]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_id.po
008b8129cf13c6c2f608ee468d9ab330a5bffd4b
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_id.po
1 # translation of cups_id.po to Bahasa Indonesia
2 #
3 # "$Id$"
4 #
5 # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
6 #
7 # Copyright 2007 by Apple Inc.
8 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 #
10 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
11 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
12 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
13 # which should have been included with this file. If this file is
14 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
15 #
16 # Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2008, 2009.
17 #
18 # Notes for Translators:
19 #
20 # The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
21 # "NOTICE:", and "WARNING:".
22 #
23 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
24 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
25 # problems. Run with:
26 #
27 # cd locale
28 # ./checkpo cups_LL.po
29 #
30 # where "LL" is your locale.
31 #
32 msgid ""
33 msgstr ""
34 "Project-Id-Version: cups_id\n"
35 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
36 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
37 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 05:17+0700\n"
38 "Last-Translator: Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
39 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
44
45 msgid "\t\t(all)\n"
46 msgstr "\t\t(semua)\n"
47
48 msgid "\t\t(none)\n"
49 msgstr "\t\t(nihil)\n"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%d entries\n"
53 msgstr "\t%d entri\n"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue\n"
56 msgstr "\tUsai kesalahan: lanjut\n"
57
58 msgid "\tAlerts:"
59 msgstr "\tPeringatan:"
60
61 msgid "\tBanner required\n"
62 msgstr "\tBanner diperlukan\n"
63
64 msgid "\tCharset sets:\n"
65 msgstr "\tSet karakter:\n"
66
67 msgid "\tConnection: direct\n"
68 msgstr "\tKoneksi: langsung\n"
69
70 msgid "\tConnection: remote\n"
71 msgstr "\tKoneksi: jarak jauh\n"
72
73 msgid "\tDefault page size:\n"
74 msgstr "\tUkuran halaman utama:\n"
75
76 msgid "\tDefault pitch:\n"
77 msgstr "\tTiti utama:\n"
78
79 msgid "\tDefault port settings:\n"
80 msgstr "\tPengaturan port utama:\n"
81
82 #, c-format
83 msgid "\tDescription: %s\n"
84 msgstr "\tDeskripsi: %s\n"
85
86 msgid ""
87 "\tForm mounted:\n"
88 "\tContent types: any\n"
89 "\tPrinter types: unknown\n"
90 msgstr ""
91 "\tFormulir yang diakuisisi:\n"
92 "\tJenis isi: apa saja\n"
93 "\tJenis pencetak: tak dikenal\n"
94
95 msgid "\tForms allowed:\n"
96 msgstr "\tFormulir yang diperbolehkan:\n"
97
98 #, c-format
99 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
100 msgstr "\tAntarmuka: %s.ppd\n"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
104 msgstr "\tAntarmuka: %s/interfaces/%s\n"
105
106 #, c-format
107 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
108 msgstr "\tAntarmuka: %s/ppd/%s.ppd\n"
109
110 #, c-format
111 msgid "\tLocation: %s\n"
112 msgstr "\tLokasi: %s\n"
113
114 msgid "\tOn fault: no alert\n"
115 msgstr "\tSaat gagal: tanpa peringatan\n"
116
117 msgid "\tUsers allowed:\n"
118 msgstr "\tPengguna yang diperbolehkan:\n"
119
120 msgid "\tUsers denied:\n"
121 msgstr "\tPengguna yang dilarang:\n"
122
123 msgid "\tdaemon present\n"
124 msgstr "\tjurik hadir\n"
125
126 msgid "\tno entries\n"
127 msgstr "\ttidak ada entri\n"
128
129 #, c-format
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
131 msgstr "\tpencetak pada perangkat '%s' kecepatan -1\n"
132
133 msgid "\tprinting is disabled\n"
134 msgstr "\tproses cetak dinonaktifkan\n"
135
136 msgid "\tprinting is enabled\n"
137 msgstr "\tproses cetak diaktifkan\n"
138
139 #, c-format
140 msgid "\tqueued for %s\n"
141 msgstr "\tantrian untuk %s\n"
142
143 msgid "\tqueuing is disabled\n"
144 msgstr "\tantrian dinonaktifkan\n"
145
146 msgid "\tqueuing is enabled\n"
147 msgstr "\tantrian diaktifkan\n"
148
149 msgid "\treason unknown\n"
150 msgstr "\talasan tak dikenal\n"
151
152 msgid ""
153 "\n"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
155 msgstr ""
156 "\n"
157 " DETIL HASIL KECOCOKAN TES\n"
158
159 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
160 msgstr " REF: Halaman 15, seksi 3.1.\n"
161
162 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
163 msgstr " REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"
164
165 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
166 msgstr " REF: Halaman 19, seksi 3.3.\n"
167
168 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
169 msgstr " REF: Halaman 20, seksi 3.4.\n"
170
171 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
172 msgstr " REF: Halaman 27, seksi 3.5.\n"
173
174 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
175 msgstr " REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"
176
177 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
178 msgstr " REF: Halaman 16-17, seksi 3.2.\n"
179
180 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
181 msgstr " REF: Halaman 42-45, seksi 5.2.\n"
182
183 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
184 msgstr " REF: Halaman 45-46, seksi 5.2.\n"
185
186 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
187 msgstr " REF: Halaman 48-49, seksi 5.2.\n"
188
189 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
190 msgstr " REF: Halaman 52-54, seksi 5.2.\n"
191
192 #, c-format
193 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
194 msgstr " %-39.39s %.0f bita\n"
195
196 #, c-format
197 msgid " PASS Default%s\n"
198 msgstr " PASS Default%s\n"
199
200 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
201 msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
202
203 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
204 msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
205
206 msgid " PASS FileVersion\n"
207 msgstr " PASS FileVersion\n"
208
209 msgid " PASS FormatVersion\n"
210 msgstr " PASS FormatVersion\n"
211
212 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
213 msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
214
215 msgid " PASS LanguageVersion\n"
216 msgstr " PASS LanguageVersion\n"
217
218 msgid " PASS Manufacturer\n"
219 msgstr " PASS Manufacturer\n"
220
221 msgid " PASS ModelName\n"
222 msgstr " PASS ModelName\n"
223
224 msgid " PASS NickName\n"
225 msgstr " PASS NickName\n"
226
227 msgid " PASS PCFileName\n"
228 msgstr " PASS PCFileName\n"
229
230 msgid " PASS PSVersion\n"
231 msgstr " PASS PSVersion\n"
232
233 msgid " PASS PageRegion\n"
234 msgstr " PASS PageRegion\n"
235
236 msgid " PASS PageSize\n"
237 msgstr " PASS PageSize\n"
238
239 msgid " PASS Product\n"
240 msgstr " PASS Product\n"
241
242 msgid " PASS ShortNickName\n"
243 msgstr " PASS ShortNickName\n"
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
248 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
249 msgstr ""
250 " WARN \"%s %s\" konflik dengan \"%s %s\"\n"
251 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
255 msgstr ""
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
261 msgstr ""
262 " WARN %s berbagi prefiks umum dengan %s\n"
263 " REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"
264
265 msgid " WARN Default choices conflicting\n"
266 msgstr ""
267
268 #, c-format
269 msgid ""
270 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
271 "be named Duplex\n"
272 " REF: Page 122, section 5.17\n"
273 msgstr ""
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
276 msgstr ""
277
278 msgid ""
279 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
280 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
281 msgstr ""
282 " WARN LanguageEncoding diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
283 " REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"
284
285 #, c-format
286 msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
287 msgstr ""
288
289 msgid ""
290 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
291 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
292 msgstr ""
293 " WARN Manufacturer diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
294 " REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"
295
296 msgid ""
297 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
298 "not CR LF\n"
299 msgstr ""
300
301 #, c-format
302 msgid ""
303 " WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
304 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
305 msgstr ""
306
307 msgid ""
308 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
309 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
310 msgstr ""
311 " WARN PCFileName lebih panjang dari 8.3 melanggar spesifikasi "
312 "PPD.\n"
313 " REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"
314
315 msgid ""
316 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
317 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
318 msgstr ""
319
320 msgid ""
321 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
322 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
323 msgstr ""
324 " WARN Protocols mengandung PJL tetapi atribut JCL tidak diset.\n"
325 " REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"
326
327 msgid ""
328 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
330 msgstr ""
331 " WARN Protocols mengandung PJL dan BCP; diharapkan TBCP.\n"
332 " REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
337 msgstr ""
338 " WARN ShortNickName diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
339 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
340
341 #, c-format
342 msgid " %s %s %s does not exist\n"
343 msgstr ""
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
347 msgstr ""
348
349 #, c-format
350 msgid ""
351 " %s Bad %s choice %s\n"
352 " REF: Page 122, section 5.17\n"
353 msgstr ""
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
357 msgstr ""
358
359 #, c-format
360 msgid ""
361 " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
362 msgstr ""
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
366 msgstr ""
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
370 msgstr ""
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
374 msgstr ""
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
378 msgstr ""
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
382 msgstr ""
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
386 msgstr ""
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
390 msgstr ""
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
394 msgstr ""
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
398 msgstr ""
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
402 msgstr ""
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
406 msgstr ""
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
410 msgstr ""
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
414 msgstr ""
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
418 msgstr ""
419
420 #, c-format
421 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
422 msgstr ""
423
424 #, c-format
425 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
426 msgstr ""
427
428 #, c-format
429 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
430 msgstr ""
431
432 #, c-format
433 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
434 msgstr ""
435
436 #, c-format
437 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
438 msgstr " %s Kehilangan berkas APDialogExtension \"%s\"\n"
439
440 #, c-format
441 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
442 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterIconPath \"%s\"\n"
443
444 #, c-format
445 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
446 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"
447
448 #, c-format
449 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
450 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"
451
452 #, c-format
453 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
454 msgstr " %s Kehilangan berkas APScanAppPath \"%s\"\n"
455
456 #, c-format
457 msgid ""
458 " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
459 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
460 msgstr ""
461
462 #, c-format
463 msgid ""
464 " %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
465 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
466 msgstr ""
467
468 #, c-format
469 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
470 msgstr ""
471
472 #, c-format
473 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
474 msgstr ""
475
476 #, c-format
477 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
478 msgstr " %s Kehilangan berkas cupsFilter \"%s\"\n"
479
480 #, c-format
481 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
482 msgstr ""
483
484 #, c-format
485 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
486 msgstr " %s Kehilangan berkas cupsPreFilter \"%s\"\n"
487
488 #, c-format
489 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
490 msgstr ""
491
492 #, c-format
493 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
494 msgstr ""
495
496 #, c-format
497 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
498 msgstr ""
499
500 #, c-format
501 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
502 msgstr ""
503
504 #, c-format
505 msgid ""
506 " %s Non-standard size name \"%s\"\n"
507 " REF: Page 187, section B.2.\n"
508 msgstr ""
509
510 #, c-format
511 msgid ""
512 " %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
513 " REF: Page 122, section 5.17\n"
514 msgstr ""
515
516 #, c-format
517 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
518 msgstr ""
519
520 #, c-format
521 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
522 msgstr ""
523
524 #, c-format
525 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
526 msgstr ""
527
528 #, c-format
529 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
530 msgstr ""
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
535 msgstr ""
536
537 #, c-format
538 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
539 msgstr ""
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
544 " REF: Page 72, section 5.5\n"
545 msgstr ""
546
547 #, c-format
548 msgid ""
549 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
550 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
551 msgstr ""
552 " **FAIL** Default%s %s JELEK\n"
553 " REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
558 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
559 msgstr ""
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
564 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
565 msgstr ""
566
567 msgid ""
568 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
569 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
570 msgstr ""
571 " **FAIL** Atribut JobPatchFile JELEK dalam berkas\n"
572 " REF: Halaman 24, seksi 3.4.\n"
573
574 msgid ""
575 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
576 " REF: Page 211, table D.1.\n"
577 msgstr ""
578 " **FAIL** Manufacturer JELEK (seharusnya \"HP\")\n"
579 " REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"
580
581 msgid ""
582 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
583 " REF: Page 211, table D.1.\n"
584 msgstr ""
585 " **FAIL** Manufacturer JELEK (seharusnya \"Oki\")\n"
586 " REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"
587
588 #, c-format
589 msgid ""
590 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
591 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
592 msgstr ""
593 " **FAIL** ModelName JELEK - \"%c\" tidak diperbolehkan dalam string.\n"
594 " REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"
595
596 msgid ""
597 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
598 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
599 msgstr ""
600 " **FAIL** PSVersion JELEK - bukan \"(string) int\".\n"
601 " REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"
602
603 msgid ""
604 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
605 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
606 msgstr ""
607 " **FAIL** Product JELEK - bukan \"(string)\".\n"
608 " REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"
609
610 msgid ""
611 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
612 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
613 msgstr ""
614 " **FAIL** ShortNickName JELEK - lebih dari 31 karakter.\n"
615 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
616
617 #, c-format
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
620 " REF: Page 84, section 5.9\n"
621 msgstr ""
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
626 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
627 msgstr ""
628 " **FAIL** FileVersion \"%s\" jelek\n"
629 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
630
631 #, c-format
632 msgid ""
633 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
634 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
635 msgstr ""
636 " **FAIL** FormatVersion \"%s\" jelek\n"
637 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
638
639 #, c-format
640 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
641 msgstr ""
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
645 msgstr ""
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
649 msgstr " **FAIL** Kode opsi utama tidak bisa diinterpretasikan: %s\n"
650
651 #, c-format
652 msgid ""
653 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
654 "8-bit characters\n"
655 msgstr ""
656
657 #, c-format
658 msgid ""
659 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
660 "characters\n"
661 msgstr ""
662
663 #, c-format
664 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
665 msgstr ""
666
667 #, c-format
668 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
669 msgstr ""
670
671 #, c-format
672 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
673 msgstr ""
674
675 #, c-format
676 msgid ""
677 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
678 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
679 msgstr ""
680 " **FAIL** DIPERLUKAN Default%s\n"
681 " REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"
682
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
685 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
686 msgstr ""
687 " **FAIL** DIPERLUKAN DefaultImageableArea\n"
688 " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
692 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
693 msgstr ""
694 " **FAIL** DIPERLUKAN DefaultPaperDimension\n"
695 " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
699 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
700 msgstr ""
701 " **FAIL** DIPERLUKAN FileVersion\n"
702 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
707 msgstr ""
708 " **FAIL** DIPERLUKAN FormatVersion\n"
709 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
710
711 #, c-format
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
714 " REF: Page 41, section 5.\n"
715 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
716 msgstr ""
717 " **FAIL** DIPERLUKAN ImageableArea untuk PageSize %s\n"
718 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
719 " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
720
721 msgid ""
722 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
723 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
724 msgstr ""
725 " **FAIL** DIPERLUKAN LanguageEncoding\n"
726 " REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
730 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
731 msgstr ""
732 " **FAIL** DIPERLUKAN LanguageVersion\n"
733 " REF: Halaman 57-58, seksi 5.3.\n"
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
737 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
738 msgstr ""
739 " **FAIL** DIPERLUKAN Manufacturer\n"
740 " REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
744 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
745 msgstr ""
746 " **FAIL** DIPERLUKAN ModelName\n"
747 " REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
751 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
752 msgstr ""
753 " **FAIL** DIPERLUKAN NickName\n"
754 " REF: Halaman 60, seksi 5.3.\n"
755
756 msgid ""
757 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
758 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
759 msgstr ""
760 " **FAIL** DIPERLUKAN PCFileName\n"
761 " REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"
762
763 msgid ""
764 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
765 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
766 msgstr ""
767 " **FAIL** DIPERLUKAN PSVersion\n"
768 " REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
772 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
773 msgstr ""
774 " **FAIL** DIPERLUKAN PageRegion\n"
775 " REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
779 " REF: Page 41, section 5.\n"
780 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
781 msgstr ""
782 " **FAIL** DIPERLUKAN PageSize\n"
783 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
784 " REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"
785
786 msgid ""
787 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
789 msgstr ""
790 " **FAIL** DIPERLUKAN PageSize\n"
791 " REF: Halaman 99-100, seksi 5.14.\n"
792
793 #, c-format
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
796 " REF: Page 41, section 5.\n"
797 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
798 msgstr ""
799 " **FAIL** DIPERLUKAN PaperDimension untuk PageSize %s\n"
800 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
801 " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
802
803 msgid ""
804 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
805 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
806 msgstr ""
807 " **FAIL** DIPERLUKAN Product\n"
808 " REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"
809
810 msgid ""
811 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
812 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
813 msgstr ""
814 " **FAIL** DIPERLUKAN ShortNickName\n"
815 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
816
817 #, c-format
818 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
819 msgstr " %d KESALAHAN DITEMUKAN\n"
820
821 #, c-format
822 msgid ""
823 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
824 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
825 msgstr ""
826
827 #, c-format
828 msgid ""
829 " Bad %%%%Page: on line %d\n"
830 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
831 msgstr ""
832
833 #, c-format
834 msgid ""
835 " Bad %%%%Pages: on line %d\n"
836 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
837 msgstr ""
838
839 #, c-format
840 msgid ""
841 " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
842 " REF: Page 25, Line Length\n"
843 msgstr ""
844
845 msgid ""
846 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
847 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
848 msgstr ""
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing %%EndComments comment\n"
853 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
854 msgstr ""
855
856 #, c-format
857 msgid ""
858 " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
859 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
860 msgstr ""
861
862 #, c-format
863 msgid ""
864 " Missing or bad %%Page: comments\n"
865 " REF: Page 53, %%Page:\n"
866 msgstr ""
867
868 #, c-format
869 msgid ""
870 " Missing or bad %%Pages: comment\n"
871 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
872 msgstr ""
873
874 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
875 msgstr " TIDAK ADA KESALAHAN\n"
876
877 #, c-format
878 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
879 msgstr ""
880
881 #, c-format
882 msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
883 msgstr ""
884
885 #, c-format
886 msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
887 msgstr ""
888
889 msgid " Warning: file contains binary data\n"
890 msgstr ""
891
892 #, c-format
893 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
894 msgstr ""
895
896 #, c-format
897 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
898 msgstr ""
899
900 msgid " FAIL\n"
901 msgstr " GAGAL\n"
902
903 #, c-format
904 msgid ""
905 " FAIL\n"
906 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
907 msgstr ""
908 " GAGAL\n"
909 " **FAIL** Tidak bisa membuka berkas PPD - %s\n"
910
911 #, c-format
912 msgid ""
913 " FAIL\n"
914 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
915 msgstr ""
916 " GAGAL\n"
917 " **FAIL** Tidak bisa membuka berkas PPD - %s pada baris %d.\n"
918
919 msgid " PASS\n"
920 msgstr " LEWAT\n"
921
922 msgid "#10 Envelope"
923 msgstr "#10 Amplop"
924
925 msgid "#11 Envelope"
926 msgstr "#11 Amplop"
927
928 msgid "#12 Envelope"
929 msgstr "#12 Amplop"
930
931 msgid "#14 Envelope"
932 msgstr "#14 Amplop"
933
934 msgid "#9 Envelope"
935 msgstr "#9 Amplop"
936
937 #, c-format
938 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
939 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bita\n"
940
941 #, c-format
942 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
943 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bita\n"
944
945 #, c-format
946 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
947 msgstr "%.0f x %.0f milimeter"
948
949 #, c-format
950 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
951 msgstr "%.0f x %.0f hingga %.0f x %.0f milimeter"
952
953 #, c-format
954 msgid "%.2f x %.2f inches"
955 msgstr "%.2f x %.2f inci"
956
957 #, c-format
958 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
959 msgstr "%.2f x %.2f hingga %.2f x %.2f inci"
960
961 #, c-format
962 msgid "%s accepting requests since %s\n"
963 msgstr "%s menerima permintaan sejak %s\n"
964
965 #, c-format
966 msgid "%s cannot be changed."
967 msgstr "%s tidak bisa diubah."
