeset opsi:"
4215 msgid "Unable to set server default:"
4218 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4219 msgstr "Tidak bisa mengunggah berkas cupsd.conf:"
4221 msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4224 msgid "Unauthorized"
4231 msgstr "Tak Dikenal"
4234 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4235 msgstr "printer-error-policy \"%s\" tak dikenal."
4238 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4239 msgstr "printer-op-policy \"%s\" tak dikenal."
4242 msgid "Unsupported character set \"%s\""
4246 msgid "Unsupported compression \"%s\""
4250 msgid "Unsupported compression attribute %s"
4254 msgid "Unsupported format \"%s\""
4258 msgid "Unsupported format '%s'"
4262 msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4265 msgid "Unsupported value type"
4266 msgstr "Jenis nilai tak didukung"
4268 msgid "Upgrade Required"
4269 msgstr "Diperlukan Naik-Tingkat"
4274 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4275 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4276 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4277 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4278 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4279 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4284 " lpadmin [-h server] -d tujuan\n"
4285 " lpadmin [-h server] -x tujuan\n"
4286 " lpadmin [-h server] -p pencetak [-c tambah-kelas] [-i antarmuka] [-m "
4288 " [-r buang-kelas] [-v perangkat] [-D deskripsi]\n"
4289 " [-P berkas-ppd] [-o nama=nilai]\n"
4290 " [-u allow:pengguna,pengguna] [-u deny:pengguna,"
4295 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4296 msgstr "Penggunaan: %s tugas pengguna judul salinan opsi [berkas]\n"
4299 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4300 msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi [berkas]\n"
4303 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4304 msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi berkas\n"
4307 "Usage: convert [ options ]\n"
4311 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4312 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4313 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4314 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4315 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4316 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
4317 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4318 " -U username Set username for job\n"
4319 " -J title Set title\n"
4320 " -c copies Set number of copies\n"
4321 " -u Remove the PPD file when finished\n"
4322 " -D Remove the input file when finished\n"
4326 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4327 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4330 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4331 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4332 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4333 " -a Export all printers\n"
4334 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4335 " -v Be verbose (show commands)\n"
4337 "Penggunaan: cupsaddsmb [opsi] pencetak1 ... pencetakN\n"
4338 " cupsaddsmb [opsi] -a\n"
4341 " -E Mengenkripsi koneksi ke server\n"
4342 " -H samba-server Menggunakan server SAMBA yang diberikan\n"
4343 " -U samba-user Otentikasi menggunakan nama pengguna SAMBA yang "
4345 " -a Mengekspor semua pencetak\n"
4346 " -h cups-server Menggunakan server CUPS yang ditentukan\n"
4347 " -v Menjadi riuh (menampilkan perintah)\n"
4350 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4354 " -E Enable encryption\n"
4355 " -U username Specify username\n"
4356 " -h server[:port] Specify server address\n"
4358 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4359 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4360 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4361 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4362 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4363 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4365 "Penggunaan: cupsctl [opsi] [param=nilai ... paramN=nilaiN]\n"
4369 " -E Mengaktifkan enkripsi\n"
4370 " -U namapengguna Menentukan nama pengguna\n"
4371 " -h server[:portal Menentukan alamat server\n"
4373 " --[no-]debug-logging Mengaktifkan/tidak pencatat debug\n"
4374 " --[no-]remote-admin Mengaktifkan/tidak administrasi jarak jauh\n"
4375 " --[no-]remote-any Biarkan/cegah akses dari Internet\n"
4376 " --[no-]remote-printers Tampilkan/sembunyikan pencetak jarak jauh\n"
4377 " --[no-]share-printers Mengaktifkan/tidak pencetak yang dikongsi\n"
4378 " --[no-]user-cancel-any Biarkan/cegah pengguna biasa membatalkan tugas\n"
4381 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4383 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4384 "-f Run in the foreground\n"
4385 "-F Run in the foreground but detach\n"
4386 "-h Show this usage message\n"
4387 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4389 "Penggunaan: cupsd [-c berkas-konfigurasi] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4391 "-c berkas-konfigurasi Memuat berkas konfigurasi alternatif\n"
4392 "-f Berjalan pada latar depan\n"
4393 "-F Berjalan pada latar depan tapi terpisah\n"
4394 "-h Tampilkan pesan ini\n"
4395 "-l Menjalankan cupsd dari launchd(8)\n"
4398 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4402 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4403 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4404 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4405 " -n copies Set number of copies\n"
4406 " -o name=value Set option(s)\n"
4407 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
4408 " -t title Set title\n"
4410 "Penggunaan: cupsfilter -m mime/jenis [ opsi ] berkas\n"
4414 " -c cupsd.conf Mengeset berkas cupsd.conf untuk digunakan\n"
4415 " -e Menggunakan tiap penyaring dari berkas PPD\n"
4416 " -j job-id[,N] Menyaring berkas N dari tugas yang diberikan (baku adalah "
4418 " -n copies Mengeset banyaknya salinan\n"
4419 " -o name=value Mengeset opsi\n"
4420 " -p filename.ppd Mengeset berkas PPD\n"
4421 " -t title Mengeset judul\n"
4424 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4425 " cupstestdsc [options] -\n"
4429 " -h Show program usage\n"
4431 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4434 "Penggunaan: cupstestdsc [opsi] berkas.ps [... berkas.ps]\n"
4435 " cupstestdsc [opsi] -\n"
4439 " -h Menampilkan cara guna program\n"
4441 " Catatan: program ini hanya memvalidasi komentar DSC, bukan PostScript "
4445 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4446 " program | cupstestppd [options] -\n"
4450 " -I {filename,filters,none,profiles}\n"
4451 " Ignore specific warnings\n"
4452 " -R root-directory Set alternate root\n"
4453 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4455 " Issue warnings instead of errors\n"
4456 " -q Run silently\n"
4457 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
4458 " -v Be slightly verbose\n"
4459 " -vv Be very verbose\n"
4463 "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
4467 "-E Test with encryption.\n"
4468 "-V version Set default IPP version.\n"
4469 "-X Produce XML instead of plain text.\n"
4470 "-c Send requests using chunking (default)\n"
4471 "-d name=value Define variable.\n"
4472 "-f filename Set default test file.\n"
4473 "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
4474 "-l Send requests using content-length\n"
4475 "-v Show all attributes sent and received.\n"
4478 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4479 msgstr "Penggunaan: lpmove tugas/sumber tujuan\n"
4482 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4483 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4484 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4485 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4487 "Penggunaan: lpoptions [-h server] [-E] -d pencetak\n"
4488 " lpoptions [-h server] [-E] [-p pencetak] -l\n"
4489 " lpoptions [-h server] [-E] -p pencetak -o opsi[=nilai] ...\n"
4490 " lpoptions [-h server] [-E] -x pencetak\n"
4492 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4493 msgstr "Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok]\n"
4496 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4497 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4498 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4500 "Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok] [namapengguna]\n"
4501 " lppasswd [-g namakelompok] -a [namapengguna]\n"
4502 " lppasswd [-g namakelompok] -x [namapengguna]\n"
4505 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4507 "Penggunaan: lpq [-P tujuan] [-U namapengguna] [-h namahost[:portal]] [-l] "
4511 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4513 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4514 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4515 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4516 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4517 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4518 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4519 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4520 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4521 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4522 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4523 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4524 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4526 "Penggunaan: ppdc [opsi] berkas.drv [ ... berkasN.drv ]\n"
4528 " -D nama=nilai Atur nilai variabel bernama.\n"
4529 " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
4530 " -c katalog.po Memuat katalog pesan yang diinginkan.\n"
4531 " -d dir-keluaran Menentukan direktori keluaran.\n"
4532 " -l bhsa[,bhsa,...] Menentukan bahasa keluaran (lokal).\n"
4533 " -m Menggunakan nilai ModelName sebagai nama berkas.\n"
4534 " -t Menguji PPD ketimbang membuatnya.\n"
4535 " -v Menjadi riuh (tambahkan v lagi untuk lebih riuh).\n"
4536 " -z Kompres berkas PPD dengan GNU zip.\n"
4537 " --cr Akhiri baris dengan CR (Mac OS 9).\n"
4538 " --crlf Akhiri baris dengan CR + LF (Windows).\n"
4539 " --lf Akhiri baris dengan LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4542 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4543 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4545 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4549 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4552 " -o filename.drv\n"
4554 "Penggunaan: ppdi [opsi] berkas.ppd [ ... berkasN.ppd ]\n"
4560 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4562 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4564 "Penggunaan: ppdmerge [opsi] berkas.ppd [ ... berkasN.ppd ]\n"
4566 " -o berkas.ppd[.gz]\n"
4569 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4571 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4572 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4573 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4576 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4577 msgstr "Penggunaan: snmp [host-atau-alamat-ip]\n"
