]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: git.pot: v1.9 round 1 (27 new, 11 removed)
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882
SH
1# French translations for Git.
2# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
ba1b8cfa 56# shell | interpréteur de commandes
21860882 57# stash | remisage
ba1b8cfa 58# to stash | remiser
21860882
SH
59# tag | étiquette
60# template | modèle
ba1b8cfa 61# thread | fil
21860882 62# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
63# tree | arbre
64# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 65# to unstage | désindexer
21860882 66# upstream | amont
ba1b8cfa 67# viewer | visualiseur
21860882
SH
68# worktree / |
69# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
70#
71msgid ""
21860882
SH
72msgstr ""
73"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 74"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
eadd122b
JNA
75"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n"
76"PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:41+0100\n"
21860882 77"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
6b388fca 78"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 79"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
80"MIME-Version: 1.0\n"
81"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
82"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
83"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
84"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
85
ba1b8cfa 86#: advice.c:57
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca
JNA
90
91#.
92#. * Message used both when 'git commit' fails and when
93#. * other commands doing a merge do.
94#.
ba1b8cfa 95#: advice.c:87
6b388fca
JNA
96msgid ""
97"Fix them up in the work tree,\n"
98"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
99"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
100"or use 'git commit -a'."
21860882
SH
101msgstr ""
102"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
103"et utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
6b388fca
JNA
104"nécessaire pour marquer la résolution et valider,\n"
105"ou utilisez 'git commit -a'."
106
107#: archive.c:10
108msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 109msgstr "git archive [options] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca
JNA
110
111#: archive.c:11
112msgid "git archive --list"
113msgstr "git archive --list"
114
115#: archive.c:12
116msgid ""
117"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa
JNA
118msgstr ""
119"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [options] <arbre ou "
120"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca
JNA
121
122#: archive.c:13
123msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
124msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
125
eadd122b
JNA
126#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328
127#, c-format
128msgid "pathspec '%s' did not match any files"
129msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
130
131#: archive.c:327
6b388fca
JNA
132msgid "fmt"
133msgstr "fmt"
134
eadd122b 135#: archive.c:327
6b388fca
JNA
136msgid "archive format"
137msgstr "format d'archive"
138
eadd122b 139#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
6b388fca
JNA
140msgid "prefix"
141msgstr "préfixe"
142
eadd122b 143#: archive.c:329
6b388fca 144msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 145msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 146
eadd122b
JNA
147#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264
148#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
149#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
150#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
151#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
6b388fca
JNA
152msgid "file"
153msgstr "fichier"
154
eadd122b 155#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
6b388fca 156msgid "write the archive to this file"
21860882 157msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 158
eadd122b 159#: archive.c:333
6b388fca
JNA
160msgid "read .gitattributes in working directory"
161msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
162
eadd122b 163#: archive.c:334
6b388fca
JNA
164msgid "report archived files on stderr"
165msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
166
eadd122b 167#: archive.c:335
6b388fca
JNA
168msgid "store only"
169msgstr "stockage seulement"
170
eadd122b 171#: archive.c:336
6b388fca
JNA
172msgid "compress faster"
173msgstr "compression rapide"
174
eadd122b 175#: archive.c:344
6b388fca
JNA
176msgid "compress better"
177msgstr "compression efficace"
178
eadd122b 179#: archive.c:347
6b388fca 180msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 181msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 182
eadd122b 183#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
6b388fca
JNA
184msgid "repo"
185msgstr "dépôt"
186
eadd122b 187#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
188msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
189msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
190
eadd122b 191#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
6b388fca
JNA
192msgid "command"
193msgstr "commande"
194
eadd122b 195#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
196msgid "path to the remote git-upload-archive command"
197msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
198
199#: attr.c:259
200msgid ""
201"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
202"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
203msgstr ""
204"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
205"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
206
207#: branch.c:60
208#, c-format
209msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
210msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
211
212#: branch.c:82
213#, c-format
214msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
215msgstr ""
216"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
217"rebasant."
6b388fca
JNA
218
219#: branch.c:83
220#, c-format
221msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
222msgstr ""
223"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca
JNA
224
225#: branch.c:87
226#, c-format
227msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
228msgstr ""
229"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca
JNA
230
231#: branch.c:88
232#, c-format
233msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
234msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
235
236#: branch.c:92
237#, c-format
238msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
239msgstr ""
240"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
241"rebasant."
6b388fca
JNA
242
243#: branch.c:93
244#, c-format
245msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
246msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
247
248#: branch.c:97
249#, c-format
250msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
251msgstr ""
252"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca
JNA
253
254#: branch.c:98
255#, c-format
256msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
257msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
258
259#: branch.c:118
260#, c-format
261msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
262msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
263
264#: branch.c:137
265#, c-format
266msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
267msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
268
269#: branch.c:182
270#, c-format
271msgid "'%s' is not a valid branch name."
272msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
273
274#: branch.c:187
275#, c-format
276msgid "A branch named '%s' already exists."
277msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
278
279#: branch.c:195
280msgid "Cannot force update the current branch."
281msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
282
eadd122b 283#: branch.c:215
6b388fca
JNA
284#, c-format
285msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
286msgstr ""
287"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
288"pas une branche."
6b388fca 289
eadd122b 290#: branch.c:217
6b388fca
JNA
291#, c-format
292msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
293msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
294
eadd122b 295#: branch.c:219
6b388fca
JNA
296msgid ""
297"\n"
298"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
299"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
300"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
301"\n"
302"If you are planning to push out a new local branch that\n"
303"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
304"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
305msgstr ""
306"\n"
6b388fca
JNA
307"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
308"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pourriez\n"
309"devoir lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
310"\n"
21860882
SH
311"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
312"sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser \"git push -u\"\n"
313"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 314
eadd122b 315#: branch.c:264
6b388fca
JNA
316#, c-format
317msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 318msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 319
eadd122b 320#: branch.c:284
6b388fca
JNA
321#, c-format
322msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 323msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 324
eadd122b 325#: branch.c:289
6b388fca
JNA
326#, c-format
327msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 328msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 329
eadd122b 330#: branch.c:295
6b388fca
JNA
331msgid "Failed to lock ref for update"
332msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
333
eadd122b 334#: branch.c:313
6b388fca
JNA
335msgid "Failed to write ref"
336msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
337
338#: bundle.c:36
339#, c-format
340msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
341msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
342
343#: bundle.c:63
344#, c-format
345msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 346msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 347
eadd122b 348#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706
6b388fca
JNA
349#, c-format
350msgid "could not open '%s'"
351msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
352
353#: bundle.c:140
354msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
355msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :"
356
eadd122b
JNA
357#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
358#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364
359#: builtin/shortlog.c:158
6b388fca
JNA
360msgid "revision walk setup failed"
361msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
362
363#: bundle.c:186
364#, c-format
365msgid "The bundle contains this ref:"
366msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
367msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
368msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
369
370#: bundle.c:193
371msgid "The bundle records a complete history."
21860882 372msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca
JNA
373
374#: bundle.c:195
375#, c-format
376msgid "The bundle requires this ref:"
377msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 378msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
379msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
380
381#: bundle.c:294
382msgid "rev-list died"
383msgstr "rev-list a disparu"
384
eadd122b 385#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
6b388fca
JNA
386#, c-format
387msgid "unrecognized argument: %s"
388msgstr "argument non reconnu : %s"
389
390#: bundle.c:335
391#, c-format
392msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 393msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca
JNA
394
395#: bundle.c:380
396msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 397msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca
JNA
398
399#: bundle.c:398
400msgid "Could not spawn pack-objects"
401msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
402
403#: bundle.c:416
404msgid "pack-objects died"
405msgstr "les objets groupés ont disparu"
406
407#: bundle.c:419
408#, c-format
409msgid "cannot create '%s'"
410msgstr "impossible de créer '%s'"
411
412#: bundle.c:441
413msgid "index-pack died"
414msgstr "l'index de groupe a disparu"
415
ba1b8cfa 416#: commit.c:53
6b388fca
JNA
417#, c-format
418msgid "could not parse %s"
419msgstr "impossible d'analyser %s"
420
ba1b8cfa 421#: commit.c:55
6b388fca
JNA
422#, c-format
423msgid "%s %s is not a commit!"
424msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
425
426#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
427msgid "memory exhausted"
21860882 428msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 429
ba1b8cfa 430#: connected.c:60
6b388fca 431msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 432msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 433
ba1b8cfa 434#: connected.c:80
6b388fca
JNA
435#, c-format
436msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 437msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 438
ba1b8cfa 439#: connected.c:88
6b388fca
JNA
440#, c-format
441msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 442msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
443
444#: date.c:95
445msgid "in the future"
446msgstr "dans le futur"
447
448#: date.c:101
449#, c-format
450msgid "%lu second ago"
451msgid_plural "%lu seconds ago"
452msgstr[0] "il y a %lu seconde"
453msgstr[1] "il y a %lu secondes"
454
455#: date.c:108
456#, c-format
457msgid "%lu minute ago"
458msgid_plural "%lu minutes ago"
459msgstr[0] "il y a %lu minute"
460msgstr[1] "il y a %lu minutes"
461
462#: date.c:115
463#, c-format
464msgid "%lu hour ago"
465msgid_plural "%lu hours ago"
466msgstr[0] "il y a %lu heure"
467msgstr[1] "il y a %lu heures"
468
469#: date.c:122
470#, c-format
471msgid "%lu day ago"
472msgid_plural "%lu days ago"
473msgstr[0] "il y a %lu jour"
474msgstr[1] "il y a %lu jours"
475
476#: date.c:128
477#, c-format
478msgid "%lu week ago"
479msgid_plural "%lu weeks ago"
480msgstr[0] "il y a %lu semaine"
481msgstr[1] "il y a %lu semaines"
482
483#: date.c:135
484#, c-format
485msgid "%lu month ago"
486msgid_plural "%lu months ago"
487msgstr[0] "il y a %lu mois"
488msgstr[1] "il y a %lu mois"
489
490#: date.c:146
491#, c-format
492msgid "%lu year"
493msgid_plural "%lu years"
494msgstr[0] "%lu an"
495msgstr[1] "%lu ans"
496
497#: date.c:149
498#, c-format
499msgid "%s, %lu month ago"
500msgid_plural "%s, %lu months ago"
501msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
502msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
503
504#: date.c:154 date.c:159
505#, c-format
506msgid "%lu year ago"
507msgid_plural "%lu years ago"
508msgstr[0] "il y a %lu an"
509msgstr[1] "il y a %lu ans"
510
511#: diff.c:112
512#, c-format
513msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
514msgstr ""
515" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca
JNA
516
517#: diff.c:117
518#, c-format
519msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
520msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
521
522#: diff.c:210
523#, c-format
524msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
525msgstr ""
526"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca
JNA
527
528#: diff.c:260
529#, c-format
530msgid ""
531"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
532"%s"
ba1b8cfa
JNA
533msgstr ""
534"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
535"%s"
536
eadd122b 537#: diff.c:3490
6b388fca
JNA
538#, c-format
539msgid ""
540"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
541"%s"
ba1b8cfa
JNA
542msgstr ""
543"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
544"%s"
545
eadd122b 546#: diff.c:3504
6b388fca
JNA
547#, c-format
548msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
549msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
550
551#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
552msgid "could not run gpg."
553msgstr "impossible de lancer gpg."
554
555#: gpg-interface.c:71
556msgid "gpg did not accept the data"
557msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
558
559#: gpg-interface.c:82
560msgid "gpg failed to sign the data"
561msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
562
563#: gpg-interface.c:115
564#, c-format
565msgid "could not create temporary file '%s': %s"
566msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
567
568#: gpg-interface.c:118
569#, c-format
570msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
571msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
572
eadd122b 573#: grep.c:1695
6b388fca
JNA
574#, c-format
575msgid "'%s': unable to read %s"
576msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
577
eadd122b 578#: grep.c:1712
6b388fca
JNA
579#, c-format
580msgid "'%s': %s"
581msgstr "'%s' : %s"
582
eadd122b 583#: grep.c:1723
6b388fca
JNA
584#, c-format
585msgid "'%s': short read %s"
586msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
587
ba1b8cfa 588#: help.c:210
6b388fca
JNA
589#, c-format
590msgid "available git commands in '%s'"
591msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
592
ba1b8cfa 593#: help.c:217
6b388fca
JNA
594msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
595msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
596
ba1b8cfa 597#: help.c:233
6b388fca 598msgid "The most commonly used git commands are:"
21860882 599msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
6b388fca 600
ba1b8cfa 601#: help.c:290
6b388fca
JNA
602#, c-format
603msgid ""
604"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
605"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
606msgstr ""
607"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
608"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 609
ba1b8cfa 610#: help.c:347
6b388fca
JNA
611msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
612msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
613
ba1b8cfa 614#: help.c:369
6b388fca
JNA
615#, c-format
616msgid ""
617"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
618"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
619msgstr ""
620"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
621"pas.\n"
21860882 622"Poursuite en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 623
ba1b8cfa 624#: help.c:374
6b388fca
JNA
625#, c-format
626msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 627msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 628
ba1b8cfa 629#: help.c:381
6b388fca
JNA
630#, c-format
631msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 632msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 633
ba1b8cfa 634#: help.c:385 help.c:444
6b388fca
JNA
635msgid ""
636"\n"
637"Did you mean this?"
638msgid_plural ""
639"\n"
640"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
641msgstr[0] ""
642"\n"
6b388fca 643"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
644msgstr[1] ""
645"\n"
646"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
647
648#: help.c:440
649#, c-format
650msgid "%s: %s - %s"
651msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca
JNA
652
653#: merge.c:56
654msgid "failed to read the cache"
655msgstr "impossible de lire le cache"
656
eadd122b
JNA
657#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
658#: builtin/clone.c:655
6b388fca
JNA
659msgid "unable to write new index file"
660msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
661
662#: merge-recursive.c:190
663#, c-format
664msgid "(bad commit)\n"
665msgstr "(mauvais commit)\n"
666
667#: merge-recursive.c:206
668#, c-format
669msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 670msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 671
ba1b8cfa 672#: merge-recursive.c:269
6b388fca 673msgid "error building trees"
21860882 674msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 675
ba1b8cfa 676#: merge-recursive.c:673
6b388fca
JNA
677#, c-format
678msgid "failed to create path '%s'%s"
679msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
680
ba1b8cfa 681#: merge-recursive.c:684
6b388fca
JNA
682#, c-format
683msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
684msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
685
686#. something else exists
687#. .. but not some other error (who really cares what?)
ba1b8cfa 688#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
6b388fca
JNA
689msgid ": perhaps a D/F conflict?"
690msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
691
ba1b8cfa 692#: merge-recursive.c:709
6b388fca
JNA
693#, c-format
694msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
695msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
696
ba1b8cfa 697#: merge-recursive.c:749
6b388fca
JNA
698#, c-format
699msgid "cannot read object %s '%s'"
700msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
701
ba1b8cfa 702#: merge-recursive.c:751
6b388fca
JNA
703#, c-format
704msgid "blob expected for %s '%s'"
705msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
706
eadd122b 707#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311
6b388fca
JNA
708#, c-format
709msgid "failed to open '%s'"
21860882 710msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 711
ba1b8cfa 712#: merge-recursive.c:782
6b388fca
JNA
713#, c-format
714msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 715msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 716
ba1b8cfa 717#: merge-recursive.c:785
6b388fca
JNA
718#, c-format
719msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
720msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
721
ba1b8cfa 722#: merge-recursive.c:923
6b388fca
JNA
723msgid "Failed to execute internal merge"
724msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
725
ba1b8cfa 726#: merge-recursive.c:927
6b388fca
JNA
727#, c-format
728msgid "Unable to add %s to database"
729msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
730
ba1b8cfa 731#: merge-recursive.c:943
6b388fca
JNA
732msgid "unsupported object type in the tree"
733msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
734
ba1b8cfa 735#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
6b388fca
JNA
736#, c-format
737msgid ""
738"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
739"in tree."
ba1b8cfa
JNA
740msgstr ""
741"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
742"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 743
ba1b8cfa 744#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
6b388fca
JNA
745#, c-format
746msgid ""
747"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
748"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
749msgstr ""
750"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
751"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 752
ba1b8cfa 753#: merge-recursive.c:1082
6b388fca
JNA
754msgid "rename"
755msgstr "renommage"
756
ba1b8cfa 757#: merge-recursive.c:1082
6b388fca
JNA
758msgid "renamed"
759msgstr "renommé"
760
ba1b8cfa 761#: merge-recursive.c:1138
6b388fca
JNA
762#, c-format
763msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
764msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
765
ba1b8cfa 766#: merge-recursive.c:1160
6b388fca
JNA
767#, c-format
768msgid ""
769"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
770"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
771msgstr ""
772"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
773"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 774
ba1b8cfa 775#: merge-recursive.c:1165
6b388fca
JNA
776msgid " (left unresolved)"
777msgstr " (laissé non résolu)"
778
ba1b8cfa 779#: merge-recursive.c:1219
6b388fca
JNA
780#, c-format
781msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
782msgstr ""
783"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
784">'%s' dans %s"
6b388fca 785
ba1b8cfa 786#: merge-recursive.c:1249
6b388fca
JNA
787#, c-format
788msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 789msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 790
ba1b8cfa 791#: merge-recursive.c:1448
6b388fca
JNA
792#, c-format
793msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
794msgstr ""
795"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 796
ba1b8cfa 797#: merge-recursive.c:1458
6b388fca
JNA
798#, c-format
799msgid "Adding merged %s"
800msgstr "Ajout de %s fusionné"
801
ba1b8cfa 802#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
6b388fca
JNA
803#, c-format
804msgid "Adding as %s instead"
805msgstr "Ajout plutôt comme %s"
806
ba1b8cfa 807#: merge-recursive.c:1514
6b388fca
JNA
808#, c-format
809msgid "cannot read object %s"
810msgstr "impossible de lire l'objet %s"
811
ba1b8cfa 812#: merge-recursive.c:1517
6b388fca
JNA
813#, c-format
814msgid "object %s is not a blob"
815msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
816
ba1b8cfa 817#: merge-recursive.c:1565
6b388fca
JNA
818msgid "modify"
819msgstr "modification"
820
ba1b8cfa 821#: merge-recursive.c:1565
6b388fca
JNA
822msgid "modified"
823msgstr "modifié"
824
ba1b8cfa 825#: merge-recursive.c:1575
6b388fca
JNA
826msgid "content"
827msgstr "contenu"
828
ba1b8cfa 829#: merge-recursive.c:1582
6b388fca
JNA
830msgid "add/add"
831msgstr "ajout/ajout"
832
ba1b8cfa 833#: merge-recursive.c:1616
6b388fca
JNA
834#, c-format
835msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 836msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 837
ba1b8cfa 838#: merge-recursive.c:1630
6b388fca
JNA
839#, c-format
840msgid "Auto-merging %s"
21860882 841msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 842
eadd122b 843#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125
6b388fca
JNA
844msgid "submodule"
845msgstr "sous-module"
846
ba1b8cfa 847#: merge-recursive.c:1635
6b388fca
JNA
848#, c-format
849msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 850msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 851
ba1b8cfa 852#: merge-recursive.c:1725
6b388fca
JNA
853#, c-format
854msgid "Removing %s"
855msgstr "Suppression de %s"
856
ba1b8cfa 857#: merge-recursive.c:1750
6b388fca
JNA
858msgid "file/directory"
859msgstr "fichier/répertoire"
860
ba1b8cfa 861#: merge-recursive.c:1756
6b388fca
JNA
862msgid "directory/file"
863msgstr "répertoire/fichier"
864
ba1b8cfa 865#: merge-recursive.c:1761
6b388fca
JNA
866#, c-format
867msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
868msgstr ""
869"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 870
ba1b8cfa 871#: merge-recursive.c:1771
6b388fca
JNA
872#, c-format
873msgid "Adding %s"
874msgstr "Ajout de %s"
875
ba1b8cfa 876#: merge-recursive.c:1788
6b388fca
JNA
877msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
878msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
879
ba1b8cfa 880#: merge-recursive.c:1807
6b388fca
JNA
881msgid "Already up-to-date!"
882msgstr "Déjà à jour !"
883
ba1b8cfa 884#: merge-recursive.c:1816
6b388fca
JNA
885#, c-format
886msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 887msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 888
ba1b8cfa 889#: merge-recursive.c:1846
6b388fca
JNA
890#, c-format
891msgid "Unprocessed path??? %s"
892msgstr "Chemin non traité ??? %s"
893
ba1b8cfa 894#: merge-recursive.c:1891
6b388fca
JNA
895msgid "Merging:"
896msgstr "Fusion :"
897
ba1b8cfa 898#: merge-recursive.c:1904
6b388fca
JNA
899#, c-format
900msgid "found %u common ancestor:"
901msgid_plural "found %u common ancestors:"
902msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
903msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
904
ba1b8cfa 905#: merge-recursive.c:1941
6b388fca
JNA
906msgid "merge returned no commit"
907msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
908
ba1b8cfa 909#: merge-recursive.c:1998
6b388fca
JNA
910#, c-format
911msgid "Could not parse object '%s'"
912msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
913
ba1b8cfa 914#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
6b388fca
JNA
915msgid "Unable to write index."
916msgstr "Impossible d'écrire l'index."
917
ba1b8cfa
JNA
918#: notes-utils.c:40
919msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
920msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
921
922#: notes-utils.c:81
923#, c-format
924msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
925msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
926
927#: notes-utils.c:91
928#, c-format
929msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
930msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
931
932#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
933#. environment variable, the second %s is its value
934#: notes-utils.c:118
935#, c-format
936msgid "Bad %s value: '%s'"
937msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
938
eadd122b 939#: object.c:202
6b388fca
JNA
940#, c-format
941msgid "unable to parse object: %s"
21860882 942msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 943
eadd122b 944#: parse-options.c:537
6b388fca
JNA
945msgid "..."
946msgstr "..."
947
eadd122b 948#: parse-options.c:555
6b388fca
JNA
949#, c-format
950msgid "usage: %s"
951msgstr "usage : %s"
952
953#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
954#. one in "usage: %s" translation
eadd122b 955#: parse-options.c:559
6b388fca
JNA
956#, c-format
957msgid " or: %s"
958msgstr " ou : %s"
959
eadd122b 960#: parse-options.c:562
6b388fca
JNA
961#, c-format
962msgid " %s"
963msgstr " %s"
964
eadd122b 965#: parse-options.c:596
6b388fca
JNA
966msgid "-NUM"
967msgstr "-NUM"
968
eadd122b
JNA
969#: pathspec.c:118
970msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
971msgstr "les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont incompatibles"
972
973#: pathspec.c:128
974msgid ""
975"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
976"pathspec settings"
977msgstr "le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
978
979#: pathspec.c:158
980msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
981msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
982
983#: pathspec.c:164
984#, c-format
985msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
986msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
987
988#: pathspec.c:168
989#, c-format
990msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
991msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
992
993#: pathspec.c:186
994#, c-format
995msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
996msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
997
998#: pathspec.c:211
999#, c-format
1000msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1001msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1002
1003#: pathspec.c:222
1004#, c-format
1005msgid "%s: '%s' is outside repository"
1006msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1007
1008#: pathspec.c:278
6b388fca 1009#, c-format
eadd122b 1010msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1011msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1012
eadd122b
JNA
1013#.
1014#. * We may want to substitute "this command" with a command
1015#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
1016#. * "checkout -p"
1017#.
1018#: pathspec.c:340
6b388fca 1019#, c-format
eadd122b
JNA
1020msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1021msgstr "%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette commande : %s"
6b388fca 1022
eadd122b
JNA
1023#: pathspec.c:415
1024#, c-format
1025msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1026msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1027
1028#: remote.c:1833
1029#, c-format
1030msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1031msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1032
1033#: remote.c:1837
1034msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1035msgstr " (utilisez \"git branch -unset-upstream\" pour corriger)\n"
1036
1037#: remote.c:1840
1038#, c-format
1039msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1040msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1041
1042#: remote.c:1844
6b388fca
JNA
1043#, c-format
1044msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1045msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1046msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1047msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1048
eadd122b 1049#: remote.c:1850
6b388fca 1050msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1051msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1052
eadd122b 1053#: remote.c:1853
6b388fca
JNA
1054#, c-format
1055msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1056msgid_plural ""
1057"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1058msgstr[0] ""
1059"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1060"en avance rapide.\n"
1061msgstr[1] ""
1062"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1063"en avance rapide.\n"
6b388fca 1064
eadd122b 1065#: remote.c:1861
6b388fca 1066msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1067msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1068
eadd122b 1069#: remote.c:1864
6b388fca
JNA
1070#, c-format
1071msgid ""
1072"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1073"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1074msgid_plural ""
1075"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1076"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1077msgstr[0] ""
1078"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1079"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1080msgstr[1] ""
1081"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1082"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1083
eadd122b 1084#: remote.c:1874
6b388fca 1085msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1086msgstr ""
1087" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1088
1089#: run-command.c:80
1090msgid "open /dev/null failed"
1091msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1092
1093#: run-command.c:82
1094#, c-format
1095msgid "dup2(%d,%d) failed"
1096msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1097
ba1b8cfa
JNA
1098#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
1099#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
6b388fca
JNA
1100#, c-format
1101msgid "Could not open '%s' for writing"
1102msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1103
ba1b8cfa
JNA
1104#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
1105#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
6b388fca
JNA
1106#, c-format
1107msgid "Could not write to '%s'"
1108msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
1109
1110#: sequencer.c:229
1111msgid ""
1112"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1113"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1114msgstr ""
1115"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1116"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1117
1118#: sequencer.c:232
1119msgid ""
1120"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1121"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1122"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1123msgstr ""
1124"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1125"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1126"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1127
eadd122b 1128#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
6b388fca
JNA
1129#, c-format
1130msgid "Could not write to %s"
1131msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1132
1133#: sequencer.c:248
1134#, c-format
1135msgid "Error wrapping up %s"
1136msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1137
1138#: sequencer.c:263
1139msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1140msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca
JNA
1141
1142#: sequencer.c:265
1143msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1144msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1145
1146#: sequencer.c:268
1147msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1148msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1149
1150#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
eadd122b 1151#: sequencer.c:325
6b388fca
JNA
1152#, c-format
1153msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1154msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1155
eadd122b 1156#: sequencer.c:356
6b388fca
JNA
1157msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1158msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1159
eadd122b 1160#: sequencer.c:378
6b388fca
JNA
1161msgid "Unable to update cache tree\n"
1162msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1163
eadd122b 1164#: sequencer.c:423
6b388fca
JNA
1165#, c-format
1166msgid "Could not parse commit %s\n"
1167msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1168
eadd122b 1169#: sequencer.c:428
6b388fca
JNA
1170#, c-format
1171msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1172msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1173
eadd122b 1174#: sequencer.c:494
6b388fca
JNA
1175msgid "Your index file is unmerged."
1176msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1177
eadd122b 1178#: sequencer.c:513
6b388fca
JNA
1179#, c-format
1180msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1181msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1182
eadd122b 1183#: sequencer.c:521
6b388fca
JNA
1184#, c-format
1185msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1186msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1187
eadd122b 1188#: sequencer.c:525
6b388fca
JNA
1189#, c-format
1190msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1191msgstr ""
1192"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1193"fusion."
6b388fca
JNA
1194
1195#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1196#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
eadd122b 1197#: sequencer.c:538
6b388fca
JNA
1198#, c-format
1199msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1200msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1201
eadd122b 1202#: sequencer.c:542
6b388fca
JNA
1203#, c-format
1204msgid "Cannot get commit message for %s"
1205msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1206
eadd122b 1207#: sequencer.c:628
6b388fca
JNA
1208#, c-format
1209msgid "could not revert %s... %s"
1210msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1211
eadd122b 1212#: sequencer.c:629
6b388fca
JNA
1213#, c-format
1214msgid "could not apply %s... %s"
1215msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1216
eadd122b 1217#: sequencer.c:665
6b388fca 1218msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1219msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1220
eadd122b 1221#: sequencer.c:673
6b388fca
JNA
1222#, c-format
1223msgid "git %s: failed to read the index"
1224msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1225
eadd122b 1226#: sequencer.c:678
6b388fca
JNA
1227#, c-format
1228msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1229msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1230
eadd122b 1231#: sequencer.c:736
6b388fca
JNA
1232#, c-format
1233msgid "Cannot %s during a %s"
1234msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1235
eadd122b 1236#: sequencer.c:758
6b388fca
JNA
1237#, c-format
1238msgid "Could not parse line %d."
1239msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1240
eadd122b 1241#: sequencer.c:763
6b388fca
JNA
1242msgid "No commits parsed."
1243msgstr "Aucun commit analysé."
1244
eadd122b 1245#: sequencer.c:776
6b388fca
JNA
1246#, c-format
1247msgid "Could not open %s"
1248msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1249
eadd122b 1250#: sequencer.c:780
6b388fca
JNA
1251#, c-format
1252msgid "Could not read %s."
1253msgstr "Impossible de lire %s."
1254
eadd122b 1255#: sequencer.c:787
6b388fca
JNA
1256#, c-format
1257msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1258msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1259
eadd122b 1260#: sequencer.c:815
6b388fca
JNA
1261#, c-format
1262msgid "Invalid key: %s"
1263msgstr "Clé invalide: %s"
1264
eadd122b 1265#: sequencer.c:818
6b388fca
JNA
1266#, c-format
1267msgid "Invalid value for %s: %s"
1268msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1269
eadd122b 1270#: sequencer.c:830
6b388fca
JNA
1271#, c-format
1272msgid "Malformed options sheet: %s"
1273msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1274
eadd122b 1275#: sequencer.c:851
6b388fca 1276msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1277msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1278
eadd122b 1279#: sequencer.c:852
6b388fca
JNA
1280msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1281msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1282
eadd122b 1283#: sequencer.c:856
6b388fca
JNA
1284#, c-format
1285msgid "Could not create sequencer directory %s"
1286msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1287
eadd122b 1288#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
6b388fca
JNA
1289#, c-format
1290msgid "Error wrapping up %s."
1291msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1292
eadd122b 1293#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
6b388fca
JNA
1294msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1295msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1296
eadd122b 1297#: sequencer.c:893
6b388fca
JNA
1298msgid "cannot resolve HEAD"
1299msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1300
eadd122b 1301#: sequencer.c:895
6b388fca
JNA
1302msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1303msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1304
eadd122b 1305#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
6b388fca
JNA
1306#, c-format
1307msgid "cannot open %s: %s"
1308msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1309
eadd122b 1310#: sequencer.c:920
6b388fca
JNA
1311#, c-format
1312msgid "cannot read %s: %s"
1313msgstr "impossible de lire %s : %s"
1314
eadd122b 1315#: sequencer.c:921
6b388fca
JNA
1316msgid "unexpected end of file"
1317msgstr "fin de fichier inattendue"
1318
eadd122b 1319#: sequencer.c:927
6b388fca
JNA
1320#, c-format
1321msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1322msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1323
eadd122b 1324#: sequencer.c:950
6b388fca
JNA
1325#, c-format
1326msgid "Could not format %s."
1327msgstr "Impossible de formater %s."
1328
eadd122b 1329#: sequencer.c:1093
6b388fca
JNA
1330#, c-format
1331msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1332msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1333
eadd122b 1334#: sequencer.c:1096
6b388fca
JNA
1335#, c-format
1336msgid "%s: bad revision"
21860882 1337msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1338
eadd122b 1339#: sequencer.c:1130
6b388fca
JNA
1340msgid "Can't revert as initial commit"
1341msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1342
eadd122b 1343#: sequencer.c:1131
6b388fca 1344msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1345msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1346
ba1b8cfa
JNA
1347#: sha1_name.c:440
1348msgid ""
1349"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1350"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1351"may be created by mistake. For example,\n"
1352"\n"
1353" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1354"\n"
1355"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1356"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1357"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1358msgstr ""
1359"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1360"hexa\n"
1361"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1362"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1363"\n"
1364" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1365"\n"
1366"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1367"est créée.\n"
1368"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1369"message\n"
1370"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1371
eadd122b 1372#: sha1_name.c:1112
6b388fca
JNA
1373msgid "HEAD does not point to a branch"
1374msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1375
eadd122b 1376#: sha1_name.c:1115
6b388fca
JNA
1377#, c-format
1378msgid "No such branch: '%s'"
1379msgstr "Branche inconnue : '%s'"
1380
eadd122b 1381#: sha1_name.c:1117
6b388fca
JNA
1382#, c-format
1383msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1384msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1385
eadd122b 1386#: sha1_name.c:1121
6b388fca
JNA
1387#, c-format
1388msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1389msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1390
eadd122b
JNA
1391#: submodule.c:64 submodule.c:98
1392msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1393msgstr "Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits d'abord"
1394
1395#: submodule.c:68 submodule.c:102
1396#, c-format
1397msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1398msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1399
1400#. Maybe the user already did that, don't error out here
1401#: submodule.c:76
1402#, c-format
1403msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1404msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1405
1406# ici %s est un chemin
1407#. Maybe the user already did that, don't error out here
1408#: submodule.c:109
1409#, c-format
1410msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1411msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1412
1413#: submodule.c:127
1414msgid "could not find .gitmodules in index"
1415msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
1416
1417#: submodule.c:133
1418msgid "reading updated .gitmodules failed"
1419msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
1420
1421#: submodule.c:135
1422msgid "unable to stat updated .gitmodules"
1423msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
1424
1425#: submodule.c:139
1426msgid "unable to remove .gitmodules from index"
1427msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
1428
1429#: submodule.c:141
1430msgid "adding updated .gitmodules failed"
1431msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
1432
1433#: submodule.c:143
1434msgid "staging updated .gitmodules failed"
1435msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1436
1437#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
1438#, c-format
1439msgid "Could not create git link %s"
1440msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
1441
1442#: submodule.c:1155
1443#, c-format
1444msgid "Could not set core.worktree in %s"
1445msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
1446
1447#: urlmatch.c:120
1448msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1449msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1450
1451#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1452#, c-format
1453msgid "invalid %XX escape sequence"
1454msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1455
1456#: urlmatch.c:172
1457msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1458msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1459
1460#: urlmatch.c:189
1461msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1462msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1463
1464#: urlmatch.c:199
1465msgid "invalid characters in host name"
1466msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1467
1468#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1469msgid "invalid port number"
1470msgstr "numéro de port invalide"
1471
1472#: urlmatch.c:322
1473msgid "invalid '..' path segment"
1474msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1475
1476#: wrapper.c:422
6b388fca
JNA
1477#, c-format
1478msgid "unable to access '%s': %s"
1479msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1480
eadd122b 1481#: wrapper.c:443
6b388fca
JNA
1482#, c-format
1483msgid "unable to access '%s'"
1484msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1485
eadd122b 1486#: wrapper.c:454
6b388fca
JNA
1487#, c-format
1488msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1489msgstr ""
1490"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1491"passe : %s"
6b388fca 1492
eadd122b 1493#: wrapper.c:455
6b388fca
JNA
1494msgid "no such user"
1495msgstr "utilisateur inconnu"
1496
eadd122b 1497#: wt-status.c:146
6b388fca
JNA
1498msgid "Unmerged paths:"
1499msgstr "Chemins non fusionnés :"
1500
eadd122b 1501#: wt-status.c:173 wt-status.c:200
6b388fca
JNA
1502#, c-format
1503msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1504msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1505
eadd122b 1506#: wt-status.c:175 wt-status.c:202
6b388fca
JNA
1507msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1508msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1509
eadd122b 1510#: wt-status.c:179
6b388fca 1511msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1512msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1513
eadd122b 1514#: wt-status.c:181 wt-status.c:185
6b388fca 1515msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1516msgstr ""
1517" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1518"résolu)"
6b388fca 1519
eadd122b 1520#: wt-status.c:183
6b388fca 1521msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1522msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1523
eadd122b 1524#: wt-status.c:194
6b388fca
JNA
1525msgid "Changes to be committed:"
1526msgstr "Modifications qui seront validées :"
1527
eadd122b 1528#: wt-status.c:212
6b388fca
JNA
1529msgid "Changes not staged for commit:"
1530msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1531
eadd122b 1532#: wt-status.c:216
6b388fca 1533msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1534msgstr ""
1535" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1536
eadd122b 1537#: wt-status.c:218
6b388fca 1538msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1539msgstr ""
1540" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1541"validé)"
6b388fca 1542
eadd122b 1543#: wt-status.c:219
6b388fca
JNA
1544msgid ""
1545" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1546msgstr ""
1547" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1548"dans la copie de travail)"
6b388fca 1549
eadd122b 1550#: wt-status.c:221
6b388fca 1551msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1552msgstr ""
1553" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1554
eadd122b 1555#: wt-status.c:233
6b388fca
JNA
1556#, c-format
1557msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1558msgstr ""
1559" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1560
eadd122b 1561#: wt-status.c:250
6b388fca
JNA
1562msgid "bug"
1563msgstr "bogue"
1564
eadd122b 1565#: wt-status.c:255
6b388fca 1566msgid "both deleted:"
21860882 1567msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1568
eadd122b 1569#: wt-status.c:256
6b388fca
JNA
1570msgid "added by us:"
1571msgstr "ajouté par nous :"
1572
eadd122b 1573#: wt-status.c:257
6b388fca 1574msgid "deleted by them:"
21860882 1575msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1576
eadd122b 1577#: wt-status.c:258
6b388fca
JNA
1578msgid "added by them:"
1579msgstr "ajouté par eux :"
1580
eadd122b 1581#: wt-status.c:259
6b388fca 1582msgid "deleted by us:"
21860882 1583msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1584
eadd122b 1585#: wt-status.c:260
6b388fca 1586msgid "both added:"
21860882 1587msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1588
eadd122b 1589#: wt-status.c:261
6b388fca
JNA
1590msgid "both modified:"
1591msgstr "modifié des deux côtés :"
1592
eadd122b 1593#: wt-status.c:291
6b388fca
JNA
1594msgid "new commits, "
1595msgstr "nouveaux commits, "
1596
eadd122b 1597#: wt-status.c:293
6b388fca
JNA
1598msgid "modified content, "
1599msgstr "contenu modifié, "
1600
eadd122b 1601#: wt-status.c:295
6b388fca
JNA
1602msgid "untracked content, "
1603msgstr "contenu non suivi, "
1604
eadd122b 1605#: wt-status.c:312
6b388fca
JNA
1606#, c-format
1607msgid "new file: %s"
21860882 1608msgstr "nouveau : %s"
6b388fca 1609
eadd122b 1610#: wt-status.c:315
6b388fca
JNA
1611#, c-format
1612msgid "copied: %s -> %s"
21860882 1613msgstr "copié : %s -> %s"
6b388fca 1614
eadd122b 1615#: wt-status.c:318
6b388fca
JNA
1616#, c-format
1617msgid "deleted: %s"
21860882 1618msgstr "supprimé : %s"
6b388fca 1619
eadd122b 1620#: wt-status.c:321
6b388fca
JNA
1621#, c-format
1622msgid "modified: %s"
21860882 1623msgstr "modifié : %s"
6b388fca 1624
eadd122b 1625#: wt-status.c:324
6b388fca
JNA
1626#, c-format
1627msgid "renamed: %s -> %s"
21860882 1628msgstr "renommé : %s -> %s"
6b388fca 1629
eadd122b 1630#: wt-status.c:327
6b388fca
JNA
1631#, c-format
1632msgid "typechange: %s"
21860882 1633msgstr "nv type : %s"
6b388fca 1634
eadd122b 1635#: wt-status.c:330
6b388fca
JNA
1636#, c-format
1637msgid "unknown: %s"
21860882 1638msgstr "inconnu : %s"
6b388fca 1639
eadd122b 1640#: wt-status.c:333
6b388fca
JNA
1641#, c-format
1642msgid "unmerged: %s"
21860882 1643msgstr "non fus. : %s"
6b388fca 1644
eadd122b 1645#: wt-status.c:336
6b388fca
JNA
1646#, c-format
1647msgid "bug: unhandled diff status %c"
1648msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1649
eadd122b
JNA
1650#: wt-status.c:703
1651msgid "Submodules changed but not updated:"
1652msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
1653
1654#: wt-status.c:705
1655msgid "Submodule changes to be committed:"
1656msgstr "Changements du sous-module à valider :"
1657
1658#: wt-status.c:848
6b388fca
JNA
1659msgid "You have unmerged paths."
