]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/it.po
Git 2.24
[thirdparty/git.git] / po / it.po
CommitLineData
9d1c2255
MP
1# Italian translations for Git.
2# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
bb236fb4 3# Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
9d1c2255 4# This file is distributed under the same license as the Git package.
bb236fb4
AM
5#
6# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
7# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their
8# contributions.
bbc55709 9# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2019.
9d1c2255
MP
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Git\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
5e196e8a
AM
14"POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19+0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2019-10-28 20:11+0100\n"
bb236fb4
AM
16"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
17"Language-Team: Italian <>\n"
9d1c2255
MP
18"Language: it\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
370784e0 23"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
9d1c2255 24
f46393cb 25#: advice.c:109
9d1c2255 26#, c-format
bb236fb4
AM
27msgid "%shint: %.*s%s\n"
28msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n"
9d1c2255 29
f46393cb 30#: advice.c:162
bb236fb4 31msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 32msgstr ""
bb236fb4
AM
33"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato "
34"eseguito il merge."
9d1c2255 35
f46393cb 36#: advice.c:164
bb236fb4 37msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 38msgstr ""
bb236fb4
AM
39"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
40"merge."
9d1c2255 41
f46393cb 42#: advice.c:166
bb236fb4 43msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 44msgstr ""
bb236fb4
AM
45"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
46"merge."
9d1c2255 47
f46393cb 48#: advice.c:168
bb236fb4 49msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 50msgstr ""
bb236fb4
AM
51"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
52"merge."
9d1c2255 53
f46393cb 54#: advice.c:170
bb236fb4
AM
55msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
56msgstr ""
57"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
58"merge."
9d1c2255 59
f46393cb 60#: advice.c:172
9d1c2255 61#, c-format
bb236fb4
AM
62msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
63msgstr ""
64"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito "
65"il merge."
9d1c2255 66
f46393cb 67#: advice.c:180
bb236fb4
AM
68msgid ""
69"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
70"as appropriate to mark resolution and make a commit."
9d1c2255 71msgstr ""
bb236fb4
AM
72"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come "
73"appropriato per risolverli ed esegui un commit."
9d1c2255 74
f46393cb 75#: advice.c:188
bb236fb4
AM
76msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
77msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
9d1c2255 78
370784e0 79#: advice.c:193 builtin/merge.c:1332
bb236fb4
AM
80msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
81msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
9d1c2255 82
f46393cb 83#: advice.c:195
bb236fb4
AM
84msgid "Please, commit your changes before merging."
85msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
9d1c2255 86
f46393cb 87#: advice.c:196
bb236fb4
AM
88msgid "Exiting because of unfinished merge."
89msgstr "Esco a causa di un merge non terminato."
9d1c2255 90
f46393cb 91#: advice.c:202
bb236fb4
AM
92#, c-format
93msgid ""
f46393cb 94"Note: switching to '%s'.\n"
bb236fb4
AM
95"\n"
96"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
97"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
f46393cb 98"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
bb236fb4
AM
99"\n"
100"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
f46393cb 101"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
bb236fb4 102"\n"
f46393cb
AM
103" git switch -c <new-branch-name>\n"
104"\n"
105"Or undo this operation with:\n"
106"\n"
107" git switch -\n"
108"\n"
109"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
110"false\n"
bb236fb4 111"\n"
9d1c2255 112msgstr ""
bb236fb4
AM
113"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n"
114"\n"
ad1d0a52
AM
115"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare "
116"modifiche\n"
117"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit "
118"eseguito\n"
119"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch "
120"tornando\n"
f46393cb 121"su un branch.\n"
bb236fb4
AM
122"\n"
123"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n"
f46393cb
AM
124"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n"
125"\n"
126" git switch -c <nome nuovo branch>\n"
bb236fb4 127"\n"
f46393cb
AM
128"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n"
129"\n"
130" git switch -\n"
131"\n"
132"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n"
133"advice.detachedHead a false\n"
bb236fb4 134"\n"
9d1c2255 135
bb236fb4 136#: alias.c:50
bb236fb4 137msgid "cmdline ends with \\"
bbc55709 138msgstr "la riga di comando termina con \\"
9d1c2255 139
bb236fb4
AM
140#: alias.c:51
141msgid "unclosed quote"
bbc55709 142msgstr "virgolette non chiuse"
9d1c2255 143
f46393cb 144#: apply.c:69
9d1c2255 145#, c-format
bb236fb4
AM
146msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
147msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 148
f46393cb 149#: apply.c:85
9d1c2255 150#, c-format
bb236fb4
AM
151msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
152msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 153
f46393cb 154#: apply.c:135
bb236fb4
AM
155msgid "--reject and --3way cannot be used together."
156msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 157
f46393cb 158#: apply.c:137
bb236fb4
AM
159msgid "--cached and --3way cannot be used together."
160msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 161
f46393cb 162#: apply.c:140
bb236fb4
AM
163msgid "--3way outside a repository"
164msgstr "--3way al di fuori di un repository"
9d1c2255 165
f46393cb 166#: apply.c:151
bb236fb4
AM
167msgid "--index outside a repository"
168msgstr "--index al di fuori di un repository"
9d1c2255 169
f46393cb 170#: apply.c:154
bb236fb4
AM
171msgid "--cached outside a repository"
172msgstr "--cached al di fuori di un repository"
9d1c2255 173
f46393cb 174#: apply.c:801
9d1c2255 175#, c-format
bb236fb4
AM
176msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
177msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s"
9d1c2255 178
f46393cb 179#: apply.c:810
9d1c2255 180#, c-format
bb236fb4
AM
181msgid "regexec returned %d for input: %s"
182msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
9d1c2255 183
f46393cb 184#: apply.c:884
9d1c2255 185#, c-format
bb236fb4
AM
186msgid "unable to find filename in patch at line %d"
187msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
9d1c2255 188
f46393cb 189#: apply.c:922
9d1c2255 190#, c-format
bb236fb4
AM
191msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
192msgstr ""
193"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
9d1c2255 194
f46393cb 195#: apply.c:928
9d1c2255 196#, c-format
bb236fb4
AM
197msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
198msgstr ""
199"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 200
f46393cb 201#: apply.c:929
9d1c2255 202#, c-format
bb236fb4
AM
203msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
204msgstr ""
205"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 206
f46393cb 207#: apply.c:934
9d1c2255 208#, c-format
bb236fb4
AM
209msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
210msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d"
9d1c2255 211
f46393cb 212#: apply.c:963
9d1c2255 213#, c-format
bb236fb4 214msgid "invalid mode on line %d: %s"
f46393cb 215msgstr "modo non valido alla riga %d: %s"
9d1c2255 216
f46393cb 217#: apply.c:1282
9d1c2255 218#, c-format
bb236fb4
AM
219msgid "inconsistent header lines %d and %d"
220msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
9d1c2255 221
370784e0 222#: apply.c:1372
9d1c2255
MP
223#, c-format
224msgid ""
bb236fb4
AM
225"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
226"component (line %d)"
227msgid_plural ""
228"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
229"components (line %d)"
230msgstr[0] ""
231"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
232"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)"
233msgstr[1] ""
234"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
235"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
9d1c2255 236
370784e0 237#: apply.c:1385
bb236fb4
AM
238#, c-format
239msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
240msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
241
370784e0
AM
242#: apply.c:1481
243#, c-format
244msgid "recount: unexpected line: %.*s"
245msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
246
247#: apply.c:1550
248#, c-format
249msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
250msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
251
252#: apply.c:1753
bb236fb4 253msgid "new file depends on old contents"
f46393cb 254msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 255
370784e0 256#: apply.c:1755
bb236fb4
AM
257msgid "deleted file still has contents"
258msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
259
370784e0 260#: apply.c:1789
9d1c2255 261#, c-format
bb236fb4
AM
262msgid "corrupt patch at line %d"
263msgstr "patch corrotta alla riga %d"
9d1c2255 264
370784e0 265#: apply.c:1826
9d1c2255 266#, c-format
bb236fb4 267msgid "new file %s depends on old contents"
f46393cb 268msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 269
370784e0 270#: apply.c:1828
9d1c2255 271#, c-format
bb236fb4
AM
272msgid "deleted file %s still has contents"
273msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
9d1c2255 274
370784e0 275#: apply.c:1831
75941125 276#, c-format
bb236fb4
AM
277msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
278msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
9d1c2255 279
370784e0 280#: apply.c:1978
bb236fb4
AM
281#, c-format
282msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
283msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
9d1c2255 284
370784e0 285#: apply.c:2015
bb236fb4
AM
286#, c-format
287msgid "unrecognized binary patch at line %d"
288msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
9d1c2255 289
370784e0 290#: apply.c:2177
bb236fb4
AM
291#, c-format
292msgid "patch with only garbage at line %d"
293msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
9d1c2255 294
370784e0 295#: apply.c:2263
9d1c2255 296#, c-format
bb236fb4
AM
297msgid "unable to read symlink %s"
298msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
9d1c2255 299
370784e0 300#: apply.c:2267
9d1c2255 301#, c-format
bb236fb4
AM
302msgid "unable to open or read %s"
303msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
9d1c2255 304
370784e0 305#: apply.c:2926
9d1c2255 306#, c-format
bb236fb4
AM
307msgid "invalid start of line: '%c'"
308msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
9d1c2255 309
370784e0 310#: apply.c:3047
9d1c2255 311#, c-format
bb236fb4
AM
312msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
313msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
314msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
315msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
9d1c2255 316
370784e0 317#: apply.c:3059
bb236fb4
AM
318#, c-format
319msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
320msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
9d1c2255 321
370784e0 322#: apply.c:3065
9d1c2255
MP
323#, c-format
324msgid ""
bb236fb4
AM
325"while searching for:\n"
326"%.*s"
9d1c2255 327msgstr ""
f46393cb 328"durante la ricerca di:\n"
bb236fb4 329"%.*s"
9d1c2255 330
370784e0 331#: apply.c:3087
bb236fb4
AM
332#, c-format
333msgid "missing binary patch data for '%s'"
334msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
9d1c2255 335
370784e0 336#: apply.c:3095
9d1c2255 337#, c-format
bb236fb4 338msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
9d1c2255 339msgstr ""
bb236fb4
AM
340"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
341"per '%s'"
9d1c2255 342
370784e0 343#: apply.c:3142
9d1c2255 344#, c-format
bb236fb4
AM
345msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
346msgstr ""
347"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
348"completa"
9d1c2255 349
370784e0 350#: apply.c:3152
9d1c2255 351#, c-format
9d1c2255 352msgid ""
bb236fb4
AM
353"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
354msgstr ""
bbc55709 355"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
bb236fb4 356"del file."
9d1c2255 357
370784e0 358#: apply.c:3160
9d1c2255 359#, c-format
bb236fb4 360msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
f46393cb 361msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
9d1c2255 362
370784e0 363#: apply.c:3178
9d1c2255 364#, c-format
bb236fb4
AM
365msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
366msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
9d1c2255 367
370784e0 368#: apply.c:3191
9d1c2255 369#, c-format
bb236fb4
AM
370msgid "binary patch does not apply to '%s'"
371msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
9d1c2255 372
370784e0 373#: apply.c:3197
9d1c2255 374#, c-format
bb236fb4
AM
375msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
376msgstr ""
377"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
9d1c2255 378
370784e0 379#: apply.c:3218
9d1c2255 380#, c-format
bb236fb4
AM
381msgid "patch failed: %s:%ld"
382msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
9d1c2255 383
370784e0 384#: apply.c:3341
9d1c2255 385#, c-format
bb236fb4
AM
386msgid "cannot checkout %s"
387msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
9d1c2255 388
370784e0 389#: apply.c:3393 apply.c:3404 apply.c:3450 midx.c:61 setup.c:280
9d1c2255 390#, c-format
bb236fb4
AM
391msgid "failed to read %s"
392msgstr "lettura di %s non riuscita"
9d1c2255 393
370784e0 394#: apply.c:3401
9d1c2255 395#, c-format
bb236fb4
AM
396msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
397msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 398
370784e0 399#: apply.c:3430 apply.c:3673
9d1c2255 400#, c-format
bb236fb4
AM
401msgid "path %s has been renamed/deleted"
402msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
9d1c2255 403
370784e0 404#: apply.c:3516 apply.c:3688
9d1c2255 405#, c-format
bb236fb4 406msgid "%s: does not exist in index"
bbc55709 407msgstr "%s: non esiste nell'indice"
9d1c2255 408
370784e0 409#: apply.c:3525 apply.c:3696
bb236fb4
AM
410#, c-format
411msgid "%s: does not match index"
bbc55709 412msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
9d1c2255 413
370784e0 414#: apply.c:3560
bb236fb4 415msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
75941125 416msgstr ""
bb236fb4 417"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
9d1c2255 418
370784e0 419#: apply.c:3563
9d1c2255 420#, c-format
bb236fb4
AM
421msgid "Falling back to three-way merge...\n"
422msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
9d1c2255 423
370784e0 424#: apply.c:3579 apply.c:3583
bb236fb4
AM
425#, c-format
426msgid "cannot read the current contents of '%s'"
bbc55709 427msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
9d1c2255 428
370784e0 429#: apply.c:3595
9d1c2255 430#, c-format
bb236fb4
AM
431msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
432msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
9d1c2255 433
370784e0 434#: apply.c:3609
9d1c2255 435#, c-format
bb236fb4
AM
436msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
437msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
9d1c2255 438
370784e0 439#: apply.c:3614
bb236fb4
AM
440#, c-format
441msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
442msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
9d1c2255 443
370784e0 444#: apply.c:3640
bb236fb4
AM
445msgid "removal patch leaves file contents"
446msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
9d1c2255 447
370784e0 448#: apply.c:3713
9d1c2255 449#, c-format
bb236fb4
AM
450msgid "%s: wrong type"
451msgstr "%s: tipo errato"
9d1c2255 452
370784e0 453#: apply.c:3715
9d1c2255 454#, c-format
bb236fb4
AM
455msgid "%s has type %o, expected %o"
456msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
9d1c2255 457
370784e0 458#: apply.c:3866 apply.c:3868 read-cache.c:830 read-cache.c:856
bbc55709 459#: read-cache.c:1309
9d1c2255 460#, c-format
bb236fb4 461msgid "invalid path '%s'"
f46393cb 462msgstr "percorso '%s' non valido"
9d1c2255 463
370784e0 464#: apply.c:3924
9d1c2255 465#, c-format
bb236fb4 466msgid "%s: already exists in index"
bbc55709 467msgstr "%s: esiste già nell'indice"
9d1c2255 468
370784e0 469#: apply.c:3927
75941125 470#, c-format
bb236fb4
AM
471msgid "%s: already exists in working directory"
472msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
9d1c2255 473
370784e0 474#: apply.c:3947
9d1c2255 475#, c-format
bb236fb4 476msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
f46393cb 477msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
9d1c2255 478
370784e0 479#: apply.c:3952
9d1c2255 480#, c-format
bb236fb4 481msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
f46393cb 482msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
9d1c2255 483
370784e0 484#: apply.c:3972
bb236fb4
AM
485#, c-format
486msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
487msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 488
370784e0 489#: apply.c:3976
9d1c2255 490#, c-format
bb236fb4
AM
491msgid "%s: patch does not apply"
492msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 493
370784e0 494#: apply.c:3991
9d1c2255 495#, c-format
bb236fb4
AM
496msgid "Checking patch %s..."
497msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
9d1c2255 498
370784e0 499#: apply.c:4083
9d1c2255 500#, c-format
bb236fb4
AM
501msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
502msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
9d1c2255 503
370784e0 504#: apply.c:4090
9d1c2255 505#, c-format
bb236fb4 506msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
f46393cb 507msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
9d1c2255 508
370784e0 509#: apply.c:4093
bb236fb4
AM
510#, c-format
511msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
512msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
9d1c2255 513
370784e0 514#: apply.c:4098 builtin/checkout.c:279 builtin/reset.c:143
9d1c2255 515#, c-format
bb236fb4
AM
516msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
517msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
9d1c2255 518
370784e0 519#: apply.c:4102
9d1c2255 520#, c-format
bb236fb4 521msgid "could not add %s to temporary index"
bbc55709 522msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
9d1c2255 523
370784e0 524#: apply.c:4112
9d1c2255 525#, c-format
bb236fb4 526msgid "could not write temporary index to %s"
bbc55709 527msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
9d1c2255 528
370784e0 529#: apply.c:4250
9d1c2255 530#, c-format
bb236fb4 531msgid "unable to remove %s from index"
bbc55709 532msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
9d1c2255 533
370784e0 534#: apply.c:4284
9d1c2255 535#, c-format
bb236fb4
AM
536msgid "corrupt patch for submodule %s"
537msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
9d1c2255 538
370784e0 539#: apply.c:4290
9d1c2255 540#, c-format
bb236fb4
AM
541msgid "unable to stat newly created file '%s'"
542msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
9d1c2255 543
370784e0 544#: apply.c:4298
bb236fb4
AM
545#, c-format
546msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
547msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
9d1c2255 548
370784e0 549#: apply.c:4304 apply.c:4449
bb236fb4
AM
550#, c-format
551msgid "unable to add cache entry for %s"
552msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
9d1c2255 553
370784e0 554#: apply.c:4347
9d1c2255 555#, c-format
bb236fb4
AM
556msgid "failed to write to '%s'"
557msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
9d1c2255 558
370784e0 559#: apply.c:4351
9d1c2255 560#, c-format
bb236fb4
AM
561msgid "closing file '%s'"
562msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
9d1c2255 563
370784e0 564#: apply.c:4421
bb236fb4
AM
565#, c-format
566msgid "unable to write file '%s' mode %o"
f46393cb 567msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
9d1c2255 568
370784e0 569#: apply.c:4519
bb236fb4
AM
570#, c-format
571msgid "Applied patch %s cleanly."
572msgstr "Patch %s applicata correttamente."
9d1c2255 573
370784e0 574#: apply.c:4527
bb236fb4
AM
575msgid "internal error"
576msgstr "errore interno"
9d1c2255 577
370784e0 578#: apply.c:4530
9d1c2255 579#, c-format
bb236fb4
AM
580msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
581msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
582msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
583msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
9d1c2255 584
370784e0 585#: apply.c:4541
9d1c2255 586#, c-format
bb236fb4
AM
587msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
588msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
9d1c2255 589
370784e0 590#: apply.c:4549 builtin/fetch.c:898 builtin/fetch.c:1194
bb236fb4
AM
591#, c-format
592msgid "cannot open %s"
593msgstr "impossibile aprire %s"
9d1c2255 594
370784e0 595#: apply.c:4563
9d1c2255 596#, c-format
bb236fb4
AM
597msgid "Hunk #%d applied cleanly."
598msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
9d1c2255 599
370784e0 600#: apply.c:4567
9d1c2255 601#, c-format
bb236fb4
AM
602msgid "Rejected hunk #%d."
603msgstr "Frammento %d respinto."
9d1c2255 604
370784e0 605#: apply.c:4686
bb236fb4
AM
606#, c-format
607msgid "Skipped patch '%s'."
608msgstr "Patch '%s' ignorata."
9d1c2255 609
370784e0 610#: apply.c:4694
bb236fb4
AM
611msgid "unrecognized input"
612msgstr "input non riconosciuto"
9d1c2255 613
370784e0 614#: apply.c:4714
bb236fb4
AM
615msgid "unable to read index file"
616msgstr "impossibile leggere il file index"
9d1c2255 617
370784e0 618#: apply.c:4871
9d1c2255 619#, c-format
bb236fb4
AM
620msgid "can't open patch '%s': %s"
621msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
9d1c2255 622
370784e0 623#: apply.c:4898
9d1c2255 624#, c-format
bb236fb4
AM
625msgid "squelched %d whitespace error"
626msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
627msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
628msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
9d1c2255 629
370784e0 630#: apply.c:4904 apply.c:4919
9d1c2255 631#, c-format
bb236fb4
AM
632msgid "%d line adds whitespace errors."
633msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
634msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
635msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
9d1c2255 636
370784e0 637#: apply.c:4912
75941125 638#, c-format
bb236fb4
AM
639msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
640msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
641msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
642msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
75941125 643
370784e0 644#: apply.c:4928 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
bb236fb4
AM
645msgid "Unable to write new index file"
646msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
647
370784e0
AM
648#: apply.c:4955 apply.c:4958 builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200
649#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:143 builtin/merge.c:273
650#: builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:407
f46393cb
AM
651#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
652#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
653#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
bb236fb4
AM
654msgid "path"
655msgstr "percorso"
9d1c2255 656
370784e0 657#: apply.c:4956
bb236fb4
AM
658msgid "don't apply changes matching the given path"
659msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 660
370784e0 661#: apply.c:4959
bb236fb4
AM
662msgid "apply changes matching the given path"
663msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 664
370784e0 665#: apply.c:4961 builtin/am.c:2206
bb236fb4
AM
666msgid "num"
667msgstr "num"
9d1c2255 668
370784e0 669#: apply.c:4962
bb236fb4
AM
670msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
671msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
9d1c2255 672
370784e0 673#: apply.c:4965
bb236fb4
AM
674msgid "ignore additions made by the patch"
675msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
9d1c2255 676
370784e0 677#: apply.c:4967
bb236fb4 678msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
f46393cb
AM
679msgstr ""
680"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
9d1c2255 681
370784e0 682#: apply.c:4971
bb236fb4 683msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
f46393cb
AM
684msgstr ""
685"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
9d1c2255 686
370784e0 687#: apply.c:4973
bb236fb4 688msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
f46393cb 689msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
9d1c2255 690
370784e0 691#: apply.c:4975
bb236fb4
AM
692msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
693msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
9d1c2255 694
370784e0 695#: apply.c:4977
bb236fb4 696msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
bbc55709 697msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
9d1c2255 698
370784e0 699#: apply.c:4979
bb236fb4
AM
700msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
701msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
9d1c2255 702
370784e0 703#: apply.c:4981
bb236fb4
AM
704msgid "apply a patch without touching the working tree"
705msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
9d1c2255 706
370784e0 707#: apply.c:4983
bb236fb4
AM
708msgid "accept a patch that touches outside the working area"
709msgstr ""
710"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
9d1c2255 711
370784e0 712#: apply.c:4986
bb236fb4
AM
713msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
714msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
9d1c2255 715
370784e0 716#: apply.c:4988
bb236fb4
AM
717msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
718msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 719
370784e0 720#: apply.c:4990
bb236fb4 721msgid "build a temporary index based on embedded index information"
bbc55709 722msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
9d1c2255 723
370784e0 724#: apply.c:4993 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
bb236fb4
AM
725msgid "paths are separated with NUL character"
726msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
9d1c2255 727
370784e0 728#: apply.c:4995
bb236fb4 729msgid "ensure at least <n> lines of context match"
f46393cb 730msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
9d1c2255 731
370784e0 732#: apply.c:4996 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
f46393cb 733#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
370784e0 734#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1445
bb236fb4
AM
735msgid "action"
736msgstr "azione"
9d1c2255 737
370784e0 738#: apply.c:4997
bb236fb4
AM
739msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
740msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
9d1c2255 741
370784e0 742#: apply.c:5000 apply.c:5003
bb236fb4
AM
743msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
744msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
9d1c2255 745
370784e0 746#: apply.c:5006
bb236fb4
AM
747msgid "apply the patch in reverse"
748msgstr "applica la patch in maniera inversa"
9d1c2255 749
370784e0 750#: apply.c:5008
bb236fb4
AM
751msgid "don't expect at least one line of context"
752msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
9d1c2255 753
370784e0 754#: apply.c:5010
bb236fb4
AM
755msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
756msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
9d1c2255 757
370784e0 758#: apply.c:5012
bb236fb4
AM
759msgid "allow overlapping hunks"
760msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
9d1c2255 761
370784e0 762#: apply.c:5013 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
f46393cb 763#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
370784e0 764#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
bb236fb4
AM
765msgid "be verbose"
766msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
9d1c2255 767
370784e0 768#: apply.c:5015
bb236fb4 769msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
9d1c2255 770msgstr ""
bb236fb4
AM
771"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
772"del file"
9d1c2255 773
370784e0 774#: apply.c:5018
bb236fb4 775msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
9d1c2255 776msgstr ""
bb236fb4 777"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
9d1c2255 778
370784e0 779#: apply.c:5020 builtin/am.c:2194
bb236fb4
AM
780msgid "root"
781msgstr "radice"
9d1c2255 782
370784e0 783#: apply.c:5021
bb236fb4 784msgid "prepend <root> to all filenames"
f46393cb 785msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
9d1c2255 786
bb236fb4
AM
787#: archive.c:14
788msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
789msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]"
9d1c2255 790
bb236fb4
AM
791#: archive.c:15
792msgid "git archive --list"
793msgstr "git archive --list"
9d1c2255 794
bb236fb4
AM
795#: archive.c:16
796msgid ""
797"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
75941125 798msgstr ""
bb236fb4
AM
799"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> "
800"[<percorso>...]"
9d1c2255 801
bb236fb4
AM
802#: archive.c:17
803msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
804msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list"
9d1c2255 805
bbc55709 806#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
9d1c2255 807#, c-format
bb236fb4
AM
808msgid "pathspec '%s' did not match any files"
809msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file"
9d1c2255 810
bb236fb4 811#: archive.c:396
bbc55709 812#, c-format
bb236fb4 813msgid "no such ref: %.*s"
bbc55709 814msgstr "riferimento non esistente: %.*s"
9d1c2255 815
bb236fb4 816#: archive.c:401
bbc55709 817#, c-format
bb236fb4 818msgid "not a valid object name: %s"
bbc55709 819msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
9d1c2255 820
bb236fb4 821#: archive.c:414
bbc55709 822#, c-format
bb236fb4 823msgid "not a tree object: %s"
bbc55709 824msgstr "%s non è un oggetto albero valido"
bb236fb4 825
f46393cb 826#: archive.c:426
bb236fb4 827msgid "current working directory is untracked"
bbc55709 828msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata"
bb236fb4 829
f46393cb 830#: archive.c:457
bb236fb4
AM
831msgid "fmt"
832msgstr "fmt"
833
f46393cb 834#: archive.c:457
bb236fb4
AM
835msgid "archive format"
836msgstr "formato archivio"
837
370784e0 838#: archive.c:458 builtin/log.c:1581
bb236fb4
AM
839msgid "prefix"
840msgstr "prefisso"
841
f46393cb 842#: archive.c:459
bb236fb4
AM
843msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
844msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
845
370784e0
AM
846#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:873 builtin/blame.c:874
847#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
848#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
849#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
850#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
851#: parse-options.h:186
bb236fb4
AM
852msgid "file"
853msgstr "file"
9d1c2255 854
f46393cb 855#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
bb236fb4
AM
856msgid "write the archive to this file"
857msgstr "scrivi l'archivio in questo file"
9d1c2255 858
f46393cb 859#: archive.c:463
bb236fb4
AM
860msgid "read .gitattributes in working directory"
861msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro"
9d1c2255 862
f46393cb 863#: archive.c:464
bb236fb4
AM
864msgid "report archived files on stderr"
865msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error"
9d1c2255 866
f46393cb 867#: archive.c:465
bb236fb4
AM
868msgid "store only"
869msgstr "salva solamente"
9d1c2255 870
f46393cb 871#: archive.c:466
bb236fb4
AM
872msgid "compress faster"
873msgstr "comprimi più velocemente"
9d1c2255 874
f46393cb 875#: archive.c:474
bb236fb4
AM
876msgid "compress better"
877msgstr "comprimi meglio"
9d1c2255 878
f46393cb 879#: archive.c:477
bb236fb4
AM
880msgid "list supported archive formats"
881msgstr "elenca i formati archivio supportati"
9d1c2255 882
370784e0 883#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
f46393cb 884#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
bb236fb4
AM
885msgid "repo"
886msgstr "repository"
9d1c2255 887
f46393cb 888#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
bb236fb4
AM
889msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
890msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
9d1c2255 891
370784e0 892#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
bb236fb4
AM
893#: builtin/notes.c:498
894msgid "command"
895msgstr "comando"
9d1c2255 896
f46393cb 897#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
bb236fb4
AM
898msgid "path to the remote git-upload-archive command"
899msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive"
9d1c2255 900
f46393cb 901#: archive.c:489
bb236fb4
AM
902msgid "Unexpected option --remote"
903msgstr "Opzione --remote inattesa"
9d1c2255 904
f46393cb 905#: archive.c:491
bb236fb4
AM
906msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
907msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote"
9d1c2255 908
f46393cb 909#: archive.c:493
bb236fb4
AM
910msgid "Unexpected option --output"
911msgstr "Opzione --output inattesa"
9d1c2255 912
f46393cb 913#: archive.c:515
9d1c2255 914#, c-format
bb236fb4
AM
915msgid "Unknown archive format '%s'"
916msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto"
9d1c2255 917
f46393cb 918#: archive.c:522
9d1c2255 919#, c-format
bb236fb4
AM
920msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
921msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
9d1c2255 922
bb236fb4 923#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
9d1c2255 924#, c-format
bb236fb4
AM
925msgid "cannot stream blob %s"
926msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
9d1c2255 927
370784e0 928#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:363
9d1c2255 929#, c-format
bb236fb4 930msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
f46393cb 931msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
9d1c2255 932
370784e0 933#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:353
bb236fb4
AM
934#, c-format
935msgid "cannot read %s"
936msgstr "impossibile leggere %s"
9d1c2255 937
370784e0 938#: archive-tar.c:465
9d1c2255 939#, c-format
bb236fb4
AM
940msgid "unable to start '%s' filter"
941msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
9d1c2255 942
370784e0 943#: archive-tar.c:468
bb236fb4
AM
944msgid "unable to redirect descriptor"
945msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
9d1c2255 946
370784e0 947#: archive-tar.c:475
9d1c2255 948#, c-format
bb236fb4
AM
949msgid "'%s' filter reported error"
950msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
9d1c2255 951
bb236fb4
AM
952#: archive-zip.c:314
953#, c-format
954msgid "path is not valid UTF-8: %s"
955msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s"
9d1c2255 956
bb236fb4 957#: archive-zip.c:318
9d1c2255 958#, c-format
bb236fb4
AM
959msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
960msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s"
9d1c2255 961
ad1d0a52 962#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
bb236fb4
AM
963#, c-format
964msgid "deflate error (%d)"
965msgstr "errore deflate (%d)"
9d1c2255 966
bb236fb4 967#: archive-zip.c:609
9d1c2255 968#, c-format
bb236fb4
AM
969msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
970msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
9d1c2255 971
370784e0 972#: attr.c:213
bb236fb4
AM
973#, c-format
974msgid "%.*s is not a valid attribute name"
975msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
9d1c2255 976
370784e0 977#: attr.c:370
bbc55709 978#, c-format
bb236fb4 979msgid "%s not allowed: %s:%d"
bbc55709 980msgstr "%s non consentito: %s:%d"
9d1c2255 981
370784e0 982#: attr.c:410
bb236fb4
AM
983msgid ""
984"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
985"Use '\\!' for literal leading exclamation."
75941125 986msgstr ""
bb236fb4 987"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n"
f46393cb 988"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale."
9d1c2255 989
bb236fb4 990#: bisect.c:468
9d1c2255 991#, c-format
bb236fb4
AM
992msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
993msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s"
9d1c2255 994
bb236fb4
AM
995#: bisect.c:678
996#, c-format
997msgid "We cannot bisect more!\n"
998msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n"
9d1c2255 999
bb236fb4
AM
1000#: bisect.c:733
1001#, c-format
1002msgid "Not a valid commit name %s"
1003msgstr "%s non è un nome commit valido"
9d1c2255 1004
bb236fb4
AM
1005#: bisect.c:758
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"The merge base %s is bad.\n"
1009"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1010msgstr ""
1011"La base del merge %s non funziona.\n"
1012"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1013
bb236fb4 1014#: bisect.c:763
9d1c2255 1015#, c-format
bb236fb4
AM
1016msgid ""
1017"The merge base %s is new.\n"
1018"The property has changed between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1019msgstr ""
bb236fb4
AM
1020"La base del merge %s è nuova.\n"
1021"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1022
bb236fb4 1023#: bisect.c:768
9d1c2255 1024#, c-format
bb236fb4
AM
1025msgid ""
1026"The merge base %s is %s.\n"
1027"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1028msgstr ""
bb236fb4
AM
1029"La base del merge %s è %s.\n"
1030"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1031
bb236fb4 1032#: bisect.c:776
9d1c2255 1033#, c-format
bb236fb4
AM
1034msgid ""
1035"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1036"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1037"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
9d1c2255 1038msgstr ""
bb236fb4
AM
1039"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n"
1040"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n"
1041"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n"
9d1c2255 1042
bb236fb4 1043#: bisect.c:789
9d1c2255 1044#, c-format
bb236fb4
AM
1045msgid ""
1046"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1047"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1048"We continue anyway."
1049msgstr ""
1050"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n"
1051"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n"
1052"Continuo comunque."
9d1c2255 1053
bb236fb4 1054#: bisect.c:822
9d1c2255 1055#, c-format
bb236fb4
AM
1056msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1057msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n"
9d1c2255 1058
bb236fb4 1059#: bisect.c:865
9d1c2255 1060#, c-format
bb236fb4
AM
1061msgid "a %s revision is needed"
1062msgstr "è richiesta una revisione %s"
9d1c2255 1063
f46393cb 1064#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
9d1c2255 1065#, c-format
bb236fb4
AM
1066msgid "could not create file '%s'"
1067msgstr "impossibile creare il file '%s'"
9d1c2255 1068
f46393cb 1069#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
9d1c2255 1070#, c-format
bb236fb4
AM
1071msgid "could not read file '%s'"
1072msgstr "impossibile leggere il file '%s'"
1073
bbc55709 1074#: bisect.c:958
bb236fb4
AM
1075msgid "reading bisect refs failed"
1076msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita"
9d1c2255 1077
bbc55709 1078#: bisect.c:977
9d1c2255 1079#, c-format
bb236fb4
AM
1080msgid "%s was both %s and %s\n"
1081msgstr "%s era sia %s sia %s\n"
9d1c2255 1082
bbc55709 1083#: bisect.c:985
9d1c2255 1084#, c-format
bb236fb4
AM
1085msgid ""
1086"No testable commit found.\n"
1087"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1088msgstr ""
1089"Nessun commit testabile trovato.\n"
1090"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n"
9d1c2255 1091
bbc55709 1092#: bisect.c:1004
9d1c2255 1093#, c-format
bb236fb4
AM
1094msgid "(roughly %d step)"
1095msgid_plural "(roughly %d steps)"
1096msgstr[0] "(circa %d passo)"
1097msgstr[1] "(circa %d passi)"
9d1c2255 1098
bb236fb4
AM
1099#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1100#. steps)" translation.
1101#.
bbc55709 1102#: bisect.c:1010
9d1c2255 1103#, c-format
bb236fb4
AM
1104msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1105msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
9d1c2255 1106msgstr[0] ""
bb236fb4 1107"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1108msgstr[1] ""
bb236fb4 1109"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1110
370784e0 1111#: blame.c:2700
bb236fb4
AM
1112msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1113msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
9d1c2255 1114
370784e0 1115#: blame.c:2714
bb236fb4
AM
1116msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1117msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
9d1c2255 1118
370784e0 1119#: blame.c:2735
bb236fb4 1120msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
75941125 1121msgstr ""
bb236fb4
AM
1122"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1123"specificato l'ultimo commit"
9d1c2255 1124
370784e0
AM
1125#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:1971
1126#: sequencer.c:4305 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:964
1127#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411
1128#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
bb236fb4
AM
1129#: builtin/shortlog.c:192
1130msgid "revision walk setup failed"
1131msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
1132
370784e0 1133#: blame.c:2762
bb236fb4
AM
1134msgid ""
1135"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1136msgstr ""
1137"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1138"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
9d1c2255 1139
370784e0 1140#: blame.c:2773
9d1c2255 1141#, c-format
bb236fb4
AM
1142msgid "no such path %s in %s"
1143msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
9d1c2255 1144
370784e0 1145#: blame.c:2784
9d1c2255 1146#, c-format
bb236fb4
AM
1147msgid "cannot read blob %s for path %s"
1148msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
9d1c2255 1149
bbc55709 1150#: branch.c:53
9d1c2255 1151#, c-format
bb236fb4
AM
1152msgid ""
1153"\n"
1154"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1155"the remote tracking information by invoking\n"
1156"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1157msgstr ""
1158"\n"
1159"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n"
1160"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n"
1161"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
9d1c2255 1162
bbc55709 1163#: branch.c:67
9d1c2255 1164#, c-format
bb236fb4
AM
1165msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1166msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso."
9d1c2255 1167
bbc55709 1168#: branch.c:93
9d1c2255 1169#, c-format
bb236fb4 1170msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
75941125 1171msgstr ""
bb236fb4
AM
1172"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite "
1173"rebase."
9d1c2255 1174
bbc55709 1175#: branch.c:94
9d1c2255 1176#, c-format
bb236fb4
AM
1177msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1178msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'."
9d1c2255 1179
bbc55709 1180#: branch.c:98
9d1c2255 1181#, c-format
bb236fb4
AM
1182msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1183msgstr ""
1184"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase."
9d1c2255 1185
bbc55709 1186#: branch.c:99
bb236fb4
AM
1187#, c-format
1188msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1189msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'."
9d1c2255 1190
bbc55709 1191#: branch.c:104
9d1c2255 1192#, c-format
bb236fb4
AM
1193msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1194msgstr ""
1195"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite "
1196"rebase."
9d1c2255 1197
bbc55709 1198#: branch.c:105
9d1c2255 1199#, c-format
bb236fb4
AM
1200msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1201msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'."
9d1c2255 1202
bbc55709 1203#: branch.c:109
9d1c2255 1204#, c-format
bb236fb4 1205msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
9d1c2255 1206msgstr ""
bb236fb4
AM
1207"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite "
1208"rebase."
9d1c2255 1209
bbc55709 1210#: branch.c:110
9d1c2255 1211#, c-format
bb236fb4
AM
1212msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1213msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'."
1214
bbc55709 1215#: branch.c:119
bb236fb4
AM
1216msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1217msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream"
1218
bbc55709 1219#: branch.c:156
bb236fb4
AM
1220#, c-format
1221msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
9d1c2255 1222msgstr ""
bb236fb4 1223"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s"
9d1c2255 1224
bbc55709 1225#: branch.c:189
9d1c2255 1226#, c-format
bb236fb4
AM
1227msgid "'%s' is not a valid branch name."
1228msgstr "'%s' non è un nome branch valido."
9d1c2255 1229
bbc55709 1230#: branch.c:208
75941125 1231#, c-format
bb236fb4
AM
1232msgid "A branch named '%s' already exists."
1233msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già."
9d1c2255 1234
bbc55709 1235#: branch.c:213
bb236fb4
AM
1236msgid "Cannot force update the current branch."
1237msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente."
1238
bbc55709 1239#: branch.c:233
9d1c2255 1240#, c-format
bb236fb4
AM
1241msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1242msgstr ""
1243"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza "
1244"'%s' non è un branch."
9d1c2255 1245
bbc55709 1246#: branch.c:235
9d1c2255 1247#, c-format
bb236fb4
AM
1248msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1249msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste"
1250
bbc55709 1251#: branch.c:237
bb236fb4
AM
1252msgid ""
1253"\n"
1254"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1255"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1256"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1257"\n"
1258"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1259"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1260"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1261msgstr ""
1262"\n"
1263"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n"
1264"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n"
1265"\"git fetch\" per recuperarlo.\n"
1266"\n"
1267"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n"
1268"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n"
bbc55709 1269"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n"
bb236fb4 1270"branch upstream durante il push."
9d1c2255 1271
bbc55709 1272#: branch.c:281
9d1c2255 1273#, c-format
bb236fb4
AM
1274msgid "Not a valid object name: '%s'."
1275msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'."
9d1c2255 1276
bbc55709 1277#: branch.c:301
9d1c2255 1278#, c-format
bb236fb4
AM
1279msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1280msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'."
9d1c2255 1281
bbc55709 1282#: branch.c:306
bb236fb4
AM
1283#, c-format
1284msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1285msgstr "Punto di branch non valido: '%s'."
9d1c2255 1286
f46393cb 1287#: branch.c:364
9d1c2255 1288#, c-format
bb236fb4
AM
1289msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1290msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'"
9d1c2255 1291
f46393cb 1292#: branch.c:387
9d1c2255 1293#, c-format
bb236fb4
AM
1294msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1295msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato"
9d1c2255 1296
bb236fb4 1297#: bundle.c:36
9d1c2255 1298#, c-format
bb236fb4
AM
1299msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1300msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2"
9d1c2255 1301
bb236fb4 1302#: bundle.c:64
9d1c2255 1303#, c-format
bb236fb4
AM
1304msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1305msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
9d1c2255 1306
370784e0 1307#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2221 sequencer.c:2962
f46393cb 1308#: builtin/commit.c:791
9d1c2255 1309#, c-format
bb236fb4
AM
1310msgid "could not open '%s'"
1311msgstr "impossibile aprire '%s'"
1312
1313#: bundle.c:143
1314msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1315msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:"
9d1c2255 1316
f46393cb
AM
1317#: bundle.c:146
1318msgid "need a repository to verify a bundle"
1319msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle"
1320
1321#: bundle.c:197
9d1c2255 1322#, c-format
bb236fb4
AM
1323msgid "The bundle contains this ref:"
1324msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
f46393cb
AM
1325msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:"
1326msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:"
bb236fb4 1327
f46393cb 1328#: bundle.c:204
bb236fb4 1329msgid "The bundle records a complete history."
f46393cb 1330msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa."
9d1c2255 1331
f46393cb 1332#: bundle.c:206
9d1c2255 1333#, c-format
bb236fb4
AM
1334msgid "The bundle requires this ref:"
1335msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
f46393cb
AM
1336msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:"
1337msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:"
bb236fb4 1338
f46393cb 1339#: bundle.c:272
bb236fb4
AM
1340msgid "unable to dup bundle descriptor"
1341msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle"
1342
f46393cb 1343#: bundle.c:279
bb236fb4
AM
1344msgid "Could not spawn pack-objects"
1345msgstr "Impossibile avviare pack-objects"
1346
f46393cb 1347#: bundle.c:290
bb236fb4
AM
1348msgid "pack-objects died"
1349msgstr "comando pack-objects morto"
1350
f46393cb 1351#: bundle.c:332
bb236fb4
AM
1352msgid "rev-list died"
1353msgstr "comando rev-list morto"
9d1c2255 1354
f46393cb 1355#: bundle.c:381
9d1c2255 1356#, c-format
bb236fb4 1357msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
f46393cb 1358msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
9d1c2255 1359
370784e0 1360#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1733 builtin/shortlog.c:306
9d1c2255 1361#, c-format
bb236fb4
AM
1362msgid "unrecognized argument: %s"
1363msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
1364
f46393cb 1365#: bundle.c:468
bb236fb4
AM
1366msgid "Refusing to create empty bundle."
1367msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto."
9d1c2255 1368
f46393cb 1369#: bundle.c:478
9d1c2255 1370#, c-format
bb236fb4
AM
1371msgid "cannot create '%s'"
1372msgstr "impossibile creare '%s'"
1373
f46393cb 1374#: bundle.c:503
bb236fb4
AM
1375msgid "index-pack died"
1376msgstr "comando index-pack morto"
75941125 1377
bb236fb4 1378#: color.c:296
75941125 1379#, c-format
bb236fb4
AM
1380msgid "invalid color value: %.*s"
1381msgstr "valore colore non valido: %.*s"
9d1c2255 1382
370784e0
AM
1383#: commit.c:50 sequencer.c:2665 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
1384#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
9d1c2255 1385#, c-format
bb236fb4
AM
1386msgid "could not parse %s"
1387msgstr "impossibile analizzare %s"
9d1c2255 1388
bb236fb4 1389#: commit.c:52
9d1c2255 1390#, c-format
bb236fb4
AM
1391msgid "%s %s is not a commit!"
1392msgstr "%s %s non è un commit!"
1393
f46393cb 1394#: commit.c:192
bb236fb4
AM
1395msgid ""
1396"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1397"and will be removed in a future Git version.\n"
1398"\n"
1399"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1400"to convert the grafts into replace refs.\n"
1401"\n"
1402"Turn this message off by running\n"
1403"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1404msgstr ""
1405"Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n"
1406"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n"
1407"\n"
f46393cb 1408"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
bb236fb4
AM
1409"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n"
1410"\n"
f46393cb 1411"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
bb236fb4 1412"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
9d1c2255 1413
370784e0 1414#: commit.c:1128
9d1c2255 1415#, c-format
bb236fb4
AM
1416msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1417msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
9d1c2255 1418
370784e0 1419#: commit.c:1131
9d1c2255 1420#, c-format
bb236fb4
AM
1421msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1422msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
9d1c2255 1423
370784e0 1424#: commit.c:1134
9d1c2255 1425#, c-format
bb236fb4
AM
1426msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1427msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
9d1c2255 1428
370784e0 1429#: commit.c:1137
9d1c2255 1430#, c-format
bb236fb4
AM
1431msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1432msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
1433
370784e0 1434#: commit.c:1391
bb236fb4
AM
1435msgid ""
1436"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1437"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1438"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
9d1c2255 1439msgstr ""
bb236fb4
AM
1440"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n"
1441"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n"
1442"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n"
1443"dal tuo progetto.\n"
9d1c2255 1444
f46393cb 1445#: commit-graph.c:127
bbc55709
AM
1446msgid "commit-graph file is too small"
1447msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo"
9d1c2255 1448
f46393cb 1449#: commit-graph.c:192
9d1c2255 1450#, c-format
bbc55709
AM
1451msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1452msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X"
9d1c2255 1453
f46393cb 1454#: commit-graph.c:199
9d1c2255 1455#, c-format
bbc55709
AM
1456msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1457msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 1458
f46393cb 1459#: commit-graph.c:206
9d1c2255 1460#, c-format
bbc55709
AM
1461msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1462msgstr ""
1463"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 1464
f46393cb 1465#: commit-graph.c:229
bbc55709 1466msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
bb236fb4 1467msgstr ""
bbc55709
AM
1468"voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file "
1469"potrebbe non essere completo"
9d1c2255 1470
f46393cb 1471#: commit-graph.c:240
9d1c2255 1472#, c-format
bbc55709
AM
1473msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1474msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x"
9d1c2255 1475
f46393cb 1476#: commit-graph.c:283
9d1c2255 1477#, c-format
bbc55709
AM
1478msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1479msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte"
9d1c2255 1480
f46393cb
AM
1481#: commit-graph.c:347
1482msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1483msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base"
1484
1485#: commit-graph.c:357
1486msgid "commit-graph chain does not match"
1487msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde"
1488
1489#: commit-graph.c:404
1490#, c-format
1491msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1492msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash"
1493
1494#: commit-graph.c:430
1495msgid "unable to find all commit-graph files"
1496msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
1497
370784e0 1498#: commit-graph.c:561 commit-graph.c:621
f46393cb
AM
1499msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1500msgstr ""
1501"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
1502
370784e0 1503#: commit-graph.c:582
9d1c2255 1504#, c-format
bb236fb4
AM
1505msgid "could not find commit %s"
1506msgstr "impossibile trovare il commit %s"
9d1c2255 1507
370784e0
AM
1508#: commit-graph.c:855 builtin/am.c:1287
1509#, c-format
1510msgid "unable to parse commit %s"
1511msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
1512
1513#: commit-graph.c:859
1514#, c-format
1515msgid "unable to get tree for %s"
1516msgstr "impossibile recuperare l'albero per %s"
1517
1518#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
9d1c2255 1519#, c-format
bb236fb4
AM
1520msgid "unable to get type of object %s"
1521msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
9d1c2255 1522
370784e0 1523#: commit-graph.c:1049
bb236fb4 1524msgid "Loading known commits in commit graph"
bbc55709 1525msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1526
370784e0 1527#: commit-graph.c:1066
bb236fb4 1528msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
bbc55709 1529msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1530
370784e0 1531#: commit-graph.c:1085
bb236fb4 1532msgid "Clearing commit marks in commit graph"
bbc55709 1533msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1534
370784e0 1535#: commit-graph.c:1104
bb236fb4
AM
1536msgid "Computing commit graph generation numbers"
1537msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1538
370784e0 1539#: commit-graph.c:1179
bbc55709 1540#, c-format
bb236fb4
AM
1541msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1542msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
bbc55709
AM
1543msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
1544msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
9d1c2255 1545
370784e0 1546#: commit-graph.c:1192
bb236fb4
AM
1547#, c-format
1548msgid "error adding pack %s"
1549msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
9d1c2255 1550
370784e0 1551#: commit-graph.c:1196
bb236fb4
AM
1552#, c-format
1553msgid "error opening index for %s"
bbc55709 1554msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
9d1c2255 1555
370784e0 1556#: commit-graph.c:1220
bbc55709 1557#, c-format
bb236fb4
AM
1558msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1559msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
bbc55709
AM
1560msgstr[0] ""
1561"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso"
1562msgstr[1] ""
1563"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
9d1c2255 1564
370784e0
AM
1565#: commit-graph.c:1240
1566#, c-format
1567msgid "invalid commit object id: %s"
1568msgstr "ID oggetto commit non valido: %s"
1569
1570#: commit-graph.c:1255
bb236fb4 1571msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
bbc55709
AM
1572msgstr ""
1573"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
9d1c2255 1574
370784e0 1575#: commit-graph.c:1270
bb236fb4 1576msgid "Counting distinct commits in commit graph"
bbc55709 1577msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1578
370784e0 1579#: commit-graph.c:1300
bb236fb4 1580msgid "Finding extra edges in commit graph"
bbc55709 1581msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1582
370784e0 1583#: commit-graph.c:1346
f46393cb
AM
1584msgid "failed to write correct number of base graph ids"
1585msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
9d1c2255 1586
370784e0 1587#: commit-graph.c:1379 midx.c:810
bb236fb4
AM
1588#, c-format
1589msgid "unable to create leading directories of %s"
1590msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
9d1c2255 1591
370784e0 1592#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:241
f46393cb
AM
1593#, c-format
1594msgid "unable to create '%s'"
1595msgstr "impossibile creare '%s'"
1596
370784e0 1597#: commit-graph.c:1451
bbc55709 1598#, c-format
bb236fb4
AM
1599msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1600msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
bbc55709
AM
1601msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
1602msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1603
370784e0 1604#: commit-graph.c:1492
f46393cb
AM
1605msgid "unable to open commit-graph chain file"
1606msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
1607
370784e0 1608#: commit-graph.c:1504
f46393cb
AM
1609msgid "failed to rename base commit-graph file"
1610msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
1611
370784e0 1612#: commit-graph.c:1524
f46393cb
AM
1613msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
1614msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
1615
370784e0 1616#: commit-graph.c:1635
f46393cb
AM
1617msgid "Scanning merged commits"
1618msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
1619
370784e0 1620#: commit-graph.c:1646
f46393cb
AM
1621#, c-format
1622msgid "unexpected duplicate commit id %s"
1623msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
1624
370784e0 1625#: commit-graph.c:1670
f46393cb
AM
1626msgid "Merging commit-graph"
1627msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
1628
370784e0 1629#: commit-graph.c:1860
f46393cb
AM
1630#, c-format
1631msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1632msgstr ""
1633"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
1634
370784e0 1635#: commit-graph.c:1871
f46393cb
AM
1636msgid "too many commits to write graph"
1637msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
1638
370784e0 1639#: commit-graph.c:1961
bb236fb4 1640msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
75941125 1641msgstr ""
bb236fb4
AM
1642"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
1643"corrotto"
9d1c2255 1644
370784e0 1645#: commit-graph.c:1971
bbc55709
AM
1646#, c-format
1647msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1648msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
1649
370784e0 1650#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
bbc55709
AM
1651#, c-format
1652msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
1653msgstr ""
1654"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
1655
370784e0 1656#: commit-graph.c:1988
bbc55709
AM
1657#, c-format
1658msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1659msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
1660
370784e0 1661#: commit-graph.c:2006
bb236fb4
AM
1662msgid "Verifying commits in commit graph"
1663msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1664
370784e0 1665#: commit-graph.c:2020
bbc55709
AM
1666#, c-format
1667msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
1668msgstr ""
1669"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
1670"commit"
1671
370784e0 1672#: commit-graph.c:2027
bbc55709
AM
1673#, c-format
1674msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
1675msgstr ""
1676"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
1677
370784e0 1678#: commit-graph.c:2037
bbc55709
AM
1679#, c-format
1680msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
1681msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
1682
370784e0 1683#: commit-graph.c:2046
bbc55709
AM
1684#, c-format
1685msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1686msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
1687
370784e0 1688#: commit-graph.c:2059
bbc55709
AM
1689#, c-format
1690msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
1691msgstr ""
1692"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
1693"previsto"
1694
370784e0 1695#: commit-graph.c:2064
bbc55709
AM
1696#, c-format
1697msgid ""
1698"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
1699msgstr ""
1700"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
1701"pari a zero per gli altri"
1702
370784e0 1703#: commit-graph.c:2068
bbc55709
AM
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
1707msgstr ""
1708"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
1709"%s ma pari a zero per gli altri"
1710
370784e0 1711#: commit-graph.c:2083
bbc55709
AM
1712#, c-format
1713msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1714msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
1715
370784e0 1716#: commit-graph.c:2089
bbc55709
AM
1717#, c-format
1718msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1719msgstr ""
1720"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1721
bb236fb4
AM
1722#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1723msgid "memory exhausted"
1724msgstr "memoria esaurita"
9d1c2255 1725
f46393cb 1726#: config.c:124
bb236fb4
AM
1727#, c-format
1728msgid ""
1729"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1730"\t%s\n"
1731"from\n"
1732"\t%s\n"
1733"This might be due to circular includes."
1734msgstr ""
1735"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n"
1736"\t%s\n"
1737"da\n"
1738"\t%s\n"
1739"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari."
9d1c2255 1740
f46393cb 1741#: config.c:140
bb236fb4
AM
1742#, c-format
1743msgid "could not expand include path '%s'"
1744msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'"
9d1c2255 1745
f46393cb 1746#: config.c:151
bb236fb4
AM
1747msgid "relative config includes must come from files"
1748msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file"
1749
f46393cb 1750#: config.c:197
bb236fb4 1751msgid "relative config include conditionals must come from files"
9d1c2255 1752msgstr ""
bb236fb4 1753"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file"
9d1c2255 1754
ad1d0a52 1755#: config.c:376
bb236fb4
AM
1756#, c-format
1757msgid "key does not contain a section: %s"
1758msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s"
9d1c2255 1759
ad1d0a52 1760#: config.c:382
bb236fb4
AM
1761#, c-format
1762msgid "key does not contain variable name: %s"
1763msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
9d1c2255 1764
370784e0 1765#: config.c:406 sequencer.c:2401
bb236fb4
AM
1766#, c-format
1767msgid "invalid key: %s"
1768msgstr "chiave non valida: %s"
9d1c2255 1769
ad1d0a52 1770#: config.c:412
bb236fb4
AM
1771#, c-format
1772msgid "invalid key (newline): %s"
1773msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s"
9d1c2255 1774
ad1d0a52 1775#: config.c:448 config.c:460
bb236fb4
AM
1776#, c-format
1777msgid "bogus config parameter: %s"
1778msgstr "parametro configurazione fittizio: %s"
9d1c2255 1779
ad1d0a52 1780#: config.c:495
bb236fb4
AM
1781#, c-format
1782msgid "bogus format in %s"
1783msgstr "formato fittizio in %s"
9d1c2255 1784
ad1d0a52 1785#: config.c:821
bb236fb4
AM
1786#, c-format
1787msgid "bad config line %d in blob %s"
1788msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s"
9d1c2255 1789
ad1d0a52 1790#: config.c:825
9d1c2255 1791#, c-format
bb236fb4
AM
1792msgid "bad config line %d in file %s"
1793msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s"
9d1c2255 1794
ad1d0a52 1795#: config.c:829
9d1c2255 1796#, c-format
bb236fb4
AM
1797msgid "bad config line %d in standard input"
1798msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input"
9d1c2255 1799
ad1d0a52 1800#: config.c:833
9d1c2255 1801#, c-format
bb236fb4
AM
1802msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1803msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s"
9d1c2255 1804
ad1d0a52 1805#: config.c:837
9d1c2255 1806#, c-format
bb236fb4
AM
1807msgid "bad config line %d in command line %s"
1808msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s"
9d1c2255 1809
ad1d0a52 1810#: config.c:841
bb236fb4
AM
1811#, c-format
1812msgid "bad config line %d in %s"
1813msgstr "riga configurazione %d errata in %s"
9d1c2255 1814
ad1d0a52 1815#: config.c:978
bb236fb4
AM
1816msgid "out of range"
1817msgstr "fuori intervallo"
9d1c2255 1818
ad1d0a52 1819#: config.c:978
bb236fb4
AM
1820msgid "invalid unit"
1821msgstr "unità non valida"
9d1c2255 1822
ad1d0a52 1823#: config.c:979
9d1c2255 1824#, c-format
bb236fb4
AM
1825msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1826msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s"
9d1c2255 1827
ad1d0a52 1828#: config.c:998
9d1c2255 1829#, c-format
bb236fb4
AM
1830msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1831msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s"
9d1c2255 1832
ad1d0a52 1833#: config.c:1001
9d1c2255 1834#, c-format
bb236fb4
AM
1835msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1836msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s"
9d1c2255 1837
ad1d0a52 1838#: config.c:1004
9d1c2255 1839#, c-format
bb236fb4 1840msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
9d1c2255 1841msgstr ""
bb236fb4 1842"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s"
9d1c2255 1843
ad1d0a52 1844#: config.c:1007
bb236fb4
AM
1845#, c-format
1846msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
9d1c2255 1847msgstr ""
bb236fb4
AM
1848"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: "
1849"%s"
9d1c2255 1850
ad1d0a52 1851#: config.c:1010
9d1c2255 1852#, c-format
bb236fb4 1853msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
9d1c2255 1854msgstr ""
bb236fb4
AM
1855"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando "
1856"%s: %s"
9d1c2255 1857
ad1d0a52 1858#: config.c:1013
9d1c2255 1859#, c-format
bb236fb4
AM
1860msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1861msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s"
9d1c2255 1862
ad1d0a52 1863#: config.c:1108
9d1c2255 1864#, c-format
bb236fb4
AM
1865msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1866msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita"
9d1c2255 1867
ad1d0a52 1868#: config.c:1117
9d1c2255 1869#, c-format
bb236fb4
AM
1870msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1871msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido"
9d1c2255 1872
ad1d0a52 1873#: config.c:1208
9d1c2255 1874#, c-format
bb236fb4
AM
1875msgid "abbrev length out of range: %d"
1876msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d"
9d1c2255 1877
ad1d0a52 1878#: config.c:1222 config.c:1233
9d1c2255 1879#, c-format
bb236fb4
AM
1880msgid "bad zlib compression level %d"
1881msgstr "livello compressione zlib %d non valido"
9d1c2255 1882
ad1d0a52 1883#: config.c:1325
bb236fb4
AM
1884msgid "core.commentChar should only be one character"
1885msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere"
9d1c2255 1886
ad1d0a52 1887#: config.c:1358
9d1c2255 1888#, c-format
bb236fb4
AM
1889msgid "invalid mode for object creation: %s"
1890msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
9d1c2255 1891
370784e0 1892#: config.c:1425
9d1c2255 1893#, c-format
bb236fb4
AM
1894msgid "malformed value for %s"
1895msgstr "valore malformato per %s"
9d1c2255 1896
370784e0 1897#: config.c:1451
9d1c2255 1898#, c-format
bb236fb4
AM
1899msgid "malformed value for %s: %s"
1900msgstr "valore malformato per %s: %s"
9d1c2255 1901
370784e0 1902#: config.c:1452
bb236fb4
AM
1903msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1904msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
9d1c2255 1905
370784e0 1906#: config.c:1513 builtin/pack-objects.c:3394
9d1c2255 1907#, c-format
bb236fb4
AM
1908msgid "bad pack compression level %d"
1909msgstr "livello compressione pack %d non valido"
9d1c2255 1910
370784e0 1911#: config.c:1634
9d1c2255 1912#, c-format
bb236fb4
AM
1913msgid "unable to load config blob object '%s'"
1914msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
9d1c2255 1915
370784e0 1916#: config.c:1637
9d1c2255 1917#, c-format
bb236fb4
AM
1918msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1919msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
9d1c2255 1920
370784e0 1921#: config.c:1654
9d1c2255 1922#, c-format
bb236fb4
AM
1923msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1924msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
9d1c2255 1925
370784e0 1926#: config.c:1684
9d1c2255 1927#, c-format
bb236fb4
AM
1928msgid "failed to parse %s"
1929msgstr "analisi di %s non riuscita"
9d1c2255 1930
370784e0 1931#: config.c:1740
bb236fb4
AM
1932msgid "unable to parse command-line config"
1933msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
9d1c2255 1934
370784e0 1935#: config.c:2091
bb236fb4 1936msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
9d1c2255 1937msgstr ""
bb236fb4
AM
1938"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
1939"configurazione"
9d1c2255 1940
370784e0 1941#: config.c:2261
9d1c2255 1942#, c-format
bb236fb4
AM
1943msgid "Invalid %s: '%s'"
1944msgstr "%s non valido: '%s'"
9d1c2255 1945
370784e0 1946#: config.c:2306
9d1c2255 1947#, c-format
bb236fb4 1948msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
9d1c2255 1949msgstr ""
bb236fb4
AM
1950"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
1951"100"
9d1c2255 1952
370784e0 1953#: config.c:2352
9d1c2255 1954#, c-format
bb236fb4
AM
1955msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1956msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
9d1c2255 1957
370784e0 1958#: config.c:2354
bb236fb4
AM
1959#, c-format
1960msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1961msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
9d1c2255 1962
370784e0 1963#: config.c:2435
9d1c2255 1964#, c-format
bb236fb4
AM
1965msgid "invalid section name '%s'"
1966msgstr "nome sezione '%s' non valido"
9d1c2255 1967
370784e0 1968#: config.c:2467
9d1c2255 1969#, c-format
bb236fb4
AM
1970msgid "%s has multiple values"
1971msgstr "%s ha più valori"
9d1c2255 1972
370784e0 1973#: config.c:2496
bb236fb4
AM
1974#, c-format
1975msgid "failed to write new configuration file %s"
1976msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
9d1c2255 1977
370784e0 1978#: config.c:2748 config.c:3072
bb236fb4
AM
1979#, c-format
1980msgid "could not lock config file %s"
1981msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
9d1c2255 1982
370784e0 1983#: config.c:2759
bb236fb4
AM
1984#, c-format
1985msgid "opening %s"
1986msgstr "apertura di %s in corso"
9d1c2255 1987
370784e0 1988#: config.c:2794 builtin/config.c:328
bb236fb4
AM
1989#, c-format
1990msgid "invalid pattern: %s"
1991msgstr "pattern non valido: %s"
9d1c2255 1992
370784e0 1993#: config.c:2819
9d1c2255 1994#, c-format
bb236fb4
AM
1995msgid "invalid config file %s"
1996msgstr "file di configurazione %s non valido"
9d1c2255 1997
370784e0 1998#: config.c:2832 config.c:3085
bb236fb4
AM
1999#, c-format
2000msgid "fstat on %s failed"
2001msgstr "fstat di %s non riuscita"
9d1c2255 2002
370784e0 2003#: config.c:2843
bb236fb4
AM
2004#, c-format
2005msgid "unable to mmap '%s'"
2006msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
9d1c2255 2007
370784e0 2008#: config.c:2852 config.c:3090
9d1c2255 2009#, c-format
bb236fb4
AM
2010msgid "chmod on %s failed"
2011msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
9d1c2255 2012
370784e0 2013#: config.c:2937 config.c:3187
9d1c2255 2014#, c-format
bb236fb4
AM
2015msgid "could not write config file %s"
2016msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
9d1c2255 2017
370784e0 2018#: config.c:2971
9d1c2255 2019#, c-format
bb236fb4
AM
2020msgid "could not set '%s' to '%s'"
2021msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
9d1c2255 2022
370784e0 2023#: config.c:2973 builtin/remote.c:782
9d1c2255 2024#, c-format
bb236fb4
AM
2025msgid "could not unset '%s'"
2026msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
9d1c2255 2027
370784e0 2028#: config.c:3063
9d1c2255 2029#, c-format
bb236fb4
AM
2030msgid "invalid section name: %s"
2031msgstr "nome sezione non valido: %s"
9d1c2255 2032
370784e0 2033#: config.c:3230
9d1c2255 2034#, c-format
bb236fb4 2035msgid "missing value for '%s'"
f46393cb 2036msgstr "valore mancante per '%s'"
9d1c2255 2037
bb236fb4
AM
2038#: connect.c:61
2039msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2040msgstr ""
2041"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale"
9d1c2255 2042
bb236fb4
AM
2043#: connect.c:63
2044msgid ""
2045"Could not read from remote repository.\n"
2046"\n"
2047"Please make sure you have the correct access rights\n"
2048"and the repository exists."
9d1c2255 2049msgstr ""
bb236fb4
AM
2050"Impossibile leggere dal repository remoto.\n"
2051"\n"
2052"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n"
2053"e che il repository esista."
9d1c2255 2054
bb236fb4
AM
2055#: connect.c:81
2056#, c-format
2057msgid "server doesn't support '%s'"
2058msgstr "il server non supporta '%s'"
9d1c2255 2059
bb236fb4
AM
2060#: connect.c:103
2061#, c-format
2062msgid "server doesn't support feature '%s'"
2063msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'"
9d1c2255 2064
bb236fb4
AM
2065#: connect.c:114
2066msgid "expected flush after capabilities"
2067msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità"
9d1c2255 2068
bb236fb4 2069#: connect.c:233
9d1c2255 2070#, c-format
bb236fb4
AM
2071msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2072msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'"
9d1c2255 2073
bb236fb4
AM
2074#: connect.c:252
2075msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2076msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso"
9d1c2255 2077
bb236fb4 2078#: connect.c:273
9d1c2255 2079#, c-format
bb236fb4
AM
2080msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2081msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2082
bb236fb4
AM
2083#: connect.c:275
2084msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2085msgstr "il repository della controparte non può essere shallow"
2086
2087#: connect.c:313
2088msgid "invalid packet"
2089msgstr "pacchetto non valido"
2090
2091#: connect.c:333
9d1c2255 2092#, c-format
bb236fb4
AM
2093msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2094msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso"
9d1c2255 2095
bb236fb4 2096#: connect.c:441
9d1c2255 2097#, c-format
bb236fb4 2098msgid "invalid ls-refs response: %s"
505f7b23 2099msgstr "risposta ls-refs non valida: %s"
9d1c2255 2100
bb236fb4
AM
2101#: connect.c:445
2102msgid "expected flush after ref listing"
2103msgstr "atteso flush dopo elenco ref"
2104
2105#: connect.c:544
9d1c2255 2106#, c-format
bb236fb4
AM
2107msgid "protocol '%s' is not supported"
2108msgstr "il protocollo '%s' non è supportato"
2109
2110#: connect.c:595
2111msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2112msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket"
9d1c2255 2113
bb236fb4 2114#: connect.c:635 connect.c:698
9d1c2255 2115#, c-format
bb236fb4 2116msgid "Looking up %s ... "
f46393cb 2117msgstr "Risoluzione di %s in corso... "
9d1c2255 2118
bb236fb4 2119#: connect.c:639
9d1c2255 2120#, c-format
bb236fb4
AM
2121msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2122msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)"
9d1c2255 2123
bb236fb4
AM
2124#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2125#: connect.c:643 connect.c:714
9d1c2255
MP
2126#, c-format
2127msgid ""
bb236fb4
AM
2128"done.\n"
2129"Connecting to %s (port %s) ... "
2130msgstr ""
2131"fatto.\n"
f46393cb 2132"Connessione a %s (porta %s) in corso... "
9d1c2255 2133
bb236fb4 2134#: connect.c:665 connect.c:742
9d1c2255
MP
2135#, c-format
2136msgid ""
bb236fb4
AM
2137"unable to connect to %s:\n"
2138"%s"
9d1c2255 2139msgstr ""
bb236fb4
AM
2140"impossibile collegarsi a %s:\n"
2141"%s"
9d1c2255 2142
bb236fb4
AM
2143#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2144#: connect.c:671 connect.c:748
2145msgid "done."
2146msgstr "fatto."
9d1c2255 2147
bb236fb4
AM
2148#: connect.c:702
2149#, c-format
2150msgid "unable to look up %s (%s)"
2151msgstr "impossibile risolvere %s (%s)"
9d1c2255 2152
bb236fb4
AM
2153#: connect.c:708
2154#, c-format
2155msgid "unknown port %s"
2156msgstr "porta %s sconosciuta"
9d1c2255 2157
370784e0 2158#: connect.c:845 connect.c:1175
9d1c2255 2159#, c-format
bb236fb4
AM
2160msgid "strange hostname '%s' blocked"
2161msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2162
bb236fb4 2163#: connect.c:847
9d1c2255 2164#, c-format
bb236fb4
AM
2165msgid "strange port '%s' blocked"
2166msgstr "porta strana '%s' bloccata"
9d1c2255 2167
bb236fb4
AM
2168#: connect.c:857
2169#, c-format
2170msgid "cannot start proxy %s"
2171msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
9d1c2255 2172
370784e0 2173#: connect.c:928
bb236fb4
AM
2174msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2175msgstr ""
2176"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
2177"valide"
9d1c2255 2178
370784e0 2179#: connect.c:1123
bb236fb4
AM
2180msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2181msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
9d1c2255 2182
370784e0 2183#: connect.c:1135
bb236fb4
AM
2184msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2185msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
9d1c2255 2186
370784e0 2187#: connect.c:1152
bb236fb4
AM
2188msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2189msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
9d1c2255 2190
370784e0 2191#: connect.c:1264
bb236fb4
AM
2192#, c-format
2193msgid "strange pathname '%s' blocked"
2194msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2195
370784e0 2196#: connect.c:1311
bb236fb4
AM
2197msgid "unable to fork"
2198msgstr "impossibile eseguire fork"
9d1c2255 2199
370784e0 2200#: connected.c:88 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
bb236fb4 2201msgid "Checking connectivity"
bbc55709 2202msgstr "Controllo connessione in corso"
9d1c2255 2203
370784e0 2204#: connected.c:100
bb236fb4 2205msgid "Could not run 'git rev-list'"
f46393cb 2206msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
9d1c2255 2207
370784e0 2208#: connected.c:120
bb236fb4
AM
2209msgid "failed write to rev-list"
2210msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
9d1c2255 2211
370784e0 2212#: connected.c:127
bb236fb4
AM
2213msgid "failed to close rev-list's stdin"
2214msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
9d1c2255 2215
370784e0 2216#: convert.c:194
bb236fb4
AM
2217#, c-format
2218msgid "illegal crlf_action %d"
2219msgstr "crlf_action %d illecita"
9d1c2255 2220
370784e0 2221#: convert.c:207
bb236fb4
AM
2222#, c-format
2223msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2224msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
9d1c2255 2225
370784e0 2226#: convert.c:209
bb236fb4 2227#, c-format
9d1c2255 2228msgid ""
bb236fb4
AM
2229"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2230"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2231msgstr ""
bb236fb4
AM
2232"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
2233"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
9d1c2255 2234
370784e0 2235#: convert.c:217
bb236fb4
AM
2236#, c-format
2237msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2238msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
9d1c2255 2239
370784e0 2240#: convert.c:219
bb236fb4 2241#, c-format
9d1c2255 2242msgid ""
bb236fb4
AM
2243"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2244"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2245msgstr ""
bb236fb4
AM
2246"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
2247"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
2248
370784e0 2249#: convert.c:280
bb236fb4
AM
2250#, c-format
2251msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2252msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2253
370784e0 2254#: convert.c:287
bb236fb4 2255#, c-format
9d1c2255 2256msgid ""
bb236fb4
AM
2257"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2258"tree-encoding."
9d1c2255 2259msgstr ""
bbc55709
AM
2260"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%s "
2261"come codifica dell'albero di lavoro."
9d1c2255 2262
370784e0 2263#: convert.c:305
9d1c2255 2264#, c-format
bb236fb4
AM
2265msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2266msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2267
370784e0 2268#: convert.c:307
9d1c2255 2269#, c-format
bb236fb4
AM
2270msgid ""
2271"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2272"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2273msgstr ""
bbc55709
AM
2274"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE "
2275"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
2276"lavoro."
9d1c2255 2277
370784e0 2278#: convert.c:425 convert.c:496
9d1c2255 2279#, c-format
bb236fb4
AM
2280msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2281msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
9d1c2255 2282
370784e0 2283#: convert.c:468
9d1c2255 2284#, c-format
bb236fb4 2285msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
9d1c2255 2286msgstr ""
bb236fb4 2287"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
9d1c2255 2288
370784e0 2289#: convert.c:674
9d1c2255 2290#, c-format
bb236fb4
AM
2291msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2292msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2293
370784e0 2294#: convert.c:694
9d1c2255 2295#, c-format
bb236fb4
AM
2296msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2297msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2298
370784e0 2299#: convert.c:701
9d1c2255 2300#, c-format
bb236fb4
AM
2301msgid "external filter '%s' failed %d"
2302msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
9d1c2255 2303
370784e0 2304#: convert.c:736 convert.c:739
9d1c2255 2305#, c-format
bb236fb4
AM
2306msgid "read from external filter '%s' failed"
2307msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
9d1c2255 2308
370784e0 2309#: convert.c:742 convert.c:797
9d1c2255 2310#, c-format
bb236fb4
AM
2311msgid "external filter '%s' failed"
2312msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
2313
370784e0 2314#: convert.c:845
bb236fb4
AM
2315msgid "unexpected filter type"
2316msgstr "tipo filtro inatteso"
9d1c2255 2317
370784e0 2318#: convert.c:856
bb236fb4
AM
2319msgid "path name too long for external filter"
2320msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
2321
370784e0 2322#: convert.c:930
9d1c2255 2323#, c-format
bb236fb4
AM
2324msgid ""
2325"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2326"been filtered"
2327msgstr ""
2328"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
2329"siano stati filtrati"
2330
370784e0 2331#: convert.c:1229
bb236fb4
AM
2332msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2333msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
9d1c2255 2334
370784e0 2335#: convert.c:1417 convert.c:1451
9d1c2255 2336#, c-format
bb236fb4
AM
2337msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2338msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
9d1c2255 2339
370784e0 2340#: convert.c:1495
75941125 2341#, c-format
bb236fb4
AM
2342msgid "%s: smudge filter %s failed"
2343msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
2344
370784e0 2345#: date.c:138
bb236fb4
AM
2346msgid "in the future"
2347msgstr "in futuro"
9d1c2255 2348
370784e0 2349#: date.c:144
9d1c2255 2350#, c-format
bb236fb4
AM
2351msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2352msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2353msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
2354msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
9d1c2255 2355
370784e0 2356#: date.c:151
9d1c2255 2357#, c-format
bb236fb4
AM
2358msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2359msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2360msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
2361msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
9d1c2255 2362
370784e0 2363#: date.c:158
9d1c2255 2364#, c-format
bb236fb4
AM
2365msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2366msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2367msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
2368msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
9d1c2255 2369
370784e0 2370#: date.c:165
9d1c2255 2371#, c-format
bb236fb4
AM
2372msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2373msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2374msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
2375msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
9d1c2255 2376
370784e0 2377#: date.c:171
bb236fb4
AM
2378#, c-format
2379msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2380msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2381msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
2382msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
9d1c2255 2383
370784e0 2384#: date.c:178
bb236fb4
AM
2385#, c-format
2386msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2387msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2388msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
2389msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 2390
370784e0 2391#: date.c:189
bb236fb4
AM
2392#, c-format
2393msgid "%<PRIuMAX> year"
2394msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2395msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno"
2396msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
9d1c2255 2397
bb236fb4 2398#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
370784e0 2399#: date.c:192
9d1c2255 2400#, c-format
bb236fb4
AM
2401msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2402msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2403msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
2404msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 2405
370784e0 2406#: date.c:197 date.c:202
9d1c2255 2407#, c-format
bb236fb4
AM
2408msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2409msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2410msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa"
2411msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa"
9d1c2255 2412
bb236fb4
AM
2413#: delta-islands.c:272
2414msgid "Propagating island marks"
2415msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso"
9d1c2255 2416
bb236fb4 2417#: delta-islands.c:290
9d1c2255 2418#, c-format
bb236fb4
AM
2419msgid "bad tree object %s"
2420msgstr "oggetto albero %s non valido"
9d1c2255 2421
bb236fb4 2422#: delta-islands.c:334
9d1c2255 2423#, c-format
bb236fb4 2424msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
75941125 2425msgstr ""
bb236fb4 2426"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s"
9d1c2255 2427
bb236fb4 2428#: delta-islands.c:390
9d1c2255 2429#, c-format
bb236fb4 2430msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
9d1c2255 2431msgstr ""
bb236fb4
AM
2432"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi "
2433"gruppi cattura (massimo=%d)"
9d1c2255 2434
f46393cb 2435#: delta-islands.c:467
9d1c2255 2436#, c-format
bb236fb4
AM
2437msgid "Marked %d islands, done.\n"
2438msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n"
9d1c2255 2439
bb236fb4 2440#: diffcore-order.c:24
9d1c2255 2441#, c-format
bb236fb4
AM
2442msgid "failed to read orderfile '%s'"
2443msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 2444
370784e0 2445#: diffcore-rename.c:543
bb236fb4
AM
2446msgid "Performing inexact rename detection"
2447msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
9d1c2255 2448
bbc55709
AM
2449#: diff-no-index.c:238
2450msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2451msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>"
2452
2453#: diff-no-index.c:263
2454msgid ""
2455"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2456"tree"
2457msgstr ""
2458"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di "
2459"fuori di un albero di lavoro"
9d1c2255 2460
bbc55709 2461#: diff.c:155
9d1c2255 2462#, c-format
bb236fb4
AM
2463msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2464msgstr ""
2465" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non "
2466"riuscita\n"
9d1c2255 2467
bbc55709 2468#: diff.c:160
bb236fb4
AM
2469#, c-format
2470msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2471msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n"
9d1c2255 2472
bbc55709 2473#: diff.c:296
9d1c2255 2474msgid ""
bb236fb4
AM
2475"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2476"'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 2477msgstr ""
bb236fb4
AM
2478"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', "
2479"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 2480
bbc55709 2481#: diff.c:324
bb236fb4 2482#, c-format
9d1c2255 2483msgid ""
bb236fb4
AM
2484"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2485"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
9d1c2255 2486msgstr ""
bbc55709
AM
2487"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-"
2488"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
2489"change'"
9d1c2255 2490
bbc55709 2491#: diff.c:332
9d1c2255 2492msgid ""
bb236fb4
AM
2493"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2494"whitespace modes"
9d1c2255 2495msgstr ""
bb236fb4
AM
2496"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre "
2497"modalità spazi bianchi"
9d1c2255 2498
bbc55709 2499#: diff.c:405
bb236fb4
AM
2500#, c-format
2501msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
9d1c2255 2502msgstr ""
bb236fb4 2503"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'"
9d1c2255 2504
bbc55709 2505#: diff.c:465
bb236fb4
AM
2506#, c-format
2507msgid ""
2508"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2509"%s"
9d1c2255 2510msgstr ""
bb236fb4
AM
2511"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
2512"%s"
9d1c2255 2513
370784e0 2514#: diff.c:4218
bb236fb4
AM
2515#, c-format
2516msgid "external diff died, stopping at %s"
2517msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
9d1c2255 2518
370784e0 2519#: diff.c:4563
bb236fb4
AM
2520msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2521msgstr ""
2522"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 2523
370784e0 2524#: diff.c:4566
bb236fb4
AM
2525msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2526msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 2527
370784e0 2528#: diff.c:4644
bb236fb4
AM
2529msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2530msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
9d1c2255 2531
370784e0 2532#: diff.c:4692
bbc55709
AM
2533#, c-format
2534msgid "invalid --stat value: %s"
2535msgstr "valore non valido per --stat: %s"
2536
370784e0 2537#: diff.c:4697 diff.c:4702 diff.c:4707 diff.c:4712 diff.c:5225
bbc55709
AM
2538#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
2539#, c-format
2540msgid "%s expects a numerical value"
2541msgstr "%s richiede un valore numerico"
2542
370784e0 2543#: diff.c:4729
bb236fb4
AM
2544#, c-format
2545msgid ""
2546"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2547"%s"
75941125 2548msgstr ""
bb236fb4
AM
2549"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
2550"%s"
9d1c2255 2551
370784e0 2552#: diff.c:4814
9d1c2255 2553#, c-format
bbc55709
AM
2554msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2555msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
9d1c2255 2556
370784e0 2557#: diff.c:4838
bbc55709
AM
2558#, c-format
2559msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2560msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
9d1c2255 2561
370784e0 2562#: diff.c:4852
9d1c2255 2563#, c-format
bbc55709
AM
2564msgid "unable to resolve '%s'"
2565msgstr "impossibile risolvere '%s'"
9d1c2255 2566
370784e0 2567#: diff.c:4902 diff.c:4908
9d1c2255 2568#, c-format
bbc55709
AM
2569msgid "%s expects <n>/<m> form"
2570msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
9d1c2255 2571
370784e0 2572#: diff.c:4920
9d1c2255 2573#, c-format
bbc55709
AM
2574msgid "%s expects a character, got '%s'"
2575msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2576
370784e0 2577#: diff.c:4941
bb236fb4 2578#, c-format
bbc55709
AM
2579msgid "bad --color-moved argument: %s"
2580msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
9d1c2255 2581
370784e0 2582#: diff.c:4960
bbc55709
AM
2583#, c-format
2584msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2585msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
9d1c2255 2586
370784e0 2587#: diff.c:5000
bbc55709
AM
2588msgid ""
2589"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2590"\"histogram\""
2591msgstr ""
2592"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
2593"\" e \"histogram\""
9d1c2255 2594
370784e0 2595#: diff.c:5036 diff.c:5056
9d1c2255 2596#, c-format
bbc55709
AM
2597msgid "invalid argument to %s"
2598msgstr "argomento non valido per %s"
9d1c2255 2599
370784e0 2600#: diff.c:5194
bb236fb4 2601#, c-format
bbc55709
AM
2602msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2603msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
9d1c2255 2604
370784e0 2605#: diff.c:5250
9d1c2255 2606#, c-format
bbc55709
AM
2607msgid "bad --word-diff argument: %s"
2608msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
9d1c2255 2609
370784e0 2610#: diff.c:5273
bbc55709
AM
2611msgid "Diff output format options"
2612msgstr "Opzioni formato output diff"
9d1c2255 2613
370784e0 2614#: diff.c:5275 diff.c:5281
bbc55709
AM
2615msgid "generate patch"
2616msgstr "genera patch"
9d1c2255 2617
370784e0 2618#: diff.c:5278 builtin/log.c:172
bbc55709
AM
2619msgid "suppress diff output"
2620msgstr "non visualizzare l'output del diff"
9d1c2255 2621
370784e0 2622#: diff.c:5283 diff.c:5397 diff.c:5404
bbc55709
AM
2623msgid "<n>"
2624msgstr "<n>"
9d1c2255 2625
370784e0 2626#: diff.c:5284 diff.c:5287
bbc55709
AM
2627msgid "generate diffs with <n> lines context"
2628msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
9d1c2255 2629
370784e0 2630#: diff.c:5289
bbc55709
AM
2631msgid "generate the diff in raw format"
2632msgstr "genera il diff in formato grezzo"
9d1c2255 2633
370784e0 2634#: diff.c:5292
bbc55709
AM
2635msgid "synonym for '-p --raw'"
2636msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
bb236fb4 2637
370784e0 2638#: diff.c:5296
bbc55709
AM
2639msgid "synonym for '-p --stat'"
2640msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
bb236fb4 2641
370784e0 2642#: diff.c:5300
bbc55709
AM
2643msgid "machine friendly --stat"
2644msgstr "--stat leggibile da una macchina"
bb236fb4 2645
370784e0 2646#: diff.c:5303
bbc55709
AM
2647msgid "output only the last line of --stat"
2648msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
9d1c2255 2649
370784e0 2650#: diff.c:5305 diff.c:5313
bbc55709
AM
2651msgid "<param1,param2>..."
2652msgstr "<parametro1,parametro2>..."
bb236fb4 2653
370784e0 2654#: diff.c:5306
bbc55709
AM
2655msgid ""
2656"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
2657msgstr ""
2658"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
2659"sottodirectory"
9d1c2255 2660
370784e0 2661#: diff.c:5310
bbc55709
AM
2662msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2663msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
9d1c2255 2664
370784e0 2665#: diff.c:5314
bbc55709
AM
2666msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2667msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
9d1c2255 2668
370784e0 2669#: diff.c:5318
bbc55709
AM
2670msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
2671msgstr ""
2672"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
9d1c2255 2673
370784e0 2674#: diff.c:5321
bbc55709
AM
2675msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
2676msgstr ""
2677"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
9d1c2255 2678
370784e0 2679#: diff.c:5324
bbc55709
AM
2680msgid "show only names of changed files"
2681msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
9d1c2255 2682
370784e0 2683#: diff.c:5327
bbc55709
AM
2684msgid "show only names and status of changed files"
2685msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
9d1c2255 2686
370784e0 2687#: diff.c:5329
bbc55709
AM
2688msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2689msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
9d1c2255 2690
370784e0 2691#: diff.c:5330
bbc55709
AM
2692msgid "generate diffstat"
2693msgstr "genera diffstat"
9d1c2255 2694
370784e0 2695#: diff.c:5332 diff.c:5335 diff.c:5338
bbc55709
AM
2696msgid "<width>"
2697msgstr "<ampiezza>"
9d1c2255 2698
370784e0 2699#: diff.c:5333
bbc55709
AM
2700msgid "generate diffstat with a given width"
2701msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
9d1c2255 2702
370784e0 2703#: diff.c:5336
bbc55709
AM
2704msgid "generate diffstat with a given name width"
2705msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
9d1c2255 2706
370784e0 2707#: diff.c:5339
bbc55709
AM
2708msgid "generate diffstat with a given graph width"
2709msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
9d1c2255 2710
370784e0 2711#: diff.c:5341
bbc55709
AM
2712msgid "<count>"
2713msgstr "<numero>"
9d1c2255 2714
370784e0 2715#: diff.c:5342
bbc55709
AM
2716msgid "generate diffstat with limited lines"
2717msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
2718
370784e0 2719#: diff.c:5345
bbc55709
AM
2720msgid "generate compact summary in diffstat"
2721msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
2722
370784e0 2723#: diff.c:5348
bbc55709
AM
2724msgid "output a binary diff that can be applied"
2725msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
2726
370784e0 2727#: diff.c:5351
bbc55709
AM
2728msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
2729msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
2730
370784e0 2731#: diff.c:5353
bbc55709
AM
2732msgid "show colored diff"
2733msgstr "visualizza diff colorato"
2734
370784e0 2735#: diff.c:5354
bbc55709
AM
2736msgid "<kind>"
2737msgstr "<tipo>"
2738
370784e0 2739#: diff.c:5355
bbc55709
AM
2740msgid ""
2741"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2742"diff"
2743msgstr ""
2744"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
2745"'nuove' nel diff"
2746
370784e0 2747#: diff.c:5358
bbc55709
AM
2748msgid ""
2749"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2750"--numstat"
2751msgstr ""
2752"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
2753"in --raw o --numstat"
2754
370784e0 2755#: diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5367 diff.c:5473
bbc55709
AM
2756msgid "<prefix>"
2757msgstr "<prefisso>"
2758
370784e0 2759#: diff.c:5362
bbc55709
AM
2760msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2761msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
2762
370784e0 2763#: diff.c:5365
bbc55709 2764msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
505f7b23 2765msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
bbc55709 2766
370784e0 2767#: diff.c:5368
bbc55709
AM
2768msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2769msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
2770
370784e0 2771#: diff.c:5371
bbc55709
AM
2772msgid "do not show any source or destination prefix"
2773msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
2774
370784e0 2775#: diff.c:5374
bbc55709
AM
2776msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
2777msgstr ""
2778"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
2779"specificato"
2780
370784e0 2781#: diff.c:5378 diff.c:5383 diff.c:5388
bbc55709
AM
2782msgid "<char>"
2783msgstr "<carattere>"
2784
370784e0 2785#: diff.c:5379
bbc55709
AM
2786msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2787msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
2788
370784e0 2789#: diff.c:5384
bbc55709
AM
2790msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2791msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
2792
370784e0 2793#: diff.c:5389
bbc55709
AM
2794msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
2795msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
2796
370784e0 2797#: diff.c:5392
bbc55709
AM
2798msgid "Diff rename options"
2799msgstr "Opzioni rinominazione diff"
2800
370784e0 2801#: diff.c:5393
bbc55709
AM
2802msgid "<n>[/<m>]"
2803msgstr "<n>[/<m>]"
2804
370784e0 2805#: diff.c:5394
bbc55709
AM
2806msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
2807msgstr ""
2808"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
2809
370784e0 2810#: diff.c:5398
bbc55709
AM
2811msgid "detect renames"
2812msgstr "rileva le ridenominazioni"
2813
370784e0 2814#: diff.c:5402
bbc55709
AM
2815msgid "omit the preimage for deletes"
2816msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
2817
370784e0 2818#: diff.c:5405
bbc55709
AM
2819msgid "detect copies"
2820msgstr "rileva le copie"
2821
370784e0 2822#: diff.c:5409
bbc55709
AM
2823msgid "use unmodified files as source to find copies"
2824msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
2825
370784e0 2826#: diff.c:5411
bbc55709
AM
2827msgid "disable rename detection"
2828msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
2829
370784e0 2830#: diff.c:5414
bbc55709
AM
2831msgid "use empty blobs as rename source"
2832msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
2833
370784e0 2834#: diff.c:5416
bbc55709
AM
2835msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2836msgstr ""
2837"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
2838
370784e0 2839#: diff.c:5419
bbc55709
AM
2840msgid ""
2841"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2842"given limit"
2843msgstr ""
2844"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
2845"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
2846
370784e0 2847#: diff.c:5421
bbc55709
AM
2848msgid "Diff algorithm options"
2849msgstr "Opzioni algoritmo diff"
2850
370784e0 2851#: diff.c:5423
bbc55709
AM
2852msgid "produce the smallest possible diff"
2853msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
2854
370784e0 2855#: diff.c:5426
bbc55709
AM
2856msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2857msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
2858
370784e0 2859#: diff.c:5429
bbc55709
AM
2860msgid "ignore changes in amount of whitespace"
2861msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
2862
370784e0 2863#: diff.c:5432
bbc55709
AM
2864msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
2865msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
2866
370784e0 2867#: diff.c:5435
bbc55709
AM
2868msgid "ignore carrier-return at the end of line"
2869msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
2870
370784e0 2871#: diff.c:5438
bbc55709
AM
2872msgid "ignore changes whose lines are all blank"
2873msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
2874
370784e0 2875#: diff.c:5441
bbc55709
AM
2876msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
2877msgstr ""
2878"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
2879
370784e0 2880#: diff.c:5444
bbc55709
AM
2881msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
2882msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
2883
370784e0 2884#: diff.c:5448
bbc55709
AM
2885msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
2886msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
2887
370784e0 2888#: diff.c:5450
bbc55709
AM
2889msgid "<algorithm>"
2890msgstr "<algoritmo>"
2891
370784e0 2892#: diff.c:5451
bbc55709
AM
2893msgid "choose a diff algorithm"
2894msgstr "seleziona un algoritmo diff"
2895
370784e0 2896#: diff.c:5453
bbc55709
AM
2897msgid "<text>"
2898msgstr "<testo>"
2899
370784e0 2900#: diff.c:5454
bbc55709
AM
2901msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
2902msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
2903
370784e0 2904#: diff.c:5456 diff.c:5465 diff.c:5468
bbc55709
AM
2905msgid "<mode>"
2906msgstr "<modalità>"
2907
370784e0 2908#: diff.c:5457
bbc55709
AM
2909msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
2910msgstr ""
2911"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
2912"parole modificate"
2913
370784e0 2914#: diff.c:5459 diff.c:5462 diff.c:5507
bbc55709
AM
2915msgid "<regex>"
2916msgstr "<espressione regolare>"
2917
370784e0 2918#: diff.c:5460
bbc55709
AM
2919msgid "use <regex> to decide what a word is"
2920msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
2921
370784e0 2922#: diff.c:5463
bbc55709
AM
2923msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2924msgstr ""
2925"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
2926
370784e0 2927#: diff.c:5466
bbc55709
AM
2928msgid "moved lines of code are colored differently"
2929msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
2930
370784e0 2931#: diff.c:5469
bbc55709
AM
2932msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
2933msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
2934
370784e0 2935#: diff.c:5472
bbc55709
AM
2936msgid "Other diff options"
2937msgstr "Altre opzioni diff"
2938
370784e0 2939#: diff.c:5474
bbc55709
AM
2940msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
2941msgstr ""
2942"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
2943"visualizza i percorsi relativi"
2944
370784e0 2945#: diff.c:5478
bbc55709
AM
2946msgid "treat all files as text"
2947msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
2948
370784e0 2949#: diff.c:5480
bbc55709
AM
2950msgid "swap two inputs, reverse the diff"
2951msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
2952
370784e0 2953#: diff.c:5482
bbc55709
AM
2954msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
2955msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
2956
370784e0 2957#: diff.c:5484
bbc55709
AM
2958msgid "disable all output of the program"
2959msgstr "disabilita l'intero output del programma"
2960
370784e0 2961#: diff.c:5486
bbc55709
AM
2962msgid "allow an external diff helper to be executed"
2963msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
2964
370784e0 2965#: diff.c:5488
bbc55709
AM
2966msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
2967msgstr ""
2968"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
2969"binari"
2970
370784e0 2971#: diff.c:5490
bbc55709
AM
2972msgid "<when>"
2973msgstr "<quando>"
2974
370784e0 2975#: diff.c:5491
bbc55709
AM
2976msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
2977msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
2978
370784e0 2979#: diff.c:5494
bbc55709
AM
2980msgid "<format>"
2981msgstr "<formato>"
2982
370784e0 2983#: diff.c:5495
bbc55709 2984msgid "specify how differences in submodules are shown"
f46393cb 2985msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
bbc55709 2986
370784e0 2987#: diff.c:5499
bbc55709
AM
2988msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
2989msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
2990
370784e0 2991#: diff.c:5502
bbc55709
AM
2992msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
2993msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
2994
370784e0 2995#: diff.c:5504
bbc55709
AM
2996msgid "<string>"
2997msgstr "<stringa>"
2998
370784e0 2999#: diff.c:5505
bbc55709
AM
3000msgid ""
3001"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3002"string"
3003msgstr ""
3004"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
3005"specificata"
3006
370784e0 3007#: diff.c:5508
bbc55709
AM
3008msgid ""
3009"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3010"regex"
3011msgstr ""
3012"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
3013"regolare specificata"
3014
370784e0 3015#: diff.c:5511
bbc55709
AM
3016msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3017msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
3018
370784e0 3019#: diff.c:5514
bbc55709
AM
3020msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3021msgstr ""
3022"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
3023
370784e0 3024#: diff.c:5517
bbc55709
AM
3025msgid "control the order in which files appear in the output"
3026msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
3027
370784e0 3028#: diff.c:5518
bbc55709
AM
3029msgid "<object-id>"
3030msgstr "<ID oggetto>"
3031
370784e0 3032#: diff.c:5519
bbc55709
AM
3033msgid ""
3034"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3035"object"
3036msgstr ""
3037"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
3038"specificato"
3039
370784e0 3040#: diff.c:5521
bbc55709
AM
3041msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3042msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3043
370784e0 3044#: diff.c:5522
bbc55709
AM
3045msgid "select files by diff type"
3046msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
3047
370784e0 3048#: diff.c:5524
bbc55709
AM
3049msgid "<file>"
3050msgstr "<file>"
3051
370784e0 3052#: diff.c:5525
bbc55709
AM
3053msgid "Output to a specific file"
3054msgstr "Salva l'output in un file specifico"
3055
370784e0 3056#: diff.c:6180
bbc55709
AM
3057msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3058msgstr ""
3059"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
3060"troppi file."
3061
370784e0 3062#: diff.c:6183
bbc55709
AM
3063msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3064msgstr ""
3065"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
3066
370784e0 3067#: diff.c:6186
bbc55709
AM
3068#, c-format
3069msgid ""
3070"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3071msgstr ""
3072"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
3073"eseguire il comando."
