]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
l10n: es.po: Spanish update for v2.18.0 round 2
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
29f90338 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
29f90338 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
25e2fbb4
AS
10# unreachable object недостижим обект
11# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
12# fast-forward превъртане
13# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
14# automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
15# real merge същинско сливане (а не превъртане)
16# three-way merge тройно сливане
17# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
18# stale remote старо хранилище
19# rebase пребазирам
20# force (push) принудително изтласквам
21# stash/index индекс
1c3c8410
AS
22# squash commits смачкване на подавания
23# root commit начално подаване
24# fixup вкарвам подаване в предното без следа
25# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 26# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
27# bisect двоично търсене
28# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 29# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 30# switch to branch преминавам към клон
1c3c8410
AS
31# sparse entry частично изтеглена директория/път
32# revision range диапазон на версиите
33# cover letter придружаващо писмо
34# reference repository еталонно хранилище
35# grafted repository хранилище с присаждане
b61937fb 36# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410
AS
37# thin pack съкратен пакет
38# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
39# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
40# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
41# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
42# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
43# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
44# commit-ish указател към подаване
45# sequence последователност/поредица
46# whitespace symbol знаци за интервали
47# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
48# backing store мястото за съхранение
49# reject отхвърлено парче
50# topic branch тематичен клон
51# empty head връх без история
52# tree-ish указател към дърво
642c7fab 53# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 54# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
55# pathspec magic опция за магически пътища
56# bitmap index индекс на база битови маски
57# mark маркер
58# plumbing команди от системно ниво
59# porcelain команди от потребителско ниво
60# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 61# repack препакетирам
642c7fab 62# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
63# token лексема
64# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
65# cwd текуща работна директория
66# untracked cache кеш за неследените файлове
67# broken/corrupt повреден
619b8f86 68# restore възстановявам
aeef7d84
AS
69# precious objects repo хранилище с важни обекти
70# linked checkout свързано изтегляне
71# term управляваща дума (за git-bisect)
72# mergetag етикет при сливане
31243e7f
AS
73# packfile пакет
74# promisory гаратиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 75# delta - разлика, делта, обект-разлика
0d670e78
AS
76# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
77# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
78# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
79# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
80# hunk парче
81# binary patch двоична кръпка
82# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 83# todo file файл с команди
40390522
AS
84# alternate алтернативен източник
85# superproject обхващащ проект
61d4c309 86# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
87# truncate отрязвам
88# format string форматиращ низ
29f90338
AS
89# hook кука
90# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
91# manual, man page ръководство
92# guide въведение
31243e7f 93# partial clone непълно хранилище
b61937fb 94# ------------------------
40390522 95# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 96# ------------------------
642c7fab 97# FIXME
25e2fbb4 98# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
99# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
100# git fetch --al работи подобно на --all
25e2fbb4 101#
25e2fbb4
AS
102msgid ""
103msgstr ""
104"Project-Id-Version: git master\n"
105"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
31243e7f
AS
106"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n"
107"PO-Revision-Date: 2018-03-16 09:53+0100\n"
25e2fbb4
AS
108"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
109"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
110"Language: bg\n"
111"MIME-Version: 1.0\n"
112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
113"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
114"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
115
29f90338 116#: advice.c:62
25e2fbb4
AS
117#, c-format
118msgid "hint: %.*s\n"
119msgstr "Подсказка: %.*s\n"
120
29f90338 121#: advice.c:90
40390522
AS
122msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
123msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
124
29f90338 125#: advice.c:92
40390522
AS
126msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
127msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
128
29f90338 129#: advice.c:94
40390522
AS
130msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
131msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
132
29f90338 133#: advice.c:96
40390522
AS
134msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
135msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
136
29f90338 137#: advice.c:98
40390522
AS
138msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
139msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
140
29f90338 141#: advice.c:100
40390522
AS
142#, c-format
143msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
144msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
145
29f90338 146#: advice.c:108
25e2fbb4 147msgid ""
c099f8c7 148"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
6c31a5e9 149"as appropriate to mark resolution and make a commit."
25e2fbb4 150msgstr ""
b8ed0ce7 151"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
40390522
AS
152"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
153
29f90338 154#: advice.c:116
40390522
AS
155msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
156msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
25e2fbb4 157
31243e7f 158#: advice.c:121 builtin/merge.c:1251
aeef7d84 159msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
40390522 160msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
aeef7d84 161
29f90338 162#: advice.c:123
aeef7d84
AS
163msgid "Please, commit your changes before merging."
164msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
165
29f90338 166#: advice.c:124
aeef7d84
AS
167msgid "Exiting because of unfinished merge."
168msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
169
29f90338 170#: advice.c:130
40390522 171#, c-format
25e2fbb4 172msgid ""
40390522
AS
173"Note: checking out '%s'.\n"
174"\n"
175"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
176"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
177"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
178"\n"
179"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
180"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
181"\n"
182" git checkout -b <new-branch-name>\n"
183"\n"
25e2fbb4 184msgstr ""
40390522
AS
185"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
186"\n"
187"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
188"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
189"бъдат\n"
190"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
191"\n"
192"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
193"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
29f90338 194"„commit“. Например:\n"
40390522
AS
195"\n"
196" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
197"\n"
25e2fbb4 198
b61937fb 199#: apply.c:58
25e2fbb4 200#, c-format
40390522
AS
201msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
202msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 203
b61937fb 204#: apply.c:74
40390522
AS
205#, c-format
206msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
207msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 208
29f90338 209#: apply.c:122
40390522
AS
210msgid "--reject and --3way cannot be used together."
211msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 212
29f90338 213#: apply.c:124
40390522
AS
214msgid "--cached and --3way cannot be used together."
215msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 216
29f90338 217#: apply.c:127
40390522
AS
218msgid "--3way outside a repository"
219msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
25e2fbb4 220
29f90338 221#: apply.c:138
40390522
AS
222msgid "--index outside a repository"
223msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
25e2fbb4 224
29f90338 225#: apply.c:141
40390522
AS
226msgid "--cached outside a repository"
227msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
25e2fbb4 228
29f90338 229#: apply.c:821
40390522
AS
230#, c-format
231msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
232msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
25e2fbb4 233
29f90338 234#: apply.c:830
40390522
AS
235#, c-format
236msgid "regexec returned %d for input: %s"
237msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
25e2fbb4 238
29f90338 239#: apply.c:904
40390522
AS
240#, c-format
241msgid "unable to find filename in patch at line %d"
242msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
25e2fbb4 243
29f90338 244#: apply.c:942
40390522
AS
245#, c-format
246msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
247msgstr ""
248"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
249"null“, а бе получен „%1$s“"
25e2fbb4 250
29f90338 251#: apply.c:948
40390522
AS
252#, c-format
253msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
254msgstr ""
255"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
256"неправилно име на нов файл"
25e2fbb4 257
29f90338 258#: apply.c:949
40390522
AS
259#, c-format
260msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
261msgstr ""
262"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
263"неправилно име на стар файл"
25e2fbb4 264
29f90338 265#: apply.c:954
40390522
AS
266#, c-format
267msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
268msgstr ""
269"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
270"null“"
25e2fbb4 271
29f90338 272#: apply.c:983
b61937fb
AS
273#, c-format
274msgid "invalid mode on line %d: %s"
275msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
276
29f90338 277#: apply.c:1301
b61937fb
AS
278#, c-format
279msgid "inconsistent header lines %d and %d"
280msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
281
29f90338 282#: apply.c:1473
40390522
AS
283#, c-format
284msgid "recount: unexpected line: %.*s"
285msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
25e2fbb4 286
29f90338 287#: apply.c:1542
40390522
AS
288#, c-format
289msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
290msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 291
29f90338 292#: apply.c:1562
40390522 293#, c-format
25e2fbb4 294msgid ""
40390522
AS
295"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
296"component (line %d)"
297msgid_plural ""
298"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
299"components (line %d)"
300msgstr[0] ""
301"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
302"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
303msgstr[1] ""
304"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
305"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
25e2fbb4 306
29f90338 307#: apply.c:1575
0d670e78 308#, c-format
40390522 309msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
0d670e78 310msgstr ""
40390522 311"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
0d670e78 312
29f90338 313#: apply.c:1763
40390522
AS
314msgid "new file depends on old contents"
315msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
316
29f90338 317#: apply.c:1765
40390522
AS
318msgid "deleted file still has contents"
319msgstr "изтритият файл не е празен"
320
29f90338 321#: apply.c:1799
25e2fbb4 322#, c-format
40390522
AS
323msgid "corrupt patch at line %d"
324msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
25e2fbb4 325
29f90338 326#: apply.c:1836
25e2fbb4 327#, c-format
40390522
AS
328msgid "new file %s depends on old contents"
329msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
25e2fbb4 330
29f90338 331#: apply.c:1838
25e2fbb4 332#, c-format
40390522
AS
333msgid "deleted file %s still has contents"
334msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
25e2fbb4 335
29f90338 336#: apply.c:1841
25e2fbb4 337#, c-format
40390522
AS
338msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
339msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
25e2fbb4 340
29f90338 341#: apply.c:1988
25e2fbb4 342#, c-format
40390522
AS
343msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
344msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 345
29f90338 346#: apply.c:2025
25e2fbb4 347#, c-format
40390522
AS
348msgid "unrecognized binary patch at line %d"
349msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
25e2fbb4 350
29f90338 351#: apply.c:2185
25e2fbb4 352#, c-format
40390522
AS
353msgid "patch with only garbage at line %d"
354msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
25e2fbb4 355
29f90338 356#: apply.c:2271
25e2fbb4 357#, c-format
40390522
AS
358msgid "unable to read symlink %s"
359msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 360
29f90338 361#: apply.c:2275
25e2fbb4 362#, c-format
40390522
AS
363msgid "unable to open or read %s"
364msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 365
29f90338 366#: apply.c:2934
40390522
AS
367#, c-format
368msgid "invalid start of line: '%c'"
369msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
0d670e78 370
29f90338 371#: apply.c:3055
25e2fbb4 372#, c-format
40390522
AS
373msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
374msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
375msgstr[0] ""
376"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
377msgstr[1] ""
378"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
25e2fbb4 379
29f90338 380#: apply.c:3067
25e2fbb4 381#, c-format
40390522
AS
382msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
383msgstr ""
384"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
25e2fbb4 385
29f90338 386#: apply.c:3073
25e2fbb4 387#, c-format
40390522
AS
388msgid ""
389"while searching for:\n"
390"%.*s"
391msgstr ""
392"при търсене за:\n"
393"%.*s"
25e2fbb4 394
29f90338 395#: apply.c:3095
40390522
AS
396#, c-format
397msgid "missing binary patch data for '%s'"
398msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
25e2fbb4 399
29f90338 400#: apply.c:3103
25e2fbb4 401#, c-format
40390522
AS
402msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
403msgstr ""
404"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
405"парче за „%s“ липсва"
25e2fbb4 406
29f90338 407#: apply.c:3149
25e2fbb4 408#, c-format
40390522
AS
409msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
410msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
25e2fbb4 411
29f90338 412#: apply.c:3159
40390522 413#, c-format
25e2fbb4 414msgid ""
40390522
AS
415"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
416msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
25e2fbb4 417
29f90338 418#: apply.c:3167
25e2fbb4 419#, c-format
40390522
AS
420msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
421msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
25e2fbb4 422
29f90338 423#: apply.c:3185
25e2fbb4 424#, c-format
40390522
AS
425msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
426msgstr ""
427"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
428"прочетен"
25e2fbb4 429
29f90338 430#: apply.c:3198
25e2fbb4 431#, c-format
40390522
AS
432msgid "binary patch does not apply to '%s'"
433msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
25e2fbb4 434
29f90338 435#: apply.c:3204
aeef7d84 436#, c-format
40390522
AS
437msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
438msgstr ""
439"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
440"бе получено: „%s“)"
aeef7d84 441
29f90338 442#: apply.c:3225
0d670e78 443#, c-format
40390522
AS
444msgid "patch failed: %s:%ld"
445msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
0d670e78 446
29f90338 447#: apply.c:3347
25e2fbb4 448#, c-format
40390522
AS
449msgid "cannot checkout %s"
450msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
25e2fbb4 451
29f90338 452#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277
25e2fbb4 453#, c-format
40390522
AS
454msgid "failed to read %s"
455msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 456
29f90338 457#: apply.c:3404
25e2fbb4 458#, c-format
40390522
AS
459msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
460msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
25e2fbb4 461
29f90338 462#: apply.c:3433 apply.c:3673
25e2fbb4 463#, c-format
40390522
AS
464msgid "path %s has been renamed/deleted"
465msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
25e2fbb4 466
29f90338 467#: apply.c:3516 apply.c:3687
25e2fbb4 468#, c-format
40390522
AS
469msgid "%s: does not exist in index"
470msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
25e2fbb4 471
29f90338 472#: apply.c:3525 apply.c:3695
25e2fbb4 473#, c-format
40390522
AS
474msgid "%s: does not match index"
475msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
476
29f90338 477#: apply.c:3560
40390522 478msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
25e2fbb4 479msgstr ""
40390522
AS
480"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
481"сливане."
25e2fbb4 482
29f90338 483#: apply.c:3563
9aeb4c2b 484#, c-format
40390522
AS
485msgid "Falling back to three-way merge...\n"
486msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
25e2fbb4 487
29f90338 488#: apply.c:3579 apply.c:3583
25e2fbb4 489#, c-format
40390522
AS
490msgid "cannot read the current contents of '%s'"
491msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 492
29f90338 493#: apply.c:3595
6c31a5e9 494#, c-format
40390522
AS
495msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
496msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
6c31a5e9 497
29f90338 498#: apply.c:3609
25e2fbb4 499#, c-format
40390522
AS
500msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
501msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
25e2fbb4 502
29f90338 503#: apply.c:3614
25e2fbb4 504#, c-format
40390522
AS
505msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
506msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
25e2fbb4 507
29f90338 508#: apply.c:3640
40390522
AS
509msgid "removal patch leaves file contents"
510msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
25e2fbb4 511
29f90338 512#: apply.c:3712
6c31a5e9 513#, c-format
40390522
AS
514msgid "%s: wrong type"
515msgstr "„%s“: неправилен вид"
6c31a5e9 516
29f90338 517#: apply.c:3714
6c31a5e9 518#, c-format
40390522
AS
519msgid "%s has type %o, expected %o"
520msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
6c31a5e9 521
29f90338 522#: apply.c:3864 apply.c:3866
6c31a5e9 523#, c-format
40390522
AS
524msgid "invalid path '%s'"
525msgstr "неправилен път: „%s“"
6c31a5e9 526
29f90338 527#: apply.c:3922
6c31a5e9 528#, c-format
40390522
AS
529msgid "%s: already exists in index"
530msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
6c31a5e9 531
29f90338 532#: apply.c:3925
6c31a5e9 533#, c-format
40390522
AS
534msgid "%s: already exists in working directory"
535msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
6c31a5e9 536
29f90338 537#: apply.c:3945
6c31a5e9 538#, c-format
40390522
AS
539msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
540msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
6c31a5e9 541
29f90338 542#: apply.c:3950
6c31a5e9 543#, c-format
40390522
AS
544msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
545msgstr ""
546"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
6c31a5e9 547
29f90338 548#: apply.c:3970
6c31a5e9 549#, c-format
40390522
AS
550msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
551msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
6c31a5e9 552
29f90338 553#: apply.c:3974
6c31a5e9 554#, c-format
40390522
AS
555msgid "%s: patch does not apply"
556msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
6c31a5e9 557
29f90338 558#: apply.c:3989
0d670e78 559#, c-format
40390522
AS
560msgid "Checking patch %s..."
561msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
0d670e78 562
29f90338 563#: apply.c:4080
0d670e78 564#, c-format
40390522
AS
565msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
566msgstr ""
567"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
0d670e78 568
29f90338 569#: apply.c:4087
40390522
AS
570#, c-format
571msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
572msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
25e2fbb4 573
29f90338 574#: apply.c:4090
40390522
AS
575#, c-format
576msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
577msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
25e2fbb4 578
31243e7f 579#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140
40390522
AS
580#, c-format
581msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
582msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
25e2fbb4 583
29f90338 584#: apply.c:4099
40390522
AS
585#, c-format
586msgid "could not add %s to temporary index"
587msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
25e2fbb4 588
29f90338 589#: apply.c:4109
25e2fbb4 590#, c-format
40390522
AS
591msgid "could not write temporary index to %s"
592msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
25e2fbb4 593
29f90338 594#: apply.c:4247
25e2fbb4 595#, c-format
40390522
AS
596msgid "unable to remove %s from index"
597msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
25e2fbb4 598
29f90338 599#: apply.c:4282
25e2fbb4 600#, c-format
40390522
AS
601msgid "corrupt patch for submodule %s"
602msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
25e2fbb4 603
29f90338 604#: apply.c:4288
25e2fbb4 605#, c-format
40390522
AS
606msgid "unable to stat newly created file '%s'"
607msgstr ""
608"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 609
29f90338 610#: apply.c:4296
25e2fbb4 611#, c-format
40390522
AS
612msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
613msgstr ""
614"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 615
29f90338 616#: apply.c:4302 apply.c:4446
25e2fbb4 617#, c-format
40390522
AS
618msgid "unable to add cache entry for %s"
619msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
25e2fbb4 620
29f90338 621#: apply.c:4343
25e2fbb4 622#, c-format
40390522
AS
623msgid "failed to write to '%s'"
624msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 625
29f90338 626#: apply.c:4347
25e2fbb4 627#, c-format
40390522
AS
628msgid "closing file '%s'"
629msgstr "затваряне на файла „%s“"
25e2fbb4 630
29f90338 631#: apply.c:4417
25e2fbb4 632#, c-format
40390522
AS
633msgid "unable to write file '%s' mode %o"
634msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
25e2fbb4 635
29f90338 636#: apply.c:4515
25e2fbb4 637#, c-format
40390522
AS
638msgid "Applied patch %s cleanly."
639msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
1c3c8410 640
29f90338 641#: apply.c:4523
40390522
AS
642msgid "internal error"
643msgstr "вътрешна грешка"
25e2fbb4 644
29f90338 645#: apply.c:4526
25e2fbb4 646#, c-format
40390522
AS
647msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
648msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
649msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
650msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
25e2fbb4 651
29f90338 652#: apply.c:4537
25e2fbb4 653#, c-format
40390522
AS
654msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
655msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
25e2fbb4 656
31243e7f 657#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025
25e2fbb4 658#, c-format
40390522
AS
659msgid "cannot open %s"
660msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 661
29f90338 662#: apply.c:4559
25e2fbb4 663#, c-format
40390522
AS
664msgid "Hunk #%d applied cleanly."
665msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
666
29f90338 667#: apply.c:4563
40390522
AS
668#, c-format
669msgid "Rejected hunk #%d."
670msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
671
29f90338 672#: apply.c:4673
40390522
AS
673#, c-format
674msgid "Skipped patch '%s'."
675msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
676
29f90338 677#: apply.c:4681
40390522
AS
678msgid "unrecognized input"
679msgstr "непознат вход"
680
29f90338 681#: apply.c:4700
40390522
AS
682msgid "unable to read index file"
683msgstr "индексът не може да бъде записан"
684
29f90338 685#: apply.c:4837
40390522
AS
686#, c-format
687msgid "can't open patch '%s': %s"
688msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
689
29f90338 690#: apply.c:4864
40390522
AS
691#, c-format
692msgid "squelched %d whitespace error"
693msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
694msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
695msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
696
29f90338 697#: apply.c:4870 apply.c:4885
40390522
AS
698#, c-format
699msgid "%d line adds whitespace errors."
700msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
701msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
702msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
703
29f90338 704#: apply.c:4878
40390522
AS
705#, c-format
706msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
707msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
708msgstr[0] ""
709"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
710msgstr[1] ""
711"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
712
29f90338 713#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
40390522
AS
714msgid "Unable to write new index file"
715msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
716
31243e7f
AS
717#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
718#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193
719#: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197
720#: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567
721#: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787
b61937fb 722#: git-add--interactive.perl:197
40390522
AS
723msgid "path"
724msgstr "път"
725
29f90338 726#: apply.c:4922
40390522
AS
727msgid "don't apply changes matching the given path"
728msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
729
29f90338 730#: apply.c:4925
40390522
AS
731msgid "apply changes matching the given path"
732msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
733
31243e7f 734#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263
40390522
AS
735msgid "num"
736msgstr "БРОЙ"
737
29f90338 738#: apply.c:4928
40390522
AS
739msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
740msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
741
29f90338 742#: apply.c:4931
40390522
AS
743msgid "ignore additions made by the patch"
744msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
745
29f90338 746#: apply.c:4933
40390522
AS
747msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
748msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
749
29f90338 750#: apply.c:4937
40390522
AS
751msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
752msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
753
29f90338 754#: apply.c:4939
40390522
AS
755msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
756msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
757
29f90338 758#: apply.c:4941
40390522
AS
759msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
760msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
761
29f90338 762#: apply.c:4943
40390522
AS
763msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
764msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
765
29f90338 766#: apply.c:4945
40390522
AS
767msgid "apply a patch without touching the working tree"
768msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
769
29f90338 770#: apply.c:4947
40390522
AS
771msgid "accept a patch that touches outside the working area"
772msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
773
31243e7f 774#: apply.c:4950
40390522 775msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 776msgstr ""
40390522
AS
777"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
778"summary“"
779
31243e7f 780#: apply.c:4952
40390522
AS
781msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
782msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
783
31243e7f 784#: apply.c:4954
40390522
AS
785msgid "build a temporary index based on embedded index information"
786msgstr ""
787"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
788
31243e7f 789#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
40390522
AS
790msgid "paths are separated with NUL character"
791msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
792
31243e7f 793#: apply.c:4959
40390522
AS
794msgid "ensure at least <n> lines of context match"
795msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
796
31243e7f 797#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
b8ed0ce7 798#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
31243e7f 799#: builtin/pack-objects.c:3035
40390522
AS
800msgid "action"
801msgstr "действие"
802
31243e7f 803#: apply.c:4961
40390522
AS
804msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
805msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
806
31243e7f 807#: apply.c:4964 apply.c:4967
40390522
AS
808msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
809msgstr ""
810"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
811
31243e7f 812#: apply.c:4970
40390522
AS
813msgid "apply the patch in reverse"
814msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
815
31243e7f 816#: apply.c:4972
40390522
AS
817msgid "don't expect at least one line of context"
818msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
819
31243e7f 820#: apply.c:4974
40390522
AS
821msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
822msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
823
31243e7f 824#: apply.c:4976
40390522
AS
825msgid "allow overlapping hunks"
826msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
827
31243e7f
AS
828#: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
829#: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665
830#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
40390522
AS
831msgid "be verbose"
832msgstr "повече подробности"
833
31243e7f 834#: apply.c:4979
40390522
AS
835msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
836msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
837
31243e7f 838#: apply.c:4982
40390522
AS
839msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
840msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
841
31243e7f 842#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251
40390522
AS
843msgid "root"
844msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
845
31243e7f 846#: apply.c:4985
40390522
AS
847msgid "prepend <root> to all filenames"
848msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
849
b61937fb 850#: archive.c:13
40390522
AS
851msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
852msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
853
b61937fb 854#: archive.c:14
40390522
AS
855msgid "git archive --list"
856msgstr "git archive --list"
857
b61937fb 858#: archive.c:15
40390522
AS
859msgid ""
860"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
861msgstr ""
862"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
863"[ПЪТ…]"
864
b61937fb 865#: archive.c:16
40390522
AS
866msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
867msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
868
29f90338 869#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
40390522
AS
870#, c-format
871msgid "pathspec '%s' did not match any files"
872msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
873
b8ed0ce7 874#: archive.c:436
40390522
AS
875msgid "fmt"
876msgstr "ФОРМАТ"
877
b8ed0ce7 878#: archive.c:436
40390522
AS
879msgid "archive format"
880msgstr "ФОРМАТ на архива"
881
31243e7f 882#: archive.c:437 builtin/log.c:1462
40390522
AS
883msgid "prefix"
884msgstr "ПРЕФИКС"
885
b8ed0ce7 886#: archive.c:438
40390522
AS
887msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
888msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
889
31243e7f
AS
890#: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62
891#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869
892#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
b8ed0ce7 893#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
31243e7f 894#: parse-options.h:165
40390522
AS
895msgid "file"
896msgstr "ФАЙЛ"
897
b8ed0ce7 898#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
40390522
AS
899msgid "write the archive to this file"
900msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
901
b8ed0ce7 902#: archive.c:442
40390522
AS
903msgid "read .gitattributes in working directory"
904msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
905
b8ed0ce7 906#: archive.c:443
40390522
AS
907msgid "report archived files on stderr"
908msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
909
b8ed0ce7 910#: archive.c:444
40390522
AS
911msgid "store only"
912msgstr "само съхранение без компресиране"
913
b8ed0ce7 914#: archive.c:445
40390522
AS
915msgid "compress faster"
916msgstr "бързо компресиране"
917
b8ed0ce7 918#: archive.c:453
40390522
AS
919msgid "compress better"
920msgstr "добро компресиране"
921
b8ed0ce7 922#: archive.c:456
40390522
AS
923msgid "list supported archive formats"
924msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
925
31243e7f
AS
926#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111
927#: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576
40390522
AS
928msgid "repo"
929msgstr "хранилище"
930
b8ed0ce7 931#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
40390522
AS
932msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
933msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
934
b8ed0ce7 935#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
40390522
AS
936msgid "command"
937msgstr "команда"
938
b8ed0ce7 939#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
40390522
AS
940msgid "path to the remote git-upload-archive command"
941msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
942
b8ed0ce7 943#: archive.c:468
40390522
AS
944msgid "Unexpected option --remote"
945msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
946
b8ed0ce7 947#: archive.c:470
40390522
AS
948msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
949msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
950
b8ed0ce7 951#: archive.c:472
40390522
AS
952msgid "Unexpected option --output"
953msgstr "Неочаквана опция „--output“"
954
b8ed0ce7 955#: archive.c:494
40390522
AS
956#, c-format
957msgid "Unknown archive format '%s'"
958msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
959
b8ed0ce7 960#: archive.c:501
40390522
AS
961#, c-format
962msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
963msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
964
b8ed0ce7 965#: attr.c:218
61d4c309
AS
966#, c-format
967msgid "%.*s is not a valid attribute name"
968msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
969
b8ed0ce7 970#: attr.c:415
40390522
AS
971msgid ""
972"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
973"Use '\\!' for literal leading exclamation."
974msgstr ""
975"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
976"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
977
31243e7f 978#: bisect.c:460
40390522
AS
979#, c-format
980msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
981msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
982
31243e7f 983#: bisect.c:668
40390522
AS
984#, c-format
985msgid "We cannot bisect more!\n"
986msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
987
31243e7f 988#: bisect.c:722
40390522
AS
989#, c-format
990msgid "Not a valid commit name %s"
991msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
992
31243e7f 993#: bisect.c:746
40390522
AS
994#, c-format
995msgid ""
996"The merge base %s is bad.\n"
997"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
998msgstr ""
999"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1000"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
1001
31243e7f 1002#: bisect.c:751
40390522
AS
1003#, c-format
1004msgid ""
1005"The merge base %s is new.\n"
1006"The property has changed between %s and [%s].\n"
1007msgstr ""
1008"Нова база за сливане: %s.\n"
1009"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
1010
31243e7f 1011#: bisect.c:756
40390522
AS
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"The merge base %s is %s.\n"
1015"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1016msgstr ""
1017"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1018"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
1019
31243e7f 1020#: bisect.c:764
40390522
AS
1021#, c-format
1022msgid ""
61d4c309 1023"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
40390522
AS
1024"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1025"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1026msgstr ""
1027"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1028"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1029"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
1030
31243e7f 1031#: bisect.c:777
40390522
AS
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1035"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1036"We continue anyway."
1037msgstr ""
1038"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1039"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1040"Двоичното търсене продължава."
1041
29f90338 1042#: bisect.c:810
40390522
AS
1043#, c-format
1044msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1045msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
1046
31243e7f 1047#: bisect.c:850
40390522
AS
1048#, c-format
1049msgid "a %s revision is needed"
1050msgstr "необходима е версия „%s“"
1051
31243e7f 1052#: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235
40390522
AS
1053#, c-format
1054msgid "could not create file '%s'"
1055msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1056
31243e7f 1057#: bisect.c:920
40390522
AS
1058#, c-format
1059msgid "could not read file '%s'"
1060msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1061
31243e7f 1062#: bisect.c:950
40390522
AS
1063msgid "reading bisect refs failed"
1064msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
1065
31243e7f 1066#: bisect.c:969
40390522
AS
1067#, c-format
1068msgid "%s was both %s and %s\n"
1069msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
1070
31243e7f 1071#: bisect.c:977
40390522
AS
1072#, c-format
1073msgid ""
1074"No testable commit found.\n"
1075"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1076msgstr ""
1077"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1078"Проверете параметрите за пътищата.\n"
1079
31243e7f 1080#: bisect.c:996
40390522
AS
1081#, c-format
1082msgid "(roughly %d step)"
1083msgid_plural "(roughly %d steps)"
1084msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1085msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
1086
b61937fb
AS
1087#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1088#. steps)" translation.
1089#.
31243e7f 1090#: bisect.c:1002
40390522
AS
1091#, c-format
1092msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1093msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1094msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1095msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
1096
31243e7f 1097#: blame.c:1758
b61937fb
AS
1098msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1099msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
1100
31243e7f 1101#: blame.c:1769
b61937fb
AS
1102msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1103msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1104
31243e7f 1105#: blame.c:1789
b61937fb
AS
1106msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1107msgstr ""
1108"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1109"указването на крайно подаване"
1110
31243e7f
AS
1111#: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699
1112#: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920
1113#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370
b8ed0ce7 1114#: builtin/shortlog.c:191
b61937fb
AS
1115msgid "revision walk setup failed"
1116msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1117
31243e7f 1118#: blame.c:1816
b61937fb
AS
1119msgid ""
1120"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1121msgstr ""
1122"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1123"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
1124
31243e7f 1125#: blame.c:1827
b61937fb
AS
1126#, c-format
1127msgid "no such path %s in %s"
1128msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
1129
31243e7f 1130#: blame.c:1838
b61937fb
AS
1131#, c-format
1132msgid "cannot read blob %s for path %s"
1133msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
1134
40390522
AS
1135#: branch.c:53
1136#, c-format
1137msgid ""
1138"\n"
1139"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1140"the remote tracking information by invoking\n"
1141"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1142msgstr ""
1143"\n"
1144"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1145"информацията за следения клон чрез:\n"
1146"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1147
40390522 1148#: branch.c:67
c099f8c7 1149#, c-format
40390522 1150msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
c099f8c7 1151msgstr ""
40390522 1152"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
c099f8c7 1153
40390522 1154#: branch.c:93
25e2fbb4 1155#, c-format
b8ed0ce7 1156msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
25e2fbb4 1157msgstr ""
b8ed0ce7 1158"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
40390522 1159"пребазиране."
25e2fbb4 1160
40390522 1161#: branch.c:94
25e2fbb4 1162#, c-format
b8ed0ce7
AS
1163msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1164msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
e1f70371 1165
40390522
AS
1166#: branch.c:98
1167#, c-format
b8ed0ce7
AS
1168msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1169msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1170
40390522
AS
1171#: branch.c:99
1172#, c-format
b8ed0ce7
AS
1173msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1174msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 1175
40390522
AS
1176#: branch.c:104
1177#, c-format
b8ed0ce7 1178msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
40390522 1179msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1180
40390522 1181#: branch.c:105
25e2fbb4 1182#, c-format
b8ed0ce7 1183msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
40390522 1184msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1185
40390522 1186#: branch.c:109
25e2fbb4 1187#, c-format
b8ed0ce7 1188msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
40390522 1189msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1190
40390522 1191#: branch.c:110
25e2fbb4 1192#, c-format
b8ed0ce7 1193msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
40390522 1194msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1195
40390522
AS
1196#: branch.c:119
1197msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1198msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
1199
1200#: branch.c:156
25e2fbb4 1201#, c-format
40390522
AS
1202msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1203msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
25e2fbb4 1204
29f90338 1205#: branch.c:189
25e2fbb4 1206#, c-format
40390522
AS
1207msgid "'%s' is not a valid branch name."
1208msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
25e2fbb4 1209
29f90338 1210#: branch.c:208
25e2fbb4 1211#, c-format
40390522
AS
1212msgid "A branch named '%s' already exists."
1213msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
25e2fbb4 1214
29f90338 1215#: branch.c:213
40390522
AS
1216msgid "Cannot force update the current branch."
1217msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
25e2fbb4 1218
29f90338 1219#: branch.c:233
40390522
AS
1220#, c-format
1221msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1222msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
25e2fbb4 1223
29f90338 1224#: branch.c:235
25e2fbb4 1225#, c-format
40390522
AS
1226msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1227msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
1228
29f90338 1229#: branch.c:237
25e2fbb4 1230msgid ""
40390522
AS
1231"\n"
1232"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1233"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1234"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1235"\n"
1236"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1237"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1238"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
25e2fbb4 1239msgstr ""
40390522
AS
1240"\n"
1241"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1242"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1243"\n"
1244"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1245"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1246"изтласква."
25e2fbb4 1247
29f90338 1248#: branch.c:280
40390522
AS
1249#, c-format
1250msgid "Not a valid object name: '%s'."
1251msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
25e2fbb4 1252
29f90338 1253#: branch.c:300
25e2fbb4 1254#, c-format
40390522
AS
1255msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1256msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
25e2fbb4 1257
29f90338 1258#: branch.c:305
25e2fbb4 1259#, c-format
40390522
AS
1260msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1261msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
25e2fbb4 1262
29f90338 1263#: branch.c:359
25e2fbb4 1264#, c-format
40390522
AS
1265msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1266msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
25e2fbb4 1267
29f90338 1268#: branch.c:382
40390522
AS
1269#, c-format
1270msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1271msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
25e2fbb4 1272
40390522 1273#: bundle.c:34
25e2fbb4 1274#, c-format
40390522
AS
1275msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1276msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
25e2fbb4 1277
b61937fb 1278#: bundle.c:62
0d670e78 1279#, c-format
40390522
AS
1280msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1281msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
0d670e78 1282
31243e7f 1283#: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750
0d670e78 1284#, c-format
40390522
AS
1285msgid "could not open '%s'"
1286msgstr "„%s“ не може да се отвори"
0d670e78 1287
31243e7f 1288#: bundle.c:139
40390522
AS
1289msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1290msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
25e2fbb4 1291
31243e7f 1292#: bundle.c:190
25e2fbb4 1293#, c-format
40390522
AS
1294msgid "The bundle contains this ref:"
1295msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1296msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1297msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
25e2fbb4 1298
31243e7f 1299#: bundle.c:197
40390522
AS
1300msgid "The bundle records a complete history."
1301msgstr "Пратката съдържа пълна история."
1302
31243e7f 1303#: bundle.c:199
25e2fbb4 1304#, c-format
40390522
AS
1305msgid "The bundle requires this ref:"
1306msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1307msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1308msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
25e2fbb4 1309
31243e7f 1310#: bundle.c:258
40390522
AS
1311msgid "Could not spawn pack-objects"
1312msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
1313
31243e7f 1314#: bundle.c:269
40390522
AS
1315msgid "pack-objects died"
1316msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
1317
31243e7f 1318#: bundle.c:311
40390522
AS
1319msgid "rev-list died"
1320msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
25e2fbb4 1321
31243e7f 1322#: bundle.c:360
25e2fbb4 1323#, c-format
40390522
AS
1324msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1325msgstr ""
1326"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
25e2fbb4 1327
31243e7f 1328#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296
25e2fbb4 1329#, c-format
40390522
AS
1330msgid "unrecognized argument: %s"
1331msgstr "непознат аргумент: %s"
25e2fbb4 1332
31243e7f 1333#: bundle.c:458
40390522
AS
1334msgid "Refusing to create empty bundle."
1335msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
25e2fbb4 1336
31243e7f 1337#: bundle.c:470
25e2fbb4 1338#, c-format
40390522
AS
1339msgid "cannot create '%s'"
1340msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1341
31243e7f 1342#: bundle.c:498
40390522
AS
1343msgid "index-pack died"
1344msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
1345
31243e7f 1346#: color.c:296
40390522
AS
1347#, c-format
1348msgid "invalid color value: %.*s"
1349msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
1350
31243e7f
AS
1351#: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
1352#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072
40390522
AS
1353#, c-format
1354msgid "could not parse %s"
1355msgstr "„%s“ не може да се анализира"
1356
b61937fb 1357#: commit.c:43
40390522
AS
1358#, c-format
1359msgid "%s %s is not a commit!"
1360msgstr "%s %s не е подаване!"
1361
31243e7f 1362#: commit.c:1506
40390522
AS
1363msgid ""
1364"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1365"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1366"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
25e2fbb4 1367msgstr ""
40390522
AS
1368"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1369"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1370"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1371
29f90338 1372#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
40390522
AS
1373msgid "memory exhausted"
1374msgstr "паметта свърши"
25e2fbb4 1375
29f90338 1376#: config.c:186
61d4c309
AS
1377msgid "relative config include conditionals must come from files"
1378msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
1379
29f90338 1380#: config.c:720
25e2fbb4 1381#, c-format
40390522
AS
1382msgid "bad config line %d in blob %s"
1383msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
25e2fbb4 1384
29f90338 1385#: config.c:724
25e2fbb4 1386#, c-format
40390522
AS
1387msgid "bad config line %d in file %s"
1388msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
25e2fbb4 1389
29f90338 1390#: config.c:728
25e2fbb4 1391#, c-format
40390522
AS
1392msgid "bad config line %d in standard input"
1393msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
25e2fbb4 1394
29f90338 1395#: config.c:732
25e2fbb4 1396#, c-format
40390522
AS
1397msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1398msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
25e2fbb4 1399
29f90338 1400#: config.c:736
25e2fbb4 1401#, c-format
40390522
AS
1402msgid "bad config line %d in command line %s"
1403msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
25e2fbb4 1404
29f90338 1405#: config.c:740
25e2fbb4 1406#, c-format
40390522
AS
1407msgid "bad config line %d in %s"
1408msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
1409
29f90338 1410#: config.c:868
40390522
AS
1411msgid "out of range"
1412msgstr "извън диапазона"
25e2fbb4 1413
29f90338 1414#: config.c:868
40390522
AS
1415msgid "invalid unit"
1416msgstr "неправилна мерна единица"
25e2fbb4 1417
29f90338 1418#: config.c:874
25e2fbb4 1419#, c-format
40390522
AS
1420msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1421msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
25e2fbb4 1422
29f90338 1423#: config.c:879
25e2fbb4 1424#, c-format
40390522
AS
1425msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1426msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
25e2fbb4 1427
29f90338 1428#: config.c:882
40390522
AS
1429#, c-format
1430msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1431msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1432
29f90338 1433#: config.c:885
40390522
AS
1434#, c-format
1435msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1436msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
25e2fbb4 1437
29f90338 1438#: config.c:888
25e2fbb4 1439#, c-format
40390522
AS
1440msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1441msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
25e2fbb4 1442
29f90338 1443#: config.c:891
25e2fbb4 1444#, c-format
40390522
AS
1445msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1446msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
25e2fbb4 1447
29f90338 1448#: config.c:894
40390522
AS
1449#, c-format
1450msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1451msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
25e2fbb4 1452
29f90338 1453#: config.c:989
25e2fbb4 1454#, c-format
40390522
AS
1455msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1456msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
25e2fbb4 1457
29f90338
AS
1458#: config.c:998
1459#, c-format
1460msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1461msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
1462
1463#: config.c:1094 config.c:1105
25e2fbb4 1464#, c-format
40390522
AS
1465msgid "bad zlib compression level %d"
1466msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
25e2fbb4 1467
31243e7f 1468#: config.c:1225
25e2fbb4 1469#, c-format
40390522
AS
1470msgid "invalid mode for object creation: %s"
1471msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
1472
31243e7f 1473#: config.c:1386
61d4c309
AS
1474#, c-format
1475msgid "bad pack compression level %d"
1476msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
1477
31243e7f 1478#: config.c:1582
40390522
AS
1479msgid "unable to parse command-line config"
1480msgstr "неправилни настройки от командния ред"
1481
31243e7f 1482#: config.c:1914
40390522
AS
1483msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1484msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
25e2fbb4 1485
31243e7f 1486#: config.c:2101
61d4c309
AS
1487#, c-format
1488msgid "Invalid %s: '%s'"
1489msgstr "Неправилен %s: „%s“"
1490
31243e7f 1491#: config.c:2144
61d4c309
AS
1492#, c-format
1493msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1494msgstr ""
29f90338 1495"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
61d4c309
AS
1496"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
1497
31243e7f 1498#: config.c:2170
61d4c309
AS
1499#, c-format
1500msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1501msgstr ""
1502"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
1503"%d"
1504
31243e7f 1505#: config.c:2195
25e2fbb4 1506#, c-format
40390522
AS
1507msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1508msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 1509
31243e7f 1510#: config.c:2197
25e2fbb4 1511#, c-format
40390522
AS
1512msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1513msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
25e2fbb4 1514
31243e7f 1515#: config.c:2256
25e2fbb4 1516#, c-format
40390522
AS
1517msgid "%s has multiple values"
1518msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 1519
31243e7f 1520#: config.c:2599 config.c:2816
61d4c309
AS
1521#, c-format
1522msgid "fstat on %s failed"
1523msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
1524
31243e7f 1525#: config.c:2706
25e2fbb4 1526#, c-format
40390522
AS
1527msgid "could not set '%s' to '%s'"
1528msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 1529
31243e7f 1530#: config.c:2708 builtin/remote.c:776
40390522
AS
1531#, c-format
1532msgid "could not unset '%s'"
1533msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 1534
29f90338 1535#: connect.c:52
40390522
AS
1536msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1537msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 1538
29f90338 1539#: connect.c:54
40390522
AS
1540msgid ""
1541"Could not read from remote repository.\n"
1542"\n"
1543"Please make sure you have the correct access rights\n"
1544"and the repository exists."
1545msgstr ""
1546"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
1547"\n"
1548"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
1549"за достъп."
25e2fbb4 1550
31243e7f 1551#: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144
40390522
AS
1552msgid "Checking connectivity"
1553msgstr "Проверка на връзката"
25e2fbb4 1554
31243e7f 1555#: connected.c:78
40390522
AS
1556msgid "Could not run 'git rev-list'"
1557msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
25e2fbb4 1558
31243e7f 1559#: connected.c:98
40390522
AS
1560msgid "failed write to rev-list"
1561msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
25e2fbb4 1562
31243e7f 1563#: connected.c:105
40390522
AS
1564msgid "failed to close rev-list's stdin"
1565msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
25e2fbb4 1566
b61937fb 1567#: convert.c:205
25e2fbb4 1568#, c-format
31243e7f
AS
1569msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1570msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
1571
1572#: convert.c:207
1573#, c-format
40390522
AS
1574msgid ""
1575"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1576"The file will have its original line endings in your working directory."
1577msgstr ""
1578"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
1579"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
1580"директория."
25e2fbb4 1581
31243e7f 1582#: convert.c:215
25e2fbb4 1583#, c-format
31243e7f
AS
1584msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
1585msgstr ""
1586"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
25e2fbb4 1587
31243e7f 1588#: convert.c:217
40390522
AS
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1592"The file will have its original line endings in your working directory."
1593msgstr ""
1594"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
1595"„%s“.\n"
1596"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
1597"директория."
25e2fbb4 1598
b61937fb 1599#: date.c:116
40390522
AS
1600msgid "in the future"
1601msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 1602
3db60c91
AS
1603#: date.c:122
1604#, c-format
1605msgid "%<PRIuMAX> second ago"
1606msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
1607msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
1608msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
1609
1610#: date.c:129
1611#, c-format
1612msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
1613msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
1614msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
1615msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
1616
1617#: date.c:136
1618#, c-format
1619msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
1620msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
1621msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
1622msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
1623
1624#: date.c:143
1625#, c-format
1626msgid "%<PRIuMAX> day ago"
1627msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
1628msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
1629msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
1630
1631#: date.c:149
1632#, c-format
1633msgid "%<PRIuMAX> week ago"
1634msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
1635msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
1636msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
1637
1638#: date.c:156
1639#, c-format
1640msgid "%<PRIuMAX> month ago"
1641msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
1642msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
1643msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
1644
1645#: date.c:167
1646#, c-format
1647msgid "%<PRIuMAX> year"
1648msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
1649msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
1650msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 1651
40390522 1652#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
b61937fb 1653#: date.c:170
3db60c91
AS
1654#, c-format
1655msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
1656msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
1657msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
1658msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
1659
1660#: date.c:175 date.c:180
1661#, c-format
1662msgid "%<PRIuMAX> year ago"
1663msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
1664msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
1665msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 1666
40390522
AS
1667#: diffcore-order.c:24
1668#, c-format
1669msgid "failed to read orderfile '%s'"
1670msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1671
29f90338 1672#: diffcore-rename.c:535
40390522
AS
1673msgid "Performing inexact rename detection"
1674msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
25e2fbb4 1675
b8ed0ce7 1676#: diff.c:74
25e2fbb4 1677#, c-format
40390522
AS
1678msgid "option '%s' requires a value"
1679msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
25e2fbb4 1680
b8ed0ce7 1681#: diff.c:152
25e2fbb4 1682#, c-format
40390522 1683msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
25e2fbb4 1684msgstr ""
40390522
AS
1685" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
1686"директории\n"
25e2fbb4 1687
b8ed0ce7 1688#: diff.c:157
25e2fbb4 1689#, c-format
40390522
AS
1690msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1691msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
25e2fbb4 1692
b8ed0ce7
AS
1693#: diff.c:281
1694msgid ""
1695"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
1696"'plain'"
1697msgstr ""
1698"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
31243e7f 1699"„default“ (стандартно), „zebra“ (райе), „dimmed_zebra“ (тъмно райе), "
b8ed0ce7
AS
1700"„plain“ (обикновено)"
1701
1702#: diff.c:341
25e2fbb4 1703#, c-format
40390522
AS
1704msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
1705msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
25e2fbb4 1706
29f90338 1707#: diff.c:401
40390522
AS
1708#, c-format
1709msgid ""
1710"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1711"%s"
1712msgstr ""
1713"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
1714"%s"
25e2fbb4 1715
31243e7f 1716#: diff.c:3822
25e2fbb4 1717#, c-format
40390522
AS
1718msgid "external diff died, stopping at %s"
1719msgstr ""
1720"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
25e2fbb4 1721
31243e7f 1722#: diff.c:4146
40390522
AS
1723msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1724msgstr ""
1725"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
1726"една с друга"
1727
31243e7f
AS
1728#: diff.c:4149
1729msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
1730msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
1731
1732#: diff.c:4237
40390522
AS
1733msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1734msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
1735
31243e7f 1736#: diff.c:4403
25e2fbb4 1737#, c-format
40390522
AS
1738msgid ""
1739"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1740"%s"
1741msgstr ""
1742"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
1743"%s"
25e2fbb4 1744
31243e7f 1745#: diff.c:4417
25e2fbb4 1746#, c-format
40390522
AS
1747msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1748msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
25e2fbb4 1749
31243e7f 1750#: diff.c:5493
40390522
AS
1751msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
1752msgstr ""
1753"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
1754"многото файлове."
25e2fbb4 1755
31243e7f 1756#: diff.c:5496
40390522
AS
1757msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
1758msgstr ""
1759"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
aeef7d84 1760
31243e7f 1761#: diff.c:5499
aeef7d84 1762#, c-format
40390522
AS
1763msgid ""
1764"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
1765msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 1766
31243e7f
AS
1767#: dir.c:1866
1768#, c-format
1769msgid "could not open directory '%s'"
1770msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
1771
1772#: dir.c:2108
40390522
AS
1773msgid "failed to get kernel name and information"
1774msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 1775
31243e7f 1776#: dir.c:2232
40390522 1777msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
25e2fbb4 1778msgstr ""
40390522 1779"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
25e2fbb4 1780
31243e7f 1781#: dir.c:3024 dir.c:3029
61d4c309
AS
1782#, c-format
1783msgid "could not create directories for %s"
1784msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
1785
31243e7f 1786#: dir.c:3054
61d4c309
AS
1787#, c-format
1788msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
1789msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
1790
29f90338
AS
1791#: editor.c:61
1792#, c-format
1793msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
1794msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
1795
1796#: entry.c:177
b8ed0ce7
AS
1797msgid "Filtering content"
1798msgstr "Филтриране на съдържанието"
1799
29f90338 1800#: entry.c:435
61d4c309
AS
1801#, c-format
1802msgid "could not stat file '%s'"
1803msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
1804
31243e7f
AS
1805#: fetch-object.c:17
1806msgid "Remote with no URL"
1807msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
1808
1809#: fetch-pack.c:253
40390522
AS
1810msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1811msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 1812
31243e7f
AS
1813#: fetch-pack.c:265
1814msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
1815msgstr ""
1816"git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 1817
31243e7f 1818#: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63
61d4c309
AS
1819#, c-format
1820msgid "remote error: %s"
1821msgstr "отдалечена грешка: %s"
1822
31243e7f 1823#: fetch-pack.c:285
25e2fbb4 1824#, c-format
40390522
AS
1825msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1826msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 1827
31243e7f 1828#: fetch-pack.c:337
40390522
AS
1829msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1830msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
1831
31243e7f 1832#: fetch-pack.c:428
25e2fbb4 1833#, c-format
40390522
AS
1834msgid "invalid shallow line: %s"
1835msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 1836
31243e7f 1837#: fetch-pack.c:434
25e2fbb4 1838#, c-format
40390522
AS
1839msgid "invalid unshallow line: %s"
1840msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 1841
31243e7f 1842#: fetch-pack.c:436
25e2fbb4 1843#, c-format
40390522
AS
1844msgid "object not found: %s"
1845msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 1846
31243e7f 1847#: fetch-pack.c:439
25e2fbb4 1848#, c-format
40390522
AS
1849msgid "error in object: %s"
1850msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 1851
31243e7f 1852#: fetch-pack.c:441
25e2fbb4 1853#, c-format
40390522
AS
1854msgid "no shallow found: %s"
1855msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 1856
31243e7f 1857#: fetch-pack.c:444
25e2fbb4 1858#, c-format
40390522
AS
1859msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1860msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
25e2fbb4 1861
31243e7f 1862#: fetch-pack.c:485
25e2fbb4 1863#, c-format
40390522
AS
1864msgid "got %s %d %s"
1865msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 1866
31243e7f 1867#: fetch-pack.c:499
40390522
AS
1868#, c-format
1869msgid "invalid commit %s"
1870msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 1871
31243e7f 1872#: fetch-pack.c:532
40390522
AS
1873msgid "giving up"
1874msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 1875
31243e7f 1876#: fetch-pack.c:542 progress.c:229
1c3c8410
AS
1877msgid "done"
1878msgstr "действието завърши"
1879
31243e7f 1880#: fetch-pack.c:554
1c3c8410 1881#, c-format
40390522
AS
1882msgid "got %s (%d) %s"
1883msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 1884
31243e7f 1885#: fetch-pack.c:600
1c3c8410 1886#, c-format
40390522
AS
1887msgid "Marking %s as complete"
1888msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 1889
31243e7f 1890#: fetch-pack.c:788
aeef7d84 1891#, c-format
40390522
AS
1892msgid "already have %s (%s)"
1893msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 1894
31243e7f 1895#: fetch-pack.c:829
40390522
AS
1896msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1897msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 1898
31243e7f 1899#: fetch-pack.c:837
40390522
AS
1900msgid "protocol error: bad pack header"
1901msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 1902
31243e7f 1903#: fetch-pack.c:895
aeef7d84 1904#, c-format
40390522
AS
1905msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1906msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 1907
31243e7f 1908#: fetch-pack.c:911
aeef7d84 1909#, c-format
40390522
AS
1910msgid "%s failed"
1911msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 1912
31243e7f 1913#: fetch-pack.c:913
40390522
AS
1914msgid "error in sideband demultiplexer"
1915msgstr "грешка в демултиплексора"
1916
31243e7f 1917#: fetch-pack.c:940
40390522
AS
1918msgid "Server does not support shallow clients"
1919msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
1920
31243e7f 1921#: fetch-pack.c:944
40390522
AS
1922msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1923msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
1924
31243e7f 1925#: fetch-pack.c:947
40390522
AS
1926msgid "Server supports no-done"
1927msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
1928
31243e7f 1929#: fetch-pack.c:953
40390522
AS
1930msgid "Server supports multi_ack"
1931msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
1932
31243e7f 1933#: fetch-pack.c:957
40390522
AS
1934msgid "Server supports side-band-64k"
1935msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
1936
31243e7f 1937#: fetch-pack.c:961
40390522
AS
1938msgid "Server supports side-band"
1939msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
1940
31243e7f 1941#: fetch-pack.c:965
40390522
AS
1942msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1943msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
1944
31243e7f 1945#: fetch-pack.c:969
40390522
AS
1946msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1947msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
1948
31243e7f 1949#: fetch-pack.c:979
40390522
AS
1950msgid "Server supports ofs-delta"
1951msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
1952
31243e7f
AS
1953#: fetch-pack.c:985
1954msgid "Server supports filter"
1955msgstr "Сървърът поддържа филтри"
1956
1957#: fetch-pack.c:993
0d670e78 1958#, c-format
40390522
AS
1959msgid "Server version is %.*s"
1960msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 1961
31243e7f 1962#: fetch-pack.c:999
40390522
AS
1963msgid "Server does not support --shallow-since"
1964msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
1965
31243e7f 1966#: fetch-pack.c:1003
40390522
AS
1967msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1968msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
1969
31243e7f 1970#: fetch-pack.c:1005
40390522
AS
1971msgid "Server does not support --deepen"
1972msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
1973
31243e7f 1974#: fetch-pack.c:1016
40390522
AS
1975msgid "no common commits"
1976msgstr "няма общи подавания"
1977
31243e7f 1978#: fetch-pack.c:1028
40390522
AS
1979msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1980msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
1981
31243e7f 1982#: fetch-pack.c:1190
40390522
AS
1983msgid "no matching remote head"
1984msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
1985
31243e7f 1986#: fetch-pack.c:1212
61d4c309
AS
1987#, c-format
1988msgid "no such remote ref %s"
1989msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
1990
31243e7f 1991#: fetch-pack.c:1215
61d4c309
AS
1992#, c-format
1993msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
1994msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
1995
b61937fb 1996#: gpg-interface.c:181
40390522
AS
1997msgid "gpg failed to sign the data"
1998msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
1999
b61937fb 2000#: gpg-interface.c:211
40390522
AS
2001msgid "could not create temporary file"
2002msgstr "не може да се създаде временен файл"
2003
b8ed0ce7 2004#: gpg-interface.c:214
0d670e78 2005#, c-format
40390522
AS
2006msgid "failed writing detached signature to '%s'"
2007msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 2008
b61937fb 2009#: graph.c:97
61d4c309
AS
2010#, c-format
2011msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
2012msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
2013
31243e7f 2014#: grep.c:2022
0d670e78 2015#, c-format
40390522
AS
2016msgid "'%s': unable to read %s"
2017msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 2018
31243e7f
AS
2019#: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81
2020#: builtin/rm.c:134
0d670e78 2021#, c-format
40390522
AS
2022msgid "failed to stat '%s'"
2023msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 2024
31243e7f 2025#: grep.c:2050
aeef7d84 2026#, c-format
40390522 2027msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 2028msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 2029
b61937fb 2030#: help.c:179
aeef7d84 2031#, c-format
40390522
AS
2032msgid "available git commands in '%s'"
2033msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 2034
b61937fb 2035#: help.c:186
40390522
AS
2036msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
2037msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
2038
b61937fb 2039#: help.c:217
40390522
AS
2040msgid "These are common Git commands used in various situations:"
2041msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
2042
b61937fb 2043#: help.c:281
0d670e78 2044#, c-format
40390522
AS
2045msgid ""
2046"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
2047"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
2048msgstr ""
2049"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
2050"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 2051
b61937fb 2052#: help.c:336
40390522
AS
2053msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
2054msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
2055
b61937fb 2056#: help.c:358
aeef7d84 2057#, c-format
b61937fb 2058msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
2059msgstr ""
2060"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
2061"не съществува."
2062
2063#: help.c:363
2064#, c-format
2065msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
2066msgstr ""
2067"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 2068
b61937fb 2069#: help.c:368
aeef7d84 2070#, c-format
b61937fb
AS
2071msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
2072msgstr ""
2073"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
2074"имате предвид „%s“."
aeef7d84 2075
b61937fb 2076#: help.c:376
0d670e78 2077#, c-format
40390522
AS
2078msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
2079msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 2080
b61937fb 2081#: help.c:380
40390522
AS
2082msgid ""
2083"\n"
b61937fb 2084"The most similar command is"
40390522
AS
2085msgid_plural ""
2086"\n"
b61937fb 2087"The most similar commands are"
40390522
AS
2088msgstr[0] ""
2089"\n"
b61937fb 2090"Най-близката команда е"
40390522
AS
2091msgstr[1] ""
2092"\n"
b61937fb 2093"Най-близките команди са"
40390522 2094
b61937fb
AS
2095#: help.c:395
2096msgid "git version [<options>]"
2097msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
2098
29f90338 2099#: help.c:462
0d670e78 2100#, c-format
40390522
AS
2101msgid "%s: %s - %s"
2102msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 2103
29f90338 2104#: help.c:466
b61937fb
AS
2105msgid ""
2106"\n"
2107"Did you mean this?"
2108msgid_plural ""
2109"\n"
2110"Did you mean one of these?"
2111msgstr[0] ""
2112"\n"
2113"Команда с подобно име е:"
2114msgstr[1] ""
2115"\n"
2116"Команди с подобно име са:"
2117
2118#: ident.c:342
40390522
AS
2119msgid ""
2120"\n"
2121"*** Please tell me who you are.\n"
2122"\n"
2123"Run\n"
2124"\n"
2125" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
2126" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2127"\n"
2128"to set your account's default identity.\n"
2129"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
2130"\n"
2131msgstr ""
2132"\n"
2133"●●● Въведете самоличност.\n"
2134"\n"
2135"Изпълнете:\n"
2136"\n"
2137" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
2138" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
2139"\n"
2140"и въведете данни за себе си.\n"
2141"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
2142"хранилище.\n"
2143"\n"
2144
b61937fb 2145#: ident.c:366
61d4c309
AS
2146msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
2147msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
2148
b61937fb 2149#: ident.c:371
61d4c309
AS
2150#, c-format
2151msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
2152msgstr ""
2153"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
2154"„%s“)"
2155
b61937fb 2156#: ident.c:381
61d4c309
AS
2157msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
2158msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
2159
b61937fb 2160#: ident.c:387
61d4c309
AS
2161#, c-format
2162msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
2163msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
2164
b61937fb 2165#: ident.c:395
61d4c309
AS
2166#, c-format
2167msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
2168msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
2169
b61937fb 2170#: ident.c:401
61d4c309
AS
2171#, c-format
2172msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
2173msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
2174
31243e7f 2175#: ident.c:416 builtin/commit.c:582
61d4c309
AS
2176#, c-format
2177msgid "invalid date format: %s"
2178msgstr "неправилен формат на дата: %s"
2179
31243e7f
AS
2180#: list-objects-filter-options.c:36
2181msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
2182msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 2183
31243e7f
AS
2184#: list-objects-filter-options.c:126
2185msgid "cannot change partial clone promisor remote"
2186msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
29f90338 2187
b8ed0ce7 2188#: lockfile.c:151
aeef7d84 2189#, c-format
40390522
AS
2190msgid ""
2191"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
2192"\n"
2193"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
2194"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
2195"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
2196"may have crashed in this repository earlier:\n"
2197"remove the file manually to continue."
2198msgstr ""
2199"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
2200"\n"
2201"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
2202"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
2203"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
2204"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
2205"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 2206
b8ed0ce7 2207#: lockfile.c:159
0d670e78 2208#, c-format
40390522
AS
2209msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
2210msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 2211
1b6d5e83 2212#: merge.c:74
40390522
AS
2213msgid "failed to read the cache"
2214msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
2215
31243e7f
AS
2216#: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378
2217#: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759
40390522
AS
2218msgid "unable to write new index file"
2219msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
2220
b8ed0ce7 2221#: merge-recursive.c:235
40390522
AS
2222msgid "(bad commit)\n"
2223msgstr "(лошо подаване)\n"
2224
b8ed0ce7 2225#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
0d670e78 2226#, c-format
40390522
AS
2227msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
2228msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
0d670e78 2229
b8ed0ce7 2230#: merge-recursive.c:329
40390522
AS
2231msgid "error building trees"
2232msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
2233
31243e7f 2234#: merge-recursive.c:771
0d670e78 2235#, c-format
40390522
AS
2236msgid "failed to create path '%s'%s"
2237msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 2238
31243e7f 2239#: merge-recursive.c:782
0d670e78 2240#, c-format
40390522
AS
2241msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2242msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 2243
31243e7f 2244#: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815
40390522
AS
2245msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2246msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 2247
31243e7f 2248#: merge-recursive.c:805
0d670e78 2249#, c-format
40390522
AS
2250msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2251msgstr ""
2252"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 2253
31243e7f 2254#: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37
0d670e78 2255#, c-format
40390522
AS
2256msgid "cannot read object %s '%s'"
2257msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 2258
31243e7f 2259#: merge-recursive.c:849
0d670e78 2260#, c-format
40390522
AS
2261msgid "blob expected for %s '%s'"
2262msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 2263
31243e7f 2264#: merge-recursive.c:873
0d670e78 2265#, c-format
40390522
AS
2266msgid "failed to open '%s': %s"
2267msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 2268
31243e7f 2269#: merge-recursive.c:884
aeef7d84 2270#, c-format
40390522
AS
2271msgid "failed to symlink '%s': %s"
2272msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 2273
31243e7f 2274#: merge-recursive.c:889
0d670e78 2275#, c-format
40390522
AS
2276msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2277msgstr ""
2278"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 2279
31243e7f 2280#: merge-recursive.c:1029
40390522
AS
2281msgid "Failed to execute internal merge"
2282msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 2283
31243e7f 2284#: merge-recursive.c:1034
aeef7d84 2285#, c-format
40390522
AS
2286msgid "Unable to add %s to database"
2287msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 2288
31243e7f 2289#: merge-recursive.c:1146
aeef7d84 2290#, c-format
40390522
AS
2291msgid ""
2292"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2293"in tree."
