4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
128 msgstr "\tnessuna voce"
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 " REF: Page 122, section 5.17"
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
973 msgid " --help Show help."
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
984 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
987 msgid " --list-filters List filters that will be used."
990 msgid " --local True if service is local."
991 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
993 msgid " --ls List attributes."
994 msgstr " --ls Elenco attributi."
996 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
998 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1001 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1002 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1004 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1006 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1009 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1011 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1014 msgid " --print Print URI if true."
1015 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1017 msgid " --print-name Print service name if true."
1018 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1020 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1022 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1025 msgid " --remote True if service is remote."
1026 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1029 " --stop-after-include-error\n"
1030 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1033 msgid " --true Always true."
1034 msgstr " --true Sempre vero."
1036 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1039 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1041 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1044 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1046 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1048 msgid " --version Show program version."
1049 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1051 msgid " --version Show version."
1054 msgid " -4 Connect using IPv4."
1055 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1057 msgid " -6 Connect using IPv6."
1058 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1060 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1062 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1065 msgid " -D Remove the input file when finished."
1067 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1083 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1084 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1086 msgid " -I Ignore errors."
1087 msgstr " -I Ignora gli errori."
1089 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1091 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1094 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1097 msgid " -L Send requests using content-length."
1098 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1101 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1110 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1124 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U username Specifica l'username."
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1142 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1152 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1154 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1157 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1160 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1163 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1166 msgid " -d printer Use the named printer."
1167 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1169 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1171 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1174 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1177 msgid " -f Run in the foreground."
1178 msgstr " -f Avvia in foreground."
1180 msgid " -f filename Set default request filename."
1181 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1183 msgid " -h Show this usage message."
1184 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1186 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1189 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1191 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1194 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1195 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1197 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1199 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1203 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1205 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1209 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1212 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1213 "predefinito è il file 1)."
1215 msgid " -l List attributes."
1216 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1218 msgid " -l Produce plain text output."
1221 msgid " -l Run cupsd on demand."
1224 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1231 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1233 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1236 msgid " -n copies Set number of copies."
1237 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1240 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1242 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1244 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1246 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1247 "l'espressione regolare."
1250 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1253 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1255 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1257 msgid " -o name=value Set option(s)."
1258 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1260 msgid " -p Print URI if true."
1261 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1263 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1264 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1266 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1268 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1269 "il codice d'uscita."
1271 msgid " -q Run silently."
1272 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1274 msgid " -r True if service is remote."
1275 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1277 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1278 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1280 msgid " -s Print service name if true."
1281 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1283 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1286 msgid " -t Produce a test report."
1287 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1289 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1290 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1292 msgid " -t Test the configuration file."
1293 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1295 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1296 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1298 msgid " -t title Set title."
1299 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1301 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1302 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1304 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1306 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1308 msgid " -v Be verbose."
1309 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1311 msgid " -vv Be very verbose."
1312 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1315 " -x utility [argument ...] ;\n"
1316 " Execute program if true."
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Esegue il programma se è vero."
1321 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1323 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1325 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1326 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1329 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 " Fully-qualified domain name"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Nome del dominio completo"
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1350 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1351 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1354 " expression --and expression\n"
1357 " espressione --and espressione\n"
1361 " expression --or expression\n"
1364 " espressione --or espressione\n"
1367 msgid " expression expression Logical AND."
1368 msgstr " espressione espressione AND logico."
1370 msgid " {service_domain} Domain name"
1371 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1373 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1374 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1376 msgid " {service_name} Service instance name"
1377 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1379 msgid " {service_port} Port number"
1380 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1382 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1383 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1385 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1386 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1388 msgid " {service_uri} URI"
1389 msgstr " {service_uri} URI"
1391 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1392 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1398 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1401 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1404 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1426 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1476 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1508 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1514 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1520 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1525 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1531 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1538 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1543 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1544 "8011 section 5.1.16)."
1549 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1558 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1563 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1568 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1587 msgid "%s (Borderless)"
1591 msgid "%s (Borderless, %s)"
1595 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1599 msgid "%s accepting requests since %s"
1600 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1603 msgid "%s cannot be changed."
1604 msgstr "%s non può essere modificato"
1607 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1608 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1611 msgid "%s is not ready"
1612 msgstr "%s non è pronta"
1616 msgstr "%s è pronta"
1619 msgid "%s is ready and printing"
1620 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1623 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1624 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1627 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1628 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1631 msgid "%s not supported."
1632 msgstr "%s non è supportato."
1635 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1636 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1639 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1640 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1643 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1644 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1646 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1652 msgid "%s: %s failed: %s"
1653 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1656 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1660 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1661 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1664 msgid "%s: Don't know what to do."
1665 msgstr "%s: non so cosa fare."
1669 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1671 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1675 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1676 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1679 msgid "%s: Error - bad job ID."
1680 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1683 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1685 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1689 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1691 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1692 "un ID del processo."
1695 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1699 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1700 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1703 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1704 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1707 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1708 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1711 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1712 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1715 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1716 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1719 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1720 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1723 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1727 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1731 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1735 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1736 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1739 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1741 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1745 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1746 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1749 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1753 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1757 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1761 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1765 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1769 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1773 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1777 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1778 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1782 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1785 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1786 "dopo l'opzione \"-W\"."
1789 msgid "%s: Error - no default destination available."
1790 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1793 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1794 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1797 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1798 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1801 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1802 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1805 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1806 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1809 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1810 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1813 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1814 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1817 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1818 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1821 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1822 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1825 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1826 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1829 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1830 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1833 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1834 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1837 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1838 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1841 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1845 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1846 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1849 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1850 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1853 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1855 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1858 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1859 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1862 msgid "%s: Operation failed: %s"
1863 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1866 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1867 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1870 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1874 msgid "%s: Unable to connect to server."
1875 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1878 msgid "%s: Unable to contact server."
1879 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1882 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1886 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1887 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1890 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1894 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1895 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1898 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1899 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1902 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1904 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1907 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1911 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1915 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1916 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1919 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1920 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1923 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1924 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1927 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1928 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1931 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1932 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1935 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1936 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1940 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1943 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1944 "l'output potrebbe non essere corretto."
1947 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1948 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1951 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1952 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1955 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1959 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1960 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2077 msgstr "1 inch/sec."
2080 msgstr "1.25x0.25\""
2083 msgstr "1.25x2.25\""
2085 msgid "1.5 inch/sec."
2086 msgstr "1.5 inch/sec."
2089 msgstr "1.50x0.25\""
2092 msgstr "1.50x0.50\""
2095 msgstr "1.50x1.00\""
2098 msgstr "1.50x2.00\""
2103 msgid "10 inches/sec."
2104 msgstr "10 inches/sec."
2119 msgstr "100 mm/sec."
2127 msgid "11 inches/sec."
2128 msgstr "11 inches/sec."
2139 msgid "12 inches/sec."
2140 msgstr "12 inches/sec."
2149 msgstr "120 mm/sec."
2176 msgstr "150 mm/sec."
2199 msgid "2 inches/sec."
2200 msgstr "2 inches/sec."
2202 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2205 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2208 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2211 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2214 msgid "2-Sided Printing"
2215 msgstr "2-Sided Printing"
2218 msgstr "2.00x0.37\""
2221 msgstr "2.00x0.50\""
2224 msgstr "2.00x1.00\""
2227 msgstr "2.00x1.25\""
2230 msgstr "2.00x2.00\""
2233 msgstr "2.00x3.00\""
2236 msgstr "2.00x4.00\""
2239 msgstr "2.00x5.50\""
2242 msgstr "2.25x0.50\""
2245 msgstr "2.25x1.25\""
2248 msgstr "2.25x4.00\""
2251 msgstr "2.25x5.50\""
2254 msgstr "2.38x5.50\""
2256 msgid "2.5 inches/sec."
2257 msgstr "2.5 inches/sec."
2260 msgstr "2.50x1.00\""
2263 msgstr "2.50x2.00\""
2266 msgstr "2.75x1.25\""
2278 msgstr "200 mm/sec."
2295 msgid "24-Pin Series"
2296 msgstr "24-Pin Series"
2305 msgstr "250 mm/sec."
2322 msgid "3 inches/sec."
2323 msgstr "3 inches/sec."
2328 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2331 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2334 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2337 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2341 msgstr "3.00x1.00\""
2344 msgstr "3.00x1.25\""
2347 msgstr "3.00x2.00\""
2350 msgstr "3.00x3.00\""
2353 msgstr "3.00x5.00\""
2356 msgstr "3.25x2.00\""
2359 msgstr "3.25x5.00\""
2362 msgstr "3.25x5.50\""
2365 msgstr "3.25x5.83\""
2368 msgstr "3.25x7.83\""
2377 msgstr "3.50x1.00\""
2386 msgstr "300 mm/sec."
2403 msgid "4 inches/sec."
2404 msgstr "4 inches/sec."
2406 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2409 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2412 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2415 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2419 msgstr "4.00x1.00\""
2421 msgid "4.00x13.00\""
2422 msgstr "4.00x13.00\""
2425 msgstr "4.00x2.00\""
2428 msgstr "4.00x2.50\""
2431 msgstr "4.00x3.00\""
2434 msgstr "4.00x4.00\""
2437 msgstr "4.00x5.00\""
2440 msgstr "4.00x6.00\""
2443 msgstr "4.00x6.50\""
2457 msgid "5 inches/sec."
2458 msgstr "5 inches/sec."
2472 msgid "6 inches/sec."
2473 msgstr "6 inches/sec."
2476 msgstr "6.00x1.00\""
2479 msgstr "6.00x2.00\""
2482 msgstr "6.00x3.00\""
2485 msgstr "6.00x4.00\""
2488 msgstr "6.00x5.00\""
2491 msgstr "6.00x6.00\""
2494 msgstr "6.00x6.50\""
2517 msgid "7 inches/sec."
2518 msgstr "7 inches/sec."
2532 msgid "8 inches/sec."
2533 msgstr "8 inches/sec."
2539 msgstr "8.00x1.00\""
2542 msgstr "8.00x2.00\""
2545 msgstr "8.00x3.00\""
2548 msgstr "8.00x4.00\""
2551 msgstr "8.00x5.00\""
2554 msgstr "8.00x6.00\""
2557 msgstr "8.00x6.50\""
2571 msgid "9 inches/sec."
2572 msgstr "9 inches/sec."
2580 msgid "9-Pin Series"
2581 msgstr "9-Pin Series"
2589 msgid "?Invalid help command unknown."
2590 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2592 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2594 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2596 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2598 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2601 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2602 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2605 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2606 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2611 msgid "A0 Long Edge"
2612 msgstr "A0 Long Edge"
2617 msgid "A1 Long Edge"
2618 msgstr "A1 Long Edge"
2626 msgid "A2 Long Edge"
2627 msgstr "A2 Long Edge"
2632 msgid "A3 Long Edge"
2633 msgstr "A3 Long Edge"
2636 msgstr "A3 Oversize"
2638 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2639 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2644 msgid "A4 Long Edge"
2645 msgstr "A4 Long Edge"
2648 msgstr "A4 Oversize"
2656 msgid "A5 Long Edge"
2657 msgstr "A5 Long Edge"
2660 msgstr "A5 Oversize"
2665 msgid "A6 Long Edge"
2666 msgstr "A6 Long Edge"
2695 msgid "ARCH C Long Edge"
2696 msgstr "ARCH C Long Edge"
2701 msgid "ARCH D Long Edge"
2702 msgstr "ARCH D Long Edge"
2707 msgid "ARCH E Long Edge"
2708 msgstr "ARCH E Long Edge"
2711 msgstr "Accetta le stampe"
2716 msgid "Accordian Fold"
2720 msgstr "Aggiungi una classe"
2723 msgstr "Aggiungi una stampante"
2725 msgid "Add RSS Subscription"
2726 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2731 msgid "Administration"
2732 msgstr "Amministrazione"
2734 msgid "Advanced Photo Paper"
2740 msgid "Alternate Roll"
2749 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2750 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2753 msgstr "Applicatore"
2755 msgid "Archival Envelope"
2758 msgid "Archival Fabric"
2761 msgid "Archival Paper"
2764 msgid "Archival Photo Paper"
2768 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2769 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2772 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2776 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2780 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2781 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2808 msgstr "B5 Oversize"
2822 msgid "Back Print Film"
2826 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2827 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2829 msgid "Bad NULL dests pointer"
2830 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2832 msgid "Bad OpenGroup"
2833 msgstr "OpenGroup non è valido"
2835 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2836 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2838 msgid "Bad OrderDependency"
2839 msgstr "OrderDependency non è valido"
2841 msgid "Bad PPD cache file."
2842 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2844 msgid "Bad PPD file."
2848 msgstr "La richiesta non è valida"
2850 msgid "Bad SNMP version number"
2851 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2853 msgid "Bad UIConstraints"
2854 msgstr "UIConstraints non è valido"
2856 msgid "Bad arguments to function"
2860 msgid "Bad copies value %d."
2861 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2863 msgid "Bad custom parameter"
2864 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2867 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2868 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2871 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2872 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2875 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2876 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2879 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2880 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2882 msgid "Bad filename buffer"
2883 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2885 msgid "Bad hostname/address in URI"
2889 msgid "Bad job-name value: %s"
2890 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2892 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2893 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2895 msgid "Bad job-priority value."
2896 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2899 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2900 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2902 msgid "Bad job-sheets value type."
2903 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2905 msgid "Bad job-state value."
2906 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2909 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2910 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2913 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2914 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2917 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2918 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2921 msgid "Bad number-up value %d."
2922 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2925 msgid "Bad option + choice on line %d."
2926 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2929 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2930 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2932 msgid "Bad port number in URI"
2936 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2937 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2940 msgid "Bad printer-state value %d."
2941 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2943 msgid "Bad printer-uri."
2947 msgid "Bad request ID %d."
2948 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2951 msgid "Bad request version number %d.%d."
2952 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2954 msgid "Bad resource in URI"
2957 msgid "Bad scheme in URI"
2960 msgid "Bad subscription ID"
2961 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2963 msgid "Bad username in URI"
2966 msgid "Bad value string"
2967 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2969 msgid "Bad/empty URI"
2981 msgid "Bind (Landscape)"
2984 msgid "Bind (Portrait)"
2987 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2990 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2993 msgid "Bond Envelope"
2997 msgstr "Carta per scrivere"
3002 msgid "Booklet Maker"
3006 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3007 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3015 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3016 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3024 msgid "CPCL Label Printer"
3025 msgstr "CPCL Label Printer"
3030 msgid "Cancel RSS Subscription"
3031 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3033 msgid "Canceling print job."
3034 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3036 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3039 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3040 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3057 msgid "Change Settings"
3058 msgstr "Modifica le impostazioni"
3061 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3062 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3067 msgid "Clean Print Heads"
3068 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3070 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3071 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3076 msgid "Coated Envelope"
3079 msgid "Coated Paper"
3086 msgstr "Modalità colore"
3088 msgid "Colored Labels"
3092 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3094 "exit help quit status ?"
3096 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3098 "exit help quit status ?"
3100 msgid "Community name uses indefinite length"
3101 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3103 msgid "Connected to printer."
3104 msgstr "Connesso alla stampante."
3106 msgid "Connecting to printer."
3107 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3115 msgid "Continuous Long"
3118 msgid "Continuous Short"
3121 msgid "Control file sent successfully."
3122 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3124 msgid "Copying print data."
3125 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3127 msgid "Cotton Envelope"
3130 msgid "Cotton Paper"
3139 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3142 msgid "Credentials have expired."
3146 msgstr "Personalizzato"
3148 msgid "CustominCutInterval"
3149 msgstr "CustominCutInterval"
3151 msgid "CustominTearInterval"
3152 msgstr "CustominTearInterval"
3172 msgid "Data file sent successfully."
3173 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3178 msgid "Delete Class"
3179 msgstr "Elimina la classe"
3181 msgid "Delete Printer"
3182 msgstr "Elimina la stampante"
3184 msgid "DeskJet Series"
3185 msgstr "DeskJet Series"
3188 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3189 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3193 "Device: uri = %s\n"
3196 " make-and-model = %s\n"
3200 "Dispositivo: uri = %s\n"
3203 " marca-e-modello = %s\n"
3207 msgid "Direct Thermal Media"
3208 msgstr "Direct Thermal Media"
3211 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3212 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3215 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3217 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3220 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3221 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3224 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3225 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3228 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3229 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3232 msgstr "Disabilitato"
3238 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3239 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3241 msgid "Double Gate Fold"
3244 msgid "Double Staple (Landscape)"
3247 msgid "Double Staple (Portrait)"
3250 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3253 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3256 msgid "Double Wall Cardboard"
3271 msgid "EPL1 Label Printer"
3272 msgstr "EPL1 Label Printer"
3274 msgid "EPL2 Label Printer"
3275 msgstr "EPL2 Label Printer"
3277 msgid "Edit Configuration File"
3278 msgstr "Edita il file di configurazione"
3280 msgid "Embossing Foil"
3283 msgid "Empty PPD file."
3284 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3286 msgid "Encryption is not supported."
3292 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3293 msgid "Ending Banner"
3294 msgstr "Termine del banner"
3296 msgid "Engineering Z Fold"
3303 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3304 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3305 "valid Kerberos ticket."
3307 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3308 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3309 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3314 msgid "Envelope #10"
3317 msgid "Envelope #11"
3318 msgstr "Envelope #11"
3320 msgid "Envelope #12"
3321 msgstr "Envelope #12"
3323 msgid "Envelope #14"
3324 msgstr "Envelope #14"
3327 msgstr "Envelope #9"
3330 msgstr "Envelope B4"
3333 msgstr "Envelope B5"
3336 msgstr "Envelope B6"
3339 msgstr "Envelope C0"
3342 msgstr "Envelope C1"
3345 msgstr "Envelope C2"
3348 msgstr "Envelope C3"
3351 msgstr "Envelope C4"
3354 msgstr "Envelope C5"
3357 msgstr "Envelope C6"
3359 msgid "Envelope C65"
3360 msgstr "Envelope C65"
3363 msgstr "Envelope C7"
3365 msgid "Envelope Choukei 3"
3366 msgstr "Envelope Choukei 3"
3368 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3369 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3371 msgid "Envelope Choukei 4"
3372 msgstr "Envelope Choukei 4"
3374 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3375 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3378 msgstr "Envelope DL"
3380 msgid "Envelope Feed"
3381 msgstr "Envelope Feed"
3383 msgid "Envelope Invite"
3384 msgstr "Envelope Invite"
3386 msgid "Envelope Italian"
3387 msgstr "Envelope Italian"
3389 msgid "Envelope Kaku2"
3390 msgstr "Envelope Kaku2"
3392 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3393 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3395 msgid "Envelope Kaku3"
3396 msgstr "Envelope Kaku3"
3398 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3399 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3401 msgid "Envelope Monarch"
3402 msgstr "Envelope Monarch"
3404 msgid "Envelope PRC1"
3407 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3408 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3410 msgid "Envelope PRC10"
3411 msgstr "Envelope PRC10"
3413 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3414 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3416 msgid "Envelope PRC2"
3417 msgstr "Envelope PRC2"
3419 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3420 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3422 msgid "Envelope PRC3"
3423 msgstr "Envelope PRC3"
3425 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3426 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3428 msgid "Envelope PRC4"
3429 msgstr "Envelope PRC4"
3431 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3432 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3434 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3435 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3437 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3438 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3440 msgid "Envelope PRC6"
3441 msgstr "Envelope PRC6"
3443 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3444 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3446 msgid "Envelope PRC7"
3447 msgstr "Envelope PRC7"
3449 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3450 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3452 msgid "Envelope PRC8"
3453 msgstr "Envelope PRC8"
3455 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3456 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3458 msgid "Envelope PRC9"
3459 msgstr "Envelope PRC9"
3461 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3462 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3464 msgid "Envelope Personal"
3465 msgstr "Envelope Personal"
3467 msgid "Envelope You4"
3468 msgstr "Envelope You4"
3470 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3471 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3473 msgid "Environment Variables:"
3474 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3479 msgid "Error Policy"
3480 msgstr "Policy dell'errore"
3482 msgid "Error reading raster data."