3074
370784e0 3075#: dir.c:549
bbc55709
AM
3076#, c-format
3077msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3078msgstr ""
3079"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
3080
370784e0 3081#: dir.c:938
bbc55709
AM
3082#, c-format
3083msgid "cannot use %s as an exclude file"
3084msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
3085
370784e0 3086#: dir.c:1877
bbc55709
AM
3087#, c-format
3088msgid "could not open directory '%s'"
3089msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
3090
370784e0 3091#: dir.c:2128
bbc55709
AM
3092msgid "failed to get kernel name and information"
3093msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
3094
370784e0 3095#: dir.c:2252
bbc55709
AM
3096msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3097msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
3098
370784e0 3099#: dir.c:3056
bbc55709
AM
3100#, c-format
3101msgid "index file corrupt in repo %s"
3102msgstr "file index corrotto nel repository %s"
3103
370784e0 3104#: dir.c:3101 dir.c:3106
bbc55709
AM
3105#, c-format
3106msgid "could not create directories for %s"
3107msgstr "impossibile creare le directory per %s"
3108
370784e0 3109#: dir.c:3135
bbc55709
AM
3110#, c-format
3111msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3112msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
3113
3114#: editor.c:73
3115#, c-format
3116msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3117msgstr ""
3118"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c"
3119
3120#: entry.c:178
3121msgid "Filtering content"
3122msgstr "Filtraggio contenuto in corso"
3123
3124#: entry.c:476
3125#, c-format
3126msgid "could not stat file '%s'"
3127msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
3128
370784e0 3129#: environment.c:148
bbc55709
AM
3130#, c-format
3131msgid "bad git namespace path \"%s\""
3132msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
3133
370784e0 3134#: environment.c:330
bbc55709
AM
3135#, c-format
3136msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3137msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
3138
3139#: exec-cmd.c:363
3140#, c-format
3141msgid "too many args to run %s"
3142msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
3143
370784e0 3144#: fetch-pack.c:150
bbc55709
AM
3145msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3146msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
3147
370784e0 3148#: fetch-pack.c:153
bbc55709
AM
3149msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3150msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
3151
370784e0 3152#: fetch-pack.c:164
bbc55709
AM
3153msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3154msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
3155
370784e0 3156#: fetch-pack.c:184
bbc55709
AM
3157#, c-format
3158msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3159msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
3160
370784e0 3161#: fetch-pack.c:195
bbc55709
AM
3162msgid "unable to write to remote"
3163msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
3164
370784e0 3165#: fetch-pack.c:257
bbc55709
AM
3166msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3167msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
3168
370784e0 3169#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1280
bbc55709
AM
3170#, c-format
3171msgid "invalid shallow line: %s"
3172msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
3173
370784e0 3174#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1286
bbc55709
AM
3175#, c-format
3176msgid "invalid unshallow line: %s"
3177msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
3178
370784e0 3179#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1288
bbc55709
AM
3180#, c-format
3181msgid "object not found: %s"
3182msgstr "oggetto non trovato: %s"
3183
370784e0 3184#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1291
bbc55709
AM
3185#, c-format
3186msgid "error in object: %s"
3187msgstr "errore nell'oggetto: %s"
3188
370784e0 3189#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1293
bbc55709
AM
3190#, c-format
3191msgid "no shallow found: %s"
3192msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
3193
370784e0 3194#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1297
bbc55709
AM
3195#, c-format
3196msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3197msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
3198
370784e0 3199#: fetch-pack.c:414
bbc55709
AM
3200#, c-format
3201msgid "got %s %d %s"
3202msgstr "ricevuto %s %d %s"
3203
370784e0 3204#: fetch-pack.c:431
bbc55709
AM
3205#, c-format
3206msgid "invalid commit %s"
3207msgstr "commit non valido: %s"
3208
370784e0 3209#: fetch-pack.c:462
bbc55709
AM
3210msgid "giving up"
3211msgstr "smetto di provare"
3212
370784e0 3213#: fetch-pack.c:475 progress.c:312
bbc55709
AM
3214msgid "done"
3215msgstr "fatto"
3216
370784e0 3217#: fetch-pack.c:487
bbc55709
AM
3218#, c-format
3219msgid "got %s (%d) %s"
3220msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
3221
370784e0 3222#: fetch-pack.c:533
bbc55709
AM
3223#, c-format
3224msgid "Marking %s as complete"
3225msgstr "Contrassegno %s come completo"
3226
370784e0 3227#: fetch-pack.c:742
bbc55709
AM
3228#, c-format
3229msgid "already have %s (%s)"
3230msgstr "ho già %s (%s)"
3231
370784e0 3232#: fetch-pack.c:781
bbc55709
AM
3233msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3234msgstr ""
3235"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
bb236fb4 3236"laterlae"
9d1c2255 3237
370784e0 3238#: fetch-pack.c:789
bb236fb4
AM
3239msgid "protocol error: bad pack header"
3240msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
3241
370784e0 3242#: fetch-pack.c:857
9d1c2255 3243#, c-format
bb236fb4
AM
3244msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3245msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
9d1c2255 3246
370784e0 3247#: fetch-pack.c:873
bb236fb4
AM
3248#, c-format
3249msgid "%s failed"
3250msgstr "%s non riuscito"
9d1c2255 3251
370784e0 3252#: fetch-pack.c:875
bb236fb4
AM
3253msgid "error in sideband demultiplexer"
3254msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
9d1c2255 3255
370784e0 3256#: fetch-pack.c:907
9d1c2255 3257#, c-format
bb236fb4
AM
3258msgid "Server version is %.*s"
3259msgstr "La versione del server è %.*s"
9d1c2255 3260
370784e0
AM
3261#: fetch-pack.c:912 fetch-pack.c:918 fetch-pack.c:921 fetch-pack.c:927
3262#: fetch-pack.c:931 fetch-pack.c:935 fetch-pack.c:939 fetch-pack.c:943
3263#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:955 fetch-pack.c:959
3264#: fetch-pack.c:965 fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:981
f46393cb
AM
3265#, c-format
3266msgid "Server supports %s"
3267msgstr "Il server supporta %s"
3268
370784e0 3269#: fetch-pack.c:914
f46393cb
AM
3270msgid "Server does not support shallow clients"
3271msgstr "Il server non supporta client shallow"
3272
370784e0 3273#: fetch-pack.c:974
bb236fb4
AM
3274msgid "Server does not support --shallow-since"
3275msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
9d1c2255 3276
370784e0 3277#: fetch-pack.c:979
bb236fb4
AM
3278msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3279msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
9d1c2255 3280
370784e0 3281#: fetch-pack.c:983
bb236fb4
AM
3282msgid "Server does not support --deepen"
3283msgstr "Il server non supporta --deepen"
9d1c2255 3284
370784e0 3285#: fetch-pack.c:1000
bb236fb4
AM
3286msgid "no common commits"
3287msgstr "nessun commit in comune"
9d1c2255 3288
370784e0 3289#: fetch-pack.c:1012 fetch-pack.c:1468
bb236fb4
AM
3290msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3291msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
3292
370784e0 3293#: fetch-pack.c:1150
bb236fb4
AM
3294msgid "Server does not support shallow requests"
3295msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
9d1c2255 3296
f46393cb
AM
3297#: fetch-pack.c:1157
3298msgid "Server supports filter"
3299msgstr "Il server supporta filter"
3300
370784e0 3301#: fetch-pack.c:1180
bbc55709
AM
3302msgid "unable to write request to remote"
3303msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
3304
370784e0 3305#: fetch-pack.c:1198
9d1c2255 3306#, c-format
bb236fb4
AM
3307msgid "error reading section header '%s'"
3308msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
9d1c2255 3309
370784e0 3310#: fetch-pack.c:1204
9d1c2255 3311#, c-format
bb236fb4
AM
3312msgid "expected '%s', received '%s'"
3313msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
9d1c2255 3314
370784e0 3315#: fetch-pack.c:1243
75941125 3316#, c-format
bb236fb4
AM
3317msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3318msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
9d1c2255 3319
370784e0 3320#: fetch-pack.c:1248
9d1c2255 3321#, c-format
bb236fb4
AM
3322msgid "error processing acks: %d"
3323msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
3324
370784e0 3325#: fetch-pack.c:1258
bb236fb4
AM
3326msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3327msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
9d1c2255 3328
370784e0 3329#: fetch-pack.c:1260
bb236fb4
AM
3330msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3331msgstr ""
3332"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
3333
370784e0 3334#: fetch-pack.c:1302
75941125 3335#, c-format
bb236fb4
AM
3336msgid "error processing shallow info: %d"
3337msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
9d1c2255 3338
370784e0 3339#: fetch-pack.c:1349
9d1c2255 3340#, c-format
bb236fb4
AM
3341msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3342msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
9d1c2255 3343
370784e0 3344#: fetch-pack.c:1354
9d1c2255 3345#, c-format
bb236fb4
AM
3346msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3347msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
9d1c2255 3348
370784e0 3349#: fetch-pack.c:1359
9d1c2255 3350#, c-format
bb236fb4
AM
3351msgid "error processing wanted refs: %d"
3352msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
9d1c2255 3353
370784e0 3354#: fetch-pack.c:1693
bb236fb4
AM
3355msgid "no matching remote head"
3356msgstr "nessun head remoto corrispondente"
9d1c2255 3357
370784e0 3358#: fetch-pack.c:1716 builtin/clone.c:685
bb236fb4
AM
3359msgid "remote did not send all necessary objects"
3360msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
9d1c2255 3361
370784e0 3362#: fetch-pack.c:1743
9d1c2255 3363#, c-format
bb236fb4
AM
3364msgid "no such remote ref %s"
3365msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
9d1c2255 3366
370784e0 3367#: fetch-pack.c:1746
bb236fb4
AM
3368#, c-format
3369msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3370msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
9d1c2255 3371
f46393cb 3372#: gpg-interface.c:321
bb236fb4
AM
3373msgid "gpg failed to sign the data"
3374msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
9d1c2255 3375
f46393cb 3376#: gpg-interface.c:347
bb236fb4
AM
3377msgid "could not create temporary file"
3378msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
9d1c2255 3379
f46393cb 3380#: gpg-interface.c:350
9d1c2255 3381#, c-format
bb236fb4
AM
3382msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3383msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
9d1c2255 3384
bb236fb4 3385#: graph.c:97
9d1c2255 3386#, c-format
bb236fb4
AM
3387msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3388msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
9d1c2255 3389
5e196e8a 3390#: grep.c:668
370784e0
AM
3391msgid ""
3392"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3393"with -P under PCRE v2"
3394msgstr ""
5e196e8a
AM
3395"il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato "
3396"solo con -P usando PCRE v2"
370784e0 3397
5e196e8a 3398#: grep.c:2124
9d1c2255 3399#, c-format
bb236fb4
AM
3400msgid "'%s': unable to read %s"
3401msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
9d1c2255 3402
5e196e8a 3403#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
bb236fb4 3404#: builtin/rm.c:135
9d1c2255 3405#, c-format
bb236fb4
AM
3406msgid "failed to stat '%s'"
3407msgstr "stat di '%s' non riuscito"
9d1c2255 3408
5e196e8a 3409#: grep.c:2152
9d1c2255 3410#, c-format
bb236fb4
AM
3411msgid "'%s': short read"
3412msgstr "'%s': lettura troppo breve"
9d1c2255 3413
bb236fb4
AM
3414#: help.c:23
3415msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3416msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)"
9d1c2255 3417
bb236fb4
AM
3418#: help.c:24
3419msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3420msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)"
9d1c2255 3421
bb236fb4
AM
3422#: help.c:25
3423msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3424msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)"
9d1c2255 3425
bb236fb4
AM
3426#: help.c:26
3427msgid "grow, mark and tweak your common history"
3428msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune"
9d1c2255 3429
bb236fb4
AM
3430#: help.c:27
3431msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3432msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)"
9d1c2255 3433
bb236fb4
AM
3434#: help.c:31
3435msgid "Main Porcelain Commands"
3436msgstr "Comandi principali di alto livello"
9d1c2255 3437
bb236fb4
AM
3438#: help.c:32
3439msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3440msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari"
9d1c2255 3441
bb236fb4
AM
3442#: help.c:33
3443msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3444msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari"
9d1c2255 3445
bb236fb4
AM
3446#: help.c:34
3447msgid "Interacting with Others"
3448msgstr "Interazione con altri"
9d1c2255 3449
bb236fb4
AM
3450#: help.c:35
3451msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3452msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello"
9d1c2255 3453
bb236fb4
AM
3454#: help.c:36
3455msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3456msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello"
9d1c2255 3457
bb236fb4
AM
3458#: help.c:37
3459msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3460msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository"
9d1c2255 3461
bb236fb4
AM
3462#: help.c:38
3463msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3464msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne"
9d1c2255 3465
bb236fb4 3466#: help.c:298
9d1c2255 3467#, c-format
bb236fb4
AM
3468msgid "available git commands in '%s'"
3469msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
9d1c2255 3470
bb236fb4
AM
3471#: help.c:305
3472msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3473msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
9d1c2255 3474
bb236fb4
AM
3475#: help.c:314
3476msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3477msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:"
9d1c2255 3478
f46393cb 3479#: help.c:363 git.c:98
9d1c2255 3480#, c-format
bb236fb4
AM
3481msgid "unsupported command listing type '%s'"
3482msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'"
9d1c2255 3483
bbc55709 3484#: help.c:403
bb236fb4
AM
3485msgid "The common Git guides are:"
3486msgstr "Le guide Git comuni sono:"
9d1c2255 3487
bbc55709 3488#: help.c:512
bb236fb4 3489msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
9d1c2255 3490msgstr ""
bb236fb4 3491"Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico"
9d1c2255 3492
bbc55709 3493#: help.c:517
bb236fb4
AM
3494msgid "External commands"
3495msgstr "Comandi esterni"
9d1c2255 3496
bbc55709 3497#: help.c:532
bb236fb4
AM
3498msgid "Command aliases"
3499msgstr "Alias comandi"
9d1c2255 3500
bbc55709 3501#: help.c:596
9d1c2255 3502#, c-format
bb236fb4
AM
3503msgid ""
3504"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3505"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
9d1c2255 3506msgstr ""
bb236fb4
AM
3507"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
3508"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
9d1c2255 3509
bbc55709 3510#: help.c:655
bb236fb4
AM
3511msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3512msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
9d1c2255 3513
bbc55709 3514#: help.c:677
9d1c2255 3515#, c-format
bb236fb4
AM
3516msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
3517msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente."
9d1c2255 3518
bbc55709 3519#: help.c:682
9d1c2255 3520#, c-format
bb236fb4
AM
3521msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
3522msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 3523
bbc55709 3524#: help.c:687
9d1c2255 3525#, c-format
bb236fb4
AM
3526msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3527msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 3528
bbc55709 3529#: help.c:695
9d1c2255 3530#, c-format
bb236fb4
AM
3531msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3532msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
9d1c2255 3533
bbc55709 3534#: help.c:699
9d1c2255 3535msgid ""
bb236fb4
AM
3536"\n"
3537"The most similar command is"
3538msgid_plural ""
3539"\n"
3540"The most similar commands are"
3541msgstr[0] ""
3542"\n"
3543"Il comando maggiormente simile è"
3544msgstr[1] ""
3545"\n"
3546"I comandi maggiormente simili sono"
9d1c2255 3547
bbc55709 3548#: help.c:714
bb236fb4
AM
3549msgid "git version [<options>]"
3550msgstr "git version [<opzioni>]"
9d1c2255 3551
370784e0 3552#: help.c:783
bb236fb4
AM
3553#, c-format
3554msgid "%s: %s - %s"
3555msgstr "%s: %s - %s"
9d1c2255 3556
370784e0 3557#: help.c:787
bb236fb4
AM
3558msgid ""
3559"\n"
3560"Did you mean this?"
3561msgid_plural ""
3562"\n"
3563"Did you mean one of these?"
3564msgstr[0] ""
3565"\n"
3566"Intendevi questo?"
3567msgstr[1] ""
3568"\n"
3569"Intendevi uno di questi?"
3570
bbc55709 3571#: ident.c:349
bb236fb4
AM
3572msgid ""
3573"\n"
3574"*** Please tell me who you are.\n"
3575"\n"
3576"Run\n"
3577"\n"
3578" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3579" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3580"\n"
3581"to set your account's default identity.\n"
3582"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3583"\n"
9d1c2255 3584msgstr ""
bb236fb4
AM
3585"\n"
3586"*** Dimmi chi sei.\n"
3587"\n"
3588"Esegui\n"
3589"\n"
3590" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n"
3591" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
3592"\n"
3593"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n"
3594"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n"
3595"\n"
9d1c2255 3596
bbc55709 3597#: ident.c:379
bb236fb4 3598msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 3599msgstr ""
505f7b23 3600"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato"
bb236fb4 3601
bbc55709 3602#: ident.c:384
9d1c2255 3603#, c-format
bb236fb4 3604msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
9d1c2255 3605msgstr ""
505f7b23 3606"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 3607
bbc55709 3608#: ident.c:401
bb236fb4 3609msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 3610msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato"
9d1c2255 3611
bbc55709 3612#: ident.c:407
9d1c2255 3613#, c-format
bb236fb4
AM
3614msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3615msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 3616
bbc55709 3617#: ident.c:415
9d1c2255 3618#, c-format
bb236fb4
AM
3619msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3620msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito"
9d1c2255 3621
bbc55709 3622#: ident.c:421
9d1c2255 3623#, c-format
bb236fb4
AM
3624msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3625msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s"
9d1c2255 3626
f46393cb 3627#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
9d1c2255 3628#, c-format
bb236fb4
AM
3629msgid "invalid date format: %s"
3630msgstr "formato data non valido: %s"
3631
370784e0 3632#: list-objects.c:127
bbc55709
AM
3633#, c-format
3634msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
3635msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
3636
370784e0 3637#: list-objects.c:140
bbc55709
AM
3638#, c-format
3639msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
3640msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
3641
370784e0 3642#: list-objects.c:375
bbc55709
AM
3643#, c-format
3644msgid "unable to load root tree for commit %s"
3645msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
3646
370784e0
AM
3647#: list-objects-filter.c:492
3648#, c-format
3649msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
3650msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'"
3651
3652#: list-objects-filter.c:495
3653#, c-format
3654msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
3655msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s"
bb236fb4
AM
3656
3657#: list-objects-filter-options.c:58
3658msgid "expected 'tree:<depth>'"
bbc55709
AM
3659msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
3660
370784e0 3661#: list-objects-filter-options.c:73
bbc55709 3662msgid "sparse:path filters support has been dropped"
505f7b23 3663msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
9d1c2255 3664
370784e0 3665#: list-objects-filter-options.c:86
f46393cb
AM
3666#, c-format
3667msgid "invalid filter-spec '%s'"
3668msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
3669
370784e0
AM
3670#: list-objects-filter-options.c:102
3671#, c-format
3672msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
3673msgstr ""
5e196e8a
AM
3674"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del "
3675"sottofiltro: '%c'"
370784e0
AM
3676
3677#: list-objects-filter-options.c:144
3678msgid "expected something after combine:"
3679msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:"
3680
3681#: list-objects-filter-options.c:226
3682msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3683msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
bb236fb4
AM
3684
3685#: lockfile.c:151
3686#, c-format
9d1c2255 3687msgid ""
bb236fb4
AM
3688"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3689"\n"
3690"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3691"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3692"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3693"may have crashed in this repository earlier:\n"
3694"remove the file manually to continue."
9d1c2255 3695msgstr ""
bb236fb4
AM
3696"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n"
3697"\n"
3698"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad "
3699"es.\n"
3700"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n"
3701"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n"
3702"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n"
3703"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare."
9d1c2255 3704
bb236fb4 3705#: lockfile.c:159
9d1c2255 3706#, c-format
bb236fb4
AM
3707msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3708msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s"
9d1c2255 3709
bb236fb4
AM
3710#: merge.c:41
3711msgid "failed to read the cache"
3712msgstr "lettura della cache non riuscita"
3713
370784e0
AM
3714#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
3715#: builtin/checkout.c:537 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:785
bbc55709 3716#: builtin/stash.c:264
bb236fb4
AM
3717msgid "unable to write new index file"
3718msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
3719
370784e0 3720#: merge-recursive.c:367
bb236fb4
AM
3721msgid "(bad commit)\n"
3722msgstr "(commit non valido)\n"
9d1c2255 3723
370784e0 3724#: merge-recursive.c:390
9d1c2255 3725#, c-format
bb236fb4
AM
3726msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3727msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
9d1c2255 3728
370784e0 3729#: merge-recursive.c:399
9d1c2255 3730#, c-format
bb236fb4 3731msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
9d1c2255 3732msgstr ""
bb236fb4
AM
3733"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
3734"merge."
9d1c2255 3735
370784e0 3736#: merge-recursive.c:885
9d1c2255 3737#, c-format
bb236fb4
AM
3738msgid "failed to create path '%s'%s"
3739msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
9d1c2255 3740
370784e0 3741#: merge-recursive.c:896
9d1c2255 3742#, c-format
bb236fb4
AM
3743msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3744msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
9d1c2255 3745
370784e0 3746#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
bb236fb4
AM
3747msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3748msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
9d1c2255 3749
370784e0 3750#: merge-recursive.c:919
9d1c2255 3751#, c-format
bb236fb4
AM
3752msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3753msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
9d1c2255 3754
370784e0 3755#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
bb236fb4
AM
3756#, c-format
3757msgid "cannot read object %s '%s'"
3758msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
9d1c2255 3759
370784e0 3760#: merge-recursive.c:965
bb236fb4
AM
3761#, c-format
3762msgid "blob expected for %s '%s'"
3763msgstr "atteso blob per %s '%s'"
9d1c2255 3764
370784e0 3765#: merge-recursive.c:990
bb236fb4
AM
3766#, c-format
3767msgid "failed to open '%s': %s"
3768msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 3769
370784e0 3770#: merge-recursive.c:1001
bb236fb4
AM
3771#, c-format
3772msgid "failed to symlink '%s': %s"
3773msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 3774
370784e0 3775#: merge-recursive.c:1006
bb236fb4
AM
3776#, c-format
3777msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3778msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
9d1c2255 3779
370784e0 3780#: merge-recursive.c:1199
9d1c2255 3781#, c-format
bb236fb4
AM
3782msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3783msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
9d1c2255 3784
370784e0 3785#: merge-recursive.c:1206
bb236fb4
AM
3786#, c-format
3787msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3788msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
9d1c2255 3789
370784e0 3790#: merge-recursive.c:1213
bb236fb4
AM
3791#, c-format
3792msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3793msgstr ""
3794"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
3795"merge)"
9d1c2255 3796
370784e0 3797#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
9d1c2255 3798#, c-format
bb236fb4
AM
3799msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3800msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
9d1c2255 3801
370784e0 3802#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
9d1c2255 3803#, c-format
bb236fb4
AM
3804msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3805msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
9d1c2255 3806
370784e0 3807#: merge-recursive.c:1259
9d1c2255 3808#, c-format
bb236fb4 3809msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
9d1c2255 3810msgstr ""
bb236fb4 3811"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
9d1c2255 3812
370784e0 3813#: merge-recursive.c:1263
9d1c2255 3814#, c-format
bb236fb4
AM
3815msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3816msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
9d1c2255 3817
370784e0 3818#: merge-recursive.c:1264
bb236fb4
AM
3819msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3820msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
9d1c2255 3821
370784e0 3822#: merge-recursive.c:1267
9d1c2255 3823#, c-format
bb236fb4
AM
3824msgid ""
3825"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3826"by using:\n"
3827"\n"
3828" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3829"\n"
3830"which will accept this suggestion.\n"
3831msgstr ""
3832"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n"
3833"usando:\n"
3834"\n"
3835" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3836"\n"
3837"per accettare questo suggerimento.\n"
9d1c2255 3838
370784e0 3839#: merge-recursive.c:1276
bb236fb4
AM
3840#, c-format
3841msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3842msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
9d1c2255 3843
370784e0 3844#: merge-recursive.c:1349
bb236fb4
AM
3845msgid "Failed to execute internal merge"
3846msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
9d1c2255 3847
370784e0 3848#: merge-recursive.c:1354
9d1c2255 3849#, c-format
bb236fb4
AM
3850msgid "Unable to add %s to database"
3851msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
9d1c2255 3852
370784e0 3853#: merge-recursive.c:1386
9d1c2255 3854#, c-format
bb236fb4
AM
3855msgid "Auto-merging %s"
3856msgstr "Merge automatico di %s in corso"
9d1c2255 3857
370784e0 3858#: merge-recursive.c:1410
9d1c2255 3859#, c-format
bb236fb4
AM
3860msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3861msgstr ""
3862"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
9d1c2255 3863
370784e0 3864#: merge-recursive.c:1482
9d1c2255 3865#, c-format
bb236fb4
AM
3866msgid ""
3867"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3868"in tree."
9d1c2255 3869msgstr ""
bb236fb4
AM
3870"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
3871"%s lasciata nell'albero."
9d1c2255 3872
370784e0 3873#: merge-recursive.c:1487
bb236fb4
AM
3874#, c-format
3875msgid ""
3876"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3877"left in tree."
9d1c2255 3878msgstr ""
bb236fb4
AM
3879"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
3880"%s di %s lasciata nell'albero."
9d1c2255 3881
370784e0 3882#: merge-recursive.c:1494
9d1c2255 3883#, c-format
bb236fb4
AM
3884msgid ""
3885"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3886"in tree at %s."
3887msgstr ""
3888"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
3889"%s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 3890
370784e0 3891#: merge-recursive.c:1499
bb236fb4
AM
3892#, c-format
3893msgid ""
3894"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3895"left in tree at %s."
3896msgstr ""
3897"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
3898"%s di %s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 3899
370784e0 3900#: merge-recursive.c:1534
bb236fb4
AM
3901msgid "rename"
3902msgstr "ridenominazione"
9d1c2255 3903
370784e0 3904#: merge-recursive.c:1534
bb236fb4
AM
3905msgid "renamed"
3906msgstr "rinominato"
9d1c2255 3907
370784e0 3908#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
bb236fb4
AM
3909#, c-format
3910msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3911msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
9d1c2255 3912
370784e0 3913#: merge-recursive.c:1624
9d1c2255 3914#, c-format
bb236fb4
AM
3915msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3916msgstr ""
3917"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
3918
370784e0 3919#: merge-recursive.c:1682
bbc55709 3920#, c-format
bb236fb4
AM
3921msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
3922msgstr ""
3923"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
3924"aggiunto in %s"
9d1c2255 3925
370784e0 3926#: merge-recursive.c:1713
9d1c2255 3927#, c-format
bb236fb4
AM
3928msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
3929msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
9d1c2255 3930
370784e0 3931#: merge-recursive.c:1718
bb236fb4
AM
3932#, c-format
3933msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
3934msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
9d1c2255 3935
370784e0 3936#: merge-recursive.c:1737
9d1c2255 3937#, c-format
bb236fb4
AM
3938msgid ""
3939"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
3940"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
9d1c2255 3941msgstr ""
bb236fb4
AM
3942"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
3943"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
3944
370784e0 3945#: merge-recursive.c:1742
bb236fb4
AM
3946msgid " (left unresolved)"
3947msgstr " (lasciato irrisolto)"
9d1c2255 3948
370784e0 3949#: merge-recursive.c:1851
9d1c2255 3950#, c-format
bb236fb4 3951msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
9d1c2255 3952msgstr ""
bb236fb4
AM
3953"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
3954"Ridenominato %s->%s in %s"
9d1c2255 3955
370784e0 3956#: merge-recursive.c:2056
bb236fb4
AM
3957#, c-format
3958msgid ""
3959"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
3960"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
3961"getting a majority of the files."
9d1c2255 3962msgstr ""
bb236fb4
AM
3963"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s "
3964"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
3965"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
9d1c2255 3966
370784e0 3967#: merge-recursive.c:2088
bb236fb4
AM
3968#, c-format
3969msgid ""
3970"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
3971"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
9d1c2255 3972msgstr ""
bb236fb4
AM
3973"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente "
3974"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
3975"posizione i seguenti percorsi: %s."
9d1c2255 3976
370784e0 3977#: merge-recursive.c:2098
9d1c2255 3978#, c-format
bb236fb4
AM
3979msgid ""
3980"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
3981"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
9d1c2255 3982msgstr ""
bb236fb4
AM
3983"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di "
3984"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
3985"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
9d1c2255 3986
370784e0 3987#: merge-recursive.c:2190
9d1c2255 3988#, c-format
bb236fb4
AM
3989msgid ""
3990"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
3991">%s in %s"
9d1c2255 3992msgstr ""
bb236fb4
AM
3993"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
3994"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
9d1c2255 3995
370784e0 3996#: merge-recursive.c:2435
9d1c2255 3997#, c-format
bb236fb4
AM
3998msgid ""
3999"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4000"renamed."
4001msgstr ""
4002"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
4003"stesso è stato ridenominato."
9d1c2255 4004
370784e0 4005#: merge-recursive.c:2961
9d1c2255 4006#, c-format
bb236fb4
AM
4007msgid "cannot read object %s"
4008msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
9d1c2255 4009
370784e0 4010#: merge-recursive.c:2964
9d1c2255 4011#, c-format
bb236fb4
AM
4012msgid "object %s is not a blob"
4013msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
9d1c2255 4014
370784e0 4015#: merge-recursive.c:3028
bb236fb4
AM
4016msgid "modify"
4017msgstr "modifica"
9d1c2255 4018
370784e0 4019#: merge-recursive.c:3028
bb236fb4
AM
4020msgid "modified"
4021msgstr "modificato"
9d1c2255 4022
370784e0 4023#: merge-recursive.c:3040
bb236fb4
AM
4024msgid "content"
4025msgstr "contenuto"
9d1c2255 4026
370784e0 4027#: merge-recursive.c:3044
bb236fb4
AM
4028msgid "add/add"
4029msgstr "aggiunta/aggiunta"
9d1c2255 4030
370784e0 4031#: merge-recursive.c:3067
bb236fb4
AM
4032#, c-format
4033msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4034msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
9d1c2255 4035
370784e0 4036#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:937
bb236fb4
AM
4037msgid "submodule"
4038msgstr "sottomodulo"
9d1c2255 4039
370784e0 4040#: merge-recursive.c:3090
bb236fb4
AM
4041#, c-format
4042msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4043msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4044
370784e0 4045#: merge-recursive.c:3120
bb236fb4
AM
4046#, c-format
4047msgid "Adding as %s instead"
4048msgstr "Lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4049
370784e0 4050#: merge-recursive.c:3203
bbc55709
AM
4051#, c-format
4052msgid ""
4053"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4054"moving it to %s."
4055msgstr ""
4056"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
4057"lo sposto in %s."
4058
370784e0 4059#: merge-recursive.c:3206
bbc55709
AM
4060#, c-format
4061msgid ""
4062"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4063"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4064msgstr ""
4065"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
4066"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
4067
370784e0 4068#: merge-recursive.c:3210
bbc55709
AM
4069#, c-format
4070msgid ""
4071"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4072"%s; moving it to %s."
4073msgstr ""
4074"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4075"ridenominata in %s; lo sposto in %s."
4076
370784e0 4077#: merge-recursive.c:3213
bbc55709
AM
4078#, c-format
4079msgid ""
4080"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4081"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4082msgstr ""
4083"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4084"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
4085"%s."
4086
370784e0 4087#: merge-recursive.c:3327
bb236fb4
AM
4088#, c-format
4089msgid "Removing %s"
4090msgstr "Rimozione di %s"
9d1c2255 4091
370784e0 4092#: merge-recursive.c:3350
bb236fb4
AM
4093msgid "file/directory"
4094msgstr "file/directory"
9d1c2255 4095
370784e0 4096#: merge-recursive.c:3355
bb236fb4
AM
4097msgid "directory/file"
4098msgstr "directory/file"
9d1c2255 4099
370784e0 4100#: merge-recursive.c:3362
9d1c2255 4101#, c-format
bb236fb4
AM
4102msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4103msgstr ""
4104"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
4105"come %s"
9d1c2255 4106
370784e0 4107#: merge-recursive.c:3371
9d1c2255 4108#, c-format
bb236fb4
AM
4109msgid "Adding %s"
4110msgstr "Aggiunta %s"
4111
370784e0 4112#: merge-recursive.c:3380
bbc55709 4113#, c-format
bb236fb4 4114msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
bbc55709 4115msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4116
370784e0 4117#: merge-recursive.c:3424
bb236fb4
AM
4118msgid "Already up to date!"
4119msgstr "Già aggiornato!"
9d1c2255 4120
370784e0 4121#: merge-recursive.c:3433
75941125 4122#, c-format
bb236fb4
AM
4123msgid "merging of trees %s and %s failed"
4124msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
4125
370784e0 4126#: merge-recursive.c:3537
bb236fb4
AM
4127msgid "Merging:"
4128msgstr "Merge in corso:"
9d1c2255 4129
370784e0 4130#: merge-recursive.c:3550
9d1c2255 4131#, c-format
bb236fb4
AM
4132msgid "found %u common ancestor:"
4133msgid_plural "found %u common ancestors:"
4134msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
4135msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
9d1c2255 4136
370784e0 4137#: merge-recursive.c:3600
bb236fb4
AM
4138msgid "merge returned no commit"
4139msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
9d1c2255 4140
370784e0
AM
4141#: merge-recursive.c:3659
4142#, c-format
4143msgid ""
4144"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4145" %s"
4146msgstr ""
4147"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
4148" %s"
4149
4150#: merge-recursive.c:3756
bb236fb4
AM
4151#, c-format
4152msgid "Could not parse object '%s'"
4153msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
4154
370784e0 4155#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
bb236fb4 4156msgid "Unable to write index."
bbc55709 4157msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
9d1c2255 4158
370784e0 4159#: midx.c:68
9d1c2255 4160#, c-format
bb236fb4
AM
4161msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4162msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
9d1c2255 4163
370784e0 4164#: midx.c:84
9d1c2255 4165#, c-format
bb236fb4
AM
4166msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4167msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
9d1c2255 4168
370784e0 4169#: midx.c:89
75941125 4170#, c-format
bb236fb4
AM
4171msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4172msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
9d1c2255 4173
370784e0 4174#: midx.c:94
75941125 4175#, c-format
bb236fb4
AM
4176msgid "hash version %u does not match"
4177msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
9d1c2255 4178
370784e0 4179#: midx.c:108
bb236fb4
AM
4180msgid "invalid chunk offset (too large)"
4181msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
9d1c2255 4182
370784e0 4183#: midx.c:132
bb236fb4
AM
4184msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4185msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
9d1c2255 4186
370784e0 4187#: midx.c:145
bb236fb4
AM
4188msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4189msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
4190
370784e0 4191#: midx.c:147
bb236fb4
AM
4192msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4193msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
4194
370784e0 4195#: midx.c:149
bb236fb4
AM
4196msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4197msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
4198
370784e0 4199#: midx.c:151
bb236fb4
AM
4200msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4201msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
9d1c2255 4202
370784e0 4203#: midx.c:165
75941125 4204#, c-format
bb236fb4
AM
4205msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4206msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
9d1c2255 4207
370784e0 4208#: midx.c:210
bbc55709 4209#, c-format
bb236fb4 4210msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
bbc55709 4211msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
9d1c2255 4212
370784e0 4213#: midx.c:260
bb236fb4
AM
4214msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4215msgstr ""
4216"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
4217
370784e0 4218#: midx.c:288
bb236fb4
AM
4219msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4220msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
4221
370784e0 4222#: midx.c:469
9d1c2255 4223#, c-format
bb236fb4
AM
4224msgid "failed to add packfile '%s'"
4225msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 4226
370784e0 4227#: midx.c:475
9d1c2255 4228#, c-format
bb236fb4
AM
4229msgid "failed to open pack-index '%s'"
4230msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
9d1c2255 4231
370784e0 4232#: midx.c:535
9d1c2255 4233#, c-format
bb236fb4
AM
4234msgid "failed to locate object %d in packfile"
4235msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
9d1c2255 4236
370784e0 4237#: midx.c:864
f46393cb
AM
4238#, c-format
4239msgid "did not see pack-file %s to drop"
4240msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
4241
370784e0 4242#: midx.c:1035
9d1c2255 4243#, c-format
bb236fb4
AM
4244msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4245msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
9d1c2255 4246
370784e0 4247#: midx.c:1090
bbc55709
AM
4248msgid "Looking for referenced packfiles"
4249msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
4250
370784e0 4251#: midx.c:1105
9d1c2255 4252#, c-format
bb236fb4
AM
4253msgid ""
4254"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4255msgstr ""
bb236fb4 4256"fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4257
370784e0 4258#: midx.c:1109
bbc55709
AM
4259msgid "Verifying OID order in MIDX"
4260msgstr "Verifica ordine OID in MIDX in corso"
4261
370784e0 4262#: midx.c:1118
9d1c2255 4263#, c-format
bb236fb4
AM
4264msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4265msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
9d1c2255 4266
370784e0 4267#: midx.c:1137
bbc55709
AM
4268msgid "Sorting objects by packfile"
4269msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
4270
370784e0 4271#: midx.c:1143
bb236fb4
AM
4272msgid "Verifying object offsets"
4273msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
4274
370784e0 4275#: midx.c:1159
9d1c2255 4276#, c-format
bb236fb4
AM
4277msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4278msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
9d1c2255 4279
370784e0 4280#: midx.c:1165
9d1c2255 4281#, c-format
bb236fb4
AM
4282msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4283msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
9d1c2255 4284
370784e0 4285#: midx.c:1174
9d1c2255 4286#, c-format
bb236fb4
AM
4287msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4288msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
9d1c2255 4289
370784e0 4290#: midx.c:1349
f46393cb
AM
4291msgid "could not start pack-objects"
4292msgstr "impossibile avviare pack-objects"
4293
370784e0 4294#: midx.c:1368
f46393cb
AM
4295msgid "could not finish pack-objects"
4296msgstr "impossibile finire pack-objects"
4297
370784e0 4298#: name-hash.c:537
9d1c2255 4299#, c-format
bb236fb4
AM
4300msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4301msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
9d1c2255 4302
370784e0 4303#: name-hash.c:559
9d1c2255 4304#, c-format
bb236fb4
AM
4305msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4306msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 4307
370784e0 4308#: name-hash.c:565
9d1c2255 4309#, c-format
bb236fb4
AM
4310msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4311msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 4312
bb236fb4 4313#: notes-merge.c:277
9d1c2255 4314#, c-format
bb236fb4
AM
4315msgid ""
4316"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4317"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4318"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
9d1c2255 4319msgstr ""
bb236fb4
AM
4320"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n"
4321"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il "
4322"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge "
4323"delle note."
9d1c2255 4324
bb236fb4 4325#: notes-merge.c:284
9d1c2255 4326#, c-format
bb236fb4
AM
4327msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4328msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)."
4329
4330#: notes-utils.c:46
4331msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
9d1c2255 4332msgstr ""
bb236fb4
AM
4333"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non "
4334"referenziato"
9d1c2255 4335
bb236fb4 4336#: notes-utils.c:105
9d1c2255 4337#, c-format
bb236fb4
AM
4338msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4339msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
9d1c2255 4340
bb236fb4 4341#: notes-utils.c:115
9d1c2255 4342#, c-format
bb236fb4
AM
4343msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4344msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
9d1c2255 4345
bb236fb4
AM
4346#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4347#. the environment variable, the second %s is
4348#. its value.
4349#.
4350#: notes-utils.c:145
9d1c2255 4351#, c-format
bb236fb4
AM
4352msgid "Bad %s value: '%s'"
4353msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
9d1c2255 4354
370784e0 4355#: object.c:53
9d1c2255 4356#, c-format
bb236fb4
AM
4357msgid "invalid object type \"%s\""
4358msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
9d1c2255 4359
370784e0 4360#: object.c:173
9d1c2255 4361#, c-format
bb236fb4
AM
4362msgid "object %s is a %s, not a %s"
4363msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
9d1c2255 4364
370784e0 4365#: object.c:233
bb236fb4
AM
4366#, c-format
4367msgid "object %s has unknown type id %d"
4368msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
9d1c2255 4369
370784e0 4370#: object.c:246
bb236fb4
AM
4371#, c-format
4372msgid "unable to parse object: %s"
4373msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
9d1c2255 4374
370784e0 4375#: object.c:266 object.c:277
bbc55709 4376#, c-format
bb236fb4 4377msgid "hash mismatch %s"
bbc55709 4378msgstr "hash non corrispondente: %s"
9d1c2255 4379
370784e0 4380#: packfile.c:641
bb236fb4
AM
4381msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4382msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
9d1c2255 4383
370784e0 4384#: packfile.c:1887
9d1c2255 4385#, c-format
bb236fb4 4386msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
9d1c2255 4387msgstr ""
bb236fb4 4388"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
9d1c2255 4389
370784e0 4390#: packfile.c:1891
9d1c2255 4391#, c-format
bb236fb4 4392msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
9d1c2255 4393msgstr ""
bb236fb4
AM
4394"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)"
4395
bbc55709
AM
4396#: parse-options.c:38
4397#, c-format
bb236fb4 4398msgid "%s requires a value"
bbc55709 4399msgstr "%s richiede un valore"
bb236fb4 4400
bbc55709
AM
4401#: parse-options.c:73
4402#, c-format
bb236fb4 4403msgid "%s is incompatible with %s"
bbc55709 4404msgstr "%s non è compatibile con %s"
bb236fb4 4405
bbc55709
AM
4406#: parse-options.c:78
4407#, c-format
bb236fb4 4408msgid "%s : incompatible with something else"
bbc55709 4409msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro"
bb236fb4 4410
bbc55709
AM
4411#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
4412#, c-format
bb236fb4 4413msgid "%s takes no value"
bbc55709 4414msgstr "%s non richiede un valore"
9d1c2255 4415
bbc55709
AM
4416#: parse-options.c:94
4417#, c-format
bb236fb4 4418msgid "%s isn't available"
bbc55709 4419msgstr "%s non è disponibile"
bb236fb4 4420
bbc55709 4421#: parse-options.c:219
9d1c2255 4422#, c-format
bb236fb4 4423msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
9d1c2255 4424msgstr ""
bbc55709 4425"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo"
9d1c2255 4426
bbc55709 4427#: parse-options.c:389
bb236fb4
AM
4428#, c-format
4429msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
bbc55709 4430msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)"
9d1c2255 4431
bbc55709 4432#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
9d1c2255 4433#, c-format
bb236fb4 4434msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
bbc55709 4435msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
9d1c2255 4436
370784e0 4437#: parse-options.c:860
bbc55709 4438#, c-format
bb236fb4 4439msgid "unknown option `%s'"
bbc55709 4440msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
bb236fb4 4441
370784e0 4442#: parse-options.c:862
bbc55709 4443#, c-format
bb236fb4 4444msgid "unknown switch `%c'"
bbc55709 4445msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
bb236fb4 4446
370784e0 4447#: parse-options.c:864
bbc55709 4448#, c-format
bb236fb4 4449msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
bbc55709 4450msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
bb236fb4 4451
370784e0 4452#: parse-options.c:888
bb236fb4
AM
4453msgid "..."
4454msgstr "..."
4455
370784e0 4456#: parse-options.c:907
9d1c2255 4457#, c-format
bb236fb4
AM
4458msgid "usage: %s"
4459msgstr "uso: %s"
9d1c2255 4460
bb236fb4
AM
4461#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
4462#. one in "usage: %s" translation.
4463#.
370784e0 4464#: parse-options.c:913
9d1c2255 4465#, c-format
bb236fb4
AM
4466msgid " or: %s"
4467msgstr " oppure: %s"
9d1c2255 4468
370784e0 4469#: parse-options.c:916
9d1c2255 4470#, c-format
bb236fb4
AM
4471msgid " %s"
4472msgstr " %s"
9d1c2255 4473
370784e0 4474#: parse-options.c:955
bb236fb4
AM
4475msgid "-NUM"
4476msgstr "-NUM"
9d1c2255 4477
370784e0 4478#: parse-options.c:969
bbc55709
AM
4479#, c-format
4480msgid "alias of --%s"
4481msgstr "alias di --%s"
4482
4483#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
4484#, c-format
bb236fb4 4485msgid "option `%s' expects a numerical value"
bbc55709 4486msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico"
9d1c2255 4487
bbc55709 4488#: parse-options-cb.c:41
9d1c2255 4489#, c-format
bb236fb4
AM
4490msgid "malformed expiration date '%s'"
4491msgstr "data scadenza '%s' malformata"
9d1c2255 4492
bbc55709 4493#: parse-options-cb.c:54
bb236fb4
AM
4494#, c-format
4495msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
bbc55709 4496msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\""
9d1c2255 4497
bbc55709 4498#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
bb236fb4
AM
4499#, c-format
4500msgid "malformed object name '%s'"
4501msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
9d1c2255 4502
bbc55709 4503#: path.c:897
9d1c2255 4504#, c-format
bb236fb4
AM
4505msgid "Could not make %s writable by group"
4506msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo"
4507
4508#: pathspec.c:128
4509msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
9d1c2255 4510msgstr ""
bb236fb4
AM
4511"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore "
4512"attributo"
9d1c2255 4513
bb236fb4
AM
4514#: pathspec.c:146
4515msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4516msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'."
4517
4518#: pathspec.c:149
4519msgid "attr spec must not be empty"
4520msgstr "la specifica attr non deve essere vuota"
9d1c2255 4521
bb236fb4 4522#: pathspec.c:192
9d1c2255 4523#, c-format
bb236fb4
AM
4524msgid "invalid attribute name %s"
4525msgstr "nome attributo %s non valido"
9d1c2255 4526
bb236fb4
AM
4527#: pathspec.c:257
4528msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9d1c2255 4529msgstr ""
bb236fb4
AM
4530"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono "
4531"compatibili"
9d1c2255 4532
bb236fb4
AM
4533#: pathspec.c:264
4534msgid ""
4535"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4536"pathspec settings"
9d1c2255 4537msgstr ""
bb236fb4
AM
4538"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con "
4539"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso"
9d1c2255 4540
bb236fb4
AM
4541#: pathspec.c:304
4542msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4543msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido"
9d1c2255 4544
bb236fb4
AM
4545#: pathspec.c:325
4546#, c-format
4547msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4548msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido"
9d1c2255 4549
bb236fb4
AM
4550#: pathspec.c:330
4551#, c-format
4552msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4553msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'"
9d1c2255 4554
bb236fb4
AM
4555#: pathspec.c:368
4556#, c-format
4557msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4558msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato"
9d1c2255 4559
bb236fb4 4560#: pathspec.c:427
9d1c2255 4561#, c-format
bb236fb4
AM
4562msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4563msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili"
9d1c2255 4564
bb236fb4
AM
4565#: pathspec.c:440
4566#, c-format
4567msgid "%s: '%s' is outside repository"
4568msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository"
9d1c2255 4569
bb236fb4 4570#: pathspec.c:514
9d1c2255 4571#, c-format
bb236fb4
AM
4572msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4573msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')"
9d1c2255 4574
bb236fb4 4575#: pathspec.c:524
9d1c2255 4576#, c-format
bb236fb4
AM
4577msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4578msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s"
9d1c2255 4579
bb236fb4 4580#: pathspec.c:591
9d1c2255 4581#, c-format
bb236fb4
AM
4582msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4583msgstr ""
4584"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 4585
bbc55709
AM
4586#: pkt-line.c:92
4587msgid "unable to write flush packet"
4588msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush"
4589
4590#: pkt-line.c:99
4591msgid "unable to write delim packet"
4592msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim"
4593
4594#: pkt-line.c:106
bb236fb4
AM
4595msgid "flush packet write failed"
4596msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita"
9d1c2255 4597
bbc55709 4598#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
bb236fb4
AM
4599msgid "protocol error: impossibly long line"
4600msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga"
9d1c2255 4601
bbc55709 4602#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
bb236fb4
AM
4603msgid "packet write with format failed"
4604msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita"
9d1c2255 4605
bbc55709 4606#: pkt-line.c:196
bb236fb4 4607msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
9d1c2255 4608msgstr ""
bb236fb4
AM
4609"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima "
4610"pacchetto"
9d1c2255 4611
bbc55709 4612#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
bb236fb4
AM
4613msgid "packet write failed"
4614msgstr "scrittura pacchetto non riuscita"
9d1c2255 4615
bbc55709 4616#: pkt-line.c:295
bb236fb4
AM
4617msgid "read error"
4618msgstr "errore di lettura"
9d1c2255 4619
bbc55709 4620#: pkt-line.c:303
bb236fb4
AM
4621msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4622msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione"
9d1c2255 4623
bbc55709 4624#: pkt-line.c:331
9d1c2255 4625#, c-format
bb236fb4
AM
4626msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4627msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s"
9d1c2255 4628
bbc55709 4629#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
9d1c2255 4630#, c-format
bb236fb4
AM
4631msgid "protocol error: bad line length %d"
4632msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d"
9d1c2255 4633
bbc55709 4634#: pkt-line.c:362
9d1c2255 4635#, c-format
bb236fb4
AM
4636msgid "remote error: %s"
4637msgstr "errore remoto: %s"
9d1c2255 4638
bb236fb4
AM
4639#: preload-index.c:119
4640msgid "Refreshing index"
bbc55709 4641msgstr "Aggiornamento indice in corso"
9d1c2255 4642
bb236fb4
AM
4643#: preload-index.c:138
4644#, c-format
4645msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4646msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s"
9d1c2255 4647
bbc55709 4648#: pretty.c:966
bb236fb4
AM
4649msgid "unable to parse --pretty format"
4650msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
9d1c2255 4651
370784e0
AM
4652#: promisor-remote.c:25
4653msgid "Remote with no URL"
4654msgstr "Remoto senza URL"
4655
4656#: promisor-remote.c:61
4657#, c-format
4658msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
4659msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s"
4660
4661#: range-diff.c:71
bb236fb4
AM
4662msgid "could not start `log`"
4663msgstr "impossibile avviare `log`"
9d1c2255 4664
370784e0 4665#: range-diff.c:73
bb236fb4
AM
4666msgid "could not read `log` output"
4667msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
9d1c2255 4668
370784e0 4669#: range-diff.c:92 sequencer.c:4985
9d1c2255 4670#, c-format
bb236fb4
AM
4671msgid "could not parse commit '%s'"
4672msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
4673
370784e0 4674#: range-diff.c:118
f46393cb
AM
4675#, c-format
4676msgid "could not parse git header '%.*s'"
4677msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
4678
370784e0 4679#: range-diff.c:275
bb236fb4
AM
4680msgid "failed to generate diff"
4681msgstr "generazione del diff non riuscita"
9d1c2255 4682
370784e0 4683#: range-diff.c:507 range-diff.c:509
9d1c2255 4684#, c-format
bb236fb4 4685msgid "could not parse log for '%s'"
bbc55709 4686msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
bb236fb4 4687
bbc55709
AM
4688#: read-cache.c:680
4689#, c-format
bb236fb4 4690msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
bbc55709 4691msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)"
9d1c2255 4692
bbc55709 4693#: read-cache.c:696
bb236fb4 4694msgid "cannot create an empty blob in the object database"
bbc55709 4695msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti"
bb236fb4 4696
bbc55709 4697#: read-cache.c:718
9d1c2255 4698#, c-format
bb236fb4 4699msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
9d1c2255 4700msgstr ""
bbc55709
AM
4701"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o "
4702"directory Git"
9d1c2255 4703
bbc55709
AM
4704#: read-cache.c:723
4705#, c-format
4706msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4707msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
4708
4709#: read-cache.c:775
4710#, c-format
bb236fb4 4711msgid "unable to index file '%s'"
bbc55709 4712msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'"
9d1c2255 4713
bbc55709
AM
4714#: read-cache.c:794
4715#, c-format
bb236fb4 4716msgid "unable to add '%s' to index"
bbc55709 4717msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice"
9d1c2255 4718
bbc55709
AM
4719#: read-cache.c:805
4720#, c-format
bb236fb4 4721msgid "unable to stat '%s'"
bbc55709 4722msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'"
bb236fb4 4723
bbc55709
AM
4724#: read-cache.c:1314
4725#, c-format
bb236fb4 4726msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
bbc55709 4727msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
bb236fb4 4728
370784e0 4729#: read-cache.c:1520
bb236fb4
AM
4730msgid "Refresh index"
4731msgstr "Aggiornamento indice"
9d1c2255 4732
370784e0 4733#: read-cache.c:1635
75941125 4734#, c-format
bb236fb4
AM
4735msgid ""
4736"index.version set, but the value is invalid.\n"
4737"Using version %i"
9d1c2255 4738msgstr ""
bb236fb4
AM
4739"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
4740"Uso la versione %i"
9d1c2255 4741
370784e0 4742#: read-cache.c:1645
9d1c2255 4743#, c-format
bb236fb4
AM
4744msgid ""
4745"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4746"Using version %i"
4747msgstr ""
4748"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
4749"Uso la versione %i"
9d1c2255 4750
370784e0 4751#: read-cache.c:1701
bb236fb4
AM
4752#, c-format
4753msgid "bad signature 0x%08x"
bbc55709 4754msgstr "firma non valida: 0x%08x"
9d1c2255 4755
370784e0 4756#: read-cache.c:1704
bbc55709 4757#, c-format
bb236fb4 4758msgid "bad index version %d"
bbc55709 4759msgstr "versione indice non valida: %d"
9d1c2255 4760
370784e0 4761#: read-cache.c:1713
bb236fb4 4762msgid "bad index file sha1 signature"
bbc55709 4763msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
9d1c2255 4764
370784e0 4765#: read-cache.c:1743
9d1c2255 4766#, c-format
bb236fb4 4767msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
bbc55709 4768msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
9d1c2255 4769
370784e0 4770#: read-cache.c:1745
75941125 4771#, c-format
bb236fb4 4772msgid "ignoring %.4s extension"
bbc55709 4773msgstr "estensione %.4s ignorata"
9d1c2255 4774
370784e0 4775#: read-cache.c:1782
bbc55709 4776#, c-format
bb236fb4 4777msgid "unknown index entry format 0x%08x"
bbc55709 4778msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
9d1c2255 4779
370784e0 4780#: read-cache.c:1798
bb236fb4
AM
4781#, c-format
4782msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
4783msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
4784
370784e0 4785#: read-cache.c:1855
bb236fb4 4786msgid "unordered stage entries in index"
bbc55709 4787msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
9d1c2255 4788
370784e0 4789#: read-cache.c:1858
bbc55709 4790#, c-format
bb236fb4 4791msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
bbc55709 4792msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
9d1c2255 4793
370784e0 4794#: read-cache.c:1861
bbc55709 4795#, c-format
bb236fb4 4796msgid "unordered stage entries for '%s'"
bbc55709 4797msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
9d1c2255 4798
370784e0
AM
4799#: read-cache.c:1967 read-cache.c:2255 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
4800#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:468
4801#: builtin/checkout.c:652 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:347
f46393cb
AM
4802#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
4803#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
bb236fb4 4804msgid "index file corrupt"
bbc55709 4805msgstr "file indice corrotto"
9d1c2255 4806
370784e0 4807#: read-cache.c:2108
bb236fb4
AM
4808#, c-format
4809msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4810msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 4811
370784e0 4812#: read-cache.c:2121
bb236fb4
AM
4813#, c-format
4814msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4815msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 4816
370784e0 4817#: read-cache.c:2154
bbc55709 4818#, c-format
bb236fb4 4819msgid "%s: index file open failed"
bbc55709 4820msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
9d1c2255 4821
370784e0 4822#: read-cache.c:2158
bbc55709 4823#, c-format
bb236fb4 4824msgid "%s: cannot stat the open index"
bbc55709 4825msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
9d1c2255 4826
370784e0 4827#: read-cache.c:2162
9d1c2255 4828#, c-format
bb236fb4 4829msgid "%s: index file smaller than expected"
bbc55709 4830msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
bb236fb4 4831
370784e0 4832#: read-cache.c:2166
bbc55709 4833#, c-format
bb236fb4 4834msgid "%s: unable to map index file"
bbc55709 4835msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
9d1c2255 4836
370784e0 4837#: read-cache.c:2208
9d1c2255 4838#, c-format
bb236fb4
AM
4839msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4840msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 4841
370784e0 4842#: read-cache.c:2235
9d1c2255 4843#, c-format
bb236fb4
AM
4844msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4845msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 4846
370784e0 4847#: read-cache.c:2267
bbc55709 4848#, c-format
bb236fb4 4849msgid "could not freshen shared index '%s'"
bbc55709 4850msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
9d1c2255 4851
370784e0 4852#: read-cache.c:2314
9d1c2255 4853#, c-format
bb236fb4 4854msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
bbc55709 4855msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
9d1c2255 4856
370784e0 4857#: read-cache.c:3010 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
9d1c2255 4858#, c-format
bb236fb4
AM
4859msgid "could not close '%s'"
4860msgstr "impossibile chiudere '%s'"
9d1c2255 4861
370784e0 4862#: read-cache.c:3113 sequencer.c:2296 sequencer.c:3917
9d1c2255 4863#, c-format
bb236fb4
AM
4864msgid "could not stat '%s'"
4865msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9d1c2255 4866
370784e0 4867#: read-cache.c:3126
9d1c2255 4868#, c-format
bb236fb4
AM
4869msgid "unable to open git dir: %s"
4870msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
9d1c2255 4871
370784e0 4872#: read-cache.c:3138
9d1c2255 4873#, c-format
bb236fb4
AM
4874msgid "unable to unlink: %s"
4875msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
4876
370784e0 4877#: read-cache.c:3163
bbc55709 4878#, c-format
bb236fb4 4879msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
bbc55709 4880msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
bb236fb4 4881
370784e0 4882#: read-cache.c:3312
bbc55709 4883#, c-format
bb236fb4 4884msgid "%s: cannot drop to stage #0"
bbc55709 4885msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
bb236fb4 4886
bbc55709
AM
4887#: rebase-interactive.c:26
4888#, c-format
4889msgid ""
4890"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
4891msgstr ""
4892"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. "
4893"La ignoro."
4894
4895#: rebase-interactive.c:35
bb236fb4
AM
4896msgid ""
4897"\n"
4898"Commands:\n"
4899"p, pick <commit> = use commit\n"
4900"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
4901"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
4902"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4903"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4904"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
4905"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
4906"d, drop <commit> = remove commit\n"
4907"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
4908"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
4909"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4910". create a merge commit using the original merge commit's\n"
4911". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4912". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
4913"\n"
4914"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
9d1c2255 4915msgstr ""
bb236fb4
AM
4916"\n"
4917"Comandi:\n"
4918"p, pick <commit> = usa il commit\n"
4919"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
4920"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
4921"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
4922"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
4923"questo\n"
4924" commit\n"
4925"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
4926"b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con "
4927"'git rebase --continue')\n"
4928"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
4929"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
4930"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
4931"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
4932". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
4933". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
4934"merge\n"
4935". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
4936"\n"
4937"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
4938"all'ultima.\n"
9d1c2255 4939
bbc55709
AM
4940#: rebase-interactive.c:56
4941#, c-format
4942msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
4943msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
4944msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)"
4945msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)"
4946
f46393cb 4947#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
bb236fb4
AM
4948msgid ""
4949"\n"
4950"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
9d1c2255 4951msgstr ""
bb236fb4
AM
4952"\n"
4953"Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un "
4954"commit.\n"
9d1c2255 4955
f46393cb 4956#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
bb236fb4
AM
4957msgid ""
4958"\n"
4959"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
9d1c2255 4960msgstr ""
bb236fb4
AM
4961"\n"
4962"Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n"
9d1c2255 4963
f46393cb 4964#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
bb236fb4
AM
4965msgid ""
4966"\n"
4967"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
4968"To continue rebase after editing, run:\n"
4969" git rebase --continue\n"
4970"\n"
9d1c2255 4971msgstr ""
bb236fb4
AM
4972"\n"
4973"Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n"
4974"Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n"
4975" git rebase --continue\n"
4976"\n"
9d1c2255 4977
f46393cb 4978#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
bb236fb4
AM
4979msgid ""
4980"\n"
4981"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
4982"\n"
4983msgstr ""
4984"\n"
4985"Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n"
4986"\n"
9d1c2255 4987
f46393cb 4988#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
bb236fb4
AM
4989msgid "Note that empty commits are commented out"
4990msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
9d1c2255 4991
370784e0
AM
4992#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3388
4993#: sequencer.c:3414 sequencer.c:5084 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
9d1c2255 4994#, c-format
bbc55709
AM
4995msgid "could not write '%s'"
4996msgstr "impossibile scrivere '%s'"
4997
4998#: rebase-interactive.c:108
4999#, c-format
5000msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5001msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'."
5002
5003#: rebase-interactive.c:173
5004#, c-format
5005msgid ""
5006"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5007"Dropped commits (newer to older):\n"
5008msgstr ""
5009"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati "
5010"accidentalmente.\n"
5011"Commit scartati (dal più al meno recente):\n"
5012
5013#: rebase-interactive.c:180
5014#, c-format
5015msgid ""
5016"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5017"\n"
5018"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5019"warnings.\n"
5020"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5021"\n"
5022msgstr ""
5023"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n"
5024"esplicitamente.\n"
5025"\n"
5026"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n"
5027"degli avvisi.\n"
5028"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n"
5029"\n"
9d1c2255 5030
f46393cb 5031#: refs.c:262
bb236fb4
AM
5032#, c-format
5033msgid "%s does not point to a valid object!"
5034msgstr "%s non punta a un oggetto valido!"
9d1c2255 5035
f46393cb 5036#: refs.c:667
bb236fb4
AM
5037#, c-format
5038msgid "ignoring dangling symref %s"
5039msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
9d1c2255 5040
370784e0 5041#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
bb236fb4
AM
5042#, c-format
5043msgid "ignoring broken ref %s"
5044msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
9d1c2255 5045
f46393cb 5046#: refs.c:804
9d1c2255 5047#, c-format
bb236fb4
AM
5048msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5049msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
9d1c2255 5050
f46393cb 5051#: refs.c:814 refs.c:865
bb236fb4
AM
5052#, c-format
5053msgid "could not read ref '%s'"
5054msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'"
9d1c2255 5055
f46393cb 5056#: refs.c:820
bb236fb4
AM
5057#, c-format
5058msgid "ref '%s' already exists"
5059msgstr "il riferimento '%s' esiste già"
9d1c2255 5060
f46393cb 5061#: refs.c:825
9d1c2255 5062#, c-format
bb236fb4
AM
5063msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5064msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
9d1c2255 5065
370784e0
AM
5066#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2647 sequencer.c:2851
5067#: sequencer.c:2865 sequencer.c:3122 sequencer.c:5001 wrapper.c:620
9d1c2255 5068#, c-format
bb236fb4
AM
5069msgid "could not write to '%s'"
5070msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
9d1c2255 5071
370784e0
AM
5072#: refs.c:860 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5073#: builtin/rebase.c:1004
9d1c2255 5074#, c-format
bb236fb4
AM
5075msgid "could not open '%s' for writing"
5076msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
9d1c2255 5077
f46393cb 5078#: refs.c:867
9d1c2255 5079#, c-format
bb236fb4
AM
5080msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5081msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'"
9d1c2255 5082
f46393cb 5083#: refs.c:998
bb236fb4
AM
5084#, c-format
5085msgid "log for ref %s has gap after %s"
bbc55709 5086msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s"
9d1c2255 5087
f46393cb 5088#: refs.c:1004
9d1c2255 5089#, c-format
bb236fb4 5090msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
bbc55709 5091msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s"
9d1c2255 5092
f46393cb 5093#: refs.c:1063
9d1c2255 5094#, c-format
bb236fb4 5095msgid "log for %s is empty"
bbc55709 5096msgstr "il registro per %s è vuoto"
9d1c2255 5097
f46393cb 5098#: refs.c:1155
9d1c2255 5099#, c-format
bb236fb4
AM
5100msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5101msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'"
9d1c2255 5102
f46393cb 5103#: refs.c:1231
bb236fb4
AM
5104#, c-format
5105msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5106msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 5107
370784e0 5108#: refs.c:2023
9d1c2255 5109#, c-format
bb236fb4
AM
5110msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5111msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
9d1c2255 5112
370784e0 5113#: refs.c:2055
bb236fb4
AM
5114msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5115msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
9d1c2255 5116
370784e0 5117#: refs.c:2151 refs.c:2181
9d1c2255 5118#, c-format
bb236fb4
AM
5119msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5120msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
9d1c2255 5121
370784e0 5122#: refs.c:2157 refs.c:2192
9d1c2255 5123#, c-format
bb236fb4
AM
5124msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5125msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
9d1c2255 5126
bbc55709 5127#: refs/files-backend.c:1234
9d1c2255 5128#, c-format
bb236fb4
AM
5129msgid "could not remove reference %s"
5130msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
9d1c2255 5131
370784e0
AM
5132#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5133#: refs/packed-backend.c:1551
9d1c2255 5134#, c-format
bb236fb4
AM
5135msgid "could not delete reference %s: %s"
5136msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
9d1c2255 5137
370784e0 5138#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
9d1c2255 5139#, c-format
bb236fb4
AM
5140msgid "could not delete references: %s"
5141msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
9d1c2255 5142
bb236fb4
AM
5143#: refspec.c:137
5144#, c-format
5145msgid "invalid refspec '%s'"
5146msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
5147
370784e0 5148#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
bb236fb4
AM
5149msgid "gone"
5150msgstr "sparito"
9d1c2255 5151
f46393cb 5152#: ref-filter.c:43
9d1c2255 5153#, c-format
bb236fb4
AM
5154msgid "ahead %d"
5155msgstr "dopo %d"
9d1c2255 5156
f46393cb 5157#: ref-filter.c:44
9d1c2255 5158#, c-format
bb236fb4
AM
5159msgid "behind %d"
5160msgstr "prima di %d"
9d1c2255 5161
f46393cb 5162#: ref-filter.c:45
9d1c2255 5163#, c-format
bb236fb4
AM
5164msgid "ahead %d, behind %d"
5165msgstr "dopo %d, prima di %d"
9d1c2255 5166
370784e0 5167#: ref-filter.c:165
9d1c2255 5168#, c-format
bb236fb4
AM
5169msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5170msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
9d1c2255 5171
370784e0 5172#: ref-filter.c:167
9d1c2255 5173#, c-format
bb236fb4
AM
5174msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5175msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
9d1c2255 5176
370784e0 5177#: ref-filter.c:189
bb236fb4
AM
5178#, c-format
5179msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5180msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
9d1c2255 5181
370784e0 5182#: ref-filter.c:193
9d1c2255 5183#, c-format
bb236fb4
AM
5184msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5185msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
9d1c2255 5186
370784e0 5187#: ref-filter.c:195
9d1c2255 5188#, c-format
bb236fb4
AM
5189msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5190msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5191
370784e0 5192#: ref-filter.c:250
9d1c2255 5193#, c-format
bb236fb4
AM
5194msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5195msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
9d1c2255 5196
370784e0 5197#: ref-filter.c:272
bbc55709 5198#, c-format
bb236fb4 5199msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
bbc55709 5200msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5201
370784e0 5202#: ref-filter.c:280
bbc55709 5203#, c-format
bb236fb4 5204msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
bbc55709 5205msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
9d1c2255 5206
370784e0 5207#: ref-filter.c:292
9d1c2255 5208#, c-format
bb236fb4
AM
5209msgid "%%(body) does not take arguments"
5210msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
9d1c2255 5211
370784e0 5212#: ref-filter.c:301
9d1c2255 5213#, c-format
bb236fb4
AM
5214msgid "%%(subject) does not take arguments"
5215msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
9d1c2255 5216
370784e0 5217#: ref-filter.c:323
9d1c2255 5218#, c-format
bb236fb4
AM
5219msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5220msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
9d1c2255 5221
370784e0 5222#: ref-filter.c:352
9d1c2255 5223#, c-format
bb236fb4
AM
5224msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5225msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
9d1c2255 5226
370784e0 5227#: ref-filter.c:354
9d1c2255 5228#, c-format
bb236fb4
AM
5229msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5230msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5231
370784e0 5232#: ref-filter.c:369
9d1c2255 5233#, c-format
bb236fb4
AM
5234msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5235msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
9d1c2255 5236
370784e0 5237#: ref-filter.c:373
9d1c2255 5238#, c-format
bb236fb4
AM
5239msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5240msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5241
370784e0 5242#: ref-filter.c:403
9d1c2255 5243#, c-format
bb236fb4
AM
5244msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5245msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
9d1c2255 5246
370784e0 5247#: ref-filter.c:415
bb236fb4
AM
5248#, c-format
5249msgid "unrecognized position:%s"
5250msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
9d1c2255 5251
370784e0 5252#: ref-filter.c:422
9d1c2255 5253#, c-format
bb236fb4
AM
5254msgid "unrecognized width:%s"
5255msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
9d1c2255 5256
370784e0 5257#: ref-filter.c:431
9d1c2255 5258#, c-format
bb236fb4
AM
5259msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5260msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5261
370784e0 5262#: ref-filter.c:439
9d1c2255 5263#, c-format
bb236fb4
AM
5264msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5265msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
9d1c2255 5266
370784e0 5267#: ref-filter.c:457
9d1c2255 5268#, c-format
bb236fb4
AM
5269msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5270msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5271
370784e0 5272#: ref-filter.c:559
9d1c2255 5273#, c-format
bb236fb4
AM
5274msgid "malformed field name: %.*s"
5275msgstr "nome campo malformato: %.*s"
9d1c2255 5276
370784e0 5277#: ref-filter.c:586
bb236fb4
AM
5278#, c-format
5279msgid "unknown field name: %.*s"
5280msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
9d1c2255 5281
370784e0 5282#: ref-filter.c:590
bb236fb4 5283#, c-format
9d1c2255 5284msgid ""
bb236fb4 5285"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d1c2255 5286msgstr ""
bb236fb4
AM
5287"non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
5288"oggetto"
9d1c2255 5289
370784e0 5290#: ref-filter.c:714
bb236fb4
AM
5291#, c-format
5292msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5293msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 5294
370784e0 5295#: ref-filter.c:777
bb236fb4
AM
5296#, c-format
5297msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5298msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 5299
370784e0 5300#: ref-filter.c:779
9d1c2255 5301#, c-format
bb236fb4
AM
5302msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5303msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
9d1c2255 5304
370784e0 5305#: ref-filter.c:781
9d1c2255 5306#, c-format
bb236fb4
AM
5307msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5308msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
9d1c2255 5309
370784e0 5310#: ref-filter.c:809
9d1c2255 5311#, c-format
bb236fb4
AM
5312msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5313msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 5314
370784e0 5315#: ref-filter.c:811
bb236fb4
AM
5316#, c-format
5317msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5318msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 5319
370784e0 5320#: ref-filter.c:813
bb236fb4
AM
5321#, c-format
5322msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5323msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
9d1c2255 5324
370784e0 5325#: ref-filter.c:828
bb236fb4
AM
5326#, c-format
5327msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5328msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
9d1c2255 5329
370784e0 5330#: ref-filter.c:885
bb236fb4
AM
5331#, c-format
5332msgid "malformed format string %s"
5333msgstr "stringa di formato %s malformata"
9d1c2255 5334
370784e0 5335#: ref-filter.c:1488
bb236fb4 5336#, c-format
f46393cb
AM
5337msgid "no branch, rebasing %s"
5338msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
9d1c2255 5339
370784e0 5340#: ref-filter.c:1491
bb236fb4 5341#, c-format
f46393cb
AM
5342msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5343msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
9d1c2255 5344
370784e0 5345#: ref-filter.c:1494
9d1c2255 5346#, c-format
f46393cb
AM
5347msgid "no branch, bisect started on %s"
5348msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
9d1c2255 5349
370784e0 5350#: ref-filter.c:1504
f46393cb
AM
5351msgid "no branch"
5352msgstr "nessun branch"
9d1c2255 5353
370784e0 5354#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
9d1c2255 5355#, c-format
bb236fb4
AM
5356msgid "missing object %s for %s"
5357msgstr "oggetto %s mancante per %s"
9d1c2255 5358
370784e0 5359#: ref-filter.c:1550
bb236fb4
AM
5360#, c-format
5361msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5362msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
9d1c2255 5363
370784e0 5364#: ref-filter.c:2004
9d1c2255 5365#, c-format
bb236fb4
AM
5366msgid "malformed object at '%s'"
5367msgstr "oggetto malformato in '%s'"
9d1c2255 5368
370784e0 5369#: ref-filter.c:2093
9d1c2255 5370#, c-format
bb236fb4
AM
5371msgid "ignoring ref with broken name %s"
5372msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
9d1c2255 5373
370784e0 5374#: ref-filter.c:2389
9d1c2255 5375#, c-format
bb236fb4
AM
5376msgid "format: %%(end) atom missing"
5377msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
9d1c2255 5378
370784e0 5379#: ref-filter.c:2489
bbc55709 5380#, c-format
bb236fb4 5381msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
bbc55709 5382msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
bb236fb4 5383
370784e0 5384#: ref-filter.c:2492
bbc55709 5385#, c-format
bb236fb4 5386msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
bbc55709 5387msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
bb236fb4 5388
370784e0 5389#: ref-filter.c:2502
9d1c2255 5390#, c-format
bb236fb4
AM
5391msgid "malformed object name %s"
5392msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
5393
370784e0 5394#: ref-filter.c:2507
bbc55709 5395#, c-format
bb236fb4 5396msgid "option `%s' must point to a commit"
bbc55709 5397msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
9d1c2255 5398
370784e0 5399#: remote.c:366
9d1c2255 5400#, c-format
bb236fb4 5401msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
9d1c2255 5402msgstr ""
bbc55709 5403"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
9d1c2255 5404
370784e0 5405#: remote.c:413
bb236fb4 5406msgid "more than one receivepack given, using the first"
bbc55709 5407msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
9d1c2255 5408
370784e0 5409#: remote.c:421
bb236fb4 5410msgid "more than one uploadpack given, using the first"
bbc55709 5411msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
9d1c2255 5412
370784e0 5413#: remote.c:611
9d1c2255 5414#, c-format
bb236fb4
AM
5415msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5416msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
9d1c2255 5417
370784e0 5418#: remote.c:615
75941125 5419#, c-format
bb236fb4
AM
5420msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5421msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
9d1c2255 5422
370784e0 5423#: remote.c:619
9d1c2255 5424#, c-format
bb236fb4
AM
5425msgid "%s tracks both %s and %s"
5426msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
9d1c2255 5427
370784e0 5428#: remote.c:687
9d1c2255 5429#, c-format
bb236fb4 5430msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
bbc55709 5431msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
9d1c2255 5432
370784e0 5433#: remote.c:697
9d1c2255 5434#, c-format
bb236fb4 5435msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
bbc55709 5436msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
9d1c2255 5437
370784e0 5438#: remote.c:1003
bbc55709 5439#, c-format
bb236fb4 5440msgid "src refspec %s does not match any"
bbc55709 5441msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
9d1c2255 5442
370784e0 5443#: remote.c:1008
9d1c2255 5444#, c-format
bb236fb4
AM
5445msgid "src refspec %s matches more than one"
5446msgstr ""
bbc55709
AM
5447"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
5448"sorgente %s"
9d1c2255 5449
bb236fb4
AM
5450#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5451#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5452#. the <src>.
5453#.
370784e0 5454#: remote.c:1023
9d1c2255 5455#, c-format
bb236fb4
AM
5456msgid ""
5457"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5458"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5459"\n"
5460"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5461"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5462" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5463" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5464"\n"
5465"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5466msgstr ""
bbc55709
AM
5467"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n"
5468"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n"
5469"indovinare ciò che intendevi dire:\n"
5470"\n"
5471"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n"
5472"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n"
5473" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n"
5474" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n"
5475" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n"
5476"\n"
5477"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
5478"Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
9d1c2255 5479
370784e0 5480#: remote.c:1043
9d1c2255 5481#, c-format
bb236fb4
AM
5482msgid ""
5483"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5484"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5485"'%s:refs/heads/%s'?"
5486msgstr ""
bbc55709
AM
5487"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5488"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
5489"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
9d1c2255 5490
370784e0 5491#: remote.c:1048
bb236fb4 5492#, c-format
9d1c2255 5493msgid ""
bb236fb4
AM
5494"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5495"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5496"'%s:refs/tags/%s'?"
5497msgstr ""
bbc55709
AM
5498"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5499"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
5500"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5501
370784e0 5502#: remote.c:1053
9d1c2255 5503#, c-format
bb236fb4
AM
5504msgid ""
5505"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5506"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5507"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5508msgstr ""
bbc55709
AM
5509"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5510"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n"
5511"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
5512"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5513
370784e0 5514#: remote.c:1058
bb236fb4
AM
5515#, c-format
5516msgid ""
5517"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5518"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5519"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5520msgstr ""
bbc55709
AM
5521"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5522"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n"
5523"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
5524"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5525
370784e0 5526#: remote.c:1094
bbc55709 5527#, c-format
bb236fb4 5528msgid "%s cannot be resolved to branch"
bbc55709 5529msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
9d1c2255 5530
370784e0 5531#: remote.c:1105
bbc55709 5532#, c-format
bb236fb4 5533msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
bbc55709 5534msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
9d1c2255 5535
370784e0 5536#: remote.c:1117
9d1c2255 5537#, c-format
bb236fb4 5538msgid "dst refspec %s matches more than one"
9d1c2255 5539msgstr ""
bbc55709
AM
5540"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
5541"destinazione %s"
9d1c2255 5542
370784e0 5543#: remote.c:1124
9d1c2255 5544#, c-format
bb236fb4 5545msgid "dst ref %s receives from more than one src"
9d1c2255 5546msgstr ""
bbc55709
AM
5547"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
5548"sorgente"
9d1c2255 5549
370784e0 5550#: remote.c:1627 remote.c:1728
bb236fb4
AM
5551msgid "HEAD does not point to a branch"
5552msgstr "HEAD non punta ad un branch"
5553
370784e0 5554#: remote.c:1636
9d1c2255 5555#, c-format
bb236fb4
AM
5556msgid "no such branch: '%s'"
5557msgstr "branch '%s' non esistente"
9d1c2255 5558
370784e0 5559#: remote.c:1639
bb236fb4
AM
5560#, c-format
5561msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5562msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
9d1c2255 5563
370784e0 5564#: remote.c:1645
9d1c2255 5565#, c-format
bb236fb4
AM
5566msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5567msgstr ""
5568"branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
9d1c2255 5569
370784e0 5570#: remote.c:1660
bb236fb4
AM
5571#, c-format
5572msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
9d1c2255 5573msgstr ""
bb236fb4
AM
5574"la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
5575"traccia"
9d1c2255 5576
370784e0 5577#: remote.c:1672
bb236fb4
AM
5578#, c-format
5579msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5580msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
9d1c2255 5581
370784e0 5582#: remote.c:1682
bb236fb4
AM
5583#, c-format
5584msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5585msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
9d1c2255 5586
370784e0 5587#: remote.c:1695
bb236fb4
AM
5588msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5589msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
9d1c2255 5590
370784e0 5591#: remote.c:1717
bb236fb4
AM
5592msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5593msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
9d1c2255 5594
370784e0 5595#: remote.c:1843
bbc55709 5596#, c-format
bb236fb4 5597msgid "couldn't find remote ref %s"
bbc55709 5598msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
9d1c2255 5599
370784e0 5600#: remote.c:1856
9d1c2255 5601#, c-format
bb236fb4 5602msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
bbc55709 5603msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
9d1c2255 5604
370784e0 5605#: remote.c:2019
9d1c2255 5606#, c-format
bb236fb4
AM
5607msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5608msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
5609
370784e0 5610#: remote.c:2023
bb236fb4
AM
5611msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5612msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
9d1c2255 5613
370784e0 5614#: remote.c:2026
9d1c2255 5615#, c-format
bb236fb4
AM
5616msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
5617msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
9d1c2255 5618
370784e0 5619#: remote.c:2030
9d1c2255 5620#, c-format
bb236fb4
AM
5621msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5622msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
9d1c2255 5623
370784e0 5624#: remote.c:2033
9d1c2255 5625#, c-format
bb236fb4
AM
5626msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5627msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
9d1c2255 5628
370784e0 5629#: remote.c:2037
9d1c2255 5630#, c-format
bb236fb4
AM
5631msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5632msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5633msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
5634msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
9d1c2255 5635
370784e0 5636#: remote.c:2043
bb236fb4
AM
5637msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5638msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
9d1c2255 5639
370784e0 5640#: remote.c:2046
9d1c2255 5641#, c-format
bb236fb4
AM
5642msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5643msgid_plural ""
5644"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
5645msgstr[0] ""
f46393cb
AM
5646"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
5647"il fast forward.\n"
bb236fb4 5648msgstr[1] ""
f46393cb
AM
5649"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
5650"il fast forward.\n"
9d1c2255 5651
370784e0 5652#: remote.c:2054
bb236fb4
AM
5653msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5654msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
9d1c2255 5655
370784e0 5656#: remote.c:2057
9d1c2255
MP
5657#, c-format
5658msgid ""
bb236fb4
AM
5659"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5660"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5661msgid_plural ""
5662"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5663"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5664msgstr[0] ""
5665"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
5666"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
5667msgstr[1] ""
5668"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
5669"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
9d1c2255 5670
370784e0 5671#: remote.c:2067
bb236fb4
AM
5672msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
5673msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
5674
370784e0 5675#: remote.c:2250
bbc55709 5676#, c-format
bb236fb4 5677msgid "cannot parse expected object name '%s'"
bbc55709 5678msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
bb236fb4
AM
5679
5680#: replace-object.c:21
9d1c2255 5681#, c-format
bb236fb4
AM
5682msgid "bad replace ref name: %s"
5683msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s"
9d1c2255 5684
bb236fb4
AM
5685#: replace-object.c:30
5686#, c-format
5687msgid "duplicate replace ref: %s"
5688msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s"
9d1c2255 5689
bb236fb4
AM
5690#: replace-object.c:73
5691#, c-format
5692msgid "replace depth too high for object %s"
5693msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s"
9d1c2255 5694
bb236fb4
AM
5695#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5696msgid "corrupt MERGE_RR"
5697msgstr "MERGE_RR corrotta"
9d1c2255 5698
bb236fb4
AM
5699#: rerere.c:264 rerere.c:269
5700msgid "unable to write rerere record"
5701msgstr "impossibile scrivere il record rerere"
5702
bb236fb4
AM
5703#: rerere.c:495
5704#, c-format
5705msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5706msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)"
9d1c2255 5707
bb236fb4
AM
5708#: rerere.c:498
5709#, c-format
5710msgid "failed to flush '%s'"
5711msgstr "flush di '%s' non riuscito"
9d1c2255 5712
bb236fb4 5713#: rerere.c:503 rerere.c:1039
9d1c2255 5714#, c-format
bb236fb4
AM
5715msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5716msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'"
9d1c2255 5717
bb236fb4 5718#: rerere.c:684
9d1c2255 5719#, c-format
bb236fb4
AM
5720msgid "failed utime() on '%s'"
5721msgstr "utime() di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5722
bb236fb4 5723#: rerere.c:694
9d1c2255 5724#, c-format
bb236fb4
AM
5725msgid "writing '%s' failed"
5726msgstr "scrittura di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5727
bb236fb4 5728#: rerere.c:714
9d1c2255 5729#, c-format
bb236fb4 5730msgid "Staged '%s' using previous resolution."
bbc55709 5731msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 5732
bb236fb4 5733#: rerere.c:753
9d1c2255 5734#, c-format
bb236fb4
AM
5735msgid "Recorded resolution for '%s'."
5736msgstr "Risoluzione per '%s' registrata."
9d1c2255 5737
bb236fb4 5738#: rerere.c:788
9d1c2255 5739#, c-format
bb236fb4 5740msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
bbc55709 5741msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 5742
bb236fb4 5743#: rerere.c:803
9d1c2255 5744#, c-format
bb236fb4
AM
5745msgid "cannot unlink stray '%s'"
5746msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'"
9d1c2255 5747
bb236fb4 5748#: rerere.c:807
9d1c2255 5749#, c-format
bb236fb4
AM
5750msgid "Recorded preimage for '%s'"
5751msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
9d1c2255 5752
370784e0 5753#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790
f46393cb 5754#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
9d1c2255 5755#, c-format
bb236fb4
AM
5756msgid "could not create directory '%s'"
5757msgstr "impossibile creare la directory '%s'"
9d1c2255 5758
bb236fb4 5759#: rerere.c:1057
9d1c2255 5760#, c-format
bb236fb4
AM
5761msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5762msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito"
9d1c2255 5763
bb236fb4
AM
5764#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5765#, c-format
5766msgid "no remembered resolution for '%s'"
5767msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'"
9d1c2255 5768
bb236fb4
AM
5769#: rerere.c:1077
5770#, c-format
5771msgid "cannot unlink '%s'"
5772msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'"
9d1c2255 5773
bb236fb4 5774#: rerere.c:1087
9d1c2255 5775#, c-format
bb236fb4
AM
5776msgid "Updated preimage for '%s'"
5777msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata"
9d1c2255 5778
bb236fb4 5779#: rerere.c:1096
9d1c2255 5780#, c-format
bb236fb4
AM
5781msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5782msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n"
9d1c2255 5783
bb236fb4
AM
5784#: rerere.c:1199
5785msgid "unable to open rr-cache directory"
5786msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
9d1c2255 5787
370784e0 5788#: revision.c:2509
bb236fb4 5789msgid "your current branch appears to be broken"
bbc55709 5790msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
9d1c2255 5791
370784e0 5792#: revision.c:2512
bb236fb4
AM
5793#, c-format
5794msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
bbc55709 5795msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
9d1c2255 5796
370784e0 5797#: revision.c:2720
bb236fb4
AM
5798msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5799msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect"
5800
370784e0 5801#: revision.c:2724
bbc55709
AM
5802msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5803msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
5804
5805#: run-command.c:763
bb236fb4
AM
5806msgid "open /dev/null failed"
5807msgstr "apertura di /dev/null non riuscita"
5808
bbc55709 5809#: run-command.c:1269
bb236fb4
AM
5810#, c-format
5811msgid "cannot create async thread: %s"
5812msgstr "impossibile creare il thread async: %s"
5813
bbc55709 5814#: run-command.c:1333
bb236fb4
AM
5815#, c-format
5816msgid ""
5817"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5818"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 5819msgstr ""
bb236fb4
AM
5820"L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
5821"Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 5822
370784e0 5823#: send-pack.c:142
bb236fb4 5824msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
9d1c2255 5825msgstr ""
bb236fb4
AM
5826"pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
5827"remoto"
9d1c2255 5828
370784e0 5829#: send-pack.c:144
bb236fb4
AM
5830#, c-format
5831msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5832msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
5833
370784e0 5834#: send-pack.c:146
bb236fb4
AM
5835#, c-format
5836msgid "remote unpack failed: %s"
5837msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
5838
370784e0 5839#: send-pack.c:307
bb236fb4
AM
5840msgid "failed to sign the push certificate"
5841msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
5842
370784e0 5843#: send-pack.c:421
bb236fb4
AM
5844msgid "the receiving end does not support --signed push"
5845msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
5846
370784e0 5847#: send-pack.c:423
bb236fb4
AM
5848msgid ""
5849"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5850"signed push"
9d1c2255 5851msgstr ""
bb236fb4
AM
5852"non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
5853"signed"
9d1c2255 5854
370784e0 5855#: send-pack.c:435
bb236fb4
AM
5856msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5857msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
5858
370784e0 5859#: send-pack.c:440
bb236fb4
AM
5860msgid "the receiving end does not support push options"
5861msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
5862
bbc55709 5863#: sequencer.c:187
bb236fb4
AM
5864#, c-format
5865msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
5866msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'"
5867
bbc55709 5868#: sequencer.c:292
bb236fb4
AM
5869#, c-format
5870msgid "could not delete '%s'"
5871msgstr "impossibile eliminare '%s'"
5872
370784e0 5873#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:760 builtin/rebase.c:1676 builtin/rm.c:369
f46393cb
AM
5874#, c-format
5875msgid "could not remove '%s'"
5876msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
5877
5878#: sequencer.c:321
bb236fb4
AM
5879msgid "revert"
5880msgstr "revert"
5881
f46393cb 5882#: sequencer.c:323
bb236fb4
AM
5883msgid "cherry-pick"
5884msgstr "cherry-pick"
5885
f46393cb 5886#: sequencer.c:325
bb236fb4
AM
5887msgid "rebase -i"
5888msgstr "rebase -i"
5889
f46393cb 5890#: sequencer.c:327
bb236fb4
AM
5891#, c-format
5892msgid "unknown action: %d"
5893msgstr "azione sconosciuta: %d"
5894
f46393cb 5895#: sequencer.c:385
bb236fb4
AM
5896msgid ""
5897"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5898"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
9d1c2255 5899msgstr ""
bb236fb4
AM
5900"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
5901"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
9d1c2255 5902
f46393cb 5903#: sequencer.c:388
bb236fb4
AM
5904msgid ""
5905"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5906"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
5907"and commit the result with 'git commit'"
9d1c2255 5908msgstr ""
bb236fb4
AM
5909"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
5910"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
5911"il commit del risultato con 'git commit'"
9d1c2255 5912
370784e0 5913#: sequencer.c:401 sequencer.c:2847
9d1c2255 5914#, c-format
bb236fb4
AM
5915msgid "could not lock '%s'"
5916msgstr "impossibile bloccare '%s'"
9d1c2255 5917
f46393cb 5918#: sequencer.c:408
bb236fb4
AM
5919#, c-format
5920msgid "could not write eol to '%s'"
5921msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
9d1c2255 5922
370784e0
AM
5923#: sequencer.c:413 sequencer.c:2652 sequencer.c:2853 sequencer.c:2867
5924#: sequencer.c:3130
75941125 5925#, c-format
bb236fb4
AM
5926msgid "failed to finalize '%s'"
5927msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5928
370784e0
AM
5929#: sequencer.c:436 sequencer.c:1585 sequencer.c:2672 sequencer.c:3112
5930#: sequencer.c:3221 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:763 builtin/merge.c:1117
5931#: builtin/rebase.c:568
bb236fb4
AM
5932#, c-format
5933msgid "could not read '%s'"
5934msgstr "impossibile leggere '%s'"
9d1c2255 5935
f46393cb 5936#: sequencer.c:462
bb236fb4
AM
5937#, c-format
5938msgid "your local changes would be overwritten by %s."
5939msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s."
5940
f46393cb 5941#: sequencer.c:466
bb236fb4
AM
5942msgid "commit your changes or stash them to proceed."
5943msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere."
9d1c2255 5944
f46393cb 5945#: sequencer.c:498
9d1c2255 5946#, c-format
bb236fb4
AM
5947msgid "%s: fast-forward"
5948msgstr "%s: fast forward"
9d1c2255 5949
f46393cb 5950#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
bbc55709
AM
5951#, c-format
5952msgid "Invalid cleanup mode %s"
5953msgstr "Modalità pulizia non valida: %s"
5954
bb236fb4
AM
5955#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
5956#. "rebase -i".
5957#.
370784e0 5958#: sequencer.c:631
9d1c2255 5959#, c-format
bb236fb4 5960msgid "%s: Unable to write new index file"
bbc55709 5961msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
9d1c2255 5962
370784e0 5963#: sequencer.c:648
bb236fb4
AM
5964msgid "unable to update cache tree"
5965msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
9d1c2255 5966
370784e0 5967#: sequencer.c:662
bb236fb4
AM
5968msgid "could not resolve HEAD commit"
5969msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
9d1c2255 5970
370784e0 5971#: sequencer.c:742
9d1c2255 5972#, c-format
bb236fb4
AM
5973msgid "no key present in '%.*s'"
5974msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
9d1c2255 5975
370784e0 5976#: sequencer.c:753
75941125 5977#, c-format
bb236fb4
AM
5978msgid "unable to dequote value of '%s'"
5979msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
9d1c2255 5980
370784e0
AM
5981#: sequencer.c:790 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
5982#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1046
75941125 5983#, c-format
bb236fb4
AM
5984msgid "could not open '%s' for reading"
5985msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
5986
370784e0 5987#: sequencer.c:800
bb236fb4 5988msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
bbc55709 5989msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
bb236fb4 5990
370784e0 5991#: sequencer.c:805
bb236fb4 5992msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
bbc55709 5993msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
bb236fb4 5994
370784e0 5995#: sequencer.c:810
bb236fb4 5996msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
bbc55709 5997msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
9d1c2255 5998
370784e0 5999#: sequencer.c:814
9d1c2255 6000#, c-format
bb236fb4
AM
6001msgid "unknown variable '%s'"
6002msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
9d1c2255 6003
370784e0 6004#: sequencer.c:819
bb236fb4
AM
6005msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6006msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
9d1c2255 6007
370784e0 6008#: sequencer.c:821
bb236fb4
AM
6009msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6010msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
6011
370784e0 6012#: sequencer.c:823
bb236fb4
AM
6013msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6014msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
6015
370784e0 6016#: sequencer.c:872
bb236fb4
AM
6017#, c-format
6018msgid ""
6019"you have staged changes in your working tree\n"
6020"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6021"\n"
6022" git commit --amend %s\n"
6023"\n"
6024"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6025"\n"
6026" git commit %s\n"
6027"\n"
6028"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6029"\n"
6030" git rebase --continue\n"
6031msgstr ""
6032"hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n"
6033"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
6034"precedente, esegui:\n"
6035"\n"
6036" git commit --amend %s\n"
6037"\n"
6038"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
6039"\n"
6040" git commit %s\n"
6041"\n"
6042"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
6043"\n"
6044" git rebase --continue\n"
6045
370784e0 6046#: sequencer.c:1146
bb236fb4
AM
6047msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6048msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
6049
370784e0 6050#: sequencer.c:1153
bb236fb4
AM
6051msgid ""
6052"Your name and email address were configured automatically based\n"
6053"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6054"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6055"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6056"your configuration file:\n"
6057"\n"
6058" git config --global --edit\n"
6059"\n"
6060"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6061"\n"
6062" git commit --amend --reset-author\n"
6063msgstr ""
f46393cb
AM
6064"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6065"usando\n"
bb236fb4
AM
6066"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6067"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n"
6068"Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n"
6069"per modificare il file di configurazione:\n"
6070"\n"
6071" git config --global --edit\n"
f46393cb
AM
6072"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6073"con:\n"
bb236fb4
AM
6074"\n"
6075" git commit --amend --reset-author\n"
6076
370784e0 6077#: sequencer.c:1166
bb236fb4
AM
6078msgid ""
6079"Your name and email address were configured automatically based\n"
6080"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6081"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6082"\n"
6083" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6084" git config --global user.email you@example.com\n"
6085"\n"
6086"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6087"\n"
6088" git commit --amend --reset-author\n"
6089msgstr ""
f46393cb
AM
6090"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6091"usando\n"
bb236fb4
AM
6092"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6093"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
6094"\n"
6095" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
6096" git config --global user.email tu@esempio.com\n"
6097"\n"
f46393cb
AM
6098"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6099"con:\n"
bb236fb4
AM
6100"\n"
6101" git commit --amend --reset-author\n"
6102
370784e0 6103#: sequencer.c:1208
bb236fb4
AM
6104msgid "couldn't look up newly created commit"
6105msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
6106
370784e0 6107#: sequencer.c:1210
bb236fb4
AM
6108msgid "could not parse newly created commit"
6109msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
6110
370784e0 6111#: sequencer.c:1256
bb236fb4
AM
6112msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6113msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
6114
370784e0 6115#: sequencer.c:1258
bb236fb4
AM
6116msgid "detached HEAD"
6117msgstr "HEAD scollegato"
6118
370784e0 6119#: sequencer.c:1262
bb236fb4
AM
6120msgid " (root-commit)"
6121msgstr " (commit radice)"
6122
370784e0 6123#: sequencer.c:1283
bb236fb4
AM
6124msgid "could not parse HEAD"
6125msgstr "impossibile analizzare HEAD"
6126
370784e0 6127#: sequencer.c:1285
bb236fb4
AM
6128#, c-format
6129msgid "HEAD %s is not a commit!"
6130msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
6131
370784e0 6132#: sequencer.c:1289 builtin/commit.c:1571
bb236fb4
AM
6133msgid "could not parse HEAD commit"
6134msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
6135
370784e0 6136#: sequencer.c:1341 sequencer.c:1933
bb236fb4
AM
6137msgid "unable to parse commit author"
6138msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
6139
370784e0 6140#: sequencer.c:1352 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
bb236fb4
AM
6141msgid "git write-tree failed to write a tree"
6142msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
6143
370784e0 6144#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1429
bb236fb4
AM
6145#, c-format
6146msgid "unable to read commit message from '%s'"
6147msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
6148
370784e0
AM
6149#: sequencer.c:1396 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:883
6150#: builtin/merge.c:908
bb236fb4
AM
6151msgid "failed to write commit object"
6152msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
6153
370784e0 6154#: sequencer.c:1456
bb236fb4
AM
6155#, c-format
6156msgid "could not parse commit %s"
6157msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
6158
370784e0 6159#: sequencer.c:1461
bb236fb4
AM
6160#, c-format
6161msgid "could not parse parent commit %s"
6162msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
6163
370784e0 6164#: sequencer.c:1535 sequencer.c:1645
bb236fb4
AM
6165#, c-format
6166msgid "unknown command: %d"
6167msgstr "comando sconosciuto: %d"
6168
370784e0 6169#: sequencer.c:1592 sequencer.c:1617
bb236fb4
AM
6170#, c-format
6171msgid "This is a combination of %d commits."