2294msgstr ""
2295"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
2296"е оставена в дървото."
aeef7d84 2297
31243e7f 2298#: merge-recursive.c:1151
61d4c309
AS
2299#, c-format
2300msgid ""
2301"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2302"left in tree."
2303msgstr ""
2304"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
2305"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
2306
31243e7f 2307#: merge-recursive.c:1158
25e2fbb4 2308#, c-format
40390522
AS
2309msgid ""
2310"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2311"in tree at %s."
2312msgstr ""
2313"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
2314"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 2315
31243e7f 2316#: merge-recursive.c:1163
61d4c309
AS
2317#, c-format
2318msgid ""
2319"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2320"left in tree at %s."
2321msgstr ""
2322"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
2323"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
2324
31243e7f 2325#: merge-recursive.c:1197
40390522
AS
2326msgid "rename"
2327msgstr "преименуване"
2328
31243e7f 2329#: merge-recursive.c:1197
40390522
AS
2330msgid "renamed"
2331msgstr "преименуван"
2332
31243e7f 2333#: merge-recursive.c:1254
25e2fbb4 2334#, c-format
40390522
AS
2335msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2336msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 2337
31243e7f 2338#: merge-recursive.c:1279
25e2fbb4 2339#, c-format
40390522
AS
2340msgid ""
2341"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2342"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
2343msgstr ""
2344"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
2345"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 2346
31243e7f 2347#: merge-recursive.c:1284
40390522
AS
2348msgid " (left unresolved)"
2349msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 2350
31243e7f 2351#: merge-recursive.c:1346
40390522
AS
2352#, c-format
2353msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
2354msgstr ""
2355"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
2356"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 2357
31243e7f 2358#: merge-recursive.c:1379
e1f70371 2359#, c-format
40390522
AS
2360msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
2361msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
e1f70371 2362
31243e7f 2363#: merge-recursive.c:1582
e1f70371 2364#, c-format
40390522
AS
2365msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
2366msgstr ""
2367"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
2368"„%s“ е добавен в „%s“"
e1f70371 2369
31243e7f 2370#: merge-recursive.c:1597
e1f70371 2371#, c-format
40390522
AS
2372msgid "Adding merged %s"
2373msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
e1f70371 2374
31243e7f 2375#: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834
e1f70371 2376#, c-format
40390522
AS
2377msgid "Adding as %s instead"
2378msgstr "Добавяне като „%s“"
e1f70371 2379
31243e7f 2380#: merge-recursive.c:1661
e1f70371 2381#, c-format
40390522
AS
2382msgid "cannot read object %s"
2383msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 2384
31243e7f 2385#: merge-recursive.c:1664
e1f70371 2386#, c-format
40390522
AS
2387msgid "object %s is not a blob"
2388msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 2389
31243e7f 2390#: merge-recursive.c:1733
40390522
AS
2391msgid "modify"
2392msgstr "промяна"
e1f70371 2393
31243e7f 2394#: merge-recursive.c:1733
40390522
AS
2395msgid "modified"
2396msgstr "променен"
e1f70371 2397
31243e7f 2398#: merge-recursive.c:1743
40390522
AS
2399msgid "content"
2400msgstr "съдържание"
25e2fbb4 2401
31243e7f 2402#: merge-recursive.c:1750
40390522
AS
2403msgid "add/add"
2404msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 2405
31243e7f 2406#: merge-recursive.c:1786
25e2fbb4 2407#, c-format
40390522
AS
2408msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
2409msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 2410
31243e7f 2411#: merge-recursive.c:1800
25e2fbb4 2412#, c-format
40390522
AS
2413msgid "Auto-merging %s"
2414msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
25e2fbb4 2415
31243e7f 2416#: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879
40390522
AS
2417msgid "submodule"
2418msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 2419
31243e7f 2420#: merge-recursive.c:1805
25e2fbb4 2421#, c-format
40390522
AS
2422msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
2423msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 2424
31243e7f 2425#: merge-recursive.c:1899
25e2fbb4 2426#, c-format
40390522
AS
2427msgid "Removing %s"
2428msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 2429
31243e7f 2430#: merge-recursive.c:1925
40390522
AS
2431msgid "file/directory"
2432msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 2433
31243e7f 2434#: merge-recursive.c:1931
40390522
AS
2435msgid "directory/file"
2436msgstr "директория/файл"
aeef7d84 2437
31243e7f 2438#: merge-recursive.c:1938
aeef7d84 2439#, c-format
40390522
AS
2440msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
2441msgstr ""
2442"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
2443"като „%s“"
aeef7d84 2444
31243e7f 2445#: merge-recursive.c:1947
40390522
AS
2446#, c-format
2447msgid "Adding %s"
2448msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 2449
31243e7f 2450#: merge-recursive.c:1987
1b6d5e83
AS
2451#, c-format
2452msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
2453msgstr ""
2454"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
2455
31243e7f 2456#: merge-recursive.c:1991
b8ed0ce7 2457msgid "Already up to date!"
40390522 2458msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 2459
31243e7f 2460#: merge-recursive.c:2000
25e2fbb4 2461#, c-format
40390522
AS
2462msgid "merging of trees %s and %s failed"
2463msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 2464
31243e7f 2465#: merge-recursive.c:2097
40390522
AS
2466msgid "Merging:"
2467msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 2468
31243e7f 2469#: merge-recursive.c:2110
40390522
AS
2470#, c-format
2471msgid "found %u common ancestor:"
2472msgid_plural "found %u common ancestors:"
2473msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
2474msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 2475
31243e7f 2476#: merge-recursive.c:2149
40390522
AS
2477msgid "merge returned no commit"
2478msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 2479
31243e7f 2480#: merge-recursive.c:2212
40390522
AS
2481#, c-format
2482msgid "Could not parse object '%s'"
2483msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 2484
31243e7f 2485#: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816
40390522
AS
2486msgid "Unable to write index."
2487msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2488
b8ed0ce7 2489#: notes-merge.c:272
40390522 2490#, c-format
25e2fbb4 2491msgid ""
40390522
AS
2492"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2493"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
2494"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 2495msgstr ""
40390522
AS
2496"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
2497"съществува).\n"
2498"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
2499"\n"
61d4c309 2500" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
2501"\n"
2502"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
2503"\n"
61d4c309 2504" git notes merge --abort"
25e2fbb4 2505
b8ed0ce7 2506#: notes-merge.c:279
25e2fbb4 2507#, c-format
40390522
AS
2508msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2509msgstr ""
2510"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 2511
31243e7f 2512#: notes-utils.c:43
40390522
AS
2513msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2514msgstr ""
2515"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 2516
31243e7f 2517#: notes-utils.c:102
25e2fbb4 2518#, c-format
40390522
AS
2519msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2520msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 2521
31243e7f 2522#: notes-utils.c:112
40390522
AS
2523#, c-format
2524msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2525msgstr ""
2526"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 2527
b61937fb
AS
2528#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
2529#. the environment variable, the second %s is
2530#. its value.
2531#.
31243e7f 2532#: notes-utils.c:142
25e2fbb4 2533#, c-format
40390522
AS
2534msgid "Bad %s value: '%s'"
2535msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 2536
b8ed0ce7 2537#: object.c:239
25e2fbb4 2538#, c-format
40390522
AS
2539msgid "unable to parse object: %s"
2540msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2541
31243e7f 2542#: packfile.c:561
b8ed0ce7
AS
2543msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
2544msgstr ""
2545"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
2546
31243e7f 2547#: packfile.c:1694
b8ed0ce7
AS
2548#, c-format
2549msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
2550msgstr ""
2551"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
2552"индексът да е повреден)"
2553
31243e7f 2554#: packfile.c:1698
b8ed0ce7
AS
2555#, c-format
2556msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
2557msgstr ""
2558"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
2559"да е отрязан)"
2560
31243e7f 2561#: parse-options.c:619
40390522
AS
2562msgid "..."
2563msgstr "…"
25e2fbb4 2564
31243e7f 2565#: parse-options.c:638
25e2fbb4 2566#, c-format
40390522
AS
2567msgid "usage: %s"
2568msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 2569
40390522 2570#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
2571#. one in "usage: %s" translation.
2572#.
31243e7f 2573#: parse-options.c:644
25e2fbb4 2574#, c-format
40390522
AS
2575msgid " or: %s"
2576msgstr " или: %s"
25e2fbb4 2577
31243e7f 2578#: parse-options.c:647
25e2fbb4 2579#, c-format
40390522
AS
2580msgid " %s"
2581msgstr " %s"
25e2fbb4 2582
31243e7f 2583#: parse-options.c:686
40390522
AS
2584msgid "-NUM"
2585msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 2586
40390522 2587#: parse-options-cb.c:108
25e2fbb4 2588#, c-format
40390522
AS
2589msgid "malformed object name '%s'"
2590msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 2591
b8ed0ce7 2592#: path.c:891
25e2fbb4 2593#, c-format
40390522
AS
2594msgid "Could not make %s writable by group"
2595msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 2596
b61937fb 2597#: pathspec.c:129
61d4c309
AS
2598msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
2599msgstr ""
2600"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
2601
b61937fb 2602#: pathspec.c:147
61d4c309
AS
2603msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
2604msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
2605
b61937fb 2606#: pathspec.c:150
61d4c309
AS
2607msgid "attr spec must not be empty"
2608msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
2609
b61937fb 2610#: pathspec.c:193
61d4c309
AS
2611#, c-format
2612msgid "invalid attribute name %s"
2613msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
2614
b61937fb 2615#: pathspec.c:258
40390522
AS
2616msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2617msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 2618
b61937fb 2619#: pathspec.c:265
40390522
AS
2620msgid ""
2621"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2622"pathspec settings"
2623msgstr ""
2624"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
2625"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 2626
b61937fb 2627#: pathspec.c:305
40390522
AS
2628msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2629msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 2630
b61937fb 2631#: pathspec.c:326
25e2fbb4 2632#, c-format
40390522
AS
2633msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2634msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 2635
b61937fb 2636#: pathspec.c:331
25e2fbb4 2637#, c-format
40390522
AS
2638msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2639msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 2640
b61937fb 2641#: pathspec.c:369
25e2fbb4 2642#, c-format
40390522
AS
2643msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2644msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 2645
b61937fb 2646#: pathspec.c:428
25e2fbb4 2647#, c-format
40390522
AS
2648msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2649msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 2650
b61937fb 2651#: pathspec.c:441
25e2fbb4 2652#, c-format
40390522
AS
2653msgid "%s: '%s' is outside repository"
2654msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 2655
b61937fb 2656#: pathspec.c:515
25e2fbb4 2657#, c-format
61d4c309
AS
2658msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
2659msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 2660
b61937fb 2661#: pathspec.c:525
25e2fbb4 2662#, c-format
40390522
AS
2663msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2664msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 2665
29f90338 2666#: pathspec.c:592
25e2fbb4 2667#, c-format
40390522
AS
2668msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2669msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 2670
b8ed0ce7 2671#: pretty.c:962
40390522
AS
2672msgid "unable to parse --pretty format"
2673msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 2674
31243e7f 2675#: read-cache.c:1473
25e2fbb4 2676#, c-format
40390522
AS
2677msgid ""
2678"index.version set, but the value is invalid.\n"
2679"Using version %i"
25e2fbb4 2680msgstr ""
40390522
AS
2681"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
2682"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 2683
31243e7f 2684#: read-cache.c:1483
40390522
AS
2685#, c-format
2686msgid ""
2687"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2688"Using version %i"
25e2fbb4 2689msgstr ""
40390522
AS
2690"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
2691"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
2692"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 2693
31243e7f 2694#: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049
b61937fb
AS
2695#, c-format
2696msgid "could not close '%s'"
2697msgstr "„%s“ не може да се затвори"
2698
31243e7f 2699#: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627
61d4c309 2700#, c-format
3e69979f 2701msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
2702msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
2703
31243e7f 2704#: read-cache.c:2461
61d4c309
AS
2705#, c-format
2706msgid "unable to open git dir: %s"
2707msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
2708
31243e7f 2709#: read-cache.c:2473
61d4c309
AS
2710#, c-format
2711msgid "unable to unlink: %s"
2712msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
2713
29f90338 2714#: refs.c:706
25e2fbb4 2715#, c-format
40390522
AS
2716msgid "Could not open '%s' for writing"
2717msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 2718
29f90338 2719#: refs.c:1850
61d4c309
AS
2720msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
2721msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
2722
29f90338 2723#: refs/files-backend.c:1189
b8ed0ce7
AS
2724#, c-format
2725msgid "could not remove reference %s"
2726msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
2727
31243e7f
AS
2728#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528
2729#: refs/packed-backend.c:1538
25e2fbb4 2730#, c-format
40390522
AS
2731msgid "could not delete reference %s: %s"
2732msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 2733
31243e7f 2734#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541
40390522
AS
2735#, c-format
2736msgid "could not delete references: %s"
2737msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 2738
31243e7f 2739#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842
61d4c309
AS
2740msgid "gone"
2741msgstr "изтрит"
2742
2743#: ref-filter.c:36
2744#, c-format
2745msgid "ahead %d"
2746msgstr "напред с %d"
2747
2748#: ref-filter.c:37
2749#, c-format
2750msgid "behind %d"
2751msgstr "назад с %d"
2752
2753#: ref-filter.c:38
2754#, c-format
2755msgid "ahead %d, behind %d"
2756msgstr "напред с %d, назад с %d"
2757
29f90338 2758#: ref-filter.c:107
25e2fbb4 2759#, c-format
40390522
AS
2760msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2761msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 2762
29f90338 2763#: ref-filter.c:109
25e2fbb4 2764#, c-format
40390522
AS
2765msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2766msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 2767
29f90338 2768#: ref-filter.c:129
25e2fbb4 2769#, c-format
61d4c309
AS
2770msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
2771msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 2772
29f90338 2773#: ref-filter.c:133
61d4c309
AS
2774#, c-format
2775msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
2776msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
2777
29f90338 2778#: ref-filter.c:135
61d4c309
AS
2779#, c-format
2780msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
2781msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
2782
29f90338 2783#: ref-filter.c:184
40390522
AS
2784#, c-format
2785msgid "%%(body) does not take arguments"
2786msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 2787
29f90338 2788#: ref-filter.c:191
40390522
AS
2789#, c-format
2790msgid "%%(subject) does not take arguments"
2791msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 2792
29f90338 2793#: ref-filter.c:209
61d4c309 2794#, c-format
29f90338
AS
2795msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
2796msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 2797
29f90338 2798#: ref-filter.c:232
e1f70371 2799#, c-format
40390522
AS
2800msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2801msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 2802
29f90338 2803#: ref-filter.c:234
0d670e78 2804#, c-format
40390522
AS
2805msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2806msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 2807
29f90338 2808#: ref-filter.c:247
61d4c309
AS
2809#, c-format
2810msgid "positive value expected objectname:short=%s"
2811msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
2812
29f90338 2813#: ref-filter.c:251
40390522
AS
2814#, c-format
2815msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2816msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 2817
29f90338 2818#: ref-filter.c:278
40390522
AS
2819#, c-format
2820msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2821msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 2822
29f90338 2823#: ref-filter.c:290
0d670e78 2824#, c-format
40390522
AS
2825msgid "unrecognized position:%s"
2826msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 2827
29f90338 2828#: ref-filter.c:294
0d670e78 2829#, c-format
40390522
AS
2830msgid "unrecognized width:%s"
2831msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 2832
29f90338 2833#: ref-filter.c:300
40390522
AS
2834#, c-format
2835msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2836msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 2837
29f90338 2838#: ref-filter.c:304
40390522
AS
2839#, c-format
2840msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2841msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 2842
29f90338 2843#: ref-filter.c:319
61d4c309
AS
2844#, c-format
2845msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
2846msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
2847
29f90338 2848#: ref-filter.c:409
25e2fbb4 2849#, c-format
40390522
AS
2850msgid "malformed field name: %.*s"
2851msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 2852
29f90338 2853#: ref-filter.c:435
25e2fbb4 2854#, c-format
40390522
AS
2855msgid "unknown field name: %.*s"
2856msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 2857
29f90338 2858#: ref-filter.c:547
61d4c309
AS
2859#, c-format
2860msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
2861msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
2862
29f90338 2863#: ref-filter.c:607
61d4c309
AS
2864#, c-format
2865msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
2866msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
2867
29f90338 2868#: ref-filter.c:609
61d4c309
AS
2869#, c-format
2870msgid "format: %%(then) atom used more than once"
2871msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
2872
29f90338 2873#: ref-filter.c:611
61d4c309
AS
2874#, c-format
2875msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
2876msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
2877
29f90338 2878#: ref-filter.c:637
61d4c309
AS
2879#, c-format
2880msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
2881msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
2882
29f90338 2883#: ref-filter.c:639
61d4c309
AS
2884#, c-format
2885msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
2886msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
2887
29f90338 2888#: ref-filter.c:641
61d4c309
AS
2889#, c-format
2890msgid "format: %%(else) atom used more than once"
2891msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
2892
29f90338 2893#: ref-filter.c:654
25e2fbb4 2894#, c-format
40390522 2895msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 2896msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 2897
29f90338 2898#: ref-filter.c:709
40390522
AS
2899#, c-format
2900msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 2901msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 2902
29f90338 2903#: ref-filter.c:1313
61d4c309
AS
2904#, c-format
2905msgid "(no branch, rebasing %s)"
2906msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
2907
29f90338 2908#: ref-filter.c:1316
61d4c309
AS
2909#, c-format
2910msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2911msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
0d670e78 2912
b61937fb
AS
2913#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2914#. detached at " in wt-status.c
2915#.
29f90338 2916#: ref-filter.c:1324
25e2fbb4 2917#, c-format
61d4c309
AS
2918msgid "(HEAD detached at %s)"
2919msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
1c3c8410 2920
b61937fb
AS
2921#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2922#. detached from " in wt-status.c
2923#.
29f90338 2924#: ref-filter.c:1331
0d670e78 2925#, c-format
61d4c309
AS
2926msgid "(HEAD detached from %s)"
2927msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
2928
29f90338 2929#: ref-filter.c:1335
61d4c309
AS
2930msgid "(no branch)"
2931msgstr "(извън клон)"
0d670e78 2932
31243e7f 2933#: ref-filter.c:1364
6c31a5e9 2934#, c-format
40390522
AS
2935msgid "missing object %s for %s"
2936msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 2937
31243e7f 2938#: ref-filter.c:1367
6c31a5e9 2939#, c-format
40390522
AS
2940msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2941msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 2942
31243e7f 2943#: ref-filter.c:1819
6c31a5e9 2944#, c-format
40390522
AS
2945msgid "malformed object at '%s'"
2946msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 2947
31243e7f 2948#: ref-filter.c:1886
6c31a5e9 2949#, c-format
40390522
AS
2950msgid "ignoring ref with broken name %s"
2951msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 2952
31243e7f 2953#: ref-filter.c:1891
0d670e78 2954#, c-format
40390522
AS
2955msgid "ignoring broken ref %s"
2956msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
0d670e78 2957
31243e7f 2958#: ref-filter.c:2152
0d670e78 2959#, c-format
40390522
AS
2960msgid "format: %%(end) atom missing"
2961msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 2962
31243e7f 2963#: ref-filter.c:2246
0d670e78 2964#, c-format
40390522
AS
2965msgid "malformed object name %s"
2966msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 2967
31243e7f 2968#: remote.c:795
0d670e78 2969#, c-format
40390522
AS
2970msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2971msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 2972
31243e7f 2973#: remote.c:799
aeef7d84 2974#, c-format
40390522
AS
2975msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2976msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 2977
31243e7f 2978#: remote.c:803
0d670e78 2979#, c-format
40390522
AS
2980msgid "%s tracks both %s and %s"
2981msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 2982
31243e7f 2983#: remote.c:811
40390522
AS
2984msgid "Internal error"
2985msgstr "Вътрешна грешка"
0d670e78 2986
31243e7f 2987#: remote.c:1726 remote.c:1828
40390522
AS
2988msgid "HEAD does not point to a branch"
2989msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 2990
31243e7f 2991#: remote.c:1735
0d670e78 2992#, c-format
40390522
AS
2993msgid "no such branch: '%s'"
2994msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 2995
31243e7f 2996#: remote.c:1738
0d670e78 2997#, c-format
40390522
AS
2998msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2999msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 3000
31243e7f 3001#: remote.c:1744
0d670e78 3002#, c-format
40390522
AS
3003msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
3004msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 3005
31243e7f 3006#: remote.c:1759
0d670e78 3007#, c-format
40390522 3008msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 3009msgstr ""
40390522
AS
3010"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
3011"хранилището „%s“"
0d670e78 3012
31243e7f 3013#: remote.c:1771
0d670e78 3014#, c-format
40390522
AS
3015msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
3016msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 3017
31243e7f 3018#: remote.c:1782
0d670e78 3019#, c-format
40390522
AS
3020msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
3021msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 3022
31243e7f 3023#: remote.c:1795
40390522
AS
3024msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
3025msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
3026
31243e7f 3027#: remote.c:1817
40390522
AS
3028msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
3029msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
3030
31243e7f 3031#: remote.c:2132
0d670e78 3032#, c-format
40390522
AS
3033msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
3034msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 3035
31243e7f 3036#: remote.c:2136
40390522
AS
3037msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
3038msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
3039
31243e7f 3040#: remote.c:2139
0d670e78 3041#, c-format
b8ed0ce7 3042msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 3043msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 3044
31243e7f
AS
3045#: remote.c:2143
3046#, c-format
3047msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
3048msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
3049
3050#: remote.c:2146
3051#, c-format
3052msgid " (use \"%s\" for details)\n"
3053msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
3054
3055#: remote.c:2150
0d670e78 3056#, c-format
40390522
AS
3057msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
3058msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
3059msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
3060msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 3061
31243e7f 3062#: remote.c:2156
40390522
AS
3063msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
3064msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
3065
31243e7f 3066#: remote.c:2159
0d670e78 3067#, c-format
40390522
AS
3068msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
3069msgid_plural ""
3070"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
3071msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
3072msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 3073
31243e7f 3074#: remote.c:2167
40390522
AS
3075msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
3076msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
3077
31243e7f 3078#: remote.c:2170
0d670e78
AS
3079#, c-format
3080msgid ""
40390522
AS
3081"Your branch and '%s' have diverged,\n"
3082"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
3083msgid_plural ""
3084"Your branch and '%s' have diverged,\n"
3085"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
3086msgstr[0] ""
3087"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
3088"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
3089msgstr[1] ""
3090"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
3091"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 3092
31243e7f 3093#: remote.c:2180
40390522
AS
3094msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
3095msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
3096
31243e7f 3097#: revision.c:2277
40390522
AS
3098msgid "your current branch appears to be broken"
3099msgstr "Текущият клон е повреден"
3100
31243e7f 3101#: revision.c:2280
0d670e78 3102#, c-format
40390522
AS
3103msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
3104msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
3105
31243e7f 3106#: revision.c:2477
40390522
AS
3107msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
3108msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
0d670e78 3109
31243e7f 3110#: run-command.c:731
40390522
AS
3111msgid "open /dev/null failed"
3112msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
0d670e78 3113
31243e7f 3114#: run-command.c:1274
29f90338
AS
3115#, c-format
3116msgid ""
3117"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
3118"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
3119msgstr ""
3120"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
3121"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
3122" git config advice.ignoredHook false"
3123
1b6d5e83 3124#: send-pack.c:141
31243e7f
AS
3125msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
3126msgstr ""
3127"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
3128"отдалеченото разпакетиране"
3129
3130#: send-pack.c:143
61d4c309
AS
3131#, c-format
3132msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
3133msgstr ""
3134"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
3135
31243e7f 3136#: send-pack.c:145
61d4c309
AS
3137#, c-format
3138msgid "remote unpack failed: %s"
3139msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
3140
31243e7f 3141#: send-pack.c:308
40390522
AS
3142msgid "failed to sign the push certificate"
3143msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
3144
31243e7f 3145#: send-pack.c:421
40390522
AS
3146msgid "the receiving end does not support --signed push"
3147msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
3148
31243e7f 3149#: send-pack.c:423
0d670e78 3150msgid ""
40390522
AS
3151"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
3152"signed push"
0d670e78 3153msgstr ""
40390522
AS
3154"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
3155"използва сертификат"
0d670e78 3156
31243e7f 3157#: send-pack.c:435
40390522
AS
3158msgid "the receiving end does not support --atomic push"
3159msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
3160
31243e7f 3161#: send-pack.c:440
40390522
AS
3162msgid "the receiving end does not support push options"
3163msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
3164
31243e7f
AS
3165#: sequencer.c:158
3166#, c-format
3167msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
3168msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
3169
3170#: sequencer.c:267
40390522
AS
3171msgid "revert"
3172msgstr "отмяна"
3173
31243e7f 3174#: sequencer.c:269
40390522
AS
3175msgid "cherry-pick"
3176msgstr "отбиране"
3177
31243e7f 3178#: sequencer.c:271
61d4c309
AS
3179msgid "rebase -i"
3180msgstr "rebase -i"
3181
31243e7f 3182#: sequencer.c:273
61d4c309
AS
3183#, c-format
3184msgid "Unknown action: %d"
3185msgstr "Неизвестно действие: %d"
3186
31243e7f 3187#: sequencer.c:330
0d670e78 3188msgid ""
40390522
AS
3189"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3190"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 3191msgstr ""
40390522
AS
3192"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
3193"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 3194
31243e7f 3195#: sequencer.c:333
0d670e78 3196msgid ""
40390522
AS
3197"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3198"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
3199"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 3200msgstr ""
40390522
AS
3201"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
3202"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
3203"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 3204
31243e7f 3205#: sequencer.c:346 sequencer.c:2245
0d670e78 3206#, c-format
40390522
AS
3207msgid "could not lock '%s'"
3208msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 3209
31243e7f
AS
3210#: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264
3211#: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656
0d670e78 3212#, c-format
40390522
AS
3213msgid "could not write to '%s'"
3214msgstr "в „%s“ не може да се пише"
0d670e78 3215
31243e7f 3216#: sequencer.c:353
0d670e78 3217#, c-format
40390522
AS
3218msgid "could not write eol to '%s'"
3219msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 3220
31243e7f 3221#: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252
0d670e78 3222#, c-format
31243e7f
AS
3223msgid "failed to finalize '%s'"
3224msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 3225
31243e7f
AS
3226#: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259
3227#: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047
0d670e78 3228#, c-format
40390522
AS
3229msgid "could not read '%s'"
3230msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3231
31243e7f 3232#: sequencer.c:405
25e2fbb4 3233#, c-format
40390522
AS
3234msgid "your local changes would be overwritten by %s."
3235msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 3236
31243e7f 3237#: sequencer.c:409
40390522
AS
3238msgid "commit your changes or stash them to proceed."
3239msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 3240
31243e7f 3241#: sequencer.c:438
40390522
AS
3242#, c-format
3243msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 3244msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 3245
61d4c309 3246#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
b61937fb 3247#. "rebase -i".
61d4c309 3248#.
31243e7f 3249#: sequencer.c:526
40390522
AS
3250#, c-format
3251msgid "%s: Unable to write new index file"
3252msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 3253
31243e7f 3254#: sequencer.c:542
1b6d5e83
AS
3255msgid "could not resolve HEAD commit"
3256msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
25e2fbb4 3257
31243e7f 3258#: sequencer.c:562
1b6d5e83
AS
3259msgid "unable to update cache tree"
3260msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 3261
31243e7f 3262#: sequencer.c:658
aeef7d84 3263#, c-format
40390522
AS
3264msgid ""
3265"you have staged changes in your working tree\n"
3266"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
3267"\n"
3268" git commit --amend %s\n"
3269"\n"
3270"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
3271"\n"
3272" git commit %s\n"
3273"\n"
3274"In both cases, once you're done, continue with:\n"
3275"\n"
3276" git rebase --continue\n"
3277msgstr ""
3278"в това работно дърво има скатани промени.\n"
3279"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n"
3280"\n"
61d4c309 3281" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
3282"\n"
3283"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
3284"\n"
61d4c309 3285" git commit %s\n"
40390522
AS
3286"\n"
3287"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
3288"\n"
61d4c309 3289" git rebase --continue\n"
aeef7d84 3290
31243e7f
AS
3291#: sequencer.c:915
3292msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
3293msgstr ""
3294"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
3295"(prepare-commit-msg)"
3296
3297#: sequencer.c:922
3298msgid ""
3299"Your name and email address were configured automatically based\n"
3300"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3301"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
3302"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
3303"your configuration file:\n"
3304"\n"
3305" git config --global --edit\n"
3306"\n"
3307"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3308"\n"
3309" git commit --amend --reset-author\n"
3310msgstr ""
3311"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
3312"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
3313"спрете\n"
3314"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
3315"команда\n"
3316"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
3317"конфигурационния файл:\n"
3318"\n"
3319" git config --global --edit\n"
3320"\n"
3321"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
3322"текущото подаване чрез:\n"
3323"\n"
3324" git commit --amend --reset-author\n"
3325
3326#: sequencer.c:935
3327msgid ""
3328"Your name and email address were configured automatically based\n"
3329"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3330"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3331"\n"
3332" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3333" git config --global user.email you@example.com\n"
3334"\n"
3335"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3336"\n"
3337" git commit --amend --reset-author\n"
3338msgstr ""
3339"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
3340"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
3341"спрете\n"
3342"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
3343"\n"
3344" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
3345" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
3346"\n"
3347"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
3348"текущото подаване чрез:\n"
3349"\n"
3350" git commit --amend --reset-author\n"
3351
3352#: sequencer.c:975
3353msgid "couldn't look up newly created commit"
3354msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
3355
3356#: sequencer.c:977
3357msgid "could not parse newly created commit"
3358msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
3359
3360#: sequencer.c:1023
3361msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
3362msgstr ""
3363"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
3364"подаването"
3365
3366#: sequencer.c:1025
3367msgid "detached HEAD"
3368msgstr "несвързан връх „HEAD“"
3369
3370#: sequencer.c:1029
3371msgid " (root-commit)"
3372msgstr " (начално подаване)"
3373
3374#: sequencer.c:1050
3375msgid "could not parse HEAD"
3376msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
3377
3378#: sequencer.c:1052
3379#, c-format
3380msgid "HEAD %s is not a commit!"
3381msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
3382
3383#: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491
3384msgid "could not parse HEAD commit"
3385msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
3386
3387#: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673
3388msgid "unable to parse commit author"
3389msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
3390
3391#: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643
3392msgid "git write-tree failed to write a tree"
3393msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
3394
3395#: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186
3396#, c-format
3397msgid "unable to read commit message from '%s'"
3398msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
3399
3400#: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826
3401#: builtin/merge.c:851
3402msgid "failed to write commit object"
3403msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
3404
3405#: sequencer.c:1213
aeef7d84 3406#, c-format
1b6d5e83
AS
3407msgid "could not parse commit %s"
3408msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 3409
31243e7f 3410#: sequencer.c:1218
aeef7d84 3411#, c-format
1b6d5e83
AS
3412msgid "could not parse parent commit %s"
3413msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 3414
31243e7f 3415#: sequencer.c:1347
61d4c309
AS
3416#, c-format
3417msgid ""
3418"unexpected 1st line of squash message:\n"
3419"\n"
3420"\t%.*s"
3421msgstr ""
3422"неочакван първи ред на съобщението при смачкване:\n"
3423"\n"
3424" %.*s"
3425
31243e7f 3426#: sequencer.c:1353
61d4c309
AS
3427#, c-format
3428msgid ""
3429"invalid 1st line of squash message:\n"
3430"\n"
3431"\t%.*s"
3432msgstr ""
3433"неправилен първи ред на съобщението при смачкване:\n"
3434"\n"
3435" %.*s"
3436
31243e7f 3437#: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384
61d4c309
AS
3438#, c-format
3439msgid "This is a combination of %d commits."
3440msgstr "Това е обединение от %d подавания"
3441
31243e7f 3442#: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265
61d4c309
AS
3443msgid "need a HEAD to fixup"
3444msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
3445
31243e7f 3446#: sequencer.c:1370
61d4c309
AS
3447msgid "could not read HEAD"
3448msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
3449
31243e7f 3450#: sequencer.c:1372
61d4c309
AS
3451msgid "could not read HEAD's commit message"
3452msgstr ""
3453"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
3454
31243e7f 3455#: sequencer.c:1378
61d4c309
AS
3456#, c-format
3457msgid "cannot write '%s'"
3458msgstr "„%s“ не може да се запази"
3459
31243e7f 3460#: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452
61d4c309
AS
3461msgid "This is the 1st commit message:"
3462msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
3463
31243e7f 3464#: sequencer.c:1395
61d4c309
AS
3465#, c-format
3466msgid "could not read commit message of %s"
3467msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
3468
31243e7f 3469#: sequencer.c:1402
61d4c309
AS
3470#, c-format
3471msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 3472msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 3473
31243e7f 3474#: sequencer.c:1407
61d4c309
AS
3475#, c-format
3476msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 3477msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 3478
31243e7f 3479#: sequencer.c:1412
61d4c309
AS
3480#, c-format
3481msgid "unknown command: %d"
3482msgstr "непозната команда: %d"
3483
31243e7f 3484#: sequencer.c:1479
40390522
AS
3485msgid "your index file is unmerged."
3486msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 3487
31243e7f 3488#: sequencer.c:1498
40390522
AS
3489#, c-format
3490msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
3491msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 3492
31243e7f 3493#: sequencer.c:1506
e1f70371 3494#, c-format
40390522
AS
3495msgid "commit %s does not have parent %d"
3496msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 3497
31243e7f 3498#: sequencer.c:1510
e1f70371 3499#, c-format
40390522
AS
3500msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
3501msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
e1f70371 3502
31243e7f 3503#: sequencer.c:1516
61d4c309
AS
3504#, c-format
3505msgid "cannot get commit message for %s"
3506msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
3507
40390522
AS
3508#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
3509#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
31243e7f 3510#: sequencer.c:1535
e1f70371 3511#, c-format
40390522
AS
3512msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
3513msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 3514
31243e7f 3515#: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397
40390522 3516#, c-format
61d4c309
AS
3517msgid "could not rename '%s' to '%s'"
3518msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 3519
31243e7f 3520#: sequencer.c:1654
25e2fbb4 3521#, c-format
40390522
AS
3522msgid "could not revert %s... %s"
3523msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 3524
31243e7f 3525#: sequencer.c:1655
40390522
AS
3526#, c-format
3527msgid "could not apply %s... %s"
3528msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 3529
31243e7f 3530#: sequencer.c:1702
40390522
AS
3531msgid "empty commit set passed"
3532msgstr "зададено е празно множество от подавания"
25e2fbb4 3533
31243e7f 3534#: sequencer.c:1712
40390522
AS
3535#, c-format
3536msgid "git %s: failed to read the index"
3537msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 3538
31243e7f 3539#: sequencer.c:1718
40390522
AS
3540#, c-format
3541msgid "git %s: failed to refresh the index"
3542msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 3543
31243e7f 3544#: sequencer.c:1792
1b6d5e83
AS
3545#, c-format
3546msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
3547msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
3548
31243e7f 3549#: sequencer.c:1801
1b6d5e83
AS
3550#, c-format
3551msgid "missing arguments for %s"
3552msgstr "„%s“ изисква аргументи"
3553
31243e7f 3554#: sequencer.c:1844
40390522
AS
3555#, c-format
3556msgid "invalid line %d: %.*s"
3557msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 3558
31243e7f 3559#: sequencer.c:1852
61d4c309
AS
3560#, c-format
3561msgid "cannot '%s' without a previous commit"
3562msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 3563
31243e7f 3564#: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091
40390522
AS
3565#, c-format
3566msgid "could not read '%s'."
3567msgstr "от „%s“ не може да се чете."
25e2fbb4 3568
31243e7f 3569#: sequencer.c:1906
61d4c309
AS
3570msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
3571msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
3572
31243e7f 3573#: sequencer.c:1908
40390522
AS
3574#, c-format
3575msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
3576msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 3577
31243e7f 3578#: sequencer.c:1913
61d4c309
AS
3579msgid "no commits parsed."
3580msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
3581
31243e7f 3582#: sequencer.c:1924
40390522 3583msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 3584msgstr ""
40390522 3585"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 3586
31243e7f 3587#: sequencer.c:1926
40390522
AS
3588msgid "cannot revert during a cherry-pick."
3589msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 3590
31243e7f 3591#: sequencer.c:1993
25e2fbb4 3592#, c-format
40390522
AS
3593msgid "invalid key: %s"
3594msgstr "неправилен ключ: „%s“"
25e2fbb4 3595
31243e7f 3596#: sequencer.c:1996
40390522
AS
3597#, c-format
3598msgid "invalid value for %s: %s"
3599msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 3600
31243e7f 3601#: sequencer.c:2062
1c3c8410 3602#, c-format
40390522
AS
3603msgid "malformed options sheet: '%s'"
3604msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 3605
31243e7f 3606#: sequencer.c:2100
40390522
AS
3607msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
3608msgstr ""
3609"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 3610
31243e7f 3611#: sequencer.c:2101
40390522
AS
3612msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
3613msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
25e2fbb4 3614
31243e7f 3615#: sequencer.c:2104
40390522
AS
3616#, c-format
3617msgid "could not create sequencer directory '%s'"
3618msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 3619
31243e7f 3620#: sequencer.c:2118
40390522
AS
3621msgid "could not lock HEAD"
3622msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 3623
31243e7f 3624#: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761
40390522
AS
3625msgid "no cherry-pick or revert in progress"
3626msgstr ""
3627"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 3628
31243e7f 3629#: sequencer.c:2175
40390522
AS
3630msgid "cannot resolve HEAD"
3631msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 3632
31243e7f 3633#: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212
40390522
AS
3634msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3635msgstr ""
3636"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
3637"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 3638
31243e7f 3639#: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720
40390522
AS
3640#, c-format
3641msgid "cannot open '%s'"
3642msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 3643
31243e7f 3644#: sequencer.c:2200
40390522
AS
3645#, c-format
3646msgid "cannot read '%s': %s"
3647msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 3648
31243e7f 3649#: sequencer.c:2201
40390522
AS
3650msgid "unexpected end of file"
3651msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 3652
31243e7f 3653#: sequencer.c:2207
40390522
AS
3654#, c-format
3655msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
3656msgstr ""
3657"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
3658"повреден"
25e2fbb4 3659
31243e7f 3660#: sequencer.c:2218
61d4c309
AS
3661msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3662msgstr ""
3663"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
3664"Не се правят промени."
25e2fbb4 3665
31243e7f
AS
3666#: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679
3667#, c-format
3668msgid "could not update %s"
3669msgstr "„%s“ не може да се обнови"
3670
3671#: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659
61d4c309
AS
3672msgid "cannot read HEAD"
3673msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
3674
31243e7f 3675#: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639
40390522 3676#, c-format
61d4c309
AS
3677msgid "could not copy '%s' to '%s'"
3678msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 3679
31243e7f 3680#: sequencer.c:2421
61d4c309
AS
3681msgid "could not read index"
3682msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3683
31243e7f 3684#: sequencer.c:2426
40390522 3685#, c-format
25e2fbb4 3686msgid ""
61d4c309
AS
3687"execution failed: %s\n"
3688"%sYou can fix the problem, and then run\n"
3689"\n"
3690" git rebase --continue\n"
3691"\n"
25e2fbb4 3692msgstr ""
61d4c309
AS
3693"неуспешно изпълнение: %s\n"
3694"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
3695"\n"
3696" git rebase --continue\n"
40390522 3697"\n"
25e2fbb4 3698
31243e7f 3699#: sequencer.c:2432
61d4c309
AS
3700msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
3701msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
3702
31243e7f 3703#: sequencer.c:2438
40390522
AS
3704#, c-format
3705msgid ""
61d4c309
AS
3706"execution succeeded: %s\n"
3707"but left changes to the index and/or the working tree\n"
3708"Commit or stash your changes, and then run\n"
3709"\n"
3710" git rebase --continue\n"
3711"\n"
3712msgstr ""
3713"Успешно изпълнение: %s\n"
3714"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
3715"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
3716"\n"
3717" git rebase --continue\n"
3718"\n"
3719
31243e7f 3720#: sequencer.c:2497
61d4c309 3721#, c-format
b61937fb
AS
3722msgid "Applied autostash.\n"
3723msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 3724
31243e7f 3725#: sequencer.c:2509
61d4c309
AS
3726#, c-format
3727msgid "cannot store %s"
3728msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
3729
31243e7f 3730#: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178
61d4c309
AS
3731#, c-format
3732msgid ""
3733"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
3734"Your changes are safe in the stash.\n"
3735"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
3736msgstr ""
3737"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
3738"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
3739"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
3740
31243e7f 3741#: sequencer.c:2595
61d4c309
AS
3742#, c-format
3743msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3744msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
3745
31243e7f 3746#: sequencer.c:2637
61d4c309
AS
3747#, c-format
3748msgid "unknown command %d"
3749msgstr "непозната команда %d"
3750
31243e7f 3751#: sequencer.c:2667
61d4c309
AS
3752msgid "could not read orig-head"
3753msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
3754
31243e7f 3755#: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262
61d4c309
AS
3756msgid "could not read 'onto'"
3757msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
3758
31243e7f 3759#: sequencer.c:2686
61d4c309
AS
3760#, c-format
3761msgid "could not update HEAD to %s"
3762msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
3763
31243e7f 3764#: sequencer.c:2770
61d4c309
AS
3765msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
3766msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
3767
31243e7f 3768#: sequencer.c:2775
61d4c309
AS
3769msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
3770msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
3771
31243e7f 3772#: sequencer.c:2784
61d4c309
AS
3773msgid "cannot amend non-existing commit"
3774msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
3775
31243e7f 3776#: sequencer.c:2786
61d4c309
AS
3777#, c-format
3778msgid "invalid file: '%s'"
3779msgstr "неправилен файл: „%s“"
3780
31243e7f 3781#: sequencer.c:2788
61d4c309
AS
3782#, c-format
3783msgid "invalid contents: '%s'"
3784msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
3785
31243e7f 3786#: sequencer.c:2791
61d4c309
AS
3787msgid ""
3788"\n"
3789"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
3790"first and then run 'git rebase --continue' again."
3791msgstr ""
3792"\n"
3793"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
3794"отново изпълнете „git rebase --continue“."
3795
31243e7f 3796#: sequencer.c:2801
61d4c309
AS
3797msgid "could not commit staged changes."
3798msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
3799
31243e7f 3800#: sequencer.c:2881
61d4c309
AS
3801#, c-format
3802msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
3803msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
3804
31243e7f 3805#: sequencer.c:2885
61d4c309
AS
3806#, c-format
3807msgid "%s: bad revision"
3808msgstr "%s: неправилна версия"
3809
31243e7f 3810#: sequencer.c:2918
61d4c309
AS
3811msgid "can't revert as initial commit"
3812msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
3813
31243e7f 3814#: sequencer.c:3023
b8ed0ce7
AS
3815msgid "make_script: unhandled options"
3816msgstr "make_script: неподдържани опции"
3817
31243e7f 3818#: sequencer.c:3026
b8ed0ce7
AS
3819msgid "make_script: error preparing revisions"
3820msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
3821
31243e7f 3822#: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095
b8ed0ce7
AS
3823#, c-format
3824msgid "unusable todo list: '%s'"
3825msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
3826
31243e7f 3827#: sequencer.c:3146
b8ed0ce7 3828#, c-format
29f90338
AS
3829msgid ""
3830"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
b8ed0ce7 3831msgstr ""
29f90338 3832"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
b8ed0ce7
AS
3833"Настройката се прескача."
3834
31243e7f 3835#: sequencer.c:3212
b8ed0ce7
AS
3836#, c-format
3837msgid ""
3838"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
3839"Dropped commits (newer to older):\n"
3840msgstr ""
3841"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
3842"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
3843
31243e7f 3844#: sequencer.c:3219
b8ed0ce7
AS
3845#, c-format
3846msgid ""
3847"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
3848"\n"
3849"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
3850"warnings.\n"
3851"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
3852"\n"
3853msgstr ""
3854"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
3855"\n"
3856"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
3857"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
3858"предупреждение)\n"
3859"или „error“ (считане за грешка).\n"
3860
31243e7f 3861#: sequencer.c:3231
b8ed0ce7
AS
3862#, c-format
3863msgid ""
3864"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
3865"continue'.\n"
3866"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
3867msgstr ""
3868"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
3869"continue“ след това.\n"
3870"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
3871
31243e7f 3872#: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395
29f90338 3873#: builtin/am.c:779
b8ed0ce7
AS
3874#, c-format
3875msgid "could not open '%s' for writing"
3876msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
3877
31243e7f 3878#: sequencer.c:3285
b8ed0ce7 3879#, c-format
29f90338
AS
3880msgid "could not parse commit '%s'"
3881msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
b8ed0ce7 3882
31243e7f 3883#: sequencer.c:3401
b8ed0ce7
AS
3884msgid "the script was already rearranged."
3885msgstr "скриптът вече е преподреден."
3886
31243e7f
AS
3887#: setup.c:122
3888#, c-format
3889msgid "'%s' is outside repository"
3890msgstr "„%s“ е извън хранилището"
3891
b61937fb 3892#: setup.c:171
61d4c309
AS
3893#, c-format
3894msgid ""
3895"%s: no such path in the working tree.\n"
3896"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
3897msgstr ""
3898"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
3899"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
3900"\n"
3901" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
3902
b61937fb 3903#: setup.c:184
61d4c309
AS
3904#, c-format
3905msgid ""
3906"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
3907"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3908"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3909msgstr ""
40390522
AS
3910"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
3911"дърво.\n"
3912"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
3913"\n"
61d4c309 3914" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 3915
31243e7f
AS
3916#: setup.c:233
3917#, c-format
3918msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
3919msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
3920
b61937fb 3921#: setup.c:252
40390522
AS
3922#, c-format
3923msgid ""
3924"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
3925"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3926"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3927msgstr ""
31243e7f 3928"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
3929"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
3930"\n"
61d4c309 3931" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 3932
31243e7f
AS
3933#: setup.c:388
3934msgid "unable to set up work tree using invalid config"
3935msgstr ""
3936"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
3937
3938#: setup.c:395
3939msgid "this operation must be run in a work tree"
3940msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
3941
3942#: setup.c:506
40390522
AS
3943#, c-format
3944msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
3945msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 3946
31243e7f 3947#: setup.c:514
40390522
AS
3948msgid "unknown repository extensions found:"
3949msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 3950
31243e7f
AS
3951#: setup.c:533
3952#, c-format
3953msgid "error opening '%s'"
3954msgstr "„%s“ не може да се отвори"
3955
3956#: setup.c:535
3957#, c-format
3958msgid "too large to be a .git file: '%s'"
3959msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
3960
3961#: setup.c:537
3962#, c-format
3963msgid "error reading %s"
3964msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
3965
3966#: setup.c:539
3967#, c-format
3968msgid "invalid gitfile format: %s"
3969msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
3970
3971#: setup.c:541
3972#, c-format
3973msgid "no path in gitfile: %s"
3974msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
3975
3976#: setup.c:543
3977#, c-format
3978msgid "not a git repository: %s"
3979msgstr "не е хранилище на Git: %s"
3980
3981#: setup.c:642
40390522 3982#, c-format
31243e7f
AS
3983msgid "'$%s' too big"
3984msgstr "„%s“ е прекалено голям"
3985
3986#: setup.c:656
3987#, c-format
3988msgid "not a git repository: '%s'"
3989msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
3990
3991#: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718
3992#, c-format
3993msgid "cannot chdir to '%s'"
3994msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
3995
3996#: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818
3997msgid "cannot come back to cwd"
3998msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
3999
4000#: setup.c:816
4001#, c-format
4002msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
40390522 4003msgstr ""
31243e7f 4004"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
40390522 4005"git: %s"
25e2fbb4 4006
31243e7f
AS
4007#: setup.c:827
4008#, c-format
4009msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
4010msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 4011
31243e7f 4012#: setup.c:1057
40390522
AS
4013msgid "Unable to read current working directory"
4014msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 4015
31243e7f 4016#: setup.c:1069 setup.c:1075
61d4c309 4017#, c-format
31243e7f
AS
4018msgid "cannot change to '%s'"
4019msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 4020
31243e7f 4021#: setup.c:1088
40390522
AS
4022#, c-format
4023msgid ""
31243e7f 4024"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
4025"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
4026msgstr ""
31243e7f 4027"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
4028"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
4029"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
4030"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 4031
31243e7f 4032#: setup.c:1172
40390522
AS
4033#, c-format
4034msgid ""
31243e7f 4035"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 4036"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 4037msgstr ""
31243e7f 4038"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
4039"(0%.3o).\n"
4040"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 4041
31243e7f
AS
4042#: setup.c:1215
4043msgid "open /dev/null or dup failed"
4044msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
4045
4046#: setup.c:1230
4047msgid "fork failed"
4048msgstr "неуспешно изпълнение на „fork“"
4049
4050#: setup.c:1235
4051msgid "setsid failed"
4052msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
4053
4054#: sha1_file.c:592
40390522
AS
4055#, c-format
4056msgid "path '%s' does not exist"
4057msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 4058
31243e7f 4059#: sha1_file.c:618
aeef7d84 4060#, c-format
40390522
AS
4061msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4062msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 4063
31243e7f 4064#: sha1_file.c:624
aeef7d84 4065#, c-format
40390522
AS
4066msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4067msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 4068
31243e7f 4069#: sha1_file.c:630
40390522
AS
4070#, c-format
4071msgid "reference repository '%s' is shallow"
4072msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 4073
31243e7f 4074#: sha1_file.c:638
aeef7d84 4075#, c-format
40390522
AS
4076msgid "reference repository '%s' is grafted"
4077msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 4078
29f90338 4079#: sha1_name.c:422
40390522
AS
4080#, c-format
4081msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
4082msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
25e2fbb4 4083
29f90338 4084#: sha1_name.c:433
40390522
AS
4085msgid "The candidates are:"
4086msgstr "Възможностите са:"
25e2fbb4 4087
29f90338 4088#: sha1_name.c:693
40390522
AS
4089msgid ""
4090"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
4091"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
4092"may be created by mistake. For example,\n"
4093"\n"
4094" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
4095"\n"
4096"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
4097"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4098"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
25e2fbb4 4099msgstr ""
40390522
AS
4100"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
4101"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
4102"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
4103"\n"
29f90338 4104" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
40390522
AS
4105"\n"
4106"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
29f90338 4107"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
40390522
AS
4108"да\n"
4109"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
4110"„git config advice.objectNameWarning false“"
25e2fbb4 4111
29f90338 4112#: submodule.c:96 submodule.c:130
40390522
AS
4113msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
4114msgstr ""
4115"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
4116"коригирайте конфликтите"
25e2fbb4 4117
29f90338 4118#: submodule.c:100 submodule.c:134
25e2fbb4 4119#, c-format
40390522
AS
4120msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
4121msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
25e2fbb4 4122
29f90338 4123#: submodule.c:108
40390522
AS
4124#, c-format
4125msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
4126msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
25e2fbb4 4127
29f90338 4128#: submodule.c:141
40390522
AS
4129#, c-format
4130msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
4131msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
4132
29f90338 4133#: submodule.c:152
40390522
AS
4134msgid "staging updated .gitmodules failed"
4135msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
25e2fbb4 4136
29f90338 4137#: submodule.c:312
b61937fb
AS
4138#, c-format
4139msgid "in unpopulated submodule '%s'"
4140msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
4141
29f90338 4142#: submodule.c:343
b61937fb
AS
4143#, c-format
4144msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
4145msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
4146
29f90338 4147#: submodule.c:833
b8ed0ce7
AS
4148#, c-format
4149msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
4150msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
4151
31243e7f 4152#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724
b8ed0ce7
AS
4153msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4154msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
4155
29f90338 4156#: submodule.c:1370
61d4c309
AS
4157#, c-format
4158msgid "'%s' not recognized as a git repository"
4159msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
4160
29f90338 4161#: submodule.c:1508
61d4c309
AS
4162#, c-format
4163msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
4164msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
4165
29f90338 4166#: submodule.c:1521
61d4c309
AS
4167#, c-format
4168msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
4169msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
4170
29f90338 4171#: submodule.c:1614
61d4c309
AS
4172#, c-format
4173msgid "submodule '%s' has dirty index"
4174msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
4175
31243e7f 4176#: submodule.c:1878
61d4c309
AS
4177#, c-format
4178msgid ""
4179"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
4180msgstr ""
4181"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
4182"работно дърво"
4183
31243e7f 4184#: submodule.c:1890 submodule.c:1946
61d4c309
AS
4185#, c-format
4186msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
4187msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
4188
31243e7f
AS
4189#: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246
4190#: builtin/submodule--helper.c:1256
61d4c309
AS
4191#, c-format
4192msgid "could not create directory '%s'"
4193msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
4194
31243e7f 4195#: submodule.c:1897
61d4c309
AS
4196#, c-format
4197msgid ""
4198"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
4199"'%s' to\n"
4200"'%s'\n"
4201msgstr ""
4202"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
4203"„%s“ към\n"
4204"„%s“\n"
4205
31243e7f 4206#: submodule.c:1981
61d4c309
AS
4207#, c-format
4208msgid "could not recurse into submodule '%s'"
4209msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
4210
31243e7f 4211#: submodule.c:2025
61d4c309
AS
4212msgid "could not start ls-files in .."
4213msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
4214
31243e7f 4215#: submodule.c:2045
61d4c309
AS
4216msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
4217msgstr "ГРЕШКА: полученият низ за пътя не съвпада с върнатото от „cwd“"
4218
31243e7f 4219#: submodule.c:2064
61d4c309
AS
4220#, c-format
4221msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
4222msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
4223
b8ed0ce7
AS
4224#: submodule-config.c:263
4225msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
4226msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
4227
4228#: submodule-config.c:436
25e2fbb4 4229#, c-format
40390522
AS
4230msgid "invalid value for %s"
4231msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 4232
b8ed0ce7 4233#: trailer.c:238
40390522
AS
4234#, c-format
4235msgid "running trailer command '%s' failed"
4236msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 4237
b8ed0ce7
AS
4238#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
4239#: trailer.c:557
40390522
AS
4240#, c-format
4241msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 4242msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 4243
b8ed0ce7 4244#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
40390522
AS
4245#, c-format
4246msgid "more than one %s"
4247msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 4248
b8ed0ce7 4249#: trailer.c:730
25e2fbb4 4250#, c-format
40390522
AS
4251msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
4252msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 4253
b8ed0ce7 4254#: trailer.c:750
40390522
AS
4255#, c-format
4256msgid "could not read input file '%s'"
4257msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4258
b8ed0ce7 4259#: trailer.c:753
40390522
AS
4260msgid "could not read from stdin"
4261msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 4262
b8ed0ce7 4263#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
40390522
AS
4264#, c-format
4265msgid "could not stat %s"
4266msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 4267
b8ed0ce7 4268#: trailer.c:1010
25e2fbb4 4269#, c-format
40390522
AS
4270msgid "file %s is not a regular file"
4271msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 4272
b8ed0ce7 4273#: trailer.c:1012
40390522
AS
4274#, c-format
4275msgid "file %s is not writable by user"
4276msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 4277
b8ed0ce7 4278#: trailer.c:1024
40390522
AS
4279msgid "could not open temporary file"
4280msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 4281
b8ed0ce7 4282#: trailer.c:1064
40390522
AS
4283#, c-format
4284msgid "could not rename temporary file to %s"
4285msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 4286
29f90338 4287#: transport.c:63
25e2fbb4 4288#, c-format
40390522
AS
4289msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
4290msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 4291
29f90338 4292#: transport.c:152
40390522
AS
4293#, c-format
4294msgid "transport: invalid depth option '%s'"
4295msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 4296
31243e7f 4297#: transport.c:916
40390522
AS
4298#, c-format
4299msgid ""
4300"The following submodule paths contain changes that can\n"
4301"not be found on any remote:\n"
4302msgstr ""
4303"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
4304"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 4305
31243e7f 4306#: transport.c:920
40390522
AS
4307#, c-format
4308msgid ""
4309"\n"
4310"Please try\n"
4311"\n"
4312"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
4313"\n"
4314"or cd to the path and use\n"
4315"\n"
4316"\tgit push\n"
4317"\n"
4318"to push them to a remote.\n"
4319"\n"
4320msgstr ""
4321"\n"
4322"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
4323"\n"
61d4c309 4324" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
4325"\n"
4326"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
4327"\n"
61d4c309 4328" git push\n"
40390522 4329"\n"
25e2fbb4 4330
31243e7f 4331#: transport.c:928
40390522
AS
4332msgid "Aborting."
4333msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 4334
31243e7f 4335#: transport-helper.c:1079
40390522
AS
4336#, c-format
4337msgid "Could not read ref %s"
4338msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
25e2fbb4 4339
40390522
AS
4340#: tree-walk.c:31
4341msgid "too-short tree object"
4342msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 4343
40390522
AS
4344#: tree-walk.c:37
4345msgid "malformed mode in tree entry"
4346msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 4347
40390522
AS
4348#: tree-walk.c:41
4349msgid "empty filename in tree entry"
4350msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 4351
b8ed0ce7 4352#: tree-walk.c:114
40390522
AS
4353msgid "too-short tree file"
4354msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 4355
31243e7f 4356#: unpack-trees.c:108
40390522
AS
4357#, c-format
4358msgid ""
4359"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
4360"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
4361msgstr ""
4362"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4363"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 4364
31243e7f 4365#: unpack-trees.c:110
40390522
AS
4366#, c-format
4367msgid ""
4368"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
4369"%%s"
4370msgstr ""
4371"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4372"%%s"
25e2fbb4 4373
31243e7f 4374#: unpack-trees.c:113
25e2fbb4
AS
4375#, c-format
4376msgid ""
40390522
AS
4377"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4378"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 4379msgstr ""
40390522
AS
4380"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4381"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 4382
31243e7f 4383#: unpack-trees.c:115
25e2fbb4 4384#, c-format
40390522
AS
4385msgid ""
4386"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4387"%%s"
4388msgstr ""
4389"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4390"%%s"
25e2fbb4 4391
31243e7f 4392#: unpack-trees.c:118
40390522
AS
4393#, c-format
4394msgid ""
4395"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
4396"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
4397msgstr ""
4398"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4399"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 4400
31243e7f 4401#: unpack-trees.c:120
40390522
AS
4402#, c-format
4403msgid ""
4404"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
4405"%%s"
4406msgstr ""
4407"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4408"%%s"
25e2fbb4 4409
31243e7f 4410#: unpack-trees.c:125
25e2fbb4 4411#, c-format
40390522 4412msgid ""
61d4c309 4413"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 4414"%s"
25e2fbb4 4415msgstr ""
61d4c309 4416"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 4417"%s"
25e2fbb4 4418
31243e7f 4419#: unpack-trees.c:129
25e2fbb4 4420#, c-format
40390522
AS
4421msgid ""
4422"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4423"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
4424msgstr ""
4425"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4426"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 4427
31243e7f 4428#: unpack-trees.c:131
25e2fbb4
AS
4429#, c-format
4430msgid ""
40390522
AS
4431"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4432"%%s"
25e2fbb4 4433msgstr ""
40390522
AS
4434"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4435"%%s"
25e2fbb4 4436
31243e7f 4437#: unpack-trees.c:134
25e2fbb4 4438#, c-format
40390522
AS
4439msgid ""
4440"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4441"%%sPlease move or remove them before you merge."
4442msgstr ""
4443"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4444"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 4445
31243e7f 4446#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4 4447#, c-format
40390522
AS
4448msgid ""
4449"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4450"%%s"
25e2fbb4 4451msgstr ""
40390522
AS
4452"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4453"%%s"
25e2fbb4 4454
31243e7f 4455#: unpack-trees.c:139
25e2fbb4 4456#, c-format
40390522
AS
4457msgid ""
4458"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4459"%%sPlease move or remove them before you %s."
4460msgstr ""
4461"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4462"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 4463
31243e7f 4464#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 4465#, c-format
40390522
AS
4466msgid ""
4467"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4468"%%s"
25e2fbb4 4469msgstr ""
40390522
AS
4470"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4471"%%s"
25e2fbb4 4472
31243e7f 4473#: unpack-trees.c:146
25e2fbb4 4474#, c-format
40390522
AS
4475msgid ""
4476"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4477"checkout:\n"
4478"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
4479msgstr ""
4480"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4481"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 4482
31243e7f 4483#: unpack-trees.c:148
40390522
AS
4484#, c-format
4485msgid ""
4486"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4487"checkout:\n"
4488"%%s"
4489msgstr ""
4490"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4491"%%s"
25e2fbb4 4492
31243e7f 4493#: unpack-trees.c:151
40390522
AS
4494#, c-format
4495msgid ""
4496"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4497"%%sPlease move or remove them before you merge."
4498msgstr ""
4499"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4500"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 4501
31243e7f 4502#: unpack-trees.c:153
40390522
AS
4503#, c-format
4504msgid ""
4505"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4506"%%s"
4507msgstr ""
4508"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4509"%%s"
25e2fbb4 4510
31243e7f 4511#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
4512#, c-format
4513msgid ""
4514"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4515"%%sPlease move or remove them before you %s."