3485 msgid "Error sending raster data."
3486 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3488 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3489 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3491 msgid "Every 10 Labels"
3492 msgstr "Ogni 10 etichette"
3494 msgid "Every 2 Labels"
3495 msgstr "Ogni 2 etichette"
3497 msgid "Every 3 Labels"
3498 msgstr "Ogni 3 etichette"
3500 msgid "Every 4 Labels"
3501 msgstr "Ogni 4 etichette"
3503 msgid "Every 5 Labels"
3504 msgstr "Ogni 5 etichette"
3506 msgid "Every 6 Labels"
3507 msgstr "Ogni 6 etichette"
3509 msgid "Every 7 Labels"
3510 msgstr "Ogni 7 etichette"
3512 msgid "Every 8 Labels"
3513 msgstr "Ogni 8 etichette"
3515 msgid "Every 9 Labels"
3516 msgstr "Ogni 9 etichette"
3519 msgstr "Ogni etichetta"
3521 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3524 msgid "Everyday Matte Paper"
3530 msgid "Expectation Failed"
3531 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3533 msgid "Export Printers to Samba"
3534 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3536 msgid "Expressions:"
3537 msgstr "Espressioni:"
3539 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3543 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3554 msgid "FanFold German"
3555 msgstr "FanFold German"
3557 msgid "FanFold Legal German"
3558 msgstr "FanFold Legal German"
3563 msgid "Fast Grayscale"
3567 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3568 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3571 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3572 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3575 msgid "File \"%s\" is a directory."
3576 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3579 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3580 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3583 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3584 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3591 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3592 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3594 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3595 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3600 msgid "Fine Envelope"
3604 msgid "Finished page %d."
3605 msgstr "Finito pagina %d."
3610 msgid "Flexo Photo Polymer"
3628 msgid "Full Cut Tabs"
3640 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3641 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3646 msgid "Glass Colored"
3649 msgid "Glass Opaque"
3652 msgid "Glass Surfaced"
3655 msgid "Glass Textured"
3658 msgid "Glossy Brochure Paper"
3661 msgid "Glossy Fabric"
3664 msgid "Glossy Labels"
3667 msgid "Glossy Optical Disc"
3670 msgid "Glossy Paper"
3671 msgstr "Carta lucida"
3673 msgid "Glossy Photo Paper"
3676 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3677 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3679 msgid "Gravure Cylinder"
3683 msgstr "Scala di grigi"
3697 msgid "Hanging Folder"
3698 msgstr "Directory appesa"
3700 msgid "Hash buffer too small."
3703 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3706 msgid "Heavyweight Envelope"
3709 msgid "Heavyweight Paper"
3712 msgid "Help file not in index."
3713 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3718 msgid "High Gloss Fabric"
3721 msgid "High Gloss Labels"
3724 msgid "High Gloss Optical Disc"
3727 msgid "High Gloss Photo Paper"
3730 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3731 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3733 msgid "IPP attribute has no name."
3734 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3736 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3737 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3739 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3740 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3742 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3743 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3745 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3746 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3748 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3749 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3751 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3752 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3754 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3755 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3757 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3758 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3760 msgid "IPP language length overflows value."
3761 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3763 msgid "IPP language length too large."
3764 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3766 msgid "IPP member name is not empty."
3767 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3769 msgid "IPP memberName value is empty."
3770 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3772 msgid "IPP memberName with no attribute."
3773 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3775 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3776 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3778 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3779 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3781 msgid "IPP octetString length too large."
3782 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3784 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3785 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3787 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3788 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3790 msgid "IPP string length overflows value."
3791 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3793 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3794 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3796 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3797 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3802 msgid "Illegal control character"
3803 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3805 msgid "Illegal main keyword string"
3806 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3808 msgid "Illegal option keyword string"
3809 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3811 msgid "Illegal translation string"
3812 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3814 msgid "Illegal whitespace character"
3815 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3817 msgid "Image Setter Paper"
3820 msgid "Imaging Cylinder"
3823 msgid "Inkjet Envelope"
3826 msgid "Inkjet Labels"
3829 msgid "Inkjet Paper"
3832 msgid "Installable Options"
3833 msgstr "Opzioni installabili"
3838 msgid "IntelliBar Label Printer"
3839 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3842 msgstr "Intellitech"
3844 msgid "Internal Server Error"
3845 msgstr "Errore interno del server"
3847 msgid "Internal error"
3848 msgstr "Errore interno"
3850 msgid "Internet Postage 2-Part"
3851 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3853 msgid "Internet Postage 3-Part"
3854 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3856 msgid "Internet Printing Protocol"
3857 msgstr "Internet Printing Protocol"
3859 msgid "Invalid media name arguments."
3860 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3862 msgid "Invalid media size."
3863 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3865 msgid "Invalid ppd-name value."
3869 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3870 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3893 msgid "JIS B4 Long Edge"
3894 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3899 msgid "JIS B5 Long Edge"
3900 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3905 msgid "JIS B6 Long Edge"
3906 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3918 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3919 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3922 msgid "Job #%d does not exist."
3923 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3926 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3927 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3930 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3931 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3934 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3935 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3938 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3939 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3942 msgid "Job #%d is not complete."
3943 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3946 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3947 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3950 msgid "Job #%d is not held."
3951 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3953 msgid "Job Completed"
3954 msgstr "Il processo è stato completato"
3957 msgstr "Il processo è stato creato"
3959 msgid "Job Options Changed"
3960 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3963 msgstr "Il processo è stato fermato"
3965 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3966 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3968 msgid "Job operation failed"
3969 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3971 msgid "Job state cannot be changed."
3972 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3974 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3975 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3983 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3984 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3986 msgid "Label Printer"
3987 msgstr "Label Printer"
3998 msgid "Laminating Foil"
4002 msgid "Language \"%s\" not supported."
4003 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4005 msgid "Large Address"
4006 msgstr "Large Address"
4008 msgid "Large Capacity"
4011 msgid "Large Capacity Tray"
4014 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4015 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4020 msgid "Left Gate Fold"
4029 msgid "Letter Oversize"
4030 msgstr "Letter Oversize"
4032 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4033 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4041 msgid "Lightweight Envelope"
4044 msgid "Lightweight Paper"
4047 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4048 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4050 msgid "List Available Printers"
4051 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4056 msgid "Local printer created."
4059 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4060 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4062 msgid "Looking for printer."
4063 msgstr "Cerca una stampante."
4105 msgstr "Alimentazione manuale"
4107 msgid "Matte Brochure Paper"
4110 msgid "Matte Cover Paper"
4113 msgid "Matte Fabric"
4116 msgid "Matte Labels"
4119 msgid "Matte Optical Disc"
4122 msgid "Matte Photo Paper"
4126 msgstr "Dimensione del supporto"
4128 msgid "Media Source"
4129 msgstr "Sorgente multimediale"
4131 msgid "Media Tracking"
4132 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4135 msgstr "Tipo di supporto"
4140 msgid "Memory allocation error"
4141 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4146 msgid "Metal Glossy"
4149 msgid "Metal High Gloss"
4158 msgid "Metal Semi Gloss"
4161 msgid "Mid-Weight Paper"
4167 msgid "Missing CloseGroup"
4168 msgstr "Manca CloseGroup"
4170 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4171 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4173 msgid "Missing asterisk in column 1"
4174 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4176 msgid "Missing document-number attribute."
4177 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4180 msgid "Missing double quote on line %d."
4181 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4183 msgid "Missing form variable"
4184 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4186 msgid "Missing last-document attribute in request."
4187 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4189 msgid "Missing media or media-col."
4190 msgstr "Manca media o media-col."
4192 msgid "Missing media-size in media-col."
4193 msgstr "Manca media-size in media-col."
4195 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4196 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4198 msgid "Missing option keyword"
4199 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4201 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4202 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4205 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4208 msgid "Missing required attributes."
4209 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4211 msgid "Missing resource in URI"
4214 msgid "Missing scheme in URI"
4218 msgid "Missing value on line %d."
4219 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4221 msgid "Missing value string"
4222 msgstr "Manca la stringa del valore"
4224 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4225 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4227 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4228 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4232 "Model: name = %s\n"
4233 " natural_language = %s\n"
4234 " make-and-model = %s\n"
4237 "Modello: nome = %s\n"
4238 " lingua_naturale = %s\n"
4239 " marca-e-modello = %s\n"
4243 msgstr "Modificatori:"
4245 msgid "Modify Class"
4246 msgstr "Modifica la classe"
4248 msgid "Modify Printer"
4249 msgstr "Modifica la stampante"
4251 msgid "Mounting Tape"
4254 msgid "Move All Jobs"
4255 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4258 msgstr "Sposta il processo"
4260 msgid "Moved Permanently"
4261 msgstr "Spostato in modo permanente"
4266 msgid "Multi Part Form"
4269 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4272 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4275 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4278 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4281 msgid "Multipurpose"
4284 msgid "Multipurpose Paper"
4290 msgid "NULL PPD file pointer"
4291 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4293 msgid "Name OID uses indefinite length"
4294 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4296 msgid "Nested classes are not allowed."
4297 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4302 msgid "New credentials are not valid for name."
4305 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4312 msgstr "Nessun contenuto"
4314 msgid "No IPP attributes."
4318 msgstr "Nessun nome del PPD"
4320 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4321 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4323 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4324 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4326 msgid "No active connection"
4327 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4329 msgid "No active connection."
4333 msgid "No active jobs on %s."
4334 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4336 msgid "No attributes in request."
4337 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4339 msgid "No authentication information provided."
4340 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4342 msgid "No common name specified."
4345 msgid "No community name"
4346 msgstr "Nessun nome della comunità"
4348 msgid "No default printer."
4349 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4351 msgid "No destinations added."
4352 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4354 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4356 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4357 "ambiente DEVICE_URI."
4359 msgid "No error-index"
4360 msgstr "Nessin error-index"
4362 msgid "No error-status"
4363 msgstr "Nessun error-status"
4365 msgid "No file in print request."
4366 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4368 msgid "No modification time"
4369 msgstr "Nessun orario di modifica"
4372 msgstr "Nessun nome OID"
4374 msgid "No pages were found."
4375 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4377 msgid "No printer name"
4378 msgstr "Nessun nome della stampante"
4380 msgid "No printer-uri found"
4381 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4383 msgid "No printer-uri found for class"
4384 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4386 msgid "No printer-uri in request."
4387 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4389 msgid "No request URI."
4392 msgid "No request protocol version."
4395 msgid "No request sent."
4398 msgid "No request-id"
4399 msgstr "Nessun request-id"
4401 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4404 msgid "No subscription attributes in request."
4405 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4407 msgid "No subscriptions found."
4408 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4410 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4411 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4413 msgid "No version number"
4414 msgstr "Nessun numero di versione"
4416 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4417 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4419 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4420 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4429 msgstr "Non trovato"
4431 msgid "Not Implemented"
4432 msgstr "Non implementato"
4434 msgid "Not Installed"
4435 msgstr "Non installato"
4437 msgid "Not Modified"
4438 msgstr "Non modificato"
4440 msgid "Not Supported"
4441 msgstr "Non supportato"
4443 msgid "Not allowed to print."
4444 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4450 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4453 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4459 msgid "Off (1-Sided)"
4460 msgstr "Off (1-Sided)"
4462 msgid "Office Recycled Paper"
4469 msgstr "Guida in linea"
4471 msgid "Only local users can create a local printer."
4475 msgid "Open of %s failed: %s"
4476 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4478 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4479 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4481 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4482 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4484 msgid "Operation Policy"
4485 msgstr "Policy dell'operazione"
4487 msgid "Optical Disc"
4491 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4492 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4494 msgid "Options Installed"
4495 msgstr "Opzioni installate"
4503 msgid "Out of date PPD cache file."
4504 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4506 msgid "Out of memory."
4507 msgstr "Memoria insufficiente."
4510 msgstr "Modalità di output"
4512 msgid "Output bin is almost full."
4515 msgid "Output bin is full."
4518 msgid "Output bin is missing."
4522 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4524 msgid "PCL Laser Printer"
4525 msgstr "Stampante laser PCL"
4530 msgid "PRC16K Long Edge"
4531 msgstr "PRC16K Long Edge"
4536 msgid "PRC32K Long Edge"
4537 msgstr "PRC32K Long Edge"
4539 msgid "PRC32K Oversize"
4540 msgstr "PRC32K Oversize"
4542 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4543 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4545 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4546 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4548 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4549 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4557 msgid "Paper tray is almost empty."
4560 msgid "Paper tray is empty."
4563 msgid "Paper tray is missing."
4566 msgid "Parallel Fold"
4569 msgid "ParamCustominCutInterval"
4570 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4572 msgid "ParamCustominTearInterval"
4573 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4576 msgid "Password for %s on %s? "
4577 msgstr "Password di %s su %s? "
4580 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4581 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4584 msgstr "Metti in pausa la classe"
4586 msgid "Pause Printer"
4587 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4592 msgid "Permanent Labels"
4601 msgid "Photo Labels"
4602 msgstr "Etichette delle foto"
4607 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4610 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4613 msgid "Plain Envelope"
4617 msgstr "Carta comune"
4622 msgid "Plastic Archival"
4625 msgid "Plastic Colored"
4628 msgid "Plastic Glossy"
4631 msgid "Plastic High Gloss"
4634 msgid "Plastic Matte"
4637 msgid "Plastic Satin"
4640 msgid "Plastic Semi Gloss"
4652 msgid "Port Monitor"
4653 msgstr "Controllo della porta"
4655 msgid "PostScript Printer"
4656 msgstr "Stampante PostScript"
4661 msgid "Postcard Double"
4664 msgid "Postcard Double Long Edge"
4665 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4667 msgid "Postcard Long Edge"
4668 msgstr "Postcard Long Edge"
4673 msgid "Pre Cut Tabs"
4676 msgid "Premium Inkjet Paper"
4679 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4682 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4685 msgid "Preparing to print."
4686 msgstr "Preparazione per la stampa."
4688 msgid "Preprinted Envelope"
4691 msgid "Preprinted Paper"
4694 msgid "Print Density"
4695 msgstr "Densità di stampa"
4698 msgstr "Processo di stampa:"
4701 msgstr "Modalità di stampa"
4703 msgid "Print Quality"
4707 msgstr "Velocità di stampa"
4709 msgid "Print Self-Test Page"
4710 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4713 msgstr "Velocità di stampa"
4715 msgid "Print Test Page"
4716 msgstr "Stampa pagina di prova"
4718 msgid "Print and Cut"
4719 msgstr "Stampa e taglia"
4721 msgid "Print and Tear"
4722 msgstr "Stampa e strappa"
4724 msgid "Print file sent."
4725 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4727 msgid "Print job canceled at printer."
4728 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4730 msgid "Print job too large."
4731 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4733 msgid "Print job was not accepted."
4734 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4737 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4740 msgid "Printer Added"
4741 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4743 msgid "Printer Default"
4744 msgstr "Stampante predefinita"
4746 msgid "Printer Deleted"
4747 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4749 msgid "Printer Modified"
4750 msgstr "La stampante è stata modificata"
4752 msgid "Printer Paused"
4753 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4755 msgid "Printer Settings"
4756 msgstr "Impostazioni della stampante"
4758 msgid "Printer cannot print supplied content."
4759 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4761 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4762 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4764 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4774 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4780 msgid "Punched Paper"
4786 msgid "Quota limit reached."
4787 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4789 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4790 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4799 msgstr "Stampe rifiutate"
4802 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4803 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4806 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4807 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4809 msgid "Reprint After Error"
4810 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4812 msgid "Request Entity Too Large"
4813 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4816 msgstr "Risoluzione"
4818 msgid "Resume Class"
4819 msgstr "Riprendi la classe"
4821 msgid "Resume Printer"
4822 msgstr "Riprendi la stampante"
4824 msgid "Return Address"
4825 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4833 msgid "Right Gate Fold"
4873 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4874 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4876 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4877 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4879 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4880 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4882 msgid "Saddle Stitch"
4885 msgid "Satin Labels"
4888 msgid "Satin Optical Disc"
4891 msgid "Satin Photo Paper"
4897 msgid "Screen Paged"
4900 msgid "Security Labels"
4906 msgid "See remote printer."
4909 msgid "Self Adhesive"
4912 msgid "Self Adhesive Film"
4915 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4918 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4921 msgid "Semi-Gloss Labels"
4924 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4927 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4930 msgid "Sending data to printer."
4931 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4933 msgid "Server Restarted"
4934 msgstr "Il server è stato riavviato"
4936 msgid "Server Security Auditing"
4937 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4939 msgid "Server Started"
4940 msgstr "Il server è stato avviato"
4942 msgid "Server Stopped"
4943 msgstr "Il server è stato fermato"
4945 msgid "Server credentials not set."
4948 msgid "Service Unavailable"
4949 msgstr "Servizio non disponibile"
4951 msgid "Set Allowed Users"
4952 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4954 msgid "Set As Server Default"
4955 msgstr "Imposta come server predefinito"
4957 msgid "Set Class Options"
4958 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4960 msgid "Set Printer Options"
4961 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4963 msgid "Set Publishing"
4964 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4966 msgid "Shipping Address"
4967 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4969 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4970 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4984 msgid "Single Punch (Landscape)"
4987 msgid "Single Punch (Portrait)"
4990 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4993 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4996 msgid "Single Staple (Landscape)"
4999 msgid "Single Staple (Portrait)"
5002 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5005 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5008 msgid "Single Wall Cardboard"
5014 msgid "Special Paper"
5015 msgstr "Carta speciale"
5018 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5019 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5060 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5063 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5066 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5069 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5072 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5073 msgid "Starting Banner"
5074 msgstr "Inizio del banner"
5077 msgid "Starting page %d."
5078 msgstr "Pagina iniziale %d."
5084 msgid "Subscription #%d does not exist."
5085 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5087 msgid "Substitutions:"
5088 msgstr "Sottoscrizioni:"
5099 msgid "Switching Protocols"
5100 msgstr "Protocolli di commutazione"
5108 msgid "Tabloid Oversize"
5109 msgstr "Tabloid Oversize"
5111 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5112 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5120 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5121 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5124 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5125 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5128 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5129 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5133 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5138 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5140 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5144 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5145 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5148 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5149 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5151 msgid "The PPD file could not be opened."
5152 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5155 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5156 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5158 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5159 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5161 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5162 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5164 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5165 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5167 msgid "The fuser's temperature is high."
5168 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5170 msgid "The fuser's temperature is low."
5171 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5174 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5176 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5177 "sottoscrizioni del processo."
5180 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5181 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5183 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5184 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5186 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5187 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5189 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5191 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5194 msgid "The printer did not respond."
5195 msgstr "La stampante non ha risposto."
5197 msgid "The printer is in use."
5198 msgstr "La stampante è in uso."
5200 msgid "The printer is low on ink."
5203 msgid "The printer is low on toner."
5206 msgid "The printer is not connected."
5207 msgstr "La stampante non è connessa."
5209 msgid "The printer is not responding."
5210 msgstr "La stampante non risponde."
5212 msgid "The printer is now connected."
5213 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5215 msgid "The printer is now online."
5216 msgstr "Adesso la stampante è online."
5218 msgid "The printer is offline."
5219 msgstr "La stampante è offline."
5221 msgid "The printer is unreachable at this time."
5222 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5224 msgid "The printer may be out of ink."
5225 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5227 msgid "The printer may be out of toner."
5228 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5230 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5232 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5236 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5237 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5239 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5240 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5243 msgid "The printer or class does not exist."
5244 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5246 msgid "The printer or class is not shared."
5247 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5249 msgid "The printer's cover is open."
5250 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5252 msgid "The printer's door is open."
5253 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5255 msgid "The printer's interlock is open."
5256 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5258 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5259 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5261 msgid "The printer's waste bin is full."
5262 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5265 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5266 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5268 msgid "The printer-uri attribute is required."