1660msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1661
eadd122b 1662#: wt-status.c:851
6b388fca 1663msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1664msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 1665
eadd122b 1666#: wt-status.c:854
6b388fca
JNA
1667msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1668msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1669
eadd122b 1670#: wt-status.c:857
6b388fca
JNA
1671msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1672msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1673
eadd122b 1674#: wt-status.c:867
6b388fca
JNA
1675msgid "You are in the middle of an am session."
1676msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1677
eadd122b 1678#: wt-status.c:870
6b388fca
JNA
1679msgid "The current patch is empty."
1680msgstr "Le patch actuel est vide."
1681
eadd122b 1682#: wt-status.c:874
ba1b8cfa
JNA
1683msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1684msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 1685
eadd122b 1686#: wt-status.c:876
6b388fca
JNA
1687msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1688msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1689
eadd122b 1690#: wt-status.c:878
6b388fca 1691msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1692msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 1693
eadd122b 1694#: wt-status.c:938 wt-status.c:955
6b388fca
JNA
1695#, c-format
1696msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1697msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1698
eadd122b 1699#: wt-status.c:943 wt-status.c:960
6b388fca
JNA
1700msgid "You are currently rebasing."
1701msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1702
eadd122b 1703#: wt-status.c:946
6b388fca 1704msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1705msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1706
eadd122b 1707#: wt-status.c:948
6b388fca
JNA
1708msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1709msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1710
eadd122b 1711#: wt-status.c:950
6b388fca
JNA
1712msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1713msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1714
eadd122b 1715#: wt-status.c:963
6b388fca 1716msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1717msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1718
eadd122b 1719#: wt-status.c:967
6b388fca
JNA
1720#, c-format
1721msgid ""
1722"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1723msgstr ""
1724"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
1725"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1726
eadd122b 1727#: wt-status.c:972
6b388fca 1728msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1729msgstr ""
1730"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1731
eadd122b 1732#: wt-status.c:975
6b388fca 1733msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
1734msgstr ""
1735" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1736
eadd122b 1737#: wt-status.c:979
6b388fca
JNA
1738#, c-format
1739msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1740msgstr ""
1741"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
1742"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1743
eadd122b 1744#: wt-status.c:984
6b388fca 1745msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1746msgstr ""
1747"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1748
eadd122b 1749#: wt-status.c:987
6b388fca
JNA
1750msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1751msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1752
eadd122b 1753#: wt-status.c:989
6b388fca
JNA
1754msgid ""
1755" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
1756msgstr ""
1757" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
1758"modifications)"
6b388fca 1759
eadd122b
JNA
1760#: wt-status.c:999
1761#, c-format
1762msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1763msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 1764
eadd122b 1765#: wt-status.c:1004
ba1b8cfa
JNA
1766msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1767msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1768
eadd122b 1769#: wt-status.c:1007
ba1b8cfa
JNA
1770msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1771msgstr ""
1772" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1773
eadd122b 1774#: wt-status.c:1009
ba1b8cfa
JNA
1775msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1776msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 1777
eadd122b 1778#: wt-status.c:1018
6b388fca
JNA
1779#, c-format
1780msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 1781msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 1782
eadd122b 1783#: wt-status.c:1023
6b388fca 1784msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1785msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1786
eadd122b 1787#: wt-status.c:1026
6b388fca 1788msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1789msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1790
eadd122b 1791#: wt-status.c:1028
6b388fca
JNA
1792msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1793msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1794
eadd122b 1795#: wt-status.c:1039
6b388fca
JNA
1796#, c-format
1797msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1798msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1799
eadd122b 1800#: wt-status.c:1043
6b388fca
JNA
1801msgid "You are currently bisecting."
1802msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1803
eadd122b 1804#: wt-status.c:1046
6b388fca 1805msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 1806msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 1807
eadd122b 1808#: wt-status.c:1221
6b388fca
JNA
1809msgid "On branch "
1810msgstr "Sur la branche "
1811
eadd122b 1812#: wt-status.c:1228
ba1b8cfa
JNA
1813msgid "rebase in progress; onto "
1814msgstr "rebasage en cours ; sur "
1815
eadd122b 1816#: wt-status.c:1235
6b388fca 1817msgid "HEAD detached at "
21860882 1818msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 1819
eadd122b 1820#: wt-status.c:1237
6b388fca 1821msgid "HEAD detached from "
21860882 1822msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 1823
eadd122b 1824#: wt-status.c:1240
6b388fca
JNA
1825msgid "Not currently on any branch."
1826msgstr "Actuellement sur aucun branche."
1827
eadd122b 1828#: wt-status.c:1257
6b388fca 1829msgid "Initial commit"
21860882 1830msgstr "Validation initiale"
6b388fca 1831
eadd122b 1832#: wt-status.c:1271
6b388fca
JNA
1833msgid "Untracked files"
1834msgstr "Fichiers non suivis"
1835
eadd122b 1836#: wt-status.c:1273
6b388fca
JNA
1837msgid "Ignored files"
1838msgstr "Fichiers ignorés"
1839
eadd122b 1840#: wt-status.c:1277
6b388fca
JNA
1841#, c-format
1842msgid ""
1843"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1844"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1845"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
1846msgstr ""
1847"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
1848"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
1849"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
1850"status')."
6b388fca 1851
eadd122b 1852#: wt-status.c:1283
6b388fca
JNA
1853#, c-format
1854msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 1855msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 1856
eadd122b 1857#: wt-status.c:1285
6b388fca
JNA
1858msgid " (use -u option to show untracked files)"
1859msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
1860
eadd122b 1861#: wt-status.c:1291
6b388fca
JNA
1862msgid "No changes"
1863msgstr "Aucune modification"
1864
eadd122b 1865#: wt-status.c:1296
6b388fca
JNA
1866#, c-format
1867msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
1868msgstr ""
1869"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
1870"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 1871
eadd122b 1872#: wt-status.c:1299
6b388fca
JNA
1873#, c-format
1874msgid "no changes added to commit\n"
21860882 1875msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 1876
eadd122b 1877#: wt-status.c:1302
6b388fca
JNA
1878#, c-format
1879msgid ""
1880"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1881"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
1882msgstr ""
1883"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
1884"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 1885
eadd122b 1886#: wt-status.c:1305
6b388fca
JNA
1887#, c-format
1888msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
1889msgstr ""
1890"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
1891"sont présents\n"
6b388fca 1892
eadd122b 1893#: wt-status.c:1308
6b388fca
JNA
1894#, c-format
1895msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
1896msgstr ""
1897"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
1898"suivre)\n"
6b388fca 1899
eadd122b 1900#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316
6b388fca
JNA
1901#, c-format
1902msgid "nothing to commit\n"
1903msgstr "rien à valider\n"
1904
eadd122b 1905#: wt-status.c:1314
6b388fca
JNA
1906#, c-format
1907msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1908msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
1909
eadd122b 1910#: wt-status.c:1318
6b388fca
JNA
1911#, c-format
1912msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1913msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
1914
eadd122b 1915#: wt-status.c:1427
6b388fca
JNA
1916msgid "HEAD (no branch)"
1917msgstr "HEAD (aucune branche)"
1918
eadd122b 1919#: wt-status.c:1433
6b388fca
JNA
1920msgid "Initial commit on "
1921msgstr "Validation initiale sur "
1922
eadd122b
JNA
1923# à priori on parle d'une branche ici
1924#: wt-status.c:1463
1925msgid "gone"
1926msgstr "disparue"
1927
1928#: wt-status.c:1465
6b388fca
JNA
1929msgid "behind "
1930msgstr "derrière "
1931
eadd122b 1932#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471
6b388fca
JNA
1933msgid "ahead "
1934msgstr "devant "
1935
eadd122b 1936#: wt-status.c:1473
6b388fca
JNA
1937msgid ", behind "
1938msgstr ", derrière "
1939
eadd122b 1940#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350
6b388fca
JNA
1941#, c-format
1942msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 1943msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca
JNA
1944
1945#: builtin/add.c:20
1946msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1947msgstr "git add [options] [--] <chemin>..."
1948
1949#.
1950#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1951#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1952#. * this is not the original behavior and can't be
1953#. * changed until users trained themselves not to type
1954#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1955#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1956#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1957#. * eventually we can drop the warning.
1958#.
1959#: builtin/add.c:58
1960#, c-format
1961msgid ""
1962"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1963"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1964"anymore.\n"
1965"To add content for the whole tree, run:\n"
1966"\n"
1967" git add %s :/\n"
1968" (or git add %s :/)\n"
1969"\n"
1970"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1971"\n"
1972" git add %s .\n"
1973" (or git add %s .)\n"
1974"\n"
1975"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1976"directory.\n"
21860882
SH
1977msgstr ""
1978"Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis un\n"
ba1b8cfa
JNA
1979"sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
1980"utilisé.\n"
21860882 1981"Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
6b388fca
JNA
1982"\n"
1983" git add %s :/\n"
1984" (ou git add %s :/)\n"
1985"\n"
1986"Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
1987"\n"
1988" git add %s .\n"
1989" (ou git add %s .)\n"
1990"\n"
ba1b8cfa
JNA
1991"Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
1992"courant.\n"
6b388fca
JNA
1993
1994#: builtin/add.c:100
1995#, c-format
1996msgid ""
1997"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1998"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1999"Paths like '%s' that are\n"
2000"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
2001"\n"
2002"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
2003" ignores paths you removed from your working tree.\n"
2004"\n"
2005"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
2006"\n"
2007"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
21860882
SH
2008msgstr ""
2009"Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
ba1b8cfa
JNA
2010"dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins que "
2011"vous supprimez.\n"
21860882
SH
2012"Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
2013"retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de Git.\n"
6b388fca 2014"\n"
ba1b8cfa
JNA
2015"* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
2016"actuelle,\n"
21860882 2017" ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
6b388fca
JNA
2018"\n"
2019"* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
21860882 2020"\n"
ba1b8cfa
JNA
2021"Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
2022"votre copie de travail.\n"
6b388fca
JNA
2023
2024#: builtin/add.c:144
2025#, c-format
2026msgid "unexpected diff status %c"
2027msgstr "status de diff inattendu %c"
2028
eadd122b 2029#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
6b388fca 2030msgid "updating files failed"
21860882 2031msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca
JNA
2032
2033#: builtin/add.c:163
2034#, c-format
2035msgid "remove '%s'\n"
21860882 2036msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2037
eadd122b 2038#: builtin/add.c:237
6b388fca 2039msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2040msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2041
eadd122b 2042#: builtin/add.c:299
6b388fca
JNA
2043msgid "Could not read the index"
2044msgstr "Impossible de lire l'index"
2045
eadd122b 2046#: builtin/add.c:310
6b388fca
JNA
2047#, c-format
2048msgid "Could not open '%s' for writing."
2049msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2050
eadd122b 2051#: builtin/add.c:314
6b388fca
JNA
2052msgid "Could not write patch"
2053msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2054
eadd122b 2055#: builtin/add.c:319
6b388fca
JNA
2056#, c-format
2057msgid "Could not stat '%s'"
2058msgstr "Stat de '%s' impossible"
2059
eadd122b 2060#: builtin/add.c:321
6b388fca
JNA
2061msgid "Empty patch. Aborted."
2062msgstr "Patch vide. Abandon."
2063
eadd122b 2064#: builtin/add.c:327
6b388fca
JNA
2065#, c-format
2066msgid "Could not apply '%s'"
2067msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2068
eadd122b 2069#: builtin/add.c:337
6b388fca 2070msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2071msgstr ""
2072"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2073
eadd122b
JNA
2074#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66
2075#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253
2076#: builtin/rm.c:269
6b388fca 2077msgid "dry run"
ba1b8cfa 2078msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2079
eadd122b
JNA
2080#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
2081#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
2082#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113
6b388fca
JNA
2083msgid "be verbose"
2084msgstr "mode verbeux"
2085
eadd122b 2086#: builtin/add.c:357
6b388fca
JNA
2087msgid "interactive picking"
2088msgstr "sélection interactive"
2089
eadd122b 2090#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
6b388fca
JNA
2091msgid "select hunks interactively"
2092msgstr "sélection interactive des sections"
2093
eadd122b 2094#: builtin/add.c:359
6b388fca
JNA
2095msgid "edit current diff and apply"
2096msgstr "édition du diff actuel et application"
2097
eadd122b 2098#: builtin/add.c:360
6b388fca
JNA
2099msgid "allow adding otherwise ignored files"
2100msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2101
eadd122b 2102#: builtin/add.c:361
6b388fca 2103msgid "update tracked files"
21860882 2104msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2105
eadd122b 2106#: builtin/add.c:362
6b388fca
JNA
2107msgid "record only the fact that the path will be added later"
2108msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2109
eadd122b 2110#: builtin/add.c:363
6b388fca 2111msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2112msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca
JNA
2113
2114#. takes no arguments
eadd122b 2115#: builtin/add.c:366
6b388fca 2116msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2117msgstr ""
2118"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2119
eadd122b 2120#: builtin/add.c:368
6b388fca
JNA
2121msgid "don't add, only refresh the index"
2122msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2123
eadd122b 2124#: builtin/add.c:369
6b388fca 2125msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2126msgstr ""
2127"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2128"d'erreurs"
6b388fca 2129
eadd122b 2130#: builtin/add.c:370
6b388fca 2131msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2132msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2133
eadd122b 2134#: builtin/add.c:392
6b388fca
JNA
2135#, c-format
2136msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2137msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2138
eadd122b 2139#: builtin/add.c:393
6b388fca
JNA
2140msgid "no files added"
2141msgstr "aucun fichier ajouté"
2142
eadd122b 2143#: builtin/add.c:399
6b388fca 2144msgid "adding files failed"
21860882 2145msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2146
eadd122b 2147#: builtin/add.c:438
6b388fca
JNA
2148msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2149msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2150
eadd122b 2151#: builtin/add.c:456
6b388fca 2152msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2153msgstr ""
2154"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2155
eadd122b 2156#: builtin/add.c:486
6b388fca
JNA
2157#, c-format
2158msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2159msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2160
eadd122b 2161#: builtin/add.c:487
6b388fca
JNA
2162#, c-format
2163msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2164msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2165
eadd122b
JNA
2166#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2167#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
6b388fca
JNA
2168msgid "index file corrupt"
2169msgstr "fichier d'index corrompu"
2170
eadd122b 2171#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432
6b388fca
JNA
2172msgid "Unable to write new index file"
2173msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2174
2175#: builtin/apply.c:57
2176msgid "git apply [options] [<patch>...]"
21860882 2177msgstr "git apply [options] [<patch>...]"
6b388fca
JNA
2178
2179#: builtin/apply.c:110
2180#, c-format
2181msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2182msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca
JNA
2183
2184#: builtin/apply.c:125
2185#, c-format
2186msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2187msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca
JNA
2188
2189#: builtin/apply.c:823
2190#, c-format
2191msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2192msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2193
2194#: builtin/apply.c:832
2195#, c-format
2196msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2197msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca
JNA
2198
2199#: builtin/apply.c:913
2200#, c-format
2201msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2202msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2203
2204#: builtin/apply.c:945
2205#, c-format
2206msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2207msgstr ""
2208"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2209"ligne %d"
6b388fca
JNA
2210
2211#: builtin/apply.c:949
2212#, c-format
2213msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2214msgstr ""
2215"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2216"à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2217
2218#: builtin/apply.c:950
2219#, c-format
2220msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2221msgstr ""
2222"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2223"à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2224
2225#: builtin/apply.c:957
2226#, c-format
2227msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2228msgstr ""
2229"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2230
2231#: builtin/apply.c:1422
2232#, c-format
2233msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2234msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca
JNA
2235
2236#: builtin/apply.c:1479
2237#, c-format
2238msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2239msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca
JNA
2240
2241#: builtin/apply.c:1496
2242#, c-format
2243msgid ""
2244"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2245"component (line %d)"
2246msgid_plural ""
2247"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2248"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2249msgstr[0] ""
2250"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2251"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2252msgstr[1] ""
2253"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2254"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca
JNA
2255
2256#: builtin/apply.c:1656
2257msgid "new file depends on old contents"
2258msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2259
2260#: builtin/apply.c:1658
2261msgid "deleted file still has contents"
2262msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2263
2264#: builtin/apply.c:1684
2265#, c-format
2266msgid "corrupt patch at line %d"
2267msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2268
2269#: builtin/apply.c:1720
2270#, c-format
2271msgid "new file %s depends on old contents"
2272msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2273
2274#: builtin/apply.c:1722
2275#, c-format
2276msgid "deleted file %s still has contents"
2277msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2278
2279#: builtin/apply.c:1725
2280#, c-format
2281msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2282msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca
JNA
2283
2284#: builtin/apply.c:1871
2285#, c-format
2286msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2287msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca
JNA
2288
2289#. there has to be one hunk (forward hunk)
2290#: builtin/apply.c:1900
2291#, c-format
2292msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2293msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2294
2295#: builtin/apply.c:1986
2296#, c-format
2297msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2298msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2299
2300#: builtin/apply.c:2076
2301#, c-format
2302msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2303msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca
JNA
2304
2305#: builtin/apply.c:2080
2306#, c-format
2307msgid "unable to open or read %s"
2308msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2309
2310#: builtin/apply.c:2688
2311#, c-format
2312msgid "invalid start of line: '%c'"
2313msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2314
2315#: builtin/apply.c:2806
2316#, c-format
2317msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2318msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2319msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2320msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca
JNA
2321
2322#: builtin/apply.c:2818
2323#, c-format
2324msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2325msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2326
2327#: builtin/apply.c:2824
2328#, c-format
2329msgid ""
2330"while searching for:\n"
2331"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2332msgstr ""
2333"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2334"%.*s"
2335
2336#: builtin/apply.c:2843
2337#, c-format
2338msgid "missing binary patch data for '%s'"
2339msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2340
2341#: builtin/apply.c:2946
2342#, c-format
2343msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2344msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2345
2346#: builtin/apply.c:2952
2347#, c-format
2348msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2349msgstr ""
2350"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2351"trouvé)"
6b388fca
JNA
2352
2353#: builtin/apply.c:2973
2354#, c-format
2355msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2356msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca
JNA
2357
2358#: builtin/apply.c:3095
2359#, c-format
2360msgid "cannot checkout %s"
2361msgstr "extraction de %s impossible"
2362
ba1b8cfa 2363#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
6b388fca
JNA
2364#, c-format
2365msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2366msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2367
ba1b8cfa 2368#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
6b388fca
JNA
2369#, c-format
2370msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2371msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 2372
ba1b8cfa 2373#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
6b388fca
JNA
2374#, c-format
2375msgid "%s: does not exist in index"
2376msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2377
ba1b8cfa 2378#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
6b388fca
JNA
2379#, c-format
2380msgid "%s: %s"
2381msgstr "%s : %s"
2382
ba1b8cfa 2383#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
6b388fca
JNA
2384#, c-format
2385msgid "%s: does not match index"
2386msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2387
ba1b8cfa 2388#: builtin/apply.c:3366
6b388fca
JNA
2389msgid "removal patch leaves file contents"
2390msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2391
ba1b8cfa 2392#: builtin/apply.c:3435
6b388fca
JNA
2393#, c-format
2394msgid "%s: wrong type"
2395msgstr "%s : type erroné"
2396
ba1b8cfa 2397#: builtin/apply.c:3437
6b388fca
JNA
2398#, c-format
2399msgid "%s has type %o, expected %o"
2400msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2401
ba1b8cfa 2402#: builtin/apply.c:3538
6b388fca
JNA
2403#, c-format
2404msgid "%s: already exists in index"
2405msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2406
ba1b8cfa 2407#: builtin/apply.c:3541
6b388fca
JNA
2408#, c-format
2409msgid "%s: already exists in working directory"
2410msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2411
ba1b8cfa 2412#: builtin/apply.c:3561
6b388fca
JNA
2413#, c-format
2414msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2415msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2416
ba1b8cfa 2417#: builtin/apply.c:3566
6b388fca
JNA
2418#, c-format
2419msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
2420msgstr ""
2421"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 2422
ba1b8cfa 2423#: builtin/apply.c:3574
6b388fca
JNA
2424#, c-format
2425msgid "%s: patch does not apply"
2426msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2427
ba1b8cfa 2428#: builtin/apply.c:3587
6b388fca
JNA
2429#, c-format
2430msgid "Checking patch %s..."
2431msgstr "Vérification du patch %s..."
2432
eadd122b 2433#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
6b388fca
JNA
2434#, c-format
2435msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 2436msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 2437
ba1b8cfa 2438#: builtin/apply.c:3823
6b388fca
JNA
2439#, c-format
2440msgid "unable to remove %s from index"
2441msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2442
ba1b8cfa 2443#: builtin/apply.c:3851
6b388fca 2444#, c-format
ba1b8cfa
JNA
2445msgid "corrupt patch for submodule %s"
2446msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 2447
ba1b8cfa 2448#: builtin/apply.c:3855
6b388fca
JNA
2449#, c-format
2450msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2451msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2452
ba1b8cfa 2453#: builtin/apply.c:3860
6b388fca
JNA
2454#, c-format
2455msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
2456msgstr ""
2457"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
2458"impossible"
6b388fca 2459
ba1b8cfa 2460#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
6b388fca
JNA
2461#, c-format
2462msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 2463msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 2464
ba1b8cfa 2465#: builtin/apply.c:3896
6b388fca
JNA
2466#, c-format
2467msgid "closing file '%s'"
21860882 2468msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 2469
ba1b8cfa 2470#: builtin/apply.c:3945
6b388fca
JNA
2471#, c-format
2472msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2473msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2474
ba1b8cfa 2475#: builtin/apply.c:4032
6b388fca
JNA
2476#, c-format
2477msgid "Applied patch %s cleanly."
2478msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2479
ba1b8cfa 2480#: builtin/apply.c:4040
6b388fca
JNA
2481msgid "internal error"
2482msgstr "erreur interne"
2483
2484#. Say this even without --verbose
ba1b8cfa 2485#: builtin/apply.c:4043
6b388fca
JNA
2486#, c-format
2487msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2488msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2489msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2490msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2491
ba1b8cfa 2492#: builtin/apply.c:4053
6b388fca
JNA
2493#, c-format
2494msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2495msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2496
ba1b8cfa 2497#: builtin/apply.c:4074
6b388fca
JNA
2498#, c-format
2499msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 2500msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 2501
ba1b8cfa 2502#: builtin/apply.c:4077
6b388fca
JNA
2503#, c-format
2504msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 2505msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 2506
ba1b8cfa 2507#: builtin/apply.c:4227
6b388fca
JNA
2508msgid "unrecognized input"
2509msgstr "entrée non reconnue"
2510
ba1b8cfa 2511#: builtin/apply.c:4238
6b388fca
JNA
2512msgid "unable to read index file"
2513msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2514
eadd122b
JNA
2515#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
2516#: builtin/fetch.c:77
6b388fca
JNA
2517msgid "path"
2518msgstr "chemin"
2519
ba1b8cfa 2520#: builtin/apply.c:4358
6b388fca
JNA
2521msgid "don't apply changes matching the given path"
2522msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2523
ba1b8cfa 2524#: builtin/apply.c:4361
6b388fca
JNA
2525msgid "apply changes matching the given path"
2526msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2527
ba1b8cfa 2528#: builtin/apply.c:4363
6b388fca
JNA
2529msgid "num"
2530msgstr "num"
2531
ba1b8cfa 2532#: builtin/apply.c:4364
6b388fca
JNA
2533msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2534msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2535
ba1b8cfa 2536#: builtin/apply.c:4367
6b388fca
JNA
2537msgid "ignore additions made by the patch"
2538msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2539
ba1b8cfa 2540#: builtin/apply.c:4369
6b388fca
JNA
2541msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2542msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2543
ba1b8cfa 2544#: builtin/apply.c:4373
6b388fca 2545msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
2546msgstr ""
2547"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 2548
ba1b8cfa 2549#: builtin/apply.c:4375
6b388fca
JNA
2550msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2551msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2552
ba1b8cfa 2553#: builtin/apply.c:4377
6b388fca
JNA
2554msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2555msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2556
ba1b8cfa 2557#: builtin/apply.c:4379
6b388fca
JNA
2558msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2559msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2560
ba1b8cfa 2561#: builtin/apply.c:4381
6b388fca
JNA
2562msgid "apply a patch without touching the working tree"
2563msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2564
ba1b8cfa 2565#: builtin/apply.c:4383
6b388fca
JNA
2566msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2567msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2568
ba1b8cfa 2569#: builtin/apply.c:4385
6b388fca
JNA
2570msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2571msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2572
ba1b8cfa 2573#: builtin/apply.c:4387
6b388fca 2574msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
2575msgstr ""
2576"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 2577
eadd122b 2578#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
6b388fca
JNA
2579msgid "paths are separated with NUL character"
2580msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2581
ba1b8cfa 2582#: builtin/apply.c:4392
6b388fca
JNA
2583msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2584msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2585
ba1b8cfa 2586#: builtin/apply.c:4393
6b388fca
JNA
2587msgid "action"
2588msgstr "action"
2589
ba1b8cfa 2590#: builtin/apply.c:4394
6b388fca 2591msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
2592msgstr ""
2593"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
2594"d'espace"
6b388fca 2595
ba1b8cfa 2596#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
6b388fca 2597msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 2598msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 2599
ba1b8cfa 2600#: builtin/apply.c:4403
6b388fca 2601msgid "apply the patch in reverse"
21860882 2602msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 2603
ba1b8cfa 2604#: builtin/apply.c:4405
6b388fca 2605msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 2606msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 2607
ba1b8cfa 2608#: builtin/apply.c:4407
6b388fca
JNA
2609msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2610msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2611
ba1b8cfa 2612#: builtin/apply.c:4409
6b388fca
JNA
2613msgid "allow overlapping hunks"
2614msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2615
ba1b8cfa 2616#: builtin/apply.c:4412
6b388fca 2617msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
2618msgstr ""
2619"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
2620"fichier"
6b388fca 2621
ba1b8cfa 2622#: builtin/apply.c:4415
6b388fca 2623msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 2624msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 2625
ba1b8cfa 2626#: builtin/apply.c:4417
6b388fca
JNA
2627msgid "root"
2628msgstr "racine"
2629
ba1b8cfa 2630#: builtin/apply.c:4418
6b388fca
JNA
2631msgid "prepend <root> to all filenames"
2632msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2633
ba1b8cfa 2634#: builtin/apply.c:4440
6b388fca
JNA
2635msgid "--3way outside a repository"
2636msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2637
ba1b8cfa 2638#: builtin/apply.c:4448
6b388fca 2639msgid "--index outside a repository"
21860882 2640msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 2641
ba1b8cfa 2642#: builtin/apply.c:4451
6b388fca
JNA
2643msgid "--cached outside a repository"
2644msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2645
ba1b8cfa 2646#: builtin/apply.c:4467
6b388fca
JNA
2647#, c-format
2648msgid "can't open patch '%s'"
2649msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2650
ba1b8cfa 2651#: builtin/apply.c:4481
6b388fca
JNA
2652#, c-format
2653msgid "squelched %d whitespace error"
2654msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2655msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2656msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2657
ba1b8cfa 2658#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
6b388fca
JNA
2659#, c-format
2660msgid "%d line adds whitespace errors."
2661msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 2662msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
2663msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2664
2665#: builtin/archive.c:17
2666#, c-format
2667msgid "could not create archive file '%s'"
2668msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2669
2670#: builtin/archive.c:20
2671msgid "could not redirect output"
2672msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2673
2674#: builtin/archive.c:37
2675msgid "git archive: Remote with no URL"
2676msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2677
2678#: builtin/archive.c:58
2679msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2680msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2681
2682#: builtin/archive.c:61
2683#, c-format
2684msgid "git archive: NACK %s"
2685msgstr "git archive : NACK %s"
2686
2687#: builtin/archive.c:63
2688#, c-format
2689msgid "remote error: %s"
2690msgstr "erreur distante : %s"
2691
2692#: builtin/archive.c:64
2693msgid "git archive: protocol error"
2694msgstr "git archive : erreur de protocole"
2695
2696#: builtin/archive.c:68
2697msgid "git archive: expected a flush"
2698msgstr "git archive : vidage attendu"
2699
2700#: builtin/bisect--helper.c:7
2701msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2702msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2703
2704#: builtin/bisect--helper.c:17
2705msgid "perform 'git bisect next'"
2706msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2707
2708#: builtin/bisect--helper.c:19
2709msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2710msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2711
eadd122b 2712#: builtin/blame.c:27
6b388fca 2713msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
21860882 2714msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier"
6b388fca 2715
eadd122b 2716#: builtin/blame.c:32
6b388fca 2717msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
21860882 2718msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 2719
eadd122b 2720#: builtin/blame.c:2248
6b388fca 2721msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
2722msgstr ""
2723"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
2724"manière incrémentale"
6b388fca 2725
eadd122b 2726#: builtin/blame.c:2249
6b388fca 2727msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 2728msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2729
eadd122b 2730#: builtin/blame.c:2250
6b388fca 2731msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
2732msgstr ""
2733"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2734
eadd122b 2735#: builtin/blame.c:2251
6b388fca
JNA
2736msgid "Show work cost statistics"
2737msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2738
eadd122b 2739#: builtin/blame.c:2252
6b388fca 2740msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 2741msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 2742
eadd122b 2743#: builtin/blame.c:2253
6b388fca 2744msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 2745msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 2746
eadd122b 2747#: builtin/blame.c:2254
6b388fca 2748msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 2749msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2750
eadd122b 2751#: builtin/blame.c:2255
6b388fca
JNA
2752msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2753msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2754
eadd122b 2755#: builtin/blame.c:2256
6b388fca
JNA
2756msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2757msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2758
eadd122b 2759#: builtin/blame.c:2257
6b388fca 2760msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 2761msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2762
eadd122b 2763#: builtin/blame.c:2258
6b388fca 2764msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 2765msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2766
eadd122b 2767#: builtin/blame.c:2259
6b388fca 2768msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 2769msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2770
eadd122b 2771#: builtin/blame.c:2260
6b388fca 2772msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 2773msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2774
eadd122b 2775#: builtin/blame.c:2261
6b388fca 2776msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 2777msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2778
eadd122b 2779#: builtin/blame.c:2262
6b388fca
JNA
2780msgid "Ignore whitespace differences"
2781msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2782
eadd122b 2783#: builtin/blame.c:2263
6b388fca 2784msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
2785msgstr ""
2786"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 2787
eadd122b 2788#: builtin/blame.c:2264
6b388fca 2789msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
2790msgstr ""
2791"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 2792
eadd122b 2793#: builtin/blame.c:2265
6b388fca
JNA
2794msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2795msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2796
eadd122b 2797#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267
6b388fca
JNA
2798msgid "score"
2799msgstr "score"
2800
eadd122b 2801#: builtin/blame.c:2266
6b388fca
JNA
2802msgid "Find line copies within and across files"
2803msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2804
eadd122b 2805#: builtin/blame.c:2267
6b388fca 2806msgid "Find line movements within and across files"
21860882 2807msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 2808
eadd122b 2809#: builtin/blame.c:2268
6b388fca
JNA
2810msgid "n,m"
2811msgstr "n,m"
2812
eadd122b 2813#: builtin/blame.c:2268
6b388fca 2814msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
2815msgstr ""
2816"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca
JNA
2817
2818#: builtin/branch.c:24
2819msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2820msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2821
2822#: builtin/branch.c:25
2823msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
ba1b8cfa 2824msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
2825
2826#: builtin/branch.c:26
2827msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2828msgstr "git branch [options] [-r] (-d | -D) <nomdebranche>..."
2829
2830#: builtin/branch.c:27
2831msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
21860882 2832msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>"
6b388fca
JNA
2833
2834#: builtin/branch.c:150
2835#, c-format
2836msgid ""
2837"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2838" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
2839msgstr ""
2840"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2841" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca
JNA
2842
2843#: builtin/branch.c:154
2844#, c-format
2845msgid ""
2846"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2847" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
2848msgstr ""
2849"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2850" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca
JNA
2851
2852#: builtin/branch.c:168
2853#, c-format
2854msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2855msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2856
2857#: builtin/branch.c:172
2858#, c-format
2859msgid ""
2860"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2861"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
2862msgstr ""
2863"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
2864"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca
JNA
2865
2866#: builtin/branch.c:185
2867msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 2868msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca
JNA
2869
2870#: builtin/branch.c:213
2871msgid "cannot use -a with -d"
2872msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
2873
2874#: builtin/branch.c:219
2875msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2876msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
2877
2878#: builtin/branch.c:227
2879#, c-format
2880msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 2881msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca
JNA
2882
2883#: builtin/branch.c:240
2884#, c-format
2885msgid "remote branch '%s' not found."