4516msgstr ""
4517"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4518"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 4519
31243e7f 4520#: unpack-trees.c:158
40390522
AS
4521#, c-format
4522msgid ""
4523"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4524"%%s"
4525msgstr ""
4526"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4527"%%s"
0d670e78 4528
31243e7f 4529#: unpack-trees.c:165
9aeb4c2b 4530#, c-format
40390522
AS
4531msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
4532msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 4533
31243e7f 4534#: unpack-trees.c:168
40390522
AS
4535#, c-format
4536msgid ""
b8ed0ce7 4537"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
4538"%s"
4539msgstr ""
4540"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
4541"актуални:\n"
4542"%s"
25e2fbb4 4543
31243e7f 4544#: unpack-trees.c:170
25e2fbb4 4545#, c-format
40390522
AS
4546msgid ""
4547"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
4548"update:\n"
4549"%s"
4550msgstr ""
4551"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
4552"дърво:\n"
4553"%s"
25e2fbb4 4554
31243e7f 4555#: unpack-trees.c:172
40390522
AS
4556#, c-format
4557msgid ""
4558"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
4559"update:\n"
4560"%s"
4561msgstr ""
4562"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
4563"дърво:\n"
4564"%s"
25e2fbb4 4565
31243e7f 4566#: unpack-trees.c:174
61d4c309
AS
4567#, c-format
4568msgid ""
4569"Cannot update submodule:\n"
4570"%s"
4571msgstr ""
4572"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
4573"„%s“"
4574
31243e7f 4575#: unpack-trees.c:251
25e2fbb4 4576#, c-format
40390522
AS
4577msgid "Aborting\n"
4578msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 4579
31243e7f 4580#: unpack-trees.c:333
40390522
AS
4581msgid "Checking out files"
4582msgstr "Изтегляне на файлове"
25e2fbb4 4583
61d4c309 4584#: urlmatch.c:163
40390522
AS
4585msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
4586msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 4587
61d4c309 4588#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 4589#, c-format
40390522
AS
4590msgid "invalid %XX escape sequence"
4591msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 4592
61d4c309 4593#: urlmatch.c:215
40390522
AS
4594msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
4595msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 4596
61d4c309 4597#: urlmatch.c:232
40390522
AS
4598msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
4599msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 4600
61d4c309 4601#: urlmatch.c:247
40390522
AS
4602msgid "invalid characters in host name"
4603msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 4604
61d4c309 4605#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
4606msgid "invalid port number"
4607msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 4608
61d4c309 4609#: urlmatch.c:371
40390522
AS
4610msgid "invalid '..' path segment"
4611msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 4612
31243e7f 4613#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
40390522
AS
4614#, c-format
4615msgid "failed to read '%s'"
4616msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4617
31243e7f
AS
4618#: worktree.c:291
4619#, c-format
4620msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
4621msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
4622
4623#: worktree.c:302
4624#, c-format
4625msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
4626msgstr ""
4627"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
4628
4629#: worktree.c:314
4630#, c-format
4631msgid "'%s' does not exist"
4632msgstr "„%s“ не съществува."
4633
4634#: worktree.c:320
4635#, c-format
4636msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
4637msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
4638
4639#: worktree.c:328
4640#, c-format
4641msgid "'%s' does not point back to '%s'"
4642msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
4643
b61937fb 4644#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
40390522
AS
4645#, c-format
4646msgid "could not open '%s' for reading and writing"
4647msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 4648
29f90338 4649#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
31243e7f 4650#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044
40390522
AS
4651#, c-format
4652msgid "could not open '%s' for reading"
4653msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
25e2fbb4 4654
b61937fb 4655#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
40390522
AS
4656#, c-format
4657msgid "unable to access '%s'"
4658msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 4659
b61937fb 4660#: wrapper.c:632
40390522
AS
4661msgid "unable to get current working directory"
4662msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 4663
31243e7f 4664#: wt-status.c:151
40390522
AS
4665msgid "Unmerged paths:"
4666msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 4667
31243e7f 4668#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
40390522
AS
4669#, c-format
4670msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
4671msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 4672
31243e7f 4673#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
40390522 4674msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 4675msgstr ""
40390522 4676" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 4677
31243e7f 4678#: wt-status.c:184
40390522 4679msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 4680msgstr ""
40390522 4681" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 4682
31243e7f 4683#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
40390522 4684msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 4685msgstr ""
40390522
AS
4686" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
4687"конфликта)"
25e2fbb4 4688
31243e7f 4689#: wt-status.c:188
40390522
AS
4690msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
4691msgstr ""
4692" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 4693
31243e7f 4694#: wt-status.c:199 wt-status.c:1007
40390522
AS
4695msgid "Changes to be committed:"
4696msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 4697
31243e7f 4698#: wt-status.c:217 wt-status.c:1016
40390522
AS
4699msgid "Changes not staged for commit:"
4700msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 4701
31243e7f 4702#: wt-status.c:221
40390522
AS
4703msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
4704msgstr ""
4705" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 4706
31243e7f 4707#: wt-status.c:223
40390522
AS
4708msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
4709msgstr ""
4710" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 4711
31243e7f 4712#: wt-status.c:224
40390522
AS
4713msgid ""
4714" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
4715msgstr ""
4716" (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
4717"работното дърво)"
25e2fbb4 4718
31243e7f 4719#: wt-status.c:226
40390522
AS
4720msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
4721msgstr ""
4722" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
4723"подмодулите)"
25e2fbb4 4724
31243e7f 4725#: wt-status.c:238
25e2fbb4 4726#, c-format
40390522
AS
4727msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
4728msgstr ""
4729" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 4730
31243e7f 4731#: wt-status.c:253
40390522
AS
4732msgid "both deleted:"
4733msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 4734
31243e7f 4735#: wt-status.c:255
40390522
AS
4736msgid "added by us:"
4737msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 4738
31243e7f 4739#: wt-status.c:257
40390522
AS
4740msgid "deleted by them:"
4741msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 4742
31243e7f 4743#: wt-status.c:259
40390522
AS
4744msgid "added by them:"
4745msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 4746
31243e7f 4747#: wt-status.c:261
40390522
AS
4748msgid "deleted by us:"
4749msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 4750
31243e7f 4751#: wt-status.c:263
40390522
AS
4752msgid "both added:"
4753msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 4754
31243e7f 4755#: wt-status.c:265
40390522
AS
4756msgid "both modified:"
4757msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 4758
31243e7f 4759#: wt-status.c:275
40390522
AS
4760msgid "new file:"
4761msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 4762
31243e7f 4763#: wt-status.c:277
40390522
AS
4764msgid "copied:"
4765msgstr "копиран:"
25e2fbb4 4766
31243e7f 4767#: wt-status.c:279
40390522
AS
4768msgid "deleted:"
4769msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 4770
31243e7f 4771#: wt-status.c:281
40390522
AS
4772msgid "modified:"
4773msgstr "променен:"
25e2fbb4 4774
31243e7f 4775#: wt-status.c:283
40390522
AS
4776msgid "renamed:"
4777msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 4778
31243e7f 4779#: wt-status.c:285
40390522
AS
4780msgid "typechange:"
4781msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 4782
31243e7f 4783#: wt-status.c:287
40390522
AS
4784msgid "unknown:"
4785msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 4786
31243e7f 4787#: wt-status.c:289
40390522
AS
4788msgid "unmerged:"
4789msgstr "неслят:"
25e2fbb4 4790
31243e7f 4791#: wt-status.c:369
40390522
AS
4792msgid "new commits, "
4793msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 4794
31243e7f 4795#: wt-status.c:371
40390522
AS
4796msgid "modified content, "
4797msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 4798
31243e7f 4799#: wt-status.c:373
40390522
AS
4800msgid "untracked content, "
4801msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 4802
31243e7f 4803#: wt-status.c:847
b61937fb
AS
4804#, c-format
4805msgid "Your stash currently has %d entry"
4806msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
4807msgstr[0] "Има %d скатаване."
4808msgstr[1] "Има %d скатавания."
4809
31243e7f 4810#: wt-status.c:879
40390522
AS
4811msgid "Submodules changed but not updated:"
4812msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 4813
31243e7f 4814#: wt-status.c:881
40390522
AS
4815msgid "Submodule changes to be committed:"
4816msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 4817
31243e7f 4818#: wt-status.c:963
aeef7d84 4819msgid ""
b8ed0ce7
AS
4820"Do not modify or remove the line above.\n"
4821"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 4822msgstr ""
b8ed0ce7 4823"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 4824"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 4825
31243e7f 4826#: wt-status.c:1076
40390522
AS
4827msgid "You have unmerged paths."
4828msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 4829
31243e7f 4830#: wt-status.c:1079
40390522
AS
4831msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
4832msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 4833
31243e7f 4834#: wt-status.c:1081
40390522
AS
4835msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
4836msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 4837
31243e7f 4838#: wt-status.c:1086
40390522
AS
4839msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
4840msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 4841
31243e7f 4842#: wt-status.c:1089
40390522
AS
4843msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
4844msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 4845
31243e7f 4846#: wt-status.c:1099
40390522
AS
4847msgid "You are in the middle of an am session."
4848msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 4849
31243e7f 4850#: wt-status.c:1102
40390522
AS
4851msgid "The current patch is empty."
4852msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 4853
31243e7f 4854#: wt-status.c:1106
40390522
AS
4855msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4856msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 4857
31243e7f 4858#: wt-status.c:1108
40390522
AS
4859msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
4860msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 4861
31243e7f 4862#: wt-status.c:1110
40390522 4863msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 4864msgstr ""
40390522 4865" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 4866
31243e7f 4867#: wt-status.c:1242
61d4c309
AS
4868msgid "git-rebase-todo is missing."
4869msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
4870
31243e7f 4871#: wt-status.c:1244
40390522
AS
4872msgid "No commands done."
4873msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 4874
31243e7f 4875#: wt-status.c:1247
aeef7d84 4876#, c-format
40390522
AS
4877msgid "Last command done (%d command done):"
4878msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
4879msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
4880msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 4881
31243e7f 4882#: wt-status.c:1258
aeef7d84 4883#, c-format
40390522
AS
4884msgid " (see more in file %s)"
4885msgstr " повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 4886
31243e7f 4887#: wt-status.c:1263
40390522
AS
4888msgid "No commands remaining."
4889msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 4890
31243e7f 4891#: wt-status.c:1266
aeef7d84 4892#, c-format
40390522
AS
4893msgid "Next command to do (%d remaining command):"
4894msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
4895msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
4896msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 4897
31243e7f 4898#: wt-status.c:1274
40390522 4899msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 4900msgstr ""
40390522 4901" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 4902
31243e7f 4903#: wt-status.c:1287
aeef7d84 4904#, c-format
40390522
AS
4905msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
4906msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 4907
31243e7f 4908#: wt-status.c:1292
40390522
AS
4909msgid "You are currently rebasing."
4910msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 4911
31243e7f 4912#: wt-status.c:1306
40390522
AS
4913msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
4914msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 4915
31243e7f 4916#: wt-status.c:1308
40390522
AS
4917msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
4918msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 4919
31243e7f 4920#: wt-status.c:1310
40390522
AS
4921msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
4922msgstr ""
4923" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 4924
31243e7f 4925#: wt-status.c:1316
40390522
AS
4926msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
4927msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 4928
31243e7f 4929#: wt-status.c:1320
40390522
AS
4930#, c-format
4931msgid ""
4932"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4933msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 4934
31243e7f 4935#: wt-status.c:1325
40390522
AS
4936msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
4937msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 4938
31243e7f 4939#: wt-status.c:1328
40390522 4940msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 4941msgstr ""
40390522
AS
4942" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
4943"continue“)"
aeef7d84 4944
31243e7f 4945#: wt-status.c:1332
40390522
AS
4946#, c-format
4947msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 4948msgstr ""
40390522 4949"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 4950
31243e7f 4951#: wt-status.c:1337
40390522
AS
4952msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
4953msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 4954
31243e7f 4955#: wt-status.c:1340
40390522
AS
4956msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
4957msgstr ""
4958" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 4959
31243e7f 4960#: wt-status.c:1342
40390522
AS
4961msgid ""
4962" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
4963msgstr ""
4964" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 4965
31243e7f 4966#: wt-status.c:1352
40390522
AS
4967#, c-format
4968msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
4969msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 4970
31243e7f 4971#: wt-status.c:1357
40390522
AS
4972msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4973msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 4974
31243e7f 4975#: wt-status.c:1360
40390522
AS
4976msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4977msgstr ""
4978" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 4979
31243e7f 4980#: wt-status.c:1362
40390522
AS
4981msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4982msgstr ""
4983" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
4984"отбиране)"
aeef7d84 4985
31243e7f 4986#: wt-status.c:1371
40390522
AS
4987#, c-format
4988msgid "You are currently reverting commit %s."
4989msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 4990
31243e7f 4991#: wt-status.c:1376
40390522
AS
4992msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
4993msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 4994
31243e7f 4995#: wt-status.c:1379
40390522
AS
4996msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
4997msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 4998
31243e7f 4999#: wt-status.c:1381
40390522
AS
5000msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
5001msgstr ""
5002" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
5003"подаване)"
aeef7d84 5004
31243e7f 5005#: wt-status.c:1392
40390522
AS
5006#, c-format
5007msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
5008msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 5009
31243e7f 5010#: wt-status.c:1396
40390522
AS
5011msgid "You are currently bisecting."
5012msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 5013
31243e7f 5014#: wt-status.c:1399
40390522 5015msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 5016msgstr ""
40390522
AS
5017" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
5018"състояние и клон)"
aeef7d84 5019
31243e7f 5020#: wt-status.c:1596
40390522
AS
5021msgid "On branch "
5022msgstr "На клон "
aeef7d84 5023
31243e7f 5024#: wt-status.c:1602
40390522
AS
5025msgid "interactive rebase in progress; onto "
5026msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 5027
31243e7f 5028#: wt-status.c:1604
40390522
AS
5029msgid "rebase in progress; onto "
5030msgstr "извършвате пребазиране върху "
5031
31243e7f 5032#: wt-status.c:1609
40390522
AS
5033msgid "HEAD detached at "
5034msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
aeef7d84 5035
31243e7f 5036#: wt-status.c:1611
40390522
AS
5037msgid "HEAD detached from "
5038msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
aeef7d84 5039
31243e7f 5040#: wt-status.c:1614
40390522
AS
5041msgid "Not currently on any branch."
5042msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 5043
31243e7f 5044#: wt-status.c:1634
40390522
AS
5045msgid "Initial commit"
5046msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 5047
31243e7f 5048#: wt-status.c:1635
b61937fb
AS
5049msgid "No commits yet"
5050msgstr "Все още липсват подавания"
5051
31243e7f 5052#: wt-status.c:1649
40390522
AS
5053msgid "Untracked files"
5054msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 5055
31243e7f 5056#: wt-status.c:1651
40390522
AS
5057msgid "Ignored files"
5058msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 5059
31243e7f 5060#: wt-status.c:1655
aeef7d84
AS
5061#, c-format
5062msgid ""
40390522
AS
5063"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
5064"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
5065"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 5066msgstr ""
40390522
AS
5067"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
5068"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
5069"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
5070"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 5071
31243e7f 5072#: wt-status.c:1661
40390522
AS
5073#, c-format
5074msgid "Untracked files not listed%s"
5075msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 5076
31243e7f 5077#: wt-status.c:1663
40390522
AS
5078msgid " (use -u option to show untracked files)"
5079msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 5080
31243e7f 5081#: wt-status.c:1669
40390522
AS
5082msgid "No changes"
5083msgstr "Няма промени"
aeef7d84 5084
31243e7f 5085#: wt-status.c:1674
aeef7d84 5086#, c-format
40390522
AS
5087msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
5088msgstr ""
5089"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
5090"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 5091
31243e7f 5092#: wt-status.c:1677
aeef7d84 5093#, c-format
40390522
AS
5094msgid "no changes added to commit\n"
5095msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 5096
31243e7f 5097#: wt-status.c:1680
aeef7d84 5098#, c-format
40390522
AS
5099msgid ""
5100"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
5101"track)\n"
5102msgstr ""
5103"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
5104"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 5105
31243e7f 5106#: wt-status.c:1683
aeef7d84 5107#, c-format
40390522
AS
5108msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
5109msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 5110
31243e7f 5111#: wt-status.c:1686
aeef7d84 5112#, c-format
40390522 5113msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 5114msgstr ""
40390522
AS
5115"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
5116"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 5117
31243e7f 5118#: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694
aeef7d84 5119#, c-format
40390522
AS
5120msgid "nothing to commit\n"
5121msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 5122
31243e7f 5123#: wt-status.c:1692
aeef7d84 5124#, c-format
40390522 5125msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 5126msgstr ""
40390522
AS
5127"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
5128"неследените файлове)\n"
aeef7d84 5129
31243e7f 5130#: wt-status.c:1696
aeef7d84 5131#, c-format
40390522
AS
5132msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
5133msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 5134
31243e7f 5135#: wt-status.c:1809
b61937fb
AS
5136msgid "No commits yet on "
5137msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 5138
31243e7f 5139#: wt-status.c:1813
40390522
AS
5140msgid "HEAD (no branch)"
5141msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 5142
31243e7f
AS
5143#: wt-status.c:1844
5144msgid "different"
5145msgstr "различен"
5146
5147#: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854
40390522
AS
5148msgid "behind "
5149msgstr "назад с "
aeef7d84 5150
31243e7f 5151#: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852
40390522
AS
5152msgid "ahead "
5153msgstr "напред с "
aeef7d84 5154
40390522 5155#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
31243e7f 5156#: wt-status.c:2358
aeef7d84 5157#, c-format
40390522
AS
5158msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
5159msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 5160
31243e7f 5161#: wt-status.c:2364
40390522
AS
5162msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
5163msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 5164
31243e7f 5165#: wt-status.c:2366
aeef7d84 5166#, c-format
40390522
AS
5167msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
5168msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 5169
31243e7f 5170#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440
aeef7d84 5171#, c-format
40390522
AS
5172msgid "failed to unlink '%s'"
5173msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
aeef7d84 5174
b61937fb 5175#: builtin/add.c:24
40390522
AS
5176msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
5177msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 5178
29f90338 5179#: builtin/add.c:83
aeef7d84 5180#, c-format
40390522
AS
5181msgid "unexpected diff status %c"
5182msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 5183
31243e7f 5184#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257
40390522
AS
5185msgid "updating files failed"
5186msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 5187
29f90338 5188#: builtin/add.c:98
aeef7d84 5189#, c-format
40390522
AS
5190msgid "remove '%s'\n"
5191msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 5192
29f90338 5193#: builtin/add.c:173
40390522
AS
5194msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
5195msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
5196
29f90338 5197#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
40390522
AS
5198msgid "Could not read the index"
5199msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 5200
29f90338 5201#: builtin/add.c:244
aeef7d84 5202#, c-format
40390522
AS
5203msgid "Could not open '%s' for writing."
5204msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
5205
29f90338 5206#: builtin/add.c:248
40390522
AS
5207msgid "Could not write patch"
5208msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
5209
29f90338 5210#: builtin/add.c:251
40390522
AS
5211msgid "editing patch failed"
5212msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 5213
29f90338 5214#: builtin/add.c:254
aeef7d84 5215#, c-format
40390522
AS
5216msgid "Could not stat '%s'"
5217msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
5218
29f90338 5219#: builtin/add.c:256
40390522
AS
5220msgid "Empty patch. Aborted."
5221msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 5222
29f90338 5223#: builtin/add.c:261
aeef7d84 5224#, c-format
40390522
AS
5225msgid "Could not apply '%s'"
5226msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
5227
29f90338 5228#: builtin/add.c:271
40390522 5229msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 5230msgstr ""
40390522
AS
5231"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
5232
31243e7f 5233#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124
29f90338 5234#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541
b8ed0ce7 5235#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
40390522
AS
5236msgid "dry run"
5237msgstr "пробно изпълнение"
5238
29f90338 5239#: builtin/add.c:294
40390522
AS
5240msgid "interactive picking"
5241msgstr "интерактивно отбиране на промени"
5242
31243e7f 5243#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302
40390522
AS
5244msgid "select hunks interactively"
5245msgstr "интерактивен избор на парчета код"
5246
29f90338 5247#: builtin/add.c:296
40390522
AS
5248msgid "edit current diff and apply"
5249msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
5250
29f90338 5251#: builtin/add.c:297
40390522
AS
5252msgid "allow adding otherwise ignored files"
5253msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
5254
29f90338 5255#: builtin/add.c:298
40390522
AS
5256msgid "update tracked files"
5257msgstr "обновяване на следените файлове"
5258
29f90338
AS
5259#: builtin/add.c:299
5260msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
5261msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
5262
5263#: builtin/add.c:300
40390522
AS
5264msgid "record only the fact that the path will be added later"
5265msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
5266
29f90338 5267#: builtin/add.c:301
40390522
AS
5268msgid "add changes from all tracked and untracked files"
5269msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
5270
29f90338 5271#: builtin/add.c:304
40390522
AS
5272msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
5273msgstr ""
5274"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
5275"no-all“)"
5276
29f90338 5277#: builtin/add.c:306
40390522
AS
5278msgid "don't add, only refresh the index"
5279msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
5280
29f90338 5281#: builtin/add.c:307
40390522
AS
5282msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
5283msgstr ""
5284"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
5285
29f90338 5286#: builtin/add.c:308
40390522
AS
5287msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
5288msgstr ""
5289"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
5290"игнорират"
5291
29f90338 5292#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964
40390522
AS
5293msgid "(+/-)x"
5294msgstr "(+/-)x"
5295
29f90338 5296#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965
40390522
AS
5297msgid "override the executable bit of the listed files"
5298msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
5299
29f90338 5300#: builtin/add.c:311
b61937fb
AS
5301msgid "warn when adding an embedded repository"
5302msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
5303
29f90338 5304#: builtin/add.c:326
b61937fb
AS
5305#, c-format
5306msgid ""
5307"You've added another git repository inside your current repository.\n"
5308"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
5309"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
5310"If you meant to add a submodule, use:\n"
5311"\n"
5312"\tgit submodule add <url> %s\n"
5313"\n"
5314"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
5315"index with:\n"
5316"\n"
5317"\tgit rm --cached %s\n"
5318"\n"
5319"See \"git help submodule\" for more information."
5320msgstr ""
29f90338
AS
5321"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
5322"обхващащото\n"
5323"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
5324"представа\n"
b61937fb
AS
5325"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
5326"\n"
5327" git submodule add АДРЕС %s\n"
5328"\n"
5329"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
5330"\n"
5331" git rm --cached %s\n"
5332"\n"
5333"За повече информация погледнете „git help submodule“."
5334
29f90338 5335#: builtin/add.c:354
b61937fb
AS
5336#, c-format
5337msgid "adding embedded git repository: %s"
5338msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
5339
29f90338 5340#: builtin/add.c:372
40390522
AS
5341#, c-format
5342msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
5343msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
5344
29f90338 5345#: builtin/add.c:380
40390522
AS
5346msgid "adding files failed"
5347msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
5348
29f90338 5349#: builtin/add.c:417
40390522
AS
5350msgid "-A and -u are mutually incompatible"
5351msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
5352
29f90338 5353#: builtin/add.c:424
40390522
AS
5354msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
5355msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 5356
29f90338 5357#: builtin/add.c:428
aeef7d84 5358#, c-format
40390522
AS
5359msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
5360msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 5361
29f90338 5362#: builtin/add.c:443
25e2fbb4 5363#, c-format
40390522
AS
5364msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
5365msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 5366
29f90338 5367#: builtin/add.c:444
25e2fbb4 5368#, c-format
40390522
AS
5369msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5370msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 5371
31243e7f
AS
5372#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280
5373#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316
5374#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241
5375#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326
40390522
AS
5376msgid "index file corrupt"
5377msgstr "файлът с индекса е повреден"
25e2fbb4 5378
b8ed0ce7 5379#: builtin/am.c:414
40390522
AS
5380msgid "could not parse author script"
5381msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 5382
b8ed0ce7 5383#: builtin/am.c:498
25e2fbb4 5384#, c-format
40390522
AS
5385msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
5386msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 5387
b8ed0ce7 5388#: builtin/am.c:539
25e2fbb4 5389#, c-format
40390522
AS
5390msgid "Malformed input line: '%s'."
5391msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 5392
b8ed0ce7 5393#: builtin/am.c:576
f88c1134 5394#, c-format
40390522
AS
5395msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
5396msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 5397
b8ed0ce7 5398#: builtin/am.c:602
40390522
AS
5399msgid "fseek failed"
5400msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 5401
29f90338 5402#: builtin/am.c:790
25e2fbb4 5403#, c-format
40390522
AS
5404msgid "could not parse patch '%s'"
5405msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 5406
29f90338 5407#: builtin/am.c:855
40390522
AS
5408msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
5409msgstr ""
5410"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 5411
29f90338 5412#: builtin/am.c:903
40390522
AS
5413msgid "invalid timestamp"
5414msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 5415
29f90338 5416#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
40390522
AS
5417msgid "invalid Date line"
5418msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 5419
29f90338 5420#: builtin/am.c:915
40390522
AS
5421msgid "invalid timezone offset"
5422msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 5423
29f90338 5424#: builtin/am.c:1008
40390522
AS
5425msgid "Patch format detection failed."
5426msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 5427
31243e7f 5428#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405
f88c1134 5429#, c-format
40390522
AS
5430msgid "failed to create directory '%s'"
5431msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 5432
31243e7f 5433#: builtin/am.c:1018
40390522
AS
5434msgid "Failed to split patches."
5435msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 5436
31243e7f 5437#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342
40390522
AS
5438msgid "unable to write index file"
5439msgstr "индексът не може да бъде записан"
25e2fbb4 5440
31243e7f 5441#: builtin/am.c:1162
25e2fbb4 5442#, c-format
40390522
AS
5443msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
5444msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 5445
31243e7f 5446#: builtin/am.c:1163
25e2fbb4 5447#, c-format
40390522
AS
5448msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
5449msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 5450
31243e7f 5451#: builtin/am.c:1164
f88c1134 5452#, c-format
40390522
AS
5453msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
5454msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 5455
31243e7f 5456#: builtin/am.c:1271
b61937fb
AS
5457msgid "Patch is empty."
5458msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 5459
31243e7f 5460#: builtin/am.c:1337
25e2fbb4 5461#, c-format
b61937fb
AS
5462msgid "invalid ident line: %.*s"
5463msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 5464
31243e7f 5465#: builtin/am.c:1359
25e2fbb4 5466#, c-format
40390522
AS
5467msgid "unable to parse commit %s"
5468msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
25e2fbb4 5469
31243e7f 5470#: builtin/am.c:1554
40390522
AS
5471msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
5472msgstr ""
5473"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
5474"сливане."
25e2fbb4 5475
31243e7f 5476#: builtin/am.c:1556
40390522
AS
5477msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
5478msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 5479
31243e7f 5480#: builtin/am.c:1575
40390522
AS
5481msgid ""
5482"Did you hand edit your patch?\n"
5483"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 5484msgstr ""
40390522
AS
5485"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
5486"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
5487
31243e7f 5488#: builtin/am.c:1581
40390522
AS
5489msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
5490msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
5491
31243e7f 5492#: builtin/am.c:1606
40390522
AS
5493msgid "Failed to merge in the changes."
5494msgstr "Неуспешно сливане на промените."
5495
31243e7f 5496#: builtin/am.c:1637
40390522
AS
5497msgid "applying to an empty history"
5498msgstr "прилагане върху празна история"
5499
31243e7f 5500#: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687
25e2fbb4 5501#, c-format
40390522
AS
5502msgid "cannot resume: %s does not exist."
5503msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
5504
31243e7f 5505#: builtin/am.c:1703
40390522 5506msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
25e2fbb4 5507msgstr ""
40390522 5508"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
b61937fb 5509"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
25e2fbb4 5510
31243e7f 5511#: builtin/am.c:1708
40390522
AS
5512msgid "Commit Body is:"
5513msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 5514
40390522
AS
5515#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5516#. in your translation. The program will only accept English
5517#. input at this point.
5518#.
31243e7f 5519#: builtin/am.c:1718
40390522
AS
5520msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
5521msgstr ""
5522"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
5523"на всичко:"
25e2fbb4 5524
31243e7f 5525#: builtin/am.c:1768
25e2fbb4 5526#, c-format
40390522
AS
5527msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
5528msgstr ""
5529"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 5530
31243e7f 5531#: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879
25e2fbb4 5532#, c-format
40390522
AS
5533msgid "Applying: %.*s"
5534msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 5535
31243e7f 5536#: builtin/am.c:1824
40390522
AS
5537msgid "No changes -- Patch already applied."
5538msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 5539
31243e7f 5540#: builtin/am.c:1832
25e2fbb4 5541#, c-format
40390522
AS
5542msgid "Patch failed at %s %.*s"
5543msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 5544
31243e7f
AS
5545#: builtin/am.c:1838
5546msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
5547msgstr ""
5548"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
5549"current-patch“ to see the failed patch"
25e2fbb4 5550
31243e7f 5551#: builtin/am.c:1882
40390522
AS
5552msgid ""
5553"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5554"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5555"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5556msgstr ""
5557"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
5558"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
5559"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 5560
31243e7f 5561#: builtin/am.c:1889
40390522
AS
5562msgid ""
5563"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
5564"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
5565"such.\n"
5566"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
5567msgstr ""
5568"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
5569"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
5570"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 5571
31243e7f
AS
5572#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
5573#: builtin/reset.c:332
25e2fbb4 5574#, c-format
40390522
AS
5575msgid "Could not parse object '%s'."
5576msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 5577
31243e7f 5578#: builtin/am.c:2048
40390522
AS
5579msgid "failed to clean index"
5580msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 5581
31243e7f 5582#: builtin/am.c:2083
40390522
AS
5583msgid ""
5584"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5585"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5586msgstr ""
5587"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
5588"времето\n"
5589"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
5590"сочи към\n"
5591"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 5592
31243e7f 5593#: builtin/am.c:2174
40390522
AS
5594#, c-format
5595msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
5596msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 5597
31243e7f 5598#: builtin/am.c:2210
40390522
AS
5599msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
5600msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 5601
31243e7f 5602#: builtin/am.c:2211
40390522
AS
5603msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
5604msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 5605
31243e7f 5606#: builtin/am.c:2217
40390522
AS
5607msgid "run interactively"
5608msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 5609
31243e7f 5610#: builtin/am.c:2219
40390522
AS
5611msgid "historical option -- no-op"
5612msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 5613
31243e7f 5614#: builtin/am.c:2221
40390522
AS
5615msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
5616msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 5617
31243e7f
AS
5618#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
5619#: builtin/repack.c:182
40390522
AS
5620msgid "be quiet"
5621msgstr "без извеждане на информация"
5622
31243e7f 5623#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
5624msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
5625msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 5626
31243e7f 5627#: builtin/am.c:2227
40390522
AS
5628msgid "recode into utf8 (default)"
5629msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 5630
31243e7f 5631#: builtin/am.c:2229
40390522
AS
5632msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
5633msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 5634
31243e7f 5635#: builtin/am.c:2231
40390522
AS
5636msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
5637msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 5638
31243e7f 5639#: builtin/am.c:2233
40390522
AS
5640msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
5641msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 5642
31243e7f 5643#: builtin/am.c:2235
40390522
AS
5644msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
5645msgstr ""
5646"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 5647
31243e7f 5648#: builtin/am.c:2238
40390522 5649msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 5650msgstr ""
40390522
AS
5651"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
5652"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 5653
31243e7f 5654#: builtin/am.c:2241
40390522
AS
5655msgid "strip everything before a scissors line"
5656msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 5657
31243e7f
AS
5658#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
5659#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
5660#: builtin/am.c:2270
40390522
AS
5661msgid "pass it through git-apply"
5662msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 5663
31243e7f
AS
5664#: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
5665#: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
5666#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197
5667#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382
5668#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257
40390522
AS
5669msgid "n"
5670msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 5671
31243e7f
AS
5672#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
5673#: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39
40390522
AS
5674msgid "format"
5675msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 5676
31243e7f 5677#: builtin/am.c:2267
40390522
AS
5678msgid "format the patch(es) are in"
5679msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 5680
31243e7f 5681#: builtin/am.c:2273
40390522
AS
5682msgid "override error message when patch failure occurs"
5683msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 5684
31243e7f 5685#: builtin/am.c:2275
40390522
AS
5686msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
5687msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 5688
31243e7f 5689#: builtin/am.c:2278
40390522
AS
5690msgid "synonyms for --continue"
5691msgstr "синоними на „--continue“"
25e2fbb4 5692
31243e7f 5693#: builtin/am.c:2281
40390522
AS
5694msgid "skip the current patch"
5695msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 5696
31243e7f 5697#: builtin/am.c:2284
40390522
AS
5698msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
5699msgstr ""
5700"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
5701"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 5702
31243e7f
AS
5703#: builtin/am.c:2287
5704msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
5705msgstr ""
5706"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
5707
5708#: builtin/am.c:2290
5709msgid "show the patch being applied."
5710msgstr "показване на прилаганата кръпка."
5711
5712#: builtin/am.c:2294
40390522
AS
5713msgid "lie about committer date"
5714msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 5715
31243e7f 5716#: builtin/am.c:2296
40390522
AS
5717msgid "use current timestamp for author date"
5718msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 5719
31243e7f
AS
5720#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237
5721#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398
40390522
AS
5722msgid "key-id"
5723msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 5724
31243e7f 5725#: builtin/am.c:2299
40390522
AS
5726msgid "GPG-sign commits"
5727msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 5728
31243e7f 5729#: builtin/am.c:2302
40390522
AS
5730msgid "(internal use for git-rebase)"
5731msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 5732
31243e7f 5733#: builtin/am.c:2320
40390522
AS
5734msgid ""
5735"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5736"it will be removed. Please do not use it anymore."
5737msgstr ""
5738"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
5739"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 5740
31243e7f 5741#: builtin/am.c:2327
40390522
AS
5742msgid "failed to read the index"
5743msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 5744
31243e7f 5745#: builtin/am.c:2342
25e2fbb4 5746#, c-format
40390522
AS
5747msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
5748msgstr ""
5749"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
5750"файл „mbox“."
25e2fbb4 5751
31243e7f 5752#: builtin/am.c:2366
25e2fbb4 5753#, c-format
40390522
AS
5754msgid ""
5755"Stray %s directory found.\n"
5756"Use \"git am --abort\" to remove it."
5757msgstr ""
5758"Открита е излишна директория „%s“.\n"
5759"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
5760
31243e7f 5761#: builtin/am.c:2372
40390522
AS
5762msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
5763msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
5764
5765#: builtin/apply.c:8
5766msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
5767msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
5768
5769#: builtin/archive.c:17
5770#, c-format
5771msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 5772msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
5773
5774#: builtin/archive.c:20
5775msgid "could not redirect output"
642c7fab 5776msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
5777
5778#: builtin/archive.c:37
5779msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 5780msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4
AS
5781
5782#: builtin/archive.c:58
31243e7f
AS
5783msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
5784msgstr ""
5785"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4
AS
5786
5787#: builtin/archive.c:61
5788#, c-format
5789msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 5790msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 5791
25e2fbb4
AS
5792#: builtin/archive.c:64
5793msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 5794msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4
AS
5795
5796#: builtin/archive.c:68
5797msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 5798msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 5799
29f90338 5800#: builtin/bisect--helper.c:12
25e2fbb4 5801msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 5802msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 5803
29f90338
AS
5804#: builtin/bisect--helper.c:13
5805msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
5806msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
5807
5808#: builtin/bisect--helper.c:14
5809msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
5810msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
5811
5812#: builtin/bisect--helper.c:46
5813#, c-format
5814msgid "'%s' is not a valid term"
5815msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
5816
5817#: builtin/bisect--helper.c:50
5818#, c-format
5819msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
5820msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
5821
5822#: builtin/bisect--helper.c:60
5823#, c-format
5824msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
5825msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
5826
5827#: builtin/bisect--helper.c:71
5828msgid "please use two different terms"
5829msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
5830
5831#: builtin/bisect--helper.c:78
5832msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
5833msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
5834
5835#: builtin/bisect--helper.c:120
25e2fbb4 5836msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 5837msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 5838
29f90338
AS
5839#: builtin/bisect--helper.c:122
5840msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
5841msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
5842
5843#: builtin/bisect--helper.c:124
5844msgid "cleanup the bisection state"
5845msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
5846
5847#: builtin/bisect--helper.c:126
5848msgid "check for expected revs"
5849msgstr "проверка за очакваните версии"
5850
5851#: builtin/bisect--helper.c:128
25e2fbb4
AS
5852msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
5853msgstr ""
1c3c8410 5854"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 5855
29f90338
AS
5856#: builtin/bisect--helper.c:143
5857msgid "--write-terms requires two arguments"
5858msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно два аргумента"
5859
5860#: builtin/bisect--helper.c:147
5861msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
5862msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
5863
b61937fb 5864#: builtin/blame.c:27
e1f70371 5865msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 5866msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 5867
b61937fb 5868#: builtin/blame.c:32
f88c1134 5869msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 5870msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 5871
31243e7f 5872#: builtin/blame.c:677
25e2fbb4 5873msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
1c3c8410 5874msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
25e2fbb4 5875
31243e7f 5876#: builtin/blame.c:678
25e2fbb4
AS
5877msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
5878msgstr ""
1c3c8410
AS
5879"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
5880"е изключена)"
25e2fbb4 5881
31243e7f 5882#: builtin/blame.c:679
25e2fbb4
AS
5883msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
5884msgstr ""
1c3c8410
AS
5885"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
5886"изключена)"
25e2fbb4 5887
31243e7f 5888#: builtin/blame.c:680
25e2fbb4 5889msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 5890msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 5891
31243e7f 5892#: builtin/blame.c:681
0d670e78
AS
5893msgid "Force progress reporting"
5894msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
5895
31243e7f 5896#: builtin/blame.c:682
25e2fbb4 5897msgid "Show output score for blame entries"
1c3c8410 5898msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
25e2fbb4 5899
31243e7f 5900#: builtin/blame.c:683
25e2fbb4
AS
5901msgid "Show original filename (Default: auto)"
5902msgstr ""
1c3c8410 5903"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 5904
31243e7f 5905#: builtin/blame.c:684
25e2fbb4
AS
5906msgid "Show original linenumber (Default: off)"
5907msgstr ""
1c3c8410 5908"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 5909
31243e7f 5910#: builtin/blame.c:685
25e2fbb4 5911msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 5912msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 5913
31243e7f 5914#: builtin/blame.c:686
25e2fbb4
AS
5915msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
5916msgstr ""
642c7fab
AS
5917"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
5918"ред"
25e2fbb4 5919
31243e7f 5920#: builtin/blame.c:687
25e2fbb4
AS
5921msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
5922msgstr ""
1c3c8410
AS
5923"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
5924"изключена)"
25e2fbb4 5925
31243e7f 5926#: builtin/blame.c:688
25e2fbb4 5927msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 5928msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 5929
31243e7f 5930#: builtin/blame.c:689
25e2fbb4 5931msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 5932msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 5933
31243e7f 5934#: builtin/blame.c:690
25e2fbb4 5935msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 5936msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 5937
31243e7f 5938#: builtin/blame.c:691
25e2fbb4
AS
5939msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
5940msgstr ""
1c3c8410
AS
5941"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
5942"изключена)"
25e2fbb4 5943
31243e7f 5944#: builtin/blame.c:692
25e2fbb4 5945msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 5946msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 5947
31243e7f 5948#: builtin/blame.c:699
61d4c309
AS
5949msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
5950msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
40390522 5951
31243e7f 5952#: builtin/blame.c:701
25e2fbb4 5953msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 5954msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 5955
31243e7f 5956#: builtin/blame.c:702
25e2fbb4 5957msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 5958msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 5959
31243e7f 5960#: builtin/blame.c:703
25e2fbb4 5961msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 5962msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 5963
31243e7f 5964#: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705
25e2fbb4 5965msgid "score"
1c3c8410 5966msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 5967
31243e7f 5968#: builtin/blame.c:704
25e2fbb4
AS
5969msgid "Find line copies within and across files"
5970msgstr ""
1c3c8410
AS
5971"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
5972"към друг"
25e2fbb4 5973
31243e7f 5974#: builtin/blame.c:705
25e2fbb4
AS
5975msgid "Find line movements within and across files"
5976msgstr ""
1c3c8410
AS
5977"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
5978"файл към друг"
25e2fbb4 5979
31243e7f 5980#: builtin/blame.c:706
25e2fbb4 5981msgid "n,m"
1c3c8410 5982msgstr "n,m"
25e2fbb4 5983
31243e7f 5984#: builtin/blame.c:706
25e2fbb4
AS
5985msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
5986msgstr ""
40390522 5987"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 5988"започва от 1"
25e2fbb4 5989
31243e7f 5990#: builtin/blame.c:753
40390522
AS
5991msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
5992msgstr ""
5993"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
5994"от потребителско ниво"
5995
b61937fb
AS
5996#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
5997#. maximum display width for a relative timestamp in
5998#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
5999#. months ago", which takes 22 places, is the longest
6000#. among various forms of relative timestamps, but
6001#. your language may need more or fewer display
6002#. columns.
6003#.
31243e7f 6004#: builtin/blame.c:804
c099f8c7
AS
6005msgid "4 years, 11 months ago"
6006msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
6007
31243e7f 6008#: builtin/blame.c:890
b61937fb
AS
6009#, c-format
6010msgid "file %s has only %lu line"
6011msgid_plural "file %s has only %lu lines"
6012msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
6013msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 6014
31243e7f 6015#: builtin/blame.c:936
b61937fb
AS
6016msgid "Blaming lines"
6017msgstr "Анотирани редове"
40390522 6018
b61937fb 6019#: builtin/branch.c:27
f88c1134 6020msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 6021msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 6022
b61937fb 6023#: builtin/branch.c:28
f88c1134 6024msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 6025msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 6026
b61937fb 6027#: builtin/branch.c:29
f88c1134 6028msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 6029msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 6030
b61937fb 6031#: builtin/branch.c:30
f88c1134 6032msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 6033msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 6034
b61937fb 6035#: builtin/branch.c:31
b8ed0ce7
AS
6036msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
6037msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
6038
6039#: builtin/branch.c:32
aeef7d84
AS
6040msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
6041msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
6042
b8ed0ce7 6043#: builtin/branch.c:33
61d4c309
AS
6044msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
6045msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
6046
b8ed0ce7 6047#: builtin/branch.c:146
25e2fbb4
AS
6048#, c-format
6049msgid ""
6050"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
6051" '%s', but not yet merged to HEAD."
6052msgstr ""
1c3c8410 6053"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 6054" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 6055
b8ed0ce7 6056#: builtin/branch.c:150
25e2fbb4
AS
6057#, c-format
6058msgid ""
6059"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
6060" '%s', even though it is merged to HEAD."
6061msgstr ""
1c3c8410 6062"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 6063" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 6064
b8ed0ce7 6065#: builtin/branch.c:164
25e2fbb4
AS
6066#, c-format
6067msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 6068msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 6069
b8ed0ce7 6070#: builtin/branch.c:168
25e2fbb4
AS
6071#, c-format
6072msgid ""
6073"The branch '%s' is not fully merged.\n"
6074"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
6075msgstr ""
40390522 6076"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 6077"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 6078
b8ed0ce7 6079#: builtin/branch.c:181
25e2fbb4 6080msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 6081msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 6082
b8ed0ce7 6083#: builtin/branch.c:212
25e2fbb4 6084msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 6085msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 6086
b8ed0ce7 6087#: builtin/branch.c:218
25e2fbb4 6088msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 6089msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 6090
b8ed0ce7 6091#: builtin/branch.c:232
25e2fbb4 6092#, c-format
0d670e78
AS
6093msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
6094msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 6095
b8ed0ce7 6096#: builtin/branch.c:247
25e2fbb4 6097#, c-format
e1f70371
AS
6098msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
6099msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 6100
b8ed0ce7 6101#: builtin/branch.c:248
25e2fbb4
AS
6102#, c-format
6103msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 6104msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 6105
b8ed0ce7 6106#: builtin/branch.c:263
25e2fbb4 6107#, c-format
e1f70371
AS
6108msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
6109msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 6110
b8ed0ce7 6111#: builtin/branch.c:264
25e2fbb4
AS
6112#, c-format
6113msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 6114msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 6115
b8ed0ce7 6116#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 6117#, c-format
e1f70371
AS
6118msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
6119msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 6120
b8ed0ce7 6121#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
6122#, c-format
6123msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 6124msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 6125
b8ed0ce7
AS
6126#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
6127msgid "unable to parse format string"
6128msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
6129
6130#: builtin/branch.c:450
0d670e78
AS
6131#, c-format
6132msgid "Branch %s is being rebased at %s"
6133msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
6134
b8ed0ce7 6135#: builtin/branch.c:454
0d670e78
AS
6136#, c-format
6137msgid "Branch %s is being bisected at %s"
6138msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
6139
29f90338 6140#: builtin/branch.c:471
b8ed0ce7
AS
6141msgid "cannot copy the current branch while not on any."
6142msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
6143
29f90338 6144#: builtin/branch.c:473
25e2fbb4
AS
6145msgid "cannot rename the current branch while not on any."
6146msgstr ""
1c3c8410 6147"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 6148
29f90338 6149#: builtin/branch.c:484
25e2fbb4
AS
6150#, c-format
6151msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 6152msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 6153
29f90338 6154#: builtin/branch.c:511
25e2fbb4 6155msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 6156msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 6157
29f90338 6158#: builtin/branch.c:513
b8ed0ce7
AS
6159msgid "Branch copy failed"
6160msgstr "Неуспешно копиране на клон"
6161
29f90338 6162#: builtin/branch.c:517
b8ed0ce7 6163#, c-format
29f90338 6164msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
6165msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
6166
29f90338 6167#: builtin/branch.c:520
25e2fbb4
AS
6168#, c-format
6169msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 6170msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 6171
29f90338 6172#: builtin/branch.c:526
25e2fbb4
AS
6173#, c-format
6174msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 6175msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 6176
29f90338 6177#: builtin/branch.c:535
25e2fbb4 6178msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 6179msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 6180
29f90338 6181#: builtin/branch.c:537
b8ed0ce7
AS
6182msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
6183msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
6184
29f90338 6185#: builtin/branch.c:553
40390522
AS
6186#, c-format
6187msgid ""
6188"Please edit the description for the branch\n"
6189" %s\n"
6190"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
6191msgstr ""
6192"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 6193" %s\n"
40390522 6194"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 6195
29f90338 6196#: builtin/branch.c:586
25e2fbb4 6197msgid "Generic options"
1c3c8410 6198msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 6199
29f90338 6200#: builtin/branch.c:588
25e2fbb4
AS
6201msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
6202msgstr ""
40390522
AS
6203"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените "
6204"клони"
25e2fbb4 6205
29f90338 6206#: builtin/branch.c:589
25e2fbb4 6207msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 6208msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 6209
29f90338 6210#: builtin/branch.c:590
25e2fbb4 6211msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 6212msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 6213
29f90338 6214#: builtin/branch.c:592
b8ed0ce7
AS
6215msgid "do not use"
6216msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 6217
29f90338 6218#: builtin/branch.c:594
0d670e78
AS
6219msgid "upstream"
6220msgstr "клон-източник"
6221
29f90338 6222#: builtin/branch.c:594
0d670e78
AS
6223msgid "change the upstream info"
6224msgstr "смяна на клона-източник"
6225
29f90338 6226#: builtin/branch.c:595
40390522
AS
6227msgid "Unset the upstream info"
6228msgstr "без клон-източник"
6229
29f90338 6230#: builtin/branch.c:596
25e2fbb4 6231msgid "use colored output"
1c3c8410 6232msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 6233
29f90338 6234#: builtin/branch.c:597
25e2fbb4 6235msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 6236msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 6237
29f90338 6238#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601
25e2fbb4 6239msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 6240msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 6241
29f90338 6242#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602
61d4c309
AS
6243msgid "print only branches that don't contain the commit"
6244msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
6245
29f90338 6246#: builtin/branch.c:605
25e2fbb4 6247msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 6248msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 6249
29f90338 6250#: builtin/branch.c:606
25e2fbb4 6251msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 6252msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 6253
29f90338 6254#: builtin/branch.c:608
25e2fbb4 6255msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 6256msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 6257
29f90338 6258#: builtin/branch.c:609
25e2fbb4 6259msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 6260msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 6261
29f90338 6262#: builtin/branch.c:610
25e2fbb4
AS
6263msgid "move/rename a branch and its reflog"
6264msgstr ""
1c3c8410 6265"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 6266
29f90338 6267#: builtin/branch.c:611
25e2fbb4 6268msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 6269msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 6270
29f90338 6271#: builtin/branch.c:612
b8ed0ce7
AS
6272msgid "copy a branch and its reflog"
6273msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
6274
29f90338 6275#: builtin/branch.c:613
b8ed0ce7
AS
6276msgid "copy a branch, even if target exists"
6277msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
6278
29f90338 6279#: builtin/branch.c:614
25e2fbb4 6280msgid "list branch names"
1c3c8410 6281msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 6282
29f90338 6283#: builtin/branch.c:615
25e2fbb4 6284msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 6285msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 6286
29f90338 6287#: builtin/branch.c:617
25e2fbb4 6288msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 6289msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 6290
29f90338 6291#: builtin/branch.c:618
f88c1134
AS
6292msgid "force creation, move/rename, deletion"
6293msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 6294
29f90338 6295#: builtin/branch.c:619
aeef7d84 6296msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 6297msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 6298
29f90338 6299#: builtin/branch.c:620
aeef7d84
AS
6300msgid "print only branches that are not merged"
6301msgstr "извеждане само на неслетите клони"
6302
29f90338 6303#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 6304msgid "list branches in columns"
1c3c8410 6305msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 6306
31243e7f 6307#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411
aeef7d84 6308msgid "key"
0d670e78 6309msgstr "КЛЮЧ"
aeef7d84 6310
31243e7f 6311#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412
aeef7d84
AS
6312msgid "field name to sort on"
6313msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
6314
29f90338 6315#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
b8ed0ce7 6316#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
31243e7f 6317#: builtin/tag.c:414
aeef7d84 6318msgid "object"
0d670e78 6319msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 6320
29f90338 6321#: builtin/branch.c:626
aeef7d84 6322msgid "print only branches of the object"
0d670e78 6323msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 6324
31243e7f 6325#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421
61d4c309
AS
6326msgid "sorting and filtering are case insensitive"
6327msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
6328
31243e7f 6329#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419
b61937fb 6330#: builtin/verify-tag.c:39
61d4c309
AS
6331msgid "format to use for the output"
6332msgstr "ФОРМАТ за изхода"
6333
31243e7f 6334#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735
25e2fbb4 6335msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 6336msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 6337
29f90338 6338#: builtin/branch.c:675
25e2fbb4 6339msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 6340msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 6341
29f90338 6342#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751
25e2fbb4 6343msgid "branch name required"
1c3c8410 6344msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 6345
29f90338 6346#: builtin/branch.c:718
25e2fbb4 6347msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 6348msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 6349
29f90338 6350#: builtin/branch.c:723
25e2fbb4 6351msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 6352msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 6353
29f90338 6354#: builtin/branch.c:730
25e2fbb4
AS
6355#, c-format
6356msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 6357msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 6358
29f90338 6359#: builtin/branch.c:733
25e2fbb4
AS
6360#, c-format
6361msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 6362msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 6363
29f90338 6364#: builtin/branch.c:748
b8ed0ce7
AS
6365msgid "too many branches for a copy operation"
6366msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 6367
29f90338 6368#: builtin/branch.c:757
b8ed0ce7
AS
6369msgid "too many arguments for a rename operation"
6370msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 6371
29f90338 6372#: builtin/branch.c:762
b8ed0ce7
AS
6373msgid "too many arguments to set new upstream"
6374msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
6375
29f90338 6376#: builtin/branch.c:766
25e2fbb4
AS
6377#, c-format
6378msgid ""
6379"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
6380msgstr ""
1c3c8410
AS
6381"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
6382"никой клон."
25e2fbb4 6383
29f90338 6384#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807
25e2fbb4
AS
6385#, c-format
6386msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 6387msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 6388
29f90338 6389#: builtin/branch.c:773
25e2fbb4
AS
6390#, c-format
6391msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 6392msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 6393
29f90338 6394#: builtin/branch.c:785
b8ed0ce7
AS
6395msgid "too many arguments to unset upstream"
6396msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 6397
29f90338 6398#: builtin/branch.c:789
25e2fbb4
AS
6399msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
6400msgstr ""
1c3c8410 6401"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 6402
29f90338 6403#: builtin/branch.c:795
25e2fbb4
AS
6404#, c-format
6405msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 6406msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 6407
29f90338 6408#: builtin/branch.c:810
25e2fbb4 6409msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1c3c8410 6410msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
25e2fbb4 6411
29f90338 6412#: builtin/branch.c:813
25e2fbb4 6413msgid ""
b8ed0ce7
AS
6414"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
6415"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 6416msgstr ""
b8ed0ce7
AS
6417"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
6418"set-upstream-to“"
25e2fbb4 6419
61d4c309 6420#: builtin/bundle.c:45
25e2fbb4
AS
6421#, c-format
6422msgid "%s is okay\n"
642c7fab 6423msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 6424
61d4c309 6425#: builtin/bundle.c:58
25e2fbb4 6426msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 6427msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 6428
61d4c309 6429#: builtin/bundle.c:62
25e2fbb4 6430msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 6431msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 6432
31243e7f 6433#: builtin/cat-file.c:523
e1f70371 6434msgid ""
40390522
AS
6435"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
6436"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
6437msgstr ""
6438"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 6439"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 6440
31243e7f 6441#: builtin/cat-file.c:524
40390522
AS
6442msgid ""
6443"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
6444"filters]"
6445msgstr ""
6446"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
6447"filters]"
25e2fbb4 6448
31243e7f 6449#: builtin/cat-file.c:561
25e2fbb4
AS
6450msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
6451msgstr ""
642c7fab
AS
6452"ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
6453"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 6454
31243e7f 6455#: builtin/cat-file.c:562
25e2fbb4 6456msgid "show object type"
642c7fab 6457msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 6458
31243e7f 6459#: builtin/cat-file.c:563
25e2fbb4 6460msgid "show object size"
642c7fab 6461msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 6462
31243e7f 6463#: builtin/cat-file.c:565
25e2fbb4 6464msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 6465msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 6466
31243e7f 6467#: builtin/cat-file.c:566
25e2fbb4 6468msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 6469msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 6470
31243e7f 6471#: builtin/cat-file.c:568
25e2fbb4
AS
6472msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
6473msgstr ""
642c7fab 6474"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
aeef7d84 6475"на съдържанието на обекта BLOB"
25e2fbb4 6476
31243e7f 6477#: builtin/cat-file.c:570
40390522
AS
6478msgid "for blob objects, run filters on object's content"
6479msgstr ""
6480"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB"
6481
31243e7f 6482#: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878
40390522
AS
6483msgid "blob"
6484msgstr "обект BLOB"
6485
31243e7f 6486#: builtin/cat-file.c:572
40390522
AS
6487msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
6488msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
6489
31243e7f 6490#: builtin/cat-file.c:574
e1f70371
AS
6491msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
6492msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
6493
31243e7f 6494#: builtin/cat-file.c:575
aeef7d84
AS
6495msgid "buffer --batch output"
6496msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
6497
31243e7f 6498#: builtin/cat-file.c:577
25e2fbb4
AS
6499msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
6500msgstr ""
642c7fab 6501"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 6502
31243e7f 6503#: builtin/cat-file.c:580
25e2fbb4 6504msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 6505msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 6506
31243e7f 6507#: builtin/cat-file.c:583
e1f70371
AS
6508msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
6509msgstr ""
6510"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
6511"batch-check“)"
6512
31243e7f 6513#: builtin/cat-file.c:585
aeef7d84
AS
6514msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
6515msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
6516
b61937fb 6517#: builtin/check-attr.c:12
f88c1134 6518msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 6519msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 6520
b61937fb 6521#: builtin/check-attr.c:13
aeef7d84
AS
6522msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6523msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 6524
b61937fb 6525#: builtin/check-attr.c:20
25e2fbb4 6526msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 6527msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 6528
b61937fb 6529#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 6530msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 6531msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 6532
31243e7f 6533#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100
25e2fbb4 6534msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 6535msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 6536
b61937fb 6537#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
25e2fbb4 6538msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 6539msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 6540
31243e7f 6541#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358
25e2fbb4
AS
6542msgid "suppress progress reporting"
6543msgstr "без показване на напредъка"
6544
b61937fb 6545#: builtin/check-ignore.c:28
25e2fbb4 6546msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 6547msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 6548
b61937fb 6549#: builtin/check-ignore.c:30
25e2fbb4 6550msgid "ignore index when checking"
642c7fab 6551msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 6552
31243e7f 6553#: builtin/check-ignore.c:159
25e2fbb4 6554msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 6555msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 6556
31243e7f 6557#: builtin/check-ignore.c:162
25e2fbb4 6558msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 6559msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 6560
31243e7f 6561#: builtin/check-ignore.c:164
25e2fbb4 6562msgid "no path specified"
642c7fab 6563msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 6564
31243e7f 6565#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 6566msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 6567msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 6568
31243e7f 6569#: builtin/check-ignore.c:170
25e2fbb4 6570msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 6571msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 6572
31243e7f 6573#: builtin/check-ignore.c:173
25e2fbb4 6574msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 6575msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 6576
b61937fb 6577#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 6578msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 6579msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 6580
b61937fb 6581#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 6582msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 6583msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 6584
b61937fb 6585#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
6586#, c-format
6587msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 6588msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 6589
b61937fb 6590#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 6591msgid "no contacts specified"
1c3c8410 6592msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 6593
b61937fb 6594#: builtin/checkout-index.c:128
f88c1134 6595msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 6596msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6597
29f90338 6598#: builtin/checkout-index.c:143
0d670e78
AS
6599msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
6600msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
6601
29f90338 6602#: builtin/checkout-index.c:159
25e2fbb4 6603msgid "check out all files in the index"
642c7fab 6604msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 6605
29f90338 6606#: builtin/checkout-index.c:160
25e2fbb4 6607msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 6608msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 6609
29f90338 6610#: builtin/checkout-index.c:162
25e2fbb4 6611msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 6612msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 6613
29f90338 6614#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 6615msgid "don't checkout new files"
642c7fab 6616msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 6617
29f90338 6618#: builtin/checkout-index.c:166
25e2fbb4 6619msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 6620msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 6621
29f90338 6622#: builtin/checkout-index.c:170
25e2fbb4 6623msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 6624msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 6625
29f90338 6626#: builtin/checkout-index.c:172
25e2fbb4 6627msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 6628msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 6629
29f90338 6630#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
31243e7f
AS
6631#: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206
6632#: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574
6633#: builtin/worktree.c:570
25e2fbb4 6634msgid "string"
642c7fab 6635msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 6636
29f90338 6637#: builtin/checkout-index.c:174
25e2fbb4 6638msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 6639msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 6640
29f90338 6641#: builtin/checkout-index.c:176
25e2fbb4 6642msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 6643msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 6644
29f90338 6645#: builtin/checkout.c:27
f88c1134 6646msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 6647msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 6648
29f90338 6649#: builtin/checkout.c:28
f88c1134 6650msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 6651msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 6652
29f90338 6653#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
25e2fbb4
AS
6654#, c-format
6655msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 6656msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 6657
29f90338 6658#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
25e2fbb4
AS
6659#, c-format
6660msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 6661msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 6662
29f90338 6663#: builtin/checkout.c:154
25e2fbb4
AS
6664#, c-format
6665msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 6666msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 6667
29f90338 6668#: builtin/checkout.c:198
25e2fbb4
AS
6669#, c-format
6670msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 6671msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 6672
29f90338 6673#: builtin/checkout.c:215
25e2fbb4
AS
6674#, c-format
6675msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 6676msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 6677
31243e7f 6678#: builtin/checkout.c:231
25e2fbb4
AS
6679#, c-format
6680msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 6681msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 6682
31243e7f
AS
6683#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
6684#: builtin/checkout.c:262
25e2fbb4
AS
6685#, c-format
6686msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
1c3c8410 6687msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 6688
31243e7f 6689#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
25e2fbb4
AS
6690#, c-format
6691msgid "'%s' cannot be used with %s"
1c3c8410 6692msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 6693
31243e7f 6694#: builtin/checkout.c:271
25e2fbb4
AS
6695#, c-format
6696msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
6697msgstr ""
619b8f86 6698"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 6699
31243e7f 6700#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
25e2fbb4
AS
6701#, c-format
6702msgid "path '%s' is unmerged"
1c3c8410 6703msgstr "пътят „%s“ не е слят"
25e2fbb4 6704
31243e7f 6705#: builtin/checkout.c:505
25e2fbb4 6706msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 6707msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 6708
31243e7f 6709#: builtin/checkout.c:636
25e2fbb4 6710#, c-format
aeef7d84
AS
6711msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
6712msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 6713
31243e7f 6714#: builtin/checkout.c:677
25e2fbb4 6715msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 6716msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 6717
31243e7f 6718#: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689
0d670e78
AS
6719msgid "unable to update HEAD"
6720msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
6721
31243e7f 6722#: builtin/checkout.c:685
25e2fbb4
AS
6723#, c-format
6724msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 6725msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 6726
31243e7f 6727#: builtin/checkout.c:688
25e2fbb4
AS
6728#, c-format
6729msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 6730msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 6731
31243e7f 6732#: builtin/checkout.c:692
25e2fbb4
AS
6733#, c-format
6734msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 6735msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 6736
31243e7f 6737#: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039
25e2fbb4
AS
6738#, c-format
6739msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 6740msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 6741
31243e7f 6742#: builtin/checkout.c:696
25e2fbb4
AS
6743#, c-format
6744msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 6745msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 6746
31243e7f 6747#: builtin/checkout.c:747
25e2fbb4
AS
6748#, c-format
6749msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 6750msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 6751
31243e7f 6752#: builtin/checkout.c:753
25e2fbb4
AS
6753#, c-format
6754msgid ""
6755"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
6756"any of your branches:\n"
6757"\n"
6758"%s\n"
6759msgid_plural ""
6760"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
6761"any of your branches:\n"
6762"\n"
6763"%s\n"
6764msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
6765"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
6766"\n"
6767"%s\n"
25e2fbb4 6768msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
6769"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
6770"клон:\n"
6771"\n"
6772"%s\n"
25e2fbb4 6773
31243e7f 6774#: builtin/checkout.c:772
25e2fbb4
AS
6775#, c-format
6776msgid ""
e1f70371
AS
6777"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
6778"to do so with:\n"
6779"\n"
6780" git branch <new-branch-name> %s\n"
6781"\n"
6782msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
6783"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
6784"to do so with:\n"
6785"\n"
f88c1134 6786" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 6787"\n"
e1f70371
AS
6788msgstr[0] ""
6789"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
6790"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
6791"\n"
6792" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
6793"\n"
6794msgstr[1] ""
f88c1134
AS
6795"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
6796"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410
AS
6797"\n"
6798" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
6799"\n"
25e2fbb4 6800
31243e7f 6801#: builtin/checkout.c:804
25e2fbb4 6802msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 6803msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 6804
31243e7f 6805#: builtin/checkout.c:808
25e2fbb4 6806msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 6807msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 6808
31243e7f 6809#: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034
25e2fbb4 6810msgid "You are on a branch yet to be born"
1c3c8410 6811msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
25e2fbb4 6812
31243e7f 6813#: builtin/checkout.c:940
25e2fbb4
AS
6814#, c-format
6815msgid "only one reference expected, %d given."