5269 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5272 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5274 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5277 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5279 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5283 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5284 "(?), or the pound sign (#)."
5286 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5287 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5290 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5293 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5294 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5297 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5298 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5300 msgid "There are too many subscriptions."
5301 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5303 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5304 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5306 msgid "Thermal Transfer Media"
5307 msgstr "Trasferimento termico"
5309 msgid "Too many active jobs."
5310 msgstr "Troppe stampe attive."
5313 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5314 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5317 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5318 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5332 msgid "Transparency"
5333 msgstr "Trasparenza"
5398 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5401 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5404 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5407 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5410 msgid "Triple Wall Cardboard"
5413 msgid "Trust on first use is disabled."
5416 msgid "URI Too Long"
5417 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5419 msgid "URI too large"
5428 msgid "US Legal Oversize"
5429 msgstr "US Legal Oversize"
5434 msgid "US Letter Long Edge"
5435 msgstr "US Letter Long Edge"
5437 msgid "US Letter Oversize"
5438 msgstr "US Letter Oversize"
5440 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5441 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5443 msgid "US Letter Small"
5444 msgstr "US Letter Small"
5446 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5447 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5449 msgid "Unable to access help file."
5450 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5452 msgid "Unable to add RSS subscription"
5453 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5455 msgid "Unable to add class"
5456 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5458 msgid "Unable to add document to print job."
5459 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5462 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5463 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5465 msgid "Unable to add printer"
5466 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5468 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5469 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5471 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5472 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5474 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5475 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5477 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5478 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5480 msgid "Unable to cancel print job."
5481 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5483 msgid "Unable to change printer"
5484 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5486 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5487 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5489 msgid "Unable to change server settings"
5490 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5493 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5494 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5497 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5498 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5500 msgid "Unable to configure printer options."
5501 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5503 msgid "Unable to connect to host."
5504 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5506 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5508 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5509 "stampante successiva."
5512 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5514 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5517 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5519 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5522 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5523 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5526 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5527 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5529 msgid "Unable to copy PPD file."
5530 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5533 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5534 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5537 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5538 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5540 msgid "Unable to create credentials from array."
5543 msgid "Unable to create printer-uri"
5544 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5546 msgid "Unable to create printer."
5549 msgid "Unable to create server credentials."
5552 msgid "Unable to create temporary file"
5553 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5555 msgid "Unable to delete class"
5556 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5558 msgid "Unable to delete printer"
5559 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5561 msgid "Unable to do maintenance command"
5562 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5564 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5565 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5568 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5570 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5571 "certificati non validi)."
5574 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5576 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5577 "non è ancora valido)."
5579 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5581 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5584 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5586 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5590 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5591 "before responding)."
5593 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5594 "connessione prima di rispondere)."
5597 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5599 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5603 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5605 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5608 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5609 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5611 msgid "Unable to find destination for job"
5612 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5614 msgid "Unable to find printer."
5615 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5617 msgid "Unable to find server credentials."
5620 msgid "Unable to get backend exit status."
5621 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5623 msgid "Unable to get class list"
5624 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5626 msgid "Unable to get class status"
5627 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5629 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5630 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5632 msgid "Unable to get printer attributes"
5633 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5635 msgid "Unable to get printer list"
5636 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5638 msgid "Unable to get printer status"
5639 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5641 msgid "Unable to get printer status."
5642 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5645 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5647 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5650 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5652 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5654 msgid "Unable to load help index."
5655 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5658 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5659 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5661 msgid "Unable to locate printer."
5662 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5664 msgid "Unable to modify class"
5665 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5667 msgid "Unable to modify printer"
5668 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5670 msgid "Unable to move job"
5671 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5673 msgid "Unable to move jobs"
5674 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5676 msgid "Unable to open PPD file"
5677 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5679 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5680 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5682 msgid "Unable to open device file"
5683 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5686 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5687 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5689 msgid "Unable to open help file."
5690 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5692 msgid "Unable to open print file"
5693 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5695 msgid "Unable to open raster file"
5696 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5698 msgid "Unable to print test page"
5699 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5701 msgid "Unable to read print data."
5702 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5704 msgid "Unable to rename job document file."
5707 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5711 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5712 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5714 msgid "Unable to see in file"
5715 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5717 msgid "Unable to send command to printer driver"
5718 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5720 msgid "Unable to send data to printer."
5721 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5724 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5725 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5727 msgid "Unable to set options"
5728 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5730 msgid "Unable to set server default"
5731 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5733 msgid "Unable to start backend process."
5734 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5736 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5737 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5739 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5740 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5742 msgid "Unable to write print data"
5743 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5746 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5747 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5749 msgid "Unauthorized"
5750 msgstr "Non autorizzato"
5756 msgstr "Sconosciuto"
5759 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5760 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5763 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5764 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5767 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5768 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5771 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5772 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5774 msgid "Unknown hash algorithm."
5777 msgid "Unknown media size name."
5778 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5781 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5782 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5785 msgid "Unknown option \"%s\"."
5786 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5789 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5790 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5793 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5794 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5797 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5798 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5800 msgid "Unknown request method."
5803 msgid "Unknown request version."
5806 msgid "Unknown scheme in URI"
5809 msgid "Unknown service name."
5810 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5813 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5814 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5817 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5818 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5821 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5822 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5824 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5825 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5828 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5829 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5832 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5833 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5836 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5837 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5840 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5841 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5844 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5845 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5847 msgid "Unsupported margins."
5848 msgstr "Margini non supportati."
5850 msgid "Unsupported media value."
5851 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5854 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5855 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5858 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5860 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5864 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5865 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5867 msgid "Unsupported raster data."
5868 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5870 msgid "Unsupported value type"
5871 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5873 msgid "Upgrade Required"
5874 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5879 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5880 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5881 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5882 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5883 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5884 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5888 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5889 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5890 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5892 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5893 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5894 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5897 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5898 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5900 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5901 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5903 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5904 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5906 msgid "Usage: cupsd [options]"
5907 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5909 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5912 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5913 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5916 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5917 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5920 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5921 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5923 " ippfind --version"
5925 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5926 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5928 " ippfind --version"
5930 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5931 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5933 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5934 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5937 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5938 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5939 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5940 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5942 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5943 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5944 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5945 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5948 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5950 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5952 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5953 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5955 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5956 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5958 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5959 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5961 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5962 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5965 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5966 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5968 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5969 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5971 msgid "Value uses indefinite length"
5972 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5974 msgid "VarBind uses indefinite length"
5975 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5977 msgid "Vellum Paper"
5980 msgid "Version uses indefinite length"
5981 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5983 msgid "Waiting for job to complete."
5984 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5986 msgid "Waiting for printer to become available."
5987 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5989 msgid "Waiting for printer to finish."
5990 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5992 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5994 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5996 msgid "Waterproof Fabric"
5999 msgid "Web Interface is Disabled"
6000 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6005 msgid "Windowed Envelope"
6013 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6016 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6017 "\">https://%s:%d%s</A>."
6022 msgid "ZPL Label Printer"
6023 msgstr "ZPL Label Printer"
6031 msgid "accuracy-units"
6032 msgstr "Accuracy Units"
6034 msgid "accuracy-units.mm"
6037 msgid "accuracy-units.nm"
6040 msgid "accuracy-units.um"
6044 msgstr "Bale Output"
6047 msgstr "Baling Type"
6049 msgid "baling-type.band"
6052 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6053 msgstr "Shrink Wrap"
6055 msgid "baling-type.wrap"
6059 msgstr "Baling When"
6061 msgid "baling-when.after-job"
6064 msgid "baling-when.after-sets"
6068 msgstr "Bind Output"
6070 msgid "binding-reference-edge"
6071 msgstr "Binding Reference Edge"
6073 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6076 msgid "binding-reference-edge.left"
6079 msgid "binding-reference-edge.right"
6082 msgid "binding-reference-edge.top"
6085 msgid "binding-type"
6086 msgstr "Binding Type"
6088 msgid "binding-type.adhesive"
6091 msgid "binding-type.comb"
6094 msgid "binding-type.flat"
6097 msgid "binding-type.padding"
6100 msgid "binding-type.perfect"
6103 msgid "binding-type.spiral"
6106 msgid "binding-type.tape"
6109 msgid "binding-type.velo"
6115 msgid "charge-info-message"
6116 msgstr "Charge Info Message"
6119 msgstr "Coat Sheets"
6121 msgid "coating-sides"
6122 msgstr "Coating Sides"
6124 msgid "coating-sides.back"
6127 msgid "coating-sides.both"
6130 msgid "coating-sides.front"
6133 msgid "coating-type"
6134 msgstr "Coating Type"
6136 msgid "coating-type.archival"
6139 msgid "coating-type.archival-glossy"
6140 msgstr "Archival Glossy"
6142 msgid "coating-type.archival-matte"
6143 msgstr "Archival Matte"
6145 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6146 msgstr "Archival Semi Gloss"
6148 msgid "coating-type.glossy"
6151 msgid "coating-type.high-gloss"
6154 msgid "coating-type.matte"
6157 msgid "coating-type.semi-gloss"
6160 msgid "coating-type.silicone"
6163 msgid "coating-type.translucent"
6164 msgstr "Translucent"
6169 msgid "confirmation-sheet-print"
6170 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6179 msgstr "Cover Front"
6181 msgid "cover-sheet-info"
6182 msgstr "Cover Sheet Info"
6184 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6187 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6190 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6193 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6196 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6197 msgstr "Organization"
6199 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6202 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6208 msgid "cover-type.no-cover"
6211 msgid "cover-type.print-back"
6214 msgid "cover-type.print-both"
6217 msgid "cover-type.print-front"
6218 msgstr "Print Front"
6220 msgid "cover-type.print-none"
6224 msgstr "Cover Output"
6226 msgid "covering-name"
6227 msgstr "Covering Name"
6229 msgid "covering-name.plain"
6232 msgid "covering-name.pre-cut"
6235 msgid "covering-name.pre-printed"
6236 msgstr "Pre Printed"
6238 msgid "cups-deviced failed to execute."
6239 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6241 msgid "cups-driverd failed to execute."
6242 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6245 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6246 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6248 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6249 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6252 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6253 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6256 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6257 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6260 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6261 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6263 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6264 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6266 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6267 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6269 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6272 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6273 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6275 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6276 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6278 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6279 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6282 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6283 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6286 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6287 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6290 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6291 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6294 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6295 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6297 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6298 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6301 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6302 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6304 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6305 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6307 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6308 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6310 msgid "detailed-status-message"
6311 msgstr "Detailed Status Message"
6314 msgid "device for %s/%s: %s"
6315 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6318 msgid "device for %s: %s"
6319 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6321 msgid "document-copies"
6324 msgid "document-state"
6325 msgstr "Document State"
6327 msgid "document-state-reasons"
6328 msgstr "Detailed Document State"
6330 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6331 msgstr "Aborted By System"
6333 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6334 msgstr "Canceled At Device"
6336 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6337 msgstr "Canceled By Operator"
6339 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6340 msgstr "Canceled By User"
6342 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6343 msgstr "Completed Successfully"
6345 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6346 msgstr "Completed With Errors"
6348 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6349 msgstr "Completed With Warnings"
6351 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6352 msgstr "Compression Error"
6354 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6355 msgstr "Data Insufficient"
6357 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6358 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6360 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6361 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6363 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6364 msgstr "Digital Signature Wait"
6366 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6367 msgstr "Document Access Error"
6369 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6370 msgstr "Document Fetchable"
6372 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6373 msgstr "Document Format Error"
6375 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6376 msgstr "Document Password Error"
6378 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6379 msgstr "Document Permission Error"
6381 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6382 msgstr "Document Security Error"
6384 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6385 msgstr "Document Unprintable Error"
6387 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6388 msgstr "Errors Detected"
6390 msgid "document-state-reasons.incoming"
6393 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6394 msgstr "Interpreting"
6396 msgid "document-state-reasons.none"
6399 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6402 msgid "document-state-reasons.printing"
6405 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6406 msgstr "Processing To Stop Point"
6408 msgid "document-state-reasons.queued"
6411 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6412 msgstr "Queued For Marker"
6414 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6415 msgstr "Queued In Device"
6417 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6418 msgstr "Resources Are Not Ready"
6420 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6421 msgstr "Resources Are Not Supported"
6423 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6424 msgstr "Submission Interrupted"
6426 msgid "document-state-reasons.transforming"
6427 msgstr "Transforming"
6429 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6430 msgstr "Unsupported Compression"
6432 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6433 msgstr "Unsupported Document Format"
6435 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6436 msgstr "Warnings Detected"
6438 msgid "document-state.3"
6441 msgid "document-state.5"
6444 msgid "document-state.6"
6445 msgstr "Processing Stopped"
6447 msgid "document-state.7"
6450 msgid "document-state.8"
6453 msgid "document-state.9"
6456 msgid "error-index uses indefinite length"
6457 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6459 msgid "error-status uses indefinite length"
6460 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6462 msgid "feed-orientation"
6463 msgstr "Feed Orientation"
6465 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6466 msgstr "Long Edge First"
6468 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6469 msgstr "Short Edge First"
6471 msgid "fetch-status-code"
6472 msgstr "Fetch Status Code"
6474 msgid "finishing-template"
6475 msgstr "Finishing Template"
6477 msgid "finishing-template.bale"
6480 msgid "finishing-template.bind"
6483 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6484 msgstr "Bind Bottom"
6486 msgid "finishing-template.bind-left"
6489 msgid "finishing-template.bind-right"
6492 msgid "finishing-template.bind-top"
6495 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6496 msgstr "Booklet Maker"
6498 msgid "finishing-template.coat"
6501 msgid "finishing-template.cover"
6504 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6505 msgstr "Edge Stitch"
6507 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6508 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6510 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6511 msgstr "Edge Stitch Left"
6513 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6514 msgstr "Edge Stitch Right"
6516 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6517 msgstr "Edge Stitch Top"
6519 msgid "finishing-template.fold"
6522 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6523 msgstr "Fold Accordion"
6525 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6526 msgstr "Fold Double Gate"
6528 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6529 msgstr "Fold Engineering Z"
6531 msgid "finishing-template.fold-gate"
6534 msgid "finishing-template.fold-half"
6537 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6538 msgstr "Fold Half Z"
6540 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6541 msgstr "Fold Left Gate"
6543 msgid "finishing-template.fold-letter"
6544 msgstr "Fold Letter"
6546 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6547 msgstr "Fold Parallel"
6549 msgid "finishing-template.fold-poster"
6550 msgstr "Fold Poster"
6552 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6553 msgstr "Fold Right Gate"
6555 msgid "finishing-template.fold-z"
6558 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6561 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6564 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6567 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6570 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6573 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6576 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6579 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6582 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6585 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6588 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6591 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6594 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6597 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6600 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6603 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6606 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6609 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6612 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6615 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6618 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6621 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6624 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6627 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6630 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6633 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6636 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6639 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6642 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6645 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6648 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6651 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6654 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6657 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6660 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6663 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6666 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6669 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6672 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6675 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6678 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6681 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6684 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6687 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6690 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6693 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6696 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6699 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6702 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6705 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6708 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6711 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6714 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6717 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6720 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6723 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6726 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6729 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6732 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6735 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6738 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6741 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6744 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6747 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6750 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6753 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6756 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6759 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6762 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6765 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6768 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6771 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6774 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6777 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6780 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6783 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6786 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6789 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6792 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6795 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6798 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6801 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6804 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6807 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6810 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6813 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6816 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6819 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6822 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6825 msgid "finishing-template.jog-offset"
6828 msgid "finishing-template.laminate"
6831 msgid "finishing-template.punch"
6834 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6835 msgstr "Punch Bottom Left"
6837 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6838 msgstr "Punch Bottom Right"
6840 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6841 msgstr "Punch Dual Bottom"
6843 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6844 msgstr "Punch Dual Left"
6846 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6847 msgstr "Punch Dual Right"
6849 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6850 msgstr "Punch Dual Top"
6852 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6853 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6855 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6856 msgstr "Punch Multiple Left"
6858 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6859 msgstr "Punch Multiple Right"
6861 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6862 msgstr "Punch Multiple Top"
6864 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6865 msgstr "Punch Quad Bottom"
6867 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6868 msgstr "Punch Quad Left"
6870 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6871 msgstr "Punch Quad Right"
6873 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6874 msgstr "Punch Quad Top"
6876 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6877 msgstr "Punch Top Left"
6879 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6880 msgstr "Punch Top Right"
6882 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6883 msgstr "Punch Triple Bottom"
6885 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6886 msgstr "Punch Triple Left"
6888 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6889 msgstr "Punch Triple Right"
6891 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6892 msgstr "Punch Triple Top"
6894 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6895 msgstr "Saddle Stitch"
6897 msgid "finishing-template.staple"
6900 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6901 msgstr "Staple Bottom Left"
6903 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6904 msgstr "Staple Bottom Right"
6906 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6907 msgstr "Staple Dual Bottom"
6909 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6910 msgstr "Staple Dual Left"
6912 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6913 msgstr "Staple Dual Right"
6915 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6916 msgstr "Staple Dual Top"
6918 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6919 msgstr "Staple Top Left"
6921 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6922 msgstr "Staple Top Right"
6924 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6925 msgstr "Staple Triple Bottom"
6927 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6928 msgstr "Staple Triple Left"
6930 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6931 msgstr "Staple Triple Right"
6933 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6934 msgstr "Staple Triple Top"
6936 msgid "finishing-template.trim"
6939 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6940 msgstr "Trim After Copies"
6942 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6943 msgstr "Trim After Documents"
6945 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6946 msgstr "Trim After Job"
6948 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6949 msgstr "Trim After Pages"
6954 msgid "finishings-col"
6957 msgid "finishings.10"
6960 msgid "finishings.100"
6963 msgid "finishings.101"
6964 msgstr "Fold Engineering Z"
6966 msgid "finishings.11"
6969 msgid "finishings.12"
6972 msgid "finishings.13"
6973 msgstr "Booklet Maker"
6975 msgid "finishings.14"
6978 msgid "finishings.15"
6981 msgid "finishings.16"
6984 msgid "finishings.20"
6985 msgstr "Staple Top Left"
6987 msgid "finishings.21"
6988 msgstr "Staple Bottom Left"
6990 msgid "finishings.22"
6991 msgstr "Staple Top Right"
6993 msgid "finishings.23"
6994 msgstr "Staple Bottom Right"
6996 msgid "finishings.24"
6997 msgstr "Edge Stitch Left"
6999 msgid "finishings.25"
7000 msgstr "Edge Stitch Top"
7002 msgid "finishings.26"
7003 msgstr "Edge Stitch Right"
7005 msgid "finishings.27"
7006 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7008 msgid "finishings.28"
7009 msgstr "Staple Dual Left"
7011 msgid "finishings.29"
7012 msgstr "Staple Dual Top"
7014 msgid "finishings.3"
7017 msgid "finishings.30"
7018 msgstr "Staple Dual Right"
7020 msgid "finishings.31"
7021 msgstr "Staple Dual Bottom"
7023 msgid "finishings.32"
7024 msgstr "Staple Triple Left"
7026 msgid "finishings.33"
7027 msgstr "Staple Triple Top"
7029 msgid "finishings.34"
7030 msgstr "Staple Triple Right"
7032 msgid "finishings.35"
7033 msgstr "Staple Triple Bottom"
7035 msgid "finishings.4"
7038 msgid "finishings.5"
7041 msgid "finishings.50"
7044 msgid "finishings.51"
7047 msgid "finishings.52"
7050 msgid "finishings.53"
7051 msgstr "Bind Bottom"
7053 msgid "finishings.6"
7056 msgid "finishings.60"
7057 msgstr "Trim After Pages"
7059 msgid "finishings.61"
7060 msgstr "Trim After Documents"
7062 msgid "finishings.62"
7063 msgstr "Trim After Copies"
7065 msgid "finishings.63"
7066 msgstr "Trim After Job"
7068 msgid "finishings.7"
7071 msgid "finishings.70"
7072 msgstr "Punch Top Left"
7074 msgid "finishings.71"
7075 msgstr "Punch Bottom Left"
7077 msgid "finishings.72"
7078 msgstr "Punch Top Right"
7080 msgid "finishings.73"
7081 msgstr "Punch Bottom Right"
7083 msgid "finishings.74"
7084 msgstr "Punch Dual Left"
7086 msgid "finishings.75"
7087 msgstr "Punch Dual Top"
7089 msgid "finishings.76"
7090 msgstr "Punch Dual Right"
7092 msgid "finishings.77"
7093 msgstr "Punch Dual Bottom"
7095 msgid "finishings.78"
7096 msgstr "Punch Triple Left"
7098 msgid "finishings.79"
7099 msgstr "Punch Triple Top"
7101 msgid "finishings.8"
7102 msgstr "Saddle Stitch"
7104 msgid "finishings.80"
7105 msgstr "Punch Triple Right"
7107 msgid "finishings.81"
7108 msgstr "Punch Triple Bottom"
7110 msgid "finishings.82"
7111 msgstr "Punch Quad Left"
7113 msgid "finishings.83"
7114 msgstr "Punch Quad Top"
7116 msgid "finishings.84"
7117 msgstr "Punch Quad Right"
7119 msgid "finishings.85"
7120 msgstr "Punch Quad Bottom"
7122 msgid "finishings.86"
7123 msgstr "Punch Multiple Left"
7125 msgid "finishings.87"
7126 msgstr "Punch Multiple Top"
7128 msgid "finishings.88"
7129 msgstr "Punch Multiple Right"
7131 msgid "finishings.89"
7132 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7134 msgid "finishings.9"
7135 msgstr "Edge Stitch"
7137 msgid "finishings.90"
7138 msgstr "Fold Accordion"
7140 msgid "finishings.91"
7141 msgstr "Fold Double Gate"
7143 msgid "finishings.92"
7146 msgid "finishings.93"
7149 msgid "finishings.94"
7150 msgstr "Fold Half Z"
7152 msgid "finishings.95"
7153 msgstr "Fold Left Gate"
7155 msgid "finishings.96"
7156 msgstr "Fold Letter"
7158 msgid "finishings.97"
7159 msgstr "Fold Parallel"
7161 msgid "finishings.98"
7162 msgstr "Fold Poster"
7164 msgid "finishings.99"
7165 msgstr "Fold Right Gate"
7170 msgid "folding-direction"
7171 msgstr "Folding Direction"
7173 msgid "folding-direction.inward"
7176 msgid "folding-direction.outward"
7179 msgid "folding-offset"
7180 msgstr "Fold Position"
7182 msgid "folding-reference-edge"
7183 msgstr "Folding Reference Edge"
7185 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7188 msgid "folding-reference-edge.left"
7191 msgid "folding-reference-edge.right"
7194 msgid "folding-reference-edge.top"
7197 msgid "font-name-requested"
7200 msgid "font-size-requested"
7203 msgid "force-front-side"
7204 msgstr "Force Front Side"
7212 msgid "help\t\tGet help on commands."