968
969 #, c-format
970 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
971 msgstr "%s tidak diimplementasikan oleh versi lpc CUPS.\n"
972
973 #, c-format
974 msgid "%s is not ready\n"
975 msgstr "%s tidak siap\n"
976
977 #, c-format
978 msgid "%s is ready\n"
979 msgstr "%s siap\n"
980
981 #, c-format
982 msgid "%s is ready and printing\n"
983 msgstr "%s siap dan sedang mencetak\n"
984
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s not accepting requests since %s -\n"
988 "\t%s\n"
989 msgstr ""
990 "%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
991 "\t%s\n"
992
993 #, c-format
994 msgid "%s not supported"
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
999 msgstr "%s/%s menerima permintaan sejak %s\n"
1000
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
1004 "\t%s\n"
1005 msgstr ""
1006 "%s/%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
1007 "\t%s\n"
1008
1009 #, c-format
1010 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
1011 msgstr "%s: %-33.33s [tugas %d localhost]\n"
1012
1013 #, c-format
1014 msgid "%s: %s failed: %s\n"
1015 msgstr "%s: %s gagal: %s\n"
1016
1017 #, c-format
1018 msgid "%s: Don't know what to do\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "%s: Error - bad job ID\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #, c-format
1035 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #, c-format
1047 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #, c-format
1051 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #, c-format
1055 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #, c-format
1063 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #, c-format
1067 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #, c-format
1075 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 #, c-format
1079 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #, c-format
1087 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 #, c-format
1091 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, c-format
1095 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #, c-format
1099 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #, c-format
1115 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1129 "option\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #, c-format
1133 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1134 msgstr "%s: Kesalahan - tidak tersedia tujuan utama.\n"
1135
1136 #, c-format
1137 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1138 msgstr "%s: Kesalahan - prioritas harus antara 1 dan 100.\n"
1139
1140 #, c-format
1141 msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #, c-format
1145 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1146 msgstr "%s: Kesalahan - terlalu banyak berkas - \"%s\"\n"
1147
1148 #, c-format
1149 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1150 msgstr "%s: Kesalahan - tidak bisa mengakses \"%s\" - %s\n"
1151
1152 #, c-format
1153 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #, c-format
1157 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #, c-format
1161 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #, c-format
1165 msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #, c-format
1169 msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #, c-format
1173 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1178 msgstr "%s: Penyaring \"%s\" tak tersedia: %s\n"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1186 msgstr "%s: String penyaring \"%s\" tidak sah\n"
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1198 msgstr "%s: Operasi gagal: %s\n"
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1206 msgstr "%s: Tidak bisa terhubung ke server\n"
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Unable to contact server\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #, c-format
1217 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1218 msgstr "%s: Tidak bisa membuka %s: %s\n"
1219
1220 #, c-format
1221 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1222 msgstr "%s: Tidak bisa membuka berkas PPD: %s pada baris %d\n"
1223
1224 #, c-format
1225 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1226 msgstr "%s: Tidak bisa membuka berkas PPD: %s pada baris %d.\n"
1227
1228 #, c-format
1229 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #, c-format
1237 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #, c-format
1241 msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #, c-format
1245 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1246 msgstr ""
1247
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1251 "correct\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #, c-format
1276 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1281 msgstr "%s: kesalahan - tidak ada tujuan utama.\n"
1282
1283 msgid "-1"
1284 msgstr "-1"
1285
1286 msgid "-10"
1287 msgstr "-10"
1288
1289 msgid "-100"
1290 msgstr "-100"
1291
1292 msgid "-105"
1293 msgstr "-105"
1294
1295 msgid "-11"
1296 msgstr "-11"
1297
1298 msgid "-110"
1299 msgstr "-110"
1300
1301 msgid "-115"
1302 msgstr "-115"
1303
1304 msgid "-12"
1305 msgstr "-12"
1306
1307 msgid "-120"
1308 msgstr "-120"
1309
1310 msgid "-13"
1311 msgstr "-13"
1312
1313 msgid "-14"
1314 msgstr "-14"
1315
1316 msgid "-15"
1317 msgstr "-15"
1318
1319 msgid "-2"
1320 msgstr "-2"
1321
1322 msgid "-20"
1323 msgstr "-20"
1324
1325 msgid "-25"
1326 msgstr "-25"
1327
1328 msgid "-3"
1329 msgstr "-3"
1330
1331 msgid "-30"
1332 msgstr "-30"
1333
1334 msgid "-35"
1335 msgstr "-35"
1336
1337 msgid "-4"
1338 msgstr "-4"
1339
1340 msgid "-40"
1341 msgstr "-40"
1342
1343 msgid "-45"
1344 msgstr "-45"
1345
1346 msgid "-5"
1347 msgstr "-5"
1348
1349 msgid "-50"
1350 msgstr "-50"
1351
1352 msgid "-55"
1353 msgstr "-55"
1354
1355 msgid "-6"
1356 msgstr "-6"
1357
1358 msgid "-60"
1359 msgstr "-60"
1360
1361 msgid "-65"
1362 msgstr "-65"
1363
1364 msgid "-7"
1365 msgstr "-7"
1366
1367 msgid "-70"
1368 msgstr "-70"
1369
1370 msgid "-75"
1371 msgstr "-75"
1372
1373 msgid "-8"
1374 msgstr "-8"
1375
1376 msgid "-80"
1377 msgstr "-80"
1378
1379 msgid "-85"
1380 msgstr "-85"
1381
1382 msgid "-9"
1383 msgstr "-9"
1384
1385 msgid "-90"
1386 msgstr "-90"
1387
1388 msgid "-95"
1389 msgstr "-95"
1390
1391 msgid "0"
1392 msgstr "0"
1393
1394 msgid "1"
1395 msgstr "1"
1396
1397 msgid "1 inch/sec."
1398 msgstr "1 inci/det."
1399
1400 msgid "1.25x0.25\""
1401 msgstr "1,25x0,25\""
1402
1403 msgid "1.25x2.25\""
1404 msgstr "1,25x2,25\""
1405
1406 msgid "1.5 inch/sec."
1407 msgstr "1,5 inci/det."
1408
1409 msgid "1.50x0.25\""
1410 msgstr "1,50x0,25\""
1411
1412 msgid "1.50x0.50\""
1413 msgstr "1,50x0,50\""
1414
1415 msgid "1.50x1.00\""
1416 msgstr "1,50x1,00\""
1417
1418 msgid "1.50x2.00\""
1419 msgstr "1,50x2,00\""
1420
1421 msgid "10"
1422 msgstr "10"
1423
1424 msgid "10 inches/sec."
1425 msgstr "10 inci/det."
1426
1427 msgid "10 x 11\""
1428 msgstr "10 x 11\""
1429
1430 msgid "10 x 13\""
1431 msgstr "10 x 13\""
1432
1433 msgid "10 x 14\""
1434 msgstr "10 x 14\""
1435
1436 msgid "100"
1437 msgstr "100"
1438
1439 msgid "100 mm/sec."
1440 msgstr "100 mm/det."
1441
1442 msgid "105"
1443 msgstr "105"
1444
1445 msgid "11"
1446 msgstr "11"
1447
1448 msgid "11 inches/sec."
1449 msgstr "11 inci/det."
1450
1451 msgid "110"
1452 msgstr "110"
1453
1454 msgid "115"
1455 msgstr "115"
1456
1457 msgid "12"
1458 msgstr "12"
1459
1460 msgid "12 inches/sec."
1461 msgstr "12 inci/det."
1462
1463 msgid "12 x 11\""
1464 msgstr "12 x 11\""
1465
1466 msgid "120"
1467 msgstr "120"
1468
1469 msgid "120 mm/sec."
1470 msgstr "120 mm/det."
1471
1472 msgid "120x60dpi"
1473 msgstr "120x60dpi"
1474
1475 msgid "120x72dpi"
1476 msgstr "120x72dpi"
1477
1478 msgid "13"
1479 msgstr "13"
1480
1481 msgid "136dpi"
1482 msgstr "136dpi"
1483
1484 msgid "14"
1485 msgstr "14"
1486
1487 msgid "15"
1488 msgstr "15"
1489
1490 msgid "15 mm/sec."
1491 msgstr "15 mm/det."
1492
1493 msgid "15 x 11\""
1494 msgstr "15 x 11\""
1495
1496 msgid "150 mm/sec."
1497 msgstr "150 mm/det."
1498
1499 msgid "150dpi"
1500 msgstr "150dpi"
1501
1502 msgid "16"
1503 msgstr "16"
1504
1505 msgid "17"
1506 msgstr "17"
1507
1508 msgid "18"
1509 msgstr "18"
1510
1511 msgid "180dpi"
1512 msgstr "180dpi"
1513
1514 msgid "19"
1515 msgstr "19"
1516
1517 msgid "2"
1518 msgstr "2"
1519
1520 msgid "2 inches/sec."
1521 msgstr "2 inci/det."
1522
1523 msgid "2-Sided Printing"
1524 msgstr "2-Sisi Pencetakan"
1525
1526 msgid "2.00x0.37\""
1527 msgstr "2,00x0,37\""
1528
1529 msgid "2.00x0.50\""
1530 msgstr "2,00x0,50\""
1531
1532 msgid "2.00x1.00\""
1533 msgstr "2,00x1.00\""
1534
1535 msgid "2.00x1.25\""
1536 msgstr "2,00x1,25\""
1537
1538 msgid "2.00x2.00\""
1539 msgstr "2,00x2,00\""
1540
1541 msgid "2.00x3.00\""
1542 msgstr "2,00x3,00\""
1543
1544 msgid "2.00x4.00\""
1545 msgstr "2,00x4,00\""
1546
1547 msgid "2.00x5.50\""
1548 msgstr "2,00x5,50\""
1549
1550 msgid "2.25x0.50\""
1551 msgstr "2,25x0,50\""
1552
1553 msgid "2.25x1.25\""
1554 msgstr "2,25x1,25\""
1555
1556 msgid "2.25x4.00\""
1557 msgstr "2,25x4,00\""
1558
1559 msgid "2.25x5.50\""
1560 msgstr "2,25x5,50\""
1561
1562 msgid "2.38x5.50\""
1563 msgstr "2,38x5,50\""
1564
1565 msgid "2.5 inches/sec."
1566 msgstr "2,5 inci/det."
1567
1568 msgid "2.50x1.00\""
1569 msgstr "2,50x1,00\""
1570
1571 msgid "2.50x2.00\""
1572 msgstr "2,50x2,00\""
1573
1574 msgid "2.75x1.25\""
1575 msgstr "2,75x1,25\""
1576
1577 msgid "2.9 x 1\""
1578 msgstr "2,9 x 1\""
1579
1580 msgid "20"
1581 msgstr "20"
1582
1583 msgid "20 mm/sec."
1584 msgstr "20 mm/det."
1585
1586 msgid "200 mm/sec."
1587 msgstr "200 mm/det."
1588
1589 msgid "203dpi"
1590 msgstr "203dpi"
1591
1592 msgid "21"
1593 msgstr "21"
1594
1595 msgid "22"
1596 msgstr "22"
1597
1598 msgid "23"
1599 msgstr "23"
1600
1601 msgid "24"
1602 msgstr "24"
1603
1604 msgid "24-Pin Series"
1605 msgstr "Seri 24-Pin"
1606
1607 msgid "240x72dpi"
1608 msgstr "240x72dpi"
1609
1610 msgid "25"
1611 msgstr "25"
1612
1613 msgid "250 mm/sec."
1614 msgstr "250 mm/det."
1615
1616 msgid "26"
1617 msgstr "26"
1618
1619 msgid "27"
1620 msgstr "27"
1621
1622 msgid "28"
1623 msgstr "28"
1624
1625 msgid "29"
1626 msgstr "29"
1627
1628 msgid "3"
1629 msgstr "3"
1630
1631 msgid "3 inches/sec."
1632 msgstr "3 inci/det."
1633
1634 msgid "3.00x1.00\""
1635 msgstr "3,00x1,00\""
1636
1637 msgid "3.00x1.25\""
1638 msgstr "3,00x1,25\""
1639
1640 msgid "3.00x2.00\""
1641 msgstr "3,00x2,00\""
1642
1643 msgid "3.00x3.00\""
1644 msgstr "3,00x3,00\""
1645
1646 msgid "3.00x5.00\""
1647 msgstr "3,00x5,00\""
1648
1649 msgid "3.25x2.00\""
1650 msgstr "3,25x2,00\""
1651
1652 msgid "3.25x5.00\""
1653 msgstr "3,25x5,00\""
1654
1655 msgid "3.25x5.50\""
1656 msgstr "3,25x5,50\""
1657
1658 msgid "3.25x5.83\""
1659 msgstr "3,25x5,83\""
1660
1661 msgid "3.25x7.83\""
1662 msgstr "3,25x7,83\""
1663
1664 msgid "3.5\" Disk"
1665 msgstr "Diska 3,5\""
1666
1667 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1668 msgstr "Diska 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
1669
1670 msgid "3.50x1.00\""
1671 msgstr "3,50x1,00\""
1672
1673 msgid "30"
1674 msgstr "30"
1675
1676 msgid "30 mm/sec."
1677 msgstr "30 mm/det."
1678
1679 msgid "300 mm/sec."
1680 msgstr "300 mm/det."
1681
1682 msgid "300dpi"
1683 msgstr "300dpi"
1684
1685 msgid "35"
1686 msgstr "35"
1687
1688 msgid "360dpi"
1689 msgstr "360dpi"
1690
1691 msgid "360x180dpi"
1692 msgstr "360x180dpi"
1693
1694 msgid "4"
1695 msgstr "4"
1696
1697 msgid "4 inches/sec."
1698 msgstr "4 inci/det."
1699
1700 msgid "4.00x1.00\""
1701 msgstr "4,00x1,00\""
1702
1703 msgid "4.00x13.00\""
1704 msgstr "4,00x13,00\""
1705
1706 msgid "4.00x2.00\""
1707 msgstr "4,00x2,00\""
1708
1709 msgid "4.00x2.50\""
1710 msgstr "4,00x2,50\""
1711
1712 msgid "4.00x3.00\""
1713 msgstr "4,00x3,00\""
1714
1715 msgid "4.00x4.00\""
1716 msgstr "4,00x4,00\""
1717
1718 msgid "4.00x5.00\""
1719 msgstr "4,00x5,00\""
1720
1721 msgid "4.00x6.00\""
1722 msgstr "4,00x6,00\""
1723
1724 msgid "4.00x6.50\""
1725 msgstr "4,00x6,50\""
1726
1727 msgid "40"
1728 msgstr "40"
1729
1730 msgid "40 mm/sec."
1731 msgstr "40 mm/det."
1732
1733 msgid "45"
1734 msgstr "45"
1735
1736 msgid "5"
1737 msgstr "5"
1738
1739 msgid "5 inches/sec."
1740 msgstr "5 inci/det."
1741
1742 msgid "50"
1743 msgstr "50"
1744
1745 msgid "55"
1746 msgstr "55"
1747
1748 msgid "6"
1749 msgstr "6"
1750
1751 msgid "6 inches/sec."
1752 msgstr "6 inci/det."
1753
1754 msgid "6.00x1.00\""
1755 msgstr "6,00x1,00\""
1756
1757 msgid "6.00x2.00\""
1758 msgstr "6,00x2,00\""
1759
1760 msgid "6.00x3.00\""
1761 msgstr "6,00x3,00\""
1762
1763 msgid "6.00x4.00\""
1764 msgstr "6,00x4,00\""
1765
1766 msgid "6.00x5.00\""
1767 msgstr "6,00x5,00\""
1768
1769 msgid "6.00x6.00\""
1770 msgstr "6,00x6,00\""
1771
1772 msgid "6.00x6.50\""
1773 msgstr "6,00x6,50\""
1774
1775 msgid "60"
1776 msgstr "60"
1777
1778 msgid "60 mm/sec."
1779 msgstr "60 mm/det."
1780
1781 msgid "600dpi"
1782 msgstr "600dpi"
1783
1784 msgid "60dpi"
1785 msgstr "60dpi"
1786
1787 msgid "60x720dpi"
1788 msgstr "60x720dpi"
1789
1790 msgid "65"
1791 msgstr "65"
1792
1793 msgid "7"
1794 msgstr "7"
1795
1796 msgid "7 inches/sec."
1797 msgstr "7 inci/det."
1798
1799 msgid "7 x 9\""
1800 msgstr "7 x 9\""
1801
1802 msgid "70"
1803 msgstr "70"
1804
1805 msgid "720dpi"
1806 msgstr "720dpi"
1807
1808 msgid "75"
1809 msgstr "75"
1810
1811 msgid "8"
1812 msgstr "8"
1813
1814 msgid "8 inches/sec."
1815 msgstr "8 inci/det."
1816
1817 msgid "8 x 10\""
1818 msgstr "8 x 10\""
1819
1820 msgid "8.00x1.00\""
1821 msgstr "8,00x1,00\""
1822
1823 msgid "8.00x2.00\""
1824 msgstr "8,00x2,00\""
1825
1826 msgid "8.00x3.00\""
1827 msgstr "8,00x3,00\""
1828
1829 msgid "8.00x4.00\""
1830 msgstr "8,00x4,00\""
1831
1832 msgid "8.00x5.00\""
1833 msgstr "8,00x5,00\""
1834
1835 msgid "8.00x6.00\""
1836 msgstr "8,00x6,00\""
1837
1838 msgid "8.00x6.50\""
1839 msgstr "8,00x6,50\""
1840
1841 msgid "80"
1842 msgstr "80"
1843
1844 msgid "80 mm/sec."
1845 msgstr "80 mm/det."
1846
1847 msgid "85"
1848 msgstr "85"
1849
1850 msgid "9"
1851 msgstr "9"
1852
1853 msgid "9 inches/sec."
1854 msgstr "9 inci/det."
1855
1856 msgid "9 x 11\""
1857 msgstr "9 x 11\""
1858
1859 msgid "9 x 12\""
1860 msgstr "9 x 12\""
1861
1862 msgid "9-Pin Series"
1863 msgstr "Seri 9-Pin"
1864
1865 msgid "90"
1866 msgstr "90"
1867
1868 msgid "95"
1869 msgstr "95"
1870
1871 msgid "?Invalid help command unknown\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1878 msgstr ""
1879
1880 #, c-format
1881 msgid "A class named \"%s\" already exists"
1882 msgstr ""
1883
1884 #, c-format
1885 msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "A0"
1889 msgstr "A0"
1890
1891 msgid "A1"
1892 msgstr "A1"
1893
1894 msgid "A10"
1895 msgstr "A10"
1896
1897 msgid "A2"
1898 msgstr "A2"
1899
1900 msgid "A3"
1901 msgstr "A3"
1902
1903 msgid "A3 (Oversize)"
1904 msgstr "A3 (Besar)"
1905
1906 msgid "A4"
1907 msgstr "A4"
1908
1909 msgid "A4 (Oversize)"
1910 msgstr "A4 (Besar)"
1911
1912 msgid "A4 (Small)"
1913 msgstr "A4 (Kecil)"
1914
1915 msgid "A5"
1916 msgstr "A5"
1917
1918 msgid "A5 (Oversize)"
1919 msgstr "A5 (Besar)"
1920
1921 msgid "A6"
1922 msgstr "A6"
1923
1924 msgid "A7"
1925 msgstr "A7"
1926
1927 msgid "A8"
1928 msgstr "A8"
1929
1930 msgid "A9"
1931 msgstr "A9"
1932
1933 msgid "ANSI A"
1934 msgstr "ANSI A"
1935
1936 msgid "ANSI B"
1937 msgstr "ANSI B"
1938
1939 msgid "ANSI C"
1940 msgstr "ANSI C"
1941
1942 msgid "ANSI D"
1943 msgstr "ANSI D"
1944
1945 msgid "ANSI E"
1946 msgstr "ANSI E"
1947
1948 msgid "ARCH A"
1949 msgstr "ARCH A"
1950
1951 msgid "ARCH B"
1952 msgstr "ARCH B"
1953
1954 msgid "ARCH C"
1955 msgstr "ARCH C"
1956
1957 msgid "ARCH D"
1958 msgstr "ARCH D"
1959
1960 msgid "ARCH E"
1961 msgstr "ARCH E"
1962
1963 msgid "Accept Jobs"
1964 msgstr "Terima Tugas"
1965
1966 msgid "Accepted"
1967 msgstr "Diterima"
1968
1969 msgid "Add Class"
1970 msgstr "Tambah Kelas"
1971
1972 msgid "Add Printer"
1973 msgstr "Tambah Pencetak"
1974
1975 msgid "Add RSS Subscription"
1976 msgstr "Tambah Subskripsi RSS"
1977
1978 msgid "Address"
1979 msgstr "Alamat"
1980
1981 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1982 msgstr "Alamat - 1 1/8 x 3 1/2\""
1983
1984 msgid "Administration"
1985 msgstr "Administrasi"
1986
1987 msgid "Always"
1988 msgstr "Selalu"
1989
1990 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1991 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1992
1993 msgid "Applicator"
1994 msgstr "Aplikator"
1995
1996 #, c-format
1997 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1998 msgstr ""
1999
2000 #, c-format
2001 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "B0"
2005 msgstr "B0"
2006
2007 msgid "B1"
2008 msgstr "B1"
2009
2010 msgid "B10"
2011 msgstr "B10"
2012
2013 msgid "B2"
2014 msgstr "B2"
2015
2016 msgid "B3"
2017 msgstr "B3"
2018
2019 msgid "B4"
2020 msgstr "B4"
2021
2022 msgid "B5"
2023 msgstr "B5"
2024
2025 msgid "B6"
2026 msgstr "B6"
2027
2028 msgid "B7"
2029 msgstr "B7"
2030
2031 msgid "B8"
2032 msgstr "B8"
2033
2034 msgid "B9"
2035 msgstr "B9"
2036
2037 msgid "Bad NULL dests pointer"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "Bad OpenGroup"
2041 msgstr "OpenGroup Jelek"
2042
2043 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2044 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Jelek"
2045
2046 msgid "Bad OrderDependency"
2047 msgstr "OrderDependency Jelek"
2048
2049 msgid "Bad Request"
2050 msgstr "Permintaan Jelek"
2051
2052 msgid "Bad SNMP version number"
2053 msgstr "Nomor versi SNMP jelek"
2054
2055 msgid "Bad UIConstraints"
2056 msgstr "UIConstraints Jelek"
2057
2058 #, c-format
2059 msgid "Bad copies value %d."