1c3c8410 6816msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 6817
31243e7f 6818#: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249
25e2fbb4
AS
6819#, c-format
6820msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 6821msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 6822
31243e7f 6823#: builtin/checkout.c:1009
25e2fbb4
AS
6824#, c-format
6825msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 6826msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 6827
31243e7f 6828#: builtin/checkout.c:1048
25e2fbb4 6829msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 6830msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 6831
31243e7f 6832#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055
25e2fbb4
AS
6833#, c-format
6834msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 6835msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 6836
31243e7f
AS
6837#: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067
6838#: builtin/checkout.c:1070
25e2fbb4
AS
6839#, c-format
6840msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 6841msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 6842
31243e7f 6843#: builtin/checkout.c:1075
25e2fbb4
AS
6844#, c-format
6845msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
6846msgstr ""
40390522
AS
6847"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
6848"не е такъв"
25e2fbb4 6849
31243e7f
AS
6850#: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116
6851#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387
6852#: builtin/worktree.c:389
25e2fbb4
AS
6853msgid "branch"
6854msgstr "клон"
6855
31243e7f 6856#: builtin/checkout.c:1108
25e2fbb4 6857msgid "create and checkout a new branch"
1c3c8410 6858msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
25e2fbb4 6859
31243e7f 6860#: builtin/checkout.c:1110
25e2fbb4 6861msgid "create/reset and checkout a branch"
1c3c8410 6862msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
25e2fbb4 6863
31243e7f 6864#: builtin/checkout.c:1111
25e2fbb4 6865msgid "create reflog for new branch"
1c3c8410 6866msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
25e2fbb4 6867
31243e7f 6868#: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391
40390522 6869msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 6870msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 6871
31243e7f 6872#: builtin/checkout.c:1113
25e2fbb4 6873msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 6874msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 6875
31243e7f 6876#: builtin/checkout.c:1115
1c3c8410
AS
6877msgid "new-branch"
6878msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 6879
31243e7f 6880#: builtin/checkout.c:1115
25e2fbb4 6881msgid "new unparented branch"
1c3c8410 6882msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 6883
31243e7f 6884#: builtin/checkout.c:1116
25e2fbb4 6885msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 6886msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 6887
31243e7f 6888#: builtin/checkout.c:1118
25e2fbb4 6889msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 6890msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 6891
31243e7f 6892#: builtin/checkout.c:1120
25e2fbb4 6893msgid "force checkout (throw away local modifications)"
1c3c8410 6894msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
25e2fbb4 6895
31243e7f 6896#: builtin/checkout.c:1122
25e2fbb4 6897msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
1c3c8410 6898msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 6899
31243e7f 6900#: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239
25e2fbb4 6901msgid "update ignored files (default)"
1c3c8410 6902msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 6903
31243e7f 6904#: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263
25e2fbb4 6905msgid "style"
0d670e78 6906msgstr "СТИЛ"
25e2fbb4 6907
31243e7f 6908#: builtin/checkout.c:1127
25e2fbb4 6909msgid "conflict style (merge or diff3)"
1c3c8410 6910msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 6911
31243e7f 6912#: builtin/checkout.c:1130
25e2fbb4 6913msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 6914msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 6915
31243e7f 6916#: builtin/checkout.c:1132
f88c1134 6917msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
25e2fbb4 6918msgstr ""
f88c1134
AS
6919"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
6920"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
25e2fbb4 6921
31243e7f 6922#: builtin/checkout.c:1134
e1f70371
AS
6923msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
6924msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
6925
31243e7f
AS
6926#: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150
6927#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
b61937fb 6928#: builtin/send-pack.c:173
aeef7d84
AS
6929msgid "force progress reporting"
6930msgstr "извеждане на напредъка"
6931
31243e7f 6932#: builtin/checkout.c:1168
25e2fbb4 6933msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 6934msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 6935
31243e7f 6936#: builtin/checkout.c:1185
25e2fbb4 6937msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 6938msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 6939
31243e7f 6940#: builtin/checkout.c:1190
25e2fbb4 6941msgid "Missing branch name; try -b"
1c3c8410 6942msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 6943
31243e7f 6944#: builtin/checkout.c:1226
25e2fbb4 6945msgid "invalid path specification"
1c3c8410 6946msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 6947
31243e7f 6948#: builtin/checkout.c:1233
25e2fbb4 6949#, c-format
b61937fb
AS
6950msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
6951msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 6952
31243e7f 6953#: builtin/checkout.c:1237
25e2fbb4
AS
6954#, c-format
6955msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 6956msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 6957
31243e7f 6958#: builtin/checkout.c:1241
25e2fbb4
AS
6959msgid ""
6960"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
6961"checking out of the index."
6962msgstr ""
642c7fab
AS
6963"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
6964"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 6965
b61937fb 6966#: builtin/clean.c:26
25e2fbb4
AS
6967msgid ""
6968"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 6969msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 6970
b61937fb 6971#: builtin/clean.c:30
25e2fbb4
AS
6972#, c-format
6973msgid "Removing %s\n"
642c7fab 6974msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 6975
b61937fb 6976#: builtin/clean.c:31
25e2fbb4
AS
6977#, c-format
6978msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 6979msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 6980
b61937fb 6981#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
6982#, c-format
6983msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 6984msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 6985
b61937fb 6986#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
6987#, c-format
6988msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 6989msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 6990
b61937fb 6991#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
6992#, c-format
6993msgid "failed to remove %s"
642c7fab 6994msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 6995
29f90338 6996#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572
61d4c309 6997#, c-format
25e2fbb4
AS
6998msgid ""
6999"Prompt help:\n"
7000"1 - select a numbered item\n"
7001"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 7002" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 7003msgstr ""
642c7fab
AS
7004"Подсказка:\n"
7005"1 — избор на обект според реда\n"
7006"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 7007" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 7008
29f90338 7009#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581
61d4c309 7010#, c-format
25e2fbb4
AS
7011msgid ""
7012"Prompt help:\n"
7013"1 - select a single item\n"
7014"3-5 - select a range of items\n"
7015"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
7016"foo - select item based on unique prefix\n"
7017"-... - unselect specified items\n"
7018"* - choose all items\n"
61d4c309 7019" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 7020msgstr ""
642c7fab
AS
7021"Подсказка:\n"
7022"1 — избор на един обект\n"
40390522 7023"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 7024"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
7025"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
7026"-… — отмяна на избора на обекти\n"
7027"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 7028" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 7029
29f90338 7030#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547
b61937fb 7031#: git-add--interactive.perl:552
61d4c309
AS
7032#, c-format, perl-format
7033msgid "Huh (%s)?\n"
7034msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 7035
29f90338 7036#: builtin/clean.c:664
25e2fbb4
AS
7037#, c-format
7038msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 7039msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 7040
29f90338 7041#: builtin/clean.c:701
25e2fbb4
AS
7042#, c-format
7043msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 7044msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 7045
29f90338 7046#: builtin/clean.c:722
25e2fbb4 7047msgid "Select items to delete"
642c7fab 7048msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 7049
f88c1134 7050#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
29f90338 7051#: builtin/clean.c:763
25e2fbb4 7052#, c-format
f88c1134
AS
7053msgid "Remove %s [y/N]? "
7054msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 7055
40390522 7056#
31243e7f 7057#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710
61d4c309
AS
7058#, c-format
7059msgid "Bye.\n"
7060msgstr "Изход.\n"
25e2fbb4 7061
29f90338 7062#: builtin/clean.c:796
25e2fbb4
AS
7063msgid ""
7064"clean - start cleaning\n"
7065"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
7066"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
7067"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
7068"quit - stop cleaning\n"
7069"help - this screen\n"
7070"? - help for prompt selection"
7071msgstr ""
642c7fab
AS
7072"clean — начало на изчистването\n"
7073"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
7074"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
7075"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
7076"quit — край на изчистването\n"
7077"help — този край\n"
7078"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 7079
31243e7f 7080#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786
25e2fbb4 7081msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 7082msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 7083
31243e7f 7084#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783
25e2fbb4 7085msgid "What now"
642c7fab 7086msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 7087
29f90338 7088#: builtin/clean.c:832
25e2fbb4
AS
7089msgid "Would remove the following item:"
7090msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
7091msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
7092msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 7093
29f90338 7094#: builtin/clean.c:848
25e2fbb4 7095msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 7096msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 7097
29f90338 7098#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 7099msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 7100msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 7101
29f90338 7102#: builtin/clean.c:912
25e2fbb4 7103msgid "force"
642c7fab 7104msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 7105
29f90338 7106#: builtin/clean.c:913
25e2fbb4 7107msgid "interactive cleaning"
642c7fab 7108msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 7109
29f90338 7110#: builtin/clean.c:915
25e2fbb4 7111msgid "remove whole directories"
642c7fab 7112msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 7113
31243e7f
AS
7114#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535
7115#: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159
29f90338
AS
7116#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
7117#: builtin/show-ref.c:176
25e2fbb4 7118msgid "pattern"
0d670e78 7119msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 7120
29f90338 7121#: builtin/clean.c:917
25e2fbb4 7122msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 7123msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 7124
29f90338 7125#: builtin/clean.c:918
25e2fbb4 7126msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 7127msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 7128
29f90338 7129#: builtin/clean.c:920
25e2fbb4 7130msgid "remove only ignored files"
642c7fab 7131msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 7132
29f90338 7133#: builtin/clean.c:938
25e2fbb4 7134msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 7135msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 7136
29f90338 7137#: builtin/clean.c:942
25e2fbb4 7138msgid ""
1c3c8410 7139"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
7140"clean"
7141msgstr ""
642c7fab 7142"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 7143"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 7144
29f90338 7145#: builtin/clean.c:945
25e2fbb4 7146msgid ""
1c3c8410 7147"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
7148"refusing to clean"
7149msgstr ""
642c7fab 7150"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 7151"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 7152"изчистване"
25e2fbb4 7153
31243e7f 7154#: builtin/clone.c:40
f88c1134 7155msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 7156msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 7157
31243e7f 7158#: builtin/clone.c:85
25e2fbb4 7159msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 7160msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 7161
31243e7f 7162#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479
25e2fbb4 7163msgid "create a bare repository"
1c3c8410 7164msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 7165
31243e7f 7166#: builtin/clone.c:90
25e2fbb4 7167msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
7168msgstr ""
7169"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 7170
31243e7f 7171#: builtin/clone.c:92
25e2fbb4 7172msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 7173msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 7174
31243e7f 7175#: builtin/clone.c:94
25e2fbb4 7176msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 7177msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 7178
31243e7f 7179#: builtin/clone.c:96
25e2fbb4 7180msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 7181msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 7182
31243e7f 7183#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102
61d4c309
AS
7184msgid "pathspec"
7185msgstr "път"
7186
31243e7f 7187#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102
25e2fbb4 7188msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 7189msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 7190
31243e7f 7191#: builtin/clone.c:105
0d670e78
AS
7192msgid "number of submodules cloned in parallel"
7193msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
7194
31243e7f 7195#: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476
25e2fbb4 7196msgid "template-directory"
1c3c8410 7197msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 7198
31243e7f 7199#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477
25e2fbb4 7200msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 7201msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 7202
31243e7f
AS
7203#: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210
7204#: builtin/submodule--helper.c:1577
25e2fbb4 7205msgid "reference repository"
1c3c8410 7206msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 7207
31243e7f 7208#: builtin/clone.c:113
e1f70371
AS
7209msgid "use --reference only while cloning"
7210msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
7211
31243e7f 7212#: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 7213msgid "name"
1c3c8410 7214msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 7215
31243e7f 7216#: builtin/clone.c:115
25e2fbb4 7217msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 7218msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 7219
31243e7f 7220#: builtin/clone.c:117
25e2fbb4 7221msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 7222msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 7223
31243e7f 7224#: builtin/clone.c:119
25e2fbb4 7225msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 7226msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 7227
31243e7f 7228#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813
29f90338 7229#: builtin/pull.c:211
25e2fbb4 7230msgid "depth"
1c3c8410 7231msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 7232
31243e7f 7233#: builtin/clone.c:121
25e2fbb4 7234msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 7235msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 7236
31243e7f
AS
7237#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017
7238#: parse-options.h:154
40390522
AS
7239msgid "time"
7240msgstr "ВРЕМЕ"
7241
31243e7f 7242#: builtin/clone.c:123
40390522
AS
7243msgid "create a shallow clone since a specific time"
7244msgstr "плитко клониране до момент във времето"
7245
31243e7f 7246#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155
40390522
AS
7247msgid "revision"
7248msgstr "версия"
7249
31243e7f 7250#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156
61d4c309 7251msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
7252msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
7253
31243e7f 7254#: builtin/clone.c:127
25e2fbb4
AS
7255msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
7256msgstr ""
1c3c8410
AS
7257"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
7258"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 7259
31243e7f 7260#: builtin/clone.c:129
b61937fb
AS
7261msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
7262msgstr ""
7263"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
7264
31243e7f 7265#: builtin/clone.c:131
0d670e78
AS
7266msgid "any cloned submodules will be shallow"
7267msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
7268
31243e7f 7269#: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485
25e2fbb4 7270msgid "gitdir"
1c3c8410 7271msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 7272
31243e7f 7273#: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486
25e2fbb4 7274msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 7275msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 7276
31243e7f 7277#: builtin/clone.c:134
25e2fbb4 7278msgid "key=value"
1c3c8410 7279msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 7280
31243e7f 7281#: builtin/clone.c:135
25e2fbb4 7282msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 7283msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 7284
31243e7f 7285#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224
29f90338 7286#: builtin/push.c:567
0d670e78
AS
7287msgid "use IPv4 addresses only"
7288msgstr "само адреси IPv4"
7289
31243e7f 7290#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227
29f90338 7291#: builtin/push.c:569
0d670e78
AS
7292msgid "use IPv6 addresses only"
7293msgstr "само адреси IPv6"
7294
31243e7f 7295#: builtin/clone.c:276
0d670e78
AS
7296msgid ""
7297"No directory name could be guessed.\n"
7298"Please specify a directory on the command line"
7299msgstr ""
7300"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
7301"Задайте директорията изрично на командния ред"
7302
31243e7f 7303#: builtin/clone.c:329
25e2fbb4 7304#, c-format
40390522
AS
7305msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
7306msgstr ""
7307"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 7308
31243e7f 7309#: builtin/clone.c:401
25e2fbb4 7310#, c-format
40390522
AS
7311msgid "failed to open '%s'"
7312msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 7313
31243e7f 7314#: builtin/clone.c:409
25e2fbb4
AS
7315#, c-format
7316msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 7317msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 7318
31243e7f 7319#: builtin/clone.c:423
25e2fbb4
AS
7320#, c-format
7321msgid "failed to stat %s\n"
1c3c8410 7322msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
25e2fbb4 7323
31243e7f 7324#: builtin/clone.c:445
25e2fbb4
AS
7325#, c-format
7326msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 7327msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 7328
31243e7f 7329#: builtin/clone.c:449
25e2fbb4
AS
7330#, c-format
7331msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 7332msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 7333
31243e7f 7334#: builtin/clone.c:475
25e2fbb4
AS
7335#, c-format
7336msgid "done.\n"
1c3c8410 7337msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 7338
31243e7f 7339#: builtin/clone.c:489
25e2fbb4
AS
7340msgid ""
7341"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
7342"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
7343"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
7344msgstr ""
1c3c8410 7345"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
7346"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
7347"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
1c3c8410 7348"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
25e2fbb4 7349
31243e7f 7350#: builtin/clone.c:566
25e2fbb4
AS
7351#, c-format
7352msgid "Could not find remote branch %s to clone."
7353msgstr ""
642c7fab
AS
7354"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
7355"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 7356
31243e7f 7357#: builtin/clone.c:661
25e2fbb4 7358msgid "remote did not send all necessary objects"
1c3c8410 7359msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
25e2fbb4 7360
31243e7f 7361#: builtin/clone.c:677
0d670e78
AS
7362#, c-format
7363msgid "unable to update %s"
7364msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
7365
31243e7f 7366#: builtin/clone.c:726
25e2fbb4
AS
7367msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
7368msgstr ""
1c3c8410 7369"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 7370"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 7371
31243e7f 7372#: builtin/clone.c:756
25e2fbb4 7373msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 7374msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 7375
31243e7f 7376#: builtin/clone.c:801
0d670e78
AS
7377msgid "unable to write parameters to config file"
7378msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
7379
31243e7f 7380#: builtin/clone.c:864
f88c1134
AS
7381msgid "cannot repack to clean up"
7382msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
7383
31243e7f 7384#: builtin/clone.c:866
f88c1134
AS
7385msgid "cannot unlink temporary alternates file"
7386msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
7387
31243e7f 7388#: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946
25e2fbb4 7389msgid "Too many arguments."
1c3c8410 7390msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 7391
31243e7f 7392#: builtin/clone.c:910
25e2fbb4 7393msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 7394msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 7395
31243e7f 7396#: builtin/clone.c:923
25e2fbb4
AS
7397#, c-format
7398msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 7399msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 7400
31243e7f 7401#: builtin/clone.c:926
25e2fbb4 7402msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 7403msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 7404
31243e7f 7405#: builtin/clone.c:939
25e2fbb4
AS
7406#, c-format
7407msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 7408msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 7409
31243e7f 7410#: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455
25e2fbb4
AS
7411#, c-format
7412msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 7413msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 7414
31243e7f 7415#: builtin/clone.c:955
25e2fbb4
AS
7416#, c-format
7417msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 7418msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 7419
31243e7f 7420#: builtin/clone.c:965
25e2fbb4
AS
7421#, c-format
7422msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 7423msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 7424
31243e7f
AS
7425#: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270
7426#: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285
619b8f86
AS
7427#, c-format
7428msgid "could not create leading directories of '%s'"
7429msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
7430
31243e7f 7431#: builtin/clone.c:985
25e2fbb4 7432#, c-format
f88c1134 7433msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 7434msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 7435
31243e7f 7436#: builtin/clone.c:1005
25e2fbb4
AS
7437#, c-format
7438msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 7439msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 7440
31243e7f 7441#: builtin/clone.c:1007
25e2fbb4
AS
7442#, c-format
7443msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 7444msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 7445
31243e7f 7446#: builtin/clone.c:1031
40390522
AS
7447msgid ""
7448"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
7449"able"
7450msgstr ""
7451"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
7452"if-able“"
7453
31243e7f 7454#: builtin/clone.c:1093
aafbee8c
AS
7455msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
7456msgstr ""
40390522 7457"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
7458"„file://“."
7459
31243e7f 7460#: builtin/clone.c:1095
40390522
AS
7461msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
7462msgstr ""
7463"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
7464"схемата „file://“."
7465
31243e7f 7466#: builtin/clone.c:1097
40390522
AS
7467msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
7468msgstr ""
7469"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
7470"схемата „file://“."
7471
31243e7f
AS
7472#: builtin/clone.c:1099
7473msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
7474msgstr ""
7475"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
7476"„file://“."
7477
7478#: builtin/clone.c:1102
aafbee8c 7479msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 7480msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 7481
31243e7f 7482#: builtin/clone.c:1107
aafbee8c 7483msgid "--local is ignored"
40390522 7484msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 7485
31243e7f 7486#: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177
25e2fbb4
AS
7487#, c-format
7488msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 7489msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 7490
31243e7f 7491#: builtin/clone.c:1180
25e2fbb4 7492msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 7493msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 7494
b61937fb 7495#: builtin/column.c:10
f88c1134 7496msgid "git column [<options>]"
642c7fab 7497msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 7498
b61937fb 7499#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 7500msgid "lookup config vars"
642c7fab 7501msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 7502
b61937fb 7503#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 7504msgid "layout to use"
642c7fab 7505msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 7506
b61937fb 7507#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 7508msgid "Maximum width"
642c7fab 7509msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 7510
b61937fb 7511#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 7512msgid "Padding space on left border"
642c7fab 7513msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 7514
b61937fb 7515#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 7516msgid "Padding space on right border"
642c7fab 7517msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 7518
b61937fb 7519#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 7520msgid "Padding space between columns"
642c7fab 7521msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 7522
b61937fb 7523#: builtin/column.c:52
25e2fbb4 7524msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 7525msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 7526
31243e7f 7527#: builtin/commit.c:37
f88c1134 7528msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 7529msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 7530
31243e7f 7531#: builtin/commit.c:42
f88c1134 7532msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 7533msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 7534
31243e7f 7535#: builtin/commit.c:47
25e2fbb4
AS
7536msgid ""
7537"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
7538"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
7539"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
7540msgstr ""
40390522
AS
7541"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
7542"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
7543"подавания\n"
7544"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
7545"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 7546
31243e7f 7547#: builtin/commit.c:52
25e2fbb4
AS
7548msgid ""
7549"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
7550"If you wish to commit it anyway, use:\n"
7551"\n"
7552" git commit --allow-empty\n"
7553"\n"
7554msgstr ""
1c3c8410 7555"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 7556"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
7557"командата:\n"
7558"\n"
7559" git commit --allow-empty\n"
7560"\n"
25e2fbb4 7561
31243e7f 7562#: builtin/commit.c:59
25e2fbb4 7563msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
1c3c8410 7564msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
25e2fbb4 7565
31243e7f 7566#: builtin/commit.c:62
25e2fbb4
AS
7567msgid ""
7568"If you wish to skip this commit, use:\n"
7569"\n"
7570" git reset\n"
7571"\n"
7572"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
7573"the remaining commits.\n"
7574msgstr ""
1c3c8410
AS
7575"Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
7576"\n"
7577" git reset\n"
7578"\n"
7579"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
7580"останалите подавания.\n"
25e2fbb4 7581
31243e7f 7582#: builtin/commit.c:284
25e2fbb4 7583msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 7584msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 7585
31243e7f 7586#: builtin/commit.c:325
25e2fbb4 7587msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 7588msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 7589
31243e7f 7590#: builtin/commit.c:331
25e2fbb4 7591msgid "interactive add failed"
1c3c8410 7592msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 7593
31243e7f 7594#: builtin/commit.c:344
6c31a5e9
AS
7595msgid "unable to update temporary index"
7596msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
7597
31243e7f 7598#: builtin/commit.c:346
6c31a5e9
AS
7599msgid "Failed to update main cache tree"
7600msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
7601
31243e7f 7602#: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444
25e2fbb4 7603msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 7604msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 7605
31243e7f 7606#: builtin/commit.c:427
25e2fbb4 7607msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 7608msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 7609
31243e7f 7610#: builtin/commit.c:429
25e2fbb4 7611msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 7612msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 7613
31243e7f 7614#: builtin/commit.c:437
25e2fbb4 7615msgid "cannot read the index"
1c3c8410 7616msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7617
31243e7f 7618#: builtin/commit.c:456
25e2fbb4 7619msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 7620msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 7621
31243e7f 7622#: builtin/commit.c:553
6c31a5e9
AS
7623#, c-format
7624msgid "commit '%s' lacks author header"
7625msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
7626
31243e7f 7627#: builtin/commit.c:555
25e2fbb4 7628#, c-format
6c31a5e9
AS
7629msgid "commit '%s' has malformed author line"
7630msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 7631
31243e7f 7632#: builtin/commit.c:574
25e2fbb4 7633msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 7634msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 7635
31243e7f 7636#: builtin/commit.c:626
c099f8c7
AS
7637msgid ""
7638"unable to select a comment character that is not used\n"
7639"in the current commit message"
7640msgstr ""
7641"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
7642"използвани всички подобни знаци"
7643
31243e7f 7644#: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024
25e2fbb4
AS
7645#, c-format
7646msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 7647msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 7648
31243e7f 7649#: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309
25e2fbb4
AS
7650#, c-format
7651msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 7652msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 7653
31243e7f 7654#: builtin/commit.c:677
25e2fbb4 7655msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 7656msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 7657
31243e7f 7658#: builtin/commit.c:681
25e2fbb4
AS
7659#, c-format
7660msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 7661msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7662
31243e7f 7663#: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718
25e2fbb4 7664msgid "could not read SQUASH_MSG"
1c3c8410 7665msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 7666
31243e7f 7667#: builtin/commit.c:715
0d670e78
AS
7668msgid "could not read MERGE_MSG"
7669msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
7670
31243e7f 7671#: builtin/commit.c:769
25e2fbb4 7672msgid "could not write commit template"
1c3c8410 7673msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 7674
31243e7f 7675#: builtin/commit.c:787
25e2fbb4
AS
7676#, c-format
7677msgid ""
7678"\n"
7679"It looks like you may be committing a merge.\n"
7680"If this is not correct, please remove the file\n"
7681"\t%s\n"
7682"and try again.\n"
7683msgstr ""
1c3c8410 7684"\n"
40390522 7685"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410
AS
7686"\n"
7687" %s\n"
7688"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 7689
31243e7f 7690#: builtin/commit.c:792
25e2fbb4
AS
7691#, c-format
7692msgid ""
7693"\n"
7694"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
7695"If this is not correct, please remove the file\n"
7696"\t%s\n"
7697"and try again.\n"
7698msgstr ""
1c3c8410 7699"\n"
40390522 7700"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
7701"файла:\n"
7702"\n"
7703" %s\n"
7704"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 7705
31243e7f 7706#: builtin/commit.c:805
25e2fbb4
AS
7707#, c-format
7708msgid ""
7709"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7710"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
7711msgstr ""
40390522 7712"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 7713"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 7714
31243e7f 7715#: builtin/commit.c:813
25e2fbb4
AS
7716#, c-format
7717msgid ""
7718"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7719"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
7720"An empty message aborts the commit.\n"
7721msgstr ""
40390522
AS
7722"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
7723"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 7724"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 7725
31243e7f 7726#: builtin/commit.c:830
c099f8c7
AS
7727#, c-format
7728msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
7729msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
7730
31243e7f 7731#: builtin/commit.c:838
25e2fbb4 7732#, c-format
c099f8c7
AS
7733msgid "%sDate: %s"
7734msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 7735
31243e7f 7736#: builtin/commit.c:845
25e2fbb4 7737#, c-format
c099f8c7
AS
7738msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
7739msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 7740
31243e7f 7741#: builtin/commit.c:862
25e2fbb4 7742msgid "Cannot read index"
1c3c8410 7743msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7744
31243e7f 7745#: builtin/commit.c:928
25e2fbb4 7746msgid "Error building trees"
1c3c8410 7747msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 7748
31243e7f 7749#: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256
25e2fbb4
AS
7750#, c-format
7751msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 7752msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 7753
31243e7f 7754#: builtin/commit.c:986
25e2fbb4 7755#, c-format
f88c1134
AS
7756msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
7757msgstr ""
7758"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
7759"никой автор"
25e2fbb4 7760
31243e7f 7761#: builtin/commit.c:1000
29f90338
AS
7762#, c-format
7763msgid "Invalid ignored mode '%s'"
7764msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
7765
31243e7f 7766#: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264
25e2fbb4
AS
7767#, c-format
7768msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 7769msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 7770
31243e7f 7771#: builtin/commit.c:1052
25e2fbb4 7772msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 7773msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 7774
31243e7f 7775#: builtin/commit.c:1085
25e2fbb4 7776msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 7777msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 7778
31243e7f 7779#: builtin/commit.c:1094
25e2fbb4 7780msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 7781msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 7782
31243e7f 7783#: builtin/commit.c:1097
25e2fbb4 7784msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 7785msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 7786
31243e7f 7787#: builtin/commit.c:1099
25e2fbb4 7788msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 7789msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 7790
31243e7f 7791#: builtin/commit.c:1102
25e2fbb4 7792msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 7793msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 7794
31243e7f 7795#: builtin/commit.c:1112
25e2fbb4 7796msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 7797msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 7798
31243e7f
AS
7799#: builtin/commit.c:1114
7800msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
7801msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 7802
31243e7f 7803#: builtin/commit.c:1122
25e2fbb4
AS
7804msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
7805msgstr ""
1c3c8410
AS
7806"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
7807"„--amend“."
25e2fbb4 7808
31243e7f 7809#: builtin/commit.c:1139
25e2fbb4
AS
7810msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
7811msgstr ""
1c3c8410
AS
7812"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
7813"несъвместими."
25e2fbb4 7814
31243e7f 7815#: builtin/commit.c:1141
25e2fbb4 7816msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 7817msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 7818
31243e7f 7819#: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542
25e2fbb4
AS
7820#, c-format
7821msgid "Invalid cleanup mode %s"
1c3c8410 7822msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 7823
31243e7f 7824#: builtin/commit.c:1160
25e2fbb4 7825msgid "Paths with -a does not make sense."
642c7fab 7826msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
25e2fbb4 7827
31243e7f 7828#: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443
25e2fbb4 7829msgid "show status concisely"
1c3c8410 7830msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 7831
31243e7f 7832#: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445
25e2fbb4 7833msgid "show branch information"
1c3c8410 7834msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 7835
31243e7f 7836#: builtin/commit.c:1282
b61937fb
AS
7837msgid "show stash information"
7838msgstr "информация за скатаното"
7839
31243e7f
AS
7840#: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447
7841msgid "compute full ahead/behind values"
7842msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
7843
7844#: builtin/commit.c:1286
40390522
AS
7845msgid "version"
7846msgstr "версия"
7847
31243e7f
AS
7848#: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542
7849#: builtin/worktree.c:541
25e2fbb4 7850msgid "machine-readable output"
1c3c8410 7851msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 7852
31243e7f 7853#: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451
25e2fbb4 7854msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 7855msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 7856
31243e7f 7857#: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454
25e2fbb4 7858msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 7859msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 7860
31243e7f
AS
7861#: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457
7862#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396
25e2fbb4 7863msgid "mode"
0d670e78 7864msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 7865
31243e7f 7866#: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457
25e2fbb4
AS
7867msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
7868msgstr ""
40390522
AS
7869"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
7870"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 7871"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 7872
31243e7f 7873#: builtin/commit.c:1299
29f90338
AS
7874msgid ""
7875"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
7876"traditional)"
7877msgstr ""
7878"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
7879"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
7880"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 7881
31243e7f 7882#: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167
25e2fbb4 7883msgid "when"
0d670e78 7884msgstr "КОГА"
25e2fbb4 7885
31243e7f 7886#: builtin/commit.c:1302
25e2fbb4
AS
7887msgid ""
7888"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
7889"(Default: all)"
7890msgstr ""
40390522 7891"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
7892"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
7893"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 7894
31243e7f 7895#: builtin/commit.c:1304
25e2fbb4 7896msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 7897msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 7898
31243e7f 7899#: builtin/commit.c:1323
29f90338
AS
7900msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
7901msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
7902
31243e7f 7903#: builtin/commit.c:1413
25e2fbb4 7904msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 7905msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 7906
31243e7f 7907#: builtin/commit.c:1414
25e2fbb4 7908msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 7909msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 7910
31243e7f 7911#: builtin/commit.c:1416
25e2fbb4 7912msgid "Commit message options"
1c3c8410 7913msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 7914
31243e7f 7915#: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393
25e2fbb4 7916msgid "read message from file"
0d670e78 7917msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 7918
31243e7f 7919#: builtin/commit.c:1418
25e2fbb4 7920msgid "author"
0d670e78 7921msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 7922
31243e7f 7923#: builtin/commit.c:1418
25e2fbb4 7924msgid "override author for commit"
0d670e78 7925msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 7926
31243e7f 7927#: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359
25e2fbb4 7928msgid "date"
0d670e78 7929msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 7930
31243e7f 7931#: builtin/commit.c:1419
25e2fbb4 7932msgid "override date for commit"
0d670e78 7933msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 7934
31243e7f
AS
7935#: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402
7936#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391
25e2fbb4 7937msgid "message"
0d670e78 7938msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 7939
31243e7f 7940#: builtin/commit.c:1420
25e2fbb4 7941msgid "commit message"
0d670e78 7942msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
25e2fbb4 7943
31243e7f
AS
7944#: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423
7945#: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92
aeef7d84 7946msgid "commit"
0d670e78 7947msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 7948
31243e7f 7949#: builtin/commit.c:1421
25e2fbb4 7950msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 7951msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 7952
31243e7f 7953#: builtin/commit.c:1422
25e2fbb4 7954msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 7955msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 7956
31243e7f 7957#: builtin/commit.c:1423
25e2fbb4
AS
7958msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
7959msgstr ""
0d670e78
AS
7960"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
7961"ПОДАВАНЕ в предното без следа"
25e2fbb4 7962
31243e7f 7963#: builtin/commit.c:1424
25e2fbb4
AS
7964msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
7965msgstr ""
1c3c8410 7966"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
0d670e78 7967"указаното ПОДАВАНЕ в предното"
25e2fbb4 7968
31243e7f 7969#: builtin/commit.c:1425
25e2fbb4
AS
7970msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
7971msgstr ""
1c3c8410 7972"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 7973
31243e7f 7974#: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240
29f90338 7975#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105
25e2fbb4 7976msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 7977msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 7978
31243e7f 7979#: builtin/commit.c:1427
25e2fbb4 7980msgid "use specified template file"
0d670e78 7981msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 7982
31243e7f 7983#: builtin/commit.c:1428
25e2fbb4 7984msgid "force edit of commit"
1c3c8410 7985msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 7986
31243e7f 7987#: builtin/commit.c:1429
25e2fbb4 7988msgid "default"
1c3c8410 7989msgstr "стандартно"
25e2fbb4 7990
31243e7f 7991#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397
25e2fbb4 7992msgid "how to strip spaces and #comments from message"
1c3c8410 7993msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25e2fbb4 7994
31243e7f 7995#: builtin/commit.c:1430
25e2fbb4 7996msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 7997msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 7998
31243e7f 7999#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179
b61937fb 8000#: builtin/revert.c:113
25e2fbb4 8001msgid "GPG sign commit"
1c3c8410 8002msgstr "подписване на подаването с GPG"
25e2fbb4 8003
31243e7f 8004#: builtin/commit.c:1435
25e2fbb4 8005msgid "Commit contents options"
1c3c8410 8006msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 8007
31243e7f 8008#: builtin/commit.c:1436
25e2fbb4 8009msgid "commit all changed files"
1c3c8410 8010msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 8011
31243e7f 8012#: builtin/commit.c:1437
25e2fbb4 8013msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 8014msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 8015
31243e7f 8016#: builtin/commit.c:1438
25e2fbb4 8017msgid "interactively add files"
1c3c8410 8018msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 8019
31243e7f 8020#: builtin/commit.c:1439
25e2fbb4 8021msgid "interactively add changes"
1c3c8410 8022msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 8023
31243e7f 8024#: builtin/commit.c:1440
25e2fbb4 8025msgid "commit only specified files"
1c3c8410 8026msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 8027
31243e7f 8028#: builtin/commit.c:1441
40390522
AS
8029msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
8030msgstr ""
8031"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
8032"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 8033
31243e7f 8034#: builtin/commit.c:1442
25e2fbb4 8035msgid "show what would be committed"
1c3c8410 8036msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 8037
31243e7f 8038#: builtin/commit.c:1455
25e2fbb4 8039msgid "amend previous commit"
1c3c8410 8040msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 8041
31243e7f 8042#: builtin/commit.c:1456
25e2fbb4 8043msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 8044msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 8045
31243e7f 8046#: builtin/commit.c:1461
25e2fbb4 8047msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 8048msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 8049
31243e7f 8050#: builtin/commit.c:1463
25e2fbb4 8051msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 8052msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 8053
31243e7f 8054#: builtin/commit.c:1536
25e2fbb4
AS
8055#, c-format
8056msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 8057msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 8058
31243e7f 8059#: builtin/commit.c:1543
25e2fbb4 8060msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 8061msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8062
31243e7f 8063#: builtin/commit.c:1562
25e2fbb4
AS
8064#, c-format
8065msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 8066msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 8067
31243e7f 8068#: builtin/commit.c:1573
25e2fbb4
AS
8069#, c-format
8070msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 8071msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 8072
31243e7f 8073#: builtin/commit.c:1578
b8ed0ce7
AS
8074#, c-format
8075msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
8076msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
8077
31243e7f 8078#: builtin/commit.c:1613
25e2fbb4
AS
8079msgid ""
8080"Repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 8081"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
25e2fbb4
AS
8082"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
8083msgstr ""
1c3c8410 8084"Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522
AS
8085"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
8086"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
25e2fbb4 8087
b61937fb 8088#: builtin/config.c:10
f88c1134 8089msgid "git config [<options>]"
642c7fab 8090msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 8091
29f90338 8092#: builtin/config.c:58
25e2fbb4 8093msgid "Config file location"
1c3c8410 8094msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 8095
29f90338 8096#: builtin/config.c:59
25e2fbb4 8097msgid "use global config file"
1c3c8410 8098msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 8099
29f90338 8100#: builtin/config.c:60
25e2fbb4 8101msgid "use system config file"
1c3c8410 8102msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 8103
29f90338 8104#: builtin/config.c:61
25e2fbb4 8105msgid "use repository config file"
1c3c8410 8106msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 8107
29f90338 8108#: builtin/config.c:62
25e2fbb4 8109msgid "use given config file"
0d670e78 8110msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 8111
29f90338 8112#: builtin/config.c:63
25e2fbb4 8113msgid "blob-id"
0d670e78 8114msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 8115
29f90338 8116#: builtin/config.c:63
25e2fbb4
AS
8117msgid "read config from given blob object"
8118msgstr ""
0d670e78 8119"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 8120
29f90338 8121#: builtin/config.c:64
25e2fbb4 8122msgid "Action"
1c3c8410 8123msgstr "Действие"
25e2fbb4 8124
29f90338 8125#: builtin/config.c:65
25e2fbb4 8126msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 8127msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 8128
29f90338 8129#: builtin/config.c:66
25e2fbb4 8130msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 8131msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 8132
29f90338 8133#: builtin/config.c:67
25e2fbb4
AS
8134msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
8135msgstr ""
1c3c8410
AS
8136"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
8137"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 8138
29f90338 8139#: builtin/config.c:68
25e2fbb4 8140msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 8141msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 8142
29f90338 8143#: builtin/config.c:69
25e2fbb4
AS
8144msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
8145msgstr ""
1c3c8410
AS
8146"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
8147"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 8148
29f90338 8149#: builtin/config.c:70
25e2fbb4 8150msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 8151msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 8152
29f90338 8153#: builtin/config.c:71
25e2fbb4 8154msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 8155msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 8156
29f90338 8157#: builtin/config.c:72
25e2fbb4 8158msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 8159msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 8160
29f90338 8161#: builtin/config.c:73
25e2fbb4 8162msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 8163msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 8164
29f90338 8165#: builtin/config.c:74
25e2fbb4 8166msgid "remove a section: name"
1c3c8410 8167msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 8168
29f90338 8169#: builtin/config.c:75
25e2fbb4 8170msgid "list all"
1c3c8410 8171msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 8172
29f90338 8173#: builtin/config.c:76
25e2fbb4 8174msgid "open an editor"
1c3c8410 8175msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 8176
29f90338 8177#: builtin/config.c:77
f88c1134
AS
8178msgid "find the color configured: slot [default]"
8179msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 8180
29f90338 8181#: builtin/config.c:78
f88c1134 8182msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 8183msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 8184
29f90338 8185#: builtin/config.c:79
25e2fbb4 8186msgid "Type"
1c3c8410 8187msgstr "Вид"
25e2fbb4 8188
29f90338 8189#: builtin/config.c:80
25e2fbb4 8190msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 8191msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 8192
29f90338 8193#: builtin/config.c:81
25e2fbb4 8194msgid "value is decimal number"
1c3c8410 8195msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 8196
29f90338 8197#: builtin/config.c:82
25e2fbb4 8198msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 8199msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 8200
29f90338 8201#: builtin/config.c:83
25e2fbb4 8202msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 8203msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 8204
29f90338
AS
8205#: builtin/config.c:84
8206msgid "value is an expiry date"
8207msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
8208
8209#: builtin/config.c:85
25e2fbb4 8210msgid "Other"
1c3c8410 8211msgstr "Други"
25e2fbb4 8212
29f90338 8213#: builtin/config.c:86
25e2fbb4 8214msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 8215msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 8216
29f90338 8217#: builtin/config.c:87
aeef7d84
AS
8218msgid "show variable names only"
8219msgstr "извеждане на имената на променливите"
8220
29f90338 8221#: builtin/config.c:88
25e2fbb4 8222msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 8223msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 8224
29f90338 8225#: builtin/config.c:89
0d670e78
AS
8226msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
8227msgstr ""
8228"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
8229"обект BLOB, команден ред)"
8230
29f90338 8231#: builtin/config.c:335
6c31a5e9
AS
8232msgid "unable to parse default color value"
8233msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
8234
29f90338 8235#: builtin/config.c:479
6c31a5e9
AS
8236#, c-format
8237msgid ""
8238"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 8239"[user]\n"
6c31a5e9 8240"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 8241"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
8242"#\temail = %s\n"
8243msgstr ""
8244"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 8245"[user]\n"
6c31a5e9 8246"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 8247"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
8248"#\temail = %s\n"
8249
29f90338 8250#: builtin/config.c:507
b61937fb
AS
8251msgid "--local can only be used inside a git repository"
8252msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
8253
29f90338 8254#: builtin/config.c:632
6c31a5e9
AS
8255#, c-format
8256msgid "cannot create configuration file %s"
8257msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
8258
29f90338 8259#: builtin/config.c:645
40390522
AS
8260#, c-format
8261msgid ""
8262"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
8263" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
8264msgstr ""
8265"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 8266"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
8267"replace-all“."
8268
b8ed0ce7 8269#: builtin/count-objects.c:88
25e2fbb4 8270msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 8271msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 8272
b8ed0ce7 8273#: builtin/count-objects.c:98
25e2fbb4 8274msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 8275msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 8276
29f90338 8277#: builtin/describe.c:22
f88c1134 8278msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 8279msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 8280
29f90338 8281#: builtin/describe.c:23
f88c1134 8282msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 8283msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 8284
29f90338 8285#: builtin/describe.c:57
61d4c309
AS
8286msgid "head"
8287msgstr "основно"
8288
29f90338 8289#: builtin/describe.c:57
61d4c309
AS
8290msgid "lightweight"
8291msgstr "кратко"
8292
29f90338 8293#: builtin/describe.c:57
61d4c309
AS
8294msgid "annotated"
8295msgstr "анотирано"
8296
29f90338 8297#: builtin/describe.c:267
25e2fbb4
AS
8298#, c-format
8299msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 8300msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 8301
29f90338 8302#: builtin/describe.c:271
25e2fbb4
AS
8303#, c-format
8304msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 8305msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 8306
29f90338 8307#: builtin/describe.c:273
25e2fbb4
AS
8308#, c-format
8309msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 8310msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 8311
31243e7f 8312#: builtin/describe.c:317
25e2fbb4
AS
8313#, c-format
8314msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 8315msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 8316
31243e7f 8317#: builtin/describe.c:319
25e2fbb4 8318#, c-format
29f90338
AS
8319msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
8320msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 8321
31243e7f 8322#: builtin/describe.c:366
25e2fbb4
AS
8323#, c-format
8324msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 8325msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 8326
31243e7f 8327#: builtin/describe.c:392
25e2fbb4
AS
8328#, c-format
8329msgid ""
8330"No annotated tags can describe '%s'.\n"
8331"However, there were unannotated tags: try --tags."
8332msgstr ""
642c7fab 8333"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 8334"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 8335
31243e7f 8336#: builtin/describe.c:396
25e2fbb4
AS
8337#, c-format
8338msgid ""
8339"No tags can describe '%s'.\n"
8340"Try --always, or create some tags."
8341msgstr ""
642c7fab
AS
8342"Никой етикет не описва „%s“.\n"
8343"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 8344
31243e7f 8345#: builtin/describe.c:426
25e2fbb4
AS
8346#, c-format
8347msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 8348msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 8349
31243e7f 8350#: builtin/describe.c:429
25e2fbb4
AS
8351#, c-format
8352msgid ""
8353"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
8354"gave up search at %s\n"
8355msgstr ""
642c7fab
AS
8356"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
8357"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 8358
31243e7f 8359#: builtin/describe.c:497
29f90338
AS
8360#, c-format
8361msgid "describe %s\n"
8362msgstr "описание на „%s“\n"
8363
31243e7f 8364#: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502
29f90338
AS
8365#, c-format
8366msgid "Not a valid object name %s"
8367msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
8368
31243e7f 8369#: builtin/describe.c:508
29f90338
AS
8370#, c-format
8371msgid "%s is neither a commit nor blob"
8372msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект BLOB"
8373
31243e7f 8374#: builtin/describe.c:522
25e2fbb4 8375msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 8376msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 8377
31243e7f 8378#: builtin/describe.c:523
25e2fbb4
AS
8379msgid "debug search strategy on stderr"
8380msgstr ""
642c7fab
AS
8381"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
8382"стандартната грешка"
25e2fbb4 8383
31243e7f 8384#: builtin/describe.c:524
25e2fbb4 8385msgid "use any ref"
642c7fab 8386msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 8387
31243e7f 8388#: builtin/describe.c:525
25e2fbb4 8389msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 8390msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 8391
31243e7f 8392#: builtin/describe.c:526
25e2fbb4 8393msgid "always use long format"
642c7fab 8394msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 8395
31243e7f 8396#: builtin/describe.c:527
25e2fbb4 8397msgid "only follow first parent"
642c7fab 8398msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 8399
31243e7f 8400#: builtin/describe.c:530
25e2fbb4 8401msgid "only output exact matches"
642c7fab 8402msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 8403
31243e7f 8404#: builtin/describe.c:532
25e2fbb4 8405msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 8406msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 8407
31243e7f 8408#: builtin/describe.c:534
25e2fbb4 8409msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 8410msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 8411
31243e7f 8412#: builtin/describe.c:536
61d4c309
AS
8413msgid "do not consider tags matching <pattern>"
8414msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
8415
31243e7f 8416#: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406
25e2fbb4 8417msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 8418msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 8419
31243e7f 8420#: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542
25e2fbb4 8421msgid "mark"
642c7fab 8422msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 8423
31243e7f 8424#: builtin/describe.c:540
25e2fbb4 8425msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 8426msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 8427
31243e7f 8428#: builtin/describe.c:543
61d4c309
AS
8429msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
8430msgstr ""
8431"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
8432
31243e7f 8433#: builtin/describe.c:561
25e2fbb4 8434msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 8435msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 8436
31243e7f 8437#: builtin/describe.c:590
25e2fbb4 8438msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 8439msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 8440
31243e7f 8441#: builtin/describe.c:640
25e2fbb4 8442msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 8443msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 8444
31243e7f 8445#: builtin/describe.c:642
61d4c309
AS
8446msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
8447msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
8448
8449#: builtin/diff.c:83
25e2fbb4
AS
8450#, c-format
8451msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 8452msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 8453
29f90338 8454#: builtin/diff.c:234
25e2fbb4
AS
8455#, c-format
8456msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 8457msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 8458
29f90338 8459#: builtin/diff.c:356
25e2fbb4 8460msgid "Not a git repository"
1c3c8410 8461msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 8462
29f90338 8463#: builtin/diff.c:399
25e2fbb4
AS
8464#, c-format
8465msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 8466msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 8467
29f90338 8468#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
8469#, c-format
8470msgid "more than two blobs given: '%s'"
aeef7d84 8471msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
25e2fbb4 8472
29f90338 8473#: builtin/diff.c:413
25e2fbb4
AS
8474#, c-format
8475msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 8476msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 8477
b61937fb 8478#: builtin/difftool.c:29
61d4c309
AS
8479msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
8480msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
8481
b8ed0ce7 8482#: builtin/difftool.c:259
61d4c309
AS
8483#, c-format
8484msgid "failed: %d"
8485msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
8486
b8ed0ce7 8487#: builtin/difftool.c:301
61d4c309
AS
8488#, c-format
8489msgid "could not read symlink %s"
8490msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
8491
b8ed0ce7 8492#: builtin/difftool.c:303
61d4c309
AS
8493#, c-format
8494msgid "could not read symlink file %s"
8495msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
8496
b8ed0ce7 8497#: builtin/difftool.c:311
61d4c309
AS
8498#, c-format
8499msgid "could not read object %s for symlink %s"
8500msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
8501
b8ed0ce7 8502#: builtin/difftool.c:412
61d4c309
AS
8503msgid ""
8504"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
8505"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
8506msgstr ""
8507"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
8508"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
8509
29f90338 8510#: builtin/difftool.c:632
61d4c309
AS
8511#, c-format
8512msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
8513msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
8514
29f90338 8515#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
8516msgid "working tree file has been left."
8517msgstr "работното дърво е изоставено."
8518
29f90338 8519#: builtin/difftool.c:645
61d4c309
AS
8520#, c-format
8521msgid "temporary files exist in '%s'."
8522msgstr "в „%s“ има временни файлове."
8523
29f90338 8524#: builtin/difftool.c:646
61d4c309
AS
8525msgid "you may want to cleanup or recover these."
8526msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
8527
29f90338 8528#: builtin/difftool.c:695
61d4c309
AS
8529msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
8530msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
8531
29f90338 8532#: builtin/difftool.c:697
61d4c309
AS
8533msgid "perform a full-directory diff"
8534msgstr "разлика по директории"
8535
29f90338 8536#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
8537msgid "do not prompt before launching a diff tool"
8538msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
8539
29f90338 8540#: builtin/difftool.c:705
61d4c309
AS
8541msgid "use symlinks in dir-diff mode"
8542msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
8543
29f90338 8544#: builtin/difftool.c:706
61d4c309
AS
8545msgid "<tool>"
8546msgstr "ПРОГРАМА"
8547
29f90338 8548#: builtin/difftool.c:707
61d4c309
AS
8549msgid "use the specified diff tool"
8550msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
8551
29f90338 8552#: builtin/difftool.c:709
61d4c309
AS
8553msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
8554msgstr ""
8555"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
8556"tool“"
8557
29f90338 8558#: builtin/difftool.c:712
61d4c309
AS
8559msgid ""
8560"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
8561"code"
8562msgstr ""
8563"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
8564"ненулев код"
8565
29f90338 8566#: builtin/difftool.c:714
61d4c309
AS
8567msgid "<command>"
8568msgstr "КОМАНДА"
8569
29f90338 8570#: builtin/difftool.c:715
61d4c309
AS
8571msgid "specify a custom command for viewing diffs"
8572msgstr "команда за разглеждане на разлики"
8573
29f90338 8574#: builtin/difftool.c:739
61d4c309
AS
8575msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
8576msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
8577
29f90338 8578#: builtin/difftool.c:746
61d4c309
AS
8579msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
8580msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
8581
b61937fb 8582#: builtin/fast-export.c:26
25e2fbb4 8583msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 8584msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 8585
b8ed0ce7 8586#: builtin/fast-export.c:998
25e2fbb4 8587msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 8588msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 8589
b8ed0ce7 8590#: builtin/fast-export.c:1000
25e2fbb4 8591msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 8592msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 8593
b8ed0ce7 8594#: builtin/fast-export.c:1003
25e2fbb4 8595msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 8596msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 8597
b8ed0ce7 8598#: builtin/fast-export.c:1006
25e2fbb4 8599msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 8600msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 8601
b8ed0ce7 8602#: builtin/fast-export.c:1008
25e2fbb4 8603msgid "Import marks from this file"
0d670e78 8604msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 8605
b8ed0ce7 8606#: builtin/fast-export.c:1010
25e2fbb4 8607msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 8608msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 8609
b8ed0ce7 8610#: builtin/fast-export.c:1012
25e2fbb4 8611msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 8612msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 8613
b8ed0ce7 8614#: builtin/fast-export.c:1014
25e2fbb4 8615msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 8616msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 8617
b8ed0ce7 8618#: builtin/fast-export.c:1015
25e2fbb4 8619msgid "Skip output of blob data"
642c7fab 8620msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB"
25e2fbb4 8621
b8ed0ce7 8622#: builtin/fast-export.c:1016
c099f8c7 8623msgid "refspec"
0d670e78 8624msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 8625
b8ed0ce7 8626#: builtin/fast-export.c:1017
c099f8c7 8627msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 8628msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 8629
b8ed0ce7 8630#: builtin/fast-export.c:1018
6c31a5e9
AS
8631msgid "anonymize output"
8632msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
8633
31243e7f 8634#: builtin/fetch.c:25
25e2fbb4 8635msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 8636msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 8637
31243e7f 8638#: builtin/fetch.c:26
25e2fbb4 8639msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 8640msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 8641
31243e7f 8642#: builtin/fetch.c:27
25e2fbb4 8643msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 8644msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 8645
31243e7f 8646#: builtin/fetch.c:28
25e2fbb4 8647msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 8648msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 8649
31243e7f 8650#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 8651msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 8652msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 8653
31243e7f 8654#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 8655msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 8656msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 8657
31243e7f 8658#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194
25e2fbb4 8659msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 8660msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 8661
31243e7f 8662#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196
25e2fbb4 8663msgid "force overwrite of local branch"
1c3c8410 8664msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
25e2fbb4 8665
31243e7f 8666#: builtin/fetch.c:131
25e2fbb4 8667msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 8668msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 8669
31243e7f 8670#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 8671msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 8672msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 8673
31243e7f 8674#: builtin/fetch.c:135
25e2fbb4 8675msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 8676msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 8677
31243e7f 8678#: builtin/fetch.c:137
0d670e78
AS
8679msgid "number of submodules fetched in parallel"
8680msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
8681
31243e7f 8682#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201
25e2fbb4 8683msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 8684msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 8685
31243e7f
AS
8686#: builtin/fetch.c:141
8687msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
8688msgstr ""
8689"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
8690"хранилище и махане на променените"
8691
8692#: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126
25e2fbb4 8693msgid "on-demand"
0d670e78 8694msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 8695
31243e7f 8696#: builtin/fetch.c:143
25e2fbb4 8697msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 8698msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 8699
31243e7f 8700#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209
25e2fbb4 8701msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 8702msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 8703
31243e7f 8704#: builtin/fetch.c:149
25e2fbb4 8705msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 8706msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 8707
31243e7f 8708#: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212
25e2fbb4 8709msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 8710msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 8711
31243e7f 8712#: builtin/fetch.c:154
40390522
AS
8713msgid "deepen history of shallow repository based on time"
8714msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
8715
31243e7f 8716#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215
25e2fbb4 8717msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 8718msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 8719
31243e7f 8720#: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466
25e2fbb4 8721msgid "dir"
1c3c8410 8722msgstr "директория"
25e2fbb4 8723
31243e7f 8724#: builtin/fetch.c:163
25e2fbb4 8725msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 8726msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 8727
31243e7f 8728#: builtin/fetch.c:166
b61937fb
AS
8729msgid ""
8730"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
8731"files)"
8732msgstr ""
8733"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
8734"приоритет)"
25e2fbb4 8735
31243e7f 8736#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218
25e2fbb4 8737msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 8738msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 8739
31243e7f 8740#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220
c099f8c7 8741msgid "refmap"
0d670e78 8742msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 8743
31243e7f 8744#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221
c099f8c7 8745msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 8746msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 8747
31243e7f 8748#: builtin/fetch.c:431
25e2fbb4 8749msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 8750msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 8751
31243e7f 8752#: builtin/fetch.c:549
40390522
AS
8753#, c-format
8754msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
8755msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
8756
31243e7f 8757#: builtin/fetch.c:642
25e2fbb4
AS
8758#, c-format
8759msgid "object %s not found"
1c3c8410 8760msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 8761
31243e7f 8762#: builtin/fetch.c:646
25e2fbb4 8763msgid "[up to date]"
1c3c8410 8764msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 8765
31243e7f 8766#: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739
25e2fbb4 8767msgid "[rejected]"
1c3c8410 8768msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 8769
31243e7f 8770#: builtin/fetch.c:660
40390522
AS
8771msgid "can't fetch in current branch"
8772msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
8773
31243e7f 8774#: builtin/fetch.c:669
25e2fbb4 8775msgid "[tag update]"
1c3c8410 8776msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 8777
31243e7f
AS
8778#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719
8779#: builtin/fetch.c:734
40390522
AS
8780msgid "unable to update local ref"
8781msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 8782
31243e7f 8783#: builtin/fetch.c:689
25e2fbb4 8784msgid "[new tag]"
1c3c8410 8785msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 8786
31243e7f 8787#: builtin/fetch.c:692
25e2fbb4 8788msgid "[new branch]"
1c3c8410 8789msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 8790
31243e7f 8791#: builtin/fetch.c:695
25e2fbb4 8792msgid "[new ref]"
1c3c8410 8793msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 8794
31243e7f 8795#: builtin/fetch.c:734
25e2fbb4 8796msgid "forced update"
1c3c8410 8797msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 8798
31243e7f 8799#: builtin/fetch.c:739
40390522 8800msgid "non-fast-forward"
61d4c309 8801msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 8802
31243e7f 8803#: builtin/fetch.c:784
25e2fbb4
AS
8804#, c-format
8805msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 8806msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 8807
31243e7f 8808#: builtin/fetch.c:804
25e2fbb4
AS
8809#, c-format
8810msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
8811msgstr ""
1c3c8410
AS
8812"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
8813"обновявани"
25e2fbb4 8814
31243e7f 8815#: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988
25e2fbb4
AS
8816#, c-format
8817msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 8818msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 8819
31243e7f 8820#: builtin/fetch.c:903
25e2fbb4
AS
8821#, c-format
8822msgid ""
8823"some local refs could not be updated; try running\n"
8824" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
8825msgstr ""
40390522 8826"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 8827"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 8828"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 8829
31243e7f 8830#: builtin/fetch.c:958
25e2fbb4
AS
8831#, c-format
8832msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 8833msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 8834
31243e7f 8835#: builtin/fetch.c:959
25e2fbb4
AS
8836#, c-format
8837msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 8838msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 8839
31243e7f 8840#: builtin/fetch.c:991
25e2fbb4 8841msgid "[deleted]"
1c3c8410 8842msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 8843
31243e7f 8844#: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024
25e2fbb4
AS
8845msgid "(none)"
8846msgstr "(нищо)"
8847
31243e7f 8848#: builtin/fetch.c:1015
25e2fbb4
AS
8849#, c-format
8850msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 8851msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 8852
31243e7f 8853#: builtin/fetch.c:1034
25e2fbb4
AS
8854#, c-format
8855msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 8856msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 8857
31243e7f 8858#: builtin/fetch.c:1037
25e2fbb4
AS
8859#, c-format
8860msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 8861msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 8862
31243e7f 8863#: builtin/fetch.c:1277
25e2fbb4
AS
8864#, c-format
8865msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 8866msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 8867
31243e7f 8868#: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97
25e2fbb4
AS
8869#, c-format
8870msgid "Could not fetch %s"
8871msgstr "„%s“ не може да се достави"
8872
31243e7f
AS
8873#: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498
8874msgid ""
8875"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
8876msgstr ""
8877"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
8878"настройката „core.partialClone“"
8879
8880#: builtin/fetch.c:1350
25e2fbb4
AS
8881msgid ""
8882"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
8883"remote name from which new revisions should be fetched."