7213 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7218 msgid "imposition-template"
7219 msgstr "Imposition Template"
7221 msgid "imposition-template.none"
7224 msgid "imposition-template.signature"
7227 msgid "input-attributes"
7228 msgstr "Input Attributes"
7230 msgid "input-auto-scaling"
7231 msgstr "Scan Auto Scaling"
7233 msgid "input-auto-skew-correction"
7234 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7236 msgid "input-brightness"
7237 msgstr "Scan Brightness"
7239 msgid "input-color-mode"
7240 msgstr "Input Color Mode"
7242 msgid "input-color-mode.auto"
7245 msgid "input-color-mode.bi-level"
7248 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7251 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7254 msgid "input-color-mode.color"
7257 msgid "input-color-mode.color_8"
7260 msgid "input-color-mode.monochrome"
7263 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7264 msgstr "Monochrome 16"
7266 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7267 msgstr "Monochrome 4"
7269 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7270 msgstr "Monochrome 8"
7272 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7275 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7278 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7281 msgid "input-content-type"
7282 msgstr "Input Content Type"
7284 msgid "input-content-type.auto"
7287 msgid "input-content-type.halftone"
7290 msgid "input-content-type.line-art"
7293 msgid "input-content-type.magazine"
7296 msgid "input-content-type.photo"
7299 msgid "input-content-type.text"
7302 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7303 msgstr "Text And Photo"
7305 msgid "input-contrast"
7306 msgstr "Scan Contrast"
7308 msgid "input-film-scan-mode"
7309 msgstr "Input Film Scan Mode"
7311 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7312 msgstr "Black And White Negative Film"
7314 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7315 msgstr "Color Negative Film"
7317 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7318 msgstr "Color Slide Film"
7320 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7321 msgstr "Not Applicable"
7323 msgid "input-images-to-transfer"
7324 msgstr "Scan Images To Transfer"
7327 msgstr "Input Media"
7329 msgid "input-media.auto"
7332 msgid "input-orientation-requested"
7333 msgstr "Input Orientation"
7335 msgid "input-quality"
7336 msgstr "Input Quality"
7338 msgid "input-resolution"
7339 msgstr "Scan Resolution"
7341 msgid "input-scaling-height"
7342 msgstr "Scan Scaling Height"
7344 msgid "input-scaling-width"
7345 msgstr "Scan Scaling Width"
7347 msgid "input-scan-regions"
7348 msgstr "Scan Regions"
7350 msgid "input-sharpness"
7351 msgstr "Scan Sharpness"
7354 msgstr "Input Sides"
7356 msgid "input-source"
7357 msgstr "Input Source"
7359 msgid "input-source.adf"
7362 msgid "input-source.film-reader"
7363 msgstr "Film Reader"
7365 msgid "input-source.platen"
7368 msgid "insert-after-page-number"
7369 msgstr "Insert Page Number"
7371 msgid "insert-count"
7372 msgstr "Insert Count"
7374 msgid "insert-sheet"
7375 msgstr "Insert Sheet"
7378 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7379 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7381 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7382 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7385 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7386 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7389 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7390 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7393 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7394 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7397 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7398 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7400 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7401 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7403 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7404 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7406 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7407 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7409 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7410 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7413 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7414 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7416 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7417 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7420 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7421 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7424 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7425 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7428 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7429 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7431 msgid "ippfind: Out of memory."
7432 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7434 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7435 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7438 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7439 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7442 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7443 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7446 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7447 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7450 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7451 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7453 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7457 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7458 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7460 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7461 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7463 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7464 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7466 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7467 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7469 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7470 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7472 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7473 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7475 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7476 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7478 msgid "ipptool: URI required before test file."
7479 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7482 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7483 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7485 msgid "job-account-id"
7486 msgstr "Job Account ID"
7488 msgid "job-account-type"
7489 msgstr "Job Account Type"
7491 msgid "job-account-type.general"
7494 msgid "job-account-type.group"
7497 msgid "job-account-type.none"
7500 msgid "job-accounting-output-bin"
7501 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7503 msgid "job-accounting-sheets"
7504 msgstr "Job Accounting Sheets"
7506 msgid "job-accounting-sheets-type"
7507 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7509 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7512 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7515 msgid "job-accounting-user-id"
7516 msgstr "Job Accounting User ID"
7518 msgid "job-collation-type"
7519 msgstr "Job Collation Type"
7521 msgid "job-collation-type.3"
7522 msgstr "Uncollated Sheets"
7524 msgid "job-collation-type.4"
7525 msgstr "Collated Documents"
7527 msgid "job-collation-type.5"
7528 msgstr "Uncollated Documents"
7533 msgid "job-cover-back"
7534 msgstr "Job Cover Back"
7536 msgid "job-cover-front"
7537 msgstr "Job Cover Front"
7539 msgid "job-delay-output-until"
7540 msgstr "Job Delay Output Until"
7542 msgid "job-delay-output-until-time"
7543 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7545 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7548 msgid "job-delay-output-until.evening"
7551 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7554 msgid "job-delay-output-until.night"
7557 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7558 msgstr "No Delay Output"
7560 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7561 msgstr "Second Shift"
7563 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7564 msgstr "Third Shift"
7566 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7569 msgid "job-error-action"
7570 msgstr "Job Error Action"
7572 msgid "job-error-action.abort-job"
7575 msgid "job-error-action.cancel-job"
7578 msgid "job-error-action.continue-job"
7579 msgstr "Continue Job"
7581 msgid "job-error-action.suspend-job"
7582 msgstr "Suspend Job"
7584 msgid "job-error-sheet"
7585 msgstr "Job Error Sheet"
7587 msgid "job-error-sheet-type"
7588 msgstr "Job Error Sheet Type"
7590 msgid "job-error-sheet-type.none"
7593 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7596 msgid "job-error-sheet-when"
7597 msgstr "Job Error Sheet When"
7599 msgid "job-error-sheet-when.always"
7602 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7605 msgid "job-finishings"
7606 msgstr "Job Finishings"
7608 msgid "job-hold-until"
7611 msgid "job-hold-until-time"
7612 msgstr "Job Hold Until Time"
7614 msgid "job-hold-until.day-time"
7617 msgid "job-hold-until.evening"
7620 msgid "job-hold-until.indefinite"
7623 msgid "job-hold-until.night"
7626 msgid "job-hold-until.no-hold"
7629 msgid "job-hold-until.second-shift"
7630 msgstr "Second Shift"
7632 msgid "job-hold-until.third-shift"
7633 msgstr "Third Shift"
7635 msgid "job-hold-until.weekend"
7638 msgid "job-mandatory-attributes"
7639 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7644 msgid "job-phone-number"
7645 msgstr "Job Phone Number"
7647 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7648 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7650 msgid "job-priority"
7651 msgstr "Job Priority"
7653 msgid "job-recipient-name"
7654 msgstr "Job Recipient Name"
7656 msgid "job-save-disposition"
7657 msgstr "Job Save Disposition"
7659 msgid "job-sheet-message"
7660 msgstr "Job Sheet Message"
7663 msgstr "Banner Page"
7665 msgid "job-sheets-col"
7666 msgstr "Banner Page"
7668 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7669 msgstr "First Print Stream Page"
7671 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7672 msgstr "Start and End Sheets"
7674 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7677 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7678 msgstr "Start Sheet"
7680 msgid "job-sheets.none"
7683 msgid "job-sheets.standard"
7689 msgid "job-state-message"
7690 msgstr "Job State Message"
7692 msgid "job-state-reasons"
7693 msgstr "Detailed Job State"
7695 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7696 msgstr "Aborted By System"
7698 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7699 msgstr "Account Authorization Failed"
7701 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7702 msgstr "Account Closed"
7704 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7705 msgstr "Account Info Needed"
7707 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7708 msgstr "Account Limit Reached"
7710 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7711 msgstr "Compression Error"
7713 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7714 msgstr "Conflicting Attributes"
7716 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7717 msgstr "Connected To Destination"
7719 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7720 msgstr "Connecting To Destination"
7722 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7723 msgstr "Destination Uri Failed"
7725 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7726 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7728 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7729 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7731 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7732 msgstr "Document Access Error"
7734 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7735 msgstr "Document Format Error"
7737 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7738 msgstr "Document Password Error"
7740 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7741 msgstr "Document Permission Error"
7743 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7744 msgstr "Document Security Error"
7746 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7747 msgstr "Document Unprintable Error"
7749 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7750 msgstr "Errors Detected"
7752 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7753 msgstr "Job Canceled At Device"
7755 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7756 msgstr "Job Canceled By Operator"
7758 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7759 msgstr "Job Canceled By User"
7761 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7762 msgstr "Job Completed Successfully"
7764 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7765 msgstr "Job Completed With Errors"
7767 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7768 msgstr "Job Completed With Warnings"
7770 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7771 msgstr "Job Data Insufficient"
7773 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7774 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7776 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7777 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7779 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7780 msgstr "Job Fetchable"
7782 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7783 msgstr "Job Held For Review"
7785 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7786 msgstr "Job Hold Until Specified"
7788 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7789 msgstr "Job Incoming"
7791 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7792 msgstr "Job Interpreting"
7794 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7795 msgstr "Job Outgoing"
7797 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7798 msgstr "Job Password Wait"
7800 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7801 msgstr "Job Printed Successfully"
7803 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7804 msgstr "Job Printed With Errors"
7806 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7807 msgstr "Job Printed With Warnings"
7809 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7810 msgstr "Job Printing"
7812 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7815 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7816 msgstr "Job Queued For Marker"
7818 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7819 msgstr "Job Release Wait"
7821 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7822 msgstr "Job Restartable"
7824 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7825 msgstr "Job Resuming"
7827 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7828 msgstr "Job Saved Successfully"
7830 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7831 msgstr "Job Saved With Errors"
7833 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7834 msgstr "Job Saved With Warnings"
7836 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7839 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7840 msgstr "Job Spooling"
7842 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7843 msgstr "Job Streaming"
7845 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7846 msgstr "Job Suspended"
7848 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7849 msgstr "Job Suspended By Operator"
7851 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7852 msgstr "Job Suspended By System"
7854 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7855 msgstr "Job Suspended By User"
7857 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7858 msgstr "Job Suspending"
7860 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7861 msgstr "Job Transferring"
7863 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7864 msgstr "Job Transforming"
7866 msgid "job-state-reasons.none"
7869 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7870 msgstr "Printer Stopped"
7872 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7873 msgstr "Printer Stopped Partly"
7875 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7876 msgstr "Processing To Stop Point"
7878 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7879 msgstr "Queued In Device"
7881 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7882 msgstr "Resources Are Not Ready"
7884 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7885 msgstr "Resources Are Not Supported"
7887 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7888 msgstr "Service Off Line"
7890 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7891 msgstr "Submission Interrupted"
7893 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7894 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7896 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7897 msgstr "Unsupported Compression"
7899 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7900 msgstr "Unsupported Document Format"
7902 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7903 msgstr "Waiting For User Action"
7905 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7906 msgstr "Warnings Detected"
7912 msgstr "Pending Held"
7918 msgstr "Processing Stopped"
7930 msgstr "Laminate Pages"
7932 msgid "laminating-sides"
7933 msgstr "Laminating Sides"
7935 msgid "laminating-sides.back"
7938 msgid "laminating-sides.both"
7941 msgid "laminating-sides.front"
7944 msgid "laminating-type"
7945 msgstr "Laminating Type"
7947 msgid "laminating-type.archival"
7950 msgid "laminating-type.glossy"
7953 msgid "laminating-type.high-gloss"
7956 msgid "laminating-type.matte"
7959 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7962 msgid "laminating-type.translucent"
7963 msgstr "Translucent"
7968 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7969 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7972 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7975 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7976 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7978 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7979 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7981 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7982 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7984 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7985 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7987 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7988 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7990 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7991 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7993 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7994 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7996 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7997 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7999 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8000 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8002 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8003 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8005 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8006 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8008 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8009 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8011 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8012 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8014 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8015 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8017 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8018 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8021 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8022 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8025 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8026 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8028 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8030 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8033 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8034 " You must specify a printer name first."
8036 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8037 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8040 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8041 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8043 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8044 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8047 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8048 " You must specify a printer name first."
8050 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8051 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8054 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8058 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8059 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8062 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8063 " You must specify a printer name first."
8065 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8066 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8069 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8070 " You must specify a printer name first."
8072 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8073 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8076 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8077 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8080 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8081 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8084 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8085 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8087 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8088 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8093 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8095 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8097 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8098 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8100 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8101 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8103 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8104 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8106 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8107 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8109 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8110 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8112 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8113 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8116 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8117 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8120 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8121 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8123 msgid "lpoptions: No printers."
8124 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8127 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8128 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8131 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8132 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8135 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8136 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8138 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8139 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8143 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8146 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8149 msgid "material-amount"
8150 msgstr "Amount of Material"
8152 msgid "material-amount-units"
8153 msgstr "Material Amount Units"
8155 msgid "material-amount-units.g"
8158 msgid "material-amount-units.kg"
8161 msgid "material-amount-units.l"
8164 msgid "material-amount-units.m"
8167 msgid "material-amount-units.ml"
8170 msgid "material-amount-units.mm"
8173 msgid "material-color"
8174 msgstr "Material Color"
8176 msgid "material-diameter"
8177 msgstr "Material Diameter"
8179 msgid "material-diameter-tolerance"
8180 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8182 msgid "material-fill-density"
8183 msgstr "Material Fill Density"
8185 msgid "material-name"
8186 msgstr "Material Name"
8188 msgid "material-purpose"
8189 msgstr "Material Purpose"
8191 msgid "material-purpose.all"
8194 msgid "material-purpose.base"
8197 msgid "material-purpose.in-fill"
8200 msgid "material-purpose.shell"
8203 msgid "material-purpose.support"
8206 msgid "material-rate"
8209 msgid "material-rate-units"
8210 msgstr "Material Rate Units"
8212 msgid "material-rate-units.mg_second"
8215 msgid "material-rate-units.ml_second"
8218 msgid "material-rate-units.mm_second"
8221 msgid "material-shell-thickness"
8222 msgstr "Material Shell Thickness"
8224 msgid "material-temperature"
8225 msgstr "Material Temperature"
8227 msgid "material-type"
8228 msgstr "Material Type"
8230 msgid "material-type.abs"
8233 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8234 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8236 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8237 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8239 msgid "material-type.chocolate"
8242 msgid "material-type.gold"
8245 msgid "material-type.nylon"
8248 msgid "material-type.pet"
8251 msgid "material-type.photopolymer"
8252 msgstr "Photopolymer"
8254 msgid "material-type.pla"
8257 msgid "material-type.pla-conductive"
8258 msgstr "Pla Conductive"
8260 msgid "material-type.pla-flexible"
8261 msgstr "Pla Flexible"
8263 msgid "material-type.pla-magnetic"
8264 msgstr "Pla Magnetic"
8266 msgid "material-type.pla-steel"
8269 msgid "material-type.pla-stone"
8272 msgid "material-type.pla-wood"
8275 msgid "material-type.polycarbonate"
8276 msgstr "Polycarbonate"
8278 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8279 msgstr "Dissolvable PVA"
8281 msgid "material-type.silver"
8284 msgid "material-type.titanium"
8287 msgid "material-type.wax"
8290 msgid "materials-col"
8296 msgid "media-back-coating"
8297 msgstr "Media Back Coating"
8299 msgid "media-back-coating.glossy"
8302 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8305 msgid "media-back-coating.matte"
8308 msgid "media-back-coating.none"
8311 msgid "media-back-coating.satin"
8314 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8317 msgid "media-bottom-margin"
8318 msgstr "Media Bottom Margin"
8324 msgstr "Media Color"
8326 msgid "media-color.black"
8329 msgid "media-color.blue"
8332 msgid "media-color.brown"
8335 msgid "media-color.buff"
8338 msgid "media-color.clear-black"
8339 msgstr "Clear Black"
8341 msgid "media-color.clear-blue"
8344 msgid "media-color.clear-brown"
8345 msgstr "Clear Brown"
8347 msgid "media-color.clear-buff"
8350 msgid "media-color.clear-cyan"
8353 msgid "media-color.clear-gold"
8356 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8357 msgstr "Clear Goldenrod"
8359 msgid "media-color.clear-gray"
8362 msgid "media-color.clear-green"
8363 msgstr "Clear Green"
8365 msgid "media-color.clear-ivory"
8366 msgstr "Clear Ivory"
8368 msgid "media-color.clear-magenta"
8369 msgstr "Clear Magenta"
8371 msgid "media-color.clear-multi-color"
8372 msgstr "Clear Multi Color"
8374 msgid "media-color.clear-mustard"
8375 msgstr "Clear Mustard"
8377 msgid "media-color.clear-orange"
8378 msgstr "Clear Orange"
8380 msgid "media-color.clear-pink"
8383 msgid "media-color.clear-red"
8386 msgid "media-color.clear-silver"
8387 msgstr "Clear Silver"
8389 msgid "media-color.clear-turquoise"
8390 msgstr "Clear Turquoise"
8392 msgid "media-color.clear-violet"
8393 msgstr "Clear Violet"
8395 msgid "media-color.clear-white"
8396 msgstr "Clear White"
8398 msgid "media-color.clear-yellow"
8399 msgstr "Clear Yellow"
8401 msgid "media-color.cyan"
8404 msgid "media-color.dark-blue"
8407 msgid "media-color.dark-brown"
8410 msgid "media-color.dark-buff"
8413 msgid "media-color.dark-cyan"
8416 msgid "media-color.dark-gold"
8419 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8420 msgstr "Dark Goldenrod"
8422 msgid "media-color.dark-gray"
8425 msgid "media-color.dark-green"
8428 msgid "media-color.dark-ivory"
8431 msgid "media-color.dark-magenta"
8432 msgstr "Dark Magenta"
8434 msgid "media-color.dark-mustard"
8435 msgstr "Dark Mustard"
8437 msgid "media-color.dark-orange"
8438 msgstr "Dark Orange"
8440 msgid "media-color.dark-pink"
8443 msgid "media-color.dark-red"
8446 msgid "media-color.dark-silver"
8447 msgstr "Dark Silver"
8449 msgid "media-color.dark-turquoise"
8450 msgstr "Dark Turquoise"
8452 msgid "media-color.dark-violet"
8453 msgstr "Dark Violet"
8455 msgid "media-color.dark-yellow"
8456 msgstr "Dark Yellow"
8458 msgid "media-color.gold"
8461 msgid "media-color.goldenrod"
8464 msgid "media-color.gray"
8467 msgid "media-color.green"
8470 msgid "media-color.ivory"
8473 msgid "media-color.light-black"
8474 msgstr "Light Black"
8476 msgid "media-color.light-blue"
8479 msgid "media-color.light-brown"
8480 msgstr "Light Brown"
8482 msgid "media-color.light-buff"
8485 msgid "media-color.light-cyan"
8488 msgid "media-color.light-gold"
8491 msgid "media-color.light-goldenrod"
8492 msgstr "Light Goldenrod"
8494 msgid "media-color.light-gray"
8497 msgid "media-color.light-green"
8498 msgstr "Light Green"
8500 msgid "media-color.light-ivory"
8501 msgstr "Light Ivory"
8503 msgid "media-color.light-magenta"
8504 msgstr "Light Magenta"
8506 msgid "media-color.light-mustard"
8507 msgstr "Light Mustard"
8509 msgid "media-color.light-orange"
8510 msgstr "Light Orange"
8512 msgid "media-color.light-pink"
8515 msgid "media-color.light-red"
8518 msgid "media-color.light-silver"
8519 msgstr "Light Silver"
8521 msgid "media-color.light-turquoise"
8522 msgstr "Light Turquoise"
8524 msgid "media-color.light-violet"
8525 msgstr "Light Violet"
8527 msgid "media-color.light-yellow"
8528 msgstr "Light Yellow"
8530 msgid "media-color.magenta"
8533 msgid "media-color.multi-color"
8534 msgstr "Multi-Color"
8536 msgid "media-color.mustard"
8539 msgid "media-color.no-color"
8542 msgid "media-color.orange"
8545 msgid "media-color.pink"
8548 msgid "media-color.red"
8551 msgid "media-color.silver"
8554 msgid "media-color.turquoise"
8557 msgid "media-color.violet"
8560 msgid "media-color.white"
8563 msgid "media-color.yellow"
8566 msgid "media-front-coating"
8567 msgstr "Media Front Coating"
8570 msgstr "Media Grain"
8572 msgid "media-grain.x-direction"
8573 msgstr "Cross-Feed Direction"
8575 msgid "media-grain.y-direction"
8576 msgstr "Feed Direction"
8578 msgid "media-hole-count"
8579 msgstr "Media Hole Count"
8584 msgid "media-input-tray-check"
8585 msgstr "Media Input Tray Check"
8587 msgid "media-left-margin"
8588 msgstr "Media Left Margin"
8590 msgid "media-pre-printed"
8591 msgstr "Media Preprinted"
8593 msgid "media-pre-printed.blank"
8596 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8599 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8602 msgid "media-recycled"
8603 msgstr "Media Recycled"
8605 msgid "media-recycled.none"
8608 msgid "media-recycled.standard"
8611 msgid "media-right-margin"
8612 msgstr "Media Right Margin"
8615 msgstr "Media Dimensions"
8617 msgid "media-size-name"
8620 msgid "media-source"
8621 msgstr "Media Source"
8623 msgid "media-source.alternate"
8626 msgid "media-source.alternate-roll"
8627 msgstr "Alternate Roll"
8629 msgid "media-source.auto"
8632 msgid "media-source.bottom"
8635 msgid "media-source.by-pass-tray"
8636 msgstr "By Pass Tray"
8638 msgid "media-source.center"
8641 msgid "media-source.disc"
8644 msgid "media-source.envelope"
8647 msgid "media-source.hagaki"
8650 msgid "media-source.large-capacity"
8651 msgstr "Large Capacity"
8653 msgid "media-source.left"
8656 msgid "media-source.main"
8659 msgid "media-source.main-roll"
8662 msgid "media-source.manual"
8665 msgid "media-source.middle"
8668 msgid "media-source.photo"
8671 msgid "media-source.rear"
8674 msgid "media-source.right"
8677 msgid "media-source.roll-1"
8680 msgid "media-source.roll-10"
8683 msgid "media-source.roll-2"
8686 msgid "media-source.roll-3"
8689 msgid "media-source.roll-4"
8692 msgid "media-source.roll-5"
8695 msgid "media-source.roll-6"
8698 msgid "media-source.roll-7"
8701 msgid "media-source.roll-8"
8704 msgid "media-source.roll-9"
8707 msgid "media-source.side"
8710 msgid "media-source.top"
8713 msgid "media-source.tray-1"
8716 msgid "media-source.tray-10"
8719 msgid "media-source.tray-11"
8722 msgid "media-source.tray-12"
8725 msgid "media-source.tray-13"
8728 msgid "media-source.tray-14"
8731 msgid "media-source.tray-15"
8734 msgid "media-source.tray-16"
8737 msgid "media-source.tray-17"
8740 msgid "media-source.tray-18"
8743 msgid "media-source.tray-19"
8746 msgid "media-source.tray-2"
8749 msgid "media-source.tray-20"
8752 msgid "media-source.tray-3"
8755 msgid "media-source.tray-4"
8758 msgid "media-source.tray-5"
8761 msgid "media-source.tray-6"
8764 msgid "media-source.tray-7"
8767 msgid "media-source.tray-8"
8770 msgid "media-source.tray-9"
8773 msgid "media-thickness"
8774 msgstr "Media Thickness"
8777 msgstr "Media Tooth"
8779 msgid "media-tooth.antique"
8782 msgid "media-tooth.calendared"
8785 msgid "media-tooth.coarse"
8788 msgid "media-tooth.fine"
8791 msgid "media-tooth.linen"
8794 msgid "media-tooth.medium"
8797 msgid "media-tooth.smooth"
8800 msgid "media-tooth.stipple"
8803 msgid "media-tooth.uncalendared"
8804 msgstr "Uncalendared"
8806 msgid "media-tooth.vellum"
8809 msgid "media-top-margin"
8810 msgstr "Media Top Margin"
8815 msgid "media-type.aluminum"
8818 msgid "media-type.auto"
8821 msgid "media-type.back-print-film"
8822 msgstr "Back Print Film"
8824 msgid "media-type.cardboard"
8827 msgid "media-type.cardstock"
8830 msgid "media-type.cd"
8833 msgid "media-type.continuous"
8836 msgid "media-type.continuous-long"
8837 msgstr "Continuous Long"
8839 msgid "media-type.continuous-short"
8840 msgstr "Continuous Short"
8842 msgid "media-type.corrugated-board"
8843 msgstr "Corrugated Board"
8845 msgid "media-type.disc"
8846 msgstr "Optical Disc"
8848 msgid "media-type.disc-glossy"
8849 msgstr "Glossy Optical Disc"
8851 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8852 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8854 msgid "media-type.disc-matte"
8855 msgstr "Matte Optical Disc"
8857 msgid "media-type.disc-satin"
8858 msgstr "Satin Optical Disc"
8860 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8861 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8863 msgid "media-type.double-wall"
8864 msgstr "Double Wall"
8866 msgid "media-type.dry-film"
8869 msgid "media-type.dvd"
8872 msgid "media-type.embossing-foil"
8873 msgstr "Embossing Foil"
8875 msgid "media-type.end-board"
8878 msgid "media-type.envelope"
8881 msgid "media-type.envelope-archival"
8882 msgstr "Archival Envelope"
8884 msgid "media-type.envelope-bond"
8885 msgstr "Bond Envelope"
8887 msgid "media-type.envelope-coated"
8888 msgstr "Coated Envelope"
8890 msgid "media-type.envelope-cotton"
8891 msgstr "Cotton Envelope"
8893 msgid "media-type.envelope-fine"
8894 msgstr "Fine Envelope"
8896 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8897 msgstr "Heavyweight Envelope"
8899 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8900 msgstr "Inkjet Envelope"
8902 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8903 msgstr "Lightweight Envelope"
8905 msgid "media-type.envelope-plain"
8906 msgstr "Plain Envelope"
8908 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8909 msgstr "Preprinted Envelope"
8911 msgid "media-type.envelope-window"
8912 msgstr "Windowed Envelope"
8914 msgid "media-type.fabric"
8917 msgid "media-type.fabric-archival"
8918 msgstr "Archival Fabric"
8920 msgid "media-type.fabric-glossy"
8921 msgstr "Glossy Fabric"
8923 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8924 msgstr "High Gloss Fabric"
8926 msgid "media-type.fabric-matte"
8927 msgstr "Matte Fabric"
8929 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8930 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8932 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8933 msgstr "Waterproof Fabric"
8935 msgid "media-type.film"
8938 msgid "media-type.flexo-base"
8941 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8942 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8944 msgid "media-type.flute"
8947 msgid "media-type.foil"
8950 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8951 msgstr "Full Cut Tabs"
8953 msgid "media-type.glass"
8956 msgid "media-type.glass-colored"
8957 msgstr "Glass Colored"
8959 msgid "media-type.glass-opaque"
8960 msgstr "Glass Opaque"
8962 msgid "media-type.glass-surfaced"
8963 msgstr "Glass Surfaced"
8965 msgid "media-type.glass-textured"
8966 msgstr "Glass Textured"
8968 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8969 msgstr "Gravure Cylinder"
8971 msgid "media-type.image-setter-paper"
8972 msgstr "Image Setter Paper"
8974 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8975 msgstr "Imaging Cylinder"
8977 msgid "media-type.labels"
8980 msgid "media-type.labels-colored"
8981 msgstr "Colored Labels"
8983 msgid "media-type.labels-glossy"
8984 msgstr "Glossy Labels"
8986 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8987 msgstr "High Gloss Labels"
8989 msgid "media-type.labels-inkjet"
8990 msgstr "Inkjet Labels"
8992 msgid "media-type.labels-matte"
8993 msgstr "Matte Labels"
8995 msgid "media-type.labels-permanent"
8996 msgstr "Permanent Labels"
8998 msgid "media-type.labels-satin"
8999 msgstr "Satin Labels"
9001 msgid "media-type.labels-security"
9002 msgstr "Security Labels"
9004 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9005 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9007 msgid "media-type.laminating-foil"
9008 msgstr "Laminating Foil"
9010 msgid "media-type.letterhead"
9013 msgid "media-type.metal"
9016 msgid "media-type.metal-glossy"
9017 msgstr "Metal Glossy"
9019 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9020 msgstr "Metal High Gloss"
9022 msgid "media-type.metal-matte"
9023 msgstr "Metal Matte"
9025 msgid "media-type.metal-satin"
9026 msgstr "Metal Satin"
9028 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9029 msgstr "Metal Semi Gloss"
9031 msgid "media-type.mounting-tape"
9032 msgstr "Mounting Tape"
9034 msgid "media-type.multi-layer"
9035 msgstr "Multi Layer"
9037 msgid "media-type.multi-part-form"
9038 msgstr "Multi Part Form"
9040 msgid "media-type.other"
9043 msgid "media-type.paper"
9046 msgid "media-type.photographic"
9047 msgstr "Photo Paper"
9049 msgid "media-type.photographic-archival"
9050 msgstr "Photographic Archival"
9052 msgid "media-type.photographic-film"
9055 msgid "media-type.photographic-glossy"
9056 msgstr "Glossy Photo Paper"
9058 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9059 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9061 msgid "media-type.photographic-matte"
9062 msgstr "Matte Photo Paper"
9064 msgid "media-type.photographic-satin"
9065 msgstr "Satin Photo Paper"
9067 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9068 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9070 msgid "media-type.plastic"
9073 msgid "media-type.plastic-archival"
9074 msgstr "Plastic Archival"
9076 msgid "media-type.plastic-colored"
9077 msgstr "Plastic Colored"
9079 msgid "media-type.plastic-glossy"
9080 msgstr "Plastic Glossy"
9082 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9083 msgstr "Plastic High Gloss"
9085 msgid "media-type.plastic-matte"
9086 msgstr "Plastic Matte"
9088 msgid "media-type.plastic-satin"
9089 msgstr "Plastic Satin"
9091 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9092 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9094 msgid "media-type.plate"
9097 msgid "media-type.polyester"
9100 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9101 msgstr "Pre Cut Tabs"
9103 msgid "media-type.roll"
9106 msgid "media-type.screen"
9109 msgid "media-type.screen-paged"
9110 msgstr "Screen Paged"
9112 msgid "media-type.self-adhesive"
9113 msgstr "Self Adhesive"
9115 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9116 msgstr "Self Adhesive Film"
9118 msgid "media-type.shrink-foil"
9119 msgstr "Shrink Foil"
9121 msgid "media-type.single-face"
9122 msgstr "Single Face"
9124 msgid "media-type.single-wall"
9125 msgstr "Single Wall"
9127 msgid "media-type.sleeve"
9130 msgid "media-type.stationery"
9133 msgid "media-type.stationery-archival"
9134 msgstr "Stationery Archival"
9136 msgid "media-type.stationery-coated"
9137 msgstr "Coated Paper"
9139 msgid "media-type.stationery-cotton"
9140 msgstr "Stationery Cotton"
9142 msgid "media-type.stationery-fine"
9143 msgstr "Vellum Paper"
9145 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9146 msgstr "Heavyweight Paper"
9148 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9149 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9151 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9152 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9154 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9157 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9158 msgstr "Lightweight Paper"
9160 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9161 msgstr "Preprinted Paper"
9163 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9164 msgstr "Punched Paper"
9166 msgid "media-type.tab-stock"
9169 msgid "media-type.tractor"
9172 msgid "media-type.transfer"
9175 msgid "media-type.transparency"
9176 msgstr "Transparency"
9178 msgid "media-type.triple-wall"
9179 msgstr "Triple Wall"
9181 msgid "media-type.wet-film"
9184 msgid "media-weight-metric"
9185 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9187 msgid "media.asme_f_28x40in"
9190 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9191 msgstr "A4 or US Letter"
9193 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9196 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9199 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9202 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9205 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9208 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9211 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9214 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9217 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9220 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9223 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9226 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9229 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9232 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9235 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9238 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9241 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9244 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9247 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9250 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9253 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9256 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9259 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9262 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9265 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9268 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9271 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9274 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9277 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9280 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9283 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9286 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9289 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9292 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9295 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9298 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9301 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9304 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9307 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9310 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9313 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9316 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9317 msgstr "B5 Envelope"
9319 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9322 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9323 msgstr "B6/C4 Envelope"
9325 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9328 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9331 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9334 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9335 msgstr "C0 Envelope"
9337 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9338 msgstr "C10 Envelope"
9340 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9341 msgstr "C1 Envelope"
9343 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9344 msgstr "C2 Envelope"
9346 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9347 msgstr "C3 Envelope"
9349 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9350 msgstr "C4 Envelope"
9352 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9353 msgstr "C5 Envelope"
9355 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9356 msgstr "C6 Envelope"
9358 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9359 msgstr "C6c5 Envelope"
9361 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9362 msgstr "C7 Envelope"
9364 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9365 msgstr "C7c6 Envelope"
9367 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9368 msgstr "C8 Envelope"
9370 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9371 msgstr "C9 Envelope"
9373 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9374 msgstr "DL Envelope"
9376 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9379 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9382 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9385 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9388 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9391 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9394 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9397 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9400 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9403 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9406 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9409 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9412 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9415 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9418 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9421 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9424 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9427 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9430 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9433 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9436 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9439 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9440 msgstr "JIS Executive"
9442 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9443 msgstr "Chou 2 Envelope"
9445 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9446 msgstr "Chou 3 Envelope"
9448 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9449 msgstr "Chou 4 Envelope"
9451 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9454 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9455 msgstr "Kahu Envelope"
9457 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9458 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9460 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9461 msgstr "216 x 277mme"
9463 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9464 msgstr "197 x 267mme"
9466 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9467 msgstr "190 x 240mme"
9469 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9470 msgstr "142 x 205mme"
9472 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9473 msgstr "119 x 197mme"
9475 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9476 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9478 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9479 msgstr "You 4 Envelope"
9481 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9484 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9487 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9490 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9493 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9496 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9499 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9502 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9505 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9508 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9511 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9514 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9515 msgstr "A2 Envelope"
9517 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9520 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9523 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9526 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9529 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9532 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9535 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9538 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9539 msgstr "12 x 19.17\""
9541 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9542 msgstr "C5 Envelope"
9544 msgid "media.na_c_17x22in"
9547 msgid "media.na_d_22x34in"
9550 msgid "media.na_e_34x44in"
9553 msgid "media.na_edp_11x14in"
9556 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9559 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9562 msgid "media.na_f_44x68in"
9565 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9566 msgstr "European Fanfold"
9568 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9571 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9574 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9577 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9580 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9583 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9586 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9589 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9592 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9595 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9598 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9599 msgstr "US Legal (Extra)"
9601 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9604 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9605 msgstr "US Letter (Extra)"
9607 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9608 msgstr "US Letter (Plus)"
9610 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9613 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9614 msgstr "Monarch Envelope"
9616 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9617 msgstr "#10 Envelope"
9619 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9620 msgstr "#11 Envelope"
9622 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9623 msgstr "#12 Envelope"
9625 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9626 msgstr "#14 Envelope"
9628 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9629 msgstr "#9 Envelope"
9631 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9632 msgstr "8.5 x 13.4\""
9634 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9635 msgstr "Personal Envelope"
9637 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9640 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9641 msgstr "8.94 x 14\""
9643 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9646 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9649 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9652 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9655 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9658 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9661 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9664 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9667 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9670 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9673 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9674 msgstr "184 x 260mm"
9676 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9677 msgstr "195 x 270mm"
9679 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9680 msgstr "275 x 395mm"
9682 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9685 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9686 msgstr "Folio (Special)"
9688 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9689 msgstr "Invitation Envelope"
9691 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9692 msgstr "Italian Envelope"
9694 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9695 msgstr "198 x 275mm"
9697 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9698 msgstr "200 x 300mm"
9700 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9701 msgstr "130 x 180mm"
9703 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9704 msgstr "267 x 389mm"
9706 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9707 msgstr "Postfix Envelope"
9709 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9710 msgstr "100 x 150mm"
9712 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9713 msgstr "100 x 200mm"
9715 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9716 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9718 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9719 msgstr "Chinese 16k"
9721 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9722 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9724 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9725 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9727 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9728 msgstr "Chinese 32k"
9730 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9731 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9733 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9734 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9736 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9737 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9739 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9740 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9742 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9743 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9745 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9746 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9748 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9751 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9755 msgid "members of class %s:"
9756 msgstr "membri della classe %s:"
9758 msgid "multiple-document-handling"
9759 msgstr "Multiple Document Handling"
9761 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9762 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9764 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9765 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9767 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9768 msgstr "Single Document"
9770 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9771 msgstr "Single Document New Sheet"
9773 msgid "multiple-object-handling"
9774 msgstr "Multiple Object Handling"
9776 msgid "multiple-object-handling.auto"
9779 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9782 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9783 msgstr "Best Quality"
9785 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9788 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9789 msgstr "One At A Time"
9791 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9792 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9794 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9797 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9800 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9801 msgstr "Process Job"
9804 msgstr "nessuna voce"
9806 msgid "no system default destination"
9807 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9809 msgid "noise-removal"
9810 msgstr "Noise Removal"
9812 msgid "notify-attributes"
9813 msgstr "Notify Attributes"
9815 msgid "notify-charset"
9816 msgstr "Notify Charset"
9818 msgid "notify-events"
9819 msgstr "Notify Events"
9821 msgid "notify-events not specified."
9822 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9824 msgid "notify-events.document-completed"
9825 msgstr "Document Completed"
9827 msgid "notify-events.document-config-changed"
9828 msgstr "Document Config Changed"
9830 msgid "notify-events.document-created"
9831 msgstr "Document Created"
9833 msgid "notify-events.document-fetchable"
9834 msgstr "Document Fetchable"
9836 msgid "notify-events.document-state-changed"
9837 msgstr "Document State Changed"
9839 msgid "notify-events.document-stopped"
9840 msgstr "Document Stopped"
9842 msgid "notify-events.job-completed"
9843 msgstr "Job Completed"
9845 msgid "notify-events.job-config-changed"
9846 msgstr "Job Config Changed"
9848 msgid "notify-events.job-created"
9849 msgstr "Job Created"
9851 msgid "notify-events.job-fetchable"
9852 msgstr "Job Fetchable"
9854 msgid "notify-events.job-progress"
9855 msgstr "Job Progress"
9857 msgid "notify-events.job-state-changed"
9858 msgstr "Job State Changed"
9860 msgid "notify-events.job-stopped"
9861 msgstr "Job Stopped"
9863 msgid "notify-events.none"
9866 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9867 msgstr "Printer Config Changed"
9869 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9870 msgstr "Printer Finishings Changed"
9872 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9873 msgstr "Printer Media Changed"
9875 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9876 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9878 msgid "notify-events.printer-restarted"
9879 msgstr "Printer Restarted"
9881 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9882 msgstr "Printer Shutdown"
9884 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9885 msgstr "Printer State Changed"
9887 msgid "notify-events.printer-stopped"
9888 msgstr "Printer Stopped"
9890 msgid "notify-get-interval"
9891 msgstr "Notify Get Interval"
9893 msgid "notify-lease-duration"
9894 msgstr "Notify Lease Duration"
9896 msgid "notify-natural-language"
9897 msgstr "Notify Natural Language"
9899 msgid "notify-pull-method"
9900 msgstr "Notify Pull Method"
9902 msgid "notify-recipient-uri"
9903 msgstr "Notify Recipient"
9906 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9907 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9910 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9911 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9913 msgid "notify-sequence-numbers"
9914 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9916 msgid "notify-subscription-ids"
9917 msgstr "Notify Subscription Ids"
9919 msgid "notify-time-interval"
9920 msgstr "Notify Time Interval"
9922 msgid "notify-user-data"
9923 msgstr "Notify User Data"
9926 msgstr "Notify Wait"
9928 msgid "number-of-retries"
9929 msgstr "Number Of Retries"
9934 msgid "object-offset"
9935 msgstr "Object Offset"
9938 msgstr "Object Size"
9940 msgid "organization-name"
9941 msgstr "Organization Name"
9943 msgid "orientation-requested"
9944 msgstr "Orientation"
9946 msgid "orientation-requested.3"
9949 msgid "orientation-requested.4"
9952 msgid "orientation-requested.5"
9953 msgstr "Reverse Landscape"
9955 msgid "orientation-requested.6"
9956 msgstr "Reverse Portrait"
9958 msgid "orientation-requested.7"
9961 msgid "output-attributes"
9962 msgstr "Output Attributes"
9967 msgid "output-bin.auto"
9970 msgid "output-bin.bottom"
9973 msgid "output-bin.center"
9976 msgid "output-bin.face-down"
9979 msgid "output-bin.face-up"
9982 msgid "output-bin.large-capacity"
9983 msgstr "Large Capacity"
9985 msgid "output-bin.left"
9988 msgid "output-bin.mailbox-1"
9991 msgid "output-bin.mailbox-10"
9994 msgid "output-bin.mailbox-2"
9997 msgid "output-bin.mailbox-3"
10000 msgid "output-bin.mailbox-4"
10003 msgid "output-bin.mailbox-5"
10006 msgid "output-bin.mailbox-6"
10009 msgid "output-bin.mailbox-7"
10012 msgid "output-bin.mailbox-8"
10015 msgid "output-bin.mailbox-9"
10018 msgid "output-bin.middle"
10021 msgid "output-bin.my-mailbox"
10022 msgstr "My Mailbox"
10024 msgid "output-bin.rear"
10027 msgid "output-bin.right"
10030 msgid "output-bin.side"
10033 msgid "output-bin.stacker-1"
10036 msgid "output-bin.stacker-10"
10037 msgstr "Stacker 10"
10039 msgid "output-bin.stacker-2"
10042 msgid "output-bin.stacker-3"
10045 msgid "output-bin.stacker-4"
10048 msgid "output-bin.stacker-5"
10051 msgid "output-bin.stacker-6"
10054 msgid "output-bin.stacker-7"
10057 msgid "output-bin.stacker-8"
10060 msgid "output-bin.stacker-9"
10063 msgid "output-bin.top"
10066 msgid "output-bin.tray-1"
10069 msgid "output-bin.tray-10"
10072 msgid "output-bin.tray-2"
10075 msgid "output-bin.tray-3"
10078 msgid "output-bin.tray-4"
10081 msgid "output-bin.tray-5"
10084 msgid "output-bin.tray-6"
10087 msgid "output-bin.tray-7"
10090 msgid "output-bin.tray-8"
10093 msgid "output-bin.tray-9"
10096 msgid "output-compression-quality-factor"
10097 msgstr "Scanned Image Quality"
10099 msgid "page-delivery"
10100 msgstr "Page Delivery"
10102 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10103 msgstr "Reverse Order Face Down"
10105 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10106 msgstr "Reverse Order Face Up"
10108 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10109 msgstr "Same Order Face Down"
10111 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10112 msgstr "Same Order Face Up"
10114 msgid "page-delivery.system-specified"
10115 msgstr "System Specified"
10117 msgid "page-order-received"
10118 msgstr "Page Order Received"
10120 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10121 msgstr "1 To N Order"
10123 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10124 msgstr "N To 1 Order"
10126 msgid "page-ranges"
10127 msgstr "Page Ranges"
10132 msgid "pages-per-subset"
10133 msgstr "Pages Per Subset"
10138 msgid "platform-shape"
10139 msgstr "Platform Shape"
10141 msgid "platform-shape.ellipse"
10144 msgid "platform-shape.rectangle"
10147 msgid "platform-temperature"
10148 msgstr "Platform Temperature"
10150 msgid "post-dial-string"
10151 msgstr "Post-dial String"
10154 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10155 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10158 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10159 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10162 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10163 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10166 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10167 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10170 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10172 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10175 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10176 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10179 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10181 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10184 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10185 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10188 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10189 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10192 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10196 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10200 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10204 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10205 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10208 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10209 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10212 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10213 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10216 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10217 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10220 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10222 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10225 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10226 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10229 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10231 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10235 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10237 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10238 "alla riga %d di %s."
10241 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10242 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10245 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10246 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10249 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10250 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10253 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10254 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10257 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10258 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10261 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10262 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10265 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10266 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10269 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10270 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10273 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10274 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10277 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10278 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10281 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10282 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10285 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10286 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10289 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10290 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10293 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10294 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10297 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10298 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10301 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10302 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10305 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10306 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10309 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10311 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10315 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10319 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10323 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10327 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10329 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10332 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10333 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10336 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10337 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10341 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10343 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10347 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10350 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10354 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10355 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10358 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10359 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10362 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10363 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10366 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10367 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10370 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10371 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10374 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10375 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10378 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10379 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10382 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10383 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10386 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10387 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10390 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10392 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10395 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10397 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10401 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10402 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10405 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10406 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10409 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10410 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10413 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10414 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10417 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10418 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10421 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10422 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10425 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10426 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10430 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10432 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10436 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10437 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10440 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10442 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10446 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10448 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10452 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10453 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10456 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10457 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10460 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10461 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10464 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10465 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10468 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10469 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10472 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10473 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10476 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10477 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10480 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10482 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10485 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10486 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10489 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10491 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10494 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10495 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10498 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10499 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10502 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10503 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10506 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10510 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10511 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10514 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10515 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10518 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10519 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10522 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10523 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10527 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10529 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10533 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10534 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10537 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10538 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10541 msgid "ppdc: Writing %s."
10542 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10545 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10546 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10549 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10550 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10553 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10554 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10557 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10558 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10560 msgid "pre-dial-string"
10561 msgstr "Pre-dial String"
10563 msgid "presentation-direction-number-up"
10564 msgstr "Number-Up Layout"
10566 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10567 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10569 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10570 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10572 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10573 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10575 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10576 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10578 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10579 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10581 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10582 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10584 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10585 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10587 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10588 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10590 msgid "print-accuracy"
10591 msgstr "Print Accuracy"
10594 msgstr "Print Base"
10596 msgid "print-base.brim"
10599 msgid "print-base.none"
10602 msgid "print-base.raft"
10605 msgid "print-base.skirt"
10608 msgid "print-base.standard"
10611 msgid "print-color-mode"
10612 msgstr "Print Color Mode"
10614 msgid "print-color-mode.auto"
10617 msgid "print-color-mode.bi-level"
10620 msgid "print-color-mode.color"
10623 msgid "print-color-mode.highlight"
10626 msgid "print-color-mode.monochrome"
10627 msgstr "Monochrome"
10629 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10630 msgstr "Process Bi-Level"
10632 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10633 msgstr "Process Monochrome"
10635 msgid "print-content-optimize"
10636 msgstr "Print Optimization"
10638 msgid "print-content-optimize.auto"
10641 msgid "print-content-optimize.graphic"
10644 msgid "print-content-optimize.photo"
10647 msgid "print-content-optimize.text"
10650 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10651 msgstr "Text And Graphics"
10653 msgid "print-objects"
10654 msgstr "Print Objects"
10656 msgid "print-quality"
10657 msgstr "Print Quality"
10659 msgid "print-quality.3"
10662 msgid "print-quality.4"
10665 msgid "print-quality.5"
10668 msgid "print-rendering-intent"
10669 msgstr "Print Rendering Intent"
10671 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10674 msgid "print-rendering-intent.auto"
10677 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10678 msgstr "Perceptual"
10680 msgid "print-rendering-intent.relative"
10683 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10684 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10686 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10687 msgstr "Saturation"
10689 msgid "print-scaling"
10690 msgstr "Print Scaling"
10692 msgid "print-scaling.auto"
10695 msgid "print-scaling.auto-fit"
10698 msgid "print-scaling.fill"
10701 msgid "print-scaling.fit"
10704 msgid "print-scaling.none"
10707 msgid "print-supports"
10708 msgstr "Print Supports"
10710 msgid "print-supports.material"
10713 msgid "print-supports.none"
10716 msgid "print-supports.standard"
10720 msgid "printer %s disabled since %s -"
10721 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10724 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10725 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10728 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10729 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10732 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10733 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10736 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10737 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10740 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10741 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10743 msgid "printer-message-from-operator"
10744 msgstr "Printer Message From Operator"
10746 msgid "printer-resolution"
10747 msgstr "Printer Resolution"
10749 msgid "printer-state"
10750 msgstr "Printer State"
10752 msgid "printer-state-reasons"
10753 msgstr "Detailed Printer State"
10755 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10756 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10758 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10759 msgstr "Bander Added"
10761 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10762 msgstr "Bander Almost Empty"
10764 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10765 msgstr "Bander Almost Full"
10767 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10768 msgstr "Bander At Limit"
10770 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10771 msgstr "Bander Closed"
10773 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10774 msgstr "Bander Configuration Change"
10776 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10777 msgstr "Bander Cover Closed"
10779 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10780 msgstr "Bander Cover Open"
10782 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10783 msgstr "Bander Empty"
10785 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10786 msgstr "Bander Full"
10788 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10789 msgstr "Bander Interlock Closed"
10791 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10792 msgstr "Bander Interlock Open"
10794 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10795 msgstr "Bander Jam"
10797 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10798 msgstr "Bander Life Almost Over"
10800 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10801 msgstr "Bander Life Over"
10803 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10804 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10806 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10807 msgstr "Bander Missing"
10809 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10810 msgstr "Bander Motor Failure"
10812 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10813 msgstr "Bander Near Limit"
10815 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10816 msgstr "Bander Offline"
10818 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10819 msgstr "Bander Opened"
10821 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10822 msgstr "Bander Over Temperature"
10824 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10825 msgstr "Bander Power Saver"
10827 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10828 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10830 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10831 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10833 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10834 msgstr "Bander Removed"
10836 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10837 msgstr "Bander Resource Added"
10839 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10840 msgstr "Bander Resource Removed"
10842 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10843 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10845 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10846 msgstr "Bander Timing Failure"
10848 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10849 msgstr "Bander Turned Off"
10851 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10852 msgstr "Bander Turned On"
10854 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10855 msgstr "Bander Under Temperature"
10857 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10858 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10860 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10861 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10863 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10864 msgstr "Bander Warming Up"
10866 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10867 msgstr "Binder Added"
10869 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10870 msgstr "Binder Almost Empty"
10872 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10873 msgstr "Binder Almost Full"
10875 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10876 msgstr "Binder At Limit"
10878 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10879 msgstr "Binder Closed"
10881 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10882 msgstr "Binder Configuration Change"
10884 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10885 msgstr "Binder Cover Closed"
10887 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10888 msgstr "Binder Cover Open"
10890 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10891 msgstr "Binder Empty"
10893 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10894 msgstr "Binder Full"
10896 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10897 msgstr "Binder Interlock Closed"
10899 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10900 msgstr "Binder Interlock Open"
10902 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10903 msgstr "Binder Jam"
10905 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10906 msgstr "Binder Life Almost Over"
10908 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10909 msgstr "Binder Life Over"
10911 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10912 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10914 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10915 msgstr "Binder Missing"
10917 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10918 msgstr "Binder Motor Failure"
10920 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10921 msgstr "Binder Near Limit"
10923 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10924 msgstr "Binder Offline"
10926 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10927 msgstr "Binder Opened"
10929 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10930 msgstr "Binder Over Temperature"
10932 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10933 msgstr "Binder Power Saver"
10935 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10936 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10938 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10939 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10941 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10942 msgstr "Binder Removed"
10944 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10945 msgstr "Binder Resource Added"
10947 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10948 msgstr "Binder Resource Removed"
10950 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10951 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10953 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10954 msgstr "Binder Timing Failure"
10956 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10957 msgstr "Binder Turned Off"
10959 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10960 msgstr "Binder Turned On"
10962 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10963 msgstr "Binder Under Temperature"
10965 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10966 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10968 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10969 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10971 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10972 msgstr "Binder Warming Up"
10974 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10975 msgstr "Camera Failure"
10977 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10978 msgstr "Chamber Cooling"
10980 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10981 msgstr "Chamber Heating"
10983 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10984 msgstr "Chamber Temperature High"
10986 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10987 msgstr "Chamber Temperature Low"
10989 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10990 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10992 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10993 msgstr "Cleaner Life Over"
10995 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10996 msgstr "Configuration Change"
10998 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10999 msgstr "Connecting To Device"
11001 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11002 msgstr "Cover Open"
11004 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11005 msgstr "Deactivated"
11007 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11008 msgstr "Developer Empty"
11010 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11011 msgstr "Developer Low"
11013 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11014 msgstr "Die Cutter Added"
11016 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11017 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11019 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11020 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11022 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11023 msgstr "Die Cutter At Limit"
11025 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11026 msgstr "Die Cutter Closed"
11028 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11029 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11031 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11032 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11034 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11035 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11037 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11038 msgstr "Die Cutter Empty"
11040 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11041 msgstr "Die Cutter Full"
11043 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11044 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11046 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11047 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11049 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11050 msgstr "Die Cutter Jam"
11052 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11053 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11055 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11056 msgstr "Die Cutter Life Over"
11058 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11059 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11061 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11062 msgstr "Die Cutter Missing"
11064 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11065 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11067 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11068 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11070 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11071 msgstr "Die Cutter Offline"
11073 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11074 msgstr "Die Cutter Opened"
11076 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11077 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11079 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11080 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11082 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11083 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11085 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11086 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11088 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11089 msgstr "Die Cutter Removed"
11091 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11092 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11094 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11095 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11097 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11098 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11100 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11101 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11103 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11104 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11106 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11107 msgstr "Die Cutter Turned On"
11109 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11110 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11112 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11113 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11115 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11116 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11118 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11119 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11121 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11124 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11125 msgstr "Extruder Cooling"
11127 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11128 msgstr "Extruder Failure"
11130 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11131 msgstr "Extruder Heating"
11133 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11134 msgstr "Extruder Jam"
11136 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11137 msgstr "Extruder Temperature High"
11139 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11140 msgstr "Extruder Temperature Low"
11142 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11143 msgstr "Fan Failure"
11145 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11146 msgstr "Folder Added"
11148 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11149 msgstr "Folder Almost Empty"
11151 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11152 msgstr "Folder Almost Full"
11154 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11155 msgstr "Folder At Limit"
11157 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11158 msgstr "Folder Closed"
11160 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11161 msgstr "Folder Configuration Change"
11163 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11164 msgstr "Folder Cover Closed"
11166 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11167 msgstr "Folder Cover Open"
11169 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11170 msgstr "Folder Empty"
11172 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11173 msgstr "Folder Full"
11175 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11176 msgstr "Folder Interlock Closed"
11178 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11179 msgstr "Folder Interlock Open"
11181 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11182 msgstr "Folder Jam"
11184 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11185 msgstr "Folder Life Almost Over"
11187 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11188 msgstr "Folder Life Over"
11190 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11191 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11193 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11194 msgstr "Folder Missing"
11196 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11197 msgstr "Folder Motor Failure"
11199 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11200 msgstr "Folder Near Limit"
11202 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11203 msgstr "Folder Offline"
11205 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11206 msgstr "Folder Opened"
11208 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11209 msgstr "Folder Over Temperature"
11211 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11212 msgstr "Folder Power Saver"
11214 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11215 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11217 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11218 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11220 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11221 msgstr "Folder Removed"
11223 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11224 msgstr "Folder Resource Added"
11226 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11227 msgstr "Folder Resource Removed"
11229 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11230 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11232 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11233 msgstr "Folder Timing Failure"
11235 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11236 msgstr "Folder Turned Off"
11238 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11239 msgstr "Folder Turned On"
11241 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11242 msgstr "Folder Under Temperature"
11244 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11245 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11247 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11248 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11250 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11251 msgstr "Folder Warming Up"
11253 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11254 msgstr "Fuser Over Temp"
11256 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11257 msgstr "Fuser Under Temp"
11259 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11260 msgstr "Hold New Jobs"
11262 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11263 msgstr "Identify Printer"
11265 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11266 msgstr "Imprinter Added"
11268 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11269 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11271 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11272 msgstr "Imprinter Almost Full"
11274 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11275 msgstr "Imprinter At Limit"
11277 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11278 msgstr "Imprinter Closed"
11280 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11281 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11283 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11284 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11286 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11287 msgstr "Imprinter Cover Open"
11289 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11290 msgstr "Imprinter Empty"
11292 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11293 msgstr "Imprinter Full"
11295 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11296 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11298 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11299 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11301 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11302 msgstr "Imprinter Jam"
11304 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11305 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11307 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11308 msgstr "Imprinter Life Over"
11310 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11311 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11313 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11314 msgstr "Imprinter Missing"
11316 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11317 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11319 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11320 msgstr "Imprinter Near Limit"
11322 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11323 msgstr "Imprinter Offline"
11325 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11326 msgstr "Imprinter Opened"
11328 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11329 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11331 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11332 msgstr "Imprinter Power Saver"
11334 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11335 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11337 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11338 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11340 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11341 msgstr "Imprinter Removed"
11343 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11344 msgstr "Imprinter Resource Added"
11346 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11347 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11350 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11352 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11353 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11355 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11356 msgstr "Imprinter Turned Off"
11358 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11359 msgstr "Imprinter Turned On"
11361 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11362 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11364 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11365 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11367 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11368 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11370 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11371 msgstr "Imprinter Warming Up"
11373 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11374 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11376 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11377 msgstr "Input Manual Input Request"
11379 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11380 msgstr "Input Media Color Change"
11382 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11383 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11385 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11386 msgstr "Input Media Size Change"
11388 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11389 msgstr "Input Media Type Change"
11391 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11392 msgstr "Input Media Weight Change"
11394 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11395 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11397 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11398 msgstr "Input Tray Missing"
11400 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11401 msgstr "Input Tray Position Failure"
11403 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11404 msgstr "Inserter Added"
11406 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11407 msgstr "Inserter Almost Empty"
11409 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11410 msgstr "Inserter Almost Full"
11412 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11413 msgstr "Inserter At Limit"
11415 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11416 msgstr "Inserter Closed"
11418 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11419 msgstr "Inserter Configuration Change"
11421 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11422 msgstr "Inserter Cover Closed"
11424 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11425 msgstr "Inserter Cover Open"
11427 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11428 msgstr "Inserter Empty"
11430 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11431 msgstr "Inserter Full"
11433 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11434 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11436 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11437 msgstr "Inserter Interlock Open"
11439 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11440 msgstr "Inserter Jam"
11442 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11443 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11445 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11446 msgstr "Inserter Life Over"
11448 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11449 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11451 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11452 msgstr "Inserter Missing"
11454 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11455 msgstr "Inserter Motor Failure"
11457 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11458 msgstr "Inserter Near Limit"
11460 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11461 msgstr "Inserter Offline"
11463 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11464 msgstr "Inserter Opened"
11466 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11467 msgstr "Inserter Over Temperature"
11469 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11470 msgstr "Inserter Power Saver"
11472 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11473 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11475 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11476 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11478 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11479 msgstr "Inserter Removed"
11481 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11482 msgstr "Inserter Resource Added"
11484 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11485 msgstr "Inserter Resource Removed"
11487 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11488 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11490 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11491 msgstr "Inserter Timing Failure"
11493 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11494 msgstr "Inserter Turned Off"
11496 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11497 msgstr "Inserter Turned On"
11499 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11500 msgstr "Inserter Under Temperature"
11502 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11503 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11505 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11506 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11508 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11509 msgstr "Inserter Warming Up"
11511 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11512 msgstr "Interlock Closed"
11514 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11515 msgstr "Interlock Open"
11517 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11518 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11520 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11521 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11523 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11524 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11526 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11527 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11529 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11530 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11532 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11533 msgstr "Interpreter Resource Added"
11535 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11536 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11538 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11539 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11541 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11542 msgstr "Lamp At Eol"
11544 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11545 msgstr "Lamp Failure"
11547 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11548 msgstr "Lamp Near Eol"
11550 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11551 msgstr "Laser At Eol"
11553 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11554 msgstr "Laser Failure"
11556 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11557 msgstr "Laser Near Eol"
11559 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11560 msgstr "Make Envelope Added"
11562 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11563 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11565 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11566 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11568 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11569 msgstr "Make Envelope At Limit"
11571 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11572 msgstr "Make Envelope Closed"
11574 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11575 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11577 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11578 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11580 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11581 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11583 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11584 msgstr "Make Envelope Empty"
11586 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11587 msgstr "Make Envelope Full"
11589 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11590 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11592 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11593 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11595 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11596 msgstr "Make Envelope Jam"
11598 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11599 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11601 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11602 msgstr "Make Envelope Life Over"
11604 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11605 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11607 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11608 msgstr "Make Envelope Missing"
11610 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11611 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11613 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11614 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11616 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11617 msgstr "Make Envelope Offline"
11619 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11620 msgstr "Make Envelope Opened"
11622 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11623 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11625 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11626 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11628 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11629 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11631 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11632 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11634 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11635 msgstr "Make Envelope Removed"
11637 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11638 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11640 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11641 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11643 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11644 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11646 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11647 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11649 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11650 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11652 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11653 msgstr "Make Envelope Turned On"
11655 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11656 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11659 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11662 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11664 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11665 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11667 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11668 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11670 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11671 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11673 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11674 msgstr "Marker Developer Empty"
11676 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11677 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11679 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11680 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11682 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11683 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11685 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11686 msgstr "Marker Ink Empty"
11688 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11689 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11691 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11692 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11694 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11695 msgstr "Marker Supply Empty"
11697 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11698 msgstr "Marker Supply Low"
11700 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11701 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11703 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11704 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11706 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11707 msgstr "Marker Waste Full"
11709 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11710 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11712 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11713 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11715 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11716 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11718 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11719 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11721 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11722 msgstr "Material Empty"
11724 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11725 msgstr "Material Low"
11727 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11728 msgstr "Material Needed"
11730 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11731 msgstr "Media Empty"
11733 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11736 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11739 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11740 msgstr "Media Needed"
11742 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11743 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11745 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11746 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11748 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11749 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11751 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11752 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11754 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11755 msgstr "Motor Failure"
11757 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11758 msgstr "Moving To Paused"
11760 msgid "printer-state-reasons.none"
11763 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11764 msgstr "Opc Life Over"
11766 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11767 msgstr "Opc Near Eol"
11769 msgid "printer-state-reasons.other"
11772 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11773 msgstr "Output Area Almost Full"
11775 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11776 msgstr "Output Area Full"
11778 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11779 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11781 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11782 msgstr "Output Tray Missing"
11784 msgid "printer-state-reasons.paused"
11787 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11788 msgstr "Perforater Added"
11790 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11791 msgstr "Perforater Almost Empty"
11793 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11794 msgstr "Perforater Almost Full"
11796 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11797 msgstr "Perforater At Limit"
11799 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11800 msgstr "Perforater Closed"
11802 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11803 msgstr "Perforater Configuration Change"
11805 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11806 msgstr "Perforater Cover Closed"
11808 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11809 msgstr "Perforater Cover Open"
11811 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11812 msgstr "Perforater Empty"
11814 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11815 msgstr "Perforater Full"
11817 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11818 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11820 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11821 msgstr "Perforater Interlock Open"
11823 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11824 msgstr "Perforater Jam"
11826 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11827 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11829 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11830 msgstr "Perforater Life Over"
11832 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11833 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11835 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11836 msgstr "Perforater Missing"
11838 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11839 msgstr "Perforater Motor Failure"
11841 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11842 msgstr "Perforater Near Limit"
11844 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11845 msgstr "Perforater Offline"
11847 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11848 msgstr "Perforater Opened"
11850 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11851 msgstr "Perforater Over Temperature"
11853 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11854 msgstr "Perforater Power Saver"
11856 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11857 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11859 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11860 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11862 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11863 msgstr "Perforater Removed"
11865 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11866 msgstr "Perforater Resource Added"
11868 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11869 msgstr "Perforater Resource Removed"
11871 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11872 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11874 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11875 msgstr "Perforater Timing Failure"
11877 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11878 msgstr "Perforater Turned Off"
11880 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11881 msgstr "Perforater Turned On"
11883 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11884 msgstr "Perforater Under Temperature"
11886 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11887 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11889 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11890 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11892 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11893 msgstr "Perforater Warming Up"
11895 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11896 msgstr "Power Down"
11898 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11901 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11902 msgstr "Printer Manual Reset"
11904 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11905 msgstr "Printer Nms Reset"
11907 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11908 msgstr "Printer Ready To Print"
11910 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11911 msgstr "Puncher Added"
11913 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11914 msgstr "Puncher Almost Empty"
11916 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11917 msgstr "Puncher Almost Full"
11919 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11920 msgstr "Puncher At Limit"
11922 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11923 msgstr "Puncher Closed"
11925 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11926 msgstr "Puncher Configuration Change"
11928 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11929 msgstr "Puncher Cover Closed"
11931 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11932 msgstr "Puncher Cover Open"
11934 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11935 msgstr "Puncher Empty"
11937 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11938 msgstr "Puncher Full"
11940 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11941 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11943 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11944 msgstr "Puncher Interlock Open"
11946 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11947 msgstr "Puncher Jam"
11949 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11950 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11952 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11953 msgstr "Puncher Life Over"
11955 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11956 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11958 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11959 msgstr "Puncher Missing"
11961 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11962 msgstr "Puncher Motor Failure"
11964 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11965 msgstr "Puncher Near Limit"
11967 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11968 msgstr "Puncher Offline"
11970 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11971 msgstr "Puncher Opened"
11973 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11974 msgstr "Puncher Over Temperature"
11976 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11977 msgstr "Puncher Power Saver"
11979 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11980 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11982 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11983 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11985 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11986 msgstr "Puncher Removed"
11988 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11989 msgstr "Puncher Resource Added"
11991 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11992 msgstr "Puncher Resource Removed"
11994 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11995 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11997 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11998 msgstr "Puncher Timing Failure"
12000 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12001 msgstr "Puncher Turned Off"
12003 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12004 msgstr "Puncher Turned On"
12006 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12007 msgstr "Puncher Under Temperature"
12009 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12010 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12012 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12013 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12015 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12016 msgstr "Puncher Warming Up"
12018 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12019 msgstr "Separation Cutter Added"
12021 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12022 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12024 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12025 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12027 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12028 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12030 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12031 msgstr "Separation Cutter Closed"
12033 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12034 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12036 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12037 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12039 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12040 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12042 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12043 msgstr "Separation Cutter Empty"
12045 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12046 msgstr "Separation Cutter Full"
12048 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12049 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12051 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12052 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12054 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12055 msgstr "Separation Cutter Jam"
12057 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12058 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12060 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12061 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12063 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12064 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12066 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12067 msgstr "Separation Cutter Missing"
12069 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12070 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12072 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12073 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12075 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12076 msgstr "Separation Cutter Offline"
12078 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12079 msgstr "Separation Cutter Opened"
12081 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12082 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12084 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12085 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12087 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12088 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12090 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12091 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12093 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12094 msgstr "Separation Cutter Removed"
12096 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12097 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12099 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12100 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12102 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12103 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12105 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12106 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12108 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12109 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12111 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12112 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12114 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12115 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12117 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12118 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12120 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12121 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12123 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12124 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12126 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12127 msgstr "Sheet Rotator Added"
12129 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12130 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12132 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12133 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12135 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12136 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12138 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12139 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12141 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12142 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12144 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12145 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12147 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12148 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12150 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12151 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12153 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12154 msgstr "Sheet Rotator Full"
12156 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12157 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12159 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12160 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12162 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12163 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12165 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12166 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12168 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12169 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12171 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12172 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12174 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12175 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12177 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12178 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12180 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12181 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12183 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12184 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12186 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12187 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12189 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12190 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12192 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12193 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12195 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12196 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12198 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12199 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12201 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12202 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12204 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12205 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12207 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12208 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12210 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12211 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12213 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12214 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12216 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12217 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12219 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12220 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12222 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12223 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12225 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12226 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12228 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12229 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12231 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12232 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12234 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12237 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12238 msgstr "Slitter Added"
12240 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12241 msgstr "Slitter Almost Empty"
12243 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12244 msgstr "Slitter Almost Full"
12246 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12247 msgstr "Slitter At Limit"
12249 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12250 msgstr "Slitter Closed"
12252 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12253 msgstr "Slitter Configuration Change"
12255 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12256 msgstr "Slitter Cover Closed"
12258 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12259 msgstr "Slitter Cover Open"
12261 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12262 msgstr "Slitter Empty"
12264 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12265 msgstr "Slitter Full"
12267 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12268 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12270 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12271 msgstr "Slitter Interlock Open"
12273 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12274 msgstr "Slitter Jam"
12276 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12277 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12279 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12280 msgstr "Slitter Life Over"
12282 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12283 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12285 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12286 msgstr "Slitter Missing"
12288 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12289 msgstr "Slitter Motor Failure"
12291 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12292 msgstr "Slitter Near Limit"
12294 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12295 msgstr "Slitter Offline"
12297 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12298 msgstr "Slitter Opened"
12300 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12301 msgstr "Slitter Over Temperature"
12303 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12304 msgstr "Slitter Power Saver"
12306 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12307 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12309 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12310 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12312 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12313 msgstr "Slitter Removed"
12315 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12316 msgstr "Slitter Resource Added"
12318 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12319 msgstr "Slitter Resource Removed"
12321 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12322 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12324 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12325 msgstr "Slitter Timing Failure"
12327 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12328 msgstr "Slitter Turned Off"
12330 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12331 msgstr "Slitter Turned On"
12333 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12334 msgstr "Slitter Under Temperature"
12336 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12337 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12339 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12340 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12342 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12343 msgstr "Slitter Warming Up"
12345 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12346 msgstr "Spool Area Full"
12348 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12349 msgstr "Stacker Added"
12351 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12352 msgstr "Stacker Almost Empty"
12354 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12355 msgstr "Stacker Almost Full"
12357 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12358 msgstr "Stacker At Limit"
12360 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12361 msgstr "Stacker Closed"
12363 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12364 msgstr "Stacker Configuration Change"
12366 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12367 msgstr "Stacker Cover Closed"
12369 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12370 msgstr "Stacker Cover Open"
12372 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12373 msgstr "Stacker Empty"
12375 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12376 msgstr "Stacker Full"
12378 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12379 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12381 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12382 msgstr "Stacker Interlock Open"
12384 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12385 msgstr "Stacker Jam"
12387 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12388 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12390 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12391 msgstr "Stacker Life Over"
12393 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12394 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12396 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12397 msgstr "Stacker Missing"
12399 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12400 msgstr "Stacker Motor Failure"
12402 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12403 msgstr "Stacker Near Limit"
12405 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12406 msgstr "Stacker Offline"
12408 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12409 msgstr "Stacker Opened"
12411 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12412 msgstr "Stacker Over Temperature"
12414 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12415 msgstr "Stacker Power Saver"
12417 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12418 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12420 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12421 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12423 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12424 msgstr "Stacker Removed"
12426 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12427 msgstr "Stacker Resource Added"
12429 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12430 msgstr "Stacker Resource Removed"
12432 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12433 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12435 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12436 msgstr "Stacker Timing Failure"
12438 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12439 msgstr "Stacker Turned Off"
12441 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12442 msgstr "Stacker Turned On"
12444 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12445 msgstr "Stacker Under Temperature"
12447 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12448 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12450 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12451 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12453 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12454 msgstr "Stacker Warming Up"
12456 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12457 msgstr "Stapler Added"
12459 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12460 msgstr "Stapler Almost Empty"
12462 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12463 msgstr "Stapler Almost Full"
12465 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12466 msgstr "Stapler At Limit"
12468 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12469 msgstr "Stapler Closed"
12471 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12472 msgstr "Stapler Configuration Change"
12474 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12475 msgstr "Stapler Cover Closed"
12477 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12478 msgstr "Stapler Cover Open"
12480 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12481 msgstr "Stapler Empty"
12483 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12484 msgstr "Stapler Full"
12486 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12487 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12489 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12490 msgstr "Stapler Interlock Open"
12492 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12493 msgstr "Stapler Jam"
12495 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12496 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12498 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12499 msgstr "Stapler Life Over"
12501 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12502 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12504 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12505 msgstr "Stapler Missing"
12507 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12508 msgstr "Stapler Motor Failure"
12510 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12511 msgstr "Stapler Near Limit"
12513 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12514 msgstr "Stapler Offline"
12516 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12517 msgstr "Stapler Opened"
12519 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12520 msgstr "Stapler Over Temperature"
12522 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12523 msgstr "Stapler Power Saver"
12525 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12526 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12528 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12529 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12531 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12532 msgstr "Stapler Removed"
12534 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12535 msgstr "Stapler Resource Added"
12537 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12538 msgstr "Stapler Resource Removed"
12540 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12541 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12543 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12544 msgstr "Stapler Timing Failure"
12546 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12547 msgstr "Stapler Turned Off"
12549 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12550 msgstr "Stapler Turned On"
12552 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12553 msgstr "Stapler Under Temperature"
12555 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12556 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12558 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12559 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12561 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12562 msgstr "Stapler Warming Up"
12564 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12565 msgstr "Stitcher Added"
12567 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12568 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12570 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12571 msgstr "Stitcher Almost Full"
12573 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12574 msgstr "Stitcher At Limit"
12576 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12577 msgstr "Stitcher Closed"
12579 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12580 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12582 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12583 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12585 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12586 msgstr "Stitcher Cover Open"
12588 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12589 msgstr "Stitcher Empty"
12591 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12592 msgstr "Stitcher Full"
12594 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12595 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12597 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12598 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12600 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12601 msgstr "Stitcher Jam"
12603 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12604 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12606 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12607 msgstr "Stitcher Life Over"
12609 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12610 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12612 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12613 msgstr "Stitcher Missing"
12615 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12616 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12618 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12619 msgstr "Stitcher Near Limit"
12621 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12622 msgstr "Stitcher Offline"
12624 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12625 msgstr "Stitcher Opened"
12627 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12628 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12630 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12631 msgstr "Stitcher Power Saver"
12633 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12634 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12636 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12637 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12639 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12640 msgstr "Stitcher Removed"
12642 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12643 msgstr "Stitcher Resource Added"
12645 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12646 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12648 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12649 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12651 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12652 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12654 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12655 msgstr "Stitcher Turned Off"
12657 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12658 msgstr "Stitcher Turned On"
12660 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12661 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12663 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12664 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12666 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12667 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12669 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12670 msgstr "Stitcher Warming Up"
12672 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12673 msgstr "Stopped Partly"
12675 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12678 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12679 msgstr "Subunit Added"
12681 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12682 msgstr "Subunit Almost Empty"
12684 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12685 msgstr "Subunit Almost Full"
12687 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12688 msgstr "Subunit At Limit"
12690 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12691 msgstr "Subunit Closed"
12693 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12694 msgstr "Subunit Empty"
12696 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12697 msgstr "Subunit Full"
12699 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12700 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12702 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12703 msgstr "Subunit Life Over"
12705 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12706 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12708 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12709 msgstr "Subunit Missing"
12711 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12712 msgstr "Subunit Motor Failure"
12714 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12715 msgstr "Subunit Near Limit"
12717 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12718 msgstr "Subunit Offline"
12720 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12721 msgstr "Subunit Opened"
12723 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12724 msgstr "Subunit Over Temperature"
12726 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12727 msgstr "Subunit Power Saver"
12729 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12730 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12732 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12733 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12735 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12736 msgstr "Subunit Removed"
12738 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12739 msgstr "Subunit Resource Added"
12741 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12742 msgstr "Subunit Resource Removed"
12744 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12745 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12747 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12748 msgstr "Subunit Timing Failure"
12750 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12751 msgstr "Subunit Turned Off"
12753 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12754 msgstr "Subunit Turned On"
12756 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12757 msgstr "Subunit Under Temperature"
12759 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12760 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12762 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12763 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12765 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12766 msgstr "Subunit Warming Up"
12768 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12771 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12772 msgstr "Toner Empty"
12774 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12777 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12778 msgstr "Trimmer Added"
12780 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12781 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12783 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12784 msgstr "Trimmer Almost Full"
12786 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12787 msgstr "Trimmer At Limit"
12789 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12790 msgstr "Trimmer Closed"
12792 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12793 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12795 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12796 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12798 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12799 msgstr "Trimmer Cover Open"
12801 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12802 msgstr "Trimmer Empty"
12804 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12805 msgstr "Trimmer Full"
12807 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12808 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12810 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12811 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12813 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12814 msgstr "Trimmer Jam"
12816 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12817 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12819 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12820 msgstr "Trimmer Life Over"
12822 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12823 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12825 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12826 msgstr "Trimmer Missing"
12828 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12829 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12831 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12832 msgstr "Trimmer Near Limit"
12834 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12835 msgstr "Trimmer Offline"
12837 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12838 msgstr "Trimmer Opened"
12840 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12841 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12843 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12844 msgstr "Trimmer Power Saver"
12846 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12847 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12849 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12850 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12852 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12853 msgstr "Trimmer Removed"
12855 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12856 msgstr "Trimmer Resource Added"
12858 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12859 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12861 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12862 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12864 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12865 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12867 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12868 msgstr "Trimmer Turned Off"
12870 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12871 msgstr "Trimmer Turned On"
12873 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12874 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12876 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12877 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12879 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12880 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12882 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12883 msgstr "Trimmer Warming Up"
12885 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12888 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12889 msgstr "Wrapper Added"
12891 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12892 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12894 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12895 msgstr "Wrapper Almost Full"
12897 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12898 msgstr "Wrapper At Limit"
12900 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12901 msgstr "Wrapper Closed"
12903 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12904 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12906 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12907 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12909 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12910 msgstr "Wrapper Cover Open"
12912 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12913 msgstr "Wrapper Empty"
12915 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12916 msgstr "Wrapper Full"
12918 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12919 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12921 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12922 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12924 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12925 msgstr "Wrapper Jam"
12927 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12928 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12930 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12931 msgstr "Wrapper Life Over"
12933 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12934 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12936 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12937 msgstr "Wrapper Missing"
12939 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12940 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12942 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12943 msgstr "Wrapper Near Limit"
12945 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12946 msgstr "Wrapper Offline"
12948 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12949 msgstr "Wrapper Opened"
12951 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12952 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12954 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12955 msgstr "Wrapper Power Saver"
12957 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12958 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12960 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12961 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12963 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12964 msgstr "Wrapper Removed"
12966 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12967 msgstr "Wrapper Resource Added"
12969 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12970 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12972 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12973 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12975 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12976 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12978 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12979 msgstr "Wrapper Turned Off"
12981 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12982 msgstr "Wrapper Turned On"
12984 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12985 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12987 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12988 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12990 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12991 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12993 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12994 msgstr "Wrapper Warming Up"
12996 msgid "printer-state.3"
12999 msgid "printer-state.4"
13000 msgstr "Processing"
13002 msgid "printer-state.5"
13005 msgid "printer-up-time"
13006 msgstr "Printer Uptime"
13009 msgstr "elaborazione in corso"
13011 msgid "proof-print"
13012 msgstr "Proof Print"
13014 msgid "proof-print-copies"
13015 msgstr "Proof Print Copies"
13020 msgid "punching-locations"
13021 msgstr "Punching Locations"
13023 msgid "punching-offset"
13024 msgstr "Punching Offset"
13026 msgid "punching-reference-edge"
13027 msgstr "Punching Reference Edge"
13029 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13032 msgid "punching-reference-edge.left"
13035 msgid "punching-reference-edge.right"
13038 msgid "punching-reference-edge.top"
13042 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13043 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13045 msgid "request-id uses indefinite length"
13046 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13048 msgid "requested-attributes"
13049 msgstr "Requested Attributes"
13051 msgid "retry-interval"
13052 msgstr "Retry Interval"
13054 msgid "retry-time-out"
13055 msgstr "Retry Time Out"
13057 msgid "save-disposition"
13058 msgstr "Save Disposition"
13060 msgid "save-disposition.none"
13063 msgid "save-disposition.print-save"
13064 msgstr "Print Save"
13066 msgid "save-disposition.save-only"
13069 msgid "save-document-format"
13070 msgstr "Save Document Format"
13075 msgid "save-location"
13076 msgstr "Save Location"
13081 msgid "scheduler is not running"
13082 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13084 msgid "scheduler is running"
13085 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13087 msgid "separator-sheets"
13088 msgstr "Separator Sheets"
13090 msgid "separator-sheets-type"
13091 msgstr "Separator Sheets Type"
13093 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13094 msgstr "Both Sheets"
13096 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13099 msgid "separator-sheets-type.none"
13102 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13103 msgstr "Slip Sheets"
13105 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13106 msgstr "Start Sheet"
13108 msgid "sheet-collate"
13109 msgstr "Collate Copies"
13111 msgid "sheet-collate.collated"
13114 msgid "sheet-collate.uncollated"
13118 msgstr "2-Sided Printing"
13120 msgid "sides.one-sided"
13123 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13124 msgstr "On (Portrait)"
13126 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13127 msgstr "On (Landscape)"
13130 msgid "stat of %s failed: %s"
13131 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13133 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13134 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13136 msgid "status-message"
13137 msgstr "Status Message"
13142 msgid "stitching-angle"
13143 msgstr "Stitching Angle"
13145 msgid "stitching-locations"
13146 msgstr "Stitching Locations"
13148 msgid "stitching-method"
13149 msgstr "Stitching Method"
13151 msgid "stitching-method.auto"
13154 msgid "stitching-method.crimp"
13157 msgid "stitching-method.wire"
13160 msgid "stitching-offset"
13161 msgstr "Stitching Offset"
13163 msgid "stitching-reference-edge"
13164 msgstr "Stitching Reference Edge"
13166 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13169 msgid "stitching-reference-edge.left"
13172 msgid "stitching-reference-edge.right"
13175 msgid "stitching-reference-edge.top"
13185 msgid "system default destination: %s"
13186 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13189 msgid "system default destination: %s/%s"
13190 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13192 msgid "t33-subaddress"
13193 msgstr "T33 Subaddress"
13198 msgid "transmission-status"
13199 msgstr "Transmission Status"
13201 msgid "transmission-status.3"
13204 msgid "transmission-status.4"
13205 msgstr "Pending Retry"
13207 msgid "transmission-status.5"
13208 msgstr "Processing"
13210 msgid "transmission-status.7"
13213 msgid "transmission-status.8"
13216 msgid "transmission-status.9"
13222 msgid "trimming-offset"
13223 msgstr "Cut Position"
13225 msgid "trimming-reference-edge"
13226 msgstr "Trimming Reference Edge"
13228 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13231 msgid "trimming-reference-edge.left"
13234 msgid "trimming-reference-edge.right"
13237 msgid "trimming-reference-edge.top"
13240 msgid "trimming-type"
13241 msgstr "Trimming Type"
13243 msgid "trimming-type.draw-line"
13246 msgid "trimming-type.full"
13249 msgid "trimming-type.partial"
13252 msgid "trimming-type.perforate"
13255 msgid "trimming-type.score"
13258 msgid "trimming-type.tab"
13261 msgid "trimming-when"
13262 msgstr "Trimming When"
13264 msgid "trimming-when.after-documents"
13265 msgstr "After Documents"
13267 msgid "trimming-when.after-job"
13270 msgid "trimming-when.after-sets"
13271 msgstr "After Sets"
13273 msgid "trimming-when.after-sheets"
13274 msgstr "After Sheets"
13277 msgstr "sconosciuto"
13280 msgstr "senza titolo"
13282 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13283 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13286 msgstr "X Accuracy"
13288 msgid "x-dimension"
13289 msgstr "X Dimension"
13298 msgstr "Y Accuracy"
13300 msgid "y-dimension"
13301 msgstr "Y Dimension"
13310 msgstr "Z Accuracy"
13312 msgid "z-dimension"
13313 msgstr "Z Dimension"
13318 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13319 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13321 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13323 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13325 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13326 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13328 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13329 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13331 #~ msgid " -a Browse for all services."
13332 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13334 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13335 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13337 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13338 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13340 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13342 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13345 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13346 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13348 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13350 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13354 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13356 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13357 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13359 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13361 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13362 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13365 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13367 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13368 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13370 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13372 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13375 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13378 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13379 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13382 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13384 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13385 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13387 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13388 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13390 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13392 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13394 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13396 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13398 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13399 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13401 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13403 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13406 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13407 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13409 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13410 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13412 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13413 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13415 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13416 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13418 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13420 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13421 #~ "sezione 4.1.4)."
13424 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13426 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13427 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13430 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13433 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13434 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13437 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13440 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13441 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13444 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13447 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13448 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13451 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13454 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13455 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13458 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13460 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13461 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13464 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13465 #~ "section 4.1.8)."
13467 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13468 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13471 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13472 #~ "section 4.1.8)."
13474 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13475 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13478 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13480 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13481 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13484 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13485 #~ "2911 section 4.1.13)."
13487 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13488 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13491 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13494 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13495 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13498 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13499 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13501 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13502 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13505 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13506 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13508 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13509 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13512 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13515 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13516 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13519 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13521 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13522 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13525 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13528 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13529 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13532 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13535 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13536 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13538 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13539 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13544 #~ msgid "Bad printer URI."
13545 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13547 #~ msgid "Enter old password:"
13548 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13550 #~ msgid "Enter password again:"
13551 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13553 #~ msgid "Enter password:"
13554 #~ msgstr "Digitare la password:"
13556 #~ msgid "Envelope #10 "
13557 #~ msgstr "Envelope #10"
13559 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13560 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13562 #~ msgid "File Folder "
13563 #~ msgstr "Directory del file"
13565 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13566 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13568 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13569 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13571 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13572 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13574 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13576 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13578 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13579 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13581 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13583 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13586 #~ msgid "Postcard Double "
13587 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13589 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13590 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13592 #~ msgid "Purge Jobs"
13593 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13596 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13598 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13600 #~ msgid "Stylus Color Series"
13601 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13603 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13604 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13607 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13610 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13611 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13613 #~ msgid "The output bin is almost full."
13614 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13616 #~ msgid "The output bin is full."
13617 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13619 #~ msgid "The output bin is missing."
13620 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13622 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13623 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13625 #~ msgid "The paper tray is empty."
13626 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13628 #~ msgid "The paper tray is missing."
13629 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13631 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13632 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13634 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13635 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13637 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13638 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13640 #~ msgid "There is a paper jam."
13641 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13643 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13644 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13646 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13647 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13649 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13650 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13653 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13654 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13658 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13659 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13663 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13664 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13667 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13668 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13669 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13671 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13672 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13673 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13676 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13677 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13679 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13680 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13682 #~ msgid "compression"
13683 #~ msgstr "Compression"
13685 #~ msgid "compression-accepted"
13686 #~ msgstr "Compression Accepted"
13688 #~ msgid "compression.compress"
13689 #~ msgstr "Compress"
13691 #~ msgid "compression.deflate"
13692 #~ msgstr "Deflate"
13694 #~ msgid "compression.gzip"
13697 #~ msgid "compression.none"
13700 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13702 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13704 #~ msgid "destination-accesses"
13705 #~ msgstr "Destination Accesses"
13707 #~ msgid "destination-statuses"
13708 #~ msgstr "Destination Statuses"
13710 #~ msgid "destination-uris"
13711 #~ msgstr "Destination Uris"
13713 #~ msgid "document-access"
13714 #~ msgstr "Document Access"
13716 #~ msgid "document-data-get-interval"
13717 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13719 #~ msgid "document-data-wait"
13720 #~ msgstr "Document Data Wait"
13722 #~ msgid "document-format-accepted"
13723 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13725 #~ msgid "document-message"
13726 #~ msgstr "Document Message"
13728 #~ msgid "document-metadata"
13729 #~ msgstr "Document Metadata"
13731 #~ msgid "document-name"
13732 #~ msgstr "Document Name"
13734 #~ msgid "document-number"
13735 #~ msgstr "Document Number"
13737 #~ msgid "document-password"
13738 #~ msgstr "Document Password"
13740 #~ msgid "document-preprocessed"
13741 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13743 #~ msgid "fetch-status-message"
13744 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13746 #~ msgid "identify-actions"
13747 #~ msgstr "Identify Actions"
13749 #~ msgid "identify-actions.display"
13750 #~ msgstr "Display"
13752 #~ msgid "identify-actions.flash"
13755 #~ msgid "identify-actions.sound"
13758 #~ msgid "identify-actions.speak"
13761 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13762 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13764 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13765 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13767 #~ msgid "job-authorization-uri"
13768 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13770 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13771 #~ msgstr "Automatic"
13773 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13776 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13779 #~ msgid "job-impressions-col"
13780 #~ msgstr "Job Impressions"
13782 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13783 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13785 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13786 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13788 #~ msgid "job-pages-per-set"
13789 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13791 #~ msgid "job-password"
13792 #~ msgstr "Job Password"
13794 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13795 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13797 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13798 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13800 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13801 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13803 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13804 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13806 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13807 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13809 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13810 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13812 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13813 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13815 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13816 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13818 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13819 #~ msgstr "Job Name"
13821 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13824 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13825 #~ msgstr "Arithmetic"
13827 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13830 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13833 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13834 #~ msgstr "Hierarchical"
13836 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13839 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13840 #~ msgstr "Lossless"
13842 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13845 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13846 #~ msgstr "Progressive"
13848 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13849 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13851 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13852 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13854 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13855 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13857 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13858 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13860 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13861 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13863 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13864 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13866 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13867 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13869 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13870 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13872 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13873 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13875 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13876 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13878 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13879 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13881 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13882 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13884 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13885 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13887 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13888 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13890 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13892 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13894 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13896 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13899 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13900 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13902 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13903 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13905 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13906 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13908 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13909 #~ msgstr "200 x 300mm"
13911 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13912 #~ msgstr "Notify Event"
13914 #~ msgid "operations-supported.10"
13915 #~ msgstr "Get-Jobs"
13917 #~ msgid "operations-supported.11"
13918 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13920 #~ msgid "operations-supported.12"
13921 #~ msgstr "Hold-Job"
13923 #~ msgid "operations-supported.13"
13924 #~ msgstr "Release-Job"
13926 #~ msgid "operations-supported.14"
13927 #~ msgstr "Restart-Job"
13929 #~ msgid "operations-supported.16"
13930 #~ msgstr "Pause-Printer"
13932 #~ msgid "operations-supported.17"
13933 #~ msgstr "Resume-Printer"
13935 #~ msgid "operations-supported.18"
13936 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13938 #~ msgid "operations-supported.19"
13939 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13941 #~ msgid "operations-supported.2"
13942 #~ msgstr "Print-Job"
13944 #~ msgid "operations-supported.20"
13945 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13947 #~ msgid "operations-supported.21"
13948 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13950 #~ msgid "operations-supported.22"
13951 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13953 #~ msgid "operations-supported.23"
13954 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13956 #~ msgid "operations-supported.24"
13957 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13959 #~ msgid "operations-supported.25"
13960 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13962 #~ msgid "operations-supported.26"
13963 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13965 #~ msgid "operations-supported.27"
13966 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13968 #~ msgid "operations-supported.28"
13969 #~ msgstr "Get-Notifications"
13971 #~ msgid "operations-supported.3"
13972 #~ msgstr "Print-URI"
13974 #~ msgid "operations-supported.34"
13975 #~ msgstr "Enable-Printer"
13977 #~ msgid "operations-supported.35"
13978 #~ msgstr "Disable-Printer"
13980 #~ msgid "operations-supported.36"
13981 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13983 #~ msgid "operations-supported.37"
13984 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13986 #~ msgid "operations-supported.38"
13987 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13989 #~ msgid "operations-supported.39"
13990 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13992 #~ msgid "operations-supported.4"
13993 #~ msgstr "Validate-Job"
13995 #~ msgid "operations-supported.40"
13996 #~ msgstr "Activate-Printer"
13998 #~ msgid "operations-supported.41"
13999 #~ msgstr "Restart-Printer"
14001 #~ msgid "operations-supported.42"
14002 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14004 #~ msgid "operations-supported.43"
14005 #~ msgstr "Startup-Printer"
14007 #~ msgid "operations-supported.44"
14008 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14010 #~ msgid "operations-supported.45"
14011 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14013 #~ msgid "operations-supported.46"
14014 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14016 #~ msgid "operations-supported.47"
14017 #~ msgstr "Resume-Job"
14019 #~ msgid "operations-supported.48"
14020 #~ msgstr "Promote-Job"
14022 #~ msgid "operations-supported.49"
14023 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14025 #~ msgid "operations-supported.5"
14026 #~ msgstr "Create-Job"
14028 #~ msgid "operations-supported.51"
14029 #~ msgstr "Cancel-Document"
14031 #~ msgid "operations-supported.52"
14032 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14034 #~ msgid "operations-supported.53"
14035 #~ msgstr "Get-Documents"
14037 #~ msgid "operations-supported.54"
14038 #~ msgstr "Delete-Document"
14040 #~ msgid "operations-supported.55"
14041 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14043 #~ msgid "operations-supported.56"
14044 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14046 #~ msgid "operations-supported.57"
14047 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14049 #~ msgid "operations-supported.58"
14050 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14052 #~ msgid "operations-supported.59"
14053 #~ msgstr "Close-Job"
14055 #~ msgid "operations-supported.6"
14056 #~ msgstr "Send-Document"
14058 #~ msgid "operations-supported.60"
14059 #~ msgstr "Identify-Printer"
14061 #~ msgid "operations-supported.61"
14062 #~ msgstr "Validate-Document"
14064 #~ msgid "operations-supported.62"
14065 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14067 #~ msgid "operations-supported.63"
14068 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14070 #~ msgid "operations-supported.64"
14071 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14073 #~ msgid "operations-supported.65"
14074 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14076 #~ msgid "operations-supported.66"
14077 #~ msgstr "Fetch-Document"
14079 #~ msgid "operations-supported.67"
14080 #~ msgstr "Fetch-Job"
14082 #~ msgid "operations-supported.68"
14083 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14085 #~ msgid "operations-supported.69"
14086 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14088 #~ msgid "operations-supported.7"
14089 #~ msgstr "Send-URI"
14091 #~ msgid "operations-supported.70"
14092 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14094 #~ msgid "operations-supported.71"
14095 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14097 #~ msgid "operations-supported.72"
14098 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14100 #~ msgid "operations-supported.73"
14101 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14103 #~ msgid "operations-supported.74"
14104 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14106 #~ msgid "operations-supported.8"
14107 #~ msgstr "Cancel-Job"
14109 #~ msgid "operations-supported.9"
14110 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14112 #~ msgid "output-device"
14113 #~ msgstr "Output Device"
14115 #~ msgid "output-device-job-states"
14116 #~ msgstr "Output Device Job States"
14118 #~ msgid "output-device-uuid"
14119 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14121 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14124 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14127 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14128 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14130 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14131 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14133 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14134 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14136 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14137 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14139 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14140 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14142 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14143 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14145 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14146 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14148 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14149 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14151 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14152 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14154 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14155 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14157 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14158 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14160 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14161 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14163 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14164 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14166 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14167 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14169 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14170 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14172 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14175 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14176 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14178 #~ msgid "preferred-attributes"
14179 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14181 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14182 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14184 #~ msgid "profile-uri-actual"
14185 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14187 #~ msgid "requested-attributes.all"
14190 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14191 #~ msgstr "Document Description"
14193 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14194 #~ msgstr "Document Template"
14196 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14197 #~ msgstr "Job Actuals"
14199 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14200 #~ msgstr "Job Description"
14202 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14203 #~ msgstr "Job Template"
14205 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14206 #~ msgstr "Printer Description"
14208 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14209 #~ msgstr "Subscription Description"
14211 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14212 #~ msgstr "Subscription Template"
14214 #~ msgid "requesting-user-name"
14215 #~ msgstr "Requesting User Name"
14217 #~ msgid "requesting-user-uri"
14218 #~ msgstr "Requesting User URI"
14220 #~ msgid "x-image-position"
14221 #~ msgstr "X Image Position"
14223 #~ msgid "x-image-position.center"
14226 #~ msgid "x-image-position.left"
14229 #~ msgid "x-image-position.none"
14232 #~ msgid "x-image-position.right"
14235 #~ msgid "x-image-shift"
14236 #~ msgstr "X Image Shift"
14238 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14239 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14241 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14242 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14244 #~ msgid "y-image-position"
14245 #~ msgstr "Y Image Position"
14247 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14250 #~ msgid "y-image-position.center"
14253 #~ msgid "y-image-position.none"
14256 #~ msgid "y-image-position.top"
14259 #~ msgid "y-image-shift"
14260 #~ msgstr "Y Image Shift"
14262 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14263 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14265 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14266 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"