2060 msgstr "Nilai rangkap %d jelek."
2061
2062 msgid "Bad custom parameter"
2063 msgstr "Parameter ubahan jelek"
2064
2065 #, c-format
2066 msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #, c-format
2070 msgid "Bad device-uri \"%s\""
2071 msgstr ""
2072
2073 #, c-format
2074 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2075 msgstr ""
2076
2077 #, c-format
2078 msgid "Bad document-format \"%s\""
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Bad filename buffer"
2082 msgstr ""
2083
2084 #, c-format
2085 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2086 msgstr "Atribut huruf jelek: %s\n"
2087
2088 msgid "Bad job-priority value"
2089 msgstr ""
2090
2091 #, c-format
2092 msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Bad job-sheets value type"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Bad job-state value"
2099 msgstr ""
2100
2101 #, c-format
2102 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2103 msgstr ""
2104
2105 #, c-format
2106 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2107 msgstr ""
2108
2109 #, c-format
2110 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2111 msgstr ""
2112
2113 #, c-format
2114 msgid "Bad number-up value %d."
2115 msgstr "Nilai number-up %d jelek."
2116
2117 #, c-format
2118 msgid "Bad option + choice on line %d"
2119 msgstr ""
2120
2121 #, c-format
2122 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2123 msgstr "Nilai page-ranges %d-%d jelek."
2124
2125 #, c-format
2126 msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2127 msgstr ""
2128
2129 #, c-format
2130 msgid "Bad printer-state value %d"
2131 msgstr ""
2132
2133 #, c-format
2134 msgid "Bad request ID %d"
2135 msgstr ""
2136
2137 #, c-format
2138 msgid "Bad request version number %d.%d"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Bad subscription ID"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Bad value string"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Banners"
2148 msgstr "Pataka"
2149
2150 msgid "Billing Information: "
2151 msgstr "Informasi Tagihan: "
2152
2153 msgid "Bond Paper"
2154 msgstr "Kertas Surat"
2155
2156 msgid "C0 Envelope"
2157 msgstr "C0 Amplop"
2158
2159 msgid "C1 Envelope"
2160 msgstr "C1 Amplop"
2161
2162 msgid "C2 Envelope"
2163 msgstr "C2 Amplop"
2164
2165 msgid "C3 Envelope"
2166 msgstr "C3 Amplop"
2167
2168 msgid "C4"
2169 msgstr "C4"
2170
2171 msgid "C4 Envelope"
2172 msgstr "C4 Amplop"
2173
2174 msgid "C5"
2175 msgstr "C5"
2176
2177 msgid "C5 Envelope"
2178 msgstr "C5 Amplop"
2179
2180 msgid "C6"
2181 msgstr "C6"
2182
2183 msgid "C6 Envelope"
2184 msgstr "C6 Amplop"
2185
2186 msgid "C65 Envelope"
2187 msgstr "C65 Amplop"
2188
2189 msgid "C7 Envelope"
2190 msgstr "C7 Amplop"
2191
2192 msgid "CMYK"
2193 msgstr "CMYK"
2194
2195 msgid "CPCL Label Printer"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Cancel RSS Subscription"
2199 msgstr "Batal Subskripsi RSS"
2200
2201 msgid "Change Settings"
2202 msgstr "Ubah Pengaturan"
2203
2204 #, c-format
2205 msgid "Character set \"%s\" not supported"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "Chou3 Envelope"
2209 msgstr "Chou3 Amplop"
2210
2211 msgid "Chou4 Envelope"
2212 msgstr "Chou4 Amplop"
2213
2214 msgid "Classes"
2215 msgstr "Kelas"
2216
2217 msgid "Clean Print Heads"
2218 msgstr "Bersihkan Kepala Pencetak"
2219
2220 msgid "Color"
2221 msgstr "Warna"
2222
2223 msgid "Color Mode"
2224 msgstr "Modus Warna"
2225
2226 msgid ""
2227 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2228 "\n"
2229 "exit help quit status ?\n"
2230 msgstr ""
2231 "Perintah bisa saja singkat. Perintahnya:\n"
2232 "\n"
2233 "exit help quit status ?\n"
2234
2235 msgid "Community name uses indefinite length"
2236 msgstr "Nama komunitas memiliki panjang tak terdefinisi"
2237
2238 msgid "Continue"
2239 msgstr "Lanjut"
2240
2241 msgid "Continuous"
2242 msgstr "Terus-menerus"
2243
2244 #, c-format
2245 msgid "Could not scan type \"%s\""
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Created"
2249 msgstr "Dibuat"
2250
2251 msgid "Created On: "
2252 msgstr "Dibuat Pada: "
2253
2254 msgid "Custom"
2255 msgstr "Ubahan"
2256
2257 msgid "CustominCutInterval"
2258 msgstr "CustominCutInterval"
2259
2260 msgid "CustominTearInterval"
2261 msgstr "CustominTearInterval"
2262
2263 msgid "Cut"
2264 msgstr "Potong"
2265
2266 msgid "Cutter"
2267 msgstr "Pemotong"
2268
2269 msgid "DL"
2270 msgstr "DL"
2271
2272 msgid "DL Envelope"
2273 msgstr "DL Amplop"
2274
2275 msgid "Dark"
2276 msgstr "Gelap"
2277
2278 msgid "Darkness"
2279 msgstr "Gelap"
2280
2281 msgid "Delete Class"
2282 msgstr "Hapus Kelas"
2283
2284 msgid "Delete Printer"
2285 msgstr "Hapus Pencetak"
2286
2287 msgid "Description: "
2288 msgstr "Deskripsi: "
2289
2290 msgid "DeskJet Series"
2291 msgstr "Seri Deskjet"
2292
2293 #, c-format
2294 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2295 msgstr "Tujuan \"%s\" bukanlah tugas yang diterima."
2296
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "Device: uri = %s\n"
2300 " class = %s\n"
2301 " info = %s\n"
2302 " make-and-model = %s\n"
2303 " device-id = %s\n"
2304 " location = %s\n"
2305 msgstr ""
2306 "Perangkat: uri = %s\n"
2307 " class = %s\n"
2308 " info = %s\n"
2309 " make-and-model = %s\n"
2310 " device-id = %s\n"
2311 " location = %s\n"
2312
2313 msgid "Direct Thermal Media"
2314 msgstr "Media Termal Langsung"
2315
2316 msgid "Disabled"
2317 msgstr "Dinonaktifkan"
2318
2319 #, c-format
2320 msgid "Document %d not found in job %d."
2321 msgstr "Dokumen %d tidak ditemukan di tugas %d."
2322
2323 msgid "Double Postcard"
2324 msgstr "Kartu Pos Ganda"
2325
2326 msgid "Driver Name: "
2327 msgstr "Nama Penggerak: "
2328
2329 msgid "Driver Version: "
2330 msgstr "Versi Penggerak: "
2331
2332 msgid "Duplexer"
2333 msgstr "Pendupleks"
2334
2335 msgid "Dymo"
2336 msgstr "Dymo"
2337
2338 #, c-format
2339 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2340 msgstr "EMERG: Tidak bisa mengalokasikan memori untuk halaman info: %s\n"
2341
2342 #, c-format
2343 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2344 msgstr "EMERG: Tidak bisa mengalokasikan memori untuk larik halaman: %s\n"
2345
2346 msgid "EPL1 Label Printer"
2347 msgstr "EPL1 Pencetak Label"
2348
2349 msgid "EPL2 Label Printer"
2350 msgstr "EPL2 Pencetak Label"
2351
2352 #, c-format
2353 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #, c-format
2357 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #, c-format
2361 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #, c-format
2365 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #, c-format
2369 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #, c-format
2373 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2374 msgstr "ERROR: Berkas set karakter %s jelek\n"
2375
2376 #, c-format
2377 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2378 msgstr "ERROR: Jenis set karakter %s jelek\n"
2379
2380 #, c-format
2381 msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2382 msgstr ""
2383
2384 #, c-format
2385 msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #, c-format
2389 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2390 msgstr "ERROR: Baris deskripsi huruf: %s jelek\n"
2391
2392 #, c-format
2393 msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #, c-format
2400 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2401 msgstr "ERROR: Arah teks %s jelek\n"
2402
2403 #, c-format
2404 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2405 msgstr "ERROR: Lebar teks %s jelek\n"
2406
2407 msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2408 msgstr ""
2409
2410 #, c-format
2411 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #, c-format
2415 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "ERROR: Empty print file\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #, c-format
2422 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2423 msgstr "ERROR: Kesalahan %d mengirim permintaan PAPSendData: %s\n"
2424
2425 #, c-format
2426 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #, c-format
2433 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #, c-format
2437 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #, c-format
2441 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #, c-format
2450 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #, c-format
2454 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid ""
2458 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #, c-format
2462 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2463 msgstr "ERROR: Tidak ada huruf pada berkas set karakter %s\n"
2464
2465 msgid "ERROR: No pages found\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "ERROR: Out of paper\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #, c-format
2475 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2479 msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon\n"
2480
2481 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2482 msgstr "ERROR: Pencetak mengirim EOF yang tak diharapkan\n"
2483
2484 #, c-format
2485 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2486 msgstr "ERROR: Host jarak jauh tidak menerima berkas kontrol (%d)\n"
2487
2488 #, c-format
2489 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2490 msgstr "ERROR: Host jarak jauh tidak menerima data berkas (%d)\n"
2491
2492 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2493 msgstr "ERROR: Kehabisan waktu saat mengirim data ke pencetak\n"
2494
2495 #, c-format
2496 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2497 msgstr "ERROR: Tidak bisa menambah berkas %d untuk tugas: %s\n"
2498
2499 #, c-format
2500 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2501 msgstr "ERROR: Tidak bisa membatalkan tugas %d: %s\n"
2502
2503 msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2507 msgstr "ERROR: Tidak bisa menyalin berkas PPD"
2508
2509 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2510 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat pipa"
2511
2512 msgid "ERROR: Unable to create socket"
2513 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat soket"
2514
2515 #, c-format
2516 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2517 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat berkas cetak berkompresi temporer: %s\n"
2518
2519 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2520 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat berkas temporer"
2521
2522 #, c-format
2523 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2524 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi pictwpstops: %s\n"
2525
2526 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2527 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program gs"
2528
2529 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2530 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program pdftops"
2531
2532 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2533 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program pstops"
2534
2535 #, c-format
2536 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2540 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh permintaan PAP"
2541
2542 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2543 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh respon PAP"
2544
2545 #, c-format
2546 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2547 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s.\n"
2548
2549 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2550 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh zona baku AppleTalk"
2551
2552 #, c-format
2553 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #, c-format
2557 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #, c-format
2561 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2571 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat alamat AppleTalk"
2572
2573 #, c-format
2574 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2575 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka \"%s\" - %s\n"
2576
2577 #, c-format
2578 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2579 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka %s: %s\n"
2580
2581 msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #, c-format
2585 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #, c-format
2589 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2590 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas perangkat \"%s\": %s\n"
2591
2592 #, c-format
2593 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2594 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas \"%s\" - %s\n"
2595
2596 #, c-format
2597 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2598 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"
2599
2600 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #, c-format
2604 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2605 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak \"%s\": %s\n"
2606
2607 #, c-format
2608 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2609 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak %s - %s\n"
2610
2611 #, c-format
2612 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2613 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak %s: %s\n"
2614
2615 #, c-format
2616 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #, c-format
2620 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2621 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak temporer berkompresi: %s\n"
2622
2623 #, c-format
2624 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #, c-format
2628 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "ERROR: Unable to read print data"
2632 msgstr "ERROR: Tidak bisa membaca data yang hendak dicetak"
2633
2634 msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2638 msgstr ""
2639
2640 #, c-format
2641 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2642 msgstr "ERROR: Tidak bisa mencari letak %ld dalam berkas - %s\n"
2643
2644 #, c-format
2645 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2646 msgstr "ERROR: Tidak bisa mencari letak %lld dalam berkas - %s\n"
2647
2648 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2649 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim perintah LPD"
2650
2651 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2661 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data ke pencetak"
2662
2663 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2664 msgstr ""
2665
2666 #, c-format
2667 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2668 msgstr "ERROR: Tidak bisa menunggu pictwpstops: %s\n"
2669
2670 #, c-format
2671 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2672 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis %d bita ke \"%s\": %s\n"
2673
2674 #, c-format
2675 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "ERROR: Unable to write control file"
2679 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis berkas kontrol"
2680
2681 msgid "ERROR: Unable to write print data"
2682 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis data yang hendak dicetak"
2683
2684 #, c-format
2685 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2686 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis data yang hendak dicetak: %s\n"
2687
2688 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #, c-format
2692 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #, c-format
2696 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #, c-format
2700 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #, c-format
2704 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2705 msgstr "ERROR: Urutan berkas \"%s\" tak dikenal\n"
2706
2707 #, c-format
2708 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2709 msgstr "ERROR: Format karakter \"%c\" tak dikenal\n"
2710
2711 #, c-format
2712 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #, c-format
2716 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #, c-format
2720 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2721 msgstr "ERROR: Modus cetak \"%s\" tak dikenal\n"
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #, c-format
2732 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #, c-format
2736 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #, c-format
2745 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #, c-format
2749 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #, c-format
2753 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #, c-format
2757 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "ERROR: select() failed"
2761 msgstr "ERROR: select() gagal"
2762
2763 msgid "ERROR: unable to stat print file"
2764 msgstr "ERROR: tak dapat memulai berkas yang hendak dicetak"
2765
2766 msgid "Edit Configuration File"
2767 msgstr "Sunting Berkas Konfigurasi"
2768
2769 msgid "Empty PPD file"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Ending Banner"
2773 msgstr "Akhir Pataka"
2774
2775 msgid "English"
2776 msgstr "Indonesian"
2777
2778 msgid "Enter old password:"
2779 msgstr "Masukkan sandi lama:"
2780
2781 msgid "Enter password again:"
2782 msgstr "Masukkan lagi sandinya:"
2783
2784 msgid "Enter password:"
2785 msgstr "Masukkan sandi:"
2786
2787 msgid ""
2788 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2789 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2790 "valid Kerberos ticket."
2791 msgstr ""
2792 "Masukkan nama pengguna dan sandi Anda atau nama pengguna dan sandi root "
2793 "untuk mengakses halaman ini. Apabila Anda menggunakan otentikasi Kerberos, "
2794 "pastikan bahwa Anda memiliki tiket Kerberos yang sah."
2795
2796 msgid "Envelope Feed"
2797 msgstr "Amplop Feed"
2798
2799 msgid "Epson"
2800 msgstr "Epson"
2801
2802 msgid "Error Policy"
2803 msgstr "Polis Kesalahan"
2804
2805 msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Every 10 Labels"
2809 msgstr "Tiap 10 Label"
2810
2811 msgid "Every 2 Labels"
2812 msgstr "Tiap 2 Label"
2813
2814 msgid "Every 3 Labels"
2815 msgstr "Tiap 3 Label"
2816
2817 msgid "Every 4 Labels"
2818 msgstr "Tiap 4 Label"
2819
2820 msgid "Every 5 Labels"
2821 msgstr "Tiap 5 Label"
2822
2823 msgid "Every 6 Labels"
2824 msgstr "Tiap 6 Label"
2825
2826 msgid "Every 7 Labels"
2827 msgstr "Tiap 7 Label"
2828
2829 msgid "Every 8 Labels"
2830 msgstr "Tiap 8 Label"
2831
2832 msgid "Every 9 Labels"
2833 msgstr "Tiap 9 Label"
2834
2835 msgid "Every Label"
2836 msgstr "Tiap Label"
2837
2838 msgid "Expectation Failed"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Export Printers to Samba"
2842 msgstr "Ekspor Pencetak melalui Samba"
2843
2844 msgid "FAIL\n"
2845 msgstr "GAGAL\n"
2846
2847 msgid "File Folder"
2848 msgstr "Map"
2849
2850 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2851 msgstr "Map - 9/16 x 3 7/16\""
2852
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2856 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2857 msgstr ""
2858 "Berkas URI perangkat telah dinonaktifkan! Untuk mengaktifkannya, lihatlah "
2859 "petunjuk FileDevice dalam \"%s/cupsd.conf\"."