8884msgstr ""
40390522 8885"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 8886"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 8887
31243e7f 8888#: builtin/fetch.c:1394
25e2fbb4 8889msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 8890msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 8891
31243e7f 8892#: builtin/fetch.c:1439
40390522
AS
8893msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
8894msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
8895
31243e7f 8896#: builtin/fetch.c:1441
40390522
AS
8897msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
8898msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
8899
31243e7f 8900#: builtin/fetch.c:1446
25e2fbb4 8901msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 8902msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 8903
31243e7f 8904#: builtin/fetch.c:1448
25e2fbb4 8905msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 8906msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 8907
31243e7f 8908#: builtin/fetch.c:1464
25e2fbb4 8909msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 8910msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 8911
31243e7f 8912#: builtin/fetch.c:1466
25e2fbb4
AS
8913msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
8914msgstr ""
642c7fab 8915"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 8916
31243e7f 8917#: builtin/fetch.c:1475
25e2fbb4
AS
8918#, c-format
8919msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 8920msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 8921
31243e7f 8922#: builtin/fetch.c:1482
25e2fbb4 8923msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 8924msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 8925
b61937fb 8926#: builtin/fmt-merge-msg.c:15
f88c1134
AS
8927msgid ""
8928"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
8929msgstr ""
8930"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 8931
29f90338 8932#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
25e2fbb4 8933msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
8934msgstr ""
8935"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
8936"журнал"
25e2fbb4 8937
29f90338 8938#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
25e2fbb4 8939msgid "alias for --log (deprecated)"
1c3c8410 8940msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 8941
29f90338 8942#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
25e2fbb4 8943msgid "text"
1c3c8410 8944msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 8945
29f90338 8946#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
25e2fbb4 8947msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 8948msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 8949
29f90338 8950#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
25e2fbb4 8951msgid "file to read from"
1c3c8410 8952msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 8953
b61937fb 8954#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 8955msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 8956msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 8957
b61937fb 8958#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
8959msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
8960msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
8961
b61937fb 8962#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
8963msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
8964msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 8965
b61937fb 8966#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
8967msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
8968msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 8969
b61937fb 8970#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 8971msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 8972msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 8973
b61937fb 8974#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 8975msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 8976msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 8977
b61937fb 8978#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 8979msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 8980msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 8981
b61937fb 8982#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 8983msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 8984msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 8985
b61937fb 8986#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 8987msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 8988msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 8989
31243e7f 8990#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420
b8ed0ce7
AS
8991msgid "respect format colors"
8992msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
8993
8994#: builtin/for-each-ref.c:43
aeef7d84 8995msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 8996msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 8997
b8ed0ce7 8998#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
8999msgid "print only refs that are merged"
9000msgstr "извеждане само на слетите указатели"
9001
b8ed0ce7 9002#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84
AS
9003msgid "print only refs that are not merged"
9004msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
9005
b8ed0ce7 9006#: builtin/for-each-ref.c:47
aeef7d84 9007msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 9008msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 9009
b8ed0ce7 9010#: builtin/for-each-ref.c:48
61d4c309
AS
9011msgid "print only refs which don't contain the commit"
9012msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
9013
31243e7f 9014#: builtin/fsck.c:568
1c3c8410
AS
9015msgid "Checking object directories"
9016msgstr "Проверка на директориите с обекти"
9017
31243e7f 9018#: builtin/fsck.c:660
f88c1134 9019msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 9020msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 9021
31243e7f 9022#: builtin/fsck.c:666
25e2fbb4
AS
9023msgid "show unreachable objects"
9024msgstr "показване на недостижимите обекти"
9025
31243e7f 9026#: builtin/fsck.c:667
25e2fbb4
AS
9027msgid "show dangling objects"
9028msgstr "показване на обектите извън клоните"
9029
31243e7f 9030#: builtin/fsck.c:668
25e2fbb4
AS
9031msgid "report tags"
9032msgstr "показване на етикетите"
9033
31243e7f 9034#: builtin/fsck.c:669
25e2fbb4
AS
9035msgid "report root nodes"
9036msgstr "показване на кореновите възли"
9037
31243e7f 9038#: builtin/fsck.c:670
25e2fbb4
AS
9039msgid "make index objects head nodes"
9040msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
9041
1c3c8410 9042# FIXME bad message
31243e7f 9043#: builtin/fsck.c:671
25e2fbb4
AS
9044msgid "make reflogs head nodes (default)"
9045msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
9046
31243e7f 9047#: builtin/fsck.c:672
25e2fbb4
AS
9048msgid "also consider packs and alternate objects"
9049msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
9050
31243e7f 9051#: builtin/fsck.c:673
aeef7d84
AS
9052msgid "check only connectivity"
9053msgstr "проверка само на връзката"
9054
31243e7f 9055#: builtin/fsck.c:674
25e2fbb4
AS
9056msgid "enable more strict checking"
9057msgstr "по-строги проверки"
9058
31243e7f 9059#: builtin/fsck.c:676
25e2fbb4
AS
9060msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
9061msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
9062
31243e7f 9063#: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108
25e2fbb4
AS
9064msgid "show progress"
9065msgstr "показване на напредъка"
9066
31243e7f 9067#: builtin/fsck.c:678
40390522
AS
9068msgid "show verbose names for reachable objects"
9069msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
9070
31243e7f 9071#: builtin/fsck.c:742
1c3c8410
AS
9072msgid "Checking objects"
9073msgstr "Проверка на обектите"
9074
b8ed0ce7 9075#: builtin/gc.c:27
f88c1134 9076msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 9077msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 9078
b8ed0ce7 9079#: builtin/gc.c:80
25e2fbb4 9080#, c-format
61d4c309
AS
9081msgid "Failed to fstat %s: %s"
9082msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 9083
b8ed0ce7 9084#: builtin/gc.c:312
25e2fbb4 9085#, c-format
61d4c309
AS
9086msgid "Can't stat %s"
9087msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
25e2fbb4 9088
b8ed0ce7 9089#: builtin/gc.c:321
aeef7d84
AS
9090#, c-format
9091msgid ""
9092"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
9093"and remove %s.\n"
9094"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
9095"\n"
9096"%s"
9097msgstr ""
40390522 9098"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
9099"причината за\n"
9100"нея и изтрийте „%s“.\n"
9101"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
9102"файла.\n"
9103"\n"
9104"%s"
9105
b8ed0ce7 9106#: builtin/gc.c:360
25e2fbb4
AS
9107msgid "prune unreferenced objects"
9108msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
9109
b8ed0ce7 9110#: builtin/gc.c:362
25e2fbb4
AS
9111msgid "be more thorough (increased runtime)"
9112msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
9113
b8ed0ce7 9114#: builtin/gc.c:363
25e2fbb4
AS
9115msgid "enable auto-gc mode"
9116msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
9117
31243e7f 9118#: builtin/gc.c:366
25e2fbb4
AS
9119msgid "force running gc even if there may be another gc running"
9120msgstr ""
9121"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
9122"събиране"
9123
31243e7f 9124#: builtin/gc.c:384
61d4c309
AS
9125#, c-format
9126msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
9127msgstr "Неразпозната стойност на „gc.logexpiry“: %s"
9128
31243e7f 9129#: builtin/gc.c:412
25e2fbb4 9130#, c-format
1c3c8410 9131msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 9132msgstr ""
1c3c8410
AS
9133"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
9134"производителност.\n"
25e2fbb4 9135
31243e7f 9136#: builtin/gc.c:414
1c3c8410
AS
9137#, c-format
9138msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9139msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
9140
31243e7f 9141#: builtin/gc.c:415
1c3c8410
AS
9142#, c-format
9143msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
9144msgstr ""
e1f70371
AS
9145"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
9146"gc“.\n"
1c3c8410 9147
31243e7f 9148#: builtin/gc.c:440
25e2fbb4
AS
9149#, c-format
9150msgid ""
9151"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
9152msgstr ""
9153"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
9154"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
9155"опцията „--force“)"
9156
31243e7f 9157#: builtin/gc.c:487
25e2fbb4
AS
9158msgid ""
9159"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
9160msgstr ""
642c7fab
AS
9161"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
9162"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 9163
b61937fb 9164#: builtin/grep.c:27
f88c1134 9165msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 9166msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 9167
31243e7f 9168#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
9169#, c-format
9170msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 9171msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 9172
31243e7f 9173#: builtin/grep.c:283
0d670e78
AS
9174#, c-format
9175msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
9176msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
9177
b61937fb
AS
9178#. TRANSLATORS: %s is the configuration
9179#. variable for tweaking threads, currently
9180#. grep.threads
9181#.
31243e7f 9182#: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712
b61937fb
AS
9183#, c-format
9184msgid "no threads support, ignoring %s"
9185msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
9186
31243e7f 9187#: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622
25e2fbb4
AS
9188#, c-format
9189msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 9190msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 9191
31243e7f 9192#: builtin/grep.c:637
25e2fbb4
AS
9193#, c-format
9194msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 9195msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 9196
31243e7f 9197#: builtin/grep.c:703
25e2fbb4
AS
9198#, c-format
9199msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 9200msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 9201
31243e7f 9202#: builtin/grep.c:790
25e2fbb4 9203msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 9204msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 9205
31243e7f 9206#: builtin/grep.c:792
25e2fbb4 9207msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 9208msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 9209
31243e7f 9210#: builtin/grep.c:794
25e2fbb4 9211msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 9212msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 9213
31243e7f 9214#: builtin/grep.c:796
f88c1134
AS
9215msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
9216msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 9217
31243e7f 9218#: builtin/grep.c:798
61d4c309
AS
9219msgid "recursively search in each submodule"
9220msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
9221
31243e7f 9222#: builtin/grep.c:801
25e2fbb4 9223msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 9224msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 9225
31243e7f 9226#: builtin/grep.c:803
25e2fbb4 9227msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 9228msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 9229
31243e7f 9230#: builtin/grep.c:805
25e2fbb4 9231msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 9232msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 9233
31243e7f 9234#: builtin/grep.c:807
25e2fbb4 9235msgid "process binary files as text"
1c3c8410 9236msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 9237
31243e7f 9238#: builtin/grep.c:809
25e2fbb4 9239msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 9240msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 9241
31243e7f 9242#: builtin/grep.c:812
25e2fbb4
AS
9243msgid "process binary files with textconv filters"
9244msgstr ""
1c3c8410 9245"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 9246
31243e7f 9247#: builtin/grep.c:814
25e2fbb4 9248msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 9249msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 9250
31243e7f 9251#: builtin/grep.c:818
25e2fbb4 9252msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 9253msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 9254
31243e7f 9255#: builtin/grep.c:821
25e2fbb4 9256msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 9257msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 9258
31243e7f 9259#: builtin/grep.c:824
25e2fbb4 9260msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 9261msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 9262
31243e7f 9263#: builtin/grep.c:827
25e2fbb4 9264msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 9265msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 9266
31243e7f 9267#: builtin/grep.c:830
25e2fbb4 9268msgid "show line numbers"
1c3c8410 9269msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 9270
31243e7f 9271#: builtin/grep.c:831
25e2fbb4 9272msgid "don't show filenames"
1c3c8410 9273msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 9274
31243e7f 9275#: builtin/grep.c:832
25e2fbb4 9276msgid "show filenames"
1c3c8410 9277msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 9278
31243e7f 9279#: builtin/grep.c:834
25e2fbb4
AS
9280msgid "show filenames relative to top directory"
9281msgstr ""
1c3c8410
AS
9282"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
9283"хранилището"
25e2fbb4 9284
31243e7f 9285#: builtin/grep.c:836
25e2fbb4 9286msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 9287msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 9288
31243e7f 9289#: builtin/grep.c:838
25e2fbb4 9290msgid "synonym for --files-with-matches"
1c3c8410 9291msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 9292
31243e7f 9293#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4
AS
9294msgid "show only the names of files without match"
9295msgstr ""
1c3c8410
AS
9296"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
9297"шаблона"
25e2fbb4 9298
31243e7f 9299#: builtin/grep.c:843
25e2fbb4 9300msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 9301msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 9302
31243e7f 9303#: builtin/grep.c:846
25e2fbb4 9304msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 9305msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 9306
31243e7f 9307#: builtin/grep.c:847
25e2fbb4 9308msgid "highlight matches"
1c3c8410 9309msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 9310
31243e7f 9311#: builtin/grep.c:849
25e2fbb4 9312msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 9313msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 9314
31243e7f 9315#: builtin/grep.c:851
25e2fbb4
AS
9316msgid "show filename only once above matches from same file"
9317msgstr ""
1c3c8410 9318"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 9319
31243e7f 9320#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 9321msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 9322msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 9323
31243e7f 9324#: builtin/grep.c:857
25e2fbb4 9325msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 9326msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 9327
31243e7f 9328#: builtin/grep.c:859
25e2fbb4 9329msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 9330msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 9331
31243e7f 9332#: builtin/grep.c:861
0d670e78
AS
9333msgid "use <n> worker threads"
9334msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
9335
31243e7f 9336#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4 9337msgid "shortcut for -C NUM"
1c3c8410 9338msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 9339
31243e7f 9340#: builtin/grep.c:865
25e2fbb4 9341msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 9342msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 9343
31243e7f 9344#: builtin/grep.c:867
25e2fbb4 9345msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 9346msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 9347
31243e7f 9348#: builtin/grep.c:870
25e2fbb4 9349msgid "read patterns from file"
0d670e78 9350msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 9351
31243e7f 9352#: builtin/grep.c:872
25e2fbb4 9353msgid "match <pattern>"
1c3c8410 9354msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 9355
31243e7f 9356#: builtin/grep.c:874
25e2fbb4 9357msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 9358msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 9359
31243e7f 9360#: builtin/grep.c:886
25e2fbb4
AS
9361msgid "indicate hit with exit status without output"
9362msgstr ""
40390522 9363"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 9364"напасване"
25e2fbb4 9365
31243e7f 9366#: builtin/grep.c:888
25e2fbb4
AS
9367msgid "show only matches from files that match all patterns"
9368msgstr ""
1c3c8410 9369"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 9370
31243e7f 9371#: builtin/grep.c:890
25e2fbb4 9372msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 9373msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 9374
31243e7f 9375#: builtin/grep.c:894
25e2fbb4 9376msgid "pager"
642c7fab 9377msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 9378
31243e7f 9379#: builtin/grep.c:894
25e2fbb4 9380msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 9381msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 9382
31243e7f 9383#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4
AS
9384msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
9385msgstr ""
1c3c8410
AS
9386"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
9387"опция)"
25e2fbb4 9388
31243e7f 9389#: builtin/grep.c:962
25e2fbb4 9390msgid "no pattern given."
1c3c8410 9391msgstr "липсва шаблон."
25e2fbb4 9392
31243e7f 9393#: builtin/grep.c:994
61d4c309
AS
9394msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
9395msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
9396
31243e7f 9397#: builtin/grep.c:1001
61d4c309
AS
9398#, c-format
9399msgid "unable to resolve revision: %s"
9400msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
9401
31243e7f 9402#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519
0d670e78
AS
9403#, c-format
9404msgid "invalid number of threads specified (%d)"
9405msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
9406
31243e7f 9407#: builtin/grep.c:1041
b61937fb
AS
9408msgid "no threads support, ignoring --threads"
9409msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
9410
31243e7f 9411#: builtin/grep.c:1065
25e2fbb4
AS
9412msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
9413msgstr ""
1c3c8410 9414"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 9415
31243e7f 9416#: builtin/grep.c:1088
61d4c309
AS
9417msgid "option not supported with --recurse-submodules."
9418msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“."
9419
31243e7f 9420#: builtin/grep.c:1094
25e2fbb4 9421msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
1c3c8410 9422msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
25e2fbb4 9423
31243e7f 9424#: builtin/grep.c:1100
25e2fbb4
AS
9425msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
9426msgstr ""
1c3c8410
AS
9427"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
9428"файлове."
25e2fbb4 9429
31243e7f 9430#: builtin/grep.c:1108
25e2fbb4 9431msgid "both --cached and trees are given."
1c3c8410 9432msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
25e2fbb4 9433
31243e7f 9434#: builtin/hash-object.c:83
25e2fbb4 9435msgid ""
f88c1134
AS
9436"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
9437"[--] <file>..."
25e2fbb4 9438msgstr ""
f88c1134
AS
9439"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
9440"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 9441
31243e7f 9442#: builtin/hash-object.c:84
aeef7d84
AS
9443msgid "git hash-object --stdin-paths"
9444msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 9445
31243e7f 9446#: builtin/hash-object.c:96
25e2fbb4 9447msgid "type"
642c7fab 9448msgstr "ВИД"
25e2fbb4 9449
31243e7f 9450#: builtin/hash-object.c:96
25e2fbb4 9451msgid "object type"
0d670e78 9452msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 9453
31243e7f 9454#: builtin/hash-object.c:97
25e2fbb4 9455msgid "write the object into the object database"
642c7fab 9456msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 9457
31243e7f 9458#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 9459msgid "read the object from stdin"
642c7fab 9460msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 9461
31243e7f 9462#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 9463msgid "store file as is without filters"
642c7fab 9464msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 9465
31243e7f 9466#: builtin/hash-object.c:102
6c31a5e9
AS
9467msgid ""
9468"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9469msgstr ""
9470"създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
9471"Git"
9472
31243e7f 9473#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 9474msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 9475msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 9476
b61937fb 9477#: builtin/help.c:43
25e2fbb4
AS
9478msgid "print all available commands"
9479msgstr "показване на всички налични команди"
9480
b61937fb 9481#: builtin/help.c:44
40390522 9482msgid "exclude guides"
29f90338 9483msgstr "без въведения"
40390522 9484
b61937fb 9485#: builtin/help.c:45
25e2fbb4 9486msgid "print list of useful guides"
29f90338 9487msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 9488
b61937fb 9489#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
9490msgid "show man page"
9491msgstr "показване на страница от ръководството"
9492
b61937fb 9493#: builtin/help.c:47
25e2fbb4
AS
9494msgid "show manual in web browser"
9495msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
9496
b61937fb 9497#: builtin/help.c:49
25e2fbb4
AS
9498msgid "show info page"
9499msgstr "показване на информационна страница"
9500
b61937fb 9501#: builtin/help.c:55
f88c1134
AS
9502msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
9503msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 9504
b61937fb 9505#: builtin/help.c:67
25e2fbb4
AS
9506#, c-format
9507msgid "unrecognized help format '%s'"
9508msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
9509
b61937fb 9510#: builtin/help.c:94
25e2fbb4
AS
9511msgid "Failed to start emacsclient."
9512msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
9513
b61937fb 9514#: builtin/help.c:107
25e2fbb4
AS
9515msgid "Failed to parse emacsclient version."
9516msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
9517
b61937fb 9518#: builtin/help.c:115
25e2fbb4
AS
9519#, c-format
9520msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
9521msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
9522
b8ed0ce7 9523#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
25e2fbb4 9524#, c-format
0d670e78
AS
9525msgid "failed to exec '%s'"
9526msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 9527
b8ed0ce7 9528#: builtin/help.c:211
25e2fbb4
AS
9529#, c-format
9530msgid ""
9531"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
9532"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
9533msgstr ""
642c7fab 9534"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 9535" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 9536
b8ed0ce7 9537#: builtin/help.c:223
25e2fbb4
AS
9538#, c-format
9539msgid ""
9540"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
9541"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
9542msgstr ""
642c7fab 9543"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 9544" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 9545
b8ed0ce7 9546#: builtin/help.c:340
25e2fbb4
AS
9547#, c-format
9548msgid "'%s': unknown man viewer."
9549msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
9550
b8ed0ce7 9551#: builtin/help.c:357
25e2fbb4 9552msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 9553msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 9554
b8ed0ce7 9555#: builtin/help.c:365
25e2fbb4 9556msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
9557msgstr ""
9558"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
9559"заявката"
25e2fbb4 9560
b8ed0ce7 9561#: builtin/help.c:407
25e2fbb4
AS
9562msgid "Defining attributes per path"
9563msgstr "Указване на атрибути към път"
9564
b8ed0ce7 9565#: builtin/help.c:408
6c31a5e9 9566msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
29f90338 9567msgstr "Ежедневието в Git в рамките на двайсетина команди"
6c31a5e9 9568
b8ed0ce7 9569#: builtin/help.c:409
25e2fbb4
AS
9570msgid "A Git glossary"
9571msgstr "Речник с термините на Git"
9572
b8ed0ce7 9573#: builtin/help.c:410
25e2fbb4
AS
9574msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
9575msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
9576
b8ed0ce7 9577#: builtin/help.c:411
25e2fbb4
AS
9578msgid "Defining submodule properties"
9579msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
9580
b8ed0ce7 9581#: builtin/help.c:412
25e2fbb4 9582msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
40390522 9583msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
25e2fbb4 9584
b8ed0ce7 9585#: builtin/help.c:413
25e2fbb4
AS
9586msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
9587msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
9588
b8ed0ce7 9589#: builtin/help.c:414
25e2fbb4
AS
9590msgid "An overview of recommended workflows with Git"
9591msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9592
b8ed0ce7 9593#: builtin/help.c:426
25e2fbb4 9594msgid "The common Git guides are:\n"
29f90338 9595msgstr "Популярните въведения в Git са:\n"
25e2fbb4 9596
b8ed0ce7 9597#: builtin/help.c:444
25e2fbb4 9598#, c-format
b8ed0ce7
AS
9599msgid "'%s' is aliased to '%s'"
9600msgstr "„%s“ е синоним на „%s“"
25e2fbb4 9601
b8ed0ce7 9602#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
40390522
AS
9603#, c-format
9604msgid "usage: %s%s"
9605msgstr "употреба: %s%s"
9606
31243e7f 9607#: builtin/index-pack.c:157
c099f8c7
AS
9608#, c-format
9609msgid "unable to open %s"
9610msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
9611
31243e7f 9612#: builtin/index-pack.c:207
25e2fbb4
AS
9613#, c-format
9614msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 9615msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 9616
31243e7f 9617#: builtin/index-pack.c:227
c099f8c7
AS
9618#, c-format
9619msgid "did not receive expected object %s"
9620msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
9621
31243e7f 9622#: builtin/index-pack.c:230
c099f8c7
AS
9623#, c-format
9624msgid "object %s: expected type %s, found %s"
9625msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 9626
31243e7f 9627#: builtin/index-pack.c:272
25e2fbb4
AS
9628#, c-format
9629msgid "cannot fill %d byte"
9630msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
9631msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
9632msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 9633
31243e7f 9634#: builtin/index-pack.c:282
25e2fbb4 9635msgid "early EOF"
642c7fab 9636msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 9637
31243e7f 9638#: builtin/index-pack.c:283
25e2fbb4 9639msgid "read error on input"
642c7fab 9640msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 9641
31243e7f 9642#: builtin/index-pack.c:295
25e2fbb4 9643msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 9644msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 9645
31243e7f 9646#: builtin/index-pack.c:302
25e2fbb4 9647msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 9648msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 9649
31243e7f 9650#: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93
40390522
AS
9651msgid "pack exceeds maximum allowed size"
9652msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
9653
31243e7f 9654#: builtin/index-pack.c:320
25e2fbb4
AS
9655#, c-format
9656msgid "unable to create '%s'"
642c7fab 9657msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4 9658
31243e7f 9659#: builtin/index-pack.c:326
25e2fbb4
AS
9660#, c-format
9661msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 9662msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 9663
31243e7f 9664#: builtin/index-pack.c:340
25e2fbb4 9665msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 9666msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 9667
31243e7f 9668#: builtin/index-pack.c:342
25e2fbb4
AS
9669#, c-format
9670msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 9671msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 9672
31243e7f 9673#: builtin/index-pack.c:360
25e2fbb4 9674#, c-format
40390522
AS
9675msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
9676msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 9677
31243e7f 9678#: builtin/index-pack.c:481
25e2fbb4
AS
9679#, c-format
9680msgid "inflate returned %d"
642c7fab 9681msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 9682
31243e7f 9683#: builtin/index-pack.c:530
25e2fbb4 9684msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 9685msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 9686
31243e7f 9687#: builtin/index-pack.c:538
25e2fbb4 9688msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 9689msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 9690
31243e7f 9691#: builtin/index-pack.c:546
25e2fbb4
AS
9692#, c-format
9693msgid "unknown object type %d"
642c7fab 9694msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 9695
31243e7f 9696#: builtin/index-pack.c:577
25e2fbb4 9697msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 9698msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9699
31243e7f 9700#: builtin/index-pack.c:579
25e2fbb4 9701#, c-format
40390522
AS
9702msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
9703msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
9704msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
9705msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 9706
31243e7f 9707#: builtin/index-pack.c:605
25e2fbb4 9708msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 9709msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 9710
31243e7f
AS
9711#: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779
9712#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827
25e2fbb4
AS
9713#, c-format
9714msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
9715msgstr ""
642c7fab 9716"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 9717
31243e7f
AS
9718#: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182
9719#: builtin/pack-objects.c:276
25e2fbb4
AS
9720#, c-format
9721msgid "unable to read %s"
642c7fab 9722msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9723
31243e7f 9724#: builtin/index-pack.c:816
61d4c309
AS
9725#, c-format
9726msgid "cannot read existing object info %s"
9727msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
9728
31243e7f 9729#: builtin/index-pack.c:824
25e2fbb4
AS
9730#, c-format
9731msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 9732msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9733
31243e7f 9734#: builtin/index-pack.c:838
25e2fbb4
AS
9735#, c-format
9736msgid "invalid blob object %s"
642c7fab 9737msgstr "неправилен обект BLOB „%s“"
25e2fbb4 9738
642c7fab 9739# FIXME perhaps invalid object
31243e7f 9740#: builtin/index-pack.c:853
25e2fbb4
AS
9741#, c-format
9742msgid "invalid %s"
642c7fab 9743msgstr "неправилен обект „%s“"
25e2fbb4 9744
31243e7f 9745#: builtin/index-pack.c:856
25e2fbb4 9746msgid "Error in object"
642c7fab 9747msgstr "Грешка в обекта"
25e2fbb4 9748
31243e7f 9749#: builtin/index-pack.c:858
25e2fbb4
AS
9750#, c-format
9751msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 9752msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 9753
31243e7f 9754#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961
25e2fbb4 9755msgid "failed to apply delta"
642c7fab 9756msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 9757
b8ed0ce7 9758#: builtin/index-pack.c:1131
25e2fbb4 9759msgid "Receiving objects"
642c7fab 9760msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 9761
b8ed0ce7 9762#: builtin/index-pack.c:1131
25e2fbb4 9763msgid "Indexing objects"
642c7fab 9764msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 9765
b8ed0ce7 9766#: builtin/index-pack.c:1165
25e2fbb4 9767msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 9768msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 9769
b8ed0ce7 9770#: builtin/index-pack.c:1170
25e2fbb4 9771msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 9772msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 9773
b8ed0ce7 9774#: builtin/index-pack.c:1173
25e2fbb4 9775msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 9776msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 9777
b8ed0ce7 9778#: builtin/index-pack.c:1185
25e2fbb4 9779msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 9780msgstr ""
40390522 9781"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
9782"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
9783"kernel.org“."
25e2fbb4 9784
b8ed0ce7 9785#: builtin/index-pack.c:1208
25e2fbb4 9786msgid "Resolving deltas"
642c7fab 9787msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 9788
b8ed0ce7 9789#: builtin/index-pack.c:1219
25e2fbb4
AS
9790#, c-format
9791msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 9792msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 9793
b8ed0ce7 9794#: builtin/index-pack.c:1261
25e2fbb4 9795msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 9796msgstr ""
40390522 9797"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
9798"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
9799"kernel.org“."
25e2fbb4 9800
b8ed0ce7 9801#: builtin/index-pack.c:1267
25e2fbb4 9802#, c-format
0d670e78
AS
9803msgid "completed with %d local object"
9804msgid_plural "completed with %d local objects"
9805msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
9806msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 9807
b8ed0ce7 9808#: builtin/index-pack.c:1279
25e2fbb4
AS
9809#, c-format
9810msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
9811msgstr ""
642c7fab
AS
9812"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
9813"диска)"
25e2fbb4 9814
b8ed0ce7 9815#: builtin/index-pack.c:1283
25e2fbb4
AS
9816#, c-format
9817msgid "pack has %d unresolved delta"
9818msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
9819msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
9820msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 9821
b8ed0ce7 9822#: builtin/index-pack.c:1307
25e2fbb4
AS
9823#, c-format
9824msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 9825msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 9826
b8ed0ce7 9827#: builtin/index-pack.c:1383
25e2fbb4
AS
9828#, c-format
9829msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 9830msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 9831
31243e7f
AS
9832#: builtin/index-pack.c:1397
9833#, c-format
9834msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
9835msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 9836
31243e7f 9837#: builtin/index-pack.c:1422
25e2fbb4 9838#, c-format
31243e7f
AS
9839msgid "cannot write %s file '%s'"
9840msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 9841
31243e7f 9842#: builtin/index-pack.c:1430
25e2fbb4 9843#, c-format
31243e7f
AS
9844msgid "cannot close written %s file '%s'"
9845msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
9846
9847#: builtin/index-pack.c:1454
9848msgid "error while closing pack file"
9849msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 9850
31243e7f 9851#: builtin/index-pack.c:1468
25e2fbb4 9852msgid "cannot store pack file"
642c7fab 9853msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 9854
31243e7f 9855#: builtin/index-pack.c:1476
25e2fbb4 9856msgid "cannot store index file"
1c3c8410 9857msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 9858
31243e7f 9859#: builtin/index-pack.c:1513
25e2fbb4
AS
9860#, c-format
9861msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 9862msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 9863
31243e7f 9864#: builtin/index-pack.c:1581
25e2fbb4
AS
9865#, c-format
9866msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 9867msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 9868
31243e7f 9869#: builtin/index-pack.c:1583
25e2fbb4
AS
9870#, c-format
9871msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 9872msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 9873
31243e7f 9874#: builtin/index-pack.c:1631
25e2fbb4
AS
9875#, c-format
9876msgid "non delta: %d object"
9877msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
9878msgstr[0] "%d обект не е разлика"
9879msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 9880
31243e7f 9881#: builtin/index-pack.c:1638
25e2fbb4
AS
9882#, c-format
9883msgid "chain length = %d: %lu object"
9884msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
9885msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
9886msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 9887
31243e7f
AS
9888#: builtin/index-pack.c:1675
9889msgid "Cannot come back to cwd"
9890msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 9891
31243e7f
AS
9892#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727
9893#: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747
25e2fbb4
AS
9894#, c-format
9895msgid "bad %s"
642c7fab 9896msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 9897
31243e7f 9898#: builtin/index-pack.c:1763
25e2fbb4 9899msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 9900msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 9901
31243e7f 9902#: builtin/index-pack.c:1765
61d4c309
AS
9903msgid "--stdin requires a git repository"
9904msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
9905
31243e7f 9906#: builtin/index-pack.c:1771
25e2fbb4 9907msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 9908msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 9909
b61937fb 9910#: builtin/init-db.c:55
25e2fbb4
AS
9911#, c-format
9912msgid "cannot stat '%s'"
642c7fab 9913msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
25e2fbb4 9914
b61937fb 9915#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
9916#, c-format
9917msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 9918msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 9919
b61937fb 9920#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
9921#, c-format
9922msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 9923msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 9924
b61937fb 9925#: builtin/init-db.c:77
25e2fbb4
AS
9926#, c-format
9927msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 9928msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 9929
b61937fb 9930#: builtin/init-db.c:79
25e2fbb4
AS
9931#, c-format
9932msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 9933msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 9934
b61937fb 9935#: builtin/init-db.c:85
25e2fbb4
AS
9936#, c-format
9937msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 9938msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 9939
b61937fb 9940#: builtin/init-db.c:89
25e2fbb4
AS
9941#, c-format
9942msgid "ignoring template %s"
642c7fab 9943msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 9944
b61937fb 9945#: builtin/init-db.c:120
25e2fbb4
AS
9946#, c-format
9947msgid "templates not found %s"
642c7fab 9948msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
25e2fbb4 9949
b61937fb 9950#: builtin/init-db.c:135
25e2fbb4 9951#, c-format
0d670e78
AS
9952msgid "not copying templates from '%s': %s"
9953msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 9954
b61937fb 9955#: builtin/init-db.c:328
25e2fbb4
AS
9956#, c-format
9957msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 9958msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 9959
b61937fb 9960#: builtin/init-db.c:331
25e2fbb4
AS
9961#, c-format
9962msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 9963msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 9964
b61937fb 9965#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
40390522
AS
9966#, c-format
9967msgid "%s already exists"
9968msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
9969
b61937fb 9970#: builtin/init-db.c:404
25e2fbb4 9971#, c-format
40390522
AS
9972msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
9973msgstr ""
9974"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 9975
b61937fb 9976#: builtin/init-db.c:405
40390522
AS
9977#, c-format
9978msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
9979msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 9980
b61937fb 9981#: builtin/init-db.c:409
40390522
AS
9982#, c-format
9983msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
9984msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 9985
b61937fb 9986#: builtin/init-db.c:410
40390522
AS
9987#, c-format
9988msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
9989msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 9990
b61937fb 9991#: builtin/init-db.c:458
25e2fbb4
AS
9992msgid ""
9993"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 9994"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 9995msgstr ""
642c7fab
AS
9996"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
9997"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 9998
b61937fb 9999#: builtin/init-db.c:481
25e2fbb4 10000msgid "permissions"
642c7fab 10001msgstr "права"
25e2fbb4 10002
b61937fb 10003#: builtin/init-db.c:482
25e2fbb4
AS
10004msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
10005msgstr ""
642c7fab
AS
10006"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
10007"потребител"
25e2fbb4 10008
b61937fb 10009#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
25e2fbb4
AS
10010#, c-format
10011msgid "cannot mkdir %s"
642c7fab 10012msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 10013
b61937fb 10014#: builtin/init-db.c:525
25e2fbb4
AS
10015#, c-format
10016msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 10017msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 10018
b61937fb 10019#: builtin/init-db.c:546
25e2fbb4
AS
10020#, c-format
10021msgid ""
10022"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
10023"dir=<directory>)"
10024msgstr ""
642c7fab
AS
10025"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
10026"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 10027
b61937fb 10028#: builtin/init-db.c:574
25e2fbb4
AS
10029#, c-format
10030msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 10031msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 10032
6c31a5e9
AS
10033#: builtin/interpret-trailers.c:15
10034msgid ""
0d670e78
AS
10035"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
10036"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 10037msgstr ""
0d670e78
AS
10038"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
10039"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
10040
b8ed0ce7 10041#: builtin/interpret-trailers.c:92
0d670e78
AS
10042msgid "edit files in place"
10043msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 10044
b8ed0ce7 10045#: builtin/interpret-trailers.c:93
6c31a5e9
AS
10046msgid "trim empty trailers"
10047msgstr "изчистване на празните епилози"
10048
b8ed0ce7
AS
10049#: builtin/interpret-trailers.c:96
10050msgid "where to place the new trailer"
10051msgstr "къде да се постави новият епилог"
10052
10053#: builtin/interpret-trailers.c:98
10054msgid "action if trailer already exists"
10055msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
10056
10057#: builtin/interpret-trailers.c:100
10058msgid "action if trailer is missing"
29f90338 10059msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7
AS
10060
10061#: builtin/interpret-trailers.c:102
10062msgid "output only the trailers"
10063msgstr "извеждане само на епилозите"
10064
10065#: builtin/interpret-trailers.c:103
10066msgid "do not apply config rules"
10067msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
10068
10069#: builtin/interpret-trailers.c:104
10070msgid "join whitespace-continued values"
10071msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
10072
10073#: builtin/interpret-trailers.c:105
10074msgid "set parsing options"
10075msgstr "опции при анализ"
10076
10077#: builtin/interpret-trailers.c:107
6c31a5e9
AS
10078msgid "trailer"
10079msgstr "епилог"
10080
b8ed0ce7 10081#: builtin/interpret-trailers.c:108
6c31a5e9 10082msgid "trailer(s) to add"
29f90338 10083msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 10084
b8ed0ce7
AS
10085#: builtin/interpret-trailers.c:117
10086msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
10087msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
10088
10089#: builtin/interpret-trailers.c:127
0d670e78
AS
10090msgid "no input file given for in-place editing"
10091msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
10092
31243e7f 10093#: builtin/log.c:48
e1f70371 10094msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 10095msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 10096
31243e7f 10097#: builtin/log.c:49
f88c1134
AS
10098msgid "git show [<options>] <object>..."
10099msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 10100
31243e7f 10101#: builtin/log.c:93
6c31a5e9
AS
10102#, c-format
10103msgid "invalid --decorate option: %s"
10104msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
10105
31243e7f 10106#: builtin/log.c:153
25e2fbb4 10107msgid "suppress diff output"
1c3c8410 10108msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 10109
31243e7f 10110#: builtin/log.c:154
25e2fbb4 10111msgid "show source"
1c3c8410 10112msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 10113
31243e7f 10114#: builtin/log.c:155
25e2fbb4
AS
10115msgid "Use mail map file"
10116msgstr ""
1c3c8410
AS
10117"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
10118"mailmap“)"
25e2fbb4 10119
31243e7f 10120#: builtin/log.c:157
29f90338
AS
10121msgid "only decorate refs that match <pattern>"
10122msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
10123
31243e7f 10124#: builtin/log.c:159
29f90338
AS
10125msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
10126msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
10127
31243e7f 10128#: builtin/log.c:160
25e2fbb4 10129msgid "decorate options"
1c3c8410 10130msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 10131
31243e7f 10132#: builtin/log.c:163
6c31a5e9
AS
10133msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
10134msgstr ""
40390522 10135"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
10136"Броенето започва от 1"
10137
31243e7f 10138#: builtin/log.c:259
25e2fbb4
AS
10139#, c-format
10140msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 10141msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 10142
31243e7f 10143#: builtin/log.c:510
6c31a5e9
AS
10144#, c-format
10145msgid "git show %s: bad file"
10146msgstr "git show %s: повреден файл"
10147
31243e7f 10148#: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619
25e2fbb4
AS
10149#, c-format
10150msgid "Could not read object %s"
1c3c8410 10151msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 10152
31243e7f 10153#: builtin/log.c:643
25e2fbb4
AS
10154#, c-format
10155msgid "Unknown type: %d"
1c3c8410 10156msgstr "Неизвестен вид: %d"
25e2fbb4 10157
31243e7f 10158#: builtin/log.c:764
25e2fbb4 10159msgid "format.headers without value"
1c3c8410 10160msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 10161
31243e7f 10162#: builtin/log.c:865
25e2fbb4 10163msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 10164msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 10165
31243e7f 10166#: builtin/log.c:881
25e2fbb4
AS
10167#, c-format
10168msgid "Cannot open patch file %s"
1c3c8410 10169msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 10170
31243e7f 10171#: builtin/log.c:898
25e2fbb4 10172msgid "Need exactly one range."
1c3c8410 10173msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
25e2fbb4 10174
31243e7f 10175#: builtin/log.c:908
25e2fbb4 10176msgid "Not a range."
1c3c8410 10177msgstr "Не е диапазон."
25e2fbb4 10178
31243e7f 10179#: builtin/log.c:1014
25e2fbb4 10180msgid "Cover letter needs email format"
1c3c8410 10181msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
25e2fbb4 10182
31243e7f 10183#: builtin/log.c:1095
25e2fbb4
AS
10184#, c-format
10185msgid "insane in-reply-to: %s"
6c31a5e9 10186msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
25e2fbb4 10187
31243e7f 10188#: builtin/log.c:1122
f88c1134 10189msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
642c7fab 10190msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
25e2fbb4 10191
31243e7f 10192#: builtin/log.c:1172
25e2fbb4 10193msgid "Two output directories?"
6c31a5e9 10194msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
25e2fbb4 10195
31243e7f 10196#: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946
0d670e78
AS
10197#, c-format
10198msgid "Unknown commit %s"
10199msgstr "Непознато подаване „%s“"
10200
31243e7f 10201#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522
0d670e78
AS
10202#, c-format
10203msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
10204msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
10205
31243e7f 10206#: builtin/log.c:1294
0d670e78
AS
10207msgid "Could not find exact merge base."
10208msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
10209
31243e7f 10210#: builtin/log.c:1298
0d670e78
AS
10211msgid ""
10212"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
10213"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
10214"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
10215msgstr ""
40390522 10216"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
0d670e78
AS
10217"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
10218"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
10219
31243e7f 10220#: builtin/log.c:1318
0d670e78
AS
10221msgid "Failed to find exact merge base"
10222msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
10223
31243e7f 10224#: builtin/log.c:1329
0d670e78
AS
10225msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
10226msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
10227
31243e7f 10228#: builtin/log.c:1333
0d670e78
AS
10229msgid "base commit shouldn't be in revision list"
10230msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
10231
31243e7f 10232#: builtin/log.c:1382
0d670e78
AS
10233msgid "cannot get patch id"
10234msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
10235
31243e7f 10236#: builtin/log.c:1441
25e2fbb4 10237msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 10238msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 10239
31243e7f 10240#: builtin/log.c:1444
25e2fbb4 10241msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 10242msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 10243
31243e7f 10244#: builtin/log.c:1448
25e2fbb4 10245msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 10246msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 10247
31243e7f 10248#: builtin/log.c:1450
25e2fbb4 10249msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 10250msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 10251
31243e7f 10252#: builtin/log.c:1452
25e2fbb4 10253msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 10254msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 10255
31243e7f 10256#: builtin/log.c:1453
25e2fbb4 10257msgid "sfx"
1c3c8410 10258msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 10259
31243e7f 10260#: builtin/log.c:1454
25e2fbb4 10261msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 10262msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 10263
31243e7f 10264#: builtin/log.c:1456
25e2fbb4 10265msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 10266msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 10267
31243e7f 10268#: builtin/log.c:1458
25e2fbb4 10269msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 10270msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 10271
31243e7f 10272#: builtin/log.c:1460
40390522
AS
10273msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
10274msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
10275
31243e7f 10276#: builtin/log.c:1463
25e2fbb4 10277msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 10278msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 10279
31243e7f 10280#: builtin/log.c:1466
25e2fbb4 10281msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 10282msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 10283
31243e7f 10284#: builtin/log.c:1469
25e2fbb4 10285msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 10286msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 10287
31243e7f 10288#: builtin/log.c:1472
25e2fbb4 10289msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 10290msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 10291
31243e7f 10292#: builtin/log.c:1474
c5e5e686
AS
10293msgid "output all-zero hash in From header"
10294msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
10295
31243e7f 10296#: builtin/log.c:1476
25e2fbb4 10297msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
1c3c8410 10298msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 10299
31243e7f 10300#: builtin/log.c:1478
25e2fbb4
AS
10301msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
10302msgstr ""
1c3c8410 10303"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 10304
31243e7f 10305#: builtin/log.c:1480
25e2fbb4 10306msgid "Messaging"
1c3c8410 10307msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 10308
31243e7f 10309#: builtin/log.c:1481
25e2fbb4 10310msgid "header"
1c3c8410 10311msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 10312
31243e7f 10313#: builtin/log.c:1482
25e2fbb4 10314msgid "add email header"
1c3c8410 10315msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 10316
31243e7f 10317#: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485
25e2fbb4 10318msgid "email"
1c3c8410 10319msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 10320
31243e7f 10321#: builtin/log.c:1483
25e2fbb4 10322msgid "add To: header"
1c3c8410 10323msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 10324
31243e7f 10325#: builtin/log.c:1485
25e2fbb4 10326msgid "add Cc: header"
1c3c8410 10327msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 10328
31243e7f 10329#: builtin/log.c:1487
25e2fbb4 10330msgid "ident"
1c3c8410 10331msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 10332
31243e7f 10333#: builtin/log.c:1488
25e2fbb4
AS
10334msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
10335msgstr ""
40390522 10336"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 10337"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 10338
31243e7f 10339#: builtin/log.c:1490
25e2fbb4 10340msgid "message-id"
1c3c8410 10341msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 10342
31243e7f 10343#: builtin/log.c:1491
25e2fbb4
AS
10344msgid "make first mail a reply to <message-id>"
10345msgstr ""
1c3c8410
AS
10346"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
10347"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 10348
31243e7f 10349#: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495
25e2fbb4 10350msgid "boundary"
1c3c8410 10351msgstr "граница"
25e2fbb4 10352
31243e7f 10353#: builtin/log.c:1493
25e2fbb4 10354msgid "attach the patch"
1c3c8410 10355msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 10356
31243e7f 10357#: builtin/log.c:1496
25e2fbb4 10358msgid "inline the patch"
1c3c8410 10359msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 10360
31243e7f 10361#: builtin/log.c:1500
25e2fbb4
AS
10362msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
10363msgstr ""
40390522 10364"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 10365"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 10366
31243e7f 10367#: builtin/log.c:1502
25e2fbb4 10368msgid "signature"
1c3c8410 10369msgstr "подпис"
25e2fbb4 10370
31243e7f 10371#: builtin/log.c:1503
25e2fbb4 10372msgid "add a signature"
1c3c8410 10373msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 10374
31243e7f 10375#: builtin/log.c:1504
0d670e78
AS
10376msgid "base-commit"
10377msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
10378
31243e7f 10379#: builtin/log.c:1505
0d670e78
AS
10380msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
10381msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
10382
31243e7f 10383#: builtin/log.c:1507
c099f8c7
AS
10384msgid "add a signature from a file"
10385msgstr "добавяне на подпис от файл"
10386
31243e7f 10387#: builtin/log.c:1508
25e2fbb4 10388msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 10389msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 10390
31243e7f 10391#: builtin/log.c:1510
b8ed0ce7
AS
10392msgid "show progress while generating patches"
10393msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
10394
31243e7f 10395#: builtin/log.c:1585
b61937fb
AS
10396#, c-format
10397msgid "invalid ident line: %s"
10398msgstr "грешна идентичност: %s"
10399
31243e7f 10400#: builtin/log.c:1600
25e2fbb4 10401msgid "-n and -k are mutually exclusive."
1c3c8410 10402msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
25e2fbb4 10403
31243e7f 10404#: builtin/log.c:1602
40390522
AS
10405msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
10406msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими."
25e2fbb4 10407
31243e7f 10408#: builtin/log.c:1610
25e2fbb4 10409msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 10410msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 10411
31243e7f 10412#: builtin/log.c:1612
25e2fbb4 10413msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 10414msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 10415
31243e7f 10416#: builtin/log.c:1614
25e2fbb4 10417msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 10418msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 10419
31243e7f 10420#: builtin/log.c:1646
25e2fbb4
AS
10421msgid "standard output, or directory, which one?"
10422msgstr ""
1c3c8410 10423"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 10424
31243e7f 10425#: builtin/log.c:1648
25e2fbb4
AS
10426#, c-format
10427msgid "Could not create directory '%s'"
642c7fab 10428msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 10429
31243e7f 10430#: builtin/log.c:1741
c099f8c7
AS
10431#, c-format
10432msgid "unable to read signature file '%s'"
10433msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
10434
31243e7f 10435#: builtin/log.c:1773
b8ed0ce7
AS
10436msgid "Generating patches"
10437msgstr "Създаване на кръпки"
10438
31243e7f 10439#: builtin/log.c:1817
25e2fbb4 10440msgid "Failed to create output files"
1c3c8410 10441msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
25e2fbb4 10442
31243e7f 10443#: builtin/log.c:1867
25e2fbb4 10444msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 10445msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 10446
31243e7f 10447#: builtin/log.c:1921
25e2fbb4
AS
10448#, c-format
10449msgid ""
10450"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
10451msgstr ""
1c3c8410
AS
10452"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
10453"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 10454
29f90338 10455#: builtin/ls-files.c:468
f88c1134 10456msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 10457msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 10458
29f90338 10459#: builtin/ls-files.c:517
25e2fbb4 10460msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 10461msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 10462
29f90338 10463#: builtin/ls-files.c:519
25e2fbb4 10464msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 10465msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 10466
29f90338
AS
10467#: builtin/ls-files.c:521
10468msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
10469msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
10470
10471#: builtin/ls-files.c:523
25e2fbb4 10472msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 10473msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 10474
29f90338 10475#: builtin/ls-files.c:525
25e2fbb4 10476msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 10477msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 10478
29f90338 10479#: builtin/ls-files.c:527
25e2fbb4 10480msgid "show modified files in the output"
642c7fab 10481msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 10482
29f90338 10483#: builtin/ls-files.c:529
25e2fbb4 10484msgid "show other files in the output"
642c7fab 10485msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 10486
29f90338 10487#: builtin/ls-files.c:531
25e2fbb4 10488msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 10489msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 10490
29f90338 10491#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 10492msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 10493msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 10494
29f90338 10495#: builtin/ls-files.c:536
25e2fbb4 10496msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 10497msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 10498
29f90338 10499#: builtin/ls-files.c:538
6c31a5e9
AS
10500msgid "show 'other' directories' names only"
10501msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 10502
29f90338 10503#: builtin/ls-files.c:540
0d670e78
AS
10504msgid "show line endings of files"
10505msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
10506
29f90338 10507#: builtin/ls-files.c:542
25e2fbb4 10508msgid "don't show empty directories"
642c7fab 10509msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 10510
29f90338 10511#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 10512msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 10513msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 10514
29f90338 10515#: builtin/ls-files.c:547
25e2fbb4 10516msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 10517msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 10518
29f90338 10519#: builtin/ls-files.c:549
25e2fbb4 10520msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 10521msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 10522
29f90338 10523#: builtin/ls-files.c:552
25e2fbb4 10524msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 10525msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 10526
29f90338 10527#: builtin/ls-files.c:555
25e2fbb4
AS
10528msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
10529msgstr ""
642c7fab 10530"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 10531
29f90338 10532#: builtin/ls-files.c:557
25e2fbb4 10533msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 10534msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 10535
29f90338 10536#: builtin/ls-files.c:560
25e2fbb4 10537msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 10538msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 10539
29f90338 10540#: builtin/ls-files.c:563
40390522
AS
10541msgid "recurse through submodules"
10542msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
10543
29f90338 10544#: builtin/ls-files.c:565
25e2fbb4 10545msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 10546msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 10547
29f90338 10548#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 10549msgid "tree-ish"
642c7fab 10550msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 10551
29f90338 10552#: builtin/ls-files.c:567
25e2fbb4
AS
10553msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
10554msgstr ""
642c7fab 10555"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 10556
29f90338 10557#: builtin/ls-files.c:569
25e2fbb4 10558msgid "show debugging data"
642c7fab 10559msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 10560
0d670e78
AS
10561#: builtin/ls-remote.c:7
10562msgid ""
10563"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
10564" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10565" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
10566msgstr ""
10567"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
10568" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10569" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
10570
61d4c309 10571#: builtin/ls-remote.c:52
0d670e78
AS
10572msgid "do not print remote URL"
10573msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
10574
61d4c309 10575#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
0d670e78
AS
10576msgid "exec"
10577msgstr "КОМАНДА"
10578
61d4c309 10579#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
0d670e78
AS
10580msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
10581msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
10582
61d4c309 10583#: builtin/ls-remote.c:58
0d670e78
AS
10584msgid "limit to tags"
10585msgstr "само етикетите"
10586
61d4c309 10587#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
10588msgid "limit to heads"
10589msgstr "само върховете"
10590
61d4c309 10591#: builtin/ls-remote.c:60
0d670e78
AS
10592msgid "do not show peeled tags"
10593msgstr "без извеждане на проследените етикети"
10594
61d4c309 10595#: builtin/ls-remote.c:62
0d670e78
AS
10596msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
10597msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
10598
61d4c309 10599#: builtin/ls-remote.c:64
0d670e78
AS
10600msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
10601msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
10602
31243e7f 10603#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78
AS
10604msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
10605msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
10606
b61937fb 10607#: builtin/ls-tree.c:29
25e2fbb4 10608msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 10609msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 10610
b61937fb 10611#: builtin/ls-tree.c:127
25e2fbb4 10612msgid "only show trees"
642c7fab 10613msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 10614
b61937fb 10615#: builtin/ls-tree.c:129
25e2fbb4 10616msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 10617msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 10618
b61937fb 10619#: builtin/ls-tree.c:131
25e2fbb4 10620msgid "show trees when recursing"
642c7fab 10621msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 10622
b61937fb 10623#: builtin/ls-tree.c:134
25e2fbb4 10624msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 10625msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10626
b61937fb 10627#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 10628msgid "include object size"
642c7fab 10629msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 10630
b61937fb 10631#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
25e2fbb4 10632msgid "list only filenames"
642c7fab 10633msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 10634
b61937fb 10635#: builtin/ls-tree.c:142
25e2fbb4 10636msgid "use full path names"
642c7fab 10637msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 10638
b61937fb 10639#: builtin/ls-tree.c:144
25e2fbb4
AS
10640msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
10641msgstr ""
642c7fab
AS
10642"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
10643"„--full-name“)"
25e2fbb4 10644
b61937fb
AS
10645#: builtin/mailsplit.c:241
10646#, c-format
10647msgid "empty mbox: '%s'"
10648msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
10649
31243e7f 10650#: builtin/merge.c:49
f88c1134 10651msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 10652msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 10653
31243e7f 10654#: builtin/merge.c:50
25e2fbb4 10655msgid "git merge --abort"
642c7fab 10656msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 10657
31243e7f 10658#: builtin/merge.c:51
61d4c309
AS
10659msgid "git merge --continue"
10660msgstr "git merge --continue"
10661
31243e7f 10662#: builtin/merge.c:108
25e2fbb4 10663msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 10664msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 10665
31243e7f 10666#: builtin/merge.c:145
25e2fbb4
AS
10667#, c-format
10668msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 10669msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 10670
31243e7f 10671#: builtin/merge.c:146
25e2fbb4
AS
10672#, c-format
10673msgid "Available strategies are:"
642c7fab 10674msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 10675
31243e7f 10676#: builtin/merge.c:151
25e2fbb4
AS
10677#, c-format
10678msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 10679msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 10680
31243e7f 10681#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137
25e2fbb4 10682msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 10683msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 10684
31243e7f 10685#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
25e2fbb4 10686msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 10687msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 10688
31243e7f 10689#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143
25e2fbb4 10690msgid "(synonym to --stat)"
642c7fab 10691msgstr "(синоним на „--stat“)"
25e2fbb4 10692
31243e7f 10693#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146
25e2fbb4 10694msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
10695msgstr ""
10696"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
10697"за подаване"
25e2fbb4 10698
31243e7f 10699#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
25e2fbb4 10700msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 10701msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 10702
31243e7f 10703#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155
25e2fbb4 10704msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 10705msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 10706
31243e7f 10707#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158
25e2fbb4 10708msgid "edit message before committing"
642c7fab 10709msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 10710
31243e7f 10711#: builtin/merge.c:215
25e2fbb4 10712msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 10713msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 10714
31243e7f 10715#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164
25e2fbb4 10716msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 10717msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 10718
31243e7f 10719#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167
40390522 10720msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 10721msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 10722
31243e7f 10723#: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
b61937fb 10724#: builtin/revert.c:109
25e2fbb4 10725msgid "strategy"
0d670e78 10726msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 10727
31243e7f 10728#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 10729msgid "merge strategy to use"
0d670e78 10730msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 10731
31243e7f 10732#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175
25e2fbb4 10733msgid "option=value"
0d670e78 10734msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 10735
31243e7f 10736#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176
25e2fbb4 10737msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 10738msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 10739
31243e7f 10740#: builtin/merge.c:227
25e2fbb4 10741msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 10742msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 10743
31243e7f 10744#: builtin/merge.c:231
25e2fbb4 10745msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 10746msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 10747
31243e7f 10748#: builtin/merge.c:233
61d4c309
AS
10749msgid "continue the current in-progress merge"
10750msgstr "продължаване на текущото сливане"
10751
31243e7f 10752#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183
0d670e78
AS
10753msgid "allow merging unrelated histories"
10754msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
10755
31243e7f 10756#: builtin/merge.c:241
b8ed0ce7
AS
10757msgid "verify commit-msg hook"
10758msgstr ""
10759"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
10760
31243e7f 10761#: builtin/merge.c:266
25e2fbb4 10762msgid "could not run stash."
642c7fab 10763msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 10764
31243e7f 10765#: builtin/merge.c:271
25e2fbb4 10766msgid "stash failed"
642c7fab 10767msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 10768
31243e7f 10769#: builtin/merge.c:276
25e2fbb4
AS
10770#, c-format
10771msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 10772msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 10773
31243e7f 10774#: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315
25e2fbb4 10775msgid "read-tree failed"
642c7fab 10776msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 10777
31243e7f 10778#: builtin/merge.c:345
25e2fbb4 10779msgid " (nothing to squash)"
642c7fab 10780msgstr " (няма какво да се смачка)"
25e2fbb4 10781
31243e7f 10782#: builtin/merge.c:356
25e2fbb4
AS
10783#, c-format
10784msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
642c7fab 10785msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 10786
31243e7f 10787#: builtin/merge.c:406
25e2fbb4
AS
10788#, c-format
10789msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
10790msgstr ""
642c7fab 10791"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 10792
31243e7f 10793#: builtin/merge.c:456
25e2fbb4
AS
10794#, c-format
10795msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 10796msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 10797
31243e7f 10798#: builtin/merge.c:546
25e2fbb4
AS
10799#, c-format
10800msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 10801msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 10802
31243e7f 10803#: builtin/merge.c:668
25e2fbb4 10804msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 10805msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 10806
31243e7f 10807#: builtin/merge.c:682
25e2fbb4
AS
10808#, c-format
10809msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 10810msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 10811
31243e7f 10812#: builtin/merge.c:697
25e2fbb4
AS
10813#, c-format
10814msgid "unable to write %s"
642c7fab 10815msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 10816
31243e7f 10817#: builtin/merge.c:749
25e2fbb4
AS
10818#, c-format
10819msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 10820msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 10821
31243e7f 10822#: builtin/merge.c:758
25e2fbb4
AS
10823#, c-format
10824msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
10825msgstr ""
40390522 10826"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 10827"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 10828
31243e7f 10829#: builtin/merge.c:764
25e2fbb4
AS
10830#, c-format
10831msgid ""
10832"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
10833"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
10834"\n"
10835"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
10836"the commit.\n"
10837msgstr ""
642c7fab
AS
10838"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
10839"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
10840"\n"
10841"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
10842"преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 10843
31243e7f 10844#: builtin/merge.c:800
25e2fbb4 10845msgid "Empty commit message."
642c7fab 10846msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 10847
31243e7f 10848#: builtin/merge.c:820
25e2fbb4
AS
10849#, c-format
10850msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 10851msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 10852
31243e7f 10853#: builtin/merge.c:873
25e2fbb4
AS
10854#, c-format
10855msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
10856msgstr ""
10857"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
10858"резултата.\n"
25e2fbb4 10859
31243e7f 10860#: builtin/merge.c:912
25e2fbb4 10861msgid "No current branch."
642c7fab 10862msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 10863
31243e7f 10864#: builtin/merge.c:914
25e2fbb4 10865msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 10866msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 10867
31243e7f 10868#: builtin/merge.c:916
25e2fbb4 10869msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 10870msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 10871
31243e7f 10872#: builtin/merge.c:921
25e2fbb4
AS
10873#, c-format
10874msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 10875msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 10876
31243e7f 10877#: builtin/merge.c:974
40390522
AS
10878#, c-format
10879msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
10880msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
10881
31243e7f 10882#: builtin/merge.c:1076
40390522
AS
10883#, c-format
10884msgid "not something we can merge in %s: %s"
10885msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
10886
31243e7f 10887#: builtin/merge.c:1110
40390522
AS
10888msgid "not something we can merge"
10889msgstr "не може да се слее"
10890
31243e7f 10891#: builtin/merge.c:1212
61d4c309
AS
10892msgid "--abort expects no arguments"
10893msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
10894
31243e7f 10895#: builtin/merge.c:1216
25e2fbb4
AS
10896msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
10897msgstr ""
642c7fab
AS
10898"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
10899"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 10900
31243e7f 10901#: builtin/merge.c:1228
61d4c309
AS
10902msgid "--continue expects no arguments"
10903msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
10904
31243e7f 10905#: builtin/merge.c:1232
61d4c309
AS
10906msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
10907msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
10908
31243e7f 10909#: builtin/merge.c:1248
25e2fbb4
AS
10910msgid ""
10911"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 10912"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 10913msgstr ""
40390522 10914"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 10915"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 10916
31243e7f 10917#: builtin/merge.c:1255
25e2fbb4
AS
10918msgid ""
10919"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 10920"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 10921msgstr ""
1c3c8410 10922"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 10923"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 10924
31243e7f 10925#: builtin/merge.c:1258
25e2fbb4
AS
10926msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
10927msgstr ""
1c3c8410
AS
10928"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
10929"съществува)."
25e2fbb4 10930
31243e7f 10931#: builtin/merge.c:1267
25e2fbb4 10932msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 10933msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 10934
31243e7f 10935#: builtin/merge.c:1275
25e2fbb4
AS
10936msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
10937msgstr ""
642c7fab 10938"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 10939
31243e7f 10940#: builtin/merge.c:1292
25e2fbb4 10941msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
642c7fab 10942msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 10943
31243e7f 10944#: builtin/merge.c:1294
25e2fbb4
AS
10945msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
10946msgstr ""
61d4c309
AS
10947"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
10948"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 10949
31243e7f 10950#: builtin/merge.c:1299
25e2fbb4
AS
10951#, c-format
10952msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 10953msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 10954
31243e7f 10955#: builtin/merge.c:1301
e1f70371
AS
10956msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
10957msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
10958
31243e7f 10959#: builtin/merge.c:1335
25e2fbb4
AS
10960#, c-format
10961msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
10962msgstr ""
642c7fab 10963"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
25e2fbb4 10964
31243e7f 10965#: builtin/merge.c:1338
25e2fbb4
AS
10966#, c-format
10967msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
10968msgstr ""
642c7fab 10969"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
25e2fbb4 10970
31243e7f 10971#: builtin/merge.c:1341
25e2fbb4
AS
10972#, c-format
10973msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
642c7fab 10974msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
25e2fbb4 10975
31243e7f 10976#: builtin/merge.c:1344
25e2fbb4
AS
10977#, c-format
10978msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
642c7fab 10979msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
25e2fbb4 10980
31243e7f 10981#: builtin/merge.c:1403
0d670e78
AS
10982msgid "refusing to merge unrelated histories"
10983msgstr "независими истории не може да се слеят"
10984
31243e7f 10985#: builtin/merge.c:1412
b8ed0ce7 10986msgid "Already up to date."
40390522
AS
10987msgstr "Вече е обновено."
10988
31243e7f 10989#: builtin/merge.c:1422
25e2fbb4
AS
10990#, c-format
10991msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 10992msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 10993
31243e7f 10994#: builtin/merge.c:1463
25e2fbb4
AS
10995#, c-format
10996msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 10997msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 10998
31243e7f 10999#: builtin/merge.c:1470
25e2fbb4
AS
11000#, c-format
11001msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 11002msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 11003
31243e7f 11004#: builtin/merge.c:1495
b8ed0ce7 11005msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
11006msgstr "Вече е обновено!"