6172msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
6173
370784e0 6174#: sequencer.c:1602
bb236fb4
AM
6175msgid "need a HEAD to fixup"
6176msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
6177
370784e0 6178#: sequencer.c:1604 sequencer.c:3157
bb236fb4
AM
6179msgid "could not read HEAD"
6180msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6181
370784e0 6182#: sequencer.c:1606
bb236fb4
AM
6183msgid "could not read HEAD's commit message"
6184msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
6185
370784e0 6186#: sequencer.c:1612
bb236fb4
AM
6187#, c-format
6188msgid "cannot write '%s'"
6189msgstr "impossibile scrivere '%s'"
6190
370784e0 6191#: sequencer.c:1619 git-rebase--preserve-merges.sh:496
bb236fb4
AM
6192msgid "This is the 1st commit message:"
6193msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
6194
370784e0 6195#: sequencer.c:1627
bb236fb4
AM
6196#, c-format
6197msgid "could not read commit message of %s"
6198msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
6199
370784e0 6200#: sequencer.c:1634
bb236fb4
AM
6201#, c-format
6202msgid "This is the commit message #%d:"
6203msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
6204
370784e0 6205#: sequencer.c:1640
bb236fb4
AM
6206#, c-format
6207msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6208msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
6209
370784e0 6210#: sequencer.c:1728
bb236fb4 6211msgid "your index file is unmerged."
bbc55709 6212msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
bb236fb4 6213
370784e0 6214#: sequencer.c:1735
bb236fb4
AM
6215msgid "cannot fixup root commit"
6216msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
6217
370784e0 6218#: sequencer.c:1754
bb236fb4
AM
6219#, c-format
6220msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6221msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
6222
370784e0 6223#: sequencer.c:1762 sequencer.c:1770
bb236fb4
AM
6224#, c-format
6225msgid "commit %s does not have parent %d"
6226msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
6227
370784e0 6228#: sequencer.c:1776
bb236fb4
AM
6229#, c-format
6230msgid "cannot get commit message for %s"
6231msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
6232
6233#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6234#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
370784e0 6235#: sequencer.c:1795
bb236fb4
AM
6236#, c-format
6237msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6238msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
6239
370784e0 6240#: sequencer.c:1860
bb236fb4
AM
6241#, c-format
6242msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6243msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
6244
370784e0 6245#: sequencer.c:1915
bb236fb4
AM
6246#, c-format
6247msgid "could not revert %s... %s"
6248msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
6249
370784e0 6250#: sequencer.c:1916
bb236fb4
AM
6251#, c-format
6252msgid "could not apply %s... %s"
6253msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
6254
370784e0 6255#: sequencer.c:1983
bb236fb4
AM
6256#, c-format
6257msgid "git %s: failed to read the index"
bbc55709 6258msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
bb236fb4 6259
370784e0 6260#: sequencer.c:1990
bb236fb4
AM
6261#, c-format
6262msgid "git %s: failed to refresh the index"
bbc55709 6263msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
bb236fb4 6264
370784e0 6265#: sequencer.c:2066
bb236fb4
AM
6266#, c-format
6267msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6268msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
6269
370784e0 6270#: sequencer.c:2075
bb236fb4
AM
6271#, c-format
6272msgid "missing arguments for %s"
6273msgstr "argomenti mancanti per %s"
6274
370784e0 6275#: sequencer.c:2112
bbc55709
AM
6276#, c-format
6277msgid "could not parse '%.*s'"
6278msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
6279
370784e0 6280#: sequencer.c:2166
bb236fb4
AM
6281#, c-format
6282msgid "invalid line %d: %.*s"
6283msgstr "riga %d non valida: %.*s"
6284
370784e0 6285#: sequencer.c:2177
bb236fb4
AM
6286#, c-format
6287msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6288msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
6289
370784e0 6290#: sequencer.c:2225 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
bbc55709
AM
6291#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6292#, c-format
6293msgid "could not read '%s'."
6294msgstr "impossibile leggere '%s'."
6295
370784e0 6296#: sequencer.c:2261
f46393cb
AM
6297msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6298msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
6299
370784e0 6300#: sequencer.c:2268
f46393cb
AM
6301msgid "cancelling a revert in progress"
6302msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
6303
370784e0 6304#: sequencer.c:2302
bb236fb4 6305msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
bbc55709 6306msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 6307
370784e0 6308#: sequencer.c:2304
bb236fb4
AM
6309#, c-format
6310msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6311msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
6312
370784e0 6313#: sequencer.c:2309
bb236fb4
AM
6314msgid "no commits parsed."
6315msgstr "nessun commit analizzato."
6316
370784e0 6317#: sequencer.c:2320
bb236fb4
AM
6318msgid "cannot cherry-pick during a revert."
6319msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
6320
370784e0 6321#: sequencer.c:2322
bb236fb4
AM
6322msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6323msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
6324
370784e0 6325#: sequencer.c:2404
bb236fb4
AM
6326#, c-format
6327msgid "invalid value for %s: %s"
6328msgstr "valore non valido per %s: %s"
6329
370784e0 6330#: sequencer.c:2491
bb236fb4
AM
6331msgid "unusable squash-onto"
6332msgstr "squash-onto inutilizzabile"
6333
370784e0 6334#: sequencer.c:2507
bb236fb4
AM
6335#, c-format
6336msgid "malformed options sheet: '%s'"
6337msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
6338
370784e0 6339#: sequencer.c:2590 sequencer.c:4308
bb236fb4
AM
6340msgid "empty commit set passed"
6341msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
6342
370784e0 6343#: sequencer.c:2606
f46393cb
AM
6344msgid "revert is already in progress"
6345msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
bb236fb4 6346
370784e0 6347#: sequencer.c:2608
f46393cb
AM
6348#, c-format
6349msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6350msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6351
370784e0 6352#: sequencer.c:2611
f46393cb
AM
6353msgid "cherry-pick is already in progress"
6354msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
6355
370784e0 6356#: sequencer.c:2613
f46393cb
AM
6357#, c-format
6358msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6359msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
bb236fb4 6360
370784e0 6361#: sequencer.c:2627
bb236fb4
AM
6362#, c-format
6363msgid "could not create sequencer directory '%s'"
6364msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
6365
370784e0 6366#: sequencer.c:2642
bb236fb4
AM
6367msgid "could not lock HEAD"
6368msgstr "impossibile bloccare HEAD"
6369
370784e0 6370#: sequencer.c:2702 sequencer.c:4057
bb236fb4
AM
6371msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6372msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
6373
370784e0 6374#: sequencer.c:2704 sequencer.c:2715
bb236fb4
AM
6375msgid "cannot resolve HEAD"
6376msgstr "impossibile risolvere HEAD"
6377
370784e0 6378#: sequencer.c:2706 sequencer.c:2750
bb236fb4
AM
6379msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6380msgstr ""
6381"impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
6382"creato"
6383
370784e0 6384#: sequencer.c:2736 builtin/grep.c:736
bb236fb4
AM
6385#, c-format
6386msgid "cannot open '%s'"
6387msgstr "impossibile aprire '%s'"
6388
370784e0 6389#: sequencer.c:2738
bb236fb4
AM
6390#, c-format
6391msgid "cannot read '%s': %s"
6392msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
6393
370784e0 6394#: sequencer.c:2739
bb236fb4
AM
6395msgid "unexpected end of file"
6396msgstr "fine del file inattesa"
6397
370784e0 6398#: sequencer.c:2745
bb236fb4
AM
6399#, c-format
6400msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6401msgstr ""
6402"il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
6403
370784e0 6404#: sequencer.c:2756
bb236fb4
AM
6405msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6406msgstr ""
6407"Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
6408
370784e0 6409#: sequencer.c:2797
f46393cb
AM
6410msgid "no revert in progress"
6411msgstr "nessun revert in corso"
6412
370784e0 6413#: sequencer.c:2805
f46393cb
AM
6414msgid "no cherry-pick in progress"
6415msgstr "nessun cherry-pick in corso"
6416
370784e0 6417#: sequencer.c:2815
f46393cb
AM
6418msgid "failed to skip the commit"
6419msgstr "salto del commit non riuscito"
6420
370784e0 6421#: sequencer.c:2822
f46393cb
AM
6422msgid "there is nothing to skip"
6423msgstr "non c'è nulla da saltare"
6424
370784e0 6425#: sequencer.c:2825
f46393cb
AM
6426#, c-format
6427msgid ""
6428"have you committed already?\n"
6429"try \"git %s --continue\""
6430msgstr ""
6431"hai già eseguito il commit?\n"
6432"prova \"git %s --continue\""
6433
370784e0 6434#: sequencer.c:2949 sequencer.c:3969
bb236fb4
AM
6435#, c-format
6436msgid "could not update %s"
6437msgstr "impossibile aggiornare %s"
6438
370784e0 6439#: sequencer.c:2987 sequencer.c:3949
bb236fb4
AM
6440msgid "cannot read HEAD"
6441msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6442
370784e0 6443#: sequencer.c:3004
bb236fb4
AM
6444#, c-format
6445msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6446msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
6447
370784e0 6448#: sequencer.c:3012
bb236fb4
AM
6449#, c-format
6450msgid ""
6451"You can amend the commit now, with\n"
6452"\n"
6453" git commit --amend %s\n"
6454"\n"
6455"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6456"\n"
6457" git rebase --continue\n"
6458msgstr ""
6459"È possibile modificare il commit ora con\n"
6460"\n"
6461" git commit --amend %s\n"
6462"\n"
6463"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
6464"\n"
6465" git rebase --continue\n"
6466
370784e0 6467#: sequencer.c:3022
bb236fb4
AM
6468#, c-format
6469msgid "Could not apply %s... %.*s"
6470msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
6471
370784e0 6472#: sequencer.c:3029
bb236fb4
AM
6473#, c-format
6474msgid "Could not merge %.*s"
6475msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
6476
370784e0 6477#: sequencer.c:3043 sequencer.c:3047 builtin/difftool.c:641
bb236fb4
AM
6478#, c-format
6479msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6480msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
6481
370784e0
AM
6482#: sequencer.c:3069 sequencer.c:3506 builtin/rebase.c:850 builtin/rebase.c:1613
6483#: builtin/rebase.c:1987 builtin/rebase.c:2031
bb236fb4
AM
6484msgid "could not read index"
6485msgstr "impossibile leggere l'indice"
6486
370784e0 6487#: sequencer.c:3074
bb236fb4
AM
6488#, c-format
6489msgid ""
6490"execution failed: %s\n"
6491"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6492"\n"
6493" git rebase --continue\n"
6494"\n"
6495msgstr ""
6496"esecuzione non riuscita: %s\n"
6497"%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
6498"\n"
6499" git rebase --continue\n"
6500"\n"
6501
370784e0 6502#: sequencer.c:3080
bb236fb4
AM
6503msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6504msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
6505
370784e0 6506#: sequencer.c:3086
bb236fb4
AM
6507#, c-format
6508msgid ""
6509"execution succeeded: %s\n"
6510"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6511"Commit or stash your changes, and then run\n"
6512"\n"
6513" git rebase --continue\n"
6514"\n"
6515msgstr ""
6516"esecuzione riuscita: %s\n"
6517"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
6518"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
6519"\n"
6520" git rebase --continue\n"
6521"\n"
6522
370784e0 6523#: sequencer.c:3147
bb236fb4
AM
6524#, c-format
6525msgid "illegal label name: '%.*s'"
6526msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
6527
370784e0 6528#: sequencer.c:3201
bb236fb4
AM
6529msgid "writing fake root commit"
6530msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
6531
370784e0 6532#: sequencer.c:3206
bb236fb4
AM
6533msgid "writing squash-onto"
6534msgstr "scrittura squash-onto in corso"
6535
370784e0 6536#: sequencer.c:3244 builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:861
bb236fb4
AM
6537#, c-format
6538msgid "failed to find tree of %s"
6539msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
6540
370784e0 6541#: sequencer.c:3262 builtin/rebase.c:874
bb236fb4
AM
6542msgid "could not write index"
6543msgstr "impossibile scrivere l'indice"
6544
370784e0 6545#: sequencer.c:3289
bb236fb4
AM
6546#, c-format
6547msgid "could not resolve '%s'"
6548msgstr "impossibile risolvere '%s'"
6549
370784e0 6550#: sequencer.c:3320
bb236fb4 6551msgid "cannot merge without a current revision"
bbc55709 6552msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
bb236fb4 6553
370784e0 6554#: sequencer.c:3342
bb236fb4
AM
6555#, c-format
6556msgid "unable to parse '%.*s'"
6557msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
6558
370784e0 6559#: sequencer.c:3351
bb236fb4
AM
6560#, c-format
6561msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6562msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
6563
370784e0 6564#: sequencer.c:3363
bb236fb4
AM
6565msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6566msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
6567
370784e0 6568#: sequencer.c:3378
bb236fb4
AM
6569#, c-format
6570msgid "could not get commit message of '%s'"
6571msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
6572
370784e0 6573#: sequencer.c:3538
bb236fb4
AM
6574#, c-format
6575msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
bbc55709 6576msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
bb236fb4 6577
370784e0 6578#: sequencer.c:3554
bb236fb4 6579msgid "merge: Unable to write new index file"
bbc55709 6580msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
bb236fb4 6581
370784e0 6582#: sequencer.c:3623 builtin/rebase.c:712
bb236fb4
AM
6583#, c-format
6584msgid "Applied autostash.\n"
6585msgstr "Stash automatico applicato.\n"
6586
370784e0 6587#: sequencer.c:3635
bb236fb4
AM
6588#, c-format
6589msgid "cannot store %s"
6590msgstr "impossibile memorizzare %s"
6591
370784e0 6592#: sequencer.c:3638 builtin/rebase.c:728 git-rebase--preserve-merges.sh:113
bb236fb4
AM
6593#, c-format
6594msgid ""
6595"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6596"Your changes are safe in the stash.\n"
6597"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6598msgstr ""
6599"L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n"
6600"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
6601"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
6602
370784e0 6603#: sequencer.c:3699
bb236fb4
AM
6604#, c-format
6605msgid "could not checkout %s"
6606msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
6607
370784e0 6608#: sequencer.c:3713
bb236fb4
AM
6609#, c-format
6610msgid "%s: not a valid OID"
6611msgstr "%s: non è un OID valido"
6612
370784e0 6613#: sequencer.c:3718 git-rebase--preserve-merges.sh:779
bb236fb4
AM
6614msgid "could not detach HEAD"
6615msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
6616
370784e0 6617#: sequencer.c:3733
bb236fb4
AM
6618#, c-format
6619msgid "Stopped at HEAD\n"
6620msgstr "Fermato a HEAD\n"
6621
370784e0 6622#: sequencer.c:3735
bb236fb4
AM
6623#, c-format
6624msgid "Stopped at %s\n"
6625msgstr "Fermato a %s\n"
6626
370784e0 6627#: sequencer.c:3743
bb236fb4
AM
6628#, c-format
6629msgid ""
6630"Could not execute the todo command\n"
6631"\n"
6632" %.*s\n"
6633"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6634"edit the todo list first:\n"
6635"\n"
6636" git rebase --edit-todo\n"
6637" git rebase --continue\n"
6638msgstr ""
6639"Impossibile eseguire il comando todo\n"
6640"\n"
6641" %.*s\n"
6642"\n"
6643"Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n"
6644"continuare, modifica prima la lista todo:\n"
6645"\n"
6646" git rebase --edit-todo\n"
6647" git rebase --continue\n"
6648
370784e0 6649#: sequencer.c:3827
bb236fb4
AM
6650#, c-format
6651msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6652msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
6653
370784e0 6654#: sequencer.c:3898
bb236fb4
AM
6655#, c-format
6656msgid "unknown command %d"
6657msgstr "comando %d sconosciuto"
6658
370784e0 6659#: sequencer.c:3957
bb236fb4
AM
6660msgid "could not read orig-head"
6661msgstr "impossibile leggere orig-head"
6662
370784e0 6663#: sequencer.c:3962
bb236fb4
AM
6664msgid "could not read 'onto'"
6665msgstr "impossibile leggere 'onto'"
6666
370784e0 6667#: sequencer.c:3976
bb236fb4
AM
6668#, c-format
6669msgid "could not update HEAD to %s"
6670msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
6671
370784e0 6672#: sequencer.c:4069
bb236fb4
AM
6673msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6674msgstr ""
6675"impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
6676
370784e0 6677#: sequencer.c:4078
bb236fb4
AM
6678msgid "cannot amend non-existing commit"
6679msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
6680
370784e0 6681#: sequencer.c:4080
bb236fb4
AM
6682#, c-format
6683msgid "invalid file: '%s'"
6684msgstr "file non valido: '%s'"
6685
370784e0 6686#: sequencer.c:4082
bb236fb4
AM
6687#, c-format
6688msgid "invalid contents: '%s'"
6689msgstr "contenuti non validi: '%s'"
6690
370784e0 6691#: sequencer.c:4085
bb236fb4
AM
6692msgid ""
6693"\n"
6694"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6695"first and then run 'git rebase --continue' again."
6696msgstr ""
6697"\n"
6698"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
6699"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
6700"--continue'."
6701
370784e0 6702#: sequencer.c:4121 sequencer.c:4159
bb236fb4
AM
6703#, c-format
6704msgid "could not write file: '%s'"
6705msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
6706
370784e0 6707#: sequencer.c:4174
bb236fb4
AM
6708msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6709msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
6710
370784e0 6711#: sequencer.c:4181
bb236fb4
AM
6712msgid "could not commit staged changes."
6713msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
6714
370784e0 6715#: sequencer.c:4285
bb236fb4
AM
6716#, c-format
6717msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6718msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
6719
370784e0 6720#: sequencer.c:4289
bb236fb4
AM
6721#, c-format
6722msgid "%s: bad revision"
6723msgstr "%s: revisione non valida"
6724
370784e0 6725#: sequencer.c:4324
bb236fb4
AM
6726msgid "can't revert as initial commit"
6727msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
6728
370784e0 6729#: sequencer.c:4774
bb236fb4
AM
6730msgid "make_script: unhandled options"
6731msgstr "make_script: opzioni non gestite"
6732
370784e0 6733#: sequencer.c:4777
bb236fb4
AM
6734msgid "make_script: error preparing revisions"
6735msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
6736
370784e0 6737#: sequencer.c:4935
bb236fb4
AM
6738msgid ""
6739"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6740"continue'.\n"
6741"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6742msgstr ""
bbc55709
AM
6743"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi "
6744"eseguire 'git rebase --continue'.\n"
6745"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
bb236fb4 6746
370784e0 6747#: sequencer.c:5047 sequencer.c:5064
bbc55709
AM
6748msgid "nothing to do"
6749msgstr "nulla da fare"
bb236fb4 6750
370784e0 6751#: sequencer.c:5078
bb236fb4
AM
6752msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6753msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
6754
370784e0 6755#: sequencer.c:5166
bb236fb4
AM
6756msgid "the script was already rearranged."
6757msgstr "lo script è già stato riordinato."
6758
370784e0 6759#: setup.c:124
bb236fb4
AM
6760#, c-format
6761msgid "'%s' is outside repository"
6762msgstr "'%s' è al di fuori del repository"
6763
370784e0 6764#: setup.c:174
bb236fb4
AM
6765#, c-format
6766msgid ""
6767"%s: no such path in the working tree.\n"
6768"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6769msgstr ""
6770"%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n"
bbc55709
AM
6771"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
6772"localmente."
bb236fb4 6773
370784e0 6774#: setup.c:187
bb236fb4
AM
6775#, c-format
6776msgid ""
6777"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6778"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6779"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6780msgstr ""
6781"argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di "
6782"lavoro.\n"
bbc55709 6783"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
6784"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
6785
370784e0 6786#: setup.c:236
bb236fb4
AM
6787#, c-format
6788msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
6789msgstr ""
6790"l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
6791"costituiscono un'opzione"
6792
370784e0 6793#: setup.c:255
bb236fb4
AM
6794#, c-format
6795msgid ""
6796"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6797"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6798"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6799msgstr ""
6800"argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n"
bbc55709 6801"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
6802"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
6803
370784e0 6804#: setup.c:391
bb236fb4
AM
6805msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6806msgstr ""
bbc55709 6807"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
bb236fb4 6808
370784e0 6809#: setup.c:395
bb236fb4
AM
6810msgid "this operation must be run in a work tree"
6811msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
6812
370784e0 6813#: setup.c:541
bb236fb4
AM
6814#, c-format
6815msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6816msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
6817
370784e0 6818#: setup.c:549
bb236fb4
AM
6819msgid "unknown repository extensions found:"
6820msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
6821
370784e0 6822#: setup.c:568
bb236fb4
AM
6823#, c-format
6824msgid "error opening '%s'"
6825msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
6826
370784e0 6827#: setup.c:570
bb236fb4
AM
6828#, c-format
6829msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6830msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
6831
370784e0 6832#: setup.c:572
bb236fb4
AM
6833#, c-format
6834msgid "error reading %s"
6835msgstr "errore durante la lettura di %s"
6836
370784e0 6837#: setup.c:574
bb236fb4
AM
6838#, c-format
6839msgid "invalid gitfile format: %s"
6840msgstr "formato file Git non valido: %s"
6841
370784e0 6842#: setup.c:576
bb236fb4
AM
6843#, c-format
6844msgid "no path in gitfile: %s"
6845msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
6846
370784e0 6847#: setup.c:578
bb236fb4
AM
6848#, c-format
6849msgid "not a git repository: %s"
6850msgstr "%s non è un repository Git"
6851
370784e0 6852#: setup.c:677
bb236fb4
AM
6853#, c-format
6854msgid "'$%s' too big"
6855msgstr "'$%s' è troppo grande"
6856
370784e0 6857#: setup.c:691
bb236fb4
AM
6858#, c-format
6859msgid "not a git repository: '%s'"
6860msgstr "'%s' non è un repository Git"
6861
370784e0 6862#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
bb236fb4
AM
6863#, c-format
6864msgid "cannot chdir to '%s'"
6865msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
6866
370784e0 6867#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
bb236fb4
AM
6868msgid "cannot come back to cwd"
6869msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
6870
370784e0 6871#: setup.c:852
bb236fb4
AM
6872#, c-format
6873msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
6874msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
6875
370784e0 6876#: setup.c:1090
bb236fb4
AM
6877msgid "Unable to read current working directory"
6878msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
6879
370784e0 6880#: setup.c:1099 setup.c:1105
bb236fb4
AM
6881#, c-format
6882msgid "cannot change to '%s'"
6883msgstr "impossibile entrare in '%s'"
6884
370784e0 6885#: setup.c:1110
bb236fb4
AM
6886#, c-format
6887msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
6888msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
6889
370784e0 6890#: setup.c:1116
bb236fb4
AM
6891#, c-format
6892msgid ""
6893"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
6894"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
6895msgstr ""
6896"non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n"
6897"Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
6898"non è impostata)."
6899
370784e0 6900#: setup.c:1227
bb236fb4
AM
6901#, c-format
6902msgid ""
6903"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
6904"The owner of files must always have read and write permissions."
6905msgstr ""
6906"si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository "
6907"(0%.3o).\n"
6908"Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
6909
370784e0 6910#: setup.c:1271
bb236fb4
AM
6911msgid "open /dev/null or dup failed"
6912msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
6913
370784e0 6914#: setup.c:1286
bb236fb4
AM
6915msgid "fork failed"
6916msgstr "fork non riuscita"
6917
370784e0 6918#: setup.c:1291
bb236fb4
AM
6919msgid "setsid failed"
6920msgstr "setsid non riuscita"
6921
370784e0 6922#: sha1-file.c:452
bb236fb4
AM
6923#, c-format
6924msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
6925msgstr ""
6926"la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
6927
370784e0 6928#: sha1-file.c:503
bb236fb4
AM
6929#, c-format
6930msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
6931msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
6932
370784e0 6933#: sha1-file.c:575
bb236fb4
AM
6934#, c-format
6935msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
6936msgstr ""
6937"%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
6938"profonda"
6939
370784e0 6940#: sha1-file.c:582
bb236fb4
AM
6941#, c-format
6942msgid "unable to normalize object directory: %s"
6943msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
6944
370784e0 6945#: sha1-file.c:625
bb236fb4
AM
6946msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
6947msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
6948
370784e0 6949#: sha1-file.c:643
bb236fb4
AM
6950msgid "unable to read alternates file"
6951msgstr "impossibile leggere il file alternates"
6952
370784e0 6953#: sha1-file.c:650
bb236fb4
AM
6954msgid "unable to move new alternates file into place"
6955msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
6956
370784e0 6957#: sha1-file.c:685
bb236fb4
AM
6958#, c-format
6959msgid "path '%s' does not exist"
6960msgstr "il percorso '%s' non esiste"
6961
370784e0 6962#: sha1-file.c:711
bb236fb4
AM
6963#, c-format
6964msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
6965msgstr ""
6966"l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
6967"ancora supportata."
6968
370784e0 6969#: sha1-file.c:717
bb236fb4
AM
6970#, c-format
6971msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
6972msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
6973
370784e0 6974#: sha1-file.c:723
bb236fb4
AM
6975#, c-format
6976msgid "reference repository '%s' is shallow"
6977msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
6978
370784e0 6979#: sha1-file.c:731
bb236fb4
AM
6980#, c-format
6981msgid "reference repository '%s' is grafted"
6982msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
6983
370784e0 6984#: sha1-file.c:791
f46393cb
AM
6985#, c-format
6986msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
6987msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
6988
370784e0 6989#: sha1-file.c:943
bb236fb4
AM
6990#, c-format
6991msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
6992msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
6993
370784e0 6994#: sha1-file.c:964
bb236fb4
AM
6995msgid "mmap failed"
6996msgstr "mmap non riuscita"
6997
370784e0 6998#: sha1-file.c:1128
bb236fb4
AM
6999#, c-format
7000msgid "object file %s is empty"
7001msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
7002
370784e0 7003#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
bb236fb4
AM
7004#, c-format
7005msgid "corrupt loose object '%s'"
7006msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
7007
370784e0 7008#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
bb236fb4
AM
7009#, c-format
7010msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7011msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
7012
370784e0 7013#: sha1-file.c:1296
bb236fb4
AM
7014msgid "invalid object type"
7015msgstr "tipo oggetto non valido"
7016
370784e0 7017#: sha1-file.c:1380
bb236fb4
AM
7018#, c-format
7019msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7020msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7021
370784e0 7022#: sha1-file.c:1383
bb236fb4
AM
7023#, c-format
7024msgid "unable to unpack %s header"
7025msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
7026
370784e0 7027#: sha1-file.c:1389
bb236fb4
AM
7028#, c-format
7029msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7030msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7031
370784e0 7032#: sha1-file.c:1392
bb236fb4
AM
7033#, c-format
7034msgid "unable to parse %s header"
7035msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
7036
370784e0 7037#: sha1-file.c:1584
bb236fb4
AM
7038#, c-format
7039msgid "failed to read object %s"
7040msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
7041
370784e0 7042#: sha1-file.c:1588
bb236fb4
AM
7043#, c-format
7044msgid "replacement %s not found for %s"
7045msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
7046
370784e0 7047#: sha1-file.c:1592
bb236fb4
AM
7048#, c-format
7049msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7050msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
7051
370784e0 7052#: sha1-file.c:1596
bb236fb4
AM
7053#, c-format
7054msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7055msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
7056
370784e0 7057#: sha1-file.c:1699
bbc55709 7058#, c-format
bb236fb4 7059msgid "unable to write file %s"
bbc55709 7060msgstr "impossibile scrivere il file %s"
bb236fb4 7061
370784e0 7062#: sha1-file.c:1706
bb236fb4
AM
7063#, c-format
7064msgid "unable to set permission to '%s'"
7065msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
7066
370784e0 7067#: sha1-file.c:1713
bb236fb4
AM
7068msgid "file write error"
7069msgstr "errore di scrittura del file"
7070
370784e0 7071#: sha1-file.c:1732
bb236fb4 7072msgid "error when closing loose object file"
bbc55709 7073msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
bb236fb4 7074
370784e0 7075#: sha1-file.c:1797
bb236fb4
AM
7076#, c-format
7077msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7078msgstr ""
7079"permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
7080"%s"
7081
370784e0 7082#: sha1-file.c:1799
bb236fb4
AM
7083msgid "unable to create temporary file"
7084msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
7085
370784e0 7086#: sha1-file.c:1823
bb236fb4 7087msgid "unable to write loose object file"
bbc55709 7088msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
bb236fb4 7089
370784e0 7090#: sha1-file.c:1829
bb236fb4
AM
7091#, c-format
7092msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7093msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
7094
370784e0 7095#: sha1-file.c:1833
bb236fb4
AM
7096#, c-format
7097msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7098msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
7099
370784e0 7100#: sha1-file.c:1837
bb236fb4
AM
7101#, c-format
7102msgid "confused by unstable object source data for %s"
7103msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
7104
370784e0 7105#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
bb236fb4
AM
7106#, c-format
7107msgid "failed utime() on %s"
7108msgstr "utime() di %s non riuscita"
7109
370784e0 7110#: sha1-file.c:1922
bbc55709 7111#, c-format
bb236fb4 7112msgid "cannot read object for %s"
bbc55709 7113msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
bb236fb4 7114
370784e0 7115#: sha1-file.c:1962
bb236fb4
AM
7116msgid "corrupt commit"
7117msgstr "commit corrotto"
7118
370784e0 7119#: sha1-file.c:1970
bb236fb4
AM
7120msgid "corrupt tag"
7121msgstr "tag corrotto"
7122
370784e0 7123#: sha1-file.c:2069
bb236fb4
AM
7124#, c-format
7125msgid "read error while indexing %s"
7126msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
7127
370784e0 7128#: sha1-file.c:2072
bb236fb4
AM
7129#, c-format
7130msgid "short read while indexing %s"
7131msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
7132
370784e0 7133#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
bb236fb4
AM
7134#, c-format
7135msgid "%s: failed to insert into database"
7136msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
7137
370784e0 7138#: sha1-file.c:2160
bb236fb4
AM
7139#, c-format
7140msgid "%s: unsupported file type"
7141msgstr "%s: tipo di file non supportato"
7142
370784e0 7143#: sha1-file.c:2184
bb236fb4
AM
7144#, c-format
7145msgid "%s is not a valid object"
7146msgstr "%s non è un oggetto valido"
7147
370784e0 7148#: sha1-file.c:2186
bb236fb4
AM
7149#, c-format
7150msgid "%s is not a valid '%s' object"
7151msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
7152
370784e0 7153#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
bb236fb4
AM
7154#, c-format
7155msgid "unable to open %s"
7156msgstr "impossibile aprire %s"
7157
370784e0 7158#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
bbc55709 7159#, c-format
bb236fb4 7160msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
bbc55709 7161msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
bb236fb4 7162
370784e0 7163#: sha1-file.c:2427
bb236fb4
AM
7164#, c-format
7165msgid "unable to mmap %s"
7166msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
7167
370784e0 7168#: sha1-file.c:2432
bb236fb4
AM
7169#, c-format
7170msgid "unable to unpack header of %s"
7171msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
7172
370784e0 7173#: sha1-file.c:2438
bb236fb4
AM
7174#, c-format
7175msgid "unable to parse header of %s"
7176msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
7177
370784e0 7178#: sha1-file.c:2449
bb236fb4
AM
7179#, c-format
7180msgid "unable to unpack contents of %s"
7181msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
7182
370784e0 7183#: sha1-name.c:487
bb236fb4
AM
7184#, c-format
7185msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7186msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
7187
370784e0 7188#: sha1-name.c:498
bb236fb4
AM
7189msgid "The candidates are:"
7190msgstr "I candidati sono:"
7191
370784e0 7192#: sha1-name.c:797
bb236fb4
AM
7193msgid ""
7194"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7195"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7196"may be created by mistake. For example,\n"
7197"\n"
f46393cb 7198" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7199"\n"
7200"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7201"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7202"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7203msgstr ""
7204"Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n"
7205"caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n"
7206"semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n"
7207"potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n"
7208"\n"
f46393cb 7209" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7210"\n"
7211"dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n"
7212"riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n"
7213"riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n"
7214"messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
7215
f46393cb 7216#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
370784e0 7217#: strbuf.c:822
f46393cb
AM
7218#, c-format
7219msgid "%u.%2.2u GiB"
7220msgstr "%u.%2.2u GiB"
7221
7222#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
370784e0 7223#: strbuf.c:824
f46393cb
AM
7224#, c-format
7225msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7226msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
7227
7228#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
370784e0 7229#: strbuf.c:832
f46393cb
AM
7230#, c-format
7231msgid "%u.%2.2u MiB"
7232msgstr "%u.%2.2u MiB"
7233
7234#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
370784e0 7235#: strbuf.c:834
f46393cb
AM
7236#, c-format
7237msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7238msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
7239
7240#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
370784e0 7241#: strbuf.c:841
f46393cb
AM
7242#, c-format
7243msgid "%u.%2.2u KiB"
7244msgstr "%u.%2.2u KiB"
7245
7246#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
370784e0 7247#: strbuf.c:843
f46393cb
AM
7248#, c-format
7249msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7250msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
7251
7252#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
370784e0 7253#: strbuf.c:849
f46393cb
AM
7254#, c-format
7255msgid "%u byte"
7256msgid_plural "%u bytes"
7257msgstr[0] "%u byte"
7258msgstr[1] "%u byte"
7259
7260#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
370784e0 7261#: strbuf.c:851
f46393cb
AM
7262#, c-format
7263msgid "%u byte/s"
7264msgid_plural "%u bytes/s"
7265msgstr[0] "%u byte/s"
7266msgstr[1] "%u byte/s"
7267
bb236fb4
AM
7268#: submodule.c:114 submodule.c:143
7269msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7270msgstr ""
7271"Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi "
7272"prima i conflitti di merge"
7273
7274#: submodule.c:118 submodule.c:147
7275#, c-format
7276msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7277msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s"
7278
7279#: submodule.c:154
7280#, c-format
7281msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7282msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s"
7283
7284#: submodule.c:165
7285msgid "staging updated .gitmodules failed"
7286msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito"
7287
7288#: submodule.c:327
7289#, c-format
7290msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7291msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'"
7292
7293#: submodule.c:358
7294#, c-format
7295msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7296msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
7297
bbc55709 7298#: submodule.c:910
bb236fb4
AM
7299#, c-format
7300msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7301msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit"
7302
f46393cb 7303#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
bb236fb4
AM
7304msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7305msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido."
7306
bbc55709
AM
7307#: submodule.c:1481
7308#, c-format
bb236fb4 7309msgid "Could not access submodule '%s'"
bbc55709 7310msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'"
bb236fb4 7311
bbc55709 7312#: submodule.c:1651
bb236fb4
AM
7313#, c-format
7314msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7315msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git"
7316
bbc55709 7317#: submodule.c:1789
bb236fb4
AM
7318#, c-format
7319msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7320msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'"
7321
bbc55709 7322#: submodule.c:1802
bb236fb4
AM
7323#, c-format
7324msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7325msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'"
7326
bbc55709
AM
7327#: submodule.c:1817
7328#, c-format
bb236fb4 7329msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
bbc55709
AM
7330msgstr ""
7331"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel "
7332"sottomodulo '%s'"
bb236fb4 7333
bbc55709 7334#: submodule.c:1907
bb236fb4
AM
7335#, c-format
7336msgid "submodule '%s' has dirty index"
7337msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco"
7338
bbc55709 7339#: submodule.c:1959
bb236fb4
AM
7340#, c-format
7341msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7342msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'."
7343
f46393cb 7344#: submodule.c:2007
bb236fb4
AM
7345#, c-format
7346msgid ""
7347"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7348msgstr ""
7349"relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un "
7350"albero di lavoro"
7351
f46393cb 7352#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
bb236fb4
AM
7353#, c-format
7354msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7355msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'"
7356
f46393cb 7357#: submodule.c:2026
bb236fb4
AM
7358#, c-format
7359msgid ""
7360"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7361"'%s' to\n"
7362"'%s'\n"
7363msgstr ""
7364"Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n"
7365"'%s' a\n"
7366"'%s'\n"
7367
f46393cb 7368#: submodule.c:2109
bb236fb4
AM
7369#, c-format
7370msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7371msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'"
7372
f46393cb 7373#: submodule.c:2153
bb236fb4
AM
7374msgid "could not start ls-files in .."
7375msgstr "impossibile avviare ls-files in .."
7376
f46393cb 7377#: submodule.c:2192
bb236fb4
AM
7378#, c-format
7379msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7380msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
7381
370784e0 7382#: submodule-config.c:236
bb236fb4
AM
7383#, c-format
7384msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7385msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
7386
370784e0 7387#: submodule-config.c:303
bb236fb4
AM
7388msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7389msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
7390
370784e0 7391#: submodule-config.c:401
bb236fb4
AM
7392#, c-format
7393msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7394msgstr ""
7395"ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
7396"comando: %s"
7397
370784e0 7398#: submodule-config.c:490
bb236fb4
AM
7399#, c-format
7400msgid "invalid value for %s"
7401msgstr "valore non valido per %s"
7402
370784e0 7403#: submodule-config.c:761
bb236fb4
AM
7404#, c-format
7405msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7406msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
7407
7408#: trailer.c:238
7409#, c-format
7410msgid "running trailer command '%s' failed"
7411msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita"
7412
7413#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7414#: trailer.c:557
7415#, c-format
7416msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
7417msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'"
7418
7419#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
7420#, c-format
7421msgid "more than one %s"
7422msgstr "più di un %s"
7423
7424#: trailer.c:730
7425#, c-format
7426msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7427msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'"
7428
7429#: trailer.c:750
7430#, c-format
7431msgid "could not read input file '%s'"
7432msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'"
7433
7434#: trailer.c:753
7435msgid "could not read from stdin"
7436msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
7437
370784e0 7438#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
bb236fb4
AM
7439#, c-format
7440msgid "could not stat %s"
7441msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
7442
7443#: trailer.c:1013
7444#, c-format
7445msgid "file %s is not a regular file"
7446msgstr "il file %s non è un file regolare"
7447
7448#: trailer.c:1015
7449#, c-format
7450msgid "file %s is not writable by user"
7451msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente"
7452
7453#: trailer.c:1027
7454msgid "could not open temporary file"
7455msgstr "impossibile aprire un file temporaneo"
7456
7457#: trailer.c:1067
7458#, c-format
7459msgid "could not rename temporary file to %s"
7460msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s"
7461
7462#: transport.c:116
7463#, c-format
7464msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7465msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
7466
370784e0 7467#: transport.c:145
bb236fb4
AM
7468#, c-format
7469msgid "could not read bundle '%s'"
7470msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
7471
370784e0 7472#: transport.c:214
bb236fb4
AM
7473#, c-format
7474msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7475msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
7476
370784e0 7477#: transport.c:266
bbc55709
AM
7478msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7479msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
7480
370784e0 7481#: transport.c:267
bbc55709
AM
7482msgid "server options require protocol version 2 or later"
7483msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
7484
370784e0 7485#: transport.c:632
bb236fb4
AM
7486msgid "could not parse transport.color.* config"
7487msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
7488
370784e0 7489#: transport.c:705
bb236fb4
AM
7490msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7491msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
7492
370784e0 7493#: transport.c:831
bb236fb4
AM
7494#, c-format
7495msgid "unknown value for config '%s': %s"
7496msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
7497
370784e0 7498#: transport.c:897
bb236fb4
AM
7499#, c-format
7500msgid "transport '%s' not allowed"
7501msgstr "trasporto '%s' non consentito"
7502
370784e0 7503#: transport.c:949
bb236fb4
AM
7504msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7505msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
7506
370784e0 7507#: transport.c:1044
bb236fb4
AM
7508#, c-format
7509msgid ""
7510"The following submodule paths contain changes that can\n"
7511"not be found on any remote:\n"
7512msgstr ""
7513"I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
7514"non trovate su nessun remoto:\n"
7515
370784e0 7516#: transport.c:1048
bb236fb4
AM
7517#, c-format
7518msgid ""
7519"\n"
7520"Please try\n"
7521"\n"
7522"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7523"\n"
7524"or cd to the path and use\n"
7525"\n"
7526"\tgit push\n"
7527"\n"
7528"to push them to a remote.\n"
7529"\n"
7530msgstr ""
7531"\n"
7532"Prova\n"
7533"\n"
7534"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7535"\n"
bbc55709 7536"o esegui un cd al percorso e usa\n"
bb236fb4
AM
7537"\n"
7538"\tgit push\n"
7539"\n"
7540"per eseguirne il push a un remoto.\n"
7541"\n"
7542
370784e0 7543#: transport.c:1056
bb236fb4
AM
7544msgid "Aborting."
7545msgstr "Interrompo l'operazione."
7546
370784e0 7547#: transport.c:1201
bb236fb4
AM
7548msgid "failed to push all needed submodules"
7549msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
7550
370784e0 7551#: transport.c:1345 transport-helper.c:655
bb236fb4
AM
7552msgid "operation not supported by protocol"
7553msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
7554
370784e0 7555#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
bb236fb4
AM
7556msgid "full write to remote helper failed"
7557msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
7558
370784e0 7559#: transport-helper.c:144
bb236fb4
AM
7560#, c-format
7561msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7562msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
7563
370784e0 7564#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:569
bb236fb4
AM
7565msgid "can't dup helper output fd"
7566msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
7567
370784e0 7568#: transport-helper.c:211
bb236fb4
AM
7569#, c-format
7570msgid ""
7571"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7572"version of Git"
7573msgstr ""
7574"capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
7575"richiede una versione di Git più recente"
7576
370784e0 7577#: transport-helper.c:217
bb236fb4
AM
7578msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7579msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
7580
370784e0 7581#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
bb236fb4
AM
7582#, c-format
7583msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7584msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
7585
370784e0 7586#: transport-helper.c:413
bb236fb4
AM
7587#, c-format
7588msgid "%s also locked %s"
7589msgstr "%s ha bloccato anche %s"
7590
370784e0 7591#: transport-helper.c:491
bb236fb4
AM
7592msgid "couldn't run fast-import"
7593msgstr "impossibile eseguire fast-import"
7594
370784e0 7595#: transport-helper.c:514
bb236fb4
AM
7596msgid "error while running fast-import"
7597msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
7598
5e196e8a 7599#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
bb236fb4
AM
7600#, c-format
7601msgid "could not read ref %s"
7602msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
7603
370784e0 7604#: transport-helper.c:588
bb236fb4
AM
7605#, c-format
7606msgid "unknown response to connect: %s"
7607msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
7608
370784e0 7609#: transport-helper.c:610
bb236fb4
AM
7610msgid "setting remote service path not supported by protocol"
7611msgstr ""
7612"l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
7613"protocollo"
7614
370784e0 7615#: transport-helper.c:612
bb236fb4
AM
7616msgid "invalid remote service path"
7617msgstr "percorso servizio remoto non valido"
7618
370784e0 7619#: transport-helper.c:658
bb236fb4
AM
7620#, c-format
7621msgid "can't connect to subservice %s"
7622msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
7623
370784e0 7624#: transport-helper.c:734
bb236fb4
AM
7625#, c-format
7626msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7627msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
7628
370784e0 7629#: transport-helper.c:787
bb236fb4
AM
7630#, c-format
7631msgid "helper reported unexpected status of %s"
7632msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
7633
370784e0 7634#: transport-helper.c:848
bb236fb4
AM
7635#, c-format
7636msgid "helper %s does not support dry-run"
7637msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
7638
370784e0 7639#: transport-helper.c:851
bb236fb4
AM
7640#, c-format
7641msgid "helper %s does not support --signed"
7642msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
7643
370784e0 7644#: transport-helper.c:854
bb236fb4
AM
7645#, c-format
7646msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7647msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
7648
5e196e8a
AM
7649#: transport-helper.c:859
7650#, c-format
7651msgid "helper %s does not support --atomic"
7652msgstr "l'helper %s non supporta --atomic"
7653
7654#: transport-helper.c:865
bb236fb4
AM
7655#, c-format
7656msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7657msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
7658
5e196e8a 7659#: transport-helper.c:963
bb236fb4
AM
7660msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7661msgstr ""
7662"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
7663"riferimento"
7664
5e196e8a 7665#: transport-helper.c:968
bb236fb4
AM
7666#, c-format
7667msgid "helper %s does not support 'force'"
7668msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
7669
5e196e8a 7670#: transport-helper.c:1015
bb236fb4
AM
7671msgid "couldn't run fast-export"
7672msgstr "impossibile eseguire fast-export"
7673
5e196e8a 7674#: transport-helper.c:1020
bb236fb4
AM
7675msgid "error while running fast-export"
7676msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
7677
5e196e8a 7678#: transport-helper.c:1045
bb236fb4
AM
7679#, c-format
7680msgid ""
7681"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7682"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7683msgstr ""
7684"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
7685"Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
7686
5e196e8a 7687#: transport-helper.c:1118
bb236fb4
AM
7688#, c-format
7689msgid "malformed response in ref list: %s"
7690msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
7691
5e196e8a 7692#: transport-helper.c:1270
bb236fb4
AM
7693#, c-format
7694msgid "read(%s) failed"
7695msgstr "read(%s) non riuscita"
7696
5e196e8a 7697#: transport-helper.c:1297
bb236fb4
AM
7698#, c-format
7699msgid "write(%s) failed"
7700msgstr "write(%s) non riuscita"
7701
5e196e8a 7702#: transport-helper.c:1346
bb236fb4
AM
7703#, c-format
7704msgid "%s thread failed"
7705msgstr "thread %s non riuscito"
7706
5e196e8a 7707#: transport-helper.c:1350
bb236fb4
AM
7708#, c-format
7709msgid "%s thread failed to join: %s"
7710msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
7711
5e196e8a 7712#: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
bb236fb4
AM
7713#, c-format
7714msgid "can't start thread for copying data: %s"
7715msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
7716
5e196e8a 7717#: transport-helper.c:1410
bb236fb4
AM
7718#, c-format
7719msgid "%s process failed to wait"
7720msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
7721
5e196e8a 7722#: transport-helper.c:1414
bb236fb4
AM
7723#, c-format
7724msgid "%s process failed"
7725msgstr "processo %s non riuscito"
7726
5e196e8a 7727#: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
bb236fb4
AM
7728msgid "can't start thread for copying data"
7729msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
7730
7731#: tree-walk.c:33
7732msgid "too-short tree object"
7733msgstr "oggetto albero troppo corto"
7734
7735#: tree-walk.c:39
7736msgid "malformed mode in tree entry"
7737msgstr "modo malformato nella voce dell'albero"
7738
7739#: tree-walk.c:43
7740msgid "empty filename in tree entry"
7741msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero"
7742
f46393cb 7743#: tree-walk.c:118
bb236fb4
AM
7744msgid "too-short tree file"
7745msgstr "file alber troppo corto"
7746
370784e0 7747#: unpack-trees.c:110
bb236fb4
AM
7748#, c-format
7749msgid ""
7750"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7751"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7752msgstr ""
7753"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7754"checkout:\n"
7755"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
7756
370784e0 7757#: unpack-trees.c:112
bb236fb4
AM
7758#, c-format
7759msgid ""
7760"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7761"%%s"
7762msgstr ""
7763"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7764"checkout:\n"
7765"%%s"
7766
370784e0 7767#: unpack-trees.c:115
bb236fb4
AM
7768#, c-format
7769msgid ""
7770"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7771"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
7772msgstr ""
7773"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7774"merge:\n"
7775"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
7776
370784e0 7777#: unpack-trees.c:117
bb236fb4
AM
7778#, c-format
7779msgid ""
7780"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7781"%%s"
7782msgstr ""
7783"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7784"merge:\n"
7785"%%s"
7786
370784e0 7787#: unpack-trees.c:120
bb236fb4
AM
7788#, c-format
7789msgid ""
7790"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7791"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7792msgstr ""
7793"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
7794"l'operazione di %s:\n"
7795"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
7796"l'operazione di %s."
7797
370784e0 7798#: unpack-trees.c:122
bb236fb4
AM
7799#, c-format
7800msgid ""
7801"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7802"%%s"
7803msgstr ""
7804"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
7805"l'operazione di %s:\n"
7806"%%s"
7807
370784e0 7808#: unpack-trees.c:127
bb236fb4
AM
7809#, c-format
7810msgid ""
7811"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
7812"%s"
7813msgstr ""
7814"L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non "
7815"tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
7816"%s"
7817
370784e0 7818#: unpack-trees.c:131
bb236fb4
AM
7819#, c-format
7820msgid ""
7821"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7822"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7823msgstr ""
7824"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7825"eliminati con il checkout:\n"
7826"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
7827
370784e0 7828#: unpack-trees.c:133
bb236fb4
AM
7829#, c-format
7830msgid ""
7831"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7832"%%s"
7833msgstr ""
7834"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7835"eliminati con il checkout:\n"
7836"%%s"
7837
370784e0 7838#: unpack-trees.c:136
bb236fb4
AM
7839#, c-format
7840msgid ""
7841"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7842"%%sPlease move or remove them before you merge."
7843msgstr ""
7844"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7845"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7846"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
7847
370784e0 7848#: unpack-trees.c:138
bb236fb4
AM
7849#, c-format
7850msgid ""
7851"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7852"%%s"
7853msgstr ""
7854"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7855"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7856"%%s"
7857
370784e0 7858#: unpack-trees.c:141
bb236fb4
AM
7859#, c-format
7860msgid ""
7861"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7862"%%sPlease move or remove them before you %s."
7863msgstr ""
7864"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7865"eliminati con l'operazione di %s:\n"
7866"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
7867
370784e0 7868#: unpack-trees.c:143
bb236fb4
AM
7869#, c-format
7870msgid ""
7871"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7872"%%s"
7873msgstr ""
7874"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7875"eliminati con l'operazione di %s:\n"
7876"%%s"
7877
370784e0 7878#: unpack-trees.c:149
bb236fb4
AM
7879#, c-format
7880msgid ""
7881"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7882"checkout:\n"
7883"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7884msgstr ""
7885"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7886"sovrascritti con il checkout:\n"
7887"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
7888
370784e0 7889#: unpack-trees.c:151
bb236fb4
AM
7890#, c-format
7891msgid ""
7892"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7893"checkout:\n"
7894"%%s"
7895msgstr ""
7896"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7897"sovrascritti con il checkout:\n"
7898"%%s"
7899
370784e0 7900#: unpack-trees.c:154
bb236fb4
AM
7901#, c-format
7902msgid ""
7903"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7904"%%sPlease move or remove them before you merge."
7905msgstr ""
7906"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7907"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7908"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
7909
370784e0 7910#: unpack-trees.c:156
bb236fb4
AM
7911#, c-format
7912msgid ""
7913"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7914"%%s"
7915msgstr ""
7916"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7917"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7918"%%s"
7919
370784e0 7920#: unpack-trees.c:159
bb236fb4
AM
7921#, c-format
7922msgid ""
7923"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7924"%%sPlease move or remove them before you %s."
7925msgstr ""
7926"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7927"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
7928"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
7929
370784e0 7930#: unpack-trees.c:161
bb236fb4
AM
7931#, c-format
7932msgid ""
7933"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7934"%%s"
7935msgstr ""
7936"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7937"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
7938"%%s"
7939
370784e0 7940#: unpack-trees.c:169
bb236fb4
AM
7941#, c-format
7942msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
7943msgstr ""
7944"La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
7945
370784e0 7946#: unpack-trees.c:172
bb236fb4
AM
7947#, c-format
7948msgid ""
7949"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
7950"%s"
7951msgstr ""
7952"Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono "
7953"aggiornate:\n"
7954"%s"
7955
370784e0 7956#: unpack-trees.c:174
bb236fb4
AM
7957#, c-format
7958msgid ""
7959"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
7960"update:\n"
7961"%s"
7962msgstr ""
7963"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con "
7964"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
7965"%s"
7966
370784e0 7967#: unpack-trees.c:176
bb236fb4
AM
7968#, c-format
7969msgid ""
7970"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
7971"update:\n"
7972"%s"
7973msgstr ""
7974"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con "
7975"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
7976"%s"
7977
370784e0 7978#: unpack-trees.c:178
bb236fb4
AM
7979#, c-format
7980msgid ""
7981"Cannot update submodule:\n"
7982"%s"
7983msgstr ""
7984"Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
7985"%s"
7986
370784e0 7987#: unpack-trees.c:255
bb236fb4
AM
7988#, c-format
7989msgid "Aborting\n"
7990msgstr "Interrompo l'operazione\n"
7991
370784e0 7992#: unpack-trees.c:317
f46393cb
AM
7993msgid "Updating files"
7994msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
bb236fb4 7995
370784e0 7996#: unpack-trees.c:349
bb236fb4
AM
7997msgid ""
7998"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
7999"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8000"colliding group is in the working tree:\n"
8001msgstr ""
8002"i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n"
8003"sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n"
8004"su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n"
8005"per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n"
8006
8007#: urlmatch.c:163
8008msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8009msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante"
8010
8011#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
8012#, c-format
8013msgid "invalid %XX escape sequence"
8014msgstr "sequenza di escape %XX non valida"
8015
8016#: urlmatch.c:215
8017msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8018msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'"
8019
8020#: urlmatch.c:232
8021msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8022msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta"
8023
8024#: urlmatch.c:247
8025msgid "invalid characters in host name"
8026msgstr "caratteri non validi nel nome host"
8027
8028#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
8029msgid "invalid port number"
8030msgstr "numero di porta non valido"
8031
8032#: urlmatch.c:371
8033msgid "invalid '..' path segment"
8034msgstr "parte percorso '..' non valida"
8035
370784e0 8036#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
bb236fb4
AM
8037#, c-format
8038msgid "failed to read '%s'"
bbc55709 8039msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
bb236fb4 8040
f46393cb 8041#: worktree.c:304
bb236fb4
AM
8042#, c-format
8043msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8044msgstr ""
8045"'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository"
8046
f46393cb 8047#: worktree.c:315
bb236fb4
AM
8048#, c-format
8049msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8050msgstr ""
8051"il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di "
8052"lavoro"
8053
f46393cb 8054#: worktree.c:327
bb236fb4
AM
8055#, c-format
8056msgid "'%s' does not exist"
8057msgstr "'%s' non esiste"
8058
f46393cb 8059#: worktree.c:333
bb236fb4
AM
8060#, c-format
8061msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8062msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d"
8063
f46393cb 8064#: worktree.c:341
bb236fb4
AM
8065#, c-format
8066msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8067msgstr "'%s' non punta a '%s'"
8068
370784e0 8069#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
bb236fb4
AM
8070#, c-format
8071msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8072msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
8073
370784e0 8074#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
bb236fb4
AM
8075#, c-format
8076msgid "unable to access '%s'"
8077msgstr "impossibile accedere a '%s'"
8078
370784e0 8079#: wrapper.c:596
bb236fb4
AM
8080msgid "unable to get current working directory"
8081msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
8082
f46393cb 8083#: wt-status.c:158
bb236fb4
AM
8084msgid "Unmerged paths:"
8085msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:"
8086
f46393cb
AM
8087#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8088msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8089msgstr ""
ad1d0a52
AM
8090" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi "
8091"dall'area di staging)"
f46393cb
AM
8092
8093#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
bb236fb4 8094#, c-format
f46393cb 8095msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
bb236fb4 8096msgstr ""
ad1d0a52
AM
8097" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli "
8098"elementi dall'area di staging)"
bb236fb4 8099
f46393cb 8100#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
bb236fb4
AM
8101msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
8102msgstr ""
8103" (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di "
8104"staging)"
8105
f46393cb 8106#: wt-status.c:197
bb236fb4
AM
8107msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8108msgstr ""
8109" (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8110
f46393cb 8111#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
bb236fb4
AM
8112msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
8113msgstr ""
8114" (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il "
8115"conflitto come risolto)"
8116
f46393cb 8117#: wt-status.c:201
bb236fb4
AM
8118msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8119msgstr ""
8120" (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8121
f46393cb 8122#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
bb236fb4
AM
8123msgid "Changes to be committed:"
8124msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
8125
f46393cb 8126#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
bb236fb4
AM
8127msgid "Changes not staged for commit:"
8128msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:"
8129
f46393cb 8130#: wt-status.c:238
bb236fb4
AM
8131msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8132msgstr ""
8133" (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
8134"eseguito il commit)"
8135
f46393cb 8136#: wt-status.c:240
bb236fb4
AM
8137msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8138msgstr ""
8139" (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
8140"eseguito il commit)"
8141
f46393cb 8142#: wt-status.c:241
bb236fb4 8143msgid ""
f46393cb 8144" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
bb236fb4 8145msgstr ""
ad1d0a52
AM
8146" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory "
8147"di lavoro)"
bb236fb4 8148
f46393cb 8149#: wt-status.c:243
bb236fb4
AM
8150msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8151msgstr ""
8152" (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei "
8153"sottomoduli)"
8154
f46393cb 8155#: wt-status.c:254
bb236fb4
AM
8156#, c-format
8157msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8158msgstr ""
8159" (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà "
8160"eseguito il commit)"
8161
f46393cb 8162#: wt-status.c:268
bb236fb4
AM
8163msgid "both deleted:"
8164msgstr "entrambi eliminati:"
8165
f46393cb 8166#: wt-status.c:270
bb236fb4
AM
8167msgid "added by us:"
8168msgstr "aggiunto da noi:"
8169
f46393cb 8170#: wt-status.c:272
bb236fb4
AM
8171msgid "deleted by them:"
8172msgstr "eliminato da loro:"
8173
f46393cb 8174#: wt-status.c:274
bb236fb4
AM
8175msgid "added by them:"
8176msgstr "aggiunto da loro:"
8177
f46393cb 8178#: wt-status.c:276
bb236fb4
AM
8179msgid "deleted by us:"
8180msgstr "eliminato da noi:"
8181
f46393cb 8182#: wt-status.c:278
bb236fb4
AM
8183msgid "both added:"
8184msgstr "entrambi aggiunti:"
8185
f46393cb 8186#: wt-status.c:280
bb236fb4
AM
8187msgid "both modified:"
8188msgstr "entrambi modificati:"
8189
f46393cb 8190#: wt-status.c:290
bb236fb4
AM
8191msgid "new file:"
8192msgstr "nuovo file:"
8193
f46393cb 8194#: wt-status.c:292
bb236fb4
AM
8195msgid "copied:"
8196msgstr "copiato:"
8197
f46393cb 8198#: wt-status.c:294
bb236fb4
AM
8199msgid "deleted:"
8200msgstr "eliminato:"
8201
f46393cb 8202#: wt-status.c:296
bb236fb4
AM
8203msgid "modified:"
8204msgstr "modificato:"
8205
f46393cb 8206#: wt-status.c:298
bb236fb4
AM
8207msgid "renamed:"
8208msgstr "rinominato:"
8209
f46393cb 8210#: wt-status.c:300
bb236fb4
AM
8211msgid "typechange:"
8212msgstr "modifica tipo:"
8213
f46393cb 8214#: wt-status.c:302
bb236fb4
AM
8215msgid "unknown:"
8216msgstr "sconosciuto:"
8217
f46393cb 8218#: wt-status.c:304
bb236fb4
AM
8219msgid "unmerged:"
8220msgstr "non sottoposto a merge:"
8221
f46393cb 8222#: wt-status.c:384
bb236fb4
AM
8223msgid "new commits, "
8224msgstr "nuovi commit, "
8225
f46393cb 8226#: wt-status.c:386
bb236fb4
AM
8227msgid "modified content, "
8228msgstr "contenuto modificato, "
8229
f46393cb 8230#: wt-status.c:388
bb236fb4
AM
8231msgid "untracked content, "
8232msgstr "contenuto non tracciato, "
8233
f46393cb 8234#: wt-status.c:906
bb236fb4
AM
8235#, c-format
8236msgid "Your stash currently has %d entry"
8237msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8238msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce"
8239msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci"
8240
f46393cb 8241#: wt-status.c:938
bb236fb4
AM
8242msgid "Submodules changed but not updated:"
8243msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:"
8244
f46393cb 8245#: wt-status.c:940
bb236fb4
AM
8246msgid "Submodule changes to be committed:"
8247msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:"
8248
f46393cb 8249#: wt-status.c:1022
bb236fb4
AM
8250msgid ""
8251"Do not modify or remove the line above.\n"
8252"Everything below it will be ignored."
8253msgstr ""
8254"Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n"
8255"Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato."
8256
f46393cb
AM
8257#: wt-status.c:1114
8258#, c-format
8259msgid ""
8260"\n"
8261"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8262"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8263msgstr ""
8264"\n"
8265"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n"
8266"precedenti/successivi nel branch.\n"
8267"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n"
8268
8269#: wt-status.c:1144
bb236fb4
AM
8270msgid "You have unmerged paths."
8271msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge."
8272
f46393cb 8273#: wt-status.c:1147
bb236fb4
AM
8274msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8275msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")"
8276
f46393cb 8277#: wt-status.c:1149
bb236fb4
AM
8278msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8279msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)"
8280
f46393cb 8281#: wt-status.c:1153
bb236fb4
AM
8282msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8283msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso."
8284
f46393cb 8285#: wt-status.c:1156
bb236fb4
AM
8286msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8287msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)"
8288
f46393cb 8289#: wt-status.c:1165
bb236fb4
AM
8290msgid "You are in the middle of an am session."
8291msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am."
8292
f46393cb 8293#: wt-status.c:1168
bb236fb4 8294msgid "The current patch is empty."
bbc55709 8295msgstr "La patch corrente è vuota."
bb236fb4 8296
f46393cb 8297#: wt-status.c:1172
bb236fb4
AM
8298msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8299msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")"
8300
f46393cb 8301#: wt-status.c:1174
bb236fb4
AM
8302msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8303msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)"
8304
f46393cb 8305#: wt-status.c:1176
bb236fb4
AM
8306msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8307msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)"
8308
f46393cb 8309#: wt-status.c:1309
bb236fb4
AM
8310msgid "git-rebase-todo is missing."
8311msgstr "git-rebase-todo è mancante."
8312
f46393cb 8313#: wt-status.c:1311
bb236fb4
AM
8314msgid "No commands done."
8315msgstr "Nessun comando eseguito."
8316
f46393cb 8317#: wt-status.c:1314
bb236fb4
AM
8318#, c-format
8319msgid "Last command done (%d command done):"
8320msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8321msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):"
8322msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):"
8323
f46393cb 8324#: wt-status.c:1325
bb236fb4
AM
8325#, c-format
8326msgid " (see more in file %s)"
8327msgstr " (vedi di più nel file %s)"
8328
f46393cb 8329#: wt-status.c:1330
bb236fb4
AM
8330msgid "No commands remaining."
8331msgstr "Nessun comando rimanente."
8332
f46393cb 8333#: wt-status.c:1333
bb236fb4
AM
8334#, c-format
8335msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8336msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8337msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):"
8338msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):"
8339
f46393cb 8340#: wt-status.c:1341
bb236fb4
AM
8341msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8342msgstr ""
8343" (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le "
8344"operazioni)"
8345
f46393cb 8346#: wt-status.c:1353
bb236fb4
AM
8347#, c-format
8348msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8349msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'."
8350
f46393cb 8351#: wt-status.c:1358
bb236fb4
AM
8352msgid "You are currently rebasing."
8353msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase."
8354
f46393cb 8355#: wt-status.c:1371
bb236fb4
AM
8356msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8357msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")"
8358
f46393cb 8359#: wt-status.c:1373
bb236fb4
AM
8360msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8361msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)"
8362
f46393cb 8363#: wt-status.c:1375
bb236fb4
AM
8364msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8365msgstr ""
8366" (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)"
8367
f46393cb 8368#: wt-status.c:1382
bb236fb4
AM
8369msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8370msgstr ""
8371" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")"
8372
f46393cb 8373#: wt-status.c:1386
bb236fb4
AM
8374#, c-format
8375msgid ""
8376"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8377msgstr ""
8378"Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su "
8379"'%s'."
8380
f46393cb 8381#: wt-status.c:1391
bb236fb4
AM
8382msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8383msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase."
8384
f46393cb 8385#: wt-status.c:1394
bb236fb4
AM
8386msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
8387msgstr ""
8388" (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --"
8389"continue\")"
8390
f46393cb 8391#: wt-status.c:1398
bb236fb4
AM
8392#, c-format
8393msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8394msgstr ""
8395"Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su "
8396"'%s'."
8397
f46393cb 8398#: wt-status.c:1403
bb236fb4
AM
8399msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
8400msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase."
8401
f46393cb 8402#: wt-status.c:1406
bb236fb4
AM
8403msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8404msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)"
8405
f46393cb 8406#: wt-status.c:1408
bb236fb4
AM
8407msgid ""
8408" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8409msgstr ""
8410" (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)"
8411
f46393cb 8412#: wt-status.c:1419
bbc55709
AM
8413msgid "Cherry-pick currently in progress."
8414msgstr "Cherry-pick in corso."
8415
f46393cb 8416#: wt-status.c:1422
bb236fb4
AM
8417#, c-format
8418msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
bbc55709 8419msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s."
bb236fb4 8420
f46393cb 8421#: wt-status.c:1429
bb236fb4
AM
8422msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8423msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")"
8424
f46393cb 8425#: wt-status.c:1432
bbc55709
AM
8426msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8427msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)"
8428
f46393cb 8429#: wt-status.c:1435
bb236fb4
AM
8430msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8431msgstr ""
8432" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue"
8433"\")"
8434
f46393cb 8435#: wt-status.c:1437
370784e0
AM
8436msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
8437msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" per saltare questa patch)"
8438
8439#: wt-status.c:1439
bb236fb4
AM
8440msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8441msgstr ""
bbc55709 8442" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
bb236fb4 8443
370784e0 8444#: wt-status.c:1449
bbc55709
AM
8445msgid "Revert currently in progress."
8446msgstr "Revert in corso."
8447
370784e0 8448#: wt-status.c:1452
bb236fb4
AM
8449#, c-format
8450msgid "You are currently reverting commit %s."
8451msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
8452
370784e0 8453#: wt-status.c:1458
bb236fb4
AM
8454msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8455msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
8456
370784e0 8457#: wt-status.c:1461
bbc55709
AM
8458msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8459msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
8460
370784e0 8461#: wt-status.c:1464
bb236fb4
AM
8462msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8463msgstr ""
8464" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
8465
370784e0
AM
8466#: wt-status.c:1466
8467msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
8468msgstr " (usa \"git revert --skip\" per saltare questa patch)"
8469
8470#: wt-status.c:1468
bb236fb4
AM
8471msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8472msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
8473
370784e0 8474#: wt-status.c:1478
bb236fb4
AM
8475#, c-format
8476msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8477msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
8478
370784e0 8479#: wt-status.c:1482
bb236fb4
AM
8480msgid "You are currently bisecting."
8481msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
8482
370784e0 8483#: wt-status.c:1485
bb236fb4
AM
8484msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8485msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
8486
370784e0 8487#: wt-status.c:1694
bb236fb4
AM
8488msgid "On branch "
8489msgstr "Sul branch "
8490
370784e0 8491#: wt-status.c:1701
bb236fb4
AM
8492msgid "interactive rebase in progress; onto "
8493msgstr "rebase interattivo in corso su "
8494
370784e0 8495#: wt-status.c:1703
bb236fb4
AM
8496msgid "rebase in progress; onto "
8497msgstr "rebase in corso su "
8498
370784e0 8499#: wt-status.c:1713
bb236fb4
AM
8500msgid "Not currently on any branch."
8501msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
8502
370784e0 8503#: wt-status.c:1730
bb236fb4
AM
8504msgid "Initial commit"
8505msgstr "Commit iniziale"
8506
370784e0 8507#: wt-status.c:1731
bb236fb4
AM
8508msgid "No commits yet"
8509msgstr "Non ci sono ancora commit"
8510
370784e0 8511#: wt-status.c:1745
bb236fb4
AM
8512msgid "Untracked files"
8513msgstr "File non tracciati"
8514
370784e0 8515#: wt-status.c:1747
bb236fb4
AM
8516msgid "Ignored files"
8517msgstr "File ignorati"
8518
370784e0 8519#: wt-status.c:1751
bb236fb4
AM
8520#, c-format
8521msgid ""
8522"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8523"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8524"new files yourself (see 'git help status')."
8525msgstr ""
8526"Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n"
8527"tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n"
8528"ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
8529"autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
8530
370784e0 8531#: wt-status.c:1757
bb236fb4
AM
8532#, c-format
8533msgid "Untracked files not listed%s"
8534msgstr "File non tracciati non elencati%s"
8535
370784e0 8536#: wt-status.c:1759
bb236fb4
AM
8537msgid " (use -u option to show untracked files)"
8538msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
8539
370784e0 8540#: wt-status.c:1765
bb236fb4
AM
8541msgid "No changes"
8542msgstr "Nessuna modifica"
8543
370784e0 8544#: wt-status.c:1770
bb236fb4
AM
8545#, c-format
8546msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8547msgstr ""
8548"nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
8549
370784e0 8550#: wt-status.c:1773
bb236fb4
AM
8551#, c-format
8552msgid "no changes added to commit\n"
8553msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
8554
370784e0 8555#: wt-status.c:1776
bb236fb4
AM
8556#, c-format
8557msgid ""
8558"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8559"track)\n"
8560msgstr ""
8561"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
8562"(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
8563
370784e0 8564#: wt-status.c:1779
bb236fb4
AM
8565#, c-format
8566msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
8567msgstr ""
8568"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
8569
370784e0 8570#: wt-status.c:1782
bb236fb4
AM
8571#, c-format
8572msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
8573msgstr ""
8574"non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
8575"\" per tracciarli)\n"
8576
370784e0 8577#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
bb236fb4
AM
8578#, c-format
8579msgid "nothing to commit\n"
8580msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
8581
370784e0 8582#: wt-status.c:1788
bb236fb4
AM
8583#, c-format
8584msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
8585msgstr ""
8586"non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
8587"tracciati)\n"
8588
370784e0 8589#: wt-status.c:1792
bb236fb4
AM
8590#, c-format
8591msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8592msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
8593
370784e0 8594#: wt-status.c:1905
bb236fb4
AM
8595msgid "No commits yet on "
8596msgstr "Non ci sono ancora commit su"
8597
370784e0 8598#: wt-status.c:1909
bb236fb4
AM
8599msgid "HEAD (no branch)"
8600msgstr "HEAD (nessun branch)"
8601
370784e0 8602#: wt-status.c:1940
bb236fb4
AM
8603msgid "different"
8604msgstr "differente"
8605
370784e0 8606#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
bb236fb4
AM
8607msgid "behind "
8608msgstr "indietro "
8609
370784e0 8610#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
bb236fb4
AM
8611msgid "ahead "
8612msgstr "avanti "
8613
8614#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
370784e0 8615#: wt-status.c:2470
bb236fb4
AM
8616#, c-format
8617msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8618msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
8619
370784e0 8620#: wt-status.c:2476
bb236fb4
AM
8621msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8622msgstr ""
8623"inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
8624
370784e0 8625#: wt-status.c:2478
bb236fb4
AM
8626#, c-format
8627msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8628msgstr ""
8629"impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
8630"eseguito il commit."
8631
370784e0
AM
8632#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:452
8633#, c-format
8634msgid "failed to unlink '%s'"
8635msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
8636
bb236fb4
AM
8637#: builtin/add.c:25
8638msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8639msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
8640
8641#: builtin/add.c:84
8642#, c-format
8643msgid "unexpected diff status %c"
8644msgstr "stato diff inatteso %c"
8645
f46393cb 8646#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
bb236fb4
AM
8647msgid "updating files failed"
8648msgstr "aggiornamento dei file non riuscito"
8649
8650#: builtin/add.c:99
8651#, c-format
8652msgid "remove '%s'\n"
8653msgstr "elimina '%s'\n"
8654
8655#: builtin/add.c:174
8656msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8657msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
8658
370784e0 8659#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:897
bb236fb4
AM
8660msgid "Could not read the index"
8661msgstr "Impossibile leggere l'indice"
8662
8663#: builtin/add.c:245
8664#, c-format
8665msgid "Could not open '%s' for writing."
8666msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
8667
8668#: builtin/add.c:249
8669msgid "Could not write patch"
8670msgstr "Impossibile scrivere la patch"
8671
8672#: builtin/add.c:252
8673msgid "editing patch failed"
8674msgstr "modifica della patch non riuscita"
8675
8676#: builtin/add.c:255
8677#, c-format
8678msgid "Could not stat '%s'"
8679msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'"
8680
8681#: builtin/add.c:257
8682msgid "Empty patch. Aborted."
8683msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
8684
8685#: builtin/add.c:262
8686#, c-format
8687msgid "Could not apply '%s'"
8688msgstr "Impossibile applicare '%s'"
8689
8690#: builtin/add.c:270
8691msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
8692msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
8693
370784e0
AM
8694#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:162 builtin/mv.c:124
8695#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:547
bb236fb4
AM
8696#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
8697msgid "dry run"
8698msgstr "test controllato"
8699
8700#: builtin/add.c:293
8701msgid "interactive picking"
8702msgstr "scelta interattiva"
8703
f46393cb 8704#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
bb236fb4
AM
8705msgid "select hunks interactively"
8706msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva"
8707
8708#: builtin/add.c:295
8709msgid "edit current diff and apply"
8710msgstr "modifica il diff corrente e applicalo"
8711
8712#: builtin/add.c:296
8713msgid "allow adding otherwise ignored files"
8714msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati"
8715
8716#: builtin/add.c:297
8717msgid "update tracked files"
8718msgstr "aggiorna i file tracciati"
8719
8720#: builtin/add.c:298
8721msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
8722msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)"
8723
8724#: builtin/add.c:299
8725msgid "record only the fact that the path will be added later"
8726msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente"
8727
8728#: builtin/add.c:300
8729msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8730msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non"
8731
8732#: builtin/add.c:303
8733msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8734msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)"
8735
8736#: builtin/add.c:305
8737msgid "don't add, only refresh the index"
8738msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice"
8739
8740#: builtin/add.c:306
8741msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8742msgstr ""
8743"salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori"
8744
8745#: builtin/add.c:307
8746msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8747msgstr ""
8748"controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
8749"controllato"
8750
370784e0 8751#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1002
bb236fb4
AM
8752msgid "override the executable bit of the listed files"
8753msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
8754
8755#: builtin/add.c:311
8756msgid "warn when adding an embedded repository"
8757msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato"
8758
8759#: builtin/add.c:326
8760#, c-format
8761msgid ""
8762"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8763"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8764"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8765"If you meant to add a submodule, use:\n"
8766"\n"
8767"\tgit submodule add <url> %s\n"
8768"\n"
8769"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8770"index with:\n"
8771"\n"
8772"\tgit rm --cached %s\n"
8773"\n"
8774"See \"git help submodule\" for more information."
8775msgstr ""
8776"Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n"
8777"corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n"
8778"contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n"
8779"Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n"
8780"\n"
8781"\tgit submodule add <url> %s\n"
8782"\n"
8783"Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n"
8784"dall'indice con:\n"
8785"\n"
8786"\tgit rm --cached %s\n"
8787"\n"
8788"Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni."
8789
8790#: builtin/add.c:354
8791#, c-format
8792msgid "adding embedded git repository: %s"
8793msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s"
8794
8795#: builtin/add.c:372
8796#, c-format
8797msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8798msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
8799
bbc55709 8800#: builtin/add.c:379
bb236fb4
AM
8801msgid "adding files failed"
8802msgstr "aggiunta dei file non riuscita"
8803
bbc55709 8804#: builtin/add.c:419
bb236fb4
AM
8805msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8806msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro"
8807
bbc55709 8808#: builtin/add.c:426
bb236fb4
AM
8809msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8810msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
8811
bbc55709 8812#: builtin/add.c:430
bb236fb4
AM
8813#, c-format
8814msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8815msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x"
8816
bbc55709 8817#: builtin/add.c:445
bb236fb4
AM
8818#, c-format
8819msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8820msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
8821
bbc55709 8822#: builtin/add.c:446
bb236fb4
AM
8823#, c-format
8824msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8825msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
8826
370784e0 8827#: builtin/am.c:347
bb236fb4
AM
8828msgid "could not parse author script"
8829msgstr "impossibile analizzare lo script author"
8830
370784e0 8831#: builtin/am.c:431
bb236fb4
AM
8832#, c-format
8833msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8834msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
8835
370784e0 8836#: builtin/am.c:473
bb236fb4
AM
8837#, c-format
8838msgid "Malformed input line: '%s'."
8839msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
8840
370784e0 8841#: builtin/am.c:511
bb236fb4
AM
8842#, c-format
8843msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8844msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
8845
370784e0 8846#: builtin/am.c:537
bb236fb4
AM
8847msgid "fseek failed"
8848msgstr "fseek non riuscita"
8849
370784e0 8850#: builtin/am.c:725
bb236fb4
AM
8851#, c-format
8852msgid "could not parse patch '%s'"
8853msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
8854
370784e0 8855#: builtin/am.c:790
bb236fb4
AM
8856msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8857msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
8858
370784e0 8859#: builtin/am.c:838
bb236fb4
AM
8860msgid "invalid timestamp"
8861msgstr "timestamp non valido"
8862
370784e0 8863#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
bb236fb4
AM
8864msgid "invalid Date line"
8865msgstr "riga Date non valida"
8866
370784e0 8867#: builtin/am.c:850
bb236fb4
AM
8868msgid "invalid timezone offset"
8869msgstr "offset fuso orario non valido"
8870
370784e0 8871#: builtin/am.c:943
bb236fb4
AM
8872msgid "Patch format detection failed."
8873msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
8874
370784e0 8875#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:406
bb236fb4
AM
8876#, c-format
8877msgid "failed to create directory '%s'"
8878msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
8879
370784e0 8880#: builtin/am.c:953
bb236fb4
AM
8881msgid "Failed to split patches."
8882msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
8883
370784e0 8884#: builtin/am.c:1084
bb236fb4
AM
8885#, c-format
8886msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
8887msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
8888
370784e0 8889#: builtin/am.c:1085
bb236fb4
AM
8890#, c-format
8891msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
8892msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
8893
370784e0 8894#: builtin/am.c:1086
bb236fb4
AM
8895#, c-format
8896msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
8897msgstr ""
8898"Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
8899"abort\"."
8900
370784e0 8901#: builtin/am.c:1169
bb236fb4
AM
8902msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
8903msgstr ""
8904"Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
8905"essere andati perduti."
8906
370784e0 8907#: builtin/am.c:1197
bb236fb4
AM
8908msgid "Patch is empty."
8909msgstr "La patch è vuota."
8910
370784e0 8911#: builtin/am.c:1262
bb236fb4 8912#, c-format
370784e0
AM
8913msgid "missing author line in commit %s"
8914msgstr "riga autore mancante nel commit %s"
bb236fb4 8915
370784e0 8916#: builtin/am.c:1265
bb236fb4 8917#, c-format
370784e0
AM
8918msgid "invalid ident line: %.*s"
8919msgstr "riga ident non valida: %.*s"
bb236fb4 8920
370784e0 8921#: builtin/am.c:1484
bb236fb4
AM
8922msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8923msgstr ""
8924"Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
8925
370784e0 8926#: builtin/am.c:1486
bb236fb4
AM
8927msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8928msgstr ""
8929"Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
8930
370784e0 8931#: builtin/am.c:1505
bb236fb4
AM
8932msgid ""
8933"Did you hand edit your patch?\n"
8934"It does not apply to blobs recorded in its index."
8935msgstr ""
8936"Hai modificato manualmente la patch?\n"
8937"Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
8938
370784e0 8939#: builtin/am.c:1511
bb236fb4
AM
8940msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8941msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
8942
370784e0 8943#: builtin/am.c:1537
bb236fb4
AM
8944msgid "Failed to merge in the changes."
8945msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
8946
370784e0 8947#: builtin/am.c:1569
bb236fb4
AM
8948msgid "applying to an empty history"
8949msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
8950
370784e0 8951#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
bb236fb4
AM
8952#, c-format
8953msgid "cannot resume: %s does not exist."
8954msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
8955
370784e0 8956#: builtin/am.c:1638
bb236fb4
AM
8957msgid "Commit Body is:"
8958msgstr "Il corpo del commit è:"
8959
8960#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8961#. in your translation. The program will only accept English
8962#. input at this point.
8963#.
370784e0 8964#: builtin/am.c:1648
f46393cb 8965#, c-format
bb236fb4
AM
8966msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
8967msgstr ""
8968"Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
8969
370784e0
AM
8970#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:374
8971msgid "unable to write index file"
8972msgstr "impossibile scrivere il file indice"
8973
8974#: builtin/am.c:1699
bb236fb4
AM
8975#, c-format
8976msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
8977msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
8978
370784e0 8979#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
bb236fb4
AM
8980#, c-format
8981msgid "Applying: %.*s"
8982msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
8983
370784e0 8984#: builtin/am.c:1756
bb236fb4
AM
8985msgid "No changes -- Patch already applied."
8986msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
8987
370784e0 8988#: builtin/am.c:1762
bb236fb4
AM
8989#, c-format
8990msgid "Patch failed at %s %.*s"
8991msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
8992
370784e0 8993#: builtin/am.c:1766
bb236fb4
AM
8994msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
8995msgstr ""
8996"Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita"
8997
370784e0 8998#: builtin/am.c:1810
bb236fb4
AM
8999msgid ""
9000"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9001"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9002"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9003msgstr ""
9004"Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n"
9005"Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
9006"ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
9007
370784e0 9008#: builtin/am.c:1817
bb236fb4
AM
9009msgid ""
9010"You still have unmerged paths in your index.\n"
9011"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9012"such.\n"
9013"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
9014msgstr ""
9015"Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n"
9016"Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti "
9017"per contrassegnarli come tali.\n"
9018"Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
9019"\"eliminato da loro\"."
9020
370784e0 9021#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:329
bb236fb4
AM
9022#: builtin/reset.c:337
9023#, c-format
9024msgid "Could not parse object '%s'."
9025msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
9026
370784e0 9027#: builtin/am.c:1976
bb236fb4
AM
9028msgid "failed to clean index"
9029msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
9030
370784e0 9031#: builtin/am.c:2020
bb236fb4
AM
9032msgid ""
9033"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9034"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9035msgstr ""
9036"Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di "
9037"'am'.\n"
9038"Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
9039
370784e0 9040#: builtin/am.c:2117
bb236fb4
AM
9041#, c-format
9042msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9043msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
9044
370784e0 9045#: builtin/am.c:2153
bb236fb4
AM
9046msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9047msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9048
370784e0 9049#: builtin/am.c:2154
bb236fb4
AM
9050msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9051msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
9052
370784e0 9053#: builtin/am.c:2160
bb236fb4
AM
9054msgid "run interactively"
9055msgstr "esegui in modalità interattiva"
9056
370784e0 9057#: builtin/am.c:2162
bb236fb4
AM
9058msgid "historical option -- no-op"
9059msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
9060
370784e0 9061#: builtin/am.c:2164
bb236fb4
AM
9062msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9063msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
9064
370784e0
AM
9065#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9066#: builtin/repack.c:297 builtin/stash.c:812
bb236fb4
AM
9067msgid "be quiet"
9068msgstr "non visualizzare messaggi"
9069
370784e0 9070#: builtin/am.c:2167
bb236fb4
AM
9071msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9072msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
9073
370784e0 9074#: builtin/am.c:2170
bb236fb4
AM
9075msgid "recode into utf8 (default)"
9076msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
9077
370784e0 9078#: builtin/am.c:2172
bb236fb4
AM
9079msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9080msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
9081
370784e0 9082#: builtin/am.c:2174
bb236fb4
AM
9083msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9084msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
9085
370784e0 9086#: builtin/am.c:2176
bb236fb4
AM
9087msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9088msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
9089
370784e0 9090#: builtin/am.c:2178
bb236fb4
AM
9091msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9092msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
9093
370784e0 9094#: builtin/am.c:2181
bb236fb4
AM
9095msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
9096msgstr ""
9097"non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
9098"valore di am.keepcr"
9099
370784e0 9100#: builtin/am.c:2184
bb236fb4
AM
9101msgid "strip everything before a scissors line"
9102msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
9103
370784e0
AM
9104#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9105#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9106#: builtin/am.c:2213
bb236fb4
AM
9107msgid "pass it through git-apply"
9108msgstr "passa l'argomento a git-apply"
9109
370784e0
AM
9110#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9111#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9112#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1442
9113#: builtin/repack.c:308 builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314
f46393cb 9114#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
370784e0 9115#: parse-options.h:150 parse-options.h:171 parse-options.h:312
bb236fb4
AM
9116msgid "n"
9117msgstr "n"
9118
370784e0
AM
9119#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9120#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
9121msgid "format"
9122msgstr "formato"
9123
370784e0 9124#: builtin/am.c:2210
bb236fb4
AM
9125msgid "format the patch(es) are in"
9126msgstr "il formato delle patch"
9127
370784e0 9128#: builtin/am.c:2216
bb236fb4
AM
9129msgid "override error message when patch failure occurs"
9130msgstr ""
9131"esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
9132"alle patch"
9133
370784e0 9134#: builtin/am.c:2218
bb236fb4
AM
9135msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9136msgstr ""
9137"continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
9138
370784e0 9139#: builtin/am.c:2221
bb236fb4
AM
9140msgid "synonyms for --continue"
9141msgstr "sinonimi di --continue"
9142
370784e0 9143#: builtin/am.c:2224
bb236fb4 9144msgid "skip the current patch"
bbc55709 9145msgstr "salta la patch corrente"
bb236fb4 9146
370784e0 9147#: builtin/am.c:2227
bb236fb4
AM
9148msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9149msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
9150
370784e0 9151#: builtin/am.c:2230
bb236fb4
AM
9152msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9153msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
9154
370784e0 9155#: builtin/am.c:2233
bb236fb4
AM
9156msgid "show the patch being applied."
9157msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione."
9158
370784e0 9159#: builtin/am.c:2237
bb236fb4
AM
9160msgid "lie about committer date"
9161msgstr "menti sulla data del commit"
9162
370784e0 9163#: builtin/am.c:2239
bb236fb4 9164msgid "use current timestamp for author date"
bbc55709 9165msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
bb236fb4 9166
370784e0
AM
9167#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
9168#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:490
9169#: builtin/rebase.c:1483 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
bb236fb4
AM
9170msgid "key-id"
9171msgstr "ID chiave"
9172
370784e0 9173#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:491 builtin/rebase.c:1484
bb236fb4
AM
9174msgid "GPG-sign commits"
9175msgstr "firma i commit con GPG"
9176
370784e0 9177#: builtin/am.c:2245
bb236fb4
AM
9178msgid "(internal use for git-rebase)"
9179msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
9180
370784e0 9181#: builtin/am.c:2263
bb236fb4
AM
9182msgid ""
9183"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9184"it will be removed. Please do not use it anymore."
9185msgstr ""
9186"L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
9187"sarà rimossa. Non usarla più."
9188
370784e0 9189#: builtin/am.c:2270
bb236fb4
AM
9190msgid "failed to read the index"
9191msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
9192
370784e0 9193#: builtin/am.c:2285
bb236fb4
AM
9194#, c-format
9195msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9196msgstr ""
bbc55709 9197"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
bb236fb4
AM
9198"un'mbox."
9199
370784e0 9200#: builtin/am.c:2309
bb236fb4
AM
9201#, c-format
9202msgid ""
9203"Stray %s directory found.\n"
9204"Use \"git am --abort\" to remove it."
9205msgstr ""
9206"Trovata directory smarrita %s.\n"
9207"Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
9208
370784e0 9209#: builtin/am.c:2315
bb236fb4
AM
9210msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9211msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
9212
370784e0 9213#: builtin/am.c:2325
f46393cb
AM
9214msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9215msgstr ""
ad1d0a52
AM
9216"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
9217"comando"
f46393cb 9218
bb236fb4
AM
9219#: builtin/apply.c:8
9220msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9221msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]"
9222
9223#: builtin/archive.c:17
9224#, c-format
9225msgid "could not create archive file '%s'"
9226msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'"
9227
9228#: builtin/archive.c:20
9229msgid "could not redirect output"
9230msgstr "impossibile redirigere l'output"
9231
9232#: builtin/archive.c:37
9233msgid "git archive: Remote with no URL"
9234msgstr "git archive: il remoto non ha un URL"
9235
9236#: builtin/archive.c:61
9237msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9238msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush"
9239
9240#: builtin/archive.c:64
9241#, c-format
9242msgid "git archive: NACK %s"
9243msgstr "git archive: NACK %s"
9244
9245#: builtin/archive.c:65
9246msgid "git archive: protocol error"
9247msgstr "git archive: errore del protocollo"
9248
9249#: builtin/archive.c:69
9250msgid "git archive: expected a flush"
9251msgstr "git archive: atteso un flush"
9252
9253#: builtin/bisect--helper.c:22
9254msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9255msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9256
9257#: builtin/bisect--helper.c:23
9258msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9259msgstr ""
9260"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> "
9261"<termine revisione funzionante>"
9262
9263#: builtin/bisect--helper.c:24
9264msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9265msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9266
9267#: builtin/bisect--helper.c:25
bb236fb4 9268msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bbc55709 9269msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bb236fb4
AM
9270
9271#: builtin/bisect--helper.c:26
bb236fb4
AM
9272msgid ""
9273"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9274"<bad_term>"
9275msgstr ""
bbc55709
AM
9276"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine "
9277"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
9278
9279#: builtin/bisect--helper.c:27
bb236fb4
AM
9280msgid ""
9281"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9282"<bad_term>"
9283msgstr ""
bbc55709
AM
9284"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione "
9285"funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
9286
9287#: builtin/bisect--helper.c:28
bb236fb4
AM
9288msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9289msgstr ""
bbc55709
AM
9290"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> "
9291"<termine revisione non funzionante> [<termine>]"
bb236fb4
AM
9292
9293#: builtin/bisect--helper.c:29
9294msgid ""
9295"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9296"term-new]"
9297msgstr ""
bbc55709
AM
9298"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9299"term-new]"
bb236fb4
AM
9300
9301#: builtin/bisect--helper.c:30
9302msgid ""
9303"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9304"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9305msgstr ""
bbc55709
AM
9306"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<termine> --term-{new,"
9307"bad}=<termine>][--no-checkout] [<non funzionante> [<funzionante>...]] [--] "
9308"[<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
9309
9310#: builtin/bisect--helper.c:86
9311#, c-format
9312msgid "'%s' is not a valid term"
9313msgstr "'%s' non è un termine valido"
9314
9315#: builtin/bisect--helper.c:90
9316#, c-format
9317msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9318msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine"
9319
9320#: builtin/bisect--helper.c:100
9321#, c-format
9322msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9323msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'"
9324
9325#: builtin/bisect--helper.c:111
9326msgid "please use two different terms"
9327msgstr "usa due termini differenti"
9328
9329#: builtin/bisect--helper.c:118
9330msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9331msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS"
9332
9333#: builtin/bisect--helper.c:155
bbc55709 9334#, c-format
bb236fb4 9335msgid "We are not bisecting.\n"
bbc55709 9336msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n"
bb236fb4
AM
9337
9338#: builtin/bisect--helper.c:163
bbc55709 9339#, c-format
bb236fb4 9340msgid "'%s' is not a valid commit"
bbc55709 9341msgstr "'%s' non è un commit valido"
bb236fb4
AM
9342
9343#: builtin/bisect--helper.c:174
9344#, c-format
9345msgid ""
9346"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9347msgstr ""
bbc55709
AM
9348"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git "
9349"bisect reset <commit>'."
bb236fb4
AM
9350
9351#: builtin/bisect--helper.c:215
bbc55709 9352#, c-format
bb236fb4 9353msgid "Bad bisect_write argument: %s"
bbc55709 9354msgstr "Argomento bisect_write errato: %s"
bb236fb4
AM
9355
9356#: builtin/bisect--helper.c:220
bbc55709 9357#, c-format
bb236fb4 9358msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
bbc55709 9359msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'"
bb236fb4
AM
9360
9361#: builtin/bisect--helper.c:232
bbc55709 9362#, c-format
bb236fb4 9363msgid "couldn't open the file '%s'"
bbc55709 9364msgstr "impossibile aprire il file '%s'"
bb236fb4
AM
9365
9366#: builtin/bisect--helper.c:258
9367#, c-format
9368msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
bbc55709 9369msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s"
bb236fb4
AM
9370
9371#: builtin/bisect--helper.c:285
bbc55709 9372#, c-format
bb236fb4
AM
9373msgid ""
9374"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9375"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9376msgstr ""
bbc55709
AM
9377"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
9378"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo."
bb236fb4
AM
9379
9380#: builtin/bisect--helper.c:289
bbc55709 9381#, c-format
bb236fb4
AM
9382msgid ""
9383"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9384"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9385"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9386msgstr ""
bbc55709
AM
9387"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n"
9388"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
9389"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo."
bb236fb4
AM
9390
9391#: builtin/bisect--helper.c:321
bbc55709 9392#, c-format
bb236fb4 9393msgid "bisecting only with a %s commit"
bbc55709 9394msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s"
bb236fb4
AM
9395
9396#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9397#. translation. The program will only accept English input
9398#. at this point.
9399#.
9400#: builtin/bisect--helper.c:329
9401msgid "Are you sure [Y/n]? "
9402msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
9403
9404#: builtin/bisect--helper.c:376
9405msgid "no terms defined"
bbc55709 9406msgstr "nessun termine definito"
bb236fb4
AM
9407
9408#: builtin/bisect--helper.c:379
9409#, c-format
9410msgid ""
9411"Your current terms are %s for the old state\n"
9412"and %s for the new state.\n"
9413msgstr ""
bbc55709
AM
9414"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n"
9415"e %s per lo stato nuovo.\n"
bb236fb4
AM
9416
9417#: builtin/bisect--helper.c:389
9418#, c-format
9419msgid ""
9420"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9421"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9422msgstr ""
bbc55709
AM
9423"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n"
9424"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
bb236fb4
AM
9425
9426#: builtin/bisect--helper.c:475
bbc55709 9427#, c-format
bb236fb4 9428msgid "unrecognized option: '%s'"
bbc55709 9429msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'"
bb236fb4
AM
9430
9431#: builtin/bisect--helper.c:479
bbc55709 9432#, c-format
bb236fb4 9433msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
bbc55709 9434msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida"
bb236fb4
AM
9435
9436#: builtin/bisect--helper.c:511
9437msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
bbc55709 9438msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD"
bb236fb4
AM
9439
9440#: builtin/bisect--helper.c:526
bbc55709 9441#, c-format
bb236fb4
AM
9442msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9443msgstr ""
bbc55709 9444"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'."
bb236fb4
AM
9445
9446#: builtin/bisect--helper.c:547
9447msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
bbc55709 9448msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek"
bb236fb4
AM
9449
9450#: builtin/bisect--helper.c:550
bb236fb4 9451msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
bbc55709 9452msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano"
bb236fb4 9453
f46393cb
AM
9454#: builtin/bisect--helper.c:574
9455#, c-format
9456msgid "invalid ref: '%s'"
9457msgstr "riferimento non valido: '%s'"
9458
9459#: builtin/bisect--helper.c:630
bb236fb4
AM
9460msgid "perform 'git bisect next'"
9461msgstr "esegui 'git bisect next'"
9462
f46393cb 9463#: builtin/bisect--helper.c:632
bb236fb4
AM
9464msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9465msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS"
9466
f46393cb 9467#: builtin/bisect--helper.c:634
bb236fb4
AM
9468msgid "cleanup the bisection state"
9469msgstr "pulisci lo stato bisezione"
9470
f46393cb 9471#: builtin/bisect--helper.c:636
bb236fb4
AM
9472msgid "check for expected revs"
9473msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti"
9474
f46393cb 9475#: builtin/bisect--helper.c:638
bb236fb4 9476msgid "reset the bisection state"
bbc55709 9477msgstr "reimposta lo stato della bisezione"
bb236fb4 9478
f46393cb 9479#: builtin/bisect--helper.c:640
bb236fb4 9480msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
bbc55709 9481msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG"
bb236fb4 9482
f46393cb 9483#: builtin/bisect--helper.c:642
bb236fb4 9484msgid "check and set terms in a bisection state"
bbc55709 9485msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione"
bb236fb4 9486
f46393cb 9487#: builtin/bisect--helper.c:644
bb236fb4
AM
9488msgid "check whether bad or good terms exist"
9489msgstr ""
bbc55709 9490"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti"
bb236fb4 9491
f46393cb 9492#: builtin/bisect--helper.c:646
bb236fb4 9493msgid "print out the bisect terms"
bbc55709 9494msgstr "stampa i termini della bisezione"
bb236fb4 9495
f46393cb 9496#: builtin/bisect--helper.c:648
bb236fb4 9497msgid "start the bisect session"
bbc55709 9498msgstr "inizia la sessione di bisezione"
bb236fb4 9499
f46393cb 9500#: builtin/bisect--helper.c:650
bb236fb4
AM
9501msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9502msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente"
9503
f46393cb 9504#: builtin/bisect--helper.c:652
bb236fb4 9505msgid "no log for BISECT_WRITE"
bbc55709 9506msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE"
bb236fb4 9507
f46393cb 9508#: builtin/bisect--helper.c:669
bb236fb4
AM
9509msgid "--write-terms requires two arguments"
9510msgstr "--write-terms richiede due argomenti"
9511
f46393cb 9512#: builtin/bisect--helper.c:673
bb236fb4
AM
9513msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9514msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti"
9515
f46393cb 9516#: builtin/bisect--helper.c:680
bb236fb4 9517msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
bbc55709 9518msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit"
bb236fb4 9519
f46393cb 9520#: builtin/bisect--helper.c:684
bb236fb4 9521msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
bbc55709 9522msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti"
bb236fb4 9523
f46393cb 9524#: builtin/bisect--helper.c:690
bb236fb4 9525msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
bbc55709 9526msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti"
bb236fb4 9527
f46393cb 9528#: builtin/bisect--helper.c:696
bb236fb4 9529msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
bbc55709 9530msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti"
bb236fb4 9531
f46393cb 9532#: builtin/bisect--helper.c:702
bb236fb4 9533msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
bbc55709 9534msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
bb236fb4 9535
370784e0 9536#: builtin/blame.c:31
bb236fb4
AM
9537msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
9538msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
9539
370784e0 9540#: builtin/blame.c:36
bb236fb4
AM
9541msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
9542msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
9543
370784e0 9544#: builtin/blame.c:409
bb236fb4
AM
9545#, c-format
9546msgid "expecting a color: %s"
9547msgstr "atteso colore: %s"
9548
370784e0 9549#: builtin/blame.c:416
bb236fb4
AM
9550msgid "must end with a color"
9551msgstr "deve terminare con un colore"
9552
370784e0 9553#: builtin/blame.c:729
bb236fb4
AM
9554#, c-format
9555msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9556msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
9557
370784e0 9558#: builtin/blame.c:747
bb236fb4
AM
9559msgid "invalid value for blame.coloring"
9560msgstr "valore non valido per blame.coloring"
9561
370784e0 9562#: builtin/blame.c:822
f46393cb
AM
9563#, c-format
9564msgid "cannot find revision %s to ignore"
9565msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
9566
370784e0 9567#: builtin/blame.c:844
bb236fb4
AM
9568msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
9569msgstr ""
9570"Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
9571
370784e0 9572#: builtin/blame.c:845
bb236fb4
AM
9573msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
9574msgstr ""
9575"Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione "
9576"predefinita: off)"
9577
370784e0 9578#: builtin/blame.c:846
bb236fb4
AM
9579msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
9580msgstr ""
9581"Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
9582"off)"
9583
370784e0 9584#: builtin/blame.c:847
bb236fb4
AM
9585msgid "Show work cost statistics"
9586msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
9587
370784e0 9588#: builtin/blame.c:848
bb236fb4
AM
9589msgid "Force progress reporting"
9590msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
9591
370784e0 9592#: builtin/blame.c:849
bb236fb4
AM
9593msgid "Show output score for blame entries"
9594msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
9595
370784e0 9596#: builtin/blame.c:850
bb236fb4
AM
9597msgid "Show original filename (Default: auto)"
9598msgstr ""
9599"Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
9600
370784e0 9601#: builtin/blame.c:851
bb236fb4
AM
9602msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9603msgstr ""
9604"Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
9605
370784e0 9606#: builtin/blame.c:852
bb236fb4
AM
9607msgid "Show in a format designed for machine consumption"
9608msgstr ""
9609"Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
9610"macchina"
9611
370784e0 9612#: builtin/blame.c:853
bb236fb4
AM
9613msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9614msgstr ""
9615"Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
9616
370784e0 9617#: builtin/blame.c:854
bb236fb4
AM
9618msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9619msgstr ""
9620"Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
9621"off)"
9622
370784e0 9623#: builtin/blame.c:855
bb236fb4
AM
9624msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
9625msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
9626
370784e0 9627#: builtin/blame.c:856
bb236fb4
AM
9628msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
9629msgstr ""
9630"Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
9631"off)"
9632
370784e0 9633#: builtin/blame.c:857
bb236fb4
AM
9634msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
9635msgstr ""
9636"Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
9637"off)"
9638
370784e0 9639#: builtin/blame.c:858
bb236fb4
AM
9640msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9641msgstr ""
505f7b23 9642"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
bb236fb4
AM
9643"predefinita: off)"
9644
370784e0 9645#: builtin/blame.c:859
bb236fb4
AM
9646msgid "Ignore whitespace differences"
9647msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
9648
370784e0 9649#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1630
f46393cb
AM
9650msgid "rev"
9651msgstr "revisione"
9652
370784e0 9653#: builtin/blame.c:860
f46393cb
AM
9654msgid "Ignore <rev> when blaming"
9655msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
9656
370784e0 9657#: builtin/blame.c:861
f46393cb
AM
9658msgid "Ignore revisions from <file>"
9659msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
9660
370784e0 9661#: builtin/blame.c:862
bb236fb4
AM
9662msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9663msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
9664
370784e0 9665#: builtin/blame.c:863
bb236fb4
AM
9666msgid "color lines by age"
9667msgstr "colora le righe in base all'età"
9668
370784e0 9669#: builtin/blame.c:870
bb236fb4 9670msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
bbc55709 9671msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
bb236fb4 9672
370784e0 9673#: builtin/blame.c:872
bb236fb4 9674msgid "Spend extra cycles to find better match"
bbc55709 9675msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
bb236fb4 9676
370784e0 9677#: builtin/blame.c:873
bb236fb4 9678msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
bbc55709 9679msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
bb236fb4 9680
370784e0 9681#: builtin/blame.c:874
bb236fb4
AM
9682msgid "Use <file>'s contents as the final image"
9683msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
9684
370784e0 9685#: builtin/blame.c:875 builtin/blame.c:876
bb236fb4
AM
9686msgid "score"
9687msgstr "punteggio"
9688
370784e0 9689#: builtin/blame.c:875
bb236fb4
AM
9690msgid "Find line copies within and across files"
9691msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
9692
370784e0 9693#: builtin/blame.c:876
bb236fb4
AM
9694msgid "Find line movements within and across files"
9695msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
9696
370784e0 9697#: builtin/blame.c:877
bb236fb4
AM
9698msgid "n,m"
9699msgstr "n,m"
9700
370784e0 9701#: builtin/blame.c:877
bb236fb4
AM
9702msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
9703msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
9704
f46393cb 9705#: builtin/blame.c:929
bb236fb4
AM
9706msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
9707msgstr ""
9708"--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain"
9709
9710#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9711#. maximum display width for a relative timestamp in
9712#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9713#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9714#. among various forms of relative timestamps, but
9715#. your language may need more or fewer display
9716#. columns.
9717#.
f46393cb 9718#: builtin/blame.c:980
bb236fb4
AM
9719msgid "4 years, 11 months ago"
9720msgstr "4 anni, 11 giorni fa"
9721
f46393cb 9722#: builtin/blame.c:1087
bb236fb4
AM
9723#, c-format
9724msgid "file %s has only %lu line"
9725msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9726msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga"
9727msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe"
9728
f46393cb 9729#: builtin/blame.c:1133
bb236fb4
AM
9730msgid "Blaming lines"
9731msgstr "Eseguo il blame sulle righe"
9732
9733#: builtin/branch.c:29
9734msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9735msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9736
9737#: builtin/branch.c:30
9738msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
9739msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]"
9740
9741#: builtin/branch.c:31
9742msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
9743msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..."
9744
9745#: builtin/branch.c:32
9746msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
9747msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
9748
9749#: builtin/branch.c:33
9750msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9751msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
9752
9753#: builtin/branch.c:34
9754msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9755msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]"
9756
9757#: builtin/branch.c:35
9758msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9759msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]"
9760
f46393cb 9761#: builtin/branch.c:154
bb236fb4
AM
9762#, c-format
9763msgid ""
9764"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9765" '%s', but not yet merged to HEAD."
9766msgstr ""
9767"elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n"
9768" '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD."
9769
f46393cb 9770#: builtin/branch.c:158
bb236fb4
AM
9771#, c-format
9772msgid ""
9773"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9774" '%s', even though it is merged to HEAD."
9775msgstr ""
9776"non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n"
9777" '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD."
9778
f46393cb 9779#: builtin/branch.c:172
bb236fb4
AM
9780#, c-format
9781msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
9782msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'"
9783
f46393cb 9784#: builtin/branch.c:176
bb236fb4
AM
9785#, c-format
9786msgid ""
9787"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9788"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
9789msgstr ""
9790"Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n"
9791"Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'."
9792
f46393cb 9793#: builtin/branch.c:189
bb236fb4
AM
9794msgid "Update of config-file failed"
9795msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito"
9796
f46393cb 9797#: builtin/branch.c:220
bb236fb4
AM
9798msgid "cannot use -a with -d"
9799msgstr "impossibile usare -a con -d"
9800
f46393cb 9801#: builtin/branch.c:226
bb236fb4
AM
9802msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
9803msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD"
9804
f46393cb 9805#: builtin/branch.c:240
bb236fb4
AM
9806#, c-format
9807msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9808msgstr ""
9809"Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in "
9810"'%s'"
9811
f46393cb 9812#: builtin/branch.c:255
bb236fb4
AM
9813#, c-format
9814msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9815msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato."
9816
f46393cb 9817#: builtin/branch.c:256
bb236fb4
AM
9818#, c-format
9819msgid "branch '%s' not found."
9820msgstr "branch '%s' non trovato."
9821
f46393cb 9822#: builtin/branch.c:271
bb236fb4
AM
9823#, c-format
9824msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9825msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'"
9826
f46393cb 9827#: builtin/branch.c:272
bb236fb4
AM
9828#, c-format
9829msgid "Error deleting branch '%s'"
9830msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'"
9831
f46393cb 9832#: builtin/branch.c:279
bb236fb4
AM
9833#, c-format
9834msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
505f7b23 9835msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 9836
f46393cb 9837#: builtin/branch.c:280
bb236fb4
AM
9838#, c-format
9839msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
505f7b23 9840msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 9841
f46393cb 9842#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
bb236fb4
AM
9843msgid "unable to parse format string"
9844msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato"
9845
f46393cb 9846#: builtin/branch.c:460
bbc55709
AM
9847msgid "could not resolve HEAD"
9848msgstr "impossibile risolvere HEAD"
9849
f46393cb 9850#: builtin/branch.c:466
bb236fb4 9851#, c-format
bbc55709
AM
9852msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
9853msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/"
9854
f46393cb 9855#: builtin/branch.c:481
bbc55709 9856#, c-format
bb236fb4
AM
9857msgid "Branch %s is being rebased at %s"
9858msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s"
9859
f46393cb 9860#: builtin/branch.c:485
bb236fb4
AM
9861#, c-format
9862msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9863msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s"
9864
f46393cb 9865#: builtin/branch.c:502
bb236fb4
AM
9866msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9867msgstr ""
9868"impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
9869
f46393cb 9870#: builtin/branch.c:504
bb236fb4
AM
9871msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9872msgstr ""
f46393cb 9873"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
bb236fb4 9874
f46393cb 9875#: builtin/branch.c:515
bb236fb4
AM
9876#, c-format
9877msgid "Invalid branch name: '%s'"
9878msgstr "Nome branch non valido: '%s'"
9879
f46393cb 9880#: builtin/branch.c:542
bb236fb4
AM
9881msgid "Branch rename failed"
9882msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita"
9883
f46393cb 9884#: builtin/branch.c:544
bb236fb4
AM
9885msgid "Branch copy failed"
9886msgstr "Copia del branch non riuscita"
9887
f46393cb 9888#: builtin/branch.c:548
bb236fb4
AM
9889#, c-format
9890msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
9891msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'"
9892
f46393cb 9893#: builtin/branch.c:551
bb236fb4
AM
9894#, c-format
9895msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
9896msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato"
9897
f46393cb 9898#: builtin/branch.c:557
bb236fb4
AM
9899#, c-format
9900msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
9901msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
9902
f46393cb 9903#: builtin/branch.c:566
bb236fb4
AM
9904msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
9905msgstr ""
9906"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
9907"non è riuscito"
9908
f46393cb 9909#: builtin/branch.c:568
bb236fb4
AM
9910msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
9911msgstr ""
9912"Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non "
9913"è riuscito"
9914
f46393cb 9915#: builtin/branch.c:584
bb236fb4
AM
9916#, c-format
9917msgid ""
9918"Please edit the description for the branch\n"
9919" %s\n"
9920"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
9921msgstr ""
9922"Modifica la descrizione del branch\n"
9923" %s\n"
9924"Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n"
9925
f46393cb 9926#: builtin/branch.c:618
bb236fb4
AM
9927msgid "Generic options"
9928msgstr "Opzioni generiche"
9929
f46393cb 9930#: builtin/branch.c:620
bb236fb4
AM
9931msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
9932msgstr ""
9933"visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream"
9934
f46393cb 9935#: builtin/branch.c:621
bb236fb4
AM
9936msgid "suppress informational messages"
9937msgstr "non visualizzare i messaggi informativi"
9938
f46393cb 9939#: builtin/branch.c:622
bb236fb4
AM
9940msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
9941msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))"
9942
f46393cb 9943#: builtin/branch.c:624
bb236fb4
AM
9944msgid "do not use"
9945msgstr "non usare"
9946
370784e0 9947#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:486
bb236fb4
AM
9948msgid "upstream"
9949msgstr "upstream"
9950
f46393cb 9951#: builtin/branch.c:626
bb236fb4
AM
9952msgid "change the upstream info"
9953msgstr "modifica le informazioni sull'upstream"
9954
f46393cb 9955#: builtin/branch.c:627
bb236fb4
AM
9956msgid "Unset the upstream info"
9957msgstr "Rimuovi le informazioni sull'upstream"
9958
f46393cb 9959#: builtin/branch.c:628
bb236fb4
AM
9960msgid "use colored output"
9961msgstr "usa l'output colorato"
9962
f46393cb 9963#: builtin/branch.c:629
bb236fb4
AM
9964msgid "act on remote-tracking branches"
9965msgstr "agisci sui branch remoti tracciati"
9966
f46393cb 9967#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
bb236fb4
AM
9968msgid "print only branches that contain the commit"
9969msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit"
9970
f46393cb 9971#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
bb236fb4
AM
9972msgid "print only branches that don't contain the commit"
9973msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit"
9974
f46393cb 9975#: builtin/branch.c:637
bb236fb4
AM
9976msgid "Specific git-branch actions:"
9977msgstr "Azioni specifiche di git-branch:"
9978
f46393cb 9979#: builtin/branch.c:638
bb236fb4
AM
9980msgid "list both remote-tracking and local branches"
9981msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali"
9982
f46393cb 9983#: builtin/branch.c:640
bb236fb4
AM
9984msgid "delete fully merged branch"
9985msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge"
9986
f46393cb 9987#: builtin/branch.c:641
bb236fb4
AM
9988msgid "delete branch (even if not merged)"
9989msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)"
9990
f46393cb 9991#: builtin/branch.c:642
bb236fb4
AM
9992msgid "move/rename a branch and its reflog"
9993msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti"
9994
f46393cb 9995#: builtin/branch.c:643
bb236fb4
AM
9996msgid "move/rename a branch, even if target exists"
9997msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste"
9998
f46393cb 9999#: builtin/branch.c:644
bb236fb4
AM
10000msgid "copy a branch and its reflog"
10001msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti"
10002
f46393cb 10003#: builtin/branch.c:645
bb236fb4
AM
10004msgid "copy a branch, even if target exists"
10005msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste"
10006
f46393cb 10007#: builtin/branch.c:646
bb236fb4
AM
10008msgid "list branch names"
10009msgstr "elenca i nomi dei branch"
10010
f46393cb 10011#: builtin/branch.c:647
bbc55709
AM
10012msgid "show current branch name"
10013msgstr "visualizza il nome del branch corrente"
10014
f46393cb 10015#: builtin/branch.c:648
bb236fb4
AM
10016msgid "create the branch's reflog"
10017msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch"
10018
f46393cb 10019#: builtin/branch.c:650
bb236fb4
AM
10020msgid "edit the description for the branch"
10021msgstr "modifica la descrizione del branch"
10022
f46393cb 10023#: builtin/branch.c:651
bb236fb4
AM
10024msgid "force creation, move/rename, deletion"
10025msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione"
10026
f46393cb 10027#: builtin/branch.c:652
bb236fb4
AM
10028msgid "print only branches that are merged"
10029msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge"
10030
f46393cb 10031#: builtin/branch.c:653
bb236fb4
AM
10032msgid "print only branches that are not merged"
10033msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge"
10034
f46393cb 10035#: builtin/branch.c:654
bb236fb4
AM
10036msgid "list branches in columns"
10037msgstr "elenca i branch in colonne"
10038
f46393cb 10039#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
bb236fb4 10040#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
f46393cb 10041#: builtin/tag.c:433
bb236fb4
AM
10042msgid "object"
10043msgstr "oggetto"
10044
f46393cb 10045#: builtin/branch.c:658
bb236fb4
AM
10046msgid "print only branches of the object"
10047msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto"
10048
f46393cb 10049#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
bb236fb4
AM
10050msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10051msgstr ""
10052"l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole"
10053
f46393cb 10054#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
ad1d0a52 10055#: builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
10056msgid "format to use for the output"
10057msgstr "formato da usare per l'output"
10058
370784e0 10059#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:760
bb236fb4
AM
10060msgid "HEAD not found below refs/heads!"
10061msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
10062
f46393cb 10063#: builtin/branch.c:708
bb236fb4
AM
10064msgid "--column and --verbose are incompatible"
10065msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
10066
f46393cb 10067#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
bb236fb4
AM
10068msgid "branch name required"
10069msgstr "nome branch richiesto"
10070
f46393cb 10071#: builtin/branch.c:753
bb236fb4
AM
10072msgid "Cannot give description to detached HEAD"
10073msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato"
10074
f46393cb 10075#: builtin/branch.c:758
bb236fb4
AM
10076msgid "cannot edit description of more than one branch"
10077msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch"
10078
f46393cb 10079#: builtin/branch.c:765
bb236fb4
AM
10080#, c-format
10081msgid "No commit on branch '%s' yet."
10082msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'."
10083
f46393cb 10084#: builtin/branch.c:768
bb236fb4
AM
10085#, c-format
10086msgid "No branch named '%s'."
10087msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'."
10088
f46393cb 10089#: builtin/branch.c:783
bb236fb4
AM
10090msgid "too many branches for a copy operation"
10091msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia"
10092
f46393cb 10093#: builtin/branch.c:792
bb236fb4
AM
10094msgid "too many arguments for a rename operation"
10095msgstr ""
10096"sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di "
10097"ridenominazione"
10098
f46393cb 10099#: builtin/branch.c:797
bb236fb4
AM
10100msgid "too many arguments to set new upstream"
10101msgstr ""
10102"sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo "
10103"upstream"
10104
f46393cb 10105#: builtin/branch.c:801
bb236fb4
AM
10106#, c-format
10107msgid ""
10108"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10109msgstr ""
10110"impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun "
10111"branch."
10112
f46393cb 10113#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
bb236fb4
AM
10114#, c-format
10115msgid "no such branch '%s'"
10116msgstr "branch '%s' non esistente"
10117
f46393cb 10118#: builtin/branch.c:808
bb236fb4
AM
10119#, c-format
10120msgid "branch '%s' does not exist"
10121msgstr "il branch '%s' non esiste"
10122
f46393cb 10123#: builtin/branch.c:821
bb236fb4
AM
10124msgid "too many arguments to unset upstream"
10125msgstr ""
10126"sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream"
10127
f46393cb 10128#: builtin/branch.c:825
bb236fb4
AM
10129msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10130msgstr ""
10131"impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta "
10132"ad alcun branch."
10133
f46393cb 10134#: builtin/branch.c:831
bb236fb4
AM
10135#, c-format
10136msgid "Branch '%s' has no upstream information"
10137msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream"
10138
f46393cb
AM
10139#: builtin/branch.c:841
10140msgid ""
10141"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10142"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 10143msgstr ""
f46393cb
AM
10144"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n"
10145"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 10146
f46393cb 10147#: builtin/branch.c:845
bb236fb4
AM
10148msgid ""
10149"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10150"'--set-upstream-to' instead."
10151msgstr ""
10152"l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-"
10153"upstream-to'."
10154
10155#: builtin/bundle.c:45
10156#, c-format
10157msgid "%s is okay\n"
10158msgstr "%s è corretto\n"
10159
10160#: builtin/bundle.c:58
10161msgid "Need a repository to create a bundle."
10162msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository."
10163
10164#: builtin/bundle.c:62
10165msgid "Need a repository to unbundle."
10166msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
10167
370784e0 10168#: builtin/cat-file.c:595
bb236fb4
AM
10169msgid ""
10170"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10171"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
10172msgstr ""
10173"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10174"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
10175
370784e0 10176#: builtin/cat-file.c:596
bb236fb4
AM
10177msgid ""
10178"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10179"filters]"
10180msgstr ""
10181"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10182"filters]"
10183
370784e0 10184#: builtin/cat-file.c:617
bb236fb4
AM
10185msgid "only one batch option may be specified"
10186msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
10187
370784e0 10188#: builtin/cat-file.c:635
bb236fb4
AM
10189msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10190msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
10191
370784e0 10192#: builtin/cat-file.c:636
bb236fb4
AM
10193msgid "show object type"
10194msgstr "visualizza tipo oggetto"
10195
370784e0 10196#: builtin/cat-file.c:637
bb236fb4
AM
10197msgid "show object size"
10198msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
10199
370784e0 10200#: builtin/cat-file.c:639
bb236fb4
AM
10201msgid "exit with zero when there's no error"
10202msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
10203
370784e0 10204#: builtin/cat-file.c:640
bb236fb4
AM
10205msgid "pretty-print object's content"
10206msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
10207
370784e0 10208#: builtin/cat-file.c:642
bb236fb4
AM
10209msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10210msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
10211
370784e0 10212#: builtin/cat-file.c:644
bb236fb4
AM
10213msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10214msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
10215
370784e0 10216#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:936
bb236fb4
AM
10217msgid "blob"
10218msgstr "blob"
10219
370784e0 10220#: builtin/cat-file.c:646
bb236fb4
AM
10221msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10222msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
10223
370784e0 10224#: builtin/cat-file.c:648
bb236fb4
AM
10225msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10226msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
10227
370784e0 10228#: builtin/cat-file.c:649
bb236fb4
AM
10229msgid "buffer --batch output"
10230msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
10231
370784e0 10232#: builtin/cat-file.c:651
bb236fb4
AM
10233msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10234msgstr ""
10235"visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
10236"standard input"
10237
370784e0 10238#: builtin/cat-file.c:655
bb236fb4
AM
10239msgid "show info about objects fed from the standard input"
10240msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
10241
370784e0 10242#: builtin/cat-file.c:659
bb236fb4
AM
10243msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10244msgstr ""
10245"segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
10246"check)"
10247
370784e0 10248#: builtin/cat-file.c:661
bb236fb4
AM
10249msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10250msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
10251
370784e0 10252#: builtin/cat-file.c:663
bb236fb4
AM
10253msgid "do not order --batch-all-objects output"
10254msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
10255
10256#: builtin/check-attr.c:13
10257msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10258msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..."
10259
10260#: builtin/check-attr.c:14
10261msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10262msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]"
10263
10264#: builtin/check-attr.c:21
10265msgid "report all attributes set on file"
10266msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file"
10267
10268#: builtin/check-attr.c:22
10269msgid "use .gitattributes only from the index"
10270msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice"
10271
10272#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
10273msgid "read file names from stdin"
10274msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input"
10275
10276#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
10277msgid "terminate input and output records by a NUL character"
10278msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
10279
370784e0
AM
10280#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:537
10281#: builtin/worktree.c:506
bb236fb4
AM
10282msgid "suppress progress reporting"
10283msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
10284
10285#: builtin/check-ignore.c:29
10286msgid "show non-matching input paths"
10287msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti"
10288
10289#: builtin/check-ignore.c:31
10290msgid "ignore index when checking"
10291msgstr "ignora l'indice durante il controllo"
10292
10293#: builtin/check-ignore.c:160
10294msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
10295msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin"
10296
10297#: builtin/check-ignore.c:163
10298msgid "-z only makes sense with --stdin"
10299msgstr "-z ha senso solo con --stdin"
10300
10301#: builtin/check-ignore.c:165
10302msgid "no path specified"
10303msgstr "nessun percorso specificato"
10304
10305#: builtin/check-ignore.c:169
10306msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
10307msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo"
10308
10309#: builtin/check-ignore.c:171
10310msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
10311msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose"
10312
10313#: builtin/check-ignore.c:174
10314msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10315msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose"
10316
10317#: builtin/check-mailmap.c:9
10318msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10319msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..."
10320
10321#: builtin/check-mailmap.c:14
10322msgid "also read contacts from stdin"
10323msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input"
10324
10325#: builtin/check-mailmap.c:25
10326#, c-format
10327msgid "unable to parse contact: %s"
10328msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s"
10329
10330#: builtin/check-mailmap.c:48
10331msgid "no contacts specified"
10332msgstr "nessun contatto specificato"
10333
10334#: builtin/checkout-index.c:131
10335msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10336msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
10337
10338#: builtin/checkout-index.c:148
10339msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10340msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all"
10341
10342#: builtin/checkout-index.c:164
10343msgid "check out all files in the index"
10344msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice"
10345
10346#: builtin/checkout-index.c:165
10347msgid "force overwrite of existing files"
10348msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti"
10349
10350#: builtin/checkout-index.c:167
10351msgid "no warning for existing files and files not in index"
10352msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice"
10353
10354#: builtin/checkout-index.c:169
10355msgid "don't checkout new files"
10356msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi"
10357
10358#: builtin/checkout-index.c:171
10359msgid "update stat information in the index file"
10360msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice"
10361
10362#: builtin/checkout-index.c:175
10363msgid "read list of paths from the standard input"
10364msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input"
10365
10366#: builtin/checkout-index.c:177
10367msgid "write the content to temporary files"
10368msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei"
10369
10370#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
f46393cb
AM
10371#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
10372#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
370784e0 10373#: builtin/worktree.c:679
bb236fb4
AM
10374msgid "string"
10375msgstr "stringa"
10376
10377#: builtin/checkout-index.c:179
10378msgid "when creating files, prepend <string>"
10379msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file"
10380
10381#: builtin/checkout-index.c:181
10382msgid "copy out the files from named stage"
10383msgstr "copia i file dalla fase specificata"
10384
f46393cb 10385#: builtin/checkout.c:31
bb236fb4
AM
10386msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10387msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>"
10388
f46393cb 10389#: builtin/checkout.c:32
bb236fb4
AM
10390msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10391msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..."
10392
f46393cb
AM
10393#: builtin/checkout.c:37
10394msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10395msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>"
10396
10397#: builtin/checkout.c:42
10398msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10399msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
10400
370784e0 10401#: builtin/checkout.c:173 builtin/checkout.c:212
bb236fb4
AM
10402#, c-format
10403msgid "path '%s' does not have our version"
10404msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
10405
370784e0 10406#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
bb236fb4
AM
10407#, c-format
10408msgid "path '%s' does not have their version"
10409msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
10410
370784e0 10411#: builtin/checkout.c:191
bb236fb4
AM
10412#, c-format
10413msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
10414msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
10415
370784e0 10416#: builtin/checkout.c:241
bb236fb4
AM
10417#, c-format
10418msgid "path '%s' does not have necessary versions"
10419msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
10420
370784e0 10421#: builtin/checkout.c:259
bb236fb4
AM
10422#, c-format
10423msgid "path '%s': cannot merge"
10424msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
10425
370784e0 10426#: builtin/checkout.c:275
bb236fb4
AM
10427#, c-format
10428msgid "Unable to add merge result for '%s'"
10429msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
10430
370784e0 10431#: builtin/checkout.c:375
f46393cb
AM
10432#, c-format
10433msgid "Recreated %d merge conflict"
10434msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10435msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
10436msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
10437
370784e0 10438#: builtin/checkout.c:380
f46393cb
AM
10439#, c-format
10440msgid "Updated %d path from %s"
10441msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10442msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
10443msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
10444
370784e0 10445#: builtin/checkout.c:387
f46393cb
AM
10446#, c-format
10447msgid "Updated %d path from the index"
10448msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10449msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
10450msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
10451
370784e0
AM
10452#: builtin/checkout.c:410 builtin/checkout.c:413 builtin/checkout.c:416
10453#: builtin/checkout.c:420
bb236fb4
AM
10454#, c-format
10455msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
10456msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
10457
370784e0 10458#: builtin/checkout.c:423 builtin/checkout.c:426
bb236fb4
AM
10459#, c-format
10460msgid "'%s' cannot be used with %s"
10461msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
10462
370784e0 10463#: builtin/checkout.c:430
bb236fb4
AM
10464#, c-format
10465msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10466msgstr ""
10467"Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
10468"contemporaneamente."
10469
370784e0 10470#: builtin/checkout.c:434
bb236fb4 10471#, c-format
f46393cb
AM
10472msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10473msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
bb236fb4 10474
370784e0 10475#: builtin/checkout.c:438
bb236fb4 10476#, c-format
f46393cb
AM
10477msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10478msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
bb236fb4 10479
370784e0 10480#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:448
bbc55709 10481#, c-format
f46393cb
AM
10482msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10483msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
bb236fb4 10484
370784e0 10485#: builtin/checkout.c:507 builtin/checkout.c:514
bbc55709 10486#, c-format
f46393cb
AM
10487msgid "path '%s' is unmerged"
10488msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
bb236fb4 10489
370784e0 10490#: builtin/checkout.c:680
bb236fb4
AM
10491msgid "you need to resolve your current index first"
10492msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
10493
370784e0 10494#: builtin/checkout.c:730
bbc55709
AM
10495#, c-format
10496msgid ""
10497"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10498"%s"
10499msgstr ""
10500"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
10501"%s"
10502
f46393cb 10503#: builtin/checkout.c:833
bb236fb4
AM
10504#, c-format
10505msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10506msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n"
10507
f46393cb 10508#: builtin/checkout.c:875
bb236fb4
AM
10509msgid "HEAD is now at"
10510msgstr "HEAD si trova ora a"
10511
370784e0 10512#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:713
bb236fb4
AM
10513msgid "unable to update HEAD"
10514msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
10515
f46393cb 10516#: builtin/checkout.c:883
bb236fb4
AM
10517#, c-format
10518msgid "Reset branch '%s'\n"
10519msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
10520
f46393cb 10521#: builtin/checkout.c:886
bb236fb4
AM
10522#, c-format
10523msgid "Already on '%s'\n"
10524msgstr "Si è già su '%s'\n"
10525
f46393cb 10526#: builtin/checkout.c:890
bb236fb4
AM
10527#, c-format
10528msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
10529msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n"
10530
f46393cb 10531#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
bb236fb4
AM
10532#, c-format
10533msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
10534msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n"
10535
f46393cb 10536#: builtin/checkout.c:894
bb236fb4
AM
10537#, c-format
10538msgid "Switched to branch '%s'\n"
10539msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
10540
f46393cb 10541#: builtin/checkout.c:945
bb236fb4
AM
10542#, c-format
10543msgid " ... and %d more.\n"
10544msgstr " ...e altri %d.\n"
10545
f46393cb 10546#: builtin/checkout.c:951
bb236fb4
AM
10547#, c-format
10548msgid ""
10549"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10550"any of your branches:\n"
10551"\n"
10552"%s\n"
10553msgid_plural ""
10554"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10555"any of your branches:\n"
10556"\n"
10557"%s\n"
10558msgstr[0] ""
10559"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n"
10560"branch:\n"
10561"\n"
10562"%s\n"
10563msgstr[1] ""
10564"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n"
10565"branch:\n"
10566"\n"
10567"%s\n"
10568
f46393cb 10569#: builtin/checkout.c:970
bb236fb4
AM
10570#, c-format
10571msgid ""
10572"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10573"to do so with:\n"
10574"\n"
10575" git branch <new-branch-name> %s\n"
10576"\n"
10577msgid_plural ""
10578"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10579"to do so with:\n"
10580"\n"
10581" git branch <new-branch-name> %s\n"
10582"\n"
10583msgstr[0] ""
10584"Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
10585"un buon momento per farlo con:\n"
10586"\n"
10587" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
10588"\n"
10589msgstr[1] ""
10590"Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
10591"un buon momento per farlo con:\n"
10592"\n"
10593" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
10594"\n"
10595
f46393cb 10596#: builtin/checkout.c:1005
bb236fb4
AM
10597msgid "internal error in revision walk"
10598msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni"
10599
f46393cb 10600#: builtin/checkout.c:1009
bb236fb4
AM
10601msgid "Previous HEAD position was"
10602msgstr "La precedente posizione di HEAD era"
10603
f46393cb 10604#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
bb236fb4
AM
10605msgid "You are on a branch yet to be born"
10606msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato"
10607
f46393cb
AM
10608#: builtin/checkout.c:1176
10609msgid "only one reference expected"
10610msgstr "atteso solo un riferimento"
10611
10612#: builtin/checkout.c:1193
bb236fb4
AM
10613#, c-format
10614msgid "only one reference expected, %d given."
bbc55709 10615msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati."
bb236fb4 10616
f46393cb 10617#: builtin/checkout.c:1230
bb236fb4
AM
10618#, c-format
10619msgid ""
10620"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10621"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10622msgstr ""
bbc55709
AM
10623"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
10624"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
bb236fb4 10625
370784e0 10626#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
bb236fb4
AM
10627#, c-format
10628msgid "invalid reference: %s"
10629msgstr "riferimento non valido: %s"
10630
f46393cb 10631#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
bb236fb4
AM
10632#, c-format
10633msgid "reference is not a tree: %s"
10634msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
10635
f46393cb
AM
10636#: builtin/checkout.c:1303
10637#, c-format
10638msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10639msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'"
10640
10641#: builtin/checkout.c:1305
10642#, c-format
10643msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10644msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'"
10645
10646#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
10647#, c-format
10648msgid "a branch is expected, got '%s'"
10649msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'"
10650
10651#: builtin/checkout.c:1309
10652#, c-format
10653msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10654msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'"
10655
10656#: builtin/checkout.c:1325
10657msgid ""
10658"cannot switch branch while merging\n"
10659"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10660msgstr ""
10661"impossibile cambiare branch durante un merge\n"
10662"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"."
10663
10664#: builtin/checkout.c:1329
10665msgid ""
10666"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
10667"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
10668msgstr ""
10669"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n"
10670"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"."
10671
10672#: builtin/checkout.c:1333
10673msgid ""
10674"cannot switch branch while rebasing\n"
10675"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
10676msgstr ""
10677"impossibile cambiare branch durante un rebase\n"
10678"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"."
10679
10680#: builtin/checkout.c:1337
10681msgid ""
10682"cannot switch branch while cherry-picking\n"
10683"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
10684msgstr ""
10685"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n"
10686"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"."
10687
10688#: builtin/checkout.c:1341
10689msgid ""
10690"cannot switch branch while reverting\n"
10691"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
10692msgstr ""
10693"impossibile cambiare branch durante un revert\n"
10694"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"."
10695
10696#: builtin/checkout.c:1345
10697msgid "you are switching branch while bisecting"
10698msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione"
10699
10700#: builtin/checkout.c:1352
bb236fb4
AM
10701msgid "paths cannot be used with switching branches"
10702msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro"
10703
f46393cb 10704#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
bb236fb4
AM
10705#, c-format
10706msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
10707msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro"
10708
f46393cb
AM
10709#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
10710#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
bb236fb4
AM
10711#, c-format
10712msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
10713msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'"
10714
f46393cb
AM
10715#: builtin/checkout.c:1380
10716#, c-format
10717msgid "'%s' cannot take <start-point>"
10718msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>"
10719
10720#: builtin/checkout.c:1388
bb236fb4
AM
10721#, c-format
10722msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10723msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit"
10724
f46393cb
AM
10725#: builtin/checkout.c:1395
10726msgid "missing branch or commit argument"
10727msgstr "argomento branch o commit mancante"
bb236fb4 10728
370784e0
AM
10729#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:90 builtin/commit-graph.c:59
10730#: builtin/commit-graph.c:180 builtin/fetch.c:166 builtin/merge.c:285
10731#: builtin/pull.c:138 builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:174
f46393cb
AM
10732msgid "force progress reporting"
10733msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
bb236fb4 10734
f46393cb
AM
10735#: builtin/checkout.c:1438
10736msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
10737msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
bb236fb4 10738
370784e0 10739#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1618 parse-options.h:318
f46393cb
AM
10740msgid "style"
10741msgstr "stile"
bb236fb4 10742
f46393cb
AM
10743#: builtin/checkout.c:1440
10744msgid "conflict style (merge or diff3)"
10745msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
10746
370784e0 10747#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:503
bb236fb4
AM
10748msgid "detach HEAD at named commit"
10749msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
10750
f46393cb 10751#: builtin/checkout.c:1453
bb236fb4
AM
10752msgid "set upstream info for new branch"
10753msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch"
10754
f46393cb
AM
10755#: builtin/checkout.c:1455
10756msgid "force checkout (throw away local modifications)"
10757msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)"
10758
10759#: builtin/checkout.c:1457
bb236fb4
AM
10760msgid "new-branch"
10761msgstr "nuovo branch"
10762
f46393cb 10763#: builtin/checkout.c:1457
bb236fb4
AM
10764msgid "new unparented branch"
10765msgstr "nuovo branch senza genitore"
10766
f46393cb
AM
10767#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
10768msgid "update ignored files (default)"
10769msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)"
10770
10771#: builtin/checkout.c:1462
10772msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
10773msgstr ""
10774"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento "
10775"specificato"
10776
10777#: builtin/checkout.c:1475
bb236fb4
AM
10778msgid "checkout our version for unmerged files"
10779msgstr ""
10780"esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge"
10781
f46393cb 10782#: builtin/checkout.c:1478
bb236fb4
AM
10783msgid "checkout their version for unmerged files"
10784msgstr ""
10785"esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge"
10786
f46393cb 10787#: builtin/checkout.c:1482
bb236fb4
AM
10788msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
10789msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse"
10790
f46393cb 10791#: builtin/checkout.c:1533
bb236fb4
AM
10792msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
10793msgstr "le opzioni -b, -B e --orphan sono mutuamente esclusive"
10794
f46393cb 10795#: builtin/checkout.c:1536
bbc55709
AM
10796msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10797msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive"
10798
f46393cb 10799#: builtin/checkout.c:1573
bb236fb4
AM
10800msgid "--track needs a branch name"
10801msgstr "--track richiede il nome di un branch"
10802
f46393cb 10803#: builtin/checkout.c:1578
bb236fb4
AM
10804msgid "missing branch name; try -b"
10805msgstr "nome del branch mancante; prova con -b"
10806
f46393cb
AM
10807#: builtin/checkout.c:1611
10808#, c-format
10809msgid "could not resolve %s"
10810msgstr "impossibile risolvere %s"
10811
10812#: builtin/checkout.c:1623
10813msgid "you must specify path(s) to restore"
10814msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare"
10815
10816#: builtin/checkout.c:1631
bb236fb4
AM
10817msgid "invalid path specification"
10818msgstr "specificatore percorso non valido"
10819
f46393cb 10820#: builtin/checkout.c:1638
bb236fb4
AM
10821#, c-format
10822msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
10823msgstr ""
10824"'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso"
10825
f46393cb 10826#: builtin/checkout.c:1642
bb236fb4
AM
10827#, c-format
10828msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
10829msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento"
10830
f46393cb 10831#: builtin/checkout.c:1646
bb236fb4
AM
10832msgid ""
10833"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10834"checking out of the index."
10835msgstr ""
10836"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n"
10837"si esegue il checkout dell'indice."
10838
f46393cb 10839#: builtin/checkout.c:1666
bb236fb4
AM
10840#, c-format
10841msgid ""
10842"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10843"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10844"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10845"\n"
10846"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10847"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10848"\n"
10849" git checkout --track origin/<name>\n"
10850"\n"
10851"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10852"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10853"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10854msgstr ""
10855"'%s' corrisponde a più di un branch remoto.\n"
10856"Abbiamo trovato %d remoti con un riferimento corrispondente, per cui\n"
10857"abbiamo ripiegato tentando di risolvere l'argomento come percorso, ma\n"
10858"non siamo riusciti nemmeno a portare a termine tale operazione!\n"
10859"\n"
10860"Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n"
bbc55709 10861"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n"
bb236fb4
AM
10862"con l'opzione --track:\n"
10863"\n"
10864" git checkout --track origin/<nome>\n"
10865"\n"
10866"Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n"
10867"rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
10868"impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
10869
370784e0
AM
10870#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1742
10871#: builtin/checkout.c:1744 builtin/clone.c:120 builtin/remote.c:169
10872#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
f46393cb
AM
10873msgid "branch"
10874msgstr "branch"
10875
10876#: builtin/checkout.c:1692
10877msgid "create and checkout a new branch"
10878msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout"
10879
10880#: builtin/checkout.c:1694
10881msgid "create/reset and checkout a branch"
10882msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout"
10883
10884#: builtin/checkout.c:1695
10885msgid "create reflog for new branch"
10886msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch"
10887
10888#: builtin/checkout.c:1697
10889msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
10890msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)"
10891
10892#: builtin/checkout.c:1698
10893msgid "use overlay mode (default)"
10894msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
10895
370784e0 10896#: builtin/checkout.c:1743
f46393cb
AM
10897msgid "create and switch to a new branch"
10898msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
10899
370784e0 10900#: builtin/checkout.c:1745
f46393cb
AM
10901msgid "create/reset and switch to a branch"
10902msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
10903
370784e0 10904#: builtin/checkout.c:1747
f46393cb
AM
10905msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
10906msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
10907
370784e0 10908#: builtin/checkout.c:1749
f46393cb
AM
10909msgid "throw away local modifications"
10910msgstr "scarta le modifiche locali"
10911
370784e0 10912#: builtin/checkout.c:1781
ad1d0a52
AM
10913msgid "which tree-ish to checkout from"
10914msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
f46393cb 10915
370784e0 10916#: builtin/checkout.c:1783
f46393cb
AM
10917msgid "restore the index"
10918msgstr "ripristina l'indice"
10919
370784e0 10920#: builtin/checkout.c:1785
f46393cb
AM
10921msgid "restore the working tree (default)"
10922msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
10923
370784e0 10924#: builtin/checkout.c:1787
f46393cb
AM
10925msgid "ignore unmerged entries"
10926msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
10927
370784e0 10928#: builtin/checkout.c:1788
f46393cb
AM
10929msgid "use overlay mode"
10930msgstr "usa modalità overlay"
10931
bb236fb4
AM
10932#: builtin/clean.c:28
10933msgid ""
10934"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
10935msgstr ""
10936"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
10937"<percorsi>..."
10938
10939#: builtin/clean.c:32
10940#, c-format
10941msgid "Removing %s\n"
10942msgstr "Eliminazione di %s in corso\n"
10943
10944#: builtin/clean.c:33
10945#, c-format
10946msgid "Would remove %s\n"
10947msgstr "Eliminerei %s\n"
10948
10949#: builtin/clean.c:34
10950#, c-format
10951msgid "Skipping repository %s\n"
10952msgstr "Salto il repository %s\n"
10953
10954#: builtin/clean.c:35
10955#, c-format
10956msgid "Would skip repository %s\n"
10957msgstr "Salterei il repository %s\n"
10958
10959#: builtin/clean.c:36
10960#, c-format
10961msgid "failed to remove %s"
10962msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
10963
f46393cb
AM
10964#: builtin/clean.c:37
10965#, c-format
10966msgid "could not lstat %s\n"
10967msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
10968
370784e0 10969#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:593
bb236fb4
AM
10970#, c-format
10971msgid ""
10972"Prompt help:\n"
10973"1 - select a numbered item\n"
10974"foo - select item based on unique prefix\n"
10975" - (empty) select nothing\n"
10976msgstr ""
10977"Guida al prompt:\n"
10978"1 - seleziona un elemento numerato\n"
10979"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
10980" - (vuoto) non selezionare niente\n"
10981
370784e0 10982#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:602
bb236fb4
AM
10983#, c-format
10984msgid ""
10985"Prompt help:\n"
10986"1 - select a single item\n"
10987"3-5 - select a range of items\n"
10988"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
10989"foo - select item based on unique prefix\n"
10990"-... - unselect specified items\n"
10991"* - choose all items\n"
10992" - (empty) finish selecting\n"
10993msgstr ""
10994"Guida al prompt:\n"
10995"1 - seleziona un singolo elemento\n"
10996"3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n"
10997"2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n"
10998"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
10999"-... - deseleziona elementi specifici\n"
11000"* - seleziona tutti gli elementi\n"
11001" - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
11002
370784e0 11003#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
f46393cb 11004#: git-add--interactive.perl:573
bb236fb4
AM
11005#, c-format, perl-format
11006msgid "Huh (%s)?\n"
11007msgstr "Eh (%s)?\n"
11008
370784e0 11009#: builtin/clean.c:663
bb236fb4
AM
11010#, c-format
11011msgid "Input ignore patterns>> "
11012msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
11013
370784e0 11014#: builtin/clean.c:700
bb236fb4
AM
11015#, c-format
11016msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
11017msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
11018
370784e0 11019#: builtin/clean.c:721
bb236fb4
AM
11020msgid "Select items to delete"
11021msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
11022
11023#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
370784e0 11024#: builtin/clean.c:762
bb236fb4
AM
11025#, c-format
11026msgid "Remove %s [y/N]? "
11027msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
11028
370784e0 11029#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1763
bb236fb4
AM
11030#, c-format
11031msgid "Bye.\n"
11032msgstr "Ciao.\n"
11033
370784e0 11034#: builtin/clean.c:795
bb236fb4
AM
11035msgid ""
11036"clean - start cleaning\n"
11037"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11038"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11039"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11040"quit - stop cleaning\n"
11041"help - this screen\n"
11042"? - help for prompt selection"
11043msgstr ""
11044"clean - inizia la pulizia\n"
11045"filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n"
11046"select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n"
11047" con dei numeri\n"
11048"ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n"
11049"quit - termina la pulizia\n"
11050"help - visualizza questa schermata\n"
11051"? - guida al prompt di selezione"
11052
370784e0 11053#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1849
bb236fb4
AM
11054msgid "*** Commands ***"
11055msgstr "*** Comandi ***"
11056
370784e0 11057#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1846
bb236fb4
AM
11058msgid "What now"
11059msgstr "Cosa faccio ora"
11060
370784e0 11061#: builtin/clean.c:831
bb236fb4
AM
11062msgid "Would remove the following item:"
11063msgid_plural "Would remove the following items:"
11064msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
11065msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
11066
370784e0 11067#: builtin/clean.c:847
bb236fb4
AM
11068msgid "No more files to clean, exiting."
11069msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
11070
370784e0 11071#: builtin/clean.c:909
bb236fb4
AM
11072msgid "do not print names of files removed"
11073msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
11074
370784e0 11075#: builtin/clean.c:911
bb236fb4
AM
11076msgid "force"
11077msgstr "forza l'operazione"
11078
370784e0 11079#: builtin/clean.c:912
bb236fb4
AM
11080msgid "interactive cleaning"
11081msgstr "pulizia interattiva"
11082
370784e0 11083#: builtin/clean.c:914
bb236fb4
AM
11084msgid "remove whole directories"
11085msgstr "rimuovi intere directory"
11086
370784e0
AM
11087#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
11088#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
11089#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
bbc55709 11090#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
11091msgid "pattern"
11092msgstr "pattern"
11093
370784e0 11094#: builtin/clean.c:916
bb236fb4
AM
11095msgid "add <pattern> to ignore rules"
11096msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
11097
370784e0 11098#: builtin/clean.c:917
bb236fb4
AM
11099msgid "remove ignored files, too"
11100msgstr "elimina anche i file ignorati"
11101
370784e0 11102#: builtin/clean.c:919
bb236fb4
AM
11103msgid "remove only ignored files"
11104msgstr "elimina solo i file ignorati"
11105
370784e0 11106#: builtin/clean.c:937
bb236fb4
AM
11107msgid "-x and -X cannot be used together"
11108msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
11109
370784e0 11110#: builtin/clean.c:941
bb236fb4
AM
11111msgid ""
11112"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
11113"clean"
11114msgstr ""
11115"clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
11116"specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
11117
370784e0 11118#: builtin/clean.c:944
bb236fb4
AM
11119msgid ""
11120"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
11121"refusing to clean"
11122msgstr ""
11123"clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
11124"sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
11125
370784e0 11126#: builtin/clone.c:45
bb236fb4
AM
11127msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
11128msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
11129
370784e0 11130#: builtin/clone.c:92
bb236fb4
AM
11131msgid "don't create a checkout"
11132msgstr "non creare un checkout"
11133
370784e0 11134#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:95 builtin/init-db.c:489
bb236fb4
AM
11135msgid "create a bare repository"
11136msgstr "crea un repository spoglio"
11137
370784e0 11138#: builtin/clone.c:97
bb236fb4
AM
11139msgid "create a mirror repository (implies bare)"
11140msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
11141
370784e0 11142#: builtin/clone.c:99
bb236fb4
AM
11143msgid "to clone from a local repository"
11144msgstr "per clonare da un repository locale"
11145
370784e0 11146#: builtin/clone.c:101
bb236fb4
AM
11147msgid "don't use local hardlinks, always copy"
11148msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
11149
370784e0 11150#: builtin/clone.c:103
bb236fb4
AM
11151msgid "setup as shared repository"
11152msgstr "imposta il repository come condiviso"
11153
370784e0 11154#: builtin/clone.c:106
bb236fb4
AM
11155msgid "pathspec"
11156msgstr "specificatore percorso"
11157
370784e0 11158#: builtin/clone.c:106
bb236fb4
AM
11159msgid "initialize submodules in the clone"
11160msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
11161
370784e0 11162#: builtin/clone.c:109
bb236fb4
AM
11163msgid "number of submodules cloned in parallel"
11164msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
11165
370784e0 11166#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:486
bb236fb4
AM
11167msgid "template-directory"
11168msgstr "directory modelli"
11169
370784e0 11170#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:487
bb236fb4
AM
11171msgid "directory from which templates will be used"
11172msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
11173
370784e0 11174#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1380
f46393cb 11175#: builtin/submodule--helper.c:1860
bb236fb4
AM
11176msgid "reference repository"
11177msgstr "repository di riferimento"
11178
370784e0 11179#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1382
f46393cb 11180#: builtin/submodule--helper.c:1862
bb236fb4
AM
11181msgid "use --reference only while cloning"
11182msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
11183
370784e0
AM
11184#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11185#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:320
bb236fb4
AM
11186msgid "name"
11187msgstr "nome"
11188
370784e0 11189#: builtin/clone.c:119
bb236fb4
AM
11190msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
11191msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
11192
370784e0 11193#: builtin/clone.c:121
bb236fb4
AM
11194msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
11195msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
11196
370784e0 11197#: builtin/clone.c:123
bb236fb4
AM
11198msgid "path to git-upload-pack on the remote"
11199msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
11200
370784e0
AM
11201#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:167 builtin/grep.c:840
11202#: builtin/pull.c:227
bb236fb4
AM
11203msgid "depth"
11204msgstr "profondità"
11205
370784e0 11206#: builtin/clone.c:125
bb236fb4
AM
11207msgid "create a shallow clone of that depth"
11208msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
11209
370784e0 11210#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:169 builtin/pack-objects.c:3283
bb236fb4
AM
11211msgid "time"
11212msgstr "tempo"
11213
370784e0 11214#: builtin/clone.c:127
bb236fb4
AM
11215msgid "create a shallow clone since a specific time"
11216msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
11217
370784e0
AM
11218#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:194
11219#: builtin/rebase.c:1417
bb236fb4
AM
11220msgid "revision"
11221msgstr "revisione"
11222
370784e0 11223#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172
bb236fb4
AM
11224msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
11225msgstr ""
11226"aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
11227"specificata esclusa"
11228
370784e0 11229#: builtin/clone.c:131
bb236fb4
AM
11230msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
11231msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
11232
370784e0 11233#: builtin/clone.c:133
bb236fb4
AM
11234msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
11235msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
11236
370784e0 11237#: builtin/clone.c:135
bb236fb4
AM
11238msgid "any cloned submodules will be shallow"
11239msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
11240
370784e0 11241#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:495
bb236fb4
AM
11242msgid "gitdir"
11243msgstr "directory Git"
11244
370784e0 11245#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:496
bb236fb4
AM
11246msgid "separate git dir from working tree"
11247msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
11248
370784e0 11249#: builtin/clone.c:138
bb236fb4
AM
11250msgid "key=value"
11251msgstr "chiave=valore"
11252
370784e0 11253#: builtin/clone.c:139
bb236fb4
AM
11254msgid "set config inside the new repository"
11255msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
11256
370784e0
AM
11257#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11258#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:172
bbc55709
AM
11259msgid "server-specific"
11260msgstr "specifica del server"
11261
370784e0
AM
11262#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11263#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:173
bbc55709
AM
11264msgid "option to transmit"
11265msgstr "opzione da trasmettere"
11266
370784e0
AM
11267#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:240
11268#: builtin/push.c:573
bb236fb4
AM
11269msgid "use IPv4 addresses only"
11270msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
11271
370784e0
AM
11272#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:243
11273#: builtin/push.c:575
bb236fb4
AM
11274msgid "use IPv6 addresses only"
11275msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
11276
370784e0 11277#: builtin/clone.c:148
f46393cb
AM
11278msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11279msgstr ""
ad1d0a52
AM
11280"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
11281"tracciato"
f46393cb 11282
370784e0 11283#: builtin/clone.c:284
bb236fb4
AM
11284msgid ""
11285"No directory name could be guessed.\n"
11286"Please specify a directory on the command line"
11287msgstr ""
11288"Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
11289"Specifica una directory tramite la riga di comando"
11290
370784e0 11291#: builtin/clone.c:337
bb236fb4
AM
11292#, c-format
11293msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11294msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
11295
370784e0 11296#: builtin/clone.c:410
bb236fb4
AM
11297#, c-format
11298msgid "%s exists and is not a directory"
11299msgstr "%s esiste e non è una directory"
11300
370784e0 11301#: builtin/clone.c:427
bb236fb4 11302#, c-format
f46393cb
AM
11303msgid "failed to start iterator over '%s'"
11304msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
bb236fb4 11305
370784e0 11306#: builtin/clone.c:457
bb236fb4
AM
11307#, c-format
11308msgid "failed to create link '%s'"
11309msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
11310
370784e0 11311#: builtin/clone.c:461
bb236fb4
AM
11312#, c-format
11313msgid "failed to copy file to '%s'"
11314msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
11315
370784e0 11316#: builtin/clone.c:466
f46393cb
AM
11317#, c-format
11318msgid "failed to iterate over '%s'"
11319msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
11320
370784e0 11321#: builtin/clone.c:491
bb236fb4
AM
11322#, c-format
11323msgid "done.\n"
11324msgstr "fatto.\n"
11325
370784e0 11326#: builtin/clone.c:505
bb236fb4
AM
11327msgid ""
11328"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11329"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
f46393cb 11330"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4
AM
11331msgstr ""
11332"Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n"
11333"Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n"
11334"con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
f46393cb 11335"'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4 11336
370784e0 11337#: builtin/clone.c:582
bb236fb4
AM
11338#, c-format
11339msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11340msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
11341
370784e0 11342#: builtin/clone.c:701
bb236fb4
AM
11343#, c-format
11344msgid "unable to update %s"
11345msgstr "impossibile aggiornare %s"
11346
370784e0 11347#: builtin/clone.c:751
bb236fb4
AM
11348msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
11349msgstr ""
11350"l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
11351"eseguire il checkout.\n"
11352
370784e0 11353#: builtin/clone.c:782
bb236fb4
AM
11354msgid "unable to checkout working tree"
11355msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
11356
370784e0 11357#: builtin/clone.c:832
bb236fb4
AM
11358msgid "unable to write parameters to config file"
11359msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
11360
370784e0 11361#: builtin/clone.c:895
bb236fb4
AM
11362msgid "cannot repack to clean up"
11363msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
11364
370784e0 11365#: builtin/clone.c:897
bb236fb4
AM
11366msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11367msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
11368
370784e0 11369#: builtin/clone.c:937 builtin/receive-pack.c:1948
bb236fb4
AM
11370msgid "Too many arguments."
11371msgstr "Troppi argomenti."
11372
370784e0 11373#: builtin/clone.c:941
bb236fb4
AM
11374msgid "You must specify a repository to clone."
11375msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
11376
370784e0 11377#: builtin/clone.c:954
bb236fb4
AM
11378#, c-format
11379msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
11380msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
11381
370784e0 11382#: builtin/clone.c:957
bb236fb4
AM
11383msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
11384msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
11385
370784e0 11386#: builtin/clone.c:970
bb236fb4
AM
11387#, c-format
11388msgid "repository '%s' does not exist"
11389msgstr "il repository '%s' non esiste"
11390
370784e0 11391#: builtin/clone.c:976 builtin/fetch.c:1790
bb236fb4
AM
11392#, c-format
11393msgid "depth %s is not a positive number"
11394msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
11395
370784e0 11396#: builtin/clone.c:986
bb236fb4
AM
11397#, c-format
11398msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
11399msgstr ""
11400"il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
11401
370784e0 11402#: builtin/clone.c:996
bb236fb4
AM
11403#, c-format
11404msgid "working tree '%s' already exists."
11405msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
11406
370784e0
AM
11407#: builtin/clone.c:1011 builtin/clone.c:1032 builtin/difftool.c:271
11408#: builtin/log.c:1785 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
bb236fb4
AM
11409#, c-format
11410msgid "could not create leading directories of '%s'"
11411msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
11412
370784e0 11413#: builtin/clone.c:1016
bb236fb4
AM
11414#, c-format
11415msgid "could not create work tree dir '%s'"
11416msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
11417
370784e0 11418#: builtin/clone.c:1036
bb236fb4
AM
11419#, c-format
11420msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
11421msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
11422
370784e0 11423#: builtin/clone.c:1038
bb236fb4
AM
11424#, c-format
11425msgid "Cloning into '%s'...\n"
11426msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
11427
370784e0 11428#: builtin/clone.c:1062
bb236fb4
AM
11429msgid ""
11430"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11431"able"
11432msgstr ""
11433"il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
11434"if-able"
11435
370784e0 11436#: builtin/clone.c:1123
bb236fb4
AM
11437msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11438msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11439
370784e0 11440#: builtin/clone.c:1125
bb236fb4
AM
11441msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
11442msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11443
370784e0 11444#: builtin/clone.c:1127
bb236fb4
AM
11445msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
11446msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11447
370784e0 11448#: builtin/clone.c:1129
bb236fb4
AM
11449msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11450msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11451
370784e0 11452#: builtin/clone.c:1132
bb236fb4
AM
11453msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
11454msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
11455
370784e0 11456#: builtin/clone.c:1137
bb236fb4
AM
11457msgid "--local is ignored"
11458msgstr "l'opzione --local è ignorata"
11459
370784e0 11460#: builtin/clone.c:1212 builtin/clone.c:1220
bb236fb4
AM
11461#, c-format
11462msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
11463msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
11464
370784e0 11465#: builtin/clone.c:1223
bb236fb4
AM
11466msgid "You appear to have cloned an empty repository."
11467msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
11468
11469#: builtin/column.c:10
11470msgid "git column [<options>]"
11471msgstr "git column [<opzioni>]"
11472
11473#: builtin/column.c:27
11474msgid "lookup config vars"
11475msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui"
11476
11477#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
11478msgid "layout to use"
bbc55709 11479msgstr "layout da usare"
bb236fb4
AM
11480
11481#: builtin/column.c:30
11482msgid "Maximum width"
11483msgstr "Larghezza massima"
11484
11485#: builtin/column.c:31
11486msgid "Padding space on left border"
11487msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro"
11488
11489#: builtin/column.c:32
11490msgid "Padding space on right border"
11491msgstr "Spazi vuoti per il margine destro"
11492
11493#: builtin/column.c:33
11494msgid "Padding space between columns"
11495msgstr "Spazi vuoti fra le colonne"
11496
11497#: builtin/column.c:51
11498msgid "--command must be the first argument"
11499msgstr "--command deve essere il primo argomento"
11500
bbc55709
AM
11501#: builtin/commit-tree.c:18
11502msgid ""
11503"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11504"<file>)...] <tree>"
11505msgstr ""
11506"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] "
11507"[(-F <file>)...] <albero>"
11508
11509#: builtin/commit-tree.c:31
11510#, c-format
11511msgid "duplicate parent %s ignored"
11512msgstr "genitore duplicato %s ignorato"
11513
ad1d0a52 11514#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
bbc55709
AM
11515#, c-format
11516msgid "not a valid object name %s"
11517msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
11518
11519#: builtin/commit-tree.c:93
11520#, c-format
11521msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11522msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita"
11523
11524#: builtin/commit-tree.c:96
11525#, c-format
11526msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11527msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita"
11528
11529#: builtin/commit-tree.c:98
11530#, c-format
11531msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11532msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita"
11533
11534#: builtin/commit-tree.c:111
11535msgid "parent"
11536msgstr "genitore"
11537
11538#: builtin/commit-tree.c:112
11539msgid "id of a parent commit object"
11540msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
11541
f46393cb 11542#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
370784e0 11543#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
f46393cb 11544#: builtin/tag.c:412
bbc55709
AM
11545msgid "message"
11546msgstr "messaggio"
11547
f46393cb 11548#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
bbc55709
AM
11549msgid "commit message"
11550msgstr "messaggio di commit"
11551
11552#: builtin/commit-tree.c:118
11553msgid "read commit log message from file"
11554msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
11555
f46393cb 11556#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
370784e0 11557#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
bbc55709
AM
11558msgid "GPG sign commit"
11559msgstr "firma il commit con GPG"
11560
11561#: builtin/commit-tree.c:133
11562msgid "must give exactly one tree"
11563msgstr "è necessario fornire esattamente un albero"
11564
11565#: builtin/commit-tree.c:140
11566msgid "git commit-tree: failed to read"
11567msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita"
11568
bb236fb4
AM
11569#: builtin/commit.c:41
11570msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
11571msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
11572
11573#: builtin/commit.c:46
11574msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
11575msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
11576
11577#: builtin/commit.c:51
11578msgid ""
11579"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11580"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11581"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11582msgstr ""
11583"Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n"
11584"operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n"
11585"con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n"
11586"\"git reset HEAD^\".\n"
11587
11588#: builtin/commit.c:56
11589msgid ""
11590"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11591"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11592"\n"
11593" git commit --allow-empty\n"
11594"\n"
11595msgstr ""
11596"Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n"
11597"conflitti risolti.\n"
11598"Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n"
11599"\n"
11600" git commit --allow-empty\n"
11601"\n"
11602
11603#: builtin/commit.c:63
f46393cb
AM
11604msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
11605msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n"
bb236fb4
AM
11606
11607#: builtin/commit.c:66
11608msgid ""
f46393cb
AM
11609"and then use:\n"
11610"\n"
11611" git cherry-pick --continue\n"
11612"\n"
11613"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
bb236fb4
AM
11614"If you wish to skip this commit, use:\n"
11615"\n"
f46393cb 11616" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 11617"\n"
bb236fb4 11618msgstr ""
f46393cb
AM
11619"e quindi usa:\n"
11620"\n"
11621" git cherry-pick --continue\n"
11622"\n"
11623"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n"
11624"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n"
bb236fb4 11625"\n"
f46393cb 11626" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 11627"\n"
bb236fb4 11628
f46393cb 11629#: builtin/commit.c:315
bb236fb4
AM
11630msgid "failed to unpack HEAD tree object"
11631msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita"
11632
f46393cb 11633#: builtin/commit.c:356
bb236fb4 11634msgid "unable to create temporary index"
bbc55709 11635msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo"
bb236fb4 11636
f46393cb 11637#: builtin/commit.c:362
bb236fb4
AM
11638msgid "interactive add failed"
11639msgstr "aggiunta interattiva non riuscita"
11640
f46393cb 11641#: builtin/commit.c:376
bb236fb4 11642msgid "unable to update temporary index"
bbc55709 11643msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo"
bb236fb4 11644
f46393cb 11645#: builtin/commit.c:378
bb236fb4
AM
11646msgid "Failed to update main cache tree"
11647msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale"
11648
f46393cb 11649#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
bb236fb4
AM
11650msgid "unable to write new_index file"
11651msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
11652
f46393cb 11653#: builtin/commit.c:455
bb236fb4
AM
11654msgid "cannot do a partial commit during a merge."
11655msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
11656
f46393cb 11657#: builtin/commit.c:457
bb236fb4
AM
11658msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
11659msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
11660
f46393cb 11661#: builtin/commit.c:465
bb236fb4 11662msgid "cannot read the index"
bbc55709 11663msgstr "impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 11664
f46393cb 11665#: builtin/commit.c:484
bb236fb4 11666msgid "unable to write temporary index file"
bbc55709 11667msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo"
bb236fb4 11668
f46393cb 11669#: builtin/commit.c:582
bb236fb4
AM
11670#, c-format
11671msgid "commit '%s' lacks author header"
11672msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore"
11673
f46393cb 11674#: builtin/commit.c:584
bb236fb4
AM
11675#, c-format
11676msgid "commit '%s' has malformed author line"
11677msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata"
11678
f46393cb 11679#: builtin/commit.c:603
bb236fb4
AM
11680msgid "malformed --author parameter"
11681msgstr "parametro --author malformato"
11682
f46393cb 11683#: builtin/commit.c:656
bb236fb4
AM
11684msgid ""
11685"unable to select a comment character that is not used\n"
11686"in the current commit message"
11687msgstr ""
bbc55709 11688"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n"
bb236fb4
AM
11689"nel messaggio di commit corrente"
11690
f46393cb 11691#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
bb236fb4
AM
11692#, c-format
11693msgid "could not lookup commit %s"
11694msgstr "impossibile trovare il commit %s"
11695
f46393cb 11696#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
bb236fb4
AM
11697#, c-format
11698msgid "(reading log message from standard input)\n"
11699msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
11700
f46393cb 11701#: builtin/commit.c:708
bb236fb4
AM
11702msgid "could not read log from standard input"
11703msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
11704
f46393cb 11705#: builtin/commit.c:712
bb236fb4
AM
11706#, c-format
11707msgid "could not read log file '%s'"
11708msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
11709
f46393cb 11710#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
bb236fb4
AM
11711msgid "could not read SQUASH_MSG"
11712msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
11713
f46393cb 11714#: builtin/commit.c:750
bb236fb4
AM
11715msgid "could not read MERGE_MSG"
11716msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
11717
f46393cb 11718#: builtin/commit.c:810
bb236fb4
AM
11719msgid "could not write commit template"
11720msgstr "impossibile scrivere il modello di commit"
11721
f46393cb 11722#: builtin/commit.c:829
bb236fb4
AM
11723#, c-format
11724msgid ""
11725"\n"
11726"It looks like you may be committing a merge.\n"
11727"If this is not correct, please remove the file\n"
11728"\t%s\n"
11729"and try again.\n"
11730msgstr ""
11731"\n"
11732"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
11733"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
11734"\t%s\n"
11735"e riprova.\n"
11736
f46393cb 11737#: builtin/commit.c:834
bb236fb4
AM
11738#, c-format
11739msgid ""
11740"\n"
11741"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11742"If this is not correct, please remove the file\n"
11743"\t%s\n"
11744"and try again.\n"
11745msgstr ""
11746"\n"
11747"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
11748"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
11749"\t%s\n"
11750"e riprova.\n"
11751
f46393cb 11752#: builtin/commit.c:847
bb236fb4
AM
11753#, c-format
11754msgid ""
11755"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11756"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
11757msgstr ""
11758"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
11759"con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
11760
f46393cb 11761#: builtin/commit.c:855
bb236fb4
AM
11762#, c-format
11763msgid ""
11764"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11765"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11766"An empty message aborts the commit.\n"
11767msgstr ""
11768"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
11769"con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n"
11770"Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
11771
f46393cb 11772#: builtin/commit.c:872
bb236fb4
AM
11773#, c-format
11774msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11775msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>"
11776
f46393cb 11777#: builtin/commit.c:880
bb236fb4
AM
11778#, c-format
11779msgid "%sDate: %s"
11780msgstr "%sData: %s"
11781
f46393cb 11782#: builtin/commit.c:887
bb236fb4
AM
11783#, c-format
11784msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11785msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>"
11786
f46393cb 11787#: builtin/commit.c:905
bb236fb4 11788msgid "Cannot read index"
bbc55709 11789msgstr "Impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 11790
f46393cb 11791#: builtin/commit.c:972
bb236fb4
AM
11792msgid "Error building trees"
11793msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi"
11794
f46393cb 11795#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
bb236fb4
AM
11796#, c-format
11797msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
11798msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
11799
f46393cb 11800#: builtin/commit.c:1030
bb236fb4
AM
11801#, c-format
11802msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
11803msgstr ""
505f7b23 11804"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun "
bb236fb4
AM
11805"autore esistente"
11806
f46393cb 11807#: builtin/commit.c:1044
bb236fb4
AM
11808#, c-format
11809msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11810msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'"
11811
f46393cb 11812#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
bb236fb4
AM
11813#, c-format
11814msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
11815msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'"
11816
f46393cb 11817#: builtin/commit.c:1102
bb236fb4
AM
11818msgid "--long and -z are incompatible"
11819msgstr "--long e -z non sono compatibili"
11820
f46393cb 11821#: builtin/commit.c:1146
bb236fb4
AM
11822msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
11823msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
11824
f46393cb 11825#: builtin/commit.c:1155
bb236fb4
AM
11826msgid "You have nothing to amend."
11827msgstr "Non c'è nulla da modificare."
11828
f46393cb 11829#: builtin/commit.c:1158
bb236fb4
AM
11830msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
11831msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend."
11832
f46393cb 11833#: builtin/commit.c:1160
bb236fb4
AM
11834msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
11835msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend."
11836
f46393cb 11837#: builtin/commit.c:1163
bb236fb4
AM
11838msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
11839msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
11840
f46393cb 11841#: builtin/commit.c:1173
bb236fb4
AM
11842msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
11843msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
11844
f46393cb 11845#: builtin/commit.c:1175
bb236fb4
AM
11846msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
11847msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F."
11848
f46393cb 11849#: builtin/commit.c:1183
bb236fb4
AM
11850msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
11851msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
11852
f46393cb 11853#: builtin/commit.c:1200
bb236fb4
AM
11854msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
11855msgstr ""
11856"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
11857"interactive/--patch."
11858
f46393cb 11859#: builtin/commit.c:1202
bb236fb4
AM
11860msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
11861msgstr ""
11862"Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso."
11863
f46393cb 11864#: builtin/commit.c:1208
bb236fb4 11865#, c-format
bbc55709
AM
11866msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
11867msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a"
bb236fb4 11868
f46393cb 11869#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
bb236fb4
AM
11870msgid "show status concisely"
11871msgstr "visualizza concisamente lo stato"
11872
f46393cb 11873#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
bb236fb4
AM
11874msgid "show branch information"
11875msgstr "visualizza le informazioni sul branch"
11876
f46393cb 11877#: builtin/commit.c:1343
bb236fb4
AM
11878msgid "show stash information"
11879msgstr "visualizza le informazioni sullo stash"
11880
f46393cb 11881#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
bb236fb4
AM
11882msgid "compute full ahead/behind values"
11883msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di"
11884
f46393cb 11885#: builtin/commit.c:1347
bb236fb4
AM
11886msgid "version"
11887msgstr "versione"
11888
370784e0
AM
11889#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:548
11890#: builtin/worktree.c:650
bb236fb4
AM
11891msgid "machine-readable output"
11892msgstr "output leggibile da una macchina"
11893
f46393cb 11894#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
bb236fb4
AM
11895msgid "show status in long format (default)"
11896msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)"
11897
f46393cb 11898#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
bb236fb4
AM
11899msgid "terminate entries with NUL"
11900msgstr "termina le voci con NUL"
11901
f46393cb 11902#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
370784e0
AM
11903#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
11904#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1495 parse-options.h:332
bb236fb4
AM
11905msgid "mode"
11906msgstr "modo"
11907
f46393cb 11908#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
bb236fb4
AM
11909msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
11910msgstr ""
11911"visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. "
11912"(Impostazione predefinita: all)"
11913
f46393cb 11914#: builtin/commit.c:1360
bb236fb4
AM
11915msgid ""
11916"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
11917"traditional)"
11918msgstr ""
11919"visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
11920"(Impostazione predefinita: traditional)"
11921
370784e0 11922#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:188
bb236fb4
AM
11923msgid "when"
11924msgstr "quando"
11925
f46393cb 11926#: builtin/commit.c:1363
bb236fb4
AM
11927msgid ""
11928"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
11929"(Default: all)"
11930msgstr ""
11931"ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, "
11932"untracked. (Impostazione predefinita: all)"
11933
f46393cb 11934#: builtin/commit.c:1365
bb236fb4
AM
11935msgid "list untracked files in columns"
11936msgstr "elenca i file non tracciati in colonne"
11937
f46393cb 11938#: builtin/commit.c:1366
bb236fb4
AM
11939msgid "do not detect renames"
11940msgstr "non rilevare le ridenominazioni"
11941
f46393cb 11942#: builtin/commit.c:1368
bb236fb4
AM
11943msgid "detect renames, optionally set similarity index"
11944msgstr ""
11945"rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità"
11946
f46393cb 11947#: builtin/commit.c:1388
bb236fb4
AM
11948msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
11949msgstr ""
11950"Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata"
11951
f46393cb 11952#: builtin/commit.c:1493
bb236fb4
AM
11953msgid "suppress summary after successful commit"
11954msgstr ""
11955"ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo"
11956
f46393cb 11957#: builtin/commit.c:1494
bb236fb4
AM
11958msgid "show diff in commit message template"
11959msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit"
11960
f46393cb 11961#: builtin/commit.c:1496
bb236fb4
AM
11962msgid "Commit message options"
11963msgstr "Opzioni messaggio di commit"
11964
f46393cb 11965#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
bb236fb4
AM
11966msgid "read message from file"
11967msgstr "leggi il messaggio da un file"
11968
f46393cb 11969#: builtin/commit.c:1498
bb236fb4
AM
11970msgid "author"
11971msgstr "autore"
11972
f46393cb 11973#: builtin/commit.c:1498
bb236fb4
AM
11974msgid "override author for commit"
11975msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
11976
370784e0 11977#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:538
bb236fb4
AM
11978msgid "date"
11979msgstr "data"
11980
f46393cb 11981#: builtin/commit.c:1499
bb236fb4
AM
11982msgid "override date for commit"
11983msgstr "sovrascrivi la data per il commit"
11984
f46393cb
AM
11985#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
11986#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
bb236fb4
AM
11987msgid "commit"
11988msgstr "commit"
11989
f46393cb 11990#: builtin/commit.c:1501
bb236fb4
AM
11991msgid "reuse and edit message from specified commit"
11992msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo"
11993
f46393cb 11994#: builtin/commit.c:1502
bb236fb4
AM
11995msgid "reuse message from specified commit"
11996msgstr "riusa il messaggio del commit specificato"
11997
f46393cb 11998#: builtin/commit.c:1503
bb236fb4
AM
11999msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
12000msgstr ""
12001"usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato"
12002
f46393cb 12003#: builtin/commit.c:1504
bb236fb4
AM
12004msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12005msgstr ""
12006"usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit "
12007"specificato"
12008
f46393cb 12009#: builtin/commit.c:1505
bb236fb4
AM
12010msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12011msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
12012
370784e0
AM
12013#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1565 builtin/merge.c:289
12014#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
bb236fb4
AM
12015msgid "add Signed-off-by:"
12016msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
12017
f46393cb 12018#: builtin/commit.c:1507
bb236fb4
AM
12019msgid "use specified template file"
12020msgstr "usa il file modello specificato"
12021
f46393cb 12022#: builtin/commit.c:1508
bb236fb4
AM
12023msgid "force edit of commit"
12024msgstr "forza la modifica del commit"
12025
f46393cb 12026#: builtin/commit.c:1510
bb236fb4
AM
12027msgid "include status in commit message template"
12028msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit"
12029
f46393cb 12030#: builtin/commit.c:1515
bb236fb4
AM
12031msgid "Commit contents options"
12032msgstr "Opzioni contenuto commit"
12033
f46393cb 12034#: builtin/commit.c:1516
bb236fb4
AM
12035msgid "commit all changed files"
12036msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati"
12037
f46393cb 12038#: builtin/commit.c:1517
bb236fb4 12039msgid "add specified files to index for commit"
bbc55709 12040msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit"
bb236fb4 12041
f46393cb 12042#: builtin/commit.c:1518
bb236fb4
AM
12043msgid "interactively add files"
12044msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva"
12045
f46393cb 12046#: builtin/commit.c:1519
bb236fb4
AM
12047msgid "interactively add changes"
12048msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva"
12049
f46393cb 12050#: builtin/commit.c:1520
bb236fb4
AM
12051msgid "commit only specified files"
12052msgstr "esegui il commit solo dei file specificati"
12053
f46393cb 12054#: builtin/commit.c:1521
bb236fb4
AM
12055msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12056msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg"
12057
f46393cb 12058#: builtin/commit.c:1522
bb236fb4
AM
12059msgid "show what would be committed"
12060msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit"
12061
f46393cb 12062#: builtin/commit.c:1535
bb236fb4
AM
12063msgid "amend previous commit"
12064msgstr "modifica il commit precedente"
12065
f46393cb 12066#: builtin/commit.c:1536
bb236fb4
AM
12067msgid "bypass post-rewrite hook"
12068msgstr "ignora l'hook post-rewrite"
12069
f46393cb 12070#: builtin/commit.c:1541
bb236fb4
AM
12071msgid "ok to record an empty change"
12072msgstr "accetta di registrare una modifica vuota"
12073
f46393cb 12074#: builtin/commit.c:1543
bb236fb4
AM
12075msgid "ok to record a change with an empty message"
12076msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto"
12077
f46393cb 12078#: builtin/commit.c:1616
bb236fb4
AM
12079#, c-format
12080msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
12081msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
12082
f46393cb 12083#: builtin/commit.c:1623
bb236fb4
AM
12084msgid "could not read MERGE_MODE"
12085msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE"
12086
f46393cb 12087#: builtin/commit.c:1642
bb236fb4
AM
12088#, c-format
12089msgid "could not read commit message: %s"
12090msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s"
12091
f46393cb 12092#: builtin/commit.c:1649
bb236fb4
AM
12093#, c-format
12094msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
12095msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
12096
f46393cb 12097#: builtin/commit.c:1654
bb236fb4
AM
12098#, c-format
12099msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12100msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n"
12101
f46393cb 12102#: builtin/commit.c:1688
bb236fb4
AM
12103msgid ""
12104"repository has been updated, but unable to write\n"
12105"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
f46393cb 12106"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
bb236fb4
AM
12107msgstr ""
12108"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n"
12109"possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n"
12110"disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n"
f46393cb
AM
12111"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n"
12112"procedere al ripristino."
bb236fb4 12113
f46393cb 12114#: builtin/commit-graph.c:11
bb236fb4
AM
12115msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12116msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]"
12117
f46393cb 12118#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
bb236fb4
AM
12119msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12120msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
12121
f46393cb 12122#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
370784e0
AM
12123msgid ""
12124"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12125msgstr ""
5e196e8a
AM
12126"git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow] [--"
12127"[no-]progress]"
bb236fb4 12128
f46393cb 12129#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
bb236fb4 12130msgid ""
f46393cb 12131"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
370784e0 12132"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
bb236fb4 12133msgstr ""
5e196e8a
AM
12134"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] "
12135"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opzioni split>"
bb236fb4 12136
370784e0
AM
12137#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
12138#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
12139#: builtin/log.c:1585
bb236fb4
AM
12140msgid "dir"
12141msgstr "directory"
12142
370784e0
AM
12143#: builtin/commit-graph.c:56 builtin/commit-graph.c:108
12144#: builtin/commit-graph.c:171 builtin/commit-graph.c:255
bb236fb4
AM
12145msgid "The object directory to store the graph"
12146msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
12147
370784e0 12148#: builtin/commit-graph.c:58
f46393cb
AM
12149msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12150msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
12151
370784e0 12152#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:125
bbc55709
AM
12153#, c-format
12154msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12155msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
12156
370784e0 12157#: builtin/commit-graph.c:173
bb236fb4
AM
12158msgid "start walk at all refs"
12159msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
12160
370784e0 12161#: builtin/commit-graph.c:175
bb236fb4
AM
12162msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12163msgstr ""
12164"esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
12165
370784e0 12166#: builtin/commit-graph.c:177
bb236fb4
AM
12167msgid "start walk at commits listed by stdin"
12168msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
12169
370784e0 12170#: builtin/commit-graph.c:179
bb236fb4
AM
12171msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12172msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
12173
370784e0 12174#: builtin/commit-graph.c:182
f46393cb
AM
12175msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12176msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
12177
370784e0 12178#: builtin/commit-graph.c:184 builtin/commit-graph.c:188
f46393cb
AM
12179msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12180msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
12181
370784e0 12182#: builtin/commit-graph.c:186
f46393cb
AM
12183msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12184msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
12185
370784e0 12186#: builtin/commit-graph.c:204
bb236fb4
AM
12187msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12188msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
12189
12190#: builtin/config.c:11
12191msgid "git config [<options>]"
12192msgstr "git config [<opzioni>]"
12193
f46393cb 12194#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
bb236fb4
AM
12195#, c-format
12196msgid "unrecognized --type argument, %s"
12197msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s"
12198
12199#: builtin/config.c:115
12200msgid "only one type at a time"
12201msgstr "solo un tipo per volta"
12202
12203#: builtin/config.c:124
12204msgid "Config file location"
12205msgstr "Percorso file di configurazione"
12206
12207#: builtin/config.c:125
12208msgid "use global config file"
12209msgstr "usa il file di configurazione globale"
12210
12211#: builtin/config.c:126
12212msgid "use system config file"
12213msgstr "usa il file di configurazione di sistema"
12214
12215#: builtin/config.c:127
12216msgid "use repository config file"
12217msgstr "usa il file di configurazione del repository"
12218
12219#: builtin/config.c:128
12220msgid "use per-worktree config file"
12221msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro"
12222
12223#: builtin/config.c:129
12224msgid "use given config file"
12225msgstr "usa il file di configurazione specificato"
12226
12227#: builtin/config.c:130
12228msgid "blob-id"
12229msgstr "ID blob"
12230
12231#: builtin/config.c:130
12232msgid "read config from given blob object"
12233msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato"
12234
12235#: builtin/config.c:131
12236msgid "Action"
12237msgstr "Azione"
12238
12239#: builtin/config.c:132
12240msgid "get value: name [value-regex]"
12241msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]"
12242
12243#: builtin/config.c:133
12244msgid "get all values: key [value-regex]"
12245msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]"
12246
12247#: builtin/config.c:134
12248msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12249msgstr ""
12250"ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-"
12251"nome [espressione-regolare-valore]"
12252
12253#: builtin/config.c:135
12254msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
12255msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL"
12256
12257#: builtin/config.c:136
12258msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12259msgstr ""
12260"sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-"
12261"regolare-valore]"
12262
12263#: builtin/config.c:137
12264msgid "add a new variable: name value"
12265msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore"
12266
12267#: builtin/config.c:138
12268msgid "remove a variable: name [value-regex]"
12269msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]"
12270
12271#: builtin/config.c:139
12272msgid "remove all matches: name [value-regex]"
12273msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]"
12274
12275#: builtin/config.c:140
12276msgid "rename section: old-name new-name"
12277msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome"
12278
12279#: builtin/config.c:141
12280msgid "remove a section: name"
12281msgstr "rimuovi una sezione: nome"
12282
12283#: builtin/config.c:142
12284msgid "list all"
12285msgstr "elenca tutti"
12286
12287#: builtin/config.c:143
12288msgid "open an editor"
12289msgstr "apri un editor"
12290
12291#: builtin/config.c:144
12292msgid "find the color configured: slot [default]"
12293msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]"
12294
12295#: builtin/config.c:145
12296msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
12297msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]"
12298
12299#: builtin/config.c:146
12300msgid "Type"
12301msgstr "Tipo"
12302
f46393cb 12303#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
bb236fb4
AM
12304msgid "value is given this type"
12305msgstr "al valore è assegnato questo tipo"
12306
12307#: builtin/config.c:148
12308msgid "value is \"true\" or \"false\""
12309msgstr "il valore è \"true\" o \"false\""
12310
12311#: builtin/config.c:149
12312msgid "value is decimal number"
12313msgstr "il valore è un numero decimale"
12314
12315#: builtin/config.c:150
12316msgid "value is --bool or --int"
12317msgstr "il valore è --bool o --int"
12318
12319#: builtin/config.c:151
12320msgid "value is a path (file or directory name)"
12321msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)"
12322
12323#: builtin/config.c:152
12324msgid "value is an expiry date"
12325msgstr "il valore è una data di scadenza"
12326
12327#: builtin/config.c:153
12328msgid "Other"
12329msgstr "Altro"
12330
12331#: builtin/config.c:154
12332msgid "terminate values with NUL byte"
12333msgstr "termina i valori con un byte NUL"
12334
12335#: builtin/config.c:155
12336msgid "show variable names only"
12337msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili"
12338
12339#: builtin/config.c:156
12340msgid "respect include directives on lookup"
12341msgstr ""
12342"rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili"
12343
12344#: builtin/config.c:157
12345msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
12346msgstr ""
12347"visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, "
12348"riga di comando)"
12349
f46393cb 12350#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
bb236fb4
AM
12351msgid "value"
12352msgstr "valore"
12353
12354#: builtin/config.c:158
12355msgid "with --get, use default value when missing entry"
12356msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante"
12357
12358#: builtin/config.c:172
12359#, c-format
12360msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12361msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d"
12362
12363#: builtin/config.c:174
12364#, c-format
12365msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12366msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d"
12367
12368#: builtin/config.c:308
12369#, c-format
12370msgid "invalid key pattern: %s"
12371msgstr "pattern chiave non valido: %s"
12372
12373#: builtin/config.c:344
12374#, c-format
12375msgid "failed to format default config value: %s"
12376msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s"
12377
12378#: builtin/config.c:401
12379#, c-format
12380msgid "cannot parse color '%s'"
12381msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'"
12382
12383#: builtin/config.c:443
12384msgid "unable to parse default color value"
12385msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito"
12386
12387#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
12388msgid "not in a git directory"
12389msgstr "non si è in una directory git"
12390
12391#: builtin/config.c:499
12392msgid "writing to stdin is not supported"
12393msgstr "la scrittura su standard input non è supportata"
12394
12395#: builtin/config.c:502
12396msgid "writing config blobs is not supported"
12397msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata"
12398
12399#: builtin/config.c:587
12400#, c-format
12401msgid ""
12402"# This is Git's per-user configuration file.\n"
12403"[user]\n"
12404"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
12405"#\tname = %s\n"
12406"#\temail = %s\n"
12407msgstr ""
12408"# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n"
12409"[user]\n"
12410"# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n"
12411"#\tname = %s\n"
12412"#\temail = %s\n"
12413
12414#: builtin/config.c:611
12415msgid "only one config file at a time"
12416msgstr "solo un file di configurazione per volta"
12417
12418#: builtin/config.c:616
12419msgid "--local can only be used inside a git repository"
12420msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git"
12421
12422#: builtin/config.c:619
12423msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12424msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git"
12425
12426#: builtin/config.c:638
12427msgid "$HOME not set"
12428msgstr "$HOME non impostata"
12429
12430#: builtin/config.c:658
12431msgid ""
12432"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12433"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12434"section in \"git help worktree\" for details"
12435msgstr ""
12436"--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n"
12437"che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n"
12438"Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n"
12439"i dettagli"
12440
12441#: builtin/config.c:688
12442msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12443msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti"
12444
12445#: builtin/config.c:693
12446msgid "only one action at a time"
12447msgstr "solo un'azione per volta"
12448
12449#: builtin/config.c:706
12450msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12451msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp"
12452
12453#: builtin/config.c:712
12454msgid ""
12455"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12456"list"
12457msgstr ""
12458"--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list"
12459
12460#: builtin/config.c:718
12461msgid "--default is only applicable to --get"
12462msgstr "--default è applicabile solo a --get"
12463
12464#: builtin/config.c:731
12465#, c-format
12466msgid "unable to read config file '%s'"
12467msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'"
12468
12469#: builtin/config.c:734
12470msgid "error processing config file(s)"
12471msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione"
12472
12473#: builtin/config.c:744
12474msgid "editing stdin is not supported"
12475msgstr "la modifica dello standard input non è supportata"
12476
12477#: builtin/config.c:746
12478msgid "editing blobs is not supported"
12479msgstr "la modifica dei blob non è supportata"
12480
12481#: builtin/config.c:760
12482#, c-format
12483msgid "cannot create configuration file %s"
12484msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s"
12485
12486#: builtin/config.c:773
12487#, c-format
12488msgid ""
12489"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12490" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12491msgstr ""
12492"impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n"
12493" Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s."
12494
12495#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
12496#, c-format
12497msgid "no such section: %s"
12498msgstr "sezione %s non esistente"
12499
12500#: builtin/count-objects.c:90
12501msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12502msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12503
12504#: builtin/count-objects.c:100
12505msgid "print sizes in human readable format"
12506msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
12507
370784e0 12508#: builtin/describe.c:26
bb236fb4
AM
12509msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
12510msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
12511
370784e0 12512#: builtin/describe.c:27
bb236fb4
AM
12513msgid "git describe [<options>] --dirty"
12514msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
12515
370784e0 12516#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
12517msgid "head"
12518msgstr "head"
12519
370784e0 12520#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
12521msgid "lightweight"
12522msgstr "leggero"
12523
370784e0 12524#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
12525msgid "annotated"
12526msgstr "annotato"
12527
370784e0 12528#: builtin/describe.c:275
bb236fb4
AM
12529#, c-format
12530msgid "annotated tag %s not available"
12531msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
12532
370784e0 12533#: builtin/describe.c:279
bb236fb4
AM
12534#, c-format
12535msgid "annotated tag %s has no embedded name"
12536msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
12537
370784e0 12538#: builtin/describe.c:281
bb236fb4
AM
12539#, c-format
12540msgid "tag '%s' is really '%s' here"
12541msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'"
12542
370784e0 12543#: builtin/describe.c:325
bb236fb4
AM
12544#, c-format
12545msgid "no tag exactly matches '%s'"
12546msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
12547
370784e0 12548#: builtin/describe.c:327
bb236fb4
AM
12549#, c-format
12550msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12551msgstr ""
12552"Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
12553"ricerca per descrivere il commit\n"
12554
370784e0 12555#: builtin/describe.c:381
bb236fb4
AM
12556#, c-format
12557msgid "finished search at %s\n"
12558msgstr "ricerca terminata in %s\n"
12559
370784e0 12560#: builtin/describe.c:407
bb236fb4
AM
12561#, c-format
12562msgid ""
12563"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12564"However, there were unannotated tags: try --tags."
12565msgstr ""
12566"Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
12567"Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
12568
370784e0 12569#: builtin/describe.c:411
bb236fb4
AM
12570#, c-format
12571msgid ""
12572"No tags can describe '%s'.\n"
12573"Try --always, or create some tags."
12574msgstr ""
12575"Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
12576"Prova con --always o crea dei tag."
12577
370784e0 12578#: builtin/describe.c:441
bb236fb4
AM
12579#, c-format
12580msgid "traversed %lu commits\n"
12581msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
12582
370784e0 12583#: builtin/describe.c:444
bb236fb4
AM
12584#, c-format
12585msgid ""
12586"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12587"gave up search at %s\n"
12588msgstr ""
12589"trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
12590"ho terminato la ricerca in %s\n"
12591
370784e0 12592#: builtin/describe.c:512
bb236fb4
AM
12593#, c-format
12594msgid "describe %s\n"
12595msgstr "descrivi %s\n"
12596
370784e0 12597#: builtin/describe.c:515
bb236fb4
AM
12598#, c-format
12599msgid "Not a valid object name %s"
12600msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
12601
370784e0 12602#: builtin/describe.c:523
bb236fb4
AM
12603#, c-format
12604msgid "%s is neither a commit nor blob"
12605msgstr "%s non è né un commit né un blob"
12606
370784e0 12607#: builtin/describe.c:537
bb236fb4
AM
12608msgid "find the tag that comes after the commit"
12609msgstr "trova il tag successivo al commit"
12610
370784e0 12611#: builtin/describe.c:538
bb236fb4
AM
12612msgid "debug search strategy on stderr"
12613msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
12614
370784e0 12615#: builtin/describe.c:539
bb236fb4
AM
12616msgid "use any ref"
12617msgstr "usa qualunque riferimento"
12618
370784e0 12619#: builtin/describe.c:540
bb236fb4
AM
12620msgid "use any tag, even unannotated"
12621msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
12622
370784e0 12623#: builtin/describe.c:541
bb236fb4
AM
12624msgid "always use long format"
12625msgstr "usa sempre il formato lungo"
12626
370784e0 12627#: builtin/describe.c:542
bb236fb4
AM
12628msgid "only follow first parent"
12629msgstr "segui solo il primo genitore"
12630
370784e0 12631#: builtin/describe.c:545
bb236fb4
AM
12632msgid "only output exact matches"
12633msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
12634
370784e0 12635#: builtin/describe.c:547
bb236fb4
AM
12636msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
12637msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
12638
370784e0 12639#: builtin/describe.c:549
bb236fb4
AM
12640msgid "only consider tags matching <pattern>"
12641msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
12642
370784e0 12643#: builtin/describe.c:551
bb236fb4
AM
12644msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12645msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
12646
370784e0 12647#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:426
bb236fb4
AM
12648msgid "show abbreviated commit object as fallback"
12649msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
12650
370784e0 12651#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
bb236fb4
AM
12652msgid "mark"
12653msgstr "contrassegno"
12654
370784e0 12655#: builtin/describe.c:555
bb236fb4
AM
12656msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
12657msgstr ""
12658"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
12659"predefinita: \"-dirty\")"
12660
370784e0 12661#: builtin/describe.c:558
bb236fb4
AM
12662msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12663msgstr ""
12664"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
12665"predefinita: \"-broken\")"
12666
370784e0 12667#: builtin/describe.c:576
bb236fb4
AM
12668msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
12669msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
12670
370784e0 12671#: builtin/describe.c:605
bb236fb4
AM
12672msgid "No names found, cannot describe anything."
12673msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
12674
370784e0 12675#: builtin/describe.c:656
bb236fb4
AM
12676msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
12677msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
12678
370784e0 12679#: builtin/describe.c:658
bb236fb4
AM
12680msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12681msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
12682
12683#: builtin/diff.c:84
12684#, c-format
12685msgid "'%s': not a regular file or symlink"
12686msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico"
12687
12688#: builtin/diff.c:235
12689#, c-format
12690msgid "invalid option: %s"
12691msgstr "opzione non valida: %s"
12692
bbc55709 12693#: builtin/diff.c:350
bb236fb4
AM
12694msgid "Not a git repository"
12695msgstr "Non è un repository Git"
12696
bbc55709 12697#: builtin/diff.c:394
bb236fb4
AM
12698#, c-format
12699msgid "invalid object '%s' given."
12700msgstr "specificato oggetto non valido '%s'."
12701
bbc55709 12702#: builtin/diff.c:403
bb236fb4
AM
12703#, c-format
12704msgid "more than two blobs given: '%s'"
12705msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
12706
bbc55709 12707#: builtin/diff.c:408
bb236fb4
AM
12708#, c-format
12709msgid "unhandled object '%s' given."
12710msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'."
12711
bbc55709 12712#: builtin/difftool.c:30
bb236fb4
AM
12713msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12714msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
12715
370784e0 12716#: builtin/difftool.c:260
bb236fb4
AM
12717#, c-format
12718msgid "failed: %d"
12719msgstr "non riuscito: %d"
12720
370784e0 12721#: builtin/difftool.c:302
bb236fb4
AM
12722#, c-format
12723msgid "could not read symlink %s"
12724msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
12725
370784e0 12726#: builtin/difftool.c:304
bb236fb4
AM
12727#, c-format
12728msgid "could not read symlink file %s"
12729msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
12730
370784e0 12731#: builtin/difftool.c:312
bb236fb4
AM
12732#, c-format
12733msgid "could not read object %s for symlink %s"
12734msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
12735
370784e0 12736#: builtin/difftool.c:413
bb236fb4
AM
12737msgid ""
12738"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12739"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12740msgstr ""
12741"i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
12742"modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
12743
370784e0 12744#: builtin/difftool.c:634
bb236fb4
AM
12745#, c-format
12746msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12747msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
12748
370784e0 12749#: builtin/difftool.c:636
bb236fb4
AM
12750msgid "working tree file has been left."
12751msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
12752
370784e0 12753#: builtin/difftool.c:647
bb236fb4
AM
12754#, c-format
12755msgid "temporary files exist in '%s'."
12756msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
12757
370784e0 12758#: builtin/difftool.c:648
bb236fb4
AM
12759msgid "you may want to cleanup or recover these."
12760msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
12761
370784e0 12762#: builtin/difftool.c:697
bb236fb4
AM
12763msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12764msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
12765
370784e0 12766#: builtin/difftool.c:699
bb236fb4
AM
12767msgid "perform a full-directory diff"
12768msgstr "esegui un diff directory completo"
12769
370784e0 12770#: builtin/difftool.c:701
bb236fb4
AM
12771msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12772msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
12773
370784e0 12774#: builtin/difftool.c:706
bb236fb4
AM
12775msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12776msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
12777
370784e0 12778#: builtin/difftool.c:707
bb236fb4
AM
12779msgid "tool"
12780msgstr "strumento"
12781
370784e0 12782#: builtin/difftool.c:708
bb236fb4
AM
12783msgid "use the specified diff tool"
12784msgstr "usa lo strumento diff specificato"
12785
370784e0 12786#: builtin/difftool.c:710
bb236fb4
AM
12787msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12788msgstr ""
12789"stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
12790
370784e0 12791#: builtin/difftool.c:713
bb236fb4
AM
12792msgid ""
12793"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12794"code"
12795msgstr ""
12796"fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
12797"restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
12798
370784e0 12799#: builtin/difftool.c:716
bb236fb4
AM
12800msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12801msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
12802
370784e0 12803#: builtin/difftool.c:717
bbc55709
AM
12804msgid "passed to `diff`"
12805msgstr "fornito a `diff`"
12806
370784e0 12807#: builtin/difftool.c:732
bbc55709
AM
12808msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12809msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
12810
370784e0 12811#: builtin/difftool.c:739
bbc55709
AM
12812msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12813msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
12814
370784e0 12815#: builtin/difftool.c:742
bbc55709
AM
12816msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12817msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
12818
370784e0 12819#: builtin/difftool.c:750
bb236fb4
AM
12820msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12821msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
12822
370784e0 12823#: builtin/difftool.c:757
bb236fb4
AM
12824msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12825msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
12826
f46393cb
AM
12827#: builtin/env--helper.c:6
12828msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
12829msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>"
12830
12831#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
12832msgid "type"
12833msgstr "tipo"
12834
12835#: builtin/env--helper.c:41
12836msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
12837msgstr ""
12838"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)"
12839
12840#: builtin/env--helper.c:43
12841msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
12842msgstr ""
ad1d0a52
AM
12843"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice "
12844"d'uscita"
f46393cb
AM
12845
12846#: builtin/env--helper.c:62
12847#, c-format
12848msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
12849msgstr ""
12850"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`"
12851
12852#: builtin/env--helper.c:77
12853#, c-format
12854msgid ""
12855"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
12856"%s`"
12857msgstr ""
ad1d0a52
AM
12858"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, "
12859"non `%s`"
f46393cb 12860
bb236fb4
AM
12861#: builtin/fast-export.c:29
12862msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
12863msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
12864
370784e0
AM
12865#: builtin/fast-export.c:852
12866msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
12867msgstr ""
5e196e8a
AM
12868"Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia "
12869"specificata l'opzione --mark-tags."
370784e0
AM
12870
12871#: builtin/fast-export.c:1152
bb236fb4
AM
12872msgid "show progress after <n> objects"
12873msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
12874
370784e0 12875#: builtin/fast-export.c:1154
bb236fb4
AM
12876msgid "select handling of signed tags"
12877msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
12878
370784e0 12879#: builtin/fast-export.c:1157
bb236fb4
AM
12880msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
12881msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
12882
370784e0 12883#: builtin/fast-export.c:1160
f46393cb
AM
12884msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
12885msgstr ""
12886"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
12887
370784e0 12888#: builtin/fast-export.c:1163
bb236fb4
AM
12889msgid "Dump marks to this file"
12890msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
12891
370784e0 12892#: builtin/fast-export.c:1165
bb236fb4
AM
12893msgid "Import marks from this file"
12894msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
12895
370784e0
AM
12896#: builtin/fast-export.c:1169
12897msgid "Import marks from this file if it exists"
12898msgstr "Importa i contrassegni da questo file se esiste"
12899
12900#: builtin/fast-export.c:1171
bb236fb4 12901msgid "Fake a tagger when tags lack one"
bbc55709 12902msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
bb236fb4 12903
370784e0 12904#: builtin/fast-export.c:1173
bb236fb4 12905msgid "Output full tree for each commit"
bbc55709 12906msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
bb236fb4 12907
370784e0 12908#: builtin/fast-export.c:1175
bb236fb4 12909msgid "Use the done feature to terminate the stream"
bbc55709 12910msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
bb236fb4 12911
370784e0 12912#: builtin/fast-export.c:1176
bb236fb4 12913msgid "Skip output of blob data"
bbc55709 12914msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
bb236fb4 12915
370784e0 12916#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1633
bb236fb4 12917msgid "refspec"
bbc55709 12918msgstr "specificatore riferimento"
bb236fb4 12919
370784e0 12920#: builtin/fast-export.c:1178
bb236fb4 12921msgid "Apply refspec to exported refs"
bbc55709 12922msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
bb236fb4 12923
370784e0 12924#: builtin/fast-export.c:1179
bb236fb4 12925msgid "anonymize output"
bbc55709 12926msgstr "rendi anonimo l'output"
bb236fb4 12927
370784e0 12928#: builtin/fast-export.c:1181
bb236fb4
AM
12929msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
12930msgstr ""
bbc55709 12931"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
bb236fb4 12932
370784e0 12933#: builtin/fast-export.c:1183
bb236fb4 12934msgid "Show original object ids of blobs/commits"
bbc55709 12935msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
bb236fb4 12936
370784e0
AM
12937#: builtin/fast-export.c:1185
12938msgid "Label tags with mark ids"
12939msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno"
12940
12941#: builtin/fast-export.c:1220
12942msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
12943msgstr ""
5e196e8a
AM
12944"Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e --import-marks-if-"
12945"exists"
370784e0
AM
12946
12947#: builtin/fetch.c:34
bb236fb4 12948msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 12949msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 12950
370784e0 12951#: builtin/fetch.c:35
bb236fb4 12952msgid "git fetch [<options>] <group>"
bbc55709 12953msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
bb236fb4 12954
370784e0 12955#: builtin/fetch.c:36
bb236fb4 12956msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
bbc55709 12957msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
bb236fb4 12958
370784e0 12959#: builtin/fetch.c:37
bb236fb4 12960msgid "git fetch --all [<options>]"
bbc55709 12961msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
bb236fb4 12962
370784e0
AM
12963#: builtin/fetch.c:115
12964msgid "fetch.parallel cannot be negative"
12965msgstr "fetch.parallel non può essere negativo"
12966
12967#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:204
bb236fb4 12968msgid "fetch from all remotes"
bbc55709 12969msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
bb236fb4 12970
370784e0
AM
12971#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:248
12972msgid "set upstream for git pull/fetch"
12973msgstr "imposta l'upstream per git pull/fetch"
12974
12975#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:207
bb236fb4 12976msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
bbc55709 12977msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
bb236fb4 12978
370784e0 12979#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:210
bb236fb4 12980msgid "path to upload pack on remote end"
bbc55709 12981msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
bb236fb4 12982
370784e0 12983#: builtin/fetch.c:145
bb236fb4 12984msgid "force overwrite of local reference"
bbc55709 12985msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
bb236fb4 12986
370784e0 12987#: builtin/fetch.c:147
bb236fb4 12988msgid "fetch from multiple remotes"
bbc55709 12989msgstr "esegui il fetch da più remoti"
bb236fb4 12990
370784e0 12991#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:214
bb236fb4 12992msgid "fetch all tags and associated objects"
bbc55709 12993msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
bb236fb4 12994
370784e0 12995#: builtin/fetch.c:151
bb236fb4 12996msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
bbc55709 12997msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 12998
370784e0 12999#: builtin/fetch.c:153
bb236fb4 13000msgid "number of submodules fetched in parallel"
bbc55709 13001msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 13002
370784e0 13003#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:217
bb236fb4
AM
13004msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
13005msgstr ""
bbc55709 13006"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
bb236fb4 13007
370784e0 13008#: builtin/fetch.c:157
bb236fb4
AM
13009msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13010msgstr ""
bbc55709
AM
13011"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
13012"modificati"
bb236fb4 13013
370784e0 13014#: builtin/fetch.c:158 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:141
bb236fb4 13015msgid "on-demand"
bbc55709 13016msgstr "a richiesta"
bb236fb4 13017
370784e0 13018#: builtin/fetch.c:159
bb236fb4 13019msgid "control recursive fetching of submodules"
bbc55709 13020msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 13021
370784e0 13022#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:225
bb236fb4 13023msgid "keep downloaded pack"
bbc55709 13024msgstr "mantieni il pack scaricato"
bb236fb4 13025
370784e0 13026#: builtin/fetch.c:165
bb236fb4 13027msgid "allow updating of HEAD ref"
bbc55709 13028msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
bb236fb4 13029
370784e0 13030#: builtin/fetch.c:168 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:228
bb236fb4 13031msgid "deepen history of shallow clone"
bbc55709 13032msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
bb236fb4 13033
370784e0 13034#: builtin/fetch.c:170
bb236fb4
AM
13035msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13036msgstr ""
bbc55709 13037"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
bb236fb4 13038
370784e0 13039#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:231
bb236fb4 13040msgid "convert to a complete repository"
bbc55709 13041msgstr "converti in un repository completo"
bb236fb4 13042
370784e0 13043#: builtin/fetch.c:179
bb236fb4 13044msgid "prepend this to submodule path output"
bbc55709 13045msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
bb236fb4 13046
370784e0 13047#: builtin/fetch.c:182
bb236fb4
AM
13048msgid ""
13049"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13050"files)"
13051msgstr ""
bbc55709
AM
13052"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
13053"priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
bb236fb4 13054
370784e0 13055#: builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:234
bb236fb4 13056msgid "accept refs that update .git/shallow"
bbc55709 13057msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
bb236fb4 13058
370784e0 13059#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:236
bb236fb4 13060msgid "refmap"
bbc55709 13061msgstr "mappa riferimenti"
bb236fb4 13062
370784e0 13063#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:237
bb236fb4 13064msgid "specify fetch refmap"
bbc55709 13065msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
bb236fb4 13066
370784e0 13067#: builtin/fetch.c:195
bb236fb4 13068msgid "report that we have only objects reachable from this object"
bbc55709 13069msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
bb236fb4 13070
370784e0 13071#: builtin/fetch.c:198
f46393cb
AM
13072msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13073msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch"
13074
370784e0 13075#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:246
f46393cb
AM
13076msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13077msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
13078
370784e0 13079#: builtin/fetch.c:510
bb236fb4 13080msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
bbc55709 13081msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
bb236fb4 13082
370784e0 13083#: builtin/fetch.c:650
bb236fb4
AM
13084#, c-format
13085msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
bbc55709 13086msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
bb236fb4 13087
370784e0 13088#: builtin/fetch.c:748
bb236fb4
AM
13089#, c-format
13090msgid "object %s not found"
13091msgstr "oggetto %s non trovato"
13092
370784e0 13093#: builtin/fetch.c:752
bb236fb4
AM
13094msgid "[up to date]"
13095msgstr "[aggiornato]"
13096
370784e0 13097#: builtin/fetch.c:765 builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:853
bb236fb4 13098msgid "[rejected]"
bbc55709 13099msgstr "[rifiutato]"
bb236fb4 13100
370784e0 13101#: builtin/fetch.c:766
bb236fb4 13102msgid "can't fetch in current branch"
bbc55709 13103msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
bb236fb4 13104
370784e0 13105#: builtin/fetch.c:776
bb236fb4 13106msgid "[tag update]"
bbc55709 13107msgstr "[tag aggiornato]"
bb236fb4 13108
370784e0
AM
13109#: builtin/fetch.c:777 builtin/fetch.c:814 builtin/fetch.c:836
13110#: builtin/fetch.c:848
bb236fb4 13111msgid "unable to update local ref"
bbc55709 13112msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
bb236fb4 13113
370784e0 13114#: builtin/fetch.c:781
bb236fb4 13115msgid "would clobber existing tag"
bbc55709 13116msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
bb236fb4 13117
370784e0 13118#: builtin/fetch.c:803
bb236fb4 13119msgid "[new tag]"
bbc55709 13120msgstr "[nuovo tag]"
bb236fb4 13121
370784e0 13122#: builtin/fetch.c:806
bb236fb4
AM
13123msgid "[new branch]"
13124msgstr "[nuovo branch]"
13125
370784e0 13126#: builtin/fetch.c:809
bb236fb4 13127msgid "[new ref]"
bbc55709 13128msgstr "[nuovo riferimento]"
bb236fb4 13129
370784e0 13130#: builtin/fetch.c:848
bb236fb4
AM
13131msgid "forced update"
13132msgstr "aggiornamento forzato"
13133
370784e0 13134#: builtin/fetch.c:853
bb236fb4 13135msgid "non-fast-forward"
505f7b23 13136msgstr "non fast forward"
bb236fb4 13137
370784e0 13138#: builtin/fetch.c:874
ad1d0a52
AM
13139msgid ""
13140"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13141"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13142"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13143msgstr ""
13144"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n"
13145"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n"
13146"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
13147"fetch.showForcedUpdates true'."
13148
370784e0 13149#: builtin/fetch.c:878
ad1d0a52
AM
13150#, c-format
13151msgid ""
13152"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13153"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13154"false'\n"
13155" to avoid this check.\n"
13156msgstr ""
13157"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n"
13158"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
13159"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
13160
370784e0 13161#: builtin/fetch.c:908
bb236fb4
AM
13162#, c-format
13163msgid "%s did not send all necessary objects\n"
13164msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
13165
370784e0 13166#: builtin/fetch.c:929
bb236fb4
AM
13167#, c-format
13168msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
bbc55709 13169msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
bb236fb4 13170
370784e0 13171#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1157
bb236fb4
AM
13172#, c-format
13173msgid "From %.*s\n"
13174msgstr "Da %.*s\n"
13175
370784e0 13176#: builtin/fetch.c:1031
bb236fb4
AM
13177#, c-format
13178msgid ""
13179"some local refs could not be updated; try running\n"
13180" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13181msgstr ""
bbc55709
AM
13182"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad "
13183"eseguire\n"
13184" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
bb236fb4 13185
370784e0 13186#: builtin/fetch.c:1127
bb236fb4
AM
13187#, c-format
13188msgid " (%s will become dangling)"
bbc55709 13189msgstr " (%s diventerà pendente)"
bb236fb4 13190
370784e0 13191#: builtin/fetch.c:1128
bb236fb4
AM
13192#, c-format
13193msgid " (%s has become dangling)"
bbc55709 13194msgstr " (%s è diventato pendente)"
bb236fb4 13195
370784e0 13196#: builtin/fetch.c:1160
bb236fb4
AM
13197msgid "[deleted]"
13198msgstr "[eliminato]"
13199
370784e0 13200#: builtin/fetch.c:1161 builtin/remote.c:1036
bb236fb4
AM
13201msgid "(none)"
13202msgstr "(nessuno)"
13203
370784e0 13204#: builtin/fetch.c:1184
bb236fb4
AM
13205#, c-format
13206msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
13207msgstr ""
bbc55709
AM
13208"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
13209"bare"
bb236fb4 13210
370784e0 13211#: builtin/fetch.c:1203
bb236fb4
AM
13212#, c-format
13213msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
bbc55709 13214msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
bb236fb4 13215
370784e0 13216#: builtin/fetch.c:1206
bb236fb4
AM
13217#, c-format
13218msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
13219msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
13220
370784e0
AM
13221#: builtin/fetch.c:1414
13222msgid "multiple branch detected, incompatible with --set-upstream"
13223msgstr "rilevati branch multipli, stato incompatibile con --set-upstream"
13224
13225#: builtin/fetch.c:1429
13226msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13227msgstr "non imposto l'upstream per un branch remoto che ne traccia uno remoto"
13228
13229#: builtin/fetch.c:1431
13230msgid "not setting upstream for a remote tag"
13231msgstr "non imposto l'upstream per un tag remoto"
13232
13233#: builtin/fetch.c:1433
13234msgid "unknown branch type"
13235msgstr "tipo branch sconosciuto"
13236
13237#: builtin/fetch.c:1435
13238msgid ""
13239"no source branch found.\n"
13240"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13241msgstr ""
13242"nessun branch sorgente trovato.\n"
13243"devi specificare esattamente un branch con l'opzione --set-upstream."
13244
13245#: builtin/fetch.c:1561 builtin/fetch.c:1623
bb236fb4
AM
13246#, c-format
13247msgid "Fetching %s\n"
bbc55709 13248msgstr "Recupero di %s in corso\n"
bb236fb4 13249
370784e0 13250#: builtin/fetch.c:1571 builtin/fetch.c:1625 builtin/remote.c:100
bb236fb4
AM
13251#, c-format
13252msgid "Could not fetch %s"
bbc55709 13253msgstr "Impossibile recuperare %s"
bb236fb4 13254
370784e0
AM
13255#: builtin/fetch.c:1583
13256#, c-format
13257msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13258msgstr "impossibile recuperare '%s' (codice di uscita: %d)\n"
bb236fb4 13259
370784e0 13260#: builtin/fetch.c:1685
bb236fb4
AM
13261msgid ""
13262"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13263"remote name from which new revisions should be fetched."
13264msgstr ""
bbc55709
AM
13265"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
13266"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
bb236fb4 13267
370784e0 13268#: builtin/fetch.c:1722
bb236fb4
AM
13269msgid "You need to specify a tag name."
13270msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
13271
370784e0 13272#: builtin/fetch.c:1774
bb236fb4 13273msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
bbc55709 13274msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
bb236fb4 13275
370784e0 13276#: builtin/fetch.c:1776
bb236fb4 13277msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
bbc55709 13278msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 13279
370784e0 13280#: builtin/fetch.c:1781
bb236fb4 13281msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
bbc55709 13282msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
bb236fb4 13283
370784e0 13284#: builtin/fetch.c:1783
bb236fb4 13285msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
bbc55709 13286msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
bb236fb4 13287
370784e0 13288#: builtin/fetch.c:1799
bb236fb4 13289msgid "fetch --all does not take a repository argument"
bbc55709 13290msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
bb236fb4 13291
370784e0 13292#: builtin/fetch.c:1801
bb236fb4 13293msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
bbc55709 13294msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 13295
370784e0 13296#: builtin/fetch.c:1810
bb236fb4
AM
13297#, c-format
13298msgid "No such remote or remote group: %s"
bbc55709 13299msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
bb236fb4 13300
370784e0 13301#: builtin/fetch.c:1817
bb236fb4
AM
13302msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
13303msgstr ""
bbc55709 13304"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
bb236fb4 13305
370784e0 13306#: builtin/fetch.c:1835
bb236fb4
AM
13307msgid ""
13308"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13309"partialclone"
13310msgstr ""
bbc55709
AM
13311"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
13312"partialclone"
bb236fb4
AM
13313
13314#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
13315msgid ""
13316"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13317msgstr ""
bbc55709 13318"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
bb236fb4
AM
13319
13320#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
13321msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
bbc55709 13322msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve"
bb236fb4
AM
13323
13324#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
13325msgid "alias for --log (deprecated)"
bbc55709 13326msgstr "alias di --log (deprecato)"
bb236fb4
AM
13327
13328#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
13329msgid "text"
bbc55709 13330msgstr "testo"
bb236fb4
AM
13331
13332#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
13333msgid "use <text> as start of message"
bbc55709 13334msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio"
bb236fb4
AM
13335
13336#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
bb236fb4 13337msgid "file to read from"
bbc55709 13338msgstr "file da cui leggere"
bb236fb4
AM
13339
13340#: builtin/for-each-ref.c:10
bb236fb4 13341msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
bbc55709 13342msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]"
bb236fb4
AM
13343
13344#: builtin/for-each-ref.c:11
13345msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
bbc55709 13346msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]"
bb236fb4
AM
13347
13348#: builtin/for-each-ref.c:12
13349msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bbc55709 13350msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bb236fb4
AM
13351
13352#: builtin/for-each-ref.c:13
13353msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bbc55709 13354msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bb236fb4
AM
13355
13356#: builtin/for-each-ref.c:28
13357msgid "quote placeholders suitably for shells"
13358msgstr ""
bbc55709 13359"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell"
bb236fb4
AM
13360
13361#: builtin/for-each-ref.c:30
13362msgid "quote placeholders suitably for perl"
13363msgstr ""
bbc55709 13364"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl"
bb236fb4
AM
13365
13366#: builtin/for-each-ref.c:32
13367msgid "quote placeholders suitably for python"
13368msgstr ""
bbc55709 13369"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python"
bb236fb4
AM
13370
13371#: builtin/for-each-ref.c:34
13372msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
bbc55709 13373msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl"
bb236fb4
AM
13374
13375#: builtin/for-each-ref.c:37
13376msgid "show only <n> matched refs"
bbc55709 13377msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti"
bb236fb4 13378
f46393cb 13379#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
bb236fb4 13380msgid "respect format colors"
bbc55709 13381msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori"
bb236fb4 13382
bbc55709 13383#: builtin/for-each-ref.c:42
bb236fb4 13384msgid "print only refs which points at the given object"
bbc55709 13385msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato"
bb236fb4 13386
bbc55709 13387#: builtin/for-each-ref.c:44
bb236fb4 13388msgid "print only refs that are merged"
bbc55709 13389msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge"
bb236fb4 13390
bbc55709 13391#: builtin/for-each-ref.c:45
bb236fb4 13392msgid "print only refs that are not merged"
bbc55709 13393msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge"
bb236fb4 13394
bbc55709 13395#: builtin/for-each-ref.c:46
bb236fb4 13396msgid "print only refs which contain the commit"
bbc55709 13397msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit"
bb236fb4 13398
bbc55709 13399#: builtin/for-each-ref.c:47
bb236fb4 13400msgid "print only refs which don't contain the commit"
bbc55709 13401msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit"
bb236fb4
AM
13402
13403#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
bb236fb4 13404msgid "unknown"
bbc55709 13405msgstr "sconosciuto"
bb236fb4
AM
13406
13407#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13408#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
bbc55709 13409#, c-format
bb236fb4 13410msgid "error in %s %s: %s"
bbc55709 13411msgstr "errore in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
13412
13413#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13414#: builtin/fsck.c:131
bbc55709 13415#, c-format
bb236fb4 13416msgid "warning in %s %s: %s"
bbc55709 13417msgstr "avviso in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
13418
13419#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13420#, c-format
13421msgid "broken link from %7s %s"
bbc55709 13422msgstr "collegamento rotto da %7s %s"
bb236fb4
AM
13423
13424#: builtin/fsck.c:168
bb236fb4 13425msgid "wrong object type in link"
bbc55709 13426msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento"
bb236fb4
AM
13427
13428#: builtin/fsck.c:184
13429#, c-format
13430msgid ""
13431"broken link from %7s %s\n"
13432" to %7s %s"
13433msgstr ""
bbc55709
AM
13434"collegamento rotto da %7s %s\n"
13435" a %7s %s"
bb236fb4 13436
bbc55709
AM
13437#: builtin/fsck.c:295
13438#, c-format
bb236fb4 13439msgid "missing %s %s"
bbc55709 13440msgstr "%s mancante %s"
bb236fb4 13441
bbc55709
AM
13442#: builtin/fsck.c:321
13443#, c-format
bb236fb4 13444msgid "unreachable %s %s"
bbc55709 13445msgstr "%s non raggiungibile %s"
bb236fb4 13446
bbc55709
AM
13447#: builtin/fsck.c:340
13448#, c-format
bb236fb4 13449msgid "dangling %s %s"
bbc55709 13450msgstr "%s pendente %s"
bb236fb4 13451
bbc55709 13452#: builtin/fsck.c:349
bb236fb4 13453msgid "could not create lost-found"
bbc55709 13454msgstr "impossibile creare lost-found"
bb236fb4 13455
bbc55709
AM
13456#: builtin/fsck.c:360
13457#, c-format
bb236fb4 13458msgid "could not finish '%s'"
bbc55709 13459msgstr "impossibile terminare '%s'"
bb236fb4 13460
bbc55709
AM
13461#: builtin/fsck.c:377
13462#, c-format
bb236fb4 13463msgid "Checking %s"
bbc55709 13464msgstr "Controllo di %s in corso"
bb236fb4 13465
bbc55709
AM
13466#: builtin/fsck.c:415
13467#, c-format
bb236fb4 13468msgid "Checking connectivity (%d objects)"
bbc55709 13469msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)"
bb236fb4 13470
bbc55709
AM
13471#: builtin/fsck.c:434
13472#, c-format
bb236fb4 13473msgid "Checking %s %s"
bbc55709 13474msgstr "Controllo di %s in corso %s"
bb236fb4 13475
bbc55709 13476#: builtin/fsck.c:438
bb236fb4 13477msgid "broken links"
bbc55709 13478msgstr "collegamenti rotti"
bb236fb4 13479
bbc55709
AM
13480#: builtin/fsck.c:447
13481#, c-format
bb236fb4 13482msgid "root %s"
bbc55709 13483msgstr "radice %s"
bb236fb4 13484
bbc55709 13485#: builtin/fsck.c:455
bb236fb4
AM
13486#, c-format
13487msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
bbc55709 13488msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s"
bb236fb4 13489
bbc55709 13490#: builtin/fsck.c:484
bb236fb4
AM
13491#, c-format
13492msgid "%s: object corrupt or missing"
bbc55709 13493msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante"
bb236fb4 13494
bbc55709
AM
13495#: builtin/fsck.c:509
13496#, c-format
bb236fb4 13497msgid "%s: invalid reflog entry %s"
bbc55709 13498msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s"
bb236fb4 13499
bbc55709
AM
13500#: builtin/fsck.c:523
13501#, c-format
bb236fb4 13502msgid "Checking reflog %s->%s"
bbc55709 13503msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s"
bb236fb4 13504
bbc55709
AM
13505#: builtin/fsck.c:557
13506#, c-format
bb236fb4 13507msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
bbc55709 13508msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 13509
bbc55709
AM
13510#: builtin/fsck.c:564
13511#, c-format
bb236fb4 13512msgid "%s: not a commit"
bbc55709 13513msgstr "%s: non è un commit"
bb236fb4 13514
bbc55709 13515#: builtin/fsck.c:619
bb236fb4 13516msgid "notice: No default references"
bbc55709 13517msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito"
bb236fb4 13518
bbc55709
AM
13519#: builtin/fsck.c:634
13520#, c-format
bb236fb4 13521msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
bbc55709 13522msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s"
bb236fb4 13523
bbc55709
AM
13524#: builtin/fsck.c:647
13525#, c-format
bb236fb4 13526msgid "%s: object could not be parsed: %s"
bbc55709 13527msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s"
bb236fb4 13528
bbc55709
AM
13529#: builtin/fsck.c:667
13530#, c-format
bb236fb4 13531msgid "bad sha1 file: %s"
bbc55709 13532msgstr "file SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 13533
bbc55709 13534#: builtin/fsck.c:682
bb236fb4 13535msgid "Checking object directory"
bbc55709 13536msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 13537
bbc55709 13538#: builtin/fsck.c:685
bb236fb4 13539msgid "Checking object directories"
bbc55709 13540msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 13541
bbc55709
AM
13542#: builtin/fsck.c:700
13543#, c-format
bb236fb4 13544msgid "Checking %s link"
bbc55709 13545msgstr "Controllo collegamento %s"
bb236fb4 13546
f46393cb 13547#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
bb236fb4
AM
13548#, c-format
13549msgid "invalid %s"
13550msgstr "%s non valido"
13551
bbc55709
AM
13552#: builtin/fsck.c:712
13553#, c-format
bb236fb4 13554msgid "%s points to something strange (%s)"
bbc55709 13555msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)"
bb236fb4 13556
bbc55709 13557#: builtin/fsck.c:718
bb236fb4
AM
13558#, c-format
13559msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
bbc55709 13560msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente"
bb236fb4 13561
bbc55709 13562#: builtin/fsck.c:722
bb236fb4
AM
13563#, c-format
13564msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
bbc55709 13565msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)"
bb236fb4 13566
bbc55709 13567#: builtin/fsck.c:734
bb236fb4 13568msgid "Checking cache tree"
bbc55709 13569msgstr "Controllo cache albero in corso"
bb236fb4 13570
bbc55709
AM
13571#: builtin/fsck.c:739
13572#, c-format
bb236fb4 13573msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
bbc55709 13574msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi"
bb236fb4 13575
bbc55709 13576#: builtin/fsck.c:750
bb236fb4 13577msgid "non-tree in cache-tree"
bbc55709 13578msgstr "oggetto non albero nella cache alberi"
bb236fb4 13579
bbc55709 13580#: builtin/fsck.c:781
bb236fb4 13581msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
bbc55709 13582msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]"
bb236fb4 13583
bbc55709 13584#: builtin/fsck.c:787
bb236fb4 13585msgid "show unreachable objects"
bbc55709 13586msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 13587
bbc55709 13588#: builtin/fsck.c:788
bb236fb4 13589msgid "show dangling objects"
bbc55709 13590msgstr "visualizza oggetti pendenti"
bb236fb4 13591
bbc55709 13592#: builtin/fsck.c:789
bb236fb4 13593msgid "report tags"
bbc55709 13594msgstr "segnala i tag"
bb236fb4 13595
bbc55709 13596#: builtin/fsck.c:790
bb236fb4 13597msgid "report root nodes"
bbc55709 13598msgstr "segnala i nodi radice"
bb236fb4 13599
bbc55709 13600#: builtin/fsck.c:791
bb236fb4 13601msgid "make index objects head nodes"
bbc55709 13602msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head"
bb236fb4 13603
bbc55709 13604#: builtin/fsck.c:792
bb236fb4 13605msgid "make reflogs head nodes (default)"
bbc55709 13606msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13607
bbc55709 13608#: builtin/fsck.c:793
bb236fb4 13609msgid "also consider packs and alternate objects"
bbc55709 13610msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi"
bb236fb4 13611
bbc55709 13612#: builtin/fsck.c:794
bb236fb4 13613msgid "check only connectivity"
bbc55709 13614msgstr "controlla solo la connessione"
bb236fb4 13615
bbc55709 13616#: builtin/fsck.c:795
bb236fb4 13617msgid "enable more strict checking"
bbc55709 13618msgstr "abilita controlli più restrittivi"
bb236fb4 13619
bbc55709 13620#: builtin/fsck.c:797
bb236fb4 13621msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
bbc55709 13622msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found"
bb236fb4 13623
bbc55709 13624#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
bb236fb4 13625msgid "show progress"
bbc55709 13626msgstr "visualizza l'avanzamento"
bb236fb4 13627
bbc55709 13628#: builtin/fsck.c:799
bb236fb4 13629msgid "show verbose names for reachable objects"
bbc55709 13630msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili"
bb236fb4 13631
f46393cb 13632#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
bb236fb4 13633msgid "Checking objects"
bbc55709 13634msgstr "Controllo oggetti in corso"
bb236fb4 13635
bbc55709
AM
13636#: builtin/fsck.c:887
13637#, c-format
bb236fb4 13638msgid "%s: object missing"
bbc55709 13639msgstr "%s: oggetto mancante"
bb236fb4 13640
bbc55709
AM
13641#: builtin/fsck.c:899
13642#, c-format
bb236fb4 13643msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
bbc55709 13644msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
bb236fb4 13645
370784e0 13646#: builtin/gc.c:35
bb236fb4 13647msgid "git gc [<options>]"
bbc55709 13648msgstr "git gc [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
13649
13650#: builtin/gc.c:90
bbc55709 13651#, c-format
bb236fb4 13652msgid "Failed to fstat %s: %s"
bbc55709
AM
13653msgstr "fstat di %s non riuscito: %s"
13654
13655#: builtin/gc.c:126
13656#, c-format
13657msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13658msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
bb236fb4 13659
370784e0 13660#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
bb236fb4
AM
13661#, c-format
13662msgid "cannot stat '%s'"
13663msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
13664
370784e0 13665#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
bb236fb4
AM
13666#, c-format
13667msgid "cannot read '%s'"
13668msgstr "impossibile leggere '%s'"
13669
370784e0 13670#: builtin/gc.c:491
bb236fb4
AM
13671#, c-format
13672msgid ""
13673"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13674"and remove %s.\n"
13675"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13676"\n"
13677"%s"
13678msgstr ""
bbc55709
AM
13679"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n"
13680"alla radice ed elimina %s.\n"
13681"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n"
13682"del file.\n"
13683"\n"
13684"%s"
bb236fb4 13685
370784e0 13686#: builtin/gc.c:539
bb236fb4 13687msgid "prune unreferenced objects"
bbc55709 13688msgstr "elimina oggetti non referenziati"
bb236fb4 13689
370784e0 13690#: builtin/gc.c:541
bb236fb4 13691msgid "be more thorough (increased runtime)"
bbc55709 13692msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
bb236fb4 13693
370784e0 13694#: builtin/gc.c:542
bb236fb4 13695msgid "enable auto-gc mode"
bbc55709 13696msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
bb236fb4 13697
370784e0 13698#: builtin/gc.c:545
bb236fb4
AM
13699msgid "force running gc even if there may be another gc running"
13700msgstr ""
bbc55709
AM
13701"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
13702"potrebbe essere un altro in esecuzione"
bb236fb4 13703
370784e0 13704#: builtin/gc.c:548
bb236fb4
AM
13705msgid "repack all other packs except the largest pack"
13706msgstr ""
bbc55709 13707"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
bb236fb4 13708
370784e0 13709#: builtin/gc.c:565
bbc55709 13710#, c-format
bb236fb4 13711msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
bbc55709 13712msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
bb236fb4 13713
370784e0 13714#: builtin/gc.c:576
bbc55709 13715#, c-format
bb236fb4 13716msgid "failed to parse prune expiry value %s"
bbc55709 13717msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
bb236fb4 13718
370784e0 13719#: builtin/gc.c:596
bb236fb4
AM
13720#, c-format
13721msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
13722msgstr ""
bbc55709 13723"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 13724
370784e0 13725#: builtin/gc.c:598
bb236fb4
AM
13726#, c-format
13727msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
bbc55709 13728msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 13729
370784e0 13730#: builtin/gc.c:599
bb236fb4
AM
13731#, c-format
13732msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
bbc55709 13733msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
bb236fb4 13734
370784e0 13735#: builtin/gc.c:639
bb236fb4
AM
13736#, c-format
13737msgid ""
13738"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
13739msgstr ""
bbc55709
AM
13740"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
13741"non lo è)"
bb236fb4 13742
370784e0 13743#: builtin/gc.c:694
bb236fb4
AM
13744msgid ""
13745"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13746msgstr ""
bbc55709
AM
13747"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per "
13748"eliminarli."
bb236fb4
AM
13749
13750#: builtin/grep.c:29
13751msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
13752msgstr ""
bbc55709 13753"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
13754
13755#: builtin/grep.c:225
13756#, c-format
13757msgid "grep: failed to create thread: %s"
13758msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
13759
13760#: builtin/grep.c:279
13761#, c-format
13762msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
bbc55709 13763msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s"
bb236fb4
AM
13764
13765#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13766#. variable for tweaking threads, currently
13767#. grep.threads
13768#.
f46393cb 13769#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
370784e0 13770#: builtin/pack-objects.c:2708
bb236fb4
AM
13771#, c-format
13772msgid "no threads support, ignoring %s"
bbc55709 13773msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
bb236fb4 13774
370784e0 13775#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
bb236fb4
AM
13776#, c-format
13777msgid "unable to read tree (%s)"
13778msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
13779
370784e0 13780#: builtin/grep.c:650
bb236fb4
AM
13781#, c-format
13782msgid "unable to grep from object of type %s"
bbc55709 13783msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
bb236fb4 13784
370784e0 13785#: builtin/grep.c:716
bb236fb4
AM
13786#, c-format
13787msgid "switch `%c' expects a numerical value"
13788msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
13789
370784e0 13790#: builtin/grep.c:815
bb236fb4 13791msgid "search in index instead of in the work tree"
bbc55709 13792msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
bb236fb4 13793
370784e0 13794#: builtin/grep.c:817
bb236fb4 13795msgid "find in contents not managed by git"
bbc55709 13796msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
bb236fb4 13797
370784e0 13798#: builtin/grep.c:819
bb236fb4 13799msgid "search in both tracked and untracked files"
bbc55709 13800msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
bb236fb4 13801
370784e0 13802#: builtin/grep.c:821
bb236fb4 13803msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
bbc55709 13804msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
bb236fb4 13805
370784e0 13806#: builtin/grep.c:823
bb236fb4 13807msgid "recursively search in each submodule"
bbc55709 13808msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
bb236fb4 13809
370784e0 13810#: builtin/grep.c:826
bb236fb4 13811msgid "show non-matching lines"
bbc55709 13812msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
bb236fb4 13813
370784e0 13814#: builtin/grep.c:828
bb236fb4 13815msgid "case insensitive matching"
bbc55709 13816msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
bb236fb4 13817
370784e0 13818#: builtin/grep.c:830
bb236fb4 13819msgid "match patterns only at word boundaries"
bbc55709 13820msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
bb236fb4 13821
370784e0 13822#: builtin/grep.c:832
bb236fb4 13823msgid "process binary files as text"
bbc55709 13824msgstr "elabora i file binari come testuali"
bb236fb4 13825
370784e0 13826#: builtin/grep.c:834
bb236fb4 13827msgid "don't match patterns in binary files"
bbc55709 13828msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
bb236fb4 13829
370784e0 13830#: builtin/grep.c:837
bb236fb4 13831msgid "process binary files with textconv filters"
bbc55709 13832msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
bb236fb4 13833
370784e0 13834#: builtin/grep.c:839
bb236fb4 13835msgid "search in subdirectories (default)"
bbc55709 13836msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13837
370784e0 13838#: builtin/grep.c:841
bb236fb4 13839msgid "descend at most <depth> levels"
bbc55709 13840msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
bb236fb4 13841
370784e0 13842#: builtin/grep.c:845
bb236fb4 13843msgid "use extended POSIX regular expressions"
bbc55709 13844msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
bb236fb4 13845
370784e0 13846#: builtin/grep.c:848
bb236fb4 13847msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
bbc55709 13848msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13849
370784e0 13850#: builtin/grep.c:851
bb236fb4 13851msgid "interpret patterns as fixed strings"
bbc55709 13852msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
bb236fb4 13853
370784e0 13854#: builtin/grep.c:854
bb236fb4 13855msgid "use Perl-compatible regular expressions"
bbc55709 13856msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
bb236fb4 13857
370784e0 13858#: builtin/grep.c:857
bb236fb4 13859msgid "show line numbers"
bbc55709 13860msgstr "visualizza numeri di riga"
bb236fb4 13861
370784e0 13862#: builtin/grep.c:858
bb236fb4 13863msgid "show column number of first match"
bbc55709 13864msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
bb236fb4 13865
370784e0 13866#: builtin/grep.c:859
bb236fb4 13867msgid "don't show filenames"
bbc55709 13868msgstr "non visualizzare i nomi file"
bb236fb4 13869
370784e0 13870#: builtin/grep.c:860
bb236fb4 13871msgid "show filenames"
bbc55709 13872msgstr "visualizza i nomi file"
bb236fb4 13873
370784e0 13874#: builtin/grep.c:862
bb236fb4 13875msgid "show filenames relative to top directory"
bbc55709 13876msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
bb236fb4 13877
370784e0 13878#: builtin/grep.c:864
bb236fb4 13879msgid "show only filenames instead of matching lines"
bbc55709 13880msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 13881
370784e0 13882#: builtin/grep.c:866
bb236fb4 13883msgid "synonym for --files-with-matches"
bbc55709 13884msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
bb236fb4 13885
370784e0 13886#: builtin/grep.c:869
bb236fb4 13887msgid "show only the names of files without match"
bbc55709 13888msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
bb236fb4 13889
370784e0 13890#: builtin/grep.c:871
bb236fb4 13891msgid "print NUL after filenames"
bbc55709 13892msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
bb236fb4 13893
370784e0 13894#: builtin/grep.c:874
bb236fb4 13895msgid "show only matching parts of a line"
bbc55709 13896msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
bb236fb4 13897
370784e0 13898#: builtin/grep.c:876
bb236fb4 13899msgid "show the number of matches instead of matching lines"
bbc55709 13900msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 13901
370784e0 13902#: builtin/grep.c:877
bb236fb4 13903msgid "highlight matches"
bbc55709 13904msgstr "evidenzia corrispondenze"
bb236fb4 13905
370784e0 13906#: builtin/grep.c:879
bb236fb4 13907msgid "print empty line between matches from different files"
bbc55709 13908msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
bb236fb4 13909
370784e0 13910#: builtin/grep.c:881
bb236fb4
AM
13911msgid "show filename only once above matches from same file"
13912msgstr ""
bbc55709
AM
13913"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
13914"stesso file"
bb236fb4 13915
370784e0 13916#: builtin/grep.c:884
bb236fb4 13917msgid "show <n> context lines before and after matches"
bbc55709 13918msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
bb236fb4 13919
370784e0 13920#: builtin/grep.c:887
bb236fb4 13921msgid "show <n> context lines before matches"
bbc55709 13922msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
bb236fb4 13923
370784e0 13924#: builtin/grep.c:889
bb236fb4 13925msgid "show <n> context lines after matches"
bbc55709 13926msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
bb236fb4 13927
370784e0 13928#: builtin/grep.c:891
bb236fb4 13929msgid "use <n> worker threads"
bbc55709 13930msgstr "usa <n> thread di lavoro"
bb236fb4 13931
370784e0 13932#: builtin/grep.c:892
bb236fb4 13933msgid "shortcut for -C NUM"
bbc55709 13934msgstr "scorciatoia per -C NUM"
bb236fb4 13935
370784e0 13936#: builtin/grep.c:895
bb236fb4 13937msgid "show a line with the function name before matches"
bbc55709 13938msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
bb236fb4 13939
370784e0 13940#: builtin/grep.c:897
bb236fb4 13941msgid "show the surrounding function"
bbc55709 13942msgstr "visualizza la funzione circostante"
bb236fb4 13943
370784e0 13944#: builtin/grep.c:900
bb236fb4 13945msgid "read patterns from file"
bbc55709 13946msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
bb236fb4 13947
370784e0 13948#: builtin/grep.c:902
bb236fb4 13949msgid "match <pattern>"
bbc55709 13950msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
bb236fb4 13951
370784e0 13952#: builtin/grep.c:904
bb236fb4 13953msgid "combine patterns specified with -e"
bbc55709 13954msgstr "combina i pattern specificati con -e"
bb236fb4 13955
370784e0 13956#: builtin/grep.c:916
bb236fb4
AM
13957msgid "indicate hit with exit status without output"
13958msgstr ""
bbc55709 13959"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
bb236fb4 13960
370784e0 13961#: builtin/grep.c:918
bb236fb4
AM
13962msgid "show only matches from files that match all patterns"
13963msgstr ""
bbc55709
AM
13964"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
13965"tutti i pattern"
bb236fb4 13966
370784e0 13967#: builtin/grep.c:920
bb236fb4 13968msgid "show parse tree for grep expression"
bbc55709 13969msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
bb236fb4 13970
370784e0 13971#: builtin/grep.c:924
bb236fb4 13972msgid "pager"
bbc55709 13973msgstr "pager"
bb236fb4 13974
370784e0 13975#: builtin/grep.c:924
bb236fb4 13976msgid "show matching files in the pager"
bbc55709 13977msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
bb236fb4 13978
370784e0 13979#: builtin/grep.c:928
bb236fb4 13980msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
bbc55709 13981msgstr "consenti"
bb236fb4 13982
370784e0 13983#: builtin/grep.c:992
bb236fb4 13984msgid "no pattern given"
bbc55709 13985msgstr "nessun pattern specificato"
bb236fb4 13986
370784e0 13987#: builtin/grep.c:1028
bb236fb4 13988msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
bbc55709 13989msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
bb236fb4 13990
370784e0 13991#: builtin/grep.c:1036
bbc55709 13992#, c-format
bb236fb4 13993msgid "unable to resolve revision: %s"
bbc55709 13994msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
bb236fb4 13995
370784e0 13996#: builtin/grep.c:1067
bb236fb4 13997msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
bbc55709 13998msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
bb236fb4 13999
370784e0 14000#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
bb236fb4 14001msgid "no threads support, ignoring --threads"
bbc55709 14002msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
bb236fb4 14003
370784e0 14004#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
bb236fb4
AM
14005#, c-format
14006msgid "invalid number of threads specified (%d)"
bbc55709 14007msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
bb236fb4 14008
370784e0 14009#: builtin/grep.c:1096
bb236fb4 14010msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
bbc55709 14011msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
bb236fb4 14012
370784e0 14013#: builtin/grep.c:1119
bb236fb4 14014msgid "option not supported with --recurse-submodules"
bbc55709 14015msgstr "opzione non supportata con --recurse-submodules"
bb236fb4 14016
370784e0 14017#: builtin/grep.c:1125
bb236fb4 14018msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
bbc55709 14019msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
bb236fb4 14020
370784e0 14021#: builtin/grep.c:1131
bb236fb4 14022msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
bbc55709 14023msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
bb236fb4 14024
370784e0 14025#: builtin/grep.c:1139
bb236fb4 14026msgid "both --cached and trees are given"
bbc55709 14027msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
bb236fb4
AM
14028
14029#: builtin/hash-object.c:85
14030msgid ""
14031"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14032"[--] <file>..."
14033msgstr ""
bbc55709
AM
14034"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14035"[--] <file>..."
bb236fb4
AM
14036
14037#: builtin/hash-object.c:86
14038msgid "git hash-object --stdin-paths"
bbc55709 14039msgstr "git hash-object --stdin-paths"
bb236fb4 14040
bb236fb4 14041#: builtin/hash-object.c:98
bb236fb4 14042msgid "object type"
bbc55709 14043msgstr "tipo oggetto"
bb236fb4
AM
14044
14045#: builtin/hash-object.c:99
14046msgid "write the object into the object database"
bbc55709 14047msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti"
bb236fb4
AM
14048
14049#: builtin/hash-object.c:101
14050msgid "read the object from stdin"
bbc55709 14051msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input"
bb236fb4
AM
14052
14053#: builtin/hash-object.c:103
14054msgid "store file as is without filters"
bbc55709 14055msgstr "salva il file così com'è senza filtri"
bb236fb4
AM
14056
14057#: builtin/hash-object.c:104
14058msgid ""
14059"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14060msgstr ""
bbc55709
AM
14061"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al "
14062"fine di eseguire il debug di Git"
bb236fb4
AM
14063
14064#: builtin/hash-object.c:105
14065msgid "process file as it were from this path"
bbc55709 14066msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso"
bb236fb4
AM
14067
14068#: builtin/help.c:46
bb236fb4 14069msgid "print all available commands"
bbc55709 14070msgstr "stampa tutti i comandi disponibili"
bb236fb4
AM
14071
14072#: builtin/help.c:47
14073msgid "exclude guides"
bbc55709 14074msgstr "escludi le guide"
bb236fb4
AM
14075
14076#: builtin/help.c:48
14077msgid "print list of useful guides"
bbc55709 14078msgstr "stampa un elenco di guide utili"
bb236fb4
AM
14079
14080#: builtin/help.c:49
14081msgid "print all configuration variable names"
bbc55709 14082msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione"
bb236fb4
AM
14083
14084#: builtin/help.c:51
14085msgid "show man page"
bbc55709 14086msgstr "visualizza la pagina man"
bb236fb4
AM
14087
14088#: builtin/help.c:52
14089msgid "show manual in web browser"
bbc55709 14090msgstr "visualizza il manuale nel browser Web"
bb236fb4
AM
14091
14092#: builtin/help.c:54
14093msgid "show info page"
bbc55709 14094msgstr "visualizza la pagina info"
bb236fb4
AM
14095
14096#: builtin/help.c:56
14097msgid "print command description"
bbc55709 14098msgstr "stampa la descrizione del comando"
bb236fb4
AM
14099
14100#: builtin/help.c:61
14101msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
bbc55709 14102msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
bb236fb4 14103
bbc55709 14104#: builtin/help.c:77
bb236fb4
AM
14105#, c-format
14106msgid "unrecognized help format '%s'"
14107msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto"
14108
bbc55709 14109#: builtin/help.c:104
bb236fb4
AM
14110msgid "Failed to start emacsclient."
14111msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita."
14112
bbc55709 14113#: builtin/help.c:117
bb236fb4
AM
14114msgid "Failed to parse emacsclient version."
14115msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
14116
bbc55709 14117#: builtin/help.c:125
bb236fb4
AM
14118#, c-format
14119msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
14120msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
14121
bbc55709
AM
14122#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
14123#, c-format
bb236fb4 14124msgid "failed to exec '%s'"
bbc55709 14125msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 14126
bbc55709 14127#: builtin/help.c:221
bb236fb4
AM
14128#, c-format
14129msgid ""
14130"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14131"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14132msgstr ""
14133"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
14134"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
14135
bbc55709 14136#: builtin/help.c:233
bb236fb4
AM
14137#, c-format
14138msgid ""
14139"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14140"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14141msgstr ""
14142"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
14143"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
14144
bbc55709 14145#: builtin/help.c:350
bb236fb4
AM
14146#, c-format
14147msgid "'%s': unknown man viewer."
14148msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
14149
bbc55709 14150#: builtin/help.c:367
bb236fb4
AM
14151msgid "no man viewer handled the request"
14152msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta"
14153
bbc55709 14154#: builtin/help.c:375
bb236fb4
AM
14155msgid "no info viewer handled the request"
14156msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
14157
f46393cb 14158#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
bbc55709 14159#, c-format
bb236fb4 14160msgid "'%s' is aliased to '%s'"
bbc55709 14161msgstr "'%s' è un alias di '%s'"
bb236fb4 14162
f46393cb 14163#: builtin/help.c:448 git.c:365
bbc55709 14164#, c-format
bb236fb4 14165msgid "bad alias.%s string: %s"
bbc55709 14166msgstr "stringa alias.%s non valida: %s"
bb236fb4 14167
bbc55709 14168#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
bb236fb4
AM
14169#, c-format
14170msgid "usage: %s%s"
14171msgstr "uso: %s%s"
14172
bbc55709 14173#: builtin/help.c:491
bb236fb4 14174msgid "'git help config' for more information"
bbc55709 14175msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni"
bb236fb4 14176
f46393cb 14177#: builtin/index-pack.c:185
bb236fb4
AM
14178#, c-format
14179msgid "object type mismatch at %s"
bbc55709 14180msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s"
bb236fb4 14181
f46393cb 14182#: builtin/index-pack.c:205
bbc55709 14183#, c-format
bb236fb4 14184msgid "did not receive expected object %s"
bbc55709 14185msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s"
bb236fb4 14186
f46393cb 14187#: builtin/index-pack.c:208
bbc55709 14188#, c-format
bb236fb4 14189msgid "object %s: expected type %s, found %s"
bbc55709 14190msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s"
bb236fb4 14191
f46393cb 14192#: builtin/index-pack.c:258
bb236fb4
AM
14193#, c-format
14194msgid "cannot fill %d byte"
14195msgid_plural "cannot fill %d bytes"
bbc55709
AM
14196msgstr[0] "impossibile riempire %d byte"
14197msgstr[1] "impossibile riempire %d byte"
bb236fb4 14198
f46393cb 14199#: builtin/index-pack.c:268
bb236fb4
AM
14200msgid "early EOF"
14201msgstr "EOF prematuro"
14202
f46393cb 14203#: builtin/index-pack.c:269
bb236fb4
AM
14204msgid "read error on input"
14205msgstr "errore di lettura in input"
14206
f46393cb 14207#: builtin/index-pack.c:281
bb236fb4
AM
14208msgid "used more bytes than were available"
14209msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
14210
ad1d0a52 14211#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
bb236fb4
AM
14212msgid "pack too large for current definition of off_t"
14213msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
14214
f46393cb 14215#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
bb236fb4 14216msgid "pack exceeds maximum allowed size"
bbc55709 14217msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita"
bb236fb4 14218
f46393cb 14219#: builtin/index-pack.c:312
bb236fb4
AM
14220#, c-format
14221msgid "cannot open packfile '%s'"
14222msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
14223
f46393cb 14224#: builtin/index-pack.c:326
bb236fb4
AM
14225msgid "pack signature mismatch"
14226msgstr "la firma del pack non coincide"
14227
f46393cb 14228#: builtin/index-pack.c:328
bb236fb4
AM
14229#, c-format
14230msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
bbc55709 14231msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata"
bb236fb4 14232
f46393cb 14233#: builtin/index-pack.c:346
bb236fb4
AM
14234#, c-format
14235msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
bbc55709 14236msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s"
bb236fb4 14237
f46393cb 14238#: builtin/index-pack.c:466
bb236fb4
AM
14239#, c-format
14240msgid "inflate returned %d"
bbc55709 14241msgstr "inflate ha restituito il codice %d"
bb236fb4 14242
f46393cb 14243#: builtin/index-pack.c:515
bb236fb4 14244msgid "offset value overflow for delta base object"
bbc55709 14245msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta"
bb236fb4 14246
f46393cb 14247#: builtin/index-pack.c:523
bb236fb4 14248msgid "delta base offset is out of bound"
bbc55709 14249msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito"
bb236fb4 14250
f46393cb 14251#: builtin/index-pack.c:531
bb236fb4
AM
14252#, c-format
14253msgid "unknown object type %d"
bbc55709 14254msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto"
bb236fb4 14255
f46393cb 14256#: builtin/index-pack.c:562
bb236fb4 14257msgid "cannot pread pack file"
bbc55709 14258msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack"
bb236fb4 14259
f46393cb 14260#: builtin/index-pack.c:564
bb236fb4
AM
14261#, c-format
14262msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14263msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
bbc55709
AM
14264msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante"
14265msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti"
bb236fb4 14266
f46393cb 14267#: builtin/index-pack.c:590
bb236fb4 14268msgid "serious inflate inconsistency"
bbc55709 14269msgstr "inconsistenza grave di inflate"
bb236fb4 14270
f46393cb
AM
14271#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14272#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
bb236fb4
AM
14273#, c-format
14274msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
14275msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
14276
ad1d0a52
AM
14277#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14278#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
bbc55709 14279#, c-format
bb236fb4 14280msgid "unable to read %s"
bbc55709 14281msgstr "impossibile leggere %s"
bb236fb4 14282
f46393cb 14283#: builtin/index-pack.c:801
bbc55709 14284#, c-format
bb236fb4 14285msgid "cannot read existing object info %s"
bbc55709 14286msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s"
bb236fb4 14287
f46393cb 14288#: builtin/index-pack.c:809
bb236fb4
AM
14289#, c-format
14290msgid "cannot read existing object %s"
14291msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente"
14292
f46393cb 14293#: builtin/index-pack.c:823
bb236fb4
AM
14294#, c-format
14295msgid "invalid blob object %s"
14296msgstr "oggetto blob %s non valido"
14297
f46393cb 14298#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
bb236fb4 14299msgid "fsck error in packed object"
bbc55709 14300msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack"
bb236fb4 14301
f46393cb 14302#: builtin/index-pack.c:847
bb236fb4
AM
14303#, c-format
14304msgid "Not all child objects of %s are reachable"
14305msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili"
14306
f46393cb 14307#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
bb236fb4
AM
14308msgid "failed to apply delta"
14309msgstr "applicazione del delta non riuscita"
14310
f46393cb 14311#: builtin/index-pack.c:1118
bb236fb4
AM
14312msgid "Receiving objects"
14313msgstr "Ricezione degli oggetti"
14314
f46393cb 14315#: builtin/index-pack.c:1118
bb236fb4
AM
14316msgid "Indexing objects"
14317msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
14318
f46393cb 14319#: builtin/index-pack.c:1152
bb236fb4
AM
14320msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
14321msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
14322
f46393cb 14323#: builtin/index-pack.c:1157
bb236fb4 14324msgid "cannot fstat packfile"
bbc55709 14325msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack"
bb236fb4 14326
f46393cb 14327#: builtin/index-pack.c:1160
bb236fb4 14328msgid "pack has junk at the end"
bbc55709 14329msgstr "il pack ha dati inutili alla fine"
bb236fb4 14330
f46393cb 14331#: builtin/index-pack.c:1172
bb236fb4 14332msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
bbc55709 14333msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()"
bb236fb4 14334
f46393cb 14335#: builtin/index-pack.c:1195
bb236fb4
AM
14336msgid "Resolving deltas"
14337msgstr "Risoluzione dei delta"
14338
370784e0 14339#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
bbc55709 14340#, c-format
bb236fb4 14341msgid "unable to create thread: %s"
bbc55709 14342msgstr "impossibile creare il thread: %s"
bb236fb4 14343
f46393cb 14344#: builtin/index-pack.c:1246
bb236fb4 14345msgid "confusion beyond insanity"
bbc55709 14346msgstr "confusione oltre ogni follia"
bb236fb4 14347
f46393cb 14348#: builtin/index-pack.c:1252
bb236fb4
AM
14349#, c-format
14350msgid "completed with %d local object"
14351msgid_plural "completed with %d local objects"
bbc55709 14352msgstr[0] "completato con %d oggetto locale"
505f7b23 14353msgstr[1] "completato con %d oggetti locali"
bb236fb4 14354
f46393cb 14355#: builtin/index-pack.c:1264
bb236fb4
AM
14356#, c-format
14357msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
bbc55709 14358msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)"
bb236fb4 14359
f46393cb 14360#: builtin/index-pack.c:1268
bb236fb4
AM
14361#, c-format
14362msgid "pack has %d unresolved delta"
14363msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
14364msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
14365msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
14366
f46393cb 14367#: builtin/index-pack.c:1292
bb236fb4
AM
14368#, c-format
14369msgid "unable to deflate appended object (%d)"
bbc55709 14370msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)"
bb236fb4 14371
f46393cb 14372#: builtin/index-pack.c:1388
bb236fb4
AM
14373#, c-format
14374msgid "local object %s is corrupt"
14375msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
14376
f46393cb 14377#: builtin/index-pack.c:1402
bb236fb4
AM
14378#, c-format
14379msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14380msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
14381
f46393cb 14382#: builtin/index-pack.c:1427
bbc55709 14383#, c-format
bb236fb4 14384msgid "cannot write %s file '%s'"
bbc55709 14385msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'"
bb236fb4 14386
f46393cb 14387#: builtin/index-pack.c:1435
bbc55709 14388#, c-format
bb236fb4 14389msgid "cannot close written %s file '%s'"
bbc55709 14390msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'"
bb236fb4 14391
f46393cb 14392#: builtin/index-pack.c:1459
bb236fb4
AM
14393msgid "error while closing pack file"
14394msgstr "errore nella chiusura del file pack"
14395
f46393cb 14396#: builtin/index-pack.c:1473
bb236fb4
AM
14397msgid "cannot store pack file"
14398msgstr "impossibile archiviare il file pack"
14399
f46393cb 14400#: builtin/index-pack.c:1481
bb236fb4
AM
14401msgid "cannot store index file"
14402msgstr "impossibile archiviare index file"
14403
370784e0 14404#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
bbc55709 14405#, c-format
bb236fb4 14406msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
bbc55709 14407msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
bb236fb4 14408
f46393cb 14409#: builtin/index-pack.c:1593
bb236fb4
AM
14410#, c-format
14411msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
14412msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
14413
f46393cb 14414#: builtin/index-pack.c:1595
bb236fb4
AM
14415#, c-format
14416msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
bbc55709 14417msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'"
bb236fb4 14418
f46393cb 14419#: builtin/index-pack.c:1643
bb236fb4
AM
14420#, c-format
14421msgid "non delta: %d object"
14422msgid_plural "non delta: %d objects"
14423msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
14424msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
14425
f46393cb 14426#: builtin/index-pack.c:1650
bb236fb4
AM
14427#, c-format
14428msgid "chain length = %d: %lu object"
14429msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
14430msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
14431msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti"
14432
f46393cb 14433#: builtin/index-pack.c:1689
bb236fb4 14434msgid "Cannot come back to cwd"
bbc55709 14435msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
bb236fb4 14436
f46393cb
AM
14437#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14438#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
bb236fb4
AM
14439#, c-format
14440msgid "bad %s"
14441msgstr "%s errato"
14442
f46393cb 14443#: builtin/index-pack.c:1777
bb236fb4
AM
14444msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
14445msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
14446
f46393cb 14447#: builtin/index-pack.c:1779
bb236fb4 14448msgid "--stdin requires a git repository"
bbc55709 14449msgstr "--stdin richiede un repository Git"
bb236fb4 14450
f46393cb 14451#: builtin/index-pack.c:1785
bb236fb4
AM
14452msgid "--verify with no packfile name given"
14453msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
14454
f46393cb 14455#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
bb236fb4 14456msgid "fsck error in pack objects"
bbc55709 14457msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4
AM
14458
14459#: builtin/init-db.c:61
14460#, c-format
14461msgid "cannot stat template '%s'"
bbc55709 14462msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'"
bb236fb4
AM
14463
14464#: builtin/init-db.c:66
14465#, c-format
14466msgid "cannot opendir '%s'"
bbc55709 14467msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
bb236fb4
AM
14468
14469#: builtin/init-db.c:78
14470#, c-format
14471msgid "cannot readlink '%s'"
bbc55709 14472msgstr "impossibile leggere il link '%s'"
bb236fb4
AM
14473
14474#: builtin/init-db.c:80
14475#, c-format
14476msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
bbc55709 14477msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'"
bb236fb4
AM
14478
14479#: builtin/init-db.c:86
14480#, c-format
14481msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
bbc55709 14482msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
bb236fb4
AM
14483
14484#: builtin/init-db.c:90
14485#, c-format
14486msgid "ignoring template %s"
bbc55709 14487msgstr "ignoro il modello %s"
bb236fb4
AM
14488
14489#: builtin/init-db.c:121
bbc55709 14490#, c-format
bb236fb4 14491msgid "templates not found in %s"
bbc55709 14492msgstr "modelli non trovati in %s"
bb236fb4
AM
14493
14494#: builtin/init-db.c:136
bbc55709 14495#, c-format
bb236fb4 14496msgid "not copying templates from '%s': %s"
bbc55709 14497msgstr "non copio i modelli da '%s': %s"
bb236fb4 14498
bbc55709 14499#: builtin/init-db.c:334
bb236fb4
AM
14500#, c-format
14501msgid "unable to handle file type %d"
14502msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
14503
bbc55709 14504#: builtin/init-db.c:337
bb236fb4
AM
14505#, c-format
14506msgid "unable to move %s to %s"
14507msgstr "impossibile spostare %s in %s"
14508
bbc55709 14509#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
bb236fb4
AM
14510#, c-format
14511msgid "%s already exists"
14512msgstr "%s esiste già"
14513
bbc55709
AM
14514#: builtin/init-db.c:413
14515#, c-format
bb236fb4 14516msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
bbc55709 14517msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n"
bb236fb4 14518
bbc55709
AM
14519#: builtin/init-db.c:414
14520#, c-format
bb236fb4 14521msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
bbc55709 14522msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n"
bb236fb4 14523
bbc55709 14524#: builtin/init-db.c:418
bb236fb4
AM
14525#, c-format
14526msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14527msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n"
14528
bbc55709 14529#: builtin/init-db.c:419
bb236fb4
AM
14530#, c-format
14531msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14532msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n"
14533
bbc55709 14534#: builtin/init-db.c:468
bb236fb4
AM
14535msgid ""
14536"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
14537"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
14538msgstr ""
14539"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--"
14540"shared[=<permessi>]] [<directory>]"
14541
bbc55709 14542#: builtin/init-db.c:491
bb236fb4
AM
14543msgid "permissions"
14544msgstr "permessi"
14545
bbc55709 14546#: builtin/init-db.c:492
bb236fb4
AM
14547msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
14548msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti"
14549
f46393cb 14550#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
bb236fb4
AM
14551#, c-format
14552msgid "cannot mkdir %s"
14553msgstr "impossibile creare la directory %s"
14554
f46393cb 14555#: builtin/init-db.c:538
bb236fb4
AM
14556#, c-format
14557msgid "cannot chdir to %s"
14558msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s"
14559
f46393cb 14560#: builtin/init-db.c:559
bb236fb4
AM
14561#, c-format
14562msgid ""
14563"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14564"dir=<directory>)"
14565msgstr ""
14566"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
14567"dir=<directory>)"
14568
f46393cb 14569#: builtin/init-db.c:587
bb236fb4
AM
14570#, c-format
14571msgid "Cannot access work tree '%s'"
14572msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'"
14573
f46393cb 14574#: builtin/interpret-trailers.c:16
bb236fb4
AM
14575msgid ""
14576"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14577"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
14578msgstr ""
14579"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14580"<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]"
14581
f46393cb 14582#: builtin/interpret-trailers.c:95
bb236fb4
AM
14583msgid "edit files in place"
14584msgstr "modifica i file sul posto"
14585
f46393cb 14586#: builtin/interpret-trailers.c:96
bb236fb4
AM
14587msgid "trim empty trailers"
14588msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote"
14589
f46393cb 14590#: builtin/interpret-trailers.c:99
bb236fb4
AM
14591msgid "where to place the new trailer"
14592msgstr "dove collocare la nuova stringa finale"
14593
f46393cb 14594#: builtin/interpret-trailers.c:101
bb236fb4
AM
14595msgid "action if trailer already exists"
14596msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già"
14597
f46393cb 14598#: builtin/interpret-trailers.c:103
bb236fb4
AM
14599msgid "action if trailer is missing"
14600msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante"
14601
f46393cb 14602#: builtin/interpret-trailers.c:105
bb236fb4
AM
14603msgid "output only the trailers"
14604msgstr "emetti in output solo le stringhe finali"
14605
f46393cb 14606#: builtin/interpret-trailers.c:106
bb236fb4
AM
14607msgid "do not apply config rules"
14608msgstr "non applicare le regole di configurazione"
14609
f46393cb 14610#: builtin/interpret-trailers.c:107
bb236fb4
AM
14611msgid "join whitespace-continued values"
14612msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi"
14613
f46393cb 14614#: builtin/interpret-trailers.c:108
bb236fb4
AM
14615msgid "set parsing options"
14616msgstr "imposta le opzioni di analisi"
14617
f46393cb 14618#: builtin/interpret-trailers.c:110
bb236fb4
AM
14619msgid "do not treat --- specially"
14620msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale"
14621
f46393cb 14622#: builtin/interpret-trailers.c:111
bb236fb4
AM
14623msgid "trailer"
14624msgstr "stringa finale"
14625
f46393cb 14626#: builtin/interpret-trailers.c:112
bb236fb4
AM
14627msgid "trailer(s) to add"
14628msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere"
14629
f46393cb 14630#: builtin/interpret-trailers.c:123
bb236fb4
AM
14631msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14632msgstr "--trailer con --only-input non ha senso"
14633
f46393cb 14634#: builtin/interpret-trailers.c:133
bb236fb4
AM
14635msgid "no input file given for in-place editing"
14636msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto"
14637
14638#: builtin/log.c:55
14639msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
14640msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]"
14641
14642#: builtin/log.c:56
14643msgid "git show [<options>] <object>..."
14644msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..."
14645
f46393cb 14646#: builtin/log.c:109
bb236fb4
AM
14647#, c-format
14648msgid "invalid --decorate option: %s"
14649msgstr "opzione --decorate non valida: %s"
14650
ad1d0a52 14651#: builtin/log.c:173
bb236fb4
AM
14652msgid "show source"
14653msgstr "visualizza sorgente"
14654
ad1d0a52 14655#: builtin/log.c:174
bb236fb4
AM
14656msgid "Use mail map file"
14657msgstr "Usa il file mappatura e-mail"
14658
ad1d0a52 14659#: builtin/log.c:176
bb236fb4
AM
14660msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14661msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
14662
ad1d0a52 14663#: builtin/log.c:178
bb236fb4
AM
14664msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14665msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
14666
ad1d0a52 14667#: builtin/log.c:179
bb236fb4
AM
14668msgid "decorate options"
14669msgstr "opzioni decorazione"
14670
ad1d0a52 14671#: builtin/log.c:182
bb236fb4
AM
14672msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
14673msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1"
14674
ad1d0a52 14675#: builtin/log.c:280
bb236fb4
AM
14676#, c-format
14677msgid "Final output: %d %s\n"
14678msgstr "Output finale: %d %s\n"
14679
ad1d0a52 14680#: builtin/log.c:534
bb236fb4
AM
14681#, c-format
14682msgid "git show %s: bad file"
14683msgstr "git show %s: file non valido"
14684
370784e0 14685#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:644
bb236fb4 14686#, c-format
bbc55709
AM
14687msgid "could not read object %s"
14688msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 14689
370784e0 14690#: builtin/log.c:669
bb236fb4 14691#, c-format
bbc55709
AM
14692msgid "unknown type: %d"
14693msgstr "tipo sconosciuto: %d"
bb236fb4 14694
370784e0 14695#: builtin/log.c:792
bb236fb4
AM
14696msgid "format.headers without value"
14697msgstr "format.headers non ha alcun valore"
14698
370784e0 14699#: builtin/log.c:909
bb236fb4
AM
14700msgid "name of output directory is too long"
14701msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
14702
370784e0 14703#: builtin/log.c:925
bb236fb4 14704#, c-format
bbc55709
AM
14705msgid "cannot open patch file %s"
14706msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
bb236fb4 14707
370784e0 14708#: builtin/log.c:942
bbc55709
AM
14709msgid "need exactly one range"
14710msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
bb236fb4 14711
370784e0 14712#: builtin/log.c:952
bbc55709
AM
14713msgid "not a range"
14714msgstr "il valore non è un intervallo"
bb236fb4 14715
370784e0 14716#: builtin/log.c:1075
bbc55709 14717msgid "cover letter needs email format"
505f7b23 14718msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
bbc55709 14719
370784e0 14720#: builtin/log.c:1081
bbc55709
AM
14721msgid "failed to create cover-letter file"
14722msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
bb236fb4 14723
370784e0 14724#: builtin/log.c:1160
bb236fb4
AM
14725#, c-format
14726msgid "insane in-reply-to: %s"
bbc55709 14727msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
bb236fb4 14728
370784e0 14729#: builtin/log.c:1187
bb236fb4 14730msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
bbc55709 14731msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
bb236fb4 14732
370784e0 14733#: builtin/log.c:1245
bbc55709
AM
14734msgid "two output directories?"
14735msgstr "due directory di output?"
bb236fb4 14736
370784e0 14737#: builtin/log.c:1356 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130
bb236fb4 14738#, c-format
bbc55709
AM
14739msgid "unknown commit %s"
14740msgstr "commit %s sconosciuto"
bb236fb4 14741
370784e0 14742#: builtin/log.c:1366 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
bbc55709 14743#: builtin/replace.c:210
bb236fb4 14744#, c-format
bbc55709
AM
14745msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14746msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
bb236fb4 14747
370784e0 14748#: builtin/log.c:1371
bbc55709
AM
14749msgid "could not find exact merge base"
14750msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 14751
370784e0 14752#: builtin/log.c:1375
bb236fb4 14753msgid ""
bbc55709 14754"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
bb236fb4 14755"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
bbc55709 14756"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
bb236fb4 14757msgstr ""
bbc55709
AM
14758"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n"
14759"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n"
14760"remoto.\n"
14761"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
14762"--base=<ID commit di base>"
bb236fb4 14763
370784e0 14764#: builtin/log.c:1395
bbc55709
AM
14765msgid "failed to find exact merge base"
14766msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 14767
370784e0 14768#: builtin/log.c:1406
bb236fb4 14769msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
bbc55709 14770msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
bb236fb4 14771
370784e0 14772#: builtin/log.c:1410
bb236fb4 14773msgid "base commit shouldn't be in revision list"
bbc55709 14774msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
bb236fb4 14775
370784e0 14776#: builtin/log.c:1463
bb236fb4 14777msgid "cannot get patch id"
bbc55709 14778msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
bb236fb4 14779
370784e0 14780#: builtin/log.c:1515
bb236fb4 14781msgid "failed to infer range-diff ranges"
bbc55709 14782msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita"
bb236fb4 14783
370784e0 14784#: builtin/log.c:1560
bb236fb4 14785msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
bbc55709 14786msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
bb236fb4 14787
370784e0 14788#: builtin/log.c:1563
bb236fb4 14789msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
bbc55709 14790msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
bb236fb4 14791
370784e0 14792#: builtin/log.c:1567
bb236fb4 14793msgid "print patches to standard out"
bbc55709 14794msgstr "stampa le patch sullo standard output"
bb236fb4 14795
370784e0 14796#: builtin/log.c:1569
bb236fb4 14797msgid "generate a cover letter"
bbc55709 14798msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
bb236fb4 14799
370784e0 14800#: builtin/log.c:1571
bb236fb4 14801msgid "use simple number sequence for output file names"
bbc55709 14802msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
bb236fb4 14803
370784e0 14804#: builtin/log.c:1572
bb236fb4 14805msgid "sfx"
bbc55709 14806msgstr "suff"
bb236fb4 14807
370784e0 14808#: builtin/log.c:1573
bb236fb4 14809msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
bbc55709 14810msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
bb236fb4 14811
370784e0 14812#: builtin/log.c:1575
bb236fb4 14813msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
bbc55709 14814msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
bb236fb4 14815
370784e0 14816#: builtin/log.c:1577
bb236fb4 14817msgid "mark the series as Nth re-roll"
bbc55709 14818msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
bb236fb4 14819
370784e0 14820#: builtin/log.c:1579
bb236fb4 14821msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
bbc55709 14822msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
bb236fb4 14823
370784e0 14824#: builtin/log.c:1582
bb236fb4 14825msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
bbc55709 14826msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
bb236fb4 14827
370784e0 14828#: builtin/log.c:1585
bb236fb4 14829msgid "store resulting files in <dir>"
bbc55709 14830msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
bb236fb4 14831
370784e0 14832#: builtin/log.c:1588
bb236fb4 14833msgid "don't strip/add [PATCH]"
bbc55709 14834msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
bb236fb4 14835
370784e0 14836#: builtin/log.c:1591
bb236fb4 14837msgid "don't output binary diffs"
bbc55709 14838msgstr "non mandare in output diff binari"
bb236fb4 14839
370784e0 14840#: builtin/log.c:1593
bb236fb4 14841msgid "output all-zero hash in From header"
bbc55709 14842msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
bb236fb4 14843
370784e0 14844#: builtin/log.c:1595
bb236fb4 14845msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
bbc55709 14846msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
bb236fb4 14847
370784e0 14848#: builtin/log.c:1597
bb236fb4
AM
14849msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
14850msgstr ""
bbc55709
AM
14851"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
14852"+ stat)"
bb236fb4 14853
370784e0 14854#: builtin/log.c:1599
bb236fb4 14855msgid "Messaging"
bbc55709 14856msgstr "Messaggistica"
bb236fb4 14857
370784e0 14858#: builtin/log.c:1600
bb236fb4 14859msgid "header"
bbc55709 14860msgstr "intestazione"
bb236fb4 14861
370784e0 14862#: builtin/log.c:1601
bb236fb4 14863msgid "add email header"
505f7b23 14864msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
bb236fb4 14865
370784e0 14866#: builtin/log.c:1602 builtin/log.c:1604
bb236fb4 14867msgid "email"
505f7b23 14868msgstr "e-mail"
bb236fb4 14869
370784e0 14870#: builtin/log.c:1602
bb236fb4 14871msgid "add To: header"
bbc55709 14872msgstr "aggiungi intestazione A:"
bb236fb4 14873
370784e0 14874#: builtin/log.c:1604
bb236fb4 14875msgid "add Cc: header"
bbc55709 14876msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
bb236fb4 14877
370784e0 14878#: builtin/log.c:1606
bb236fb4 14879msgid "ident"
bbc55709 14880msgstr "identità"
bb236fb4 14881
370784e0 14882#: builtin/log.c:1607
bb236fb4
AM
14883msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
14884msgstr ""
bbc55709
AM
14885"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
14886"commit se assente)"
bb236fb4 14887
370784e0 14888#: builtin/log.c:1609
bb236fb4 14889msgid "message-id"
bbc55709 14890msgstr "ID messaggio"
bb236fb4 14891
370784e0 14892#: builtin/log.c:1610
bb236fb4 14893msgid "make first mail a reply to <message-id>"
bbc55709 14894msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
bb236fb4 14895
370784e0 14896#: builtin/log.c:1611 builtin/log.c:1614
bb236fb4 14897msgid "boundary"
bbc55709 14898msgstr "delimitatore"
bb236fb4 14899
370784e0 14900#: builtin/log.c:1612
bb236fb4 14901msgid "attach the patch"
bbc55709 14902msgstr "allega la patch"
bb236fb4 14903
370784e0 14904#: builtin/log.c:1615
bb236fb4 14905msgid "inline the patch"
bbc55709 14906msgstr "includi la patch nel messaggio"
bb236fb4 14907
370784e0 14908#: builtin/log.c:1619
bb236fb4
AM
14909msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
14910msgstr ""
bbc55709
AM
14911"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
14912"profondo"
bb236fb4 14913
370784e0 14914#: builtin/log.c:1621
bb236fb4 14915msgid "signature"
bbc55709 14916msgstr "firma"
bb236fb4 14917
370784e0 14918#: builtin/log.c:1622
bb236fb4 14919msgid "add a signature"
bbc55709 14920msgstr "aggiungi una firma"
bb236fb4 14921
370784e0 14922#: builtin/log.c:1623
bb236fb4 14923msgid "base-commit"
bbc55709 14924msgstr "commit di base"
bb236fb4 14925
370784e0 14926#: builtin/log.c:1624
bb236fb4
AM
14927msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
14928msgstr ""
bbc55709 14929"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
bb236fb4 14930
370784e0 14931#: builtin/log.c:1626
bb236fb4 14932msgid "add a signature from a file"
bbc55709 14933msgstr "aggiungi una firma da file"
bb236fb4 14934
370784e0 14935#: builtin/log.c:1627
bb236fb4 14936msgid "don't print the patch filenames"
bbc55709 14937msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
bb236fb4 14938
370784e0 14939#: builtin/log.c:1629
bb236fb4 14940msgid "show progress while generating patches"
bbc55709 14941msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
bb236fb4 14942
370784e0 14943#: builtin/log.c:1631
bb236fb4
AM
14944msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
14945msgstr ""
bbc55709
AM
14946"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
14947"accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 14948
370784e0 14949#: builtin/log.c:1634
bb236fb4
AM
14950msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
14951msgstr ""
bbc55709
AM
14952"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
14953"di accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 14954
370784e0 14955#: builtin/log.c:1636
bb236fb4 14956msgid "percentage by which creation is weighted"
bbc55709 14957msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 14958
370784e0 14959#: builtin/log.c:1711
bbc55709 14960#, c-format
bb236fb4 14961msgid "invalid ident line: %s"
bbc55709 14962msgstr "riga ident non valida: %s"
bb236fb4 14963
370784e0 14964#: builtin/log.c:1726
bb236fb4 14965msgid "-n and -k are mutually exclusive"
bbc55709 14966msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 14967
370784e0 14968#: builtin/log.c:1728
bb236fb4 14969msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
bbc55709 14970msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 14971
370784e0 14972#: builtin/log.c:1736
bb236fb4
AM
14973msgid "--name-only does not make sense"
14974msgstr "--name-only non ha senso"
14975
370784e0 14976#: builtin/log.c:1738
bb236fb4
AM
14977msgid "--name-status does not make sense"
14978msgstr "--name-status non ha senso"
14979
370784e0 14980#: builtin/log.c:1740
bb236fb4
AM
14981msgid "--check does not make sense"
14982msgstr "--check non ha senso"
14983
370784e0 14984#: builtin/log.c:1773
bb236fb4
AM
14985msgid "standard output, or directory, which one?"
14986msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
14987
370784e0 14988#: builtin/log.c:1877
bb236fb4 14989msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 14990msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 14991
370784e0 14992#: builtin/log.c:1881
bb236fb4 14993msgid "Interdiff:"
bbc55709 14994msgstr "Interdiff:"
bb236fb4 14995
370784e0 14996#: builtin/log.c:1882
bb236fb4
AM
14997#, c-format
14998msgid "Interdiff against v%d:"
bbc55709 14999msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 15000
370784e0 15001#: builtin/log.c:1888
bb236fb4 15002msgid "--creation-factor requires --range-diff"
bbc55709 15003msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
bb236fb4 15004
370784e0 15005#: builtin/log.c:1892
bb236fb4 15006msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 15007msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 15008
370784e0 15009#: builtin/log.c:1900
bb236fb4 15010msgid "Range-diff:"
bbc55709 15011msgstr "Range-diff:"
bb236fb4 15012
370784e0 15013#: builtin/log.c:1901
bb236fb4
AM
15014#, c-format
15015msgid "Range-diff against v%d:"
bbc55709 15016msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 15017
370784e0 15018#: builtin/log.c:1912
bbc55709 15019#, c-format
bb236fb4 15020msgid "unable to read signature file '%s'"
bbc55709 15021msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
bb236fb4 15022
370784e0 15023#: builtin/log.c:1948
bb236fb4 15024msgid "Generating patches"
bbc55709 15025msgstr "Generazione delle patch in corso"
bb236fb4 15026
370784e0 15027#: builtin/log.c:1992
bbc55709
AM
15028msgid "failed to create output files"
15029msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
bb236fb4 15030
370784e0 15031#: builtin/log.c:2051
bb236fb4 15032msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
bbc55709 15033msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
bb236fb4 15034
370784e0 15035#: builtin/log.c:2105
bb236fb4
AM
15036#, c-format
15037msgid ""
15038"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15039msgstr ""
bbc55709
AM
15040"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> "
15041"manualmente.\n"
bb236fb4
AM
15042
15043#: builtin/ls-files.c:470
bb236fb4 15044msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
bbc55709 15045msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]"
bb236fb4
AM
15046
15047#: builtin/ls-files.c:526
15048msgid "identify the file status with tags"
bbc55709 15049msgstr "identifica lo stato del file con i tag"
bb236fb4
AM
15050
15051#: builtin/ls-files.c:528
15052msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
bbc55709 15053msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'"
bb236fb4
AM
15054
15055#: builtin/ls-files.c:530
15056msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
bbc55709 15057msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'"
bb236fb4
AM
15058
15059#: builtin/ls-files.c:532
15060msgid "show cached files in the output (default)"
bbc55709 15061msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
15062
15063#: builtin/ls-files.c:534
bb236fb4 15064msgid "show deleted files in the output"
bbc55709 15065msgstr "visualizza file eliminati nell'output"
bb236fb4
AM
15066
15067#: builtin/ls-files.c:536
15068msgid "show modified files in the output"
bbc55709 15069msgstr "visualizza file modificati nell'output"
bb236fb4
AM
15070
15071#: builtin/ls-files.c:538
15072msgid "show other files in the output"
bbc55709 15073msgstr "visualizza altri file nell'output"
bb236fb4
AM
15074
15075#: builtin/ls-files.c:540
15076msgid "show ignored files in the output"
bbc55709 15077msgstr "visualizza file ignorati nell'output"
bb236fb4
AM
15078
15079#: builtin/ls-files.c:543
15080msgid "show staged contents' object name in the output"
15081msgstr ""
bbc55709
AM
15082"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" "
15083"nell'output"
bb236fb4
AM
15084
15085#: builtin/ls-files.c:545
15086msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
bbc55709 15087msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi"
bb236fb4
AM
15088
15089#: builtin/ls-files.c:547
15090msgid "show 'other' directories' names only"
bbc55709 15091msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'"
bb236fb4
AM
15092
15093#: builtin/ls-files.c:549
15094msgid "show line endings of files"
bbc55709 15095msgstr "visualizza i fine riga dei file"
bb236fb4
AM
15096
15097#: builtin/ls-files.c:551
bb236fb4 15098msgid "don't show empty directories"
bbc55709 15099msgstr "non visualizzare le directory vuote"
bb236fb4
AM
15100
15101#: builtin/ls-files.c:554
15102msgid "show unmerged files in the output"
bbc55709 15103msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output"
bb236fb4
AM
15104
15105#: builtin/ls-files.c:556
15106msgid "show resolve-undo information"
bbc55709 15107msgstr "visualizza informazioni resolve-undo"
bb236fb4
AM
15108
15109#: builtin/ls-files.c:558
bb236fb4 15110msgid "skip files matching pattern"
bbc55709 15111msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\""
bb236fb4
AM
15112
15113#: builtin/ls-files.c:561
15114msgid "exclude patterns are read from <file>"
bbc55709 15115msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>"
bb236fb4
AM
15116
15117#: builtin/ls-files.c:564
15118msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
15119msgstr ""
bbc55709
AM
15120"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory "
15121"da <file>"
bb236fb4
AM
15122
15123#: builtin/ls-files.c:566
15124msgid "add the standard git exclusions"
bbc55709 15125msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git"
bb236fb4
AM
15126
15127#: builtin/ls-files.c:570
15128msgid "make the output relative to the project top directory"
bbc55709 15129msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto"
bb236fb4
AM
15130
15131#: builtin/ls-files.c:573
15132msgid "recurse through submodules"
bbc55709 15133msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4
AM
15134
15135#: builtin/ls-files.c:575
15136msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
bbc55709 15137msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore"
bb236fb4
AM
15138
15139#: builtin/ls-files.c:576
15140msgid "tree-ish"
bbc55709 15141msgstr "espressione albero"
bb236fb4
AM
15142
15143#: builtin/ls-files.c:577
15144msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15145msgstr ""
bbc55709
AM
15146"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora "
15147"presenti"
bb236fb4
AM
15148
15149#: builtin/ls-files.c:579
15150msgid "show debugging data"
bbc55709 15151msgstr "visualizza informazioni di debug"
bb236fb4
AM
15152
15153#: builtin/ls-remote.c:9
15154msgid ""
15155"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15156" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15157" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15158msgstr ""
bbc55709
AM
15159"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n"
15160" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15161" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]"
bb236fb4
AM
15162
15163#: builtin/ls-remote.c:59
15164msgid "do not print remote URL"
bbc55709 15165msgstr "non stampare l'URL del remoto"
bb236fb4 15166
370784e0 15167#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1488
bb236fb4 15168msgid "exec"
bbc55709 15169msgstr "eseguibile"
bb236fb4
AM
15170
15171#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
15172msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
bbc55709 15173msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto"
bb236fb4
AM
15174
15175#: builtin/ls-remote.c:65
15176msgid "limit to tags"
bbc55709 15177msgstr "limitati ai tag"
bb236fb4
AM
15178
15179#: builtin/ls-remote.c:66
15180msgid "limit to heads"
bbc55709 15181msgstr "limitati alle head"
bb236fb4
AM
15182
15183#: builtin/ls-remote.c:67
15184msgid "do not show peeled tags"
bbc55709 15185msgstr "non visualizzare i tag rimossi"
bb236fb4
AM
15186
15187#: builtin/ls-remote.c:69
15188msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
bbc55709 15189msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf"
bb236fb4 15190
bbc55709 15191#: builtin/ls-remote.c:72
bb236fb4
AM
15192msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15193msgstr ""
bbc55709
AM
15194"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti "
15195"corrispondenti"
bb236fb4 15196
bbc55709 15197#: builtin/ls-remote.c:75
bb236fb4 15198msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
bbc55709 15199msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta"
bb236fb4
AM
15200
15201#: builtin/ls-tree.c:30
bb236fb4 15202msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
bbc55709 15203msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
15204
15205#: builtin/ls-tree.c:128
15206msgid "only show trees"
bbc55709 15207msgstr "visualizza solo alberi"
bb236fb4
AM
15208
15209#: builtin/ls-tree.c:130
15210msgid "recurse into subtrees"
bbc55709 15211msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi"
bb236fb4
AM
15212
15213#: builtin/ls-tree.c:132
15214msgid "show trees when recursing"
bbc55709 15215msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione"
bb236fb4
AM
15216
15217#: builtin/ls-tree.c:135
15218msgid "terminate entries with NUL byte"
bbc55709 15219msgstr "termina le voci con un byte NUL"
bb236fb4
AM
15220
15221#: builtin/ls-tree.c:136
bb236fb4 15222msgid "include object size"
bbc55709 15223msgstr "includi dimensioni oggetto"
bb236fb4
AM
15224
15225#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
15226msgid "list only filenames"
bbc55709 15227msgstr "elenca solo i nomi file"
bb236fb4
AM
15228
15229#: builtin/ls-tree.c:143
15230msgid "use full path names"
bbc55709 15231msgstr "usa nomi percorso completi"
bb236fb4
AM
15232
15233#: builtin/ls-tree.c:145
15234msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15235msgstr ""
bbc55709 15236"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)"
bb236fb4
AM
15237
15238#: builtin/mailsplit.c:241
15239#, c-format
15240msgid "empty mbox: '%s'"
bbc55709 15241msgstr "mbox vuota: '%s'"
bb236fb4 15242
f46393cb 15243#: builtin/merge.c:55
bb236fb4 15244msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
bbc55709 15245msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]"
bb236fb4 15246
f46393cb 15247#: builtin/merge.c:56
bb236fb4 15248msgid "git merge --abort"
bbc55709 15249msgstr "git merge --abort"
bb236fb4 15250
f46393cb 15251#: builtin/merge.c:57
bb236fb4 15252msgid "git merge --continue"
bbc55709 15253msgstr "git merge --continue"
bb236fb4 15254
f46393cb 15255#: builtin/merge.c:118
bb236fb4
AM
15256msgid "switch `m' requires a value"
15257msgstr "lo switch 'm' richiede un valore"
15258
f46393cb 15259#: builtin/merge.c:141
bbc55709 15260#, c-format
bb236fb4 15261msgid "option `%s' requires a value"
bbc55709 15262msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore"
bb236fb4 15263
f46393cb 15264#: builtin/merge.c:187
bb236fb4
AM
15265#, c-format
15266msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
15267msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n"
15268
f46393cb 15269#: builtin/merge.c:188
bb236fb4
AM
15270#, c-format
15271msgid "Available strategies are:"
15272msgstr "Le strategie disponibili sono:"
15273
f46393cb 15274#: builtin/merge.c:193
bb236fb4
AM
15275#, c-format
15276msgid "Available custom strategies are:"
15277msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
15278
370784e0 15279#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
bb236fb4 15280msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 15281msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 15282
370784e0 15283#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
bb236fb4 15284msgid "show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 15285msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 15286
370784e0 15287#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
bb236fb4 15288msgid "(synonym to --stat)"
bbc55709 15289msgstr "(sinonimo di --stat)"
bb236fb4 15290
370784e0 15291#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
bb236fb4
AM
15292msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
15293msgstr ""
bbc55709
AM
15294"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
15295"merge"
bb236fb4 15296
370784e0 15297#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
bb236fb4 15298msgid "create a single commit instead of doing a merge"
bbc55709 15299msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
bb236fb4 15300
370784e0 15301#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
bb236fb4 15302msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
bbc55709 15303msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15304
370784e0 15305#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
bb236fb4 15306msgid "edit message before committing"
bbc55709 15307msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
bb236fb4 15308
f46393cb 15309#: builtin/merge.c:259
bb236fb4 15310msgid "allow fast-forward (default)"
505f7b23 15311msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15312
370784e0 15313#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
bb236fb4 15314msgid "abort if fast-forward is not possible"
505f7b23 15315msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
bb236fb4 15316
370784e0 15317#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
bb236fb4 15318msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
bbc55709 15319msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
bb236fb4 15320
370784e0
AM
15321#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
15322#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1501 builtin/revert.c:114
bb236fb4 15323msgid "strategy"
bbc55709 15324msgstr "strategia"
bb236fb4 15325
370784e0 15326#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
bb236fb4 15327msgid "merge strategy to use"
bbc55709 15328msgstr "strategia di merge da usare"
bb236fb4 15329
370784e0 15330#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
bb236fb4 15331msgid "option=value"
bbc55709 15332msgstr "opzione=valore"
bb236fb4 15333
370784e0 15334#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
bb236fb4 15335msgid "option for selected merge strategy"
bbc55709 15336msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
bb236fb4 15337
f46393cb 15338#: builtin/merge.c:271
bb236fb4 15339msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
505f7b23 15340msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)"
bb236fb4 15341
f46393cb 15342#: builtin/merge.c:278
bb236fb4 15343msgid "abort the current in-progress merge"
bbc55709 15344msgstr "interrompi il merge attualmente in corso"
bb236fb4 15345
f46393cb
AM
15346#: builtin/merge.c:280
15347msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15348msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro"
15349
15350#: builtin/merge.c:282
bb236fb4 15351msgid "continue the current in-progress merge"
bbc55709 15352msgstr "continua il merge attualmente in corso"
bb236fb4 15353
370784e0 15354#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
bb236fb4 15355msgid "allow merging unrelated histories"
bbc55709 15356msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
bb236fb4 15357
f46393cb 15358#: builtin/merge.c:290
370784e0
AM
15359msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
15360msgstr "ignora gli hook pre-merge-commit e commit-msg"
bb236fb4 15361
f46393cb 15362#: builtin/merge.c:307
bb236fb4
AM
15363msgid "could not run stash."
15364msgstr "non è stato possibile eseguire stash."
15365
f46393cb 15366#: builtin/merge.c:312
bb236fb4
AM
15367msgid "stash failed"
15368msgstr "esecuzione di stash non riuscita"
15369
f46393cb 15370#: builtin/merge.c:317
bb236fb4
AM
15371#, c-format
15372msgid "not a valid object: %s"
15373msgstr "non è un oggetto valido: %s"
15374
f46393cb 15375#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
bb236fb4
AM
15376msgid "read-tree failed"
15377msgstr "read-tree non riuscito"
15378
f46393cb 15379#: builtin/merge.c:386
bb236fb4 15380msgid " (nothing to squash)"
bbc55709 15381msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)"
bb236fb4 15382
f46393cb 15383#: builtin/merge.c:397
bb236fb4
AM
15384#, c-format
15385msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
bbc55709 15386msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n"
bb236fb4 15387
f46393cb 15388#: builtin/merge.c:447
bb236fb4
AM
15389#, c-format
15390msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
15391msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n"
15392
f46393cb 15393#: builtin/merge.c:498
bb236fb4
AM
15394#, c-format
15395msgid "'%s' does not point to a commit"
15396msgstr "'%s' non punta ad un commit"
15397
f46393cb 15398#: builtin/merge.c:585
bb236fb4
AM
15399#, c-format
15400msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
15401msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
15402
370784e0 15403#: builtin/merge.c:705
bb236fb4 15404msgid "Not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 15405msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 15406
370784e0 15407#: builtin/merge.c:719
bb236fb4
AM
15408#, c-format
15409msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
bbc55709 15410msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
bb236fb4 15411
370784e0 15412#: builtin/merge.c:734
bb236fb4
AM
15413#, c-format
15414msgid "unable to write %s"
bbc55709 15415msgstr "impossibile scrivere %s"
bb236fb4 15416
370784e0 15417#: builtin/merge.c:786
bb236fb4
AM
15418#, c-format
15419msgid "Could not read from '%s'"
15420msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
15421
370784e0 15422#: builtin/merge.c:795
bb236fb4
AM
15423#, c-format
15424msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15425msgstr ""
bbc55709 15426"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
bb236fb4 15427
370784e0 15428#: builtin/merge.c:801
bb236fb4
AM
15429msgid ""
15430"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15431"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15432"\n"
bbc55709
AM
15433msgstr ""
15434"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n"
15435"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n"
15436"aggiornato in un topic branch.\n"
15437"\n"
15438
370784e0 15439#: builtin/merge.c:806
bbc55709
AM
15440msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15441msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
15442
370784e0 15443#: builtin/merge.c:809
bbc55709
AM
15444#, c-format
15445msgid ""
bb236fb4
AM
15446"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15447"the commit.\n"
15448msgstr ""
bbc55709
AM
15449"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
15450"interromperà il commit.\n"
bb236fb4 15451
370784e0 15452#: builtin/merge.c:862
bb236fb4
AM
15453msgid "Empty commit message."
15454msgstr "Messaggio di commit vuoto."
15455
370784e0 15456#: builtin/merge.c:877
bb236fb4
AM
15457#, c-format
15458msgid "Wonderful.\n"
15459msgstr "Splendido.\n"
15460
370784e0 15461#: builtin/merge.c:938
bb236fb4
AM
15462#, c-format
15463msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
15464msgstr ""
bbc55709 15465"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
bb236fb4
AM
15466"del risultato.\n"
15467
370784e0 15468#: builtin/merge.c:977
bb236fb4
AM
15469msgid "No current branch."
15470msgstr "Nessun branch corrente."
15471
370784e0 15472#: builtin/merge.c:979
bb236fb4
AM
15473msgid "No remote for the current branch."
15474msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
15475
370784e0 15476#: builtin/merge.c:981
bb236fb4
AM
15477msgid "No default upstream defined for the current branch."
15478msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
15479
370784e0 15480#: builtin/merge.c:986
bb236fb4
AM
15481#, c-format
15482msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
bbc55709 15483msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
bb236fb4 15484
370784e0 15485#: builtin/merge.c:1043
bb236fb4
AM
15486#, c-format
15487msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
bbc55709 15488msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
bb236fb4 15489
370784e0 15490#: builtin/merge.c:1146
bbc55709 15491#, c-format
bb236fb4 15492msgid "not something we can merge in %s: %s"
bbc55709 15493msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
bb236fb4 15494
370784e0 15495#: builtin/merge.c:1180
bb236fb4 15496msgid "not something we can merge"
bbc55709 15497msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
bb236fb4 15498
370784e0 15499#: builtin/merge.c:1283
bb236fb4 15500msgid "--abort expects no arguments"
bbc55709 15501msgstr "--abort non richiede argomenti"
bb236fb4 15502
370784e0 15503#: builtin/merge.c:1287
bb236fb4 15504msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 15505msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 15506
370784e0 15507#: builtin/merge.c:1296
f46393cb
AM
15508msgid "--quit expects no arguments"
15509msgstr "--quit non richiede argomenti"
15510
370784e0 15511#: builtin/merge.c:1309
bb236fb4 15512msgid "--continue expects no arguments"
bbc55709 15513msgstr "--continue non richiede argomenti"
bb236fb4 15514
370784e0 15515#: builtin/merge.c:1313
bb236fb4 15516msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 15517msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 15518
370784e0 15519#: builtin/merge.c:1329
bb236fb4
AM
15520msgid ""
15521"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
15522"Please, commit your changes before you merge."
15523msgstr ""
bbc55709
AM
15524"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
15525"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 15526
370784e0 15527#: builtin/merge.c:1336
bb236fb4
AM
15528msgid ""
15529"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
15530"Please, commit your changes before you merge."
15531msgstr ""
bbc55709
AM
15532"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
15533"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 15534
370784e0 15535#: builtin/merge.c:1339
bb236fb4 15536msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
bbc55709 15537msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
bb236fb4 15538
370784e0 15539#: builtin/merge.c:1353
bb236fb4 15540msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
bbc55709 15541msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
bb236fb4 15542
370784e0 15543#: builtin/merge.c:1355
f46393cb
AM
15544msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15545msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
15546
370784e0 15547#: builtin/merge.c:1371
bb236fb4 15548msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
bbc55709 15549msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
bb236fb4 15550
370784e0 15551#: builtin/merge.c:1388
bb236fb4 15552msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
bbc55709 15553msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
bb236fb4 15554
370784e0 15555#: builtin/merge.c:1390
bb236fb4 15556msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
bbc55709 15557msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
bb236fb4 15558
370784e0 15559#: builtin/merge.c:1395
bb236fb4
AM
15560#, c-format
15561msgid "%s - not something we can merge"
15562msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
15563
370784e0 15564#: builtin/merge.c:1397
bb236fb4 15565msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
bbc55709 15566msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
bb236fb4 15567
370784e0 15568#: builtin/merge.c:1476
bb236fb4 15569msgid "refusing to merge unrelated histories"
bbc55709 15570msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
bb236fb4 15571
370784e0 15572#: builtin/merge.c:1485
bb236fb4 15573msgid "Already up to date."
bbc55709 15574msgstr "Già aggiornato."
bb236fb4 15575
370784e0 15576#: builtin/merge.c:1495
bb236fb4
AM
15577#, c-format
15578msgid "Updating %s..%s\n"
15579msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
15580
370784e0 15581#: builtin/merge.c:1537
bb236fb4
AM
15582#, c-format
15583msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
bbc55709 15584msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
bb236fb4 15585
370784e0 15586#: builtin/merge.c:1544
bb236fb4
AM
15587#, c-format
15588msgid "Nope.\n"
15589msgstr "No.\n"
15590
370784e0 15591#: builtin/merge.c:1569
bb236fb4 15592msgid "Already up to date. Yeeah!"
bbc55709 15593msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
bb236fb4 15594
370784e0 15595#: builtin/merge.c:1575
bb236fb4 15596msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
505f7b23 15597msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
bb236fb4 15598
370784e0 15599#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
bb236fb4
AM
15600#, c-format
15601msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
bbc55709 15602msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
bb236fb4 15603
370784e0 15604#: builtin/merge.c:1602
bb236fb4
AM
15605#, c-format
15606msgid "Trying merge strategy %s...\n"
15607msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
15608
370784e0 15609#: builtin/merge.c:1654
bb236fb4
AM
15610#, c-format
15611msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
15612msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
15613
370784e0 15614#: builtin/merge.c:1656
bb236fb4
AM
15615#, c-format
15616msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
15617msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
15618
370784e0 15619#: builtin/merge.c:1665
bb236fb4
AM
15620#, c-format
15621msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
bbc55709 15622msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
bb236fb4 15623
370784e0 15624#: builtin/merge.c:1677
bb236fb4
AM
15625#, c-format
15626msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15627msgstr ""
15628"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
15629"richiesto\n"
15630
15631#: builtin/merge-base.c:32
15632msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bbc55709 15633msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bb236fb4
AM
15634
15635#: builtin/merge-base.c:33
15636msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bbc55709 15637msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bb236fb4
AM
15638
15639#: builtin/merge-base.c:34
15640msgid "git merge-base --independent <commit>..."
bbc55709 15641msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
bb236fb4
AM
15642
15643#: builtin/merge-base.c:35
15644msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bbc55709 15645msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bb236fb4
AM
15646
15647#: builtin/merge-base.c:36
15648msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
bbc55709 15649msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]"
bb236fb4
AM
15650
15651#: builtin/merge-base.c:153
15652msgid "output all common ancestors"
bbc55709 15653msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni"
bb236fb4
AM
15654
15655#: builtin/merge-base.c:155
15656msgid "find ancestors for a single n-way merge"
bbc55709 15657msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie"
bb236fb4
AM
15658
15659#: builtin/merge-base.c:157
15660msgid "list revs not reachable from others"
bbc55709 15661msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre"
bb236fb4
AM
15662
15663#: builtin/merge-base.c:159
15664msgid "is the first one ancestor of the other?"
bbc55709 15665msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?"
bb236fb4
AM
15666
15667#: builtin/merge-base.c:161
15668msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
15669msgstr ""
bbc55709
AM
15670"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di "
15671"<riferimento>"
bb236fb4
AM
15672
15673#: builtin/merge-file.c:9
15674msgid ""
15675"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15676"<orig-file> <file2>"
15677msgstr ""
bbc55709
AM
15678"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] "
15679"<file1> <file originale> <file2>"
bb236fb4
AM
15680
15681#: builtin/merge-file.c:35
15682msgid "send results to standard output"
bbc55709 15683msgstr "invia i risultati allo standard output"
bb236fb4
AM
15684
15685#: builtin/merge-file.c:36
15686msgid "use a diff3 based merge"
bbc55709 15687msgstr "usa un merge basato su diff3"
bb236fb4
AM
15688
15689#: builtin/merge-file.c:37
15690msgid "for conflicts, use our version"
bbc55709 15691msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione"
bb236fb4
AM
15692
15693#: builtin/merge-file.c:39
15694msgid "for conflicts, use their version"
bbc55709 15695msgstr "per i conflitti, usa la loro versione"
bb236fb4
AM
15696
15697#: builtin/merge-file.c:41
15698msgid "for conflicts, use a union version"
bbc55709 15699msgstr "per i conflitti, usa una versione unita"
bb236fb4
AM
15700
15701#: builtin/merge-file.c:44
15702msgid "for conflicts, use this marker size"
bbc55709 15703msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni"
bb236fb4
AM
15704
15705#: builtin/merge-file.c:45
15706msgid "do not warn about conflicts"
bbc55709 15707msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti"
bb236fb4
AM
15708
15709#: builtin/merge-file.c:47
15710msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
bbc55709 15711msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
bb236fb4 15712
370784e0 15713#: builtin/merge-recursive.c:47
bbc55709 15714#, c-format
bb236fb4 15715msgid "unknown option %s"
bbc55709 15716msgstr "opzione sconosciuta %s"
bb236fb4 15717
370784e0 15718#: builtin/merge-recursive.c:53
bbc55709 15719#, c-format
bb236fb4 15720msgid "could not parse object '%s'"
bbc55709 15721msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
bb236fb4 15722
370784e0 15723#: builtin/merge-recursive.c:57
bb236fb4
AM
15724#, c-format
15725msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15726msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
bbc55709
AM
15727msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
15728msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
bb236fb4 15729
370784e0 15730#: builtin/merge-recursive.c:65
bb236fb4 15731msgid "not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 15732msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 15733
370784e0 15734#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
bbc55709 15735#, c-format
bb236fb4 15736msgid "could not resolve ref '%s'"
bbc55709 15737msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
bb236fb4 15738
370784e0 15739#: builtin/merge-recursive.c:82
bbc55709 15740#, c-format
bb236fb4 15741msgid "Merging %s with %s\n"
bbc55709 15742msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
bb236fb4
AM
15743
15744#: builtin/mktree.c:66
15745msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bbc55709 15746msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bb236fb4
AM
15747
15748#: builtin/mktree.c:154
15749msgid "input is NUL terminated"
bbc55709 15750msgstr "l'input è terminato da NUL"
bb236fb4
AM
15751
15752#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
bb236fb4 15753msgid "allow missing objects"
bbc55709 15754msgstr "consenti oggetti mancanti"
bb236fb4
AM
15755
15756#: builtin/mktree.c:156
15757msgid "allow creation of more than one tree"
bbc55709 15758msgstr "consenti la creazione di più di un albero"
bb236fb4 15759
bbc55709 15760#: builtin/multi-pack-index.c:9
f46393cb
AM
15761msgid ""
15762"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15763"batch-size=<size>)"
15764msgstr ""
ad1d0a52
AM
15765"git multi-pack-index [--object-dir=<directory>] (write|verify|expire|repack "
15766"--batch-size=<dimensione>)"
bb236fb4 15767
f46393cb 15768#: builtin/multi-pack-index.c:23
bb236fb4
AM
15769msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
15770msgstr ""
bbc55709 15771"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index"
bb236fb4 15772
f46393cb
AM
15773#: builtin/multi-pack-index.c:25
15774msgid ""
15775"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
15776"larger than this size"
15777msgstr ""
ad1d0a52
AM
15778"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un "
15779"gruppo più grande di queste dimensioni"
f46393cb
AM
15780
15781#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
bb236fb4 15782msgid "too many arguments"
bbc55709 15783msgstr "troppi argomenti"
bb236fb4 15784
f46393cb
AM
15785#: builtin/multi-pack-index.c:52
15786msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
15787msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'"
15788
15789#: builtin/multi-pack-index.c:61
bbc55709 15790#, c-format
f46393cb
AM
15791msgid "unrecognized subcommand: %s"
15792msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4
AM
15793
15794#: builtin/mv.c:18
15795msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
bbc55709 15796msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>"
bb236fb4
AM
15797
15798#: builtin/mv.c:83
15799#, c-format
15800msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
bbc55709 15801msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?"
bb236fb4
AM
15802
15803#: builtin/mv.c:85
15804msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
15805msgstr ""
bbc55709
AM
15806"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
15807"procedere"
bb236fb4
AM
15808
15809#: builtin/mv.c:103
bbc55709 15810#, c-format
bb236fb4 15811msgid "%.*s is in index"
bbc55709 15812msgstr "%.*s è nell'indice"
bb236fb4
AM
15813
15814#: builtin/mv.c:125
15815msgid "force move/rename even if target exists"
bbc55709 15816msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste"
bb236fb4
AM
15817
15818#: builtin/mv.c:127
bb236fb4 15819msgid "skip move/rename errors"
bbc55709 15820msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione"
bb236fb4
AM
15821
15822#: builtin/mv.c:169
bbc55709 15823#, c-format
bb236fb4 15824msgid "destination '%s' is not a directory"
bbc55709 15825msgstr "la destinazione '%s' non è una directory"
bb236fb4
AM
15826
15827#: builtin/mv.c:180
15828#, c-format
15829msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
bbc55709 15830msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n"
bb236fb4
AM
15831
15832#: builtin/mv.c:184
15833msgid "bad source"
bbc55709 15834msgstr "sourgente errata"
bb236fb4
AM
15835
15836#: builtin/mv.c:187
15837msgid "can not move directory into itself"
15838msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
15839
15840#: builtin/mv.c:190
15841msgid "cannot move directory over file"
15842msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
15843
15844#: builtin/mv.c:199
15845msgid "source directory is empty"
15846msgstr "la directory sorgente è vuota"
15847
15848#: builtin/mv.c:224
15849msgid "not under version control"
15850msgstr "non è sotto controllo di versione"
15851
15852#: builtin/mv.c:227
15853msgid "destination exists"
15854msgstr "la destinazione esiste"
15855
15856#: builtin/mv.c:235
15857#, c-format
15858msgid "overwriting '%s'"
15859msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
15860
15861#: builtin/mv.c:238
15862msgid "Cannot overwrite"
15863msgstr "Impossibile sovrascrivere"
15864
15865#: builtin/mv.c:241
15866msgid "multiple sources for the same target"
15867msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione"
15868
15869#: builtin/mv.c:243
bb236fb4 15870msgid "destination directory does not exist"
bbc55709 15871msgstr "la directory di destinazione non esiste"
bb236fb4
AM
15872
15873#: builtin/mv.c:250
15874#, c-format
15875msgid "%s, source=%s, destination=%s"
15876msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
15877
15878#: builtin/mv.c:271
15879#, c-format
15880msgid "Renaming %s to %s\n"
15881msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
15882
370784e0 15883#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
bb236fb4
AM
15884#, c-format
15885msgid "renaming '%s' failed"
15886msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
15887
370784e0 15888#: builtin/name-rev.c:356
bb236fb4 15889msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
bbc55709 15890msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
bb236fb4 15891
370784e0 15892#: builtin/name-rev.c:357
bb236fb4 15893msgid "git name-rev [<options>] --all"
bbc55709 15894msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
bb236fb4 15895
370784e0 15896#: builtin/name-rev.c:358
bb236fb4 15897msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
bbc55709 15898msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
bb236fb4 15899
370784e0 15900#: builtin/name-rev.c:415
bb236fb4 15901msgid "print only names (no SHA-1)"
bbc55709 15902msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
bb236fb4 15903
370784e0 15904#: builtin/name-rev.c:416
bb236fb4 15905msgid "only use tags to name the commits"
bbc55709 15906msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
bb236fb4 15907
370784e0 15908#: builtin/name-rev.c:418
bb236fb4 15909msgid "only use refs matching <pattern>"
bbc55709 15910msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 15911
370784e0 15912#: builtin/name-rev.c:420
bb236fb4 15913msgid "ignore refs matching <pattern>"
bbc55709 15914msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 15915
370784e0 15916#: builtin/name-rev.c:422
bb236fb4 15917msgid "list all commits reachable from all refs"
bbc55709 15918msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
bb236fb4 15919
370784e0 15920#: builtin/name-rev.c:423
bb236fb4 15921msgid "read from stdin"
bbc55709 15922msgstr "leggi dallo standard input"
bb236fb4 15923
370784e0 15924#: builtin/name-rev.c:424
bb236fb4 15925msgid "allow to print `undefined` names (default)"
bbc55709 15926msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15927
370784e0 15928#: builtin/name-rev.c:430
bb236fb4 15929msgid "dereference tags in the input (internal use)"
bbc55709 15930msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
bb236fb4
AM
15931
15932#: builtin/notes.c:28
15933msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
bbc55709 15934msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
15935
15936#: builtin/notes.c:29
15937msgid ""
15938"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
15939"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
15940msgstr ""
bbc55709
AM
15941"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
15942"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15943
15944#: builtin/notes.c:30
15945msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
15946msgstr ""
bbc55709
AM
15947"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto "
15948"destinazione>"
bb236fb4
AM
15949
15950#: builtin/notes.c:31
15951msgid ""
15952"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
15953"(-c | -C) <object>] [<object>]"
15954msgstr ""
bbc55709
AM
15955"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> "
15956"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15957
15958#: builtin/notes.c:32
15959msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
bbc55709 15960msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15961
15962#: builtin/notes.c:33
15963msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
bbc55709 15964msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15965
15966#: builtin/notes.c:34
15967msgid ""
15968"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
15969msgstr ""
bbc55709
AM
15970"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] "
15971"<riferimento note>"
bb236fb4
AM
15972
15973#: builtin/notes.c:35
15974msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
bbc55709 15975msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
bb236fb4
AM
15976
15977#: builtin/notes.c:36
15978msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
bbc55709 15979msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
bb236fb4
AM
15980
15981#: builtin/notes.c:37
15982msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
bbc55709 15983msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]"
bb236fb4
AM
15984
15985#: builtin/notes.c:38
15986msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
bbc55709 15987msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]"
bb236fb4
AM
15988
15989#: builtin/notes.c:39
15990msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
bbc55709 15991msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref"
bb236fb4
AM
15992
15993#: builtin/notes.c:44
15994msgid "git notes [list [<object>]]"
bbc55709 15995msgstr "git notes [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
15996
15997#: builtin/notes.c:49
bb236fb4 15998msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
bbc55709 15999msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16000
16001#: builtin/notes.c:54
16002msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
bbc55709 16003msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>"
bb236fb4
AM
16004
16005#: builtin/notes.c:55
16006msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
bbc55709 16007msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..."
bb236fb4
AM
16008
16009#: builtin/notes.c:60
bb236fb4 16010msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
bbc55709 16011msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16012
16013#: builtin/notes.c:65
16014msgid "git notes edit [<object>]"
bbc55709 16015msgstr "git notes edit [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16016
16017#: builtin/notes.c:70
16018msgid "git notes show [<object>]"
bbc55709 16019msgstr "git notes show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16020
16021#: builtin/notes.c:75
16022msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
bbc55709 16023msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>"
bb236fb4
AM
16024
16025#: builtin/notes.c:76
16026msgid "git notes merge --commit [<options>]"
bbc55709 16027msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16028
16029#: builtin/notes.c:77
16030msgid "git notes merge --abort [<options>]"
bbc55709 16031msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16032
16033#: builtin/notes.c:82
16034msgid "git notes remove [<object>]"
bbc55709 16035msgstr "git notes remove [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16036
16037#: builtin/notes.c:87
16038msgid "git notes prune [<options>]"
bbc55709 16039msgstr "git notes prune [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16040
16041#: builtin/notes.c:92
16042msgid "git notes get-ref"
bbc55709 16043msgstr "git notes get-ref"
bb236fb4
AM
16044
16045#: builtin/notes.c:97
16046msgid "Write/edit the notes for the following object:"
bbc55709 16047msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:"
bb236fb4
AM
16048
16049#: builtin/notes.c:150
16050#, c-format
16051msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
16052msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
16053
16054#: builtin/notes.c:154
bb236fb4 16055msgid "could not read 'show' output"
bbc55709 16056msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'"
bb236fb4
AM
16057
16058#: builtin/notes.c:162
16059#, c-format
16060msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
bbc55709 16061msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'"
bb236fb4
AM
16062
16063#: builtin/notes.c:197
bb236fb4 16064msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
bbc55709 16065msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F"
bb236fb4
AM
16066
16067#: builtin/notes.c:206
16068msgid "unable to write note object"
16069msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
16070
16071#: builtin/notes.c:208
bbc55709 16072#, c-format
bb236fb4 16073msgid "the note contents have been left in %s"
bbc55709 16074msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s"
bb236fb4 16075
f46393cb 16076#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
bb236fb4
AM
16077#, c-format
16078msgid "could not open or read '%s'"
16079msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
16080
16081#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
16082#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16083#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
bbc55709 16084#, c-format
bb236fb4 16085msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
bbc55709 16086msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido."
bb236fb4
AM
16087
16088#: builtin/notes.c:265
bbc55709 16089#, c-format
bb236fb4 16090msgid "failed to read object '%s'."
bbc55709 16091msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
bb236fb4
AM
16092
16093#: builtin/notes.c:268
bbc55709 16094#, c-format
bb236fb4 16095msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
bbc55709 16096msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'."
bb236fb4
AM
16097
16098#: builtin/notes.c:309
bbc55709 16099#, c-format
bb236fb4 16100msgid "malformed input line: '%s'."
bbc55709 16101msgstr "riga di input malformata: '%s'."
bb236fb4
AM
16102
16103#: builtin/notes.c:324
bbc55709 16104#, c-format
bb236fb4 16105msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
bbc55709 16106msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
16107
16108#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16109#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16110#.
16111#: builtin/notes.c:356
bbc55709 16112#, c-format
bb236fb4 16113msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
bbc55709
AM
16114msgstr ""
16115"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
bb236fb4
AM
16116
16117#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16118#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16119#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
16120msgid "too many parameters"
16121msgstr "troppi parametri"
16122
16123#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
bbc55709 16124#, c-format
bb236fb4 16125msgid "no note found for object %s."
bbc55709 16126msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s."
bb236fb4
AM
16127
16128#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
bb236fb4 16129msgid "note contents as a string"
bbc55709 16130msgstr "contenuti della nota come stringa"
bb236fb4
AM
16131
16132#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
bb236fb4 16133msgid "note contents in a file"
bbc55709 16134msgstr "contenuti della nota in un file"
bb236fb4
AM
16135
16136#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
bb236fb4 16137msgid "reuse and edit specified note object"
bbc55709 16138msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo"
bb236fb4
AM
16139
16140#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
bb236fb4 16141msgid "reuse specified note object"
bbc55709 16142msgstr "riusa l'oggetto nota specificato"
bb236fb4
AM
16143
16144#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
16145msgid "allow storing empty note"
bbc55709 16146msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota"
bb236fb4
AM
16147
16148#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
bb236fb4 16149msgid "replace existing notes"
bbc55709 16150msgstr "sostituisci le note esistenti"
bb236fb4
AM
16151
16152#: builtin/notes.c:448
16153#, c-format
16154msgid ""
16155"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16156"existing notes"
16157msgstr ""
bbc55709
AM
16158"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
16159"f' per sovrascrivere le note esistenti"
bb236fb4
AM
16160
16161#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
16162#, c-format
16163msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
16164msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
16165
16166#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
16167#, c-format
16168msgid "Removing note for object %s\n"
16169msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
16170
16171#: builtin/notes.c:497
bb236fb4 16172msgid "read objects from stdin"
bbc55709 16173msgstr "leggi oggetti dallo standard input"
bb236fb4
AM
16174
16175#: builtin/notes.c:499
16176msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16177msgstr ""
bbc55709 16178"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)"
bb236fb4
AM
16179
16180#: builtin/notes.c:517
16181msgid "too few parameters"
16182msgstr "troppi pochi parametri"
16183
16184#: builtin/notes.c:538
16185#, c-format
16186msgid ""
16187"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16188"existing notes"
16189msgstr ""
16190"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
16191"f' per sovrascrivere le note esistenti"
16192
16193#: builtin/notes.c:550
bbc55709 16194#, c-format
bb236fb4 16195msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
bbc55709 16196msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
bb236fb4
AM
16197
16198#: builtin/notes.c:603
16199#, c-format
16200msgid ""
16201"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16202"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16203msgstr ""
16204"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
bbc55709 16205"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n"
bb236fb4
AM
16206
16207#: builtin/notes.c:698
16208msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 16209msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
16210
16211#: builtin/notes.c:700
16212msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 16213msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
16214
16215#: builtin/notes.c:702
16216msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
bbc55709 16217msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita"
bb236fb4
AM
16218
16219#: builtin/notes.c:722
16220msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 16221msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
16222
16223#: builtin/notes.c:724
16224msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 16225msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
16226
16227#: builtin/notes.c:726
16228msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 16229msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
16230
16231#: builtin/notes.c:739
bb236fb4 16232msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 16233msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
16234
16235#: builtin/notes.c:742
16236msgid "failed to finalize notes merge"
bbc55709 16237msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita"
bb236fb4
AM
16238
16239#: builtin/notes.c:768
bbc55709 16240#, c-format
bb236fb4 16241msgid "unknown notes merge strategy %s"
bbc55709 16242msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta"
bb236fb4
AM
16243
16244#: builtin/notes.c:784
bb236fb4 16245msgid "General options"
bbc55709 16246msgstr "Opzioni generali"
bb236fb4
AM
16247
16248#: builtin/notes.c:786
16249msgid "Merge options"
bbc55709 16250msgstr "Opzioni merge"
bb236fb4
AM
16251
16252#: builtin/notes.c:788
16253msgid ""
16254"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16255"cat_sort_uniq)"
16256msgstr ""
bbc55709
AM
16257"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/"
16258"union/cat_sort_uniq)"
bb236fb4
AM
16259
16260#: builtin/notes.c:790
16261msgid "Committing unmerged notes"
bbc55709 16262msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
16263
16264#: builtin/notes.c:792
16265msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
16266msgstr ""
bbc55709
AM
16267"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte "
16268"a merge"
bb236fb4
AM
16269
16270#: builtin/notes.c:794
16271msgid "Aborting notes merge resolution"
bbc55709 16272msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note"
bb236fb4
AM
16273
16274#: builtin/notes.c:796
16275msgid "abort notes merge"
bbc55709 16276msgstr "interrompi il merge delle note"
bb236fb4
AM
16277
16278#: builtin/notes.c:807
16279msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
bbc55709 16280msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy"
bb236fb4
AM
16281
16282#: builtin/notes.c:812
bb236fb4 16283msgid "must specify a notes ref to merge"
bbc55709 16284msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge"
bb236fb4
AM
16285
16286#: builtin/notes.c:836
16287#, c-format
16288msgid "unknown -s/--strategy: %s"
bbc55709 16289msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s"
bb236fb4
AM
16290
16291#: builtin/notes.c:873
bbc55709 16292#, c-format
bb236fb4 16293msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
bbc55709 16294msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s"
bb236fb4
AM
16295
16296#: builtin/notes.c:876
16297#, c-format
16298msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
16299msgstr ""
bbc55709
AM
16300"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non "
16301"riuscito"
bb236fb4
AM
16302
16303#: builtin/notes.c:878
16304#, c-format
16305msgid ""
16306"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16307"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16308"abort'.\n"
16309msgstr ""
bbc55709
AM
16310"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed "
16311"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi "
16312"il merge con 'git notes merge --abort'.\n"
16313
f46393cb 16314#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
bbc55709
AM
16315#, c-format
16316msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16317msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita."
bb236fb4
AM
16318
16319#: builtin/notes.c:900
16320#, c-format
16321msgid "Object %s has no note\n"
16322msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
16323
16324#: builtin/notes.c:912
16325msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
bbc55709 16326msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore"
bb236fb4
AM
16327
16328#: builtin/notes.c:915
bb236fb4 16329msgid "read object names from the standard input"
bbc55709 16330msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
bb236fb4 16331
370784e0 16332#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
bb236fb4 16333msgid "do not remove, show only"
bbc55709 16334msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
bb236fb4
AM
16335
16336#: builtin/notes.c:955
16337msgid "report pruned notes"
bbc55709 16338msgstr "segnala le note eliminate"
bb236fb4
AM
16339
16340#: builtin/notes.c:998
16341msgid "notes-ref"
bbc55709 16342msgstr "riferimento note"
bb236fb4
AM
16343
16344#: builtin/notes.c:999
16345msgid "use notes from <notes-ref>"
bbc55709 16346msgstr "usa le note in <riferimento note>"
bb236fb4 16347
370784e0 16348#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
bbc55709 16349#, c-format
bb236fb4 16350msgid "unknown subcommand: %s"
bbc55709 16351msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4 16352
bbc55709 16353#: builtin/pack-objects.c:52
bb236fb4
AM
16354msgid ""
16355"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
16356msgstr ""
bbc55709
AM
16357"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco "
16358"oggetti>]"
bb236fb4 16359
bbc55709 16360#: builtin/pack-objects.c:53
bb236fb4
AM
16361msgid ""
16362"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
16363msgstr ""
bbc55709
AM
16364"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < "
16365"<elenco oggetti>]"
bb236fb4 16366
ad1d0a52 16367#: builtin/pack-objects.c:428
bbc55709 16368#, c-format
bb236fb4 16369msgid "bad packed object CRC for %s"
bbc55709 16370msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato"
bb236fb4 16371
ad1d0a52 16372#: builtin/pack-objects.c:439
bbc55709 16373#, c-format
bb236fb4 16374msgid "corrupt packed object for %s"
bbc55709 16375msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto"
bb236fb4 16376
ad1d0a52 16377#: builtin/pack-objects.c:570
bb236fb4
AM
16378#, c-format
16379msgid "recursive delta detected for object %s"
bbc55709 16380msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s"
bb236fb4 16381
ad1d0a52 16382#: builtin/pack-objects.c:781
bb236fb4
AM
16383#, c-format
16384msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
bbc55709 16385msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>"
bb236fb4 16386
ad1d0a52 16387#: builtin/pack-objects.c:794
bbc55709 16388#, c-format
bb236fb4 16389msgid "packfile is invalid: %s"
bbc55709 16390msgstr "packfile non valido: %s"
bb236fb4 16391
ad1d0a52 16392#: builtin/pack-objects.c:798
bbc55709 16393#, c-format
bb236fb4 16394msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
bbc55709 16395msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s"
bb236fb4 16396
ad1d0a52 16397#: builtin/pack-objects.c:802
bb236fb4 16398msgid "unable to seek in reused packfile"
bbc55709 16399msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato"
bb236fb4 16400
ad1d0a52 16401#: builtin/pack-objects.c:813
bb236fb4 16402msgid "unable to read from reused packfile"
bbc55709 16403msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato"
bb236fb4 16404
ad1d0a52 16405#: builtin/pack-objects.c:841
bb236fb4
AM
16406msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
16407msgstr ""
bbc55709
AM
16408"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa "
16409"dell'impostazione pack.packSizeLimit"
bb236fb4 16410
ad1d0a52 16411#: builtin/pack-objects.c:854
bb236fb4 16412msgid "Writing objects"
bbc55709 16413msgstr "Scrittura degli oggetti in corso"
bb236fb4 16414
ad1d0a52 16415#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
bbc55709 16416#, c-format
bb236fb4 16417msgid "failed to stat %s"
bbc55709 16418msgstr "stat di %s non riuscito"
bb236fb4 16419
ad1d0a52 16420#: builtin/pack-objects.c:970
bb236fb4
AM
16421#, c-format
16422msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
bbc55709 16423msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
bb236fb4 16424
370784e0 16425#: builtin/pack-objects.c:1164
bb236fb4
AM
16426msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
16427msgstr ""
bbc55709
AM
16428"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
16429"sottoposti a pack"
bb236fb4 16430
370784e0 16431#: builtin/pack-objects.c:1592
bb236fb4
AM
16432#, c-format
16433msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
bbc55709 16434msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
bb236fb4 16435
370784e0 16436#: builtin/pack-objects.c:1601
bb236fb4
AM
16437#, c-format
16438msgid "delta base offset out of bound for %s"
bbc55709 16439msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
bb236fb4 16440
370784e0 16441#: builtin/pack-objects.c:1870
bb236fb4 16442msgid "Counting objects"
bbc55709 16443msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
bb236fb4 16444
370784e0 16445#: builtin/pack-objects.c:2000
bbc55709 16446#, c-format
bb236fb4 16447msgid "unable to get size of %s"
bbc55709 16448msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
bb236fb4 16449
370784e0 16450#: builtin/pack-objects.c:2015
bbc55709 16451#, c-format
bb236fb4 16452msgid "unable to parse object header of %s"
bbc55709 16453msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
bb236fb4 16454
370784e0
AM
16455#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
16456#: builtin/pack-objects.c:2111
bbc55709 16457#, c-format
bb236fb4 16458msgid "object %s cannot be read"
bbc55709 16459msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 16460
370784e0 16461#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
bb236fb4
AM
16462#, c-format
16463msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
16464msgstr ""
bbc55709 16465"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
bb236fb4 16466
370784e0 16467#: builtin/pack-objects.c:2125
bb236fb4 16468msgid "suboptimal pack - out of memory"
bbc55709 16469msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
bb236fb4 16470
370784e0 16471#: builtin/pack-objects.c:2440
bb236fb4
AM
16472#, c-format
16473msgid "Delta compression using up to %d threads"
bbc55709 16474msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
bb236fb4 16475
370784e0 16476#: builtin/pack-objects.c:2572
bbc55709 16477#, c-format
bb236fb4 16478msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
bbc55709 16479msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
bb236fb4 16480
370784e0 16481#: builtin/pack-objects.c:2659
bb236fb4 16482msgid "Compressing objects"
bbc55709 16483msgstr "Compressione oggetti in corso"
bb236fb4 16484
370784e0 16485#: builtin/pack-objects.c:2665
bb236fb4 16486msgid "inconsistency with delta count"
bbc55709 16487msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
bb236fb4 16488
370784e0 16489#: builtin/pack-objects.c:2742
bb236fb4
AM
16490#, c-format
16491msgid ""
16492"expected edge object ID, got garbage:\n"
16493" %s"
16494msgstr ""
bbc55709
AM
16495"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
16496" %s"
bb236fb4 16497
370784e0 16498#: builtin/pack-objects.c:2748
bb236fb4
AM
16499#, c-format
16500msgid ""
16501"expected object ID, got garbage:\n"
16502" %s"
16503msgstr ""
bbc55709
AM
16504"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
16505" %s"
bb236fb4 16506
370784e0 16507#: builtin/pack-objects.c:2846
bb236fb4 16508msgid "invalid value for --missing"
bbc55709 16509msgstr "valore non valido per --missing"
bb236fb4 16510
370784e0 16511#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
bb236fb4 16512msgid "cannot open pack index"
bbc55709 16513msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
bb236fb4 16514
370784e0 16515#: builtin/pack-objects.c:2936
bb236fb4
AM
16516#, c-format
16517msgid "loose object at %s could not be examined"
bbc55709 16518msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
bb236fb4 16519
370784e0 16520#: builtin/pack-objects.c:3021
bb236fb4 16521msgid "unable to force loose object"
bbc55709 16522msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
bb236fb4 16523
370784e0 16524#: builtin/pack-objects.c:3113
bbc55709 16525#, c-format
bb236fb4 16526msgid "not a rev '%s'"
bbc55709 16527msgstr "'%s' non è una revisione"
bb236fb4 16528
370784e0 16529#: builtin/pack-objects.c:3116
bbc55709 16530#, c-format
bb236fb4 16531msgid "bad revision '%s'"
bbc55709 16532msgstr "revisione '%s' errata"
bb236fb4 16533
370784e0 16534#: builtin/pack-objects.c:3141
bb236fb4 16535msgid "unable to add recent objects"
bbc55709 16536msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
bb236fb4 16537
370784e0 16538#: builtin/pack-objects.c:3194
bb236fb4
AM
16539#, c-format
16540msgid "unsupported index version %s"
16541msgstr "versione %s di index non supportata"
16542
370784e0 16543#: builtin/pack-objects.c:3198
bb236fb4
AM
16544#, c-format
16545msgid "bad index version '%s'"
16546msgstr "versione '%s' di index errata"
16547
370784e0 16548#: builtin/pack-objects.c:3228
bb236fb4 16549msgid "do not show progress meter"
bbc55709 16550msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
bb236fb4 16551
370784e0 16552#: builtin/pack-objects.c:3230
bb236fb4 16553msgid "show progress meter"
bbc55709 16554msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
bb236fb4 16555
370784e0 16556#: builtin/pack-objects.c:3232
bb236fb4
AM
16557msgid "show progress meter during object writing phase"
16558msgstr ""
bbc55709 16559"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
bb236fb4 16560
370784e0 16561#: builtin/pack-objects.c:3235
bb236fb4 16562msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
bbc55709 16563msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
bb236fb4 16564
370784e0 16565#: builtin/pack-objects.c:3236
bb236fb4 16566msgid "<version>[,<offset>]"
bbc55709 16567msgstr "<versione>[,<offset>]"
bb236fb4 16568
370784e0 16569#: builtin/pack-objects.c:3237
bb236fb4 16570msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
bbc55709 16571msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
bb236fb4 16572
370784e0 16573#: builtin/pack-objects.c:3240
bb236fb4 16574msgid "maximum size of each output pack file"
bbc55709 16575msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
bb236fb4 16576
370784e0 16577#: builtin/pack-objects.c:3242
bb236fb4 16578msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
bbc55709 16579msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
bb236fb4 16580
370784e0 16581#: builtin/pack-objects.c:3244
bb236fb4 16582msgid "ignore packed objects"
bbc55709 16583msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 16584
370784e0 16585#: builtin/pack-objects.c:3246
bb236fb4 16586msgid "limit pack window by objects"
bbc55709 16587msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
bb236fb4 16588
370784e0 16589#: builtin/pack-objects.c:3248
bb236fb4
AM
16590msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16591msgstr ""
bbc55709
AM
16592"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
16593"sugli oggetti"
bb236fb4 16594
370784e0 16595#: builtin/pack-objects.c:3250
bb236fb4 16596msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
bbc55709 16597msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
bb236fb4 16598
370784e0 16599#: builtin/pack-objects.c:3252
bb236fb4 16600msgid "reuse existing deltas"
bbc55709 16601msgstr "riusa i delta esistenti"
bb236fb4 16602
370784e0 16603#: builtin/pack-objects.c:3254
bb236fb4 16604msgid "reuse existing objects"
bbc55709 16605msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
bb236fb4 16606
370784e0 16607#: builtin/pack-objects.c:3256
bb236fb4 16608msgid "use OFS_DELTA objects"
bbc55709 16609msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
bb236fb4 16610
370784e0 16611#: builtin/pack-objects.c:3258
bb236fb4
AM
16612msgid "use threads when searching for best delta matches"
16613msgstr ""
bbc55709 16614"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
bb236fb4 16615
370784e0 16616#: builtin/pack-objects.c:3260
bb236fb4 16617msgid "do not create an empty pack output"
bbc55709 16618msgstr "non creare un output pack vuoto"
bb236fb4 16619
370784e0 16620#: builtin/pack-objects.c:3262
bb236fb4 16621msgid "read revision arguments from standard input"
bbc55709 16622msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
bb236fb4 16623
370784e0 16624#: builtin/pack-objects.c:3264
bbc55709
AM
16625msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
16626msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
bb236fb4 16627
370784e0 16628#: builtin/pack-objects.c:3267
bbc55709
AM
16629msgid "include objects reachable from any reference"
16630msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
bb236fb4 16631
370784e0 16632#: builtin/pack-objects.c:3270
bbc55709
AM
16633msgid "include objects referred by reflog entries"
16634msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
bb236fb4 16635
370784e0 16636#: builtin/pack-objects.c:3273
bbc55709
AM
16637msgid "include objects referred to by the index"
16638msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
16639
370784e0 16640#: builtin/pack-objects.c:3276
bb236fb4 16641msgid "output pack to stdout"
bbc55709 16642msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
bb236fb4 16643
370784e0 16644#: builtin/pack-objects.c:3278
bb236fb4
AM
16645msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
16646msgstr ""
bbc55709
AM
16647"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
16648"pack"
bb236fb4 16649
370784e0 16650#: builtin/pack-objects.c:3280
bb236fb4 16651msgid "keep unreachable objects"
bbc55709 16652msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 16653
370784e0 16654#: builtin/pack-objects.c:3282
bb236fb4 16655msgid "pack loose unreachable objects"
bbc55709 16656msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
bb236fb4 16657
370784e0 16658#: builtin/pack-objects.c:3284
bb236fb4 16659msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
bbc55709 16660msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
bb236fb4 16661
370784e0 16662#: builtin/pack-objects.c:3287
bb236fb4 16663msgid "use the sparse reachability algorithm"
bbc55709 16664msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
bb236fb4 16665
370784e0 16666#: builtin/pack-objects.c:3289
bb236fb4 16667msgid "create thin packs"
bbc55709 16668msgstr "crea pack thin"
bb236fb4 16669
370784e0 16670#: builtin/pack-objects.c:3291
bb236fb4 16671msgid "create packs suitable for shallow fetches"
bbc55709 16672msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
bb236fb4 16673
370784e0 16674#: builtin/pack-objects.c:3293
bb236fb4 16675msgid "ignore packs that have companion .keep file"
bbc55709 16676msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
bb236fb4 16677
370784e0 16678#: builtin/pack-objects.c:3295
bb236fb4 16679msgid "ignore this pack"
bbc55709 16680msgstr "ignora questo pack"
bb236fb4 16681
370784e0 16682#: builtin/pack-objects.c:3297
bb236fb4 16683msgid "pack compression level"
bbc55709 16684msgstr "livello compressione pack"
bb236fb4 16685
370784e0 16686#: builtin/pack-objects.c:3299
bb236fb4 16687msgid "do not hide commits by grafts"
bbc55709 16688msgstr "non nascondere i commit innestati"
bb236fb4 16689
370784e0 16690#: builtin/pack-objects.c:3301
bb236fb4
AM
16691msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
16692msgstr ""
bbc55709
AM
16693"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
16694"oggetti"
bb236fb4 16695
370784e0 16696#: builtin/pack-objects.c:3303
bb236fb4 16697msgid "write a bitmap index together with the pack index"
bbc55709 16698msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
bb236fb4 16699
370784e0 16700#: builtin/pack-objects.c:3307
ad1d0a52
AM
16701msgid "write a bitmap index if possible"
16702msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
16703
370784e0 16704#: builtin/pack-objects.c:3311
bb236fb4 16705msgid "handling for missing objects"
bbc55709 16706msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
bb236fb4 16707
370784e0 16708#: builtin/pack-objects.c:3314
bb236fb4 16709msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
bbc55709 16710msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
bb236fb4 16711
370784e0 16712#: builtin/pack-objects.c:3316
bb236fb4 16713msgid "respect islands during delta compression"
bbc55709 16714msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
bb236fb4 16715
370784e0 16716#: builtin/pack-objects.c:3345
bb236fb4
AM
16717#, c-format
16718msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
bbc55709 16719msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
bb236fb4 16720
370784e0 16721#: builtin/pack-objects.c:3350
bb236fb4
AM
16722#, c-format
16723msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
bbc55709 16724msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
bb236fb4 16725
370784e0 16726#: builtin/pack-objects.c:3404
bb236fb4
AM
16727msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
16728msgstr ""
bbc55709 16729"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
bb236fb4 16730
370784e0 16731#: builtin/pack-objects.c:3406
bb236fb4 16732msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
bbc55709 16733msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
bb236fb4 16734
370784e0 16735#: builtin/pack-objects.c:3411
bb236fb4 16736msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
bbc55709 16737msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
bb236fb4 16738
370784e0 16739#: builtin/pack-objects.c:3414
bb236fb4 16740msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
bbc55709 16741msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
bb236fb4 16742
370784e0 16743#: builtin/pack-objects.c:3420
bb236fb4 16744msgid "cannot use --filter without --stdout"
bbc55709 16745msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
bb236fb4 16746
370784e0 16747#: builtin/pack-objects.c:3481
bb236fb4 16748msgid "Enumerating objects"
bbc55709 16749msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
bb236fb4 16750
370784e0 16751#: builtin/pack-objects.c:3511
bb236fb4
AM
16752#, c-format
16753msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
16754msgstr ""
bbc55709
AM
16755"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati "
16756"(%<PRIu32> delta)"
bb236fb4 16757
bbc55709 16758#: builtin/pack-refs.c:8
bb236fb4 16759msgid "git pack-refs [<options>]"
bbc55709 16760msgstr "git pack-refs [<opzioni>]"
bb236fb4 16761
bbc55709 16762#: builtin/pack-refs.c:16
bb236fb4 16763msgid "pack everything"
bbc55709 16764msgstr "esegui il pack di tutto"
bb236fb4 16765
bbc55709 16766#: builtin/pack-refs.c:17
bb236fb4 16767msgid "prune loose refs (default)"
bbc55709 16768msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
16769
16770#: builtin/prune-packed.c:9
16771msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bbc55709 16772msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bb236fb4
AM
16773
16774#: builtin/prune-packed.c:42
bb236fb4 16775msgid "Removing duplicate objects"
bbc55709 16776msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso"
bb236fb4
AM
16777
16778#: builtin/prune.c:12
16779msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
bbc55709 16780msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]"
bb236fb4 16781
bbc55709 16782#: builtin/prune.c:131
bb236fb4 16783msgid "report pruned objects"
bbc55709 16784msgstr "segnala gli oggetti ripuliti"
bb236fb4 16785
bbc55709 16786#: builtin/prune.c:134
bb236fb4 16787msgid "expire objects older than <time>"
bbc55709 16788msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 16789
bbc55709 16790#: builtin/prune.c:136
bb236fb4 16791msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
bbc55709 16792msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti"
bb236fb4 16793
bbc55709 16794#: builtin/prune.c:150
bb236fb4 16795msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
bbc55709
AM
16796msgstr ""
16797"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 16798
bbc55709 16799#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
bb236fb4
AM
16800#, c-format
16801msgid "Invalid value for %s: %s"
16802msgstr "Valore non valido per %s: %s"
16803
bbc55709 16804#: builtin/pull.c:88
bb236fb4 16805msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 16806msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 16807
370784e0 16808#: builtin/pull.c:142
bb236fb4 16809msgid "control for recursive fetching of submodules"
bbc55709 16810msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 16811
370784e0 16812#: builtin/pull.c:146
bb236fb4 16813msgid "Options related to merging"
bbc55709 16814msgstr "Opzioni relative al merge"
bb236fb4 16815
370784e0 16816#: builtin/pull.c:149
bb236fb4 16817msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
bbc55709 16818msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
bb236fb4 16819
370784e0 16820#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:448 builtin/revert.c:126
bb236fb4 16821msgid "allow fast-forward"
505f7b23 16822msgstr "consenti fast forward"
bb236fb4 16823
370784e0 16824#: builtin/pull.c:186
bb236fb4 16825msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
bbc55709 16826msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
bb236fb4 16827
370784e0 16828#: builtin/pull.c:202
bb236fb4 16829msgid "Options related to fetching"
bbc55709 16830msgstr "Opzioni relative al fetch"
bb236fb4 16831
370784e0 16832#: builtin/pull.c:212
bb236fb4 16833msgid "force overwrite of local branch"
bbc55709 16834msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
bb236fb4 16835
370784e0 16836#: builtin/pull.c:220
bb236fb4 16837msgid "number of submodules pulled in parallel"
bbc55709 16838msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 16839
370784e0 16840#: builtin/pull.c:320
bbc55709 16841#, c-format
bb236fb4 16842msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
bbc55709 16843msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
bb236fb4 16844
370784e0 16845#: builtin/pull.c:437
bb236fb4
AM
16846msgid ""
16847"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
16848"fetched."
16849msgstr ""
bbc55709
AM
16850"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
16851"appena recuperati."
bb236fb4 16852
370784e0 16853#: builtin/pull.c:439
bb236fb4
AM
16854msgid ""
16855"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
16856msgstr ""
bbc55709
AM
16857"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
16858"appena recuperati."
bb236fb4 16859
370784e0 16860#: builtin/pull.c:440
bb236fb4
AM
16861msgid ""
16862"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
16863"matches on the remote end."
16864msgstr ""
bbc55709
AM
16865"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
16866"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
bb236fb4 16867
370784e0 16868#: builtin/pull.c:443
bb236fb4
AM
16869#, c-format
16870msgid ""
16871"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
16872"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
16873"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
16874msgstr ""
bbc55709
AM
16875"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n"
16876"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n"
16877"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
16878"specificare un branch sulla riga di comando."
bb236fb4 16879
370784e0 16880#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1347 git-parse-remote.sh:73
bb236fb4 16881msgid "You are not currently on a branch."
bbc55709 16882msgstr "Attualmente non sei su un branch."
bb236fb4 16883
370784e0 16884#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
bb236fb4 16885msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
bbc55709 16886msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
bb236fb4 16887
370784e0 16888#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
bb236fb4 16889msgid "Please specify which branch you want to merge with."
bbc55709 16890msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
bb236fb4 16891
370784e0 16892#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
bb236fb4 16893msgid "See git-pull(1) for details."
bbc55709 16894msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 16895
370784e0
AM
16896#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
16897#: builtin/rebase.c:1353 git-parse-remote.sh:64
bb236fb4 16898msgid "<remote>"
bbc55709 16899msgstr "<remoto>"
bb236fb4 16900
370784e0 16901#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
bbc55709 16902#: git-parse-remote.sh:65
bb236fb4 16903msgid "<branch>"
bbc55709 16904msgstr "<branch>"
bb236fb4 16905
370784e0 16906#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1345 git-parse-remote.sh:75
bb236fb4 16907msgid "There is no tracking information for the current branch."
bbc55709 16908msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
bb236fb4 16909
370784e0 16910#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
bb236fb4
AM
16911msgid ""
16912"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
16913msgstr ""
bbc55709
AM
16914"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
16915"farlo con:"
bb236fb4 16916
370784e0 16917#: builtin/pull.c:477
bb236fb4
AM
16918#, c-format
16919msgid ""
16920"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
16921"from the remote, but no such ref was fetched."
16922msgstr ""
bbc55709
AM
16923"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n"
16924"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
16925"riferimento non è stato recuperato."
bb236fb4 16926
370784e0 16927#: builtin/pull.c:587
bbc55709 16928#, c-format
bb236fb4 16929msgid "unable to access commit %s"
bbc55709 16930msgstr "impossibile accedere al commit %s"
bb236fb4 16931
370784e0 16932#: builtin/pull.c:867
bb236fb4 16933msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
bbc55709 16934msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase"
bb236fb4 16935
370784e0 16936#: builtin/pull.c:922
bb236fb4 16937msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
bbc55709 16938msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
bb236fb4 16939
370784e0 16940#: builtin/pull.c:930
bb236fb4 16941msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
bbc55709 16942msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
bb236fb4 16943
370784e0 16944#: builtin/pull.c:934
bb236fb4 16945msgid "pull with rebase"
bbc55709 16946msgstr "pull con rebase"
bb236fb4 16947
370784e0 16948#: builtin/pull.c:935
bb236fb4 16949msgid "please commit or stash them."
bbc55709 16950msgstr "eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 16951
370784e0 16952#: builtin/pull.c:960
bb236fb4
AM
16953#, c-format
16954msgid ""
16955"fetch updated the current branch head.\n"
16956"fast-forwarding your working tree from\n"
16957"commit %s."
16958msgstr ""
bbc55709
AM
16959"il fetch ha aggiornato l'head del\n"
16960"branch corrente.\n"
505f7b23 16961"Eseguo il fast forward dell'albero\n"
bbc55709 16962"di lavoro dal commit %s."
bb236fb4 16963
370784e0 16964#: builtin/pull.c:966
bb236fb4
AM
16965#, c-format
16966msgid ""
16967"Cannot fast-forward your working tree.\n"
16968"After making sure that you saved anything precious from\n"
16969"$ git diff %s\n"
16970"output, run\n"
16971"$ git reset --hard\n"
16972"to recover."
16973msgstr ""
505f7b23 16974"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n"
bbc55709
AM
16975"di lavoro.\n"
16976"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n"
16977"che è importante dall'output di\n"
16978"$ git diff %s\n"
16979"esegui\n"
16980"$ git reset --hard\n"
16981"per eseguire il ripristino."
bb236fb4 16982
370784e0 16983#: builtin/pull.c:981
bb236fb4 16984msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
bbc55709 16985msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
bb236fb4 16986
370784e0 16987#: builtin/pull.c:985
bb236fb4 16988msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
bbc55709 16989msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
bb236fb4 16990
370784e0 16991#: builtin/pull.c:992
bb236fb4
AM
16992msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
16993msgstr ""
bbc55709
AM
16994"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
16995"localmente ai sottomoduli"
bb236fb4
AM
16996
16997#: builtin/push.c:19
bb236fb4 16998msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 16999msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4
AM
17000
17001#: builtin/push.c:111
17002msgid "tag shorthand without <tag>"
bbc55709 17003msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>"
bb236fb4
AM
17004
17005#: builtin/push.c:121
17006msgid "--delete only accepts plain target ref names"
17007msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
17008
17009#: builtin/push.c:167
17010msgid ""
17011"\n"
17012"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17013msgstr ""
bbc55709
AM
17014"\n"
17015"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in "
17016"'git help config'."
bb236fb4
AM
17017
17018#: builtin/push.c:170
17019#, c-format
17020msgid ""
17021"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17022"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17023"on the remote, use\n"
17024"\n"
17025" git push %s HEAD:%s\n"
17026"\n"
17027"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17028"\n"
17029" git push %s HEAD\n"
17030"%s"
17031msgstr ""
bbc55709
AM
17032"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n"
17033"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n"
17034"del remoto, usa\n"
17035"\n"
17036" git push %s HEAD:%s\n"
17037"\n"
17038"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n"
17039"\n"
17040" git push %s HEAD\n"
17041"%s"
bb236fb4
AM
17042
17043#: builtin/push.c:185
17044#, c-format
17045msgid ""
17046"You are not currently on a branch.\n"
17047"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17048"state now, use\n"
17049"\n"
17050" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17051msgstr ""
bbc55709
AM
17052"Attualmente non sei su un branch.\n"
17053"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n"
17054"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n"
17055"\n"
17056" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n"
bb236fb4
AM
17057
17058#: builtin/push.c:199
17059#, c-format
17060msgid ""
17061"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17062"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17063"\n"
17064" git push --set-upstream %s %s\n"
17065msgstr ""
17066"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
bbc55709
AM
17067"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come "
17068"upstream, usa\n"
bb236fb4
AM
17069"\n"
17070" git push --set-upstream %s %s\n"
17071
17072#: builtin/push.c:207
17073#, c-format
17074msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17075msgstr ""
bbc55709 17076"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push."
bb236fb4
AM
17077
17078#: builtin/push.c:210
17079#, c-format
17080msgid ""
17081"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17082"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17083"to update which remote branch."
17084msgstr ""
bbc55709
AM
17085"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n"
17086"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n"
17087"per aggiornare quale branch remoto."
bb236fb4
AM
17088
17089#: builtin/push.c:269
17090msgid ""
17091"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17092msgstr ""
17093"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing"
17094"\"."
17095
17096#: builtin/push.c:276
17097msgid ""
17098"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17099"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17100"'git pull ...') before pushing again.\n"
17101"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17102msgstr ""
bbc55709
AM
17103"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n"
17104"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n"
17105"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
17106"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 17107"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17108"dettagli."
bb236fb4
AM
17109
17110#: builtin/push.c:282
17111msgid ""
17112"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17113"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17114"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17115"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17116msgstr ""
bbc55709
AM
17117"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n"
17118"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n"
17119"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n"
17120"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
17121"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 17122"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17123"dettagli."
bb236fb4
AM
17124
17125#: builtin/push.c:288
17126msgid ""
17127"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17128"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17129"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17130"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17131"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17132msgstr ""
bbc55709
AM
17133"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n"
17134"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n"
17135"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n"
17136"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n"
17137"nuovamente il push.\n"
505f7b23 17138"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17139"dettagli."
bb236fb4
AM
17140
17141#: builtin/push.c:295
17142msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17143msgstr ""
bbc55709 17144"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto."
bb236fb4
AM
17145
17146#: builtin/push.c:298
17147msgid ""
17148"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17149"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17150"without using the '--force' option.\n"
17151msgstr ""
bbc55709
AM
17152"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n"
17153"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n"
17154"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n"
17155"'--force'.\n"
bb236fb4
AM
17156
17157#: builtin/push.c:359
17158#, c-format
17159msgid "Pushing to %s\n"
bbc55709 17160msgstr "Push su %s in corso\n"
bb236fb4 17161
370784e0 17162#: builtin/push.c:366
bb236fb4
AM
17163#, c-format
17164msgid "failed to push some refs to '%s'"
bbc55709 17165msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
bb236fb4 17166
370784e0 17167#: builtin/push.c:541
bb236fb4 17168msgid "repository"
bbc55709 17169msgstr "repository"
bb236fb4 17170
370784e0 17171#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:164
bb236fb4 17172msgid "push all refs"
bbc55709 17173msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
bb236fb4 17174
370784e0 17175#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
bb236fb4 17176msgid "mirror all refs"
bbc55709 17177msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
bb236fb4 17178
370784e0 17179#: builtin/push.c:545
bb236fb4 17180msgid "delete refs"
bbc55709 17181msgstr "elimina riferimenti"
bb236fb4 17182
370784e0 17183#: builtin/push.c:546
bb236fb4 17184msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
bbc55709 17185msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
bb236fb4 17186
370784e0 17187#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:167
bb236fb4 17188msgid "force updates"
bbc55709 17189msgstr "forza gli aggiornamenti"
bb236fb4 17190
370784e0 17191#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:181
bb236fb4 17192msgid "<refname>:<expect>"
bbc55709 17193msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
bb236fb4 17194
370784e0 17195#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:182
bb236fb4
AM
17196msgid "require old value of ref to be at this value"
17197msgstr ""
bbc55709 17198"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
bb236fb4 17199
370784e0 17200#: builtin/push.c:555
bb236fb4 17201msgid "control recursive pushing of submodules"
bbc55709 17202msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 17203
370784e0 17204#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:175
bb236fb4 17205msgid "use thin pack"
bbc55709 17206msgstr "usa un thin pack"
bb236fb4 17207
370784e0 17208#: builtin/push.c:558 builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:161
bb236fb4
AM
17209#: builtin/send-pack.c:162
17210msgid "receive pack program"
bbc55709 17211msgstr "programma ricezione pack"
bb236fb4 17212
370784e0 17213#: builtin/push.c:560
bb236fb4 17214msgid "set upstream for git pull/status"
bbc55709 17215msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
bb236fb4 17216
370784e0 17217#: builtin/push.c:563
bb236fb4 17218msgid "prune locally removed refs"
bbc55709 17219msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
bb236fb4 17220
370784e0 17221#: builtin/push.c:565
bb236fb4 17222msgid "bypass pre-push hook"
bbc55709 17223msgstr "ignora l'hook pre-push"
bb236fb4 17224
370784e0 17225#: builtin/push.c:566
bb236fb4 17226msgid "push missing but relevant tags"
bbc55709 17227msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
bb236fb4 17228
370784e0 17229#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:169
bb236fb4 17230msgid "GPG sign the push"
bbc55709 17231msgstr "firma il push con GPG"
bb236fb4 17232
370784e0 17233#: builtin/push.c:571 builtin/send-pack.c:176
bb236fb4 17234msgid "request atomic transaction on remote side"
bbc55709 17235msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
bb236fb4 17236
370784e0 17237#: builtin/push.c:589
bb236fb4
AM
17238msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17239msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
17240
370784e0 17241#: builtin/push.c:591
bb236fb4
AM
17242msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
17243msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
17244
370784e0
AM
17245#: builtin/push.c:611
17246#, c-format
17247msgid "bad repository '%s'"
17248msgstr "repository '%s' errato"
17249
17250#: builtin/push.c:612
17251msgid ""
17252"No configured push destination.\n"
17253"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17254"repository using\n"
17255"\n"
17256" git remote add <name> <url>\n"
17257"\n"
17258"and then push using the remote name\n"
17259"\n"
17260" git push <name>\n"
17261msgstr ""
17262"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
17263"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
17264"remoto usando\n"
17265"\n"
17266" git remote add <nome> <url>\n"
17267"\n"
17268"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
17269"\n"
17270" git push <nome>\n"
17271
17272#: builtin/push.c:627
bb236fb4
AM
17273msgid "--all and --tags are incompatible"
17274msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
17275
370784e0 17276#: builtin/push.c:629
bb236fb4 17277msgid "--all can't be combined with refspecs"
bbc55709 17278msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 17279
370784e0 17280#: builtin/push.c:633
bb236fb4
AM
17281msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17282msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
17283
370784e0 17284#: builtin/push.c:635
bb236fb4 17285msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
bbc55709 17286msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 17287
370784e0 17288#: builtin/push.c:638
bb236fb4
AM
17289msgid "--all and --mirror are incompatible"
17290msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
17291
370784e0 17292#: builtin/push.c:642
bb236fb4 17293msgid "push options must not have new line characters"
bbc55709 17294msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
bb236fb4
AM
17295
17296#: builtin/range-diff.c:8
17297msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17298msgstr ""
bbc55709
AM
17299"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova "
17300"base>..<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
17301
17302#: builtin/range-diff.c:9
17303msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17304msgstr ""
bbc55709 17305"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
17306
17307#: builtin/range-diff.c:10
17308msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17309msgstr ""
bbc55709
AM
17310"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo "
17311"commit>"
bb236fb4
AM
17312
17313#: builtin/range-diff.c:21
17314msgid "Percentage by which creation is weighted"
bbc55709 17315msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4
AM
17316
17317#: builtin/range-diff.c:23
17318msgid "use simple diff colors"
bbc55709 17319msgstr "usa colori semplici per il diff"
bb236fb4 17320
bbc55709
AM
17321#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
17322#, c-format
bb236fb4 17323msgid "no .. in range: '%s'"
bbc55709 17324msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'"
bb236fb4 17325
bbc55709 17326#: builtin/range-diff.c:60
bb236fb4 17327msgid "single arg format must be symmetric range"
bbc55709 17328msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico"
bb236fb4 17329
bbc55709 17330#: builtin/range-diff.c:75
bb236fb4 17331msgid "need two commit ranges"
bbc55709 17332msgstr "devono essere specificati due intervalli commit"
bb236fb4
AM
17333
17334#: builtin/read-tree.c:41
17335msgid ""
17336"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
17337"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17338"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
17339msgstr ""
bbc55709
AM
17340"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
17341"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
17342"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> "
17343"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])"
bb236fb4
AM
17344
17345#: builtin/read-tree.c:124
bb236fb4 17346msgid "write resulting index to <file>"
bbc55709 17347msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>"
bb236fb4
AM
17348
17349#: builtin/read-tree.c:127
bb236fb4 17350msgid "only empty the index"
bbc55709 17351msgstr "svuota solo l'indice"
bb236fb4
AM
17352
17353#: builtin/read-tree.c:129
17354msgid "Merging"
bbc55709 17355msgstr "Merge"
bb236fb4
AM
17356
17357#: builtin/read-tree.c:131
17358msgid "perform a merge in addition to a read"
bbc55709 17359msgstr "esegui il merge oltre a una lettura"
bb236fb4
AM
17360
17361#: builtin/read-tree.c:133
17362msgid "3-way merge if no file level merging required"
bbc55709 17363msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file"
bb236fb4
AM
17364
17365#: builtin/read-tree.c:135
17366msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
bbc55709 17367msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni"
bb236fb4
AM
17368
17369#: builtin/read-tree.c:137
17370msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
bbc55709 17371msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
17372
17373#: builtin/read-tree.c:138
17374msgid "<subdirectory>/"
bbc55709 17375msgstr "<sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
17376
17377#: builtin/read-tree.c:139
17378msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
bbc55709 17379msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
17380
17381#: builtin/read-tree.c:142
17382msgid "update working tree with merge result"
bbc55709 17383msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge"
bb236fb4
AM
17384
17385#: builtin/read-tree.c:144
bb236fb4 17386msgid "gitignore"
bbc55709 17387msgstr "gitignore"
bb236fb4
AM
17388
17389#: builtin/read-tree.c:145
17390msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
bbc55709 17391msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente"
bb236fb4
AM
17392
17393#: builtin/read-tree.c:148
17394msgid "don't check the working tree after merging"
bbc55709 17395msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge"
bb236fb4
AM
17396
17397#: builtin/read-tree.c:149
17398msgid "don't update the index or the work tree"
bbc55709 17399msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
17400
17401#: builtin/read-tree.c:151
17402msgid "skip applying sparse checkout filter"
bbc55709 17403msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse"
bb236fb4
AM
17404
17405#: builtin/read-tree.c:153
17406msgid "debug unpack-trees"
bbc55709 17407msgstr "esegui il debug di unpack-trees"
bb236fb4 17408
bbc55709
AM
17409#: builtin/read-tree.c:157
17410msgid "suppress feedback messages"
17411msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback"
17412
17413#: builtin/rebase.c:32
bb236fb4 17414msgid ""
370784e0
AM
17415"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17416"[<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 17417msgstr ""
5e196e8a
AM
17418"git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> | --keep-"
17419"base] [<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 17420
bbc55709 17421#: builtin/rebase.c:34
bb236fb4
AM
17422msgid ""
17423"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17424msgstr ""
bbc55709
AM
17425"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root "
17426"[<branch>]"
17427
17428#: builtin/rebase.c:36
17429msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17430msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17431
17432#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17433#, c-format
17434msgid "unusable todo list: '%s'"
17435msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'"
17436
17437#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17438#, c-format
17439msgid "could not write '%s'."
17440msgstr "impossibile scrivere '%s'."
17441
17442#: builtin/rebase.c:252
17443msgid "no HEAD?"
17444msgstr "nessun'HEAD?"
17445
17446#: builtin/rebase.c:279
17447#, c-format
17448msgid "could not create temporary %s"
17449msgstr "impossibile creare un %s temporaneo"
17450
17451#: builtin/rebase.c:285
17452msgid "could not mark as interactive"
17453msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo"
17454
17455#: builtin/rebase.c:343
17456msgid "could not generate todo list"
17457msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
17458
370784e0 17459#: builtin/rebase.c:383
bbc55709
AM
17460msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17461msgstr ""
17462"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
17463
370784e0 17464#: builtin/rebase.c:438
bbc55709
AM
17465msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17466msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]"
17467
370784e0 17468#: builtin/rebase.c:450
bbc55709
AM
17469msgid "keep empty commits"
17470msgstr "mantieni i commit vuoti"
17471
370784e0 17472#: builtin/rebase.c:452 builtin/revert.c:128
bbc55709
AM
17473msgid "allow commits with empty messages"
17474msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
17475
370784e0 17476#: builtin/rebase.c:453
bbc55709
AM
17477msgid "rebase merge commits"
17478msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
17479
370784e0 17480#: builtin/rebase.c:455
bbc55709
AM
17481msgid "keep original branch points of cousins"
17482msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
17483
370784e0 17484#: builtin/rebase.c:457
bbc55709
AM
17485msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17486msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
17487
370784e0 17488#: builtin/rebase.c:458
bbc55709
AM
17489msgid "sign commits"
17490msgstr "firma i commit"
17491
370784e0 17492#: builtin/rebase.c:460 builtin/rebase.c:1427
bbc55709
AM
17493msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17494msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
17495
370784e0 17496#: builtin/rebase.c:462
bbc55709
AM
17497msgid "continue rebase"
17498msgstr "continua il rebase"
17499
370784e0 17500#: builtin/rebase.c:464
bbc55709
AM
17501msgid "skip commit"
17502msgstr "salta il commit"
17503
370784e0 17504#: builtin/rebase.c:465
bbc55709
AM
17505msgid "edit the todo list"
17506msgstr "modifica l'elenco todo"
17507
370784e0 17508#: builtin/rebase.c:467
bbc55709
AM
17509msgid "show the current patch"
17510msgstr "visualizza la patch corrente"
17511
370784e0 17512#: builtin/rebase.c:470
bbc55709
AM
17513msgid "shorten commit ids in the todo list"
17514msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
17515
370784e0 17516#: builtin/rebase.c:472
bbc55709
AM
17517msgid "expand commit ids in the todo list"
17518msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
17519
370784e0 17520#: builtin/rebase.c:474
bbc55709
AM
17521msgid "check the todo list"
17522msgstr "controlla l'elenco todo"
17523
370784e0 17524#: builtin/rebase.c:476
bbc55709
AM
17525msgid "rearrange fixup/squash lines"
17526msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
17527
370784e0 17528#: builtin/rebase.c:478
bbc55709
AM
17529msgid "insert exec commands in todo list"
17530msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
17531
370784e0 17532#: builtin/rebase.c:479
bbc55709
AM
17533msgid "onto"
17534msgstr "su"
17535
370784e0 17536#: builtin/rebase.c:482
bbc55709
AM
17537msgid "restrict-revision"
17538msgstr "revisioni-limite"
17539
370784e0 17540#: builtin/rebase.c:482
bbc55709
AM
17541msgid "restrict revision"
17542msgstr "limita la revisione"
17543
370784e0 17544#: builtin/rebase.c:484
bbc55709
AM
17545msgid "squash-onto"
17546msgstr "squash-su"
17547
370784e0 17548#: builtin/rebase.c:485
bbc55709
AM
17549msgid "squash onto"
17550msgstr "esegui lo squash su"
17551
370784e0 17552#: builtin/rebase.c:487
bbc55709
AM
17553msgid "the upstream commit"
17554msgstr "il commit upstream"
17555
370784e0 17556#: builtin/rebase.c:489
bbc55709
AM
17557msgid "head-name"
17558msgstr "nome head"
17559
370784e0 17560#: builtin/rebase.c:489
bbc55709
AM
17561msgid "head name"
17562msgstr "nome head"
17563
370784e0 17564#: builtin/rebase.c:494
bbc55709
AM
17565msgid "rebase strategy"
17566msgstr "strategia di rebase"
17567
370784e0 17568#: builtin/rebase.c:495
bbc55709
AM
17569msgid "strategy-opts"
17570msgstr "opzioni strategia"
17571
370784e0 17572#: builtin/rebase.c:496
bbc55709
AM
17573msgid "strategy options"
17574msgstr "opzioni strategia"
17575
370784e0 17576#: builtin/rebase.c:497
bbc55709
AM
17577msgid "switch-to"
17578msgstr "passa a"
17579
370784e0 17580#: builtin/rebase.c:498
bbc55709
AM
17581msgid "the branch or commit to checkout"
17582msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
17583
370784e0 17584#: builtin/rebase.c:499
bbc55709
AM
17585msgid "onto-name"
17586msgstr "nome"
17587
370784e0 17588#: builtin/rebase.c:499
bbc55709
AM
17589msgid "onto name"
17590msgstr "sul nome"
17591
370784e0 17592#: builtin/rebase.c:500
bbc55709
AM
17593msgid "cmd"
17594msgstr "comando"
17595
370784e0 17596#: builtin/rebase.c:500
bbc55709
AM
17597msgid "the command to run"
17598msgstr "il comando da eseguire"
bb236fb4 17599
370784e0 17600#: builtin/rebase.c:503 builtin/rebase.c:1510
bbc55709
AM
17601msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
17602msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
bb236fb4 17603
370784e0 17604#: builtin/rebase.c:519
bbc55709
AM
17605msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17606msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
17607
370784e0 17608#: builtin/rebase.c:535
bbc55709 17609#, c-format
bb236fb4 17610msgid "%s requires an interactive rebase"
bbc55709 17611msgstr "%s richiede un rebase interattivo"
bb236fb4 17612
370784e0 17613#: builtin/rebase.c:587
bbc55709 17614#, c-format
bb236fb4 17615msgid "could not get 'onto': '%s'"
bbc55709 17616msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
bb236fb4 17617
370784e0 17618#: builtin/rebase.c:602
bbc55709 17619#, c-format
bb236fb4 17620msgid "invalid orig-head: '%s'"
bbc55709 17621msgstr "orig-head non valida: '%s'"
bb236fb4 17622
370784e0 17623#: builtin/rebase.c:627
bb236fb4
AM
17624#, c-format
17625msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bbc55709 17626msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bb236fb4 17627
370784e0 17628#: builtin/rebase.c:703
bbc55709 17629#, c-format
bb236fb4 17630msgid "Could not read '%s'"
bbc55709 17631msgstr "Impossibile leggere '%s'"
bb236fb4 17632
370784e0 17633#: builtin/rebase.c:721
bbc55709 17634#, c-format
bb236fb4 17635msgid "Cannot store %s"
bbc55709 17636msgstr "Impossibile memorizzare %s"
bb236fb4 17637
370784e0 17638#: builtin/rebase.c:828
bb236fb4 17639msgid "could not determine HEAD revision"
bbc55709 17640msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
bb236fb4 17641
370784e0 17642#: builtin/rebase.c:951 git-rebase--preserve-merges.sh:81
bb236fb4
AM
17643msgid ""
17644"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17645"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17646"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17647"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17648"abort\"."
17649msgstr ""
bbc55709
AM
17650"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n"
17651"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n"
17652"\"git rebase --continue\".\n"
17653"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n"
17654"--skip\".\n"
17655"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
17656"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
bb236fb4 17657
370784e0 17658#: builtin/rebase.c:1032
bb236fb4
AM
17659#, c-format
17660msgid ""
17661"\n"
17662"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17663"these revisions:\n"
17664"\n"
17665" %s\n"
17666"\n"
17667"As a result, git cannot rebase them."
17668msgstr ""
bbc55709
AM
17669"\n"
17670"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n"
17671"per applicare nuovamente queste revisioni:\n"
17672"\n"
17673" %s\n"
17674"\n"
17675"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
bb236fb4 17676
370784e0 17677#: builtin/rebase.c:1339
bb236fb4
AM
17678#, c-format
17679msgid ""
17680"%s\n"
17681"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17682"See git-rebase(1) for details.\n"
17683"\n"
17684" git rebase '<branch>'\n"
17685"\n"
17686msgstr ""
bbc55709
AM
17687"%s\n"
17688"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n"
17689"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n"
17690"\n"
17691" git rebase '<branch>'\n"
17692"\n"
bb236fb4 17693
370784e0 17694#: builtin/rebase.c:1355
bbc55709 17695#, c-format
bb236fb4
AM
17696msgid ""
17697"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17698"\n"
17699" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17700"\n"
17701msgstr ""
bbc55709
AM
17702"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
17703"farlo con:\n"
bb236fb4 17704"\n"
bbc55709 17705" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
bb236fb4
AM
17706"\n"
17707
370784e0 17708#: builtin/rebase.c:1385
bb236fb4 17709msgid "exec commands cannot contain newlines"
bbc55709 17710msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
bb236fb4 17711
370784e0 17712#: builtin/rebase.c:1389
bb236fb4 17713msgid "empty exec command"
bbc55709 17714msgstr "comando exec vuoto"
bb236fb4 17715
370784e0 17716#: builtin/rebase.c:1418
bb236fb4 17717msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
bbc55709 17718msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
bb236fb4 17719
370784e0
AM
17720#: builtin/rebase.c:1420
17721msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
17722msgstr "usa la base del merge dell'upstream e del branch come base corrente"
17723
17724#: builtin/rebase.c:1422
bb236fb4 17725msgid "allow pre-rebase hook to run"
bbc55709 17726msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
bb236fb4 17727
370784e0 17728#: builtin/rebase.c:1424
bb236fb4 17729msgid "be quiet. implies --no-stat"
bbc55709 17730msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
bb236fb4 17731
370784e0 17732#: builtin/rebase.c:1430
bb236fb4 17733msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
bbc55709 17734msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
bb236fb4 17735
370784e0 17736#: builtin/rebase.c:1433
bb236fb4 17737msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
bbc55709 17738msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
bb236fb4 17739
370784e0 17740#: builtin/rebase.c:1435 builtin/rebase.c:1439 builtin/rebase.c:1441
bb236fb4 17741msgid "passed to 'git am'"
bbc55709 17742msgstr "passato a 'git am'"
bb236fb4 17743
370784e0 17744#: builtin/rebase.c:1443 builtin/rebase.c:1445
bb236fb4 17745msgid "passed to 'git apply'"
bbc55709 17746msgstr "passato a 'git apply'"
bb236fb4 17747
370784e0 17748#: builtin/rebase.c:1447 builtin/rebase.c:1450
bb236fb4 17749msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
bbc55709 17750msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
bb236fb4 17751
370784e0 17752#: builtin/rebase.c:1452
bb236fb4 17753msgid "continue"
bbc55709 17754msgstr "continua"
bb236fb4 17755
370784e0 17756#: builtin/rebase.c:1455
bb236fb4 17757msgid "skip current patch and continue"
bbc55709 17758msgstr "salta la patch corrente e continua"
bb236fb4 17759
370784e0 17760#: builtin/rebase.c:1457
bb236fb4 17761msgid "abort and check out the original branch"
bbc55709 17762msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
bb236fb4 17763
370784e0 17764#: builtin/rebase.c:1460
bb236fb4 17765msgid "abort but keep HEAD where it is"
bbc55709 17766msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
bb236fb4 17767
370784e0 17768#: builtin/rebase.c:1461
bb236fb4 17769msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
bbc55709 17770msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
bb236fb4 17771
370784e0 17772#: builtin/rebase.c:1464
bb236fb4 17773msgid "show the patch file being applied or merged"
bbc55709
AM
17774msgstr ""
17775"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
bb236fb4 17776
370784e0 17777#: builtin/rebase.c:1467
bb236fb4 17778msgid "use merging strategies to rebase"
bbc55709 17779msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
bb236fb4 17780
370784e0 17781#: builtin/rebase.c:1471
bb236fb4
AM
17782msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17783msgstr ""
bbc55709
AM
17784"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
17785"rebase"
bb236fb4 17786
370784e0 17787#: builtin/rebase.c:1475
bbc55709
AM
17788msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
17789msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
bb236fb4 17790
370784e0 17791#: builtin/rebase.c:1479
bb236fb4 17792msgid "preserve empty commits during rebase"
bbc55709 17793msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
bb236fb4 17794
370784e0 17795#: builtin/rebase.c:1481
bb236fb4 17796msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
bbc55709 17797msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
bb236fb4 17798
370784e0 17799#: builtin/rebase.c:1487
bb236fb4 17800msgid "automatically stash/stash pop before and after"
bbc55709 17801msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
bb236fb4 17802
370784e0 17803#: builtin/rebase.c:1489
bb236fb4 17804msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
bbc55709 17805msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
bb236fb4 17806
370784e0 17807#: builtin/rebase.c:1493
bb236fb4 17808msgid "allow rebasing commits with empty messages"
bbc55709 17809msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
bb236fb4 17810
370784e0 17811#: builtin/rebase.c:1496
bb236fb4 17812msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
bbc55709 17813msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
bb236fb4 17814
370784e0 17815#: builtin/rebase.c:1499
bb236fb4
AM
17816msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
17817msgstr ""
bbc55709 17818"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
bb236fb4 17819
370784e0 17820#: builtin/rebase.c:1501
bb236fb4 17821msgid "use the given merge strategy"
bbc55709 17822msgstr "usa la strategia di merge specificata"
bb236fb4 17823
370784e0 17824#: builtin/rebase.c:1503 builtin/revert.c:115
bb236fb4 17825msgid "option"
bbc55709 17826msgstr "opzione"
bb236fb4 17827
370784e0 17828#: builtin/rebase.c:1504
bb236fb4 17829msgid "pass the argument through to the merge strategy"
bbc55709 17830msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
bb236fb4 17831
370784e0 17832#: builtin/rebase.c:1507
bb236fb4 17833msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
bbc55709 17834msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
bb236fb4 17835
370784e0 17836#: builtin/rebase.c:1524
bbc55709
AM
17837msgid ""
17838"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
17839"See its entry in 'git help config' for details."
bb236fb4 17840msgstr ""
bbc55709
AM
17841"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
17842"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4 17843
370784e0 17844#: builtin/rebase.c:1530
bb236fb4 17845msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
bbc55709 17846msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
bb236fb4 17847
370784e0 17848#: builtin/rebase.c:1571
bbc55709
AM
17849msgid ""
17850"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
17851msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
17852
370784e0
AM
17853#: builtin/rebase.c:1576
17854msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
17855msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--onto'"
17856
17857#: builtin/rebase.c:1578
17858msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
17859msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--root'"
17860
17861#: builtin/rebase.c:1582
bb236fb4 17862msgid "No rebase in progress?"
bbc55709 17863msgstr "Nessun rebase in corso?"
bb236fb4 17864
370784e0 17865#: builtin/rebase.c:1586
bb236fb4
AM
17866msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
17867msgstr ""
bbc55709 17868"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
bb236fb4 17869
370784e0 17870#: builtin/rebase.c:1609
bb236fb4 17871msgid "Cannot read HEAD"
bbc55709 17872msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
bb236fb4 17873
370784e0 17874#: builtin/rebase.c:1621
bb236fb4
AM
17875msgid ""
17876"You must edit all merge conflicts and then\n"
17877"mark them as resolved using git add"
17878msgstr ""
bbc55709
AM
17879"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n"
17880"quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
17881"git add"
bb236fb4 17882
370784e0 17883#: builtin/rebase.c:1640
bb236fb4 17884msgid "could not discard worktree changes"
bbc55709 17885msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
bb236fb4 17886
370784e0 17887#: builtin/rebase.c:1659
bbc55709
AM
17888#, c-format
17889msgid "could not move back to %s"
17890msgstr "impossibile ritornare a %s"
bb236fb4 17891
370784e0 17892#: builtin/rebase.c:1704
bbc55709
AM
17893#, c-format
17894msgid ""
17895"It seems that there is already a %s directory, and\n"
17896"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
17897"case, please try\n"
17898"\t%s\n"
17899"If that is not the case, please\n"
17900"\t%s\n"
17901"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
17902"valuable there.\n"
bb236fb4 17903msgstr ""
bbc55709
AM
17904"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n"
17905"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n"
17906"prova con il comando\n"
17907"\t%s\n"
17908"Se questo non è il caso, esegui\n"
17909"\t%s\n"
17910"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
17911"salvato qualcosa di importante lì.\n"
bb236fb4 17912
370784e0 17913#: builtin/rebase.c:1725
bbc55709
AM
17914msgid "switch `C' expects a numerical value"
17915msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
bb236fb4 17916
370784e0 17917#: builtin/rebase.c:1766
bbc55709
AM
17918#, c-format
17919msgid "Unknown mode: %s"
17920msgstr "Modo sconosciuto: %s"
bb236fb4 17921
370784e0 17922#: builtin/rebase.c:1788
bbc55709
AM
17923msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
17924msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
bb236fb4 17925
370784e0 17926#: builtin/rebase.c:1828
f46393cb
AM
17927msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
17928msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
17929
370784e0 17930#: builtin/rebase.c:1840
bbc55709
AM
17931msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
17932msgstr "non è possibile combinare le opzioni am con quelle interactive o merge"
17933
370784e0 17934#: builtin/rebase.c:1859
bbc55709
AM
17935msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
17936msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
17937
370784e0 17938#: builtin/rebase.c:1863
bbc55709
AM
17939msgid ""
17940"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
bb236fb4 17941msgstr ""
bbc55709
AM
17942"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
17943"exec'"
bb236fb4 17944
370784e0 17945#: builtin/rebase.c:1887
bbc55709
AM
17946#, c-format
17947msgid "invalid upstream '%s'"
17948msgstr "upstream non valido: '%s'"
bb236fb4 17949
370784e0 17950#: builtin/rebase.c:1893
bbc55709
AM
17951msgid "Could not create new root commit"
17952msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
bb236fb4 17953
370784e0
AM
17954#: builtin/rebase.c:1919
17955#, c-format
17956msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
17957msgstr ""
5e196e8a
AM
17958"'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il "
17959"branch"
370784e0
AM
17960
17961#: builtin/rebase.c:1922
bbc55709
AM
17962#, c-format
17963msgid "'%s': need exactly one merge base"
17964msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
bb236fb4 17965
370784e0 17966#: builtin/rebase.c:1930
bbc55709
AM
17967#, c-format
17968msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
17969msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
bb236fb4 17970
370784e0 17971#: builtin/rebase.c:1955
bbc55709
AM
17972#, c-format
17973msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
17974msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
bb236fb4 17975
370784e0 17976#: builtin/rebase.c:1963 builtin/submodule--helper.c:38
f46393cb 17977#: builtin/submodule--helper.c:1934
bbc55709
AM
17978#, c-format
17979msgid "No such ref: %s"
17980msgstr "Riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 17981
370784e0 17982#: builtin/rebase.c:1974
bbc55709
AM
17983msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
17984msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
bb236fb4 17985
370784e0 17986#: builtin/rebase.c:2012
bbc55709
AM
17987msgid "Cannot autostash"
17988msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
bb236fb4 17989
370784e0 17990#: builtin/rebase.c:2015
bbc55709
AM
17991#, c-format
17992msgid "Unexpected stash response: '%s'"
17993msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
bb236fb4 17994
370784e0 17995#: builtin/rebase.c:2021
bbc55709
AM
17996#, c-format
17997msgid "Could not create directory for '%s'"
17998msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
bb236fb4 17999
370784e0 18000#: builtin/rebase.c:2024
bbc55709
AM
18001#, c-format
18002msgid "Created autostash: %s\n"
18003msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
bb236fb4 18004
370784e0 18005#: builtin/rebase.c:2027
bbc55709
AM
18006msgid "could not reset --hard"
18007msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
bb236fb4 18008
370784e0 18009#: builtin/rebase.c:2036
bbc55709
AM
18010msgid "Please commit or stash them."
18011msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 18012
370784e0 18013#: builtin/rebase.c:2063
bbc55709
AM
18014#, c-format
18015msgid "could not parse '%s'"
18016msgstr "impossibile analizzare '%s'"
bb236fb4 18017
370784e0 18018#: builtin/rebase.c:2076
bbc55709
AM
18019#, c-format
18020msgid "could not switch to %s"
18021msgstr "impossibile passare a %s"
bb236fb4 18022
370784e0 18023#: builtin/rebase.c:2087
bbc55709
AM
18024msgid "HEAD is up to date."
18025msgstr "HEAD è aggiornato."
bb236fb4 18026
370784e0 18027#: builtin/rebase.c:2089
bbc55709
AM
18028#, c-format
18029msgid "Current branch %s is up to date.\n"
18030msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
bb236fb4 18031
370784e0 18032#: builtin/rebase.c:2097
bbc55709
AM
18033msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
18034msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
bb236fb4 18035
370784e0 18036#: builtin/rebase.c:2099
bbc55709
AM
18037#, c-format
18038msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
18039msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
bb236fb4 18040
370784e0 18041#: builtin/rebase.c:2107
bbc55709
AM
18042msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18043msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
bb236fb4 18044
370784e0 18045#: builtin/rebase.c:2114
bbc55709
AM
18046#, c-format
18047msgid "Changes to %s:\n"
18048msgstr "Modifiche a %s:\n"
bb236fb4 18049
370784e0 18050#: builtin/rebase.c:2117
bbc55709
AM
18051#, c-format
18052msgid "Changes from %s to %s:\n"
18053msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
bb236fb4 18054
370784e0 18055#: builtin/rebase.c:2142
bbc55709
AM
18056#, c-format
18057msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
bb236fb4 18058msgstr ""
bbc55709
AM
18059"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
18060"esso...\n"
bb236fb4 18061
370784e0 18062#: builtin/rebase.c:2151
bbc55709
AM
18063msgid "Could not detach HEAD"
18064msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
18065
370784e0 18066#: builtin/rebase.c:2160
bbc55709
AM
18067#, c-format
18068msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
505f7b23 18069msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
bb236fb4 18070
f46393cb 18071#: builtin/receive-pack.c:32
bb236fb4 18072msgid "git receive-pack <git-dir>"
bbc55709 18073msgstr "git receive-pack <directory Git>"
bb236fb4 18074
370784e0 18075#: builtin/receive-pack.c:830
bb236fb4
AM
18076msgid ""
18077"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18078"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18079"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18080"the work tree to HEAD.\n"
18081"\n"
18082"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18083"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
18084"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18085"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18086"other way.\n"
18087"\n"
18088"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18089"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18090msgstr ""
bbc55709
AM
18091"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n"
18092"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n"
18093"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n"
18094"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n"
18095"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n"
18096"\n"
18097"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
18098"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n"
18099"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n"
18100"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n"
18101"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n"
18102"eseguito il push in qualche altro modo.\n"
18103"\n"
18104"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n"
18105"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
18106"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
bb236fb4 18107
370784e0 18108#: builtin/receive-pack.c:850
bb236fb4
AM
18109msgid ""
18110"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18111"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18112"\n"
18113"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18114"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18115"current branch, with or without a warning message.\n"
18116"\n"
18117"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18118msgstr ""
bbc55709
AM
18119"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n"
18120"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n"
18121"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n"
18122"\n"
18123"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
18124"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n"
18125"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n"
18126"senza un messaggio d'avviso.\n"
18127"\n"
18128"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
18129"'refuse'."
bb236fb4 18130
370784e0 18131#: builtin/receive-pack.c:1936
bb236fb4 18132msgid "quiet"
bbc55709 18133msgstr "non visualizzare messaggi"
bb236fb4 18134
370784e0 18135#: builtin/receive-pack.c:1950
bb236fb4 18136msgid "You must specify a directory."
bbc55709 18137msgstr "Devi specificare una directory."
bb236fb4
AM
18138
18139#: builtin/reflog.c:17
18140msgid ""
18141"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18142"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18143"<refs>..."
18144msgstr ""
bbc55709
AM
18145"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--"
18146"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18147"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
18148
18149#: builtin/reflog.c:22
18150msgid ""
18151"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18152"<refs>..."
18153msgstr ""
bbc55709
AM
18154"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18155"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
18156
18157#: builtin/reflog.c:25
18158msgid "git reflog exists <ref>"
bbc55709 18159msgstr "git reflog exists <riferimento>"
bb236fb4
AM
18160
18161#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
bbc55709 18162#, c-format
bb236fb4 18163msgid "'%s' is not a valid timestamp"
bbc55709 18164msgstr "'%s' non è un timestamp valido"
bb236fb4
AM
18165
18166#: builtin/reflog.c:605
bbc55709 18167#, c-format
bb236fb4 18168msgid "Marking reachable objects..."
bbc55709 18169msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..."
bb236fb4
AM
18170
18171#: builtin/reflog.c:643
18172#, c-format
18173msgid "%s points nowhere!"
bbc55709 18174msgstr "%s non punta a niente!"
bb236fb4
AM
18175
18176#: builtin/reflog.c:695
bb236fb4 18177msgid "no reflog specified to delete"
bbc55709 18178msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato"
bb236fb4
AM
18179
18180#: builtin/reflog.c:704
bbc55709 18181#, c-format
bb236fb4 18182msgid "not a reflog: %s"
bbc55709 18183msgstr "non è un registro riferimenti: %s"
bb236fb4
AM
18184
18185#: builtin/reflog.c:709
bbc55709 18186#, c-format
bb236fb4 18187msgid "no reflog for '%s'"
bbc55709 18188msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'"
bb236fb4
AM
18189
18190#: builtin/reflog.c:755
bbc55709 18191#, c-format
bb236fb4 18192msgid "invalid ref format: %s"
bbc55709 18193msgstr "formato riferimento non valido: %s"
bb236fb4
AM
18194
18195#: builtin/reflog.c:764
18196msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bbc55709 18197msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bb236fb4
AM
18198
18199#: builtin/remote.c:16
18200msgid "git remote [-v | --verbose]"
bbc55709 18201msgstr "git remote [-v | --verbose]"
bb236fb4
AM
18202
18203#: builtin/remote.c:17
18204msgid ""
18205"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18206"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18207msgstr ""
bbc55709
AM
18208"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18209"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18210
18211#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
18212msgid "git remote rename <old> <new>"
bbc55709 18213msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>"
bb236fb4
AM
18214
18215#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
18216msgid "git remote remove <name>"
bbc55709 18217msgstr "git remote remove <nome>"
bb236fb4
AM
18218
18219#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
18220msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bbc55709 18221msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bb236fb4
AM
18222
18223#: builtin/remote.c:21
18224msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
bbc55709 18225msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
bb236fb4
AM
18226
18227#: builtin/remote.c:22
18228msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
bbc55709 18229msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
bb236fb4
AM
18230
18231#: builtin/remote.c:23
18232msgid ""
18233"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18234msgstr ""
bbc55709 18235"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]"
bb236fb4
AM
18236
18237#: builtin/remote.c:24
18238msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
bbc55709 18239msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18240
18241#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
18242msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
bbc55709 18243msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
bb236fb4
AM
18244
18245#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
18246msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
bbc55709 18247msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]"
bb236fb4
AM
18248
18249#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
18250msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
bbc55709 18251msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>"
bb236fb4
AM
18252
18253#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
18254msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
bbc55709 18255msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18256
18257#: builtin/remote.c:33
18258msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
bbc55709 18259msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18260
18261#: builtin/remote.c:53
18262msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
bbc55709 18263msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18264
18265#: builtin/remote.c:54
18266msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
bbc55709 18267msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18268
18269#: builtin/remote.c:59
18270msgid "git remote show [<options>] <name>"
bbc55709 18271msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4
AM
18272
18273#: builtin/remote.c:64
18274msgid "git remote prune [<options>] <name>"
bbc55709 18275msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4
AM
18276
18277#: builtin/remote.c:69
18278msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
bbc55709 18279msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..."
bb236fb4
AM
18280
18281#: builtin/remote.c:98
18282#, c-format
18283msgid "Updating %s"
18284msgstr "Aggiornamento di %s"
18285
18286#: builtin/remote.c:130
18287msgid ""
18288"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18289"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18290msgstr ""
18291"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
18292"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push"
18293
18294#: builtin/remote.c:147
18295#, c-format
18296msgid "unknown mirror argument: %s"
18297msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
18298
18299#: builtin/remote.c:163
bb236fb4 18300msgid "fetch the remote branches"
bbc55709 18301msgstr "recupera i branch remoti"
bb236fb4
AM
18302
18303#: builtin/remote.c:165
18304msgid "import all tags and associated objects when fetching"
bbc55709 18305msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero"
bb236fb4
AM
18306
18307#: builtin/remote.c:168
18308msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
bbc55709 18309msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4
AM
18310
18311#: builtin/remote.c:170
18312msgid "branch(es) to track"
bbc55709 18313msgstr "branch da tracciare"
bb236fb4
AM
18314
18315#: builtin/remote.c:171
bb236fb4 18316msgid "master branch"
bbc55709 18317msgstr "branch master"
bb236fb4
AM
18318
18319#: builtin/remote.c:173
18320msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
18321msgstr ""
bbc55709 18322"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati"
bb236fb4
AM
18323
18324#: builtin/remote.c:185
18325msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
18326msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
18327
18328#: builtin/remote.c:187
18329msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
18330msgstr ""
bbc55709
AM
18331"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui "
18332"recuperare dati"
bb236fb4
AM
18333
18334#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
18335#, c-format
18336msgid "remote %s already exists."
18337msgstr "il remoto %s esiste già."
18338
18339#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
18340#, c-format
18341msgid "'%s' is not a valid remote name"
18342msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
18343
18344#: builtin/remote.c:238
18345#, c-format
18346msgid "Could not setup master '%s'"
bbc55709 18347msgstr "Impossibile configurare il master '%s'"
bb236fb4
AM
18348
18349#: builtin/remote.c:344
18350#, c-format
18351msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
18352msgstr ""
bbc55709 18353"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s"
bb236fb4
AM
18354
18355#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
18356msgid "(matching)"
18357msgstr "(corrispondente)"
18358
18359#: builtin/remote.c:455
18360msgid "(delete)"
18361msgstr "(elimina)"
18362
18363#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
bbc55709 18364#, c-format
bb236fb4 18365msgid "No such remote: '%s'"
bbc55709 18366msgstr "Remoto non esistente: '%s'"
bb236fb4
AM
18367
18368#: builtin/remote.c:646
18369#, c-format
18370msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
18371msgstr ""
bbc55709
AM
18372"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in "
18373"'%s'"
bb236fb4
AM
18374
18375#: builtin/remote.c:666
18376#, c-format
18377msgid ""
18378"Not updating non-default fetch refspec\n"
18379"\t%s\n"
18380"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18381msgstr ""
bbc55709
AM
18382"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n"
18383"\t%s\n"
18384"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario."
bb236fb4
AM
18385
18386#: builtin/remote.c:702
18387#, c-format
18388msgid "deleting '%s' failed"
18389msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
18390
18391#: builtin/remote.c:736
18392#, c-format
18393msgid "creating '%s' failed"
18394msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
18395
18396#: builtin/remote.c:802
18397msgid ""
18398"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18399"to delete it, use:"
18400msgid_plural ""
18401"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18402"to delete them, use:"
18403msgstr[0] ""
18404"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
18405"eliminato;\n"
bbc55709 18406"per eliminarlo, usa:"
bb236fb4
AM
18407msgstr[1] ""
18408"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
18409"eliminati;\n"
bbc55709 18410"per eliminarli, usa:"
bb236fb4
AM
18411
18412#: builtin/remote.c:816
18413#, c-format
18414msgid "Could not remove config section '%s'"
bbc55709 18415msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
bb236fb4
AM
18416
18417#: builtin/remote.c:917
18418#, c-format
18419msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
bbc55709 18420msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)"
bb236fb4
AM
18421
18422#: builtin/remote.c:920
18423msgid " tracked"
bbc55709 18424msgstr " tracciato"
bb236fb4
AM
18425
18426#: builtin/remote.c:922
18427msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
bbc55709 18428msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)"
bb236fb4
AM
18429
18430#: builtin/remote.c:924
18431msgid " ???"
bbc55709 18432msgstr " ???"
bb236fb4
AM
18433
18434#: builtin/remote.c:965
18435#, c-format
18436msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
18437msgstr ""
bbc55709
AM
18438"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di "
18439"un branch"
bb236fb4
AM
18440
18441#: builtin/remote.c:974
18442#, c-format
18443msgid "rebases interactively onto remote %s"
bbc55709 18444msgstr "rebase interattivo sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18445
18446#: builtin/remote.c:976
18447#, c-format
18448msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
bbc55709 18449msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18450
18451#: builtin/remote.c:979
18452#, c-format
18453msgid "rebases onto remote %s"
bbc55709 18454msgstr "rebase sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18455
18456#: builtin/remote.c:983
18457#, c-format
18458msgid " merges with remote %s"
18459msgstr " merge con il remote %s"
18460
18461#: builtin/remote.c:986
18462#, c-format
18463msgid "merges with remote %s"
18464msgstr "merge con il remote %s"
18465
18466#: builtin/remote.c:989
bbc55709 18467#, c-format
bb236fb4 18468msgid "%-*s and with remote %s\n"
bbc55709 18469msgstr "%-*s e con il remoto %s\n"
bb236fb4
AM
18470
18471#: builtin/remote.c:1032
18472msgid "create"
18473msgstr "crea"
18474
18475#: builtin/remote.c:1035
18476msgid "delete"
18477msgstr "elimina"
18478
18479#: builtin/remote.c:1039
18480msgid "up to date"
18481msgstr "aggiornato"
18482
18483#: builtin/remote.c:1042
18484msgid "fast-forwardable"
505f7b23 18485msgstr "fast forward possibile"
bb236fb4
AM
18486
18487#: builtin/remote.c:1045
18488msgid "local out of date"
18489msgstr "locale non aggiornato"
18490
18491#: builtin/remote.c:1052
18492#, c-format
18493msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
bbc55709 18494msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)"
bb236fb4
AM
18495
18496#: builtin/remote.c:1055
18497#, c-format
18498msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
bbc55709 18499msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)"
bb236fb4
AM
18500
18501#: builtin/remote.c:1059
18502#, c-format
18503msgid " %-*s forces to %s"
bbc55709 18504msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s"
bb236fb4
AM
18505
18506#: builtin/remote.c:1062
18507#, c-format
18508msgid " %-*s pushes to %s"
18509msgstr " %-*s esegue il push su %s"
18510
18511#: builtin/remote.c:1130
18512msgid "do not query remotes"
bbc55709 18513msgstr "non interrogare i remoti"
bb236fb4
AM
18514
18515#: builtin/remote.c:1157
18516#, c-format
18517msgid "* remote %s"
bbc55709 18518msgstr "* remoto %s"
bb236fb4
AM
18519
18520#: builtin/remote.c:1158
18521#, c-format
18522msgid " Fetch URL: %s"
bbc55709 18523msgstr " URL recupero: %s"
bb236fb4
AM
18524
18525#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
18526msgid "(no URL)"
18527msgstr "(nessun URL)"
18528
18529#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18530#. with the one in " Fetch URL: %s"
18531#. translation.
18532#.
18533#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
18534#, c-format
18535msgid " Push URL: %s"
bbc55709 18536msgstr " URL push: %s"
bb236fb4
AM
18537
18538#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
18539#, c-format
18540msgid " HEAD branch: %s"
18541msgstr " branch HEAD: %s"
18542
18543#: builtin/remote.c:1177
18544msgid "(not queried)"
bbc55709 18545msgstr "(non interrogato)"
bb236fb4
AM
18546
18547#: builtin/remote.c:1179
bb236fb4 18548msgid "(unknown)"
bbc55709 18549msgstr "(sconosciuto)"
bb236fb4
AM
18550
18551#: builtin/remote.c:1183
18552#, c-format
18553msgid ""
18554" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18555msgstr ""
18556" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
18557
18558#: builtin/remote.c:1195
18559#, c-format
18560msgid " Remote branch:%s"
18561msgid_plural " Remote branches:%s"
18562msgstr[0] " Branch remoto:%s"
18563msgstr[1] " Branch remoti:%s"
18564
18565#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
18566msgid " (status not queried)"
bbc55709 18567msgstr " (stato non richiesto)"
bb236fb4
AM
18568
18569#: builtin/remote.c:1207
18570msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18571msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
18572msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':"
18573msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':"
18574
18575#: builtin/remote.c:1215
18576msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
bbc55709 18577msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'"
bb236fb4
AM
18578
18579#: builtin/remote.c:1221
18580#, c-format
18581msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18582msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
18583msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:"
18584msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:"
18585
18586#: builtin/remote.c:1242
18587msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
bbc55709 18588msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto"
bb236fb4
AM
18589
18590#: builtin/remote.c:1244
18591msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
bbc55709 18592msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD"
bb236fb4
AM
18593
18594#: builtin/remote.c:1259
18595msgid "Cannot determine remote HEAD"
18596msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
18597
18598#: builtin/remote.c:1261
18599msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
bbc55709 18600msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:"
bb236fb4
AM
18601
18602#: builtin/remote.c:1271
18603#, c-format
18604msgid "Could not delete %s"
18605msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
18606
18607#: builtin/remote.c:1279
18608#, c-format
18609msgid "Not a valid ref: %s"
18610msgstr "Non è un ref valido: %s"
18611
18612#: builtin/remote.c:1281
18613#, c-format
18614msgid "Could not setup %s"
18615msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
18616
18617#: builtin/remote.c:1299
18618#, c-format
18619msgid " %s will become dangling!"
bbc55709 18620msgstr " %s diventerà pendente!"
bb236fb4
AM
18621
18622#: builtin/remote.c:1300
18623#, c-format
18624msgid " %s has become dangling!"
bbc55709 18625msgstr " %s è diventato pendente!"
bb236fb4
AM
18626
18627#: builtin/remote.c:1310
18628#, c-format
18629msgid "Pruning %s"
bbc55709 18630msgstr "Eliminazione di %s in corso"
bb236fb4
AM
18631
18632#: builtin/remote.c:1311
18633#, c-format
18634msgid "URL: %s"
18635msgstr "URL: %s"
18636
18637#: builtin/remote.c:1327
18638#, c-format
18639msgid " * [would prune] %s"
bbc55709 18640msgstr " * [sarebbe eliminato] %s"
bb236fb4
AM
18641
18642#: builtin/remote.c:1330
18643#, c-format
18644msgid " * [pruned] %s"
bbc55709 18645msgstr " * [eliminato] %s"
bb236fb4
AM
18646
18647#: builtin/remote.c:1375
18648msgid "prune remotes after fetching"
bbc55709 18649msgstr "elimina remoti dopo il fetch"
bb236fb4
AM
18650
18651#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
18652#, c-format
18653msgid "No such remote '%s'"
18654msgstr "Remote '%s' non esistente"
18655
18656#: builtin/remote.c:1454
bb236fb4 18657msgid "add branch"
bbc55709 18658msgstr "aggiungi branch"
bb236fb4
AM
18659
18660#: builtin/remote.c:1461
18661msgid "no remote specified"
18662msgstr "nessun remote specificato"
18663
18664#: builtin/remote.c:1478
18665msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
bbc55709 18666msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch"
bb236fb4
AM
18667
18668#: builtin/remote.c:1480
18669msgid "return all URLs"
bbc55709 18670msgstr "restituisci tutti gli URL"
bb236fb4
AM
18671
18672#: builtin/remote.c:1508
bbc55709 18673#, c-format
bb236fb4 18674msgid "no URLs configured for remote '%s'"
bbc55709 18675msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'"
bb236fb4
AM
18676
18677#: builtin/remote.c:1534
18678msgid "manipulate push URLs"
bbc55709 18679msgstr "manipola gli URL per il push"
bb236fb4
AM
18680
18681#: builtin/remote.c:1536
18682msgid "add URL"
bbc55709 18683msgstr "aggiungi URL"
bb236fb4
AM
18684
18685#: builtin/remote.c:1538
bb236fb4 18686msgid "delete URLs"
bbc55709 18687msgstr "elimina URL"
bb236fb4
AM
18688
18689#: builtin/remote.c:1545
18690msgid "--add --delete doesn't make sense"
18691msgstr "--add --delete non ha senso"
18692
18693#: builtin/remote.c:1584
18694#, c-format
18695msgid "Invalid old URL pattern: %s"
bbc55709 18696msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s"
bb236fb4
AM
18697
18698#: builtin/remote.c:1592
18699#, c-format
18700msgid "No such URL found: %s"
18701msgstr "Nessuna URL trovata: %s"
18702
18703#: builtin/remote.c:1594
18704msgid "Will not delete all non-push URLs"
bbc55709 18705msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push"
bb236fb4
AM
18706
18707#: builtin/remote.c:1610
18708msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
18709msgstr ""
bbc55709 18710"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando"
bb236fb4
AM
18711
18712#: builtin/remote.c:1641
18713#, c-format
18714msgid "Unknown subcommand: %s"
18715msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
18716
370784e0 18717#: builtin/repack.c:23
bb236fb4 18718msgid "git repack [<options>]"
bbc55709 18719msgstr "git repack [<opzioni>]"
bb236fb4 18720
370784e0 18721#: builtin/repack.c:28
bb236fb4
AM
18722msgid ""
18723"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18724"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18725msgstr ""
bbc55709
AM
18726"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n"
18727"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
18728"pack.writebitmaps."
bb236fb4 18729
370784e0 18730#: builtin/repack.c:191
bb236fb4
AM
18731msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18732msgstr ""
bbc55709
AM
18733"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
18734"promettenti"
bb236fb4 18735
370784e0 18736#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:409
bb236fb4
AM
18737msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18738msgstr ""
bbc55709
AM
18739"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
18740"esadecimali degli oggetti."
bb236fb4 18741
370784e0 18742#: builtin/repack.c:247
bb236fb4
AM
18743msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18744msgstr ""
bbc55709
AM
18745"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
18746"oggetti promettenti"
bb236fb4 18747
370784e0 18748#: builtin/repack.c:285
bb236fb4 18749msgid "pack everything in a single pack"
bbc55709 18750msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
bb236fb4 18751
370784e0 18752#: builtin/repack.c:287
bb236fb4 18753msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
bbc55709 18754msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 18755
370784e0 18756#: builtin/repack.c:290
bb236fb4 18757msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
bbc55709 18758msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
bb236fb4 18759
370784e0 18760#: builtin/repack.c:292
bb236fb4 18761msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
bbc55709 18762msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
bb236fb4 18763
370784e0 18764#: builtin/repack.c:294
bb236fb4 18765msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
bbc55709 18766msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
bb236fb4 18767
370784e0 18768#: builtin/repack.c:296
bb236fb4 18769msgid "do not run git-update-server-info"
bbc55709 18770msgstr "non eseguire git-update-server-info"
bb236fb4 18771
370784e0 18772#: builtin/repack.c:299
bb236fb4 18773msgid "pass --local to git-pack-objects"
bbc55709 18774msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
bb236fb4 18775
370784e0 18776#: builtin/repack.c:301
bb236fb4 18777msgid "write bitmap index"
bbc55709 18778msgstr "scrivi l'indice bitmap"
bb236fb4 18779
370784e0 18780#: builtin/repack.c:303
bb236fb4 18781msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
bbc55709 18782msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
bb236fb4 18783
370784e0 18784#: builtin/repack.c:304
bb236fb4 18785msgid "approxidate"
bbc55709 18786msgstr "data approssimativa"
bb236fb4 18787
370784e0 18788#: builtin/repack.c:305
bb236fb4 18789msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
bbc55709 18790msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
bb236fb4 18791
370784e0 18792#: builtin/repack.c:307
bb236fb4 18793msgid "with -a, repack unreachable objects"
bbc55709 18794msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 18795
370784e0 18796#: builtin/repack.c:309
bb236fb4 18797msgid "size of the window used for delta compression"
bbc55709 18798msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
bb236fb4 18799
370784e0 18800#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
bb236fb4 18801msgid "bytes"
bbc55709 18802msgstr "byte"
bb236fb4 18803
370784e0 18804#: builtin/repack.c:311
bb236fb4
AM
18805msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
18806msgstr ""
bbc55709 18807"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
bb236fb4 18808
370784e0 18809#: builtin/repack.c:313
bb236fb4 18810msgid "limits the maximum delta depth"
bbc55709 18811msgstr "limita la profondità massima dei delta"
bb236fb4 18812
370784e0 18813#: builtin/repack.c:315
bb236fb4 18814msgid "limits the maximum number of threads"
bbc55709 18815msgstr "limita il numero massimo di thread"
bb236fb4 18816
370784e0 18817#: builtin/repack.c:317
bb236fb4 18818msgid "maximum size of each packfile"
bbc55709 18819msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
bb236fb4 18820
370784e0 18821#: builtin/repack.c:319
bb236fb4 18822msgid "repack objects in packs marked with .keep"
bbc55709 18823msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
bb236fb4 18824
370784e0 18825#: builtin/repack.c:321
bb236fb4 18826msgid "do not repack this pack"
bbc55709 18827msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
bb236fb4 18828
370784e0 18829#: builtin/repack.c:331
bb236fb4 18830msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
bbc55709 18831msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 18832
370784e0 18833#: builtin/repack.c:335
bb236fb4 18834msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
bbc55709 18835msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
bb236fb4 18836
370784e0 18837#: builtin/repack.c:418
bb236fb4 18838msgid "Nothing new to pack."
bbc55709 18839msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
bb236fb4 18840
370784e0 18841#: builtin/repack.c:479
bb236fb4
AM
18842#, c-format
18843msgid ""
18844"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
18845"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
18846"WARNING: replace them with the new version of the\n"
18847"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
18848"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
18849"WARNING: original names also failed.\n"
18850"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
18851msgstr ""
bbc55709
AM
18852"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n"
18853"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n"
18854"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n"
18855"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n"
18856"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n"
18857"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n"
18858"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
18859"AVVISO: entro %s:\n"
bb236fb4 18860
370784e0 18861#: builtin/repack.c:527
bbc55709 18862#, c-format
bb236fb4 18863msgid "failed to remove '%s'"
bbc55709 18864msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
18865
18866#: builtin/replace.c:22
18867msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
bbc55709 18868msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>"
bb236fb4
AM
18869
18870#: builtin/replace.c:23
18871msgid "git replace [-f] --edit <object>"
bbc55709 18872msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>"
bb236fb4
AM
18873
18874#: builtin/replace.c:24
18875msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
bbc55709 18876msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]"
bb236fb4
AM
18877
18878#: builtin/replace.c:25
18879msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
bbc55709 18880msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
bb236fb4
AM
18881
18882#: builtin/replace.c:26
18883msgid "git replace -d <object>..."
bbc55709 18884msgstr "git replace -d <oggetto>..."
bb236fb4
AM
18885
18886#: builtin/replace.c:27
18887msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
bbc55709 18888msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]"
bb236fb4 18889
bbc55709 18890#: builtin/replace.c:90
bb236fb4
AM
18891#, c-format
18892msgid ""
18893"invalid replace format '%s'\n"
18894"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
18895msgstr ""
bbc55709
AM
18896"formato sostituzione non valido: '%s'\n"
18897"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'"
bb236fb4 18898
bbc55709
AM
18899#: builtin/replace.c:125
18900#, c-format
bb236fb4 18901msgid "replace ref '%s' not found"
bbc55709 18902msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato"
bb236fb4 18903
bbc55709 18904#: builtin/replace.c:141
bb236fb4
AM
18905#, c-format
18906msgid "Deleted replace ref '%s'"
bbc55709 18907msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'"
bb236fb4 18908
bbc55709
AM
18909#: builtin/replace.c:153
18910#, c-format
bb236fb4 18911msgid "'%s' is not a valid ref name"
bbc55709 18912msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido"
bb236fb4 18913
bbc55709
AM
18914#: builtin/replace.c:158
18915#, c-format
bb236fb4 18916msgid "replace ref '%s' already exists"
bbc55709 18917msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già"
bb236fb4 18918
bbc55709 18919#: builtin/replace.c:178
bb236fb4
AM
18920#, c-format
18921msgid ""
18922"Objects must be of the same type.\n"
18923"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
18924"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
18925msgstr ""
bbc55709
AM
18926"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n"
18927"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n"
18928"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'."
bb236fb4 18929
bbc55709
AM
18930#: builtin/replace.c:229
18931#, c-format
bb236fb4 18932msgid "unable to open %s for writing"
bbc55709 18933msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
bb236fb4 18934
bbc55709 18935#: builtin/replace.c:242
bb236fb4 18936msgid "cat-file reported failure"
bbc55709 18937msgstr "cat-file ha segnalato un errore"
bb236fb4 18938
bbc55709
AM
18939#: builtin/replace.c:258
18940#, c-format
bb236fb4 18941msgid "unable to open %s for reading"
bbc55709 18942msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
bb236fb4 18943
bbc55709 18944#: builtin/replace.c:272
bb236fb4 18945msgid "unable to spawn mktree"
bbc55709 18946msgstr "impossibile lanciare mktree"
bb236fb4 18947
bbc55709 18948#: builtin/replace.c:276
bb236fb4 18949msgid "unable to read from mktree"
bbc55709 18950msgstr "impossibile leggere da mktree"
bb236fb4 18951
bbc55709 18952#: builtin/replace.c:285
bb236fb4 18953msgid "mktree reported failure"
bbc55709 18954msgstr "mktree ha segnalato un errore"
bb236fb4 18955
bbc55709 18956#: builtin/replace.c:289
bb236fb4 18957msgid "mktree did not return an object name"
bbc55709 18958msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto"
bb236fb4 18959
bbc55709
AM
18960#: builtin/replace.c:298
18961#, c-format
bb236fb4 18962msgid "unable to fstat %s"
bbc55709 18963msgstr "impossibile eseguire fstat su %s"
bb236fb4 18964
bbc55709 18965#: builtin/replace.c:303
bb236fb4 18966msgid "unable to write object to database"
bbc55709 18967msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
bb236fb4 18968
370784e0
AM
18969#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
18970#: builtin/replace.c:453
bbc55709 18971#, c-format
bb236fb4 18972msgid "not a valid object name: '%s'"
bbc55709 18973msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
bb236fb4 18974
bbc55709
AM
18975#: builtin/replace.c:326
18976#, c-format
bb236fb4 18977msgid "unable to get object type for %s"
bbc55709 18978msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
bb236fb4 18979
bbc55709 18980#: builtin/replace.c:342
bb236fb4 18981msgid "editing object file failed"
bbc55709 18982msgstr "modifica del file oggetto non riuscita"
bb236fb4 18983
bbc55709 18984#: builtin/replace.c:351
bb236fb4
AM
18985#, c-format
18986msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 18987msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 18988
370784e0 18989#: builtin/replace.c:384
bbc55709
AM
18990#, c-format
18991msgid "could not parse %s as a commit"
18992msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
18993
370784e0 18994#: builtin/replace.c:415
bbc55709 18995#, c-format
bb236fb4 18996msgid "bad mergetag in commit '%s'"
bbc55709 18997msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
bb236fb4 18998
370784e0 18999#: builtin/replace.c:417
bbc55709 19000#, c-format
bb236fb4 19001msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
bbc55709 19002msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
bb236fb4 19003
370784e0 19004#: builtin/replace.c:429
bb236fb4
AM
19005#, c-format
19006msgid ""
19007"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19008"instead of --graft"
19009msgstr ""
bbc55709
AM
19010"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
19011"usa --edit anziché --graft"
bb236fb4 19012
370784e0 19013#: builtin/replace.c:468
bb236fb4
AM
19014#, c-format
19015msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
bbc55709 19016msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
bb236fb4 19017
370784e0 19018#: builtin/replace.c:469
bb236fb4 19019msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
bbc55709 19020msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
bb236fb4 19021
370784e0 19022#: builtin/replace.c:479
bbc55709 19023#, c-format
bb236fb4 19024msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
bbc55709 19025msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
bb236fb4 19026
370784e0 19027#: builtin/replace.c:487
bb236fb4
AM
19028#, c-format
19029msgid "graft for '%s' unnecessary"
bbc55709 19030msgstr "graft per '%s' non necessario"
bb236fb4 19031
370784e0 19032#: builtin/replace.c:491
bb236fb4
AM
19033#, c-format
19034msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 19035msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 19036
370784e0 19037#: builtin/replace.c:526
bbc55709 19038#, c-format
bb236fb4
AM
19039msgid ""
19040"could not convert the following graft(s):\n"
19041"%s"
bbc55709
AM
19042msgstr ""
19043"impossibile convertire i seguenti graft:\n"
19044"%s"
bb236fb4 19045
370784e0 19046#: builtin/replace.c:547
bb236fb4 19047msgid "list replace refs"
bbc55709 19048msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 19049
370784e0 19050#: builtin/replace.c:548
bb236fb4 19051msgid "delete replace refs"
bbc55709 19052msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 19053
370784e0 19054#: builtin/replace.c:549
bb236fb4 19055msgid "edit existing object"
bbc55709 19056msgstr "modifica l'oggetto esistente"
bb236fb4 19057
370784e0 19058#: builtin/replace.c:550
bb236fb4 19059msgid "change a commit's parents"
bbc55709 19060msgstr "cambia i genitori di un commit"
bb236fb4 19061
370784e0 19062#: builtin/replace.c:551
bb236fb4 19063msgid "convert existing graft file"
bbc55709 19064msgstr "converti un file graft esistente"
bb236fb4 19065
370784e0 19066#: builtin/replace.c:552
bb236fb4 19067msgid "replace the ref if it exists"
bbc55709 19068msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
bb236fb4 19069
370784e0 19070#: builtin/replace.c:554
bb236fb4 19071msgid "do not pretty-print contents for --edit"
bbc55709 19072msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
bb236fb4 19073
370784e0 19074#: builtin/replace.c:555
bb236fb4 19075msgid "use this format"
bbc55709 19076msgstr "usa questo formato"
bb236fb4 19077
370784e0 19078#: builtin/replace.c:568
bb236fb4 19079msgid "--format cannot be used when not listing"
bbc55709 19080msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
bb236fb4 19081
370784e0 19082#: builtin/replace.c:576
bb236fb4 19083msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
bbc55709 19084msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
bb236fb4 19085
370784e0 19086#: builtin/replace.c:580
bb236fb4 19087msgid "--raw only makes sense with --edit"
bbc55709 19088msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
bb236fb4 19089
370784e0 19090#: builtin/replace.c:586
bb236fb4 19091msgid "-d needs at least one argument"
bbc55709 19092msgstr "-d richiede almeno un argomento"
bb236fb4 19093
370784e0 19094#: builtin/replace.c:592
bb236fb4 19095msgid "bad number of arguments"
bbc55709 19096msgstr "numero di argomenti errato"
bb236fb4 19097
370784e0 19098#: builtin/replace.c:598
bb236fb4 19099msgid "-e needs exactly one argument"
bbc55709 19100msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
bb236fb4 19101
370784e0 19102#: builtin/replace.c:604
bb236fb4 19103msgid "-g needs at least one argument"
bbc55709 19104msgstr "-g richiede almeno un argomento"
bb236fb4 19105
370784e0 19106#: builtin/replace.c:610
bb236fb4 19107msgid "--convert-graft-file takes no argument"
bbc55709 19108msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
bb236fb4 19109
370784e0 19110#: builtin/replace.c:616
bb236fb4 19111msgid "only one pattern can be given with -l"
bbc55709 19112msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
bb236fb4
AM
19113
19114#: builtin/rerere.c:13
19115msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
19116msgstr ""
bbc55709 19117"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]"
bb236fb4
AM
19118
19119#: builtin/rerere.c:60
bb236fb4 19120msgid "register clean resolutions in index"
bbc55709 19121msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice"
bb236fb4
AM
19122
19123#: builtin/rerere.c:79
19124msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
bbc55709 19125msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato"
bb236fb4
AM
19126
19127#: builtin/rerere.c:113
bbc55709 19128#, c-format
bb236fb4 19129msgid "unable to generate diff for '%s'"
bbc55709 19130msgstr "impossibile generare il diff per '%s'"
bb236fb4
AM
19131
19132#: builtin/reset.c:32
19133msgid ""
19134"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19135msgstr ""
bbc55709 19136"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
bb236fb4
AM
19137
19138#: builtin/reset.c:33
19139msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
bbc55709 19140msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <percorsi>..."
bb236fb4
AM
19141
19142#: builtin/reset.c:34
19143msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
bbc55709 19144msgstr "git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
19145
19146#: builtin/reset.c:40
19147msgid "mixed"
bbc55709 19148msgstr "misto"
bb236fb4
AM
19149
19150#: builtin/reset.c:40
19151msgid "soft"
bbc55709 19152msgstr "soft"
bb236fb4
AM
19153
19154#: builtin/reset.c:40
19155msgid "hard"
bbc55709 19156msgstr "hard"
bb236fb4
AM
19157
19158#: builtin/reset.c:40
19159msgid "merge"
bbc55709 19160msgstr "merge"
bb236fb4
AM
19161
19162#: builtin/reset.c:40
19163msgid "keep"
bbc55709 19164msgstr "keep"
bb236fb4
AM
19165
19166#: builtin/reset.c:81
19167msgid "You do not have a valid HEAD."
bbc55709 19168msgstr "Non hai un HEAD valido."
bb236fb4
AM
19169
19170#: builtin/reset.c:83
19171msgid "Failed to find tree of HEAD."
bbc55709 19172msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD."
bb236fb4
AM
19173
19174#: builtin/reset.c:89
19175#, c-format
19176msgid "Failed to find tree of %s."
bbc55709 19177msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
bb236fb4 19178
370784e0
AM
19179#: builtin/reset.c:114
19180#, c-format
19181msgid "HEAD is now at %s"
19182msgstr "HEAD ora si trova a %s"
19183
bb236fb4
AM
19184#: builtin/reset.c:193
19185#, c-format
19186msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
19187msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
19188
370784e0
AM
19189#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
19190#: builtin/stash.c:619
bb236fb4 19191msgid "be quiet, only report errors"
bbc55709 19192msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
bb236fb4
AM
19193
19194#: builtin/reset.c:295
19195msgid "reset HEAD and index"
bbc55709 19196msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice"
bb236fb4
AM
19197
19198#: builtin/reset.c:296
19199msgid "reset only HEAD"
bbc55709 19200msgstr "reimposta solo l'HEAD"
bb236fb4
AM
19201
19202#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
19203msgid "reset HEAD, index and working tree"
bbc55709 19204msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
19205
19206#: builtin/reset.c:302
19207msgid "reset HEAD but keep local changes"
bbc55709 19208msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali"
bb236fb4
AM
19209
19210#: builtin/reset.c:308
19211msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
19212msgstr ""
bbc55709 19213"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente"
bb236fb4
AM
19214
19215#: builtin/reset.c:326
bbc55709 19216#, c-format
bb236fb4 19217msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
bbc55709 19218msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita."
bb236fb4
AM
19219
19220#: builtin/reset.c:334
bbc55709 19221#, c-format
bb236fb4 19222msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
bbc55709 19223msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita."
bb236fb4
AM
19224
19225#: builtin/reset.c:343
19226msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19227msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
19228
bbc55709 19229#: builtin/reset.c:353
bb236fb4
AM
19230msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
19231msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
19232
bbc55709 19233#: builtin/reset.c:355
bb236fb4
AM
19234#, c-format
19235msgid "Cannot do %s reset with paths."
bbc55709 19236msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi."
bb236fb4 19237
bbc55709 19238#: builtin/reset.c:370
bb236fb4
AM
19239#, c-format
19240msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
19241msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
19242
bbc55709 19243#: builtin/reset.c:374
bb236fb4 19244msgid "-N can only be used with --mixed"
bbc55709 19245msgstr "-N può essere usato solo con --mixed"
bb236fb4 19246
bbc55709 19247#: builtin/reset.c:395
bb236fb4 19248msgid "Unstaged changes after reset:"
bbc55709 19249msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:"
bb236fb4 19250
bbc55709 19251#: builtin/reset.c:398
bb236fb4
AM
19252#, c-format
19253msgid ""
19254"\n"
19255"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19256"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19257"to make this the default.\n"
19258msgstr ""
bbc55709
AM
19259"\n"
19260"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n"
19261"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n"
19262"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n"
19263"rendere tale comportamento quello predefinito.\n"
bb236fb4 19264
bbc55709 19265#: builtin/reset.c:408
bb236fb4
AM
19266#, c-format
19267msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
bbc55709 19268msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
bb236fb4 19269
bbc55709 19270#: builtin/reset.c:412
bb236fb4 19271msgid "Could not write new index file."
bbc55709 19272msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
bb236fb4 19273
370784e0 19274#: builtin/rev-list.c:411
bb236fb4 19275msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
bbc55709 19276msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
bb236fb4 19277
370784e0 19278#: builtin/rev-list.c:472
bb236fb4 19279msgid "object filtering requires --objects"
bbc55709 19280msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
bb236fb4 19281
370784e0 19282#: builtin/rev-list.c:522
bb236fb4 19283msgid "rev-list does not support display of notes"
bbc55709 19284msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
bb236fb4 19285
370784e0 19286#: builtin/rev-list.c:525
bb236fb4 19287msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
bbc55709 19288msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
bb236fb4
AM
19289
19290#: builtin/rev-parse.c:408
bb236fb4 19291msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
bbc55709 19292msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]"
bb236fb4
AM
19293
19294#: builtin/rev-parse.c:413
19295msgid "keep the `--` passed as an arg"
bbc55709 19296msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento"
bb236fb4
AM
19297
19298#: builtin/rev-parse.c:415
19299msgid "stop parsing after the first non-option argument"
19300msgstr ""
bbc55709 19301"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione"
bb236fb4
AM
19302
19303#: builtin/rev-parse.c:418
19304msgid "output in stuck long form"
bbc55709 19305msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\""
bb236fb4
AM
19306
19307#: builtin/rev-parse.c:551
19308msgid ""
19309"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
19310" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
19311" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
19312"\n"
19313"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19314msgstr ""
bbc55709
AM
19315"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n"
19316" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n"
19317" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n"
19318"\n"
19319"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla "
19320"prima\n"
19321"modalità d'uso."
bb236fb4
AM
19322
19323#: builtin/revert.c:24
bb236fb4 19324msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 19325msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
19326
19327#: builtin/revert.c:25
19328msgid "git revert <subcommand>"
bbc55709 19329msgstr "git revert <sottocomando>"
bb236fb4
AM
19330
19331#: builtin/revert.c:30
bb236fb4 19332msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 19333msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
19334
19335#: builtin/revert.c:31
bb236fb4 19336msgid "git cherry-pick <subcommand>"
bbc55709 19337msgstr "git cherry-pick <sottocomando>"
bb236fb4
AM
19338
19339#: builtin/revert.c:72
bbc55709 19340#, c-format
bb236fb4 19341msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
bbc55709 19342msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero"
bb236fb4
AM
19343
19344#: builtin/revert.c:92
19345#, c-format
19346msgid "%s: %s cannot be used with %s"
19347msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
19348
bbc55709 19349#: builtin/revert.c:102
bb236fb4 19350msgid "end revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19351msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19352
bbc55709 19353#: builtin/revert.c:103
bb236fb4 19354msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19355msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19356
bbc55709 19357#: builtin/revert.c:104
bb236fb4 19358msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19359msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19360
f46393cb
AM
19361#: builtin/revert.c:105
19362msgid "skip current commit and continue"
19363msgstr "salta il commit corrente e continua"
19364
19365#: builtin/revert.c:107
bb236fb4 19366msgid "don't automatically commit"
bbc55709 19367msgstr "non eseguire il commit automaticamente"
bb236fb4 19368
f46393cb 19369#: builtin/revert.c:108
bb236fb4 19370msgid "edit the commit message"
bbc55709 19371msgstr "modifica il messaggio di commit"
bb236fb4 19372
f46393cb 19373#: builtin/revert.c:111
bb236fb4 19374msgid "parent-number"
bbc55709 19375msgstr "numero-genitore"
bb236fb4 19376
f46393cb 19377#: builtin/revert.c:112
bb236fb4 19378msgid "select mainline parent"
bbc55709 19379msgstr "seleziona il genitore mainline"
bb236fb4 19380
f46393cb 19381#: builtin/revert.c:114
bb236fb4 19382msgid "merge strategy"
bbc55709 19383msgstr "strategia di merge"
bb236fb4 19384
f46393cb 19385#: builtin/revert.c:116
bb236fb4 19386msgid "option for merge strategy"
bbc55709 19387msgstr "opzione per la strategia di merge"
bb236fb4 19388
f46393cb 19389#: builtin/revert.c:125
bb236fb4 19390msgid "append commit name"
bbc55709 19391msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine"
bb236fb4 19392
f46393cb 19393#: builtin/revert.c:127
bb236fb4 19394msgid "preserve initially empty commits"
bbc55709 19395msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti"
bb236fb4 19396
f46393cb 19397#: builtin/revert.c:129
bb236fb4 19398msgid "keep redundant, empty commits"
bbc55709 19399msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti"
bb236fb4 19400
f46393cb 19401#: builtin/revert.c:232
bb236fb4
AM
19402msgid "revert failed"
19403msgstr "revert non riuscito"
19404
f46393cb 19405#: builtin/revert.c:245
bb236fb4
AM
19406msgid "cherry-pick failed"
19407msgstr "cherry-pick non riuscito"
19408
19409#: builtin/rm.c:19
bb236fb4 19410msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
bbc55709 19411msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..."
bb236fb4
AM
19412
19413#: builtin/rm.c:207
19414msgid ""
19415"the following file has staged content different from both the\n"
19416"file and the HEAD:"
19417msgid_plural ""
19418"the following files have staged content different from both the\n"
19419"file and the HEAD:"
19420msgstr[0] ""
bbc55709
AM
19421"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n"
19422"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4 19423msgstr[1] ""
bbc55709
AM
19424"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n"
19425"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4
AM
19426
19427#: builtin/rm.c:212
19428msgid ""
19429"\n"
19430"(use -f to force removal)"
19431msgstr ""
bbc55709
AM
19432"\n"
19433"(usa -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
19434
19435#: builtin/rm.c:216
19436msgid "the following file has changes staged in the index:"
19437msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
bbc55709
AM
19438msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:"
19439msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:"
bb236fb4
AM
19440
19441#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
bb236fb4
AM
19442msgid ""
19443"\n"
19444"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19445msgstr ""
bbc55709
AM
19446"\n"
19447"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
19448
19449#: builtin/rm.c:226
19450msgid "the following file has local modifications:"
19451msgid_plural "the following files have local modifications:"
bbc55709
AM
19452msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:"
19453msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:"
bb236fb4
AM
19454
19455#: builtin/rm.c:242
19456msgid "do not list removed files"
bbc55709 19457msgstr "non elencare i file rimossi"
bb236fb4
AM
19458
19459#: builtin/rm.c:243
bb236fb4 19460msgid "only remove from the index"
bbc55709 19461msgstr "rimuovi solo dall'indice"
bb236fb4
AM
19462
19463#: builtin/rm.c:244
19464msgid "override the up-to-date check"
bbc55709 19465msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento"
bb236fb4
AM
19466
19467#: builtin/rm.c:245
19468msgid "allow recursive removal"
bbc55709 19469msgstr "consenti rimozioni ricorsive"
bb236fb4
AM
19470
19471#: builtin/rm.c:247
19472msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19473msgstr ""
bbc55709
AM
19474"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano "
19475"corrispondenze"
bb236fb4
AM
19476
19477#: builtin/rm.c:289
19478msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
19479msgstr ""
bbc55709
AM
19480"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
19481"procedere"
bb236fb4
AM
19482
19483#: builtin/rm.c:307
19484#, c-format
19485msgid "not removing '%s' recursively without -r"
bbc55709 19486msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r"
bb236fb4
AM
19487
19488#: builtin/rm.c:346
19489#, c-format
19490msgid "git rm: unable to remove %s"
19491msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s"
19492
19493#: builtin/send-pack.c:20
19494msgid ""
19495"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19496"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19497"[<ref>...]\n"
19498" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19499msgstr ""
bbc55709
AM
19500"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19501"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19502"[<riferimento>...]\n"
19503" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi."
bb236fb4
AM
19504
19505#: builtin/send-pack.c:163
bb236fb4 19506msgid "remote name"
bbc55709 19507msgstr "nome remoto"
bb236fb4
AM
19508
19509#: builtin/send-pack.c:177
19510msgid "use stateless RPC protocol"
bbc55709 19511msgstr "usa protocollo RPC senza stato"
bb236fb4
AM
19512
19513#: builtin/send-pack.c:178
19514msgid "read refs from stdin"
bbc55709 19515msgstr "leggi i riferimento dallo standard input"
bb236fb4
AM
19516
19517#: builtin/send-pack.c:179
19518msgid "print status from remote helper"
bbc55709 19519msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto"
bb236fb4
AM
19520
19521#: builtin/shortlog.c:14
19522msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bbc55709 19523msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
19524
19525#: builtin/shortlog.c:15
19526msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
bbc55709 19527msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
19528
19529#: builtin/shortlog.c:264
19530msgid "Group by committer rather than author"
bbc55709 19531msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore"
bb236fb4
AM
19532
19533#: builtin/shortlog.c:266
19534msgid "sort output according to the number of commits per author"
bbc55709 19535msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore"
bb236fb4
AM
19536
19537#: builtin/shortlog.c:268
19538msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
bbc55709 19539msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit"
bb236fb4
AM
19540
19541#: builtin/shortlog.c:270
19542msgid "Show the email address of each author"
505f7b23 19543msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore"
bb236fb4
AM
19544
19545#: builtin/shortlog.c:271
19546msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bbc55709 19547msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bb236fb4
AM
19548
19549#: builtin/shortlog.c:272
19550msgid "Linewrap output"
bbc55709 19551msgstr "Output a capo automatico"
bb236fb4
AM
19552
19553#: builtin/shortlog.c:301
19554msgid "too many arguments given outside repository"
bbc55709 19555msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository"
bb236fb4
AM
19556
19557#: builtin/show-branch.c:13
19558msgid ""
19559"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19560"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19561"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19562"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
19563msgstr ""
bbc55709
AM
19564"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19565"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
19566"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19567"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]"
bb236fb4
AM
19568
19569#: builtin/show-branch.c:17
19570msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19571msgstr ""
bbc55709 19572"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
19573
19574#: builtin/show-branch.c:395
19575#, c-format
19576msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19577msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
bbc55709
AM
19578msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento"
19579msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti"
bb236fb4 19580
f46393cb 19581#: builtin/show-branch.c:548
bb236fb4
AM
19582#, c-format
19583msgid "no matching refs with %s"
bbc55709 19584msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s"
bb236fb4 19585
f46393cb 19586#: builtin/show-branch.c:645
bb236fb4 19587msgid "show remote-tracking and local branches"
bbc55709 19588msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali"
bb236fb4 19589
f46393cb 19590#: builtin/show-branch.c:647
bb236fb4 19591msgid "show remote-tracking branches"
bbc55709 19592msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto"
bb236fb4 19593
f46393cb 19594#: builtin/show-branch.c:649
bb236fb4 19595msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
bbc55709 19596msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch"
bb236fb4 19597
f46393cb 19598#: builtin/show-branch.c:651
bb236fb4 19599msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
bbc55709 19600msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune"
bb236fb4 19601
f46393cb 19602#: builtin/show-branch.c:653
bb236fb4 19603msgid "synonym to more=-1"
bbc55709 19604msgstr "sinonimo di more=-1"
bb236fb4 19605
f46393cb 19606#: builtin/show-branch.c:654
bb236fb4 19607msgid "suppress naming strings"
bbc55709 19608msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione"
bb236fb4 19609
f46393cb 19610#: builtin/show-branch.c:656
bb236fb4 19611msgid "include the current branch"
bbc55709 19612msgstr "includi il branch corrente"
bb236fb4 19613
f46393cb 19614#: builtin/show-branch.c:658
bb236fb4 19615msgid "name commits with their object names"
bbc55709 19616msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto"
bb236fb4 19617
f46393cb 19618#: builtin/show-branch.c:660
bb236fb4 19619msgid "show possible merge bases"
bbc55709 19620msgstr "visualizza le basi merge possibili"
bb236fb4 19621
f46393cb 19622#: builtin/show-branch.c:662
bb236fb4 19623msgid "show refs unreachable from any other ref"
bbc55709 19624msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro"
bb236fb4 19625
f46393cb 19626#: builtin/show-branch.c:664
bb236fb4 19627msgid "show commits in topological order"
bbc55709 19628msgstr "visualizza i commit in ordine topologico"
bb236fb4 19629
f46393cb 19630#: builtin/show-branch.c:667
bb236fb4 19631msgid "show only commits not on the first branch"
bbc55709 19632msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch"
bb236fb4 19633
f46393cb 19634#: builtin/show-branch.c:669
bb236fb4 19635msgid "show merges reachable from only one tip"
bbc55709 19636msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 19637
f46393cb 19638#: builtin/show-branch.c:671
bb236fb4
AM
19639msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19640msgstr ""
bbc55709 19641"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile"
bb236fb4 19642
f46393cb 19643#: builtin/show-branch.c:674
bb236fb4 19644msgid "<n>[,<base>]"
bbc55709 19645msgstr "<n>[,<base>]"
bb236fb4 19646
f46393cb 19647#: builtin/show-branch.c:675
bb236fb4
AM
19648msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
19649msgstr ""
bbc55709 19650"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base"
bb236fb4 19651
f46393cb 19652#: builtin/show-branch.c:711
bb236fb4
AM
19653msgid ""
19654"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
bbc55709
AM
19655msgstr ""
19656"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
bb236fb4 19657
f46393cb 19658#: builtin/show-branch.c:735
bb236fb4 19659msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
bbc55709 19660msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido"
bb236fb4 19661
f46393cb 19662#: builtin/show-branch.c:738
bb236fb4 19663msgid "--reflog option needs one branch name"
bbc55709 19664msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch"
bb236fb4 19665
f46393cb 19666#: builtin/show-branch.c:741
bb236fb4
AM
19667#, c-format
19668msgid "only %d entry can be shown at one time."
19669msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
bbc55709
AM
19670msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta."
19671msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta."
bb236fb4 19672
f46393cb 19673#: builtin/show-branch.c:745
bbc55709 19674#, c-format
bb236fb4 19675msgid "no such ref %s"
bbc55709 19676msgstr "riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 19677
f46393cb 19678#: builtin/show-branch.c:831
bb236fb4
AM
19679#, c-format
19680msgid "cannot handle more than %d rev."
19681msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
bbc55709
AM
19682msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione."
19683msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni."
bb236fb4 19684
f46393cb 19685#: builtin/show-branch.c:835
bbc55709 19686#, c-format
bb236fb4 19687msgid "'%s' is not a valid ref."
bbc55709 19688msgstr "'%s' non è un riferimento valido."
bb236fb4 19689
f46393cb 19690#: builtin/show-branch.c:838
bbc55709 19691#, c-format
bb236fb4 19692msgid "cannot find commit %s (%s)"
bbc55709 19693msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)"
bb236fb4 19694
bbc55709 19695#: builtin/show-ref.c:12
bb236fb4
AM
19696msgid ""
19697"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19698"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
19699msgstr ""
bbc55709
AM
19700"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19701"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
bb236fb4 19702
bbc55709 19703#: builtin/show-ref.c:13
bb236fb4 19704msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bbc55709 19705msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bb236fb4 19706
bbc55709 19707#: builtin/show-ref.c:162
bb236fb4 19708msgid "only show tags (can be combined with heads)"
bbc55709 19709msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)"
bb236fb4 19710
bbc55709 19711#: builtin/show-ref.c:163
bb236fb4 19712msgid "only show heads (can be combined with tags)"
bbc55709 19713msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)"
bb236fb4 19714
bbc55709 19715#: builtin/show-ref.c:164
bb236fb4
AM
19716msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
19717msgstr ""
bbc55709
AM
19718"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al "
19719"riferimento"
bb236fb4 19720
bbc55709 19721#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
bb236fb4 19722msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
bbc55709 19723msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato"
bb236fb4 19724
bbc55709 19725#: builtin/show-ref.c:171
bb236fb4 19726msgid "dereference tags into object IDs"
bbc55709 19727msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto"
bb236fb4 19728
bbc55709 19729#: builtin/show-ref.c:173
bb236fb4 19730msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
bbc55709 19731msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri"
bb236fb4 19732
bbc55709 19733#: builtin/show-ref.c:177
bb236fb4 19734msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
bbc55709 19735msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)"
bb236fb4 19736
bbc55709 19737#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
19738msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
19739msgstr ""
bbc55709
AM
19740"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel "
19741"repository locale"
19742
19743#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19744msgid "git stash list [<options>]"
19745msgstr "git stash list [<opzioni>]"
19746
19747#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19748msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19749msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]"
19750
19751#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19752msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19753msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19754
19755#: builtin/stash.c:25
19756msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19757msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19758
19759#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19760msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19761msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]"
19762
19763#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19764msgid "git stash clear"
19765msgstr "git stash clear"
19766
19767#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19768msgid ""
19769"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19770" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19771" [--] [<pathspec>...]]"
19772msgstr ""
19773"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19774" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
19775" [--] [<specificatore percorso>...]]"
19776
19777#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
19778msgid ""
19779"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19780" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19781msgstr ""
19782"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19783" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]"
19784
19785#: builtin/stash.c:52
19786msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19787msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19788
19789#: builtin/stash.c:57
19790msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19791msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19792
19793#: builtin/stash.c:72
19794msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
19795msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>"
19796
19797#: builtin/stash.c:127
19798#, c-format
19799msgid "'%s' is not a stash-like commit"
19800msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash"
19801
19802#: builtin/stash.c:147
19803#, c-format
19804msgid "Too many revisions specified:%s"
19805msgstr "Troppe revisioni specificate:%s"
19806
19807#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
19808msgid "No stash entries found."
19809msgstr "Nessuna voce di stash trovata."
19810
19811#: builtin/stash.c:175
19812#, c-format
19813msgid "%s is not a valid reference"
19814msgstr "%s non è un riferimento valido"
19815
19816#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
19817msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
19818msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
19819
19820#: builtin/stash.c:403
19821msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
19822msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
19823
19824#: builtin/stash.c:414
19825#, c-format
19826msgid "could not generate diff %s^!."
19827msgstr "impossibile generare il diff %s^!"
19828
19829#: builtin/stash.c:421
19830msgid "conflicts in index.Try without --index."
19831msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index."
19832
19833#: builtin/stash.c:427
19834msgid "could not save index tree"
19835msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
19836
370784e0 19837#: builtin/stash.c:436
bbc55709
AM
19838msgid "could not restore untracked files from stash"
19839msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
19840
370784e0 19841#: builtin/stash.c:450
bbc55709
AM
19842#, c-format
19843msgid "Merging %s with %s"
19844msgstr "Merge di %s con %s in corso"
19845
370784e0 19846#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:680
bbc55709
AM
19847msgid "Index was not unstashed."
19848msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
19849
370784e0 19850#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
bbc55709
AM
19851msgid "attempt to recreate the index"
19852msgstr "tenta di ricreare l'indice"
19853
370784e0 19854#: builtin/stash.c:555
bbc55709
AM
19855#, c-format
19856msgid "Dropped %s (%s)"
19857msgstr "Ho scartato %s (%s)"
19858
370784e0 19859#: builtin/stash.c:558
bbc55709
AM
19860#, c-format
19861msgid "%s: Could not drop stash entry"
19862msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
19863
370784e0 19864#: builtin/stash.c:583
bbc55709
AM
19865#, c-format
19866msgid "'%s' is not a stash reference"
19867msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
19868
370784e0 19869#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:694
bbc55709
AM
19870msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
19871msgstr ""
19872"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
19873
370784e0 19874#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:712
bbc55709
AM
19875msgid "No branch name specified"
19876msgstr "Nome del branch non specificato"
19877
370784e0 19878#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
bbc55709
AM
19879#, c-format
19880msgid "Cannot update %s with %s"
19881msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
19882
370784e0 19883#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
bbc55709
AM
19884msgid "stash message"
19885msgstr "messaggio di stash"
19886
370784e0 19887#: builtin/stash.c:824
bbc55709
AM
19888msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
19889msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
19890
370784e0 19891#: builtin/stash.c:1046 git-legacy-stash.sh:217
bbc55709
AM
19892msgid "No changes selected"
19893msgstr "Nessuna modifica selezionata"
19894
370784e0 19895#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
bbc55709
AM
19896msgid "You do not have the initial commit yet"
19897msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
19898
370784e0 19899#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
bbc55709
AM
19900msgid "Cannot save the current index state"
19901msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
19902
370784e0 19903#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
bbc55709
AM
19904msgid "Cannot save the untracked files"
19905msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
19906
370784e0 19907#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:200
bbc55709
AM
19908#: git-legacy-stash.sh:213
19909msgid "Cannot save the current worktree state"
19910msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
19911
370784e0 19912#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:233
bbc55709
AM
19913msgid "Cannot record working tree state"
19914msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
19915
370784e0 19916#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:337
bbc55709
AM
19917msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
19918msgstr ""
19919"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
19920
370784e0 19921#: builtin/stash.c:1294
bbc55709
AM
19922msgid "Did you forget to 'git add'?"
19923msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
19924
370784e0 19925#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:345
bbc55709
AM
19926msgid "No local changes to save"
19927msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
19928
370784e0 19929#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:350
bbc55709
AM
19930msgid "Cannot initialize stash"
19931msgstr "Impossibile inizializzare stash"
19932
370784e0 19933#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:354
bbc55709
AM
19934msgid "Cannot save the current status"
19935msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
19936
370784e0 19937#: builtin/stash.c:1336
bbc55709
AM
19938#, c-format
19939msgid "Saved working directory and index state %s"
19940msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
19941
370784e0 19942#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:384
bbc55709
AM
19943msgid "Cannot remove worktree changes"
19944msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
19945
370784e0 19946#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
bbc55709
AM
19947msgid "keep index"
19948msgstr "mantieni l'indice"
19949
370784e0 19950#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
bbc55709
AM
19951msgid "stash in patch mode"
19952msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
19953
370784e0 19954#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
bbc55709
AM
19955msgid "quiet mode"
19956msgstr "modalità silenziosa"
19957
370784e0 19958#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
bbc55709
AM
19959msgid "include untracked files in stash"
19960msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
19961
370784e0 19962#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
bbc55709
AM
19963msgid "include ignore files"
19964msgstr "includi i file ignorati"
19965
370784e0 19966#: builtin/stash.c:1564
bbc55709
AM
19967#, c-format
19968msgid "could not exec %s"
19969msgstr "impossibile eseguire %s"
bb236fb4
AM
19970
19971#: builtin/stripspace.c:18
19972msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bbc55709 19973msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bb236fb4
AM
19974
19975#: builtin/stripspace.c:19
19976msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bbc55709 19977msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bb236fb4
AM
19978
19979#: builtin/stripspace.c:37
19980msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
bbc55709 19981msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento"
bb236fb4
AM
19982
19983#: builtin/stripspace.c:40
19984msgid "prepend comment character and space to each line"
bbc55709 19985msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga"
bb236fb4 19986
f46393cb 19987#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
bb236fb4
AM
19988#, c-format
19989msgid "Expecting a full ref name, got %s"
bbc55709 19990msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s"
bb236fb4
AM
19991
19992#: builtin/submodule--helper.c:62
19993msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
bbc55709 19994msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti"
bb236fb4
AM
19995
19996#: builtin/submodule--helper.c:100
bbc55709 19997#, c-format
bb236fb4 19998msgid "cannot strip one component off url '%s'"
bbc55709 19999msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'"
bb236fb4 20000
f46393cb 20001#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
bb236fb4 20002msgid "alternative anchor for relative paths"
bbc55709 20003msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi"
bb236fb4
AM
20004
20005#: builtin/submodule--helper.c:413
20006msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
bbc55709 20007msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 20008
f46393cb
AM
20009#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
20010#: builtin/submodule--helper.c:651
bb236fb4
AM
20011#, c-format
20012msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
bbc55709 20013msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'"
bb236fb4
AM
20014
20015#: builtin/submodule--helper.c:522
bbc55709 20016#, c-format
bb236fb4 20017msgid "Entering '%s'\n"
bbc55709 20018msgstr "Entro in '%s'\n"
bb236fb4
AM
20019
20020#: builtin/submodule--helper.c:525
20021#, c-format
20022msgid ""
20023"run_command returned non-zero status for %s\n"
20024"."
20025msgstr ""
bbc55709
AM
20026"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n"
20027"."
bb236fb4 20028
f46393cb 20029#: builtin/submodule--helper.c:547
bb236fb4
AM
20030#, c-format
20031msgid ""
20032"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20033"submodules of %s\n"
20034"."
20035msgstr ""
bbc55709
AM
20036"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione "
20037"nei sottomoduli innestati di %s\n"
20038"."
bb236fb4 20039
f46393cb 20040#: builtin/submodule--helper.c:563
bb236fb4 20041msgid "Suppress output of entering each submodule command"
bbc55709 20042msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo"
bb236fb4 20043
f46393cb 20044#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
bb236fb4 20045msgid "Recurse into nested submodules"
bbc55709 20046msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 20047
f46393cb 20048#: builtin/submodule--helper.c:570
bbc55709
AM
20049msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
20050msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
bb236fb4 20051
f46393cb 20052#: builtin/submodule--helper.c:597
bb236fb4
AM
20053#, c-format
20054msgid ""
20055"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
20056"authoritative upstream."
20057msgstr ""
bbc55709
AM
20058"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia "
20059"il proprio repository autoritativo upstream."
bb236fb4 20060
f46393cb 20061#: builtin/submodule--helper.c:665
bbc55709 20062#, c-format
bb236fb4 20063msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
bbc55709 20064msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20065
f46393cb 20066#: builtin/submodule--helper.c:669
bb236fb4
AM
20067#, c-format
20068msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
bbc55709 20069msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 20070
f46393cb 20071#: builtin/submodule--helper.c:679
bb236fb4
AM
20072#, c-format
20073msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
20074msgstr ""
bbc55709 20075"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 20076
f46393cb 20077#: builtin/submodule--helper.c:686
bb236fb4
AM
20078#, c-format
20079msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
20080msgstr ""
bbc55709 20081"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20082
f46393cb 20083#: builtin/submodule--helper.c:708
bb236fb4 20084msgid "Suppress output for initializing a submodule"
bbc55709 20085msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo"
bb236fb4 20086
f46393cb 20087#: builtin/submodule--helper.c:713
bbc55709
AM
20088msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20089msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]"
bb236fb4 20090
f46393cb 20091#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
bb236fb4
AM
20092#, c-format
20093msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
505f7b23 20094msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules"
bb236fb4 20095
f46393cb 20096#: builtin/submodule--helper.c:824
bb236fb4
AM
20097#, c-format
20098msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
505f7b23 20099msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20100
f46393cb 20101#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
bbc55709 20102#, c-format
bb236fb4 20103msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
bbc55709 20104msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20105
f46393cb 20106#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
bb236fb4 20107msgid "Suppress submodule status output"
505f7b23 20108msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo"
bb236fb4 20109
f46393cb 20110#: builtin/submodule--helper.c:876
bb236fb4
AM
20111msgid ""
20112"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20113"HEAD"
20114msgstr ""
f46393cb
AM
20115"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del "
20116"sottomodulo"
bb236fb4 20117
f46393cb 20118#: builtin/submodule--helper.c:877
bb236fb4 20119msgid "recurse into nested submodules"
505f7b23 20120msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 20121
f46393cb 20122#: builtin/submodule--helper.c:882
bb236fb4
AM
20123msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20124msgstr ""
505f7b23 20125"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]"
bb236fb4 20126
f46393cb 20127#: builtin/submodule--helper.c:906
bb236fb4 20128msgid "git submodule--helper name <path>"
505f7b23 20129msgstr "git submodule--helper name <percorso>"
bb236fb4 20130
f46393cb 20131#: builtin/submodule--helper.c:970
bb236fb4
AM
20132#, c-format
20133msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
505f7b23 20134msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n"
bb236fb4 20135
f46393cb 20136#: builtin/submodule--helper.c:976
bb236fb4
AM
20137#, c-format
20138msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
505f7b23 20139msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20140
f46393cb 20141#: builtin/submodule--helper.c:990
bbc55709 20142#, c-format
bb236fb4 20143msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
bbc55709 20144msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 20145
f46393cb 20146#: builtin/submodule--helper.c:1001
bbc55709 20147#, c-format
bb236fb4 20148msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
bbc55709 20149msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 20150
f46393cb 20151#: builtin/submodule--helper.c:1048
bb236fb4
AM
20152msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20153msgstr ""
505f7b23 20154"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo"
bb236fb4 20155
f46393cb 20156#: builtin/submodule--helper.c:1055
bb236fb4 20157msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
505f7b23 20158msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]"
bb236fb4 20159
f46393cb 20160#: builtin/submodule--helper.c:1109
bb236fb4
AM
20161#, c-format
20162msgid ""
20163"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20164"really want to remove it including all of its history)"
20165msgstr ""
f46393cb
AM
20166"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa "
20167"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)"
bb236fb4 20168
f46393cb 20169#: builtin/submodule--helper.c:1121
bb236fb4
AM
20170#, c-format
20171msgid ""
20172"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20173"them"
20174msgstr ""
f46393cb
AM
20175"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-"
20176"f' per scartarle"
bb236fb4 20177
f46393cb 20178#: builtin/submodule--helper.c:1129
bbc55709 20179#, c-format
bb236fb4 20180msgid "Cleared directory '%s'\n"
bbc55709 20181msgstr "Directory '%s' ripulita\n"
bb236fb4 20182
f46393cb 20183#: builtin/submodule--helper.c:1131
bbc55709 20184#, c-format
bb236fb4 20185msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
bbc55709 20186msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 20187
f46393cb 20188#: builtin/submodule--helper.c:1142
bbc55709 20189#, c-format
bb236fb4 20190msgid "could not create empty submodule directory %s"
bbc55709 20191msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s"
bb236fb4 20192
f46393cb 20193#: builtin/submodule--helper.c:1158
bb236fb4
AM
20194#, c-format
20195msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
505f7b23 20196msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 20197
f46393cb 20198#: builtin/submodule--helper.c:1187
bb236fb4
AM
20199msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
20200msgstr ""
f46393cb
AM
20201"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche "
20202"locali"
bb236fb4 20203
f46393cb 20204#: builtin/submodule--helper.c:1188
bb236fb4 20205msgid "Unregister all submodules"
505f7b23 20206msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli"
bb236fb4 20207
f46393cb 20208#: builtin/submodule--helper.c:1193
bb236fb4
AM
20209msgid ""
20210"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20211msgstr ""
505f7b23 20212"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]"
bb236fb4 20213
f46393cb 20214#: builtin/submodule--helper.c:1207
bb236fb4 20215msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
505f7b23 20216msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli"
bb236fb4 20217
f46393cb 20218#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
bb236fb4
AM
20219#, c-format
20220msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
505f7b23 20221msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s"
bb236fb4 20222
f46393cb 20223#: builtin/submodule--helper.c:1341
bb236fb4
AM
20224#, c-format
20225msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
505f7b23 20226msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto"
bb236fb4 20227
f46393cb 20228#: builtin/submodule--helper.c:1348
bb236fb4
AM
20229#, c-format
20230msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
505f7b23 20231msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto"
bb236fb4 20232
f46393cb 20233#: builtin/submodule--helper.c:1371
bb236fb4 20234msgid "where the new submodule will be cloned to"
505f7b23 20235msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo"
bb236fb4 20236
f46393cb 20237#: builtin/submodule--helper.c:1374
bb236fb4 20238msgid "name of the new submodule"
505f7b23 20239msgstr "nome del nuovo sottomodulo"
bb236fb4 20240
f46393cb 20241#: builtin/submodule--helper.c:1377
bb236fb4 20242msgid "url where to clone the submodule from"
505f7b23 20243msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo"
bb236fb4 20244
f46393cb 20245#: builtin/submodule--helper.c:1385
bb236fb4 20246msgid "depth for shallow clones"
505f7b23 20247msgstr "profondità per i cloni shallow"
bb236fb4 20248
f46393cb 20249#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
bb236fb4 20250msgid "force cloning progress"
505f7b23 20251msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione"
bb236fb4 20252
f46393cb 20253#: builtin/submodule--helper.c:1393
bb236fb4
AM
20254msgid ""
20255"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
20256"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
20257msgstr ""
f46393cb
AM
20258"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference "
20259"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] --url <URL> --path "
20260"<percorso>"
bb236fb4 20261
f46393cb 20262#: builtin/submodule--helper.c:1424
505f7b23 20263#, c-format
bb236fb4 20264msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
505f7b23 20265msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito"
bb236fb4 20266
f46393cb 20267#: builtin/submodule--helper.c:1438
505f7b23 20268#, c-format
bb236fb4 20269msgid "could not get submodule directory for '%s'"
505f7b23 20270msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'"
bb236fb4 20271
f46393cb 20272#: builtin/submodule--helper.c:1474
505f7b23 20273#, c-format
bb236fb4 20274msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
bbc55709 20275msgstr ""
505f7b23 20276"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 20277
f46393cb 20278#: builtin/submodule--helper.c:1478
505f7b23 20279#, c-format
bb236fb4 20280msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
bbc55709 20281msgstr ""
f46393cb
AM
20282"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il "
20283"percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 20284
f46393cb 20285#: builtin/submodule--helper.c:1571
bb236fb4
AM
20286#, c-format
20287msgid "Submodule path '%s' not initialized"
505f7b23 20288msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato"
bb236fb4 20289
f46393cb 20290#: builtin/submodule--helper.c:1575
bb236fb4 20291msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
505f7b23 20292msgstr "Potresti voler usare 'update --init'."
bb236fb4 20293
f46393cb 20294#: builtin/submodule--helper.c:1605
bb236fb4
AM
20295#, c-format
20296msgid "Skipping unmerged submodule %s"
505f7b23 20297msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge"
bb236fb4 20298
f46393cb 20299#: builtin/submodule--helper.c:1634
505f7b23 20300#, c-format
bb236fb4 20301msgid "Skipping submodule '%s'"
505f7b23 20302msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20303
f46393cb 20304#: builtin/submodule--helper.c:1778
505f7b23 20305#, c-format
bb236fb4 20306msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
505f7b23 20307msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato"
bb236fb4 20308
f46393cb 20309#: builtin/submodule--helper.c:1789
bb236fb4
AM
20310#, c-format
20311msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
20312msgstr ""
505f7b23 20313"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione"
bb236fb4 20314
f46393cb 20315#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
bb236fb4 20316msgid "path into the working tree"
505f7b23 20317msgstr "percorso nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20318
f46393cb 20319#: builtin/submodule--helper.c:1854
bb236fb4
AM
20320msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20321msgstr ""
505f7b23 20322"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati"
bb236fb4 20323
f46393cb 20324#: builtin/submodule--helper.c:1858
bb236fb4 20325msgid "rebase, merge, checkout or none"
505f7b23 20326msgstr "rebase, merge, checkout o none"
bb236fb4 20327
f46393cb 20328#: builtin/submodule--helper.c:1864
bb236fb4 20329msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
505f7b23 20330msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato"
bb236fb4 20331
f46393cb 20332#: builtin/submodule--helper.c:1867
bb236fb4 20333msgid "parallel jobs"
505f7b23 20334msgstr "processi da eseguire in parallelo"
bb236fb4 20335
f46393cb 20336#: builtin/submodule--helper.c:1869
bb236fb4 20337msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
505f7b23 20338msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato"
bb236fb4 20339
f46393cb 20340#: builtin/submodule--helper.c:1870
bb236fb4 20341msgid "don't print cloning progress"
505f7b23 20342msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
bb236fb4 20343
f46393cb 20344#: builtin/submodule--helper.c:1877
370784e0 20345msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
bb236fb4 20346msgstr ""
370784e0 20347"git submodule--helper update-clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 20348
f46393cb 20349#: builtin/submodule--helper.c:1890
bb236fb4 20350msgid "bad value for update parameter"
505f7b23 20351msgstr "valore parametro aggiornamento errato"
bb236fb4 20352
f46393cb 20353#: builtin/submodule--helper.c:1938
bb236fb4
AM
20354#, c-format
20355msgid ""
20356"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20357"the superproject is not on any branch"
20358msgstr ""
f46393cb
AM
20359"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch "
20360"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch"
bb236fb4 20361
f46393cb 20362#: builtin/submodule--helper.c:2061
505f7b23 20363#, c-format
bb236fb4 20364msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
505f7b23 20365msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20366
f46393cb 20367#: builtin/submodule--helper.c:2094
bb236fb4 20368msgid "recurse into submodules"
505f7b23 20369msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 20370
f46393cb 20371#: builtin/submodule--helper.c:2100
bbc55709
AM
20372msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20373msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
20374
20375#: builtin/submodule--helper.c:2156
20376msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
505f7b23 20377msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules"
bb236fb4 20378
bbc55709 20379#: builtin/submodule--helper.c:2159
bbc55709 20380msgid "unset the config in the .gitmodules file"
505f7b23 20381msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules"
bbc55709
AM
20382
20383#: builtin/submodule--helper.c:2164
20384msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
505f7b23 20385msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]"
bb236fb4 20386
bbc55709
AM
20387#: builtin/submodule--helper.c:2165
20388msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
505f7b23 20389msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>"
bbc55709
AM
20390
20391#: builtin/submodule--helper.c:2166
bb236fb4 20392msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
505f7b23 20393msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
bb236fb4 20394
bbc55709 20395#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
bb236fb4
AM
20396#, sh-format
20397msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
505f7b23 20398msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20399
370784e0 20400#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:683
bb236fb4
AM
20401#, c-format
20402msgid "%s doesn't support --super-prefix"
505f7b23 20403msgstr "%s non supporta --super-prefix"
bb236fb4 20404
bbc55709 20405#: builtin/submodule--helper.c:2241
505f7b23 20406#, c-format
bb236fb4 20407msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
505f7b23 20408msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido"
bb236fb4
AM
20409
20410#: builtin/symbolic-ref.c:8
20411msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
505f7b23 20412msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
20413
20414#: builtin/symbolic-ref.c:9
20415msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
505f7b23 20416msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
bb236fb4
AM
20417
20418#: builtin/symbolic-ref.c:40
20419msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
20420msgstr ""
f46393cb
AM
20421"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici "
20422"(scollegati)"
bb236fb4
AM
20423
20424#: builtin/symbolic-ref.c:41
bb236fb4 20425msgid "delete symbolic ref"
505f7b23 20426msgstr "elimina riferimento simbolico"
bb236fb4
AM
20427
20428#: builtin/symbolic-ref.c:42
20429msgid "shorten ref output"
505f7b23 20430msgstr "abbrevia il riferimento nell'output"
bb236fb4
AM
20431
20432#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
20433msgid "reason"
505f7b23 20434msgstr "motivo"
bb236fb4
AM
20435
20436#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
20437msgid "reason of the update"
505f7b23 20438msgstr "motivo dell'aggiornamento"
bb236fb4
AM
20439
20440#: builtin/tag.c:25
20441msgid ""
bbc55709
AM
20442"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20443"\t\t<tagname> [<head>]"
bb236fb4 20444msgstr ""
505f7b23
AM
20445"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n"
20446"\t\t<nome tag> [<head>]"
bb236fb4 20447
bbc55709 20448#: builtin/tag.c:27
bb236fb4 20449msgid "git tag -d <tagname>..."
505f7b23 20450msgstr "git tag -d <nome tag>..."
bb236fb4 20451
bbc55709 20452#: builtin/tag.c:28
bb236fb4
AM
20453msgid ""
20454"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20455"points-at <object>]\n"
20456"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
20457msgstr ""
505f7b23
AM
20458"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20459"points-at <oggetto>]\n"
20460"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
bb236fb4 20461
bbc55709 20462#: builtin/tag.c:30
bb236fb4 20463msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
505f7b23 20464msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..."
bb236fb4 20465
f46393cb 20466#: builtin/tag.c:89
bb236fb4
AM
20467#, c-format
20468msgid "tag '%s' not found."
20469msgstr "tag '%s' non trovato."
20470
f46393cb 20471#: builtin/tag.c:105
bb236fb4
AM
20472#, c-format
20473msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
20474msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
20475
f46393cb 20476#: builtin/tag.c:135
505f7b23 20477#, c-format
bb236fb4
AM
20478msgid ""
20479"\n"
20480"Write a message for tag:\n"
20481" %s\n"
20482"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20483msgstr ""
505f7b23
AM
20484"\n"
20485"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
20486" %s\n"
20487"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n"
bb236fb4 20488
f46393cb 20489#: builtin/tag.c:139
505f7b23 20490#, c-format
bb236fb4
AM
20491msgid ""
20492"\n"
20493"Write a message for tag:\n"
20494" %s\n"
20495"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20496"want to.\n"
20497msgstr ""
505f7b23
AM
20498"\n"
20499"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
20500" %s\n"
f46393cb
AM
20501"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle "
20502"autonomamente se lo desideri.\n"
bb236fb4 20503
f46393cb 20504#: builtin/tag.c:198
bb236fb4
AM
20505msgid "unable to sign the tag"
20506msgstr "impossibile firmare il tag"
20507
f46393cb 20508#: builtin/tag.c:200
bb236fb4 20509msgid "unable to write tag file"
505f7b23 20510msgstr "impossibile scrivere il file tag"
bb236fb4 20511
f46393cb 20512#: builtin/tag.c:216
bbc55709
AM
20513#, c-format
20514msgid ""
20515"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20516"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20517"\n"
20518"\tgit tag -f %s %s^{}"
20519msgstr ""
505f7b23
AM
20520"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n"
20521"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n"
20522"punta, usa:\n"
20523"\n"
20524"\tgit tag -f %s %s^{}"
bbc55709 20525
f46393cb 20526#: builtin/tag.c:232
bb236fb4 20527msgid "bad object type."
505f7b23 20528msgstr "tipo oggetto errato."
bb236fb4 20529
f46393cb 20530#: builtin/tag.c:284
bb236fb4
AM
20531msgid "no tag message?"
20532msgstr "nessun messaggio per il tag?"
20533
f46393cb 20534#: builtin/tag.c:291
bb236fb4
AM
20535#, c-format
20536msgid "The tag message has been left in %s\n"
20537msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
20538
f46393cb 20539#: builtin/tag.c:402
bb236fb4 20540msgid "list tag names"
505f7b23 20541msgstr "elenca i nomi dei tag"
bb236fb4 20542
f46393cb 20543#: builtin/tag.c:404
bb236fb4 20544msgid "print <n> lines of each tag message"
505f7b23 20545msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag"
bb236fb4 20546
f46393cb 20547#: builtin/tag.c:406
bb236fb4 20548msgid "delete tags"
bbc55709 20549msgstr "elimina tag"
bb236fb4 20550
f46393cb 20551#: builtin/tag.c:407
bb236fb4 20552msgid "verify tags"
505f7b23 20553msgstr "verifica tag"
bb236fb4 20554
f46393cb 20555#: builtin/tag.c:409
bb236fb4 20556msgid "Tag creation options"
505f7b23 20557msgstr "Opzioni creazione tag"
bb236fb4 20558
f46393cb 20559#: builtin/tag.c:411
bb236fb4 20560msgid "annotated tag, needs a message"
bbc55709 20561msgstr "tag annotato, richiede un messaggio"
bb236fb4 20562
f46393cb 20563#: builtin/tag.c:413
bb236fb4 20564msgid "tag message"
bbc55709 20565msgstr "messaggio tag"
bb236fb4 20566
f46393cb 20567#: builtin/tag.c:415
bb236fb4 20568msgid "force edit of tag message"
bbc55709 20569msgstr "forza modifica del messaggio tag"
bb236fb4 20570
f46393cb 20571#: builtin/tag.c:416
bb236fb4 20572msgid "annotated and GPG-signed tag"
505f7b23 20573msgstr "tag annotato e firmato con GPG"
bb236fb4 20574
f46393cb 20575#: builtin/tag.c:419
bb236fb4 20576msgid "use another key to sign the tag"
505f7b23 20577msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag"
bb236fb4 20578
f46393cb 20579#: builtin/tag.c:420
bb236fb4 20580msgid "replace the tag if exists"
505f7b23 20581msgstr "sostituisci il tag se esiste"
bb236fb4 20582
f46393cb 20583#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
bb236fb4 20584msgid "create a reflog"
505f7b23 20585msgstr "crea un registro riferimenti"
bb236fb4 20586
f46393cb 20587#: builtin/tag.c:423
bb236fb4 20588msgid "Tag listing options"
505f7b23 20589msgstr "Opzioni elenco tag"
bb236fb4 20590
f46393cb 20591#: builtin/tag.c:424
bb236fb4 20592msgid "show tag list in columns"
505f7b23 20593msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne"
bb236fb4 20594
f46393cb 20595#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
bb236fb4 20596msgid "print only tags that contain the commit"
505f7b23 20597msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit"
bb236fb4 20598
f46393cb 20599#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
bb236fb4 20600msgid "print only tags that don't contain the commit"
505f7b23 20601msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit"
bb236fb4 20602
f46393cb 20603#: builtin/tag.c:429
bb236fb4 20604msgid "print only tags that are merged"
505f7b23 20605msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge"
bb236fb4 20606
f46393cb 20607#: builtin/tag.c:430
bb236fb4 20608msgid "print only tags that are not merged"
505f7b23 20609msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge"
bb236fb4 20610
f46393cb 20611#: builtin/tag.c:434
bb236fb4 20612msgid "print only tags of the object"
505f7b23 20613msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto"
bb236fb4 20614
f46393cb 20615#: builtin/tag.c:482
bb236fb4
AM
20616msgid "--column and -n are incompatible"
20617msgstr "--column e -n non sono compatibili"
20618
f46393cb 20619#: builtin/tag.c:504
bb236fb4 20620msgid "-n option is only allowed in list mode"
505f7b23 20621msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20622
f46393cb 20623#: builtin/tag.c:506
bb236fb4 20624msgid "--contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 20625msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20626
f46393cb 20627#: builtin/tag.c:508
bb236fb4 20628msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 20629msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20630
f46393cb 20631#: builtin/tag.c:510
bb236fb4 20632msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
505f7b23 20633msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20634
f46393cb 20635#: builtin/tag.c:512
bb236fb4
AM
20636msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
20637msgstr ""
505f7b23 20638"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco"
bb236fb4 20639
f46393cb 20640#: builtin/tag.c:523
bb236fb4
AM
20641msgid "only one -F or -m option is allowed."
20642msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m."
20643
f46393cb 20644#: builtin/tag.c:542
bb236fb4
AM
20645msgid "too many params"
20646msgstr "troppi parametri"
20647
f46393cb 20648#: builtin/tag.c:548
bb236fb4
AM
20649#, c-format
20650msgid "'%s' is not a valid tag name."
20651msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
20652
f46393cb 20653#: builtin/tag.c:553
bb236fb4
AM
20654#, c-format
20655msgid "tag '%s' already exists"
20656msgstr "il tag '%s' esiste già"
20657
f46393cb 20658#: builtin/tag.c:584
bb236fb4
AM
20659#, c-format
20660msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
20661msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
20662
20663#: builtin/unpack-objects.c:500
bb236fb4 20664msgid "Unpacking objects"
505f7b23 20665msgstr "Decompressione degli oggetti in corso"
bb236fb4
AM
20666
20667#: builtin/update-index.c:83
505f7b23 20668#, c-format
bb236fb4 20669msgid "failed to create directory %s"
505f7b23 20670msgstr "creazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20671
20672#: builtin/update-index.c:99
505f7b23 20673#, c-format
bb236fb4 20674msgid "failed to create file %s"
505f7b23 20675msgstr "creazione del file %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20676
20677#: builtin/update-index.c:107
505f7b23 20678#, c-format
bb236fb4 20679msgid "failed to delete file %s"
505f7b23 20680msgstr "eliminazione del file %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20681
20682#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
505f7b23 20683#, c-format
bb236fb4 20684msgid "failed to delete directory %s"
505f7b23 20685msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20686
20687#: builtin/update-index.c:139
505f7b23 20688#, c-format
bb236fb4 20689msgid "Testing mtime in '%s' "
505f7b23 20690msgstr "Test di mtime in '%s' in corso "
bb236fb4
AM
20691
20692#: builtin/update-index.c:153
20693msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
20694msgstr ""
f46393cb
AM
20695"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un "
20696"nuovo file"
bb236fb4
AM
20697
20698#: builtin/update-index.c:166
20699msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
20700msgstr ""
f46393cb
AM
20701"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una "
20702"nuova directory"
bb236fb4
AM
20703
20704#: builtin/update-index.c:179
20705msgid "directory stat info changes after updating a file"
20706msgstr ""
505f7b23 20707"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file"
bb236fb4
AM
20708
20709#: builtin/update-index.c:190
20710msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
20711msgstr ""
f46393cb
AM
20712"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in "
20713"una sottodirectory"
bb236fb4
AM
20714
20715#: builtin/update-index.c:201
20716msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
20717msgstr ""
f46393cb
AM
20718"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un "
20719"file"
bb236fb4
AM
20720
20721#: builtin/update-index.c:214
20722msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
20723msgstr ""
f46393cb
AM
20724"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una "
20725"directory"
bb236fb4
AM
20726
20727#: builtin/update-index.c:221
20728msgid " OK"
505f7b23 20729msgstr " OK"
bb236fb4
AM
20730
20731#: builtin/update-index.c:589
20732msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
505f7b23 20733msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
bb236fb4 20734
370784e0 20735#: builtin/update-index.c:972
bb236fb4
AM
20736msgid "continue refresh even when index needs update"
20737msgstr ""
f46393cb
AM
20738"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
20739"aggiornato"
bb236fb4 20740
370784e0 20741#: builtin/update-index.c:975
bb236fb4 20742msgid "refresh: ignore submodules"
505f7b23 20743msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
bb236fb4 20744
370784e0 20745#: builtin/update-index.c:978
bb236fb4 20746msgid "do not ignore new files"
505f7b23 20747msgstr "non ignorare i nuovi file"
bb236fb4 20748
370784e0 20749#: builtin/update-index.c:980
bb236fb4 20750msgid "let files replace directories and vice-versa"
505f7b23 20751msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
bb236fb4 20752
370784e0 20753#: builtin/update-index.c:982
bb236fb4 20754msgid "notice files missing from worktree"
505f7b23 20755msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
bb236fb4 20756
370784e0 20757#: builtin/update-index.c:984
bb236fb4
AM
20758msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
20759msgstr ""
f46393cb
AM
20760"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
20761"a merge"
bb236fb4 20762
370784e0 20763#: builtin/update-index.c:987
bb236fb4 20764msgid "refresh stat information"
505f7b23 20765msgstr "aggiorna le informazioni stat"
bb236fb4 20766
370784e0 20767#: builtin/update-index.c:991
bb236fb4 20768msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
505f7b23 20769msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
bb236fb4 20770
370784e0 20771#: builtin/update-index.c:995
bb236fb4 20772msgid "<mode>,<object>,<path>"
505f7b23 20773msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
bb236fb4 20774
370784e0 20775#: builtin/update-index.c:996
bb236fb4 20776msgid "add the specified entry to the index"
505f7b23 20777msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
bb236fb4 20778
370784e0 20779#: builtin/update-index.c:1006
bb236fb4 20780msgid "mark files as \"not changing\""
505f7b23 20781msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
bb236fb4 20782
370784e0 20783#: builtin/update-index.c:1009
bb236fb4 20784msgid "clear assumed-unchanged bit"
505f7b23 20785msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
bb236fb4 20786
370784e0 20787#: builtin/update-index.c:1012
bb236fb4 20788msgid "mark files as \"index-only\""
505f7b23 20789msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 20790
370784e0 20791#: builtin/update-index.c:1015
bb236fb4 20792msgid "clear skip-worktree bit"
505f7b23 20793msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 20794
370784e0 20795#: builtin/update-index.c:1018
bb236fb4
AM
20796msgid "add to index only; do not add content to object database"
20797msgstr ""
505f7b23 20798"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
bb236fb4 20799
370784e0 20800#: builtin/update-index.c:1020
bb236fb4 20801msgid "remove named paths even if present in worktree"
505f7b23 20802msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20803
370784e0 20804#: builtin/update-index.c:1022
bb236fb4 20805msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
505f7b23 20806msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
bb236fb4 20807
370784e0 20808#: builtin/update-index.c:1024
bb236fb4 20809msgid "read list of paths to be updated from standard input"
505f7b23 20810msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
bb236fb4 20811
370784e0 20812#: builtin/update-index.c:1028
bb236fb4 20813msgid "add entries from standard input to the index"
505f7b23 20814msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
bb236fb4 20815
370784e0 20816#: builtin/update-index.c:1032
bb236fb4 20817msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
505f7b23 20818msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
bb236fb4 20819
370784e0 20820#: builtin/update-index.c:1036
bb236fb4 20821msgid "only update entries that differ from HEAD"
505f7b23 20822msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
bb236fb4 20823
370784e0 20824#: builtin/update-index.c:1040
bb236fb4 20825msgid "ignore files missing from worktree"
505f7b23 20826msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20827
370784e0 20828#: builtin/update-index.c:1043
bb236fb4 20829msgid "report actions to standard output"
505f7b23 20830msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
bb236fb4 20831
370784e0 20832#: builtin/update-index.c:1045
bb236fb4
AM
20833msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
20834msgstr ""
505f7b23 20835"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
bb236fb4 20836
370784e0 20837#: builtin/update-index.c:1049
bb236fb4 20838msgid "write index in this format"
505f7b23 20839msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
bb236fb4 20840
370784e0 20841#: builtin/update-index.c:1051
bb236fb4 20842msgid "enable or disable split index"
505f7b23 20843msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
bb236fb4 20844
370784e0 20845#: builtin/update-index.c:1053
bb236fb4 20846msgid "enable/disable untracked cache"
505f7b23 20847msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
bb236fb4 20848
370784e0 20849#: builtin/update-index.c:1055
bb236fb4 20850msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
505f7b23 20851msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
bb236fb4 20852
370784e0 20853#: builtin/update-index.c:1057
bb236fb4 20854msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
505f7b23 20855msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
bb236fb4 20856
370784e0 20857#: builtin/update-index.c:1059
bb236fb4 20858msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
505f7b23 20859msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
bb236fb4 20860
370784e0 20861#: builtin/update-index.c:1061
bb236fb4 20862msgid "enable or disable file system monitor"
505f7b23 20863msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
bb236fb4 20864
370784e0 20865#: builtin/update-index.c:1063
bb236fb4 20866msgid "mark files as fsmonitor valid"
505f7b23 20867msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
bb236fb4 20868
370784e0 20869#: builtin/update-index.c:1066
bb236fb4
AM
20870msgid "clear fsmonitor valid bit"
20871msgstr ""
505f7b23 20872"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
bb236fb4 20873
370784e0 20874#: builtin/update-index.c:1169
bb236fb4
AM
20875msgid ""
20876"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
20877"enable split index"
20878msgstr ""
f46393cb
AM
20879"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20880"veramente abilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 20881
370784e0 20882#: builtin/update-index.c:1178
bb236fb4
AM
20883msgid ""
20884"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
20885"disable split index"
20886msgstr ""
f46393cb
AM
20887"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
20888"disabilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 20889
370784e0 20890#: builtin/update-index.c:1190
bb236fb4
AM
20891msgid ""
20892"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
20893"to disable the untracked cache"
20894msgstr ""
f46393cb
AM
20895"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20896"veramente disabilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 20897
370784e0 20898#: builtin/update-index.c:1194
bb236fb4 20899msgid "Untracked cache disabled"
505f7b23 20900msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
bb236fb4 20901
370784e0 20902#: builtin/update-index.c:1202
bb236fb4
AM
20903msgid ""
20904"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
20905"to enable the untracked cache"
20906msgstr ""
f46393cb
AM
20907"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20908"veramente abilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 20909
370784e0 20910#: builtin/update-index.c:1206
505f7b23 20911#, c-format
bb236fb4 20912msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
505f7b23 20913msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
bb236fb4 20914
370784e0 20915#: builtin/update-index.c:1214
bb236fb4
AM
20916msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
20917msgstr ""
f46393cb
AM
20918"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
20919"monitor del filesystem"
bb236fb4 20920
370784e0 20921#: builtin/update-index.c:1218
bb236fb4 20922msgid "fsmonitor enabled"
505f7b23 20923msgstr "monitor filesystem abilitato"
bb236fb4 20924
370784e0 20925#: builtin/update-index.c:1221
bb236fb4
AM
20926msgid ""
20927"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
20928msgstr ""
f46393cb
AM
20929"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
20930"disabilitare il monitor del filesystem"
bb236fb4 20931
370784e0 20932#: builtin/update-index.c:1225
bb236fb4 20933msgid "fsmonitor disabled"
505f7b23 20934msgstr "monitor filesystem disabilitato"
bb236fb4
AM
20935
20936#: builtin/update-ref.c:10
20937msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
505f7b23 20938msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]"
bb236fb4
AM
20939
20940#: builtin/update-ref.c:11
20941msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
20942msgstr ""
f46393cb
AM
20943"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio "
20944"valore>]"
bb236fb4
AM
20945
20946#: builtin/update-ref.c:12
20947msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
505f7b23 20948msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]"
bb236fb4
AM
20949
20950#: builtin/update-ref.c:364
20951msgid "delete the reference"
505f7b23 20952msgstr "elimina il riferimento"
bb236fb4
AM
20953
20954#: builtin/update-ref.c:366
20955msgid "update <refname> not the one it points to"
505f7b23 20956msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta"
bb236fb4
AM
20957
20958#: builtin/update-ref.c:367
20959msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
505f7b23 20960msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL"
bb236fb4
AM
20961
20962#: builtin/update-ref.c:368
20963msgid "read updates from stdin"
505f7b23 20964msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input"
bb236fb4
AM
20965
20966#: builtin/update-server-info.c:7
20967msgid "git update-server-info [--force]"
505f7b23 20968msgstr "git update-server-info [--force]"
bb236fb4
AM
20969
20970#: builtin/update-server-info.c:15
20971msgid "update the info files from scratch"
505f7b23 20972msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero"
bb236fb4
AM
20973
20974#: builtin/upload-pack.c:11
20975msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
505f7b23 20976msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>"
bb236fb4 20977
bbc55709
AM
20978#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
20979msgid "quit after a single request/response exchange"
505f7b23 20980msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta"
bbc55709 20981
bb236fb4
AM
20982#: builtin/upload-pack.c:25
20983msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
505f7b23 20984msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento"
bb236fb4
AM
20985
20986#: builtin/upload-pack.c:27
20987msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
20988msgstr ""
f46393cb
AM
20989"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una "
20990"directory Git"
bb236fb4
AM
20991
20992#: builtin/upload-pack.c:29
20993msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
505f7b23 20994msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività"
bb236fb4 20995
ad1d0a52 20996#: builtin/verify-commit.c:19
bb236fb4 20997msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
505f7b23 20998msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
bb236fb4 20999
ad1d0a52 21000#: builtin/verify-commit.c:68
bb236fb4 21001msgid "print commit contents"
505f7b23 21002msgstr "stampa i contenuti del commit"
bb236fb4 21003
ad1d0a52 21004#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
bb236fb4 21005msgid "print raw gpg status output"
505f7b23 21006msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG"
bb236fb4
AM
21007
21008#: builtin/verify-pack.c:55
21009msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
505f7b23 21010msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
bb236fb4
AM
21011
21012#: builtin/verify-pack.c:65
bb236fb4
AM
21013msgid "verbose"
21014msgstr "dettagliato"
21015
21016#: builtin/verify-pack.c:67
21017msgid "show statistics only"
505f7b23 21018msgstr "visualizza solo le statistiche"
bb236fb4 21019
ad1d0a52 21020#: builtin/verify-tag.c:18
bb236fb4 21021msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
505f7b23 21022msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
bb236fb4 21023
ad1d0a52 21024#: builtin/verify-tag.c:36
bb236fb4 21025msgid "print tag contents"
505f7b23 21026msgstr "stampa i contenuti del tag"
bb236fb4 21027
370784e0 21028#: builtin/worktree.c:17
bb236fb4 21029msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
505f7b23 21030msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
bb236fb4 21031
370784e0 21032#: builtin/worktree.c:18
bb236fb4 21033msgid "git worktree list [<options>]"
505f7b23 21034msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
bb236fb4 21035
370784e0 21036#: builtin/worktree.c:19
bb236fb4 21037msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
505f7b23 21038msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
bb236fb4 21039
370784e0 21040#: builtin/worktree.c:20
bb236fb4 21041msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
505f7b23 21042msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
bb236fb4 21043
370784e0 21044#: builtin/worktree.c:21
bb236fb4 21045msgid "git worktree prune [<options>]"
505f7b23 21046msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
bb236fb4 21047
370784e0 21048#: builtin/worktree.c:22
bb236fb4 21049msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
505f7b23 21050msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
bb236fb4 21051
370784e0 21052#: builtin/worktree.c:23
bb236fb4 21053msgid "git worktree unlock <path>"
505f7b23 21054msgstr "git worktree unlock <percorso>"
bb236fb4 21055
370784e0 21056#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
505f7b23 21057#, c-format
bb236fb4 21058msgid "failed to delete '%s'"
505f7b23 21059msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 21060
370784e0 21061#: builtin/worktree.c:79
bb236fb4
AM
21062#, c-format
21063msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
505f7b23 21064msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
bb236fb4 21065
370784e0 21066#: builtin/worktree.c:85
bb236fb4
AM
21067#, c-format
21068msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
505f7b23 21069msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste"
bb236fb4 21070
370784e0 21071#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
bb236fb4
AM
21072#, c-format
21073msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
505f7b23 21074msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
bb236fb4 21075
370784e0 21076#: builtin/worktree.c:109
bb236fb4
AM
21077#, c-format
21078msgid ""
21079"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21080"%<PRIuMAX>)"
21081msgstr ""
f46393cb
AM
21082"Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, "
21083"%<PRIuMAX> letti)"
bb236fb4 21084
370784e0 21085#: builtin/worktree.c:117
bb236fb4
AM
21086#, c-format
21087msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
505f7b23 21088msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
bb236fb4 21089
370784e0 21090#: builtin/worktree.c:126
bb236fb4
AM
21091#, c-format
21092msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
505f7b23 21093msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente"
bb236fb4 21094
370784e0 21095#: builtin/worktree.c:165
bb236fb4 21096msgid "report pruned working trees"
505f7b23 21097msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
bb236fb4 21098
370784e0 21099#: builtin/worktree.c:167
bb236fb4 21100msgid "expire working trees older than <time>"
505f7b23 21101msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 21102
370784e0 21103#: builtin/worktree.c:234
505f7b23 21104#, c-format
bb236fb4 21105msgid "'%s' already exists"
505f7b23 21106msgstr "'%s' esiste già"
bb236fb4 21107
370784e0 21108#: builtin/worktree.c:251
505f7b23 21109#, c-format
bb236fb4 21110msgid "unable to re-add worktree '%s'"
505f7b23 21111msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
bb236fb4 21112
370784e0 21113#: builtin/worktree.c:256
bb236fb4
AM
21114#, c-format
21115msgid ""
21116"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21117"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21118msgstr ""
505f7b23 21119"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n"
f46393cb
AM
21120"usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
21121"rimuoverlo"
bb236fb4 21122
370784e0 21123#: builtin/worktree.c:258
bb236fb4
AM
21124#, c-format
21125msgid ""
21126"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21127"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21128msgstr ""
505f7b23
AM
21129"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
21130"usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
bb236fb4 21131
370784e0 21132#: builtin/worktree.c:308
505f7b23 21133#, c-format
bb236fb4 21134msgid "could not create directory of '%s'"
505f7b23 21135msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
bb236fb4 21136
370784e0 21137#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
505f7b23 21138#, c-format
bb236fb4 21139msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
505f7b23 21140msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
bb236fb4 21141
370784e0 21142#: builtin/worktree.c:441
bb236fb4
AM
21143#, c-format
21144msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21145msgstr ""
505f7b23
AM
21146"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
21147"%s)"
bb236fb4 21148
370784e0 21149#: builtin/worktree.c:450
bb236fb4
AM
21150#, c-format
21151msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
505f7b23 21152msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
bb236fb4 21153
370784e0 21154#: builtin/worktree.c:456
bb236fb4
AM
21155#, c-format
21156msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
505f7b23 21157msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
bb236fb4 21158
370784e0 21159#: builtin/worktree.c:497
bb236fb4
AM
21160msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21161msgstr ""
f46393cb
AM
21162"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
21163"un altro albero di lavoro"
bb236fb4 21164
370784e0 21165#: builtin/worktree.c:500
bb236fb4 21166msgid "create a new branch"
505f7b23 21167msgstr "crea un nuovo branch"
bb236fb4 21168
370784e0 21169#: builtin/worktree.c:502
bb236fb4 21170msgid "create or reset a branch"
505f7b23 21171msgstr "crea o reimposta un branch"
bb236fb4 21172
370784e0 21173#: builtin/worktree.c:504
bb236fb4 21174msgid "populate the new working tree"
505f7b23 21175msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 21176
370784e0 21177#: builtin/worktree.c:505
bb236fb4 21178msgid "keep the new working tree locked"
505f7b23 21179msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 21180
370784e0 21181#: builtin/worktree.c:508
bb236fb4 21182msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
505f7b23 21183msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
bb236fb4 21184
370784e0 21185#: builtin/worktree.c:511
bb236fb4
AM
21186msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21187msgstr ""
f46393cb
AM
21188"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
21189"remoto da tracciare"
bb236fb4 21190
370784e0 21191#: builtin/worktree.c:519
bb236fb4 21192msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
505f7b23 21193msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 21194
370784e0 21195#: builtin/worktree.c:580
bb236fb4
AM
21196msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
21197msgstr ""
505f7b23 21198"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
bb236fb4 21199
370784e0 21200#: builtin/worktree.c:680
bb236fb4 21201msgid "reason for locking"
505f7b23 21202msgstr "motivo di blocco"
bb236fb4 21203
370784e0
AM
21204#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
21205#: builtin/worktree.c:926
505f7b23 21206#, c-format
bb236fb4 21207msgid "'%s' is not a working tree"
505f7b23 21208msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
bb236fb4 21209
370784e0 21210#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
bb236fb4 21211msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
505f7b23 21212msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
bb236fb4 21213
370784e0 21214#: builtin/worktree.c:699
bb236fb4
AM
21215#, c-format
21216msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
505f7b23 21217msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
bb236fb4 21218
370784e0 21219#: builtin/worktree.c:701
505f7b23 21220#, c-format
bb236fb4 21221msgid "'%s' is already locked"
505f7b23 21222msgstr "'%s' è già bloccato"
bb236fb4 21223
370784e0 21224#: builtin/worktree.c:729
505f7b23 21225#, c-format
bb236fb4 21226msgid "'%s' is not locked"
505f7b23 21227msgstr "'%s' non è bloccato"
bb236fb4 21228
370784e0 21229#: builtin/worktree.c:770
bb236fb4
AM
21230msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
21231msgstr ""
f46393cb
AM
21232"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
21233"rimossi"
bb236fb4 21234
370784e0 21235#: builtin/worktree.c:778
bb236fb4 21236msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 21237msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 21238
370784e0 21239#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
bb236fb4
AM
21240#, c-format
21241msgid "'%s' is a main working tree"
505f7b23 21242msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
bb236fb4 21243
370784e0 21244#: builtin/worktree.c:806
505f7b23 21245#, c-format
bb236fb4 21246msgid "could not figure out destination name from '%s'"
505f7b23 21247msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
bb236fb4 21248
370784e0 21249#: builtin/worktree.c:812
505f7b23 21250#, c-format
bb236fb4 21251msgid "target '%s' already exists"
505f7b23 21252msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
bb236fb4 21253
370784e0 21254#: builtin/worktree.c:820
bb236fb4
AM
21255#, c-format
21256msgid ""
21257"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21258"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21259msgstr ""
505f7b23 21260"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
21261"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21262"l'operazione"
bb236fb4 21263
370784e0 21264#: builtin/worktree.c:822
bb236fb4
AM
21265msgid ""
21266"cannot move a locked working tree;\n"
21267"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21268msgstr ""
505f7b23 21269"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
21270"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21271"l'operazione"
bb236fb4 21272
370784e0 21273#: builtin/worktree.c:825
bb236fb4
AM
21274#, c-format
21275msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
505f7b23 21276msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4 21277
370784e0 21278#: builtin/worktree.c:830
505f7b23 21279#, c-format
bb236fb4 21280msgid "failed to move '%s' to '%s'"
505f7b23 21281msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
bb236fb4 21282
370784e0 21283#: builtin/worktree.c:878
505f7b23 21284#, c-format
bb236fb4 21285msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
505f7b23 21286msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
bb236fb4 21287
370784e0 21288#: builtin/worktree.c:882
bb236fb4 21289#, c-format
370784e0
AM
21290msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
21291msgstr ""
21292"'%s' contiene file modificati o non tracciati, usa --force per eliminarlo"
bb236fb4 21293
370784e0 21294#: builtin/worktree.c:887
505f7b23 21295#, c-format
bb236fb4 21296msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
505f7b23 21297msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
bb236fb4 21298
370784e0 21299#: builtin/worktree.c:910
bb236fb4 21300msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 21301msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 21302
370784e0 21303#: builtin/worktree.c:933
bb236fb4
AM
21304#, c-format
21305msgid ""
21306"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21307"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21308msgstr ""
505f7b23 21309"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
21310"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21311"l'operazione"
bb236fb4 21312
370784e0 21313#: builtin/worktree.c:935
bb236fb4
AM
21314msgid ""
21315"cannot remove a locked working tree;\n"
21316"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21317msgstr ""
505f7b23 21318"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
21319"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21320"l'operazione"
bb236fb4 21321
370784e0 21322#: builtin/worktree.c:938
bb236fb4
AM
21323#, c-format
21324msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
505f7b23 21325msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4
AM
21326
21327#: builtin/write-tree.c:15
21328msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
505f7b23 21329msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]"
bb236fb4
AM
21330
21331#: builtin/write-tree.c:28
21332msgid "<prefix>/"
505f7b23 21333msgstr "<prefisso>/"
bb236fb4
AM
21334
21335#: builtin/write-tree.c:29
21336msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
505f7b23 21337msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>"
bb236fb4
AM
21338
21339#: builtin/write-tree.c:31
21340msgid "only useful for debugging"
505f7b23 21341msgstr "utile solo per il debug"
bb236fb4 21342
370784e0
AM
21343#: fast-import.c:3118
21344#, c-format
21345msgid "Expected 'mark' command, got %s"
21346msgstr "Atteso comando 'mark', ricevuto %s"
21347
21348#: fast-import.c:3123
21349#, c-format
21350msgid "Expected 'to' command, got %s"
21351msgstr "Atteso comando 'to', ricevuto %s"
21352
bb236fb4
AM
21353#: credential-cache--daemon.c:223
21354#, c-format
21355msgid ""
21356"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21357"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21358"\n"
21359"\tchmod 0700 %s"
21360msgstr ""
505f7b23
AM
21361"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n"
21362"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n"
21363"cache. Valuta di eseguire:\n"
21364"\n"
21365"\tchmod 0700 %s"
bb236fb4
AM
21366
21367#: credential-cache--daemon.c:272
21368msgid "print debugging messages to stderr"
505f7b23 21369msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error"
bb236fb4
AM
21370
21371#: t/helper/test-reach.c:152
505f7b23 21372#, c-format
bb236fb4 21373msgid "commit %s is not marked reachable"
505f7b23 21374msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile"
bb236fb4
AM
21375
21376#: t/helper/test-reach.c:162
bb236fb4 21377msgid "too many commits marked reachable"
505f7b23 21378msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili"
bb236fb4 21379
bbc55709 21380#: t/helper/test-serve-v2.c:7
bbc55709 21381msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
505f7b23 21382msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]"
bbc55709
AM
21383
21384#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21385msgid "exit immediately after advertising capabilities"
505f7b23 21386msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità"
bbc55709 21387
bb236fb4
AM
21388#: git.c:27
21389msgid ""
21390"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21391" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
21392" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21393"bare]\n"
21394" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21395" <command> [<args>]"
21396msgstr ""
505f7b23 21397"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n"
f46393cb
AM
21398" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
21399"path]\n"
21400" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21401"bare]\n"
21402" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--"
21403"namespace=<nome>]\n"
505f7b23 21404" <comando> [<argomenti>]"
bb236fb4
AM
21405
21406#: git.c:34
21407msgid ""
21408"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
21409"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
f46393cb
AM
21410"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21411"See 'git help git' for an overview of the system."
bb236fb4 21412msgstr ""
505f7b23
AM
21413"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n"
21414"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n"
21415"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n"
f46393cb
AM
21416"specifici.\n"
21417"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema."
bb236fb4 21418
f46393cb 21419#: git.c:186
bb236fb4
AM
21420#, c-format
21421msgid "no directory given for --git-dir\n"
505f7b23 21422msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n"
bb236fb4 21423
f46393cb 21424#: git.c:200
bb236fb4
AM
21425#, c-format
21426msgid "no namespace given for --namespace\n"
505f7b23 21427msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n"
bb236fb4 21428
f46393cb 21429#: git.c:214
bb236fb4
AM
21430#, c-format
21431msgid "no directory given for --work-tree\n"
505f7b23 21432msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n"
bb236fb4 21433
f46393cb 21434#: git.c:228
bb236fb4
AM
21435#, c-format
21436msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
505f7b23 21437msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n"
bb236fb4 21438
f46393cb 21439#: git.c:250
bb236fb4
AM
21440#, c-format
21441msgid "-c expects a configuration string\n"
505f7b23 21442msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n"
bb236fb4 21443
f46393cb 21444#: git.c:288
bb236fb4
AM
21445#, c-format
21446msgid "no directory given for -C\n"
505f7b23 21447msgstr "nessuna directory specificata per -C\n"
bb236fb4 21448
f46393cb 21449#: git.c:314
505f7b23 21450#, c-format
bb236fb4 21451msgid "unknown option: %s\n"
505f7b23 21452msgstr "opzione sconosciuta: %s\n"
bb236fb4 21453
f46393cb 21454#: git.c:360
bb236fb4
AM
21455#, c-format
21456msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
505f7b23 21457msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'"
bb236fb4 21458
f46393cb 21459#: git.c:369
bb236fb4
AM
21460#, c-format
21461msgid ""
21462"alias '%s' changes environment variables.\n"
21463"You can use '!git' in the alias to do this"
21464msgstr ""
505f7b23
AM
21465"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
21466"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
bb236fb4 21467
370784e0 21468#: git.c:376
bb236fb4
AM
21469#, c-format
21470msgid "empty alias for %s"
505f7b23 21471msgstr "alias vuoto per %s"
bb236fb4 21472
370784e0 21473#: git.c:379
bb236fb4
AM
21474#, c-format
21475msgid "recursive alias: %s"
505f7b23 21476msgstr "alias ricorsivo: %s"
bb236fb4 21477
370784e0 21478#: git.c:459
bb236fb4 21479msgid "write failure on standard output"
505f7b23 21480msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
bb236fb4 21481
370784e0 21482#: git.c:461
bb236fb4 21483msgid "unknown write failure on standard output"
505f7b23 21484msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
bb236fb4 21485
370784e0 21486#: git.c:463
bb236fb4 21487msgid "close failed on standard output"
505f7b23 21488msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
bb236fb4 21489
370784e0 21490#: git.c:792
bb236fb4
AM
21491#, c-format
21492msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
505f7b23 21493msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
bb236fb4 21494
370784e0 21495#: git.c:842
505f7b23 21496#, c-format
bb236fb4 21497msgid "cannot handle %s as a builtin"
505f7b23 21498msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
bb236fb4 21499
370784e0 21500#: git.c:855
505f7b23 21501#, c-format
bb236fb4
AM
21502msgid ""
21503"usage: %s\n"
21504"\n"
505f7b23
AM
21505msgstr ""
21506"uso: %s\n"
21507"\n"
bb236fb4 21508
370784e0 21509#: git.c:875
bb236fb4
AM
21510#, c-format
21511msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
505f7b23 21512msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
bb236fb4 21513
370784e0 21514#: git.c:887
505f7b23 21515#, c-format
bb236fb4 21516msgid "failed to run command '%s': %s\n"
505f7b23 21517msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
bb236fb4
AM
21518
21519#: http.c:378
21520#, c-format
21521msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
505f7b23 21522msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d"
bb236fb4
AM
21523
21524#: http.c:399
21525msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
505f7b23 21526msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0"
bb236fb4
AM
21527
21528#: http.c:408
21529msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 21530msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 21531
370784e0 21532#: http.c:878
bb236fb4 21533msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 21534msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 21535
370784e0 21536#: http.c:951
bb236fb4 21537msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
505f7b23 21538msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
bb236fb4 21539
370784e0 21540#: http.c:1088
bb236fb4
AM
21541#, c-format
21542msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
505f7b23 21543msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
bb236fb4 21544
370784e0 21545#: http.c:1095
bb236fb4
AM
21546#, c-format
21547msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21548msgstr ""
f46393cb
AM
21549"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
21550"backend SSL"
bb236fb4 21551
370784e0 21552#: http.c:1099
505f7b23 21553#, c-format
bb236fb4 21554msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
505f7b23 21555msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
bb236fb4 21556
370784e0 21557#: http.c:1968
bb236fb4
AM
21558#, c-format
21559msgid ""
21560"unable to update url base from redirection:\n"
21561" asked for: %s\n"
21562" redirect: %s"
21563msgstr ""
505f7b23
AM
21564"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n"
21565" richiesta: %s\n"
21566" redirect: %s"
bb236fb4 21567
5e196e8a 21568#: remote-curl.c:166
505f7b23 21569#, c-format
bbc55709 21570msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
505f7b23 21571msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
bbc55709 21572
5e196e8a 21573#: remote-curl.c:263
505f7b23 21574#, c-format
bbc55709 21575msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
505f7b23 21576msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
bbc55709 21577
5e196e8a 21578#: remote-curl.c:364
bbc55709 21579msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
505f7b23
AM
21580msgstr ""
21581"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
bbc55709 21582
5e196e8a 21583#: remote-curl.c:395
505f7b23 21584#, c-format
bbc55709 21585msgid "invalid server response; got '%s'"
505f7b23 21586msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
bbc55709 21587
5e196e8a 21588#: remote-curl.c:455
505f7b23 21589#, c-format
bbc55709 21590msgid "repository '%s' not found"
505f7b23 21591msgstr "repository '%s' non trovato"
bbc55709 21592
5e196e8a 21593#: remote-curl.c:459
505f7b23 21594#, c-format
bbc55709 21595msgid "Authentication failed for '%s'"
505f7b23 21596msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
bbc55709 21597
5e196e8a 21598#: remote-curl.c:463
505f7b23 21599#, c-format
bbc55709 21600msgid "unable to access '%s': %s"
505f7b23 21601msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
bbc55709 21602
5e196e8a 21603#: remote-curl.c:469
bb236fb4
AM
21604#, c-format
21605msgid "redirecting to %s"
505f7b23 21606msgstr "redirezione a %s in corso"
bb236fb4 21607
5e196e8a 21608#: remote-curl.c:593
bbc55709
AM
21609msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21610msgstr ""
f46393cb
AM
21611"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
21612"questi ultimi"
bbc55709 21613
5e196e8a 21614#: remote-curl.c:673
bbc55709
AM
21615msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21616msgstr ""
f46393cb
AM
21617"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
21618"aumentare il valore di http.postBuffer"
bbc55709 21619
5e196e8a 21620#: remote-curl.c:733
505f7b23 21621#, c-format
bbc55709 21622msgid "RPC failed; %s"
505f7b23 21623msgstr "RPC non riuscita; %s"
bbc55709 21624
5e196e8a 21625#: remote-curl.c:773
bbc55709 21626msgid "cannot handle pushes this big"
505f7b23 21627msgstr "impossibile gestire push così grandi"
bbc55709 21628
5e196e8a 21629#: remote-curl.c:888
bbc55709
AM
21630#, c-format
21631msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21632msgstr ""
505f7b23 21633"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
bbc55709 21634
5e196e8a 21635#: remote-curl.c:892
bbc55709
AM
21636#, c-format
21637msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
505f7b23 21638msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
bbc55709 21639
5e196e8a 21640#: remote-curl.c:1023
bbc55709 21641msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
505f7b23 21642msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
bbc55709 21643
5e196e8a 21644#: remote-curl.c:1037
bbc55709 21645msgid "fetch failed."
505f7b23 21646msgstr "recupero non riuscito."
bbc55709 21647
5e196e8a 21648#: remote-curl.c:1085
bbc55709
AM
21649msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21650msgstr ""
f46393cb
AM
21651"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
21652"intelligente"
bbc55709 21653
5e196e8a 21654#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
505f7b23 21655#, c-format
bbc55709 21656msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
505f7b23 21657msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
bbc55709 21658
5e196e8a 21659#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
505f7b23 21660#, c-format
bbc55709 21661msgid "http transport does not support %s"
505f7b23 21662msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
bbc55709 21663
5e196e8a 21664#: remote-curl.c:1183
bbc55709 21665msgid "git-http-push failed"
505f7b23 21666msgstr "git-http-push non riuscito"
bbc55709 21667
5e196e8a 21668#: remote-curl.c:1367
bbc55709 21669msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
505f7b23 21670msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
bbc55709 21671
5e196e8a 21672#: remote-curl.c:1399
bbc55709 21673msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
505f7b23 21674msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
bbc55709 21675
5e196e8a 21676#: remote-curl.c:1406
bbc55709 21677msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
505f7b23 21678msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
bbc55709 21679
5e196e8a 21680#: remote-curl.c:1446
bbc55709
AM
21681#, c-format
21682msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
505f7b23 21683msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
bbc55709 21684
370784e0 21685#: list-objects-filter-options.h:85
bbc55709 21686msgid "args"
505f7b23 21687msgstr "argomenti"
bbc55709 21688
370784e0 21689#: list-objects-filter-options.h:86
bbc55709 21690msgid "object filtering"
505f7b23 21691msgstr "filtraggio oggetti"
bbc55709 21692
370784e0 21693#: parse-options.h:179
bb236fb4 21694msgid "expiry-date"
505f7b23 21695msgstr "data-scadenza"
bb236fb4 21696
370784e0 21697#: parse-options.h:193
bb236fb4 21698msgid "no-op (backward compatibility)"
505f7b23 21699msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
bb236fb4 21700
f46393cb 21701#: parse-options.h:305
bb236fb4 21702msgid "be more verbose"
505f7b23 21703msgstr "visualizza più dettagli"
bb236fb4 21704
f46393cb 21705#: parse-options.h:307
bb236fb4 21706msgid "be more quiet"
505f7b23 21707msgstr "visualizza meno dettagli"
bb236fb4 21708
f46393cb 21709#: parse-options.h:313
bb236fb4 21710msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
505f7b23 21711msgstr "usa <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1"
bb236fb4 21712
f46393cb 21713#: parse-options.h:332
bbc55709
AM
21714msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21715msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio"
21716
21717#: ref-filter.h:101
21718msgid "key"
21719msgstr "chiave"
21720
21721#: ref-filter.h:101
21722msgid "field name to sort on"
21723msgstr "nome campo in base a cui ordinare"
21724
21725#: rerere.h:44
21726msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21727msgstr ""
f46393cb
AM
21728"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se "
21729"possibile"
21730
ad1d0a52 21731#: wt-status.h:67
f46393cb
AM
21732msgid "HEAD detached at "
21733msgstr "HEAD scollegato su "
21734
ad1d0a52 21735#: wt-status.h:68
f46393cb
AM
21736msgid "HEAD detached from "
21737msgstr "HEAD scollegato da "
bbc55709 21738
bb236fb4
AM
21739#: command-list.h:50
21740msgid "Add file contents to the index"
505f7b23 21741msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice"
bb236fb4
AM
21742
21743#: command-list.h:51
21744msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
505f7b23 21745msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta"
bb236fb4
AM
21746
21747#: command-list.h:52
21748msgid "Annotate file lines with commit information"
505f7b23 21749msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit"
bb236fb4
AM
21750
21751#: command-list.h:53
21752msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
505f7b23 21753msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice"
bb236fb4
AM
21754
21755#: command-list.h:54
bb236fb4 21756msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
505f7b23 21757msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git"
bb236fb4
AM
21758
21759#: command-list.h:55
21760msgid "Create an archive of files from a named tree"
505f7b23 21761msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome"
bb236fb4
AM
21762
21763#: command-list.h:56
bb236fb4 21764msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
505f7b23 21765msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug"
bb236fb4
AM
21766
21767#: command-list.h:57
21768msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
21769msgstr ""
f46393cb
AM
21770"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un "
21771"file per ultimi"
bb236fb4
AM
21772
21773#: command-list.h:58
21774msgid "List, create, or delete branches"
21775msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
21776
21777#: command-list.h:59
21778msgid "Move objects and refs by archive"
505f7b23 21779msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio"
bb236fb4
AM
21780
21781#: command-list.h:60
21782msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
21783msgstr ""
f46393cb
AM
21784"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli "
21785"oggetti di un repository"
bb236fb4
AM
21786
21787#: command-list.h:61
21788msgid "Display gitattributes information"
505f7b23 21789msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git"
bb236fb4
AM
21790
21791#: command-list.h:62
21792msgid "Debug gitignore / exclude files"
505f7b23 21793msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file"
bb236fb4
AM
21794
21795#: command-list.h:63
21796msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
505f7b23 21797msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti"
bb236fb4
AM
21798
21799#: command-list.h:64
21800msgid "Switch branches or restore working tree files"
21801msgstr ""
505f7b23 21802"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21803
21804#: command-list.h:65
21805msgid "Copy files from the index to the working tree"
505f7b23 21806msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21807
21808#: command-list.h:66
21809msgid "Ensures that a reference name is well formed"
505f7b23 21810msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato"
bb236fb4
AM
21811
21812#: command-list.h:67
21813msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
505f7b23 21814msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream"
bb236fb4
AM
21815
21816#: command-list.h:68
21817msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
505f7b23 21818msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti"
bb236fb4
AM
21819
21820#: command-list.h:69
21821msgid "Graphical alternative to git-commit"
505f7b23 21822msgstr "Alternativa grafica a git-commit"
bb236fb4
AM
21823
21824#: command-list.h:70
21825msgid "Remove untracked files from the working tree"
505f7b23 21826msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21827
21828#: command-list.h:71
21829msgid "Clone a repository into a new directory"
21830msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
21831
21832#: command-list.h:72
21833msgid "Display data in columns"
505f7b23 21834msgstr "Visualizza i dati in colonne"
bb236fb4
AM
21835
21836#: command-list.h:73
21837msgid "Record changes to the repository"
505f7b23 21838msgstr "Registra modifiche al repository"
bb236fb4
AM
21839
21840#: command-list.h:74
21841msgid "Write and verify Git commit-graph files"
505f7b23 21842msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git"
bb236fb4
AM
21843
21844#: command-list.h:75
bb236fb4 21845msgid "Create a new commit object"
505f7b23 21846msgstr "Crea un nuovo oggetto commit"
bb236fb4
AM
21847
21848#: command-list.h:76
21849msgid "Get and set repository or global options"
505f7b23 21850msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali"
bb236fb4
AM
21851
21852#: command-list.h:77
21853msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
21854msgstr ""
f46393cb
AM
21855"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su "
21856"disco"
bb236fb4
AM
21857
21858#: command-list.h:78
21859msgid "Retrieve and store user credentials"
505f7b23 21860msgstr "Recupera e salva credenziali utente"
bb236fb4
AM
21861
21862#: command-list.h:79
21863msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
505f7b23 21864msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria"
bb236fb4
AM
21865
21866#: command-list.h:80
21867msgid "Helper to store credentials on disk"
505f7b23 21868msgstr "Helper per salvare credenziali su disco"
bb236fb4
AM
21869
21870#: command-list.h:81
21871msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
505f7b23 21872msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS"
bb236fb4
AM
21873
21874#: command-list.h:82
21875msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
21876msgstr ""
f46393cb
AM
21877"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone "
21878"adorano odiare"
bb236fb4
AM
21879
21880#: command-list.h:83
21881msgid "A CVS server emulator for Git"
505f7b23 21882msgstr "Un emulatore di server CVS per Git"
bb236fb4
AM
21883
21884#: command-list.h:84
21885msgid "A really simple server for Git repositories"
505f7b23 21886msgstr "Un server veramente semplice per repository Git"
bb236fb4
AM
21887
21888#: command-list.h:85
21889msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
21890msgstr ""
f46393cb
AM
21891"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento "
21892"disponibile"
bb236fb4
AM
21893
21894#: command-list.h:86
21895msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
21896msgstr ""
505f7b23 21897"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc."
bb236fb4
AM
21898
21899#: command-list.h:87
bb236fb4 21900msgid "Compares files in the working tree and the index"
505f7b23 21901msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice"
bb236fb4
AM
21902
21903#: command-list.h:88
21904msgid "Compare a tree to the working tree or index"
505f7b23 21905msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice"
bb236fb4
AM
21906
21907#: command-list.h:89
21908msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
21909msgstr ""
505f7b23 21910"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero"
bb236fb4
AM
21911
21912#: command-list.h:90
21913msgid "Show changes using common diff tools"
21914msgstr ""
505f7b23 21915"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff"
bb236fb4
AM
21916
21917#: command-list.h:91
21918msgid "Git data exporter"
505f7b23 21919msgstr "Esportatore di dati Git"
bb236fb4
AM
21920
21921#: command-list.h:92
21922msgid "Backend for fast Git data importers"
505f7b23 21923msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci"
bb236fb4
AM
21924
21925#: command-list.h:93
21926msgid "Download objects and refs from another repository"
505f7b23 21927msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository"
bb236fb4
AM
21928
21929#: command-list.h:94
bb236fb4 21930msgid "Receive missing objects from another repository"
505f7b23 21931msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository"
bb236fb4
AM
21932
21933#: command-list.h:95
bb236fb4 21934msgid "Rewrite branches"
505f7b23 21935msgstr "Riscrive branch"
bb236fb4
AM
21936
21937#: command-list.h:96
bb236fb4 21938msgid "Produce a merge commit message"
505f7b23 21939msgstr "Genera un messaggio di commit del merge"
bb236fb4
AM
21940
21941#: command-list.h:97
21942msgid "Output information on each ref"
505f7b23 21943msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento"
bb236fb4
AM
21944
21945#: command-list.h:98
21946msgid "Prepare patches for e-mail submission"
505f7b23 21947msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail"
bb236fb4
AM
21948
21949#: command-list.h:99
21950msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
505f7b23 21951msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database"
bb236fb4
AM
21952
21953#: command-list.h:100
21954msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
505f7b23 21955msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale"
bb236fb4
AM
21956
21957#: command-list.h:101
21958msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
505f7b23 21959msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive"
bb236fb4
AM
21960
21961#: command-list.h:102
21962msgid "Print lines matching a pattern"
505f7b23 21963msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare"
bb236fb4
AM
21964
21965#: command-list.h:103
21966msgid "A portable graphical interface to Git"
505f7b23 21967msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git"
bb236fb4
AM
21968
21969#: command-list.h:104
21970msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
505f7b23 21971msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file"
bb236fb4
AM
21972
21973#: command-list.h:105
21974msgid "Display help information about Git"
505f7b23 21975msgstr "Visualizza una guida a Git"
bb236fb4
AM
21976
21977#: command-list.h:106
21978msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
505f7b23 21979msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP"
bb236fb4
AM
21980
21981#: command-list.h:107
bb236fb4 21982msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
505f7b23 21983msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP"
bb236fb4
AM
21984
21985#: command-list.h:108
bb236fb4 21986msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
505f7b23 21987msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV"
bb236fb4
AM
21988
21989#: command-list.h:109
21990msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
505f7b23 21991msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP"
bb236fb4
AM
21992
21993#: command-list.h:110
21994msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
505f7b23 21995msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
21996
21997#: command-list.h:111
bb236fb4 21998msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
505f7b23 21999msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente"
bb236fb4
AM
22000
22001#: command-list.h:112
22002msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
505f7b23 22003msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb"
bb236fb4
AM
22004
22005#: command-list.h:113
bbc55709 22006msgid "Add or parse structured information in commit messages"
505f7b23 22007msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit"
bb236fb4
AM
22008
22009#: command-list.h:114
bb236fb4 22010msgid "The Git repository browser"
505f7b23 22011msgstr "Il browser per i repository Git"
bb236fb4
AM
22012
22013#: command-list.h:115
22014msgid "Show commit logs"
505f7b23 22015msgstr "Visualizza i log dei commit"
bb236fb4
AM
22016
22017#: command-list.h:116
22018msgid "Show information about files in the index and the working tree"
505f7b23 22019msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22020
22021#: command-list.h:117
bb236fb4 22022msgid "List references in a remote repository"
505f7b23 22023msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto"
bb236fb4
AM
22024
22025#: command-list.h:118
22026msgid "List the contents of a tree object"
505f7b23 22027msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero"
bb236fb4
AM
22028
22029#: command-list.h:119
22030msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22031msgstr ""
505f7b23 22032"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail"
bb236fb4
AM
22033
22034#: command-list.h:120
22035msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
505f7b23 22036msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox"
bb236fb4
AM
22037
22038#: command-list.h:121
22039msgid "Join two or more development histories together"
22040msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
22041
22042#: command-list.h:122
22043msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
505f7b23 22044msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge"
bb236fb4
AM
22045
22046#: command-list.h:123
22047msgid "Run a three-way file merge"
505f7b23 22048msgstr "Esegue un merge a tre vie su file"
bb236fb4
AM
22049
22050#: command-list.h:124
22051msgid "Run a merge for files needing merging"
505f7b23 22052msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono"
bb236fb4
AM
22053
22054#: command-list.h:125
22055msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
505f7b23 22056msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index"
bb236fb4
AM
22057
22058#: command-list.h:126
22059msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
22060msgstr ""
f46393cb
AM
22061"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i "
22062"conflitti di merge"
bb236fb4
AM
22063
22064#: command-list.h:127
22065msgid "Show three-way merge without touching index"
505f7b23 22066msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice"
bb236fb4
AM
22067
22068#: command-list.h:128
22069msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
505f7b23 22070msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack"
bb236fb4
AM
22071
22072#: command-list.h:129
22073msgid "Creates a tag object"
505f7b23 22074msgstr "Crea un oggetto tag"
bb236fb4
AM
22075
22076#: command-list.h:130
22077msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
505f7b23 22078msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree"
bb236fb4
AM
22079
22080#: command-list.h:131
22081msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
505f7b23 22082msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico"
bb236fb4
AM
22083
22084#: command-list.h:132
22085msgid "Find symbolic names for given revs"
505f7b23 22086msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date"
bb236fb4
AM
22087
22088#: command-list.h:133
22089msgid "Add or inspect object notes"
505f7b23 22090msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti"
bb236fb4
AM
22091
22092#: command-list.h:134
22093msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
505f7b23 22094msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce"
bb236fb4
AM
22095
22096#: command-list.h:135
22097msgid "Create a packed archive of objects"
505f7b23 22098msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
22099
22100#: command-list.h:136
22101msgid "Find redundant pack files"
505f7b23 22102msgstr "Trova file pack ridondanti"
bb236fb4
AM
22103
22104#: command-list.h:137
22105msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
505f7b23 22106msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository"
bb236fb4
AM
22107
22108#: command-list.h:138
22109msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22110msgstr ""
505f7b23 22111"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti"
bb236fb4
AM
22112
22113#: command-list.h:139
22114msgid "Compute unique ID for a patch"
505f7b23 22115msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch"
bb236fb4
AM
22116
22117#: command-list.h:140
22118msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
505f7b23 22119msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti"
bb236fb4
AM
22120
22121#: command-list.h:141
22122msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
505f7b23 22123msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack"
bb236fb4
AM
22124
22125#: command-list.h:142
bb236fb4 22126msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
505f7b23
AM
22127msgstr ""
22128"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale"
bb236fb4
AM
22129
22130#: command-list.h:143
22131msgid "Update remote refs along with associated objects"
505f7b23 22132msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati"
bb236fb4
AM
22133
22134#: command-list.h:144
bb236fb4 22135msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
505f7b23 22136msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente"
bb236fb4
AM
22137
22138#: command-list.h:145
22139msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
505f7b23 22140msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)"
bb236fb4
AM
22141
22142#: command-list.h:146
22143msgid "Reads tree information into the index"
505f7b23 22144msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice"
bb236fb4
AM
22145
22146#: command-list.h:147
22147msgid "Reapply commits on top of another base tip"
505f7b23 22148msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch"
bb236fb4
AM
22149
22150#: command-list.h:148
bb236fb4 22151msgid "Receive what is pushed into the repository"
505f7b23 22152msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository"
bb236fb4
AM
22153
22154#: command-list.h:149
22155msgid "Manage reflog information"
505f7b23 22156msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti"
bb236fb4
AM
22157
22158#: command-list.h:150
bb236fb4 22159msgid "Manage set of tracked repositories"
505f7b23 22160msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati"
bb236fb4
AM
22161
22162#: command-list.h:151
bb236fb4 22163msgid "Pack unpacked objects in a repository"
505f7b23 22164msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository"
bb236fb4
AM
22165
22166#: command-list.h:152
bb236fb4 22167msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
505f7b23 22168msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti"
bb236fb4
AM
22169
22170#: command-list.h:153
22171msgid "Generates a summary of pending changes"
505f7b23 22172msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso"
bb236fb4
AM
22173
22174#: command-list.h:154
22175msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
505f7b23 22176msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti"
bb236fb4
AM
22177
22178#: command-list.h:155
22179msgid "Reset current HEAD to the specified state"
22180msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
22181
22182#: command-list.h:156
f46393cb
AM
22183msgid "Restore working tree files"
22184msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro"
22185
22186#: command-list.h:157
bb236fb4 22187msgid "Revert some existing commits"
505f7b23 22188msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti"
bb236fb4 22189
f46393cb 22190#: command-list.h:158
bb236fb4 22191msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
505f7b23 22192msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso"
bb236fb4 22193
f46393cb 22194#: command-list.h:159
bb236fb4 22195msgid "Pick out and massage parameters"
505f7b23 22196msgstr "Sceglie e altera i parametri"
bb236fb4 22197
f46393cb 22198#: command-list.h:160
bb236fb4 22199msgid "Remove files from the working tree and from the index"
505f7b23 22200msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice"
bb236fb4 22201
f46393cb 22202#: command-list.h:161
bb236fb4 22203msgid "Send a collection of patches as emails"
505f7b23 22204msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail"
bb236fb4 22205
f46393cb 22206#: command-list.h:162
bb236fb4 22207msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
505f7b23
AM
22208msgstr ""
22209"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git"
bb236fb4 22210
f46393cb 22211#: command-list.h:163
bb236fb4 22212msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
505f7b23 22213msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git"
bb236fb4 22214
f46393cb 22215#: command-list.h:164
bb236fb4 22216msgid "Summarize 'git log' output"
505f7b23 22217msgstr "Riassume l'output di 'git log'"
bb236fb4 22218
f46393cb 22219#: command-list.h:165
bb236fb4 22220msgid "Show various types of objects"
505f7b23 22221msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti"
bb236fb4 22222
f46393cb 22223#: command-list.h:166
bb236fb4 22224msgid "Show branches and their commits"
505f7b23 22225msgstr "Visualizza i branch e i loro commit"
bb236fb4 22226
f46393cb 22227#: command-list.h:167
bb236fb4 22228msgid "Show packed archive index"
505f7b23 22229msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 22230
f46393cb 22231#: command-list.h:168
bb236fb4 22232msgid "List references in a local repository"
505f7b23 22233msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale"
bb236fb4 22234
f46393cb 22235#: command-list.h:169
bb236fb4
AM
22236msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22237msgstr ""
f46393cb
AM
22238"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script "
22239"shell"
bb236fb4 22240
f46393cb 22241#: command-list.h:170
bb236fb4 22242msgid "Common Git shell script setup code"
505f7b23 22243msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell"
bb236fb4 22244
f46393cb 22245#: command-list.h:171
bb236fb4 22246msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
505f7b23 22247msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca"
bb236fb4 22248
f46393cb 22249#: command-list.h:172
bb236fb4 22250msgid "Add file contents to the staging area"
505f7b23 22251msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging"
bb236fb4 22252
f46393cb 22253#: command-list.h:173
bb236fb4 22254msgid "Show the working tree status"
505f7b23 22255msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro"
bb236fb4 22256
f46393cb 22257#: command-list.h:174
bb236fb4 22258msgid "Remove unnecessary whitespace"
505f7b23 22259msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari"
bb236fb4 22260
f46393cb 22261#: command-list.h:175
bb236fb4 22262msgid "Initialize, update or inspect submodules"
505f7b23 22263msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli"
bb236fb4 22264
f46393cb 22265#: command-list.h:176
bb236fb4 22266msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
505f7b23 22267msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git"
bb236fb4 22268
f46393cb
AM
22269#: command-list.h:177
22270msgid "Switch branches"
22271msgstr "Passa da un branch a un altro"
22272
22273#: command-list.h:178
bb236fb4 22274msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
505f7b23 22275msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici"
bb236fb4 22276
f46393cb 22277#: command-list.h:179
bb236fb4
AM
22278msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
22279msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
22280
f46393cb 22281#: command-list.h:180
bb236fb4 22282msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
505f7b23 22283msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob"
bb236fb4 22284
f46393cb 22285#: command-list.h:181
bb236fb4 22286msgid "Unpack objects from a packed archive"
505f7b23 22287msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 22288
f46393cb 22289#: command-list.h:182
bb236fb4 22290msgid "Register file contents in the working tree to the index"
505f7b23 22291msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice"
bb236fb4 22292
f46393cb 22293#: command-list.h:183
bb236fb4 22294msgid "Update the object name stored in a ref safely"
505f7b23 22295msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento"
bb236fb4 22296
f46393cb 22297#: command-list.h:184
bb236fb4 22298msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
505f7b23 22299msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi"
bb236fb4 22300
f46393cb 22301#: command-list.h:185
bb236fb4 22302msgid "Send archive back to git-archive"
505f7b23 22303msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive"
bb236fb4 22304
f46393cb 22305#: command-list.h:186
bb236fb4 22306msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
505f7b23 22307msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack"
bb236fb4 22308
f46393cb 22309#: command-list.h:187
bb236fb4 22310msgid "Show a Git logical variable"
505f7b23 22311msgstr "Visualizza una variabile logica di Git"
bb236fb4 22312
f46393cb 22313#: command-list.h:188
bb236fb4 22314msgid "Check the GPG signature of commits"
505f7b23 22315msgstr "Verifica la firma GPG dei commit"
bb236fb4 22316
f46393cb 22317#: command-list.h:189
bb236fb4 22318msgid "Validate packed Git archive files"
505f7b23 22319msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git"
bb236fb4 22320
f46393cb 22321#: command-list.h:190
bb236fb4 22322msgid "Check the GPG signature of tags"
505f7b23 22323msgstr "Verifica la firma GPG dei tag"
bb236fb4 22324
f46393cb 22325#: command-list.h:191
bb236fb4 22326msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
505f7b23 22327msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)"
bb236fb4 22328
f46393cb 22329#: command-list.h:192
bb236fb4
AM
22330msgid "Show logs with difference each commit introduces"
22331msgstr ""
505f7b23 22332"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit"
bb236fb4 22333
f46393cb 22334#: command-list.h:193
bb236fb4 22335msgid "Manage multiple working trees"
505f7b23 22336msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli"
bb236fb4 22337
f46393cb 22338#: command-list.h:194
bb236fb4 22339msgid "Create a tree object from the current index"
505f7b23 22340msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente"
bb236fb4 22341
f46393cb 22342#: command-list.h:195
bb236fb4 22343msgid "Defining attributes per path"
505f7b23 22344msgstr "Definizione di attributi per percorso"
bb236fb4 22345
f46393cb 22346#: command-list.h:196
bb236fb4 22347msgid "Git command-line interface and conventions"
505f7b23 22348msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni"
bb236fb4 22349
f46393cb 22350#: command-list.h:197
bb236fb4 22351msgid "A Git core tutorial for developers"
505f7b23 22352msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori"
bb236fb4 22353
f46393cb 22354#: command-list.h:198
bb236fb4 22355msgid "Git for CVS users"
505f7b23 22356msgstr "Git per utenti CVS"
bb236fb4 22357
f46393cb 22358#: command-list.h:199
bb236fb4 22359msgid "Tweaking diff output"
505f7b23 22360msgstr "Messa a punto dell'output di diff"
bb236fb4 22361
f46393cb 22362#: command-list.h:200
bb236fb4 22363msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
505f7b23 22364msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git"
bb236fb4 22365
f46393cb 22366#: command-list.h:201
bb236fb4 22367msgid "A Git Glossary"
505f7b23 22368msgstr "Un glossario di Git"
bb236fb4 22369
f46393cb 22370#: command-list.h:202
bb236fb4 22371msgid "Hooks used by Git"
505f7b23 22372msgstr "Hook usati da Git"
bb236fb4 22373
f46393cb 22374#: command-list.h:203
bb236fb4 22375msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
505f7b23 22376msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare"
bb236fb4 22377
f46393cb 22378#: command-list.h:204
bb236fb4 22379msgid "Defining submodule properties"
505f7b23 22380msgstr "Definizione proprietà sottomodulo"
bb236fb4 22381
f46393cb 22382#: command-list.h:205
bb236fb4 22383msgid "Git namespaces"
505f7b23 22384msgstr "Spazi dei nomi Git"
bb236fb4 22385
f46393cb 22386#: command-list.h:206
bb236fb4 22387msgid "Git Repository Layout"
505f7b23 22388msgstr "Struttura repository Git"
bb236fb4 22389
f46393cb 22390#: command-list.h:207
bb236fb4 22391msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
505f7b23 22392msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git"
bb236fb4 22393
f46393cb 22394#: command-list.h:208
bb236fb4 22395msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
505f7b23 22396msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte"
bb236fb4 22397
f46393cb 22398#: command-list.h:209
bb236fb4 22399msgid "A tutorial introduction to Git"
505f7b23 22400msgstr "Un tutorial introduttivo per Git"
bb236fb4 22401
f46393cb 22402#: command-list.h:210
bb236fb4 22403msgid "An overview of recommended workflows with Git"
505f7b23 22404msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git"
bb236fb4 22405
bb236fb4
AM
22406#: git-bisect.sh:54
22407msgid "You need to start by \"git bisect start\""
22408msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\""
22409
22410#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22411#. translation. The program will only accept English input
22412#. at this point.
22413#: git-bisect.sh:60
22414msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
22415msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
22416
22417#: git-bisect.sh:101
22418#, sh-format
22419msgid "Bad rev input: $arg"
505f7b23 22420msgstr "Revisione fornita non valida: $arg"
bb236fb4
AM
22421
22422#: git-bisect.sh:121
22423#, sh-format
22424msgid "Bad rev input: $bisected_head"
505f7b23 22425msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head"
bb236fb4
AM
22426
22427#: git-bisect.sh:130
22428#, sh-format
22429msgid "Bad rev input: $rev"
505f7b23 22430msgstr "Revisione fornita non valida: $rev"
bb236fb4
AM
22431
22432#: git-bisect.sh:139
505f7b23 22433#, sh-format
bb236fb4 22434msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
505f7b23 22435msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento."
bb236fb4
AM
22436
22437#: git-bisect.sh:209
22438msgid "No logfile given"
22439msgstr "Nessun file di log specificato"
22440
22441#: git-bisect.sh:210
22442#, sh-format
22443msgid "cannot read $file for replaying"
505f7b23 22444msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti"
bb236fb4
AM
22445
22446#: git-bisect.sh:232
22447msgid "?? what are you talking about?"
505f7b23 22448msgstr "?? di cosa stai parlando?"
bb236fb4
AM
22449
22450#: git-bisect.sh:241
22451msgid "bisect run failed: no command provided."
505f7b23 22452msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito."
bb236fb4
AM
22453
22454#: git-bisect.sh:246
22455#, sh-format
22456msgid "running $command"
505f7b23 22457msgstr "esecuzione di $command in corso"
bb236fb4
AM
22458
22459#: git-bisect.sh:253
22460#, sh-format
22461msgid ""
22462"bisect run failed:\n"
22463"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22464msgstr ""
505f7b23 22465"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
bb236fb4
AM
22466"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
22467
22468#: git-bisect.sh:279
22469msgid "bisect run cannot continue any more"
505f7b23 22470msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire"
bb236fb4
AM
22471
22472#: git-bisect.sh:285
22473#, sh-format
22474msgid ""
22475"bisect run failed:\n"
22476"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22477msgstr ""
505f7b23
AM
22478"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
22479"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res"
bb236fb4
AM
22480
22481#: git-bisect.sh:292
22482msgid "bisect run success"
505f7b23 22483msgstr "esecuzione di bisect completata con successo"
bb236fb4
AM
22484
22485#: git-bisect.sh:300
22486msgid "We are not bisecting."
505f7b23 22487msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione."
bb236fb4
AM
22488
22489#: git-merge-octopus.sh:46
bb236fb4
AM
22490msgid ""
22491"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22492"merge"
505f7b23 22493msgstr ""
f46393cb
AM
22494"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal "
22495"merge"
bb236fb4
AM
22496
22497#: git-merge-octopus.sh:61
22498msgid "Automated merge did not work."
505f7b23 22499msgstr "Il merge automatico non ha funzionato."
bb236fb4
AM
22500
22501#: git-merge-octopus.sh:62
bb236fb4 22502msgid "Should not be doing an octopus."
505f7b23 22503msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus."
bb236fb4
AM
22504
22505#: git-merge-octopus.sh:73
22506#, sh-format
22507msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
505f7b23 22508msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name"
bb236fb4
AM
22509
22510#: git-merge-octopus.sh:77
22511#, sh-format
22512msgid "Already up to date with $pretty_name"
505f7b23 22513msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name"
bb236fb4
AM
22514
22515#: git-merge-octopus.sh:89
22516#, sh-format
22517msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
505f7b23 22518msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name"
bb236fb4
AM
22519
22520#: git-merge-octopus.sh:97
22521#, sh-format
22522msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
505f7b23 22523msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name"
bb236fb4
AM
22524
22525#: git-merge-octopus.sh:102
22526msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
505f7b23 22527msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico."
bb236fb4 22528
bbc55709 22529#: git-legacy-stash.sh:220
bb236fb4 22530msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
505f7b23 22531msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)"
bb236fb4 22532
bbc55709 22533#: git-legacy-stash.sh:271
bb236fb4
AM
22534#, sh-format
22535msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
505f7b23 22536msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit"
bb236fb4 22537
bbc55709 22538#: git-legacy-stash.sh:323
bb236fb4
AM
22539#, sh-format
22540msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
505f7b23 22541msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option"
bb236fb4 22542
bbc55709 22543#: git-legacy-stash.sh:355
bb236fb4
AM
22544#, sh-format
22545msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
505f7b23 22546msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg"
bb236fb4 22547
bbc55709 22548#: git-legacy-stash.sh:535
bb236fb4
AM
22549#, sh-format
22550msgid "unknown option: $opt"
505f7b23 22551msgstr "opzione sconosciuta: $opt"
bb236fb4 22552
bbc55709 22553#: git-legacy-stash.sh:555
bb236fb4
AM
22554#, sh-format
22555msgid "Too many revisions specified: $REV"
22556msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
22557
bbc55709 22558#: git-legacy-stash.sh:570
505f7b23 22559#, sh-format
bb236fb4
AM
22560msgid "$reference is not a valid reference"
22561msgstr "$reference non è un riferimento valido"
22562
bbc55709 22563#: git-legacy-stash.sh:598
bb236fb4
AM
22564#, sh-format
22565msgid "'$args' is not a stash-like commit"
22566msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
22567
bbc55709 22568#: git-legacy-stash.sh:609
bb236fb4
AM
22569#, sh-format
22570msgid "'$args' is not a stash reference"
505f7b23 22571msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash"
bb236fb4 22572
bbc55709 22573#: git-legacy-stash.sh:617
bb236fb4 22574msgid "unable to refresh index"
505f7b23 22575msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
bb236fb4 22576
bbc55709 22577#: git-legacy-stash.sh:621
bb236fb4
AM
22578msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
22579msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
22580
bbc55709 22581#: git-legacy-stash.sh:629
bb236fb4
AM
22582msgid "Conflicts in index. Try without --index."
22583msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
22584
bbc55709 22585#: git-legacy-stash.sh:631
bb236fb4 22586msgid "Could not save index tree"
505f7b23 22587msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice"
bb236fb4 22588
bbc55709 22589#: git-legacy-stash.sh:640
bb236fb4 22590msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
505f7b23
AM
22591msgstr ""
22592"Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash"
bb236fb4 22593
bbc55709 22594#: git-legacy-stash.sh:665
bb236fb4 22595msgid "Cannot unstage modified files"
505f7b23 22596msgstr "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging"
bb236fb4 22597
bbc55709 22598#: git-legacy-stash.sh:703
bb236fb4
AM
22599#, sh-format
22600msgid "Dropped ${REV} ($s)"
22601msgstr "${REV} eliminata ($s)"
22602
bbc55709 22603#: git-legacy-stash.sh:704
bb236fb4
AM
22604#, sh-format
22605msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
22606msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
22607
bbc55709 22608#: git-legacy-stash.sh:791
bb236fb4
AM
22609msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
22610msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
22611
bbc55709 22612#: git-submodule.sh:200
bb236fb4
AM
22613msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22614msgstr ""
f46393cb
AM
22615"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di "
22616"lavoro"
bb236fb4 22617
bbc55709 22618#: git-submodule.sh:210
bb236fb4
AM
22619#, sh-format
22620msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
505f7b23 22621msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
bb236fb4 22622
bbc55709 22623#: git-submodule.sh:229
bb236fb4
AM
22624#, sh-format
22625msgid "'$sm_path' already exists in the index"
505f7b23 22626msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice"
bb236fb4 22627
bbc55709 22628#: git-submodule.sh:232
505f7b23 22629#, sh-format
bb236fb4 22630msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
505f7b23 22631msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo"
bb236fb4 22632
bbc55709 22633#: git-submodule.sh:239
505f7b23 22634#, sh-format
bbc55709 22635msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
505f7b23 22636msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
bbc55709
AM
22637
22638#: git-submodule.sh:245
bb236fb4
AM
22639#, sh-format
22640msgid ""
22641"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22642"$sm_path\n"
22643"Use -f if you really want to add it."
22644msgstr ""
505f7b23 22645"Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
bb236fb4
AM
22646"$sm_path\n"
22647"Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
22648
bbc55709 22649#: git-submodule.sh:268
bb236fb4
AM
22650#, sh-format
22651msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
505f7b23 22652msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice"
bb236fb4 22653
bbc55709 22654#: git-submodule.sh:270
bb236fb4
AM
22655#, sh-format
22656msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
505f7b23 22657msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido"
bb236fb4 22658
bbc55709 22659#: git-submodule.sh:278
bb236fb4
AM
22660#, sh-format
22661msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
22662msgstr ""
f46393cb
AM
22663"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti "
22664"remoti:"
bb236fb4 22665
bbc55709 22666#: git-submodule.sh:280
bb236fb4
AM
22667#, sh-format
22668msgid ""
22669"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22670" $realrepo\n"
22671"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22672"repo\n"
22673"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22674"option."
22675msgstr ""
505f7b23
AM
22676"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n"
22677" $realrepo\n"
22678"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n"
f46393cb
AM
22679"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un "
22680"altro\n"
505f7b23 22681"nome con l'opzione '--name'."
bb236fb4 22682
bbc55709 22683#: git-submodule.sh:286
bb236fb4
AM
22684#, sh-format
22685msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
505f7b23 22686msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'."
bb236fb4 22687
bbc55709 22688#: git-submodule.sh:298
bb236fb4
AM
22689#, sh-format
22690msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
505f7b23 22691msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22692
bbc55709 22693#: git-submodule.sh:303
bb236fb4
AM
22694#, sh-format
22695msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
505f7b23 22696msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 22697
bbc55709 22698#: git-submodule.sh:312
bb236fb4
AM
22699#, sh-format
22700msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
505f7b23 22701msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 22702
bbc55709 22703#: git-submodule.sh:573
bb236fb4
AM
22704#, sh-format
22705msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
22706msgstr ""
f46393cb
AM
22707"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo "
22708"'$displaypath'"
bb236fb4 22709
bbc55709 22710#: git-submodule.sh:583
bb236fb4
AM
22711#, sh-format
22712msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
505f7b23 22713msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22714
bbc55709 22715#: git-submodule.sh:588
bb236fb4
AM
22716#, sh-format
22717msgid ""
22718"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22719"'$sm_path'"
22720msgstr ""
f46393cb
AM
22721"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel "
22722"percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22723
bbc55709 22724#: git-submodule.sh:606
bb236fb4 22725#, sh-format
bbc55709
AM
22726msgid ""
22727"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22728"$sha1:"
bb236fb4 22729msgstr ""
f46393cb
AM
22730"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; "
22731"provo a recuperare direttamente $sha1:"
bb236fb4 22732
bbc55709 22733#: git-submodule.sh:612
bb236fb4
AM
22734#, sh-format
22735msgid ""
22736"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22737"Direct fetching of that commit failed."
22738msgstr ""
f46393cb
AM
22739"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva "
22740"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito."
bb236fb4 22741
bbc55709 22742#: git-submodule.sh:619
bb236fb4
AM
22743#, sh-format
22744msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22745msgstr ""
f46393cb
AM
22746"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22747"'$displaypath'"
bb236fb4 22748
bbc55709 22749#: git-submodule.sh:620
bb236fb4
AM
22750#, sh-format
22751msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
505f7b23 22752msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'"
bb236fb4 22753
bbc55709 22754#: git-submodule.sh:624
bb236fb4
AM
22755#, sh-format
22756msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22757msgstr ""
f46393cb
AM
22758"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22759"'$displaypath'"
bb236fb4 22760
bbc55709 22761#: git-submodule.sh:625
bb236fb4
AM
22762#, sh-format
22763msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
505f7b23 22764msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'"
bb236fb4 22765
bbc55709 22766#: git-submodule.sh:630
bb236fb4
AM
22767#, sh-format
22768msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22769msgstr ""
f46393cb
AM
22770"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22771"'$displaypath'"
bb236fb4 22772
bbc55709 22773#: git-submodule.sh:631
bb236fb4
AM
22774#, sh-format
22775msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
505f7b23 22776msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'"
bb236fb4 22777
bbc55709 22778#: git-submodule.sh:636
bb236fb4
AM
22779#, sh-format
22780msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
22781msgstr ""
f46393cb
AM
22782"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo "
22783"'$displaypath'"
bb236fb4 22784
bbc55709 22785#: git-submodule.sh:637
bb236fb4
AM
22786#, sh-format
22787msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
505f7b23 22788msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'"
bb236fb4 22789
bbc55709 22790#: git-submodule.sh:668
bb236fb4
AM
22791#, sh-format
22792msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
505f7b23 22793msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita"
bb236fb4 22794
bbc55709 22795#: git-submodule.sh:830
bb236fb4 22796msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
505f7b23 22797msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files"
bb236fb4 22798
bbc55709 22799#: git-submodule.sh:882
bb236fb4
AM
22800#, sh-format
22801msgid "unexpected mode $mod_dst"
22802msgstr "modalità $mod_dst inattesa"
22803
bbc55709 22804#: git-submodule.sh:902
505f7b23 22805#, sh-format
bb236fb4 22806msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
505f7b23 22807msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src"
bb236fb4 22808
bbc55709 22809#: git-submodule.sh:905
505f7b23 22810#, sh-format
bb236fb4 22811msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
505f7b23 22812msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst"
bb236fb4 22813
bbc55709 22814#: git-submodule.sh:908
505f7b23 22815#, sh-format
bb236fb4 22816msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
505f7b23
AM
22817msgstr ""
22818" Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst"
bb236fb4
AM
22819
22820#: git-parse-remote.sh:89
22821#, sh-format
22822msgid "See git-${cmd}(1) for details."
505f7b23 22823msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 22824
f46393cb
AM
22825#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
22826msgid "Applied autostash."
22827msgstr "Stash automatico applicato."
22828
22829#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
22830#, sh-format
22831msgid "Cannot store $stash_sha1"
22832msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1"
22833
22834#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
bb236fb4
AM
22835#, sh-format
22836msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
505f7b23 22837msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)"
bb236fb4 22838
f46393cb 22839#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
bb236fb4
AM
22840msgid ""
22841"\n"
22842"Commands:\n"
22843"p, pick <commit> = use commit\n"
22844"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
22845"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
22846"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
22847"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
22848"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
22849"d, drop <commit> = remove commit\n"
22850"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
22851"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
22852"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
22853". create a merge commit using the original merge commit's\n"
22854". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
22855". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
22856"\n"
22857"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
22858msgstr ""
505f7b23
AM
22859"\n"
22860"Comandi:\n"
22861"p, pick <commit> = usa il commit\n"
22862"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
22863"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
22864"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
f46393cb
AM
22865"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
22866"questo\n"
505f7b23
AM
22867" commit\n"
22868"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
22869"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
22870"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
22871"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
22872"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
22873". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
f46393cb
AM
22874". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
22875"merge\n"
505f7b23
AM
22876". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
22877"\n"
f46393cb
AM
22878"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
22879"all'ultima.\n"
bb236fb4 22880
f46393cb 22881#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
bb236fb4
AM
22882#, sh-format
22883msgid ""
22884"You can amend the commit now, with\n"
22885"\n"
22886"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22887"\n"
22888"Once you are satisfied with your changes, run\n"
22889"\n"
22890"\tgit rebase --continue"
22891msgstr ""
505f7b23
AM
22892"È possibile modificare il commit ora con\n"
22893"\n"
22894"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22895"\n"
22896"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
22897"\n"
22898"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 22899
f46393cb 22900#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
bb236fb4
AM
22901#, sh-format
22902msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
505f7b23 22903msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto"
bb236fb4 22904
f46393cb 22905#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
505f7b23 22906#, sh-format
bb236fb4 22907msgid "Invalid commit name: $sha1"
505f7b23 22908msgstr "Nome commit non valido: $sha1"
bb236fb4 22909
f46393cb 22910#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
bb236fb4
AM
22911msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
22912msgstr ""
f46393cb
AM
22913"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello "
22914"corrente"
bb236fb4 22915
f46393cb 22916#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
bb236fb4
AM
22917#, sh-format
22918msgid "Fast-forward to $sha1"
505f7b23 22919msgstr "Fast forward a $sha1"
bb236fb4 22920
f46393cb 22921#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
bb236fb4
AM
22922#, sh-format
22923msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
505f7b23 22924msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1"
bb236fb4 22925
f46393cb 22926#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
bb236fb4
AM
22927#, sh-format
22928msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
505f7b23 22929msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent"
bb236fb4 22930
f46393cb 22931#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
bb236fb4
AM
22932#, sh-format
22933msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
505f7b23 22934msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1"
bb236fb4 22935
f46393cb 22936#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
bb236fb4
AM
22937#, sh-format
22938msgid "Error redoing merge $sha1"
505f7b23 22939msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1"
bb236fb4 22940
f46393cb 22941#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
505f7b23 22942#, sh-format
bb236fb4 22943msgid "Could not pick $sha1"
505f7b23 22944msgstr "Impossibile scegliere $sha1"
bb236fb4 22945
f46393cb 22946#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
bb236fb4
AM
22947#, sh-format
22948msgid "This is the commit message #${n}:"
505f7b23 22949msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:"
bb236fb4 22950
f46393cb 22951#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
bb236fb4
AM
22952#, sh-format
22953msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
505f7b23 22954msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:"
bb236fb4 22955
f46393cb 22956#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
bb236fb4
AM
22957#, sh-format
22958msgid "This is a combination of $count commit."
22959msgid_plural "This is a combination of $count commits."
505f7b23
AM
22960msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit."
22961msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit."
bb236fb4 22962
f46393cb 22963#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
505f7b23 22964#, sh-format
bb236fb4 22965msgid "Cannot write $fixup_msg"
505f7b23 22966msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg"
bb236fb4 22967
f46393cb 22968#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
bb236fb4 22969msgid "This is a combination of 2 commits."
505f7b23 22970msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit."
bb236fb4 22971
f46393cb
AM
22972#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
22973#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
505f7b23 22974#, sh-format
bb236fb4 22975msgid "Could not apply $sha1... $rest"
505f7b23 22976msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest"
bb236fb4 22977
f46393cb 22978#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
bb236fb4
AM
22979#, sh-format
22980msgid ""
22981"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
22982"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
22983"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
22984"before\n"
22985"you are able to reword the commit."
22986msgstr ""
505f7b23
AM
22987"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n"
22988"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n"
22989"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n"
22990"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n"
22991"grado di modificare il messaggio di commit."
bb236fb4 22992
f46393cb 22993#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
bb236fb4
AM
22994#, sh-format
22995msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
505f7b23 22996msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest"
bb236fb4 22997
f46393cb 22998#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
bb236fb4
AM
22999#, sh-format
23000msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
505f7b23 23001msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente"
bb236fb4 23002
f46393cb 23003#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
bb236fb4
AM
23004#, sh-format
23005msgid "Executing: $rest"
505f7b23 23006msgstr "Eseguo $rest"
bb236fb4 23007
f46393cb 23008#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
bb236fb4
AM
23009#, sh-format
23010msgid "Execution failed: $rest"
505f7b23 23011msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest"
bb236fb4 23012
f46393cb 23013#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
bb236fb4 23014msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
505f7b23 23015msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro"
bb236fb4 23016
f46393cb 23017#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
bb236fb4
AM
23018msgid ""
23019"You can fix the problem, and then run\n"
23020"\n"
23021"\tgit rebase --continue"
23022msgstr ""
505f7b23
AM
23023"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
23024"\n"
23025"\tgit rebase --continue"
bb236fb4
AM
23026
23027#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
f46393cb 23028#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
bb236fb4
AM
23029#, sh-format
23030msgid ""
23031"Execution succeeded: $rest\n"
23032"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23033"Commit or stash your changes, and then run\n"
23034"\n"
23035"\tgit rebase --continue"
23036msgstr ""
505f7b23
AM
23037"Esecuzione riuscita: $rest\n"
23038"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
23039"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
23040"\n"
23041"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 23042
f46393cb 23043#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
505f7b23 23044#, sh-format
bb236fb4 23045msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
505f7b23 23046msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest"
bb236fb4 23047
f46393cb 23048#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
bb236fb4 23049msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
505f7b23 23050msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 23051
f46393cb 23052#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
bb236fb4
AM
23053#, sh-format
23054msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
505f7b23 23055msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo."
bb236fb4 23056
f46393cb 23057#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
bb236fb4 23058msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
505f7b23 23059msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
bb236fb4 23060
f46393cb 23061#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
bb236fb4
AM
23062#, sh-format
23063msgid ""
23064"You have staged changes in your working tree.\n"
23065"If these changes are meant to be\n"
23066"squashed into the previous commit, run:\n"
23067"\n"
23068" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23069"\n"
23070"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23071"\n"
23072" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23073"\n"
23074"In both cases, once you're done, continue with:\n"
23075"\n"
23076" git rebase --continue\n"
23077msgstr ""
505f7b23
AM
23078"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n"
23079"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
23080"precedente, esegui:\n"
23081"\n"
23082" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23083"\n"
23084"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
23085"\n"
23086" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23087"\n"
23088"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
23089"\n"
23090" git rebase --continue\n"
bb236fb4 23091
f46393cb 23092#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
bb236fb4
AM
23093msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
23094msgstr ""
f46393cb
AM
23095"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del "
23096"commit"
bb236fb4 23097
f46393cb 23098#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
bb236fb4
AM
23099msgid ""
23100"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23101"first and then run 'git rebase --continue' again."
23102msgstr ""
505f7b23
AM
23103"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
23104"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
23105"--continue'."
bb236fb4 23106
f46393cb 23107#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
bb236fb4 23108msgid "Could not commit staged changes."
505f7b23 23109msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
bb236fb4 23110
f46393cb 23111#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
bb236fb4 23112msgid "Could not execute editor"
505f7b23 23113msgstr "Impossibile eseguire l'editor"
bb236fb4 23114
f46393cb 23115#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
505f7b23 23116#, sh-format
bb236fb4 23117msgid "Could not checkout $switch_to"
505f7b23 23118msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to"
bb236fb4 23119
f46393cb 23120#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
bb236fb4 23121msgid "No HEAD?"
505f7b23 23122msgstr "Nessun'HEAD?"
bb236fb4 23123
f46393cb 23124#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
505f7b23 23125#, sh-format
bb236fb4 23126msgid "Could not create temporary $state_dir"
505f7b23 23127msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir"
bb236fb4 23128
f46393cb 23129#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
bb236fb4 23130msgid "Could not mark as interactive"
505f7b23 23131msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo"
bb236fb4 23132
f46393cb 23133#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
bb236fb4
AM
23134#, sh-format
23135msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23136msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
505f7b23
AM
23137msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)"
23138msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)"
bb236fb4 23139
f46393cb 23140#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
bb236fb4 23141msgid "Could not init rewritten commits"
505f7b23 23142msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti"
bb236fb4
AM
23143
23144#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23145#, sh-format
23146msgid "usage: $dashless $USAGE"
505f7b23 23147msgstr "uso: $dashless $USAGE"
bb236fb4 23148
bbc55709 23149#: git-sh-setup.sh:191
bb236fb4
AM
23150#, sh-format
23151msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23152msgstr ""
f46393cb
AM
23153"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello "
23154"dell'albero di lavoro"
bb236fb4 23155
bbc55709 23156#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
bb236fb4
AM
23157#, sh-format
23158msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23159msgstr ""
505f7b23 23160"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro."
bb236fb4 23161
bbc55709 23162#: git-sh-setup.sh:221
bb236fb4 23163msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
505f7b23
AM
23164msgstr ""
23165"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23166
bbc55709 23167#: git-sh-setup.sh:224
bb236fb4
AM
23168msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23169msgstr ""
505f7b23 23170"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23171
bbc55709 23172#: git-sh-setup.sh:227
bb236fb4
AM
23173msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23174msgstr ""
f46393cb
AM
23175"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche "
23176"non in staging."
bb236fb4 23177
bbc55709 23178#: git-sh-setup.sh:230
bb236fb4
AM
23179#, sh-format
23180msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
505f7b23 23181msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23182
bbc55709 23183#: git-sh-setup.sh:243
bb236fb4
AM
23184msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23185msgstr ""
f46393cb
AM
23186"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è "
23187"stato eseguito il commit."
bb236fb4 23188
bbc55709 23189#: git-sh-setup.sh:246
bb236fb4
AM
23190msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23191msgstr ""
f46393cb
AM
23192"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene "
23193"modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 23194
bbc55709 23195#: git-sh-setup.sh:249
bb236fb4
AM
23196#, sh-format
23197msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23198msgstr ""
f46393cb
AM
23199"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
23200"eseguito il commit."
bb236fb4 23201
bbc55709 23202#: git-sh-setup.sh:253
bb236fb4
AM
23203msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23204msgstr ""
505f7b23 23205"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 23206
bbc55709 23207#: git-sh-setup.sh:373
bb236fb4 23208msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
505f7b23 23209msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro."
bb236fb4 23210
bbc55709 23211#: git-sh-setup.sh:378
bb236fb4 23212msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
505f7b23 23213msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git"
bb236fb4
AM
23214
23215#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
f46393cb 23216#: git-add--interactive.perl:210
bb236fb4
AM
23217#, perl-format
23218msgid "%12s %12s %s"
505f7b23 23219msgstr "%20s %32s %s"
bb236fb4 23220
f46393cb 23221#: git-add--interactive.perl:211
bb236fb4 23222msgid "staged"
505f7b23 23223msgstr "nell'area di staging"
bb236fb4 23224
f46393cb 23225#: git-add--interactive.perl:211
bb236fb4 23226msgid "unstaged"
505f7b23 23227msgstr "rimosso dall'area di staging"
bb236fb4 23228
f46393cb 23229#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
bb236fb4 23230msgid "binary"
505f7b23 23231msgstr "binario"
bb236fb4 23232
f46393cb 23233#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
bb236fb4 23234msgid "nothing"
505f7b23 23235msgstr "non fare nulla"
bb236fb4 23236
f46393cb 23237#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
bb236fb4 23238msgid "unchanged"
505f7b23 23239msgstr "non modificato"
bb236fb4 23240
f46393cb 23241#: git-add--interactive.perl:623
505f7b23 23242#, perl-format
bb236fb4
AM
23243msgid "added %d path\n"
23244msgid_plural "added %d paths\n"
505f7b23
AM
23245msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n"
23246msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n"
bb236fb4 23247
f46393cb 23248#: git-add--interactive.perl:626
bb236fb4
AM
23249#, perl-format
23250msgid "updated %d path\n"
23251msgid_plural "updated %d paths\n"
505f7b23
AM
23252msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n"
23253msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n"
bb236fb4 23254
f46393cb 23255#: git-add--interactive.perl:629
bb236fb4
AM
23256#, perl-format
23257msgid "reverted %d path\n"
23258msgid_plural "reverted %d paths\n"
505f7b23
AM
23259msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n"
23260msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n"
bb236fb4 23261
f46393cb 23262#: git-add--interactive.perl:632
bb236fb4
AM
23263#, perl-format
23264msgid "touched %d path\n"
23265msgid_plural "touched %d paths\n"
505f7b23
AM
23266msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n"
23267msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n"
bb236fb4 23268
f46393cb 23269#: git-add--interactive.perl:641
bb236fb4 23270msgid "Update"
505f7b23 23271msgstr "Aggiorna"
bb236fb4 23272
f46393cb 23273#: git-add--interactive.perl:653
bb236fb4 23274msgid "Revert"
505f7b23 23275msgstr "Esegui il revert"
bb236fb4 23276
f46393cb 23277#: git-add--interactive.perl:676
bb236fb4
AM
23278#, perl-format
23279msgid "note: %s is untracked now.\n"
505f7b23 23280msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n"
bb236fb4 23281
f46393cb 23282#: git-add--interactive.perl:687
bb236fb4 23283msgid "Add untracked"
505f7b23 23284msgstr "Aggiungi file non tracciati"
9d1c2255 23285
f46393cb 23286#: git-add--interactive.perl:693
bb236fb4 23287msgid "No untracked files.\n"
505f7b23 23288msgstr "Nessun file non tracciato.\n"
9d1c2255 23289
f46393cb 23290#: git-add--interactive.perl:1051
9d1c2255 23291msgid ""
bb236fb4
AM
23292"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23293"marked for staging."
9d1c2255 23294msgstr ""
505f7b23
AM
23295"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23296"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
9d1c2255 23297
f46393cb 23298#: git-add--interactive.perl:1054
9d1c2255 23299msgid ""
bb236fb4
AM
23300"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23301"marked for stashing."
9d1c2255 23302msgstr ""
505f7b23
AM
23303"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23304"contrassegnato immediatamente per lo stash."
9d1c2255 23305
f46393cb 23306#: git-add--interactive.perl:1057
9d1c2255 23307msgid ""
bb236fb4
AM
23308"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23309"marked for unstaging."
9d1c2255 23310msgstr ""
505f7b23
AM
23311"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23312"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
9d1c2255 23313
f46393cb
AM
23314#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
23315#: git-add--interactive.perl:1075
bb236fb4
AM
23316msgid ""
23317"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23318"marked for applying."
9d1c2255 23319msgstr ""
505f7b23
AM
23320"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23321"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
9d1c2255 23322
f46393cb
AM
23323#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
23324#: git-add--interactive.perl:1072
bb236fb4
AM
23325msgid ""
23326"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23327"marked for discarding."
23328msgstr ""
505f7b23
AM
23329"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23330"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
9d1c2255 23331
f46393cb 23332#: git-add--interactive.perl:1109
505f7b23 23333#, perl-format
bb236fb4 23334msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
505f7b23 23335msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 23336
f46393cb 23337#: git-add--interactive.perl:1110
bb236fb4 23338msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
9d1c2255 23339msgstr ""
f46393cb
AM
23340"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida "
23341"veloce.\n"
9d1c2255 23342
f46393cb 23343#: git-add--interactive.perl:1116
bb236fb4
AM
23344#, perl-format
23345msgid ""
23346"---\n"
23347"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23348"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23349"Lines starting with %s will be removed.\n"
23350msgstr ""
505f7b23
AM
23351"---\n"
23352"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
23353"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n"
23354"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n"
9d1c2255 23355
bb236fb4 23356#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
f46393cb 23357#: git-add--interactive.perl:1124
bb236fb4
AM
23358msgid ""
23359"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
23360"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
23361"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
23362msgstr ""
505f7b23
AM
23363"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n"
23364"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n"
23365"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n"
9d1c2255 23366
f46393cb 23367#: git-add--interactive.perl:1138
505f7b23 23368#, perl-format
bb236fb4 23369msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
505f7b23 23370msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s"
9d1c2255 23371
bb236fb4
AM
23372#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23373#. The program will only accept that input
23374#. at this point.
23375#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23376#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23377#. of the word "no" does not start with n.
f46393cb 23378#: git-add--interactive.perl:1237
9d1c2255 23379msgid ""
bb236fb4 23380"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
9d1c2255 23381msgstr ""
f46393cb
AM
23382"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di "
23383"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? "
9d1c2255 23384
f46393cb 23385#: git-add--interactive.perl:1246
9d1c2255 23386msgid ""
bb236fb4
AM
23387"y - stage this hunk\n"
23388"n - do not stage this hunk\n"
23389"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23390"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23391"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
9d1c2255 23392msgstr ""
505f7b23
AM
23393"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
23394"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
f46393cb
AM
23395"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
23396"staging\n"
23397"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
23398"staging\n"
23399"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
23400"staging"
9d1c2255 23401
f46393cb 23402#: git-add--interactive.perl:1252
bb236fb4
AM
23403msgid ""
23404"y - stash this hunk\n"
23405"n - do not stash this hunk\n"
23406"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23407"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23408"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23409msgstr ""
505f7b23
AM
23410"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
23411"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
23412"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
23413"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
23414"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file"
9d1c2255 23415
f46393cb 23416#: git-add--interactive.perl:1258
bb236fb4
AM
23417msgid ""
23418"y - unstage this hunk\n"
23419"n - do not unstage this hunk\n"
23420"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23421"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23422"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23423msgstr ""
505f7b23
AM
23424"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
23425"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
f46393cb
AM
23426"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
23427"staging\n"
23428"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
23429"staging\n"
23430"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
23431"staging"
9d1c2255 23432
f46393cb 23433#: git-add--interactive.perl:1264
bb236fb4
AM
23434msgid ""
23435"y - apply this hunk to index\n"
23436"n - do not apply this hunk to index\n"
23437"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23438"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23439"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23440msgstr ""
505f7b23
AM
23441"y - applica quest'hunk all'indice\n"
23442"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
23443"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23444"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23445"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23446
f46393cb 23447#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
bb236fb4
AM
23448msgid ""
23449"y - discard this hunk from worktree\n"
23450"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23451"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23452"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23453"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23454msgstr ""
505f7b23
AM
23455"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
23456"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
23457"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23458"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23459"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23460
f46393cb 23461#: git-add--interactive.perl:1276
bb236fb4
AM
23462msgid ""
23463"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23464"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23465"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23466"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23467"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23468msgstr ""
505f7b23
AM
23469"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
23470"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
23471"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23472"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23473"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23474
f46393cb 23475#: git-add--interactive.perl:1282
bb236fb4
AM
23476msgid ""
23477"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23478"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23479"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23480"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23481"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23482msgstr ""
505f7b23
AM
23483"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
23484"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
23485"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23486"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23487"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23488
f46393cb
AM
23489#: git-add--interactive.perl:1294
23490msgid ""
23491"y - apply this hunk to worktree\n"
23492"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23493"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23494"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23495"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23496msgstr ""
23497"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
23498"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
23499"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23500"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23501"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
23502
23503#: git-add--interactive.perl:1309
bb236fb4
AM
23504msgid ""
23505"g - select a hunk to go to\n"
23506"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23507"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23508"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23509"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23510"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23511"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23512"e - manually edit the current hunk\n"
23513"? - print help\n"
23514msgstr ""
505f7b23
AM
23515"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
23516"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
f46393cb
AM
23517"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
23518"è stata presa una decisione\n"
505f7b23 23519"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
f46393cb
AM
23520"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
23521"è stata presa una decisione\n"
505f7b23
AM
23522"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
23523"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
23524"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
23525"? - stampa una guida\n"
9d1c2255 23526
f46393cb 23527#: git-add--interactive.perl:1340
bb236fb4 23528msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
505f7b23 23529msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n"
9d1c2255 23530
f46393cb 23531#: git-add--interactive.perl:1341
bb236fb4 23532msgid "Apply them to the worktree anyway? "
505f7b23 23533msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? "
9d1c2255 23534
f46393cb 23535#: git-add--interactive.perl:1344
bb236fb4 23536msgid "Nothing was applied.\n"
505f7b23 23537msgstr "Non è stato applicato nulla.\n"
9d1c2255 23538
f46393cb 23539#: git-add--interactive.perl:1355
bb236fb4
AM
23540#, perl-format
23541msgid "ignoring unmerged: %s\n"
505f7b23 23542msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n"
9d1c2255 23543
f46393cb 23544#: git-add--interactive.perl:1364
bb236fb4 23545msgid "Only binary files changed.\n"
505f7b23 23546msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n"
9d1c2255 23547
f46393cb 23548#: git-add--interactive.perl:1366
bb236fb4 23549msgid "No changes.\n"
505f7b23 23550msgstr "Nessuna modifica.\n"
9d1c2255 23551
f46393cb 23552#: git-add--interactive.perl:1374
bb236fb4 23553msgid "Patch update"
505f7b23 23554msgstr "Aggiornamento patch"
9d1c2255 23555
f46393cb 23556#: git-add--interactive.perl:1426
bb236fb4
AM
23557#, perl-format
23558msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23559msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23560
f46393cb 23561#: git-add--interactive.perl:1427
bb236fb4
AM
23562#, perl-format
23563msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23564msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23565
f46393cb 23566#: git-add--interactive.perl:1428
bb236fb4
AM
23567#, perl-format
23568msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23569msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23570
f46393cb 23571#: git-add--interactive.perl:1431
bb236fb4
AM
23572#, perl-format
23573msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23574msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23575
f46393cb 23576#: git-add--interactive.perl:1432
bb236fb4
AM
23577#, perl-format
23578msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23579msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23580
f46393cb 23581#: git-add--interactive.perl:1433
bb236fb4
AM
23582#, perl-format
23583msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23584msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23585
f46393cb 23586#: git-add--interactive.perl:1436
bb236fb4
AM
23587#, perl-format
23588msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23589msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23590
f46393cb 23591#: git-add--interactive.perl:1437
bb236fb4
AM
23592#, perl-format
23593msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23594msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23595
f46393cb 23596#: git-add--interactive.perl:1438
bb236fb4
AM
23597#, perl-format
23598msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23599msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23600
f46393cb 23601#: git-add--interactive.perl:1441
bb236fb4
AM
23602#, perl-format
23603msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23604msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23605
f46393cb 23606#: git-add--interactive.perl:1442
bb236fb4
AM
23607#, perl-format
23608msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23609msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23610
f46393cb 23611#: git-add--interactive.perl:1443
bb236fb4
AM
23612#, perl-format
23613msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23614msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23615
f46393cb 23616#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
bb236fb4
AM
23617#, perl-format
23618msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23619msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23620
f46393cb 23621#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
bb236fb4
AM
23622#, perl-format
23623msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23624msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23625
f46393cb 23626#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
bb236fb4
AM
23627#, perl-format
23628msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23629msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23630
f46393cb 23631#: git-add--interactive.perl:1451
bb236fb4
AM
23632#, perl-format
23633msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23634msgstr ""
505f7b23
AM
23635"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
23636"%s,?]? "
9d1c2255 23637
f46393cb 23638#: git-add--interactive.perl:1452
bb236fb4
AM
23639#, perl-format
23640msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23641msgstr ""
505f7b23 23642"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23643
f46393cb 23644#: git-add--interactive.perl:1453
bb236fb4
AM
23645#, perl-format
23646msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23647msgstr ""
505f7b23 23648"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23649
f46393cb 23650#: git-add--interactive.perl:1456
bb236fb4
AM
23651#, perl-format
23652msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23653msgstr ""
f46393cb
AM
23654"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
23655"%s,?]? "
9d1c2255 23656
f46393cb 23657#: git-add--interactive.perl:1457
bb236fb4
AM
23658#, perl-format
23659msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
75941125 23660msgstr ""
505f7b23 23661"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23662
f46393cb 23663#: git-add--interactive.perl:1458
bb236fb4
AM
23664#, perl-format
23665msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23666msgstr ""
505f7b23 23667"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23668
f46393cb
AM
23669#: git-add--interactive.perl:1466
23670#, perl-format
23671msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23672msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23673
23674#: git-add--interactive.perl:1467
23675#, perl-format
23676msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23677msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23678
23679#: git-add--interactive.perl:1468
23680#, perl-format
23681msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23682msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23683
23684#: git-add--interactive.perl:1568
bb236fb4 23685msgid "No other hunks to goto\n"
505f7b23 23686msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n"
9d1c2255 23687
f46393cb 23688#: git-add--interactive.perl:1575
bb236fb4 23689msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
505f7b23 23690msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? "
9d1c2255 23691
f46393cb 23692#: git-add--interactive.perl:1577
bb236fb4 23693msgid "go to which hunk? "
505f7b23 23694msgstr "a quale hunk desideri andare? "
9d1c2255 23695
f46393cb 23696#: git-add--interactive.perl:1586
505f7b23 23697#, perl-format
bb236fb4 23698msgid "Invalid number: '%s'\n"
505f7b23 23699msgstr "Numero non valido: '%s'\n"
9d1c2255 23700
f46393cb 23701#: git-add--interactive.perl:1591
bb236fb4
AM
23702#, perl-format
23703msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23704msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
505f7b23
AM
23705msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n"
23706msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n"
9d1c2255 23707
f46393cb 23708#: git-add--interactive.perl:1617
bb236fb4 23709msgid "No other hunks to search\n"
505f7b23 23710msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n"
9d1c2255 23711
f46393cb 23712#: git-add--interactive.perl:1621
bb236fb4 23713msgid "search for regex? "
505f7b23 23714msgstr "cercare un'espressione regolare? "
9d1c2255 23715
f46393cb 23716#: git-add--interactive.perl:1634
bb236fb4
AM
23717#, perl-format
23718msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
505f7b23 23719msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n"
9d1c2255 23720
f46393cb 23721#: git-add--interactive.perl:1644
bb236fb4 23722msgid "No hunk matches the given pattern\n"
505f7b23 23723msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n"
9d1c2255 23724
f46393cb 23725#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
bb236fb4 23726msgid "No previous hunk\n"
505f7b23 23727msgstr "Nessun hunk precedente\n"
9d1c2255 23728
f46393cb 23729#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
bb236fb4 23730msgid "No next hunk\n"
505f7b23 23731msgstr "Nessun hunk successivo\n"
9d1c2255 23732
f46393cb 23733#: git-add--interactive.perl:1690
bb236fb4 23734msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
505f7b23 23735msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n"
9d1c2255 23736
f46393cb 23737#: git-add--interactive.perl:1696
bb236fb4
AM
23738#, perl-format
23739msgid "Split into %d hunk.\n"
23740msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
505f7b23
AM
23741msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n"
23742msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n"
9d1c2255 23743
f46393cb 23744#: git-add--interactive.perl:1706
bb236fb4 23745msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
505f7b23 23746msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n"
9d1c2255 23747
f46393cb 23748#: git-add--interactive.perl:1752
bb236fb4 23749msgid "Review diff"
505f7b23 23750msgstr "Rivedi diff"
75941125 23751
bb236fb4
AM
23752#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23753#. 'status', 'update', 'revert', etc.
f46393cb 23754#: git-add--interactive.perl:1771
75941125 23755msgid ""
bb236fb4
AM
23756"status - show paths with changes\n"
23757"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23758"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23759"patch - pick hunks and update selectively\n"
23760"diff - view diff between HEAD and index\n"
23761"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23762"changes\n"
75941125 23763msgstr ""
505f7b23
AM
23764"status - visualizza i percorsi con modifiche\n"
23765"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n"
23766" modifiche nell'area di staging\n"
23767"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n"
23768" alla versione HEAD\n"
23769"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n"
23770"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n"
23771"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n"
23772" modifiche nell'area di staging\n"
75941125 23773
f46393cb
AM
23774#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
23775#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
23776#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
23777#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
bb236fb4 23778msgid "missing --"
505f7b23 23779msgstr "-- mancante"
75941125 23780
f46393cb 23781#: git-add--interactive.perl:1819
505f7b23 23782#, perl-format
bb236fb4 23783msgid "unknown --patch mode: %s"
505f7b23 23784msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s"
9d1c2255 23785
f46393cb 23786#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
bb236fb4
AM
23787#, perl-format
23788msgid "invalid argument %s, expecting --"
505f7b23 23789msgstr "argomento %s non valido, atteso --"
9d1c2255 23790
bb236fb4
AM
23791#: git-send-email.perl:138
23792msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
9d1c2255 23793msgstr ""
f46393cb
AM
23794"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un "
23795"minuto\n"
9d1c2255 23796
bb236fb4
AM
23797#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
23798msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
505f7b23 23799msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n"
9d1c2255 23800
f46393cb 23801#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
bb236fb4 23802msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
505f7b23 23803msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni"
9d1c2255 23804
f46393cb 23805#: git-send-email.perl:310
bb236fb4
AM
23806#, perl-format
23807msgid ""
23808"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
23809msgstr ""
505f7b23 23810"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n"
9d1c2255 23811
f46393cb 23812#: git-send-email.perl:315
bb236fb4
AM
23813#, perl-format
23814msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
505f7b23 23815msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n"
9d1c2255 23816
f46393cb 23817#: git-send-email.perl:408
bb236fb4 23818msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
505f7b23 23819msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n"
9d1c2255 23820
f46393cb 23821#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
bb236fb4 23822msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
505f7b23 23823msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n"
9d1c2255 23824
f46393cb 23825#: git-send-email.perl:484
bb236fb4
AM
23826msgid ""
23827"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23828"configuration option)\n"
9d1c2255 23829msgstr ""
f46393cb
AM
23830"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di "
23831"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n"
9d1c2255 23832
f46393cb 23833#: git-send-email.perl:497
bb236fb4
AM
23834#, perl-format
23835msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
505f7b23 23836msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n"
75941125 23837
f46393cb 23838#: git-send-email.perl:528
505f7b23 23839#, perl-format
bb236fb4 23840msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
505f7b23 23841msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n"
75941125 23842
f46393cb 23843#: git-send-email.perl:556
bb236fb4
AM
23844#, perl-format
23845msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
505f7b23 23846msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n"
75941125 23847
f46393cb 23848#: git-send-email.perl:558
bb236fb4
AM
23849#, perl-format
23850msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
505f7b23 23851msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n"
9d1c2255 23852
f46393cb 23853#: git-send-email.perl:560
bb236fb4
AM
23854#, perl-format
23855msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
505f7b23 23856msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n"
9d1c2255 23857
f46393cb 23858#: git-send-email.perl:565
bb236fb4
AM
23859#, perl-format
23860msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
505f7b23 23861msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n"
75941125 23862
f46393cb 23863#: git-send-email.perl:649
bb236fb4 23864#, perl-format
75941125 23865msgid ""
bb236fb4
AM
23866"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
23867"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
23868"\n"
23869" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
23870" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
75941125 23871msgstr ""
505f7b23
AM
23872"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n"
23873"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n"
23874"Specifica qual è il caso corretto...\n"
23875"\n"
23876" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n"
23877" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n"
23878" a un intervallo.\n"
75941125 23879
f46393cb 23880#: git-send-email.perl:670
505f7b23 23881#, perl-format
bb236fb4 23882msgid "Failed to opendir %s: %s"
505f7b23 23883msgstr "opendir di %s non riuscita: %s"
75941125 23884
f46393cb 23885#: git-send-email.perl:694
bb236fb4
AM
23886#, perl-format
23887msgid ""
23888"fatal: %s: %s\n"
23889"warning: no patches were sent\n"
9d1c2255 23890msgstr ""
505f7b23
AM
23891"errore fatale: %s: %s\n"
23892"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n"
9d1c2255 23893
f46393cb 23894#: git-send-email.perl:705
bb236fb4
AM
23895msgid ""
23896"\n"
23897"No patch files specified!\n"
23898"\n"
505f7b23
AM
23899msgstr ""
23900"\n"
23901"Nessun file patch specificato!\n"
23902"\n"
9d1c2255 23903
f46393cb 23904#: git-send-email.perl:718
bb236fb4
AM
23905#, perl-format
23906msgid "No subject line in %s?"
505f7b23 23907msgstr "Riga oggetto assente in %s?"
9d1c2255 23908
f46393cb 23909#: git-send-email.perl:728
505f7b23 23910#, perl-format
bb236fb4 23911msgid "Failed to open for writing %s: %s"
505f7b23 23912msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 23913
f46393cb 23914#: git-send-email.perl:739
bb236fb4
AM
23915msgid ""
23916"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
23917"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
23918"for the patch you are writing.\n"
23919"\n"
23920"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
75941125 23921msgstr ""
505f7b23
AM
23922"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n"
23923"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n"
23924"la patch che stai scrivendo.\n"
23925"\n"
23926"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n"
9d1c2255 23927
f46393cb 23928#: git-send-email.perl:763
505f7b23 23929#, perl-format
bb236fb4 23930msgid "Failed to open %s: %s"
505f7b23 23931msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s"
bb236fb4 23932
f46393cb 23933#: git-send-email.perl:780
505f7b23 23934#, perl-format
bb236fb4 23935msgid "Failed to open %s.final: %s"
505f7b23 23936msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s"
bb236fb4 23937
f46393cb 23938#: git-send-email.perl:823
bb236fb4 23939msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
505f7b23 23940msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n"
9d1c2255 23941
bb236fb4 23942#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
f46393cb 23943#: git-send-email.perl:858
bb236fb4
AM
23944#, perl-format
23945msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
505f7b23 23946msgstr "Usare <%s> [y/N]? "
9d1c2255 23947
f46393cb 23948#: git-send-email.perl:913
bb236fb4
AM
23949msgid ""
23950"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
23951"Encoding.\n"
23952msgstr ""
f46393cb
AM
23953"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-"
23954"Transfer-Encoding.\n"
9d1c2255 23955
f46393cb 23956#: git-send-email.perl:918
bb236fb4 23957msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
505f7b23 23958msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? "
9d1c2255 23959
f46393cb 23960#: git-send-email.perl:926
bb236fb4
AM
23961#, perl-format
23962msgid ""
23963"Refusing to send because the patch\n"
23964"\t%s\n"
23965"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
23966"want to send.\n"
9d1c2255 23967msgstr ""
505f7b23
AM
23968"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n"
23969"\t%s\n"
f46393cb
AM
23970"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --"
23971"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n"
9d1c2255 23972
f46393cb 23973#: git-send-email.perl:945
bb236fb4
AM
23974msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
23975msgstr ""
f46393cb
AM
23976"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a "
23977"qualcuno)?"
9d1c2255 23978
f46393cb 23979#: git-send-email.perl:963
bb236fb4
AM
23980#, perl-format
23981msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
505f7b23 23982msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n"
9d1c2255 23983
f46393cb 23984#: git-send-email.perl:975
bb236fb4
AM
23985msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
23986msgstr ""
f46393cb
AM
23987"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se "
23988"dev'essere usato)? "
9d1c2255 23989
f46393cb 23990#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
bb236fb4
AM
23991#, perl-format
23992msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
505f7b23 23993msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n"
75941125 23994
bb236fb4 23995#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
9d1c2255
MP
23996#. translation. The program will only accept English input
23997#. at this point.
f46393cb 23998#: git-send-email.perl:1045
bb236fb4 23999msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
75941125 24000msgstr ""
505f7b23 24001"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): "
75941125 24002
f46393cb 24003#: git-send-email.perl:1362
505f7b23 24004#, perl-format
bb236fb4 24005msgid "CA path \"%s\" does not exist"
505f7b23 24006msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste"
bb236fb4 24007
f46393cb 24008#: git-send-email.perl:1445
75941125 24009msgid ""
bb236fb4
AM
24010" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24011" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24012" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24013" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24014" configuration setting.\n"
24015"\n"
24016" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24017" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24018" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24019"\n"
75941125 24020msgstr ""
505f7b23
AM
24021" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n"
24022" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n"
24023" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n"
24024" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n"
24025" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n"
24026" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n"
24027"\n"
24028" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n"
24029" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n"
24030" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n"
24031" --global sendemail.confirm auto'.\n"
24032"\n"
75941125 24033
bb236fb4
AM
24034#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
24035#. translation. The program will only accept English input
24036#. at this point.
f46393cb 24037#: git-send-email.perl:1460
bb236fb4
AM
24038msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
24039msgstr ""
505f7b23 24040"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): "
9d1c2255 24041
f46393cb 24042#: git-send-email.perl:1463
bb236fb4 24043msgid "Send this email reply required"
505f7b23 24044msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail"
9d1c2255 24045
f46393cb 24046#: git-send-email.perl:1491
bb236fb4 24047msgid "The required SMTP server is not properly defined."
505f7b23 24048msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato."
9d1c2255 24049
f46393cb 24050#: git-send-email.perl:1538
bb236fb4
AM
24051#, perl-format
24052msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
505f7b23 24053msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s"
9d1c2255 24054
f46393cb 24055#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
bb236fb4
AM
24056#, perl-format
24057msgid "STARTTLS failed! %s"
505f7b23 24058msgstr "STARTTLS non riuscito! %s"
9d1c2255 24059
f46393cb 24060#: git-send-email.perl:1556
bb236fb4
AM
24061msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
24062msgstr ""
f46393cb
AM
24063"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione "
24064"e usa --smtp-debug."
75941125 24065
f46393cb 24066#: git-send-email.perl:1574
505f7b23 24067#, perl-format
bb236fb4 24068msgid "Failed to send %s\n"
505f7b23 24069msgstr "Invio di %s non riuscito\n"
75941125 24070
f46393cb 24071#: git-send-email.perl:1577
bb236fb4
AM
24072#, perl-format
24073msgid "Dry-Sent %s\n"
505f7b23 24074msgstr "Test invio %s riuscito\n"
9d1c2255 24075
f46393cb 24076#: git-send-email.perl:1577
505f7b23 24077#, perl-format
bb236fb4 24078msgid "Sent %s\n"
505f7b23 24079msgstr "%s inviato\n"
75941125 24080
f46393cb 24081#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 24082msgid "Dry-OK. Log says:\n"
505f7b23 24083msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n"
75941125 24084
f46393cb 24085#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 24086msgid "OK. Log says:\n"
505f7b23 24087msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n"
9d1c2255 24088
f46393cb 24089#: git-send-email.perl:1591
bb236fb4 24090msgid "Result: "
505f7b23 24091msgstr "Risultato: "
9d1c2255 24092
f46393cb 24093#: git-send-email.perl:1594
bb236fb4 24094msgid "Result: OK\n"
505f7b23 24095msgstr "Risultato: OK\n"
9d1c2255 24096
f46393cb 24097#: git-send-email.perl:1612
505f7b23 24098#, perl-format
bb236fb4 24099msgid "can't open file %s"
505f7b23 24100msgstr "impossibile aprire il file %s"
bb236fb4 24101
f46393cb 24102#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
bb236fb4
AM
24103#, perl-format
24104msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24105msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24106
f46393cb 24107#: git-send-email.perl:1665
bb236fb4
AM
24108#, perl-format
24109msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24110msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n"
75941125 24111
f46393cb 24112#: git-send-email.perl:1718
bb236fb4
AM
24113#, perl-format
24114msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24115msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24116
f46393cb 24117#: git-send-email.perl:1753
bb236fb4
AM
24118#, perl-format
24119msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24120msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24121
f46393cb 24122#: git-send-email.perl:1864
505f7b23 24123#, perl-format
bb236fb4 24124msgid "(%s) Could not execute '%s'"
505f7b23 24125msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'"
9d1c2255 24126
f46393cb 24127#: git-send-email.perl:1871
bb236fb4
AM
24128#, perl-format
24129msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
505f7b23 24130msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n"
9d1c2255 24131
f46393cb 24132#: git-send-email.perl:1875
505f7b23 24133#, perl-format
bb236fb4 24134msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
505f7b23 24135msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita"
9d1c2255 24136
f46393cb 24137#: git-send-email.perl:1905
bb236fb4 24138msgid "cannot send message as 7bit"
505f7b23 24139msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit"
9d1c2255 24140
f46393cb 24141#: git-send-email.perl:1913
bb236fb4 24142msgid "invalid transfer encoding"
505f7b23 24143msgstr "codifica di trasferimento non valida"
9d1c2255 24144
f46393cb 24145#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
505f7b23 24146#, perl-format
bb236fb4 24147msgid "unable to open %s: %s\n"
505f7b23 24148msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
9d1c2255 24149
f46393cb 24150#: git-send-email.perl:1957
bb236fb4
AM
24151#, perl-format
24152msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
505f7b23 24153msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri"
75941125 24154
f46393cb 24155#: git-send-email.perl:1974
bb236fb4
AM
24156#, perl-format
24157msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
505f7b23 24158msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n"
9d1c2255 24159
bb236fb4 24160#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
f46393cb 24161#: git-send-email.perl:1978
bb236fb4
AM
24162#, perl-format
24163msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
505f7b23 24164msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
9d1c2255 24165
370784e0
AM
24166#, c-format
24167#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
24168#~ msgstr ""
24169#~ "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore "
24170#~ "predefinito 'keep'"
24171
24172#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
24173#~ msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
24174
24175#~ msgid "error building trees"
24176#~ msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
24177
24178#, c-format
24179#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
24180#~ msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
24181
24182#~ msgid "writing root commit"
24183#~ msgstr "scrittura commit radice in corso"
24184
24185#, c-format
24186#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
24187#~ msgstr ""
24188#~ "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
24189
24190#~ msgid ""
24191#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
24192#~ "partialClone"
24193#~ msgstr ""
24194#~ "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
24195#~ "partialClone"
24196
24197#~ msgid "verify commit-msg hook"
24198#~ msgstr "verifica hook commit-msg"
24199
24200#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
24201#~ msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
24202
24203#, c-format
24204#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
24205#~ msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
24206
ad1d0a52
AM
24207#~ msgid ""
24208#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
24209#~ "check has been disabled."
24210#~ msgstr ""
24211#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad "
24212#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato."
24213
24214#~ msgid ""
24215#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
24216#~ msgstr ""
24217#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere "
24218#~ "questo\n"
24219#~ "controllo.\n"
24220
24221#~ msgid ""
24222#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
24223#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
24224#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
24225#~ "\n"
24226#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
24227#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
24228#~ "\n"
24229#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
24230#~ "information."
24231#~ msgstr ""
24232#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n"
24233#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n"
24234#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n"
24235#~ "log.mailmap a false.\n"
24236#~ "\n"
24237#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n"
24238#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n"
24239#~ "\n"
24240#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni."
24241
f46393cb
AM
24242#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
24243#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes"
24244
24245#~ msgid "Server supports no-done"
24246#~ msgstr "Il server supporta no-done"
24247
24248#~ msgid "Server supports multi_ack"
24249#~ msgstr "Il server supporta multi_ack"
24250
24251#~ msgid "Server supports side-band-64k"
24252#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k"
24253
24254#~ msgid "Server supports side-band"
24255#~ msgstr "Il server supporta side-band"
24256
24257#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
24258#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want"
24259
24260#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
24261#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want"
24262
24263#~ msgid "Server supports ofs-delta"
24264#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta"
24265
24266#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
24267#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)"
24268
24269#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
24270#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)"
24271
24272#~ msgid "Checking out files"
24273#~ msgstr "Checkout dei file in corso"
24274
24275#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
24276#~ msgstr ""
24277#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard "
24278#~ "input non collegato a un terminale."
24279
24280#~ msgid "failed to open '%s'"
24281#~ msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
24282
24283#~ msgid "failed to stat %s\n"
24284#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n"
24285
24286#~ msgid ""
24287#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
24288#~ "\n"
24289#~ " git reset\n"
24290#~ "\n"
24291#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
24292#~ "the remaining commits.\n"
24293#~ msgstr ""
24294#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n"
24295#~ "\n"
24296#~ " git reset\n"
24297#~ "\n"
24298#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n"
24299#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n"
24300
24301#~ msgid "unrecognized verb: %s"
24302#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s"
24303
bbc55709
AM
24304#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
24305#~ msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X"
24306
24307#~ msgid "option '%s' requires a value"
24308#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore"
24309
24310#~ msgid "could not transform the todo list"
24311#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo"
24312
24313#~ msgid "default"
24314#~ msgstr "impostazione predefinita"
24315
24316#~ msgid "Could not create directory '%s'"
24317#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
24318
24319#, fuzzy
24320#~ msgid "could not open %s"
24321#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
24322
24323#, fuzzy
24324#~ msgid "Could not move back to $head_name"
24325#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
24326
24327#, fuzzy
24328#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
24329#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24330
24331#, fuzzy
24332#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
24333#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24334
24335#, fuzzy
24336#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
24337#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24338
24339#, fuzzy
24340#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
24341#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24342
24343#, fuzzy
24344#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
24345#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit"
24346
24347#, fuzzy
24348#~ msgid "Changes to $onto:"
24349#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
24350
bb236fb4
AM
24351#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
24352#~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata"
9d1c2255 24353
bb236fb4
AM
24354#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
24355#~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'"
9d1c2255 24356
bb236fb4
AM
24357#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
24358#~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s"
9d1c2255 24359
bb236fb4
AM
24360#~ msgid "Adding merged %s"
24361#~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s"
9d1c2255 24362
bb236fb4
AM
24363#~ msgid "Internal error"
24364#~ msgstr "Errore interno"
9d1c2255 24365
bb236fb4
AM
24366#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
24367#~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge."
9d1c2255 24368
bb236fb4
AM
24369#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
24370#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s"
9d1c2255 24371
bb236fb4
AM
24372#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
24373#~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s"
9d1c2255 24374
bb236fb4
AM
24375#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
24376#~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
9d1c2255 24377
bb236fb4
AM
24378#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
24379#~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido"
9d1c2255 24380
bb236fb4
AM
24381#, fuzzy
24382#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
24383#~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
9d1c2255 24384
bb236fb4
AM
24385#, fuzzy
24386#~ msgid "Can't stat %s"
24387#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
75941125 24388
bb236fb4
AM
24389#~ msgid "No such remote: %s"
24390#~ msgstr "Remote non esistente: %s"
9d1c2255 24391
bb236fb4
AM
24392#~ msgid " %d file changed"
24393#~ msgid_plural " %d files changed"
24394#~ msgstr[0] " %d file modificato"
24395#~ msgstr[1] " %d file modificati"
9d1c2255 24396
bb236fb4
AM
24397#~ msgid ", %d insertion(+)"
24398#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
24399#~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
24400#~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
9d1c2255 24401
bb236fb4
AM
24402#~ msgid ", %d deletion(-)"
24403#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
24404#~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
24405#~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
9d1c2255 24406
bb236fb4
AM
24407#~ msgid "could not run gpg."
24408#~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
9d1c2255 24409
bb236fb4
AM
24410#~ msgid "gpg did not accept the data"
24411#~ msgstr "gpg non ha accettato i dati"
9d1c2255 24412
bb236fb4
AM
24413#~ msgid "'%s': %s"
24414#~ msgstr "'%s': %s"
9d1c2255 24415
bb236fb4
AM
24416#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
24417#~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
75941125 24418
bb236fb4
AM
24419#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
24420#~ msgstr "Non hai un HEAD valido"
75941125 24421
bb236fb4
AM
24422#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
24423#~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
9d1c2255 24424
bb236fb4
AM
24425#~ msgid "no such user"
24426#~ msgstr "utente non esistente"
9d1c2255 24427
bb236fb4
AM
24428#~ msgid "bug"
24429#~ msgstr "bug"
9d1c2255 24430
bb236fb4
AM
24431#~ msgid "copied: %s -> %s"
24432#~ msgstr "copiato: %s -> %s"
9d1c2255 24433
bb236fb4
AM
24434#~ msgid "deleted: %s"
24435#~ msgstr "eliminato: %s"
9d1c2255 24436
bb236fb4
AM
24437#~ msgid "modified: %s"
24438#~ msgstr "modificato: %s"
9d1c2255 24439
bb236fb4
AM
24440#~ msgid "renamed: %s -> %s"
24441#~ msgstr "rinominato: %s -> %s"
9d1c2255 24442
bb236fb4
AM
24443#~ msgid ", behind "
24444#~ msgstr ", indietro "
9d1c2255 24445
bb236fb4
AM
24446#~ msgid "no files added"
24447#~ msgstr "nessun file aggiunto"
9d1c2255 24448
bb236fb4
AM
24449#~ msgid "oops"
24450#~ msgstr "oops"
9d1c2255 24451
bb236fb4
AM
24452#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
24453#~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
9d1c2255 24454
bb236fb4
AM
24455#~ msgid "[%s: ahead %d]"
24456#~ msgstr "[%s: avanti %d]"
9d1c2255 24457
bb236fb4
AM
24458#~ msgid "diff_setup_done failed"
24459#~ msgstr "diff_setup_done non riuscito"
9d1c2255 24460
bb236fb4
AM
24461#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
24462#~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
9d1c2255 24463
bb236fb4
AM
24464#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
24465#~ msgstr "--detach non può essere usata con -t"
9d1c2255 24466
bb236fb4
AM
24467#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
24468#~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
9d1c2255 24469
bb236fb4
AM
24470#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
24471#~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili"
9d1c2255 24472
bb236fb4
AM
24473#~ msgid "No existing author found with '%s'"
24474#~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
9d1c2255 24475
bb236fb4
AM
24476#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
24477#~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
9d1c2255 24478
bb236fb4
AM
24479#~ msgid "Reinitialized existing"
24480#~ msgstr "Reinizializzato un esistente"
9d1c2255 24481
bb236fb4
AM
24482#~ msgid "Initialized empty"
24483#~ msgstr "Inizializzato un"
9d1c2255 24484
bb236fb4
AM
24485#~ msgid " shared"
24486#~ msgstr " condiviso"
75941125 24487
bb236fb4
AM
24488#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
24489#~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG"
9d1c2255 24490
bb236fb4
AM
24491#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
24492#~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG"
9d1c2255 24493
bb236fb4
AM
24494#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
24495#~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
9d1c2255 24496
bb236fb4
AM
24497#~ msgid "tag header too big."
24498#~ msgstr "intestazione del tag troppo grande."
9d1c2255 24499
bb236fb4
AM
24500#~ msgid "You need to set your committer info first"
24501#~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
9d1c2255 24502
bb236fb4
AM
24503#~ msgid ""
24504#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
24505#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
24506#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
24507#~ msgstr ""
24508#~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
24509#~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
24510#~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
24511#~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"."
75941125 24512
bb236fb4
AM
24513#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
24514#~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
75941125 24515
bb236fb4
AM
24516#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
24517#~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
9d1c2255 24518
bb236fb4
AM
24519#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
24520#~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
24521
24522#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
24523#~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
24524
24525#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
24526#~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
24527
24528#~ msgid ""
24529#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
24530#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
24531#~ msgstr ""
24532#~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
24533#~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
24534
24535#~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
24536#~ msgstr ""
24537#~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da "
24538#~ "zero."
75941125
MP
24539
24540#~ msgid "--"
24541#~ msgstr "--"
24542
24543#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
24544#~ msgstr ""
24545#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
24546#~ "committer."