2886msgstr "branche distante %s' non trouvée."
2887
2888#: builtin/branch.c:241
2889#, c-format
2890msgid "branch '%s' not found."
2891msgstr "branche '%s' non trouvée."
2892
2893#: builtin/branch.c:255
2894#, c-format
2895msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2896msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'"
2897
2898#: builtin/branch.c:256
2899#, c-format
2900msgid "Error deleting branch '%s'"
2901msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
2902
2903#: builtin/branch.c:263
2904#, c-format
2905msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
21860882 2906msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca
JNA
2907
2908#: builtin/branch.c:264
2909#, c-format
2910msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 2911msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca
JNA
2912
2913#: builtin/branch.c:366
2914#, c-format
2915msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2916msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
2917
eadd122b 2918# féminin pour une branche
6b388fca
JNA
2919#: builtin/branch.c:453
2920#, c-format
eadd122b
JNA
2921msgid "[%s: gone]"
2922msgstr "[%s: disparue]"
2923
2924#: builtin/branch.c:456
2925#, c-format
2926msgid "[%s]"
2927msgstr "[%s]"
2928
2929#: builtin/branch.c:459
2930#, c-format
6b388fca
JNA
2931msgid "[%s: behind %d]"
2932msgstr "[%s: en retard de %d]"
2933
eadd122b 2934#: builtin/branch.c:461
6b388fca
JNA
2935#, c-format
2936msgid "[behind %d]"
2937msgstr "[en retard de %d]"
2938
eadd122b 2939#: builtin/branch.c:465
6b388fca
JNA
2940#, c-format
2941msgid "[%s: ahead %d]"
2942msgstr "[%s : en avance de %d]"
2943
eadd122b 2944#: builtin/branch.c:467
6b388fca
JNA
2945#, c-format
2946msgid "[ahead %d]"
2947msgstr "[en avance de %d]"
2948
eadd122b 2949#: builtin/branch.c:470
6b388fca
JNA
2950#, c-format
2951msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2952msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
2953
eadd122b 2954#: builtin/branch.c:473
6b388fca
JNA
2955#, c-format
2956msgid "[ahead %d, behind %d]"
2957msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
2958
eadd122b 2959#: builtin/branch.c:496
6b388fca
JNA
2960msgid " **** invalid ref ****"
2961msgstr " **** référence invalide ****"
2962
eadd122b 2963#: builtin/branch.c:588
6b388fca
JNA
2964#, c-format
2965msgid "(no branch, rebasing %s)"
2966msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
2967
eadd122b 2968#: builtin/branch.c:591
6b388fca
JNA
2969#, c-format
2970msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2971msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
2972
eadd122b 2973#: builtin/branch.c:594
6b388fca
JNA
2974#, c-format
2975msgid "(detached from %s)"
2976msgstr "(détaché de %s)"
2977
eadd122b 2978#: builtin/branch.c:597
6b388fca
JNA
2979msgid "(no branch)"
2980msgstr "(aucune branche)"
2981
eadd122b 2982#: builtin/branch.c:643
6b388fca
JNA
2983#, c-format
2984msgid "object '%s' does not point to a commit"
2985msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
2986
eadd122b 2987#: builtin/branch.c:675
6b388fca
JNA
2988msgid "some refs could not be read"
2989msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
2990
eadd122b 2991#: builtin/branch.c:688
6b388fca
JNA
2992msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2993msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
2994
eadd122b 2995#: builtin/branch.c:698
6b388fca
JNA
2996#, c-format
2997msgid "Invalid branch name: '%s'"
2998msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
2999
eadd122b 3000#: builtin/branch.c:713
6b388fca 3001msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 3002msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 3003
eadd122b 3004#: builtin/branch.c:717
6b388fca
JNA
3005#, c-format
3006msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3007msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
3008
eadd122b 3009#: builtin/branch.c:721
6b388fca
JNA
3010#, c-format
3011msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 3012msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 3013
eadd122b 3014#: builtin/branch.c:728
6b388fca 3015msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
3016msgstr ""
3017"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
3018"échoué"
6b388fca 3019
eadd122b 3020#: builtin/branch.c:743
6b388fca
JNA
3021#, c-format
3022msgid "malformed object name %s"
3023msgstr "nom d'objet malformé %s"
3024
eadd122b 3025#: builtin/branch.c:767
6b388fca
JNA
3026#, c-format
3027msgid "could not write branch description template: %s"
3028msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
3029
eadd122b 3030#: builtin/branch.c:797
6b388fca
JNA
3031msgid "Generic options"
3032msgstr "Options génériques"
3033
eadd122b 3034#: builtin/branch.c:799
6b388fca 3035msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3036msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3037
eadd122b 3038#: builtin/branch.c:800
6b388fca
JNA
3039msgid "suppress informational messages"
3040msgstr "supprimer les messages d'information"
3041
eadd122b 3042#: builtin/branch.c:801
6b388fca
JNA
3043msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3044msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3045
eadd122b 3046#: builtin/branch.c:803
6b388fca
JNA
3047msgid "change upstream info"
3048msgstr "modifier l'information amont"
3049
eadd122b 3050#: builtin/branch.c:807
6b388fca
JNA
3051msgid "use colored output"
3052msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3053
eadd122b 3054#: builtin/branch.c:808
6b388fca 3055msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3056msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3057
eadd122b
JNA
3058#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838
3059#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
3060#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
6b388fca 3061msgid "commit"
ba1b8cfa 3062msgstr "commit"
6b388fca 3063
eadd122b 3064#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818
6b388fca
JNA
3065msgid "print only branches that contain the commit"
3066msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3067
eadd122b 3068#: builtin/branch.c:824
6b388fca
JNA
3069msgid "Specific git-branch actions:"
3070msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3071
eadd122b 3072#: builtin/branch.c:825
6b388fca
JNA
3073msgid "list both remote-tracking and local branches"
3074msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3075
eadd122b 3076#: builtin/branch.c:827
6b388fca
JNA
3077msgid "delete fully merged branch"
3078msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3079
eadd122b 3080#: builtin/branch.c:828
6b388fca
JNA
3081msgid "delete branch (even if not merged)"
3082msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3083
eadd122b 3084#: builtin/branch.c:829
6b388fca
JNA
3085msgid "move/rename a branch and its reflog"
3086msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3087
eadd122b 3088#: builtin/branch.c:830
6b388fca
JNA
3089msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3090msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3091
eadd122b 3092#: builtin/branch.c:831
6b388fca
JNA
3093msgid "list branch names"
3094msgstr "afficher les noms des branches"
3095
eadd122b 3096#: builtin/branch.c:832
6b388fca
JNA
3097msgid "create the branch's reflog"
3098msgstr "créer le reflog de la branche"
3099
eadd122b 3100#: builtin/branch.c:834
6b388fca
JNA
3101msgid "edit the description for the branch"
3102msgstr "éditer la description de la branche"
3103
eadd122b 3104#: builtin/branch.c:835
6b388fca
JNA
3105msgid "force creation (when already exists)"
3106msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
3107
eadd122b 3108#: builtin/branch.c:838
6b388fca
JNA
3109msgid "print only not merged branches"
3110msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
3111
eadd122b 3112#: builtin/branch.c:844
6b388fca
JNA
3113msgid "print only merged branches"
3114msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
3115
eadd122b 3116#: builtin/branch.c:848
6b388fca
JNA
3117msgid "list branches in columns"
3118msgstr "afficher les branches en colonnes"
3119
eadd122b 3120#: builtin/branch.c:861
6b388fca 3121msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3122msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3123
eadd122b 3124#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629
6b388fca 3125msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3126msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3127
eadd122b 3128#: builtin/branch.c:890
6b388fca
JNA
3129msgid "--column and --verbose are incompatible"
3130msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3131
eadd122b 3132#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935
6b388fca 3133msgid "branch name required"
21860882 3134msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3135
eadd122b 3136#: builtin/branch.c:911
6b388fca 3137msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3138msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3139
eadd122b 3140#: builtin/branch.c:916
6b388fca
JNA
3141msgid "cannot edit description of more than one branch"
3142msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3143
eadd122b 3144#: builtin/branch.c:923
6b388fca
JNA
3145#, c-format
3146msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3147msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3148
eadd122b 3149#: builtin/branch.c:926
6b388fca
JNA
3150#, c-format
3151msgid "No branch named '%s'."
3152msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3153
eadd122b 3154#: builtin/branch.c:941
6b388fca
JNA
3155msgid "too many branches for a rename operation"
3156msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3157
eadd122b 3158#: builtin/branch.c:946
6b388fca
JNA
3159msgid "too many branches to set new upstream"
3160msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3161
eadd122b 3162#: builtin/branch.c:950
6b388fca
JNA
3163#, c-format
3164msgid ""
3165"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3166msgstr ""
3167"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
3168"aucune branche."
6b388fca 3169
eadd122b 3170#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997
6b388fca
JNA
3171#, c-format
3172msgid "no such branch '%s'"
21860882 3173msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 3174
eadd122b 3175#: builtin/branch.c:957
6b388fca
JNA
3176#, c-format
3177msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3178msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 3179
eadd122b 3180#: builtin/branch.c:969
6b388fca
JNA
3181msgid "too many branches to unset upstream"
3182msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3183
eadd122b 3184#: builtin/branch.c:973
6b388fca 3185msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3186msgstr ""
3187"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3188"aucune branche."
6b388fca 3189
eadd122b 3190#: builtin/branch.c:979
6b388fca
JNA
3191#, c-format
3192msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3193msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3194
eadd122b 3195#: builtin/branch.c:994
6b388fca 3196msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3197msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 3198
eadd122b 3199#: builtin/branch.c:1000
6b388fca 3200msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3201msgstr ""
3202"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 3203
eadd122b 3204#: builtin/branch.c:1003
6b388fca
JNA
3205#, c-format
3206msgid ""
3207"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3208"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3209msgstr ""
3210"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3211"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 3212
eadd122b 3213#: builtin/branch.c:1020
6b388fca
JNA
3214#, c-format
3215msgid ""
3216"\n"
3217"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3218"\n"
ba1b8cfa
JNA
3219msgstr ""
3220"\n"
6b388fca
JNA
3221"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3222"\n"
3223
eadd122b 3224#: builtin/branch.c:1021
6b388fca
JNA
3225#, c-format
3226msgid " git branch -d %s\n"
3227msgstr " git branch -d %s\n"
3228
eadd122b 3229#: builtin/branch.c:1022
6b388fca
JNA
3230#, c-format
3231msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3232msgstr " git branch -set-upstream-to %s\n"
3233
3234#: builtin/bundle.c:47
3235#, c-format
3236msgid "%s is okay\n"
21860882 3237msgstr "%s est correct\n"
6b388fca
JNA
3238
3239#: builtin/bundle.c:56
3240msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3241msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca
JNA
3242
3243#: builtin/bundle.c:60
3244msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3245msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3246
eadd122b 3247#: builtin/cat-file.c:312
6b388fca
JNA
3248msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3249msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>"
3250
eadd122b 3251#: builtin/cat-file.c:313
6b388fca
JNA
3252msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3253msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>"
3254
eadd122b 3255#: builtin/cat-file.c:350
6b388fca
JNA
3256msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3257msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3258
eadd122b 3259#: builtin/cat-file.c:351
6b388fca
JNA
3260msgid "show object type"
3261msgstr "afficher le type de l'objet"
3262
eadd122b 3263#: builtin/cat-file.c:352
6b388fca 3264msgid "show object size"
21860882 3265msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3266
eadd122b 3267#: builtin/cat-file.c:354
6b388fca
JNA
3268msgid "exit with zero when there's no error"
3269msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3270
eadd122b 3271#: builtin/cat-file.c:355
6b388fca
JNA
3272msgid "pretty-print object's content"
3273msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3274
eadd122b 3275#: builtin/cat-file.c:357
6b388fca
JNA
3276msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3277msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3278
eadd122b 3279#: builtin/cat-file.c:359
6b388fca 3280msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3281msgstr ""
3282"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3283
eadd122b 3284#: builtin/cat-file.c:362
6b388fca
JNA
3285msgid "show info about objects fed from the standard input"
3286msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3287
3288#: builtin/check-attr.c:11
3289msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3290msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..."
3291
3292#: builtin/check-attr.c:12
3293msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
ba1b8cfa
JNA
3294msgstr ""
3295"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3296
3297#: builtin/check-attr.c:19
3298msgid "report all attributes set on file"
3299msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3300
3301#: builtin/check-attr.c:20
3302msgid "use .gitattributes only from the index"
3303msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3304
3305#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3306msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3307msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3308
3309#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b
JNA
3310msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3311msgstr "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 3312
eadd122b 3313#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259
6b388fca 3314msgid "suppress progress reporting"
21860882 3315msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3316
ba1b8cfa
JNA
3317#: builtin/check-ignore.c:26
3318msgid "show non-matching input paths"
3319msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3320
eadd122b
JNA
3321#: builtin/check-ignore.c:28
3322msgid "ignore index when checking"
3323msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
3324
3325#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3326msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3327msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3328
eadd122b 3329#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
3330msgid "-z only makes sense with --stdin"
3331msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3332
eadd122b 3333#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
3334msgid "no path specified"
3335msgstr "aucun chemin spécifié"
3336
eadd122b 3337#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
3338msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3339msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
3340
eadd122b 3341#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 3342msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 3343msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 3344
eadd122b 3345#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
3346msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3347msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
3348
3349#: builtin/check-mailmap.c:8
3350msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3351msgstr "git check-mailmap [options] <contact>..."
3352
3353#: builtin/check-mailmap.c:13
3354msgid "also read contacts from stdin"
3355msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
3356
3357#: builtin/check-mailmap.c:24
3358#, c-format
3359msgid "unable to parse contact: %s"
3360msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
3361
3362#: builtin/check-mailmap.c:47
3363msgid "no contacts specified"
3364msgstr "aucun contact spécifié"
3365
6b388fca
JNA
3366#: builtin/checkout-index.c:126
3367msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3368msgstr "git checkout-index [options] [--] [<fichier>...]"
3369
3370#: builtin/checkout-index.c:187
3371msgid "check out all files in the index"
3372msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
3373
3374#: builtin/checkout-index.c:188
3375msgid "force overwrite of existing files"
21860882 3376msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca
JNA
3377
3378#: builtin/checkout-index.c:190
3379msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
3380msgstr ""
3381"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
3382"l'index"
6b388fca
JNA
3383
3384#: builtin/checkout-index.c:192
3385msgid "don't checkout new files"
3386msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
3387
3388#: builtin/checkout-index.c:194
3389msgid "update stat information in the index file"
3390msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
3391
3392#: builtin/checkout-index.c:200
3393msgid "read list of paths from the standard input"
3394msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
3395
3396#: builtin/checkout-index.c:202
3397msgid "write the content to temporary files"
3398msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
3399
3400#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3401msgid "string"
3402msgstr "chaîne"
3403
3404#: builtin/checkout-index.c:204
3405msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 3406msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca
JNA
3407
3408#: builtin/checkout-index.c:207
3409msgid "copy out the files from named stage"
3410msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
3411
3412#: builtin/checkout.c:25
3413msgid "git checkout [options] <branch>"
3414msgstr "git checkout [options] <branche>"
3415
3416#: builtin/checkout.c:26
3417msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3418msgstr "git checkout [options] [<branche>] -- <fichier>..."
3419
eadd122b 3420#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
6b388fca
JNA
3421#, c-format
3422msgid "path '%s' does not have our version"
3423msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3424
eadd122b 3425#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
6b388fca
JNA
3426#, c-format
3427msgid "path '%s' does not have their version"
3428msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3429
eadd122b 3430#: builtin/checkout.c:132
6b388fca
JNA
3431#, c-format
3432msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3433msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3434
eadd122b 3435#: builtin/checkout.c:176
6b388fca
JNA
3436#, c-format
3437msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3438msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3439
eadd122b 3440#: builtin/checkout.c:193
6b388fca
JNA
3441#, c-format
3442msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 3443msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 3444
eadd122b 3445#: builtin/checkout.c:210
6b388fca
JNA
3446#, c-format
3447msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3448msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3449
eadd122b
JNA
3450#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3451#: builtin/checkout.c:241
6b388fca
JNA
3452#, c-format
3453msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3454msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3455
eadd122b 3456#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
6b388fca
JNA
3457#, c-format
3458msgid "'%s' cannot be used with %s"
3459msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3460
eadd122b 3461#: builtin/checkout.c:250
6b388fca
JNA
3462#, c-format
3463msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
3464msgstr ""
3465"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
3466"même temps."
6b388fca 3467
eadd122b 3468#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
6b388fca
JNA
3469msgid "corrupt index file"
3470msgstr "fichier d'index corrompu"
3471
eadd122b 3472#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
6b388fca
JNA
3473#, c-format
3474msgid "path '%s' is unmerged"
3475msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3476
eadd122b 3477#: builtin/checkout.c:473
6b388fca
JNA
3478msgid "you need to resolve your current index first"
3479msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3480
eadd122b 3481#: builtin/checkout.c:594
6b388fca
JNA
3482#, c-format
3483msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3484msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3485
eadd122b 3486#: builtin/checkout.c:632
6b388fca 3487msgid "HEAD is now at"
21860882 3488msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 3489
eadd122b 3490#: builtin/checkout.c:639
6b388fca
JNA
3491#, c-format
3492msgid "Reset branch '%s'\n"
3493msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3494
eadd122b 3495#: builtin/checkout.c:642
6b388fca
JNA
3496#, c-format
3497msgid "Already on '%s'\n"
3498msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3499
eadd122b 3500#: builtin/checkout.c:646
6b388fca
JNA
3501#, c-format
3502msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3503msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3504
eadd122b 3505#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
6b388fca
JNA
3506#, c-format
3507msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3508msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3509
eadd122b 3510#: builtin/checkout.c:650
6b388fca
JNA
3511#, c-format
3512msgid "Switched to branch '%s'\n"
3513msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3514
eadd122b 3515#: builtin/checkout.c:706
6b388fca
JNA
3516#, c-format
3517msgid " ... and %d more.\n"
3518msgstr " ... et %d en plus.\n"
3519
3520#. The singular version
eadd122b 3521#: builtin/checkout.c:712
6b388fca
JNA
3522#, c-format
3523msgid ""
3524"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3525"any of your branches:\n"
3526"\n"
3527"%s\n"
3528msgid_plural ""
3529"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3530"any of your branches:\n"
3531"\n"
3532"%s\n"
21860882
SH
3533msgstr[0] ""
3534"Attention : vous laissez %d commit en retard, non connectés à\n"
3535"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3536"\n"
3537"%s\n"
21860882
SH
3538msgstr[1] ""
3539"Attention : vous laissez %d commits en retard, non connectés à\n"
3540"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3541"\n"
3542"%s\n"
3543
eadd122b 3544#: builtin/checkout.c:730
6b388fca
JNA
3545#, c-format
3546msgid ""
3547"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3548"to do so with:\n"
3549"\n"
3550" git branch new_branch_name %s\n"
3551"\n"
21860882 3552msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3553"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
3554"moment\n"
21860882 3555"de le faire avec :\n"
6b388fca
JNA
3556"\n"
3557"git branche nouvelle_branche %s\n"
3558"\n"
3559
eadd122b 3560#: builtin/checkout.c:760
6b388fca
JNA
3561msgid "internal error in revision walk"
3562msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3563
eadd122b 3564#: builtin/checkout.c:764
6b388fca 3565msgid "Previous HEAD position was"
21860882 3566msgstr "La position précédente de HEAD était"
6b388fca 3567
eadd122b 3568#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
6b388fca
JNA
3569msgid "You are on a branch yet to be born"
3570msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3571
eadd122b
JNA
3572#: builtin/checkout.c:935
3573#, c-format
3574msgid "only one reference expected, %d given."
3575msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
3576
3577#: builtin/checkout.c:974
6b388fca
JNA
3578#, c-format
3579msgid "invalid reference: %s"
3580msgstr "référence invalide : %s"
3581
3582#. case (1): want a tree
eadd122b 3583#: builtin/checkout.c:1003
6b388fca
JNA
3584#, c-format
3585msgid "reference is not a tree: %s"
3586msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3587
eadd122b 3588#: builtin/checkout.c:1042
6b388fca
JNA
3589msgid "paths cannot be used with switching branches"
3590msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3591
eadd122b 3592#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
6b388fca
JNA
3593#, c-format
3594msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 3595msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 3596
eadd122b
JNA
3597#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
3598#: builtin/checkout.c:1064
6b388fca
JNA
3599#, c-format
3600msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 3601msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 3602
eadd122b 3603#: builtin/checkout.c:1069
6b388fca
JNA
3604#, c-format
3605msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3606msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3607
eadd122b 3608#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
6b388fca
JNA
3609#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3610msgid "branch"
3611msgstr "branche"
3612
eadd122b 3613#: builtin/checkout.c:1092
6b388fca 3614msgid "create and checkout a new branch"
21860882 3615msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 3616
eadd122b 3617#: builtin/checkout.c:1094
6b388fca 3618msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 3619msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 3620
eadd122b 3621#: builtin/checkout.c:1095
6b388fca 3622msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 3623msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 3624
eadd122b 3625#: builtin/checkout.c:1096
6b388fca 3626msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 3627msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 3628
eadd122b 3629#: builtin/checkout.c:1097
6b388fca 3630msgid "set upstream info for new branch"
21860882 3631msgstr "paramétrer l'information de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 3632
eadd122b 3633#: builtin/checkout.c:1099
6b388fca
JNA
3634msgid "new branch"
3635msgstr "nouvelle branche"
3636
eadd122b 3637#: builtin/checkout.c:1099
6b388fca
JNA
3638msgid "new unparented branch"
3639msgstr "nouvelle branche sans parent"
3640
eadd122b 3641#: builtin/checkout.c:1100
6b388fca
JNA
3642msgid "checkout our version for unmerged files"
3643msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3644
eadd122b 3645#: builtin/checkout.c:1102
6b388fca
JNA
3646msgid "checkout their version for unmerged files"
3647msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3648
eadd122b 3649#: builtin/checkout.c:1104
6b388fca 3650msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 3651msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 3652
eadd122b 3653#: builtin/checkout.c:1105
6b388fca 3654msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 3655msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 3656
eadd122b 3657#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232
6b388fca
JNA
3658msgid "update ignored files (default)"
3659msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3660
eadd122b 3661#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251
6b388fca
JNA
3662msgid "style"
3663msgstr "style"
3664
eadd122b 3665#: builtin/checkout.c:1108
6b388fca
JNA
3666msgid "conflict style (merge or diff3)"
3667msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3668
eadd122b 3669#: builtin/checkout.c:1111
6b388fca 3670msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 3671msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 3672
eadd122b 3673#: builtin/checkout.c:1113
6b388fca
JNA
3674msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3675msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'"
3676
eadd122b 3677#: builtin/checkout.c:1136
6b388fca
JNA
3678msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3679msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3680
eadd122b 3681#: builtin/checkout.c:1153
6b388fca 3682msgid "--track needs a branch name"
21860882 3683msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 3684
eadd122b 3685#: builtin/checkout.c:1160
6b388fca 3686msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 3687msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 3688
eadd122b 3689#: builtin/checkout.c:1197
6b388fca
JNA
3690msgid "invalid path specification"
3691msgstr "spécification de chemin invalide"
3692
eadd122b 3693#: builtin/checkout.c:1204
6b388fca
JNA
3694#, c-format
3695msgid ""
3696"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3697"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 3698msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3699"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
3700"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
3701"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3702
eadd122b 3703#: builtin/checkout.c:1209
6b388fca
JNA
3704#, c-format
3705msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 3706msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 3707
eadd122b 3708#: builtin/checkout.c:1213
6b388fca
JNA
3709msgid ""
3710"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3711"checking out of the index."
21860882
SH
3712msgstr ""
3713"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
3714"de l'extraction de l'index."
3715
eadd122b 3716#: builtin/clean.c:26
ba1b8cfa
JNA
3717msgid ""
3718"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3719msgstr ""
3720"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 3721
eadd122b 3722#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
3723#, c-format
3724msgid "Removing %s\n"
3725msgstr "Suppression de %s\n"
3726
eadd122b 3727#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
3728#, c-format
3729msgid "Would remove %s\n"
3730msgstr "Supprimerait %s\n"
3731
eadd122b 3732#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
3733#, c-format
3734msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 3735msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 3736
eadd122b 3737#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
3738#, c-format
3739msgid "Would skip repository %s\n"
3740msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3741
eadd122b 3742#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
3743#, c-format
3744msgid "failed to remove %s"
21860882 3745msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 3746
eadd122b 3747#: builtin/clean.c:294
ba1b8cfa
JNA
3748msgid ""
3749"Prompt help:\n"
3750"1 - select a numbered item\n"
3751"foo - select item based on unique prefix\n"
3752" - (empty) select nothing"
3753msgstr ""
3754"Aide en ligne :\n"
3755"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
3756"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3757" - (vide) ne rien sélectionner"
3758
eadd122b 3759#: builtin/clean.c:298
ba1b8cfa
JNA
3760msgid ""
3761"Prompt help:\n"
3762"1 - select a single item\n"
3763"3-5 - select a range of items\n"
3764"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3765"foo - select item based on unique prefix\n"
3766"-... - unselect specified items\n"
3767"* - choose all items\n"
3768" - (empty) finish selecting"
3769msgstr ""
3770"Aide en ligne :\n"
3771"1 - sélectionner un seul élément\n"
3772"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
3773"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
3774"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3775"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
3776"* - choisir tous les éléments\n"
3777" - (vide) terminer la sélection"
3778
eadd122b 3779#: builtin/clean.c:516
ba1b8cfa
JNA
3780#, c-format
3781msgid "Huh (%s)?"
3782msgstr "Hein (%s) ?"
3783
eadd122b 3784#: builtin/clean.c:659
ba1b8cfa
JNA
3785#, c-format
3786msgid "Input ignore patterns>> "
3787msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
3788
eadd122b 3789#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
3790#, c-format
3791msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3792msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
3793
eadd122b 3794#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
3795msgid "Select items to delete"
3796msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
3797
eadd122b 3798#: builtin/clean.c:757
ba1b8cfa
JNA
3799#, c-format
3800msgid "remove %s? "
3801msgstr "supprimer %s ? "
3802
eadd122b 3803#: builtin/clean.c:782
ba1b8cfa
JNA
3804msgid "Bye."
3805msgstr "Au revoir."
3806
eadd122b 3807#: builtin/clean.c:790
ba1b8cfa
JNA
3808msgid ""
3809"clean - start cleaning\n"
3810"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3811"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3812"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3813"quit - stop cleaning\n"
3814"help - this screen\n"
3815"? - help for prompt selection"
3816msgstr ""
3817"clean - démarrer le nettoyage\n"
3818"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
3819"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
3820"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
3821"quit - arrêter le nettoyage\n"
3822"help - cet écran\n"
3823"? - aide pour la sélection en ligne"
3824
eadd122b 3825#: builtin/clean.c:817
ba1b8cfa
JNA
3826msgid "*** Commands ***"
3827msgstr "*** Commandes ***"
3828
eadd122b 3829#: builtin/clean.c:818
ba1b8cfa
JNA
3830msgid "What now"
3831msgstr "Et maintenant ?"
3832
eadd122b 3833#: builtin/clean.c:826
ba1b8cfa
JNA
3834msgid "Would remove the following item:"
3835msgid_plural "Would remove the following items:"
3836msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
3837msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
3838
eadd122b 3839#: builtin/clean.c:843
ba1b8cfa
JNA
3840msgid "No more files to clean, exiting."
3841msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
3842
3843#: builtin/clean.c:874
6b388fca
JNA
3844msgid "do not print names of files removed"
3845msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
3846
ba1b8cfa 3847#: builtin/clean.c:876
6b388fca
JNA
3848msgid "force"
3849msgstr "forcer"
3850
ba1b8cfa
JNA
3851#: builtin/clean.c:877
3852msgid "interactive cleaning"
3853msgstr "nettoyage interactif"
3854
3855#: builtin/clean.c:879
6b388fca 3856msgid "remove whole directories"
21860882 3857msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 3858
eadd122b
JNA
3859#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
3860#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185
6b388fca 3861msgid "pattern"
21860882 3862msgstr "motif"
6b388fca 3863
ba1b8cfa 3864#: builtin/clean.c:881
6b388fca 3865msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 3866msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 3867
ba1b8cfa 3868#: builtin/clean.c:882
6b388fca
JNA
3869msgid "remove ignored files, too"
3870msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
3871
ba1b8cfa 3872#: builtin/clean.c:884
6b388fca
JNA
3873msgid "remove only ignored files"
3874msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
3875
ba1b8cfa 3876#: builtin/clean.c:902
6b388fca 3877msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 3878msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 3879
ba1b8cfa 3880#: builtin/clean.c:906
6b388fca 3881msgid ""
ba1b8cfa
JNA
3882"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3883"clean"
3884msgstr ""
3885"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3886"nettoyer"
6b388fca 3887
ba1b8cfa 3888#: builtin/clean.c:909
6b388fca 3889msgid ""
ba1b8cfa
JNA
3890"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3891"refusing to clean"
3892msgstr ""
3893"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3894"nettoyer"
6b388fca 3895
ba1b8cfa 3896#: builtin/clone.c:36
6b388fca
JNA
3897msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3898msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
3899
eadd122b
JNA
3900#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229
3901#: builtin/push.c:474
6b388fca 3902msgid "force progress reporting"
21860882 3903msgstr "forcer l'état d'avancement"
6b388fca 3904
ba1b8cfa 3905#: builtin/clone.c:66
6b388fca
JNA
3906msgid "don't create a checkout"
3907msgstr "ne pas créer d'extraction"
3908
ba1b8cfa 3909#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
6b388fca
JNA
3910msgid "create a bare repository"
3911msgstr "créer un dépôt nu"
3912
eadd122b 3913#: builtin/clone.c:71
6b388fca
JNA
3914msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3915msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
3916
eadd122b 3917#: builtin/clone.c:73
6b388fca
JNA
3918msgid "to clone from a local repository"
3919msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
3920
eadd122b 3921#: builtin/clone.c:75
6b388fca 3922msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 3923msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 3924
eadd122b 3925#: builtin/clone.c:77
6b388fca 3926msgid "setup as shared repository"
21860882 3927msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 3928
eadd122b 3929#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
6b388fca
JNA
3930msgid "initialize submodules in the clone"
3931msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
3932
eadd122b 3933#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
6b388fca
JNA
3934msgid "template-directory"
3935msgstr "répertoire-modèle"
3936
eadd122b 3937#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
6b388fca
JNA
3938msgid "directory from which templates will be used"
3939msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
3940
eadd122b 3941#: builtin/clone.c:85
6b388fca
JNA
3942msgid "reference repository"
3943msgstr "dépôt de référence"
3944
eadd122b 3945#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
3946msgid "name"
3947msgstr "nom"
3948
eadd122b 3949#: builtin/clone.c:87
6b388fca 3950msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 3951msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 3952
eadd122b 3953#: builtin/clone.c:89
6b388fca 3954msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 3955msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 3956
eadd122b 3957#: builtin/clone.c:91
6b388fca
JNA
3958msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3959msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
3960
eadd122b 3961#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663
6b388fca
JNA
3962msgid "depth"
3963msgstr "profondeur"
3964
eadd122b 3965#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
3966msgid "create a shallow clone of that depth"
3967msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
3968
eadd122b 3969#: builtin/clone.c:95
6b388fca 3970msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 3971msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 3972
eadd122b 3973#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
6b388fca
JNA
3974msgid "gitdir"
3975msgstr "gitdir"
3976
eadd122b 3977#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
6b388fca
JNA
3978msgid "separate git dir from working tree"
3979msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
3980
eadd122b 3981#: builtin/clone.c:98
6b388fca
JNA
3982msgid "key=value"
3983msgstr "clé=valeur"
3984
eadd122b 3985#: builtin/clone.c:99
6b388fca
JNA
3986msgid "set config inside the new repository"
3987msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
3988
eadd122b 3989#: builtin/clone.c:252
6b388fca
JNA
3990#, c-format
3991msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 3992msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 3993
eadd122b 3994#: builtin/clone.c:315
6b388fca
JNA
3995#, c-format
3996msgid "failed to create directory '%s'"
21860882 3997msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 3998
eadd122b 3999#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77
6b388fca
JNA
4000#, c-format
4001msgid "failed to stat '%s'"
21860882 4002msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4003
eadd122b 4004#: builtin/clone.c:319
6b388fca
JNA
4005#, c-format
4006msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 4007msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 4008
eadd122b 4009#: builtin/clone.c:333
6b388fca
JNA
4010#, c-format
4011msgid "failed to stat %s\n"
21860882 4012msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 4013
eadd122b 4014#: builtin/clone.c:355
6b388fca
JNA
4015#, c-format
4016msgid "failed to create link '%s'"
21860882 4017msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 4018
eadd122b 4019#: builtin/clone.c:359
6b388fca
JNA
4020#, c-format
4021msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4022msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4023
eadd122b 4024#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559
6b388fca
JNA
4025#, c-format
4026msgid "done.\n"
4027msgstr "fait.\n"
4028
eadd122b 4029#: builtin/clone.c:395
6b388fca
JNA
4030msgid ""
4031"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4032"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4033"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4034msgstr ""
4035"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4036"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4037"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4038
eadd122b 4039#: builtin/clone.c:474
6b388fca
JNA
4040#, c-format
4041msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4042msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4043
eadd122b 4044#: builtin/clone.c:554
ba1b8cfa
JNA
4045#, c-format
4046msgid "Checking connectivity... "
4047msgstr "Vérification de la connectivité... "
4048
eadd122b 4049#: builtin/clone.c:557
6b388fca
JNA
4050msgid "remote did not send all necessary objects"
4051msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4052
eadd122b 4053#: builtin/clone.c:620
6b388fca 4054msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4055msgstr ""
4056"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4057"l'extraire.\n"
6b388fca 4058
eadd122b 4059#: builtin/clone.c:651
6b388fca 4060msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4061msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4062
eadd122b 4063#: builtin/clone.c:759
6b388fca 4064msgid "Too many arguments."
21860882 4065msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 4066
eadd122b 4067#: builtin/clone.c:763
6b388fca
JNA
4068msgid "You must specify a repository to clone."
4069msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
4070
eadd122b 4071#: builtin/clone.c:774
6b388fca
JNA
4072#, c-format
4073msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 4074msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 4075
eadd122b 4076#: builtin/clone.c:777
6b388fca 4077msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 4078msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 4079
eadd122b 4080#: builtin/clone.c:790
6b388fca
JNA
4081#, c-format
4082msgid "repository '%s' does not exist"
4083msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
4084
eadd122b 4085#: builtin/clone.c:795
6b388fca 4086msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
ba1b8cfa
JNA
4087msgstr ""
4088"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
6b388fca 4089
eadd122b 4090#: builtin/clone.c:797
ba1b8cfa
JNA
4091msgid "--local is ignored"
4092msgstr "--local est ignoré"
4093
eadd122b 4094#: builtin/clone.c:807
6b388fca
JNA
4095#, c-format
4096msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
4097msgstr ""
4098"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 4099
eadd122b 4100#: builtin/clone.c:817
6b388fca
JNA
4101#, c-format
4102msgid "working tree '%s' already exists."
4103msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
4104
eadd122b 4105#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842
6b388fca
JNA
4106#, c-format
4107msgid "could not create leading directories of '%s'"
4108msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
4109
eadd122b 4110#: builtin/clone.c:833
6b388fca
JNA
4111#, c-format
4112msgid "could not create work tree dir '%s'."
21860882 4113msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'."