11007
31243e7f 11008#: builtin/merge.c:1501
25e2fbb4 11009msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 11010msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 11011
31243e7f 11012#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
25e2fbb4
AS
11013#, c-format
11014msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 11015msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 11016
31243e7f 11017#: builtin/merge.c:1528
25e2fbb4
AS
11018#, c-format
11019msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 11020msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 11021
31243e7f 11022#: builtin/merge.c:1594
25e2fbb4
AS
11023#, c-format
11024msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 11025msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 11026
31243e7f 11027#: builtin/merge.c:1596
25e2fbb4
AS
11028#, c-format
11029msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 11030msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 11031
31243e7f 11032#: builtin/merge.c:1605
25e2fbb4
AS
11033#, c-format
11034msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
11035msgstr ""
642c7fab
AS
11036"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
11037"ръка.\n"
25e2fbb4 11038
31243e7f 11039#: builtin/merge.c:1617
25e2fbb4
AS
11040#, c-format
11041msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
11042msgstr ""
40390522 11043"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 11044"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 11045
b61937fb 11046#: builtin/merge-base.c:30
f88c1134
AS
11047msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
11048msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 11049
b61937fb 11050#: builtin/merge-base.c:31
f88c1134
AS
11051msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
11052msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 11053
b61937fb 11054#: builtin/merge-base.c:32
25e2fbb4 11055msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 11056msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 11057
b61937fb 11058#: builtin/merge-base.c:33
25e2fbb4 11059msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 11060msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 11061
b61937fb 11062#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 11063msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 11064msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 11065
29f90338 11066#: builtin/merge-base.c:220
25e2fbb4 11067msgid "output all common ancestors"
642c7fab 11068msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 11069
29f90338 11070#: builtin/merge-base.c:222
25e2fbb4
AS
11071msgid "find ancestors for a single n-way merge"
11072msgstr ""
642c7fab 11073"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 11074
29f90338 11075#: builtin/merge-base.c:224
25e2fbb4 11076msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 11077msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 11078
29f90338 11079#: builtin/merge-base.c:226
25e2fbb4 11080msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 11081msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 11082
29f90338 11083#: builtin/merge-base.c:228
25e2fbb4 11084msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 11085msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 11086
b61937fb 11087#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 11088msgid ""
f88c1134
AS
11089"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
11090"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 11091msgstr ""
642c7fab
AS
11092"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
11093"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 11094
b61937fb 11095#: builtin/merge-file.c:33
25e2fbb4 11096msgid "send results to standard output"
642c7fab 11097msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 11098
b61937fb 11099#: builtin/merge-file.c:34
25e2fbb4 11100msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 11101msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 11102
b61937fb 11103#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 11104msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 11105msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 11106
b61937fb 11107#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 11108msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 11109msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 11110
b61937fb 11111#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 11112msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 11113msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 11114
b61937fb 11115#: builtin/merge-file.c:42
25e2fbb4 11116msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 11117msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 11118
b61937fb 11119#: builtin/merge-file.c:43
25e2fbb4 11120msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 11121msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 11122
b61937fb 11123#: builtin/merge-file.c:45
f88c1134 11124msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 11125msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 11126
40390522
AS
11127#: builtin/merge-recursive.c:45
11128#, c-format
11129msgid "unknown option %s"
11130msgstr "непозната опция: „%s“"
11131
11132#: builtin/merge-recursive.c:51
11133#, c-format
11134msgid "could not parse object '%s'"
11135msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
11136
11137#: builtin/merge-recursive.c:55
11138#, c-format
11139msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
11140msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
11141msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
11142msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
11143
11144#: builtin/merge-recursive.c:63
11145msgid "not handling anything other than two heads merge."
11146msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
11147
11148#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
11149#, c-format
11150msgid "could not resolve ref '%s'"
11151msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
11152
11153#: builtin/merge-recursive.c:77
11154#, c-format
11155msgid "Merging %s with %s\n"
11156msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
11157
0d670e78 11158#: builtin/mktree.c:65
25e2fbb4 11159msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 11160msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 11161
b61937fb 11162#: builtin/mktree.c:153
25e2fbb4 11163msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 11164msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 11165
b61937fb 11166#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
25e2fbb4 11167msgid "allow missing objects"
1c3c8410 11168msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 11169
b61937fb 11170#: builtin/mktree.c:155
25e2fbb4 11171msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 11172msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 11173
b61937fb 11174#: builtin/mv.c:17
f88c1134 11175msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 11176msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 11177
b61937fb 11178#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
11179#, c-format
11180msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
11181msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
11182
b8ed0ce7 11183#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
6c31a5e9
AS
11184msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
11185msgstr ""
11186"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
11187"или ги скатайте"
11188
b61937fb 11189#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
11190#, c-format
11191msgid "%.*s is in index"
11192msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
11193
b61937fb 11194#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 11195msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 11196msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 11197
31243e7f 11198#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 11199msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 11200msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 11201
31243e7f 11202#: builtin/mv.c:168
6c31a5e9
AS
11203#, c-format
11204msgid "destination '%s' is not a directory"
11205msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
11206
31243e7f 11207#: builtin/mv.c:179
25e2fbb4
AS
11208#, c-format
11209msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 11210msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 11211
31243e7f 11212#: builtin/mv.c:183
25e2fbb4 11213msgid "bad source"
1c3c8410 11214msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 11215
31243e7f 11216#: builtin/mv.c:186
25e2fbb4 11217msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 11218msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 11219
31243e7f 11220#: builtin/mv.c:189
25e2fbb4 11221msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 11222msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 11223
31243e7f 11224#: builtin/mv.c:198
25e2fbb4 11225msgid "source directory is empty"
1c3c8410 11226msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 11227
31243e7f 11228#: builtin/mv.c:223
25e2fbb4 11229msgid "not under version control"
1c3c8410 11230msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 11231
31243e7f 11232#: builtin/mv.c:226
25e2fbb4 11233msgid "destination exists"
1c3c8410 11234msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 11235
31243e7f 11236#: builtin/mv.c:234
25e2fbb4
AS
11237#, c-format
11238msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 11239msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 11240
31243e7f 11241#: builtin/mv.c:237
25e2fbb4 11242msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 11243msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 11244
31243e7f 11245#: builtin/mv.c:240
25e2fbb4 11246msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 11247msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 11248
31243e7f 11249#: builtin/mv.c:242
25e2fbb4 11250msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 11251msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 11252
31243e7f 11253#: builtin/mv.c:249
25e2fbb4
AS
11254#, c-format
11255msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 11256msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 11257
31243e7f 11258#: builtin/mv.c:270
25e2fbb4
AS
11259#, c-format
11260msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 11261msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 11262
31243e7f 11263#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394
25e2fbb4
AS
11264#, c-format
11265msgid "renaming '%s' failed"
11266msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
11267
b61937fb 11268#: builtin/name-rev.c:338
f88c1134 11269msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 11270msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 11271
b61937fb 11272#: builtin/name-rev.c:339
f88c1134 11273msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 11274msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 11275
b61937fb 11276#: builtin/name-rev.c:340
f88c1134 11277msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 11278msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 11279
b61937fb 11280#: builtin/name-rev.c:395
25e2fbb4 11281msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 11282msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 11283
b61937fb 11284#: builtin/name-rev.c:396
25e2fbb4 11285msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 11286msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 11287
b61937fb 11288#: builtin/name-rev.c:398
25e2fbb4 11289msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 11290msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 11291
b61937fb 11292#: builtin/name-rev.c:400
61d4c309
AS
11293msgid "ignore refs matching <pattern>"
11294msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
11295
b61937fb 11296#: builtin/name-rev.c:402
25e2fbb4
AS
11297msgid "list all commits reachable from all refs"
11298msgstr ""
642c7fab
AS
11299"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
11300"указатели"
25e2fbb4 11301
b61937fb 11302#: builtin/name-rev.c:403
25e2fbb4 11303msgid "read from stdin"
642c7fab 11304msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 11305
b61937fb 11306#: builtin/name-rev.c:404
25e2fbb4 11307msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 11308msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 11309
b61937fb 11310#: builtin/name-rev.c:410
25e2fbb4 11311msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 11312msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 11313
b61937fb 11314#: builtin/notes.c:26
f88c1134 11315msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 11316msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 11317
b61937fb 11318#: builtin/notes.c:27
25e2fbb4 11319msgid ""
f88c1134
AS
11320"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
11321"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 11322msgstr ""
f88c1134
AS
11323"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
11324"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11325
b61937fb 11326#: builtin/notes.c:28
f88c1134 11327msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 11328msgstr ""
642c7fab 11329"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 11330
b61937fb 11331#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 11332msgid ""
f88c1134
AS
11333"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
11334"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 11335msgstr ""
f88c1134
AS
11336"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
11337"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11338
b61937fb 11339#: builtin/notes.c:30
f88c1134
AS
11340msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
11341msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11342
b61937fb 11343#: builtin/notes.c:31
f88c1134 11344msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 11345msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11346
b61937fb 11347#: builtin/notes.c:32
25e2fbb4 11348msgid ""
f88c1134 11349"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 11350msgstr ""
642c7fab
AS
11351"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
11352"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 11353
b61937fb 11354#: builtin/notes.c:33
25e2fbb4 11355msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 11356msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 11357
b61937fb 11358#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 11359msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 11360msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 11361
b61937fb 11362#: builtin/notes.c:35
f88c1134 11363msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 11364msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 11365
b61937fb 11366#: builtin/notes.c:36
29f90338
AS
11367msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
11368msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 11369
b61937fb 11370#: builtin/notes.c:37
f88c1134 11371msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 11372msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 11373
b61937fb 11374#: builtin/notes.c:42
25e2fbb4 11375msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 11376msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 11377
b61937fb 11378#: builtin/notes.c:47
25e2fbb4 11379msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 11380msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11381
b61937fb 11382#: builtin/notes.c:52
25e2fbb4 11383msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 11384msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 11385
b61937fb 11386#: builtin/notes.c:53
25e2fbb4 11387msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 11388msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 11389
b61937fb 11390#: builtin/notes.c:58
25e2fbb4 11391msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 11392msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11393
b61937fb 11394#: builtin/notes.c:63
25e2fbb4 11395msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 11396msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11397
b61937fb 11398#: builtin/notes.c:68
25e2fbb4 11399msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 11400msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11401
b61937fb 11402#: builtin/notes.c:73
f88c1134 11403msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 11404msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 11405
b61937fb 11406#: builtin/notes.c:74
25e2fbb4 11407msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 11408msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11409
b61937fb 11410#: builtin/notes.c:75
25e2fbb4 11411msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 11412msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11413
b61937fb 11414#: builtin/notes.c:80
25e2fbb4 11415msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 11416msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 11417
b61937fb 11418#: builtin/notes.c:85
25e2fbb4 11419msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 11420msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11421
b61937fb 11422#: builtin/notes.c:90
25e2fbb4 11423msgid "git notes get-ref"
642c7fab 11424msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 11425
b61937fb 11426#: builtin/notes.c:95
40390522
AS
11427msgid "Write/edit the notes for the following object:"
11428msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
11429
b61937fb 11430#: builtin/notes.c:148
25e2fbb4
AS
11431#, c-format
11432msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 11433msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 11434
b61937fb 11435#: builtin/notes.c:152
25e2fbb4 11436msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 11437msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 11438
b61937fb 11439#: builtin/notes.c:160
25e2fbb4
AS
11440#, c-format
11441msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 11442msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 11443
b61937fb 11444#: builtin/notes.c:195
40390522
AS
11445msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
11446msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 11447
b61937fb 11448#: builtin/notes.c:204
25e2fbb4 11449msgid "unable to write note object"
642c7fab 11450msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 11451
b61937fb 11452#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 11453#, c-format
40390522
AS
11454msgid "the note contents have been left in %s"
11455msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 11456
31243e7f 11457#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506
25e2fbb4
AS
11458#, c-format
11459msgid "cannot read '%s'"
642c7fab 11460msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11461
31243e7f 11462#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509
25e2fbb4
AS
11463#, c-format
11464msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 11465msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 11466
b61937fb 11467#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
b8ed0ce7
AS
11468#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
11469#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
40390522
AS
11470#, c-format
11471msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
11472msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
11473
b61937fb 11474#: builtin/notes.c:258
40390522
AS
11475#, c-format
11476msgid "failed to read object '%s'."
11477msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
11478
b61937fb 11479#: builtin/notes.c:262
40390522
AS
11480#, c-format
11481msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
11482msgstr ""
11483"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
11484
b61937fb 11485#: builtin/notes.c:302
40390522
AS
11486#, c-format
11487msgid "malformed input line: '%s'."
11488msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
11489
b61937fb 11490#: builtin/notes.c:317
25e2fbb4 11491#, c-format
40390522
AS
11492msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
11493msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 11494
b61937fb
AS
11495#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
11496#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
11497#.
b8ed0ce7 11498#: builtin/notes.c:349
1c3c8410 11499#, c-format
40390522 11500msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 11501msgstr ""
40390522
AS
11502"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
11503"notes/“."
1c3c8410 11504
b8ed0ce7
AS
11505#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
11506#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
11507#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
25e2fbb4 11508msgid "too many parameters"
642c7fab 11509msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 11510
b8ed0ce7 11511#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
25e2fbb4 11512#, c-format
40390522
AS
11513msgid "no note found for object %s."
11514msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 11515
b8ed0ce7 11516#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
25e2fbb4 11517msgid "note contents as a string"
642c7fab 11518msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 11519
b8ed0ce7 11520#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
25e2fbb4 11521msgid "note contents in a file"
0d670e78 11522msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 11523
b8ed0ce7 11524#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
25e2fbb4 11525msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 11526msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 11527
b8ed0ce7 11528#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
25e2fbb4 11529msgid "reuse specified note object"
0d670e78 11530msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 11531
b8ed0ce7 11532#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
f88c1134
AS
11533msgid "allow storing empty note"
11534msgstr "приемане и на празни бележки"
11535
b8ed0ce7 11536#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
25e2fbb4 11537msgid "replace existing notes"
642c7fab 11538msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 11539
b8ed0ce7 11540#: builtin/notes.c:441
25e2fbb4
AS
11541#, c-format
11542msgid ""
11543"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
11544"existing notes"
11545msgstr ""
40390522 11546"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 11547"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 11548
b8ed0ce7 11549#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
25e2fbb4
AS
11550#, c-format
11551msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 11552msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 11553
b8ed0ce7 11554#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
f88c1134
AS
11555#, c-format
11556msgid "Removing note for object %s\n"
11557msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
11558
b8ed0ce7 11559#: builtin/notes.c:488
25e2fbb4 11560msgid "read objects from stdin"
642c7fab 11561msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 11562
b8ed0ce7 11563#: builtin/notes.c:490
25e2fbb4
AS
11564msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
11565msgstr ""
642c7fab
AS
11566"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
11567"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 11568
b8ed0ce7 11569#: builtin/notes.c:508
25e2fbb4 11570msgid "too few parameters"
642c7fab 11571msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 11572
b8ed0ce7 11573#: builtin/notes.c:529
25e2fbb4
AS
11574#, c-format
11575msgid ""
11576"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
11577"existing notes"
11578msgstr ""
40390522 11579"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 11580"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 11581
b8ed0ce7 11582#: builtin/notes.c:541
25e2fbb4 11583#, c-format
40390522
AS
11584msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
11585msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 11586
b8ed0ce7 11587#: builtin/notes.c:593
25e2fbb4
AS
11588#, c-format
11589msgid ""
11590"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
11591"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
11592msgstr ""
642c7fab
AS
11593"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
11594"остаряло.\n"
aeef7d84 11595"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 11596"C“.\n"
25e2fbb4 11597
b8ed0ce7 11598#: builtin/notes.c:688
40390522
AS
11599msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11600msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
11601
b8ed0ce7 11602#: builtin/notes.c:690
40390522
AS
11603msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
11604msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
11605
b8ed0ce7 11606#: builtin/notes.c:692
40390522
AS
11607msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
11608msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
11609
b8ed0ce7 11610#: builtin/notes.c:712
40390522
AS
11611msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11612msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
11613
b8ed0ce7 11614#: builtin/notes.c:714
40390522
AS
11615msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11616msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
11617
b8ed0ce7 11618#: builtin/notes.c:716
40390522
AS
11619msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11620msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
11621
b8ed0ce7 11622#: builtin/notes.c:729
40390522
AS
11623msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
11624msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
11625
b8ed0ce7 11626#: builtin/notes.c:732
40390522
AS
11627msgid "failed to finalize notes merge"
11628msgstr "неуспешно сливане на бележките"
11629
b8ed0ce7 11630#: builtin/notes.c:758
40390522
AS
11631#, c-format
11632msgid "unknown notes merge strategy %s"
11633msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
11634
b8ed0ce7 11635#: builtin/notes.c:774
25e2fbb4 11636msgid "General options"
642c7fab 11637msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 11638
b8ed0ce7 11639#: builtin/notes.c:776
25e2fbb4 11640msgid "Merge options"
642c7fab 11641msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 11642
b8ed0ce7 11643#: builtin/notes.c:778
25e2fbb4
AS
11644msgid ""
11645"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
11646"cat_sort_uniq)"
11647msgstr ""
0d670e78 11648"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
11649"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
11650"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
11651"резултати)"
25e2fbb4 11652
b8ed0ce7 11653#: builtin/notes.c:780
25e2fbb4 11654msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 11655msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 11656
b8ed0ce7 11657#: builtin/notes.c:782
25e2fbb4 11658msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 11659msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 11660
b8ed0ce7 11661#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 11662msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 11663msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 11664
b8ed0ce7 11665#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 11666msgid "abort notes merge"
642c7fab 11667msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 11668
b8ed0ce7 11669#: builtin/notes.c:797
40390522
AS
11670msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
11671msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
11672
b8ed0ce7 11673#: builtin/notes.c:802
40390522
AS
11674msgid "must specify a notes ref to merge"
11675msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
11676
b8ed0ce7 11677#: builtin/notes.c:826
40390522
AS
11678#, c-format
11679msgid "unknown -s/--strategy: %s"
11680msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
11681
b8ed0ce7 11682#: builtin/notes.c:863
40390522
AS
11683#, c-format
11684msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
11685msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
11686
b8ed0ce7 11687#: builtin/notes.c:866
40390522
AS
11688#, c-format
11689msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
11690msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
11691
b8ed0ce7 11692#: builtin/notes.c:868
aeef7d84 11693#, c-format
40390522
AS
11694msgid ""
11695"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
11696"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
11697"abort'.\n"
11698msgstr ""
11699"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
11700"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
11701"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 11702
b8ed0ce7 11703#: builtin/notes.c:890
25e2fbb4
AS
11704#, c-format
11705msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 11706msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 11707
b8ed0ce7 11708#: builtin/notes.c:902
25e2fbb4 11709msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 11710msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 11711
b8ed0ce7 11712#: builtin/notes.c:905
25e2fbb4 11713msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 11714msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 11715
31243e7f 11716#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160
40390522
AS
11717msgid "do not remove, show only"
11718msgstr "само извеждане без действително окастряне"
11719
b8ed0ce7 11720#: builtin/notes.c:944
40390522
AS
11721msgid "report pruned notes"
11722msgstr "докладване на окастрените обекти"
11723
b8ed0ce7 11724#: builtin/notes.c:986
1c3c8410 11725msgid "notes-ref"
642c7fab 11726msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 11727
b8ed0ce7 11728#: builtin/notes.c:987
f88c1134 11729msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 11730msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 11731
b8ed0ce7 11732#: builtin/notes.c:1022
25e2fbb4 11733#, c-format
40390522
AS
11734msgid "unknown subcommand: %s"
11735msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 11736
29f90338 11737#: builtin/pack-objects.c:33
aeef7d84
AS
11738msgid ""
11739"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 11740msgstr ""
aeef7d84 11741"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 11742
29f90338 11743#: builtin/pack-objects.c:34
aeef7d84
AS
11744msgid ""
11745"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 11746msgstr ""
aeef7d84 11747"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 11748"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 11749
31243e7f 11750#: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198
25e2fbb4
AS
11751#, c-format
11752msgid "deflate error (%d)"
642c7fab 11753msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 11754
31243e7f 11755#: builtin/pack-objects.c:791
0d670e78
AS
11756msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
11757msgstr ""
11758"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
11759"стойността на „pack.packSizeLimit“"
11760
31243e7f 11761#: builtin/pack-objects.c:804
1c3c8410
AS
11762msgid "Writing objects"
11763msgstr "Записване на обектите"
11764
31243e7f 11765#: builtin/pack-objects.c:1084
1c3c8410
AS
11766msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
11767msgstr ""
642c7fab
AS
11768"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
11769"пакетират"
1c3c8410 11770
31243e7f 11771#: builtin/pack-objects.c:2454
1c3c8410
AS
11772msgid "Compressing objects"
11773msgstr "Компресиране на обектите"
11774
31243e7f 11775#: builtin/pack-objects.c:2625
29f90338
AS
11776msgid "invalid value for --missing"
11777msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
11778
31243e7f 11779#: builtin/pack-objects.c:2928
25e2fbb4
AS
11780#, c-format
11781msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 11782msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 11783
31243e7f 11784#: builtin/pack-objects.c:2932
25e2fbb4
AS
11785#, c-format
11786msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 11787msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 11788
31243e7f 11789#: builtin/pack-objects.c:2962
25e2fbb4 11790msgid "do not show progress meter"
642c7fab 11791msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 11792
31243e7f 11793#: builtin/pack-objects.c:2964
25e2fbb4 11794msgid "show progress meter"
642c7fab 11795msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 11796
31243e7f 11797#: builtin/pack-objects.c:2966
25e2fbb4 11798msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 11799msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 11800
31243e7f 11801#: builtin/pack-objects.c:2969
25e2fbb4
AS
11802msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11803msgstr ""
642c7fab 11804"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 11805
31243e7f 11806#: builtin/pack-objects.c:2970
25e2fbb4 11807msgid "version[,offset]"
642c7fab 11808msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 11809
31243e7f 11810#: builtin/pack-objects.c:2971
25e2fbb4
AS
11811msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
11812msgstr ""
642c7fab 11813"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 11814
31243e7f 11815#: builtin/pack-objects.c:2974
25e2fbb4 11816msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 11817msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 11818
31243e7f 11819#: builtin/pack-objects.c:2976
25e2fbb4 11820msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 11821msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 11822
31243e7f 11823#: builtin/pack-objects.c:2978
25e2fbb4 11824msgid "ignore packed objects"
642c7fab 11825msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 11826
31243e7f 11827#: builtin/pack-objects.c:2980
25e2fbb4 11828msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 11829msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 11830
31243e7f 11831#: builtin/pack-objects.c:2982
25e2fbb4
AS
11832msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
11833msgstr ""
642c7fab 11834"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 11835
31243e7f 11836#: builtin/pack-objects.c:2984
25e2fbb4
AS
11837msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
11838msgstr ""
642c7fab 11839"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 11840
31243e7f 11841#: builtin/pack-objects.c:2986
25e2fbb4 11842msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 11843msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 11844
31243e7f 11845#: builtin/pack-objects.c:2988
25e2fbb4 11846msgid "reuse existing objects"
642c7fab 11847msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 11848
31243e7f 11849#: builtin/pack-objects.c:2990
25e2fbb4 11850msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 11851msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 11852
31243e7f 11853#: builtin/pack-objects.c:2992
25e2fbb4
AS
11854msgid "use threads when searching for best delta matches"
11855msgstr ""
642c7fab 11856"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 11857
31243e7f 11858#: builtin/pack-objects.c:2994
25e2fbb4 11859msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 11860msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 11861
31243e7f 11862#: builtin/pack-objects.c:2996
25e2fbb4 11863msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 11864msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 11865
31243e7f 11866#: builtin/pack-objects.c:2998
25e2fbb4 11867msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 11868msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 11869
31243e7f 11870#: builtin/pack-objects.c:3001
25e2fbb4
AS
11871msgid "include objects reachable from any reference"
11872msgstr ""
642c7fab
AS
11873"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
11874"указател"
25e2fbb4 11875
31243e7f 11876#: builtin/pack-objects.c:3004
25e2fbb4 11877msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 11878msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 11879
31243e7f 11880#: builtin/pack-objects.c:3007
6c31a5e9
AS
11881msgid "include objects referred to by the index"
11882msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
11883
31243e7f 11884#: builtin/pack-objects.c:3010
25e2fbb4 11885msgid "output pack to stdout"
642c7fab 11886msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 11887
31243e7f 11888#: builtin/pack-objects.c:3012
25e2fbb4
AS
11889msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
11890msgstr ""
642c7fab
AS
11891"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
11892"пакетирани"
25e2fbb4 11893
31243e7f 11894#: builtin/pack-objects.c:3014
25e2fbb4 11895msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 11896msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 11897
31243e7f 11898#: builtin/pack-objects.c:3016
40390522
AS
11899msgid "pack loose unreachable objects"
11900msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 11901
31243e7f 11902#: builtin/pack-objects.c:3018
25e2fbb4 11903msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 11904msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 11905
31243e7f 11906#: builtin/pack-objects.c:3021
25e2fbb4 11907msgid "create thin packs"
642c7fab 11908msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 11909
31243e7f 11910#: builtin/pack-objects.c:3023
f88c1134
AS
11911msgid "create packs suitable for shallow fetches"
11912msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
11913
31243e7f 11914#: builtin/pack-objects.c:3025
25e2fbb4 11915msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 11916msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 11917
31243e7f 11918#: builtin/pack-objects.c:3027
25e2fbb4 11919msgid "pack compression level"
642c7fab 11920msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 11921
31243e7f 11922#: builtin/pack-objects.c:3029
25e2fbb4
AS
11923msgid "do not hide commits by grafts"
11924msgstr ""
642c7fab
AS
11925"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
11926"присажданията"
25e2fbb4 11927
31243e7f 11928#: builtin/pack-objects.c:3031
1c3c8410
AS
11929msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
11930msgstr ""
642c7fab
AS
11931"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
11932"преброяването на обектите"
1c3c8410 11933
31243e7f 11934#: builtin/pack-objects.c:3033
1c3c8410
AS
11935msgid "write a bitmap index together with the pack index"
11936msgstr ""
642c7fab 11937"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 11938
31243e7f 11939#: builtin/pack-objects.c:3036
29f90338
AS
11940msgid "handling for missing objects"
11941msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
11942
31243e7f
AS
11943#: builtin/pack-objects.c:3039
11944msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
11945msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
11946
11947#: builtin/pack-objects.c:3178
1c3c8410
AS
11948msgid "Counting objects"
11949msgstr "Преброяване на обектите"
11950
25e2fbb4 11951#: builtin/pack-refs.c:6
f88c1134 11952msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 11953msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4
AS
11954
11955#: builtin/pack-refs.c:14
11956msgid "pack everything"
1c3c8410 11957msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4
AS
11958
11959#: builtin/pack-refs.c:15
11960msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 11961msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 11962
b8ed0ce7 11963#: builtin/prune-packed.c:8
f88c1134
AS
11964msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
11965msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 11966
b8ed0ce7 11967#: builtin/prune-packed.c:41
1c3c8410
AS
11968msgid "Removing duplicate objects"
11969msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 11970
619b8f86 11971#: builtin/prune.c:11
29f90338
AS
11972msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
11973msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 11974
31243e7f 11975#: builtin/prune.c:107
25e2fbb4 11976msgid "report pruned objects"
1c3c8410 11977msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 11978
31243e7f 11979#: builtin/prune.c:110
25e2fbb4 11980msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 11981msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 11982
31243e7f
AS
11983#: builtin/prune.c:112
11984msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
11985msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
11986
11987#: builtin/prune.c:126
aeef7d84
AS
11988msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
11989msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
11990
b61937fb 11991#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56
40390522
AS
11992#, c-format
11993msgid "Invalid value for %s: %s"
11994msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
11995
b61937fb 11996#: builtin/pull.c:76
aeef7d84
AS
11997msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
11998msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
11999
29f90338 12000#: builtin/pull.c:127
b61937fb
AS
12001msgid "control for recursive fetching of submodules"
12002msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
12003
29f90338 12004#: builtin/pull.c:131
aeef7d84
AS
12005msgid "Options related to merging"
12006msgstr "Опции при сливане"
12007
29f90338 12008#: builtin/pull.c:134
aeef7d84
AS
12009msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
12010msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
12011
29f90338 12012#: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
aeef7d84 12013msgid "allow fast-forward"
61d4c309 12014msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 12015
29f90338 12016#: builtin/pull.c:170
0d670e78
AS
12017msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
12018msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
12019
29f90338 12020#: builtin/pull.c:186
aeef7d84
AS
12021msgid "Options related to fetching"
12022msgstr "Опции при доставяне"
12023
29f90338 12024#: builtin/pull.c:204
0d670e78
AS
12025msgid "number of submodules pulled in parallel"
12026msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
12027
29f90338 12028#: builtin/pull.c:299
aeef7d84
AS
12029#, c-format
12030msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
12031msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
12032
29f90338 12033#: builtin/pull.c:415
aeef7d84
AS
12034msgid ""
12035"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
12036"fetched."
12037msgstr ""
12038"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
12039"който да пребазирате."
12040
29f90338 12041#: builtin/pull.c:417
aeef7d84
AS
12042msgid ""
12043"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
12044msgstr ""
12045"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
12046"да слеете."
12047
29f90338 12048#: builtin/pull.c:418
aeef7d84
AS
12049msgid ""
12050"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
12051"matches on the remote end."
12052msgstr ""
12053"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
12054"отдалеченото хранилище."
12055
29f90338 12056#: builtin/pull.c:421
aeef7d84
AS
12057#, c-format
12058msgid ""
12059"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
12060"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
12061"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
12062msgstr ""
12063"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
12064"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
12065"да укажете отдалечения клон на командния ред."
12066
29f90338 12067#: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
12068msgid "You are not currently on a branch."
12069msgstr "Извън всички клони."
12070
29f90338 12071#: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
12072msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
12073msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
12074
29f90338 12075#: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
12076msgid "Please specify which branch you want to merge with."
12077msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
12078
29f90338 12079#: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446
aeef7d84
AS
12080msgid "See git-pull(1) for details."
12081msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
12082
29f90338 12083#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448
0d670e78
AS
12084#: git-parse-remote.sh:64
12085msgid "<remote>"
12086msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
12087
31243e7f 12088#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:477
0d670e78
AS
12089#: git-parse-remote.sh:65
12090msgid "<branch>"
12091msgstr "КЛОН"
12092
29f90338 12093#: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
12094msgid "There is no tracking information for the current branch."
12095msgstr "Текущият клон не следи никой."
12096
29f90338 12097#: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 12098msgid ""
0d670e78 12099"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 12100msgstr ""
0d670e78
AS
12101"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
12102"командата:"
aeef7d84 12103
29f90338 12104#: builtin/pull.c:455
aeef7d84
AS
12105#, c-format
12106msgid ""
12107"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
12108"from the remote, but no such ref was fetched."
12109msgstr ""
12110"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
12111"но такъв не е доставен."
12112
31243e7f 12113#: builtin/pull.c:819
40390522
AS
12114msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
12115msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
12116
31243e7f 12117#: builtin/pull.c:867
0d670e78
AS
12118msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
12119msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
12120
31243e7f 12121#: builtin/pull.c:875
aeef7d84
AS
12122msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
12123msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
12124
31243e7f 12125#: builtin/pull.c:878
40390522
AS
12126msgid "pull with rebase"
12127msgstr "издърпване с пребазиране"
12128
31243e7f 12129#: builtin/pull.c:879
40390522
AS
12130msgid "please commit or stash them."
12131msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
12132
31243e7f 12133#: builtin/pull.c:904
aeef7d84
AS
12134#, c-format
12135msgid ""
12136"fetch updated the current branch head.\n"
12137"fast-forwarding your working tree from\n"
12138"commit %s."
12139msgstr ""
40390522 12140"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 12141"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 12142
31243e7f 12143#: builtin/pull.c:909
aeef7d84
AS
12144#, c-format
12145msgid ""
12146"Cannot fast-forward your working tree.\n"
12147"After making sure that you saved anything precious from\n"
12148"$ git diff %s\n"
12149"output, run\n"
12150"$ git reset --hard\n"
12151"to recover."
12152msgstr ""
61d4c309 12153"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84
AS
12154"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
12155" $ git diff %s\n"
12156"изпълнете:\n"
12157" $ git reset --hard\n"
12158"за връщане към нормално състояние."
12159
31243e7f 12160#: builtin/pull.c:924
aeef7d84
AS
12161msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
12162msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
12163
31243e7f 12164#: builtin/pull.c:928
aeef7d84
AS
12165msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
12166msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
12167
31243e7f 12168#: builtin/pull.c:935
b61937fb
AS
12169msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
12170msgstr ""
12171"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
12172
12173#: builtin/push.c:17
25e2fbb4 12174msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 12175msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 12176
29f90338 12177#: builtin/push.c:92
25e2fbb4 12178msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 12179msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 12180
29f90338 12181#: builtin/push.c:102
25e2fbb4 12182msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 12183msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 12184
29f90338 12185#: builtin/push.c:146
25e2fbb4
AS
12186msgid ""
12187"\n"
12188"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
12189msgstr ""
1c3c8410 12190"\n"
e1f70371
AS
12191"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
12192"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 12193
29f90338 12194#: builtin/push.c:149
25e2fbb4
AS
12195#, c-format
12196msgid ""
12197"The upstream branch of your current branch does not match\n"
12198"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
12199"on the remote, use\n"
12200"\n"
12201" git push %s HEAD:%s\n"
12202"\n"
12203"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
12204"\n"
12205" git push %s %s\n"
12206"%s"
12207msgstr ""
1c3c8410
AS
12208"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
12209"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
12210"\n"
12211" git push %s HEAD:%s\n"
12212"\n"
12213"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
12214"командата:\n"
12215"\n"
12216" git push %s %s\n"
12217"%s"
25e2fbb4 12218
29f90338 12219#: builtin/push.c:164
25e2fbb4
AS
12220#, c-format
12221msgid ""
12222"You are not currently on a branch.\n"
12223"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
12224"state now, use\n"
12225"\n"
12226" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
12227msgstr ""
40390522 12228"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
12229"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
12230"\n"
12231" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 12232
29f90338 12233#: builtin/push.c:178
25e2fbb4
AS
12234#, c-format
12235msgid ""
12236"The current branch %s has no upstream branch.\n"
12237"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
12238"\n"
12239" git push --set-upstream %s %s\n"
12240msgstr ""
1c3c8410
AS
12241"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
12242"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
12243"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
12244"\n"
12245" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 12246
29f90338 12247#: builtin/push.c:186
25e2fbb4
AS
12248#, c-format
12249msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
12250msgstr ""
1c3c8410
AS
12251"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
12252"изтласкате."
25e2fbb4 12253
29f90338 12254#: builtin/push.c:189
25e2fbb4
AS
12255#, c-format
12256msgid ""
12257"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
12258"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
12259"to update which remote branch."
12260msgstr ""
1c3c8410
AS
12261"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
12262"„%s“.\n"
12263"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
12264"клон."
25e2fbb4 12265
29f90338 12266#: builtin/push.c:248
25e2fbb4
AS
12267msgid ""
12268"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
12269msgstr ""
642c7fab
AS
12270"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
12271"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 12272
29f90338 12273#: builtin/push.c:255
25e2fbb4
AS
12274msgid ""
12275"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
12276"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
12277"'git pull ...') before pushing again.\n"
12278"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
12279msgstr ""
1c3c8410
AS
12280"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
12281"на\n"
29f90338 12282"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 12283"pull…“),\n"
40390522 12284"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 12285"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 12286
29f90338 12287#: builtin/push.c:261
25e2fbb4
AS
12288msgid ""
12289"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
12290"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
12291"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
12292"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
12293msgstr ""
642c7fab 12294"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
12295"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
12296"(напр.\n"
40390522 12297"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 12298"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 12299"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 12300
29f90338 12301#: builtin/push.c:267
25e2fbb4
AS
12302msgid ""
12303"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
12304"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
12305"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
12306"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
12307"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
12308msgstr ""
1c3c8410
AS
12309"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
12310"съдържа\n"
40390522 12311"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 12312"е,\n"
40390522 12313"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
12314"промени\n"
12315"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
12316"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
12317"страницата\n"
12318"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 12319
29f90338 12320#: builtin/push.c:274
25e2fbb4
AS
12321msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
12322msgstr ""
1c3c8410
AS
12323"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
12324"етикет,\n"
12325"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 12326
29f90338 12327#: builtin/push.c:277
25e2fbb4
AS
12328msgid ""
12329"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
12330"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
12331"without using the '--force' option.\n"
12332msgstr ""
f88c1134 12333"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
12334"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
12335"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 12336
29f90338 12337#: builtin/push.c:337
25e2fbb4
AS
12338#, c-format
12339msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 12340msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 12341
29f90338 12342#: builtin/push.c:341
25e2fbb4
AS
12343#, c-format
12344msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 12345msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 12346
29f90338 12347#: builtin/push.c:372
25e2fbb4
AS
12348#, c-format
12349msgid "bad repository '%s'"
1c3c8410 12350msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
25e2fbb4 12351
29f90338 12352#: builtin/push.c:373
25e2fbb4
AS
12353msgid ""
12354"No configured push destination.\n"
12355"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
12356"repository using\n"
12357"\n"
12358" git remote add <name> <url>\n"
12359"\n"
12360"and then push using the remote name\n"
12361"\n"
12362" git push <name>\n"
12363msgstr ""
1c3c8410
AS
12364"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
12365"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
12366"командата:\n"
12367"\n"
12368" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
12369"\n"
12370"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
12371"\n"
12372" git push ИМЕ\n"
25e2fbb4 12373
29f90338 12374#: builtin/push.c:391
25e2fbb4 12375msgid "--all and --tags are incompatible"
1c3c8410 12376msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
25e2fbb4 12377
29f90338 12378#: builtin/push.c:392
25e2fbb4 12379msgid "--all can't be combined with refspecs"
1c3c8410 12380msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
25e2fbb4 12381
29f90338 12382#: builtin/push.c:397
25e2fbb4 12383msgid "--mirror and --tags are incompatible"
1c3c8410 12384msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
25e2fbb4 12385
29f90338 12386#: builtin/push.c:398
25e2fbb4 12387msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
1c3c8410 12388msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
25e2fbb4 12389
29f90338 12390#: builtin/push.c:403
25e2fbb4 12391msgid "--all and --mirror are incompatible"
1c3c8410 12392msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
25e2fbb4 12393
29f90338 12394#: builtin/push.c:535
25e2fbb4 12395msgid "repository"
1c3c8410 12396msgstr "хранилище"
25e2fbb4 12397
29f90338 12398#: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163
25e2fbb4 12399msgid "push all refs"
1c3c8410 12400msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 12401
29f90338 12402#: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165
25e2fbb4 12403msgid "mirror all refs"
1c3c8410 12404msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 12405
29f90338 12406#: builtin/push.c:539
25e2fbb4 12407msgid "delete refs"
1c3c8410 12408msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 12409
29f90338 12410#: builtin/push.c:540
25e2fbb4 12411msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 12412msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 12413
29f90338 12414#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 12415msgid "force updates"
1c3c8410 12416msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 12417
29f90338 12418#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180
25e2fbb4 12419msgid "refname>:<expect"
1c3c8410 12420msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12421
29f90338 12422#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181
25e2fbb4 12423msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 12424msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12425
29f90338 12426#: builtin/push.c:549
25e2fbb4 12427msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 12428msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 12429
29f90338 12430#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174
25e2fbb4 12431msgid "use thin pack"
1c3c8410 12432msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 12433
29f90338 12434#: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160
b61937fb 12435#: builtin/send-pack.c:161
25e2fbb4 12436msgid "receive pack program"
1c3c8410 12437msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 12438
29f90338 12439#: builtin/push.c:554
25e2fbb4 12440msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 12441msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 12442
29f90338 12443#: builtin/push.c:557
25e2fbb4 12444msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 12445msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 12446
29f90338 12447#: builtin/push.c:559
25e2fbb4 12448msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 12449msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 12450
29f90338 12451#: builtin/push.c:560
25e2fbb4
AS
12452msgid "push missing but relevant tags"
12453msgstr ""
1c3c8410
AS
12454"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
12455"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 12456
29f90338 12457#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168
6c31a5e9
AS
12458msgid "GPG sign the push"
12459msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
12460
29f90338 12461#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175
f88c1134
AS
12462msgid "request atomic transaction on remote side"
12463msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
12464
29f90338 12465#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171
40390522
AS
12466msgid "server-specific"
12467msgstr "специфични за сървъра"
12468
29f90338 12469#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172
40390522
AS
12470msgid "option to transmit"
12471msgstr "опция за пренос"
12472
29f90338 12473#: builtin/push.c:583
25e2fbb4
AS
12474msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
12475msgstr ""
1c3c8410 12476"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 12477
29f90338 12478#: builtin/push.c:585
25e2fbb4 12479msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 12480msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 12481
29f90338 12482#: builtin/push.c:604
40390522 12483msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 12484msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 12485
61d4c309 12486#: builtin/read-tree.c:40
25e2fbb4 12487msgid ""
aeef7d84 12488"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
12489"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
12490"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
12491msgstr ""
aeef7d84 12492"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
12493"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
12494"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
12495"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 12496
b61937fb 12497#: builtin/read-tree.c:121
25e2fbb4 12498msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 12499msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 12500
b61937fb 12501#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 12502msgid "only empty the index"
642c7fab 12503msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 12504
b61937fb 12505#: builtin/read-tree.c:126
25e2fbb4 12506msgid "Merging"
642c7fab 12507msgstr "Сливане"
25e2fbb4 12508
b61937fb 12509#: builtin/read-tree.c:128
25e2fbb4 12510msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 12511msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 12512
b61937fb 12513#: builtin/read-tree.c:130
25e2fbb4 12514msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 12515msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 12516
b61937fb 12517#: builtin/read-tree.c:132
25e2fbb4 12518msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 12519msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 12520
b61937fb 12521#: builtin/read-tree.c:134
25e2fbb4 12522msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 12523msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 12524
b61937fb 12525#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 12526msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 12527msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 12528
b61937fb 12529#: builtin/read-tree.c:136
25e2fbb4 12530msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 12531msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 12532
b61937fb 12533#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 12534msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 12535msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 12536
b61937fb 12537#: builtin/read-tree.c:141
25e2fbb4 12538msgid "gitignore"
642c7fab 12539msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 12540
b61937fb 12541#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 12542msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 12543msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 12544
b61937fb 12545#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 12546msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 12547msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 12548
b61937fb 12549#: builtin/read-tree.c:146
25e2fbb4 12550msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 12551msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 12552
b61937fb 12553#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 12554msgid "skip applying sparse checkout filter"
642c7fab 12555msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
25e2fbb4 12556
b61937fb 12557#: builtin/read-tree.c:150
25e2fbb4 12558msgid "debug unpack-trees"
642c7fab 12559msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
25e2fbb4 12560
b61937fb 12561#: builtin/rebase--helper.c:8
61d4c309
AS
12562msgid "git rebase--helper [<options>]"
12563msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]"
12564
29f90338 12565#: builtin/rebase--helper.c:24
b8ed0ce7
AS
12566msgid "keep empty commits"
12567msgstr "запазване на празните подавания"
12568
31243e7f
AS
12569#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123
12570msgid "allow commits with empty messages"
12571msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
12572
12573#: builtin/rebase--helper.c:27
61d4c309
AS
12574msgid "continue rebase"
12575msgstr "продължаване на пребазирането"
12576
31243e7f 12577#: builtin/rebase--helper.c:29
61d4c309
AS
12578msgid "abort rebase"
12579msgstr "преустановяване на пребазирането"
12580
31243e7f 12581#: builtin/rebase--helper.c:32
b8ed0ce7
AS
12582msgid "make rebase script"
12583msgstr "създаване на скрипт за пребазиране"
12584
31243e7f 12585#: builtin/rebase--helper.c:34
29f90338
AS
12586msgid "shorten commit ids in the todo list"
12587msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
b8ed0ce7 12588
31243e7f 12589#: builtin/rebase--helper.c:36
29f90338
AS
12590msgid "expand commit ids in the todo list"
12591msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
12592
31243e7f 12593#: builtin/rebase--helper.c:38
b8ed0ce7
AS
12594msgid "check the todo list"
12595msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
12596
31243e7f 12597#: builtin/rebase--helper.c:40
b8ed0ce7
AS
12598msgid "skip unnecessary picks"
12599msgstr "прескачане на излишните команди за отбиране"
12600
31243e7f 12601#: builtin/rebase--helper.c:42
b8ed0ce7
AS
12602msgid "rearrange fixup/squash lines"
12603msgstr ""
12604"преподреждане на редовете за сливане на подаванията със и без смени на "
12605"съобщението"
12606
31243e7f 12607#: builtin/rebase--helper.c:44
29f90338
AS
12608msgid "insert exec commands in todo list"
12609msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
12610
12611#: builtin/receive-pack.c:30
0d670e78
AS
12612msgid "git receive-pack <git-dir>"
12613msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
12614
31243e7f 12615#: builtin/receive-pack.c:841
40390522
AS
12616msgid ""
12617"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
12618"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
12619"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
12620"the work tree to HEAD.\n"
12621"\n"
61d4c309
AS
12622"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
12623"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
12624"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
12625"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
12626"other way.\n"
12627"\n"
12628"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
12629"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
12630msgstr ""
12631"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
12632"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
12633"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
12634"да изпълните:\n"
12635"\n"
61d4c309 12636" git reset --hard\n"
40390522
AS
12637"\n"
12638"\n"
12639"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
12640"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
12641"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
12642"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
12643"това, което изтласквате.\n"
12644"\n"
12645"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
12646"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
12647
31243e7f 12648#: builtin/receive-pack.c:861
40390522
AS
12649msgid ""
12650"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
12651"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
12652"\n"
12653"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
12654"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
12655"current branch, with or without a warning message.\n"
12656"\n"
12657"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
12658msgstr ""
12659"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
12660"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
12661"\n"
12662"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
12663"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
12664"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
12665"\n"
12666"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
12667"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
12668
31243e7f 12669#: builtin/receive-pack.c:1934
0d670e78
AS
12670msgid "quiet"
12671msgstr "без извеждане на информация"
12672
31243e7f 12673#: builtin/receive-pack.c:1948
0d670e78
AS
12674msgid "You must specify a directory."
12675msgstr "Трябва да укажете директория."
12676
31243e7f 12677#: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537
25e2fbb4
AS
12678#, c-format
12679msgid "'%s' is not a valid timestamp"
12680msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
12681
b61937fb 12682#: builtin/remote.c:13
25e2fbb4
AS
12683msgid "git remote [-v | --verbose]"
12684msgstr "git remote [-v | --verbose]"
12685
b61937fb 12686#: builtin/remote.c:14
25e2fbb4 12687msgid ""
f88c1134 12688"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
12689"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
12690msgstr ""
f88c1134 12691"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 12692"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 12693
b61937fb 12694#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35
25e2fbb4 12695msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 12696msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 12697
b61937fb 12698#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40
25e2fbb4 12699msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 12700msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 12701
b61937fb 12702#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45
f88c1134 12703msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 12704msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 12705
b61937fb 12706#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 12707msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 12708msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 12709
b61937fb 12710#: builtin/remote.c:19
25e2fbb4 12711msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 12712msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 12713
b61937fb 12714#: builtin/remote.c:20
25e2fbb4
AS
12715msgid ""
12716"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
12717msgstr ""
1c3c8410
AS
12718"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
12719"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 12720
b61937fb 12721#: builtin/remote.c:21
25e2fbb4 12722msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 12723msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 12724
b61937fb 12725#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71
aeef7d84
AS
12726msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
12727msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
12728
b61937fb 12729#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
25e2fbb4 12730msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 12731msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 12732
b61937fb 12733#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
25e2fbb4 12734msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 12735msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 12736
b61937fb 12737#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
25e2fbb4 12738msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 12739msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 12740
b61937fb 12741#: builtin/remote.c:30
25e2fbb4 12742msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 12743msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 12744
b61937fb 12745#: builtin/remote.c:50
25e2fbb4 12746msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 12747msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 12748
b61937fb 12749#: builtin/remote.c:51
25e2fbb4 12750msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 12751msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 12752
b61937fb 12753#: builtin/remote.c:56
25e2fbb4 12754msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 12755msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 12756
b61937fb 12757#: builtin/remote.c:61
25e2fbb4 12758msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 12759msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 12760
b61937fb 12761#: builtin/remote.c:66
25e2fbb4 12762msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 12763msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 12764
b61937fb 12765#: builtin/remote.c:95
25e2fbb4
AS
12766#, c-format
12767msgid "Updating %s"
12768msgstr "Обновяване на „%s“"
12769
b61937fb 12770#: builtin/remote.c:127
25e2fbb4
AS
12771msgid ""
12772"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
12773"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
12774msgstr ""
40390522 12775"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 12776"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 12777
b61937fb 12778#: builtin/remote.c:144
25e2fbb4
AS
12779#, c-format
12780msgid "unknown mirror argument: %s"
12781msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
12782
b61937fb 12783#: builtin/remote.c:160
25e2fbb4
AS
12784msgid "fetch the remote branches"
12785msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
12786
b61937fb 12787#: builtin/remote.c:162
25e2fbb4
AS
12788msgid "import all tags and associated objects when fetching"
12789msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
12790
b61937fb 12791#: builtin/remote.c:165
25e2fbb4
AS
12792msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
12793msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
12794
b61937fb 12795#: builtin/remote.c:167
25e2fbb4
AS
12796msgid "branch(es) to track"
12797msgstr "клон/и за следене"
12798
b61937fb 12799#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
12800msgid "master branch"
12801msgstr "основен клон"
12802
b61937fb 12803#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
12804msgid "push|fetch"
12805msgstr "издърпване|доставяне"
12806
b61937fb 12807#: builtin/remote.c:170
25e2fbb4
AS
12808msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
12809msgstr ""
12810"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
12811
b61937fb 12812#: builtin/remote.c:182
25e2fbb4
AS
12813msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
12814msgstr ""
12815"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
12816
b61937fb 12817#: builtin/remote.c:184
25e2fbb4
AS
12818msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
12819msgstr ""
12820"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
12821"които се доставя"
12822
b8ed0ce7 12823#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
25e2fbb4
AS
12824#, c-format
12825msgid "remote %s already exists."
12826msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
12827
b8ed0ce7 12828#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
25e2fbb4
AS
12829#, c-format
12830msgid "'%s' is not a valid remote name"
12831msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
12832
b61937fb 12833#: builtin/remote.c:235
25e2fbb4
AS
12834#, c-format
12835msgid "Could not setup master '%s'"
12836msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
12837
b61937fb 12838#: builtin/remote.c:337
25e2fbb4
AS
12839#, c-format
12840msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
12841msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
12842
b61937fb 12843#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446
25e2fbb4
AS
12844msgid "(matching)"
12845msgstr "(съвпадащи)"
12846
b61937fb 12847#: builtin/remote.c:450
25e2fbb4
AS
12848msgid "(delete)"
12849msgstr "(за изтриване)"
12850
b8ed0ce7 12851#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
25e2fbb4
AS
12852#, c-format
12853msgid "No such remote: %s"
12854msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
12855
b8ed0ce7 12856#: builtin/remote.c:641
25e2fbb4
AS
12857#, c-format
12858msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 12859msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 12860
b8ed0ce7 12861#: builtin/remote.c:661
25e2fbb4
AS
12862#, c-format
12863msgid ""
12864"Not updating non-default fetch refspec\n"
12865"\t%s\n"
12866"\tPlease update the configuration manually if necessary."
12867msgstr ""
12868"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
12869" %s\n"
12870" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
12871
b8ed0ce7 12872#: builtin/remote.c:697
25e2fbb4
AS
12873#, c-format
12874msgid "deleting '%s' failed"
12875msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
12876
b8ed0ce7 12877#: builtin/remote.c:731
25e2fbb4
AS
12878#, c-format
12879msgid "creating '%s' failed"
12880msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
12881
b8ed0ce7 12882#: builtin/remote.c:796
25e2fbb4
AS
12883msgid ""
12884"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
12885"to delete it, use:"
12886msgid_plural ""
12887"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
12888"to delete them, use:"
12889msgstr[0] ""
12890"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
12891"Изтрийте го чрез командата:"
12892msgstr[1] ""
12893"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
12894"Изтрийте ги чрез командата:"
12895
b8ed0ce7 12896#: builtin/remote.c:810
0d670e78
AS
12897#, c-format
12898msgid "Could not remove config section '%s'"
12899msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
12900
b8ed0ce7 12901#: builtin/remote.c:911
25e2fbb4
AS
12902#, c-format
12903msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
12904msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
12905
b8ed0ce7 12906#: builtin/remote.c:914
25e2fbb4
AS
12907msgid " tracked"
12908msgstr " следен"
12909
b8ed0ce7 12910#: builtin/remote.c:916
25e2fbb4
AS
12911msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12912msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
12913
b8ed0ce7 12914#: builtin/remote.c:918
25e2fbb4 12915msgid " ???"
6c31a5e9 12916msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
12917
12918# CHECK
b8ed0ce7 12919#: builtin/remote.c:959
25e2fbb4
AS
12920#, c-format
12921msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
12922msgstr ""
40390522
AS
12923"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
12924"от 1 клон"
25e2fbb4 12925
b8ed0ce7 12926#: builtin/remote.c:967
25e2fbb4 12927#, c-format
0d670e78
AS
12928msgid "rebases interactively onto remote %s"
12929msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 12930
b8ed0ce7 12931#: builtin/remote.c:968
40390522
AS
12932#, c-format
12933msgid "rebases onto remote %s"
12934msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
12935
b8ed0ce7 12936#: builtin/remote.c:971
25e2fbb4
AS
12937#, c-format
12938msgid " merges with remote %s"
12939msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
12940
b8ed0ce7 12941#: builtin/remote.c:974
25e2fbb4
AS
12942#, c-format
12943msgid "merges with remote %s"
12944msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
12945
b8ed0ce7 12946#: builtin/remote.c:977
40390522
AS
12947#, c-format
12948msgid "%-*s and with remote %s\n"
12949msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 12950
b8ed0ce7 12951#: builtin/remote.c:1020
25e2fbb4
AS
12952msgid "create"
12953msgstr "създаден"
12954
b8ed0ce7 12955#: builtin/remote.c:1023
25e2fbb4
AS
12956msgid "delete"
12957msgstr "изтрит"
12958
b8ed0ce7 12959#: builtin/remote.c:1027
25e2fbb4
AS
12960msgid "up to date"
12961msgstr "актуален"
12962
b8ed0ce7 12963#: builtin/remote.c:1030
25e2fbb4 12964msgid "fast-forwardable"
61d4c309 12965msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 12966
b8ed0ce7 12967#: builtin/remote.c:1033
25e2fbb4 12968msgid "local out of date"
642c7fab 12969msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 12970
b8ed0ce7 12971#: builtin/remote.c:1040
25e2fbb4
AS
12972#, c-format
12973msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
12974msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
12975
b8ed0ce7 12976#: builtin/remote.c:1043
25e2fbb4
AS
12977#, c-format
12978msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
12979msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
12980
b8ed0ce7 12981#: builtin/remote.c:1047
25e2fbb4
AS
12982#, c-format
12983msgid " %-*s forces to %s"
12984msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
12985
b8ed0ce7 12986#: builtin/remote.c:1050
25e2fbb4
AS
12987#, c-format
12988msgid " %-*s pushes to %s"
12989msgstr " %-*s изтласква към %s"
12990
b8ed0ce7 12991#: builtin/remote.c:1118
25e2fbb4
AS
12992msgid "do not query remotes"
12993msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
12994
b8ed0ce7 12995#: builtin/remote.c:1145
25e2fbb4
AS
12996#, c-format
12997msgid "* remote %s"
1c3c8410 12998msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 12999
b8ed0ce7 13000#: builtin/remote.c:1146
25e2fbb4
AS
13001#, c-format
13002msgid " Fetch URL: %s"
13003msgstr " Адрес за доставяне: %s"
13004
b8ed0ce7 13005#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
25e2fbb4
AS
13006msgid "(no URL)"
13007msgstr "(без адрес)"
13008
b61937fb
AS
13009#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
13010#. with the one in " Fetch URL: %s"
13011#. translation.
13012#.
b8ed0ce7 13013#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
25e2fbb4
AS
13014#, c-format
13015msgid " Push URL: %s"
13016msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
13017
b8ed0ce7 13018#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
25e2fbb4
AS
13019#, c-format
13020msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 13021msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 13022
b8ed0ce7 13023#: builtin/remote.c:1165
40390522
AS
13024msgid "(not queried)"
13025msgstr "(без проверка)"
13026
b8ed0ce7 13027#: builtin/remote.c:1167
40390522
AS
13028msgid "(unknown)"
13029msgstr "(непознат)"
13030
b8ed0ce7 13031#: builtin/remote.c:1171
25e2fbb4
AS
13032#, c-format
13033msgid ""
13034" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
13035msgstr ""
642c7fab 13036" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
13037"хранилище\n"
13038" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 13039
b8ed0ce7 13040#: builtin/remote.c:1183
25e2fbb4
AS
13041#, c-format
13042msgid " Remote branch:%s"
13043msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
13044msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
13045msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 13046
b8ed0ce7 13047#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
25e2fbb4
AS
13048msgid " (status not queried)"
13049msgstr " (състоянието не бе проверено)"
13050
b8ed0ce7 13051#: builtin/remote.c:1195
25e2fbb4
AS
13052msgid " Local branch configured for 'git pull':"
13053msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
13054msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
13055msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
13056
b8ed0ce7 13057#: builtin/remote.c:1203
25e2fbb4
AS
13058msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
13059msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
13060
b8ed0ce7 13061#: builtin/remote.c:1209
25e2fbb4
AS
13062#, c-format
13063msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
13064msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
13065msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
13066msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
13067
b8ed0ce7 13068#: builtin/remote.c:1230
25e2fbb4 13069msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 13070msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 13071
b8ed0ce7 13072#: builtin/remote.c:1232
25e2fbb4 13073msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 13074msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 13075
b8ed0ce7 13076#: builtin/remote.c:1247
25e2fbb4
AS
13077msgid "Cannot determine remote HEAD"
13078msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
13079
b8ed0ce7 13080#: builtin/remote.c:1249
25e2fbb4
AS
13081msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
13082msgstr ""
40390522 13083"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 13084
b8ed0ce7 13085#: builtin/remote.c:1259
25e2fbb4
AS
13086#, c-format
13087msgid "Could not delete %s"
13088msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
13089
b8ed0ce7 13090#: builtin/remote.c:1267
25e2fbb4
AS
13091#, c-format
13092msgid "Not a valid ref: %s"
13093msgstr "Неправилен указател: %s"
13094
b8ed0ce7 13095#: builtin/remote.c:1269
25e2fbb4
AS
13096#, c-format
13097msgid "Could not setup %s"
13098msgstr "„%s“ не може да се настрои"
13099
b8ed0ce7 13100#: builtin/remote.c:1287
25e2fbb4
AS
13101#, c-format
13102msgid " %s will become dangling!"
13103msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
13104
b8ed0ce7 13105#: builtin/remote.c:1288
25e2fbb4
AS
13106#, c-format
13107msgid " %s has become dangling!"
13108msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
13109
b8ed0ce7 13110#: builtin/remote.c:1298
25e2fbb4
AS
13111#, c-format
13112msgid "Pruning %s"
13113msgstr "Окастряне на „%s“"
13114
b8ed0ce7 13115#: builtin/remote.c:1299
25e2fbb4
AS
13116#, c-format
13117msgid "URL: %s"
13118msgstr "адрес: %s"
13119
b8ed0ce7 13120#: builtin/remote.c:1315
25e2fbb4
AS
13121#, c-format
13122msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 13123msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 13124
b8ed0ce7 13125#: builtin/remote.c:1318
25e2fbb4
AS
13126#, c-format
13127msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 13128msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 13129
b8ed0ce7 13130#: builtin/remote.c:1363
25e2fbb4
AS
13131msgid "prune remotes after fetching"
13132msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
13133
b8ed0ce7 13134#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
25e2fbb4
AS
13135#, c-format
13136msgid "No such remote '%s'"
13137msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
13138
b8ed0ce7 13139#: builtin/remote.c:1442
25e2fbb4
AS
13140msgid "add branch"
13141msgstr "добавяне на клон"
13142
b8ed0ce7 13143#: builtin/remote.c:1449
25e2fbb4
AS
13144msgid "no remote specified"
13145msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
13146
b8ed0ce7 13147#: builtin/remote.c:1466
aeef7d84
AS
13148msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
13149msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
13150
b8ed0ce7 13151#: builtin/remote.c:1468
aeef7d84
AS
13152msgid "return all URLs"
13153msgstr "извеждане на всички адреси"
13154
b8ed0ce7 13155#: builtin/remote.c:1496
aeef7d84
AS
13156#, c-format
13157msgid "no URLs configured for remote '%s'"
13158msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
13159
b8ed0ce7 13160#: builtin/remote.c:1522
25e2fbb4
AS
13161msgid "manipulate push URLs"
13162msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
13163
b8ed0ce7 13164#: builtin/remote.c:1524
25e2fbb4
AS
13165msgid "add URL"
13166msgstr "добавяне на адреси"
13167
b8ed0ce7 13168#: builtin/remote.c:1526
25e2fbb4
AS
13169msgid "delete URLs"
13170msgstr "изтриване на адреси"
13171
b8ed0ce7 13172#: builtin/remote.c:1533
25e2fbb4 13173msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 13174msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 13175
b8ed0ce7 13176#: builtin/remote.c:1572
25e2fbb4
AS
13177#, c-format
13178msgid "Invalid old URL pattern: %s"
13179msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
13180
b8ed0ce7 13181#: builtin/remote.c:1580
25e2fbb4
AS
13182#, c-format
13183msgid "No such URL found: %s"
13184msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
13185
b8ed0ce7 13186#: builtin/remote.c:1582
25e2fbb4
AS
13187msgid "Will not delete all non-push URLs"
13188msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
13189
b8ed0ce7 13190#: builtin/remote.c:1598
25e2fbb4 13191msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
13192msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
13193
b8ed0ce7 13194#: builtin/remote.c:1629
40390522
AS
13195#, c-format
13196msgid "Unknown subcommand: %s"
13197msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 13198
b61937fb 13199#: builtin/repack.c:18
f88c1134 13200msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 13201msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13202
b61937fb 13203#: builtin/repack.c:23
61d4c309
AS
13204msgid ""
13205"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
13206"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
13207msgstr ""
29f90338 13208"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
13209"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
13210"„pack.writebitmaps“."