2860
2861 msgid "Folio"
2862 msgstr "Folio"
2863
2864 msgid "Forbidden"
2865 msgstr "Terlarang"
2866
2867 msgid "General"
2868 msgstr "Umum"
2869
2870 msgid "Generic"
2871 msgstr "Umum"
2872
2873 msgid "German FanFold"
2874 msgstr "FanFold Jerman"
2875
2876 msgid "German FanFold Legal"
2877 msgstr "FanFold Legal Jerman"
2878
2879 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2880 msgstr "Get-Response-PDU memiliki panjang tak terdefinisi"
2881
2882 msgid "Glossy Paper"
2883 msgstr "Kertas Glosi"
2884
2885 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2886 msgstr ""
2887
2888 msgid "Grayscale"
2889 msgstr "Skala Abu-abu"
2890
2891 msgid "HP"
2892 msgstr "HP"
2893
2894 msgid "Hanging Folder"
2895 msgstr "Map Gantung"
2896
2897 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2898 msgstr "Map Gantung - 9/16 x 2\""
2899
2900 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2901 msgstr "INFO: AppleTalk ditiadakan pada Preferensi Sistem\n"
2902
2903 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2904 msgstr "INFO: AppleTalk ditiadakan pada Preferensi Sistem.\n"
2905
2906 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2907 msgstr "INFO: Membatalkan tugas mencetak...\n"
2908
2909 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2910 msgstr "INFO: Terhubung ke pencetak...\n"
2911
2912 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2913 msgstr "INFO: Menghubungi pencetak...\n"
2914
2915 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2916 msgstr "INFO: Berkas kontrol berhasil dikirim\n"
2917
2918 msgid "INFO: Copying print data...\n"
2919 msgstr "INFO: Menyalin data yang hendak dicetak...\n"
2920
2921 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2922 msgstr "INFO: Berkas data berhasil dikirim\n"
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2926 msgstr "INFO: Halaman selesai %d...\n"
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2930 msgstr "INFO: Memformat halaman %d...\n"
2931
2932 msgid "INFO: Loading image file...\n"
2933 msgstr "INFO: Memuat berkas gambar...\n"
2934
2935 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2936 msgstr "INFO: Mencari pencetak...\n"
2937
2938 msgid "INFO: Opening connection\n"
2939 msgstr "INFO: Membuka hubungan\n"
2940
2941 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2942 msgstr ""
2943 "INFO: Berkas cetak dikirim, menunggu pencetak selesai mengerjakannya...\n"
2944
2945 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2946 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 10 detik lagi...\n"
2947
2948 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2949 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"
2950
2951 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2952 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2956 msgstr "INFO: Pencetak tidak mendukung IPP/%d.%d, mencoba IPP/1.0...\n"
2957
2958 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2959 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"
2960
2961 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2962 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
2963
2964 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2965 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
2966
2967 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2968 msgstr "INFO: Pencetak saat ini terhubung.\n"
2969
2970 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2971 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
2972
2973 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2974 msgstr "INFO: Pencetak tak terhubung; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"
2975
2976 #, c-format
2977 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2978 msgstr "INFO: Mencetak halaman %d, %d%% selesai...\n"
2979
2980 #, c-format
2981 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2982 msgstr "INFO: Mencetak halaman %d...\n"
2983
2984 msgid "INFO: Ready to print.\n"
2985 msgstr "INFO: Siap mencetak.\n"
2986
2987 #, c-format
2988 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2989 msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%lu bita)\n"
2990
2991 #, c-format
2992 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2993 msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%u bita)\n"
2994
2995 msgid "INFO: Sending data\n"
2996 msgstr "INFO: Mengirim data\n"
2997
2998 #, c-format
2999 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3000 msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%ld bita)\n"
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3004 msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%lld bita)\n"
3005
3006 msgid "INFO: Sending print data...\n"
3007 msgstr "INFO: Mengirim data yang hendak dicetak...\n"
3008
3009 #, c-format
3010 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3011 msgstr "INFO: Mengirim berkas yang hendak dicetak, %ld bita...\n"
3012
3013 #, c-format
3014 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3015 msgstr "INFO: Mengirim berkas yang hendak dicetak, %lld bita...\n"
3016
3017 #, c-format
3018 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #, c-format
3022 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3023 msgstr "INFO: Memulai halaman %d...\n"
3024
3025 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3026 msgstr ""
3027 "INFO: Tidak bisa menghubungi pencetak, diantrikan ke pencetak selanjutnya "
3028 "pada kelas...\n"
3029
3030 #, c-format
3031 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3032 msgstr "INFO: Menggunakan zona baku AppleTalk \"%s\"\n"
3033
3034 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3035 msgstr "INFO: Menunggu tugas diselesaikan...\n"
3036
3037 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3038 msgstr "INFO: Menunggu pencetak tersedia...\n"
3039
3040 msgid "ISO B0"
3041 msgstr "ISO B0"
3042
3043 msgid "ISO B1"
3044 msgstr "ISO B1"
3045
3046 msgid "ISO B10"
3047 msgstr "ISO B10"
3048
3049 msgid "ISO B2"
3050 msgstr "ISO B2"
3051
3052 msgid "ISO B3"
3053 msgstr "ISO B3"
3054
3055 msgid "ISO B4"
3056 msgstr "ISO B4"
3057
3058 msgid "ISO B4 Envelope"
3059 msgstr "ISO B4 Amplop"
3060
3061 msgid "ISO B5"
3062 msgstr "ISO B5"
3063
3064 msgid "ISO B5 (Oversize)"
3065 msgstr "ISO B5 (Besar)"
3066
3067 msgid "ISO B5 Envelope"
3068 msgstr "ISO B5 Amplop"
3069
3070 msgid "ISO B6"
3071 msgstr "ISO B6"
3072
3073 msgid "ISO B6 Envelope"
3074 msgstr "ISO B6 Amplop"
3075
3076 msgid "ISO B7"
3077 msgstr "ISO B7"
3078
3079 msgid "ISO B8"
3080 msgstr "ISO B8"
3081
3082 msgid "ISO B9"
3083 msgstr "ISO B9"
3084
3085 msgid "ISOLatin1"
3086 msgstr "UTF-8"
3087
3088 msgid "Illegal control character"
3089 msgstr "Karakter kontrol ilegal"
3090
3091 msgid "Illegal main keyword string"
3092 msgstr "String kata kunci utama ilegal"
3093
3094 msgid "Illegal option keyword string"
3095 msgstr "String opsi kata kunci ilegal"
3096
3097 msgid "Illegal translation string"
3098 msgstr "String translasi ilegal"
3099
3100 msgid "Illegal whitespace character"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Installable Options"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Installed"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "IntelliBar Label Printer"
3110 msgstr "Pencetak Label IntelliBar"
3111
3112 msgid "Intellitech"
3113 msgstr "Intellitech"
3114
3115 msgid "Internal Server Error"
3116 msgstr "Kesalahan Internal Server"
3117
3118 msgid "Internal error"
3119 msgstr "Kesalahan internal"
3120
3121 msgid "Internet Postage 2-Part"
3122 msgstr "Perangko Internet 2-Bagian"
3123
3124 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3125 msgstr "Perangko Internet 2-Bagian - 2 1/4 x 7 1/2\""
3126
3127 msgid "Internet Postage 3-Part"
3128 msgstr "Perangko Internet 3-Bagian"
3129
3130 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3131 msgstr "Perangko Internet 3-Bagian - 2 1/4 x 7\""
3132
3133 msgid "Internet Printing Protocol"
3134 msgstr "Protokol Cetak Internet"
3135
3136 msgid "Invite Envelope"
3137 msgstr "Amplop Undangan"
3138
3139 msgid "Italian Envelope"
3140 msgstr "Amplop Italia"
3141
3142 msgid "JCL"
3143 msgstr "JCL"
3144
3145 #, c-format
3146 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3147 msgstr ""
3148
3149 #, c-format
3150 msgid "Job #%d does not exist"
3151 msgstr ""
3152
3153 #, c-format
3154 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3155 msgstr "Tugas #%d telah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan lagi."
3156
3157 #, c-format
3158 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3159 msgstr "Tugas #%d sudah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan lagi."
3160
3161 #, c-format
3162 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3163 msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan - tidak bisa dibatalkan."
3164
3165 #, c-format
3166 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3167 msgstr ""
3168
3169 #, c-format
3170 msgid "Job #%d is not complete"
3171 msgstr ""
3172
3173 #, c-format
3174 msgid "Job #%d is not held"
3175 msgstr ""
3176
3177 #, c-format
3178 msgid "Job #%d is not held for authentication"
3179 msgstr ""
3180
3181 #, c-format
3182 msgid "Job #%s does not exist"
3183 msgstr ""
3184
3185 #, c-format
3186 msgid "Job %d not found"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Job Completed"
3190 msgstr "Tugas Diselesaikan"
3191
3192 msgid "Job Created"
3193 msgstr "Tugas Dibuat"
3194
3195 msgid "Job ID: "
3196 msgstr "ID Tugas: "
3197
3198 msgid "Job Options Changed"
3199 msgstr "Perubahan Opsi Tugas"
3200
3201 msgid "Job Stopped"
3202 msgstr "Tugas Dihentikan"
3203
3204 msgid "Job UUID: "
3205 msgstr "UUID Tugas: "
3206
3207 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3208 msgstr "Tugas sudah diselesaikan dan tidak bisa diubah."
3209
3210 msgid "Job operation failed:"
3211 msgstr "Operasi tugas gagal:"
3212
3213 msgid "Job state cannot be changed."
3214 msgstr "Status tugas tidak bisa diubah."
3215
3216 msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Jobs"
3220 msgstr "Tugas"
3221
3222 msgid "Kaku2 Envelope"
3223 msgstr "Kaku2 Amplop"
3224
3225 msgid "Kaku3 Envelope"
3226 msgstr "Kaku3 Amplop"
3227
3228 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3229 msgstr "Host atau Pencetak LPD/LPR"
3230
3231 msgid "Label Printer"
3232 msgstr "Pencetak Label"
3233
3234 msgid "Label Top"
3235 msgstr "Label Atas"
3236
3237 #, c-format
3238 msgid "Language \"%s\" not supported"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Large Address"
3242 msgstr "Alamat Besar"
3243
3244 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3245 msgstr "Alamat Besar - 1 4/10 x 3 1/2\""
3246
3247 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3248 msgstr "Seri LaserJet PCL 4/5"
3249
3250 msgid "Light"
3251 msgstr "Cahaya"
3252
3253 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3254 msgstr "Baris melebihi panjang yang diperbolehkan (255 karakter)"
3255
3256 msgid "List Available Printers"
3257 msgstr "Daftar Pencetak yang Tersedia"
3258
3259 msgid "Location: "
3260 msgstr "Lokasi: "
3261
3262 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3263 msgstr "Sisi Panjang (Tegak)"
3264
3265 msgid "Make and Model: "
3266 msgstr "Pembuat dan Model: "
3267
3268 msgid "Manual Feed"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Media Dimensions: "
3272 msgstr "Dimensi Media: "
3273
3274 msgid "Media Limits: "
3275 msgstr "Batas Media: "
3276
3277 msgid "Media Name: "
3278 msgstr "Nama Media: "
3279
3280 msgid "Media Size"
3281 msgstr "Ukuran Media"
3282
3283 msgid "Media Source"
3284 msgstr "Sumber Media"
3285
3286 msgid "Media Tracking"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Media Type"
3290 msgstr "Jenis Media"
3291
3292 msgid "Medium"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Memory allocation error"
3296 msgstr "Kesalahan alokasi memori"
3297
3298 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3299 msgstr "Kehilangan tajuk PPD-Adobe-4.x"
3300
3301 msgid "Missing asterisk in column 1"
3302 msgstr "Kehilangan asterik pada kolom 1"
3303
3304 msgid "Missing document-number attribute"
3305 msgstr ""
3306
3307 #, c-format
3308 msgid "Missing double quote on line %d"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Missing form variable"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Missing option keyword"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Missing required attributes"
3324 msgstr ""
3325
3326 #, c-format
3327 msgid "Missing value on line %d"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "Missing value string"
3331 msgstr "Kehilangan string nilai"
3332
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "Model: name = %s\n"
3336 " natural_language = %s\n"
3337 " make-and-model = %s\n"
3338 " device-id = %s\n"
3339 msgstr ""
3340 "Model: name = %s\n"
3341 " natural_language = %s\n"
3342 " make-and-model = %s\n"
3343 " device-id = %s\n"
3344
3345 msgid "Modify Class"
3346 msgstr "Ubah Kelas"
3347
3348 msgid "Modify Printer"
3349 msgstr "Ubah Pencetak"
3350
3351 msgid "Monarch"
3352 msgstr "Monarki"
3353
3354 msgid "Monarch Envelope"
3355 msgstr "Amplop Monarki"
3356
3357 msgid "Move All Jobs"
3358 msgstr "Pindah Semua Tugas"
3359
3360 msgid "Move Job"
3361 msgstr "Pindah Tugas"
3362
3363 msgid "Moved Permanently"
3364 msgstr "Dipindahkan Permanen"
3365
3366 #, c-format
3367 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3368 msgstr "NOTICE: Berkas yang hendak dicetak diterima - ID tugas %d.\n"
3369
3370 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3371 msgstr "NOTICE: Berkas yang hendak dicetak diterima - ID tugas tak dikenal.\n"
3372
3373 msgid "NULL PPD file pointer"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Name OID uses indefinite length"
3377 msgstr "Nama OID memiliki panjang tak terdefinisi"
3378
3379 msgid "Nested classes are not allowed"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Never"
3383 msgstr "Tidak Pernah"
3384
3385 msgid "New Stylus Color Series"
3386 msgstr "Seri Stylus Color Baru"
3387
3388 msgid "New Stylus Photo Series"
3389 msgstr "Seri Stylus Photo Baru"
3390
3391 msgid "No"
3392 msgstr "Tidak"
3393
3394 msgid "No Content"
3395 msgstr "Tak Ada Isi"
3396
3397 msgid "No PPD name"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3401 msgstr "Tidak ada VarBind SEQUENCE"
3402
3403 msgid "No Windows printer drivers are installed"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "No active connection"
3407 msgstr "Tidak ada koneksi yang aktif"
3408
3409 #, c-format
3410 msgid "No active jobs on %s"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "No attributes in request"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "No authentication information provided"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "No community name"
3420 msgstr "Tidak ada nama komunitas"
3421
3422 msgid "No default printer"
3423 msgstr "Tidak ada pencetak utama"
3424
3425 msgid "No destinations added."
3426 msgstr "Tidak ada tujuan yang ditambah."
3427
3428 msgid "No error-index"
3429 msgstr "Tidak ada error-index"
3430
3431 msgid "No error-status"
3432 msgstr "Tidak ada error-status"
3433
3434 msgid "No file!?"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "No modification time"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "No name OID"
3441 msgstr "Tidak ada nama OID"
3442
3443 msgid "No printer name"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "No printer-uri found"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "No printer-uri found for class"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "No printer-uri in request"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "No request-id"
3456 msgstr "Tidak ada request-id"
3457
3458 msgid "No subscription attributes in request"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "No subscriptions found."
3462 msgstr "Tidak ada subskripsi yang ditemukan."
3463
3464 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3465 msgstr "Tidak ada variable-bindings SEQUENCE"
3466
3467 msgid "No version number"
3468 msgstr "Tidak ada nomor versi"
3469
3470 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3471 msgstr "Tak bersambungan (Penanda)"
3472
3473 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3474 msgstr "Tak bersambungan (Web)"
3475
3476 msgid "Normal"
3477 msgstr "Normal"
3478
3479 msgid "Not Found"
3480 msgstr "Tidak Ketemu"
3481
3482 msgid "Not Implemented"
3483 msgstr "Tidak Diimplementasikan"
3484
3485 msgid "Not Installed"
3486 msgstr "Tidak Terpasang"
3487
3488 msgid "Not Modified"
3489 msgstr "Tidak Diubah"
3490
3491 msgid "Not Supported"
3492 msgstr "Tidak Didukung"
3493
3494 msgid "Not allowed to print."
3495 msgstr "Tidak diperbolehkan mencetak."
3496
3497 msgid "Note"
3498 msgstr "Catatan"
3499
3500 msgid "OK"
3501 msgstr "Oke"
3502
3503 msgid "Off (1-Sided)"
3504 msgstr "Mati (1-Sisi)"
3505
3506 msgid "Oki"
3507 msgstr "Oki"
3508
3509 msgid "Online Help"
3510 msgstr "Bantuan Langsung"
3511
3512 #, c-format
3513 msgid "Open of %s failed: %s"
3514 msgstr "Gagal membuka %s: %s"
3515
3516 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3517 msgstr "OpenGroup tanpa CloseGroup lebih dulu"
3518
3519 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3520 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI tanpa CloseUI/JCLCloseUI lebih dulu"
3521
3522 msgid "Operation Policy"
3523 msgstr "Polis Operasi"
3524
3525 msgid "Options Installed"
3526 msgstr "Opsi yang Terpasang"
3527
3528 msgid "Options: "
3529 msgstr "Opsi: "
3530
3531 msgid "Output Mode"
3532 msgstr "Modus Keluaran"
3533
3534 #, c-format
3535 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3536 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke %s\n"
3537
3538 #, c-format
3539 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3540 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"
3541
3542 #, c-format
3543 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3544 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke %s\n"
3545
3546 #, c-format
3547 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3548 msgstr ""
3549 "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"
3550
3551 msgid "PASS\n"
3552 msgstr "LEWAT\n"
3553
3554 msgid "PCL Laser Printer"
3555 msgstr "Pencetak Laser PCL"
3556
3557 msgid "PRC1 Envelope"
3558 msgstr "PRC1 Amplop"
3559
3560 msgid "PRC10 Envelope"
3561 msgstr "PRC10 Amplop"
3562
3563 msgid "PRC16K"
3564 msgstr "PRC16K"
3565
3566 msgid "PRC2 Envelope"
3567 msgstr "PRC2 Amplop"
3568
3569 msgid "PRC3 Envelope"
3570 msgstr "PRC3 Amplop"
3571
3572 msgid "PRC32K"
3573 msgstr "PRC32K"
3574
3575 msgid "PRC32K (Oversize)"
3576 msgstr "PRC32K (Besar)"
3577
3578 msgid "PRC4 Envelope"
3579 msgstr "PRC4 Amplop"
3580
3581 msgid "PRC5 Envelope"
3582 msgstr "PRC5 Amplop"
3583
3584 msgid "PRC6 Envelope"
3585 msgstr "PRC6 Amplop"
3586
3587 msgid "PRC7 Envelope"
3588 msgstr "PRC7 Amplop"
3589
3590 msgid "PRC8 Envelope"
3591 msgstr "PRC8 Amplop"
3592
3593 msgid "PRC9 Envelope"
3594 msgstr "PRC9 Amplop"
3595
3596 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3597 msgstr "Paket tidak mengandung Get-Response-PDU"
3598
3599 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3600 msgstr "Paket tidak dimulai dengan SEQUENCE"
3601
3602 msgid "ParamCustominCutInterval"
3603 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3604
3605 msgid "ParamCustominTearInterval"
3606 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3607
3608 #, c-format
3609 msgid "Password for %s on %s? "
3610 msgstr "Sandi untuk %s pada %s? "
3611
3612 #, c-format
3613 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3614 msgstr "Sandi untuk %s diperlukan untuk mengakses %s via SAMBA: "
3615
3616 msgid "Pause Class"
3617 msgstr "Tahan Kelas"
3618
3619 msgid "Pause Printer"
3620 msgstr "Tahan Pencetak"
3621
3622 msgid "Peel-Off"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Personal Envelope"
3626 msgstr "Amplop Pribadi"
3627
3628 msgid "Photo"
3629 msgstr "Foto"
3630
3631 msgid "Photo Labels"
3632 msgstr "Label Foto"
3633
3634 msgid "Plain Paper"
3635 msgstr "Kertas Biasa"
3636
3637 msgid "Policies"
3638 msgstr "Kebijakan"
3639
3640 msgid "Port Monitor"
3641 msgstr "Port Monitor"
3642
3643 msgid "PostScript Printer"
3644 msgstr "Pencetak PostScript"
3645
3646 msgid "Postcard"
3647 msgstr "Kartu Pos"
3648
3649 msgid "Print Density"
3650 msgstr "Densitas Cetak"
3651
3652 msgid "Print Job:"
3653 msgstr "Tugas Cetak:"
3654
3655 msgid "Print Mode"
3656 msgstr "Modus Cetak"
3657
3658 msgid "Print Rate"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Print Self-Test Page"
3662 msgstr "Cetak Halaman Uji-Mandiri"
3663
3664 msgid "Print Speed"
3665 msgstr "Kecepatan Cetak"
3666
3667 msgid "Print Test Page"
3668 msgstr "Cetak Halaman Uji"
3669
3670 msgid "Print and Cut"
3671 msgstr "Cetak dan Potong"
3672
3673 msgid "Print and Tear"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Printed For: "
3677 msgstr "Dicetak Untuk: "
3678
3679 msgid "Printed From: "
3680 msgstr "Dicetak Dari: "
3681
3682 msgid "Printed On: "
3683 msgstr "Dicetak Pada: "
3684
3685 msgid "Printer Added"
3686 msgstr "Pencetak Ditambah"
3687
3688 msgid "Printer Default"
3689 msgstr "Pencetak Utama"
3690
3691 msgid "Printer Deleted"
3692 msgstr "Pencetak Dihapus"
3693
3694 msgid "Printer Modified"
3695 msgstr "Pencetak Diubah"
3696
3697 msgid "Printer Name: "
3698 msgstr "Nama Pencetak: "
3699
3700 msgid "Printer Paused"
3701 msgstr "Pencetak Ditahan"
3702
3703 msgid "Printer Settings"
3704 msgstr "Pengaturan Pencetak"
3705
3706 msgid "Printer:"
3707 msgstr "Pencetak:"
3708
3709 msgid "Printers"
3710 msgstr "Pencetak"
3711
3712 msgid "Purge Jobs"
3713 msgstr "Membersihkan Tugas"
3714
3715 msgid "Quarto"
3716 msgstr "Kuarto"
3717
3718 msgid "Quota limit reached."
3719 msgstr "Batas kuota telah dicapai."
3720
3721 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3722 msgstr "Urut Tuan Tgs Berkas Ukur Total\n"
3723
3724 msgid ""
3725 "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3726 msgstr ""
3727 "Urut Tuan Pri Tugas Berkas Ukuran Total\n"
3728
3729 msgid "Reject Jobs"
3730 msgstr "Tolak Tugas"
3731
3732 msgid "Reprint After Error"
3733 msgstr "Cetak Ulang Usai Kesalahan"
3734
3735 msgid "Request Entity Too Large"
3736 msgstr "Entitas Pesanan Terlalu Besar"
3737
3738 msgid "Resolution"
3739 msgstr "Resolusi"
3740
3741 msgid "Resume Class"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Resume Printer"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Return Address"
3748 msgstr "Alamat Pengembalian"
3749
3750 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3751 msgstr "Alamat Pengembalian - 3/4 x 2\""
3752
3753 msgid "Rewind"
3754 msgstr "Ulang"
3755
3756 #, c-format
3757 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3758 msgstr "Menjalankan perintah: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3759
3760 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3761 msgstr "SEQUENCE memiliki panjang tak terdefinisi"
3762
3763 msgid "See Other"
3764 msgstr "Lihat Lainnya"
3765
3766 #, c-format
3767 msgid "Serial Port #%d"
3768 msgstr "Port Serial #%d"
3769
3770 msgid "Server Restarted"
3771 msgstr "Server Dijalankan Ulang"
3772
3773 msgid "Server Security Auditing"
3774 msgstr "Audit Sekuritas Server"
3775
3776 msgid "Server Started"
3777 msgstr "Server Dijalankan"
3778
3779 msgid "Server Stopped"
3780 msgstr "Server Dihentikan"
3781
3782 msgid "Service Unavailable"
3783 msgstr "Layanan Tak Tersedia"
3784
3785 msgid "Set Allowed Users"
3786 msgstr "Atur Pengguna yang Boleh"
3787
3788 msgid "Set As Server Default"
3789 msgstr "Atur Sebagai Baku Server"
3790
3791 msgid "Set Class Options"
3792 msgstr "Atur Opsi Kelas"
3793
3794 msgid "Set Printer Options"
3795 msgstr "Atur Opsi Pencetak"
3796
3797 msgid "Set Publishing"
3798 msgstr "Atur Penerbitan"
3799
3800 msgid "Shipping Address"
3801 msgstr "Alamat Pengiriman"
3802
3803 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3804 msgstr "Alamat Pengiriman - 2 5/16 x 4\""
3805
3806 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3807 msgstr "Sisi-Pendek (Mendatar)"
3808
3809 msgid "Special Paper"
3810 msgstr "Kertas Khusus"
3811
3812 msgid "Standard"
3813 msgstr "Standar"
3814
3815 msgid "Starting Banner"
3816 msgstr "Menjalankan Pataka"
3817
3818 msgid "Statement"
3819 msgstr "Pernyataan"
3820
3821 msgid "Stylus Color Series"
3822 msgstr "Seri Stylus Color"
3823
3824 msgid "Stylus Photo Series"
3825 msgstr "Seri Stylus Photo"
3826
3827 msgid "Super A"
3828 msgstr "Super A"
3829
3830 msgid "Super B"
3831 msgstr "Super B"
3832
3833 msgid "Super B/A3"
3834 msgstr "Super B/A3"
3835
3836 msgid "Switching Protocols"
3837 msgstr "Berpindah Protokol"
3838
3839 msgid "Tabloid"
3840 msgstr "Tabloid"
3841
3842 msgid "Tabloid (Oversize)"
3843 msgstr "Tabloid (Besar)"
3844
3845 msgid "Tear"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "Tear-Off"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3852 msgstr ""
3853
3854 #, c-format
3855 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3856 msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa ditemukan."
3857
3858 #, c-format
3859 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3860 msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa dibuka: %s"
3861
3862 msgid ""
3863 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3864 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3865 msgstr ""
3866 "Nama kelas paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, "
3867 "garis miring (/), atau pun tanda pagar (#)."
3868
3869 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "The fuser's temperature is high."
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "The fuser's temperature is low."
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid ""
3882 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3883 msgstr ""
3884 "Atribut notify-lease-duration tak bisa digunakan bersama subskripsi tugas."
3885
3886 #, c-format
3887 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "The output bin is almost full."
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid "The output bin is full."
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "The output bin is missing."
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "The paper tray is almost empty."
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "The paper tray is empty."
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "The paper tray is missing."
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "The paper tray needs to be filled."
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "The printer is almost out of ink."
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "The printer is low on toner."
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "The printer is offline."
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "The printer is out of ink."
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "The printer is out of toner."
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid ""
3933 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3934 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3935 msgstr ""
3936 "Nama pencetak paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, "
3937 "garis miring (/), atau tanda pagar (#)."
3938
3939 msgid "The printer or class is not shared"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "The printer or class was not found."
3943 msgstr "Pencetak atau kelas tidak ditemukan."
3944
3945 msgid "The printer's cover is open."
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "The printer's door is open."
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "The printer's interlock is open."
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "The printer's waste bin is full."
3958 msgstr ""
3959
3960 #, c-format
3961 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3962 msgstr "Terdapat karakter tidak sah pada printer-uri \"%s\"."
3963
3964 msgid "The printer-uri attribute is required"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid ""
3968 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3969 msgstr ""
3970 "Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/classes/"
3971 "CLASSNAME\"."
3972
3973 msgid ""
3974 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3975 msgstr ""
3976 "Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/printers/"
3977 "PRINTERNAME\"."
3978
3979 msgid ""
3980 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3981 "(?), or the pound sign (#)."
3982 msgstr ""
3983 "Nama subskripsi tidak bisa mengandung spasi, garis miring (/), tanda tanya "
3984 "(?), atau tanda pagar (#)."
3985
3986 msgid "There are too many subscriptions."
3987 msgstr "Terlalu banyak subskripsi."
3988
3989 msgid "There is a paper jam."
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "Thermal Transfer Media"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Title: "
3996 msgstr "Judul: "
3997
3998 msgid "Too many active jobs."
3999 msgstr "Terlalu banyak tugas yang aktif."
4000
4001 #, c-format
4002 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #, c-format
4006 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Transparency"
4010 msgstr "Transparansi"
4011
4012 msgid "Tray"
4013 msgstr "Baki"
4014
4015 msgid "Tray 1"
4016 msgstr "Baki 1"
4017
4018 msgid "Tray 2"
4019 msgstr "Baki 2"
4020
4021 msgid "Tray 3"
4022 msgstr "Baki 3"
4023
4024 msgid "Tray 4"
4025 msgstr "Baki 4"
4026
4027 msgid "URI Too Long"
4028 msgstr "URI Terlalu Panjang"
4029
4030 msgid "US Executive"
4031 msgstr "Eksekutif AS"
4032
4033 msgid "US Fanfold"
4034 msgstr "Fanfold AS"
4035
4036 msgid "US Ledger"
4037 msgstr "Ledger AS"
4038
4039 msgid "US Legal"
4040 msgstr "Legal AS"
4041
4042 msgid "US Legal (Oversize)"
4043 msgstr "Legal AS (Besar)"
4044
4045 msgid "US Letter"
4046 msgstr "Kuarto AS"
4047
4048 msgid "US Letter (Oversize)"
4049 msgstr "Kuarto AS (Besar)"
4050
4051 msgid "US Letter (Small)"
4052 msgstr "Kuarto AS (Kecil)"
4053
4054 #, c-format
4055 msgid "USB Serial Port #%d"
4056 msgstr "Port Serial USB #%d"
4057
4058 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4059 msgstr "Tidak bisa mengakses berkas cupsd.conf:"
4060
4061 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4062 msgstr "Tidak bisa menambah subskripsi RSS:"
4063
4064 msgid "Unable to add class:"
4065 msgstr "Tidak bisa menambah kelas:"
4066
4067 #, c-format
4068 msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "Unable to add printer:"
4072 msgstr "Tidak bisa menambah pencetak:"
4073
4074 msgid "Unable to allocate memory for file types"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4078 msgstr "Tidak bisa membatalkan subskripsi RSS:"
4079
4080 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4081 msgstr "Tidak bisa mengubah atribut printer-is-shared:"
4082
4083 msgid "Unable to change printer:"
4084 msgstr "Tidak bisa mengubah pencetak:"
4085
4086 msgid "Unable to change server settings:"
4087 msgstr "Tidak bisa mengubah pengaturan server:"
4088
4089 msgid "Unable to connect to host."
4090 msgstr "Tidak bisa terhubung ke host."
4091
4092 #, c-format
4093 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #, c-format
4097 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4098 msgstr ""
4099
4100 #, c-format
4101 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Unable to copy PPD file"
4105 msgstr ""
4106
4107 #, c-format
4108 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4109 msgstr ""
4110
4111 #, c-format
4112 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4113 msgstr ""
4114
4115 #, c-format
4116 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4117 msgstr ""
4118
4119 #, c-format
4120 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "Unable to create printer-uri"
4124 msgstr ""
4125
4126 msgid "Unable to create temporary file:"
4127 msgstr "Tidak bisa membuat berkas temporer:"
4128
4129 msgid "Unable to delete class:"
4130 msgstr "Tidak bisa menghapus kelas:"
4131
4132 msgid "Unable to delete printer:"
4133 msgstr "Tidak bisa menghapus pencetak:"
4134
4135 msgid "Unable to do maintenance command:"
4136 msgstr ""
4137
4138 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "Unable to find destination for job"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "Unable to find printer\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid "Unable to get class list:"
4148 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar kelas:"
4149
4150 msgid "Unable to get class status:"
4151 msgstr "Tidak bisa memperoleh status kelas:"
4152
4153 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4154 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar penggerak pencetak:"
4155
4156 msgid "Unable to get printer attributes:"
4157 msgstr "Tidak bisa memperoleh atribut pencetak:"
4158
4159 msgid "Unable to get printer list:"
4160 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar pencetak:"
4161
4162 msgid "Unable to get printer status:"
4163 msgstr "Tidak bisa memperoleh status pencetak:"
4164
4165 #, c-format
4166 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4167 msgstr ""
4168
4169 #, c-format
4170 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Unable to modify class:"
4174 msgstr "Tidak bisa mengubah kelas:"
4175
4176 msgid "Unable to modify printer:"
4177 msgstr "Tidak bisa mengubah pencetak"
4178
4179 msgid "Unable to move job"
4180 msgstr "Tidak bisa memindahkan tugas"
4181
4182 msgid "Unable to move jobs"
4183 msgstr "Tidak bisa memindahkan tugas"
4184
4185 msgid "Unable to open PPD file"
4186 msgstr "Tidak bisa membuka berkas PPD"
4187
4188 msgid "Unable to open PPD file:"
4189 msgstr "Tidak bisa membuka berkas PPD:"
4190
4191 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4192 msgstr "Tidak bisa membuka berkas cupsd.conf:"
4193
4194 #, c-format
4195 msgid "Unable to open document %d in job %d"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "Unable to print test page:"
4199 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman uji:"
4200
4201 #, c-format
4202 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4203 msgstr "Tidak bisa menjalankan \"%s\": %s\n"
4204
4205 msgid "Unable to send command to printer driver"
4206 msgstr ""
4207
4208 #, c-format
4209 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "Unable to set options:"
4213 msgstr "Tidak bisa mengeset opsi:"
4214
4215 msgid "Unable to set server default:"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4219 msgstr "Tidak bisa mengunggah berkas cupsd.conf:"
4220
4221 msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "Unauthorized"
4225 msgstr "Terlarang"
4226
4227 msgid "Units"
4228 msgstr "Unit"
4229
4230 msgid "Unknown"
4231 msgstr "Tak Dikenal"
4232
4233 #, c-format
4234 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4235 msgstr "printer-error-policy \"%s\" tak dikenal."
4236
4237 #, c-format
4238 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4239 msgstr "printer-op-policy \"%s\" tak dikenal."
4240
4241 #, c-format
4242 msgid "Unsupported character set \"%s\""
4243 msgstr ""
4244
4245 #, c-format
4246 msgid "Unsupported compression \"%s\""
4247 msgstr ""
4248
4249 #, c-format
4250 msgid "Unsupported compression attribute %s"
4251 msgstr ""
4252
4253 #, c-format
4254 msgid "Unsupported format \"%s\""
4255 msgstr ""
4256
4257 #, c-format
4258 msgid "Unsupported format '%s'"
4259 msgstr ""
4260
4261 #, c-format
4262 msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4263 msgstr ""
4264
4265 msgid "Unsupported value type"
4266 msgstr "Jenis nilai tak didukung"
4267
4268 msgid "Upgrade Required"
4269 msgstr "Diperlukan Naik-Tingkat"
4270
4271 msgid ""
4272 "Usage:\n"
4273 "\n"
4274 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4275 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4276 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4277 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4278 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4279 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4280 "\n"
4281 msgstr ""
4282 "Penggunaan:\n"
4283 "\n"
4284 " lpadmin [-h server] -d tujuan\n"
4285 " lpadmin [-h server] -x tujuan\n"
4286 " lpadmin [-h server] -p pencetak [-c tambah-kelas] [-i antarmuka] [-m "
4287 "model]\n"
4288 " [-r buang-kelas] [-v perangkat] [-D deskripsi]\n"
4289 " [-P berkas-ppd] [-o nama=nilai]\n"
4290 " [-u allow:pengguna,pengguna] [-u deny:pengguna,"
4291 "pengguna]\n"
4292 "\n"
4293
4294 #, c-format
4295 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4296 msgstr "Penggunaan: %s tugas pengguna judul salinan opsi [berkas]\n"
4297
4298 #, c-format
4299 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4300 msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi [berkas]\n"
4301
4302 #, c-format
4303 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4304 msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi berkas\n"
4305
4306 msgid ""
4307 "Usage: convert [ options ]\n"
4308 "\n"
4309 "Options:\n"
4310 "\n"
4311 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4312 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4313 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4314 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4315 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4316 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
4317 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4318 " -U username Set username for job\n"
4319 " -J title Set title\n"
4320 " -c copies Set number of copies\n"
4321 " -u Remove the PPD file when finished\n"
4322 " -D Remove the input file when finished\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid ""
4326 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4327 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4328 "\n"
4329 "Options:\n"
4330 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4331 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4332 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4333 " -a Export all printers\n"
4334 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4335 " -v Be verbose (show commands)\n"
4336 msgstr ""
4337 "Penggunaan: cupsaddsmb [opsi] pencetak1 ... pencetakN\n"
4338 " cupsaddsmb [opsi] -a\n"
4339 "\n"
4340 "Opsi:\n"
4341 " -E Mengenkripsi koneksi ke server\n"
4342 " -H samba-server Menggunakan server SAMBA yang diberikan\n"
4343 " -U samba-user Otentikasi menggunakan nama pengguna SAMBA yang "
4344 "diberikan\n"
4345 " -a Mengekspor semua pencetak\n"
4346 " -h cups-server Menggunakan server CUPS yang ditentukan\n"
4347 " -v Menjadi riuh (menampilkan perintah)\n"
4348
4349 msgid ""
4350 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4351 "\n"
4352 "Options:\n"
4353 "\n"
4354 " -E Enable encryption\n"
4355 " -U username Specify username\n"
4356 " -h server[:port] Specify server address\n"
4357 "\n"
4358 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4359 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4360 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4361 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4362 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4363 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4364 msgstr ""
4365 "Penggunaan: cupsctl [opsi] [param=nilai ... paramN=nilaiN]\n"
4366 "\n"
4367 "Opsi:\n"
4368 "\n"
4369 " -E Mengaktifkan enkripsi\n"
4370 " -U namapengguna Menentukan nama pengguna\n"
4371 " -h server[:portal Menentukan alamat server\n"
4372 "\n"
4373 " --[no-]debug-logging Mengaktifkan/tidak pencatat debug\n"
4374 " --[no-]remote-admin Mengaktifkan/tidak administrasi jarak jauh\n"
4375 " --[no-]remote-any Biarkan/cegah akses dari Internet\n"
4376 " --[no-]remote-printers Tampilkan/sembunyikan pencetak jarak jauh\n"
4377 " --[no-]share-printers Mengaktifkan/tidak pencetak yang dikongsi\n"
4378 " --[no-]user-cancel-any Biarkan/cegah pengguna biasa membatalkan tugas\n"
4379
4380 msgid ""
4381 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4382 "\n"
4383 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4384 "-f Run in the foreground\n"
4385 "-F Run in the foreground but detach\n"
4386 "-h Show this usage message\n"
4387 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4388 msgstr ""
4389 "Penggunaan: cupsd [-c berkas-konfigurasi] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4390 "\n"
4391 "-c berkas-konfigurasi Memuat berkas konfigurasi alternatif\n"
4392 "-f Berjalan pada latar depan\n"
4393 "-F Berjalan pada latar depan tapi terpisah\n"
4394 "-h Tampilkan pesan ini\n"
4395 "-l Menjalankan cupsd dari launchd(8)\n"
4396
4397 msgid ""
4398 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4399 "\n"
4400 "Options:\n"
4401 "\n"
4402 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4403 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4404 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4405 " -n copies Set number of copies\n"
4406 " -o name=value Set option(s)\n"
4407 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
4408 " -t title Set title\n"
4409 msgstr ""
4410 "Penggunaan: cupsfilter -m mime/jenis [ opsi ] berkas\n"
4411 "\n"
4412 "Opsi:\n"
4413 "\n"
4414 " -c cupsd.conf Mengeset berkas cupsd.conf untuk digunakan\n"
4415 " -e Menggunakan tiap penyaring dari berkas PPD\n"
4416 " -j job-id[,N] Menyaring berkas N dari tugas yang diberikan (baku adalah "
4417 "berkas 1)\n"
4418 " -n copies Mengeset banyaknya salinan\n"
4419 " -o name=value Mengeset opsi\n"
4420 " -p filename.ppd Mengeset berkas PPD\n"
4421 " -t title Mengeset judul\n"
4422
4423 msgid ""
4424 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4425 " cupstestdsc [options] -\n"
4426 "\n"
4427 "Options:\n"
4428 "\n"
4429 " -h Show program usage\n"
4430 "\n"
4431 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4432 "itself.\n"
4433 msgstr ""
4434 "Penggunaan: cupstestdsc [opsi] berkas.ps [... berkas.ps]\n"
4435 " cupstestdsc [opsi] -\n"
4436 "\n"
4437 "Opsi:\n"
4438 "\n"
4439 " -h Menampilkan cara guna program\n"
4440 "\n"
4441 " Catatan: program ini hanya memvalidasi komentar DSC, bukan PostScript "
4442 "itu sendiri.\n"
4443
4444 msgid ""
4445 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4446 " program | cupstestppd [options] -\n"
4447 "\n"
4448 "Options:\n"
4449 "\n"
4450 " -I {filename,filters,none,profiles}\n"
4451 " Ignore specific warnings\n"
4452 " -R root-directory Set alternate root\n"
4453 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4454 "translations}\n"
4455 " Issue warnings instead of errors\n"
4456 " -q Run silently\n"
4457 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
4458 " -v Be slightly verbose\n"
4459 " -vv Be very verbose\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 msgid ""
4463 "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
4464 "\n"
4465 "Options:\n"
4466 "\n"
4467 "-E Test with encryption.\n"
4468 "-V version Set default IPP version.\n"
4469 "-X Produce XML instead of plain text.\n"
4470 "-c Send requests using chunking (default)\n"
4471 "-d name=value Define variable.\n"
4472 "-f filename Set default test file.\n"
4473 "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
4474 "-l Send requests using content-length\n"
4475 "-v Show all attributes sent and received.\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4479 msgstr "Penggunaan: lpmove tugas/sumber tujuan\n"
4480
4481 msgid ""
4482 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4483 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4484 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4485 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4486 msgstr ""
4487 "Penggunaan: lpoptions [-h server] [-E] -d pencetak\n"
4488 " lpoptions [-h server] [-E] [-p pencetak] -l\n"
4489 " lpoptions [-h server] [-E] -p pencetak -o opsi[=nilai] ...\n"
4490 " lpoptions [-h server] [-E] -x pencetak\n"
4491
4492 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4493 msgstr "Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok]\n"
4494
4495 msgid ""
4496 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4497 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4498 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4499 msgstr ""
4500 "Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok] [namapengguna]\n"
4501 " lppasswd [-g namakelompok] -a [namapengguna]\n"
4502 " lppasswd [-g namakelompok] -x [namapengguna]\n"
4503
4504 msgid ""
4505 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4506 msgstr ""
4507 "Penggunaan: lpq [-P tujuan] [-U namapengguna] [-h namahost[:portal]] [-l] "
4508 "[+interval]\n"
4509
4510 msgid ""
4511 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4512 "Options:\n"
4513 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4514 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4515 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4516 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4517 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4518 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4519 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4520 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4521 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4522 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4523 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4524 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4525 msgstr ""
4526 "Penggunaan: ppdc [opsi] berkas.drv [ ... berkasN.drv ]\n"
4527 "Opsi:\n"
4528 " -D nama=nilai Atur nilai variabel bernama.\n"
4529 " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
4530 " -c katalog.po Memuat katalog pesan yang diinginkan.\n"
4531 " -d dir-keluaran Menentukan direktori keluaran.\n"
4532 " -l bhsa[,bhsa,...] Menentukan bahasa keluaran (lokal).\n"
4533 " -m Menggunakan nilai ModelName sebagai nama berkas.\n"
4534 " -t Menguji PPD ketimbang membuatnya.\n"
4535 " -v Menjadi riuh (tambahkan v lagi untuk lebih riuh).\n"
4536 " -z Kompres berkas PPD dengan GNU zip.\n"
4537 " --cr Akhiri baris dengan CR (Mac OS 9).\n"
4538 " --crlf Akhiri baris dengan CR + LF (Windows).\n"
4539 " --lf Akhiri baris dengan LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4540
4541 msgid ""
4542 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4543 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4544 "Options:\n"
4545 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid ""
4549 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4550 "Options:\n"
4551 " -I include-dir\n"
4552 " -o filename.drv\n"
4553 msgstr ""
4554 "Penggunaan: ppdi [opsi] berkas.ppd [ ... berkasN.ppd ]\n"
4555 "Opsi:\n"
4556 " -I direktori\n"
4557 " -o berkas.drv\n"
4558
4559 msgid ""
4560 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4561 "Options:\n"
4562 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4563 msgstr ""
4564 "Penggunaan: ppdmerge [opsi] berkas.ppd [ ... berkasN.ppd ]\n"
4565 "Opsi:\n"
4566 " -o berkas.ppd[.gz]\n"
4567
4568 msgid ""
4569 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4570 "Options:\n"
4571 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4572 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4573 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4577 msgstr "Penggunaan: snmp [host-atau-alamat-ip]\n"
4578
4579 msgid "Value uses indefinite length"
4580 msgstr "Value memiliki panjang tak terdefinisi"
4581
4582 msgid "VarBind uses indefinite length"
4583 msgstr "VarBind memiliki panjang tak terdefinisi"
4584
4585 msgid "Version uses indefinite length"
4586 msgstr "Version memiliki panjang tak terdefinisi"
4587
4588 #, c-format
4589 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4590 msgstr "WARNING: Hanya menambah %d pencetak pertama yang ditemukan"
4591
4592 #, c-format
4593 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4594 msgstr "WARNING: Diharapkan boolean untuk opsi waiteof \"%s\"\n"
4595
4596 #, c-format
4597 msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #, c-format
4601 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4605 msgstr "WARNING: Pencetak tidak merespon!\n"
4606
4607 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4608 msgstr "WARNING: Pencetak mengirim EOF yang tak diharapkan\n"
4609
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4613 "seconds\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4619 "seconds\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid ""
4628 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4629 "Conventions and may not print correctly\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #, c-format
4633 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4634 msgstr "WARNING: Tidak bisa membuka \"%s:%s\": %s\n"
4635
4636 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4637 msgstr "WARNING: Tidak bisa mengirim permintaan status PAP"
4638
4639 #, c-format
4640 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #, c-format
4644 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4645 msgstr "WARNING: Paket PAP berjenis %d tak dikenal\n"
4646
4647 #, c-format
4648 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #, c-format
4652 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #, c-format
4656 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #, c-format
4660 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4661 msgstr "WARNING: angka diharapkan untuk opsi status \"%s\"\n"
4662
4663 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "Yes"
4667 msgstr "Ya"
4668
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4672 "s:%d%s</A>."
4673 msgstr ""
4674 "Anda harus mengakses halaman ini melalui URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4675 "\">https://%s:%d%s</A>."
4676
4677 msgid "You4 Envelope"
4678 msgstr "You4 Amplop"
4679
4680 msgid "ZPL Label Printer"
4681 msgstr "Pencetak Label ZPL"
4682
4683 msgid "Zebra"
4684 msgstr "Zebra"
4685
4686 msgid "aborted"
4687 msgstr "digagalkan"
4688
4689 msgid "canceled"
4690 msgstr "dibatalkan"
4691
4692 msgid "completed"
4693 msgstr "diselesaikan"
4694
4695 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4696 msgstr ""
4697 "konversi: Gunakan opsi -f untuk menentukan berkas yang hendak dikonversi.\n"
4698
4699 msgid "cups-deviced failed to execute."
4700 msgstr "cups-deviced gagal dieksekusi."
4701
4702 msgid "cups-driverd failed to execute."
4703 msgstr "cups-driverd gagal dieksekusi."
4704
4705 #, c-format
4706 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4707 msgstr "cupsaddsmb: Tidak ada berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s\n"
4708
4709 #, c-format
4710 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4711 msgstr "cupsctl: Tidak bisa menghubungi server: %s\n"
4712
4713 #, c-format
4714 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #, c-format
4718 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #, c-format
4728 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #, c-format
4732 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4736 msgstr ""
4737 "cupsd: dukungan launchd(8) tidak dikompilasi serta, menjalankan dalam modus "
4738 "normal.\n"
4739
4740 #, c-format
4741 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #, c-format
4745 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #, c-format
4752 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4753 msgstr "cupsfilter: Tidak bisa memperoleh berkas tugas - %s\n"
4754
4755 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4756 msgstr "cupstestppd: Opsi -q tidak cocok dengan opsi -v.\n"
4757
4758 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4759 msgstr "cupstestppd: Opsi -v tidak cocok dengan opsi -q.\n"
4760
4761 #, c-format
4762 msgid "device for %s/%s: %s\n"
4763 msgstr "perangkat untuk %s/%s: %s\n"
4764
4765 #, c-format
4766 msgid "device for %s: %s\n"
4767 msgstr "perangkat untuk %s: %s\n"
4768
4769 msgid "error-index uses indefinite length"
4770 msgstr "error-index memiliki panjang tak terdefinisi"
4771
4772 msgid "error-status uses indefinite length"
4773 msgstr "error-status memiliki panjang tak terdefinisi"
4774
4775 msgid "held"
4776 msgstr "ditahan"
4777
4778 msgid "help\t\tget help on commands\n"
4779 msgstr "bantuan\t\tmemperoleh bantuan dari baris perintah\n"
4780
4781 msgid "idle"
4782 msgstr "menganggur"
4783
4784 msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #, c-format
4788 msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #, c-format
4792 msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "ipptest: URI required before test file."
4814 msgstr ""
4815
4816 #, c-format
4817 msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid "job-printer-uri attribute missing"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #, c-format
4875 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4876 msgstr "lpadmin: Pencetak %s sudah menjadi anggota kelas %s.\n"
4877
4878 #, c-format
4879 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4880 msgstr "lpadmin: Pencetak %s bukanlah anggota kelas %s.\n"
4881
4882 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid ""
4886 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4887 " You must specify a printer name first\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #, c-format
4891 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4892 msgstr "lpadmin: Tidak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
4893
4894 #, c-format
4895 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4896 msgstr "lpadmin: Tidak bisa membuka berkas PPD \"%s\" - %s\n"
4897
4898 #, c-format
4899 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4900 msgstr "lpadmin: Tidak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"
4901
4902 msgid ""
4903 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4904 " You must specify a printer name first\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid ""
4908 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4909 " You must specify a printer name first\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid ""
4913 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4914 " You must specify a printer name first\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid ""
4918 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4919 " You must specify a printer name first\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid ""
4923 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4924 " You must specify a printer name first\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid ""
4928 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4929 " You must specify a printer name first\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid ""
4933 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4934 " You must specify a printer name first\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid ""
4938 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4939 " You must specify a printer name first\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #, c-format
4943 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #, c-format
4947 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #, c-format
4951 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid "lpc> "
4958 msgstr "lpc> "
4959
4960 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #, c-format
4982 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #, c-format
4986 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #, c-format
4990 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4995 msgstr "lpmove: Tidak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid "lpoptions: No printers\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
5010 msgstr "lpoptions: Tidak bisa menambah pencetak: %s\n"
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
5014 msgstr "lpoptions: Tidak bisa mendapatkan berkas PPD untuk %s: %s\n"
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 msgid "lppasswd: Password file busy\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid ""
5036 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5037 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5038 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5039 msgstr ""
5040 "lppasswd: Maaf, sandi ditolak.\n"
5041 "Sandi Anda harus setidaknya 6 karakter, tidak memuat\n"
5042 "nama pengguna Anda, dan setidaknya memiliki satu huruf serta angka.\n"
5043
5044 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #, c-format
5048 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5049 msgstr "lppasswd: Tidak bisa menyalin string sandi: %s\n"
5050
5051 #, c-format
5052 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5053 msgstr "lppasswd: Tidak bisa membuka berkas sandi: %s\n"
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5057 msgstr "lppasswd: Tidak bisa menulis ke berkas sandi: %s\n"
5058
5059 #, c-format
5060 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5061 msgstr "lppasswd: gagal mencadangkan berkas sandi yang lama: %s\n"
5062
5063 #, c-format
5064 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5065 msgstr "lppasswd: gagal mengubah nama berkas sandi: %s\n"
5066
5067 #, c-format
5068 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5069 msgstr "lppasswd: pengguna \"%s\" dan kelompok \"%s\" tidak ada.\n"
5070
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5074 "\"\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "members of class %s:\n"
5079 msgstr "anggota kelas %s:\n"
5080
5081 msgid "no entries\n"
5082 msgstr "tak ada entri\n"
5083
5084 msgid "no system default destination\n"
5085 msgstr "tak ada tujuan sistem utama\n"
5086
5087 msgid "notify-events not specified"
5088 msgstr ""
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5092 msgstr ""
5093
5094 #, c-format
5095 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5096 msgstr ""
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "notify-subscription-id %d no good"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "pending"
5103 msgstr "tunda"
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5107 msgstr "ppdc: Menambahkan direktori \"%s\"...\n"
5108
5109 #, c-format
5110 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5111 msgstr "ppdf: Menambah/memperbaharui teks UI dari %s...\n"
5112
5113 #, c-format
5114 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5115 msgstr "ppdc: Nilai boolean jelek (%s) pada baris %d dari %s.\n"
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #, c-format
5126 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5127 msgstr "ppdc: Subtitusi variabel jelek ($%c) pada baris %d dari %s.\n"
5128
5129 #, c-format
5130 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #, c-format
5134 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #, c-format
5138 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #, c-format
5142 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #, c-format
5146 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5147 msgstr "ppdc: Diharapkan nilai boolean pada baris %d dari %s.\n"
5148
5149 #, c-format
5150 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #, c-format
5154 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5155 msgstr "ppdc: Diharapkan kode pilihan pada baris %d dari %s.\n"
5156
5157 #, c-format
5158 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5159 msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks pilihan pada baris %d dari %s.\n"
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #, c-format
5174 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #, c-format
5183 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #, c-format
5187 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #, c-format
5191 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #, c-format
5195 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #, c-format
5199 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #, c-format
5203 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #, c-format
5207 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #, c-format
5211 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #, c-format
5215 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #, c-format
5219 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #, c-format
5223 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #, c-format
5227 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #, c-format
5231 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #, c-format
5235 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #, c-format
5239 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #, c-format
5243 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #, c-format
5247 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #, c-format
5251 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #, c-format
5255 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #, c-format
5259 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #, c-format
5263 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #, c-format
5267 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #, c-format
5271 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #, c-format
5280 msgid ""
5281 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5282 "of %s\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #, c-format
5286 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #, c-format
5290 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #, c-format
5294 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #, c-format
5298 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #, c-format
5302 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #, c-format
5306 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #, c-format
5310 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #, c-format
5314 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #, c-format
5318 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #, c-format
5322 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #, c-format
5326 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #, c-format
5330 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #, c-format
5334 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #, c-format
5338 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5339 msgstr "ppdc: Memuat berkas informasi penggerak \"%s\"...\n"
5340
5341 #, c-format
5342 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5343 msgstr "ppdc: Memuat pesan untuk loakl \"%s\"...\n"
5344
5345 #, c-format
5346 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5347 msgstr "ppdc: Memuat pesan dari \"%s\"...\n"
5348
5349 #, c-format
5350 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #, c-format
5354 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #, c-format
5358 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #, c-format
5362 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #, c-format
5366 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #, c-format
5370 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #, c-format
5374 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #, c-format
5378 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5379 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat berkas PPD \"%s\" - %s.\n"
5380
5381 #, c-format
5382 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5383 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat direktori keluaran %s: %s\n"
5384
5385 #, c-format
5386 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5387 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat pipa keluaran: %s\n"
5388
5389 #, c-format
5390 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5391 msgstr "ppdc: Tidak bisa mengeksekusi cupstestppd: %s\n"
5392
5393 #, c-format
5394 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #, c-format
5398 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #, c-format
5402 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5403 msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan lokalisasi bagi \"%s\" - %s\n"
5404
5405 #, c-format
5406 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5407 msgstr "ppdc: Tidak bisa memuat berkas lokalisasi \"%s\" - %s\n"
5408
5409 #, c-format
5410 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5411 msgstr "ppdc: Variabel tak berdefinisi (%s) pada baris %d dari %s.\n"
5412
5413 #, c-format
5414 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #, c-format
5422 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #, c-format
5426 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #, c-format
5430 msgid ""
5431 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #, c-format
5439 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #, c-format
5443 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5444 msgstr "ppdc: Menulis %s...\n"
5445
5446 #, c-format
5447 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5448 msgstr "ppdc: Menulis berkas PPD ke direktori \"%s\"...\n"
5449
5450 #, c-format
5451 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #, c-format
5455 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5456 msgstr "ppdmerge: Mengabaikan berkas PPD %s...\n"
5457
5458 #, c-format
5459 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5460 msgstr "ppdmerge: Tidak bisa mencadangkan %s ke %s- %s\n"
5461
5462 #, c-format
5463 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5464 msgstr "pencetak %s ditiadakan sejak %s -\n"
5465
5466 #, c-format
5467 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5468 msgstr "pencetak %s sedang menganggur. diaktifkan sejak %s\n"
5469
5470 #, c-format
5471 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5472 msgstr "pencetak %s saat ini tengah mencetak %s-%d. diaktifkan sejak %s\n"
5473
5474 #, c-format
5475 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5476 msgstr "pencetak %s/%s dinonaktifkan sejak %s -\n"
5477
5478 #, c-format
5479 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5480 msgstr "pencetak %s/%s sedang menganggur. diaktifkan sejak %s\n"
5481
5482 #, c-format
5483 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5484 msgstr "pencetak %s/%s saat ini tengah mencetak %s-%d. diaktifkan sejak %s\n"
5485
5486 msgid "processing"
5487 msgstr "memproses"
5488
5489 #, c-format
5490 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5491 msgstr "identitas permintaan adalah %s-%d (%d berkas)\n"
5492
5493 msgid "request-id uses indefinite length"
5494 msgstr "request-id memiliki panjang tak terdefinisi"
5495
5496 msgid "scheduler is not running\n"
5497 msgstr "penjadwal tidak berjalan\n"
5498
5499 msgid "scheduler is running\n"
5500 msgstr "penjadwal tengah berjalan\n"
5501
5502 #, c-format
5503 msgid "stat of %s failed: %s"
5504 msgstr "status dari %s gagal: %s"
5505
5506 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5507 msgstr "status\t\tmenampilkan status daemon dan antrian\n"
5508
5509 msgid "stopped"
5510 msgstr "dihentikan"
5511
5512 #, c-format
5513 msgid "system default destination: %s\n"
5514 msgstr "tujuan utama sistem: %s\n"
5515
5516 #, c-format
5517 msgid "system default destination: %s/%s\n"
5518 msgstr "tujuan utama sistem: %s/%s\n"
5519
5520 msgid "unknown"
5521 msgstr "tak dikenal"
5522
5523 msgid "untitled"
5524 msgstr "tak berjudul"
5525
5526 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5527 msgstr "variable-bindings memiliki panjang tak terdefinisi"
5528
5529 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5530 #~ msgstr " WARN %s tidak memiliki opsi yang berkorespondensi!\n"
5531
5532 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5533 #~ msgstr " WARN Pilihan utama mengalam konflik!\n"
5534
5535 #~ msgid ""
5536 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5537 #~ "should be named Duplex!\n"
5538 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5539 #~ msgstr ""
5540 #~ " WARN Opsi kata kunci Duplex %s mungkin tidak bekerja seperti "
5541 #~ "yang diharapkan dan seharusnya dinamai Duplex!\n"
5542 #~ " REF: Halaman 122, seksi 5.17\n"
5543
5544 #~ msgid ""
5545 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5546 #~ msgstr ""
5547 #~ " WARN Berkas memiliki campuran CR, LF, dan CR LF pada akhir "
5548 #~ "baris!\n"
5549
5550 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5551 #~ msgstr " WARN Baris %d hanya mengandung spasi!\n"
5552
5553 #~ msgid ""
5554 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5555 #~ "LF, not CR LF!\n"
5556 #~ msgstr ""
5557 #~ " WARN Berkas PPD non-Windows seharusnya hanya berakhir baris "
5558 #~ "LF, bukan CR LF!\n"
5559
5560 #~ msgid ""
5561 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5562 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5563 #~ msgstr ""
5564 #~ " WARN PPD versi %.1f telah usang!\n"
5565 #~ " REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"
5566
5567 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5568 #~ msgstr " %s %s %s tidak ada!\n"
5569
5570 #~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
5571 #~ msgstr " %s %s berkas \"%s\" memiliki kapitalisasi yang salah!\n"
5572
5573 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5574 #~ msgstr " %s UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"
5575
5576 #~ msgid ""
5577 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5578 #~ msgstr ""
5579 #~ " %s UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"
5580
5581 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5582 #~ msgstr " %s Nilai cupsFilter jelek \"%s\"!\n"
5583
5584 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5585 #~ msgstr " %s cupsICCProfile jelek \"%s\"!\n"
5586
5587 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5588 #~ msgstr " %s Nilai cupsPreFilter jelek \"%s\"!\n"
5589
5590 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5591 #~ msgstr " %s cupsUIConstraints jelek %s: \"%s\"!\n"
5592
5593 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5594 #~ msgstr " %s Bahasa jelek \"%s\"!\n"
5595
5596 #~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
5597 #~ msgstr " %s Ejaan dari %s jelek - seharusnya %s!\n"
5598
5599 #~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
5600 #~ msgstr ""
5601 #~ " %s Tidak dapat menyediakan APScanAppPath dan APScanAppBundleID!\n"
5602
5603 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5604 #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s kosong!\n"
5605
5606 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5607 #~ msgstr " %s Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"
5608
5609 #~ msgid ""
5610 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5611 #~ msgstr ""
5612 #~ " %s Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"
5613
5614 #~ msgid ""
5615 #~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
5616 #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
5617 #~ msgstr ""
5618 #~ " %s Kehilangan opsi PageRegion yang DIPERLUKAN!\n"
5619 #~ " REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"
5620
5621 #~ msgid ""
5622 #~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
5623 #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
5624 #~ msgstr ""
5625 #~ " %s Kehilangan opsi PageSize yang DIPERLUKAN!\n"
5626 #~ " REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"
5627
5628 #~ msgid ""
5629 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5630 #~ msgstr ""
5631 #~ " %s Kehilangan pilihan *%s %s dalam UIConstraints \"*%s %s *%s %s"
5632 #~ "\"!\n"
5633
5634 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5635 #~ msgstr ""
5636 #~ " %s Kehilangan pilihan *%s %s dalam cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5637
5638 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5639 #~ msgstr " %s Kehilangan berkas cupsICCProfile \"%s\"!\n"
5640
5641 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5642 #~ msgstr " %s Kehilangan cupsUIResolver %s!\n"
5643
5644 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5645 #~ msgstr ""
5646 #~ " %s Kehilangan opsi %s dalam UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5647
5648 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5649 #~ msgstr " %s Kehilangan opsi %s dalam cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5650
5651 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5652 #~ msgstr ""
5653 #~ " %s Tidak ada basis translasi \"%s\" yang disertakan pada berkas!\n"
5654
5655 #~ msgid ""
5656 #~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
5657 #~ " REF: Page 187, section B.2.\n"
5658 #~ msgstr ""
5659 #~ " %s Nama ukuran nonstandar \"%s\"!\n"
5660 #~ " REF: Halaman 187, seksi B.2.\n"
5661
5662 #~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
5663 #~ msgstr " %s Ukuran \"%s\" ditentukan untuk %s bukan untuk %s!\n"
5664
5665 #~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
5666 #~ msgstr ""
5667 #~ " %s Ukuran \"%s\" memiliki dimensi yang tak diharapkan (%gx%g)!\n"
5668
5669 #~ msgid ""
5670 #~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different "
5671 #~ "options!\n"
5672 #~ msgstr ""
5673 #~ " %s cupsUIResolver %s tidak menyediakan setidaknya dua opsi "
5674 #~ "berbeda!\n"
5675
5676 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5677 #~ msgstr ""
5678 #~ " **FAIL** %s nama yang dipilih %s dan %s berbeda hanya pada besar/"
5679 #~ "kecilnya huruf!\n"
5680
5681 #~ msgid ""
5682 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5683 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5684 #~ msgstr ""
5685 #~ " **FAIL** %s seharusnya 1284DeviceID!\n"
5686 #~ " REF: Halaman 72, seksi 5.5\n"
5687
5688 #~ msgid ""
5689 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5690 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5691 #~ msgstr ""
5692 #~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s JELEK!\n"
5693 #~ " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
5694
5695 #~ msgid ""
5696 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5697 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5698 #~ msgstr ""
5699 #~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s JELEK!\n"
5700 #~ " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
5701
5702 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5703 #~ msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s jelek - seharusnya ISOLatin1!\n"
5704
5705 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5706 #~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s jelek - seharusnya English!\n"
5707
5708 #~ msgid ""
5709 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5710 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5711 #~ msgstr ""
5712 #~ " **FAIL** String translasi utama untuk opsi %s pilihan %s "
5713 #~ "mengandung karakter 8-bit!\n"
5714
5715 #~ msgid ""
5716 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5717 #~ "characters!\n"
5718 #~ msgstr ""
5719 #~ " **FAIL** String translasi utama untuk opsi %s mengandung karakter "
5720 #~ "8-bit!\n"
5721
5722 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5723 #~ msgstr ""
5724 #~ " **FAIL** Nama kelompok %s dan %s berbeda hanya besar/kecilnya "
5725 #~ "huruf!\n"
5726
5727 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5728 #~ msgstr " **FAIL** Terjadi ganda dari %s nama yang dipilih %s!\n"
5729
5730 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5731 #~ msgstr ""
5732 #~ " **FAIL** Nama opsi %s dan %s berbeda hanya besar/kecilnya huruf!\n"
5733
5734 #~ msgid ""
5735 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5736 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5737 #~ msgstr ""
5738 #~ " %%%%BoundingBox jelek: pada baris %d!\n"
5739 #~ " REF: Halaman 39, %%%%BoundingBox:\n"
5740
5741 #~ msgid ""
5742 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5743 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5744 #~ msgstr ""
5745 #~ " Baris %d lebih dari 255 karakter (%d)!\n"
5746 #~ " REF: Halaman 25, Line Length (Panjang Baris)\n"
5747
5748 #~ msgid ""
5749 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5750 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5751 #~ msgstr ""
5752 #~ " Kehilangan %!PS-Adobe-3.0 pada baris pertama!\n"
5753 #~ " REF: Halaman 17, 3.1 Conforming Documents (Menyesuaikan Dokumen)\n"
5754
5755 #~ msgid ""
5756 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5757 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5758 #~ msgstr ""
5759 #~ " Kehilangan komentar %%EndComments!\n"
5760 #~ " REF: Halaman 41, %%EndComments\n"
5761
5762 #~ msgid ""
5763 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5764 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5765 #~ msgstr ""
5766 #~ " Kehilangan atau %%BoundingBox jelek: komentar!\n"
5767 #~ " REF: Halaman 39, %%BoundingBox:\n"
5768
5769 #~ msgid ""
5770 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5771 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5772 #~ msgstr ""
5773 #~ " Kehilangan atau %%Page jelek: komentar!\n"
5774 #~ " REF: Halaman 53, %%Page:\n"
5775
5776 #~ msgid ""
5777 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5778 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5779 #~ msgstr ""
5780 #~ " Kehilangan atau %%Pages jelek: komentar!\n"
5781 #~ " REF: Halaman 43, %%Pages:\n"
5782
5783 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5784 #~ msgstr " Menemukan %d baris yang melebihi 255 karakter!\n"
5785
5786 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5787 #~ msgstr " Terlalu banyak komentar %%BeginDocument!\n"
5788
5789 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5790 #~ msgstr " Terlalu banyak komentar %%EndDocument!\n"
5791
5792 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5793 #~ msgstr " Peringatan: berkas mengandung data biner!\n"
5794
5795 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5796 #~ msgstr " Peringatan: tidak ada komentar %%EndComments dalam berkas!\n"
5797
5798 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5799 #~ msgstr " Peringatan: DSC usang versi %.1f dalam berkas!\n"
5800
5801 #~ msgid "%s not supported!"
5802 #~ msgstr "%s tidak didukung!"
5803
5804 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5805 #~ msgstr "%s: Tidak tahu apa yang hendak dikerjakan!\n"
5806
5807 #~ msgid ""
5808 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5809 #~ "\"!\n"
5810 #~ msgstr ""
5811 #~ "%s: Kesalahan - Nama variabel lingkungan %s sebenarnya tidak ada \"%s\"!\n"
5812
5813 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5814 #~ msgstr "%s: Kesalahan - ID tugas jelek!\n"
5815
5816 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5817 #~ msgstr ""
5818 #~ "%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dan mengubah tugas secara bersamaan!\n"
5819
5820 #~ msgid ""
5821 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5822 #~ msgstr ""
5823 #~ "%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dari stdin apabila berkas atau ID "
5824 #~ "tugas disediakan!\n"
5825
5826 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5827 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan set karakter usai opsi '-S'!\n"
5828
5829 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5830 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan jenis konten usai opsi '-T'!\n"
5831
5832 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5833 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan banyaknya rangkap usai opsi '-n'!\n"
5834
5835 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5836 #~ msgstr ""
5837 #~ "%s: Kesalahan - diharapkan banyak hitungan rangkap usai opsi '-#'!\n"
5838
5839 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5840 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-P'!\n"
5841
5842 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5843 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-b'!\n"
5844
5845 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5846 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-d'!\n"
5847
5848 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5849 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan formulir usai opsi '-f'!\n"
5850
5851 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5852 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama yang ditahan usai opsi '-H'!\n"
5853
5854 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5855 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-H'!\n"
5856
5857 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5858 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"
5859
5860 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5861 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar modus usai opsi '-y'!\n"
5862
5863 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5864 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama usai opsi '-%c'!\n"
5865
5866 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5867 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan opsi string usai opsi '-o'!\n"
5868
5869 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5870 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar halaman usai opsi '-P'!\n"
5871
5872 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5873 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan prioritas usai opsi '-%c'!\n"
5874
5875 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5876 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan teks alasan usai opsi '-r'!\n"
5877
5878 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5879 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan judul usai opsi '-t'!\n"
5880
5881 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5882 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-U'!\n"
5883
5884 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5885 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-u'!\n"
5886
5887 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5888 #~ msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nilai usai opsi '-%c'!\n"
5889
5890 #~ msgid ""
5891 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5892 #~ "option!\n"
5893 #~ msgstr ""
5894 #~ "%s: Kesalahan - diperlukan \"completed\", \"not-completed\", atau \"all\" "
5895 #~ "usai opsi '-W'!\n"
5896
5897 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5898 #~ msgstr "%s: Kesalahan - penjadwal tidak merespon!\n"
5899
5900 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5901 #~ msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"
5902
5903 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5904 #~ msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s/%s\"!\n"
5905
5906 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5907 #~ msgstr "%s: Kesalahan - opsi tak dikenal '%c'!\n"
5908
5909 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5910 #~ msgstr "%s: Kesalahan - opsi '%s' tak dikenal!\n"
5911
5912 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5913 #~ msgstr "%s: Diharapkan ID tugas usai opsi '-i'!\n"
5914
5915 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5916 #~ msgstr "%s: Nama tujuan tidak sah pada daftar \"%s\"!\n"
5917
5918 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5919 #~ msgstr "%s: Memerlukan ID tugas ('-i jobid') sebelum '-H restart'!\n"
5920
5921 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5922 #~ msgstr "%s: Tidak ada penyaring untuk konversi dari %s/%s ke %s/%s!\n"
5923
5924 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5925 #~ msgstr "%s: Maaf, tidak ada dukungan enkripsi yang dikompilasi serta!\n"
5926
5927 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5928 #~ msgstr "%s: Tidak bisa mengontak server!\n"
5929
5930 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5931 #~ msgstr "%s: Tidak bisa menentukan jenis MIME dari \"%s\"!\n"
5932
5933 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5934 #~ msgstr "%s: Tak dapat membaca basis data MIME dari \"%s\" atau \"%s\"!\n"
5935
5936 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5937 #~ msgstr "%s: Tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"
5938
5939 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5940 #~ msgstr "%s: Jenis MIME yang dituju tak dikenal %s/%s!\n"
5941
5942 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5943 #~ msgstr "%s: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
5944
5945 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5946 #~ msgstr "%s: Sumber jenis MIME tak dikenal %s/%s!\n"
5947
5948 #~ msgid ""
5949 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5950 #~ "correct!\n"
5951 #~ msgstr ""
5952 #~ "%s: Peringatan - format peubah '%c' tidak didukung - keluaran yang "
5953 #~ "dihasilkan mungkin tak tepat!\n"
5954
5955 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5956 #~ msgstr "%s: Peringatan - opsi set karakter diabaikan!\n"
5957
5958 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5959 #~ msgstr "%s: Peringatan - opsi jenis konten diabaikan!\n"
5960
5961 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5962 #~ msgstr "%s: Peringatan - opsi formulir diabaikan!\n"
5963
5964 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5965 #~ msgstr "%s: Peringatan - opsi modus diabaikan!\n"
5966
5967 #~ msgid ""
5968 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5969 #~ "\"!\n"
5970 #~ msgstr ""
5971 #~ "%s: kesalahan - nama variabel lingkungan %s merupakan tujuan yang tidak "
5972 #~ "ada \"%s\"!\n"
5973
5974 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5975 #~ msgstr "%s: kesalahan - diharapkan opsi=nilai usai opsi '-o'!\n"
5976
5977 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5978 #~ msgstr "Diperlukan sandi Samba untuk mengekspor penggerak pencetak!"
5979
5980 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5981 #~ msgstr "Diperlukan nama pengguna Samba untuk mengekspor penggerak pencetak!"
5982
5983 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5984 #~ msgstr "Kelas bernama \"%s\" sudah ada!"
5985
5986 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5987 #~ msgstr "Pencetak bernama \"%s\" sudah ada!"
5988
5989 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5990 #~ msgstr "Kelompok atribut di luar jangkauan (%x < %x)!"
5991
5992 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5993 #~ msgstr "URI perangkat \"%s\" jelek!\n"
5994
5995 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5996 #~ msgstr "device-uri \"%s\" jelek!"
5997
5998 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5999 #~ msgstr "Skema device-uri \"%s\" jelek!"
6000
6001 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6002 #~ msgstr "document-format \"%s\" jelek!"
6003
6004 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6005 #~ msgstr "Nama berkas penyangga jelek!"
6006
6007 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6008 #~ msgstr "Nilai job-priority jelek!"
6009
6010 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6011 #~ msgstr "Nilai job-sheets \"%s\" jelek!"
6012
6013 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6014 #~ msgstr "Jenis nilai job-sheets jelek!"
6015
6016 #~ msgid "Bad job-state value!"
6017 #~ msgstr "Nilai job-state jelek!"
6018
6019 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6020 #~ msgstr "Atribut job-uri \"%s\" jelek!"
6021
6022 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6023 #~ msgstr "notify-pull-method \"%s\" jelek!"
6024
6025 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6026 #~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" jelek!"
6027
6028 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6029 #~ msgstr "Opsi + yang dipilih pada baris %d jelek!"
6030
6031 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6032 #~ msgstr "port-monitor \"%s\" jelek!"
6033
6034 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6035 #~ msgstr "Nilai printer-state %d jelek!"
6036
6037 #~ msgid "Bad request ID %d!"
6038 #~ msgstr "ID permintaan %d jelek!"
6039
6040 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6041 #~ msgstr "ID subskripsi jelek!"
6042
6043 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6044 #~ msgstr "Set karakter \"%s\" tidak didukung!"
6045
6046 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6047 #~ msgstr "Tidak akan memindai jenis \"%s\"!"
6048
6049 #~ msgid "Cover open."
6050 #~ msgstr "Penutup terbuka."
6051
6052 #~ msgid "Developer almost empty."
6053 #~ msgstr "Developer hampir kosong."
6054
6055 #~ msgid "Developer empty!"
6056 #~ msgstr "Developer kosong!"
6057
6058 #~ msgid "Door open."
6059 #~ msgstr "Pintu terbuka."
6060
6061 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6062 #~ msgstr "ERROR: Berkas perangkat SCSI \"%s\" jelek!\n"
6063
6064 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6065 #~ msgstr "ERROR: Nilai kolom %d jelek!\n"
6066
6067 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6068 #~ msgstr "ERROR: Nilai cpi %f jelek!\n"
6069
6070 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6071 #~ msgstr "ERROR: Nilai lpi %f jelek!\n"
6072
6073 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6074 #~ msgstr "ERROR: Pengaturan halaman jelek!\n"
6075
6076 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6077 #~ msgstr "ERROR: Pencetak yang dituju tidak ada!\n"
6078
6079 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6080 #~ msgstr "ERROR: Mencetak berkas kosong!\n"
6081
6082 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6083 #~ msgstr "ERROR: Kesalahan fatal USB!\n"
6084
6085 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6086 #~ msgstr ""
6087 #~ "ERROR: Ketidaksahan HP-GL/2 komentar terlihat, tak bisa mencetak berkas!\n"
6088
6089 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6090 #~ msgstr ""
6091 #~ "ERROR: Kehilangan nilai pada baris %d dari berkas pataka (banner)!\n"
6092
6093 #~ msgid ""
6094 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6095 #~ "s!\n"
6096 #~ msgstr ""
6097 #~ "ERROR: Memerlukan baris msgid sebelum string translasi pada baris %d dari "
6098 #~ "%s!\n"
6099
6100 #~ msgid ""
6101 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6102 #~ "variable!\n"
6103 #~ msgstr ""
6104 #~ "ERROR: Tak ditemukan URI perangkat pada argv[0] atau dalam variabel "
6105 #~ "lingkungan DEVICE_URI!\n"
6106
6107 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6108 #~ msgstr "ERROR: Tidak ketemu halaman!\n"
6109
6110 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6111 #~ msgstr "ERROR: Kehabisan kertas!\n"
6112
6113 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6114 #~ msgstr "ERROR: Variabel lingkungan PRINTER belum ditentukan!\n"
6115
6116 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6117 #~ msgstr "ERROR: Berkas cetak tidak diterima (%s)!\n"
6118
6119 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6120 #~ msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon!\n"
6121
6122 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6123 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh atribut tugas %d (%s)!\n"
6124
6125 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6126 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh status pencetak (%s)!\n"
6127
6128 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6129 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa menentukan lokasi pencetak '%s'!\n"
6130
6131 #~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
6132 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas PPD!\n"
6133
6134 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6135 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas gambar untuk mencetak!\n"
6136
6137 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6138 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa membaca data yang hendak dicetak!\n"
6139
6140 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6141 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data yang hendak dicetak (%d)\n"
6142
6143 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6144 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data yang hendak dicetak!\n"
6145
6146 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6147 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis %d bita ke pencetak!\n"
6148
6149 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6150 #~ msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis di berkas temporer"
6151
6152 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6153 #~ msgstr "ERROR: Teks tak diharapkan pada baris %d dari %s!\n"
6154
6155 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6156 #~ msgstr "ERROR: Nilai opsi enkripsi \"%s\" tak dikenal!\n"
6157
6158 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6159 #~ msgstr "ERROR: Format katalog pesan \"%s\" tak dikenal!\n"
6160
6161 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6162 #~ msgstr "ERROR: Opsi \"%s\" dengan nilai \"%s\" tak dikenal!\n"
6163
6164 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6165 #~ msgstr "ERROR: Nilai opsi versi \"%s\" tak dikenal!\n"
6166
6167 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6168 #~ msgstr ""
6169 #~ "ERROR: Nilai kecerahan %s tak didukung, gunakanlah brightness=100!\n"
6170
6171 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6172 #~ msgstr "ERROR: Nilai gama %s tak didukung, gunakanlah gamma=1000!\n"
6173
6174 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6175 #~ msgstr "ERROR: Nilai number-up %d tak didukung, gunakanlah number-up=1!\n"
6176
6177 #~ msgid ""
6178 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6179 #~ "layout=lrtb!\n"
6180 #~ msgstr ""
6181 #~ "ERROR: Nilai number-up-layout %s tak didukung, gunakanlah number-up-"
6182 #~ "layout=lrtb!\n"
6183
6184 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6185 #~ msgstr ""
6186 #~ "ERROR: Nilai page-border %s tak didukung, gunakanlah page-border=none!\n"
6187
6188 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6189 #~ msgstr "ERROR: Kelebihan doc_printf (%d bita) terdeteksi, dibatalkan!\n"
6190
6191 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6192 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops tertutup pada sinyal %d!\n"
6193
6194 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6195 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops tertutup dengan status %d!\n"
6196
6197 #~ msgid ""
6198 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6199 #~ "seconds...\n"
6200 #~ msgstr ""
6201 #~ "ERROR: pemulihan: Tidak bisa menghubungi pencetak; akan mencoba ulang "
6202 #~ "dalam 30 detik...\n"
6203
6204 #~ msgid "Empty PPD file!"
6205 #~ msgstr "Berkas PPD kosong!"
6206
6207 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6208 #~ msgstr "Kesalahan: perlu nama host usai opsi '-h'!\n"
6209
6210 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6211 #~ msgstr "Suhu fusi tinggi!"
6212
6213 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6214 #~ msgstr "Suhu fusi rendah!"
6215
6216 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6217 #~ msgstr "Memperoleh atribut printer-uri tetapi bukan job-id!"
6218
6219 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
6220 #~ msgstr "Tinta/toner hampir kosong."
6221
6222 #~ msgid "Ink/toner empty!"
6223 #~ msgstr "Tinta/toner kosong!"
6224
6225 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
6226 #~ msgstr "Baki buangan tinta/toner hampir penuh."
6227
6228 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6229 #~ msgstr "Baki buangan tinta/toner sudah penuh!"
6230
6231 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6232 #~ msgstr "Tugas #%d tidak bisa dicetak ulang - tidak ada berkas!"
6233
6234 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
6235 #~ msgstr "Tugas #%d tidak ada!"
6236
6237 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6238 #~ msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan dan tidak dapat diubah!"
6239
6240 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
6241 #~ msgstr "Tugas #%d tidak selesai!"
6242
6243 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6244 #~ msgstr "Tugas #%d tidak ditahan untuk otentikasi!"
6245
6246 #~ msgid "Job #%d is not held!"
6247 #~ msgstr "Tugas #%d tidak ditahan!"
6248
6249 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
6250 #~ msgstr "Tugas #%s tidak ada!"
6251
6252 #~ msgid "Job %d not found!"
6253 #~ msgstr "Tugas %d tidak ketemu!"
6254
6255 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6256 #~ msgstr "Subkripsi tugas tidak bisa diperbaharui!"
6257
6258 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6259 #~ msgstr "Bahasa \"%s\" tidak didukung!"
6260
6261 #~ msgid "Media jam!"
6262 #~ msgstr "Media tersangkut!"
6263
6264 #~ msgid "Media tray almost empty."
6265 #~ msgstr "Baki media hampir kosong."
6266
6267 #~ msgid "Media tray empty!"
6268 #~ msgstr "Baki media kosong!"
6269
6270 #~ msgid "Media tray missing!"
6271 #~ msgstr "Baki media hilang!"
6272
6273 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
6274 #~ msgstr "Baki media perlu diisi."
6275
6276 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
6277 #~ msgstr "Kehilangan atribut document-number!"
6278
6279 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6280 #~ msgstr "Kehilangan tanda kutip pada baris %d!"
6281
6282 #~ msgid "Missing form variable!"
6283 #~ msgstr "Kehilangan variabel formulir!"
6284
6285 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6286 #~ msgstr "Kehilangan atribut notify-subscription-ids!"
6287
6288 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6289 #~ msgstr "Kehilangan atribut requesting-user-name!"
6290
6291 #~ msgid "Missing required attributes!"
6292 #~ msgstr "Kehilangan atribut yang diperlukan!"
6293
6294 #~ msgid "Missing value on line %d!"
6295 #~ msgstr "Kehilangan nilai pada baris %d!"
6296
6297 #~ msgid "Nested classes are not allowed!"
6298 #~ msgstr "Kelas bersarang tidak diperbolehkan!"
6299
6300 #~ msgid "No PPD name!"
6301 #~ msgstr "Tidak ada nama PPD!"
6302
6303 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6304 #~ msgstr "Tidak ada penggerak pencetak Windows yang terpasang!"
6305
6306 #~ msgid "No active jobs on %s!"
6307 #~ msgstr "Tidak ada tugas yang aktif pada %s!"
6308
6309 #~ msgid "No attributes in request!"
6310 #~ msgstr "Tidak ada atribut dalam permintaan!"
6311
6312 #~ msgid "No authentication information provided!"
6313 #~ msgstr "Tidak ada informasi otentikasi yang tersedia!"
6314
6315 #~ msgid "No file!?!"
6316 #~ msgstr "Tidak ada berkas!?!"
6317
6318 #~ msgid "No modification time!"
6319 #~ msgstr "Tidak ada waktu modifikasi!"
6320
6321 #~ msgid "No printer name!"
6322 #~ msgstr "Tidak ada nama pencetak!"
6323
6324 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
6325 #~ msgstr "Tidak ditemukan printer-uri untuk kelas!"
6326
6327 #~ msgid "No printer-uri found!"
6328 #~ msgstr "Tidak ditemukan printer-uri!"
6329
6330 #~ msgid "No printer-uri in request!"
6331 #~ msgstr "Tidak ada printer-uri dalam permintaan!"
6332
6333 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
6334 #~ msgstr "Tidak ada atribut subskripsi dalam permintaan!"
6335
6336 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
6337 #~ msgstr "OPC nyaris di ujung hayat."
6338
6339 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
6340 #~ msgstr "OPC sudah di ujung hayat!"
6341
6342 #~ msgid "Out of toner!"
6343 #~ msgstr "Kehabisan toner!"
6344
6345 #~ msgid "Output bin almost full."
6346 #~ msgstr "Baki keluaran hampir penuh."
6347
6348 #~ msgid "Output bin full!"
6349 #~ msgstr "Baki keluaran penuh!"
6350
6351 #~ msgid "Output tray missing!"
6352 #~ msgstr "Baki keluaran hilang!"
6353
6354 #~ msgid "Printer offline."
6355 #~ msgstr "Pencetak tak terhubung."
6356
6357 #~ msgid "SCSI Printer"
6358 #~ msgstr "Pencetak SCSI"
6359
6360 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6361 #~ msgstr "Nilai notify-user-data terlalu besar (%d > 63 oktet)!"
6362
6363 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
6364 #~ msgstr "Pencetak atau kelas tidak dikongsikan!"
6365
6366 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6367 #~ msgstr "Atribut printer-uri diperlukan!"
6368
6369 #~ msgid "Toner low."
6370 #~ msgstr "Toner lemah."
6371
6372 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6373 #~ msgstr "Terlalu banyak nilai job-sheets (%d > 2)!"
6374
6375 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6376 #~ msgstr "Terlalu banyak nilai printer-state-reasons (%d > %d)!"
6377
6378 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6379 #~ msgstr "Tidak bisa menambah tugas untuk tujuan \"%s\"!"
6380
6381 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6382 #~ msgstr "Tidak bisa mengalokasikan memori untuk jenis berkas!"
6383
6384 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6385 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak CUPS 64-bit (%d)!"
6386
6387 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6388 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 64-bit (%d)!"
6389
6390 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6391 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak CUPS (%d)!"
6392
6393 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6394 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas PPD - %s!"
6395
6396 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6397 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas PPD!"
6398
6399 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6400 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 2000 (%d)!"
6401
6402 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6403 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 9x (%d)!"
6404
6405 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6406 #~ msgstr "Tidak bisa menyalin skrip antarmuka - %s!"
6407
6408 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6409 #~ msgstr "Tidak bisa membuat printer-uri!"
6410
6411 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6412 #~ msgstr "Tidak bisa menyunting berkas cupsd.conf lebih dari 1MB!"
6413
6414 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
6415 #~ msgstr "Tidak bisa menemukan tujuan untuk tugas!"
6416
6417 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
6418 #~ msgstr "Tidak bisa menemukan pencetak!\n"
6419
6420 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6421 #~ msgstr "Tidak bisa memasang berkas penggerak pencetak Windows 2000 (%d)!"
6422
6423 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6424 #~ msgstr "Tidak bisa memasang berkas penggerak pencetak Windows 9x (%d)!"
6425
6426 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6427 #~ msgstr "Tidak bisa membuka dokumen %d pada tugas %d!"
6428
6429 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6430 #~ msgstr "Tidak bisa mengeset penggerak pencetak Windows (%d)!"
6431
6432 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6433 #~ msgstr "Set karakter \"%s\" tak didukung!"
6434
6435 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6436 #~ msgstr "Kompresi \"%s\" tak didukung!"
6437
6438 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6439 #~ msgstr "Atribut kompresi %s tak didukung!"
6440
6441 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6442 #~ msgstr "Format \"%s\" tak didukung!"
6443
6444 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6445 #~ msgstr "Format '%s' tak didukung!"
6446
6447 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6448 #~ msgstr "Format '%s/%s' tak didukung!"
6449
6450 #~ msgid ""
6451 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6452 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6453 #~ "\n"
6454 #~ "Options:\n"
6455 #~ "\n"
6456 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6457 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
6458 #~ "translations}\n"
6459 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6460 #~ " -q Run silently\n"
6461 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6462 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6463 #~ " -vv Be very verbose\n"
6464 #~ msgstr ""
6465 #~ "Penggunaan: cupstestppd [opsi] berkas1.ppd[.gz] [... berkasN.ppd[.gz]]\n"
6466 #~ " program | cupstestppd [opsi] -\n"
6467 #~ "\n"
6468 #~ "Opsi:\n"
6469 #~ "\n"
6470 #~ " -R direktori-root Mengeset root alternatif\n"
6471 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
6472 #~ "translations}\n"
6473 #~ " Menampilkan peringatan ketimbang kesalahan\n"
6474 #~ " -q Berjalan senyap\n"
6475 #~ " -r Menggunakan modus 'relaxed' terbuka\n"
6476 #~ " -v Menjadi riuh\n"
6477 #~ " -vv Menjadi sangat riuh\n"
6478
6479 #~ msgid ""
6480 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
6481 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
6482 #~ "Options:\n"
6483 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
6484 #~ msgstr ""
6485 #~ "Penggunaan: ppdhtml [opsi] berkas.drv >berkas.html\n"
6486 #~ " -D nama=nilai Atur nilai variabel bernama.\n"
6487 #~ "Opsi:\n"
6488 #~ " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
6489
6490 #~ msgid ""
6491 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
6492 #~ "Options:\n"
6493 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
6494 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
6495 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
6496 #~ msgstr ""
6497 #~ "Penggunaan: ppdpo [opsi] -o berkas.po berkas.drv [ ... berkasN.drv ]\n"
6498 #~ "Opsi:\n"
6499 #~ " -D nama=nilai Mengeset nilai variabel bernama.\n"
6500 #~ " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
6501 #~ " -v Menjadi riuh (tambahkan v lagi untuk lebih riuh).\n"
6502
6503 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6504 #~ msgstr "WARNING: Gagal membaca permintaan kanal sisi!\n"
6505
6506 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6507 #~ msgstr "WARNING: Opsi \"%s\" tidak akan disertakan via IncludeFeature!\n"
6508
6509 #~ msgid ""
6510 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6511 #~ "seconds!\n"
6512 #~ msgstr ""
6513 #~ "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status perintah usai %d "
6514 #~ "detik!\n"
6515
6516 #~ msgid ""
6517 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6518 #~ "seconds!\n"
6519 #~ msgstr ""
6520 #~ "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita kontrol status usai %d "
6521 #~ "detik!\n"
6522
6523 #~ msgid ""
6524 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6525 #~ "seconds!\n"
6526 #~ msgstr ""
6527 #~ "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status data usai %d "
6528 #~ "detik!\n"
6529
6530 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
6531 #~ msgstr "WARNING: Perintah SCSI kehabisan waktu (%d); mencoba ulang...\n"
6532
6533 #~ msgid ""
6534 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6535 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6536 #~ msgstr ""
6537 #~ "WARNING: Dokumen ini tidak sesuai dengan Adobe Document Structuring "
6538 #~ "Conventions dan mungkin tidak tercetak dengan benar!\n"
6539
6540 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6541 #~ msgstr "WARNING: Pilihan \"%s\" tak dikenal untuk opsi \"%s\"!\n"
6542
6543 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6544 #~ msgstr "WARNING: Opsi \"%s\" tak dikenal!\n"
6545
6546 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6547 #~ msgstr "Peringatan, tak ada penggerak pencetak Windows 2000 yang terpasang!"
6548
6549 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6550 #~ msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"%s\"!\n"
6551
6552 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6553 #~ msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"-%c\"!\n"
6554
6555 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6556 #~ msgstr "cupsd: Diharapkan nama berkas konfigurasi usai opsi \"-c\"!\n"
6557
6558 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6559 #~ msgstr "cupsd: Tidak bisa memperoleh direktori sekarang!\n"
6560
6561 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6562 #~ msgstr "cupsd: Argumen \"%s\" tak dikenal - digagalkan!\n"
6563
6564 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6565 #~ msgstr "cupsd: Opsi \"%c\" tak dikenal - digagalkan!\n"
6566
6567 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6568 #~ msgstr "cupsfilter: Jumlah dokumen %d tidak sah!\n"
6569
6570 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6571 #~ msgstr "cupsfilter: ID tugas %d tak sah!\n"
6572
6573 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6574 #~ msgstr "cupsfilter: Hanya satu nama berkas yang bisa ditentukan!\n"
6575
6576 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6577 #~ msgstr "Atribut job-printer-uri hilang!"
6578
6579 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6580 #~ msgstr "lpadmin: Nama kelas hanya boleh diisi karakter cetak!\n"
6581
6582 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6583 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan PPD usai opsi '-P'!\n"
6584
6585 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6586 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan allow/deny:daftarpengguna usai opsi '-u'!\n"
6587
6588 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6589 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan kelas usai opsi '-r'!\n"
6590
6591 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6592 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan nama kelas usai opsi '-c'!\n"
6593
6594 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6595 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan deskripsi usai opsi '-D'!\n"
6596
6597 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6598 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan URI perangkat usai opsi '-v'!\n"
6599
6600 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6601 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan jenis berkas usai opsi '-I'!\n"
6602
6603 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6604 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"
6605
6606 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6607 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan antarmuka usai opsi '-i'!\n"
6608
6609 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6610 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan lokasi usai opsi '-L'!\n"
6611
6612 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6613 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan model usai opsi '-m'!\n"
6614
6615 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6616 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan nama=nilai usai opsi '-o'!\n"
6617
6618 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6619 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak usai opsi '-p'!\n"
6620
6621 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6622 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan nama pencetak usai opsi '-d'!\n"
6623
6624 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6625 #~ msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak atau kelas usai opsi '-x'!\n"
6626
6627 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6628 #~ msgstr "lpadmin: Tidak ada nama anggota yang terlihat!\n"
6629
6630 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6631 #~ msgstr "lpadmin: Nama pencetak hanya bisa mengandung karakter cetak!\n"
6632
6633 #~ msgid ""
6634 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6635 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6636 #~ msgstr ""
6637 #~ "lpadmin: Tidak bisa menambah pencetak ke kelas:\n"
6638 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6639
6640 #~ msgid ""
6641 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6642 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6643 #~ msgstr ""
6644 #~ "lpadmin: Tidak bisa membuang pencetak dari kelas:\n"
6645 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6646
6647 #~ msgid ""
6648 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6649 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6650 #~ msgstr ""
6651 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset berkas PPD:\n"
6652 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6653
6654 #~ msgid ""
6655 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6656 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6657 #~ msgstr ""
6658 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset URI perangkat:\n"
6659 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6660
6661 #~ msgid ""
6662 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6663 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6664 #~ msgstr ""
6665 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset skrip antarmuka atau berkas PPD:\n"
6666 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6667
6668 #~ msgid ""
6669 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6670 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6671 #~ msgstr ""
6672 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset skrip antarmuka:\n"
6673 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6674
6675 #~ msgid ""
6676 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6677 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6678 #~ msgstr ""
6679 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset deskripsi pencetak:\n"
6680 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6681
6682 #~ msgid ""
6683 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6684 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6685 #~ msgstr ""
6686 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset lokasi pencetak:\n"
6687 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6688
6689 #~ msgid ""
6690 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6691 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6692 #~ msgstr ""
6693 #~ "lpadmin: Tidak bisa mengeset opsi pencetak:\n"
6694 #~ " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6695
6696 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6697 #~ msgstr "lpadmin: Opsi boleh/larang tak dikenal \"%s\"!\n"
6698
6699 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6700 #~ msgstr "lpadmin: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6701
6702 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6703 #~ msgstr "lpadmin: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6704
6705 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6706 #~ msgstr "lpadmin: Peringatan - jenis isi diabaikan!\n"
6707
6708 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6709 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan bahasa usai --language!\n"
6710
6711 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6712 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan pembuat dan model usai --make-and-model!\n"
6713
6714 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6715 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan string produk usai --product!\n"
6716
6717 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6718 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan daftar skema usai --exclude-scemes!\n"
6719
6720 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6721 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan daftar skema usai --include-schemes!\n"
6722
6723 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6724 #~ msgstr "lpinfo: Diharapkan waktu habis usai --timeout!\n"
6725
6726 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6727 #~ msgstr "lpinfo: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6728
6729 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6730 #~ msgstr "lpinfo: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6731
6732 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6733 #~ msgstr "lpinfo: Opsi tak dikenal '%s'!\n"
6734
6735 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6736 #~ msgstr "lpmove: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6737
6738 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6739 #~ msgstr "lpmove: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6740
6741 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6742 #~ msgstr "lpoptions: Tidak ada pencetak!?!\n"
6743
6744 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6745 #~ msgstr "lpoptions: Tidak bisa membuka berkas PPD untuk %s!\n"
6746
6747 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6748 #~ msgstr "lpoptions: Pencetak atau kelas tak dikenal!\n"
6749
6750 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6751 #~ msgstr "lppasswd: Hanya root yang bisa menambah atau menghapus sandi!\n"
6752
6753 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6754 #~ msgstr "lppasswd: Berkas sandi sedang sibuk!\n"
6755
6756 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6757 #~ msgstr "lppasswd: Berkas sandi tidak diperbaharui!\n"
6758
6759 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6760 #~ msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"
6761
6762 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6763 #~ msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"
6764
6765 #~ msgid ""
6766 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6767 #~ "s\"!\n"
6768 #~ msgstr ""
6769 #~ "lpstat: kesalahan - nama variabel lingkungan %s bukanlah tujuan yang ada "
6770 #~ "\"%s\"!\n"
6771
6772 #~ msgid "notify-events not specified!"
6773 #~ msgstr "notify-events tidak dispesifikasikan!"
6774
6775 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6776 #~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" sudah dipakai!"
6777
6778 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6779 #~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" memakai skema tak dikenal!"
6780
6781 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6782 #~ msgstr "notify-subscription-id %d tidak baik!"
6783
6784 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6785 #~ msgstr "ppdc: Nama resolusi jelek \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6786
6787 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6788 #~ msgstr "ppdc: Kata kunci status jelek %s pada baris %d dari %s!\n"
6789
6790 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6791 #~ msgstr "ppdc: Ditemukan pilihan pada baris %d dari %s tanpa Option!\n"
6792
6793 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6794 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po untuk lokal %s pada baris %d dari %s!\n"
6795
6796 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6797 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan definisi penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6798
6799 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6800 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama program pada baris %d dari %s!\n"
6801
6802 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6803 #~ msgstr ""
6804 #~ "ppdc: Diharapkan urutan warna untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6805
6806 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6807 #~ msgstr ""
6808 #~ "ppdc: Diharapkan ruang warna untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6809
6810 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6811 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan kompresi untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6812
6813 #~ msgid ""
6814 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6815 #~ msgstr ""
6816 #~ "ppdc: Diharapkan string konstrain untuk UIConstraints pada baris %d dari %"
6817 #~ "s!\n"
6818
6819 #~ msgid ""
6820 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6821 #~ "s!\n"
6822 #~ msgstr ""
6823 #~ "ppdc: Diharapkan kata kunci jenis penggerak diikuti DriverType pada baris "
6824 #~ "%d dari %s!\n"
6825
6826 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6827 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan jenis dupleks usai Duplex pada baris %d dari %s!\n"
6828
6829 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6830 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan enkode usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6831
6832 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6833 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama berkas usai #po %s pada baris %d dari %s!\n"
6834
6835 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6836 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks kelompok pada baris %d dari %s!\n"
6837
6838 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6839 #~ msgstr ""
6840 #~ "ppdc: Diharapkan nama berkas yang disertakan pada baris %d dari %s!\n"
6841
6842 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6843 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan integer pada baris %d dari %s!\n"
6844
6845 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6846 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan lokal usai #po pada baris %d dari %s!\n"
6847
6848 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6849 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6850
6851 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6852 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai FileName pada baris %d dari %s!\n"
6853
6854 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6855 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6856
6857 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6858 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai Manufacturer pada baris %d dari %s!\n"
6859
6860 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6861 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai MediaSize pada baris %d dari %s!\n"
6862
6863 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6864 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai ModelName pada baris %d dari %s!\n"
6865
6866 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6867 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai PCFileName pada baris %d dari %s!\n"
6868
6869 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6870 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6871
6872 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6873 #~ msgstr ""
6874 #~ "ppdc: Diharapkan nama/teks usai Installable pada baris %d dari %s!\n"
6875
6876 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6877 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai Resolution pada baris %d dari %s!\n"
6878
6879 #~ msgid ""
6880 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6881 #~ msgstr ""
6882 #~ "ppdc: Diharapkan nama/teks kombinasi untuk ColorModel pada baris %d dari %"
6883 #~ "s!\n"
6884
6885 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6886 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan opsi nama/teks pada baris %d dari %s!\n"
6887
6888 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6889 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan opsi seksi pada baris %d dari %s!\n"
6890
6891 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6892 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan opsi jenis pada baris %d dari %s!\n"
6893
6894 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6895 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan bilangan real pada baris %d dari %s!\n"
6896
6897 #~ msgid ""
6898 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6899 #~ "s!\n"
6900 #~ msgstr ""
6901 #~ "ppdc: Diharapkan resolusi/jenis media diikuti ColorProfile pada baris %d "
6902 #~ "dari %s!\n"
6903
6904 #~ msgid ""
6905 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6906 #~ "d of %s!\n"
6907 #~ msgstr ""
6908 #~ "ppdc: Diharapkan resolusi/jenis media diikuti SimpleColorProfile pada "
6909 #~ "baris %d dari %s!\n"
6910
6911 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6912 #~ msgstr "ppdc: Diharapan selektor usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6913
6914 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6915 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan status usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6916
6917 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6918 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan string usai Copyright pada baris %d dari %s!\n"
6919
6920 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6921 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan string usai Version pada baris %d dari %s!\n"
6922
6923 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6924 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan dua opsi nama pada baris %d dari %s!\n"
6925
6926 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6927 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan nilai usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6928
6929 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6930 #~ msgstr "ppdc: Diharapkan versi usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6931
6932 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6933 #~ msgstr "ppdc: Nama berkas #include/#po \"%s\" tak sah!\n"
6934
6935 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6936 #~ msgstr "ppdc: Nilai tak sah bagi penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6937
6938 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6939 #~ msgstr ""
6940 #~ "ppdc: Jenis MIME kosong tak sah untuk penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6941
6942 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
6943 #~ msgstr ""
6944 #~ "ppdc: Nama program korong tak sah untuk penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6945
6946 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
6947 #~ msgstr "ppdc: Seksi opsi \"%s\" tak sah pada baris %d dari %s!\n"
6948
6949 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6950 #~ msgstr "ppdc: Jenis opsi \"%s\" tak sah pada baris %d dari %s!\n"
6951
6952 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
6953 #~ msgstr "ppdc: Kehilangan #endif di akhir \"%s\"!\n"
6954
6955 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
6956 #~ msgstr "ppdc: Kehilangan #if pada baris %d dari %s!\n"
6957
6958 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
6959 #~ msgstr "ppdc: Tak tersedia katalog pesan untuk lokal %s!\n"
6960
6961 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
6962 #~ msgstr "ppdc: Terlalu banyak #if bersarang pada baris %d dari %s!\n"
6963
6964 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
6965 #~ msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan berkas #po %s pada baris %d dari %s!\n"
6966
6967 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
6968 #~ msgstr ""
6969 #~ "ppdc: Tidak bisa menemukan berkas yang disertakan \"%s\" pada baris %d "
6970 #~ "dari %s!\n"
6971
6972 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
6973 #~ msgstr "ppdc: Jenis penggerak tak dikenal %s pada baris %d dari %s!\n"
6974
6975 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6976 #~ msgstr "ppdc: Jenis dupleks tak dikenal \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6977
6978 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
6979 #~ msgstr "ppdc: Ukuran media tak dikenal \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6980
6981 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
6982 #~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" jelek pada %s!\n"