6b388fca 4114
eadd122b 4115#: builtin/clone.c:852
6b388fca
JNA
4116#, c-format
4117msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4118msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
4119
eadd122b 4120#: builtin/clone.c:854
6b388fca
JNA
4121#, c-format
4122msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 4123msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 4124
eadd122b 4125#: builtin/clone.c:888
6b388fca
JNA
4126#, c-format
4127msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 4128msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 4129
eadd122b 4130#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947
6b388fca
JNA
4131#, c-format
4132msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4133msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
4134
eadd122b 4135#: builtin/clone.c:950
6b388fca
JNA
4136msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4137msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
4138
4139#: builtin/column.c:9
4140msgid "git column [options]"
4141msgstr "git column [options]"
4142
4143#: builtin/column.c:26
4144msgid "lookup config vars"
4145msgstr "rechercher les variables de configuration"
4146
4147#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4148msgid "layout to use"
4149msgstr "mise en page à utiliser"
4150
4151#: builtin/column.c:29
4152msgid "Maximum width"
4153msgstr "Largeur maximale"
4154
4155#: builtin/column.c:30
4156msgid "Padding space on left border"
21860882 4157msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
4158
4159#: builtin/column.c:31
4160msgid "Padding space on right border"
21860882 4161msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
4162
4163#: builtin/column.c:32
4164msgid "Padding space between columns"
21860882 4165msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
4166
4167#: builtin/column.c:51
4168msgid "--command must be the first argument"
4169msgstr "--command doit être le premier argument"
4170
eadd122b 4171#: builtin/commit.c:36
6b388fca 4172msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4173msgstr "git commit [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4174
eadd122b 4175#: builtin/commit.c:41
6b388fca 4176msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4177msgstr "git status [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4178
eadd122b 4179#: builtin/commit.c:46
6b388fca
JNA
4180msgid ""
4181"Your name and email address were configured automatically based\n"
4182"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4183"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4184"\n"
4185" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4186" git config --global user.email you@example.com\n"
4187"\n"
4188"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4189"\n"
4190" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4191msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4192"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4193"fondant\n"
4194"sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur. Veuillez vérifier "
4195"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4196"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4197"\n"
4198" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4199" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4200"\n"
4201"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4202"\n"
4203" git commit --amend --reset-author\n"
4204
eadd122b 4205#: builtin/commit.c:58
6b388fca
JNA
4206msgid ""
4207"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4208"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4209"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4210msgstr ""
4211"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4212"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4213"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4214"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4215
eadd122b 4216#: builtin/commit.c:63
6b388fca
JNA
4217msgid ""
4218"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4219"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4220"\n"
4221" git commit --allow-empty\n"
4222"\n"
21860882 4223msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4224"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4225"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4226"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4227"\n"
4228" git commit --allow-empty\n"
4229"\n"
6b388fca 4230
eadd122b 4231#: builtin/commit.c:70
ba1b8cfa
JNA
4232msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4233msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4234
eadd122b 4235#: builtin/commit.c:73
ba1b8cfa
JNA
4236msgid ""
4237"If you wish to skip this commit, use:\n"
4238"\n"
4239" git reset\n"
4240"\n"
4241"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4242"the remaining commits.\n"
4243msgstr ""
4244"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4245"\n"
4246" git reset\n"
4247"\n"
4248"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4249"des commits restants.\n"
4250
eadd122b 4251#: builtin/commit.c:287
6b388fca 4252msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4253msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4254
eadd122b 4255#: builtin/commit.c:329
6b388fca
JNA
4256msgid "unable to create temporary index"
4257msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
4258
eadd122b 4259#: builtin/commit.c:335
6b388fca 4260msgid "interactive add failed"
21860882 4261msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 4262
eadd122b 4263#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
6b388fca
JNA
4264msgid "unable to write new_index file"
4265msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
4266
eadd122b 4267#: builtin/commit.c:420
6b388fca
JNA
4268msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4269msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
4270
eadd122b 4271#: builtin/commit.c:422
6b388fca
JNA
4272msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4273msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
4274
eadd122b 4275#: builtin/commit.c:432
6b388fca
JNA
4276msgid "cannot read the index"
4277msgstr "impossible de lire l'index"
4278
eadd122b 4279#: builtin/commit.c:452
6b388fca
JNA
4280msgid "unable to write temporary index file"
4281msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
4282
eadd122b 4283#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
6b388fca
JNA
4284#, c-format
4285msgid "invalid commit: %s"
4286msgstr "commit invalide : %s"
4287
eadd122b 4288#: builtin/commit.c:571
6b388fca
JNA
4289msgid "malformed --author parameter"
4290msgstr "paramètre --author mal formé"
4291
eadd122b 4292#: builtin/commit.c:591
6b388fca
JNA
4293#, c-format
4294msgid "Malformed ident string: '%s'"
21860882 4295msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
6b388fca 4296
eadd122b 4297#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
6b388fca
JNA
4298#, c-format
4299msgid "could not lookup commit %s"
4300msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
4301
eadd122b 4302#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
6b388fca
JNA
4303#, c-format
4304msgid "(reading log message from standard input)\n"
4305msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
4306
eadd122b 4307#: builtin/commit.c:644
6b388fca
JNA
4308msgid "could not read log from standard input"
4309msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
4310
eadd122b 4311#: builtin/commit.c:648
6b388fca
JNA
4312#, c-format
4313msgid "could not read log file '%s'"
4314msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
4315
eadd122b 4316#: builtin/commit.c:654
6b388fca
JNA
4317msgid "commit has empty message"
4318msgstr "le commit a un message vide"
4319
eadd122b 4320#: builtin/commit.c:670
6b388fca
JNA
4321msgid "could not read MERGE_MSG"
4322msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
4323
eadd122b 4324#: builtin/commit.c:674
6b388fca
JNA
4325msgid "could not read SQUASH_MSG"
4326msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
4327
eadd122b 4328#: builtin/commit.c:678
6b388fca
JNA
4329#, c-format
4330msgid "could not read '%s'"
4331msgstr "impossible de lire '%s'"
4332
eadd122b 4333#: builtin/commit.c:749
6b388fca
JNA
4334msgid "could not write commit template"
4335msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
4336
eadd122b 4337#: builtin/commit.c:760
6b388fca
JNA
4338#, c-format
4339msgid ""
4340"\n"
4341"It looks like you may be committing a merge.\n"
4342"If this is not correct, please remove the file\n"
4343"\t%s\n"
4344"and try again.\n"
21860882
SH
4345msgstr ""
4346"\n"
6b388fca
JNA
4347"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
4348"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4349"\t%s\n"
4350"et essayez à nouveau.\n"
4351
eadd122b 4352#: builtin/commit.c:765
6b388fca
JNA
4353#, c-format
4354msgid ""
4355"\n"
4356"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4357"If this is not correct, please remove the file\n"
4358"\t%s\n"
4359"and try again.\n"
21860882
SH
4360msgstr ""
4361"\n"
6b388fca
JNA
4362"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
4363"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4364"\t%s\n"
4365"et essayez à nouveau.\n"
4366
eadd122b 4367#: builtin/commit.c:777
6b388fca
JNA
4368#, c-format
4369msgid ""
4370"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4371"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4372msgstr ""
4373"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
4374"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
4375"validation.\n"
6b388fca 4376
eadd122b 4377#: builtin/commit.c:782
6b388fca
JNA
4378#, c-format
4379msgid ""
4380"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4381"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4382"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4383msgstr ""
4384"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
4385"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
4386"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 4387
eadd122b 4388#: builtin/commit.c:795
6b388fca
JNA
4389#, c-format
4390msgid "%sAuthor: %s"
21860882 4391msgstr "%sAuteur : %s"
6b388fca 4392
eadd122b 4393#: builtin/commit.c:802
6b388fca
JNA
4394#, c-format
4395msgid "%sCommitter: %s"
21860882 4396msgstr "%sValidateur : %s"
6b388fca 4397
eadd122b 4398#: builtin/commit.c:822
6b388fca
JNA
4399msgid "Cannot read index"
4400msgstr "Impossible de lire l'index"
4401
eadd122b 4402#: builtin/commit.c:865
6b388fca
JNA
4403msgid "Error building trees"
4404msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
4405
eadd122b 4406#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
6b388fca
JNA
4407#, c-format
4408msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4409msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
4410
eadd122b 4411#: builtin/commit.c:982
6b388fca
JNA
4412#, c-format
4413msgid "No existing author found with '%s'"
4414msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
4415
eadd122b 4416#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
6b388fca
JNA
4417#, c-format
4418msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4419msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
4420
eadd122b 4421#: builtin/commit.c:1034
ba1b8cfa
JNA
4422msgid "--long and -z are incompatible"
4423msgstr "--long et -z sont incompatibles"
4424
eadd122b 4425#: builtin/commit.c:1064
6b388fca 4426msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 4427msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 4428
eadd122b 4429#: builtin/commit.c:1075
6b388fca
JNA
4430msgid "You have nothing to amend."
4431msgstr "Il n'y a rien à corriger."
4432
eadd122b 4433#: builtin/commit.c:1078
6b388fca
JNA
4434msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4435msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
4436
eadd122b 4437#: builtin/commit.c:1080
6b388fca
JNA
4438msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4439msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
4440
eadd122b 4441#: builtin/commit.c:1083
6b388fca 4442msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 4443msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 4444
eadd122b 4445#: builtin/commit.c:1093
6b388fca
JNA
4446msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4447msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
4448
eadd122b 4449#: builtin/commit.c:1095
6b388fca
JNA
4450msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4451msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
4452
eadd122b 4453#: builtin/commit.c:1103
6b388fca
JNA
4454msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4455msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
4456
eadd122b 4457#: builtin/commit.c:1120
6b388fca 4458msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
4459msgstr ""
4460"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
4461"être utilisée."
6b388fca 4462
eadd122b 4463#: builtin/commit.c:1122
6b388fca
JNA
4464msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4465msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
4466
eadd122b 4467#: builtin/commit.c:1124
6b388fca 4468msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 4469msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 4470
eadd122b 4471#: builtin/commit.c:1126
6b388fca 4472msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 4473msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 4474
eadd122b 4475#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
6b388fca
JNA
4476#, c-format
4477msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 4478msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 4479
eadd122b 4480#: builtin/commit.c:1141
6b388fca 4481msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 4482msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 4483
eadd122b 4484#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
6b388fca 4485msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 4486msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 4487
eadd122b 4488#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
6b388fca 4489msgid "show branch information"
ba1b8cfa 4490msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 4491
eadd122b 4492#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460
6b388fca 4493msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 4494msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 4495
eadd122b 4496#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
6b388fca 4497msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 4498msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 4499
eadd122b 4500#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
6b388fca 4501msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 4502msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 4503
eadd122b
JNA
4504#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
4505#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
6b388fca 4506msgid "mode"
ba1b8cfa 4507msgstr "mode"
6b388fca 4508
eadd122b 4509#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
6b388fca
JNA
4510msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4511msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4512"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
4513"no. (Défaut : all)"
6b388fca 4514
eadd122b 4515#: builtin/commit.c:1267
6b388fca 4516msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 4517msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 4518
eadd122b 4519#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
6b388fca 4520msgid "when"
ba1b8cfa 4521msgstr "quand"
6b388fca 4522
eadd122b 4523#: builtin/commit.c:1269
6b388fca
JNA
4524msgid ""
4525"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4526"(Default: all)"
4527msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4528"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
4529"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 4530
eadd122b 4531#: builtin/commit.c:1271
6b388fca 4532msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 4533msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 4534
eadd122b 4535#: builtin/commit.c:1340
6b388fca 4536msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 4537msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 4538
eadd122b 4539#: builtin/commit.c:1342
6b388fca 4540msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 4541msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 4542
eadd122b 4543#: builtin/commit.c:1383
6b388fca 4544msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 4545msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 4546
eadd122b 4547#: builtin/commit.c:1385
6b388fca 4548msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 4549msgstr " (commit racine)"
6b388fca 4550
eadd122b 4551#: builtin/commit.c:1452
6b388fca 4552msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 4553msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 4554
eadd122b 4555#: builtin/commit.c:1453
6b388fca 4556msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 4557msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4558
eadd122b 4559#: builtin/commit.c:1455
6b388fca 4560msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 4561msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 4562
eadd122b 4563#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
6b388fca 4564msgid "read message from file"
ba1b8cfa 4565msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 4566
eadd122b 4567#: builtin/commit.c:1457
6b388fca 4568msgid "author"
ba1b8cfa 4569msgstr "auteur"
6b388fca 4570
eadd122b 4571#: builtin/commit.c:1457
6b388fca 4572msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 4573msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 4574
eadd122b 4575#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260
6b388fca 4576msgid "date"
ba1b8cfa 4577msgstr "date"
6b388fca 4578
eadd122b 4579#: builtin/commit.c:1458
6b388fca 4580msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 4581msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 4582
eadd122b 4583#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
ba1b8cfa 4584#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
6b388fca 4585msgid "message"
ba1b8cfa 4586msgstr "message"
6b388fca 4587
eadd122b 4588#: builtin/commit.c:1459
6b388fca 4589msgid "commit message"
ba1b8cfa 4590msgstr "message de validation"
6b388fca 4591
eadd122b 4592#: builtin/commit.c:1460
6b388fca 4593msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 4594msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 4595
eadd122b 4596#: builtin/commit.c:1461
6b388fca 4597msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 4598msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 4599
eadd122b 4600#: builtin/commit.c:1462
6b388fca
JNA
4601msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4602msgstr ""
ba1b8cfa 4603"utiliser un message formaté par autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 4604
eadd122b 4605#: builtin/commit.c:1463
6b388fca
JNA
4606msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4607msgstr ""
ba1b8cfa 4608"utiliser un message formaté par autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 4609
eadd122b 4610#: builtin/commit.c:1464
6b388fca
JNA
4611msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4612msgstr ""
ba1b8cfa 4613"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 4614
eadd122b 4615#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
6b388fca 4616msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 4617msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 4618
eadd122b 4619#: builtin/commit.c:1466
6b388fca 4620msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 4621msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 4622
eadd122b 4623#: builtin/commit.c:1467
6b388fca 4624msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 4625msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 4626
eadd122b 4627#: builtin/commit.c:1468
6b388fca 4628msgid "default"
ba1b8cfa 4629msgstr "défaut"
6b388fca 4630
eadd122b 4631#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
6b388fca 4632msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 4633msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 4634
eadd122b 4635#: builtin/commit.c:1469
6b388fca 4636msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 4637msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4638
eadd122b 4639#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
6b388fca 4640msgid "key id"
ba1b8cfa 4641msgstr "identifiant de clé"
6b388fca 4642
eadd122b 4643#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231
6b388fca 4644msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 4645msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca
JNA
4646
4647#. end commit message options
eadd122b 4648#: builtin/commit.c:1474
6b388fca 4649msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 4650msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 4651
eadd122b 4652#: builtin/commit.c:1475
6b388fca 4653msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 4654msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 4655
eadd122b 4656#: builtin/commit.c:1476
6b388fca 4657msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 4658msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 4659
eadd122b 4660#: builtin/commit.c:1477
6b388fca 4661msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 4662msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 4663
eadd122b 4664#: builtin/commit.c:1478
6b388fca 4665msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 4666msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 4667
eadd122b 4668#: builtin/commit.c:1479
6b388fca 4669msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 4670msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 4671
eadd122b 4672#: builtin/commit.c:1480
6b388fca 4673msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 4674msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 4675
eadd122b 4676#: builtin/commit.c:1481
6b388fca 4677msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 4678msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 4679
eadd122b 4680#: builtin/commit.c:1492
6b388fca 4681msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 4682msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 4683
eadd122b 4684#: builtin/commit.c:1493
6b388fca 4685msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 4686msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 4687
eadd122b 4688#: builtin/commit.c:1498
6b388fca 4689msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 4690msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 4691
eadd122b 4692#: builtin/commit.c:1500
6b388fca 4693msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 4694msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 4695
eadd122b 4696#: builtin/commit.c:1529
6b388fca 4697msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 4698msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 4699
eadd122b 4700#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525
6b388fca
JNA
4701#, c-format
4702msgid "could not open '%s' for reading"
ba1b8cfa 4703msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6b388fca 4704
eadd122b 4705#: builtin/commit.c:1574
6b388fca
JNA
4706#, c-format
4707msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 4708msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 4709
eadd122b 4710#: builtin/commit.c:1581
6b388fca 4711msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 4712msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 4713
eadd122b 4714#: builtin/commit.c:1600
6b388fca
JNA
4715#, c-format
4716msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 4717msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 4718
eadd122b 4719#: builtin/commit.c:1614
6b388fca
JNA
4720#, c-format
4721msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 4722msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 4723
eadd122b 4724#: builtin/commit.c:1619
6b388fca
JNA
4725#, c-format
4726msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 4727msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 4728
eadd122b 4729#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
6b388fca 4730msgid "failed to write commit object"
ba1b8cfa 4731msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4732
eadd122b 4733#: builtin/commit.c:1655
6b388fca 4734msgid "cannot lock HEAD ref"
ba1b8cfa 4735msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
6b388fca 4736
eadd122b 4737#: builtin/commit.c:1659
6b388fca 4738msgid "cannot update HEAD ref"
ba1b8cfa 4739msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
6b388fca 4740
eadd122b 4741#: builtin/commit.c:1670
6b388fca
JNA
4742msgid ""
4743"Repository has been updated, but unable to write\n"
4744"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4745"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4746msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4747"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
4748"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
4749"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 4750
eadd122b 4751#: builtin/config.c:8
6b388fca 4752msgid "git config [options]"
ba1b8cfa 4753msgstr "git config [options]"
6b388fca 4754
eadd122b 4755#: builtin/config.c:54
6b388fca 4756msgid "Config file location"
ba1b8cfa 4757msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 4758
eadd122b 4759#: builtin/config.c:55
6b388fca 4760msgid "use global config file"
ba1b8cfa 4761msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 4762
eadd122b 4763#: builtin/config.c:56
6b388fca 4764msgid "use system config file"
ba1b8cfa 4765msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 4766
eadd122b 4767#: builtin/config.c:57
6b388fca 4768msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 4769msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 4770
eadd122b 4771#: builtin/config.c:58
6b388fca 4772msgid "use given config file"
ba1b8cfa 4773msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 4774
eadd122b 4775#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
4776msgid "blob-id"
4777msgstr "blob-id"
6b388fca 4778
eadd122b 4779#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
4780msgid "read config from given blob object"
4781msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 4782
eadd122b 4783#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
4784msgid "Action"
4785msgstr "Action"
6b388fca 4786
eadd122b 4787#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
4788msgid "get value: name [value-regex]"
4789msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4790
eadd122b 4791#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
4792msgid "get all values: key [value-regex]"
4793msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 4794
eadd122b 4795#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa
JNA
4796msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4797msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4798
eadd122b
JNA
4799#: builtin/config.c:64
4800msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4801msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
4802
4803#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa 4804msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 4805msgstr ""
ba1b8cfa 4806"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 4807
eadd122b 4808#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
4809msgid "add a new variable: name value"
4810msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 4811
eadd122b 4812#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
4813msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4814msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4815
eadd122b 4816#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
4817msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4818msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4819
eadd122b 4820#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
4821msgid "rename section: old-name new-name"
4822msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 4823
eadd122b 4824#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
4825msgid "remove a section: name"
4826msgstr "supprimer une section : nom"
4827
eadd122b 4828#: builtin/config.c:71
ba1b8cfa
JNA
4829msgid "list all"
4830msgstr "afficher tout"
4831
eadd122b 4832#: builtin/config.c:72
6b388fca 4833msgid "open an editor"
ba1b8cfa 4834msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 4835
eadd122b 4836#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
6b388fca 4837msgid "slot"
ba1b8cfa 4838msgstr "emplacement"
6b388fca 4839
eadd122b 4840#: builtin/config.c:73
6b388fca 4841msgid "find the color configured: [default]"
ba1b8cfa 4842msgstr "trouver la couleur configurée : [par défaut]"
6b388fca 4843
eadd122b 4844#: builtin/config.c:74
6b388fca 4845msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
ba1b8cfa 4846msgstr "trouver le réglage de la couleur : [stdout-est-tty]"
6b388fca 4847
eadd122b 4848#: builtin/config.c:75
6b388fca 4849msgid "Type"
ba1b8cfa 4850msgstr "Type"
6b388fca 4851
eadd122b 4852#: builtin/config.c:76
6b388fca 4853msgid "value is \"true\" or \"false\""
ba1b8cfa 4854msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) our \"false\" (faux)"
6b388fca 4855
eadd122b 4856#: builtin/config.c:77
6b388fca 4857msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 4858msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 4859
eadd122b 4860#: builtin/config.c:78
6b388fca 4861msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 4862msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 4863
eadd122b 4864#: builtin/config.c:79
6b388fca 4865msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 4866msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 4867
eadd122b 4868#: builtin/config.c:80
6b388fca 4869msgid "Other"
ba1b8cfa 4870msgstr "Autre"
6b388fca 4871
eadd122b 4872#: builtin/config.c:81
6b388fca 4873msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 4874msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 4875
eadd122b 4876#: builtin/config.c:82
6b388fca 4877msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 4878msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca
JNA
4879
4880#: builtin/count-objects.c:82
4881msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 4882msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca
JNA
4883
4884#: builtin/count-objects.c:97
4885msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 4886msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 4887
eadd122b 4888#: builtin/describe.c:16
a8a5406a 4889msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
ba1b8cfa 4890msgstr "git describe [options] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 4891
ba1b8cfa 4892#: builtin/describe.c:17
6b388fca 4893msgid "git describe [options] --dirty"
ba1b8cfa 4894msgstr "git describe [options] --dirty"
6b388fca 4895
ba1b8cfa 4896#: builtin/describe.c:237
6b388fca
JNA
4897#, c-format
4898msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 4899msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 4900
ba1b8cfa 4901#: builtin/describe.c:241
6b388fca
JNA
4902#, c-format
4903msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 4904msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 4905
ba1b8cfa 4906#: builtin/describe.c:243
6b388fca
JNA
4907#, c-format
4908msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 4909msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 4910
ba1b8cfa 4911#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
4912#, c-format
4913msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 4914msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 4915
ba1b8cfa 4916#: builtin/describe.c:273
6b388fca
JNA
4917#, c-format
4918msgid "%s is not a valid '%s' object"
4919msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
4920
ba1b8cfa 4921#: builtin/describe.c:290
6b388fca
JNA
4922#, c-format
4923msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 4924msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 4925
ba1b8cfa 4926#: builtin/describe.c:292
6b388fca
JNA
4927#, c-format
4928msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 4929msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 4930
ba1b8cfa 4931#: builtin/describe.c:332
6b388fca
JNA
4932#, c-format
4933msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 4934msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 4935
ba1b8cfa 4936#: builtin/describe.c:359
6b388fca
JNA
4937#, c-format
4938msgid ""
4939"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4940"However, there were unannotated tags: try --tags."
4941msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4942"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
4943"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 4944
ba1b8cfa 4945#: builtin/describe.c:363
6b388fca
JNA
4946#, c-format
4947msgid ""
4948"No tags can describe '%s'.\n"
4949"Try --always, or create some tags."
4950msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4951"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
4952"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 4953
ba1b8cfa 4954#: builtin/describe.c:384
6b388fca
JNA
4955#, c-format
4956msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 4957msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 4958
ba1b8cfa 4959#: builtin/describe.c:387
6b388fca
JNA
4960#, c-format
4961msgid ""
4962"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4963"gave up search at %s\n"
4964msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4965"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
4966"affichées\n"
4967"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 4968
ba1b8cfa 4969#: builtin/describe.c:409
6b388fca 4970msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 4971msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 4972
ba1b8cfa 4973#: builtin/describe.c:410
6b388fca 4974msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 4975msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 4976
ba1b8cfa 4977#: builtin/describe.c:411
6b388fca 4978msgid "use any ref"
ba1b8cfa 4979msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 4980
ba1b8cfa 4981#: builtin/describe.c:412
6b388fca 4982msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 4983msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 4984
ba1b8cfa 4985#: builtin/describe.c:413
6b388fca 4986msgid "always use long format"
ba1b8cfa 4987msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 4988
ba1b8cfa
JNA
4989#: builtin/describe.c:414
4990msgid "only follow first parent"
4991msgstr "ne suivre que le premier parent"
4992
4993#: builtin/describe.c:417
6b388fca 4994msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 4995msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 4996
ba1b8cfa 4997#: builtin/describe.c:419
6b388fca
JNA
4998msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4999msgstr ""
ba1b8cfa 5000"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 5001
ba1b8cfa 5002#: builtin/describe.c:421
6b388fca 5003msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 5004msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 5005
ba1b8cfa 5006#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
6b388fca 5007msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 5008msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 5009
ba1b8cfa 5010#: builtin/describe.c:424
6b388fca 5011msgid "mark"
ba1b8cfa 5012msgstr "marque"
6b388fca 5013
ba1b8cfa 5014#: builtin/describe.c:425
6b388fca 5015msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 5016msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 5017
ba1b8cfa 5018#: builtin/describe.c:443
6b388fca 5019msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 5020msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 5021
ba1b8cfa 5022#: builtin/describe.c:469
6b388fca 5023msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 5024msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 5025
eadd122b 5026#: builtin/describe.c:489
a8a5406a 5027msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 5028msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca
JNA
5029
5030#: builtin/diff.c:79
5031#, c-format
5032msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 5033msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 5034
ba1b8cfa 5035#: builtin/diff.c:230
6b388fca
JNA
5036#, c-format
5037msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 5038msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 5039
ba1b8cfa 5040#: builtin/diff.c:307
6b388fca 5041msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 5042msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 5043
ba1b8cfa 5044#: builtin/diff.c:350
6b388fca
JNA
5045#, c-format
5046msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 5047msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 5048
ba1b8cfa 5049#: builtin/diff.c:359
6b388fca
JNA
5050#, c-format
5051msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 5052msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 5053
ba1b8cfa 5054#: builtin/diff.c:366
6b388fca
JNA
5055#, c-format
5056msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 5057msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca
JNA
5058
5059#: builtin/fast-export.c:22
5060msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 5061msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 5062
eadd122b 5063#: builtin/fast-export.c:673
6b388fca 5064msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 5065msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 5066
eadd122b 5067#: builtin/fast-export.c:675
6b388fca 5068msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 5069msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 5070
eadd122b 5071#: builtin/fast-export.c:678
6b388fca
JNA
5072msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5073msgstr ""
ba1b8cfa 5074"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 5075
eadd122b 5076#: builtin/fast-export.c:681
6b388fca 5077msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 5078msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 5079
eadd122b 5080#: builtin/fast-export.c:683
6b388fca 5081msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 5082msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 5083
eadd122b 5084#: builtin/fast-export.c:685
6b388fca 5085msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 5086msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 5087
eadd122b 5088#: builtin/fast-export.c:687
6b388fca 5089msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 5090msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 5091
eadd122b 5092#: builtin/fast-export.c:689
6b388fca 5093msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 5094msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 5095
eadd122b 5096#: builtin/fast-export.c:690
6b388fca 5097msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 5098msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca
JNA
5099
5100#: builtin/fetch.c:20
5101msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 5102msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca
JNA
5103
5104#: builtin/fetch.c:21
5105msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 5106msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca
JNA
5107
5108#: builtin/fetch.c:22
5109msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 5110msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca
JNA
5111
5112#: builtin/fetch.c:23
5113msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 5114msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 5115
eadd122b 5116#: builtin/fetch.c:74
6b388fca 5117msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 5118msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 5119
eadd122b 5120#: builtin/fetch.c:76
6b388fca 5121msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 5122msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 5123
eadd122b 5124#: builtin/fetch.c:78
6b388fca 5125msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 5126msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 5127
eadd122b 5128#: builtin/fetch.c:79
6b388fca 5129msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 5130msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 5131
eadd122b 5132#: builtin/fetch.c:81
6b388fca 5133msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 5134msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 5135
eadd122b 5136#: builtin/fetch.c:83
6b388fca 5137msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 5138msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 5139
eadd122b 5140#: builtin/fetch.c:85
6b388fca 5141msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 5142msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 5143
eadd122b 5144#: builtin/fetch.c:87
6b388fca
JNA
5145msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5146msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5147"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
5148"dépôt distant"
6b388fca 5149
eadd122b 5150#: builtin/fetch.c:88
6b388fca 5151msgid "on-demand"
ba1b8cfa 5152msgstr "à la demande"
6b388fca 5153
eadd122b 5154#: builtin/fetch.c:89
6b388fca 5155msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 5156msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 5157
eadd122b 5158#: builtin/fetch.c:93
6b388fca 5159msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 5160msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 5161
eadd122b 5162#: builtin/fetch.c:95
6b388fca 5163msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 5164msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 5165
eadd122b 5166#: builtin/fetch.c:98
6b388fca 5167msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 5168msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 5169
eadd122b 5170#: builtin/fetch.c:100
6b388fca 5171msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 5172msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 5173
eadd122b 5174#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197
6b388fca 5175msgid "dir"
ba1b8cfa 5176msgstr "dir"
6b388fca 5177
eadd122b 5178#: builtin/fetch.c:103
6b388fca 5179msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5180msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 5181
eadd122b 5182#: builtin/fetch.c:106
6b388fca 5183msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5184msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5185
eadd122b 5186#: builtin/fetch.c:236
6b388fca 5187msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5188msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5189
eadd122b 5190#: builtin/fetch.c:290
6b388fca
JNA
5191#, c-format
5192msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5193msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5194
eadd122b 5195#: builtin/fetch.c:295
6b388fca 5196msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5197msgstr "[à jour]"
6b388fca 5198
eadd122b 5199#: builtin/fetch.c:309
6b388fca
JNA
5200#, c-format
5201msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5202msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5203
eadd122b 5204#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396
6b388fca 5205msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5206msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5207
eadd122b 5208#: builtin/fetch.c:321
6b388fca 5209msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5210msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 5211
eadd122b 5212#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376
6b388fca 5213msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 5214msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 5215
eadd122b 5216#: builtin/fetch.c:341
6b388fca 5217msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 5218msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 5219
eadd122b 5220#: builtin/fetch.c:344
6b388fca 5221msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 5222msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 5223
eadd122b 5224#: builtin/fetch.c:347
6b388fca 5225msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 5226msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 5227
eadd122b 5228#: builtin/fetch.c:392
6b388fca 5229msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 5230msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 5231
eadd122b 5232#: builtin/fetch.c:392
6b388fca 5233msgid "forced update"
ba1b8cfa 5234msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 5235
eadd122b 5236#: builtin/fetch.c:398
6b388fca 5237msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 5238msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 5239
eadd122b 5240#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735
6b388fca
JNA
5241#, c-format
5242msgid "cannot open %s: %s\n"
5243msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
5244
eadd122b 5245#: builtin/fetch.c:438
6b388fca
JNA
5246#, c-format
5247msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5248msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
5249
eadd122b 5250#: builtin/fetch.c:537
6b388fca
JNA
5251#, c-format
5252msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 5253msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 5254
eadd122b 5255#: builtin/fetch.c:548
6b388fca
JNA
5256#, c-format
5257msgid ""
5258"some local refs could not be updated; try running\n"
5259" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5260msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5261"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
5262" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 5263
eadd122b 5264#: builtin/fetch.c:598
6b388fca
JNA
5265#, c-format
5266msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 5267msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 5268
eadd122b 5269#: builtin/fetch.c:599
6b388fca
JNA
5270#, c-format
5271msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 5272msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 5273
eadd122b 5274#: builtin/fetch.c:606
6b388fca 5275msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 5276msgstr "[supprimé]"
6b388fca 5277
eadd122b 5278#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055
6b388fca 5279msgid "(none)"
ba1b8cfa 5280msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 5281
eadd122b 5282#: builtin/fetch.c:725
6b388fca
JNA
5283#, c-format
5284msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 5285msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 5286
eadd122b 5287#: builtin/fetch.c:744
6b388fca
JNA
5288#, c-format
5289msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 5290msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 5291
eadd122b 5292#: builtin/fetch.c:747
6b388fca
JNA
5293#, c-format
5294msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 5295msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 5296
eadd122b
JNA
5297#: builtin/fetch.c:801
5298#, c-format
5299msgid "Don't know how to fetch from %s"
5300msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
5301
5302#: builtin/fetch.c:976
6b388fca
JNA
5303#, c-format
5304msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 5305msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 5306
eadd122b 5307#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100
6b388fca
JNA
5308#, c-format
5309msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 5310msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 5311
eadd122b 5312#: builtin/fetch.c:997
6b388fca
JNA
5313msgid ""
5314"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5315"remote name from which new revisions should be fetched."
5316msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5317"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
5318"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 5319
eadd122b 5320#: builtin/fetch.c:1020
6b388fca 5321msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 5322msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 5323
eadd122b 5324#: builtin/fetch.c:1068
6b388fca 5325msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 5326msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5327
eadd122b 5328#: builtin/fetch.c:1070
6b388fca 5329msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 5330msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 5331
eadd122b 5332#: builtin/fetch.c:1089
6b388fca 5333msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 5334msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 5335
eadd122b 5336#: builtin/fetch.c:1091
6b388fca 5337msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 5338msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 5339
eadd122b 5340#: builtin/fetch.c:1102
6b388fca
JNA
5341#, c-format
5342msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 5343msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 5344
eadd122b 5345#: builtin/fetch.c:1110
6b388fca
JNA
5346msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5347msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5348"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
5349"sens"
6b388fca
JNA
5350
5351#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5352msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5353msgstr ""
ba1b8cfa 5354"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 5355
eadd122b
JNA
5356#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
5357#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178
5358#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245
6b388fca 5359msgid "n"
ba1b8cfa 5360msgstr "n"
6b388fca
JNA
5361
5362#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5363msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 5364msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca
JNA
5365
5366#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5367msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 5368msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca
JNA
5369
5370#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5371msgid "text"
ba1b8cfa 5372msgstr "texte"
6b388fca
JNA
5373
5374#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5375msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 5376msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca
JNA
5377
5378#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5379msgid "file to read from"
ba1b8cfa 5380msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 5381
eadd122b 5382#: builtin/for-each-ref.c:995
6b388fca 5383msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
ba1b8cfa 5384msgstr "git for-each-ref [options] [<motif>]"
6b388fca 5385
eadd122b 5386#: builtin/for-each-ref.c:1010
6b388fca 5387msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 5388msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 5389
eadd122b 5390#: builtin/for-each-ref.c:1012
6b388fca 5391msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 5392msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 5393
eadd122b 5394#: builtin/for-each-ref.c:1014
6b388fca 5395msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 5396msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 5397
eadd122b 5398#: builtin/for-each-ref.c:1016
6b388fca 5399msgid "quote placeholders suitably for tcl"
ba1b8cfa 5400msgstr "échapper les champs réservés pour tcl"
6b388fca 5401
eadd122b 5402#: builtin/for-each-ref.c:1019
6b388fca 5403msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 5404msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 5405
eadd122b 5406#: builtin/for-each-ref.c:1020
6b388fca 5407msgid "format"
ba1b8cfa 5408msgstr "format"
6b388fca 5409
eadd122b 5410#: builtin/for-each-ref.c:1020
6b388fca 5411msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 5412msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 5413
eadd122b 5414#: builtin/for-each-ref.c:1021
6b388fca 5415msgid "key"
ba1b8cfa 5416msgstr "clé"
6b388fca 5417
eadd122b 5418#: builtin/for-each-ref.c:1022
6b388fca 5419msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 5420msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca 5421
eadd122b 5422#: builtin/fsck.c:607
6b388fca 5423msgid "git fsck [options] [<object>...]"
ba1b8cfa 5424msgstr "git fsck [options] [<objet>...]"
6b388fca 5425
eadd122b 5426#: builtin/fsck.c:613
6b388fca 5427msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 5428msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 5429
eadd122b 5430#: builtin/fsck.c:614
6b388fca 5431msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 5432msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 5433
eadd122b 5434#: builtin/fsck.c:615
6b388fca 5435msgid "report tags"
ba1b8cfa 5436msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 5437
eadd122b 5438#: builtin/fsck.c:616
6b388fca 5439msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 5440msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 5441
eadd122b 5442#: builtin/fsck.c:617
6b388fca 5443msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 5444msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 5445
ba1b8cfa 5446# translated from man page
eadd122b 5447#: builtin/fsck.c:618
6b388fca 5448msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 5449msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 5450
eadd122b 5451#: builtin/fsck.c:619
6b388fca 5452msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 5453msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 5454
eadd122b 5455#: builtin/fsck.c:620
6b388fca 5456msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 5457msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 5458
eadd122b 5459#: builtin/fsck.c:622
6b388fca 5460msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 5461msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 5462
eadd122b 5463#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134
6b388fca 5464msgid "show progress"
ba1b8cfa 5465msgstr "afficher la progression"
6b388fca 5466
eadd122b 5467#: builtin/gc.c:23
6b388fca 5468msgid "git gc [options]"
ba1b8cfa 5469msgstr "git gc [options]"
6b388fca 5470
eadd122b 5471#: builtin/gc.c:79
6b388fca
JNA
5472#, c-format
5473msgid "Invalid %s: '%s'"
ba1b8cfa 5474msgstr "%s invalide : '%s'"
6b388fca 5475
eadd122b 5476#: builtin/gc.c:106
6b388fca
JNA
5477#, c-format
5478msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 5479msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 5480
eadd122b 5481#: builtin/gc.c:261
6b388fca 5482msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 5483msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 5484
eadd122b 5485#: builtin/gc.c:263
6b388fca 5486msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 5487msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 5488
eadd122b 5489#: builtin/gc.c:264
6b388fca 5490msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 5491msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 5492
eadd122b
JNA
5493#: builtin/gc.c:265
5494msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5495msgstr "forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes tourne déjà"
5496
5497#: builtin/gc.c:305
6b388fca
JNA
5498#, c-format
5499msgid ""
5500"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5501"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5502msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5503"Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous pouvez "
5504"aussi\n"
5505"lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
5506"d'information.\n"
6b388fca 5507
eadd122b
JNA
5508#. be quiet on --auto
5509#: builtin/gc.c:315
5510#, c-format
5511msgid ""
5512"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5513msgstr "un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> (utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
5514
5515#: builtin/gc.c:340
6b388fca
JNA
5516msgid ""
5517"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5518msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5519"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
5520"supprimer."
6b388fca 5521
eadd122b 5522#: builtin/grep.c:23
6b388fca 5523msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
ba1b8cfa 5524msgstr "git grep [options] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 5525
eadd122b 5526#: builtin/grep.c:218
6b388fca
JNA
5527#, c-format
5528msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 5529msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 5530
eadd122b 5531#: builtin/grep.c:365
6b388fca
JNA
5532#, c-format
5533msgid "Failed to chdir: %s"
ba1b8cfa 5534msgstr "Échec de chdir: %s"
6b388fca 5535
eadd122b 5536#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
6b388fca
JNA
5537#, c-format
5538msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 5539msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 5540
eadd122b 5541#: builtin/grep.c:493
6b388fca
JNA
5542#, c-format
5543msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 5544msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 5545
eadd122b 5546#: builtin/grep.c:551
6b388fca
JNA
5547#, c-format
5548msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 5549msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 5550
eadd122b 5551#: builtin/grep.c:568
6b388fca
JNA
5552#, c-format
5553msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 5554msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 5555
ba1b8cfa 5556#: builtin/grep.c:642
6b388fca 5557msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 5558msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 5559
ba1b8cfa 5560#: builtin/grep.c:644
6b388fca 5561msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 5562msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 5563
ba1b8cfa 5564#: builtin/grep.c:646
6b388fca 5565msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 5566msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 5567
ba1b8cfa 5568#: builtin/grep.c:648
6b388fca 5569msgid "search also in ignored files"
ba1b8cfa 5570msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
6b388fca 5571
ba1b8cfa 5572#: builtin/grep.c:651
6b388fca 5573msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 5574msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 5575
ba1b8cfa 5576#: builtin/grep.c:653
6b388fca 5577msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 5578msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 5579
ba1b8cfa 5580#: builtin/grep.c:655
6b388fca 5581msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 5582msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 5583
ba1b8cfa 5584#: builtin/grep.c:657
6b388fca 5585msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 5586msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 5587
ba1b8cfa 5588#: builtin/grep.c:659
6b388fca 5589msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 5590msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 5591
ba1b8cfa 5592#: builtin/grep.c:662
eadd122b
JNA
5593msgid "process binary files with textconv filters"
5594msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
5595
5596#: builtin/grep.c:664
6b388fca 5597msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 5598msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 5599
eadd122b 5600#: builtin/grep.c:668
6b388fca 5601msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 5602msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 5603
eadd122b 5604#: builtin/grep.c:671
6b388fca 5605msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 5606msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 5607
eadd122b 5608#: builtin/grep.c:674
6b388fca 5609msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 5610msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 5611
eadd122b 5612#: builtin/grep.c:677
6b388fca 5613msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 5614msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 5615
eadd122b 5616#: builtin/grep.c:680
6b388fca 5617msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 5618msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 5619
eadd122b 5620#: builtin/grep.c:681
6b388fca 5621msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 5622msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 5623
eadd122b 5624#: builtin/grep.c:682
6b388fca 5625msgid "show filenames"
ba1b8cfa 5626msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 5627
eadd122b 5628#: builtin/grep.c:684
6b388fca 5629msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 5630msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 5631
eadd122b 5632#: builtin/grep.c:686
6b388fca 5633msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 5634msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5635
eadd122b 5636#: builtin/grep.c:688
6b388fca 5637msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 5638msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 5639
eadd122b 5640#: builtin/grep.c:691
6b388fca 5641msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 5642msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 5643
eadd122b 5644#: builtin/grep.c:693
6b388fca 5645msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 5646msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 5647
eadd122b 5648#: builtin/grep.c:695
6b388fca 5649msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 5650msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5651
eadd122b 5652#: builtin/grep.c:696
6b388fca 5653msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 5654msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 5655
eadd122b 5656#: builtin/grep.c:698
6b388fca
JNA
5657msgid "print empty line between matches from different files"
5658msgstr ""
ba1b8cfa 5659"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 5660
eadd122b 5661#: builtin/grep.c:700
6b388fca
JNA
5662msgid "show filename only once above matches from same file"
5663msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5664"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
5665"fichier"
6b388fca 5666
eadd122b 5667#: builtin/grep.c:703
6b388fca 5668msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 5669msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 5670
eadd122b 5671#: builtin/grep.c:706
6b388fca 5672msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 5673msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 5674
eadd122b 5675#: builtin/grep.c:708
6b388fca 5676msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 5677msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 5678
eadd122b 5679#: builtin/grep.c:709
6b388fca 5680msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 5681msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 5682
eadd122b 5683#: builtin/grep.c:712
6b388fca
JNA
5684msgid "show a line with the function name before matches"
5685msgstr ""
ba1b8cfa 5686"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 5687
eadd122b 5688#: builtin/grep.c:714
6b388fca 5689msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 5690msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 5691
eadd122b 5692#: builtin/grep.c:717
6b388fca 5693msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 5694msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 5695
eadd122b 5696#: builtin/grep.c:719
6b388fca 5697msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 5698msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 5699
eadd122b 5700#: builtin/grep.c:721
6b388fca 5701msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 5702msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 5703
eadd122b 5704#: builtin/grep.c:733
6b388fca
JNA
5705msgid "indicate hit with exit status without output"
5706msgstr ""
ba1b8cfa 5707"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 5708
eadd122b 5709#: builtin/grep.c:735
6b388fca
JNA
5710msgid "show only matches from files that match all patterns"
5711msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5712"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
5713"motifs"
6b388fca 5714
eadd122b 5715#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5716msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 5717msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 5718
eadd122b 5719#: builtin/grep.c:741
6b388fca 5720msgid "pager"
ba1b8cfa 5721msgstr "pagineur"
6b388fca 5722
eadd122b 5723#: builtin/grep.c:741
6b388fca 5724msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 5725msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 5726
eadd122b 5727#: builtin/grep.c:744
6b388fca 5728msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 5729msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 5730
eadd122b 5731#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
6b388fca 5732msgid "show usage"
ba1b8cfa 5733msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 5734
eadd122b 5735#: builtin/grep.c:812
6b388fca 5736msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 5737msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 5738
eadd122b 5739#: builtin/grep.c:870
6b388fca 5740msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 5741msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 5742
eadd122b 5743#: builtin/grep.c:893
6b388fca 5744msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 5745msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 5746
eadd122b 5747#: builtin/grep.c:898
6b388fca
JNA
5748msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5749msgstr ""
ba1b8cfa 5750"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 5751
eadd122b 5752#: builtin/grep.c:901
6b388fca
JNA
5753msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5754msgstr ""
ba1b8cfa 5755"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 5756
eadd122b 5757#: builtin/grep.c:909
6b388fca 5758msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 5759msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca
JNA
5760
5761#: builtin/hash-object.c:60
5762msgid ""
5763"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5764"<file>..."
5765msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5766"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier>|--no-filters] [--stdin] "
5767"[--] <fichier>..."
6b388fca
JNA
5768
5769#: builtin/hash-object.c:61
5770msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 5771msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
5772
5773#: builtin/hash-object.c:72
5774msgid "type"
ba1b8cfa 5775msgstr "type"
6b388fca
JNA
5776
5777#: builtin/hash-object.c:72
5778msgid "object type"
ba1b8cfa 5779msgstr "type d'objet"
6b388fca
JNA
5780
5781#: builtin/hash-object.c:73
5782msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 5783msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca
JNA
5784
5785#: builtin/hash-object.c:74
5786msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 5787msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
5788
5789#: builtin/hash-object.c:76
5790msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 5791msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca
JNA
5792
5793#: builtin/hash-object.c:77
5794msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 5795msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 5796
ba1b8cfa 5797#: builtin/help.c:41
6b388fca 5798msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 5799msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 5800
ba1b8cfa 5801#: builtin/help.c:42
6b388fca 5802msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 5803msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 5804
ba1b8cfa 5805#: builtin/help.c:43
6b388fca 5806msgid "show man page"
ba1b8cfa 5807msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 5808
ba1b8cfa 5809#: builtin/help.c:44
6b388fca 5810msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 5811msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 5812
ba1b8cfa 5813#: builtin/help.c:46
6b388fca 5814msgid "show info page"
ba1b8cfa 5815msgstr "afficher la page info"
6b388fca 5816
ba1b8cfa 5817#: builtin/help.c:52
6b388fca 5818msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
ba1b8cfa 5819msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [commande]"
6b388fca 5820
ba1b8cfa 5821#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
5822#, c-format
5823msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 5824msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 5825
ba1b8cfa 5826#: builtin/help.c:92
6b388fca 5827msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 5828msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 5829
ba1b8cfa 5830#: builtin/help.c:105
6b388fca 5831msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 5832msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 5833
ba1b8cfa 5834#: builtin/help.c:113
6b388fca
JNA
5835#, c-format
5836msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 5837msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 5838
ba1b8cfa 5839#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
6b388fca
JNA
5840#, c-format
5841msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 5842msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 5843
ba1b8cfa 5844#: builtin/help.c:216
6b388fca
JNA
5845#, c-format
5846msgid ""
5847"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5848"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5849msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5850"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
5851"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 5852
ba1b8cfa 5853#: builtin/help.c:228
6b388fca
JNA
5854#, c-format
5855msgid ""
5856"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5857"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5858msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5859"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
5860"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 5861
ba1b8cfa 5862#: builtin/help.c:349
6b388fca
JNA
5863#, c-format
5864msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 5865msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 5866
ba1b8cfa 5867#: builtin/help.c:366
6b388fca 5868msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 5869msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 5870
ba1b8cfa 5871#: builtin/help.c:374
6b388fca 5872msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 5873msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 5874
ba1b8cfa 5875#: builtin/help.c:420
6b388fca 5876msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 5877msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 5878
ba1b8cfa 5879#: builtin/help.c:421
6b388fca 5880msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 5881msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 5882
ba1b8cfa 5883#: builtin/help.c:422
6b388fca 5884msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 5885msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 5886
ba1b8cfa 5887#: builtin/help.c:423
6b388fca 5888msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 5889msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 5890
ba1b8cfa 5891#: builtin/help.c:424
6b388fca 5892msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 5893msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 5894
ba1b8cfa 5895#: builtin/help.c:425
6b388fca
JNA
5896msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5897msgstr ""
ba1b8cfa 5898"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 5899
ba1b8cfa 5900#: builtin/help.c:426
6b388fca 5901msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 5902msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 5903
ba1b8cfa 5904#: builtin/help.c:438
6b388fca 5905msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 5906msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 5907
ba1b8cfa 5908#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
6b388fca
JNA
5909#, c-format
5910msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 5911msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 5912
ba1b8cfa 5913#: builtin/help.c:492
6b388fca
JNA
5914#, c-format
5915msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 5916msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 5917
ba1b8cfa 5918#: builtin/index-pack.c:184
6b388fca
JNA
5919#, c-format
5920msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 5921msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 5922
ba1b8cfa 5923#: builtin/index-pack.c:204
6b388fca 5924msgid "object of unexpected type"
ba1b8cfa 5925msgstr "objet de type inattendu"
6b388fca 5926
ba1b8cfa 5927#: builtin/index-pack.c:244
6b388fca
JNA
5928#, c-format
5929msgid "cannot fill %d byte"
5930msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
5931msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
5932msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 5933
ba1b8cfa 5934#: builtin/index-pack.c:254
6b388fca 5935msgid "early EOF"
ba1b8cfa 5936msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 5937
ba1b8cfa 5938#: builtin/index-pack.c:255
6b388fca 5939msgid "read error on input"
ba1b8cfa 5940msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 5941
ba1b8cfa 5942#: builtin/index-pack.c:267
6b388fca 5943msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 5944msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 5945
ba1b8cfa 5946#: builtin/index-pack.c:274
6b388fca 5947msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 5948msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 5949
ba1b8cfa 5950#: builtin/index-pack.c:290
6b388fca
JNA
5951#, c-format
5952msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 5953msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 5954
ba1b8cfa 5955#: builtin/index-pack.c:295
6b388fca
JNA
5956#, c-format
5957msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 5958msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 5959
ba1b8cfa 5960#: builtin/index-pack.c:309
6b388fca 5961msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 5962msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 5963
ba1b8cfa 5964#: builtin/index-pack.c:311
6b388fca
JNA
5965#, c-format
5966msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 5967msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 5968
ba1b8cfa 5969#: builtin/index-pack.c:329
6b388fca
JNA
5970#, c-format
5971msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 5972msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 5973
ba1b8cfa 5974#: builtin/index-pack.c:451
6b388fca
JNA
5975#, c-format
5976msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 5977msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 5978
ba1b8cfa 5979#: builtin/index-pack.c:500
6b388fca 5980msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 5981msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 5982
ba1b8cfa 5983#: builtin/index-pack.c:508
6b388fca 5984msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 5985msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 5986
ba1b8cfa 5987#: builtin/index-pack.c:516
6b388fca
JNA
5988#, c-format
5989msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 5990msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 5991
ba1b8cfa 5992#: builtin/index-pack.c:547
6b388fca 5993msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 5994msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 5995
ba1b8cfa 5996#: builtin/index-pack.c:549
6b388fca
JNA
5997#, c-format
5998msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5999msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
6000msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
6001msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 6002
ba1b8cfa 6003#: builtin/index-pack.c:575
6b388fca 6004msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 6005msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 6006
ba1b8cfa
JNA
6007#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
6008#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
6b388fca
JNA
6009#, c-format
6010msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 6011msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 6012
eadd122b
JNA
6013#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
6014#: builtin/pack-objects.c:263
6b388fca
JNA
6015#, c-format
6016msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 6017msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 6018
ba1b8cfa 6019#: builtin/index-pack.c:735
6b388fca
JNA
6020#, c-format
6021msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 6022msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 6023
ba1b8cfa 6024#: builtin/index-pack.c:749
6b388fca
JNA
6025#, c-format
6026msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 6027msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 6028
ba1b8cfa 6029#: builtin/index-pack.c:763
6b388fca
JNA
6030#, c-format
6031msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 6032msgstr "%s invalide"
6b388fca 6033
ba1b8cfa 6034#: builtin/index-pack.c:766
6b388fca 6035msgid "Error in object"
ba1b8cfa 6036msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 6037
ba1b8cfa 6038#: builtin/index-pack.c:768
6b388fca
JNA
6039#, c-format
6040msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 6041msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 6042
eadd122b 6043#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
6b388fca 6044msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 6045msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 6046
eadd122b 6047#: builtin/index-pack.c:1010
6b388fca 6048msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 6049msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 6050
eadd122b 6051#: builtin/index-pack.c:1010
6b388fca 6052msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 6053msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 6054
eadd122b 6055#: builtin/index-pack.c:1036
6b388fca 6056msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 6057msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 6058
eadd122b 6059#: builtin/index-pack.c:1041
6b388fca 6060msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 6061msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 6062
eadd122b 6063#: builtin/index-pack.c:1044
6b388fca 6064msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 6065msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 6066
eadd122b 6067#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6068msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 6069msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 6070
eadd122b 6071#: builtin/index-pack.c:1078
6b388fca 6072msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 6073msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 6074
eadd122b 6075#: builtin/index-pack.c:1088
6b388fca
JNA
6076#, c-format
6077msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 6078msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 6079
eadd122b 6080#: builtin/index-pack.c:1130
6b388fca 6081msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 6082msgstr "confusion extrême"
6b388fca 6083
eadd122b 6084#: builtin/index-pack.c:1138
6b388fca
JNA
6085#, c-format
6086msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 6087msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 6088
eadd122b 6089#: builtin/index-pack.c:1148
6b388fca
JNA
6090#, c-format
6091msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6092msgstr ""
ba1b8cfa 6093"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 6094
eadd122b 6095#: builtin/index-pack.c:1152
6b388fca
JNA
6096#, c-format
6097msgid "pack has %d unresolved delta"
6098msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
6099msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
6100msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 6101
eadd122b 6102#: builtin/index-pack.c:1177
6b388fca
JNA
6103#, c-format
6104msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 6105msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 6106
eadd122b 6107#: builtin/index-pack.c:1256
6b388fca
JNA
6108#, c-format
6109msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 6110msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 6111
eadd122b 6112#: builtin/index-pack.c:1280
6b388fca 6113msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 6114msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 6115
eadd122b 6116#: builtin/index-pack.c:1293
6b388fca
JNA
6117#, c-format
6118msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 6119msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6120
eadd122b 6121#: builtin/index-pack.c:1301
6b388fca
JNA
6122#, c-format
6123msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 6124msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6125
eadd122b 6126#: builtin/index-pack.c:1314
6b388fca 6127msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 6128msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 6129
eadd122b 6130#: builtin/index-pack.c:1325
6b388fca 6131msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 6132msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 6133
eadd122b 6134#: builtin/index-pack.c:1358
6b388fca
JNA
6135#, c-format
6136msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 6137msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 6138
eadd122b 6139#: builtin/index-pack.c:1364
6b388fca
JNA
6140#, c-format
6141msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 6142msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 6143
eadd122b 6144#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
6b388fca
JNA
6145#, c-format
6146msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 6147msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 6148
eadd122b 6149#: builtin/index-pack.c:1426
6b388fca
JNA
6150#, c-format
6151msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 6152msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 6153
eadd122b 6154#: builtin/index-pack.c:1428
6b388fca
JNA
6155#, c-format
6156msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 6157msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 6158
eadd122b 6159#: builtin/index-pack.c:1475
6b388fca
JNA
6160#, c-format
6161msgid "non delta: %d object"
6162msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
6163msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
6164msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 6165
eadd122b 6166#: builtin/index-pack.c:1482
6b388fca
JNA
6167#, c-format
6168msgid "chain length = %d: %lu object"
6169msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
6170msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
6171msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 6172
eadd122b 6173#: builtin/index-pack.c:1510
6b388fca 6174msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 6175msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 6176
eadd122b
JNA
6177#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6178#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
6b388fca
JNA
6179#, c-format
6180msgid "bad %s"
ba1b8cfa 6181msgstr "mauvais %s"
6b388fca 6182
eadd122b 6183#: builtin/index-pack.c:1591
6b388fca 6184msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 6185msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 6186
eadd122b 6187#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
6b388fca
JNA
6188#, c-format
6189msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 6190msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 6191
eadd122b 6192#: builtin/index-pack.c:1614
6b388fca 6193msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 6194msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca
JNA
6195
6196#: builtin/init-db.c:35
6197#, c-format
6198msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 6199msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca
JNA
6200
6201#: builtin/init-db.c:62
6202#, c-format
6203msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 6204msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6205
6206#: builtin/init-db.c:67
6207#, c-format
6208msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 6209msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca
JNA
6210
6211#: builtin/init-db.c:73
6212#, c-format
6213msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 6214msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca
JNA
6215
6216#: builtin/init-db.c:80
6217#, c-format
6218msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 6219msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca
JNA
6220
6221#: builtin/init-db.c:97
6222#, c-format
6223msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 6224msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca
JNA
6225
6226#: builtin/init-db.c:99
6227#, c-format
6228msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 6229msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6230
6231#: builtin/init-db.c:102
6232#, c-format
6233msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 6234msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca
JNA
6235
6236#: builtin/init-db.c:106
6237#, c-format
6238msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 6239msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca
JNA
6240
6241#: builtin/init-db.c:110
6242#, c-format
6243msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 6244msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca
JNA
6245
6246#: builtin/init-db.c:133
6247#, c-format
6248msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 6249msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca
JNA
6250
6251#: builtin/init-db.c:141
6252#, c-format
6253msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 6254msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca
JNA
6255
6256#: builtin/init-db.c:154
6257#, c-format
6258msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6259msgstr ""
ba1b8cfa 6260"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca
JNA
6261
6262#: builtin/init-db.c:192
6263#, c-format
6264msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 6265msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca
JNA
6266
6267#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6268#, c-format
6269msgid "%s already exists"
6270msgstr "%s existe déjà"
6271
6272#: builtin/init-db.c:355
6273#, c-format
6274msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 6275msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca
JNA
6276
6277#: builtin/init-db.c:358
6278#, c-format
6279msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 6280msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 6281
6b388fca
JNA
6282#.
6283#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6284#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6285#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6286#.
6287#: builtin/init-db.c:420
6288#, c-format
6289msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 6290msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca
JNA
6291
6292#: builtin/init-db.c:421
6293msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 6294msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca
JNA
6295
6296#: builtin/init-db.c:421
6297msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 6298msgstr "vide initialisé"
6b388fca
JNA
6299
6300#: builtin/init-db.c:422
6301msgid " shared"
ba1b8cfa 6302msgstr " partagé"
6b388fca
JNA
6303
6304#: builtin/init-db.c:441
6305msgid "cannot tell cwd"
ba1b8cfa 6306msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
6b388fca
JNA
6307
6308#: builtin/init-db.c:467
6309msgid ""
6310"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6311"shared[=<permissions>]] [directory]"
6312msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6313"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
6314"shared[=<permissions>]] [répertoire]"
6b388fca
JNA
6315
6316#: builtin/init-db.c:490
6317msgid "permissions"
ba1b8cfa 6318msgstr "permissions"
6b388fca
JNA
6319
6320#: builtin/init-db.c:491
6321msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 6322msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 6323
eadd122b 6324#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155
6b388fca 6325msgid "be quiet"
ba1b8cfa 6326msgstr "être silencieux"
6b388fca
JNA
6327
6328#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
6329#, c-format
6330msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 6331msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca
JNA
6332
6333#: builtin/init-db.c:533
6334#, c-format
6335msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 6336msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca
JNA
6337
6338#: builtin/init-db.c:555
6339#, c-format
6340msgid ""
6341"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6342"dir=<directory>)"
6343msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6344"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
6345"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca
JNA
6346
6347#: builtin/init-db.c:579
6348msgid "Cannot access current working directory"
ba1b8cfa 6349msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
6b388fca
JNA
6350
6351#: builtin/init-db.c:586
6352#, c-format
6353msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 6354msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 6355
ba1b8cfa 6356#: builtin/log.c:41
6b388fca 6357msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
ba1b8cfa 6358msgstr "git log [<options>] [<page de révisions>] [[--] <chemin>...]\n"
6b388fca 6359
ba1b8cfa 6360#: builtin/log.c:42
6b388fca 6361msgid " or: git show [options] <object>..."
ba1b8cfa 6362msgstr " ou : git show [options] <objet>..."
6b388fca 6363
eadd122b 6364#: builtin/log.c:125
6b388fca 6365msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 6366msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 6367
eadd122b 6368#: builtin/log.c:126
6b388fca 6369msgid "show source"
ba1b8cfa 6370msgstr "afficher la source"
6b388fca 6371
eadd122b 6372#: builtin/log.c:127
6b388fca 6373msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 6374msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 6375
eadd122b 6376#: builtin/log.c:128
6b388fca 6377msgid "decorate options"
ba1b8cfa 6378msgstr "décorer les options"
6b388fca 6379
eadd122b 6380#: builtin/log.c:231
6b388fca
JNA
6381#, c-format
6382msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 6383msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 6384
eadd122b 6385#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
6b388fca
JNA
6386#, c-format
6387msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 6388msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 6389
eadd122b 6390#: builtin/log.c:589
6b388fca
JNA
6391#, c-format
6392msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 6393msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 6394
eadd122b 6395#: builtin/log.c:689
6b388fca 6396msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 6397msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 6398
eadd122b 6399#: builtin/log.c:771
6b388fca 6400msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 6401msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 6402
eadd122b 6403#: builtin/log.c:787
6b388fca
JNA
6404#, c-format
6405msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 6406msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 6407
eadd122b 6408#: builtin/log.c:801
6b388fca 6409msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 6410msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 6411
eadd122b 6412#: builtin/log.c:809
6b388fca 6413msgid "Not a range."
ba1b8cfa 6414msgstr "Pas une plage."
6b388fca 6415
eadd122b 6416#: builtin/log.c:911
6b388fca 6417msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 6418msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 6419
eadd122b 6420#: builtin/log.c:987
6b388fca
JNA
6421#, c-format
6422msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 6423msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 6424
eadd122b 6425#: builtin/log.c:1015
6b388fca 6426msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
ba1b8cfa 6427msgstr "git format-patch [options] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 6428
eadd122b 6429#: builtin/log.c:1060
6b388fca 6430msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 6431msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 6432
eadd122b 6433#: builtin/log.c:1175
6b388fca 6434msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 6435msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 6436
eadd122b 6437#: builtin/log.c:1178
6b388fca 6438msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 6439msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 6440
eadd122b 6441#: builtin/log.c:1182
6b388fca 6442msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 6443msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 6444
eadd122b 6445#: builtin/log.c:1184
6b388fca 6446msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 6447msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 6448
eadd122b 6449#: builtin/log.c:1186
6b388fca
JNA
6450msgid "use simple number sequence for output file names"
6451msgstr ""
ba1b8cfa 6452"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 6453
eadd122b 6454#: builtin/log.c:1187
6b388fca 6455msgid "sfx"
ba1b8cfa 6456msgstr "sfx"
6b388fca 6457
eadd122b 6458#: builtin/log.c:1188
6b388fca 6459msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 6460msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 6461
eadd122b 6462#: builtin/log.c:1190
6b388fca 6463msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 6464msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 6465
eadd122b 6466#: builtin/log.c:1192
6b388fca 6467msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 6468msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 6469
eadd122b 6470#: builtin/log.c:1194
6b388fca 6471msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 6472msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 6473
eadd122b 6474#: builtin/log.c:1197
6b388fca 6475msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 6476msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 6477
eadd122b 6478#: builtin/log.c:1200
6b388fca 6479msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 6480msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 6481
eadd122b 6482#: builtin/log.c:1203
6b388fca 6483msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 6484msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 6485
eadd122b 6486#: builtin/log.c:1205
6b388fca 6487msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 6488msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 6489
eadd122b 6490#: builtin/log.c:1207
6b388fca 6491msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 6492msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 6493
eadd122b 6494#: builtin/log.c:1209
6b388fca 6495msgid "Messaging"
ba1b8cfa 6496msgstr "Communication"
6b388fca 6497
eadd122b 6498#: builtin/log.c:1210
6b388fca 6499msgid "header"
ba1b8cfa 6500msgstr "en-tête"
6b388fca 6501
eadd122b 6502#: builtin/log.c:1211
6b388fca 6503msgid "add email header"
ba1b8cfa 6504msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 6505
eadd122b 6506#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
6b388fca 6507msgid "email"
ba1b8cfa 6508msgstr "e-mail"
6b388fca 6509
eadd122b 6510#: builtin/log.c:1212
6b388fca 6511msgid "add To: header"
ba1b8cfa 6512msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 6513
eadd122b 6514#: builtin/log.c:1214
6b388fca 6515msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
6516msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
6517
eadd122b 6518#: builtin/log.c:1216
ba1b8cfa
JNA
6519msgid "ident"
6520msgstr "ident"
6b388fca 6521
eadd122b 6522#: builtin/log.c:1217
ba1b8cfa 6523msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
eadd122b 6524msgstr "renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 6525
eadd122b 6526#: builtin/log.c:1219
6b388fca 6527msgid "message-id"
ba1b8cfa 6528msgstr "id-message"
6b388fca 6529
eadd122b 6530#: builtin/log.c:1220
6b388fca 6531msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 6532msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 6533
eadd122b 6534#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6b388fca 6535msgid "boundary"
ba1b8cfa 6536msgstr "frontière"
6b388fca 6537
eadd122b 6538#: builtin/log.c:1222
6b388fca 6539msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 6540msgstr "attacher le patch"
6b388fca 6541
eadd122b 6542#: builtin/log.c:1225
6b388fca 6543msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 6544msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 6545
eadd122b 6546#: builtin/log.c:1229
6b388fca
JNA
6547msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6548msgstr ""
ba1b8cfa 6549"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 6550
eadd122b 6551#: builtin/log.c:1231
6b388fca 6552msgid "signature"
ba1b8cfa 6553msgstr "signature"
6b388fca 6554
eadd122b 6555#: builtin/log.c:1232
6b388fca 6556msgid "add a signature"
ba1b8cfa 6557msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 6558
eadd122b 6559#: builtin/log.c:1233
6b388fca 6560msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
6561msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
6562
eadd122b 6563#: builtin/log.c:1307
ba1b8cfa
JNA
6564#, c-format
6565msgid "invalid ident line: %s"
6566msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 6567
eadd122b 6568#: builtin/log.c:1322
6b388fca 6569msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6570msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6571
eadd122b 6572#: builtin/log.c:1324
6b388fca 6573msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6574msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6575
eadd122b 6576#: builtin/log.c:1332
6b388fca 6577msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 6578msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 6579
eadd122b 6580#: builtin/log.c:1334
6b388fca 6581msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 6582msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 6583
eadd122b 6584#: builtin/log.c:1336
6b388fca 6585msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 6586msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 6587
eadd122b 6588#: builtin/log.c:1359
6b388fca 6589msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 6590msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 6591
eadd122b 6592#: builtin/log.c:1361
6b388fca
JNA
6593#, c-format
6594msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 6595msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 6596
eadd122b 6597#: builtin/log.c:1509
6b388fca 6598msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 6599msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 6600
eadd122b 6601#: builtin/log.c:1558
6b388fca 6602msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 6603msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 6604
eadd122b 6605#: builtin/log.c:1613
6b388fca
JNA
6606#, c-format
6607msgid ""
6608"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6609msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6610"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
6611"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 6612
eadd122b 6613#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
6b388fca
JNA
6614#, c-format
6615msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 6616msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 6617
eadd122b 6618#: builtin/ls-files.c:398
6b388fca 6619msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
ba1b8cfa 6620msgstr "git ls-files [options] [<fichier>...]"
6b388fca 6621
eadd122b 6622#: builtin/ls-files.c:455
6b388fca 6623msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 6624msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 6625
eadd122b 6626#: builtin/ls-files.c:457
6b388fca 6627msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 6628msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 6629
eadd122b 6630#: builtin/ls-files.c:459
6b388fca 6631msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 6632msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 6633
eadd122b 6634#: builtin/ls-files.c:461
6b388fca 6635msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 6636msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 6637
eadd122b 6638#: builtin/ls-files.c:463
6b388fca 6639msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 6640msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 6641
eadd122b 6642#: builtin/ls-files.c:465
6b388fca 6643msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 6644msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 6645
eadd122b 6646#: builtin/ls-files.c:467
6b388fca 6647msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 6648msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 6649
eadd122b 6650#: builtin/ls-files.c:470
6b388fca 6651msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 6652msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 6653
eadd122b 6654#: builtin/ls-files.c:472
6b388fca
JNA
6655msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6656msgstr ""
ba1b8cfa 6657"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 6658
eadd122b 6659#: builtin/ls-files.c:474
6b388fca 6660msgid "show 'other' directories' name only"
ba1b8cfa 6661msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 6662
eadd122b 6663#: builtin/ls-files.c:477
6b388fca 6664msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 6665msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 6666
eadd122b 6667#: builtin/ls-files.c:480
6b388fca 6668msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 6669msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 6670
eadd122b 6671#: builtin/ls-files.c:482
6b388fca 6672msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 6673msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 6674
eadd122b 6675#: builtin/ls-files.c:484
6b388fca 6676msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 6677msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 6678
eadd122b 6679#: builtin/ls-files.c:487
6b388fca 6680msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 6681msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 6682
eadd122b 6683#: builtin/ls-files.c:490
6b388fca 6684msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 6685msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 6686
eadd122b 6687#: builtin/ls-files.c:492
6b388fca 6688msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 6689msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 6690
eadd122b 6691#: builtin/ls-files.c:495
6b388fca 6692msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 6693msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 6694
eadd122b 6695#: builtin/ls-files.c:498
6b388fca 6696msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 6697msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 6698
eadd122b 6699#: builtin/ls-files.c:499
6b388fca 6700msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 6701msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 6702
eadd122b 6703#: builtin/ls-files.c:500
6b388fca
JNA
6704msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6705msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6706"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
6707"toujours présents"
6b388fca 6708
eadd122b 6709#: builtin/ls-files.c:502
6b388fca 6710msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 6711msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 6712
eadd122b 6713#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 6714msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 6715msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 6716
eadd122b 6717#: builtin/ls-tree.c:126
6b388fca 6718msgid "only show trees"
ba1b8cfa 6719msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 6720
eadd122b 6721#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 6722msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 6723msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 6724
eadd122b 6725#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 6726msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 6727msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 6728
eadd122b 6729#: builtin/ls-tree.c:133
6b388fca 6730msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 6731msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 6732
eadd122b 6733#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 6734msgid "include object size"
ba1b8cfa 6735msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 6736
eadd122b 6737#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6b388fca 6738msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 6739msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 6740
eadd122b 6741#: builtin/ls-tree.c:141
6b388fca 6742msgid "use full path names"
ba1b8cfa 6743msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 6744
eadd122b 6745#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca
JNA
6746msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6747msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6748"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
6749"full-name)"
6b388fca
JNA
6750
6751#: builtin/merge.c:43
6752msgid "git merge [options] [<commit>...]"
ba1b8cfa 6753msgstr "git merge [options] [<commit>...]"
6b388fca
JNA
6754
6755#: builtin/merge.c:44
6756msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
ba1b8cfa 6757msgstr "git merge [options] <message> HEAD <commit>"
6b388fca
JNA
6758
6759#: builtin/merge.c:45
6760msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 6761msgstr "git merge --abort"
6b388fca 6762
ba1b8cfa 6763#: builtin/merge.c:98
6b388fca 6764msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 6765msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 6766
ba1b8cfa 6767#: builtin/merge.c:135
6b388fca
JNA
6768#, c-format
6769msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 6770msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 6771
ba1b8cfa 6772#: builtin/merge.c:136
6b388fca
JNA
6773#, c-format
6774msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 6775msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 6776
ba1b8cfa 6777#: builtin/merge.c:141
6b388fca
JNA
6778#, c-format
6779msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 6780msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 6781
ba1b8cfa 6782#: builtin/merge.c:198
6b388fca 6783msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 6784msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 6785
ba1b8cfa 6786#: builtin/merge.c:201
6b388fca 6787msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 6788msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 6789
ba1b8cfa 6790#: builtin/merge.c:202
6b388fca 6791msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 6792msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 6793
ba1b8cfa 6794#: builtin/merge.c:204
6b388fca
JNA
6795msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6796msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6797"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
6798"la fusion"
6b388fca 6799
ba1b8cfa 6800#: builtin/merge.c:207
6b388fca 6801msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 6802msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 6803
ba1b8cfa 6804#: builtin/merge.c:209
6b388fca 6805msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 6806msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 6807
ba1b8cfa 6808#: builtin/merge.c:211
6b388fca 6809msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 6810msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 6811
ba1b8cfa 6812#: builtin/merge.c:212
6b388fca 6813msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 6814msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 6815
ba1b8cfa 6816#: builtin/merge.c:214
6b388fca 6817msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 6818msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 6819
ba1b8cfa 6820#: builtin/merge.c:218
6b388fca 6821msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 6822msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 6823
eadd122b 6824#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
6b388fca 6825msgid "strategy"
ba1b8cfa 6826msgstr "stratégie"
6b388fca 6827
ba1b8cfa 6828#: builtin/merge.c:220
6b388fca 6829msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 6830msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 6831
ba1b8cfa 6832#: builtin/merge.c:221
6b388fca 6833msgid "option=value"
ba1b8cfa 6834msgstr "option=valeur"
6b388fca 6835
ba1b8cfa 6836#: builtin/merge.c:222
6b388fca 6837msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 6838msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 6839
ba1b8cfa 6840#: builtin/merge.c:224
6b388fca
JNA
6841msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6842msgstr ""
ba1b8cfa 6843"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 6844
ba1b8cfa 6845#: builtin/merge.c:228
6b388fca 6846msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 6847msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 6848
ba1b8cfa 6849#: builtin/merge.c:257
6b388fca 6850msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 6851msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 6852
ba1b8cfa 6853#: builtin/merge.c:262
6b388fca 6854msgid "stash failed"
ba1b8cfa 6855msgstr "échec du remisage"
6b388fca 6856
ba1b8cfa 6857#: builtin/merge.c:267
6b388fca
JNA
6858#, c-format
6859msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 6860msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 6861
ba1b8cfa 6862#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
6b388fca 6863msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 6864msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 6865
ba1b8cfa 6866#: builtin/merge.c:333
6b388fca
JNA
6867msgid " (nothing to squash)"
6868msgstr " (rien à compresser)"
6869
ba1b8cfa 6870#: builtin/merge.c:346
6b388fca
JNA
6871#, c-format
6872msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 6873msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 6874
ba1b8cfa 6875#: builtin/merge.c:378
6b388fca 6876msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 6877msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 6878
ba1b8cfa 6879#: builtin/merge.c:380
6b388fca 6880msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 6881msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 6882
ba1b8cfa 6883#: builtin/merge.c:403
6b388fca
JNA
6884#, c-format
6885msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 6886msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 6887
ba1b8cfa 6888#: builtin/merge.c:453
6b388fca
JNA
6889#, c-format
6890msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 6891msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 6892
ba1b8cfa 6893#: builtin/merge.c:565
6b388fca
JNA
6894#, c-format
6895msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 6896msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 6897
ba1b8cfa 6898#: builtin/merge.c:657
6b388fca 6899msgid "git write-tree failed to write a tree"
ba1b8cfa 6900msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 6901
ba1b8cfa 6902#: builtin/merge.c:685
6b388fca 6903msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 6904msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 6905
ba1b8cfa 6906#: builtin/merge.c:699
6b388fca
JNA
6907#, c-format
6908msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 6909msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 6910
ba1b8cfa 6911#: builtin/merge.c:713
6b388fca
JNA
6912#, c-format
6913msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 6914msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 6915
ba1b8cfa 6916#: builtin/merge.c:802
6b388fca
JNA
6917#, c-format
6918msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 6919msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 6920
ba1b8cfa 6921#: builtin/merge.c:811
6b388fca
JNA
6922#, c-format
6923msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6924msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6925"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
6926"fusion.\n"
6b388fca 6927
ba1b8cfa 6928#: builtin/merge.c:817
6b388fca
JNA
6929#, c-format
6930msgid ""
6931"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6932"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6933"\n"
6934"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6935"the commit.\n"
6936msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6937"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
6938"est\n"
6939"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
6940"branche de sujet.\n"
6941"\n"
6942"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
6943"abandonne la validation.\n"
6b388fca 6944
ba1b8cfa 6945#: builtin/merge.c:841
6b388fca 6946msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 6947msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 6948
ba1b8cfa 6949#: builtin/merge.c:853
6b388fca
JNA
6950#, c-format
6951msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 6952msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 6953
ba1b8cfa 6954#: builtin/merge.c:918
6b388fca
JNA
6955#, c-format
6956msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6957msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6958"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
6959"résultat.\n"
6b388fca 6960
ba1b8cfa 6961#: builtin/merge.c:934
6b388fca
JNA
6962#, c-format
6963msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 6964msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 6965
ba1b8cfa 6966#: builtin/merge.c:975
6b388fca 6967msgid "No current branch."
ba1b8cfa 6968msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 6969
ba1b8cfa 6970#: builtin/merge.c:977
6b388fca 6971msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 6972msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 6973
ba1b8cfa 6974#: builtin/merge.c:979
6b388fca 6975msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 6976msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 6977
ba1b8cfa 6978#: builtin/merge.c:984
6b388fca 6979#, c-format
ba1b8cfa
JNA
6980msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6981msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 6982
ba1b8cfa 6983#: builtin/merge.c:1140
6b388fca 6984msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 6985msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 6986
ba1b8cfa 6987#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
6b388fca
JNA
6988msgid ""
6989"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6990"Please, commit your changes before you can merge."
6991msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6992"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
6993"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 6994
ba1b8cfa 6995#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
6b388fca 6996msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ba1b8cfa 6997msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
6b388fca 6998
ba1b8cfa 6999#: builtin/merge.c:1163
6b388fca
JNA
7000msgid ""
7001"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7002"Please, commit your changes before you can merge."
7003msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7004"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
7005"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7006
ba1b8cfa 7007#: builtin/merge.c:1166
6b388fca 7008msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7009msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 7010
ba1b8cfa 7011#: builtin/merge.c:1175
6b388fca 7012msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 7013msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 7014
ba1b8cfa 7015#: builtin/merge.c:1184
6b388fca
JNA
7016msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7017msgstr ""
ba1b8cfa 7018"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 7019
ba1b8cfa 7020#: builtin/merge.c:1216
6b388fca
JNA
7021msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7022msgstr ""
ba1b8cfa 7023"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
6b388fca 7024
ba1b8cfa 7025#: builtin/merge.c:1219
6b388fca 7026msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 7027msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 7028
ba1b8cfa 7029#: builtin/merge.c:1221
6b388fca 7030msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
7031msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
7032
7033#: builtin/merge.c:1226
7034#, c-format
7035msgid "%s - not something we can merge"
7036msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 7037
ba1b8cfa 7038#: builtin/merge.c:1277
6b388fca
JNA
7039#, c-format
7040msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 7041msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 7042
ba1b8cfa 7043#: builtin/merge.c:1280
6b388fca
JNA
7044#, c-format
7045msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 7046msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca
JNA
7047
7048#. 'N'
ba1b8cfa 7049#: builtin/merge.c:1283
6b388fca
JNA
7050#, c-format
7051msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 7052msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 7053
ba1b8cfa 7054#: builtin/merge.c:1286
6b388fca
JNA
7055#, c-format
7056msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 7057msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 7058
ba1b8cfa 7059#: builtin/merge.c:1370
6b388fca
JNA
7060#, c-format
7061msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 7062msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 7063
ba1b8cfa 7064#: builtin/merge.c:1409
6b388fca
JNA
7065#, c-format
7066msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 7067msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 7068
ba1b8cfa 7069#: builtin/merge.c:1416
6b388fca
JNA
7070#, c-format
7071msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 7072msgstr "Non.\n"
6b388fca 7073
ba1b8cfa 7074#: builtin/merge.c:1448
6b388fca 7075msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 7076msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 7077
ba1b8cfa 7078#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
6b388fca
JNA
7079#, c-format
7080msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 7081msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 7082
ba1b8cfa 7083#: builtin/merge.c:1475
6b388fca
JNA
7084#, c-format
7085msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 7086msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 7087
ba1b8cfa 7088#: builtin/merge.c:1541
6b388fca
JNA
7089#, c-format
7090msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 7091msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 7092
ba1b8cfa 7093#: builtin/merge.c:1543
6b388fca
JNA
7094#, c-format
7095msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 7096msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 7097
ba1b8cfa 7098#: builtin/merge.c:1552
6b388fca
JNA
7099#, c-format
7100msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 7101msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 7102
ba1b8cfa 7103#: builtin/merge.c:1564
6b388fca
JNA
7104#, c-format
7105msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7106msgstr ""
ba1b8cfa 7107"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca
JNA
7108
7109#: builtin/merge-base.c:26
7110msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
ba1b8cfa 7111msgstr "git merge-base [-a|--all] <validation> <validation>..."
6b388fca
JNA
7112
7113#: builtin/merge-base.c:27
7114msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
ba1b8cfa 7115msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <validation>..."
6b388fca
JNA
7116
7117#: builtin/merge-base.c:28
7118msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 7119msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca
JNA
7120
7121#: builtin/merge-base.c:29
7122msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 7123msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca
JNA
7124
7125#: builtin/merge-base.c:98
7126msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 7127msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca
JNA
7128
7129#: builtin/merge-base.c:99
7130msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 7131msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca
JNA
7132
7133#: builtin/merge-base.c:100
7134msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 7135msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca
JNA
7136
7137#: builtin/merge-base.c:102
7138msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 7139msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca
JNA
7140
7141#: builtin/merge-file.c:8
7142msgid ""
7143"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7144"file2"
7145msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7146"git merge-file [options] [-L nom1 [-L orig [-L nom2]]] fichier1 orig_file "
7147"fichier2"
6b388fca
JNA
7148
7149#: builtin/merge-file.c:33
7150msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 7151msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
7152
7153#: builtin/merge-file.c:34
7154msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 7155msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
7156
7157#: builtin/merge-file.c:35
7158msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 7159msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
7160
7161#: builtin/merge-file.c:37
7162msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 7163msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
7164
7165#: builtin/merge-file.c:39
7166msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 7167msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
7168
7169#: builtin/merge-file.c:42
7170msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 7171msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
7172
7173#: builtin/merge-file.c:43
7174msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 7175msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
7176
7177#: builtin/merge-file.c:45
7178msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
ba1b8cfa 7179msgstr "définir les labels pour fichier1/orig_file/fichier2"
6b388fca
JNA
7180
7181#: builtin/mktree.c:67
7182msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 7183msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca
JNA
7184
7185#: builtin/mktree.c:153
7186msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 7187msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca
JNA
7188
7189#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
7190msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 7191msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca
JNA
7192
7193#: builtin/mktree.c:155
7194msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 7195msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 7196
eadd122b 7197#: builtin/mv.c:15
6b388fca 7198msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
ba1b8cfa 7199msgstr "git mv [options] <source>... <destination>"
6b388fca 7200
eadd122b 7201#: builtin/mv.c:67
6b388fca 7202msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 7203msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 7204
eadd122b 7205#: builtin/mv.c:68
6b388fca 7206msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 7207msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 7208
eadd122b 7209#: builtin/mv.c:113
6b388fca
JNA
7210#, c-format
7211msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 7212msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 7213
eadd122b 7214#: builtin/mv.c:117
6b388fca 7215msgid "bad source"
ba1b8cfa 7216msgstr "mauvaise source"
6b388fca 7217
eadd122b 7218#: builtin/mv.c:120
6b388fca 7219msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 7220msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 7221
eadd122b 7222#: builtin/mv.c:123
6b388fca 7223msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 7224msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 7225
eadd122b
JNA
7226#: builtin/mv.c:129
7227#, c-format
7228msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7229msgstr "Hein ? Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
7230
7231#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318
7232msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7233msgstr "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour continuer"
7234
7235#: builtin/mv.c:147
6b388fca
JNA
7236#, c-format
7237msgid "Huh? %.*s is in index?"
ba1b8cfa 7238msgstr "Hein ? %.*s est dans l'index ?"
6b388fca 7239
eadd122b 7240#: builtin/mv.c:159
6b388fca 7241msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 7242msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 7243
eadd122b 7244#: builtin/mv.c:191
6b388fca 7245msgid "not under version control"
ba1b8cfa 7246msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 7247
eadd122b 7248#: builtin/mv.c:193
6b388fca 7249msgid "destination exists"
ba1b8cfa 7250msgstr "la destination existe"
6b388fca 7251
eadd122b 7252#: builtin/mv.c:201
6b388fca
JNA
7253#, c-format
7254msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 7255msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 7256
eadd122b 7257#: builtin/mv.c:204
6b388fca 7258msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 7259msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 7260
eadd122b 7261#: builtin/mv.c:207
6b388fca 7262msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 7263msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 7264
eadd122b 7265#: builtin/mv.c:222
6b388fca
JNA
7266#, c-format
7267msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7268msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
7269
eadd122b 7270#: builtin/mv.c:232
6b388fca
JNA
7271#, c-format
7272msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 7273msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 7274
eadd122b 7275#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330
6b388fca
JNA
7276#, c-format
7277msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 7278msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 7279
ba1b8cfa 7280#: builtin/name-rev.c:259
6b388fca 7281msgid "git name-rev [options] <commit>..."
ba1b8cfa 7282msgstr "git name-rev [options] <validation>..."
6b388fca 7283
ba1b8cfa 7284#: builtin/name-rev.c:260
6b388fca 7285msgid "git name-rev [options] --all"
ba1b8cfa 7286msgstr "git name-rev [options] --all"
6b388fca 7287
ba1b8cfa 7288#: builtin/name-rev.c:261
6b388fca 7289msgid "git name-rev [options] --stdin"
ba1b8cfa 7290msgstr "git name-rev [options] --stdin"
6b388fca 7291
ba1b8cfa 7292#: builtin/name-rev.c:313
6b388fca 7293msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 7294msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 7295
ba1b8cfa 7296#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca 7297msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 7298msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 7299
ba1b8cfa 7300#: builtin/name-rev.c:316
6b388fca 7301msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 7302msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 7303
ba1b8cfa 7304#: builtin/name-rev.c:318
6b388fca
JNA
7305msgid "list all commits reachable from all refs"
7306msgstr ""
ba1b8cfa 7307"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 7308
ba1b8cfa 7309#: builtin/name-rev.c:319
6b388fca 7310msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 7311msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7312
ba1b8cfa 7313#: builtin/name-rev.c:320
eadd122b
JNA
7314msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7315msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 7316
ba1b8cfa
JNA
7317#: builtin/name-rev.c:326
7318msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7319msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
7320
7321#: builtin/notes.c:24
6b388fca 7322msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7323msgstr "git notes [--ref <références_notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 7324
ba1b8cfa 7325#: builtin/notes.c:25
6b388fca
JNA
7326msgid ""
7327"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7328"<object>] [<object>]"
7329msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7330"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [-m <message> | -F <fichier> | "
7331"(-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7332
ba1b8cfa 7333#: builtin/notes.c:26
6b388fca
JNA
7334msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7335msgstr ""
ba1b8cfa 7336"git notes [--ref <références_notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7337
ba1b8cfa 7338#: builtin/notes.c:27
6b388fca
JNA
7339msgid ""
7340"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7341"<object>] [<object>]"
7342msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7343"git notes [--ref <références_notes>] append [-m <message> | -F <fichier> | (-"
7344"c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7345
ba1b8cfa 7346#: builtin/notes.c:28
6b388fca 7347msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
ba1b8cfa 7348msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [<objet>]"
6b388fca 7349
ba1b8cfa 7350#: builtin/notes.c:29
6b388fca 7351msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
ba1b8cfa 7352msgstr "git notes [--ref <références_notes>] show [<objet>]"
6b388fca 7353
ba1b8cfa 7354#: builtin/notes.c:30
6b388fca
JNA
7355msgid ""
7356"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7357msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7358"git notes [--ref <références_notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
7359"<références_notes>"
6b388fca 7360
ba1b8cfa 7361#: builtin/notes.c:31
6b388fca 7362msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 7363msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 7364
ba1b8cfa 7365#: builtin/notes.c:32
6b388fca 7366msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 7367msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 7368
ba1b8cfa 7369#: builtin/notes.c:33
6b388fca 7370msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
ba1b8cfa 7371msgstr "git notes [--ref <références_notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 7372
ba1b8cfa 7373#: builtin/notes.c:34
6b388fca 7374msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
ba1b8cfa 7375msgstr "git notes [--ref <références_notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 7376
ba1b8cfa 7377#: builtin/notes.c:35
6b388fca 7378msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
ba1b8cfa 7379msgstr "git notes [--ref <références_notes>] get-ref"
6b388fca 7380
ba1b8cfa 7381#: builtin/notes.c:40
6b388fca 7382msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7383msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 7384
ba1b8cfa 7385#: builtin/notes.c:45
6b388fca 7386msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7387msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7388
ba1b8cfa 7389#: builtin/notes.c:50
6b388fca 7390msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 7391msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7392
ba1b8cfa 7393#: builtin/notes.c:51
6b388fca 7394msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 7395msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 7396
ba1b8cfa 7397#: builtin/notes.c:56
6b388fca 7398msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7399msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7400
ba1b8cfa 7401#: builtin/notes.c:61
6b388fca 7402msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 7403msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 7404
ba1b8cfa 7405#: builtin/notes.c:66
6b388fca 7406msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 7407msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 7408
ba1b8cfa 7409#: builtin/notes.c:71
6b388fca 7410msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
ba1b8cfa 7411msgstr "git notes merge [<options>] <références_notes>"
6b388fca 7412
ba1b8cfa 7413#: builtin/notes.c:72
6b388fca 7414msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 7415msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 7416
ba1b8cfa 7417#: builtin/notes.c:73
6b388fca 7418msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 7419msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 7420
ba1b8cfa 7421#: builtin/notes.c:78
6b388fca 7422msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 7423msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 7424
ba1b8cfa 7425#: builtin/notes.c:83
6b388fca 7426msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 7427msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 7428
ba1b8cfa 7429#: builtin/notes.c:88
6b388fca 7430msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 7431msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 7432
ba1b8cfa 7433#: builtin/notes.c:137
6b388fca
JNA
7434#, c-format
7435msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7436msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7437
ba1b8cfa 7438#: builtin/notes.c:141
6b388fca 7439msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 7440msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 7441
ba1b8cfa 7442#: builtin/notes.c:149
6b388fca
JNA
7443#, c-format
7444msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7445msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7446
ba1b8cfa 7447#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
6b388fca
JNA
7448#, c-format
7449msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 7450msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 7451
ba1b8cfa 7452#: builtin/notes.c:186
6b388fca 7453msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 7454msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 7455
ba1b8cfa 7456#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
6b388fca
JNA
7457#, c-format
7458msgid "Removing note for object %s\n"
ba1b8cfa 7459msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
6b388fca 7460
ba1b8cfa 7461#: builtin/notes.c:212
6b388fca 7462msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 7463msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 7464
ba1b8cfa 7465#: builtin/notes.c:214
6b388fca
JNA
7466#, c-format
7467msgid "The note contents has been left in %s"
ba1b8cfa 7468msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 7469
eadd122b 7470#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
6b388fca
JNA
7471#, c-format
7472msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 7473msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 7474
eadd122b 7475#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
6b388fca
JNA
7476#, c-format
7477msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 7478msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 7479
ba1b8cfa
JNA
7480#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7481#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7482#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
eadd122b 7483#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
6b388fca
JNA
7484#, c-format
7485msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 7486msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 7487
ba1b8cfa 7488#: builtin/notes.c:272
6b388fca
JNA
7489#, c-format
7490msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 7491msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 7492
ba1b8cfa 7493#: builtin/notes.c:312
6b388fca
JNA
7494#, c-format
7495msgid "Malformed input line: '%s'."
ba1b8cfa 7496msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
6b388fca 7497
ba1b8cfa 7498#: builtin/notes.c:327
6b388fca
JNA
7499#, c-format
7500msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7501msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
6b388fca 7502
ba1b8cfa
JNA
7503#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7504#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7505#: builtin/notes.c:904
6b388fca 7506msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 7507msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 7508
ba1b8cfa 7509#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
6b388fca
JNA
7510#, c-format
7511msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 7512msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 7513
ba1b8cfa 7514#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
6b388fca 7515msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 7516msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 7517
ba1b8cfa 7518#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
6b388fca 7519msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 7520msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 7521
ba1b8cfa
JNA
7522#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7523#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
6b388fca 7524msgid "object"
ba1b8cfa 7525msgstr "objet"
6b388fca 7526
ba1b8cfa 7527#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
6b388fca 7528msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 7529msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 7530
ba1b8cfa 7531#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
6b388fca 7532msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 7533msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 7534
ba1b8cfa 7535#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
6b388fca 7536msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 7537msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 7538
ba1b8cfa 7539#: builtin/notes.c:451
6b388fca
JNA
7540#, c-format
7541msgid ""
7542"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7543"existing notes"
7544msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7545"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7546"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7547
ba1b8cfa 7548#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
6b388fca
JNA
7549#, c-format
7550msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 7551msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 7552
ba1b8cfa 7553#: builtin/notes.c:486
6b388fca 7554msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 7555msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 7556
ba1b8cfa 7557#: builtin/notes.c:488
6b388fca
JNA
7558msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7559msgstr ""
ba1b8cfa 7560"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 7561
ba1b8cfa 7562#: builtin/notes.c:506
6b388fca 7563msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 7564msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 7565
ba1b8cfa 7566#: builtin/notes.c:527
6b388fca
JNA
7567#, c-format
7568msgid ""
7569"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7570"existing notes"
7571msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7572"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7573"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7574
ba1b8cfa 7575#: builtin/notes.c:539
6b388fca
JNA
7576#, c-format
7577msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 7578msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 7579
ba1b8cfa 7580#: builtin/notes.c:588
6b388fca
JNA
7581#, c-format
7582msgid ""
7583"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7584"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7585msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7586"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
7587"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 7588
ba1b8cfa 7589#: builtin/notes.c:735
6b388fca 7590msgid "General options"
ba1b8cfa 7591msgstr "Options générales"
6b388fca 7592
ba1b8cfa 7593#: builtin/notes.c:737
6b388fca 7594msgid "Merge options"
ba1b8cfa 7595msgstr "Options de fusion"
6b388fca 7596
ba1b8cfa 7597#: builtin/notes.c:739
6b388fca
JNA
7598msgid ""
7599"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7600"cat_sort_uniq)"
7601msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7602"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
7603"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 7604
ba1b8cfa 7605#: builtin/notes.c:741
6b388fca 7606msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7607msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 7608
ba1b8cfa 7609#: builtin/notes.c:743
6b388fca 7610msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7611msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 7612
ba1b8cfa 7613#: builtin/notes.c:745
6b388fca 7614msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 7615msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 7616
ba1b8cfa 7617#: builtin/notes.c:747
6b388fca 7618msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 7619msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 7620
ba1b8cfa 7621#: builtin/notes.c:842
6b388fca
JNA
7622#, c-format
7623msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 7624msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 7625
ba1b8cfa 7626#: builtin/notes.c:854
6b388fca
JNA
7627msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7628msgstr ""
ba1b8cfa 7629"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 7630
ba1b8cfa 7631#: builtin/notes.c:857
6b388fca 7632msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 7633msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 7634
ba1b8cfa 7635#: builtin/notes.c:938
6b388fca 7636msgid "notes_ref"
ba1b8cfa 7637msgstr "références_notes"
6b388fca 7638
ba1b8cfa 7639#: builtin/notes.c:939
6b388fca 7640msgid "use notes from <notes_ref>"
ba1b8cfa 7641msgstr "utiliser les notes depuis <références_notes>"
6b388fca 7642
ba1b8cfa 7643#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
6b388fca
JNA
7644#, c-format
7645msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 7646msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca
JNA
7647
7648#: builtin/pack-objects.c:23
7649msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7650msgstr ""
ba1b8cfa 7651"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca
JNA
7652
7653#: builtin/pack-objects.c:24
7654msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7655msgstr ""
ba1b8cfa 7656"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7657
eadd122b 7658#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
6b388fca
JNA
7659#, c-format
7660msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 7661msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 7662
eadd122b 7663#: builtin/pack-objects.c:2398
6b388fca
JNA
7664#, c-format
7665msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 7666msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 7667
eadd122b 7668#: builtin/pack-objects.c:2402
6b388fca
JNA
7669#, c-format
7670msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 7671msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 7672
eadd122b 7673#: builtin/pack-objects.c:2425
6b388fca
JNA
7674#, c-format
7675msgid "option %s does not accept negative form"
ba1b8cfa 7676msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
6b388fca 7677
eadd122b 7678#: builtin/pack-objects.c:2429
6b388fca
JNA
7679#, c-format
7680msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
ba1b8cfa 7681msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
6b388fca 7682
eadd122b 7683#: builtin/pack-objects.c:2448
6b388fca 7684msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 7685msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 7686
eadd122b 7687#: builtin/pack-objects.c:2450
6b388fca 7688msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 7689msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 7690
eadd122b 7691#: builtin/pack-objects.c:2452
6b388fca 7692msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 7693msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 7694
eadd122b 7695#: builtin/pack-objects.c:2455
6b388fca 7696msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 7697msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 7698
eadd122b 7699#: builtin/pack-objects.c:2456
6b388fca 7700msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 7701msgstr "version[,offset]"
6b388fca 7702
eadd122b 7703#: builtin/pack-objects.c:2457
6b388fca
JNA
7704msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7705msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7706"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
7707"spécifié"
6b388fca 7708
eadd122b 7709#: builtin/pack-objects.c:2460
6b388fca 7710msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 7711msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 7712
eadd122b 7713#: builtin/pack-objects.c:2462
6b388fca 7714msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 7715msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 7716
eadd122b 7717#: builtin/pack-objects.c:2464
6b388fca 7718msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 7719msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 7720
eadd122b 7721#: builtin/pack-objects.c:2466
6b388fca 7722msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 7723msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 7724
eadd122b 7725#: builtin/pack-objects.c:2468
6b388fca
JNA
7726msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7727msgstr ""
ba1b8cfa 7728"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 7729
eadd122b 7730#: builtin/pack-objects.c:2470
6b388fca
JNA
7731msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7732msgstr ""
ba1b8cfa 7733"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 7734
eadd122b 7735#: builtin/pack-objects.c:2472
6b388fca 7736msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 7737msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 7738
eadd122b 7739#: builtin/pack-objects.c:2474
6b388fca 7740msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 7741msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 7742
eadd122b 7743#: builtin/pack-objects.c:2476
6b388fca 7744msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 7745msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 7746
eadd122b 7747#: builtin/pack-objects.c:2478
6b388fca
JNA
7748msgid "use threads when searching for best delta matches"
7749msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7750"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
7751"deltas"
6b388fca 7752
eadd122b 7753#: builtin/pack-objects.c:2480
6b388fca 7754msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 7755msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 7756
eadd122b 7757#: builtin/pack-objects.c:2482
6b388fca 7758msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 7759msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 7760
eadd122b 7761#: builtin/pack-objects.c:2484
6b388fca 7762msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 7763msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 7764
eadd122b 7765#: builtin/pack-objects.c:2487
6b388fca 7766msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 7767msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 7768
eadd122b 7769#: builtin/pack-objects.c:2490
6b388fca 7770msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 7771msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 7772
eadd122b 7773#: builtin/pack-objects.c:2493
6b388fca 7774msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 7775msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 7776
eadd122b 7777#: builtin/pack-objects.c:2495
6b388fca 7778msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 7779msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 7780
eadd122b 7781#: builtin/pack-objects.c:2497
6b388fca 7782msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 7783msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 7784
eadd122b 7785#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143
6b388fca 7786msgid "time"
ba1b8cfa 7787msgstr "heure"
6b388fca 7788
eadd122b 7789#: builtin/pack-objects.c:2499
6b388fca 7790msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 7791msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 7792
eadd122b 7793#: builtin/pack-objects.c:2502
6b388fca 7794msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 7795msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 7796
eadd122b 7797#: builtin/pack-objects.c:2504
6b388fca 7798msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 7799msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 7800
eadd122b 7801#: builtin/pack-objects.c:2506
6b388fca 7802msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 7803msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 7804
eadd122b 7805#: builtin/pack-objects.c:2508
6b388fca 7806msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 7807msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca
JNA
7808
7809#: builtin/pack-refs.c:6
7810msgid "git pack-refs [options]"
ba1b8cfa 7811msgstr "git pack-refs [options]"
6b388fca
JNA
7812
7813#: builtin/pack-refs.c:14
7814msgid "pack everything"
ba1b8cfa 7815msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
7816
7817#: builtin/pack-refs.c:15
7818msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 7819msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
7820
7821#: builtin/prune-packed.c:7
7822msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
ba1b8cfa 7823msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6b388fca
JNA
7824
7825#: builtin/prune.c:12
7826msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
ba1b8cfa 7827msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
6b388fca
JNA
7828
7829#: builtin/prune.c:132
7830msgid "do not remove, show only"
ba1b8cfa 7831msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
6b388fca
JNA
7832
7833#: builtin/prune.c:133
7834msgid "report pruned objects"
ba1b8cfa 7835msgstr "afficher les objets éliminés"
6b388fca
JNA
7836
7837#: builtin/prune.c:136
7838msgid "expire objects older than <time>"
ba1b8cfa 7839msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
6b388fca
JNA
7840
7841#: builtin/push.c:14
7842msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 7843msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 7844
eadd122b 7845#: builtin/push.c:47
6b388fca 7846msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 7847msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 7848
eadd122b 7849#: builtin/push.c:66
6b388fca 7850msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 7851msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 7852
eadd122b 7853#: builtin/push.c:101
6b388fca
JNA
7854msgid ""
7855"\n"
7856"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7857msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7858"\n"
7859"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
7860"help config'."
6b388fca 7861
eadd122b 7862#: builtin/push.c:104
6b388fca
JNA
7863#, c-format
7864msgid ""
7865"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7866"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7867"on the remote, use\n"
7868"\n"
7869" git push %s HEAD:%s\n"
7870"\n"
7871"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7872"\n"
7873" git push %s %s\n"
7874"%s"
7875msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7876"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
7877"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
7878"sur le serveur distant, utilisez\n"
7879"\n"
7880" git push %s HEAD:%s\n"
7881"\n"
7882"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
7883"\n"
7884" git push %s %s\n"
7885"%s"
6b388fca 7886
eadd122b 7887#: builtin/push.c:119
6b388fca
JNA
7888#, c-format
7889msgid ""
7890"You are not currently on a branch.\n"
7891"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7892"state now, use\n"
7893"\n"
7894" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7895msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7896"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
7897"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
7898"utilisez\n"
7899"\n"
7900" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 7901
eadd122b 7902#: builtin/push.c:133
6b388fca
JNA
7903#, c-format
7904msgid ""
7905"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7906"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7907"\n"
7908" git push --set-upstream %s %s\n"
7909msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7910"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
7911"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
7912"utilisez\n"
7913"\n"
7914" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 7915
eadd122b 7916#: builtin/push.c:141
6b388fca
JNA
7917#, c-format
7918msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7919msgstr ""
ba1b8cfa 7920"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 7921
eadd122b 7922#: builtin/push.c:144
6b388fca
JNA
7923#, c-format
7924msgid ""
7925"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7926"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7927"to update which remote branch."
7928msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7929"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
7930"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
7931"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 7932
eadd122b 7933#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
7934msgid ""
7935"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7936"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7937"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7938"\n"
7939" git config --global push.default matching\n"
7940"\n"
7941"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7942"\n"
7943" git config --global push.default simple\n"
7944"\n"
7945"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7946"information.\n"
7947"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7948"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7949msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7950"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite change dans Git 2.0\n"
7951"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
7952"le comportement actuel après les changements par défaut, utilisez :\n"
7953"\n"
7954" git config --global push.default matching\n"
7955"\n"
7956"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
7957"utilisez :\n"
7958"\n"
7959" git config --global push.default simple\n"
7960"\n"
7961"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
7962"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
7963"similaire\n"
7964"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
7965"versions de Git)"
6b388fca 7966
eadd122b 7967#: builtin/push.c:227
6b388fca
JNA
7968msgid ""
7969"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7970msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7971"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
7972"default est \"nothing\"."
6b388fca 7973
eadd122b 7974#: builtin/push.c:234
6b388fca
JNA
7975msgid ""
7976"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
7977"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7978"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
7979"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7980msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7981"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
7982"derrière\n"
7983"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
7984"pull ...')\n"
7985"avant de pousser à nouveau.\n"
7986"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
7987"d'information."
6b388fca 7988
eadd122b 7989#: builtin/push.c:240
6b388fca
JNA
7990msgid ""
7991"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7992"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7993"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7994"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7995msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7996"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
7997"derrière\n"
7998"son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
7999"pourriez\n"
8000"vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
8001"configuration\n"
8002"'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement la "
8003"branche courante."
6b388fca 8004
eadd122b 8005#: builtin/push.c:246
6b388fca
JNA
8006msgid ""
8007"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
8008"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8009"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8010"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8011msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8012"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8013"derrière\n"
8014"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
8015"distants\n"
8016"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8017"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8018"d'information."
6b388fca 8019
eadd122b 8020#: builtin/push.c:252
6b388fca
JNA
8021msgid ""
8022"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8023"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
8024"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8025"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8026"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8027msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8028"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
8029"travail que\n"
8030"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
8031"poussé\n"
8032"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
8033"distants\n"
8034"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8035"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8036"d'information."
8037
eadd122b 8038#: builtin/push.c:259
6b388fca
JNA
8039msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8040msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8041"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
8042"branche distante."
6b388fca 8043
eadd122b 8044#: builtin/push.c:262
6b388fca
JNA
8045msgid ""
8046"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8047"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8048"without using the '--force' option.\n"
8049msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8050"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
8051"objet qui\n"
8052"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
8053"pointer\n"
8054"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 8055
eadd122b 8056#: builtin/push.c:328
6b388fca
JNA
8057#, c-format
8058msgid "Pushing to %s\n"
ba1b8cfa 8059msgstr "Poussage vers %s\n"
6b388fca 8060
eadd122b 8061#: builtin/push.c:332
6b388fca
JNA
8062#, c-format
8063msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 8064msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 8065
eadd122b 8066#: builtin/push.c:365
6b388fca
JNA
8067#, c-format
8068msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 8069msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 8070
eadd122b 8071#: builtin/push.c:366
6b388fca
JNA
8072msgid ""
8073"No configured push destination.\n"
8074"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8075"repository using\n"
8076"\n"
8077" git remote add <name> <url>\n"
8078"\n"
8079"and then push using the remote name\n"
8080"\n"
8081" git push <name>\n"
8082msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8083"Pas de destination pour pousser.\n"
8084"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
8085"en utilisant\n"
8086"\n"
8087" git remote add <nom> <url>\n"
8088"\n"
8089"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
8090"\n"
8091" git push <nom>\n"
6b388fca 8092
eadd122b 8093#: builtin/push.c:381
6b388fca 8094msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8095msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8096
eadd122b 8097#: builtin/push.c:382
6b388fca 8098msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8099msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8100
eadd122b 8101#: builtin/push.c:387
6b388fca 8102msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8103msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8104
eadd122b 8105#: builtin/push.c:388
6b388fca 8106msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8107msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8108
eadd122b 8109#: builtin/push.c:393
6b388fca 8110msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 8111msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 8112
eadd122b 8113#: builtin/push.c:453
6b388fca 8114msgid "repository"
ba1b8cfa 8115msgstr "dépôt"
6b388fca 8116
eadd122b 8117#: builtin/push.c:454
6b388fca 8118msgid "push all refs"
ba1b8cfa 8119msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 8120
eadd122b 8121#: builtin/push.c:455
6b388fca 8122msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 8123msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 8124
eadd122b 8125#: builtin/push.c:457
6b388fca 8126msgid "delete refs"
ba1b8cfa 8127msgstr "supprimer les références"
6b388fca 8128
eadd122b 8129#: builtin/push.c:458
6b388fca
JNA
8130msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8131msgstr ""
ba1b8cfa 8132"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 8133
eadd122b 8134#: builtin/push.c:461
6b388fca 8135msgid "force updates"
ba1b8cfa 8136msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 8137
eadd122b
JNA
8138#: builtin/push.c:463
8139msgid "refname>:<expect"
8140msgstr "nom de référence>:<attendu"
8141
8142#: builtin/push.c:464
8143msgid "require old value of ref to be at this value"
8144msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
8145
8146#: builtin/push.c:466
6b388fca 8147msgid "check"
ba1b8cfa 8148msgstr "check"
6b388fca 8149
eadd122b 8150#: builtin/push.c:467
6b388fca 8151msgid "control recursive pushing of submodules"
ba1b8cfa 8152msgstr "contrôler le poussage récursif des sous-modules"
6b388fca 8153
eadd122b 8154#: builtin/push.c:469
6b388fca 8155msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 8156msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 8157
eadd122b 8158#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471
6b388fca 8159msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 8160msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 8161
eadd122b 8162#: builtin/push.c:472
6b388fca 8163msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 8164msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 8165
eadd122b 8166#: builtin/push.c:475
6b388fca 8167msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 8168msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 8169
eadd122b 8170#: builtin/push.c:477
6b388fca 8171msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 8172msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 8173
eadd122b 8174#: builtin/push.c:478
6b388fca 8175msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 8176msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 8177
eadd122b 8178#: builtin/push.c:488
6b388fca 8179msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 8180msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 8181
eadd122b 8182#: builtin/push.c:490
6b388fca 8183msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 8184msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca
JNA
8185
8186#: builtin/read-tree.c:36
8187msgid ""
8188"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8189"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8190"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8191msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8192"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
8193"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
8194"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
8195"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 8196
ba1b8cfa 8197#: builtin/read-tree.c:109
6b388fca 8198msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 8199msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 8200
ba1b8cfa 8201#: builtin/read-tree.c:112
6b388fca 8202msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 8203msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 8204
ba1b8cfa 8205#: builtin/read-tree.c:114
6b388fca 8206msgid "Merging"
ba1b8cfa 8207msgstr "Fusion"
6b388fca 8208
ba1b8cfa 8209#: builtin/read-tree.c:116
6b388fca 8210msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 8211msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 8212
ba1b8cfa 8213#: builtin/read-tree.c:118
6b388fca 8214msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 8215msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 8216
ba1b8cfa 8217#: builtin/read-tree.c:120
6b388fca 8218msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 8219msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 8220
ba1b8cfa 8221#: builtin/read-tree.c:122
6b388fca 8222msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 8223msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 8224
ba1b8cfa 8225#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 8226msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 8227msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 8228
ba1b8cfa 8229#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 8230msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 8231msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 8232
ba1b8cfa 8233#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 8234msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 8235msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 8236
ba1b8cfa 8237#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 8238msgid "gitignore"
ba1b8cfa 8239msgstr "gitignore"
6b388fca 8240
ba1b8cfa 8241#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 8242msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 8243msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 8244
ba1b8cfa 8245#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 8246msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 8247msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 8248
ba1b8cfa 8249#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 8250msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 8251msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 8252
ba1b8cfa 8253#: builtin/read-tree.c:136
6b388fca 8254msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 8255msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 8256
ba1b8cfa 8257#: builtin/read-tree.c:138
6b388fca 8258msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 8259msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 8260
eadd122b 8261#: builtin/reflog.c:499
ba1b8cfa
JNA
8262#, c-format
8263msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8264msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
8265
eadd122b 8266#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
ba1b8cfa
JNA
8267#, c-format
8268msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8269msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca
JNA
8270
8271#: builtin/remote.c:11
8272msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 8273msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca
JNA
8274
8275#: builtin/remote.c:12
8276msgid ""
8277"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8278"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
ba1b8cfa
JNA
8279msgstr ""
8280"git remote add [-t <branche>] [-m <maîtresse>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8281"mirror=<fetch|push>] <nom> <URL>"
6b388fca
JNA
8282
8283#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
8284msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 8285msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca
JNA
8286
8287#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
8288msgid "git remote remove <name>"
21860882 8289msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 8290
eadd122b
JNA
8291#: builtin/remote.c:15
8292msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8293msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
6b388fca
JNA
8294
8295#: builtin/remote.c:16
8296msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 8297msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca
JNA
8298
8299#: builtin/remote.c:17
8300msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 8301msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca
JNA
8302
8303#: builtin/remote.c:18
8304msgid ""
8305"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8306msgstr ""
8307"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
8308"<distante>)...]"
6b388fca
JNA
8309
8310#: builtin/remote.c:19
8311msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 8312msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca
JNA
8313
8314#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
8315msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 8316msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca
JNA
8317
8318#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8319msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 8320msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca
JNA
8321
8322#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8323msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 8324msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca
JNA
8325
8326#: builtin/remote.c:27
8327msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 8328msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 8329
eadd122b
JNA
8330#: builtin/remote.c:42
8331msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8332msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
8333
6b388fca
JNA
8334#: builtin/remote.c:47
8335msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 8336msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca
JNA
8337
8338#: builtin/remote.c:48
8339msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 8340msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca
JNA
8341
8342#: builtin/remote.c:53
8343msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 8344msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca
JNA
8345
8346#: builtin/remote.c:58
8347msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 8348msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca
JNA
8349
8350#: builtin/remote.c:63
8351msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 8352msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca
JNA
8353
8354#: builtin/remote.c:98
8355#, c-format
8356msgid "Updating %s"
21860882 8357msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca
JNA
8358
8359#: builtin/remote.c:130
8360msgid ""
8361"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8362"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8363msgstr ""
21860882
SH
8364"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
8365"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca
JNA
8366
8367#: builtin/remote.c:147
8368#, c-format
8369msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 8370msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca
JNA
8371
8372#: builtin/remote.c:163
8373msgid "fetch the remote branches"
21860882 8374msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca
JNA
8375
8376#: builtin/remote.c:165
8377msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
8378msgstr ""
8379"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca
JNA
8380
8381#: builtin/remote.c:168
8382msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 8383msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca
JNA
8384
8385#: builtin/remote.c:170
8386msgid "branch(es) to track"
21860882 8387msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca
JNA
8388
8389#: builtin/remote.c:171
8390msgid "master branch"
21860882 8391msgstr "branche maîtresse"
6b388fca
JNA
8392
8393#: builtin/remote.c:172
8394msgid "push|fetch"
21860882 8395msgstr "push|fetch"
6b388fca
JNA
8396
8397#: builtin/remote.c:173
8398msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
8399msgstr ""
8400"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca
JNA
8401
8402#: builtin/remote.c:185
8403msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 8404msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca
JNA
8405
8406#: builtin/remote.c:187
8407msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
8408msgstr ""
8409"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
8410"rapatriement"
6b388fca
JNA
8411
8412#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
8413#, c-format
8414msgid "remote %s already exists."
21860882 8415msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca
JNA
8416
8417#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
8418#, c-format
8419msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 8420msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca
JNA
8421
8422#: builtin/remote.c:243
8423#, c-format
8424msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 8425msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca
JNA
8426
8427#: builtin/remote.c:299
8428#, c-format
8429msgid "more than one %s"
21860882 8430msgstr "plus d'un %s"
6b388fca
JNA
8431
8432#: builtin/remote.c:339
8433#, c-format
8434msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
8435msgstr ""
8436"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
8437"référence %s"
6b388fca
JNA
8438
8439#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
8440msgid "(matching)"
21860882 8441msgstr "(correspond)"
6b388fca
JNA
8442
8443#: builtin/remote.c:452
8444msgid "(delete)"
21860882 8445msgstr "(supprimer)"
6b388fca
JNA
8446
8447#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
8448#, c-format
8449msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 8450msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca
JNA
8451
8452#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
8453#, c-format
8454msgid "No such remote: %s"
21860882 8455msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca
JNA
8456
8457#: builtin/remote.c:656
8458#, c-format
8459msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 8460msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca
JNA
8461
8462#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
8463#, c-format
8464msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 8465msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca
JNA
8466
8467#: builtin/remote.c:677
8468#, c-format
8469msgid ""
8470"Not updating non-default fetch refspec\n"
8471"\t%s\n"
8472"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8473msgstr ""
21860882
SH
8474"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
8475"\t%s\n"
ba1b8cfa 8476"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca
JNA
8477
8478#: builtin/remote.c:683
8479#, c-format
8480msgid "Could not append '%s'"
21860882 8481msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca
JNA
8482
8483#: builtin/remote.c:694
8484#, c-format
8485msgid "Could not set '%s'"
21860882 8486msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca
JNA
8487
8488#: builtin/remote.c:716
8489#, c-format
8490msgid "deleting '%s' failed"
21860882 8491msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca
JNA
8492
8493#: builtin/remote.c:750
8494#, c-format
8495msgid "creating '%s' failed"
21860882 8496msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca
JNA
8497
8498#: builtin/remote.c:764
8499#, c-format
8500msgid "Could not remove branch %s"
21860882 8501msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
6b388fca
JNA
8502
8503#: builtin/remote.c:834
8504msgid ""
8505"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8506"to delete it, use:"
8507msgid_plural ""
8508"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8509"to delete them, use:"
8510msgstr[0] ""
21860882
SH
8511"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
8512"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 8513msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
8514"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
8515"supprimées ;\n"
21860882 8516"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca
JNA
8517
8518#: builtin/remote.c:943
8519#, c-format
8520msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 8521msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca
JNA
8522
8523#: builtin/remote.c:946
8524msgid " tracked"
21860882 8525msgstr " suivi"
6b388fca
JNA
8526
8527#: builtin/remote.c:948
8528msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 8529msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca
JNA
8530
8531#: builtin/remote.c:950
8532msgid " ???"
21860882 8533msgstr " ???"
6b388fca
JNA
8534
8535#: builtin/remote.c:991
8536#, c-format
8537msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 8538msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca
JNA
8539
8540#: builtin/remote.c:998
8541#, c-format
8542msgid "rebases onto remote %s"
21860882 8543msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca
JNA
8544
8545#: builtin/remote.c:1001
8546#, c-format
8547msgid " merges with remote %s"
21860882 8548msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca
JNA
8549
8550#: builtin/remote.c:1002
8551msgid " and with remote"
21860882 8552msgstr " et avec la distante"
6b388fca
JNA
8553
8554#: builtin/remote.c:1004
8555#, c-format
8556msgid "merges with remote %s"
21860882 8557msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca
JNA
8558
8559#: builtin/remote.c:1005
8560msgid " and with remote"
21860882 8561msgstr " et avec la distante"
6b388fca
JNA
8562
8563#: builtin/remote.c:1051
8564msgid "create"
21860882 8565msgstr "créer"
6b388fca
JNA
8566
8567#: builtin/remote.c:1054
8568msgid "delete"
21860882 8569msgstr "supprimer"
6b388fca
JNA
8570
8571#: builtin/remote.c:1058
8572msgid "up to date"
21860882 8573msgstr "à jour"
6b388fca
JNA
8574
8575#: builtin/remote.c:1061
8576msgid "fast-forwardable"
21860882 8577msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca
JNA
8578
8579#: builtin/remote.c:1064
8580msgid "local out of date"
21860882 8581msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca
JNA
8582
8583#: builtin/remote.c:1071
8584#, c-format
8585msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 8586msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca
JNA
8587
8588#: builtin/remote.c:1074
8589#, c-format
8590msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 8591msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca
JNA
8592
8593#: builtin/remote.c:1078
8594#, c-format
8595msgid " %-*s forces to %s"
21860882 8596msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca
JNA
8597
8598#: builtin/remote.c:1081
8599#, c-format
8600msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 8601msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca
JNA
8602
8603#: builtin/remote.c:1091
8604msgid "do not query remotes"
21860882 8605msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca
JNA
8606
8607#: builtin/remote.c:1118
8608#, c-format
8609msgid "* remote %s"
21860882 8610msgstr "* distante %s"
6b388fca
JNA
8611
8612#: builtin/remote.c:1119
8613#, c-format
8614msgid " Fetch URL: %s"
21860882 8615msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca
JNA
8616
8617#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
8618msgid "(no URL)"
21860882 8619msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca
JNA
8620
8621#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
8622#, c-format
8623msgid " Push URL: %s"
21860882 8624msgstr " URL push : %s"
6b388fca
JNA
8625
8626#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
8627#, c-format
8628msgid " HEAD branch: %s"
21860882 8629msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca
JNA
8630
8631#: builtin/remote.c:1139
8632#, c-format
8633msgid ""
8634" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
8635msgstr ""
8636" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
8637"suivantes) :\n"
6b388fca
JNA
8638
8639#: builtin/remote.c:1151
8640#, c-format
8641msgid " Remote branch:%s"
8642msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
8643msgstr[0] " Branche distante :%s"
8644msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca
JNA
8645
8646#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
8647msgid " (status not queried)"
21860882 8648msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca
JNA
8649
8650#: builtin/remote.c:1163
8651msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8652msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
8653msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
8654msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca
JNA
8655
8656#: builtin/remote.c:1171
8657msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 8658msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca
JNA
8659
8660#: builtin/remote.c:1178
8661#, c-format
8662msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8663msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
8664msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
8665msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca
JNA
8666
8667#: builtin/remote.c:1199
8668msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 8669msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca
JNA
8670
8671#: builtin/remote.c:1201
8672msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 8673msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca
JNA
8674
8675#: builtin/remote.c:1216
8676msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 8677msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca
JNA
8678
8679#: builtin/remote.c:1218
8680msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
8681msgstr ""
8682"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
8683"explicitement avec :"
6b388fca
JNA
8684
8685#: builtin/remote.c:1228
8686#, c-format
8687msgid "Could not delete %s"
21860882 8688msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
8689
8690#: builtin/remote.c:1236
8691#, c-format
8692msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 8693msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca
JNA
8694
8695#: builtin/remote.c:1238
8696#, c-format
8697msgid "Could not setup %s"
21860882 8698msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca
JNA
8699
8700#: builtin/remote.c:1274
8701#, c-format
8702msgid " %s will become dangling!"
21860882 8703msgstr " %s deviendra en suspens !"
6b388fca
JNA
8704
8705#: builtin/remote.c:1275
8706#, c-format
8707msgid " %s has become dangling!"
21860882 8708msgstr " %s est devenu en suspens !"
6b388fca
JNA
8709
8710#: builtin/remote.c:1281
8711#, c-format
8712msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 8713msgstr "Élimination de %s"
6b388fca
JNA
8714
8715#: builtin/remote.c:1282
8716#, c-format
8717msgid "URL: %s"
21860882 8718msgstr "URL : %s"
6b388fca
JNA
8719
8720#: builtin/remote.c:1295
8721#, c-format
8722msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 8723msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca
JNA
8724
8725#: builtin/remote.c:1298
8726#, c-format
8727msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 8728msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca
JNA
8729
8730#: builtin/remote.c:1321
8731msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 8732msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca
JNA
8733
8734#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
8735#, c-format
8736msgid "No such remote '%s'"
21860882 8737msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca
JNA
8738
8739#: builtin/remote.c:1407
8740msgid "add branch"
21860882 8741msgstr "ajouter une branche"
6b388fca
JNA
8742
8743#: builtin/remote.c:1414
8744msgid "no remote specified"
21860882 8745msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca
JNA
8746
8747#: builtin/remote.c:1436
8748msgid "manipulate push URLs"
21860882 8749msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca
JNA
8750
8751#: builtin/remote.c:1438
8752msgid "add URL"
21860882 8753msgstr "ajouter une URL"
6b388fca
JNA
8754
8755#: builtin/remote.c:1440
8756msgid "delete URLs"
21860882 8757msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca
JNA
8758
8759#: builtin/remote.c:1447
8760msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 8761msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca
JNA
8762
8763#: builtin/remote.c:1487
8764#, c-format
8765msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 8766msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca
JNA
8767
8768#: builtin/remote.c:1495
8769#, c-format
8770msgid "No such URL found: %s"
21860882 8771msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca
JNA
8772
8773#: builtin/remote.c:1497
8774msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 8775msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca
JNA
8776
8777#: builtin/remote.c:1569
8778msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 8779msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 8780
eadd122b
JNA
8781#: builtin/repack.c:15
8782msgid "git repack [options]"
8783msgstr "git repack [options]"
8784
8785#: builtin/repack.c:143
8786msgid "pack everything in a single pack"
8787msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
8788
8789#: builtin/repack.c:145
8790msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8791msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
8792
8793#: builtin/repack.c:148
8794msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8795msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
8796
8797#: builtin/repack.c:150
8798msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8799msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
8800
8801#: builtin/repack.c:152
8802msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8803msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
8804
8805#: builtin/repack.c:154
8806msgid "do not run git-update-server-info"
8807msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
8808
8809#: builtin/repack.c:157
8810msgid "pass --local to git-pack-objects"
8811msgstr "passer --local à git-pack-objects"
8812
8813#: builtin/repack.c:158
8814msgid "approxidate"
8815msgstr "date approximative"
8816
8817#: builtin/repack.c:159
8818msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8819msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
8820
8821#: builtin/repack.c:161
8822msgid "size of the window used for delta compression"
8823msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
8824
8825#: builtin/repack.c:163
8826msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8827msgstr "idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
8828
8829#: builtin/repack.c:165
8830msgid "limits the maximum delta depth"
8831msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
8832
8833#: builtin/repack.c:167
8834msgid "maximum size of each packfile"
8835msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
8836
8837#: builtin/repack.c:345
8838#, c-format
8839msgid "removing '%s' failed"
8840msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
8841
6b388fca
JNA
8842#: builtin/replace.c:17
8843msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 8844msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca
JNA
8845
8846#: builtin/replace.c:18
8847msgid "git replace -d <object>..."
21860882 8848msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca
JNA
8849
8850#: builtin/replace.c:19
8851msgid "git replace -l [<pattern>]"
21860882 8852msgstr "git replace -l [<motif>]"
6b388fca 8853
eadd122b 8854#: builtin/replace.c:131
6b388fca 8855msgid "list replace refs"
21860882 8856msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 8857
eadd122b 8858#: builtin/replace.c:132
6b388fca 8859msgid "delete replace refs"
21860882 8860msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 8861
eadd122b 8862#: builtin/replace.c:133
6b388fca 8863msgid "replace the ref if it exists"
21860882 8864msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 8865
eadd122b 8866#: builtin/rerere.c:12
6b388fca 8867msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
21860882 8868msgstr "git rerere [clear | forget chemin... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 8869
eadd122b 8870#: builtin/rerere.c:57
6b388fca 8871msgid "register clean resolutions in index"
21860882 8872msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca
JNA
8873
8874#: builtin/reset.c:25
8875msgid ""
8876"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
8877msgstr ""
8878"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca
JNA
8879
8880#: builtin/reset.c:26
8881msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 8882msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca
JNA
8883
8884#: builtin/reset.c:27
8885msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 8886msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca
JNA
8887
8888#: builtin/reset.c:33
8889msgid "mixed"
21860882 8890msgstr "mixed"
6b388fca
JNA
8891
8892#: builtin/reset.c:33
8893msgid "soft"
21860882 8894msgstr "soft"
6b388fca
JNA
8895
8896#: builtin/reset.c:33
8897msgid "hard"
21860882 8898msgstr "hard"
6b388fca
JNA
8899
8900#: builtin/reset.c:33
8901msgid "merge"
21860882 8902msgstr "merge"
6b388fca
JNA
8903
8904#: builtin/reset.c:33
8905msgid "keep"
21860882 8906msgstr "keep"
6b388fca
JNA
8907
8908#: builtin/reset.c:73
8909msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 8910msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca
JNA
8911
8912#: builtin/reset.c:75
8913msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 8914msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca
JNA
8915
8916#: builtin/reset.c:81
8917#, c-format
8918msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 8919msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 8920
ba1b8cfa 8921#: builtin/reset.c:99
6b388fca
JNA
8922#, c-format
8923msgid "HEAD is now at %s"
21860882 8924msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 8925
ba1b8cfa 8926#: builtin/reset.c:172
6b388fca
JNA
8927#, c-format
8928msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 8929msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 8930
eadd122b 8931#: builtin/reset.c:262
6b388fca 8932msgid "be quiet, only report errors"
21860882 8933msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 8934
eadd122b 8935#: builtin/reset.c:264
6b388fca 8936msgid "reset HEAD and index"
21860882 8937msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 8938
eadd122b 8939#: builtin/reset.c:265
6b388fca 8940msgid "reset only HEAD"
21860882 8941msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 8942
eadd122b 8943#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
6b388fca 8944msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 8945msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 8946
eadd122b 8947#: builtin/reset.c:271
6b388fca 8948msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 8949msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 8950
eadd122b 8951#: builtin/reset.c:289
6b388fca
JNA
8952#, c-format
8953msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 8954msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 8955
eadd122b 8956#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
6b388fca
JNA
8957#, c-format
8958msgid "Could not parse object '%s'."
21860882 8959msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 8960
eadd122b 8961#: builtin/reset.c:297
6b388fca
JNA
8962#, c-format
8963msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 8964msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 8965
eadd122b 8966#: builtin/reset.c:306
6b388fca 8967msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 8968msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 8969
eadd122b 8970#: builtin/reset.c:315
6b388fca 8971msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
8972msgstr ""
8973"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
8974"place."
6b388fca 8975
eadd122b 8976#: builtin/reset.c:317
6b388fca
JNA
8977#, c-format
8978msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 8979msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 8980
eadd122b 8981#: builtin/reset.c:327
6b388fca
JNA
8982#, c-format
8983msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 8984msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 8985
eadd122b
JNA
8986#: builtin/reset.c:344
8987msgid "Unstaged changes after reset:"
8988msgstr "Modifications non indexées après reset :"
8989
8990#: builtin/reset.c:350
6b388fca
JNA
8991#, c-format
8992msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 8993msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 8994
eadd122b 8995#: builtin/reset.c:355
6b388fca 8996msgid "Could not write new index file."
21860882 8997msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 8998
ba1b8cfa 8999#: builtin/rev-parse.c:345
6b388fca 9000msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
21860882 9001msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]"
6b388fca 9002
ba1b8cfa 9003#: builtin/rev-parse.c:350
6b388fca 9004msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 9005msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 9006
ba1b8cfa 9007#: builtin/rev-parse.c:352
6b388fca 9008msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 9009msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 9010
ba1b8cfa 9011#: builtin/rev-parse.c:470
6b388fca
JNA
9012msgid ""
9013"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9014" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9015" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9016"\n"
9017"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9018msgstr ""
21860882
SH
9019"git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]\n"
9020" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
9021" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
9022"\n"
ba1b8cfa
JNA
9023"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
9024"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
9025
9026#: builtin/revert.c:22
9027msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 9028msgstr "git revert [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9029
9030#: builtin/revert.c:23
9031msgid "git revert <subcommand>"
21860882 9032msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
9033
9034#: builtin/revert.c:28
9035msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 9036msgstr "git cherry-pick [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9037
9038#: builtin/revert.c:29
9039msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 9040msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 9041
eadd122b 9042#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
9043#, c-format
9044msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9045msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
9046
eadd122b 9047#: builtin/revert.c:80
6b388fca 9048msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 9049msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 9050
eadd122b 9051#: builtin/revert.c:81
6b388fca 9052msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 9053msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 9054
eadd122b 9055#: builtin/revert.c:82
6b388fca 9056msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 9057msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 9058
eadd122b 9059#: builtin/revert.c:83
6b388fca 9060msgid "don't automatically commit"
21860882 9061msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 9062
eadd122b 9063#: builtin/revert.c:84
6b388fca 9064msgid "edit the commit message"
21860882 9065msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 9066
eadd122b 9067#: builtin/revert.c:87
6b388fca 9068msgid "parent number"
21860882 9069msgstr "numéro de parent"
6b388fca 9070
eadd122b 9071#: builtin/revert.c:89
6b388fca 9072msgid "merge strategy"
21860882 9073msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 9074
eadd122b 9075#: builtin/revert.c:90
6b388fca 9076msgid "option"
21860882 9077msgstr "option"
6b388fca 9078
eadd122b 9079#: builtin/revert.c:91
6b388fca 9080msgid "option for merge strategy"
21860882 9081msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 9082
eadd122b 9083#: builtin/revert.c:102
6b388fca 9084msgid "append commit name"
21860882 9085msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 9086
eadd122b 9087#: builtin/revert.c:103
6b388fca 9088msgid "allow fast-forward"
21860882 9089msgstr "autoriser l'avance rapide"
6b388fca 9090
eadd122b 9091#: builtin/revert.c:104
6b388fca 9092msgid "preserve initially empty commits"
21860882 9093msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 9094
eadd122b 9095#: builtin/revert.c:105
6b388fca 9096msgid "allow commits with empty messages"
21860882 9097msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 9098
eadd122b 9099#: builtin/revert.c:106
6b388fca 9100msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 9101msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 9102
eadd122b 9103#: builtin/revert.c:110
6b388fca 9104msgid "program error"
21860882 9105msgstr "erreur du programme"
6b388fca 9106
eadd122b 9107#: builtin/revert.c:195
6b388fca 9108msgid "revert failed"
21860882 9109msgstr "revert a échoué"
6b388fca 9110
eadd122b 9111#: builtin/revert.c:210
6b388fca 9112msgid "cherry-pick failed"
21860882 9113msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 9114
eadd122b 9115#: builtin/rm.c:17
6b388fca 9116msgid "git rm [options] [--] <file>..."
21860882 9117msgstr "git rm [options] [--] <fichier>..."
6b388fca 9118
eadd122b 9119#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
9120msgid ""
9121"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9122"uses a .git directory:"
9123msgid_plural ""
9124"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9125"use a .git directory:"
9126msgstr[0] ""
9127"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9128"utilise un répertoire .git :"
9129msgstr[1] ""
9130"les sous-modules suivants (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9131"utilisent un répertoire .git :"
9132
eadd122b 9133#: builtin/rm.c:71
6b388fca 9134msgid ""
ba1b8cfa 9135"\n"
6b388fca
JNA
9136"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9137msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9138"\n"
9139"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
9140"historique)"
6b388fca 9141
eadd122b 9142#: builtin/rm.c:231
ba1b8cfa
JNA
9143msgid ""
9144"the following file has staged content different from both the\n"
9145"file and the HEAD:"
9146msgid_plural ""
9147"the following files have staged content different from both the\n"
9148"file and the HEAD:"
9149msgstr[0] ""
9150"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
9151"du fichier et de HEAD :"
9152msgstr[1] ""
9153"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
9154"du fichier et de HEAD :"
9155
eadd122b 9156#: builtin/rm.c:236
6b388fca 9157msgid ""
ba1b8cfa 9158"\n"
6b388fca
JNA
9159"(use -f to force removal)"
9160msgstr ""
ba1b8cfa 9161"\n"
21860882 9162"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9163
eadd122b 9164#: builtin/rm.c:240
ba1b8cfa
JNA
9165msgid "the following file has changes staged in the index:"
9166msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9167msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
9168msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 9169
eadd122b 9170#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
6b388fca 9171msgid ""
ba1b8cfa 9172"\n"
6b388fca
JNA
9173"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9174msgstr ""
ba1b8cfa 9175"\n"
21860882 9176"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9177
eadd122b 9178#: builtin/rm.c:252
ba1b8cfa
JNA
9179msgid "the following file has local modifications:"
9180msgid_plural "the following files have local modifications:"
9181msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
9182msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
9183
eadd122b 9184#: builtin/rm.c:270
6b388fca 9185msgid "do not list removed files"
21860882 9186msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 9187
eadd122b 9188#: builtin/rm.c:271
6b388fca 9189msgid "only remove from the index"
21860882 9190msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 9191
eadd122b 9192#: builtin/rm.c:272
6b388fca 9193msgid "override the up-to-date check"
21860882 9194msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 9195
eadd122b 9196#: builtin/rm.c:273
6b388fca 9197msgid "allow recursive removal"
21860882 9198msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 9199
eadd122b 9200#: builtin/rm.c:275
6b388fca 9201msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 9202msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 9203
eadd122b 9204#: builtin/rm.c:336
6b388fca
JNA
9205#, c-format
9206msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 9207msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 9208
eadd122b 9209#: builtin/rm.c:375
6b388fca
JNA
9210#, c-format
9211msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 9212msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
9213
9214#: builtin/shortlog.c:13
9215msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
21860882 9216msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
9217
9218#: builtin/shortlog.c:131
9219#, c-format
9220msgid "Missing author: %s"
21860882 9221msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 9222
eadd122b 9223#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 9224msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 9225msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 9226
eadd122b 9227#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 9228msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
9229msgstr ""
9230"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
9231"validations"
6b388fca 9232
eadd122b 9233#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 9234msgid "Show the email address of each author"
21860882 9235msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 9236
eadd122b 9237#: builtin/shortlog.c:235
6b388fca 9238msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 9239msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 9240
eadd122b 9241#: builtin/shortlog.c:236
6b388fca 9242msgid "Linewrap output"
21860882 9243msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
9244
9245#: builtin/show-branch.c:9
9246msgid ""
9247"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9248"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9249"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9250"<glob>)...]"
ba1b8cfa
JNA
9251msgstr ""
9252"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9253"current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | "
9254"--independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
9255"[(<révision> | <glob>)...]"
6b388fca
JNA
9256
9257#: builtin/show-branch.c:10
9258msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21860882 9259msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca
JNA
9260
9261#: builtin/show-branch.c:650
9262msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 9263msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca
JNA
9264
9265#: builtin/show-branch.c:652
9266msgid "show remote-tracking branches"
21860882 9267msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca
JNA
9268
9269#: builtin/show-branch.c:654
9270msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 9271msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca
JNA
9272
9273#: builtin/show-branch.c:656
9274msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 9275msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca
JNA
9276
9277#: builtin/show-branch.c:658
9278msgid "synonym to more=-1"
21860882 9279msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca
JNA
9280
9281#: builtin/show-branch.c:659
9282msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 9283msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca
JNA
9284
9285#: builtin/show-branch.c:661
9286msgid "include the current branch"
21860882 9287msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca
JNA
9288
9289#: builtin/show-branch.c:663
9290msgid "name commits with their object names"
21860882 9291msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca
JNA
9292
9293#: builtin/show-branch.c:665
9294msgid "show possible merge bases"
21860882 9295msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca
JNA
9296
9297#: builtin/show-branch.c:667
9298msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 9299msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca
JNA
9300
9301#: builtin/show-branch.c:669
9302msgid "show commits in topological order"
21860882 9303msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 9304
ba1b8cfa 9305#: builtin/show-branch.c:672
6b388fca 9306msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
9307msgstr ""
9308"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 9309
ba1b8cfa 9310#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 9311msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 9312msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 9313
ba1b8cfa
JNA
9314#: builtin/show-branch.c:676
9315msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9316msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 9317
ba1b8cfa 9318#: builtin/show-branch.c:679
6b388fca 9319msgid "<n>[,<base>]"
21860882 9320msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 9321
ba1b8cfa 9322#: builtin/show-branch.c:680
6b388fca 9323msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
9324msgstr ""
9325"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
9326
9327#: builtin/show-ref.c:10
9328msgid ""
9329"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9330"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
ba1b8cfa
JNA
9331msgstr ""
9332"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9333"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [motif*] "
6b388fca
JNA
9334
9335#: builtin/show-ref.c:11
9336msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
21860882 9337msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
6b388fca 9338
ba1b8cfa 9339#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 9340msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 9341msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 9342
ba1b8cfa 9343#: builtin/show-ref.c:169
6b388fca 9344msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 9345msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 9346
ba1b8cfa 9347#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 9348msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
9349msgstr ""
9350"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
9351"exact"
6b388fca 9352
eadd122b 9353#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
ba1b8cfa
JNA
9354msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9355msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 9356
eadd122b 9357#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 9358msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 9359msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 9360
eadd122b 9361#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 9362msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 9363msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 9364
eadd122b 9365#: builtin/show-ref.c:183
6b388fca 9366msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
9367msgstr ""
9368"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 9369
eadd122b 9370#: builtin/show-ref.c:185
6b388fca 9371msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
9372msgstr ""
9373"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
9374"local"
6b388fca
JNA
9375
9376#: builtin/symbolic-ref.c:7
9377msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
21860882 9378msgstr "git symbolic-ref [options] nom [référence]"
6b388fca
JNA
9379
9380#: builtin/symbolic-ref.c:8
9381msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
21860882 9382msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom"
6b388fca
JNA
9383
9384#: builtin/symbolic-ref.c:40
9385msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
9386msgstr ""
9387"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
9388
9389#: builtin/symbolic-ref.c:41
9390msgid "delete symbolic ref"
21860882 9391msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
9392
9393#: builtin/symbolic-ref.c:42
9394msgid "shorten ref output"
21860882 9395msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 9396
eadd122b 9397#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
6b388fca 9398msgid "reason"
21860882 9399msgstr "raison"
6b388fca 9400
eadd122b 9401#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
6b388fca 9402msgid "reason of the update"
21860882 9403msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
9404
9405#: builtin/tag.c:22
9406msgid ""
9407"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
ba1b8cfa
JNA
9408msgstr ""
9409"git tag [-a|-s|-u <id-clé>] [-f] [-m <message>|-F <file>] <nométiquette> "
9410"[<head>]"
6b388fca
JNA
9411
9412#: builtin/tag.c:23
9413msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 9414msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9415
9416#: builtin/tag.c:24
9417msgid ""
9418"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9419"\t\t[<pattern>...]"
9420msgstr ""
21860882
SH
9421"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>] \n"
9422"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
9423
9424#: builtin/tag.c:26
9425msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 9426msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9427
9428#: builtin/tag.c:60
9429#, c-format
9430msgid "malformed object at '%s'"
21860882 9431msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca
JNA
9432
9433#: builtin/tag.c:207
9434#, c-format
9435msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 9436msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca
JNA
9437
9438#: builtin/tag.c:212
9439#, c-format
9440msgid "tag '%s' not found."
21860882 9441msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca
JNA
9442
9443#: builtin/tag.c:227
9444#, c-format
9445msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
21860882 9446msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était %s)\n"
6b388fca
JNA
9447
9448#: builtin/tag.c:239
9449#, c-format
9450msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 9451msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca
JNA
9452
9453#: builtin/tag.c:249
9454#, c-format
9455msgid ""
9456"\n"
9457"Write a tag message\n"
9458"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9459msgstr ""
21860882
SH
9460"\n"
9461"Écrire un message pour l'étiquette\n"
9462"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca
JNA
9463
9464#: builtin/tag.c:253
9465#, c-format
9466msgid ""
9467"\n"
9468"Write a tag message\n"
9469"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9470"want to.\n"
9471msgstr ""
21860882
SH
9472"\n"
9473"Écrire un message pour l'étiquette\n"
ba1b8cfa
JNA
9474"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
9475"même si vous le souhaitez.\n"
6b388fca
JNA
9476
9477#: builtin/tag.c:292
9478msgid "unable to sign the tag"
21860882 9479msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca
JNA
9480
9481#: builtin/tag.c:294
9482msgid "unable to write tag file"
21860882 9483msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca
JNA
9484
9485#: builtin/tag.c:319
9486msgid "bad object type."
21860882 9487msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca
JNA
9488
9489#: builtin/tag.c:332
9490msgid "tag header too big."
21860882 9491msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca
JNA
9492
9493#: builtin/tag.c:368
9494msgid "no tag message?"
21860882 9495msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca
JNA
9496
9497#: builtin/tag.c:374
9498#, c-format
9499msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 9500msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca
JNA
9501
9502#: builtin/tag.c:423
9503msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 9504msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca
JNA
9505
9506#: builtin/tag.c:425
9507#, c-format
9508msgid "malformed object name '%s'"
21860882 9509msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca
JNA
9510
9511#: builtin/tag.c:445
9512msgid "list tag names"
21860882 9513msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca
JNA
9514
9515#: builtin/tag.c:447
9516msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 9517msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca
JNA
9518
9519#: builtin/tag.c:449
9520msgid "delete tags"
21860882 9521msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca
JNA
9522
9523#: builtin/tag.c:450
9524msgid "verify tags"
21860882 9525msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca
JNA
9526
9527#: builtin/tag.c:452
9528msgid "Tag creation options"
21860882 9529msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca
JNA
9530
9531#: builtin/tag.c:454
9532msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 9533msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca
JNA
9534
9535#: builtin/tag.c:456
9536msgid "tag message"
21860882 9537msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca
JNA
9538
9539#: builtin/tag.c:458
9540msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 9541msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca
JNA
9542
9543#: builtin/tag.c:462
9544msgid "use another key to sign the tag"
21860882 9545msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca
JNA
9546
9547#: builtin/tag.c:463
9548msgid "replace the tag if exists"
21860882 9549msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca
JNA
9550
9551#: builtin/tag.c:464
9552msgid "show tag list in columns"
21860882 9553msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca
JNA
9554
9555#: builtin/tag.c:466
9556msgid "Tag listing options"
21860882 9557msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
6b388fca
JNA
9558
9559#: builtin/tag.c:469
9560msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 9561msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca
JNA
9562
9563#: builtin/tag.c:475
9564msgid "print only tags of the object"
21860882 9565msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 9566
eadd122b 9567#: builtin/tag.c:501
6b388fca 9568msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 9569msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 9570
eadd122b 9571#: builtin/tag.c:518
6b388fca 9572msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 9573msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 9574
eadd122b 9575#: builtin/tag.c:520
6b388fca 9576msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 9577msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 9578
eadd122b 9579#: builtin/tag.c:522
6b388fca 9580msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 9581msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 9582
eadd122b 9583#: builtin/tag.c:530
6b388fca 9584msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 9585msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 9586
eadd122b 9587#: builtin/tag.c:550
6b388fca 9588msgid "too many params"
21860882 9589msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 9590
eadd122b 9591#: builtin/tag.c:556
6b388fca
JNA
9592#, c-format
9593msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 9594msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 9595
eadd122b 9596#: builtin/tag.c:561
6b388fca
JNA
9597#, c-format
9598msgid "tag '%s' already exists"
21860882 9599msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 9600
eadd122b 9601#: builtin/tag.c:579
6b388fca
JNA
9602#, c-format
9603msgid "%s: cannot lock the ref"
9604msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
9605
eadd122b 9606#: builtin/tag.c:581
6b388fca
JNA
9607#, c-format
9608msgid "%s: cannot update the ref"
9609msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
9610
eadd122b 9611#: builtin/tag.c:583
6b388fca
JNA
9612#, c-format
9613msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
21860882 9614msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était %s)\n"
6b388fca 9615
eadd122b 9616#: builtin/update-index.c:402
6b388fca 9617msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
21860882 9618msgstr "git update-index [options] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 9619
eadd122b 9620#: builtin/update-index.c:720
6b388fca 9621msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 9622msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 9623
eadd122b 9624#: builtin/update-index.c:723
6b388fca 9625msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 9626msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 9627
eadd122b 9628#: builtin/update-index.c:726
6b388fca 9629msgid "do not ignore new files"
21860882 9630msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 9631
eadd122b 9632#: builtin/update-index.c:728
6b388fca 9633msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 9634msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 9635
eadd122b 9636#: builtin/update-index.c:730
6b388fca 9637msgid "notice files missing from worktree"
21860882 9638msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 9639
eadd122b 9640#: builtin/update-index.c:732
6b388fca 9641msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 9642msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 9643
eadd122b 9644#: builtin/update-index.c:735
6b388fca 9645msgid "refresh stat information"
21860882 9646msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 9647
eadd122b 9648#: builtin/update-index.c:739
6b388fca 9649msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 9650msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 9651
eadd122b 9652#: builtin/update-index.c:743
6b388fca 9653msgid "<mode> <object> <path>"
21860882 9654msgstr "<mode> <objet> <chemin>"
6b388fca 9655
eadd122b 9656#: builtin/update-index.c:744
6b388fca 9657msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 9658msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 9659
eadd122b 9660#: builtin/update-index.c:748
6b388fca 9661msgid "(+/-)x"
21860882 9662msgstr "(+/-)x"
6b388fca 9663
eadd122b 9664#: builtin/update-index.c:749
6b388fca 9665msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 9666msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 9667
eadd122b 9668#: builtin/update-index.c:753
6b388fca 9669msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 9670msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 9671
eadd122b 9672#: builtin/update-index.c:756
6b388fca 9673msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 9674msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 9675
eadd122b 9676#: builtin/update-index.c:759
6b388fca 9677msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 9678msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 9679
eadd122b 9680#: builtin/update-index.c:762
6b388fca 9681msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 9682msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 9683
eadd122b 9684#: builtin/update-index.c:765
6b388fca 9685msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
9686msgstr ""
9687"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
9688"données des objets"
6b388fca 9689
eadd122b 9690#: builtin/update-index.c:767
6b388fca 9691msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
9692msgstr ""
9693"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
9694"travail"
6b388fca 9695
eadd122b 9696#: builtin/update-index.c:769
6b388fca 9697msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 9698msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 9699
eadd122b 9700#: builtin/update-index.c:771
6b388fca 9701msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 9702msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 9703
eadd122b 9704#: builtin/update-index.c:775
6b388fca 9705msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 9706msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 9707
eadd122b 9708#: builtin/update-index.c:779
6b388fca 9709msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 9710msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 9711
eadd122b 9712#: builtin/update-index.c:783
6b388fca 9713msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 9714msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 9715
eadd122b 9716#: builtin/update-index.c:787
6b388fca 9717msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 9718msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 9719
eadd122b 9720#: builtin/update-index.c:790
6b388fca 9721msgid "report actions to standard output"
21860882 9722msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 9723
eadd122b 9724#: builtin/update-index.c:792
6b388fca 9725msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 9726msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 9727
eadd122b 9728#: builtin/update-index.c:796
6b388fca 9729msgid "write index in this format"
21860882 9730msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 9731
eadd122b 9732#: builtin/update-ref.c:9
6b388fca 9733msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
21860882 9734msgstr "git update-ref [options] -d <nomréférence> [<anciennevaleur>]"
6b388fca 9735
eadd122b 9736#: builtin/update-ref.c:10
6b388fca 9737msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
ba1b8cfa
JNA
9738msgstr ""
9739"git update-ref [options] <nomréférence> <nouvellevaleur> "
9740"[<anciennevaleur>]"
6b388fca 9741
eadd122b
JNA
9742#: builtin/update-ref.c:11
9743msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9744msgstr "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9745
9746#: builtin/update-ref.c:255
6b388fca 9747msgid "delete the reference"
21860882 9748msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 9749
eadd122b 9750#: builtin/update-ref.c:257
6b388fca 9751msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 9752msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 9753
eadd122b
JNA
9754#: builtin/update-ref.c:258
9755msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9756msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
9757
9758#: builtin/update-ref.c:259
9759msgid "read updates from stdin"
9760msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
9761
6b388fca
JNA
9762#: builtin/update-server-info.c:6
9763msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 9764msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
9765
9766#: builtin/update-server-info.c:14
9767msgid "update the info files from scratch"
21860882 9768msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca
JNA
9769
9770#: builtin/verify-pack.c:56
9771msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
21860882 9772msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
6b388fca
JNA
9773
9774#: builtin/verify-pack.c:66
9775msgid "verbose"
21860882 9776msgstr "verbeux"
6b388fca
JNA
9777
9778#: builtin/verify-pack.c:68
9779msgid "show statistics only"
21860882 9780msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
9781
9782#: builtin/verify-tag.c:17
9783msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
21860882 9784msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <étiquette>..."
6b388fca
JNA
9785
9786#: builtin/verify-tag.c:73
9787msgid "print tag contents"
21860882 9788msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca
JNA
9789
9790#: builtin/write-tree.c:13
9791msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 9792msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
9793
9794#: builtin/write-tree.c:26
9795msgid "<prefix>/"
21860882 9796msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
9797
9798#: builtin/write-tree.c:27
9799msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 9800msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
9801
9802#: builtin/write-tree.c:30
9803msgid "only useful for debugging"
21860882 9804msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 9805
ba1b8cfa 9806#: git.c:17
6b388fca
JNA
9807msgid ""
9808"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9809"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9810"to read about a specific subcommand or concept."
9811msgstr ""
21860882
SH
9812"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
9813"quelques concepts. Voir 'git help <command>' ou 'git help <concept>'\n"
9814"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 9815
eadd122b 9816#: parse-options.h:146
ba1b8cfa
JNA
9817msgid "expiry date"
9818msgstr "date d'expiration"
9819
eadd122b 9820#: parse-options.h:161
6b388fca 9821msgid "no-op (backward compatibility)"
21860882 9822msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
6b388fca 9823
eadd122b 9824#: parse-options.h:238
6b388fca 9825msgid "be more verbose"
21860882 9826msgstr "être plus verbeux"
6b388fca 9827
eadd122b 9828#: parse-options.h:240
6b388fca 9829msgid "be more quiet"
21860882 9830msgstr "être plus silencieux"
6b388fca 9831
eadd122b 9832#: parse-options.h:246
6b388fca 9833msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21860882 9834msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
6b388fca
JNA
9835
9836#: common-cmds.h:8
9837msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 9838msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca
JNA
9839
9840#: common-cmds.h:9
9841msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
eadd122b 9842msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca
JNA
9843
9844#: common-cmds.h:10
9845msgid "List, create, or delete branches"
21860882 9846msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca
JNA
9847
9848#: common-cmds.h:11
9849msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
21860882 9850msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
9851
9852#: common-cmds.h:12
9853msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 9854msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca
JNA
9855
9856#: common-cmds.h:13
9857msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 9858msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca
JNA
9859
9860#: common-cmds.h:14
9861msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
9862msgstr ""
9863"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
9864"travail, etc"
6b388fca
JNA
9865
9866#: common-cmds.h:15
9867msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 9868msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca
JNA
9869
9870#: common-cmds.h:16
9871msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 9872msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca
JNA
9873
9874#: common-cmds.h:17
9875msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 9876msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca
JNA
9877
9878#: common-cmds.h:18
9879msgid "Show commit logs"
21860882 9880msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca
JNA
9881
9882#: common-cmds.h:19
9883msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 9884msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca
JNA
9885
9886#: common-cmds.h:20
9887msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 9888msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca
JNA
9889
9890#: common-cmds.h:21
ba1b8cfa 9891msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 9892msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca
JNA
9893
9894#: common-cmds.h:22
9895msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 9896msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca
JNA
9897
9898#: common-cmds.h:23
9899msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa 9900msgstr ""
eadd122b 9901"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
6b388fca
JNA
9902
9903#: common-cmds.h:24
9904msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 9905msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca
JNA
9906
9907#: common-cmds.h:25
9908msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 9909msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca
JNA
9910
9911#: common-cmds.h:26
9912msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 9913msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca
JNA
9914
9915#: common-cmds.h:27
9916msgid "Show the working tree status"
21860882 9917msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca
JNA
9918
9919#: common-cmds.h:28
9920msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
9921msgstr ""
9922"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca
JNA
9923
9924#: git-am.sh:50
9925msgid "You need to set your committer info first"
21860882 9926msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
6b388fca
JNA
9927
9928#: git-am.sh:95
9929msgid ""
9930"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9931"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9932msgstr ""
21860882
SH
9933"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
9934"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca
JNA
9935
9936#: git-am.sh:105
9937#, sh-format
9938msgid ""
ba1b8cfa 9939"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
6b388fca
JNA
9940"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9941"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9942msgstr ""
ba1b8cfa 9943"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
21860882 9944"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
9945"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
9946"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca
JNA
9947
9948#: git-am.sh:121
9949msgid "Cannot fall back to three-way merge."
ba1b8cfa 9950msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
6b388fca
JNA
9951
9952#: git-am.sh:137
9953msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa
JNA
9954msgstr ""
9955"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
9956"points."
6b388fca
JNA
9957
9958#: git-am.sh:139
9959msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
ba1b8cfa
JNA
9960msgstr ""
9961"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
6b388fca
JNA
9962
9963#: git-am.sh:154
9964msgid ""
9965"Did you hand edit your patch?\n"
9966"It does not apply to blobs recorded in its index."
9967msgstr ""
21860882
SH
9968"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
9969"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca
JNA
9970
9971#: git-am.sh:163
9972msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
ba1b8cfa 9973msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca
JNA
9974
9975#: git-am.sh:179
9976msgid "Failed to merge in the changes."
ba1b8cfa 9977msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca
JNA
9978
9979#: git-am.sh:274
9980msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
ba1b8cfa 9981msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
6b388fca
JNA
9982
9983#: git-am.sh:361
9984#, sh-format
9985msgid "Patch format $patch_format is not supported."
21860882 9986msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
6b388fca
JNA
9987
9988#: git-am.sh:363
9989msgid "Patch format detection failed."
21860882 9990msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca
JNA
9991
9992#: git-am.sh:389
9993msgid ""
9994"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9995"it will be removed. Please do not use it anymore."
9996msgstr ""
21860882 9997"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
ba1b8cfa 9998"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 9999
ba1b8cfa 10000#: git-am.sh:479
6b388fca
JNA
10001#, sh-format
10002msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
ba1b8cfa
JNA
10003msgstr ""
10004"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10005
ba1b8cfa 10006#: git-am.sh:484
6b388fca 10007msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
21860882 10008msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
6b388fca 10009
ba1b8cfa
JNA
10010#: git-am.sh:520
10011#, sh-format
10012msgid ""
10013"Stray $dotest directory found.\n"
10014"Use \"git am --abort\" to remove it."
10015msgstr ""
10016"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
10017"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
10018
10019#: git-am.sh:528
6b388fca 10020msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ba1b8cfa
JNA
10021msgstr ""
10022"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10023"reprise."
6b388fca 10024
ba1b8cfa 10025#: git-am.sh:594
6b388fca
JNA
10026#, sh-format
10027msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
ba1b8cfa 10028msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
6b388fca 10029
ba1b8cfa 10030#: git-am.sh:698
6b388fca
JNA
10031#, sh-format
10032msgid ""
10033"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10034"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10035"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10036msgstr ""
21860882
SH
10037"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
10038"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
ba1b8cfa
JNA
10039"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10040"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10041
ba1b8cfa 10042#: git-am.sh:725
6b388fca 10043msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
21860882 10044msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
6b388fca 10045
ba1b8cfa 10046#: git-am.sh:772
6b388fca 10047msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa
JNA
10048msgstr ""
10049"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 10050
ba1b8cfa 10051#: git-am.sh:776
6b388fca 10052msgid "Commit Body is:"
21860882 10053msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca
JNA
10054
10055#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10056#. in your translation. The program will only accept English
10057#. input at this point.
ba1b8cfa 10058#: git-am.sh:783
6b388fca 10059msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
21860882 10060msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
6b388fca 10061
ba1b8cfa 10062#: git-am.sh:819
6b388fca
JNA
10063#, sh-format
10064msgid "Applying: $FIRSTLINE"
21860882 10065msgstr "Application : $FIRSTLINE"
6b388fca 10066
ba1b8cfa 10067#: git-am.sh:840
6b388fca
JNA
10068msgid ""
10069"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10070"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10071"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10072msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10073"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10074"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10075"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10076"patch."
6b388fca 10077
ba1b8cfa 10078#: git-am.sh:848
6b388fca
JNA
10079msgid ""
10080"You still have unmerged paths in your index\n"
10081"did you forget to use 'git add'?"
10082msgstr ""
21860882
SH
10083"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
10084"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 10085
ba1b8cfa 10086#: git-am.sh:864
6b388fca 10087msgid "No changes -- Patch already applied."
21860882 10088msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10089
ba1b8cfa 10090#: git-am.sh:874
6b388fca
JNA
10091#, sh-format
10092msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
21860882 10093msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
6b388fca 10094
ba1b8cfa 10095#: git-am.sh:877
6b388fca
JNA
10096#, sh-format
10097msgid ""
10098"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10099" $dotest/patch"
10100msgstr ""
21860882
SH
10101"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
10102" $dotest/patch"
6b388fca 10103
ba1b8cfa 10104#: git-am.sh:895
6b388fca 10105msgid "applying to an empty history"
21860882 10106msgstr "application à un historique vide"
6b388fca
JNA
10107
10108#: git-bisect.sh:48
10109msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 10110msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
10111
10112#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10113#. translation. The program will only accept English input
10114#. at this point.
10115#: git-bisect.sh:54
10116msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 10117msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10118
10119#: git-bisect.sh:95
10120#, sh-format
10121msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 10122msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca
JNA
10123
10124#: git-bisect.sh:99
10125#, sh-format
10126msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10127msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
10128
10129#: git-bisect.sh:117
10130msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 10131msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca
JNA
10132
10133#: git-bisect.sh:130
10134#, sh-format
10135msgid ""
10136"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
ba1b8cfa
JNA
10137msgstr ""
10138"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset "
10139"<branchevalide>'."
6b388fca
JNA
10140
10141#: git-bisect.sh:140
10142msgid "won't bisect on seeked tree"
ba1b8cfa 10143msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'seeked'"
6b388fca
JNA
10144
10145#: git-bisect.sh:144
10146msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 10147msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca
JNA
10148
10149#: git-bisect.sh:189
10150#, sh-format
10151msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 10152msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca
JNA
10153
10154#: git-bisect.sh:218
10155#, sh-format
10156msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 10157msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca
JNA
10158
10159#: git-bisect.sh:232
10160msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 10161msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca
JNA
10162
10163#: git-bisect.sh:244
10164#, sh-format
10165msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 10166msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca
JNA
10167
10168#: git-bisect.sh:250
10169msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
21860882 10170msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
6b388fca
JNA
10171
10172#. have bad but not good. we could bisect although
10173#. this is less optimum.
10174#: git-bisect.sh:273
10175msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
21860882 10176msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
6b388fca
JNA
10177
10178#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10179#. translation. The program will only accept English input
10180#. at this point.
10181#: git-bisect.sh:279
10182msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 10183msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10184
10185#: git-bisect.sh:289
10186msgid ""
10187"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10188"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10189msgstr ""
21860882
SH
10190"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10191"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca
JNA
10192
10193#: git-bisect.sh:292
10194msgid ""
10195"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10196"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10197"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10198msgstr ""
21860882
SH
10199"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10200"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10201"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca
JNA
10202
10203#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
10204msgid "We are not bisecting."
21860882 10205msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca
JNA
10206
10207#: git-bisect.sh:370
10208#, sh-format
10209msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 10210msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca
JNA
10211
10212#: git-bisect.sh:379
10213#, sh-format
10214msgid ""
10215"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10216"Try 'git bisect reset <commit>'."
10217msgstr ""
21860882
SH
10218"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
10219"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca
JNA
10220
10221#: git-bisect.sh:406
10222msgid "No logfile given"
21860882 10223msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca
JNA
10224
10225#: git-bisect.sh:407
10226#, sh-format
10227msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 10228msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca
JNA
10229
10230#: git-bisect.sh:424
10231msgid "?? what are you talking about?"
21860882 10232msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca
JNA
10233
10234#: git-bisect.sh:436
10235#, sh-format
10236msgid "running $command"
21860882 10237msgstr "lancement de $command"
6b388fca
JNA
10238
10239#: git-bisect.sh:443
10240#, sh-format
10241msgid ""
10242"bisect run failed:\n"
10243"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10244msgstr ""
21860882
SH
10245"la bissection a échoué :\n"
10246"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca
JNA
10247
10248#: git-bisect.sh:469
10249msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 10250msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca
JNA
10251
10252#: git-bisect.sh:475
10253#, sh-format
10254msgid ""
10255"bisect run failed:\n"
10256"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10257msgstr ""
21860882
SH
10258"la bissection a échoué :\n"
10259"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca
JNA
10260
10261#: git-bisect.sh:482
10262msgid "bisect run success"
21860882 10263msgstr "succès de la bissection"
6b388fca
JNA
10264
10265#: git-pull.sh:21
10266msgid ""
10267"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10268"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10269"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10270msgstr ""
21860882 10271"Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
ba1b8cfa
JNA
10272"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, et utilisez alors 'git "
10273"add/rm <file>'\n"
21860882 10274"si nécessaire pour marquer comme résolu, ou utilisez 'git commit -a'."
6b388fca
JNA
10275
10276#: git-pull.sh:25
10277msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
21860882 10278msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
6b388fca 10279
eadd122b 10280#: git-pull.sh:223
6b388fca 10281msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
ba1b8cfa
JNA
10282msgstr ""
10283"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
10284"l'index"
6b388fca
JNA
10285
10286#. The fetch involved updating the current branch.
10287#. The working tree and the index file is still based on the
10288#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10289#. First update the working tree to match $curr_head.
eadd122b 10290#: git-pull.sh:255
6b388fca
JNA
10291#, sh-format
10292msgid ""
10293"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10294"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10295"Warning: commit $orig_head."
10296msgstr ""
21860882
SH
10297"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
10298"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
10299"Attention : depuis la validation $orig_head."
6b388fca 10300
eadd122b 10301#: git-pull.sh:280
6b388fca 10302msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
21860882 10303msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
6b388fca 10304
eadd122b 10305#: git-pull.sh:284
6b388fca 10306msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
21860882 10307msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
6b388fca 10308
ba1b8cfa 10309#: git-rebase.sh:54
6b388fca
JNA
10310msgid ""
10311"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10312"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10313"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10314"\"."
10315msgstr ""
21860882
SH
10316"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
10317"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10318"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
10319"rebase --abort\"."
10320
10321#: git-rebase.sh:156
10322msgid "Applied autostash."
10323msgstr "Autoremisage appliqué."
10324
10325#: git-rebase.sh:159
10326#, sh-format
10327msgid "Cannot store $stash_sha1"
10328msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca
JNA
10329
10330#: git-rebase.sh:160
ba1b8cfa
JNA
10331msgid ""
10332"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10333"Your changes are safe in the stash.\n"
10334"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10335msgstr ""
10336"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
10337"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
10338"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
10339
eadd122b 10340#: git-rebase.sh:199
6b388fca 10341msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 10342msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 10343
eadd122b 10344#: git-rebase.sh:204
6b388fca 10345msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 10346msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 10347
eadd122b 10348#: git-rebase.sh:338
6b388fca 10349msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 10350msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 10351
eadd122b 10352#: git-rebase.sh:343
6b388fca 10353msgid "No rebase in progress?"
21860882 10354msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 10355
eadd122b 10356#: git-rebase.sh:354
6b388fca 10357msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
10358msgstr ""
10359"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
10360"interactif."
6b388fca 10361
eadd122b 10362#: git-rebase.sh:361
6b388fca 10363msgid "Cannot read HEAD"
21860882 10364msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 10365
eadd122b 10366#: git-rebase.sh:364
6b388fca
JNA
10367msgid ""
10368"You must edit all merge conflicts and then\n"
10369"mark them as resolved using git add"
10370msgstr ""
21860882
SH
10371"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
10372"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 10373
eadd122b 10374#: git-rebase.sh:382
6b388fca
JNA
10375#, sh-format
10376msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 10377msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 10378
eadd122b 10379#: git-rebase.sh:401
6b388fca
JNA
10380#, sh-format
10381msgid ""
10382"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10383"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10384"case, please try\n"
10385"\t$cmd_live_rebase\n"
10386"If that is not the case, please\n"
10387"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10388"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10389"valuable there."
10390msgstr ""
21860882 10391"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
10392"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
10393"essayez\n"
21860882 10394"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 10395"Sinon, essayez\n"
21860882 10396"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
10397"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
10398"chose\n"
21860882 10399"d'important ici."
6b388fca 10400
eadd122b 10401#: git-rebase.sh:446
6b388fca
JNA
10402#, sh-format
10403msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 10404msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 10405
eadd122b 10406#: git-rebase.sh:470
6b388fca
JNA
10407#, sh-format
10408msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 10409msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 10410
eadd122b 10411#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477
6b388fca
JNA
10412#, sh-format
10413msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 10414msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 10415
eadd122b 10416#: git-rebase.sh:482
6b388fca
JNA
10417#, sh-format
10418msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 10419msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 10420
eadd122b 10421#: git-rebase.sh:505
6b388fca
JNA
10422#, sh-format
10423msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 10424msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 10425
eadd122b 10426#: git-rebase.sh:528
ba1b8cfa
JNA
10427msgid "Cannot autostash"
10428msgstr "Autoremisage impossible"
10429
eadd122b 10430#: git-rebase.sh:533
ba1b8cfa
JNA
10431#, sh-format
10432msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10433msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
10434
eadd122b 10435#: git-rebase.sh:537
6b388fca 10436msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 10437msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 10438
eadd122b 10439#: git-rebase.sh:557
6b388fca
JNA
10440#, sh-format
10441msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 10442msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 10443
eadd122b 10444#: git-rebase.sh:561
6b388fca
JNA
10445#, sh-format
10446msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 10447msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 10448
eadd122b 10449#: git-rebase.sh:572
6b388fca
JNA
10450#, sh-format
10451msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 10452msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca
JNA
10453
10454#. Detach HEAD and reset the tree
eadd122b 10455#: git-rebase.sh:581
6b388fca 10456msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
10457msgstr ""
10458"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 10459
eadd122b 10460#: git-rebase.sh:591
6b388fca
JNA
10461#, sh-format
10462msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 10463msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
10464
10465#: git-stash.sh:51
10466msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 10467msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
10468
10469#: git-stash.sh:74
10470msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 10471msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
10472
10473#: git-stash.sh:89
10474msgid "Cannot save the current index state"
21860882 10475msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca
JNA
10476
10477#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10478msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 10479msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca
JNA
10480
10481#: git-stash.sh:140
10482msgid "No changes selected"
21860882 10483msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca
JNA
10484
10485#: git-stash.sh:143
10486msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 10487msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca
JNA
10488
10489#: git-stash.sh:156
10490msgid "Cannot record working tree state"
21860882 10491msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 10492
ba1b8cfa
JNA
10493#: git-stash.sh:190
10494#, sh-format
10495msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10496msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
10497
6b388fca
JNA
10498#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10499#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10500#. second line correspond to "error: ". So you should line
10501#. up the second line with however many characters the
10502#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10503#. English this is:
10504#.
10505#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10506#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10507#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
eadd122b 10508#: git-stash.sh:237
6b388fca
JNA
10509#, sh-format
10510msgid ""
10511"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10512" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10513msgstr ""
21860882
SH
10514"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
10515" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 10516
eadd122b 10517#: git-stash.sh:258
6b388fca 10518msgid "No local changes to save"
eadd122b 10519msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 10520
eadd122b 10521#: git-stash.sh:262
6b388fca 10522msgid "Cannot initialize stash"
21860882 10523msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 10524
eadd122b 10525#: git-stash.sh:266
6b388fca 10526msgid "Cannot save the current status"
21860882 10527msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 10528
eadd122b 10529#: git-stash.sh:284
6b388fca 10530msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 10531msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 10532
eadd122b 10533#: git-stash.sh:383
6b388fca 10534msgid "No stash found."
21860882 10535msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 10536
eadd122b 10537#: git-stash.sh:390
6b388fca
JNA
10538#, sh-format
10539msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 10540msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 10541
eadd122b 10542#: git-stash.sh:396
6b388fca
JNA
10543#, sh-format
10544msgid "$reference is not valid reference"
21860882 10545msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 10546
eadd122b 10547#: git-stash.sh:424
6b388fca
JNA
10548#, sh-format
10549msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 10550msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 10551
eadd122b 10552#: git-stash.sh:435
6b388fca
JNA
10553#, sh-format
10554msgid "'$args' is not a stash reference"
10555msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
10556
eadd122b 10557#: git-stash.sh:443
6b388fca 10558msgid "unable to refresh index"
21860882 10559msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 10560
eadd122b 10561#: git-stash.sh:447
6b388fca 10562msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 10563msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 10564
eadd122b 10565#: git-stash.sh:455
6b388fca 10566msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 10567msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 10568
eadd122b 10569#: git-stash.sh:457
6b388fca 10570msgid "Could not save index tree"
21860882 10571msgstr "Impossible de sauver l'arbre d'index"
6b388fca 10572
eadd122b 10573#: git-stash.sh:491
6b388fca 10574msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 10575msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 10576
eadd122b 10577#: git-stash.sh:506
6b388fca 10578msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 10579msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 10580
eadd122b 10581#: git-stash.sh:523
6b388fca
JNA
10582#, sh-format
10583msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 10584msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 10585
eadd122b 10586#: git-stash.sh:524
6b388fca
JNA
10587#, sh-format
10588msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 10589msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 10590
eadd122b 10591#: git-stash.sh:531
6b388fca 10592msgid "No branch name specified"
21860882 10593msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 10594
eadd122b 10595#: git-stash.sh:603
6b388fca 10596msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 10597msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 10598
ba1b8cfa 10599#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
10600#, sh-format
10601msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 10602msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 10603
ba1b8cfa 10604#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
10605#, sh-format
10606msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
10607msgstr ""
10608"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
10609"chemin '$sm_path'"
6b388fca 10610
ba1b8cfa 10611#: git-submodule.sh:281
6b388fca
JNA
10612#, sh-format
10613msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 10614msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 10615
ba1b8cfa 10616#: git-submodule.sh:293
6b388fca
JNA
10617#, sh-format
10618msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
10619msgstr ""
10620"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
10621"versa"
10622
10623#: git-submodule.sh:403
10624msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10625msgstr ""
10626"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
10627"travail"
6b388fca 10628
ba1b8cfa 10629#: git-submodule.sh:413
6b388fca
JNA
10630#, sh-format
10631msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 10632msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 10633
ba1b8cfa 10634#: git-submodule.sh:430
6b388fca
JNA
10635#, sh-format
10636msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 10637msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 10638
ba1b8cfa 10639#: git-submodule.sh:434
6b388fca
JNA
10640#, sh-format
10641msgid ""
10642"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10643"$sm_path\n"
10644"Use -f if you really want to add it."
10645msgstr ""
21860882
SH
10646"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
10647"$sm_path\n"
10648"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 10649
ba1b8cfa 10650#: git-submodule.sh:452
6b388fca
JNA
10651#, sh-format
10652msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 10653msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 10654
ba1b8cfa 10655#: git-submodule.sh:454
6b388fca
JNA
10656#, sh-format
10657msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10658msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
10659
ba1b8cfa 10660#: git-submodule.sh:462
6b388fca
JNA
10661#, sh-format
10662msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
10663msgstr ""
10664"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
10665"distant(s) :"
6b388fca 10666
ba1b8cfa 10667#: git-submodule.sh:464
6b388fca
JNA
10668#, sh-format
10669msgid ""
10670"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
10671msgstr ""
10672"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
10673"nouveau depuis"
6b388fca 10674
ba1b8cfa 10675#: git-submodule.sh:466
6b388fca
JNA
10676#, sh-format
10677msgid ""
10678"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
10679msgstr ""
10680"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
10681"correct"
6b388fca 10682
ba1b8cfa 10683#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
10684#, sh-format
10685msgid ""
10686"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10687"option."
ba1b8cfa
JNA
10688msgstr ""
10689"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
10690"l'option '--name'."
6b388fca 10691
ba1b8cfa 10692#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
10693#, sh-format
10694msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 10695msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 10696
ba1b8cfa 10697#: git-submodule.sh:481
6b388fca
JNA
10698#, sh-format
10699msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 10700msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10701
ba1b8cfa 10702#: git-submodule.sh:486
6b388fca
JNA
10703#, sh-format
10704msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 10705msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10706
ba1b8cfa 10707#: git-submodule.sh:495
6b388fca
JNA
10708#, sh-format
10709msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 10710msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10711
ba1b8cfa 10712#: git-submodule.sh:539
6b388fca 10713#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10714msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10715msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 10716
ba1b8cfa 10717#: git-submodule.sh:554
6b388fca 10718#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10719msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10720msgstr ""
10721"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 10722
ba1b8cfa 10723#: git-submodule.sh:600
6b388fca 10724#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10725msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10726msgstr ""
10727"URL non trouvé pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 10728
ba1b8cfa 10729#: git-submodule.sh:609
6b388fca 10730#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10731msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10732msgstr ""
10733"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10734
ba1b8cfa 10735#: git-submodule.sh:611
6b388fca 10736#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10737msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10738msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 10739
ba1b8cfa 10740#: git-submodule.sh:619
6b388fca 10741#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10742msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10743msgstr ""
10744"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
10745"'$displaypath'"
6b388fca 10746
ba1b8cfa 10747#: git-submodule.sh:656
6b388fca
JNA
10748#, sh-format
10749msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
10750msgstr ""
10751"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 10752
ba1b8cfa 10753#: git-submodule.sh:673
6b388fca 10754#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10755msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10756msgstr ""
10757"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 10758
ba1b8cfa 10759#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
10760#, sh-format
10761msgid ""
10762"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
10763msgstr ""
10764"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
10765"historique)"
6b388fca 10766
ba1b8cfa 10767#: git-submodule.sh:680
6b388fca
JNA
10768#, sh-format
10769msgid ""
ba1b8cfa 10770"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 10771"discard them"
ba1b8cfa
JNA
10772msgstr ""
10773"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
10774"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 10775
ba1b8cfa 10776#: git-submodule.sh:683
6b388fca 10777#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10778msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10779msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 10780
ba1b8cfa 10781#: git-submodule.sh:684
6b388fca 10782#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10783msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10784msgstr ""
10785"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10786
ba1b8cfa 10787#: git-submodule.sh:687
6b388fca 10788#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10789msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10790msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10791
ba1b8cfa 10792#: git-submodule.sh:696
6b388fca 10793#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10794msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10795msgstr ""
10796"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
10797"'$displaypath'"
6b388fca 10798
ba1b8cfa 10799#: git-submodule.sh:811
6b388fca
JNA
10800#, sh-format
10801msgid ""
ba1b8cfa 10802"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
10803"Maybe you want to use 'update --init'?"
10804msgstr ""
ba1b8cfa 10805"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 10806"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 10807
ba1b8cfa 10808#: git-submodule.sh:824
6b388fca 10809#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10810msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10811msgstr ""
10812"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
10813"'$displaypath'"
6b388fca 10814
ba1b8cfa 10815#: git-submodule.sh:833
6b388fca
JNA
10816#, sh-format
10817msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 10818msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10819
ba1b8cfa
JNA
10820#: git-submodule.sh:857
10821#, sh-format
10822msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10823msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
10824
10825#: git-submodule.sh:871
10826#, sh-format
10827msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10828msgstr ""
10829"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
10830
10831#: git-submodule.sh:872
6b388fca 10832#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10833msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10834msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 10835
ba1b8cfa 10836#: git-submodule.sh:877
6b388fca 10837#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10838msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10839msgstr ""
10840"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10841
ba1b8cfa 10842#: git-submodule.sh:878
6b388fca 10843#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10844msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10845msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 10846
ba1b8cfa 10847#: git-submodule.sh:883
6b388fca 10848#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10849msgid ""
10850"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
10851msgstr ""
10852"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
10853"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 10854
ba1b8cfa 10855#: git-submodule.sh:884
6b388fca 10856#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10857msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10858msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 10859
ba1b8cfa 10860#: git-submodule.sh:889
6b388fca 10861#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10862msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10863msgstr ""
10864"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10865
ba1b8cfa 10866#: git-submodule.sh:890
6b388fca 10867#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10868msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10869msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
6b388fca 10870
ba1b8cfa 10871#: git-submodule.sh:917
6b388fca 10872#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10873msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10874msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10875
ba1b8cfa 10876#: git-submodule.sh:1025
6b388fca 10877msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 10878msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca
JNA
10879
10880#. unexpected type
eadd122b 10881#: git-submodule.sh:1073
6b388fca
JNA
10882#, sh-format
10883msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 10884msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 10885
eadd122b 10886#: git-submodule.sh:1093
6b388fca 10887#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10888msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10889msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 10890
eadd122b 10891#: git-submodule.sh:1096
6b388fca 10892#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10893msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10894msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 10895
eadd122b 10896#: git-submodule.sh:1099
6b388fca 10897#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10898msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10899msgstr ""
10900" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
10901"$sha1_dst"
6b388fca 10902
eadd122b 10903#: git-submodule.sh:1124
6b388fca 10904msgid "blob"
21860882 10905msgstr "blob"
6b388fca 10906
eadd122b 10907#: git-submodule.sh:1238
6b388fca
JNA
10908#, sh-format
10909msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 10910msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10911
eadd122b 10912#: git-submodule.sh:1302
6b388fca 10913#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10914msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10915msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b
JNA
10916
10917#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
10918#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
10919
10920#~ msgid "done\n"
10921#~ msgstr "fait\n"
10922
10923#~ msgid ""
10924#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
10925#~ "by stash save:"
10926#~ msgstr ""
10927#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
10928#~ "supprimés par le remisage :"
10929
10930#~ msgid ""
10931#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10932#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."