13211
31243e7f 13212#: builtin/repack.c:170
25e2fbb4 13213msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 13214msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 13215
31243e7f 13216#: builtin/repack.c:172
25e2fbb4
AS
13217msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
13218msgstr ""
40390522 13219"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 13220"непакетирани"
25e2fbb4 13221
31243e7f 13222#: builtin/repack.c:175
25e2fbb4
AS
13223msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
13224msgstr ""
642c7fab
AS
13225"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
13226"prune-packed“"
25e2fbb4 13227
31243e7f 13228#: builtin/repack.c:177
25e2fbb4 13229msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 13230msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 13231
31243e7f 13232#: builtin/repack.c:179
25e2fbb4
AS
13233msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
13234msgstr ""
642c7fab 13235"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 13236
31243e7f 13237#: builtin/repack.c:181
25e2fbb4 13238msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 13239msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 13240
31243e7f 13241#: builtin/repack.c:184
25e2fbb4 13242msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 13243msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 13244
31243e7f 13245#: builtin/repack.c:186
1c3c8410 13246msgid "write bitmap index"
642c7fab 13247msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 13248
31243e7f 13249#: builtin/repack.c:187
25e2fbb4 13250msgid "approxidate"
642c7fab 13251msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 13252
31243e7f 13253#: builtin/repack.c:188
25e2fbb4
AS
13254msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
13255msgstr ""
642c7fab
AS
13256"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
13257"това"
25e2fbb4 13258
31243e7f 13259#: builtin/repack.c:190
40390522
AS
13260msgid "with -a, repack unreachable objects"
13261msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
13262
31243e7f 13263#: builtin/repack.c:192
25e2fbb4 13264msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 13265msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 13266
31243e7f 13267#: builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:199
1c3c8410 13268msgid "bytes"
642c7fab 13269msgstr "байтове"
1c3c8410 13270
31243e7f 13271#: builtin/repack.c:194
25e2fbb4
AS
13272msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
13273msgstr ""
642c7fab
AS
13274"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
13275"по броя на обектите"
25e2fbb4 13276
31243e7f 13277#: builtin/repack.c:196
25e2fbb4 13278msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 13279msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 13280
31243e7f 13281#: builtin/repack.c:198
b61937fb
AS
13282msgid "limits the maximum number of threads"
13283msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
13284
31243e7f 13285#: builtin/repack.c:200
25e2fbb4 13286msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 13287msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 13288
31243e7f 13289#: builtin/repack.c:202
1c3c8410 13290msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 13291msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 13292
31243e7f 13293#: builtin/repack.c:212
aeef7d84
AS
13294msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
13295msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
13296
31243e7f 13297#: builtin/repack.c:216
40390522
AS
13298msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
13299msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
13300
31243e7f 13301#: builtin/repack.c:410 builtin/worktree.c:148
25e2fbb4 13302#, c-format
40390522
AS
13303msgid "failed to remove '%s'"
13304msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 13305
b61937fb 13306#: builtin/replace.c:20
25e2fbb4 13307msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 13308msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 13309
b61937fb 13310#: builtin/replace.c:21
c099f8c7
AS
13311msgid "git replace [-f] --edit <object>"
13312msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
13313
b61937fb 13314#: builtin/replace.c:22
aafbee8c
AS
13315msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
13316msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
13317
b61937fb 13318#: builtin/replace.c:23
25e2fbb4 13319msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 13320msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 13321
b61937fb 13322#: builtin/replace.c:24
25e2fbb4 13323msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 13324msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 13325
b61937fb 13326#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397
aafbee8c
AS
13327#, c-format
13328msgid "Not a valid object name: '%s'"
13329msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
13330
b61937fb 13331#: builtin/replace.c:361
aafbee8c
AS
13332#, c-format
13333msgid "bad mergetag in commit '%s'"
13334msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
13335
b61937fb 13336#: builtin/replace.c:363
aafbee8c
AS
13337#, c-format
13338msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
13339msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
13340
b61937fb 13341#: builtin/replace.c:374
aafbee8c
AS
13342#, c-format
13343msgid ""
13344"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
13345"instead of --graft"
13346msgstr ""
13347"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
13348"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
13349
b61937fb 13350#: builtin/replace.c:407
aafbee8c
AS
13351#, c-format
13352msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
13353msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG."
13354
b61937fb 13355#: builtin/replace.c:408
aafbee8c
AS
13356msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
13357msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
13358
b61937fb 13359#: builtin/replace.c:414
aafbee8c
AS
13360#, c-format
13361msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
13362msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
13363
b61937fb 13364#: builtin/replace.c:438
25e2fbb4 13365msgid "list replace refs"
1c3c8410 13366msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 13367
b61937fb 13368#: builtin/replace.c:439
25e2fbb4 13369msgid "delete replace refs"
1c3c8410 13370msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 13371
b61937fb 13372#: builtin/replace.c:440
c099f8c7
AS
13373msgid "edit existing object"
13374msgstr "редактиране на съществуващ обект"
13375
b61937fb 13376#: builtin/replace.c:441
aafbee8c
AS
13377msgid "change a commit's parents"
13378msgstr "смяна на родителите на подаване"
13379
b61937fb 13380#: builtin/replace.c:442
25e2fbb4 13381msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 13382msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 13383
31243e7f 13384#: builtin/replace.c:444
c099f8c7
AS
13385msgid "do not pretty-print contents for --edit"
13386msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
13387
31243e7f 13388#: builtin/replace.c:445
25e2fbb4 13389msgid "use this format"
1c3c8410 13390msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 13391
b61937fb 13392#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 13393msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 13394msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 13395
b61937fb 13396#: builtin/rerere.c:59
25e2fbb4 13397msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 13398msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 13399
b61937fb 13400#: builtin/reset.c:29
25e2fbb4
AS
13401msgid ""
13402"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
13403msgstr ""
1c3c8410 13404"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 13405
b61937fb 13406#: builtin/reset.c:30
40390522 13407msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 13408msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 13409
b61937fb 13410#: builtin/reset.c:31
25e2fbb4 13411msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 13412msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 13413
b61937fb 13414#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 13415msgid "mixed"
1c3c8410 13416msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 13417
b61937fb 13418#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 13419msgid "soft"
1c3c8410 13420msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 13421
b61937fb 13422#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 13423msgid "hard"
1c3c8410 13424msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 13425
b61937fb 13426#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 13427msgid "merge"
1c3c8410 13428msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 13429
b61937fb 13430#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 13431msgid "keep"
1c3c8410 13432msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 13433
b8ed0ce7 13434#: builtin/reset.c:78
25e2fbb4 13435msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 13436msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 13437
b8ed0ce7 13438#: builtin/reset.c:80
25e2fbb4 13439msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 13440msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 13441
b8ed0ce7 13442#: builtin/reset.c:86
25e2fbb4
AS
13443#, c-format
13444msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 13445msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 13446
31243e7f 13447#: builtin/reset.c:111
25e2fbb4
AS
13448#, c-format
13449msgid "HEAD is now at %s"
1c3c8410 13450msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
25e2fbb4 13451
31243e7f 13452#: builtin/reset.c:189
25e2fbb4
AS
13453#, c-format
13454msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 13455msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 13456
31243e7f 13457#: builtin/reset.c:289
25e2fbb4 13458msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 13459msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 13460
31243e7f 13461#: builtin/reset.c:291
25e2fbb4 13462msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 13463msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 13464
31243e7f 13465#: builtin/reset.c:292
25e2fbb4 13466msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 13467msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 13468
31243e7f 13469#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
25e2fbb4 13470msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 13471msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 13472
31243e7f 13473#: builtin/reset.c:298
25e2fbb4 13474msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
13475msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
13476
31243e7f 13477#: builtin/reset.c:304
1c3c8410 13478msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 13479msgstr ""
1c3c8410 13480"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 13481
31243e7f 13482#: builtin/reset.c:321
25e2fbb4
AS
13483#, c-format
13484msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 13485msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 13486
31243e7f 13487#: builtin/reset.c:329
25e2fbb4
AS
13488#, c-format
13489msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 13490msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 13491
31243e7f 13492#: builtin/reset.c:338
25e2fbb4
AS
13493msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
13494msgstr ""
1c3c8410 13495"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 13496
31243e7f 13497#: builtin/reset.c:347
25e2fbb4
AS
13498msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
13499msgstr ""
40390522 13500"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 13501"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 13502
31243e7f 13503#: builtin/reset.c:349
25e2fbb4
AS
13504#, c-format
13505msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 13506msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 13507
31243e7f 13508#: builtin/reset.c:359
25e2fbb4
AS
13509#, c-format
13510msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 13511msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 13512
31243e7f 13513#: builtin/reset.c:363
1c3c8410
AS
13514msgid "-N can only be used with --mixed"
13515msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
13516
31243e7f 13517#: builtin/reset.c:380
25e2fbb4 13518msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 13519msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 13520
31243e7f 13521#: builtin/reset.c:386
25e2fbb4
AS
13522#, c-format
13523msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 13524msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 13525
31243e7f 13526#: builtin/reset.c:390
25e2fbb4 13527msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 13528msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 13529
31243e7f
AS
13530#: builtin/rev-list.c:397
13531msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
13532msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
13533
13534#: builtin/rev-list.c:455
29f90338
AS
13535msgid "object filtering requires --objects"
13536msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
13537
31243e7f 13538#: builtin/rev-list.c:458
29f90338
AS
13539#, c-format
13540msgid "invalid sparse value '%s'"
13541msgstr "неправилна частична стойност: %s"
13542
31243e7f 13543#: builtin/rev-list.c:499
aeef7d84
AS
13544msgid "rev-list does not support display of notes"
13545msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
13546
31243e7f 13547#: builtin/rev-list.c:502
29f90338
AS
13548msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
13549msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
13550
b8ed0ce7 13551#: builtin/rev-parse.c:402
f88c1134
AS
13552msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
13553msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 13554
b8ed0ce7 13555#: builtin/rev-parse.c:407
25e2fbb4 13556msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 13557msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 13558
b8ed0ce7 13559#: builtin/rev-parse.c:409
25e2fbb4 13560msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 13561msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 13562
b8ed0ce7 13563#: builtin/rev-parse.c:412
25e2fbb4 13564msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 13565msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 13566
b8ed0ce7 13567#: builtin/rev-parse.c:545
25e2fbb4 13568msgid ""
f88c1134 13569"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 13570" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 13571" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
13572"\n"
13573"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
13574msgstr ""
f88c1134
AS
13575"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
13576" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
13577" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
13578"\n"
13579"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
13580"h“"
25e2fbb4 13581
b61937fb 13582#: builtin/revert.c:23
f88c1134 13583msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 13584msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 13585
b61937fb 13586#: builtin/revert.c:24
25e2fbb4 13587msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 13588msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 13589
b61937fb 13590#: builtin/revert.c:29
f88c1134 13591msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 13592msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 13593
b61937fb 13594#: builtin/revert.c:30
25e2fbb4 13595msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 13596msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 13597
b61937fb 13598#: builtin/revert.c:90
25e2fbb4
AS
13599#, c-format
13600msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 13601msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 13602
b61937fb 13603#: builtin/revert.c:99
25e2fbb4 13604msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 13605msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 13606
b61937fb 13607#: builtin/revert.c:100
25e2fbb4 13608msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 13609msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 13610
b61937fb 13611#: builtin/revert.c:101
25e2fbb4 13612msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 13613msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 13614
b61937fb 13615#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 13616msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 13617msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 13618
b61937fb 13619#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 13620msgid "edit the commit message"
1c3c8410 13621msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 13622
b61937fb 13623#: builtin/revert.c:106
61d4c309 13624msgid "parent-number"
1c3c8410 13625msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 13626
b61937fb 13627#: builtin/revert.c:107
61d4c309
AS
13628msgid "select mainline parent"
13629msgstr "избор на основния родител"
13630
b61937fb 13631#: builtin/revert.c:109
25e2fbb4 13632msgid "merge strategy"
1c3c8410 13633msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 13634
b61937fb 13635#: builtin/revert.c:110
25e2fbb4 13636msgid "option"
1c3c8410 13637msgstr "опция"
25e2fbb4 13638
b61937fb 13639#: builtin/revert.c:111
25e2fbb4 13640msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 13641msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 13642
b61937fb 13643#: builtin/revert.c:120
25e2fbb4 13644msgid "append commit name"
1c3c8410 13645msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 13646
b61937fb 13647#: builtin/revert.c:122
25e2fbb4 13648msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 13649msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 13650
b61937fb 13651#: builtin/revert.c:124
25e2fbb4 13652msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 13653msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 13654
b8ed0ce7 13655#: builtin/revert.c:214
25e2fbb4 13656msgid "revert failed"
1c3c8410 13657msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 13658
b8ed0ce7 13659#: builtin/revert.c:227
25e2fbb4 13660msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 13661msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 13662
b61937fb 13663#: builtin/rm.c:18
f88c1134 13664msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 13665msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 13666
b61937fb 13667#: builtin/rm.c:206
25e2fbb4
AS
13668msgid ""
13669"the following file has staged content different from both the\n"
13670"file and the HEAD:"
13671msgid_plural ""
13672"the following files have staged content different from both the\n"
13673"file and the HEAD:"
13674msgstr[0] ""
13675"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
13676"и\n"
13677"различно от съответстващото на HEAD:"
13678msgstr[1] ""
13679"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
13680"съдържание и\n"
13681"различно от съответстващото на HEAD:"
13682
b61937fb 13683#: builtin/rm.c:211
25e2fbb4
AS
13684msgid ""
13685"\n"
13686"(use -f to force removal)"
13687msgstr ""
13688"\n"
13689"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
13690
b61937fb 13691#: builtin/rm.c:215
25e2fbb4
AS
13692msgid "the following file has changes staged in the index:"
13693msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
13694msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
13695msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
13696
b61937fb 13697#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
25e2fbb4
AS
13698msgid ""
13699"\n"
13700"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
13701msgstr ""
13702"\n"
13703"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
13704"изтриване — „-f“)"
13705
b61937fb 13706#: builtin/rm.c:225
25e2fbb4
AS
13707msgid "the following file has local modifications:"
13708msgid_plural "the following files have local modifications:"
13709msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
13710msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
13711
b61937fb 13712#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
13713msgid "do not list removed files"
13714msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
13715
b61937fb 13716#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
13717msgid "only remove from the index"
13718msgstr "изтриване само от индекса"
13719
b61937fb 13720#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
13721msgid "override the up-to-date check"
13722msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
13723
b61937fb 13724#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
13725msgid "allow recursive removal"
13726msgstr "рекурсивно изтриване"
13727
b61937fb 13728#: builtin/rm.c:248
25e2fbb4
AS
13729msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
13730msgstr ""
13731"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
13732"изтриване"
13733
b8ed0ce7 13734#: builtin/rm.c:307
25e2fbb4
AS
13735#, c-format
13736msgid "not removing '%s' recursively without -r"
13737msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
13738
b8ed0ce7 13739#: builtin/rm.c:346
25e2fbb4
AS
13740#, c-format
13741msgid "git rm: unable to remove %s"
13742msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
13743
b8ed0ce7 13744#: builtin/rm.c:369
61d4c309
AS
13745#, c-format
13746msgid "could not remove '%s'"
13747msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
13748
b61937fb 13749#: builtin/send-pack.c:19
aeef7d84
AS
13750msgid ""
13751"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
13752"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
13753"[<ref>...]\n"
13754" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
13755msgstr ""
13756"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
13757"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
13758" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
13759
b61937fb 13760#: builtin/send-pack.c:162
aeef7d84
AS
13761msgid "remote name"
13762msgstr "име на отдалечено хранилище"
13763
b61937fb 13764#: builtin/send-pack.c:176
aeef7d84
AS
13765msgid "use stateless RPC protocol"
13766msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
13767
b61937fb 13768#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
13769msgid "read refs from stdin"
13770msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
13771
b61937fb 13772#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
13773msgid "print status from remote helper"
13774msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
13775
b61937fb 13776#: builtin/shortlog.c:14
f88c1134 13777msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
642c7fab 13778msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 13779
b8ed0ce7 13780#: builtin/shortlog.c:263
61d4c309
AS
13781msgid "Group by committer rather than author"
13782msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
13783
b8ed0ce7 13784#: builtin/shortlog.c:265
25e2fbb4 13785msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 13786msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 13787
b8ed0ce7 13788#: builtin/shortlog.c:267
25e2fbb4 13789msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 13790msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 13791
b8ed0ce7 13792#: builtin/shortlog.c:269
25e2fbb4 13793msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 13794msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 13795
b8ed0ce7 13796#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 13797msgid "w[,i1[,i2]]"
642c7fab 13798msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
25e2fbb4 13799
b8ed0ce7 13800#: builtin/shortlog.c:271
25e2fbb4
AS
13801msgid "Linewrap output"
13802msgstr ""
642c7fab
AS
13803"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
13804"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 13805
b61937fb 13806#: builtin/show-branch.c:12
25e2fbb4 13807msgid ""
f88c1134
AS
13808"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
13809"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
13810"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13811"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 13812msgstr ""
f88c1134
AS
13813"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
13814" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
13815" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
13816" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 13817
b61937fb 13818#: builtin/show-branch.c:16
f88c1134
AS
13819msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
13820msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 13821
b61937fb 13822#: builtin/show-branch.c:376
40390522
AS
13823#, c-format
13824msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
13825msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
13826msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
13827msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
13828
b61937fb 13829#: builtin/show-branch.c:530
40390522
AS
13830#, c-format
13831msgid "no matching refs with %s"
13832msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
13833
b61937fb 13834#: builtin/show-branch.c:626
25e2fbb4 13835msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 13836msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 13837
b61937fb 13838#: builtin/show-branch.c:628
25e2fbb4 13839msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 13840msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 13841
b61937fb 13842#: builtin/show-branch.c:630
25e2fbb4 13843msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 13844msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 13845
b61937fb 13846#: builtin/show-branch.c:632
25e2fbb4 13847msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 13848msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 13849
b61937fb 13850#: builtin/show-branch.c:634
25e2fbb4 13851msgid "synonym to more=-1"
1c3c8410 13852msgstr "синоним на „more=-1“"
25e2fbb4 13853
b61937fb 13854#: builtin/show-branch.c:635
25e2fbb4 13855msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 13856msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 13857
b61937fb 13858#: builtin/show-branch.c:637
25e2fbb4 13859msgid "include the current branch"
1c3c8410 13860msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 13861
b61937fb 13862#: builtin/show-branch.c:639
25e2fbb4 13863msgid "name commits with their object names"
642c7fab 13864msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 13865
b61937fb 13866#: builtin/show-branch.c:641
25e2fbb4 13867msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 13868msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 13869
b61937fb 13870#: builtin/show-branch.c:643
25e2fbb4 13871msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 13872msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 13873
b61937fb 13874#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 13875msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 13876msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 13877
b61937fb 13878#: builtin/show-branch.c:648
25e2fbb4 13879msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 13880msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 13881
b61937fb 13882#: builtin/show-branch.c:650
25e2fbb4 13883msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 13884msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 13885
b61937fb 13886#: builtin/show-branch.c:652
25e2fbb4
AS
13887msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
13888msgstr ""
1c3c8410
AS
13889"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
13890"възможно"
25e2fbb4 13891
b61937fb 13892#: builtin/show-branch.c:655
25e2fbb4 13893msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 13894msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 13895
b61937fb 13896#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 13897msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 13898msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 13899
b61937fb 13900#: builtin/show-branch.c:690
40390522
AS
13901msgid ""
13902"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
13903msgstr ""
13904"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
13905"independent“ и „--merge-base“"
13906
b61937fb 13907#: builtin/show-branch.c:714
40390522
AS
13908msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
13909msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
13910
b61937fb 13911#: builtin/show-branch.c:717
40390522
AS
13912msgid "--reflog option needs one branch name"
13913msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
13914
b61937fb 13915#: builtin/show-branch.c:720
40390522
AS
13916#, c-format
13917msgid "only %d entry can be shown at one time."
13918msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
13919msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
13920msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
13921
b61937fb 13922#: builtin/show-branch.c:724
40390522
AS
13923#, c-format
13924msgid "no such ref %s"
13925msgstr "такъв указател няма: %s"
13926
b61937fb 13927#: builtin/show-branch.c:808
40390522
AS
13928#, c-format
13929msgid "cannot handle more than %d rev."
13930msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
13931msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
13932msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
13933
b61937fb 13934#: builtin/show-branch.c:812
40390522
AS
13935#, c-format
13936msgid "'%s' is not a valid ref."
13937msgstr "„%s“ е неправилен указател."
13938
b61937fb 13939#: builtin/show-branch.c:815
40390522
AS
13940#, c-format
13941msgid "cannot find commit %s (%s)"
13942msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
13943
25e2fbb4 13944#: builtin/show-ref.c:10
25e2fbb4 13945msgid ""
f88c1134
AS
13946"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
13947"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 13948msgstr ""
f88c1134 13949"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 13950"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4
AS
13951
13952#: builtin/show-ref.c:11
aeef7d84
AS
13953msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
13954msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 13955
61d4c309 13956#: builtin/show-ref.c:159
25e2fbb4 13957msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 13958msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 13959
61d4c309 13960#: builtin/show-ref.c:160
25e2fbb4 13961msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 13962msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 13963
61d4c309 13964#: builtin/show-ref.c:161
aeef7d84
AS
13965msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
13966msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
13967
61d4c309 13968#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
aeef7d84
AS
13969msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
13970msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
13971
61d4c309 13972#: builtin/show-ref.c:168
aeef7d84
AS
13973msgid "dereference tags into object IDs"
13974msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
13975
61d4c309 13976#: builtin/show-ref.c:170
aeef7d84
AS
13977msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
13978msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
13979
61d4c309 13980#: builtin/show-ref.c:174
aeef7d84
AS
13981msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
13982msgstr ""
b61937fb 13983"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
aeef7d84
AS
13984"verify“)"
13985
61d4c309 13986#: builtin/show-ref.c:176
aeef7d84
AS
13987msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
13988msgstr ""
13989"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
13990"локалното хранилище"
13991
b61937fb 13992#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
13993msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13994msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13995
b61937fb 13996#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
13997msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13998msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13999
b61937fb 14000#: builtin/stripspace.c:36
aeef7d84
AS
14001msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
14002msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
14003
b61937fb 14004#: builtin/stripspace.c:39
0d670e78
AS
14005msgid "prepend comment character and space to each line"
14006msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
14007
31243e7f 14008#: builtin/submodule--helper.c:35 builtin/submodule--helper.c:1669
0d670e78
AS
14009#, c-format
14010msgid "No such ref: %s"
14011msgstr "Такъв указател няма: %s"
14012
31243e7f 14013#: builtin/submodule--helper.c:42 builtin/submodule--helper.c:1678
0d670e78
AS
14014#, c-format
14015msgid "Expecting a full ref name, got %s"
14016msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
14017
31243e7f
AS
14018#: builtin/submodule--helper.c:59
14019msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
14020msgstr ""
14021"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
14022
14023#: builtin/submodule--helper.c:96
0d670e78
AS
14024#, c-format
14025msgid "cannot strip one component off url '%s'"
14026msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 14027
31243e7f 14028#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1198
aeef7d84
AS
14029msgid "alternative anchor for relative paths"
14030msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
14031
31243e7f 14032#: builtin/submodule--helper.c:409
aeef7d84
AS
14033msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
14034msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
14035
31243e7f 14036#: builtin/submodule--helper.c:460 builtin/submodule--helper.c:483
0d670e78
AS
14037#, c-format
14038msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
14039msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
14040
31243e7f 14041#: builtin/submodule--helper.c:498
61d4c309
AS
14042#, c-format
14043msgid ""
14044"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
14045"authoritative upstream."
14046msgstr ""
14047"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
14048"за себе си."
14049
31243e7f 14050#: builtin/submodule--helper.c:509
0d670e78
AS
14051#, c-format
14052msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
14053msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
14054
31243e7f 14055#: builtin/submodule--helper.c:513
0d670e78
AS
14056#, c-format
14057msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
14058msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
14059
31243e7f 14060#: builtin/submodule--helper.c:523
0d670e78
AS
14061#, c-format
14062msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
14063msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
14064
31243e7f 14065#: builtin/submodule--helper.c:530
0d670e78
AS
14066#, c-format
14067msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
14068msgstr ""
14069"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
14070
31243e7f 14071#: builtin/submodule--helper.c:552
0d670e78
AS
14072msgid "Suppress output for initializing a submodule"
14073msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
14074
31243e7f 14075#: builtin/submodule--helper.c:557
0d670e78
AS
14076msgid "git submodule--helper init [<path>]"
14077msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
14078
31243e7f 14079#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:747
aeef7d84
AS
14080#, c-format
14081msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
14082msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
14083
31243e7f 14084#: builtin/submodule--helper.c:660
29f90338
AS
14085#, c-format
14086msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
14087msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
14088
31243e7f 14089#: builtin/submodule--helper.c:687 builtin/submodule--helper.c:856
29f90338
AS
14090#, c-format
14091msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
14092msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
14093
31243e7f 14094#: builtin/submodule--helper.c:711 builtin/submodule--helper.c:1021
29f90338
AS
14095msgid "Suppress submodule status output"
14096msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
14097
31243e7f 14098#: builtin/submodule--helper.c:712
29f90338
AS
14099msgid ""
14100"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
14101"HEAD"
14102msgstr ""
14103"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
14104"подмодула"
14105
31243e7f 14106#: builtin/submodule--helper.c:713
29f90338
AS
14107msgid "recurse into nested submodules"
14108msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
14109
31243e7f 14110#: builtin/submodule--helper.c:718
29f90338
AS
14111msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
14112msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
14113
31243e7f 14114#: builtin/submodule--helper.c:742
29f90338
AS
14115msgid "git submodule--helper name <path>"
14116msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
14117
31243e7f
AS
14118#: builtin/submodule--helper.c:806
14119#, c-format
14120msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
14121msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
14122
14123#: builtin/submodule--helper.c:812
14124#, c-format
14125msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
14126msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
14127
14128#: builtin/submodule--helper.c:826
14129#, c-format
14130msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
14131msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
14132
14133#: builtin/submodule--helper.c:837
14134#, c-format
14135msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
14136msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
14137
14138#: builtin/submodule--helper.c:885
14139msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
14140msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
14141
14142#: builtin/submodule--helper.c:887
14143msgid "Recurse into nested submodules"
14144msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
14145
14146#: builtin/submodule--helper.c:892
14147msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
14148msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
14149
14150#: builtin/submodule--helper.c:946
14151#, c-format
14152msgid ""
14153"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
14154"really want to remove it including all of its history)"
14155msgstr ""
14156"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
14157"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
14158
14159#: builtin/submodule--helper.c:958
14160#, c-format
14161msgid ""
14162"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
14163"them"
14164msgstr ""
14165"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
14166"отхвърлите с опцията „-f“"
14167
14168#: builtin/submodule--helper.c:966
14169#, c-format
14170msgid "Cleared directory '%s'\n"
14171msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
14172
14173#: builtin/submodule--helper.c:968
14174#, c-format
14175msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
14176msgstr ""
14177"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
14178
14179#: builtin/submodule--helper.c:977
14180#, c-format
14181msgid "could not create empty submodule directory %s"
14182msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
14183
14184#: builtin/submodule--helper.c:993
14185#, c-format
14186msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
14187msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
14188
14189#: builtin/submodule--helper.c:1022
14190msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
14191msgstr ""
14192"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
14193"локални промени"
14194
14195#: builtin/submodule--helper.c:1023
14196msgid "Unregister all submodules"
14197msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
14198
14199#: builtin/submodule--helper.c:1028
14200msgid ""
14201"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
14202msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
14203
14204#: builtin/submodule--helper.c:1042
14205msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
14206msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
14207
14208#: builtin/submodule--helper.c:1133 builtin/submodule--helper.c:1136
40390522
AS
14209#, c-format
14210msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
14211msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
14212
31243e7f 14213#: builtin/submodule--helper.c:1172
40390522
AS
14214#, c-format
14215msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
14216msgstr ""
14217"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
14218
31243e7f 14219#: builtin/submodule--helper.c:1179
40390522
AS
14220#, c-format
14221msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
14222msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
14223
31243e7f 14224#: builtin/submodule--helper.c:1201
aeef7d84
AS
14225msgid "where the new submodule will be cloned to"
14226msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
14227
31243e7f 14228#: builtin/submodule--helper.c:1204
aeef7d84
AS
14229msgid "name of the new submodule"
14230msgstr "име на новия подмодул"
14231
31243e7f 14232#: builtin/submodule--helper.c:1207
aeef7d84
AS
14233msgid "url where to clone the submodule from"
14234msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
14235
31243e7f 14236#: builtin/submodule--helper.c:1213
aeef7d84
AS
14237msgid "depth for shallow clones"
14238msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
14239
31243e7f 14240#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1587
40390522
AS
14241msgid "force cloning progress"
14242msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
14243
31243e7f 14244#: builtin/submodule--helper.c:1221
aeef7d84
AS
14245msgid ""
14246"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 14247"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
14248msgstr ""
14249"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 14250"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 14251
31243e7f 14252#: builtin/submodule--helper.c:1252
aeef7d84
AS
14253#, c-format
14254msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
14255msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 14256
31243e7f 14257#: builtin/submodule--helper.c:1267
aeef7d84
AS
14258#, c-format
14259msgid "could not get submodule directory for '%s'"
14260msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 14261
31243e7f 14262#: builtin/submodule--helper.c:1332
0d670e78
AS
14263#, c-format
14264msgid "Submodule path '%s' not initialized"
14265msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
14266
31243e7f 14267#: builtin/submodule--helper.c:1336
0d670e78
AS
14268msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
14269msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
14270
31243e7f 14271#: builtin/submodule--helper.c:1365
0d670e78
AS
14272#, c-format
14273msgid "Skipping unmerged submodule %s"
14274msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
14275
31243e7f 14276#: builtin/submodule--helper.c:1394
0d670e78
AS
14277#, c-format
14278msgid "Skipping submodule '%s'"
14279msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
14280
31243e7f 14281#: builtin/submodule--helper.c:1527
40390522
AS
14282#, c-format
14283msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
14284msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
14285
31243e7f 14286#: builtin/submodule--helper.c:1538
40390522
AS
14287#, c-format
14288msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
14289msgstr ""
14290"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 14291
31243e7f 14292#: builtin/submodule--helper.c:1568 builtin/submodule--helper.c:1788
0d670e78
AS
14293msgid "path into the working tree"
14294msgstr "път към работното дърво"
14295
31243e7f 14296#: builtin/submodule--helper.c:1571
0d670e78
AS
14297msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
14298msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 14299
31243e7f 14300#: builtin/submodule--helper.c:1575
0d670e78
AS
14301msgid "rebase, merge, checkout or none"
14302msgstr ""
14303"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
14304"„none“ (нищо да не се прави)"
14305
31243e7f 14306#: builtin/submodule--helper.c:1579
0d670e78 14307msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 14308msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 14309
31243e7f 14310#: builtin/submodule--helper.c:1582
0d670e78
AS
14311msgid "parallel jobs"
14312msgstr "брой паралелни процеси"
14313
31243e7f 14314#: builtin/submodule--helper.c:1584
40390522
AS
14315msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
14316msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
14317
31243e7f 14318#: builtin/submodule--helper.c:1585
0d670e78
AS
14319msgid "don't print cloning progress"
14320msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
14321
31243e7f 14322#: builtin/submodule--helper.c:1592
0d670e78
AS
14323msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
14324msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
14325
31243e7f 14326#: builtin/submodule--helper.c:1605
0d670e78
AS
14327msgid "bad value for update parameter"
14328msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
14329
31243e7f 14330#: builtin/submodule--helper.c:1673
40390522
AS
14331#, c-format
14332msgid ""
14333"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
14334"the superproject is not on any branch"
14335msgstr ""
14336"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
14337"но той не е на никой клон"
14338
31243e7f 14339#: builtin/submodule--helper.c:1789
61d4c309
AS
14340msgid "recurse into submodules"
14341msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
14342
31243e7f 14343#: builtin/submodule--helper.c:1795
61d4c309
AS
14344msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
14345msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
14346
31243e7f 14347#: builtin/submodule--helper.c:1857
61d4c309
AS
14348#, c-format
14349msgid "%s doesn't support --super-prefix"
14350msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
14351
31243e7f 14352#: builtin/submodule--helper.c:1863
aeef7d84 14353#, c-format
0d670e78
AS
14354msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
14355msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 14356
b61937fb 14357#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 14358msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 14359msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 14360
b61937fb 14361#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 14362msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 14363msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 14364
b8ed0ce7 14365#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 14366msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 14367msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 14368
b8ed0ce7 14369#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 14370msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 14371msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 14372
b8ed0ce7 14373#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 14374msgid "shorten ref output"
1c3c8410 14375msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 14376
b8ed0ce7 14377#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
25e2fbb4 14378msgid "reason"
1c3c8410 14379msgstr "причина"
25e2fbb4 14380
b8ed0ce7 14381#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
25e2fbb4 14382msgid "reason of the update"
1c3c8410 14383msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 14384
b61937fb 14385#: builtin/tag.c:24
25e2fbb4 14386msgid ""
f88c1134
AS
14387"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
14388"[<head>]"
25e2fbb4 14389msgstr ""
f88c1134
AS
14390"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
14391"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
25e2fbb4 14392
b61937fb 14393#: builtin/tag.c:25
25e2fbb4 14394msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 14395msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 14396
b61937fb 14397#: builtin/tag.c:26
25e2fbb4 14398msgid ""
61d4c309
AS
14399"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
14400"points-at <object>]\n"
aeef7d84 14401"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 14402msgstr ""
61d4c309 14403"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 14404" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 14405
b61937fb 14406#: builtin/tag.c:28
61d4c309
AS
14407msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
14408msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 14409
b8ed0ce7 14410#: builtin/tag.c:86
25e2fbb4
AS
14411#, c-format
14412msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 14413msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 14414
b8ed0ce7 14415#: builtin/tag.c:102
25e2fbb4
AS
14416#, c-format
14417msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 14418msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 14419
b8ed0ce7 14420#: builtin/tag.c:131
25e2fbb4
AS
14421#, c-format
14422msgid ""
14423"\n"
c099f8c7
AS
14424"Write a message for tag:\n"
14425" %s\n"
25e2fbb4
AS
14426"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
14427msgstr ""
642c7fab 14428"\n"
c099f8c7
AS
14429"Въведете съобщение за етикета.\n"
14430" %s\n"
642c7fab 14431"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 14432
b8ed0ce7 14433#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
14434#, c-format
14435msgid ""
14436"\n"
c099f8c7
AS
14437"Write a message for tag:\n"
14438" %s\n"
25e2fbb4
AS
14439"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
14440"want to.\n"
14441msgstr ""
642c7fab
AS
14442"\n"
14443"Въведете съобщение за етикет.\n"
c099f8c7 14444" %s\n"
642c7fab
AS
14445"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
14446"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 14447
b8ed0ce7 14448#: builtin/tag.c:189
25e2fbb4 14449msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 14450msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 14451
b8ed0ce7 14452#: builtin/tag.c:191
25e2fbb4 14453msgid "unable to write tag file"
642c7fab 14454msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14455
31243e7f 14456#: builtin/tag.c:216
25e2fbb4 14457msgid "bad object type."
642c7fab 14458msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 14459
31243e7f 14460#: builtin/tag.c:265
25e2fbb4 14461msgid "no tag message?"
642c7fab 14462msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 14463
31243e7f 14464#: builtin/tag.c:272
25e2fbb4
AS
14465#, c-format
14466msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 14467msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 14468
31243e7f 14469#: builtin/tag.c:381
25e2fbb4 14470msgid "list tag names"
642c7fab 14471msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 14472
31243e7f 14473#: builtin/tag.c:383
25e2fbb4 14474msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 14475msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 14476
31243e7f 14477#: builtin/tag.c:385
25e2fbb4 14478msgid "delete tags"
642c7fab 14479msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 14480
31243e7f 14481#: builtin/tag.c:386
25e2fbb4 14482msgid "verify tags"
642c7fab 14483msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 14484
31243e7f 14485#: builtin/tag.c:388
25e2fbb4 14486msgid "Tag creation options"
642c7fab 14487msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 14488
31243e7f 14489#: builtin/tag.c:390
25e2fbb4 14490msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 14491msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 14492
31243e7f 14493#: builtin/tag.c:392
25e2fbb4 14494msgid "tag message"
0d670e78 14495msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 14496
31243e7f
AS
14497#: builtin/tag.c:394
14498msgid "force edit of tag message"
14499msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
14500
14501#: builtin/tag.c:395
25e2fbb4 14502msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 14503msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 14504
31243e7f 14505#: builtin/tag.c:399
25e2fbb4 14506msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 14507msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 14508
31243e7f 14509#: builtin/tag.c:400
25e2fbb4 14510msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 14511msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 14512
31243e7f 14513#: builtin/tag.c:401 builtin/update-ref.c:368
aeef7d84
AS
14514msgid "create a reflog"
14515msgstr "създаване на журнал на указателите"
14516
31243e7f 14517#: builtin/tag.c:403
f88c1134
AS
14518msgid "Tag listing options"
14519msgstr "Опции за извеждането на етикети"
14520
31243e7f 14521#: builtin/tag.c:404
25e2fbb4 14522msgid "show tag list in columns"
642c7fab 14523msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 14524
31243e7f 14525#: builtin/tag.c:405 builtin/tag.c:407
25e2fbb4 14526msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 14527msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 14528
31243e7f 14529#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408
61d4c309
AS
14530msgid "print only tags that don't contain the commit"
14531msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
14532
31243e7f 14533#: builtin/tag.c:409
aeef7d84
AS
14534msgid "print only tags that are merged"
14535msgstr "извеждане само на слетите етикети"
14536
31243e7f 14537#: builtin/tag.c:410
aeef7d84
AS
14538msgid "print only tags that are not merged"
14539msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
14540
31243e7f 14541#: builtin/tag.c:415
25e2fbb4 14542msgid "print only tags of the object"
0d670e78 14543msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 14544
31243e7f 14545#: builtin/tag.c:459
25e2fbb4 14546msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 14547msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 14548
31243e7f 14549#: builtin/tag.c:481
61d4c309
AS
14550msgid "-n option is only allowed in list mode"
14551msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 14552
31243e7f 14553#: builtin/tag.c:483
61d4c309
AS
14554msgid "--contains option is only allowed in list mode"
14555msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 14556
31243e7f 14557#: builtin/tag.c:485
61d4c309
AS
14558msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
14559msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 14560
31243e7f 14561#: builtin/tag.c:487
61d4c309
AS
14562msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
14563msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 14564
31243e7f 14565#: builtin/tag.c:489
61d4c309
AS
14566msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
14567msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
14568
31243e7f 14569#: builtin/tag.c:500
25e2fbb4 14570msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 14571msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 14572
31243e7f 14573#: builtin/tag.c:519
25e2fbb4 14574msgid "too many params"
642c7fab 14575msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 14576
31243e7f 14577#: builtin/tag.c:525
25e2fbb4
AS
14578#, c-format
14579msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 14580msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 14581
31243e7f 14582#: builtin/tag.c:530
25e2fbb4
AS
14583#, c-format
14584msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 14585msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 14586
31243e7f 14587#: builtin/tag.c:561
25e2fbb4
AS
14588#, c-format
14589msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 14590msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 14591
31243e7f 14592#: builtin/unpack-objects.c:498
1c3c8410
AS
14593msgid "Unpacking objects"
14594msgstr "Разпакетиране на обектите"
14595
29f90338 14596#: builtin/update-index.c:82
e1f70371
AS
14597#, c-format
14598msgid "failed to create directory %s"
14599msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
14600
29f90338 14601#: builtin/update-index.c:88
e1f70371
AS
14602#, c-format
14603msgid "failed to stat %s"
14604msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
14605
29f90338 14606#: builtin/update-index.c:98
e1f70371
AS
14607#, c-format
14608msgid "failed to create file %s"
14609msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
14610
29f90338 14611#: builtin/update-index.c:106
e1f70371
AS
14612#, c-format
14613msgid "failed to delete file %s"
14614msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
14615
29f90338 14616#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
e1f70371
AS
14617#, c-format
14618msgid "failed to delete directory %s"
14619msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
14620
29f90338 14621#: builtin/update-index.c:138
e1f70371 14622#, c-format
0d670e78
AS
14623msgid "Testing mtime in '%s' "
14624msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 14625
29f90338 14626#: builtin/update-index.c:152
e1f70371
AS
14627msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
14628msgstr ""
14629"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
14630"добавянето на нов файл"
14631
29f90338 14632#: builtin/update-index.c:165
e1f70371
AS
14633msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
14634msgstr ""
14635"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
14636"добавянето на нова директория"
14637
29f90338 14638#: builtin/update-index.c:178
e1f70371
AS
14639msgid "directory stat info changes after updating a file"
14640msgstr ""
14641"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
14642"обновяването на нов файл"
14643
29f90338 14644#: builtin/update-index.c:189
e1f70371
AS
14645msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
14646msgstr ""
14647"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
14648"на файл в поддиректория"
14649
29f90338 14650#: builtin/update-index.c:200
e1f70371
AS
14651msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
14652msgstr ""
14653"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
14654"изтриването на файл"
14655
29f90338 14656#: builtin/update-index.c:213
e1f70371
AS
14657msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
14658msgstr ""
14659"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
14660"изтриването на директория"
14661
29f90338 14662#: builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
14663msgid " OK"
14664msgstr " Добре"
14665
29f90338 14666#: builtin/update-index.c:579
f88c1134 14667msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 14668msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 14669
29f90338 14670#: builtin/update-index.c:936
25e2fbb4
AS
14671msgid "continue refresh even when index needs update"
14672msgstr ""
642c7fab 14673"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 14674
29f90338 14675#: builtin/update-index.c:939
25e2fbb4 14676msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 14677msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 14678
29f90338 14679#: builtin/update-index.c:942
25e2fbb4 14680msgid "do not ignore new files"
642c7fab 14681msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 14682
29f90338 14683#: builtin/update-index.c:944
25e2fbb4 14684msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 14685msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 14686
29f90338 14687#: builtin/update-index.c:946
25e2fbb4 14688msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 14689msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 14690
29f90338 14691#: builtin/update-index.c:948
25e2fbb4 14692msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 14693msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 14694
29f90338 14695#: builtin/update-index.c:951
25e2fbb4 14696msgid "refresh stat information"
642c7fab 14697msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 14698
29f90338 14699#: builtin/update-index.c:955
25e2fbb4
AS
14700msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
14701msgstr ""
642c7fab
AS
14702"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
14703"за непроменени"
25e2fbb4 14704
29f90338 14705#: builtin/update-index.c:959
1c3c8410 14706msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 14707msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 14708
29f90338 14709#: builtin/update-index.c:960
25e2fbb4 14710msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 14711msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 14712
29f90338 14713#: builtin/update-index.c:969
25e2fbb4 14714msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 14715msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 14716
29f90338 14717#: builtin/update-index.c:972
25e2fbb4 14718msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 14719msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 14720
29f90338 14721#: builtin/update-index.c:975
25e2fbb4 14722msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 14723msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 14724
29f90338 14725#: builtin/update-index.c:978
25e2fbb4 14726msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 14727msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 14728
29f90338 14729#: builtin/update-index.c:981
25e2fbb4 14730msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 14731msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 14732
29f90338 14733#: builtin/update-index.c:983
25e2fbb4 14734msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 14735msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 14736
29f90338 14737#: builtin/update-index.c:985
25e2fbb4
AS
14738msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
14739msgstr ""
642c7fab
AS
14740"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
14741"байт"
25e2fbb4 14742
29f90338 14743#: builtin/update-index.c:987
25e2fbb4 14744msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 14745msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 14746
29f90338 14747#: builtin/update-index.c:991
25e2fbb4 14748msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 14749msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 14750
29f90338 14751#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4
AS
14752msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
14753msgstr ""
642c7fab
AS
14754"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
14755"изброените пътища"
25e2fbb4 14756
29f90338 14757#: builtin/update-index.c:999
25e2fbb4 14758msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 14759msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 14760
29f90338 14761#: builtin/update-index.c:1003
25e2fbb4 14762msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 14763msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 14764
29f90338 14765#: builtin/update-index.c:1006
25e2fbb4 14766msgid "report actions to standard output"
642c7fab 14767msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 14768
29f90338 14769#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4
AS
14770msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
14771msgstr ""
642c7fab
AS
14772"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
14773"от потребителско ниво"
25e2fbb4 14774
29f90338 14775#: builtin/update-index.c:1012
25e2fbb4 14776msgid "write index in this format"
642c7fab 14777msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 14778
29f90338 14779#: builtin/update-index.c:1014
c099f8c7
AS
14780msgid "enable or disable split index"
14781msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
14782
29f90338 14783#: builtin/update-index.c:1016
e1f70371
AS
14784msgid "enable/disable untracked cache"
14785msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
14786
29f90338 14787#: builtin/update-index.c:1018
0d670e78
AS
14788msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
14789msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
14790
29f90338 14791#: builtin/update-index.c:1020
e1f70371
AS
14792msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
14793msgstr ""
14794"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
14795
29f90338
AS
14796#: builtin/update-index.c:1022
14797msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
14798msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
14799
14800#: builtin/update-index.c:1024
14801msgid "enable or disable file system monitor"
14802msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
14803
14804#: builtin/update-index.c:1026
14805msgid "mark files as fsmonitor valid"
14806msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
14807
14808#: builtin/update-index.c:1029
14809msgid "clear fsmonitor valid bit"
14810msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
14811
14812#: builtin/update-index.c:1127
61d4c309
AS
14813msgid ""
14814"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
14815"enable split index"
14816msgstr ""
14817"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
14818"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
14819
29f90338 14820#: builtin/update-index.c:1136
61d4c309
AS
14821msgid ""
14822"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
14823"disable split index"
14824msgstr ""
14825"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
14826"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
14827
29f90338 14828#: builtin/update-index.c:1147
40390522
AS
14829msgid ""
14830"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
14831"to disable the untracked cache"
14832msgstr ""
14833"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
14834"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
14835
29f90338 14836#: builtin/update-index.c:1151
0d670e78
AS
14837msgid "Untracked cache disabled"
14838msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
14839
29f90338 14840#: builtin/update-index.c:1159
40390522
AS
14841msgid ""
14842"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
14843"to enable the untracked cache"
14844msgstr ""
14845"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
14846"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
14847
29f90338 14848#: builtin/update-index.c:1163
0d670e78
AS
14849#, c-format
14850msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 14851msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 14852
29f90338
AS
14853#: builtin/update-index.c:1171
14854msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
14855msgstr ""
14856"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
14857"следенето чрез файловата система."
14858
14859#: builtin/update-index.c:1175
14860msgid "fsmonitor enabled"
14861msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
14862
14863#: builtin/update-index.c:1178
14864msgid ""
14865"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
14866msgstr ""
14867"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
14868"следенето чрез файловата система."
14869
14870#: builtin/update-index.c:1182
14871msgid "fsmonitor disabled"
14872msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
14873
b61937fb 14874#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 14875msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 14876msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 14877
b61937fb 14878#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 14879msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 14880msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 14881
b61937fb 14882#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 14883msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 14884msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 14885
b8ed0ce7 14886#: builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 14887msgid "delete the reference"
1c3c8410 14888msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 14889
b8ed0ce7 14890#: builtin/update-ref.c:365
25e2fbb4 14891msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 14892msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 14893
b8ed0ce7 14894#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4
AS
14895msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
14896msgstr ""
1c3c8410
AS
14897"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
14898"„NUL“"
25e2fbb4 14899
b8ed0ce7 14900#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4 14901msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 14902msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 14903
b61937fb 14904#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 14905msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 14906msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 14907
b61937fb 14908#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 14909msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 14910msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 14911
b61937fb 14912#: builtin/verify-commit.c:18
f88c1134
AS
14913msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
14914msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 14915
b61937fb 14916#: builtin/verify-commit.c:73
c099f8c7
AS
14917msgid "print commit contents"
14918msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
14919
b61937fb 14920#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
aeef7d84
AS
14921msgid "print raw gpg status output"
14922msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
14923
b61937fb 14924#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
14925msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
14926msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 14927
b61937fb 14928#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 14929msgid "verbose"
1c3c8410 14930msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 14931
b61937fb 14932#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 14933msgid "show statistics only"
1c3c8410 14934msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 14935
b61937fb 14936#: builtin/verify-tag.c:19
61d4c309
AS
14937msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
14938msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 14939
b61937fb 14940#: builtin/verify-tag.c:37
25e2fbb4 14941msgid "print tag contents"
1c3c8410 14942msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 14943
29f90338 14944#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
14945msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
14946msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 14947
29f90338 14948#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
14949msgid "git worktree list [<options>]"
14950msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
14951
29f90338 14952#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
14953msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
14954msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
14955
29f90338 14956#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
14957msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
14958msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
14959
14960#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
14961msgid "git worktree prune [<options>]"
14962msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
14963
31243e7f
AS
14964#: builtin/worktree.c:22
14965msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
14966msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
14967
14968#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
14969msgid "git worktree unlock <path>"
14970msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 14971
31243e7f 14972#: builtin/worktree.c:60
619b8f86
AS
14973#, c-format
14974msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
14975msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
14976
31243e7f 14977#: builtin/worktree.c:66
619b8f86
AS
14978#, c-format
14979msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
14980msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
14981
31243e7f 14982#: builtin/worktree.c:71 builtin/worktree.c:80
619b8f86
AS
14983#, c-format
14984msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
14985msgstr ""
14986"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
14987
31243e7f 14988#: builtin/worktree.c:90
b8ed0ce7
AS
14989#, c-format
14990msgid ""
14991"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
14992"%<PRIuMAX>)"
14993msgstr ""
14994"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
14995"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
14996
31243e7f 14997#: builtin/worktree.c:98
619b8f86
AS
14998#, c-format
14999msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
15000msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
15001
31243e7f 15002#: builtin/worktree.c:114
619b8f86
AS
15003#, c-format
15004msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
15005msgstr ""
15006"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
15007"местоположение"
15008
31243e7f 15009#: builtin/worktree.c:161
61d4c309
AS
15010msgid "report pruned working trees"
15011msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
15012
31243e7f 15013#: builtin/worktree.c:163
61d4c309
AS
15014msgid "expire working trees older than <time>"
15015msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
15016
31243e7f 15017#: builtin/worktree.c:238
619b8f86
AS
15018#, c-format
15019msgid "'%s' already exists"
15020msgstr "„%s“ вече съществува"
15021
31243e7f 15022#: builtin/worktree.c:269
619b8f86
AS
15023#, c-format
15024msgid "could not create directory of '%s'"
15025msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
15026
31243e7f 15027#: builtin/worktree.c:308
619b8f86 15028#, c-format
aeef7d84
AS
15029msgid "Preparing %s (identifier %s)"
15030msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
619b8f86 15031
31243e7f 15032#: builtin/worktree.c:385
619b8f86
AS
15033msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
15034msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
15035
31243e7f 15036#: builtin/worktree.c:388
619b8f86
AS
15037msgid "create a new branch"
15038msgstr "създаване на нов клон"
15039
31243e7f 15040#: builtin/worktree.c:390
619b8f86
AS
15041msgid "create or reset a branch"
15042msgstr "създаване или зануляване на клони"
15043
31243e7f 15044#: builtin/worktree.c:392
0d670e78
AS
15045msgid "populate the new working tree"
15046msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
15047
31243e7f 15048#: builtin/worktree.c:393
61d4c309
AS
15049msgid "keep the new working tree locked"
15050msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
15051
31243e7f 15052#: builtin/worktree.c:395
29f90338
AS
15053msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
15054msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
15055
31243e7f 15056#: builtin/worktree.c:398
29f90338
AS
15057msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
15058msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
15059
31243e7f 15060#: builtin/worktree.c:406
aeef7d84
AS
15061msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
15062msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 15063
31243e7f 15064#: builtin/worktree.c:471
29f90338
AS
15065msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
15066msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
15067
31243e7f 15068#: builtin/worktree.c:571
40390522
AS
15069msgid "reason for locking"
15070msgstr "причина за заключване"
15071
31243e7f
AS
15072#: builtin/worktree.c:583 builtin/worktree.c:616 builtin/worktree.c:670
15073#: builtin/worktree.c:809
40390522
AS
15074#, c-format
15075msgid "'%s' is not a working tree"
15076msgstr "„%s“ не е работно дърво"
15077
31243e7f 15078#: builtin/worktree.c:585 builtin/worktree.c:618
40390522
AS
15079msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
15080msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
15081
31243e7f 15082#: builtin/worktree.c:590
40390522
AS
15083#, c-format
15084msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
15085msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
15086
31243e7f 15087#: builtin/worktree.c:592
40390522
AS
15088#, c-format
15089msgid "'%s' is already locked"
15090msgstr "„%s“ вече е заключено"
15091
31243e7f 15092#: builtin/worktree.c:620
40390522
AS
15093#, c-format
15094msgid "'%s' is not locked"
15095msgstr "„%s“ не е заключено"
15096
31243e7f
AS
15097#: builtin/worktree.c:645
15098msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
15099msgstr ""
15100"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
15101
15102#: builtin/worktree.c:672 builtin/worktree.c:811
15103#, c-format
15104msgid "'%s' is a main working tree"
15105msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
15106
15107#: builtin/worktree.c:677
15108#, c-format
15109msgid "could not figure out destination name from '%s'"
15110msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
15111
15112#: builtin/worktree.c:683
15113#, c-format
15114msgid "target '%s' already exists"
15115msgstr "целта „%s“ вече съществува"
15116
15117#: builtin/worktree.c:690
15118#, c-format
15119msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
15120msgstr ""
15121"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
15122
15123#: builtin/worktree.c:692
15124msgid "cannot move a locked working tree"
15125msgstr "не може да местите заключено работно дърво"
15126
15127#: builtin/worktree.c:695
15128#, c-format
15129msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
15130msgstr ""
15131"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
15132
15133#: builtin/worktree.c:700
15134#, c-format
15135msgid "failed to move '%s' to '%s'"
15136msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
15137
15138#: builtin/worktree.c:748
15139#, c-format
15140msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
15141msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
15142
15143#: builtin/worktree.c:752
15144#, c-format
15145msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
15146msgstr ""
15147"работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима "
15148"опцията „--force“ "
15149
15150#: builtin/worktree.c:757
15151#, c-format
15152msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
15153msgstr ""
15154"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
15155
15156#: builtin/worktree.c:768 builtin/worktree.c:782
15157#, c-format
15158msgid "failed to delete '%s'"
15159msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
15160
15161#: builtin/worktree.c:794
15162msgid "force removing even if the worktree is dirty"
15163msgstr "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто"
15164
15165#: builtin/worktree.c:815
15166#, c-format
15167msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
15168msgstr ""
15169"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
15170
15171#: builtin/worktree.c:817
15172msgid "cannot remove a locked working tree"
15173msgstr "не може да изтриете заключено работно дърво"
15174
15175#: builtin/worktree.c:820
15176#, c-format
15177msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
15178msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
15179
b61937fb 15180#: builtin/write-tree.c:14
25e2fbb4 15181msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 15182msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 15183
b61937fb 15184#: builtin/write-tree.c:27
25e2fbb4 15185msgid "<prefix>/"
642c7fab 15186msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 15187
b61937fb 15188#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 15189msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 15190msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 15191
b61937fb 15192#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 15193msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 15194msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 15195
31243e7f 15196#: upload-pack.c:27
40390522
AS
15197msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
15198msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
15199
31243e7f 15200#: upload-pack.c:1070
40390522
AS
15201msgid "quit after a single request/response exchange"
15202msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
15203
31243e7f 15204#: upload-pack.c:1072
40390522
AS
15205msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
15206msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
15207
31243e7f 15208#: upload-pack.c:1074
40390522
AS
15209msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
15210msgstr ""
15211"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
15212
31243e7f 15213#: upload-pack.c:1076
40390522
AS
15214msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
15215msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
15216
b8ed0ce7 15217#: credential-cache--daemon.c:222
40390522
AS
15218#, c-format
15219msgid ""
15220"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
15221"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
15222"\n"
15223"\tchmod 0700 %s"
15224msgstr ""
15225"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
15226"свободни —\n"
15227"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
15228"коригирате това, изпълнете:\n"
15229"\n"
61d4c309 15230" chmod 0700 %s"
40390522 15231
b8ed0ce7 15232#: credential-cache--daemon.c:271
6c31a5e9
AS
15233msgid "print debugging messages to stderr"
15234msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
15235
31243e7f
AS
15236#: git.c:8
15237msgid ""
15238"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
15239" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
15240" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
15241" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
15242" <command> [<args>]"
15243msgstr ""
15244"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
15245" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
15246" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
15247" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
15248" КОМАНДА [АРГ…]"
15249
b61937fb 15250#: git.c:15
25e2fbb4 15251msgid ""
6c31a5e9 15252"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4
AS
15253"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
15254"to read about a specific subcommand or concept."
15255msgstr ""
29f90338
AS
15256"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
15257"наличните\n"
15258"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
15259"за\n"
61d4c309
AS
15260"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n"
15261"\n"
15262"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
15263"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
15264
31243e7f
AS
15265#: git.c:95
15266#, c-format
15267msgid "no directory given for --git-dir\n"
15268msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
15269
15270#: git.c:109
15271#, c-format
15272msgid "no namespace given for --namespace\n"
15273msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
15274
15275#: git.c:123
15276#, c-format
15277msgid "no directory given for --work-tree\n"
15278msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
15279
15280#: git.c:137
15281#, c-format
15282msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
15283msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
15284
15285#: git.c:159
15286#, c-format
15287msgid "-c expects a configuration string\n"
15288msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
15289
15290#: git.c:197
15291#, c-format
15292msgid "no directory given for -C\n"
15293msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
15294
15295#: git.c:212
15296#, c-format
15297msgid "unknown option: %s\n"
15298msgstr "непозната опция: „%s“\n"
15299
15300#: git.c:687
15301#, c-format
15302msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
15303msgstr ""
15304"неуспешно заместване на синонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на git\n"
15305
15306#: git.c:699
15307#, c-format
15308msgid "failed to run command '%s': %s\n"
15309msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
15310
15311#: http.c:342
61d4c309
AS
15312#, c-format
15313msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
15314msgstr ""
29f90338 15315"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 15316
31243e7f 15317#: http.c:363
40390522
AS
15318msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
15319msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
15320
31243e7f 15321#: http.c:372
0d670e78
AS
15322msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
15323msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
15324
31243e7f 15325#: http.c:1857
61d4c309
AS
15326#, c-format
15327msgid ""
15328"unable to update url base from redirection:\n"
15329" asked for: %s\n"
15330" redirect: %s"
15331msgstr ""
15332"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
15333" ● заявен адрес: %s\n"
15334" ● пренасочване: %s"
15335
31243e7f 15336#: remote-curl.c:345
61d4c309
AS
15337#, c-format
15338msgid "redirecting to %s"
15339msgstr "пренасочване към „%s“"
15340
31243e7f 15341#: list-objects-filter-options.h:59
29f90338
AS
15342msgid "args"
15343msgstr "АРГУМЕНТИ"
15344
31243e7f 15345#: list-objects-filter-options.h:60
29f90338
AS
15346msgid "object filtering"
15347msgstr "филтриране по вид на обекта"
15348
aeef7d84 15349#: common-cmds.h:9
e1f70371
AS
15350msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
15351msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
15352
aeef7d84 15353#: common-cmds.h:10
e1f70371
AS
15354msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
15355msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
15356
aeef7d84 15357#: common-cmds.h:11
e1f70371
AS
15358msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
15359msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
15360
aeef7d84 15361#: common-cmds.h:12
e1f70371
AS
15362msgid "grow, mark and tweak your common history"
15363msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
15364
aeef7d84 15365#: common-cmds.h:13
e1f70371
AS
15366msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
15367msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
15368
aeef7d84 15369#: common-cmds.h:17
25e2fbb4 15370msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 15371msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 15372
aeef7d84
AS
15373#: common-cmds.h:18
15374msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 15375msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 15376
aeef7d84 15377#: common-cmds.h:19
25e2fbb4 15378msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 15379msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 15380
aeef7d84 15381#: common-cmds.h:20
619b8f86
AS
15382msgid "Switch branches or restore working tree files"
15383msgstr ""
15384"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 15385
aeef7d84 15386#: common-cmds.h:21
25e2fbb4 15387msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 15388msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 15389
aeef7d84 15390#: common-cmds.h:22
25e2fbb4 15391msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 15392msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 15393
aeef7d84 15394#: common-cmds.h:23
25e2fbb4 15395msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 15396msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 15397
aeef7d84 15398#: common-cmds.h:24
25e2fbb4 15399msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 15400msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 15401
aeef7d84 15402#: common-cmds.h:25
25e2fbb4 15403msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 15404msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 15405
aeef7d84 15406#: common-cmds.h:26
25e2fbb4 15407msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 15408msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 15409
aeef7d84 15410#: common-cmds.h:27
25e2fbb4 15411msgid "Show commit logs"
1c3c8410 15412msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 15413
aeef7d84 15414#: common-cmds.h:28
25e2fbb4 15415msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 15416msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 15417
aeef7d84 15418#: common-cmds.h:29
25e2fbb4 15419msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 15420msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 15421
aeef7d84 15422#: common-cmds.h:30
25e2fbb4 15423msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 15424msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 15425
aeef7d84 15426#: common-cmds.h:31
25e2fbb4 15427msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 15428msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 15429
aeef7d84 15430#: common-cmds.h:32
0d670e78
AS
15431msgid "Reapply commits on top of another base tip"
15432msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 15433
aeef7d84 15434#: common-cmds.h:33
25e2fbb4 15435msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 15436msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 15437
aeef7d84 15438#: common-cmds.h:34
25e2fbb4 15439msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 15440msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 15441
aeef7d84 15442#: common-cmds.h:35
25e2fbb4 15443msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 15444msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 15445
aeef7d84 15446#: common-cmds.h:36
25e2fbb4 15447msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 15448msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 15449
aeef7d84 15450#: common-cmds.h:37
25e2fbb4 15451msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 15452msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 15453
31243e7f 15454#: parse-options.h:157
9aeb4c2b
JX
15455msgid "expiry-date"
15456msgstr "период на валидност/запазване"
15457
31243e7f 15458#: parse-options.h:172
9aeb4c2b
JX
15459msgid "no-op (backward compatibility)"
15460msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
15461
31243e7f 15462#: parse-options.h:250
9aeb4c2b
JX
15463msgid "be more verbose"
15464msgstr "повече подробности"
15465
31243e7f 15466#: parse-options.h:252
9aeb4c2b
JX
15467msgid "be more quiet"
15468msgstr "по-малко подробности"
15469
31243e7f 15470#: parse-options.h:258
9aeb4c2b
JX
15471msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
15472msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
15473
0d670e78 15474#: rerere.h:40
6c31a5e9
AS
15475msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
15476msgstr ""
15477"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
15478"индекса"
15479
40390522 15480#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 15481msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 15482msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
15483
15484#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
15485#. translation. The program will only accept English input
15486#. at this point.