4579 msgid "Value uses indefinite length"
4580 msgstr "Value memiliki panjang tak terdefinisi"
4582 msgid "VarBind uses indefinite length"
4583 msgstr "VarBind memiliki panjang tak terdefinisi"
4585 msgid "Version uses indefinite length"
4586 msgstr "Version memiliki panjang tak terdefinisi"
4589 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4590 msgstr "WARNING: Hanya menambah %d pencetak pertama yang ditemukan"
4593 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4594 msgstr "WARNING: Diharapkan boolean untuk opsi waiteof \"%s\"\n"
4597 msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4601 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4604 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4605 msgstr "WARNING: Pencetak tidak merespon!\n"
4607 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4608 msgstr "WARNING: Pencetak mengirim EOF yang tak diharapkan\n"
4612 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4618 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4624 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4628 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4629 "Conventions and may not print correctly\n"
4633 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4634 msgstr "WARNING: Tidak bisa membuka \"%s:%s\": %s\n"
4636 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4637 msgstr "WARNING: Tidak bisa mengirim permintaan status PAP"
4640 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4644 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4645 msgstr "WARNING: Paket PAP berjenis %d tak dikenal\n"
4648 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4652 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4656 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4660 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4661 msgstr "WARNING: angka diharapkan untuk opsi status \"%s\"\n"
4663 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4671 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4674 "Anda harus mengakses halaman ini melalui URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4675 "\">https://%s:%d%s</A>."
4677 msgid "You4 Envelope"
4678 msgstr "You4 Amplop"
4680 msgid "ZPL Label Printer"
4681 msgstr "Pencetak Label ZPL"
4693 msgstr "diselesaikan"
4695 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4697 "konversi: Gunakan opsi -f untuk menentukan berkas yang hendak dikonversi.\n"
4699 msgid "cups-deviced failed to execute."
4700 msgstr "cups-deviced gagal dieksekusi."
4702 msgid "cups-driverd failed to execute."
4703 msgstr "cups-driverd gagal dieksekusi."
4706 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4707 msgstr "cupsaddsmb: Tidak ada berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s\n"
4710 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4711 msgstr "cupsctl: Tidak bisa menghubungi server: %s\n"
4714 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4718 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4721 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4724 msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4728 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4732 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4735 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4737 "cupsd: dukungan launchd(8) tidak dikompilasi serta, menjalankan dalam modus "
4741 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4745 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4748 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4752 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4753 msgstr "cupsfilter: Tidak bisa memperoleh berkas tugas - %s\n"
4755 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4756 msgstr "cupstestppd: Opsi -q tidak cocok dengan opsi -v.\n"
4758 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4759 msgstr "cupstestppd: Opsi -v tidak cocok dengan opsi -q.\n"
4762 msgid "device for %s/%s: %s\n"
4763 msgstr "perangkat untuk %s/%s: %s\n"
4766 msgid "device for %s: %s\n"
4767 msgstr "perangkat untuk %s: %s\n"
4769 msgid "error-index uses indefinite length"
4770 msgstr "error-index memiliki panjang tak terdefinisi"
4772 msgid "error-status uses indefinite length"
4773 msgstr "error-status memiliki panjang tak terdefinisi"
4778 msgid "help\t\tget help on commands\n"
4779 msgstr "bantuan\t\tmemperoleh bantuan dari baris perintah\n"
4784 msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
4788 msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
4792 msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
4795 msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
4798 msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
4801 msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
4804 msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
4807 msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
4810 msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
4813 msgid "ipptest: URI required before test file."
4817 msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
4820 msgid "job-printer-uri attribute missing"
4823 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4826 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4829 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4832 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4835 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4838 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4841 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4844 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4847 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4850 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4853 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4856 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4859 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4862 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4865 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4868 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4871 msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4875 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4876 msgstr "lpadmin: Pencetak %s sudah menjadi anggota kelas %s.\n"
4879 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4880 msgstr "lpadmin: Pencetak %s bukanlah anggota kelas %s.\n"
4882 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4886 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4887 " You must specify a printer name first\n"
4891 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4892 msgstr "lpadmin: Tidak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
4895 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4896 msgstr "lpadmin: Tidak bisa membuka berkas PPD \"%s\" - %s\n"
4899 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4900 msgstr "lpadmin: Tidak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"
4903 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4904 " You must specify a printer name first\n"
4908 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4909 " You must specify a printer name first\n"
4913 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4914 " You must specify a printer name first\n"
4918 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4919 " You must specify a printer name first\n"
4923 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4924 " You must specify a printer name first\n"
4928 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4929 " You must specify a printer name first\n"
4933 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4934 " You must specify a printer name first\n"
4938 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4939 " You must specify a printer name first\n"
4943 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4947 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4951 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4954 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4960 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4963 msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4966 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4969 msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4972 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4975 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4978 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4982 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4986 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4990 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4994 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4995 msgstr "lpmove: Tidak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
4998 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
5002 msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
5005 msgid "lpoptions: No printers\n"
5009 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
5010 msgstr "lpoptions: Tidak bisa menambah pencetak: %s\n"
5013 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
5014 msgstr "lpoptions: Tidak bisa mendapatkan berkas PPD untuk %s: %s\n"
5017 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
5020 msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
5023 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
5026 msgid "lppasswd: Password file busy\n"
5029 msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
5032 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
5036 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5037 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5038 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5040 "lppasswd: Maaf, sandi ditolak.\n"
5041 "Sandi Anda harus setidaknya 6 karakter, tidak memuat\n"
5042 "nama pengguna Anda, dan setidaknya memiliki satu huruf serta angka.\n"
5044 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
5048 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5049 msgstr "lppasswd: Tidak bisa menyalin string sandi: %s\n"
5052 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5053 msgstr "lppasswd: Tidak bisa membuka berkas sandi: %s\n"
5056 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5057 msgstr "lppasswd: Tidak bisa menulis ke berkas sandi: %s\n"
5060 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5061 msgstr "lppasswd: gagal mencadangkan berkas sandi yang lama: %s\n"
5064 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5065 msgstr "lppasswd: gagal mengubah nama berkas sandi: %s\n"
5068 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5069 msgstr "lppasswd: pengguna \"%s\" dan kelompok \"%s\" tidak ada.\n"
5073 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5078 msgid "members of class %s:\n"
5079 msgstr "anggota kelas %s:\n"
5081 msgid "no entries\n"
5082 msgstr "tak ada entri\n"
5084 msgid "no system default destination\n"
5085 msgstr "tak ada tujuan sistem utama\n"
5087 msgid "notify-events not specified"
5091 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5095 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5099 msgid "notify-subscription-id %d no good"
5106 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5107 msgstr "ppdc: Menambahkan direktori \"%s\"...\n"
5110 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5111 msgstr "ppdf: Menambah/memperbaharui teks UI dari %s...\n"
5114 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5115 msgstr "ppdc: Nilai boolean jelek (%s) pada baris %d dari %s.\n"
5118 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5122 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5126 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5127 msgstr "ppdc: Subtitusi variabel jelek ($%c) pada baris %d dari %s.\n"
5130 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5134 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5138 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5142 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5146 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5147 msgstr "ppdc: Diharapkan nilai boolean pada baris %d dari %s.\n"
5150 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5154 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5155 msgstr "ppdc: Diharapkan kode pilihan pada baris %d dari %s.\n"
5158 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5159 msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks pilihan pada baris %d dari %s.\n"
5162 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5166 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5170 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5174 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5179 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5183 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5187 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5191 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5195 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5199 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5203 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5207 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5211 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5215 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5219 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5223 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5227 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5231 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5235 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5239 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5243 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5247 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5251 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5255 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5259 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5263 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5267 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5271 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5276 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5281 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5286 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5290 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5294 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5298 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5302 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5306 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5310 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5314 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5318 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5322 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5326 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5330 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5334 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5338 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5339 msgstr "ppdc: Memuat berkas informasi penggerak \"%s\"...\n"
5342 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5343 msgstr "ppdc: Memuat pesan untuk loakl \"%s\"...\n"
5346 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5347 msgstr "ppdc: Memuat pesan dari \"%s\"...\n"
5350 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5354 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5358 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5362 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5366 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5370 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5374 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5378 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5379 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat berkas PPD \"%s\" - %s.\n"
5382 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5383 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat direktori keluaran %s: %s\n"
5386 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5387 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat pipa keluaran: %s\n"
5390 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5391 msgstr "ppdc: Tidak bisa mengeksekusi cupstestppd: %s\n"
5394 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5398 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5402 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5403 msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan lokalisasi bagi \"%s\" - %s\n"
5406 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5407 msgstr "ppdc: Tidak bisa memuat berkas lokalisasi \"%s\" - %s\n"
5410 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5411 msgstr "ppdc: Variabel tak berdefinisi (%s) pada baris %d dari %s.\n"
5414 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5418 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5422 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5426 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5431 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5435 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5439 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5443 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5444 msgstr "ppdc: Menulis %s...\n"
5447 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5448 msgstr "ppdc: Menulis berkas PPD ke direktori \"%s\"...\n"
5451 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5455 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5456 msgstr "ppdmerge: Mengabaikan berkas PPD %s...\n"
5459 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5460 msgstr "ppdmerge: Tidak bisa mencadangkan %s ke %s- %s\n"
5463 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5464 msgstr "pencetak %s ditiadakan sejak %s -\n"
5467 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5468 msgstr "pencetak %s sedang menganggur. diaktifkan sejak %s\n"
5471 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5472 msgstr "pencetak %s saat ini tengah mencetak %s-%d. diaktifkan sejak %s\n"
5475 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5476 msgstr "pencetak %s/%s dinonaktifkan sejak %s -\n"
5479 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5480 msgstr "pencetak %s/%s sedang menganggur. diaktifkan sejak %s\n"
5483 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5484 msgstr "pencetak %s/%s saat ini tengah mencetak %s-%d. diaktifkan sejak %s\n"
5490 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5491 msgstr "identitas permintaan adalah %s-%d (%d berkas)\n"
5493 msgid "request-id uses indefinite length"
5494 msgstr "request-id memiliki panjang tak terdefinisi"
5496 msgid "scheduler is not running\n"
5497 msgstr "penjadwal tidak berjalan\n"
5499 msgid "scheduler is running\n"
5500 msgstr "penjadwal tengah berjalan\n"
5503 msgid "stat of %s failed: %s"
5504 msgstr "status dari %s gagal: %s"
5506 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5507 msgstr "status\t\tmenampilkan status daemon dan antrian\n"
5513 msgid "system default destination: %s\n"
5514 msgstr "tujuan utama sistem: %s\n"
5517 msgid "system default destination: %s/%s\n"
5518 msgstr "tujuan utama sistem: %s/%s\n"
5521 msgstr "tak dikenal"
5524 msgstr "tak berjudul"
5526 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5527 msgstr "variable-bindings memiliki panjang tak terdefinisi"
5529 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5530 #~ msgstr " WARN %s tidak memiliki opsi yang berkorespondensi!\n"
5532 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5533 #~ msgstr " WARN Pilihan utama mengalam konflik!\n"
5536 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5537 #~ "should be named Duplex!\n"
5538 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5540 #~ " WARN Opsi kata kunci Duplex %s mungkin tidak bekerja seperti "
5541 #~ "yang diharapkan dan seharusnya dinamai Duplex!\n"
5542 #~ " REF: Halaman 122, seksi 5.17\n"
5545 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5547 #~ " WARN Berkas memiliki campuran CR, LF, dan CR LF pada akhir "
5550 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5551 #~ msgstr " WARN Baris %d hanya mengandung spasi!\n"
5554 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5555 #~ "LF, not CR LF!\n"
5557 #~ " WARN Berkas PPD non-Windows seharusnya hanya berakhir baris "
5558 #~ "LF, bukan CR LF!\n"
5561 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5562 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5564 #~ " WARN PPD versi %.1f telah usang!\n"
5565 #~ " REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"
5567 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5568 #~ msgstr " %s %s %s tidak ada!\n"
5570 #~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
5571 #~ msgstr " %s %s berkas \"%s\" memiliki kapitalisasi yang salah!\n"
5573 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5574 #~ msgstr " %s UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"
5577 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5579 #~ " %s UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"
5581 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5582 #~ msgstr " %s Nilai cupsFilter jelek \"%s\"!\n"
5584 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5585 #~ msgstr " %s cupsICCProfile jelek \"%s\"!\n"
5587 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5588 #~ msgstr " %s Nilai cupsPreFilter jelek \"%s\"!\n"
5590 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5591 #~ msgstr " %s cupsUIConstraints jelek %s: \"%s\"!\n"
5593 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5594 #~ msgstr " %s Bahasa jelek \"%s\"!\n"
5596 #~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
5597 #~ msgstr " %s Ejaan dari %s jelek - seharusnya %s!\n"
5599 #~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
5601 #~ " %s Tidak dapat menyediakan APScanAppPath dan APScanAppBundleID!\n"
5603 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5604 #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s kosong!\n"
5606 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5607 #~ msgstr " %s Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"
5610 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5612 #~ " %s Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"
5615 #~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
5616 #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
5618 #~ " %s Kehilangan opsi PageRegion yang DIPERLUKAN!\n"
5619 #~ " REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"
5622 #~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
5623 #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
5625 #~ " %s Kehilangan opsi PageSize yang DIPERLUKAN!\n"
5626 #~ " REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"
5629 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5631 #~ " %s Kehilangan pilihan *%s %s dalam UIConstraints \"*%s %s *%s %s"
5634 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5636 #~ " %s Kehilangan pilihan *%s %s dalam cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5638 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5639 #~ msgstr " %s Kehilangan berkas cupsICCProfile \"%s\"!\n"
5641 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5642 #~ msgstr " %s Kehilangan cupsUIResolver %s!\n"
5644 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5646 #~ " %s Kehilangan opsi %s dalam UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5648 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5649 #~ msgstr " %s Kehilangan opsi %s dalam cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5651 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5653 #~ " %s Tidak ada basis translasi \"%s\" yang disertakan pada berkas!\n"
5656 #~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
5657 #~ " REF: Page 187, section B.2.\n"
5659 #~ " %s Nama ukuran nonstandar \"%s\"!\n"
5660 #~ " REF: Halaman 187, seksi B.2.\n"
5662 #~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
5663 #~ msgstr " %s Ukuran \"%s\" ditentukan untuk %s bukan untuk %s!\n"
5665 #~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
5667 #~ " %s Ukuran \"%s\" memiliki dimensi yang tak diharapkan (%gx%g)!\n"
5670 #~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different "
5673 #~ " %s cupsUIResolver %s tidak menyediakan setidaknya dua opsi "
5676 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5678 #~ " **FAIL** %s nama yang dipilih %s dan %s berbeda hanya pada besar/"
5679 #~ "kecilnya huruf!\n"
5682 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5683 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5685 #~ " **FAIL** %s seharusnya 1284DeviceID!\n"
5686 #~ " REF: Halaman 72, seksi 5.5\n"
5689 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5690 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5692 #~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s JELEK!\n"
5693 #~ " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
5696 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5697 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5699 #~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s JELEK!\n"
5700 #~ " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
5702 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5703 #~ msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s jelek - seharusnya ISOLatin1!\n"
5705 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5706 #~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s jelek - seharusnya English!\n"
5709 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5710 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5712 #~ " **FAIL** String translasi utama untuk opsi %s pilihan %s "
5713 #~ "mengandung karakter 8-bit!\n"
5716 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5719 #~ " **FAIL** String translasi utama untuk opsi %s mengandung karakter "
5722 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5724 #~ " **FAIL** Nama kelompok %s dan %s berbeda hanya besar/kecilnya "
5727 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5728 #~ msgstr " **FAIL** Terjadi ganda dari %s nama yang dipilih %s!\n"
5730 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5732 #~ " **FAIL** Nama opsi %s dan %s berbeda hanya besar/kecilnya huruf!\n"
5735 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5736 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5738 #~ " %%%%BoundingBox jelek: pada baris %d!\n"
5739 #~ " REF: Halaman 39, %%%%BoundingBox:\n"
5742 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5743 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5745 #~ " Baris %d lebih dari 255 karakter (%d)!\n"
5746 #~ " REF: Halaman 25, Line Length (Panjang Baris)\n"
5749 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5750 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5752 #~ " Kehilangan %!PS-Adobe-3.0 pada baris pertama!\n"
5753 #~ " REF: Halaman 17, 3.1 Conforming Documents (Menyesuaikan Dokumen)\n"
5756 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5757 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5759 #~ " Kehilangan komentar %%EndComments!\n"
5760 #~ " REF: Halaman 41, %%EndComments\n"
5763 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5764 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5766 #~ " Kehilangan atau %%BoundingBox jelek: komentar!\n"
5767 #~ " REF: Halaman 39, %%BoundingBox:\n"
5770 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5771 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5773 #~ " Kehilangan atau %%Page jelek: komentar!\n"
5774 #~ " REF: Halaman 53, %%Page:\n"
5777 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5778 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5780 #~ " Kehilangan atau %%Pages jelek: komentar!\n"
5781 #~ " REF: Halaman 43, %%Pages:\n"
5783 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5784 #~ msgstr " Menemukan %d baris yang melebihi 255 karakter!\n"
5786 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5787 #~ msgstr " Terlalu banyak komentar %%BeginDocument!\n"
5789 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5790 #~ msgstr " Terlalu banyak komentar %%EndDocument!\n"
5792 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5793 #~ msgstr " Peringatan: berkas mengandung data biner!\n"
5795 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5796 #~ msgstr " Peringatan: tidak ada komentar %%EndComments dalam berkas!\n"
5798 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5799 #~ msgstr " Peringatan: DSC usang versi %.1f dalam berkas!\n"
5801 #~ msgid "%s not supported!"
5802 #~ msgstr "%s tidak didukung!"
5804 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5805 #~ msgstr "%s: Tidak tahu apa yang hendak dikerjakan!\n"
5808 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5811 #~ "%s: Kesalahan - Nama variabel lingkungan %s sebenarnya tidak ada \"%s\"!\n"
5813 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5814 #~ msgstr "%s: Kesalahan - ID tugas jelek!\n"
5816 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5818 #~ "%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dan mengubah tugas secara bersamaan!\n"
5821 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5823 #~ "%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dari stdin apabila berkas atau ID "
5824 #~ "tugas disediakan!\n"
5826 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5827 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan set karakter usai opsi '-S'!\n"
5829 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5830 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan jenis konten usai opsi '-T'!\n"
5832 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5833 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan banyaknya rangkap usai opsi '-n'!\n"
5835 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5837 #~ "%s: Kesalahan - diharapkan banyak hitungan rangkap usai opsi '-#'!\n"
5839 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5840 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-P'!\n"
5842 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5843 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-b'!\n"
5845 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5846 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-d'!\n"
5848 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5849 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan formulir usai opsi '-f'!\n"
5851 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5852 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama yang ditahan usai opsi '-H'!\n"
5854 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5855 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-H'!\n"
5857 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5858 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"
5860 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5861 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar modus usai opsi '-y'!\n"
5863 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5864 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama usai opsi '-%c'!\n"
5866 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5867 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan opsi string usai opsi '-o'!\n"
5869 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5870 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar halaman usai opsi '-P'!\n"
5872 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5873 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan prioritas usai opsi '-%c'!\n"
5875 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5876 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan teks alasan usai opsi '-r'!\n"
5878 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5879 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan judul usai opsi '-t'!\n"
5881 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5882 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-U'!\n"
5884 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5885 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-u'!\n"
5887 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5888 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nilai usai opsi '-%c'!\n"
5891 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5894 #~ "%s: Kesalahan - diperlukan \"completed\", \"not-completed\", atau \"all\" "
5895 #~ "usai opsi '-W'!\n"
5897 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5898 #~ msgstr "%s: Kesalahan - penjadwal tidak merespon!\n"
5900 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5901 #~ msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"
5903 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5904 #~ msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s/%s\"!\n"
5906 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5907 #~ msgstr "%s: Kesalahan - opsi tak dikenal '%c'!\n"
5909 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5910 #~ msgstr "%s: Kesalahan - opsi '%s' tak dikenal!\n"
5912 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5913 #~ msgstr "%s: Diharapkan ID tugas usai opsi '-i'!\n"
5915 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5916 #~ msgstr "%s: Nama tujuan tidak sah pada daftar \"%s\"!\n"
5918 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5919 #~ msgstr "%s: Memerlukan ID tugas ('-i jobid') sebelum '-H restart'!\n"
5921 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5922 #~ msgstr "%s: Tidak ada penyaring untuk konversi dari %s/%s ke %s/%s!\n"
5924 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5925 #~ msgstr "%s: Maaf, tidak ada dukungan enkripsi yang dikompilasi serta!\n"
5927 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5928 #~ msgstr "%s: Tidak bisa mengontak server!\n"
5930 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5931 #~ msgstr "%s: Tidak bisa menentukan jenis MIME dari \"%s\"!\n"
5933 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5934 #~ msgstr "%s: Tak dapat membaca basis data MIME dari \"%s\" atau \"%s\"!\n"
5936 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5937 #~ msgstr "%s: Tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"
5939 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5940 #~ msgstr "%s: Jenis MIME yang dituju tak dikenal %s/%s!\n"
5942 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5943 #~ msgstr "%s: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
5945 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5946 #~ msgstr "%s: Sumber jenis MIME tak dikenal %s/%s!\n"
5949 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5952 #~ "%s: Peringatan - format peubah '%c' tidak didukung - keluaran yang "
5953 #~ "dihasilkan mungkin tak tepat!\n"
5955 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5956 #~ msgstr "%s: Peringatan - opsi set karakter diabaikan!\n"
5958 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5959 #~ msgstr "%s: Peringatan - opsi jenis konten diabaikan!\n"
5961 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5962 #~ msgstr "%s: Peringatan - opsi formulir diabaikan!\n"
5964 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5965 #~ msgstr "%s: Peringatan - opsi modus diabaikan!\n"
5968 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5971 #~ "%s: kesalahan - nama variabel lingkungan %s merupakan tujuan yang tidak "
5974 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5975 #~ msgstr "%s: kesalahan - diharapkan opsi=nilai usai opsi '-o'!\n"
5977 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5978 #~ msgstr "Diperlukan sandi Samba untuk mengekspor penggerak pencetak!"
5980 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5981 #~ msgstr "Diperlukan nama pengguna Samba untuk mengekspor penggerak pencetak!"
5983 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5984 #~ msgstr "Kelas bernama \"%s\" sudah ada!"
5986 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5987 #~ msgstr "Pencetak bernama \"%s\" sudah ada!"
5989 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5990 #~ msgstr "Kelompok atribut di luar jangkauan (%x < %x)!"
5992 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5993 #~ msgstr "URI perangkat \"%s\" jelek!\n"
5995 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5996 #~ msgstr "device-uri \"%s\" jelek!"
5998 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5999 #~ msgstr "Skema device-uri \"%s\" jelek!"
6001 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6002 #~ msgstr "document-format \"%s\" jelek!"
6004 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6005 #~ msgstr "Nama berkas penyangga jelek!"
6007 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6008 #~ msgstr "Nilai job-priority jelek!"
6010 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6011 #~ msgstr "Nilai job-sheets \"%s\" jelek!"
6013 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6014 #~ msgstr "Jenis nilai job-sheets jelek!"
6016 #~ msgid "Bad job-state value!"
6017 #~ msgstr "Nilai job-state jelek!"
6019 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6020 #~ msgstr "Atribut job-uri \"%s\" jelek!"
6022 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6023 #~ msgstr "notify-pull-method \"%s\" jelek!"
6025 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6026 #~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" jelek!"
6028 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6029 #~ msgstr "Opsi + yang dipilih pada baris %d jelek!"
6031 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6032 #~ msgstr "port-monitor \"%s\" jelek!"
6034 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6035 #~ msgstr "Nilai printer-state %d jelek!"
6037 #~ msgid "Bad request ID %d!"
6038 #~ msgstr "ID permintaan %d jelek!"
6040 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6041 #~ msgstr "ID subskripsi jelek!"
6043 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6044 #~ msgstr "Set karakter \"%s\" tidak didukung!"
6046 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6047 #~ msgstr "Tidak akan memindai jenis \"%s\"!"
6049 #~ msgid "Cover open."
6050 #~ msgstr "Penutup terbuka."
6052 #~ msgid "Developer almost empty."
6053 #~ msgstr "Developer hampir kosong."
6055 #~ msgid "Developer empty!"
6056 #~ msgstr "Developer kosong!"
6058 #~ msgid "Door open."
6059 #~ msgstr "Pintu terbuka."
6061 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6062 #~ msgstr "ERROR: Berkas perangkat SCSI \"%s\" jelek!\n"
6064 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6065 #~ msgstr "ERROR: Nilai kolom %d jelek!\n"
6067 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6068 #~ msgstr "ERROR: Nilai cpi %f jelek!\n"
6070 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6071 #~ msgstr "ERROR: Nilai lpi %f jelek!\n"
6073 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6074 #~ msgstr "ERROR: Pengaturan halaman jelek!\n"
6076 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6077 #~ msgstr "ERROR: Pencetak yang dituju tidak ada!\n"
6079 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6080 #~ msgstr "ERROR: Mencetak berkas kosong!\n"
6082 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6083 #~ msgstr "ERROR: Kesalahan fatal USB!\n"
6085 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6087 #~ "ERROR: Ketidaksahan HP-GL/2 komentar terlihat, tak bisa mencetak berkas!\n"
6089 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6091 #~ "ERROR: Kehilangan nilai pada baris %d dari berkas pataka (banner)!\n"
6094 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6097 #~ "ERROR: Memerlukan baris msgid sebelum string translasi pada baris %d dari "
6101 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6104 #~ "ERROR: Tak ditemukan URI perangkat pada argv[0] atau dalam variabel "
6105 #~ "lingkungan DEVICE_URI!\n"
6107 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6108 #~ msgstr "ERROR: Tidak ketemu halaman!\n"
6110 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6111 #~ msgstr "ERROR: Kehabisan kertas!\n"
6113 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6114 #~ msgstr "ERROR: Variabel lingkungan PRINTER belum ditentukan!\n"
6116 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6117 #~ msgstr "ERROR: Berkas cetak tidak diterima (%s)!\n"
6119 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6120 #~ msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon!\n"
6122 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6123 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh atribut tugas %d (%s)!\n"
6125 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6126 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh status pencetak (%s)!\n"
6128 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6129 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa menentukan lokasi pencetak '%s'!\n"
6131 #~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
6132 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas PPD!\n"
6134 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6135 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas gambar untuk mencetak!\n"
6137 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6138 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa membaca data yang hendak dicetak!\n"
6140 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6141 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data yang hendak dicetak (%d)\n"
6143 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6144 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data yang hendak dicetak!\n"
6146 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6147 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis %d bita ke pencetak!\n"
6149 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6150 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis di berkas temporer"
6152 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6153 #~ msgstr "ERROR: Teks tak diharapkan pada baris %d dari %s!\n"
6155 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6156 #~ msgstr "ERROR: Nilai opsi enkripsi \"%s\" tak dikenal!\n"
6158 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6159 #~ msgstr "ERROR: Format katalog pesan \"%s\" tak dikenal!\n"
6161 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6162 #~ msgstr "ERROR: Opsi \"%s\" dengan nilai \"%s\" tak dikenal!\n"
6164 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6165 #~ msgstr "ERROR: Nilai opsi versi \"%s\" tak dikenal!\n"
6167 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6169 #~ "ERROR: Nilai kecerahan %s tak didukung, gunakanlah brightness=100!\n"
6171 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6172 #~ msgstr "ERROR: Nilai gama %s tak didukung, gunakanlah gamma=1000!\n"
6174 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6175 #~ msgstr "ERROR: Nilai number-up %d tak didukung, gunakanlah number-up=1!\n"
6178 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6181 #~ "ERROR: Nilai number-up-layout %s tak didukung, gunakanlah number-up-"
6184 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6186 #~ "ERROR: Nilai page-border %s tak didukung, gunakanlah page-border=none!\n"
6188 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6189 #~ msgstr "ERROR: Kelebihan doc_printf (%d bita) terdeteksi, dibatalkan!\n"
6191 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6192 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops tertutup pada sinyal %d!\n"
6194 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6195 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops tertutup dengan status %d!\n"
6198 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6201 #~ "ERROR: pemulihan: Tidak bisa menghubungi pencetak; akan mencoba ulang "
6202 #~ "dalam 30 detik...\n"
6204 #~ msgid "Empty PPD file!"
6205 #~ msgstr "Berkas PPD kosong!"
6207 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6208 #~ msgstr "Kesalahan: perlu nama host usai opsi '-h'!\n"
6210 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6211 #~ msgstr "Suhu fusi tinggi!"
6213 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6214 #~ msgstr "Suhu fusi rendah!"
6216 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6217 #~ msgstr "Memperoleh atribut printer-uri tetapi bukan job-id!"
6219 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
6220 #~ msgstr "Tinta/toner hampir kosong."
6222 #~ msgid "Ink/toner empty!"
6223 #~ msgstr "Tinta/toner kosong!"
6225 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
6226 #~ msgstr "Baki buangan tinta/toner hampir penuh."
6228 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6229 #~ msgstr "Baki buangan tinta/toner sudah penuh!"
6231 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6232 #~ msgstr "Tugas #%d tidak bisa dicetak ulang - tidak ada berkas!"
6234 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
6235 #~ msgstr "Tugas #%d tidak ada!"
6237 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6238 #~ msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan dan tidak dapat diubah!"
6240 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
6241 #~ msgstr "Tugas #%d tidak selesai!"
6243 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6244 #~ msgstr "Tugas #%d tidak ditahan untuk otentikasi!"
6246 #~ msgid "Job #%d is not held!"
6247 #~ msgstr "Tugas #%d tidak ditahan!"
6249 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
6250 #~ msgstr "Tugas #%s tidak ada!"
6252 #~ msgid "Job %d not found!"
6253 #~ msgstr "Tugas %d tidak ketemu!"
6255 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6256 #~ msgstr "Subkripsi tugas tidak bisa diperbaharui!"
6258 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6259 #~ msgstr "Bahasa \"%s\" tidak didukung!"
6261 #~ msgid "Media jam!"
6262 #~ msgstr "Media tersangkut!"
6264 #~ msgid "Media tray almost empty."
6265 #~ msgstr "Baki media hampir kosong."
6267 #~ msgid "Media tray empty!"
6268 #~ msgstr "Baki media kosong!"
6270 #~ msgid "Media tray missing!"
6271 #~ msgstr "Baki media hilang!"
6273 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
6274 #~ msgstr "Baki media perlu diisi."
6276 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
6277 #~ msgstr "Kehilangan atribut document-number!"
6279 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6280 #~ msgstr "Kehilangan tanda kutip pada baris %d!"
6282 #~ msgid "Missing form variable!"
6283 #~ msgstr "Kehilangan variabel formulir!"
6285 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6286 #~ msgstr "Kehilangan atribut notify-subscription-ids!"
6288 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6289 #~ msgstr "Kehilangan atribut requesting-user-name!"
6291 #~ msgid "Missing required attributes!"
6292 #~ msgstr "Kehilangan atribut yang diperlukan!"
6294 #~ msgid "Missing value on line %d!"
6295 #~ msgstr "Kehilangan nilai pada baris %d!"
6297 #~ msgid "Nested classes are not allowed!"
6298 #~ msgstr "Kelas bersarang tidak diperbolehkan!"
6300 #~ msgid "No PPD name!"
6301 #~ msgstr "Tidak ada nama PPD!"
6303 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6304 #~ msgstr "Tidak ada penggerak pencetak Windows yang terpasang!"
6306 #~ msgid "No active jobs on %s!"
6307 #~ msgstr "Tidak ada tugas yang aktif pada %s!"
6309 #~ msgid "No attributes in request!"
6310 #~ msgstr "Tidak ada atribut dalam permintaan!"
6312 #~ msgid "No authentication information provided!"
6313 #~ msgstr "Tidak ada informasi otentikasi yang tersedia!"
6315 #~ msgid "No file!?!"
6316 #~ msgstr "Tidak ada berkas!?!"
6318 #~ msgid "No modification time!"
6319 #~ msgstr "Tidak ada waktu modifikasi!"
6321 #~ msgid "No printer name!"
6322 #~ msgstr "Tidak ada nama pencetak!"
6324 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
6325 #~ msgstr "Tidak ditemukan printer-uri untuk kelas!"
6327 #~ msgid "No printer-uri found!"
6328 #~ msgstr "Tidak ditemukan printer-uri!"
6330 #~ msgid "No printer-uri in request!"
6331 #~ msgstr "Tidak ada printer-uri dalam permintaan!"
6333 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
6334 #~ msgstr "Tidak ada atribut subskripsi dalam permintaan!"
6336 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
6337 #~ msgstr "OPC nyaris di ujung hayat."
6339 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
6340 #~ msgstr "OPC sudah di ujung hayat!"
6342 #~ msgid "Out of toner!"
6343 #~ msgstr "Kehabisan toner!"
6345 #~ msgid "Output bin almost full."
6346 #~ msgstr "Baki keluaran hampir penuh."
6348 #~ msgid "Output bin full!"
6349 #~ msgstr "Baki keluaran penuh!"
6351 #~ msgid "Output tray missing!"
6352 #~ msgstr "Baki keluaran hilang!"
6354 #~ msgid "Printer offline."
6355 #~ msgstr "Pencetak tak terhubung."
6357 #~ msgid "SCSI Printer"
6358 #~ msgstr "Pencetak SCSI"
6360 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6361 #~ msgstr "Nilai notify-user-data terlalu besar (%d > 63 oktet)!"
6363 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
6364 #~ msgstr "Pencetak atau kelas tidak dikongsikan!"
6366 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6367 #~ msgstr "Atribut printer-uri diperlukan!"
6369 #~ msgid "Toner low."
6370 #~ msgstr "Toner lemah."
6372 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6373 #~ msgstr "Terlalu banyak nilai job-sheets (%d > 2)!"
6375 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6376 #~ msgstr "Terlalu banyak nilai printer-state-reasons (%d > %d)!"
6378 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6379 #~ msgstr "Tidak bisa menambah tugas untuk tujuan \"%s\"!"
6381 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6382 #~ msgstr "Tidak bisa mengalokasikan memori untuk jenis berkas!"
6384 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6385 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak CUPS 64-bit (%d)!"
6387 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6388 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 64-bit (%d)!"
6390 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6391 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak CUPS (%d)!"
6393 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6394 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas PPD - %s!"
6396 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6397 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas PPD!"
6399 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6400 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 2000 (%d)!"
6402 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6403 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 9x (%d)!"
6405 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6406 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin skrip antarmuka - %s!"
6408 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6409 #~ msgstr "Tidak bisa membuat printer-uri!"
6411 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6412 #~ msgstr "Tidak bisa menyunting berkas cupsd.conf lebih dari 1MB!"
6414 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
6415 #~ msgstr "Tidak bisa menemukan tujuan untuk tugas!"
6417 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
6418 #~ msgstr "Tidak bisa menemukan pencetak!\n"
6420 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6421 #~ msgstr "Tidak bisa memasang berkas penggerak pencetak Windows 2000 (%d)!"
6423 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6424 #~ msgstr "Tidak bisa memasang berkas penggerak pencetak Windows 9x (%d)!"
6426 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6427 #~ msgstr "Tidak bisa membuka dokumen %d pada tugas %d!"
6429 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6430 #~ msgstr "Tidak bisa mengeset penggerak pencetak Windows (%d)!"
6432 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6433 #~ msgstr "Set karakter \"%s\" tak didukung!"
6435 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6436 #~ msgstr "Kompresi \"%s\" tak didukung!"
6438 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6439 #~ msgstr "Atribut kompresi %s tak didukung!"
6441 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6442 #~ msgstr "Format \"%s\" tak didukung!"
6444 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6445 #~ msgstr "Format '%s' tak didukung!"
6447 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6448 #~ msgstr "Format '%s/%s' tak didukung!"
6451 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6452 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6456 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6457 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
6458 #~ "translations}\n"
6459 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6460 #~ " -q Run silently\n"
6461 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6462 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6463 #~ " -vv Be very verbose\n"
6465 #~ "Penggunaan: cupstestppd [opsi] berkas1.ppd[.gz] [... berkasN.ppd[.gz]]\n"
6466 #~ " program | cupstestppd [opsi] -\n"
6470 #~ " -R direktori-root Mengeset root alternatif\n"
6471 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
6472 #~ "translations}\n"
6473 #~ " Menampilkan peringatan ketimbang kesalahan\n"
6474 #~ " -q Berjalan senyap\n"
6475 #~ " -r Menggunakan modus 'relaxed' terbuka\n"
6476 #~ " -v Menjadi riuh\n"
6477 #~ " -vv Menjadi sangat riuh\n"
6480 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
6481 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
6483 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
6485 #~ "Penggunaan: ppdhtml [opsi] berkas.drv >berkas.html\n"
6486 #~ " -D nama=nilai Atur nilai variabel bernama.\n"
6488 #~ " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
6491 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
6493 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
6494 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
6495 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
6497 #~ "Penggunaan: ppdpo [opsi] -o berkas.po berkas.drv [ ... berkasN.drv ]\n"
6499 #~ " -D nama=nilai Mengeset nilai variabel bernama.\n"
6500 #~ " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
6501 #~ " -v Menjadi riuh (tambahkan v lagi untuk lebih riuh).\n"
6503 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6504 #~ msgstr "WARNING: Gagal membaca permintaan kanal sisi!\n"
6506 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6507 #~ msgstr "WARNING: Opsi \"%s\" tidak akan disertakan via IncludeFeature!\n"
6510 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6513 #~ "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status perintah usai %d "
6517 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6520 #~ "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita kontrol status usai %d "
6524 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6527 #~ "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status data usai %d "
6530 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
6531 #~ msgstr "WARNING: Perintah SCSI kehabisan waktu (%d); mencoba ulang...\n"
6534 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6535 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6537 #~ "WARNING: Dokumen ini tidak sesuai dengan Adobe Document Structuring "
6538 #~ "Conventions dan mungkin tidak tercetak dengan benar!\n"
6540 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6541 #~ msgstr "WARNING: Pilihan \"%s\" tak dikenal untuk opsi \"%s\"!\n"
6543 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6544 #~ msgstr "WARNING: Opsi \"%s\" tak dikenal!\n"
6546 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6547 #~ msgstr "Peringatan, tak ada penggerak pencetak Windows 2000 yang terpasang!"
6549 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6550 #~ msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"%s\"!\n"
6552 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6553 #~ msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"-%c\"!\n"
6555 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6556 #~ msgstr "cupsd: Diharapkan nama berkas konfigurasi usai opsi \"-c\"!\n"
6558 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6559 #~ msgstr "cupsd: Tidak bisa memperoleh direktori sekarang!\n"
6561 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6562 #~ msgstr "cupsd: Argumen \"%s\" tak dikenal - digagalkan!\n"
6564 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6565 #~ msgstr "cupsd: Opsi \"%c\" tak dikenal - digagalkan!\n"
6567 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6568 #~ msgstr "cupsfilter: Jumlah dokumen %d tidak sah!\n"
6570 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6571 #~ msgstr "cupsfilter: ID tugas %d tak sah!\n"
6573 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6574 #~ msgstr "cupsfilter: Hanya satu nama berkas yang bisa ditentukan!\n"
6576 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6577 #~ msgstr "Atribut job-printer-uri hilang!"
6579 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6580 #~ msgstr "lpadmin: Nama kelas hanya boleh diisi karakter cetak!\n"
6582 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6583 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan PPD usai opsi '-P'!\n"
6585 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6586 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan allow/deny:daftarpengguna usai opsi '-u'!\n"
6588 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6589 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan kelas usai opsi '-r'!\n"
6591 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6592 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan nama kelas usai opsi '-c'!\n"
6594 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6595 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan deskripsi usai opsi '-D'!\n"
6597 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6598 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan URI perangkat usai opsi '-v'!\n"
6600 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6601 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan jenis berkas usai opsi '-I'!\n"
6603 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6604 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"
6606 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6607 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan antarmuka usai opsi '-i'!\n"
6609 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6610 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan lokasi usai opsi '-L'!\n"
6612 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6613 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan model usai opsi '-m'!\n"
6615 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6616 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan nama=nilai usai opsi '-o'!\n"
6618 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6619 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak usai opsi '-p'!\n"
6621 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6622 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan nama pencetak usai opsi '-d'!\n"
6624 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6625 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak atau kelas usai opsi '-x'!\n"
6627 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6628 #~ msgstr "lpadmin: Tidak ada nama anggota yang terlihat!\n"
6630 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6631 #~ msgstr "lpadmin: Nama pencetak hanya bisa mengandung karakter cetak!\n"
6634 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6635 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6637 #~ "lpadmin: Tidak bisa menambah pencetak ke kelas:\n"
6638 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6641 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6642 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6644 #~ "lpadmin: Tidak bisa membuang pencetak dari kelas:\n"
6645 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6648 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6649 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6651 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset berkas PPD:\n"
6652 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6655 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6656 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6658 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset URI perangkat:\n"
6659 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6662 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6663 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6665 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset skrip antarmuka atau berkas PPD:\n"
6666 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6669 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6670 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6672 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset skrip antarmuka:\n"
6673 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6676 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6677 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6679 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset deskripsi pencetak:\n"
6680 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6683 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6684 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6686 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset lokasi pencetak:\n"
6687 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6690 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6691 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6693 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset opsi pencetak:\n"
6694 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6696 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6697 #~ msgstr "lpadmin: Opsi boleh/larang tak dikenal \"%s\"!\n"
6699 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6700 #~ msgstr "lpadmin: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6702 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6703 #~ msgstr "lpadmin: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6705 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6706 #~ msgstr "lpadmin: Peringatan - jenis isi diabaikan!\n"
6708 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6709 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan bahasa usai --language!\n"
6711 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6712 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan pembuat dan model usai --make-and-model!\n"
6714 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6715 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan string produk usai --product!\n"
6717 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6718 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan daftar skema usai --exclude-scemes!\n"
6720 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6721 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan daftar skema usai --include-schemes!\n"
6723 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6724 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan waktu habis usai --timeout!\n"
6726 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6727 #~ msgstr "lpinfo: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6729 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6730 #~ msgstr "lpinfo: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6732 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6733 #~ msgstr "lpinfo: Opsi tak dikenal '%s'!\n"
6735 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6736 #~ msgstr "lpmove: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6738 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6739 #~ msgstr "lpmove: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6741 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6742 #~ msgstr "lpoptions: Tidak ada pencetak!?!\n"
6744 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6745 #~ msgstr "lpoptions: Tidak bisa membuka berkas PPD untuk %s!\n"
6747 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6748 #~ msgstr "lpoptions: Pencetak atau kelas tak dikenal!\n"
6750 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6751 #~ msgstr "lppasswd: Hanya root yang bisa menambah atau menghapus sandi!\n"
6753 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6754 #~ msgstr "lppasswd: Berkas sandi sedang sibuk!\n"
6756 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6757 #~ msgstr "lppasswd: Berkas sandi tidak diperbaharui!\n"
6759 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6760 #~ msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"
6762 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6763 #~ msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"
6766 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6769 #~ "lpstat: kesalahan - nama variabel lingkungan %s bukanlah tujuan yang ada "
6772 #~ msgid "notify-events not specified!"
6773 #~ msgstr "notify-events tidak dispesifikasikan!"
6775 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6776 #~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" sudah dipakai!"
6778 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6779 #~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" memakai skema tak dikenal!"
6781 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6782 #~ msgstr "notify-subscription-id %d tidak baik!"
6784 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6785 #~ msgstr "ppdc: Nama resolusi jelek \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6787 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6788 #~ msgstr "ppdc: Kata kunci status jelek %s pada baris %d dari %s!\n"
6790 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6791 #~ msgstr "ppdc: Ditemukan pilihan pada baris %d dari %s tanpa Option!\n"
6793 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6794 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po untuk lokal %s pada baris %d dari %s!\n"
6796 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6797 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan definisi penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6799 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6800 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama program pada baris %d dari %s!\n"
6802 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6804 #~ "ppdc: Diharapkan urutan warna untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6806 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6808 #~ "ppdc: Diharapkan ruang warna untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6810 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6811 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan kompresi untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6814 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6816 #~ "ppdc: Diharapkan string konstrain untuk UIConstraints pada baris %d dari %"
6820 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6823 #~ "ppdc: Diharapkan kata kunci jenis penggerak diikuti DriverType pada baris "
6826 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6827 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan jenis dupleks usai Duplex pada baris %d dari %s!\n"
6829 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6830 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan enkode usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6832 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6833 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama berkas usai #po %s pada baris %d dari %s!\n"
6835 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6836 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks kelompok pada baris %d dari %s!\n"
6838 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6840 #~ "ppdc: Diharapkan nama berkas yang disertakan pada baris %d dari %s!\n"
6842 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6843 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan integer pada baris %d dari %s!\n"
6845 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6846 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan lokal usai #po pada baris %d dari %s!\n"
6848 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6849 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6851 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6852 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai FileName pada baris %d dari %s!\n"
6854 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6855 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6857 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6858 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai Manufacturer pada baris %d dari %s!\n"
6860 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6861 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai MediaSize pada baris %d dari %s!\n"
6863 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6864 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai ModelName pada baris %d dari %s!\n"
6866 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6867 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai PCFileName pada baris %d dari %s!\n"
6869 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6870 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6872 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6874 #~ "ppdc: Diharapkan nama/teks usai Installable pada baris %d dari %s!\n"
6876 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6877 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai Resolution pada baris %d dari %s!\n"
6880 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6882 #~ "ppdc: Diharapkan nama/teks kombinasi untuk ColorModel pada baris %d dari %"
6885 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6886 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan opsi nama/teks pada baris %d dari %s!\n"
6888 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6889 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan opsi seksi pada baris %d dari %s!\n"
6891 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6892 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan opsi jenis pada baris %d dari %s!\n"
6894 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6895 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan bilangan real pada baris %d dari %s!\n"
6898 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6901 #~ "ppdc: Diharapkan resolusi/jenis media diikuti ColorProfile pada baris %d "
6905 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6908 #~ "ppdc: Diharapkan resolusi/jenis media diikuti SimpleColorProfile pada "
6909 #~ "baris %d dari %s!\n"
6911 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6912 #~ msgstr "ppdc: Diharapan selektor usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6914 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6915 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan status usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6917 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6918 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan string usai Copyright pada baris %d dari %s!\n"
6920 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6921 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan string usai Version pada baris %d dari %s!\n"
6923 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6924 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan dua opsi nama pada baris %d dari %s!\n"
6926 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6927 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nilai usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6929 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6930 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan versi usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6932 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6933 #~ msgstr "ppdc: Nama berkas #include/#po \"%s\" tak sah!\n"
6935 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6936 #~ msgstr "ppdc: Nilai tak sah bagi penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6938 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6940 #~ "ppdc: Jenis MIME kosong tak sah untuk penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6942 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
6944 #~ "ppdc: Nama program korong tak sah untuk penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6946 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
6947 #~ msgstr "ppdc: Seksi opsi \"%s\" tak sah pada baris %d dari %s!\n"
6949 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6950 #~ msgstr "ppdc: Jenis opsi \"%s\" tak sah pada baris %d dari %s!\n"
6952 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
6953 #~ msgstr "ppdc: Kehilangan #endif di akhir \"%s\"!\n"
6955 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
6956 #~ msgstr "ppdc: Kehilangan #if pada baris %d dari %s!\n"
6958 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
6959 #~ msgstr "ppdc: Tak tersedia katalog pesan untuk lokal %s!\n"
6961 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
6962 #~ msgstr "ppdc: Terlalu banyak #if bersarang pada baris %d dari %s!\n"
6964 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
6965 #~ msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan berkas #po %s pada baris %d dari %s!\n"
6967 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
6969 #~ "ppdc: Tidak bisa menemukan berkas yang disertakan \"%s\" pada baris %d "
6972 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
6973 #~ msgstr "ppdc: Jenis penggerak tak dikenal %s pada baris %d dari %s!\n"
6975 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6976 #~ msgstr "ppdc: Jenis dupleks tak dikenal \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6978 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
6979 #~ msgstr "ppdc: Ukuran media tak dikenal \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6981 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
6982 #~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" jelek pada %s!\n"