40390522 15487#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 15488msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 15489msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 15490
40390522 15491#: git-bisect.sh:121
25e2fbb4
AS
15492#, sh-format
15493msgid "unrecognised option: '$arg'"
aeef7d84 15494msgstr "непозната опция „${arg}“"
25e2fbb4 15495
40390522 15496#: git-bisect.sh:125
25e2fbb4
AS
15497#, sh-format
15498msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
642c7fab 15499msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
25e2fbb4 15500
40390522 15501#: git-bisect.sh:154
25e2fbb4 15502msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
642c7fab 15503msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
25e2fbb4 15504
40390522 15505#: git-bisect.sh:167
25e2fbb4
AS
15506#, sh-format
15507msgid ""
f88c1134 15508"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
25e2fbb4 15509msgstr ""
40390522 15510"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect "
f88c1134 15511"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
25e2fbb4 15512
40390522 15513#: git-bisect.sh:177
25e2fbb4
AS
15514msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
15515msgstr ""
642c7fab
AS
15516"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
15517"„cogito“"
25e2fbb4 15518
40390522 15519#: git-bisect.sh:181
25e2fbb4 15520msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
642c7fab 15521msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
25e2fbb4 15522
40390522 15523#: git-bisect.sh:233
25e2fbb4
AS
15524#, sh-format
15525msgid "Bad bisect_write argument: $state"
aeef7d84 15526msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
25e2fbb4 15527
29f90338 15528#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
15529#, sh-format
15530msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 15531msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 15532
29f90338 15533#: git-bisect.sh:265
40390522
AS
15534#, sh-format
15535msgid "Bad rev input: $bisected_head"
15536msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 15537
29f90338 15538#: git-bisect.sh:274
25e2fbb4
AS
15539#, sh-format
15540msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 15541msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 15542
29f90338 15543#: git-bisect.sh:283
aeef7d84
AS
15544#, sh-format
15545msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
15546msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 15547
29f90338 15548#: git-bisect.sh:306
aeef7d84
AS
15549#, sh-format
15550msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
15551msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване."
25e2fbb4
AS
15552
15553#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
15554#. translation. The program will only accept English input
15555#. at this point.
29f90338 15556#: git-bisect.sh:312
25e2fbb4 15557msgid "Are you sure [Y/n]? "
642c7fab 15558msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 15559
29f90338 15560#: git-bisect.sh:324
aeef7d84 15561#, sh-format
25e2fbb4 15562msgid ""
aeef7d84
AS
15563"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
15564"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
25e2fbb4 15565msgstr ""
40390522 15566"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това "
aeef7d84
AS
15567"може да се\n"
15568"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
15569"${good_syn}“.)"
25e2fbb4 15570
29f90338 15571#: git-bisect.sh:327
aeef7d84 15572#, sh-format
25e2fbb4
AS
15573msgid ""
15574"You need to start by \"git bisect start\".\n"
aeef7d84
AS
15575"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
15576"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
25e2fbb4 15577msgstr ""
642c7fab 15578"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
40390522 15579"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
aeef7d84
AS
15580"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
15581"${good_syn}“.)"
25e2fbb4 15582
29f90338 15583#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
25e2fbb4 15584msgid "We are not bisecting."
642c7fab 15585msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 15586
29f90338 15587#: git-bisect.sh:405
25e2fbb4
AS
15588#, sh-format
15589msgid "'$invalid' is not a valid commit"
aeef7d84 15590msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване"
25e2fbb4 15591
29f90338 15592#: git-bisect.sh:414
25e2fbb4
AS
15593#, sh-format
15594msgid ""
15595"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
15596"Try 'git bisect reset <commit>'."
15597msgstr ""
aeef7d84 15598"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
40390522 15599"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
25e2fbb4 15600
29f90338 15601#: git-bisect.sh:422
25e2fbb4 15602msgid "No logfile given"
642c7fab 15603msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 15604
29f90338 15605#: git-bisect.sh:423
25e2fbb4
AS
15606#, sh-format
15607msgid "cannot read $file for replaying"
15608msgstr ""
aeef7d84 15609"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 15610"командите от него наново"
25e2fbb4 15611
29f90338 15612#: git-bisect.sh:444
25e2fbb4
AS
15613msgid "?? what are you talking about?"
15614msgstr ""
40390522 15615"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 15616
29f90338
AS
15617#: git-bisect.sh:453
15618msgid "bisect run failed: no command provided."
15619msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
15620
15621#: git-bisect.sh:458
25e2fbb4
AS
15622#, sh-format
15623msgid "running $command"
aeef7d84 15624msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 15625
29f90338 15626#: git-bisect.sh:465
25e2fbb4
AS
15627#, sh-format
15628msgid ""
15629"bisect run failed:\n"
15630"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
15631msgstr ""
642c7fab 15632"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
15633"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
15634"[0, 128)"
25e2fbb4 15635
29f90338 15636#: git-bisect.sh:491
25e2fbb4 15637msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 15638msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 15639
29f90338 15640#: git-bisect.sh:497
25e2fbb4
AS
15641#, sh-format
15642msgid ""
15643"bisect run failed:\n"
15644"'bisect_state $state' exited with error code $res"
15645msgstr ""
642c7fab 15646"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 15647"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 15648
29f90338 15649#: git-bisect.sh:504
25e2fbb4 15650msgid "bisect run success"
642c7fab 15651msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 15652
29f90338 15653#: git-bisect.sh:533
25e2fbb4 15654#, sh-format
aeef7d84 15655msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
25e2fbb4 15656msgstr ""
aeef7d84
AS
15657"Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/"
15658"${TERM_GOOD}."
25e2fbb4 15659
29f90338 15660#: git-bisect.sh:567
aeef7d84
AS
15661msgid "no terms defined"
15662msgstr "не са указани управляващи думи"
25e2fbb4 15663
29f90338 15664#: git-bisect.sh:584
aeef7d84
AS
15665#, sh-format
15666msgid ""
15667"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
15668"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
15669msgstr ""
15670"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
15671"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
25e2fbb4 15672
40390522
AS
15673#: git-merge-octopus.sh:46
15674msgid ""
15675"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
15676"merge"
15677msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
15678
15679#: git-merge-octopus.sh:61
15680msgid "Automated merge did not work."
15681msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
15682
15683#: git-merge-octopus.sh:62
15684msgid "Should not be doing an octopus."
15685msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
15686
15687#: git-merge-octopus.sh:73
15688#, sh-format
15689msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
15690msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
15691
15692#: git-merge-octopus.sh:77
15693#, sh-format
b8ed0ce7 15694msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
15695msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
15696
15697#: git-merge-octopus.sh:89
15698#, sh-format
15699msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 15700msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
15701
15702#: git-merge-octopus.sh:97
15703#, sh-format
15704msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
15705msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
15706
15707#: git-merge-octopus.sh:102
15708msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
15709msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
15710
31243e7f 15711#: git-rebase.sh:60
25e2fbb4 15712msgid ""
b8ed0ce7
AS
15713"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
15714"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
15715"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
15716"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
15717"abort\"."
25e2fbb4 15718msgstr ""
b8ed0ce7
AS
15719"След коригирането на конфликтите, отбележете решаването им чрез:\n"
15720"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
1c3c8410
AS
15721"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
15722"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
15723"изпълнете „git rebase --abort“."
25e2fbb4 15724
31243e7f 15725#: git-rebase.sh:163 git-rebase.sh:409
40390522
AS
15726#, sh-format
15727msgid "Could not move back to $head_name"
15728msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
15729
31243e7f 15730#: git-rebase.sh:174
b61937fb
AS
15731msgid "Applied autostash."
15732msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
15733
31243e7f 15734#: git-rebase.sh:177
25e2fbb4
AS
15735#, sh-format
15736msgid "Cannot store $stash_sha1"
aeef7d84 15737msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 15738
31243e7f 15739#: git-rebase.sh:218
25e2fbb4 15740msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
1c3c8410 15741msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
25e2fbb4 15742
31243e7f 15743#: git-rebase.sh:223
29f90338 15744msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
25e2fbb4 15745msgstr ""
40390522 15746"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
1c3c8410 15747"пребазирате в момента."
25e2fbb4 15748
31243e7f 15749#: git-rebase.sh:370
25e2fbb4 15750msgid "No rebase in progress?"
1c3c8410 15751msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
25e2fbb4 15752
31243e7f 15753#: git-rebase.sh:381
25e2fbb4
AS
15754msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
15755msgstr ""
1c3c8410 15756"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
25e2fbb4 15757
31243e7f 15758#: git-rebase.sh:388
25e2fbb4 15759msgid "Cannot read HEAD"
1c3c8410 15760msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15761
31243e7f 15762#: git-rebase.sh:391
25e2fbb4
AS
15763msgid ""
15764"You must edit all merge conflicts and then\n"
15765"mark them as resolved using git add"
15766msgstr ""
40390522 15767"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
1c3c8410 15768"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
25e2fbb4 15769
31243e7f 15770#: git-rebase.sh:435
25e2fbb4
AS
15771#, sh-format
15772msgid ""
15773"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
15774"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
15775"case, please try\n"
15776"\t$cmd_live_rebase\n"
15777"If that is not the case, please\n"
15778"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
15779"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
15780"valuable there."
15781msgstr ""
40390522 15782"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
1c3c8410 15783"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
aeef7d84 15784" ${cmd_live_rebase}\n"
1c3c8410 15785"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
aeef7d84 15786" ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
40390522
AS
15787"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
15788"за\n"
1c3c8410 15789"да не загубите случайно промени."
25e2fbb4 15790
31243e7f 15791#: git-rebase.sh:491
25e2fbb4 15792#, sh-format
29f90338 15793msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
aeef7d84 15794msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
25e2fbb4 15795
31243e7f 15796#: git-rebase.sh:515
25e2fbb4
AS
15797#, sh-format
15798msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
15799msgstr ""
aeef7d84 15800"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
1c3c8410 15801"пребазирането"
25e2fbb4 15802
31243e7f 15803#: git-rebase.sh:518 git-rebase.sh:522
25e2fbb4
AS
15804#, sh-format
15805msgid "$onto_name: there is no merge base"
aeef7d84 15806msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
25e2fbb4 15807
31243e7f 15808#: git-rebase.sh:527
25e2fbb4
AS
15809#, sh-format
15810msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
aeef7d84 15811msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 15812
31243e7f 15813#: git-rebase.sh:553
25e2fbb4 15814#, sh-format
29f90338 15815msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
aeef7d84 15816msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
25e2fbb4 15817
31243e7f 15818#: git-rebase.sh:586
25e2fbb4 15819msgid "Cannot autostash"
1c3c8410 15820msgstr "Не може да се скатае автоматично"
25e2fbb4 15821
31243e7f 15822#: git-rebase.sh:591
25e2fbb4
AS
15823#, sh-format
15824msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
aeef7d84 15825msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
25e2fbb4 15826
31243e7f 15827#: git-rebase.sh:595
25e2fbb4 15828msgid "Please commit or stash them."
1c3c8410 15829msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
25e2fbb4 15830
31243e7f 15831#: git-rebase.sh:618
29f90338
AS
15832#, sh-format
15833msgid "HEAD is up to date."
15834msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален"
15835
31243e7f 15836#: git-rebase.sh:620
25e2fbb4
AS
15837#, sh-format
15838msgid "Current branch $branch_name is up to date."
aeef7d84 15839msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
25e2fbb4 15840
31243e7f 15841#: git-rebase.sh:628
29f90338
AS
15842#, sh-format
15843msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
15844msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален. Пребазирането е принудително."
15845
31243e7f 15846#: git-rebase.sh:630
25e2fbb4
AS
15847#, sh-format
15848msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
15849msgstr ""
40390522 15850"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
1c3c8410 15851"принудително."
25e2fbb4 15852
31243e7f 15853#: git-rebase.sh:642
25e2fbb4
AS
15854#, sh-format
15855msgid "Changes from $mb to $onto:"
aeef7d84 15856msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
25e2fbb4 15857
31243e7f 15858#: git-rebase.sh:651
25e2fbb4
AS
15859msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
15860msgstr ""
1c3c8410 15861"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
25e2fbb4 15862
31243e7f 15863#: git-rebase.sh:661
25e2fbb4
AS
15864#, sh-format
15865msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
61d4c309 15866msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
25e2fbb4 15867
b8ed0ce7 15868#: git-stash.sh:61
25e2fbb4 15869msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
1c3c8410 15870msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
25e2fbb4 15871
29f90338 15872#: git-stash.sh:108
25e2fbb4 15873msgid "You do not have the initial commit yet"
1c3c8410 15874msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
25e2fbb4 15875
29f90338 15876#: git-stash.sh:123
25e2fbb4 15877msgid "Cannot save the current index state"
1c3c8410 15878msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
25e2fbb4 15879
29f90338 15880#: git-stash.sh:138
40390522
AS
15881msgid "Cannot save the untracked files"
15882msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
15883
29f90338 15884#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
25e2fbb4 15885msgid "Cannot save the current worktree state"
1c3c8410 15886msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 15887
29f90338 15888#: git-stash.sh:175
25e2fbb4 15889msgid "No changes selected"
1c3c8410 15890msgstr "Не са избрани никакви промени"
25e2fbb4 15891
29f90338 15892#: git-stash.sh:178
25e2fbb4 15893msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 15894msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 15895
29f90338 15896#: git-stash.sh:191
25e2fbb4 15897msgid "Cannot record working tree state"
1c3c8410 15898msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 15899
29f90338 15900#: git-stash.sh:229
25e2fbb4
AS
15901#, sh-format
15902msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
15903msgstr ""
aeef7d84 15904"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 15905
29f90338 15906#: git-stash.sh:281
25e2fbb4 15907#, sh-format
29f90338
AS
15908msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
15909msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 15910
29f90338 15911#: git-stash.sh:295
40390522 15912msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
61d4c309 15913msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
40390522 15914
29f90338 15915#: git-stash.sh:303
25e2fbb4 15916msgid "No local changes to save"
1c3c8410 15917msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
25e2fbb4 15918
29f90338 15919#: git-stash.sh:308
25e2fbb4 15920msgid "Cannot initialize stash"
1c3c8410 15921msgstr "Скатаването не може да стартира"
25e2fbb4 15922
29f90338 15923#: git-stash.sh:312
25e2fbb4 15924msgid "Cannot save the current status"
1c3c8410 15925msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
25e2fbb4 15926
29f90338 15927#: git-stash.sh:313
40390522
AS
15928#, sh-format
15929msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
15930msgstr ""
15931"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
15932
31243e7f 15933#: git-stash.sh:340
25e2fbb4 15934msgid "Cannot remove worktree changes"
1c3c8410 15935msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
25e2fbb4 15936
31243e7f 15937#: git-stash.sh:488
e1f70371
AS
15938#, sh-format
15939msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 15940msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 15941
31243e7f 15942#: git-stash.sh:501
b61937fb 15943msgid "No stash entries found."
1c3c8410 15944msgstr "Не е открито нищо скатано."
25e2fbb4 15945
31243e7f 15946#: git-stash.sh:508
25e2fbb4
AS
15947#, sh-format
15948msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 15949msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 15950
31243e7f 15951#: git-stash.sh:523
25e2fbb4 15952#, sh-format
6c31a5e9 15953msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 15954msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 15955
31243e7f 15956#: git-stash.sh:551
25e2fbb4
AS
15957#, sh-format
15958msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 15959msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 15960
31243e7f 15961#: git-stash.sh:562
25e2fbb4
AS
15962#, sh-format
15963msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 15964msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 15965
31243e7f 15966#: git-stash.sh:570
25e2fbb4 15967msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 15968msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 15969
31243e7f 15970#: git-stash.sh:574
25e2fbb4 15971msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 15972msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 15973
31243e7f 15974#: git-stash.sh:582
25e2fbb4
AS
15975msgid "Conflicts in index. Try without --index."
15976msgstr ""
40390522 15977"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 15978"index“."
25e2fbb4 15979
31243e7f 15980#: git-stash.sh:584
25e2fbb4 15981msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 15982msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 15983
31243e7f 15984#: git-stash.sh:593
b61937fb
AS
15985msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
15986msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 15987
31243e7f 15988#: git-stash.sh:618
25e2fbb4 15989msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 15990msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 15991
31243e7f 15992#: git-stash.sh:633
25e2fbb4 15993msgid "Index was not unstashed."
1c3c8410 15994msgstr "Индексът не е скатан."
25e2fbb4 15995
31243e7f 15996#: git-stash.sh:647
b61937fb 15997msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
40390522
AS
15998msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
15999
31243e7f 16000#: git-stash.sh:656
25e2fbb4
AS
16001#, sh-format
16002msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 16003msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 16004
31243e7f 16005#: git-stash.sh:657
25e2fbb4
AS
16006#, sh-format
16007msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 16008msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 16009
31243e7f 16010#: git-stash.sh:665
25e2fbb4 16011msgid "No branch name specified"
1c3c8410 16012msgstr "Не е указано име на клон"
25e2fbb4 16013
31243e7f 16014#: git-stash.sh:744
25e2fbb4 16015msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 16016msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 16017
61d4c309 16018#: git-submodule.sh:181
25e2fbb4
AS
16019msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
16020msgstr ""
642c7fab
AS
16021"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
16022"дърво"
25e2fbb4 16023
61d4c309 16024#: git-submodule.sh:191
25e2fbb4
AS
16025#, sh-format
16026msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
16027msgstr ""
aeef7d84
AS
16028"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
16029"„./“ или „../“"
25e2fbb4 16030
61d4c309 16031#: git-submodule.sh:210
25e2fbb4
AS
16032#, sh-format
16033msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 16034msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 16035
61d4c309
AS
16036#: git-submodule.sh:213
16037#, sh-format
16038msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
16039msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
16040
b61937fb 16041#: git-submodule.sh:219
25e2fbb4
AS
16042#, sh-format
16043msgid ""
16044"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
16045"$sm_path\n"
16046"Use -f if you really want to add it."
16047msgstr ""
642c7fab 16048"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 16049"${sm_path}\n"
642c7fab 16050"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 16051
b61937fb 16052#: git-submodule.sh:237
25e2fbb4
AS
16053#, sh-format
16054msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 16055msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 16056
b61937fb 16057#: git-submodule.sh:239
25e2fbb4
AS
16058#, sh-format
16059msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 16060msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 16061
b61937fb 16062#: git-submodule.sh:247
25e2fbb4
AS
16063#, sh-format
16064msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
16065msgstr ""
aeef7d84 16066"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 16067"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 16068
b61937fb 16069#: git-submodule.sh:249
25e2fbb4
AS
16070#, sh-format
16071msgid ""
40390522
AS
16072"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
16073" $realrepo\n"
16074"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
16075"repo\n"
25e2fbb4
AS
16076"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
16077"option."
16078msgstr ""
40390522
AS
16079"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
16080"отново\n"
61d4c309 16081" $realrepo\n"
40390522
AS
16082"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
16083"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
16084"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 16085
b61937fb 16086#: git-submodule.sh:255
25e2fbb4
AS
16087#, sh-format
16088msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 16089msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 16090
b61937fb 16091#: git-submodule.sh:267
25e2fbb4
AS
16092#, sh-format
16093msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 16094msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 16095
b61937fb 16096#: git-submodule.sh:272
25e2fbb4
AS
16097#, sh-format
16098msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 16099msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 16100
b61937fb 16101#: git-submodule.sh:281
25e2fbb4
AS
16102#, sh-format
16103msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 16104msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 16105
b61937fb 16106#: git-submodule.sh:342
25e2fbb4 16107#, sh-format
0d670e78
AS
16108msgid "Entering '$displaypath'"
16109msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
25e2fbb4 16110
b61937fb 16111#: git-submodule.sh:362
25e2fbb4 16112#, sh-format
0d670e78 16113msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
25e2fbb4 16114msgstr ""
0d670e78 16115"Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
25e2fbb4 16116
31243e7f 16117#: git-submodule.sh:584
25e2fbb4
AS
16118#, sh-format
16119msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 16120msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 16121
31243e7f 16122#: git-submodule.sh:594
25e2fbb4
AS
16123#, sh-format
16124msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 16125msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 16126
31243e7f 16127#: git-submodule.sh:599
40390522
AS
16128#, sh-format
16129msgid ""
16130"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
16131"'$sm_path'"
16132msgstr ""
16133"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
16134"липсва"
16135
31243e7f 16136#: git-submodule.sh:617
25e2fbb4
AS
16137#, sh-format
16138msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 16139msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 16140
31243e7f 16141#: git-submodule.sh:623
40390522
AS
16142#, sh-format
16143msgid ""
16144"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
16145"Direct fetching of that commit failed."
16146msgstr ""
61d4c309 16147"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
40390522
AS
16148"„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
16149
31243e7f 16150#: git-submodule.sh:630
1c3c8410
AS
16151#, sh-format
16152msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
16153msgstr ""
aeef7d84 16154"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 16155
31243e7f 16156#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4 16157#, sh-format
1c3c8410 16158msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 16159msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 16160
31243e7f 16161#: git-submodule.sh:635
1c3c8410 16162#, sh-format
25e2fbb4
AS
16163msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
16164msgstr ""
aeef7d84
AS
16165"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
16166"„${displaypath}“"
25e2fbb4 16167
31243e7f 16168#: git-submodule.sh:636
25e2fbb4
AS
16169#, sh-format
16170msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 16171msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 16172
31243e7f 16173#: git-submodule.sh:641
25e2fbb4
AS
16174#, sh-format
16175msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
16176msgstr ""
16177"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 16178
31243e7f 16179#: git-submodule.sh:642
25e2fbb4
AS
16180#, sh-format
16181msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 16182msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 16183
31243e7f 16184#: git-submodule.sh:647
25e2fbb4 16185#, sh-format
0d670e78 16186msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 16187msgstr ""
aeef7d84 16188"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 16189"„${displaypath}“"
25e2fbb4 16190
31243e7f 16191#: git-submodule.sh:648
25e2fbb4 16192#, sh-format
0d670e78
AS
16193msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
16194msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 16195
31243e7f 16196#: git-submodule.sh:679
25e2fbb4
AS
16197#, sh-format
16198msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
16199msgstr ""
aeef7d84 16200"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 16201
31243e7f 16202#: git-submodule.sh:775
25e2fbb4 16203msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 16204msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 16205
31243e7f 16206#: git-submodule.sh:827
25e2fbb4
AS
16207#, sh-format
16208msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 16209msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 16210
31243e7f 16211#: git-submodule.sh:847
25e2fbb4
AS
16212#, sh-format
16213msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
16214msgstr ""
16215" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 16216
31243e7f 16217#: git-submodule.sh:850
25e2fbb4
AS
16218#, sh-format
16219msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
16220msgstr ""
16221" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 16222
31243e7f 16223#: git-submodule.sh:853
25e2fbb4
AS
16224#, sh-format
16225msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
16226msgstr ""
aeef7d84
AS
16227" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
16228"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 16229
0d670e78
AS
16230#: git-parse-remote.sh:89
16231#, sh-format
16232msgid "See git-${cmd}(1) for details."
16233msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522
AS
16234
16235#: git-rebase--interactive.sh:140
16236#, sh-format
16237msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
16238msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
16239
16240#: git-rebase--interactive.sh:156
16241msgid ""
16242"\n"
16243"Commands:\n"
b8ed0ce7
AS
16244"p, pick = use commit\n"
16245"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
16246"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
16247"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
16248"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
16249"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
16250"d, drop = remove commit\n"
40390522
AS
16251"\n"
16252"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
16253msgstr ""
16254"\n"
16255"Команди:\n"
16256" p, pick — прилагане на подаването\n"
16257" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
16258" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
16259" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n"
16260" f, fixup — сливане на подаването към предходното му, без смяна на "
16261"съобщението\n"
16262" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
16263" d, drop — прескачане на подаването\n"
16264"\n"
16265"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
16266"последователно отгоре-надолу.\n"
16267
16268#: git-rebase--interactive.sh:171
16269msgid ""
16270"\n"
16271"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
16272msgstr ""
16273"\n"
16274"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
16275"„drop“.\n"
16276
16277#: git-rebase--interactive.sh:175
16278msgid ""
16279"\n"
16280"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
16281msgstr ""
16282"\n"
16283"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
16284
31243e7f 16285#: git-rebase--interactive.sh:213
40390522
AS
16286#, sh-format
16287msgid ""
16288"You can amend the commit now, with\n"
16289"\n"
16290"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
16291"\n"
16292"Once you are satisfied with your changes, run\n"
16293"\n"
16294"\tgit rebase --continue"
16295msgstr ""
16296"Може да промените подаването с командата:\n"
16297"\n"
61d4c309 16298" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
16299"\n"
16300"След като привършите, продължете с командата:\n"
16301"\n"
61d4c309 16302" git rebase --continue"
40390522 16303
31243e7f 16304#: git-rebase--interactive.sh:238
40390522
AS
16305#, sh-format
16306msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
16307msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
16308
31243e7f 16309#: git-rebase--interactive.sh:277
40390522
AS
16310#, sh-format
16311msgid "Invalid commit name: $sha1"
16312msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
16313
31243e7f 16314#: git-rebase--interactive.sh:319
40390522
AS
16315msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
16316msgstr ""
16317"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
16318
31243e7f 16319#: git-rebase--interactive.sh:371
40390522
AS
16320#, sh-format
16321msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 16322msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 16323
31243e7f 16324#: git-rebase--interactive.sh:373
40390522
AS
16325#, sh-format
16326msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 16327msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 16328
31243e7f 16329#: git-rebase--interactive.sh:382
40390522
AS
16330#, sh-format
16331msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
16332msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
16333
31243e7f 16334#: git-rebase--interactive.sh:387
40390522
AS
16335#, sh-format
16336msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
16337msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
16338
31243e7f 16339#: git-rebase--interactive.sh:405
40390522
AS
16340#, sh-format
16341msgid "Error redoing merge $sha1"
16342msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
16343
31243e7f 16344#: git-rebase--interactive.sh:414
40390522
AS
16345#, sh-format
16346msgid "Could not pick $sha1"
16347msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
16348
31243e7f 16349#: git-rebase--interactive.sh:423
40390522
AS
16350#, sh-format
16351msgid "This is the commit message #${n}:"
16352msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
16353
31243e7f 16354#: git-rebase--interactive.sh:428
40390522
AS
16355#, sh-format
16356msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
16357msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
16358
31243e7f 16359#: git-rebase--interactive.sh:439
40390522
AS
16360#, sh-format
16361msgid "This is a combination of $count commit."
16362msgid_plural "This is a combination of $count commits."
16363msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
16364msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
16365
31243e7f 16366#: git-rebase--interactive.sh:448
40390522
AS
16367#, sh-format
16368msgid "Cannot write $fixup_msg"
16369msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
16370
31243e7f 16371#: git-rebase--interactive.sh:451
40390522
AS
16372msgid "This is a combination of 2 commits."
16373msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
16374
31243e7f
AS
16375#: git-rebase--interactive.sh:492 git-rebase--interactive.sh:535
16376#: git-rebase--interactive.sh:538
40390522
AS
16377#, sh-format
16378msgid "Could not apply $sha1... $rest"
16379msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
16380
31243e7f 16381#: git-rebase--interactive.sh:567
40390522
AS
16382#, sh-format
16383msgid ""
16384"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
16385"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
16386"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
16387"before\n"
16388"you are able to reword the commit."
16389msgstr ""
16390"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
16391"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
16392"изпълнение\n"
16393"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
16394"коригирате,\n"
16395"преди да можете да промените подаването."
16396
31243e7f 16397#: git-rebase--interactive.sh:582
40390522
AS
16398#, sh-format
16399msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
16400msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
16401
31243e7f 16402#: git-rebase--interactive.sh:597
40390522
AS
16403#, sh-format
16404msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
16405msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
16406
31243e7f 16407#: git-rebase--interactive.sh:639
40390522
AS
16408#, sh-format
16409msgid "Executing: $rest"
16410msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
16411
31243e7f 16412#: git-rebase--interactive.sh:647
40390522
AS
16413#, sh-format
16414msgid "Execution failed: $rest"
16415msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
16416
31243e7f 16417#: git-rebase--interactive.sh:649
40390522
AS
16418msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
16419msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
16420
31243e7f 16421#: git-rebase--interactive.sh:651
40390522
AS
16422msgid ""
16423"You can fix the problem, and then run\n"
16424"\n"
16425"\tgit rebase --continue"
16426msgstr ""
16427"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
16428"\n"
16429" git rebase --continue"
16430
16431#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
31243e7f 16432#: git-rebase--interactive.sh:664
40390522
AS
16433#, sh-format
16434msgid ""
16435"Execution succeeded: $rest\n"
16436"but left changes to the index and/or the working tree\n"
16437"Commit or stash your changes, and then run\n"
16438"\n"
16439"\tgit rebase --continue"
16440msgstr ""
16441"Успешно изпълнение: $rest\n"
16442"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
16443"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
16444"\n"
61d4c309 16445" git rebase --continue"
40390522 16446
31243e7f 16447#: git-rebase--interactive.sh:675
40390522
AS
16448#, sh-format
16449msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
16450msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
16451
31243e7f 16452#: git-rebase--interactive.sh:676
40390522
AS
16453msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
16454msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
16455
31243e7f 16456#: git-rebase--interactive.sh:711
40390522
AS
16457#, sh-format
16458msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
16459msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
16460
31243e7f 16461#: git-rebase--interactive.sh:735
40390522
AS
16462msgid "could not detach HEAD"
16463msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
16464
31243e7f 16465#: git-rebase--interactive.sh:771
40390522
AS
16466msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
16467msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
16468
31243e7f 16469#: git-rebase--interactive.sh:776
40390522
AS
16470#, sh-format
16471msgid ""
16472"You have staged changes in your working tree.\n"
16473"If these changes are meant to be\n"
16474"squashed into the previous commit, run:\n"
16475"\n"
16476" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
16477"\n"
16478"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
16479"\n"
16480" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
16481"\n"
16482"In both cases, once you're done, continue with:\n"
16483"\n"
16484" git rebase --continue\n"
16485msgstr ""
16486"В индекса има промени. Ако искате да ги прибавите към\n"
16487"предишното подаване, изпълнете:\n"
16488"\n"
16489" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
16490"\n"
16491"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
16492"\n"
16493" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
16494"\n"
16495"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
16496"\n"
16497" git rebase --continue\n"
16498
31243e7f 16499#: git-rebase--interactive.sh:793
40390522
AS
16500msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
16501msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
16502
31243e7f 16503#: git-rebase--interactive.sh:798
40390522
AS
16504msgid ""
16505"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
16506"first and then run 'git rebase --continue' again."
16507msgstr ""
16508"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
16509"отново изпълнете „git rebase --continue“."
16510
31243e7f 16511#: git-rebase--interactive.sh:803 git-rebase--interactive.sh:807
40390522
AS
16512msgid "Could not commit staged changes."
16513msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
16514
31243e7f 16515#: git-rebase--interactive.sh:836
40390522
AS
16516msgid ""
16517"\n"
16518"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
16519"To continue rebase after editing, run:\n"
16520" git rebase --continue\n"
16521"\n"
16522msgstr ""
16523"\n"
1b6d5e83
AS
16524"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
16525"пребазиране.\n"
40390522
AS
16526"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
16527" git rebase --continue\n"
16528"\n"
16529
31243e7f 16530#: git-rebase--interactive.sh:844 git-rebase--interactive.sh:1008
40390522
AS
16531msgid "Could not execute editor"
16532msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
16533
31243e7f 16534#: git-rebase--interactive.sh:860
40390522
AS
16535#, sh-format
16536msgid "Could not checkout $switch_to"
16537msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
16538
31243e7f 16539#: git-rebase--interactive.sh:865
40390522
AS
16540msgid "No HEAD?"
16541msgstr "Липсва указател „HEAD“"
16542
31243e7f 16543#: git-rebase--interactive.sh:866
40390522
AS
16544#, sh-format
16545msgid "Could not create temporary $state_dir"
16546msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
16547
31243e7f 16548#: git-rebase--interactive.sh:869
40390522
AS
16549msgid "Could not mark as interactive"
16550msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
16551
31243e7f 16552#: git-rebase--interactive.sh:879 git-rebase--interactive.sh:884
40390522
AS
16553msgid "Could not init rewritten commits"
16554msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
16555
31243e7f 16556#: git-rebase--interactive.sh:910
1b6d5e83
AS
16557msgid "Could not generate todo list"
16558msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
16559
31243e7f 16560#: git-rebase--interactive.sh:986
40390522
AS
16561#, sh-format
16562msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
16563msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
16564msgstr[0] ""
16565"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
16566msgstr[1] ""
16567"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
16568
31243e7f 16569#: git-rebase--interactive.sh:991
40390522
AS
16570msgid ""
16571"\n"
16572"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
16573"\n"
16574msgstr ""
16575"\n"
16576"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
16577"\n"
16578
31243e7f 16579#: git-rebase--interactive.sh:998
40390522
AS
16580msgid "Note that empty commits are commented out"
16581msgstr "Празните подавания са коментирани"
16582
16583#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
16584#, sh-format
16585msgid "usage: $dashless $USAGE"
16586msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
16587
16588#: git-sh-setup.sh:190
16589#, sh-format
16590msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
16591msgstr ""
16592"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
16593
16594#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
16595#, sh-format
16596msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
16597msgstr ""
16598"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
16599
16600#: git-sh-setup.sh:220
16601msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
16602msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
16603
16604#: git-sh-setup.sh:223
16605msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
16606msgstr ""
16607"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
16608
16609#: git-sh-setup.sh:226
16610msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
16611msgstr ""
16612"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
16613"са в индекса."
16614
16615#: git-sh-setup.sh:229
16616#, sh-format
16617msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
16618msgstr ""
16619"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
16620
16621#: git-sh-setup.sh:242
16622msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
16623msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
16624
16625#: git-sh-setup.sh:245
16626msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
16627msgstr ""
16628"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
16629"неподадени промени."
16630
16631#: git-sh-setup.sh:248
16632#, sh-format
16633msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
16634msgstr ""
16635"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
16636
16637#: git-sh-setup.sh:252
16638msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
16639msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
16640
16641#: git-sh-setup.sh:372
16642msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
16643msgstr ""
16644"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
16645
16646#: git-sh-setup.sh:377
16647msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
16648msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
16649
16650#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
b61937fb 16651#: git-add--interactive.perl:196
61d4c309
AS
16652#, perl-format
16653msgid "%12s %12s %s"
16654msgstr "%14s %14s %s"
16655
b61937fb 16656#: git-add--interactive.perl:197
61d4c309
AS
16657msgid "staged"
16658msgstr "в индекса"
16659
b61937fb 16660#: git-add--interactive.perl:197
61d4c309
AS
16661msgid "unstaged"
16662msgstr "извън индекса"
16663
b61937fb 16664#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271
61d4c309
AS
16665msgid "binary"
16666msgstr "двоично"
16667
b61937fb 16668#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309
61d4c309
AS
16669msgid "nothing"
16670msgstr "нищо"
16671
b61937fb 16672#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306
61d4c309
AS
16673msgid "unchanged"
16674msgstr "няма промени"
16675
b61937fb 16676#: git-add--interactive.perl:602
61d4c309
AS
16677#, perl-format
16678msgid "added %d path\n"
16679msgid_plural "added %d paths\n"
16680msgstr[0] "%d файл добавен\n"
16681msgstr[1] "%d файла добавени\n"
16682
b61937fb 16683#: git-add--interactive.perl:605
61d4c309
AS
16684#, perl-format
16685msgid "updated %d path\n"
16686msgid_plural "updated %d paths\n"
16687msgstr[0] "%d файл обновен\n"
16688msgstr[1] "%d файла обновени\n"
16689
b61937fb 16690#: git-add--interactive.perl:608
61d4c309
AS
16691#, perl-format
16692msgid "reverted %d path\n"
16693msgid_plural "reverted %d paths\n"
16694msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
16695msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
16696
b61937fb 16697#: git-add--interactive.perl:611
61d4c309
AS
16698#, perl-format
16699msgid "touched %d path\n"
16700msgid_plural "touched %d paths\n"
16701msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
16702msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
16703
b61937fb 16704#: git-add--interactive.perl:620
61d4c309
AS
16705msgid "Update"
16706msgstr "Обновяване"
16707
b61937fb 16708#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
16709msgid "Revert"
16710msgstr "Отмяна"
16711
b61937fb 16712#: git-add--interactive.perl:655
61d4c309
AS
16713#, perl-format
16714msgid "note: %s is untracked now.\n"
16715msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
16716
b61937fb 16717#: git-add--interactive.perl:666
61d4c309
AS
16718msgid "Add untracked"
16719msgstr "Добавяне на неследени"
16720
b61937fb 16721#: git-add--interactive.perl:672
61d4c309
AS
16722msgid "No untracked files.\n"
16723msgstr "Няма неследени файлове.\n"
16724
31243e7f 16725#: git-add--interactive.perl:1026
61d4c309
AS
16726msgid ""
16727"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16728"marked for staging."
16729msgstr ""
16730"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
16731"незабавно\n"
16732"добавено към индекса"
16733
31243e7f 16734#: git-add--interactive.perl:1029
61d4c309
AS
16735msgid ""
16736"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16737"marked for stashing."
16738msgstr ""
16739"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
16740"незабавно\n"
16741"скътано"
16742
31243e7f 16743#: git-add--interactive.perl:1032
61d4c309
AS
16744msgid ""
16745"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16746"marked for unstaging."
16747msgstr ""
16748"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
16749"незабавно\n"
16750"извадено от индекса."
16751
31243e7f 16752#: git-add--interactive.perl:1035 git-add--interactive.perl:1044
61d4c309
AS
16753msgid ""
16754"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16755"marked for applying."
16756msgstr ""
16757"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
16758"незабавно\n"
16759"набелязано за прилагане."
16760
31243e7f 16761#: git-add--interactive.perl:1038 git-add--interactive.perl:1041
61d4c309
AS
16762msgid ""
16763"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16764"marked for discarding."
16765msgstr ""
16766"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
16767"незабавно\n"
16768"набелязано за зануляване."
16769
31243e7f 16770#: git-add--interactive.perl:1078
61d4c309
AS
16771#, perl-format
16772msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
16773msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
16774
31243e7f 16775#: git-add--interactive.perl:1079
61d4c309
AS
16776msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
16777msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
16778
31243e7f 16779#: git-add--interactive.perl:1085
61d4c309
AS
16780#, perl-format
16781msgid ""
16782"---\n"
16783"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
16784"To remove '%s' lines, delete them.\n"
16785"Lines starting with %s will be removed.\n"
16786msgstr ""
16787"———\n"
16788"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
16789"контекст)\n"
16790"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
16791"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
16792
16793#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
31243e7f 16794#: git-add--interactive.perl:1093
61d4c309
AS
16795msgid ""
16796"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
16797"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
16798"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
16799msgstr ""
16800"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
16801"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
16802"редактирането — отказано.\n"
16803
31243e7f 16804#: git-add--interactive.perl:1107
61d4c309
AS
16805#, perl-format
16806msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
16807msgstr ""
16808"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
16809
16810#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
16811#. The program will only accept that input
16812#. at this point.
16813#. Consider translating (saying "no" discards!) as
16814#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
16815#. of the word "no" does not start with n.
31243e7f 16816#: git-add--interactive.perl:1206
61d4c309
AS
16817msgid ""
16818"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
16819msgstr ""
29f90338 16820"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
61d4c309
AS
16821"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
16822"„n“ (не)? "
16823
31243e7f 16824#: git-add--interactive.perl:1215
61d4c309
AS
16825msgid ""
16826"y - stage this hunk\n"
16827"n - do not stage this hunk\n"
16828"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
16829"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
16830"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
16831msgstr ""
16832"y — добавяне на парчето в индекса\n"
16833"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
16834"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
16835"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
16836"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
16837
31243e7f 16838#: git-add--interactive.perl:1221
61d4c309
AS
16839msgid ""
16840"y - stash this hunk\n"
16841"n - do not stash this hunk\n"
16842"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
16843"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
16844"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
16845msgstr ""
16846"y — скатаване на парчето\n"
16847"n — без скатаване на парчето\n"
16848"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
16849"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
16850"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
16851
31243e7f 16852#: git-add--interactive.perl:1227
61d4c309
AS
16853msgid ""
16854"y - unstage this hunk\n"
16855"n - do not unstage this hunk\n"
16856"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
16857"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
16858"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
16859msgstr ""
16860"y — изваждане на парчето от индекса\n"
16861"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
16862"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
16863"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
16864"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
16865
31243e7f 16866#: git-add--interactive.perl:1233
61d4c309
AS
16867msgid ""
16868"y - apply this hunk to index\n"
16869"n - do not apply this hunk to index\n"
16870"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
16871"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
16872"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
16873msgstr ""
16874"y — прилагане на парчето към индекса\n"
16875"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
16876"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
16877"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
16878"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
16879
31243e7f 16880#: git-add--interactive.perl:1239
61d4c309
AS
16881msgid ""
16882"y - discard this hunk from worktree\n"
16883"n - do not discard this hunk from worktree\n"
16884"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
16885"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
16886"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
16887msgstr ""
16888"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
16889"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
16890"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
16891"дърво\n"
16892"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
16893"дърво\n"
16894"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
16895"дърво"
16896
31243e7f 16897#: git-add--interactive.perl:1245
61d4c309
AS
16898msgid ""
16899"y - discard this hunk from index and worktree\n"
16900"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
16901"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
16902"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
16903"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
16904msgstr ""
16905"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
16906"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
16907"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
16908"работното дърво\n"
16909"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
16910"работното дърво\n"
16911"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
16912"работното дърво"
16913
31243e7f 16914#: git-add--interactive.perl:1251
61d4c309
AS
16915msgid ""
16916"y - apply this hunk to index and worktree\n"
16917"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
16918"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
16919"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
16920"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
16921msgstr ""
16922"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
16923"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
16924"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
16925"работното дърво\n"
16926"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
16927"работното дърво\n"
16928"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
16929"работното дърво"
16930
31243e7f 16931#: git-add--interactive.perl:1266
61d4c309
AS
16932msgid ""
16933"g - select a hunk to go to\n"
16934"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
16935"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
16936"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
16937"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
16938"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
16939"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
16940"e - manually edit the current hunk\n"
16941"? - print help\n"
16942msgstr ""
16943"g — избор към кое парче да се премине\n"
16944"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
16945"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
16946"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
16947"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
16948"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
16949"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
16950"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
16951"? — извеждане не помощта\n"
16952
31243e7f 16953#: git-add--interactive.perl:1297
61d4c309
AS
16954msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
16955msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
16956
31243e7f 16957#: git-add--interactive.perl:1298
61d4c309
AS
16958msgid "Apply them to the worktree anyway? "
16959msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
16960
31243e7f 16961#: git-add--interactive.perl:1301
61d4c309
AS
16962msgid "Nothing was applied.\n"
16963msgstr "Нищо не е приложено.\n"
16964
31243e7f 16965#: git-add--interactive.perl:1312
61d4c309
AS
16966#, perl-format
16967msgid "ignoring unmerged: %s\n"
16968msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
16969
31243e7f 16970#: git-add--interactive.perl:1321
61d4c309
AS
16971msgid "Only binary files changed.\n"
16972msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
16973
31243e7f 16974#: git-add--interactive.perl:1323
61d4c309
AS
16975msgid "No changes.\n"
16976msgstr "Няма промени.\n"
16977
31243e7f 16978#: git-add--interactive.perl:1331
61d4c309
AS
16979msgid "Patch update"
16980msgstr "Обновяване на кръпка"
16981
31243e7f 16982#: git-add--interactive.perl:1383
61d4c309 16983#, perl-format
31243e7f
AS
16984msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
16985msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 16986
31243e7f 16987#: git-add--interactive.perl:1384
61d4c309 16988#, perl-format
31243e7f
AS
16989msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
16990msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 16991
31243e7f 16992#: git-add--interactive.perl:1385
61d4c309 16993#, perl-format
31243e7f
AS
16994msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
16995msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 16996
31243e7f 16997#: git-add--interactive.perl:1388
61d4c309 16998#, perl-format
31243e7f
AS
16999msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
17000msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17001
31243e7f 17002#: git-add--interactive.perl:1389
61d4c309 17003#, perl-format
31243e7f
AS
17004msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
17005msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17006
31243e7f 17007#: git-add--interactive.perl:1390
61d4c309 17008#, perl-format
31243e7f
AS
17009msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
17010msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17011
31243e7f 17012#: git-add--interactive.perl:1393
61d4c309 17013#, perl-format
31243e7f
AS
17014msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
17015msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17016
31243e7f 17017#: git-add--interactive.perl:1394
61d4c309 17018#, perl-format
31243e7f
AS
17019msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
17020msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17021
31243e7f 17022#: git-add--interactive.perl:1395
61d4c309 17023#, perl-format
31243e7f
AS
17024msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
17025msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17026
31243e7f 17027#: git-add--interactive.perl:1398
61d4c309 17028#, perl-format
31243e7f 17029msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17030msgstr ""
31243e7f 17031"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17032
31243e7f 17033#: git-add--interactive.perl:1399
61d4c309 17034#, perl-format
31243e7f
AS
17035msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
17036msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17037
31243e7f 17038#: git-add--interactive.perl:1400
61d4c309 17039#, perl-format
31243e7f
AS
17040msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
17041msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17042
31243e7f 17043#: git-add--interactive.perl:1403
61d4c309 17044#, perl-format
31243e7f 17045msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17046msgstr ""
31243e7f 17047"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
61d4c309
AS
17048"%s,?]? "
17049
31243e7f 17050#: git-add--interactive.perl:1404
61d4c309 17051#, perl-format
31243e7f
AS
17052msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
17053msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17054
31243e7f 17055#: git-add--interactive.perl:1405
61d4c309 17056#, perl-format
31243e7f
AS
17057msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
17058msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17059
31243e7f 17060#: git-add--interactive.perl:1408
61d4c309 17061#, perl-format
31243e7f 17062msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
17063msgstr ""
17064"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
31243e7f 17065"n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17066
31243e7f 17067#: git-add--interactive.perl:1409
61d4c309 17068#, perl-format
31243e7f 17069msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17070msgstr ""
31243e7f 17071"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17072
31243e7f 17073#: git-add--interactive.perl:1410
61d4c309 17074#, perl-format
31243e7f
AS
17075msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
17076msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17077
31243e7f 17078#: git-add--interactive.perl:1413
61d4c309 17079#, perl-format
31243e7f 17080msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
17081msgstr ""
17082"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
31243e7f 17083"q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17084
31243e7f 17085#: git-add--interactive.perl:1414
61d4c309 17086#, perl-format
31243e7f 17087msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17088msgstr ""
31243e7f 17089"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 17090
31243e7f 17091#: git-add--interactive.perl:1415
61d4c309 17092#, perl-format
31243e7f
AS
17093msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
17094msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
17095
17096#: git-add--interactive.perl:1515
17097msgid "No other hunks to goto\n"
17098msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 17099
31243e7f 17100#: git-add--interactive.perl:1522
61d4c309
AS
17101msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
17102msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
17103
31243e7f 17104#: git-add--interactive.perl:1524
61d4c309
AS
17105msgid "go to which hunk? "
17106msgstr "към кое парче да се придвижи? "
17107
31243e7f 17108#: git-add--interactive.perl:1533
61d4c309
AS
17109#, perl-format
17110msgid "Invalid number: '%s'\n"
17111msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
17112
31243e7f 17113#: git-add--interactive.perl:1538
61d4c309
AS
17114#, perl-format
17115msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
17116msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
17117msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
17118msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
17119
31243e7f
AS
17120#: git-add--interactive.perl:1564
17121msgid "No other hunks to search\n"
17122msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
17123
17124#: git-add--interactive.perl:1568
61d4c309
AS
17125msgid "search for regex? "
17126msgstr "да се търси с регулярен израз? "
17127
31243e7f 17128#: git-add--interactive.perl:1581
61d4c309
AS
17129#, perl-format
17130msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
17131msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
17132
31243e7f 17133#: git-add--interactive.perl:1591
61d4c309
AS
17134msgid "No hunk matches the given pattern\n"
17135msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
17136
31243e7f 17137#: git-add--interactive.perl:1603 git-add--interactive.perl:1625
61d4c309
AS
17138msgid "No previous hunk\n"
17139msgstr "Няма друго парче преди това\n"
17140
31243e7f 17141#: git-add--interactive.perl:1612 git-add--interactive.perl:1631
61d4c309
AS
17142msgid "No next hunk\n"
17143msgstr "Няма друго парче след това\n"
17144
31243e7f
AS
17145#: git-add--interactive.perl:1637
17146msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
17147msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
17148
17149#: git-add--interactive.perl:1643
61d4c309
AS
17150#, perl-format
17151msgid "Split into %d hunk.\n"
17152msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
17153msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
17154msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
17155
31243e7f
AS
17156#: git-add--interactive.perl:1653
17157msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
17158msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
17159
17160#: git-add--interactive.perl:1699
61d4c309
AS
17161msgid "Review diff"
17162msgstr "Преглед на разликата"
17163
17164#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
17165#. 'status', 'update', 'revert', etc.
31243e7f 17166#: git-add--interactive.perl:1718
61d4c309
AS
17167msgid ""
17168"status - show paths with changes\n"
17169"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
17170"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
17171"patch - pick hunks and update selectively\n"
17172"diff - view diff between HEAD and index\n"
17173"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
17174"changes\n"
17175msgstr ""
17176"status — извеждане на пътищата с промените\n"
17177"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
17178" индекса\n"
17179"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
17180"„HEAD“\n"
17181"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
17182"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
17183"„HEAD“\n"
17184" и индекса\n"
17185"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
17186
31243e7f
AS
17187#: git-add--interactive.perl:1735 git-add--interactive.perl:1740
17188#: git-add--interactive.perl:1743 git-add--interactive.perl:1750
17189#: git-add--interactive.perl:1754 git-add--interactive.perl:1760
61d4c309
AS
17190msgid "missing --"
17191msgstr "„--“ липсва"
17192
31243e7f 17193#: git-add--interactive.perl:1756
61d4c309
AS
17194#, perl-format
17195msgid "unknown --patch mode: %s"
17196msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
17197
31243e7f 17198#: git-add--interactive.perl:1762 git-add--interactive.perl:1768
61d4c309
AS
17199#, perl-format
17200msgid "invalid argument %s, expecting --"
17201msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
17202
31243e7f 17203#: git-send-email.perl:130
61d4c309
AS
17204msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
17205msgstr ""
17206"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
17207"\n"
17208
31243e7f 17209#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
61d4c309
AS
17210msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
17211msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
17212
31243e7f 17213#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
61d4c309
AS
17214msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
17215msgstr ""
17216"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
17217
31243e7f 17218#: git-send-email.perl:294
61d4c309
AS
17219#, perl-format
17220msgid ""
17221"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
17222msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
17223
31243e7f 17224#: git-send-email.perl:299
61d4c309
AS
17225#, perl-format
17226msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
17227msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
17228
31243e7f 17229#: git-send-email.perl:317
61d4c309
AS
17230msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
17231msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
17232
31243e7f 17233#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
61d4c309
AS
17234msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
17235msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
17236
31243e7f
AS
17237#: git-send-email.perl:386
17238msgid ""
17239"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
17240"configuration option)\n"
17241msgstr ""
17242"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
17243"ред, или чрез настройките)\n"
17244
17245#: git-send-email.perl:456
61d4c309
AS
17246#, perl-format
17247msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
17248msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
17249
31243e7f 17250#: git-send-email.perl:485
61d4c309
AS
17251#, perl-format
17252msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
17253msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
17254
31243e7f 17255#: git-send-email.perl:513
61d4c309
AS
17256#, perl-format
17257msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
17258msgstr ""
17259"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
17260"поддържат: %s\n"
17261
31243e7f 17262#: git-send-email.perl:515
61d4c309
AS
17263#, perl-format
17264msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
17265msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
17266
31243e7f 17267#: git-send-email.perl:517
61d4c309
AS
17268#, perl-format
17269msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
17270msgstr ""
17271"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
17272
31243e7f 17273#: git-send-email.perl:522
61d4c309
AS
17274#, perl-format
17275msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
17276msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
17277
31243e7f 17278#: git-send-email.perl:604
61d4c309
AS
17279#, perl-format
17280msgid ""
17281"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
17282"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
17283"\n"
17284" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
17285" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
17286msgstr ""
17287"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
17288"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
17289"\n"
17290" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
17291" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
17292
31243e7f 17293#: git-send-email.perl:625
61d4c309
AS
17294#, perl-format
17295msgid "Failed to opendir %s: %s"
17296msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
17297
31243e7f 17298#: git-send-email.perl:649
61d4c309
AS
17299#, perl-format
17300msgid ""
17301"fatal: %s: %s\n"
17302"warning: no patches were sent\n"
17303msgstr ""
17304"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
17305"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
17306
31243e7f 17307#: git-send-email.perl:660
61d4c309
AS
17308msgid ""
17309"\n"
17310"No patch files specified!\n"
17311"\n"
17312msgstr ""
17313"\n"
17314"Не са указани кръпки!\n"
17315"\n"
17316
31243e7f 17317#: git-send-email.perl:673
61d4c309
AS
17318#, perl-format
17319msgid "No subject line in %s?"
17320msgstr "В „%s“ липсва тема"
17321
31243e7f 17322#: git-send-email.perl:683
61d4c309
AS
17323#, perl-format
17324msgid "Failed to open for writing %s: %s"
17325msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
17326
31243e7f 17327#: git-send-email.perl:694
61d4c309
AS
17328msgid ""
17329"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
17330"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
17331"for the patch you are writing.\n"
17332"\n"
17333"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
17334msgstr ""
17335"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
17336"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
17337"съдържанието\n"
17338"на подготвяната кръпка.\n"
17339"\n"
17340"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
17341
31243e7f 17342#: git-send-email.perl:718
61d4c309
AS
17343#, perl-format
17344msgid "Failed to open %s: %s"
17345msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
17346
31243e7f
AS
17347#: git-send-email.perl:735
17348#, perl-format
17349msgid "Failed to open %s.final: %s"
17350msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 17351
31243e7f 17352#: git-send-email.perl:778
61d4c309
AS
17353msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
17354msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
17355
17356#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
31243e7f 17357#: git-send-email.perl:813
61d4c309
AS
17358#, perl-format
17359msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
17360msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
17361
31243e7f 17362#: git-send-email.perl:868
61d4c309
AS
17363msgid ""
17364"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
17365"Encoding.\n"
17366msgstr ""
17367"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
17368"Transfer-Encoding“.\n"
17369
31243e7f 17370#: git-send-email.perl:873
61d4c309
AS
17371msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
17372msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
17373
31243e7f 17374#: git-send-email.perl:881
61d4c309
AS
17375#, perl-format
17376msgid ""
17377"Refusing to send because the patch\n"
17378"\t%s\n"
17379"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
17380"want to send.\n"
17381msgstr ""
17382"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
17383" %s\n"
17384"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
17385"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
17386
31243e7f 17387#: git-send-email.perl:900
61d4c309
AS
17388msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
17389msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
17390
31243e7f 17391#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
17392#, perl-format
17393msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
17394msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n"
17395
31243e7f 17396#: git-send-email.perl:930
61d4c309
AS
17397msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
17398msgstr ""
17399"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
17400"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
17401
31243e7f 17402#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
61d4c309
AS
17403#, perl-format
17404msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
17405msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
17406
17407#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
17408#. translation. The program will only accept English input
17409#. at this point.
31243e7f 17410#: git-send-email.perl:1000
61d4c309
AS
17411msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
17412msgstr ""
17413"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
17414"„e“ (редактиране): "
17415
31243e7f 17416#: git-send-email.perl:1317
61d4c309
AS
17417#, perl-format
17418msgid "CA path \"%s\" does not exist"
17419msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
17420
31243e7f 17421#: git-send-email.perl:1395
61d4c309
AS
17422msgid ""
17423" The Cc list above has been expanded by additional\n"
17424" addresses found in the patch commit message. By default\n"
17425" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
17426" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
17427" configuration setting.\n"
17428"\n"
17429" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
17430" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
17431" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
17432"\n"
17433msgstr ""
17434" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
17435" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
17436" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
17437" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
17438" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
17439"\n"
17440" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
17441" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
17442" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
17443" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
17444"\n"
17445
17446#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
17447#. translation. The program will only accept English input
17448#. at this point.
31243e7f 17449#: git-send-email.perl:1410
61d4c309
AS
17450msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
17451msgstr ""
17452"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „q“ (изход), „a“ (всичко): "
17453
31243e7f 17454#: git-send-email.perl:1413
61d4c309
AS
17455msgid "Send this email reply required"
17456msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
17457
31243e7f 17458#: git-send-email.perl:1439
61d4c309
AS
17459msgid "The required SMTP server is not properly defined."
17460msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
17461
31243e7f 17462#: git-send-email.perl:1486
61d4c309
AS
17463#, perl-format
17464msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
17465msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
17466
31243e7f 17467#: git-send-email.perl:1491 git-send-email.perl:1495
b61937fb
AS
17468#, perl-format
17469msgid "STARTTLS failed! %s"
17470msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
17471
31243e7f 17472#: git-send-email.perl:1505
61d4c309
AS
17473msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
17474msgstr ""
29f90338 17475"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
17476"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
17477
31243e7f 17478#: git-send-email.perl:1523
61d4c309
AS
17479#, perl-format
17480msgid "Failed to send %s\n"
17481msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
17482
31243e7f 17483#: git-send-email.perl:1526
61d4c309
AS
17484#, perl-format
17485msgid "Dry-Sent %s\n"
17486msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
17487
31243e7f 17488#: git-send-email.perl:1526
61d4c309
AS
17489#, perl-format
17490msgid "Sent %s\n"
17491msgstr "Изпращане на „%s“\n"
17492
31243e7f 17493#: git-send-email.perl:1528
61d4c309 17494msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 17495msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 17496
31243e7f 17497#: git-send-email.perl:1528
61d4c309 17498msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 17499msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 17500
31243e7f 17501#: git-send-email.perl:1540
61d4c309
AS
17502msgid "Result: "
17503msgstr "Резултат: "
17504
31243e7f 17505#: git-send-email.perl:1543
61d4c309
AS
17506msgid "Result: OK\n"
17507msgstr "Резултат: успех\n"
17508
31243e7f 17509#: git-send-email.perl:1556
61d4c309
AS
17510#, perl-format
17511msgid "can't open file %s"
17512msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
17513
31243e7f 17514#: git-send-email.perl:1603 git-send-email.perl:1623
61d4c309
AS
17515#, perl-format
17516msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
17517msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
17518
31243e7f 17519#: git-send-email.perl:1609
61d4c309
AS
17520#, perl-format
17521msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
17522msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
17523
31243e7f 17524#: git-send-email.perl:1657
61d4c309
AS
17525#, perl-format
17526msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
17527msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
17528
31243e7f 17529#: git-send-email.perl:1682
61d4c309
AS
17530#, perl-format
17531msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
17532msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
17533
31243e7f 17534#: git-send-email.perl:1788
61d4c309
AS
17535#, perl-format
17536msgid "(%s) Could not execute '%s'"
17537msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
17538
31243e7f 17539#: git-send-email.perl:1795
61d4c309
AS
17540#, perl-format
17541msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
17542msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
17543
31243e7f 17544#: git-send-email.perl:1799
61d4c309
AS
17545#, perl-format
17546msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
17547msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
17548
31243e7f 17549#: git-send-email.perl:1826
61d4c309
AS
17550msgid "cannot send message as 7bit"
17551msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
17552
31243e7f 17553#: git-send-email.perl:1834
61d4c309
AS
17554msgid "invalid transfer encoding"
17555msgstr "неправилно кодиране за пренос"
17556
31243e7f 17557#: git-send-email.perl:1872 git-send-email.perl:1923 git-send-email.perl:1933
61d4c309
AS
17558#, perl-format
17559msgid "unable to open %s: %s\n"
17560msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
17561
31243e7f 17562#: git-send-email.perl:1875
61d4c309
AS
17563#, perl-format
17564msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
17565msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
17566
31243e7f 17567#: git-send-email.perl:1891
61d4c309
AS
17568#, perl-format
17569msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
17570msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
17571
17572#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
31243e7f 17573#: git-send-email.perl:1895
61d4c309
AS
17574#, perl-format
17575msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
17576msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "