]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0eb8fa3a | 1 | # Swedish translations for Git. |
6874b9ed | 2 | # Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se> |
0eb8fa3a | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
6874b9ed | 4 | # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012. |
0eb8fa3a PK |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
cc2f50da | 8 | "Project-Id-Version: git 1.7.12\n" |
0eb8fa3a | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
14147865 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-09-15 10:21+0800\n" |
a9073097 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-10-02 08:15+0100\n" |
0eb8fa3a PK |
12 | "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | |
14 | "Language: sv\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | ||
3f0812f6 | 20 | #: advice.c:40 |
6874b9ed PK |
21 | #, c-format |
22 | msgid "hint: %.*s\n" | |
23 | msgstr "tips: %.*s\n" | |
24 | ||
25 | #. | |
26 | #. * Message used both when 'git commit' fails and when | |
27 | #. * other commands doing a merge do. | |
28 | #. | |
3f0812f6 | 29 | #: advice.c:70 |
6874b9ed PK |
30 | msgid "" |
31 | "Fix them up in the work tree,\n" | |
32 | "and then use 'git add/rm <file>' as\n" | |
33 | "appropriate to mark resolution and make a commit,\n" | |
34 | "or use 'git commit -a'." | |
35 | msgstr "" | |
36 | "Rätta dem i din arbetskatalog,\n" | |
37 | "och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n" | |
38 | "lämpligt för att ange lösning och checka in,\n" | |
39 | "eller använd \"git commit -a\"." | |
40 | ||
14147865 PK |
41 | #: archive.c:10 |
42 | msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
43 | msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]" | |
44 | ||
45 | #: archive.c:11 | |
46 | msgid "git archive --list" | |
47 | msgstr "git archive --list" | |
48 | ||
49 | #: archive.c:12 | |
50 | msgid "" | |
51 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
52 | msgstr "" | |
53 | "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> " | |
54 | "[<sökväg>...]" | |
55 | ||
56 | #: archive.c:13 | |
57 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
58 | msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list" | |
59 | ||
60 | #: archive.c:322 | |
61 | msgid "fmt" | |
62 | msgstr "fmt" | |
63 | ||
64 | #: archive.c:322 | |
65 | msgid "archive format" | |
66 | msgstr "arkivformat" | |
67 | ||
68 | #: archive.c:323 builtin/log.c:1079 | |
69 | msgid "prefix" | |
70 | msgstr "prefix" | |
71 | ||
72 | #: archive.c:324 | |
73 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" | |
74 | msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" | |
75 | ||
76 | # %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e. | |
77 | #: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2332 | |
78 | #: builtin/blame.c:2333 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:642 | |
79 | #: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:800 builtin/hash-object.c:77 | |
80 | #: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:537 | |
81 | #: builtin/notes.c:694 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 | |
82 | msgid "file" | |
83 | msgstr "fil" | |
84 | ||
85 | #: archive.c:326 builtin/archive.c:92 | |
86 | msgid "write the archive to this file" | |
87 | msgstr "skriv arkivet till filen" | |
88 | ||
89 | #: archive.c:328 | |
90 | msgid "read .gitattributes in working directory" | |
91 | msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" | |
92 | ||
93 | #: archive.c:329 | |
94 | msgid "report archived files on stderr" | |
95 | msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" | |
96 | ||
97 | #: archive.c:330 | |
98 | msgid "store only" | |
99 | msgstr "endast spara" | |
100 | ||
101 | #: archive.c:331 | |
102 | msgid "compress faster" | |
103 | msgstr "komprimera snabbare" | |
104 | ||
105 | #: archive.c:339 | |
106 | msgid "compress better" | |
107 | msgstr "komprimera bättre" | |
108 | ||
109 | #: archive.c:342 | |
110 | msgid "list supported archive formats" | |
111 | msgstr "visa understödda arkivformat" | |
112 | ||
113 | #: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85 | |
114 | msgid "repo" | |
115 | msgstr "arkiv" | |
116 | ||
117 | #: archive.c:345 builtin/archive.c:94 | |
118 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" | |
119 | msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" | |
120 | ||
121 | #: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:616 | |
122 | msgid "command" | |
123 | msgstr "kommando" | |
124 | ||
125 | #: archive.c:347 builtin/archive.c:96 | |
126 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" | |
127 | msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" | |
128 | ||
16b18309 PK |
129 | #: bundle.c:36 |
130 | #, c-format | |
131 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
132 | msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil" | |
133 | ||
134 | #: bundle.c:63 | |
135 | #, c-format | |
136 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
137 | msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" | |
138 | ||
14147865 | 139 | #: bundle.c:89 builtin/commit.c:714 |
16b18309 PK |
140 | #, c-format |
141 | msgid "could not open '%s'" | |
142 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" | |
143 | ||
144 | #: bundle.c:140 | |
145 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
146 | msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" | |
147 | ||
14147865 | 148 | #: bundle.c:164 sequencer.c:557 sequencer.c:989 builtin/log.c:290 |
9a4f34bb | 149 | #: builtin/log.c:727 builtin/log.c:1313 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347 |
16b18309 PK |
150 | #: builtin/shortlog.c:181 |
151 | msgid "revision walk setup failed" | |
152 | msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" | |
153 | ||
154 | #: bundle.c:186 | |
155 | #, c-format | |
156 | msgid "The bundle contains %d ref" | |
157 | msgid_plural "The bundle contains %d refs" | |
158 | msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens" | |
159 | msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser" | |
160 | ||
161 | #: bundle.c:192 | |
9aaa979a PK |
162 | msgid "The bundle records a complete history." |
163 | msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik." | |
164 | ||
165 | #: bundle.c:195 | |
16b18309 PK |
166 | #, c-format |
167 | msgid "The bundle requires this ref" | |
168 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs" | |
169 | msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens" | |
170 | msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser" | |
171 | ||
9aaa979a | 172 | #: bundle.c:294 |
16b18309 PK |
173 | msgid "rev-list died" |
174 | msgstr "rev-list dog" | |
175 | ||
9a4f34bb | 176 | #: bundle.c:300 builtin/log.c:1209 builtin/shortlog.c:284 |
16b18309 PK |
177 | #, c-format |
178 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
179 | msgstr "okänt argument: %s" | |
180 | ||
9aaa979a | 181 | #: bundle.c:335 |
16b18309 PK |
182 | #, c-format |
183 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
184 | msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" | |
185 | ||
9aaa979a | 186 | #: bundle.c:380 |
16b18309 PK |
187 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
188 | msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)." | |
189 | ||
9aaa979a | 190 | #: bundle.c:398 |
16b18309 PK |
191 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
192 | msgstr "Kunde inte starta pack-objects" | |
193 | ||
9aaa979a | 194 | #: bundle.c:416 |
16b18309 PK |
195 | msgid "pack-objects died" |
196 | msgstr "pack-objects misslyckades" | |
197 | ||
9aaa979a | 198 | #: bundle.c:419 |
16b18309 PK |
199 | #, c-format |
200 | msgid "cannot create '%s'" | |
201 | msgstr "kan inte skapa \"%s\"" | |
202 | ||
9aaa979a | 203 | #: bundle.c:441 |
16b18309 PK |
204 | msgid "index-pack died" |
205 | msgstr "index-pack dog" | |
206 | ||
207 | #: commit.c:48 | |
6874b9ed PK |
208 | #, c-format |
209 | msgid "could not parse %s" | |
210 | msgstr "kunde inte tolka %s" | |
211 | ||
16b18309 | 212 | #: commit.c:50 |
6874b9ed PK |
213 | #, c-format |
214 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
215 | msgstr "%s %s är inte en incheckning!" | |
216 | ||
217 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 | |
218 | msgid "memory exhausted" | |
219 | msgstr "minnet slut" | |
220 | ||
221 | #: connected.c:39 | |
222 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
223 | msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" | |
224 | ||
225 | #: connected.c:48 | |
226 | #, c-format | |
227 | msgid "failed write to rev-list: %s" | |
228 | msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s" | |
229 | ||
230 | #: connected.c:56 | |
231 | #, c-format | |
232 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
233 | msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s" | |
234 | ||
16b18309 PK |
235 | #: date.c:95 |
236 | msgid "in the future" | |
237 | msgstr "i framtiden" | |
238 | ||
239 | #: date.c:101 | |
240 | #, c-format | |
241 | msgid "%lu second ago" | |
242 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
243 | msgstr[0] "%lu sekund sedan" | |
244 | msgstr[1] "%lu sekunder sedan" | |
245 | ||
246 | #: date.c:108 | |
247 | #, c-format | |
248 | msgid "%lu minute ago" | |
249 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
250 | msgstr[0] "%lu minut sedan" | |
251 | msgstr[1] "%lu minuter sedan" | |
252 | ||
253 | #: date.c:115 | |
254 | #, c-format | |
255 | msgid "%lu hour ago" | |
256 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
257 | msgstr[0] "%lu timme sedan" | |
258 | msgstr[1] "%lu timmar sedan" | |
259 | ||
260 | #: date.c:122 | |
261 | #, c-format | |
262 | msgid "%lu day ago" | |
263 | msgid_plural "%lu days ago" | |
264 | msgstr[0] "%lu dag sedan" | |
265 | msgstr[1] "%lu dagar sedan" | |
266 | ||
267 | #: date.c:128 | |
268 | #, c-format | |
269 | msgid "%lu week ago" | |
270 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
271 | msgstr[0] "%lu vecka sedan" | |
272 | msgstr[1] "%lu veckor sedan" | |
273 | ||
274 | #: date.c:135 | |
275 | #, c-format | |
276 | msgid "%lu month ago" | |
277 | msgid_plural "%lu months ago" | |
278 | msgstr[0] "%lu månad sedan" | |
279 | msgstr[1] "%lu månader sedan" | |
280 | ||
281 | #: date.c:146 | |
282 | #, c-format | |
283 | msgid "%lu year" | |
284 | msgid_plural "%lu years" | |
285 | msgstr[0] "%lu år" | |
286 | msgstr[1] "%lu år" | |
287 | ||
288 | #: date.c:149 | |
289 | #, c-format | |
290 | msgid "%s, %lu month ago" | |
291 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
292 | msgstr[0] "%s, %lu månad sedan" | |
293 | msgstr[1] "%s, %lu månader sedan" | |
294 | ||
295 | #: date.c:154 date.c:159 | |
296 | #, c-format | |
297 | msgid "%lu year ago" | |
298 | msgid_plural "%lu years ago" | |
299 | msgstr[0] "%lu år sedan" | |
300 | msgstr[1] "%lu år sedan" | |
301 | ||
6874b9ed PK |
302 | #: diff.c:105 |
303 | #, c-format | |
304 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" | |
305 | msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n" | |
306 | ||
307 | #: diff.c:110 | |
308 | #, c-format | |
309 | msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" | |
310 | msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n" | |
311 | ||
312 | #: diff.c:210 | |
313 | #, c-format | |
314 | msgid "" | |
315 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
316 | "%s" | |
317 | msgstr "" | |
318 | "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" | |
319 | "%s" | |
320 | ||
9a4f34bb | 321 | #: diff.c:1401 |
cc2f50da PK |
322 | msgid " 0 files changed" |
323 | msgstr " 0 filer ändrade" | |
6874b9ed | 324 | |
9a4f34bb | 325 | #: diff.c:1405 |
6874b9ed PK |
326 | #, c-format |
327 | msgid " %d file changed" | |
328 | msgid_plural " %d files changed" | |
329 | msgstr[0] " %d fil ändrad" | |
330 | msgstr[1] " %d filer ändrade" | |
331 | ||
9a4f34bb | 332 | #: diff.c:1422 |
6874b9ed PK |
333 | #, c-format |
334 | msgid ", %d insertion(+)" | |
335 | msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
336 | msgstr[0] ", %d tillägg(+)" | |
337 | msgstr[1] ", %d tillägg(+)" | |
338 | ||
9a4f34bb | 339 | #: diff.c:1433 |
6874b9ed PK |
340 | #, c-format |
341 | msgid ", %d deletion(-)" | |
342 | msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
343 | msgstr[0] ", %d borttagning(-)" | |
344 | msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" | |
345 | ||
9a4f34bb | 346 | #: diff.c:3460 |
6874b9ed PK |
347 | #, c-format |
348 | msgid "" | |
349 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
350 | "%s" | |
351 | msgstr "" | |
352 | "Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" | |
353 | "%s" | |
354 | ||
355 | #: gpg-interface.c:59 | |
356 | msgid "could not run gpg." | |
357 | msgstr "kunde inte köra gpg." | |
358 | ||
359 | #: gpg-interface.c:71 | |
360 | msgid "gpg did not accept the data" | |
361 | msgstr "gpg godtog inte data" | |
362 | ||
363 | #: gpg-interface.c:82 | |
364 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
365 | msgstr "gpg misslyckades signera data" | |
366 | ||
16b18309 | 367 | #: grep.c:1320 |
6874b9ed PK |
368 | #, c-format |
369 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
370 | msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" | |
371 | ||
16b18309 | 372 | #: grep.c:1337 |
6874b9ed PK |
373 | #, c-format |
374 | msgid "'%s': %s" | |
375 | msgstr "\"%s\": %s" | |
376 | ||
16b18309 | 377 | #: grep.c:1348 |
6874b9ed PK |
378 | #, c-format |
379 | msgid "'%s': short read %s" | |
380 | msgstr "\"%s\": kort läsning %s" | |
381 | ||
cc2f50da | 382 | #: help.c:212 |
16b18309 PK |
383 | #, c-format |
384 | msgid "available git commands in '%s'" | |
385 | msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" | |
386 | ||
cc2f50da | 387 | #: help.c:219 |
16b18309 PK |
388 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
389 | msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" | |
390 | ||
cc2f50da | 391 | #: help.c:275 |
6874b9ed PK |
392 | #, c-format |
393 | msgid "" | |
394 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
395 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
396 | msgstr "" | |
397 | "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" | |
398 | "köra det. Kanske git-%s är trasigt?" | |
399 | ||
cc2f50da | 400 | #: help.c:332 |
16b18309 PK |
401 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
402 | msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." | |
403 | ||
cc2f50da | 404 | #: help.c:354 |
16b18309 PK |
405 | #, c-format |
406 | msgid "" | |
407 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
408 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
409 | msgstr "" | |
410 | "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n" | |
411 | "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"" | |
412 | ||
cc2f50da | 413 | #: help.c:359 |
16b18309 PK |
414 | #, c-format |
415 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
416 | msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..." | |
417 | ||
cc2f50da | 418 | #: help.c:366 |
16b18309 PK |
419 | #, c-format |
420 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
421 | msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." | |
422 | ||
cc2f50da | 423 | #: help.c:370 |
16b18309 PK |
424 | msgid "" |
425 | "\n" | |
426 | "Did you mean this?" | |
427 | msgid_plural "" | |
428 | "\n" | |
429 | "Did you mean one of these?" | |
430 | msgstr[0] "" | |
431 | "\n" | |
432 | "Menade du detta?" | |
433 | msgstr[1] "" | |
434 | "\n" | |
435 | "Menade du ett av dessa?" | |
436 | ||
cc2f50da PK |
437 | #: merge-recursive.c:190 |
438 | #, c-format | |
439 | msgid "(bad commit)\n" | |
440 | msgstr "(felaktig incheckning)\n" | |
441 | ||
442 | #: merge-recursive.c:206 | |
443 | #, c-format | |
444 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
445 | msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\"" | |
446 | ||
447 | #: merge-recursive.c:268 | |
448 | msgid "error building trees" | |
449 | msgstr "fel vid byggande av träd" | |
450 | ||
9a4f34bb | 451 | #: merge-recursive.c:672 |
cc2f50da PK |
452 | #, c-format |
453 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
454 | msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" | |
455 | ||
9a4f34bb | 456 | #: merge-recursive.c:683 |
cc2f50da PK |
457 | #, c-format |
458 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
459 | msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" | |
460 | ||
461 | #. something else exists | |
462 | #. .. but not some other error (who really cares what?) | |
9a4f34bb | 463 | #: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718 |
cc2f50da PK |
464 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
465 | msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" | |
466 | ||
9a4f34bb | 467 | #: merge-recursive.c:708 |
cc2f50da PK |
468 | #, c-format |
469 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
470 | msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" | |
471 | ||
9a4f34bb | 472 | #: merge-recursive.c:748 |
cc2f50da PK |
473 | #, c-format |
474 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
475 | msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" | |
476 | ||
9a4f34bb | 477 | #: merge-recursive.c:750 |
cc2f50da PK |
478 | #, c-format |
479 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
480 | msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" | |
481 | ||
9a4f34bb | 482 | #: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302 |
cc2f50da PK |
483 | #, c-format |
484 | msgid "failed to open '%s'" | |
485 | msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" | |
486 | ||
9a4f34bb | 487 | #: merge-recursive.c:781 |
cc2f50da PK |
488 | #, c-format |
489 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
490 | msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\"" | |
491 | ||
9a4f34bb | 492 | #: merge-recursive.c:784 |
cc2f50da PK |
493 | #, c-format |
494 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
495 | msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras" | |
496 | ||
14147865 | 497 | #: merge-recursive.c:922 |
cc2f50da PK |
498 | msgid "Failed to execute internal merge" |
499 | msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" | |
500 | ||
14147865 | 501 | #: merge-recursive.c:926 |
cc2f50da PK |
502 | #, c-format |
503 | msgid "Unable to add %s to database" | |
504 | msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" | |
505 | ||
14147865 | 506 | #: merge-recursive.c:942 |
cc2f50da PK |
507 | msgid "unsupported object type in the tree" |
508 | msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" | |
509 | ||
14147865 | 510 | #: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035 |
cc2f50da PK |
511 | #, c-format |
512 | msgid "" | |
513 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
514 | "in tree." | |
515 | msgstr "" | |
516 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " | |
517 | "i trädet." | |
518 | ||
14147865 | 519 | #: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040 |
cc2f50da PK |
520 | #, c-format |
521 | msgid "" | |
522 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
523 | "in tree at %s." | |
524 | msgstr "" | |
525 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " | |
526 | "i trädet vid %s." | |
527 | ||
14147865 | 528 | #: merge-recursive.c:1081 |
cc2f50da PK |
529 | msgid "rename" |
530 | msgstr "namnbyte" | |
531 | ||
14147865 | 532 | #: merge-recursive.c:1081 |
cc2f50da PK |
533 | msgid "renamed" |
534 | msgstr "namnbytt" | |
535 | ||
14147865 | 536 | #: merge-recursive.c:1137 |
cc2f50da PK |
537 | #, c-format |
538 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
539 | msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" | |
540 | ||
14147865 | 541 | #: merge-recursive.c:1159 |
cc2f50da PK |
542 | #, c-format |
543 | msgid "" | |
544 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
545 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
546 | msgstr "" | |
547 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " | |
548 | "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" | |
549 | ||
14147865 | 550 | #: merge-recursive.c:1164 |
cc2f50da PK |
551 | msgid " (left unresolved)" |
552 | msgstr " (lämnad olöst)" | |
553 | ||
14147865 | 554 | #: merge-recursive.c:1218 |
cc2f50da PK |
555 | #, c-format |
556 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
557 | msgstr "" | |
558 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" | |
559 | ||
14147865 | 560 | #: merge-recursive.c:1248 |
cc2f50da PK |
561 | #, c-format |
562 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
563 | msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" | |
564 | ||
14147865 | 565 | #: merge-recursive.c:1447 |
cc2f50da PK |
566 | #, c-format |
567 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
568 | msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s" | |
569 | ||
14147865 | 570 | #: merge-recursive.c:1457 |
cc2f50da PK |
571 | #, c-format |
572 | msgid "Adding merged %s" | |
573 | msgstr "Lägger till sammanslagen %s" | |
574 | ||
14147865 | 575 | #: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660 |
cc2f50da PK |
576 | #, c-format |
577 | msgid "Adding as %s instead" | |
578 | msgstr "Lägger till som %s iställer" | |
579 | ||
14147865 | 580 | #: merge-recursive.c:1513 |
cc2f50da PK |
581 | #, c-format |
582 | msgid "cannot read object %s" | |
583 | msgstr "kan inte läsa objektet %s" | |
584 | ||
14147865 | 585 | #: merge-recursive.c:1516 |
cc2f50da PK |
586 | #, c-format |
587 | msgid "object %s is not a blob" | |
588 | msgstr "objektet %s är inte en blob" | |
589 | ||
14147865 | 590 | #: merge-recursive.c:1564 |
cc2f50da PK |
591 | msgid "modify" |
592 | msgstr "ändra" | |
593 | ||
14147865 | 594 | #: merge-recursive.c:1564 |
cc2f50da PK |
595 | msgid "modified" |
596 | msgstr "ändrad" | |
597 | ||
14147865 | 598 | #: merge-recursive.c:1574 |
cc2f50da PK |
599 | msgid "content" |
600 | msgstr "innehåll" | |
601 | ||
14147865 | 602 | #: merge-recursive.c:1581 |
cc2f50da PK |
603 | msgid "add/add" |
604 | msgstr "tillägg/tillägg" | |
605 | ||
14147865 | 606 | #: merge-recursive.c:1615 |
cc2f50da PK |
607 | #, c-format |
608 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
609 | msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" | |
610 | ||
14147865 | 611 | #: merge-recursive.c:1629 |
cc2f50da PK |
612 | #, c-format |
613 | msgid "Auto-merging %s" | |
614 | msgstr "Slår ihop %s automatiskt" | |
615 | ||
14147865 | 616 | #: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:869 |
cc2f50da PK |
617 | msgid "submodule" |
618 | msgstr "undermodul" | |
619 | ||
14147865 | 620 | #: merge-recursive.c:1634 |
cc2f50da PK |
621 | #, c-format |
622 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
623 | msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" | |
624 | ||
14147865 | 625 | #: merge-recursive.c:1724 |
cc2f50da PK |
626 | #, c-format |
627 | msgid "Removing %s" | |
628 | msgstr "Tar bort %s" | |
629 | ||
14147865 | 630 | #: merge-recursive.c:1749 |
cc2f50da PK |
631 | msgid "file/directory" |
632 | msgstr "fil/katalog" | |
633 | ||
14147865 | 634 | #: merge-recursive.c:1755 |
cc2f50da PK |
635 | msgid "directory/file" |
636 | msgstr "katalog/fil" | |
637 | ||
14147865 | 638 | #: merge-recursive.c:1760 |
cc2f50da PK |
639 | #, c-format |
640 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
641 | msgstr "" | |
642 | "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" | |
643 | ||
14147865 | 644 | #: merge-recursive.c:1770 |
cc2f50da PK |
645 | #, c-format |
646 | msgid "Adding %s" | |
647 | msgstr "Lägger till %s" | |
648 | ||
14147865 | 649 | #: merge-recursive.c:1787 |
cc2f50da PK |
650 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
651 | msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." | |
652 | ||
14147865 | 653 | #: merge-recursive.c:1806 |
cc2f50da PK |
654 | msgid "Already up-to-date!" |
655 | msgstr "Redan à jour!" | |
656 | ||
14147865 | 657 | #: merge-recursive.c:1815 |
cc2f50da PK |
658 | #, c-format |
659 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
660 | msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" | |
661 | ||
14147865 | 662 | #: merge-recursive.c:1845 |
cc2f50da PK |
663 | #, c-format |
664 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
665 | msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" | |
666 | ||
14147865 | 667 | #: merge-recursive.c:1890 |
cc2f50da PK |
668 | msgid "Merging:" |
669 | msgstr "Slår ihop:" | |
670 | ||
14147865 | 671 | #: merge-recursive.c:1903 |
cc2f50da PK |
672 | #, c-format |
673 | msgid "found %u common ancestor:" | |
674 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
675 | msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" | |
676 | msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" | |
677 | ||
14147865 | 678 | #: merge-recursive.c:1940 |
cc2f50da PK |
679 | msgid "merge returned no commit" |
680 | msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" | |
681 | ||
14147865 | 682 | #: merge-recursive.c:1997 |
cc2f50da PK |
683 | #, c-format |
684 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
685 | msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" | |
686 | ||
14147865 | 687 | #: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:696 |
cc2f50da PK |
688 | msgid "Unable to write index." |
689 | msgstr "Kunde inte skriva indexet." | |
690 | ||
691 | #: parse-options.c:494 | |
16b18309 PK |
692 | msgid "..." |
693 | msgstr "..." | |
694 | ||
cc2f50da | 695 | #: parse-options.c:512 |
16b18309 PK |
696 | #, c-format |
697 | msgid "usage: %s" | |
698 | msgstr "användning: %s" | |
699 | ||
700 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
701 | #. one in "usage: %s" translation | |
cc2f50da | 702 | #: parse-options.c:516 |
16b18309 PK |
703 | #, c-format |
704 | msgid " or: %s" | |
705 | msgstr " eller: %s" | |
706 | ||
cc2f50da | 707 | #: parse-options.c:519 |
16b18309 PK |
708 | #, c-format |
709 | msgid " %s" | |
710 | msgstr " %s" | |
711 | ||
cc2f50da | 712 | #: remote.c:1632 |
6874b9ed PK |
713 | #, c-format |
714 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
715 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
716 | msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" | |
717 | msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" | |
718 | ||
cc2f50da | 719 | #: remote.c:1638 |
6874b9ed PK |
720 | #, c-format |
721 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
722 | msgid_plural "" | |
723 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
724 | msgstr[0] "" | |
725 | "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n" | |
726 | msgstr[1] "" | |
727 | "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" | |
728 | ||
cc2f50da | 729 | #: remote.c:1646 |
6874b9ed PK |
730 | #, c-format |
731 | msgid "" | |
732 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
733 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
734 | msgid_plural "" | |
735 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
736 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
737 | msgstr[0] "" | |
738 | "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" | |
739 | "och har %d respektive %d olika incheckning.\n" | |
740 | msgstr[1] "" | |
741 | "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" | |
742 | "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" | |
743 | ||
9a4f34bb PK |
744 | #: sequencer.c:121 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:977 |
745 | #: builtin/merge.c:1087 builtin/merge.c:1097 | |
6874b9ed PK |
746 | #, c-format |
747 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
748 | msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" | |
749 | ||
9a4f34bb PK |
750 | #: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:867 |
751 | #: builtin/merge.c:1089 builtin/merge.c:1102 | |
6874b9ed PK |
752 | #, c-format |
753 | msgid "Could not write to '%s'" | |
754 | msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\"" | |
755 | ||
16b18309 | 756 | #: sequencer.c:144 |
6874b9ed PK |
757 | msgid "" |
758 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
759 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
760 | msgstr "" | |
761 | "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" | |
762 | "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"" | |
763 | ||
16b18309 | 764 | #: sequencer.c:147 |
6874b9ed PK |
765 | msgid "" |
766 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
767 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
768 | "and commit the result with 'git commit'" | |
769 | msgstr "" | |
770 | "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" | |
771 | "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" | |
772 | "och checka in resultatet med \"git commit\"" | |
773 | ||
14147865 | 774 | #: sequencer.c:160 sequencer.c:765 sequencer.c:848 |
6874b9ed PK |
775 | #, c-format |
776 | msgid "Could not write to %s" | |
777 | msgstr "Kunde inte skriva till %s" | |
778 | ||
16b18309 | 779 | #: sequencer.c:163 |
6874b9ed PK |
780 | #, c-format |
781 | msgid "Error wrapping up %s" | |
782 | msgstr "Fel vid ombrytning av %s" | |
783 | ||
16b18309 | 784 | #: sequencer.c:178 |
6874b9ed PK |
785 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
786 | msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." | |
787 | ||
16b18309 | 788 | #: sequencer.c:180 |
6874b9ed PK |
789 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
790 | msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"." | |
791 | ||
16b18309 | 792 | #: sequencer.c:183 |
6874b9ed PK |
793 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
794 | msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." | |
795 | ||
796 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
16b18309 | 797 | #: sequencer.c:233 |
6874b9ed PK |
798 | #, c-format |
799 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
800 | msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" | |
801 | ||
16b18309 PK |
802 | #: sequencer.c:261 |
803 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" | |
804 | msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n" | |
805 | ||
806 | #: sequencer.c:282 | |
807 | msgid "Unable to update cache tree\n" | |
808 | msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n" | |
809 | ||
14147865 | 810 | #: sequencer.c:327 |
16b18309 PK |
811 | #, c-format |
812 | msgid "Could not parse commit %s\n" | |
813 | msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n" | |
814 | ||
14147865 | 815 | #: sequencer.c:332 |
16b18309 PK |
816 | #, c-format |
817 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" | |
818 | msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n" | |
819 | ||
14147865 | 820 | #: sequencer.c:398 |
6874b9ed PK |
821 | msgid "Your index file is unmerged." |
822 | msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop." | |
823 | ||
14147865 | 824 | #: sequencer.c:401 |
6874b9ed PK |
825 | msgid "You do not have a valid HEAD" |
826 | msgstr "Du har ingen giltig HEAD" | |
827 | ||
14147865 | 828 | #: sequencer.c:416 |
6874b9ed PK |
829 | #, c-format |
830 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
831 | msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." | |
832 | ||
14147865 | 833 | #: sequencer.c:424 |
6874b9ed PK |
834 | #, c-format |
835 | msgid "Commit %s does not have parent %d" | |
836 | msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d" | |
837 | ||
14147865 | 838 | #: sequencer.c:428 |
6874b9ed PK |
839 | #, c-format |
840 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
841 | msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning" | |
842 | ||
843 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
844 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
14147865 | 845 | #: sequencer.c:439 |
6874b9ed PK |
846 | #, c-format |
847 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
848 | msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" | |
849 | ||
14147865 | 850 | #: sequencer.c:443 |
6874b9ed PK |
851 | #, c-format |
852 | msgid "Cannot get commit message for %s" | |
853 | msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" | |
854 | ||
14147865 | 855 | #: sequencer.c:527 |
6874b9ed PK |
856 | #, c-format |
857 | msgid "could not revert %s... %s" | |
858 | msgstr "kunde inte ångra %s... %s" | |
859 | ||
14147865 | 860 | #: sequencer.c:528 |
6874b9ed PK |
861 | #, c-format |
862 | msgid "could not apply %s... %s" | |
16b18309 | 863 | msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" |
6874b9ed | 864 | |
14147865 | 865 | #: sequencer.c:560 |
6874b9ed PK |
866 | msgid "empty commit set passed" |
867 | msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" | |
868 | ||
14147865 | 869 | #: sequencer.c:568 |
6874b9ed PK |
870 | #, c-format |
871 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
872 | msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" | |
873 | ||
14147865 | 874 | #: sequencer.c:573 |
6874b9ed PK |
875 | #, c-format |
876 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
877 | msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" | |
878 | ||
14147865 | 879 | #: sequencer.c:631 |
6874b9ed PK |
880 | #, c-format |
881 | msgid "Cannot %s during a %s" | |
882 | msgstr "kan inte %s under en %s" | |
883 | ||
14147865 | 884 | #: sequencer.c:653 |
6874b9ed PK |
885 | #, c-format |
886 | msgid "Could not parse line %d." | |
887 | msgstr "Kan inte tolka rad %d." | |
888 | ||
14147865 | 889 | #: sequencer.c:658 |
6874b9ed PK |
890 | msgid "No commits parsed." |
891 | msgstr "Inga incheckningar lästes." | |
892 | ||
14147865 | 893 | #: sequencer.c:671 |
6874b9ed PK |
894 | #, c-format |
895 | msgid "Could not open %s" | |
896 | msgstr "Kunde inte öppna %s" | |
897 | ||
14147865 | 898 | #: sequencer.c:675 |
6874b9ed PK |
899 | #, c-format |
900 | msgid "Could not read %s." | |
901 | msgstr "kunde inte läsa %s." | |
902 | ||
14147865 | 903 | #: sequencer.c:682 |
6874b9ed PK |
904 | #, c-format |
905 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" | |
906 | msgstr "Oanvändbart manus: %s" | |
907 | ||
14147865 | 908 | #: sequencer.c:710 |
6874b9ed PK |
909 | #, c-format |
910 | msgid "Invalid key: %s" | |
911 | msgstr "Felaktig nyckel: %s" | |
912 | ||
14147865 | 913 | #: sequencer.c:713 |
6874b9ed PK |
914 | #, c-format |
915 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
916 | msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" | |
917 | ||
14147865 | 918 | #: sequencer.c:725 |
6874b9ed PK |
919 | #, c-format |
920 | msgid "Malformed options sheet: %s" | |
921 | msgstr "Trasigt manus: %s" | |
922 | ||
14147865 | 923 | #: sequencer.c:746 |
6874b9ed PK |
924 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
925 | msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan" | |
0eb8fa3a | 926 | |
14147865 | 927 | #: sequencer.c:747 |
6874b9ed PK |
928 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
929 | msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
930 | ||
14147865 | 931 | #: sequencer.c:751 |
6874b9ed PK |
932 | #, c-format |
933 | msgid "Could not create sequencer directory %s" | |
934 | msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" | |
935 | ||
14147865 | 936 | #: sequencer.c:767 sequencer.c:852 |
6874b9ed PK |
937 | #, c-format |
938 | msgid "Error wrapping up %s." | |
939 | msgstr "Fel vid ombrytning av %s." | |
940 | ||
14147865 | 941 | #: sequencer.c:786 sequencer.c:920 |
6874b9ed PK |
942 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
943 | msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" | |
944 | ||
14147865 | 945 | #: sequencer.c:788 |
6874b9ed PK |
946 | msgid "cannot resolve HEAD" |
947 | msgstr "kan inte bestämma HEAD" | |
948 | ||
14147865 | 949 | #: sequencer.c:790 |
6874b9ed PK |
950 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
951 | msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" | |
952 | ||
14147865 | 953 | #: sequencer.c:812 builtin/apply.c:4005 |
6874b9ed PK |
954 | #, c-format |
955 | msgid "cannot open %s: %s" | |
956 | msgstr "kan inte öppna %s: %s" | |
957 | ||
14147865 | 958 | #: sequencer.c:815 |
6874b9ed PK |
959 | #, c-format |
960 | msgid "cannot read %s: %s" | |
961 | msgstr "kan inte läsa %s: %s" | |
962 | ||
14147865 | 963 | #: sequencer.c:816 |
6874b9ed PK |
964 | msgid "unexpected end of file" |
965 | msgstr "oväntat filslut" | |
966 | ||
14147865 | 967 | #: sequencer.c:822 |
6874b9ed PK |
968 | #, c-format |
969 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
970 | msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" | |
971 | ||
14147865 | 972 | #: sequencer.c:845 |
6874b9ed PK |
973 | #, c-format |
974 | msgid "Could not format %s." | |
975 | msgstr "Kunde inte formatera %s." | |
976 | ||
14147865 | 977 | #: sequencer.c:1007 |
6874b9ed PK |
978 | msgid "Can't revert as initial commit" |
979 | msgstr "Kan inte ångra som första incheckning" | |
980 | ||
14147865 | 981 | #: sequencer.c:1008 |
6874b9ed PK |
982 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
983 | msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" | |
984 | ||
cc2f50da | 985 | #: sha1_name.c:1044 |
16b18309 PK |
986 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
987 | msgstr "HEAD pekar inte på en gren" | |
988 | ||
cc2f50da | 989 | #: sha1_name.c:1047 |
16b18309 PK |
990 | #, c-format |
991 | msgid "No such branch: '%s'" | |
992 | msgstr "Okänd gren: \"%s\"" | |
993 | ||
cc2f50da | 994 | #: sha1_name.c:1049 |
16b18309 PK |
995 | #, c-format |
996 | msgid "No upstream configured for branch '%s'" | |
997 | msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" | |
998 | ||
cc2f50da | 999 | #: sha1_name.c:1052 |
16b18309 PK |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
1002 | msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" | |
1003 | ||
14147865 PK |
1004 | #: wrapper.c:408 |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
1007 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s" | |
1008 | ||
1009 | #: wrapper.c:426 | |
16b18309 PK |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
1012 | msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s" | |
1013 | ||
14147865 | 1014 | #: wrapper.c:427 |
16b18309 PK |
1015 | msgid "no such user" |
1016 | msgstr "okänd användare" | |
1017 | ||
cc2f50da | 1018 | #: wt-status.c:140 |
6874b9ed PK |
1019 | msgid "Unmerged paths:" |
1020 | msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" | |
1021 | ||
cc2f50da | 1022 | #: wt-status.c:167 wt-status.c:194 |
0eb8fa3a | 1023 | #, c-format |
6874b9ed PK |
1024 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
1025 | msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)" | |
0eb8fa3a | 1026 | |
cc2f50da | 1027 | #: wt-status.c:169 wt-status.c:196 |
6874b9ed PK |
1028 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
1029 | msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)" | |
0eb8fa3a | 1030 | |
cc2f50da | 1031 | #: wt-status.c:173 |
9aaa979a PK |
1032 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
1033 | msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)" | |
1034 | ||
cc2f50da | 1035 | #: wt-status.c:175 wt-status.c:179 |
6874b9ed PK |
1036 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
1037 | msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)" | |
0eb8fa3a | 1038 | |
cc2f50da | 1039 | #: wt-status.c:177 |
9aaa979a PK |
1040 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
1041 | msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)" | |
1042 | ||
cc2f50da | 1043 | #: wt-status.c:188 |
6874b9ed PK |
1044 | msgid "Changes to be committed:" |
1045 | msgstr "Ändringar att checka in:" | |
0eb8fa3a | 1046 | |
cc2f50da | 1047 | #: wt-status.c:206 |
6874b9ed PK |
1048 | msgid "Changes not staged for commit:" |
1049 | msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" | |
0eb8fa3a | 1050 | |
cc2f50da | 1051 | #: wt-status.c:210 |
6874b9ed | 1052 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
0eb8fa3a | 1053 | msgstr "" |
6874b9ed | 1054 | " (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" |
0eb8fa3a | 1055 | |
cc2f50da | 1056 | #: wt-status.c:212 |
6874b9ed | 1057 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
0eb8fa3a | 1058 | msgstr "" |
6874b9ed | 1059 | " (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" |
0eb8fa3a | 1060 | |
cc2f50da | 1061 | #: wt-status.c:213 |
0eb8fa3a | 1062 | msgid "" |
6874b9ed | 1063 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" |
0eb8fa3a | 1064 | msgstr "" |
6874b9ed | 1065 | " (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i " |
0eb8fa3a PK |
1066 | "arbetskatalogen)" |
1067 | ||
cc2f50da | 1068 | #: wt-status.c:215 |
6874b9ed | 1069 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
0eb8fa3a | 1070 | msgstr "" |
6874b9ed | 1071 | " (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" |
0eb8fa3a | 1072 | |
cc2f50da | 1073 | #: wt-status.c:227 |
0eb8fa3a | 1074 | #, c-format |
6874b9ed | 1075 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
0eb8fa3a | 1076 | msgstr "" |
5b8056c1 | 1077 | " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)" |
0eb8fa3a | 1078 | |
cc2f50da | 1079 | #: wt-status.c:244 |
0eb8fa3a PK |
1080 | msgid "bug" |
1081 | msgstr "programfel" | |
1082 | ||
cc2f50da | 1083 | #: wt-status.c:249 |
0eb8fa3a PK |
1084 | msgid "both deleted:" |
1085 | msgstr "borttaget av bägge:" | |
1086 | ||
cc2f50da | 1087 | #: wt-status.c:250 |
0eb8fa3a PK |
1088 | msgid "added by us:" |
1089 | msgstr "tillagt av oss:" | |
1090 | ||
cc2f50da | 1091 | #: wt-status.c:251 |
0eb8fa3a PK |
1092 | msgid "deleted by them:" |
1093 | msgstr "borttaget av dem:" | |
1094 | ||
cc2f50da | 1095 | #: wt-status.c:252 |
0eb8fa3a PK |
1096 | msgid "added by them:" |
1097 | msgstr "tillagt av dem:" | |
1098 | ||
cc2f50da | 1099 | #: wt-status.c:253 |
0eb8fa3a PK |
1100 | msgid "deleted by us:" |
1101 | msgstr "borttaget av oss:" | |
1102 | ||
cc2f50da | 1103 | #: wt-status.c:254 |
0eb8fa3a PK |
1104 | msgid "both added:" |
1105 | msgstr "tillagt av bägge:" | |
1106 | ||
cc2f50da | 1107 | #: wt-status.c:255 |
0eb8fa3a PK |
1108 | msgid "both modified:" |
1109 | msgstr "ändrat av bägge:" | |
1110 | ||
cc2f50da | 1111 | #: wt-status.c:285 |
0eb8fa3a PK |
1112 | msgid "new commits, " |
1113 | msgstr "nya incheckningar, " | |
1114 | ||
cc2f50da | 1115 | #: wt-status.c:287 |
0eb8fa3a PK |
1116 | msgid "modified content, " |
1117 | msgstr "ändrat innehåll, " | |
1118 | ||
cc2f50da | 1119 | #: wt-status.c:289 |
0eb8fa3a PK |
1120 | msgid "untracked content, " |
1121 | msgstr "ospårat innehåll, " | |
1122 | ||
cc2f50da | 1123 | #: wt-status.c:303 |
0eb8fa3a PK |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid "new file: %s" | |
1126 | msgstr "ny fil: %s" | |
1127 | ||
cc2f50da | 1128 | #: wt-status.c:306 |
0eb8fa3a PK |
1129 | #, c-format |
1130 | msgid "copied: %s -> %s" | |
1131 | msgstr "kopierad: %s -> %s" | |
1132 | ||
cc2f50da | 1133 | #: wt-status.c:309 |
0eb8fa3a PK |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "deleted: %s" | |
1136 | msgstr "borttagen: %s" | |
1137 | ||
cc2f50da | 1138 | #: wt-status.c:312 |
0eb8fa3a PK |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid "modified: %s" | |
1141 | msgstr "ändrad: %s" | |
1142 | ||
cc2f50da | 1143 | #: wt-status.c:315 |
0eb8fa3a PK |
1144 | #, c-format |
1145 | msgid "renamed: %s -> %s" | |
1146 | msgstr "namnbyte: %s -> %s" | |
1147 | ||
cc2f50da | 1148 | #: wt-status.c:318 |
0eb8fa3a PK |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "typechange: %s" | |
1151 | msgstr "typbyte: %s" | |
1152 | ||
cc2f50da | 1153 | #: wt-status.c:321 |
0eb8fa3a PK |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "unknown: %s" | |
1156 | msgstr "okänd: %s" | |
1157 | ||
cc2f50da | 1158 | #: wt-status.c:324 |
0eb8fa3a PK |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "unmerged: %s" | |
1161 | msgstr "osammansl.: %s" | |
1162 | ||
cc2f50da | 1163 | #: wt-status.c:327 |
0eb8fa3a PK |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
1166 | msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" | |
1167 | ||
cc2f50da | 1168 | #: wt-status.c:785 |
9aaa979a PK |
1169 | msgid "You have unmerged paths." |
1170 | msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar." | |
1171 | ||
cc2f50da | 1172 | #: wt-status.c:788 wt-status.c:912 |
9aaa979a PK |
1173 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
1174 | msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")" | |
1175 | ||
cc2f50da | 1176 | #: wt-status.c:791 |
9aaa979a PK |
1177 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
1178 | msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning." | |
1179 | ||
cc2f50da | 1180 | #: wt-status.c:794 |
9aaa979a PK |
1181 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
1182 | msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)" | |
1183 | ||
cc2f50da | 1184 | #: wt-status.c:804 |
9aaa979a PK |
1185 | msgid "You are in the middle of an am session." |
1186 | msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"." | |
1187 | ||
cc2f50da | 1188 | #: wt-status.c:807 |
9aaa979a PK |
1189 | msgid "The current patch is empty." |
1190 | msgstr "Aktuell patch är tom." | |
1191 | ||
cc2f50da | 1192 | #: wt-status.c:811 |
9aaa979a PK |
1193 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
1194 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")" | |
1195 | ||
cc2f50da | 1196 | #: wt-status.c:813 |
9aaa979a PK |
1197 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
1198 | msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
1199 | ||
cc2f50da | 1200 | #: wt-status.c:815 |
9aaa979a PK |
1201 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
1202 | msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)" | |
1203 | ||
cc2f50da | 1204 | #: wt-status.c:873 wt-status.c:883 |
9aaa979a PK |
1205 | msgid "You are currently rebasing." |
1206 | msgstr "Du håller på med en ombasering." | |
1207 | ||
cc2f50da | 1208 | #: wt-status.c:876 |
9aaa979a PK |
1209 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
1210 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")" | |
1211 | ||
cc2f50da | 1212 | #: wt-status.c:878 |
9aaa979a PK |
1213 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
1214 | msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
1215 | ||
cc2f50da | 1216 | #: wt-status.c:880 |
9aaa979a PK |
1217 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
1218 | msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)" | |
1219 | ||
cc2f50da | 1220 | #: wt-status.c:886 |
9aaa979a PK |
1221 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
1222 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")" | |
1223 | ||
cc2f50da | 1224 | #: wt-status.c:888 |
9aaa979a PK |
1225 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
1226 | msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering." | |
1227 | ||
cc2f50da | 1228 | #: wt-status.c:891 |
9aaa979a PK |
1229 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
1230 | msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")" | |
1231 | ||
cc2f50da | 1232 | #: wt-status.c:893 |
9aaa979a PK |
1233 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
1234 | msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering." | |
1235 | ||
cc2f50da | 1236 | #: wt-status.c:896 |
9aaa979a PK |
1237 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
1238 | msgstr "" | |
1239 | " (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)" | |
1240 | ||
cc2f50da | 1241 | #: wt-status.c:898 |
9aaa979a PK |
1242 | msgid "" |
1243 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1244 | msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)" | |
1245 | ||
cc2f50da | 1246 | #: wt-status.c:908 |
9aaa979a PK |
1247 | msgid "You are currently cherry-picking." |
1248 | msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"." | |
1249 | ||
cc2f50da | 1250 | #: wt-status.c:915 |
9aaa979a PK |
1251 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" |
1252 | msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")" | |
1253 | ||
cc2f50da | 1254 | #: wt-status.c:924 |
9aaa979a PK |
1255 | msgid "You are currently bisecting." |
1256 | msgstr "Du håller på med en \"bisect\"." | |
1257 | ||
cc2f50da | 1258 | #: wt-status.c:927 |
9aaa979a PK |
1259 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
1260 | msgstr "" | |
1261 | " (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)" | |
1262 | ||
cc2f50da | 1263 | #: wt-status.c:978 |
0eb8fa3a PK |
1264 | msgid "On branch " |
1265 | msgstr "På grenen " | |
1266 | ||
cc2f50da | 1267 | #: wt-status.c:985 |
0eb8fa3a PK |
1268 | msgid "Not currently on any branch." |
1269 | msgstr "Inte på någon gren för närvarande." | |
1270 | ||
cc2f50da | 1271 | #: wt-status.c:997 |
6874b9ed PK |
1272 | msgid "Initial commit" |
1273 | msgstr "Första incheckning" | |
0eb8fa3a | 1274 | |
cc2f50da | 1275 | #: wt-status.c:1011 |
14147865 PK |
1276 | msgid "Untracked files" |
1277 | msgstr "Ospårade filer" | |
0eb8fa3a | 1278 | |
cc2f50da | 1279 | #: wt-status.c:1013 |
14147865 PK |
1280 | msgid "Ignored files" |
1281 | msgstr "Ignorerade filer" | |
0eb8fa3a | 1282 | |
6874b9ed | 1283 | # %s är nästa sträng eller tom. |
cc2f50da | 1284 | #: wt-status.c:1015 |
0eb8fa3a | 1285 | #, c-format |
6874b9ed PK |
1286 | msgid "Untracked files not listed%s" |
1287 | msgstr "Ospårade filer visas ej%s" | |
0eb8fa3a | 1288 | |
cc2f50da | 1289 | #: wt-status.c:1017 |
0eb8fa3a PK |
1290 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
1291 | msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" | |
1292 | ||
cc2f50da | 1293 | #: wt-status.c:1023 |
6874b9ed PK |
1294 | msgid "No changes" |
1295 | msgstr "Inga ändringar" | |
0eb8fa3a | 1296 | |
14147865 | 1297 | #: wt-status.c:1028 |
0eb8fa3a | 1298 | #, c-format |
14147865 PK |
1299 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
1300 | msgstr "" | |
1301 | "inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a" | |
1302 | "\")\n" | |
0eb8fa3a | 1303 | |
cc2f50da | 1304 | #: wt-status.c:1031 |
0eb8fa3a | 1305 | #, c-format |
14147865 PK |
1306 | msgid "no changes added to commit\n" |
1307 | msgstr "inga ändringar att checka in\n" | |
1308 | ||
1309 | #: wt-status.c:1034 | |
1310 | #, c-format | |
1311 | msgid "" | |
1312 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
1313 | "track)\n" | |
1314 | msgstr "" | |
1315 | "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add" | |
1316 | "\")\n" | |
0eb8fa3a | 1317 | |
14147865 PK |
1318 | #: wt-status.c:1037 |
1319 | #, c-format | |
1320 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
1321 | msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n" | |
0eb8fa3a | 1322 | |
14147865 | 1323 | #: wt-status.c:1040 |
0eb8fa3a | 1324 | #, c-format |
14147865 PK |
1325 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
1326 | msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n" | |
0eb8fa3a | 1327 | |
14147865 PK |
1328 | #: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048 |
1329 | #, c-format | |
1330 | msgid "nothing to commit\n" | |
1331 | msgstr "inget att checka in\n" | |
0eb8fa3a | 1332 | |
14147865 PK |
1333 | #: wt-status.c:1046 |
1334 | #, c-format | |
1335 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
1336 | msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n" | |
0eb8fa3a | 1337 | |
14147865 PK |
1338 | #: wt-status.c:1050 |
1339 | #, c-format | |
1340 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
1341 | msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n" | |
0eb8fa3a | 1342 | |
14147865 | 1343 | #: wt-status.c:1158 |
0eb8fa3a PK |
1344 | msgid "HEAD (no branch)" |
1345 | msgstr "HEAD (ingen gren)" | |
1346 | ||
14147865 | 1347 | #: wt-status.c:1164 |
0eb8fa3a | 1348 | msgid "Initial commit on " |
6874b9ed | 1349 | msgstr "Första incheckning på " |
0eb8fa3a | 1350 | |
14147865 | 1351 | #: wt-status.c:1179 |
0eb8fa3a PK |
1352 | msgid "behind " |
1353 | msgstr "efter " | |
1354 | ||
14147865 | 1355 | #: wt-status.c:1182 wt-status.c:1185 |
0eb8fa3a PK |
1356 | msgid "ahead " |
1357 | msgstr "före " | |
1358 | ||
14147865 | 1359 | #: wt-status.c:1187 |
0eb8fa3a PK |
1360 | msgid ", behind " |
1361 | msgstr ", efter " | |
1362 | ||
9a4f34bb PK |
1363 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341 |
1364 | #, c-format | |
1365 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
1366 | msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" | |
1367 | ||
14147865 PK |
1368 | #: builtin/add.c:19 |
1369 | msgid "git add [options] [--] <filepattern>..." | |
1370 | msgstr "git add [flaggor] [--] <filmönster>..." | |
1371 | ||
6874b9ed | 1372 | #: builtin/add.c:62 |
0eb8fa3a PK |
1373 | #, c-format |
1374 | msgid "unexpected diff status %c" | |
1375 | msgstr "diff-status %c förväntades inte" | |
1376 | ||
cc2f50da | 1377 | #: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:229 |
0eb8fa3a PK |
1378 | msgid "updating files failed" |
1379 | msgstr "misslyckades uppdatera filer" | |
1380 | ||
1381 | #: builtin/add.c:77 | |
1382 | #, c-format | |
1383 | msgid "remove '%s'\n" | |
1384 | msgstr "ta bort \"%s\"\n" | |
1385 | ||
6874b9ed | 1386 | #: builtin/add.c:176 |
0eb8fa3a PK |
1387 | #, c-format |
1388 | msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" | |
1389 | msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" | |
1390 | ||
6874b9ed | 1391 | #: builtin/add.c:192 |
0eb8fa3a PK |
1392 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
1393 | msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" | |
1394 | ||
14147865 | 1395 | #: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:186 |
0eb8fa3a PK |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
1398 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" | |
1399 | ||
6874b9ed | 1400 | #: builtin/add.c:209 |
0eb8fa3a PK |
1401 | #, c-format |
1402 | msgid "'%s' is beyond a symbolic link" | |
1403 | msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
1404 | ||
6874b9ed | 1405 | #: builtin/add.c:276 |
0eb8fa3a PK |
1406 | msgid "Could not read the index" |
1407 | msgstr "Kunde inte läsa indexet" | |
1408 | ||
6874b9ed | 1409 | #: builtin/add.c:286 |
0eb8fa3a PK |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
1412 | msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" | |
1413 | ||
6874b9ed | 1414 | #: builtin/add.c:290 |
0eb8fa3a PK |
1415 | msgid "Could not write patch" |
1416 | msgstr "Kunde inte skriva patch" | |
1417 | ||
6874b9ed | 1418 | #: builtin/add.c:295 |
0eb8fa3a PK |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "Could not stat '%s'" | |
1421 | msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" | |
1422 | ||
6874b9ed | 1423 | #: builtin/add.c:297 |
0eb8fa3a PK |
1424 | msgid "Empty patch. Aborted." |
1425 | msgstr "Tom patch. Avbryter." | |
1426 | ||
6874b9ed | 1427 | #: builtin/add.c:303 |
0eb8fa3a PK |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid "Could not apply '%s'" | |
16b18309 | 1430 | msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" |
0eb8fa3a | 1431 | |
14147865 | 1432 | #: builtin/add.c:313 |
6874b9ed PK |
1433 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
1434 | msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" | |
1435 | ||
14147865 PK |
1436 | #: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 |
1437 | #: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253 | |
1438 | #: builtin/rm.c:133 | |
1439 | msgid "dry run" | |
1440 | msgstr "testkörning" | |
1441 | ||
1442 | #: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:1187 | |
1443 | #: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1477 | |
1444 | #: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 | |
1445 | msgid "be verbose" | |
1446 | msgstr "var pratsam" | |
1447 | ||
1448 | #: builtin/add.c:322 | |
1449 | msgid "interactive picking" | |
1450 | msgstr "plocka interaktivt" | |
1451 | ||
1452 | #: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1028 builtin/reset.c:248 | |
1453 | msgid "select hunks interactively" | |
1454 | msgstr "välj stycken interaktivt" | |
1455 | ||
1456 | #: builtin/add.c:324 | |
1457 | msgid "edit current diff and apply" | |
1458 | msgstr "redigera aktuell diff och applicera" | |
1459 | ||
1460 | #: builtin/add.c:325 | |
1461 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
1462 | msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer" | |
1463 | ||
1464 | #: builtin/add.c:326 | |
1465 | msgid "update tracked files" | |
1466 | msgstr "uppdatera spårade filer" | |
1467 | ||
1468 | #: builtin/add.c:327 | |
1469 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
1470 | msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare" | |
1471 | ||
1472 | #: builtin/add.c:328 | |
1473 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
1474 | msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer" | |
1475 | ||
1476 | #: builtin/add.c:329 | |
1477 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
1478 | msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet" | |
1479 | ||
1480 | #: builtin/add.c:330 | |
1481 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
1482 | msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel" | |
1483 | ||
1484 | #: builtin/add.c:331 | |
1485 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
1486 | msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" | |
1487 | ||
1488 | #: builtin/add.c:353 | |
0eb8fa3a PK |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
1491 | msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" | |
1492 | ||
14147865 | 1493 | #: builtin/add.c:354 |
0eb8fa3a PK |
1494 | msgid "no files added" |
1495 | msgstr "inga filer har lagts till" | |
1496 | ||
14147865 | 1497 | #: builtin/add.c:360 |
0eb8fa3a PK |
1498 | msgid "adding files failed" |
1499 | msgstr "misslyckades lägga till filer" | |
1500 | ||
14147865 | 1501 | #: builtin/add.c:392 |
0eb8fa3a PK |
1502 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
1503 | msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" | |
1504 | ||
14147865 | 1505 | #: builtin/add.c:394 |
0eb8fa3a PK |
1506 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
1507 | msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" | |
1508 | ||
14147865 | 1509 | #: builtin/add.c:414 |
0eb8fa3a PK |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
1512 | msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" | |
1513 | ||
14147865 | 1514 | #: builtin/add.c:415 |
0eb8fa3a PK |
1515 | #, c-format |
1516 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
1517 | msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" | |
1518 | ||
14147865 | 1519 | #: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:289 builtin/mv.c:82 |
6874b9ed | 1520 | #: builtin/rm.c:162 |
0eb8fa3a PK |
1521 | msgid "index file corrupt" |
1522 | msgstr "indexfilen trasig" | |
1523 | ||
14147865 | 1524 | #: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 |
0eb8fa3a PK |
1525 | msgid "Unable to write new index file" |
1526 | msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" | |
1527 | ||
cc2f50da | 1528 | #: builtin/apply.c:57 |
16b18309 PK |
1529 | msgid "git apply [options] [<patch>...]" |
1530 | msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]" | |
1531 | ||
cc2f50da | 1532 | #: builtin/apply.c:110 |
16b18309 PK |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
1535 | msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\"" | |
1536 | ||
cc2f50da | 1537 | #: builtin/apply.c:125 |
16b18309 PK |
1538 | #, c-format |
1539 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
1540 | msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\"" | |
1541 | ||
9a4f34bb | 1542 | #: builtin/apply.c:823 |
16b18309 PK |
1543 | #, c-format |
1544 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
1545 | msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" | |
1546 | ||
9a4f34bb | 1547 | #: builtin/apply.c:832 |
16b18309 PK |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
1550 | msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s" | |
1551 | ||
9a4f34bb | 1552 | #: builtin/apply.c:913 |
16b18309 PK |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
1555 | msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d" | |
1556 | ||
9a4f34bb | 1557 | #: builtin/apply.c:945 |
16b18309 PK |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
1560 | msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d" | |
1561 | ||
9a4f34bb | 1562 | #: builtin/apply.c:949 |
16b18309 PK |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
1565 | msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d" | |
1566 | ||
9a4f34bb | 1567 | #: builtin/apply.c:950 |
16b18309 PK |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
1570 | msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d" | |
1571 | ||
9a4f34bb | 1572 | #: builtin/apply.c:957 |
16b18309 PK |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
1575 | msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d" | |
1576 | ||
14147865 | 1577 | #: builtin/apply.c:1420 |
16b18309 PK |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1580 | msgstr "recount: förväntade rad: %.*s" | |
1581 | ||
14147865 | 1582 | #: builtin/apply.c:1477 |
16b18309 PK |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1585 | msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s" | |
1586 | ||
14147865 | 1587 | #: builtin/apply.c:1494 |
16b18309 PK |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "" | |
1590 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1591 | "component (line %d)" | |
1592 | msgid_plural "" | |
1593 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1594 | "components (line %d)" | |
1595 | msgstr[0] "" | |
1596 | "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n" | |
1597 | "tas bort (rad %d)" | |
1598 | msgstr[1] "" | |
1599 | "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande " | |
1600 | "sökvägskomponenter\n" | |
1601 | "tas bort (rad %d)" | |
1602 | ||
14147865 | 1603 | #: builtin/apply.c:1654 |
16b18309 PK |
1604 | msgid "new file depends on old contents" |
1605 | msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll" | |
1606 | ||
14147865 | 1607 | #: builtin/apply.c:1656 |
16b18309 PK |
1608 | msgid "deleted file still has contents" |
1609 | msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll" | |
1610 | ||
14147865 | 1611 | #: builtin/apply.c:1682 |
16b18309 PK |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1614 | msgstr "trasig patch på rad %d" | |
1615 | ||
14147865 | 1616 | #: builtin/apply.c:1718 |
16b18309 PK |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1619 | msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll" | |
1620 | ||
14147865 | 1621 | #: builtin/apply.c:1720 |
16b18309 PK |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1624 | msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll" | |
1625 | ||
14147865 | 1626 | #: builtin/apply.c:1723 |
16b18309 PK |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1629 | msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort" | |
1630 | ||
14147865 | 1631 | #: builtin/apply.c:1869 |
16b18309 PK |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1634 | msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s" | |
1635 | ||
1636 | #. there has to be one hunk (forward hunk) | |
14147865 | 1637 | #: builtin/apply.c:1898 |
16b18309 PK |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1640 | msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen" | |
1641 | ||
14147865 | 1642 | #: builtin/apply.c:1984 |
16b18309 PK |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1645 | msgstr "patch med bara skräp på rad %d" | |
1646 | ||
14147865 | 1647 | #: builtin/apply.c:2074 |
16b18309 PK |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1650 | msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" | |
1651 | ||
14147865 | 1652 | #: builtin/apply.c:2078 |
16b18309 PK |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "unable to open or read %s" | |
1655 | msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" | |
1656 | ||
14147865 | 1657 | #: builtin/apply.c:2149 |
16b18309 PK |
1658 | msgid "oops" |
1659 | msgstr "hoppsan" | |
1660 | ||
14147865 | 1661 | #: builtin/apply.c:2671 |
16b18309 PK |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1664 | msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\"" | |
1665 | ||
14147865 | 1666 | #: builtin/apply.c:2789 |
16b18309 PK |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1669 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1670 | msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)." | |
1671 | msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)." | |
1672 | ||
14147865 | 1673 | #: builtin/apply.c:2801 |
16b18309 PK |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
1676 | msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d" | |
1677 | ||
14147865 | 1678 | #: builtin/apply.c:2807 |
16b18309 PK |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "" | |
1681 | "while searching for:\n" | |
1682 | "%.*s" | |
1683 | msgstr "" | |
1684 | "vid sökning efter:\n" | |
1685 | "%.*s" | |
1686 | ||
14147865 | 1687 | #: builtin/apply.c:2826 |
16b18309 PK |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1690 | msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\"" | |
1691 | ||
14147865 | 1692 | #: builtin/apply.c:2929 |
16b18309 PK |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1695 | msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\"" | |
1696 | ||
14147865 | 1697 | #: builtin/apply.c:2935 |
16b18309 PK |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1700 | msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)" | |
1701 | ||
14147865 | 1702 | #: builtin/apply.c:2956 |
16b18309 PK |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1705 | msgstr "patch misslyckades: %s:%ld" | |
1706 | ||
14147865 | 1707 | #: builtin/apply.c:3078 |
16b18309 | 1708 | #, c-format |
cc2f50da PK |
1709 | msgid "cannot checkout %s" |
1710 | msgstr "kan inte checka ut %s" | |
16b18309 | 1711 | |
14147865 | 1712 | #: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:3176 |
16b18309 PK |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "read of %s failed" | |
1715 | msgstr "misslyckades läsa %s" | |
1716 | ||
14147865 | 1717 | #: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:3378 |
16b18309 | 1718 | #, c-format |
cc2f50da PK |
1719 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1720 | msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort" | |
16b18309 | 1721 | |
14147865 | 1722 | #: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:3392 |
16b18309 | 1723 | #, c-format |
cc2f50da PK |
1724 | msgid "%s: does not exist in index" |
1725 | msgstr "%s: finns inte i indexet" | |
16b18309 | 1726 | |
14147865 | 1727 | #: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:3406 |
16b18309 PK |
1728 | #, c-format |
1729 | msgid "%s: %s" | |
1730 | msgstr "%s: %s" | |
1731 | ||
14147865 | 1732 | #: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3400 |
16b18309 PK |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "%s: does not match index" | |
1735 | msgstr "%s: motsvarar inte indexet" | |
1736 | ||
14147865 | 1737 | #: builtin/apply.c:3348 |
cc2f50da PK |
1738 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1739 | msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll" | |
1740 | ||
14147865 | 1741 | #: builtin/apply.c:3417 |
16b18309 PK |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "%s: wrong type" | |
1744 | msgstr "%s: fel typ" | |
1745 | ||
14147865 | 1746 | #: builtin/apply.c:3419 |
16b18309 PK |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1749 | msgstr "%s har typen %o, förväntade %o" | |
1750 | ||
14147865 | 1751 | #: builtin/apply.c:3520 |
16b18309 PK |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "%s: already exists in index" | |
1754 | msgstr "%s: finns redan i indexet" | |
1755 | ||
14147865 | 1756 | #: builtin/apply.c:3523 |
cc2f50da PK |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1759 | msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen" | |
1760 | ||
14147865 | 1761 | #: builtin/apply.c:3543 |
16b18309 PK |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1764 | msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)" | |
1765 | ||
14147865 | 1766 | #: builtin/apply.c:3548 |
16b18309 PK |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1769 | msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s" | |
1770 | ||
14147865 | 1771 | #: builtin/apply.c:3556 |
16b18309 PK |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1774 | msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" | |
1775 | ||
14147865 | 1776 | #: builtin/apply.c:3569 |
16b18309 PK |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "Checking patch %s..." | |
1779 | msgstr "Kontrollerar patchen %s..." | |
1780 | ||
14147865 | 1781 | #: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:158 |
16b18309 PK |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
1784 | msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" | |
1785 | ||
14147865 | 1786 | #: builtin/apply.c:3767 |
16b18309 PK |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "unable to remove %s from index" | |
1789 | msgstr "kan inte ta bort %s från indexet" | |
1790 | ||
14147865 | 1791 | #: builtin/apply.c:3795 |
16b18309 PK |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "corrupt patch for subproject %s" | |
1794 | msgstr "trasig patch för underprojektet %s" | |
1795 | ||
14147865 | 1796 | #: builtin/apply.c:3799 |
16b18309 PK |
1797 | #, c-format |
1798 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1799 | msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\"" | |
1800 | ||
14147865 | 1801 | #: builtin/apply.c:3804 |
16b18309 PK |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1804 | msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s" | |
1805 | ||
14147865 | 1806 | #: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:3915 |
16b18309 PK |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1809 | msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s" | |
1810 | ||
14147865 | 1811 | #: builtin/apply.c:3840 |
16b18309 PK |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "closing file '%s'" | |
1814 | msgstr "stänger filen \"%s\"" | |
1815 | ||
14147865 | 1816 | #: builtin/apply.c:3889 |
16b18309 PK |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1819 | msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o" | |
1820 | ||
14147865 | 1821 | #: builtin/apply.c:3976 |
16b18309 PK |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1824 | msgstr "Tillämpade patchen %s rent." | |
1825 | ||
14147865 | 1826 | #: builtin/apply.c:3984 |
16b18309 PK |
1827 | msgid "internal error" |
1828 | msgstr "internt fel" | |
1829 | ||
1830 | #. Say this even without --verbose | |
14147865 | 1831 | #: builtin/apply.c:3987 |
16b18309 PK |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
1834 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1835 | msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." | |
1836 | msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." | |
1837 | ||
14147865 | 1838 | #: builtin/apply.c:3997 |
16b18309 PK |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1841 | msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" | |
1842 | ||
14147865 | 1843 | #: builtin/apply.c:4018 |
16b18309 PK |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1846 | msgstr "Stycke %d tillämpades rent." | |
1847 | ||
14147865 | 1848 | #: builtin/apply.c:4021 |
16b18309 PK |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1851 | msgstr "Refuserar stycke %d." | |
1852 | ||
14147865 | 1853 | #: builtin/apply.c:4171 |
16b18309 PK |
1854 | msgid "unrecognized input" |
1855 | msgstr "indata känns inte igen" | |
1856 | ||
14147865 | 1857 | #: builtin/apply.c:4182 |
16b18309 PK |
1858 | msgid "unable to read index file" |
1859 | msgstr "kan inte läsa indexfilen" | |
1860 | ||
14147865 PK |
1861 | #: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:91 |
1862 | #: builtin/fetch.c:63 | |
16b18309 PK |
1863 | msgid "path" |
1864 | msgstr "sökväg" | |
1865 | ||
14147865 | 1866 | #: builtin/apply.c:4302 |
16b18309 PK |
1867 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1868 | msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" | |
1869 | ||
14147865 | 1870 | #: builtin/apply.c:4305 |
16b18309 PK |
1871 | msgid "apply changes matching the given path" |
1872 | msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg" | |
1873 | ||
14147865 | 1874 | #: builtin/apply.c:4307 |
16b18309 PK |
1875 | msgid "num" |
1876 | msgstr "antal" | |
1877 | ||
14147865 | 1878 | #: builtin/apply.c:4308 |
16b18309 PK |
1879 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1880 | msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar" | |
1881 | ||
14147865 | 1882 | #: builtin/apply.c:4311 |
16b18309 PK |
1883 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1884 | msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen" | |
1885 | ||
14147865 | 1886 | #: builtin/apply.c:4313 |
16b18309 PK |
1887 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1888 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata" | |
1889 | ||
14147865 PK |
1890 | #: builtin/apply.c:4317 |
1891 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" | |
1892 | msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt" | |
16b18309 | 1893 | |
14147865 | 1894 | #: builtin/apply.c:4319 |
16b18309 PK |
1895 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1896 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata" | |
1897 | ||
14147865 | 1898 | #: builtin/apply.c:4321 |
16b18309 PK |
1899 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1900 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas" | |
1901 | ||
14147865 | 1902 | #: builtin/apply.c:4323 |
16b18309 PK |
1903 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1904 | msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index" | |
1905 | ||
14147865 | 1906 | #: builtin/apply.c:4325 |
16b18309 PK |
1907 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1908 | msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen" | |
1909 | ||
14147865 | 1910 | #: builtin/apply.c:4327 |
16b18309 PK |
1911 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1912 | msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)" | |
1913 | ||
14147865 | 1914 | #: builtin/apply.c:4329 |
cc2f50da PK |
1915 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1916 | msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas" | |
1917 | ||
14147865 | 1918 | #: builtin/apply.c:4331 |
16b18309 PK |
1919 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1920 | msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation" | |
1921 | ||
14147865 | 1922 | #: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460 |
16b18309 PK |
1923 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1924 | msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" | |
1925 | ||
14147865 | 1926 | #: builtin/apply.c:4336 |
16b18309 PK |
1927 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1928 | msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika" | |
1929 | ||
14147865 | 1930 | #: builtin/apply.c:4337 |
16b18309 PK |
1931 | msgid "action" |
1932 | msgstr "åtgärd" | |
1933 | ||
14147865 | 1934 | #: builtin/apply.c:4338 |
16b18309 PK |
1935 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1936 | msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken" | |
1937 | ||
14147865 | 1938 | #: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:4344 |
16b18309 PK |
1939 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1940 | msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang" | |
1941 | ||
14147865 | 1942 | #: builtin/apply.c:4347 |
16b18309 PK |
1943 | msgid "apply the patch in reverse" |
1944 | msgstr "tillämpa patchen baklänges" | |
1945 | ||
14147865 | 1946 | #: builtin/apply.c:4349 |
16b18309 PK |
1947 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1948 | msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang" | |
1949 | ||
14147865 | 1950 | #: builtin/apply.c:4351 |
16b18309 PK |
1951 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1952 | msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer" | |
1953 | ||
14147865 | 1954 | #: builtin/apply.c:4353 |
16b18309 PK |
1955 | msgid "allow overlapping hunks" |
1956 | msgstr "tillåt överlappande stycken" | |
1957 | ||
14147865 | 1958 | #: builtin/apply.c:4356 |
16b18309 PK |
1959 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1960 | msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut" | |
1961 | ||
14147865 | 1962 | #: builtin/apply.c:4359 |
16b18309 PK |
1963 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1964 | msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden" | |
1965 | ||
14147865 | 1966 | #: builtin/apply.c:4361 |
16b18309 PK |
1967 | msgid "root" |
1968 | msgstr "rot" | |
1969 | ||
14147865 | 1970 | #: builtin/apply.c:4362 |
16b18309 PK |
1971 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1972 | msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn" | |
1973 | ||
14147865 | 1974 | #: builtin/apply.c:4384 |
cc2f50da PK |
1975 | msgid "--3way outside a repository" |
1976 | msgstr "--3way utanför arkiv" | |
1977 | ||
14147865 | 1978 | #: builtin/apply.c:4392 |
16b18309 PK |
1979 | msgid "--index outside a repository" |
1980 | msgstr "--index utanför arkiv" | |
1981 | ||
14147865 | 1982 | #: builtin/apply.c:4395 |
16b18309 PK |
1983 | msgid "--cached outside a repository" |
1984 | msgstr "--cached utanför arkiv" | |
1985 | ||
14147865 | 1986 | #: builtin/apply.c:4411 |
16b18309 PK |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "can't open patch '%s'" | |
1989 | msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\"" | |
1990 | ||
14147865 | 1991 | #: builtin/apply.c:4425 |
16b18309 PK |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
1994 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1995 | msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg" | |
1996 | msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg" | |
1997 | ||
14147865 | 1998 | #: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:4441 |
16b18309 PK |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
2001 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
2002 | msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg." | |
2003 | msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg." | |
2004 | ||
0eb8fa3a PK |
2005 | #: builtin/archive.c:17 |
2006 | #, c-format | |
2007 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
2008 | msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" | |
2009 | ||
2010 | #: builtin/archive.c:20 | |
2011 | msgid "could not redirect output" | |
2012 | msgstr "kunde inte omdirigera utdata" | |
2013 | ||
6874b9ed | 2014 | #: builtin/archive.c:37 |
0eb8fa3a PK |
2015 | msgid "git archive: Remote with no URL" |
2016 | msgstr "git archive: Fjärr utan URL" | |
2017 | ||
6874b9ed | 2018 | #: builtin/archive.c:58 |
0eb8fa3a PK |
2019 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" |
2020 | msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF" | |
2021 | ||
6874b9ed | 2022 | #: builtin/archive.c:63 |
0eb8fa3a PK |
2023 | #, c-format |
2024 | msgid "git archive: NACK %s" | |
2025 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
2026 | ||
6874b9ed PK |
2027 | #: builtin/archive.c:65 |
2028 | #, c-format | |
2029 | msgid "remote error: %s" | |
2030 | msgstr "fjärrfel: %s" | |
2031 | ||
2032 | #: builtin/archive.c:66 | |
0eb8fa3a PK |
2033 | msgid "git archive: protocol error" |
2034 | msgstr "git archive: protokollfel" | |
2035 | ||
6874b9ed | 2036 | #: builtin/archive.c:71 |
0eb8fa3a PK |
2037 | msgid "git archive: expected a flush" |
2038 | msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" | |
2039 | ||
14147865 PK |
2040 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
2041 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2042 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2043 | ||
2044 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
2045 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
2046 | msgstr "utför 'git bisect next'" | |
2047 | ||
2048 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
2049 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
2050 | msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning" | |
2051 | ||
2052 | #: builtin/blame.c:25 | |
2053 | msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" | |
2054 | msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil" | |
2055 | ||
2056 | #: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15 | |
2057 | msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" | |
2058 | msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)" | |
2059 | ||
2060 | #: builtin/blame.c:2316 | |
2061 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" | |
2062 | msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt" | |
2063 | ||
2064 | #: builtin/blame.c:2317 | |
2065 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" | |
2066 | msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)" | |
2067 | ||
2068 | #: builtin/blame.c:2318 | |
2069 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
2070 | msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" | |
2071 | ||
2072 | #: builtin/blame.c:2319 | |
2073 | msgid "Show work cost statistics" | |
2074 | msgstr "Visa statistik över arbetskostnad" | |
2075 | ||
2076 | #: builtin/blame.c:2320 | |
2077 | msgid "Show output score for blame entries" | |
2078 | msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter" | |
2079 | ||
2080 | #: builtin/blame.c:2321 | |
2081 | msgid "Show original filename (Default: auto)" | |
2082 | msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)" | |
2083 | ||
2084 | #: builtin/blame.c:2322 | |
2085 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" | |
2086 | msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)" | |
2087 | ||
2088 | #: builtin/blame.c:2323 | |
2089 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" | |
2090 | msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion" | |
2091 | ||
2092 | #: builtin/blame.c:2324 | |
2093 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" | |
2094 | msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation" | |
2095 | ||
2096 | #: builtin/blame.c:2325 | |
2097 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" | |
2098 | msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)" | |
2099 | ||
2100 | #: builtin/blame.c:2326 | |
2101 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" | |
2102 | msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)" | |
2103 | ||
2104 | #: builtin/blame.c:2327 | |
2105 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" | |
2106 | msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)" | |
2107 | ||
2108 | #: builtin/blame.c:2328 | |
2109 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" | |
2110 | msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)" | |
2111 | ||
2112 | #: builtin/blame.c:2329 | |
2113 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" | |
2114 | msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)" | |
2115 | ||
2116 | #: builtin/blame.c:2330 | |
2117 | msgid "Ignore whitespace differences" | |
2118 | msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" | |
2119 | ||
2120 | #: builtin/blame.c:2331 | |
2121 | msgid "Spend extra cycles to find better match" | |
2122 | msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff" | |
2123 | ||
2124 | #: builtin/blame.c:2332 | |
2125 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
2126 | msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list" | |
2127 | ||
2128 | #: builtin/blame.c:2333 | |
2129 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" | |
2130 | msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild" | |
2131 | ||
2132 | #: builtin/blame.c:2334 builtin/blame.c:2335 | |
2133 | msgid "score" | |
2134 | msgstr "poäng" | |
2135 | ||
2136 | #: builtin/blame.c:2334 | |
2137 | msgid "Find line copies within and across files" | |
2138 | msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer" | |
2139 | ||
2140 | #: builtin/blame.c:2335 | |
2141 | msgid "Find line movements within and across files" | |
2142 | msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer" | |
2143 | ||
2144 | #: builtin/blame.c:2336 | |
2145 | msgid "n,m" | |
2146 | msgstr "n,m" | |
2147 | ||
2148 | #: builtin/blame.c:2336 | |
2149 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" | |
2150 | msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1" | |
2151 | ||
2152 | #: builtin/branch.c:23 | |
2153 | msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
2154 | msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
2155 | ||
2156 | #: builtin/branch.c:24 | |
2157 | msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" | |
2158 | msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]" | |
2159 | ||
2160 | #: builtin/branch.c:25 | |
2161 | msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." | |
2162 | msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..." | |
2163 | ||
2164 | #: builtin/branch.c:26 | |
2165 | msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" | |
2166 | msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>" | |
2167 | ||
2168 | #: builtin/branch.c:145 | |
0eb8fa3a PK |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "" | |
2171 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
6874b9ed | 2172 | " '%s', but not yet merged to HEAD." |
0eb8fa3a | 2173 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
2174 | "tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" |
2175 | " \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." | |
0eb8fa3a | 2176 | |
14147865 | 2177 | #: builtin/branch.c:149 |
0eb8fa3a PK |
2178 | #, c-format |
2179 | msgid "" | |
2180 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
2181 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
2182 | msgstr "" | |
2183 | "tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" | |
2184 | " \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." | |
2185 | ||
14147865 | 2186 | #: builtin/branch.c:181 |
0eb8fa3a PK |
2187 | msgid "cannot use -a with -d" |
2188 | msgstr "kan inte ange -a med -d" | |
2189 | ||
14147865 | 2190 | #: builtin/branch.c:187 |
0eb8fa3a PK |
2191 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
2192 | msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" | |
2193 | ||
14147865 | 2194 | #: builtin/branch.c:192 |
0eb8fa3a PK |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
2197 | msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande." | |
2198 | ||
14147865 | 2199 | #: builtin/branch.c:203 |
0eb8fa3a | 2200 | #, c-format |
16b18309 PK |
2201 | msgid "remote branch '%s' not found." |
2202 | msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte." | |
0eb8fa3a | 2203 | |
14147865 | 2204 | #: builtin/branch.c:204 |
16b18309 PK |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "branch '%s' not found." | |
2207 | msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." | |
2208 | ||
14147865 | 2209 | #: builtin/branch.c:211 |
0eb8fa3a PK |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
2212 | msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" | |
2213 | ||
14147865 | 2214 | #: builtin/branch.c:217 |
0eb8fa3a PK |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "" | |
2217 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
2218 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
2219 | msgstr "" | |
2220 | "Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" | |
2221 | "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." | |
2222 | ||
14147865 | 2223 | #: builtin/branch.c:226 |
16b18309 PK |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "Error deleting remote branch '%s'" | |
2226 | msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\"" | |
2227 | ||
14147865 | 2228 | #: builtin/branch.c:227 |
0eb8fa3a | 2229 | #, c-format |
16b18309 PK |
2230 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
2231 | msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 2232 | |
14147865 | 2233 | #: builtin/branch.c:234 |
0eb8fa3a | 2234 | #, c-format |
16b18309 PK |
2235 | msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" |
2236 | msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n" | |
0eb8fa3a | 2237 | |
14147865 | 2238 | #: builtin/branch.c:235 |
16b18309 PK |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
2241 | msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" | |
2242 | ||
14147865 | 2243 | #: builtin/branch.c:240 |
0eb8fa3a PK |
2244 | msgid "Update of config-file failed" |
2245 | msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" | |
2246 | ||
14147865 | 2247 | #: builtin/branch.c:338 |
0eb8fa3a PK |
2248 | #, c-format |
2249 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
2250 | msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" | |
2251 | ||
14147865 | 2252 | #: builtin/branch.c:410 |
16b18309 PK |
2253 | #, c-format |
2254 | msgid "[%s: behind %d]" | |
2255 | msgstr "[%s: bakom %d] " | |
2256 | ||
14147865 | 2257 | #: builtin/branch.c:412 |
16b18309 PK |
2258 | #, c-format |
2259 | msgid "[behind %d]" | |
2260 | msgstr "[bakom %d] " | |
2261 | ||
14147865 | 2262 | #: builtin/branch.c:416 |
0eb8fa3a | 2263 | #, c-format |
16b18309 PK |
2264 | msgid "[%s: ahead %d]" |
2265 | msgstr "[%s: före %d] " | |
0eb8fa3a | 2266 | |
14147865 | 2267 | #: builtin/branch.c:418 |
0eb8fa3a | 2268 | #, c-format |
16b18309 PK |
2269 | msgid "[ahead %d]" |
2270 | msgstr "[före %d] " | |
0eb8fa3a | 2271 | |
14147865 | 2272 | #: builtin/branch.c:421 |
0eb8fa3a | 2273 | #, c-format |
16b18309 PK |
2274 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" |
2275 | msgstr "[%s: före %d, bakom %d] " | |
0eb8fa3a | 2276 | |
14147865 | 2277 | #: builtin/branch.c:424 |
16b18309 PK |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
2280 | msgstr "[före %d, bakom %d] " | |
2281 | ||
14147865 | 2282 | #: builtin/branch.c:537 |
0eb8fa3a PK |
2283 | msgid "(no branch)" |
2284 | msgstr "(ingen gren)" | |
2285 | ||
14147865 | 2286 | #: builtin/branch.c:602 |
0eb8fa3a PK |
2287 | msgid "some refs could not be read" |
2288 | msgstr "vissa referenser kunde inte läsas" | |
2289 | ||
14147865 | 2290 | #: builtin/branch.c:615 |
0eb8fa3a PK |
2291 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
2292 | msgstr "" | |
2293 | "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." | |
2294 | ||
14147865 | 2295 | #: builtin/branch.c:625 |
0eb8fa3a PK |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
2298 | msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" | |
2299 | ||
14147865 | 2300 | #: builtin/branch.c:640 |
0eb8fa3a PK |
2301 | msgid "Branch rename failed" |
2302 | msgstr "Misslyckades byta namn på gren" | |
2303 | ||
14147865 | 2304 | #: builtin/branch.c:644 |
0eb8fa3a PK |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
2307 | msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
2308 | ||
14147865 | 2309 | #: builtin/branch.c:648 |
0eb8fa3a PK |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
2312 | msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" | |
2313 | ||
14147865 | 2314 | #: builtin/branch.c:655 |
0eb8fa3a PK |
2315 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
2316 | msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" | |
2317 | ||
14147865 | 2318 | #: builtin/branch.c:670 |
0eb8fa3a PK |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "malformed object name %s" | |
2321 | msgstr "felformat objektnamn %s" | |
2322 | ||
14147865 | 2323 | #: builtin/branch.c:694 |
6874b9ed | 2324 | #, c-format |
16b18309 PK |
2325 | msgid "could not write branch description template: %s" |
2326 | msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s" | |
6874b9ed | 2327 | |
14147865 PK |
2328 | #: builtin/branch.c:724 |
2329 | msgid "Generic options" | |
2330 | msgstr "Allmänna flaggor" | |
2331 | ||
2332 | #: builtin/branch.c:726 | |
2333 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" | |
2334 | msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren" | |
2335 | ||
2336 | #: builtin/branch.c:727 | |
2337 | msgid "suppress informational messages" | |
2338 | msgstr "undertryck informationsmeddelanden" | |
2339 | ||
2340 | #: builtin/branch.c:728 | |
2341 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" | |
2342 | msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))" | |
2343 | ||
2344 | #: builtin/branch.c:730 | |
2345 | msgid "change upstream info" | |
2346 | msgstr "ändra uppströmsinformation" | |
2347 | ||
2348 | #: builtin/branch.c:734 | |
2349 | msgid "use colored output" | |
2350 | msgstr "använd färgad utdata" | |
2351 | ||
2352 | #: builtin/branch.c:735 | |
2353 | msgid "act on remote-tracking branches" | |
2354 | msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" | |
2355 | ||
2356 | #: builtin/branch.c:738 builtin/branch.c:744 builtin/branch.c:765 | |
2357 | #: builtin/branch.c:771 builtin/commit.c:1395 builtin/commit.c:1396 | |
2358 | #: builtin/commit.c:1397 builtin/commit.c:1398 builtin/tag.c:470 | |
2359 | msgid "commit" | |
2360 | msgstr "incheckning" | |
2361 | ||
2362 | #: builtin/branch.c:739 builtin/branch.c:745 | |
2363 | msgid "print only branches that contain the commit" | |
2364 | msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen" | |
2365 | ||
2366 | #: builtin/branch.c:751 | |
2367 | msgid "Specific git-branch actions:" | |
2368 | msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:" | |
2369 | ||
2370 | #: builtin/branch.c:752 | |
2371 | msgid "list both remote-tracking and local branches" | |
2372 | msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar" | |
2373 | ||
2374 | #: builtin/branch.c:754 | |
2375 | msgid "delete fully merged branch" | |
2376 | msgstr "ta bort helt sammanslagen gren" | |
2377 | ||
2378 | #: builtin/branch.c:755 | |
2379 | msgid "delete branch (even if not merged)" | |
2380 | msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" | |
2381 | ||
2382 | #: builtin/branch.c:756 | |
2383 | msgid "move/rename a branch and its reflog" | |
2384 | msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" | |
2385 | ||
2386 | #: builtin/branch.c:757 | |
2387 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" | |
2388 | msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" | |
2389 | ||
2390 | #: builtin/branch.c:758 | |
2391 | msgid "list branch names" | |
2392 | msgstr "lista namn på grenar" | |
2393 | ||
2394 | #: builtin/branch.c:759 | |
2395 | msgid "create the branch's reflog" | |
2396 | msgstr "skapa grenens reflogg" | |
2397 | ||
2398 | #: builtin/branch.c:761 | |
2399 | msgid "edit the description for the branch" | |
2400 | msgstr "redigera beskrivning för grenen" | |
2401 | ||
2402 | #: builtin/branch.c:762 | |
2403 | msgid "force creation (when already exists)" | |
2404 | msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)" | |
2405 | ||
2406 | #: builtin/branch.c:765 | |
2407 | msgid "print only not merged branches" | |
2408 | msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar" | |
2409 | ||
2410 | #: builtin/branch.c:771 | |
2411 | msgid "print only merged branches" | |
2412 | msgstr "visa endast sammanslagna grenar" | |
2413 | ||
2414 | #: builtin/branch.c:775 | |
2415 | msgid "list branches in columns" | |
2416 | msgstr "visa grenar i spalter" | |
2417 | ||
2418 | #: builtin/branch.c:788 | |
0eb8fa3a PK |
2419 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
2420 | msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens" | |
2421 | ||
14147865 | 2422 | #: builtin/branch.c:793 builtin/clone.c:561 |
0eb8fa3a PK |
2423 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
2424 | msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" | |
2425 | ||
14147865 | 2426 | #: builtin/branch.c:813 |
16b18309 PK |
2427 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
2428 | msgstr "--column och --verbose är inkompatibla" | |
2429 | ||
14147865 PK |
2430 | #: builtin/branch.c:864 |
2431 | #, c-format | |
2432 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
2433 | msgstr "grenen \"%s\" finns inte" | |
2434 | ||
2435 | #: builtin/branch.c:876 | |
2436 | #, c-format | |
2437 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
2438 | msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" | |
2439 | ||
2440 | #: builtin/branch.c:891 | |
0eb8fa3a PK |
2441 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
2442 | msgstr "" | |
2443 | "flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett " | |
2444 | "grennamn" | |
2445 | ||
14147865 PK |
2446 | #: builtin/branch.c:894 |
2447 | #, c-format | |
2448 | msgid "" | |
2449 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
2450 | "track or --set-upstream-to\n" | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | "Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " | |
2453 | "eller --set-upstream-to\n" | |
2454 | ||
2455 | #: builtin/branch.c:911 | |
2456 | #, c-format | |
2457 | msgid "" | |
2458 | "\n" | |
2459 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
2460 | "\n" | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | "\n" | |
2463 | "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n" | |
2464 | "\n" | |
2465 | ||
2466 | #: builtin/branch.c:912 | |
2467 | #, c-format | |
2468 | msgid " git branch -d %s\n" | |
2469 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
2470 | ||
2471 | #: builtin/branch.c:913 | |
2472 | #, c-format | |
2473 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
2474 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
2475 | ||
0eb8fa3a PK |
2476 | #: builtin/bundle.c:47 |
2477 | #, c-format | |
2478 | msgid "%s is okay\n" | |
2479 | msgstr "%s är okej\n" | |
2480 | ||
2481 | #: builtin/bundle.c:56 | |
2482 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
2483 | msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)." | |
2484 | ||
2485 | #: builtin/bundle.c:60 | |
2486 | msgid "Need a repository to unbundle." | |
2487 | msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." | |
2488 | ||
14147865 PK |
2489 | #: builtin/cat-file.c:247 |
2490 | msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" | |
2491 | msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>" | |
2492 | ||
2493 | #: builtin/cat-file.c:248 | |
2494 | msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" | |
2495 | msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>" | |
2496 | ||
2497 | #: builtin/cat-file.c:266 | |
2498 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" | |
2499 | msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag" | |
2500 | ||
2501 | #: builtin/cat-file.c:267 | |
2502 | msgid "show object type" | |
2503 | msgstr "visa objekttyp" | |
2504 | ||
2505 | #: builtin/cat-file.c:268 | |
2506 | msgid "show object size" | |
2507 | msgstr "visa objektstorlek" | |
2508 | ||
2509 | #: builtin/cat-file.c:270 | |
2510 | msgid "exit with zero when there's no error" | |
2511 | msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel" | |
2512 | ||
2513 | #: builtin/cat-file.c:271 | |
2514 | msgid "pretty-print object's content" | |
2515 | msgstr "visa objektets innehåll snyggt" | |
2516 | ||
2517 | #: builtin/cat-file.c:273 | |
2518 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" | |
2519 | msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll" | |
2520 | ||
2521 | #: builtin/cat-file.c:275 | |
2522 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" | |
2523 | msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in" | |
2524 | ||
2525 | #: builtin/cat-file.c:278 | |
2526 | msgid "show info about objects fed from the standard input" | |
2527 | msgstr "visa information för objekt som listas på standard in" | |
2528 | ||
2529 | #: builtin/check-attr.c:11 | |
2530 | msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." | |
2531 | msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..." | |
2532 | ||
2533 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
2534 | msgid "git check-attr --stdin [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" | |
2535 | msgstr "git check-attr --stdin [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>" | |
2536 | ||
2537 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
2538 | msgid "report all attributes set on file" | |
2539 | msgstr "visa alla attribut som satts på filen" | |
2540 | ||
2541 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
2542 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
2543 | msgstr "använd .gitattributes endast från indexet" | |
2544 | ||
2545 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75 | |
2546 | msgid "read file names from stdin" | |
2547 | msgstr "läs filnamn från standard in" | |
2548 | ||
2549 | #: builtin/check-attr.c:23 | |
2550 | msgid "input paths are terminated by a null character" | |
2551 | msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken" | |
2552 | ||
2553 | #: builtin/checkout-index.c:126 | |
2554 | msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" | |
2555 | msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]" | |
2556 | ||
2557 | #: builtin/checkout-index.c:187 | |
2558 | msgid "check out all files in the index" | |
2559 | msgstr "checka ut alla filer i indexet" | |
2560 | ||
2561 | #: builtin/checkout-index.c:188 | |
2562 | msgid "force overwrite of existing files" | |
2563 | msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer" | |
2564 | ||
2565 | #: builtin/checkout-index.c:190 | |
2566 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
2567 | msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet" | |
2568 | ||
2569 | #: builtin/checkout-index.c:192 | |
2570 | msgid "don't checkout new files" | |
2571 | msgstr "checka inte ut nya filer" | |
2572 | ||
2573 | #: builtin/checkout-index.c:194 | |
2574 | msgid "update stat information in the index file" | |
2575 | msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen" | |
2576 | ||
2577 | #: builtin/checkout-index.c:200 | |
2578 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
2579 | msgstr "läs listan över sökvägar från standard in" | |
2580 | ||
2581 | #: builtin/checkout-index.c:202 | |
2582 | msgid "write the content to temporary files" | |
2583 | msgstr "skriv innehåll till temporära filer" | |
2584 | ||
2585 | #: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30 | |
2586 | msgid "string" | |
2587 | msgstr "sträng" | |
2588 | ||
2589 | #: builtin/checkout-index.c:204 | |
2590 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
2591 | msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först" | |
2592 | ||
2593 | #: builtin/checkout-index.c:207 | |
2594 | msgid "copy out the files from named stage" | |
2595 | msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp" | |
2596 | ||
2597 | #: builtin/checkout.c:25 | |
2598 | msgid "git checkout [options] <branch>" | |
2599 | msgstr "git checkout [flaggor] <gren>" | |
2600 | ||
2601 | #: builtin/checkout.c:26 | |
2602 | msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." | |
2603 | msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..." | |
2604 | ||
2605 | #: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 | |
0eb8fa3a PK |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
2608 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" | |
2609 | ||
14147865 | 2610 | #: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151 |
0eb8fa3a PK |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
2613 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" | |
2614 | ||
14147865 | 2615 | #: builtin/checkout.c:134 |
0eb8fa3a | 2616 | #, c-format |
6874b9ed PK |
2617 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" |
2618 | msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" | |
0eb8fa3a | 2619 | |
14147865 | 2620 | #: builtin/checkout.c:178 |
0eb8fa3a | 2621 | #, c-format |
6874b9ed PK |
2622 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" |
2623 | msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" | |
0eb8fa3a | 2624 | |
14147865 | 2625 | #: builtin/checkout.c:195 |
0eb8fa3a PK |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
2628 | msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" | |
2629 | ||
14147865 | 2630 | #: builtin/checkout.c:212 |
0eb8fa3a PK |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
2633 | msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" | |
2634 | ||
14147865 PK |
2635 | #: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242 |
2636 | #: builtin/checkout.c:245 | |
2637 | #, c-format | |
2638 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
2639 | msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" | |
2640 | ||
2641 | #: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251 | |
2642 | #, c-format | |
2643 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
2644 | msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s" | |
2645 | ||
2646 | #: builtin/checkout.c:254 | |
2647 | #, c-format | |
2648 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
2649 | msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." | |
2650 | ||
2651 | #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426 | |
0eb8fa3a PK |
2652 | msgid "corrupt index file" |
2653 | msgstr "indexfilen är trasig" | |
2654 | ||
14147865 | 2655 | #: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302 |
0eb8fa3a PK |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
2658 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" | |
2659 | ||
14147865 | 2660 | #: builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534 builtin/clone.c:586 |
9a4f34bb | 2661 | #: builtin/merge.c:811 |
0eb8fa3a PK |
2662 | msgid "unable to write new index file" |
2663 | msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" | |
2664 | ||
14147865 | 2665 | #: builtin/checkout.c:448 |
0eb8fa3a PK |
2666 | msgid "you need to resolve your current index first" |
2667 | msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" | |
2668 | ||
14147865 | 2669 | #: builtin/checkout.c:569 |
0eb8fa3a PK |
2670 | #, c-format |
2671 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" | |
2672 | msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n" | |
2673 | ||
14147865 | 2674 | #: builtin/checkout.c:602 |
6874b9ed PK |
2675 | msgid "HEAD is now at" |
2676 | msgstr "HEAD är nu på" | |
2677 | ||
14147865 | 2678 | #: builtin/checkout.c:609 |
6874b9ed PK |
2679 | #, c-format |
2680 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
2681 | msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" | |
2682 | ||
14147865 | 2683 | #: builtin/checkout.c:612 |
0eb8fa3a PK |
2684 | #, c-format |
2685 | msgid "Already on '%s'\n" | |
2686 | msgstr "Redan på \"%s\"\n" | |
2687 | ||
14147865 | 2688 | #: builtin/checkout.c:616 |
0eb8fa3a PK |
2689 | #, c-format |
2690 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
2691 | msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" | |
2692 | ||
14147865 | 2693 | #: builtin/checkout.c:618 |
0eb8fa3a PK |
2694 | #, c-format |
2695 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
2696 | msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" | |
2697 | ||
14147865 | 2698 | #: builtin/checkout.c:620 |
0eb8fa3a PK |
2699 | #, c-format |
2700 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
2701 | msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" | |
2702 | ||
14147865 | 2703 | #: builtin/checkout.c:676 |
6874b9ed PK |
2704 | #, c-format |
2705 | msgid " ... and %d more.\n" | |
2706 | msgstr " ... och %d till.\n" | |
0eb8fa3a | 2707 | |
6874b9ed | 2708 | #. The singular version |
14147865 | 2709 | #: builtin/checkout.c:682 |
6874b9ed PK |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "" | |
2712 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
2713 | "any of your branches:\n" | |
2714 | "\n" | |
2715 | "%s\n" | |
2716 | msgid_plural "" | |
2717 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
2718 | "any of your branches:\n" | |
2719 | "\n" | |
2720 | "%s\n" | |
2721 | msgstr[0] "" | |
2722 | "Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" | |
2723 | "någon av dina grenar:\n" | |
2724 | "\n" | |
2725 | "%s\n" | |
2726 | msgstr[1] "" | |
2727 | "Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" | |
2728 | "någon av dina grenar:\n" | |
2729 | "\n" | |
2730 | "%s\n" | |
2731 | ||
14147865 | 2732 | #: builtin/checkout.c:700 |
6874b9ed PK |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid "" | |
2735 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
2736 | "to do so with:\n" | |
2737 | "\n" | |
2738 | " git branch new_branch_name %s\n" | |
2739 | "\n" | |
2740 | msgstr "" | |
2741 | "Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" | |
2742 | "att göra så, med:\n" | |
2743 | "\n" | |
2744 | " git branch nytt_grennamn %s\n" | |
2745 | "\n" | |
2746 | ||
14147865 | 2747 | #: builtin/checkout.c:730 |
6874b9ed PK |
2748 | msgid "internal error in revision walk" |
2749 | msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" | |
0eb8fa3a | 2750 | |
14147865 | 2751 | #: builtin/checkout.c:734 |
0eb8fa3a PK |
2752 | msgid "Previous HEAD position was" |
2753 | msgstr "Tidigare position för HEAD var" | |
2754 | ||
14147865 | 2755 | #: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950 |
6874b9ed PK |
2756 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
2757 | msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" | |
2758 | ||
2759 | #. case (1) | |
14147865 | 2760 | #: builtin/checkout.c:886 |
6874b9ed PK |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "invalid reference: %s" | |
2763 | msgstr "felaktig referens: %s" | |
2764 | ||
2765 | #. case (1): want a tree | |
14147865 | 2766 | #: builtin/checkout.c:925 |
6874b9ed PK |
2767 | #, c-format |
2768 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
2769 | msgstr "referensen är inte ett träd: %s" | |
2770 | ||
14147865 PK |
2771 | #: builtin/checkout.c:961 |
2772 | msgid "paths cannot be used with switching branches" | |
2773 | msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" | |
2774 | ||
2775 | #: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:968 | |
2776 | #, c-format | |
2777 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
2778 | msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" | |
0eb8fa3a | 2779 | |
14147865 PK |
2780 | #: builtin/checkout.c:972 builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:980 |
2781 | #: builtin/checkout.c:983 | |
2782 | #, c-format | |
2783 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
2784 | msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 2785 | |
9a4f34bb | 2786 | #: builtin/checkout.c:988 |
14147865 PK |
2787 | #, c-format |
2788 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
2789 | msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" | |
6874b9ed | 2790 | |
14147865 PK |
2791 | #: builtin/checkout.c:1009 builtin/gc.c:177 |
2792 | msgid "suppress progress reporting" | |
2793 | msgstr "undertryck förloppsrapportering" | |
6874b9ed | 2794 | |
14147865 PK |
2795 | #: builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1012 builtin/clone.c:89 |
2796 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 | |
2797 | msgid "branch" | |
2798 | msgstr "gren" | |
0eb8fa3a | 2799 | |
14147865 PK |
2800 | #: builtin/checkout.c:1011 |
2801 | msgid "create and checkout a new branch" | |
2802 | msgstr "skapa och checka ut en ny gren" | |
0eb8fa3a | 2803 | |
14147865 PK |
2804 | #: builtin/checkout.c:1013 |
2805 | msgid "create/reset and checkout a branch" | |
2806 | msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" | |
0eb8fa3a | 2807 | |
14147865 PK |
2808 | #: builtin/checkout.c:1014 |
2809 | msgid "create reflog for new branch" | |
2810 | msgstr "skapa reflogg för ny gren" | |
2811 | ||
2812 | #: builtin/checkout.c:1015 | |
2813 | msgid "detach the HEAD at named commit" | |
2814 | msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" | |
2815 | ||
2816 | #: builtin/checkout.c:1016 | |
2817 | msgid "set upstream info for new branch" | |
2818 | msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren" | |
2819 | ||
2820 | #: builtin/checkout.c:1018 | |
2821 | msgid "new branch" | |
2822 | msgstr "ny gren" | |
2823 | ||
2824 | #: builtin/checkout.c:1018 | |
2825 | msgid "new unparented branch" | |
2826 | msgstr "ny gren utan förälder" | |
2827 | ||
2828 | #: builtin/checkout.c:1019 | |
2829 | msgid "checkout our version for unmerged files" | |
2830 | msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" | |
0eb8fa3a | 2831 | |
9a4f34bb | 2832 | #: builtin/checkout.c:1021 |
14147865 PK |
2833 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
2834 | msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" | |
2835 | ||
2836 | #: builtin/checkout.c:1023 | |
2837 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" | |
2838 | msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" | |
2839 | ||
2840 | #: builtin/checkout.c:1024 | |
2841 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" | |
2842 | msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" | |
0eb8fa3a | 2843 | |
14147865 PK |
2844 | #: builtin/checkout.c:1025 builtin/merge.c:215 |
2845 | msgid "update ignored files (default)" | |
2846 | msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" | |
2847 | ||
2848 | #: builtin/checkout.c:1026 builtin/log.c:1111 parse-options.h:241 | |
2849 | msgid "style" | |
2850 | msgstr "stil" | |
2851 | ||
2852 | #: builtin/checkout.c:1027 | |
2853 | msgid "conflict style (merge or diff3)" | |
2854 | msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)" | |
2855 | ||
2856 | #: builtin/checkout.c:1030 | |
2857 | msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" | |
2858 | msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\"" | |
2859 | ||
2860 | #: builtin/checkout.c:1054 | |
2861 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" | |
2862 | msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande" | |
2863 | ||
2864 | #: builtin/checkout.c:1071 | |
2865 | msgid "--track needs a branch name" | |
2866 | msgstr "--track behöver ett namn på en gren" | |
2867 | ||
2868 | #: builtin/checkout.c:1078 | |
2869 | msgid "Missing branch name; try -b" | |
2870 | msgstr "Grennamn saknas; försök med -b" | |
2871 | ||
2872 | #: builtin/checkout.c:1113 | |
0eb8fa3a PK |
2873 | msgid "invalid path specification" |
2874 | msgstr "felaktig sökvägsangivelse" | |
2875 | ||
14147865 | 2876 | #: builtin/checkout.c:1120 |
0eb8fa3a PK |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "" | |
14147865 | 2879 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
0eb8fa3a PK |
2880 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
2881 | msgstr "" | |
14147865 PK |
2882 | "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n" |
2883 | "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?" | |
0eb8fa3a | 2884 | |
14147865 PK |
2885 | #: builtin/checkout.c:1125 |
2886 | #, c-format | |
2887 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
2888 | msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" | |
6874b9ed | 2889 | |
14147865 | 2890 | #: builtin/checkout.c:1129 |
0eb8fa3a PK |
2891 | msgid "" |
2892 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
2893 | "checking out of the index." | |
2894 | msgstr "" | |
2895 | "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" | |
2896 | "du checkar ut från indexet." | |
2897 | ||
14147865 PK |
2898 | #: builtin/clean.c:19 |
2899 | msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
2900 | msgstr "" | |
2901 | "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökvägar>..." | |
2902 | ||
2903 | #: builtin/clean.c:51 | |
2904 | msgid "do not print names of files removed" | |
2905 | msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer" | |
2906 | ||
2907 | #: builtin/clean.c:53 | |
2908 | msgid "force" | |
2909 | msgstr "tvinga" | |
0eb8fa3a | 2910 | |
14147865 PK |
2911 | #: builtin/clean.c:55 |
2912 | msgid "remove whole directories" | |
2913 | msgstr "ta bort hela kataloger" | |
2914 | ||
2915 | #: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:802 | |
2916 | #: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:199 | |
2917 | msgid "pattern" | |
2918 | msgstr "mönster" | |
2919 | ||
2920 | #: builtin/clean.c:57 | |
2921 | msgid "add <pattern> to ignore rules" | |
2922 | msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler" | |
2923 | ||
2924 | #: builtin/clean.c:58 | |
2925 | msgid "remove ignored files, too" | |
2926 | msgstr "ta även bort ignorerade filer" | |
2927 | ||
2928 | #: builtin/clean.c:60 | |
2929 | msgid "remove only ignored files" | |
2930 | msgstr "ta endast bort ignorerade filer" | |
0eb8fa3a PK |
2931 | |
2932 | #: builtin/clean.c:78 | |
2933 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
2934 | msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" | |
2935 | ||
2936 | #: builtin/clean.c:82 | |
2937 | msgid "" | |
2938 | "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" | |
2939 | msgstr "" | |
2940 | "clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar " | |
2941 | "städa" | |
2942 | ||
2943 | #: builtin/clean.c:85 | |
2944 | msgid "" | |
2945 | "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " | |
2946 | "clean" | |
2947 | msgstr "" | |
2948 | "clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; " | |
2949 | "vägrar städa" | |
2950 | ||
6874b9ed | 2951 | #: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176 |
0eb8fa3a PK |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "Would remove %s\n" | |
2954 | msgstr "Skulle ta bort %s\n" | |
2955 | ||
6874b9ed | 2956 | #: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179 |
0eb8fa3a PK |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "Removing %s\n" | |
2959 | msgstr "Tar bort %s\n" | |
2960 | ||
6874b9ed | 2961 | #: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182 |
0eb8fa3a | 2962 | #, c-format |
6874b9ed PK |
2963 | msgid "failed to remove %s" |
2964 | msgstr "misslyckades ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 2965 | |
6874b9ed | 2966 | #: builtin/clean.c:166 |
0eb8fa3a PK |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "Would not remove %s\n" | |
2969 | msgstr "Skulle inte ta bort %s\n" | |
2970 | ||
6874b9ed | 2971 | #: builtin/clean.c:168 |
0eb8fa3a PK |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "Not removing %s\n" | |
2974 | msgstr "Tar inte bort %s\n" | |
2975 | ||
14147865 PK |
2976 | #: builtin/clone.c:36 |
2977 | msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" | |
2978 | msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]" | |
0eb8fa3a | 2979 | |
14147865 PK |
2980 | #: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212 |
2981 | #: builtin/push.c:399 | |
2982 | msgid "force progress reporting" | |
2983 | msgstr "tvinga förloppsrapportering" | |
0eb8fa3a | 2984 | |
14147865 PK |
2985 | #: builtin/clone.c:66 |
2986 | msgid "don't create a checkout" | |
2987 | msgstr "skapa inte någon utcheckning" | |
2988 | ||
2989 | #: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 | |
2990 | msgid "create a bare repository" | |
2991 | msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" | |
2992 | ||
2993 | #: builtin/clone.c:72 | |
2994 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" | |
2995 | msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" | |
2996 | ||
2997 | #: builtin/clone.c:74 | |
2998 | msgid "to clone from a local repository" | |
2999 | msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" | |
3000 | ||
3001 | #: builtin/clone.c:76 | |
3002 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" | |
3003 | msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" | |
3004 | ||
3005 | #: builtin/clone.c:78 | |
3006 | msgid "setup as shared repository" | |
3007 | msgstr "skapa som ett delat arkiv" | |
3008 | ||
3009 | #: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 | |
3010 | msgid "initialize submodules in the clone" | |
3011 | msgstr "initiera undermoduler i klonen" | |
3012 | ||
3013 | #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 | |
3014 | msgid "template-directory" | |
3015 | msgstr "mallkatalog" | |
3016 | ||
3017 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 | |
3018 | msgid "directory from which templates will be used" | |
3019 | msgstr "katalog att använda mallar från" | |
3020 | ||
3021 | #: builtin/clone.c:86 | |
3022 | msgid "reference repository" | |
3023 | msgstr "referensarkiv" | |
3024 | ||
3025 | #: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 | |
3026 | msgid "name" | |
3027 | msgstr "namn" | |
3028 | ||
3029 | #: builtin/clone.c:88 | |
3030 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" | |
3031 | msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms" | |
3032 | ||
3033 | #: builtin/clone.c:90 | |
3034 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" | |
3035 | msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD" | |
3036 | ||
3037 | #: builtin/clone.c:92 | |
3038 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" | |
3039 | msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" | |
3040 | ||
3041 | #: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:747 | |
3042 | msgid "depth" | |
3043 | msgstr "djup" | |
3044 | ||
3045 | #: builtin/clone.c:94 | |
3046 | msgid "create a shallow clone of that depth" | |
3047 | msgstr "skapa en grund klon på detta djup" | |
3048 | ||
3049 | #: builtin/clone.c:96 | |
3050 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" | |
3051 | msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" | |
3052 | ||
3053 | #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 | |
3054 | msgid "gitdir" | |
3055 | msgstr "gitkat" | |
3056 | ||
3057 | #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 | |
3058 | msgid "separate git dir from working tree" | |
3059 | msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" | |
3060 | ||
3061 | #: builtin/clone.c:99 | |
3062 | msgid "key=value" | |
3063 | msgstr "nyckel=värde" | |
3064 | ||
3065 | #: builtin/clone.c:100 | |
3066 | msgid "set config inside the new repository" | |
3067 | msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" | |
3068 | ||
3069 | #: builtin/clone.c:243 | |
3070 | #, c-format | |
3071 | msgid "reference repository '%s' is not a local directory." | |
3072 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog." | |
3073 | ||
3074 | #: builtin/clone.c:306 | |
3075 | #, c-format | |
3076 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
3077 | msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" | |
3078 | ||
3079 | #: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77 | |
3080 | #, c-format | |
3081 | msgid "failed to stat '%s'" | |
3082 | msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 3083 | |
6874b9ed | 3084 | #: builtin/clone.c:310 |
0eb8fa3a PK |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3087 | msgstr "%s finns och är ingen katalog" | |
3088 | ||
6874b9ed | 3089 | #: builtin/clone.c:324 |
0eb8fa3a PK |
3090 | #, c-format |
3091 | msgid "failed to stat %s\n" | |
3092 | msgstr "misslyckades ta status på %s\n" | |
3093 | ||
6874b9ed | 3094 | #: builtin/clone.c:346 |
0eb8fa3a PK |
3095 | #, c-format |
3096 | msgid "failed to create link '%s'" | |
3097 | msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" | |
3098 | ||
6874b9ed | 3099 | #: builtin/clone.c:350 |
0eb8fa3a PK |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
3102 | msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" | |
3103 | ||
6874b9ed | 3104 | #: builtin/clone.c:373 |
0eb8fa3a PK |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "done.\n" | |
3107 | msgstr "klart.\n" | |
3108 | ||
cc2f50da | 3109 | #: builtin/clone.c:443 |
6874b9ed PK |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
3112 | msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." | |
3113 | ||
cc2f50da | 3114 | #: builtin/clone.c:552 |
6874b9ed PK |
3115 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
3116 | msgstr "" | |
3117 | "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" | |
3118 | ||
cc2f50da | 3119 | #: builtin/clone.c:642 |
6874b9ed PK |
3120 | msgid "Too many arguments." |
3121 | msgstr "För många argument." | |
0eb8fa3a | 3122 | |
cc2f50da | 3123 | #: builtin/clone.c:646 |
0eb8fa3a PK |
3124 | msgid "You must specify a repository to clone." |
3125 | msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." | |
3126 | ||
cc2f50da | 3127 | #: builtin/clone.c:657 |
0eb8fa3a PK |
3128 | #, c-format |
3129 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
3130 | msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." | |
3131 | ||
cc2f50da | 3132 | #: builtin/clone.c:671 |
6874b9ed PK |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
3135 | msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" | |
3136 | ||
cc2f50da | 3137 | #: builtin/clone.c:676 |
6874b9ed PK |
3138 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
3139 | msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället" | |
3140 | ||
cc2f50da | 3141 | #: builtin/clone.c:686 |
0eb8fa3a PK |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
3144 | msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." | |
3145 | ||
cc2f50da | 3146 | #: builtin/clone.c:696 |
0eb8fa3a PK |
3147 | #, c-format |
3148 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
3149 | msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." | |
3150 | ||
cc2f50da | 3151 | #: builtin/clone.c:709 builtin/clone.c:723 |
0eb8fa3a PK |
3152 | #, c-format |
3153 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
3154 | msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" | |
3155 | ||
cc2f50da | 3156 | #: builtin/clone.c:712 |
0eb8fa3a PK |
3157 | #, c-format |
3158 | msgid "could not create work tree dir '%s'." | |
3159 | msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" | |
3160 | ||
cc2f50da | 3161 | #: builtin/clone.c:731 |
0eb8fa3a | 3162 | #, c-format |
6874b9ed PK |
3163 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" |
3164 | msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" | |
0eb8fa3a | 3165 | |
cc2f50da | 3166 | #: builtin/clone.c:733 |
0eb8fa3a | 3167 | #, c-format |
6874b9ed PK |
3168 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
3169 | msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" | |
0eb8fa3a | 3170 | |
cc2f50da | 3171 | #: builtin/clone.c:789 |
0eb8fa3a PK |
3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
3174 | msgstr "Vet inte hur man klonar %s" | |
3175 | ||
cc2f50da | 3176 | #: builtin/clone.c:838 |
0eb8fa3a | 3177 | #, c-format |
6874b9ed PK |
3178 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" |
3179 | msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" | |
0eb8fa3a | 3180 | |
cc2f50da | 3181 | #: builtin/clone.c:845 |
0eb8fa3a PK |
3182 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
3183 | msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." | |
3184 | ||
14147865 PK |
3185 | #: builtin/column.c:9 |
3186 | msgid "git column [options]" | |
3187 | msgstr "git column [flaggor]" | |
3188 | ||
3189 | #: builtin/column.c:26 | |
3190 | msgid "lookup config vars" | |
3191 | msgstr "slå upp konfigurationsvariabler" | |
3192 | ||
3193 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
3194 | msgid "layout to use" | |
3195 | msgstr "utseende att använda" | |
3196 | ||
3197 | #: builtin/column.c:29 | |
3198 | msgid "Maximum width" | |
3199 | msgstr "Maximal bredd" | |
3200 | ||
3201 | #: builtin/column.c:30 | |
3202 | msgid "Padding space on left border" | |
3203 | msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten" | |
3204 | ||
3205 | #: builtin/column.c:31 | |
3206 | msgid "Padding space on right border" | |
3207 | msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten" | |
3208 | ||
3209 | #: builtin/column.c:32 | |
3210 | msgid "Padding space between columns" | |
3211 | msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter" | |
3212 | ||
16b18309 PK |
3213 | #: builtin/column.c:51 |
3214 | msgid "--command must be the first argument" | |
3215 | msgstr "--command måste vara första argument" | |
3216 | ||
14147865 PK |
3217 | #: builtin/commit.c:33 |
3218 | msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..." | |
3219 | msgstr "git commit [flaggor] [--] <filmöster>..." | |
3220 | ||
3221 | #: builtin/commit.c:38 | |
3222 | msgid "git status [options] [--] <filepattern>..." | |
3223 | msgstr "git status [flaggor] [--] <filmönster>..." | |
3224 | ||
16b18309 | 3225 | #: builtin/commit.c:43 |
0eb8fa3a PK |
3226 | msgid "" |
3227 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3228 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3229 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
3230 | "\n" | |
3231 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3232 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3233 | "\n" | |
6874b9ed | 3234 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" |
0eb8fa3a | 3235 | "\n" |
6874b9ed | 3236 | " git commit --amend --reset-author\n" |
0eb8fa3a PK |
3237 | msgstr "" |
3238 | "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" | |
3239 | "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" | |
3240 | "kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n" | |
3241 | "\n" | |
3242 | " git config --global user.name \"Ditt namn\"\n" | |
3243 | " git config --global user.email du@example.com\n" | |
3244 | "\n" | |
6874b9ed PK |
3245 | "När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" |
3246 | "incheckningen med:\n" | |
0eb8fa3a | 3247 | "\n" |
6874b9ed | 3248 | " git commit --amend --reset-author\n" |
0eb8fa3a | 3249 | |
16b18309 | 3250 | #: builtin/commit.c:55 |
0eb8fa3a PK |
3251 | msgid "" |
3252 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
3253 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
3254 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
3255 | msgstr "" | |
3256 | "Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" | |
3257 | "blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" | |
3258 | "så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" | |
3259 | ||
16b18309 | 3260 | #: builtin/commit.c:60 |
6874b9ed PK |
3261 | msgid "" |
3262 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
3263 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
3264 | "\n" | |
3265 | " git commit --allow-empty\n" | |
3266 | "\n" | |
3267 | "Otherwise, please use 'git reset'\n" | |
3268 | msgstr "" | |
3269 | "Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" | |
3270 | "konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" | |
3271 | "\n" | |
3272 | " git commit --allow-empty\n" | |
3273 | "\n" | |
3274 | "Annars använder du \"git reset\"\n" | |
3275 | ||
cc2f50da | 3276 | #: builtin/commit.c:256 |
0eb8fa3a PK |
3277 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
3278 | msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" | |
3279 | ||
cc2f50da | 3280 | #: builtin/commit.c:298 |
6874b9ed PK |
3281 | msgid "unable to create temporary index" |
3282 | msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" | |
3283 | ||
cc2f50da | 3284 | #: builtin/commit.c:304 |
0eb8fa3a PK |
3285 | msgid "interactive add failed" |
3286 | msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" | |
3287 | ||
cc2f50da | 3288 | #: builtin/commit.c:337 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:408 |
0eb8fa3a PK |
3289 | msgid "unable to write new_index file" |
3290 | msgstr "kunde inte skriva filen new_index" | |
3291 | ||
cc2f50da | 3292 | #: builtin/commit.c:389 |
16b18309 PK |
3293 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
3294 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." | |
0eb8fa3a | 3295 | |
cc2f50da | 3296 | #: builtin/commit.c:391 |
16b18309 PK |
3297 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
3298 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." | |
3299 | ||
cc2f50da | 3300 | #: builtin/commit.c:401 |
0eb8fa3a PK |
3301 | msgid "cannot read the index" |
3302 | msgstr "kan inte läsa indexet" | |
3303 | ||
cc2f50da | 3304 | #: builtin/commit.c:421 |
0eb8fa3a PK |
3305 | msgid "unable to write temporary index file" |
3306 | msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" | |
3307 | ||
14147865 | 3308 | #: builtin/commit.c:510 builtin/commit.c:516 |
0eb8fa3a PK |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "invalid commit: %s" | |
3311 | msgstr "felaktig incheckning: %s" | |
3312 | ||
14147865 | 3313 | #: builtin/commit.c:539 |
0eb8fa3a PK |
3314 | msgid "malformed --author parameter" |
3315 | msgstr "felformad \"--author\"-flagga" | |
3316 | ||
14147865 | 3317 | #: builtin/commit.c:600 |
6874b9ed PK |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "Malformed ident string: '%s'" | |
3320 | msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\"" | |
3321 | ||
14147865 | 3322 | #: builtin/commit.c:638 builtin/commit.c:671 builtin/commit.c:985 |
6874b9ed PK |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "could not lookup commit %s" | |
3325 | msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" | |
3326 | ||
14147865 | 3327 | #: builtin/commit.c:650 builtin/shortlog.c:296 |
0eb8fa3a PK |
3328 | #, c-format |
3329 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
3330 | msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" | |
3331 | ||
14147865 | 3332 | #: builtin/commit.c:652 |
0eb8fa3a PK |
3333 | msgid "could not read log from standard input" |
3334 | msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" | |
3335 | ||
14147865 | 3336 | #: builtin/commit.c:656 |
0eb8fa3a PK |
3337 | #, c-format |
3338 | msgid "could not read log file '%s'" | |
3339 | msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" | |
3340 | ||
14147865 | 3341 | #: builtin/commit.c:662 |
0eb8fa3a PK |
3342 | msgid "commit has empty message" |
3343 | msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" | |
3344 | ||
14147865 | 3345 | #: builtin/commit.c:678 |
0eb8fa3a PK |
3346 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
3347 | msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" | |
3348 | ||
14147865 | 3349 | #: builtin/commit.c:682 |
0eb8fa3a PK |
3350 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3351 | msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" | |
3352 | ||
14147865 | 3353 | #: builtin/commit.c:686 |
0eb8fa3a PK |
3354 | #, c-format |
3355 | msgid "could not read '%s'" | |
3356 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" | |
3357 | ||
14147865 | 3358 | #: builtin/commit.c:738 |
0eb8fa3a PK |
3359 | msgid "could not write commit template" |
3360 | msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" | |
3361 | ||
14147865 | 3362 | #: builtin/commit.c:749 |
0eb8fa3a PK |
3363 | #, c-format |
3364 | msgid "" | |
3365 | "\n" | |
16b18309 | 3366 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
6874b9ed PK |
3367 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
3368 | "\t%s\n" | |
3369 | "and try again.\n" | |
0eb8fa3a PK |
3370 | msgstr "" |
3371 | "\n" | |
16b18309 | 3372 | "Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" |
6874b9ed PK |
3373 | "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" |
3374 | "\t%s\n" | |
3375 | "och försöker igen.\n" | |
0eb8fa3a | 3376 | |
14147865 | 3377 | #: builtin/commit.c:754 |
16b18309 PK |
3378 | #, c-format |
3379 | msgid "" | |
3380 | "\n" | |
3381 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
3382 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
3383 | "\t%s\n" | |
3384 | "and try again.\n" | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | "\n" | |
3387 | "Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" | |
3388 | "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" | |
3389 | "\t%s\n" | |
3390 | "och försöker igen.\n" | |
6874b9ed | 3391 | |
14147865 | 3392 | #: builtin/commit.c:766 |
0eb8fa3a | 3393 | msgid "" |
16b18309 | 3394 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
6874b9ed | 3395 | "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
0eb8fa3a | 3396 | msgstr "" |
16b18309 | 3397 | "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" |
6874b9ed | 3398 | "med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" |
0eb8fa3a | 3399 | |
14147865 | 3400 | #: builtin/commit.c:771 |
0eb8fa3a | 3401 | msgid "" |
16b18309 | 3402 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
6874b9ed PK |
3403 | "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
3404 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
0eb8fa3a | 3405 | msgstr "" |
16b18309 | 3406 | "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" |
6874b9ed PK |
3407 | "med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" |
3408 | "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" | |
0eb8fa3a | 3409 | |
14147865 | 3410 | #: builtin/commit.c:784 |
0eb8fa3a | 3411 | #, c-format |
6874b9ed PK |
3412 | msgid "%sAuthor: %s" |
3413 | msgstr "%sFörfattare: %s" | |
0eb8fa3a | 3414 | |
14147865 | 3415 | #: builtin/commit.c:791 |
0eb8fa3a | 3416 | #, c-format |
6874b9ed PK |
3417 | msgid "%sCommitter: %s" |
3418 | msgstr "%sIncheckare: %s" | |
0eb8fa3a | 3419 | |
14147865 | 3420 | #: builtin/commit.c:811 |
0eb8fa3a PK |
3421 | msgid "Cannot read index" |
3422 | msgstr "Kan inte läsa indexet" | |
3423 | ||
14147865 | 3424 | #: builtin/commit.c:848 |
0eb8fa3a PK |
3425 | msgid "Error building trees" |
3426 | msgstr "Fel vid byggande av träd" | |
3427 | ||
14147865 | 3428 | #: builtin/commit.c:863 builtin/tag.c:361 |
0eb8fa3a PK |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
3431 | msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" | |
3432 | ||
14147865 | 3433 | #: builtin/commit.c:960 |
0eb8fa3a PK |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "No existing author found with '%s'" | |
3436 | msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" | |
3437 | ||
14147865 | 3438 | #: builtin/commit.c:975 builtin/commit.c:1175 |
0eb8fa3a PK |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
3441 | msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" | |
3442 | ||
14147865 | 3443 | #: builtin/commit.c:1015 |
0eb8fa3a PK |
3444 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
3445 | msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" | |
3446 | ||
14147865 | 3447 | #: builtin/commit.c:1026 |
0eb8fa3a PK |
3448 | msgid "You have nothing to amend." |
3449 | msgstr "Du har inget att utöka." | |
3450 | ||
14147865 | 3451 | #: builtin/commit.c:1029 |
16b18309 PK |
3452 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
3453 | msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." | |
3454 | ||
14147865 | 3455 | #: builtin/commit.c:1031 |
16b18309 PK |
3456 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
3457 | msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." | |
0eb8fa3a | 3458 | |
14147865 | 3459 | #: builtin/commit.c:1034 |
6874b9ed PK |
3460 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
3461 | msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 3462 | |
14147865 | 3463 | #: builtin/commit.c:1044 |
6874b9ed PK |
3464 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
3465 | msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." | |
0eb8fa3a | 3466 | |
14147865 | 3467 | #: builtin/commit.c:1046 |
6874b9ed PK |
3468 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
3469 | msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup." | |
3470 | ||
14147865 | 3471 | #: builtin/commit.c:1054 |
0eb8fa3a PK |
3472 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
3473 | msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." | |
3474 | ||
14147865 | 3475 | #: builtin/commit.c:1071 |
6874b9ed PK |
3476 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
3477 | msgstr "" | |
3478 | "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." | |
0eb8fa3a | 3479 | |
14147865 | 3480 | #: builtin/commit.c:1073 |
0eb8fa3a PK |
3481 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
3482 | msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." | |
3483 | ||
14147865 | 3484 | #: builtin/commit.c:1075 |
0eb8fa3a PK |
3485 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
3486 | msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." | |
3487 | ||
14147865 | 3488 | #: builtin/commit.c:1077 |
0eb8fa3a | 3489 | msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." |
6874b9ed | 3490 | msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." |
0eb8fa3a | 3491 | |
14147865 | 3492 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/tag.c:577 |
0eb8fa3a PK |
3493 | #, c-format |
3494 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
3495 | msgstr "Felaktigt städningsläge %s" | |
3496 | ||
14147865 | 3497 | #: builtin/commit.c:1092 |
0eb8fa3a PK |
3498 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
3499 | msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a." | |
3500 | ||
14147865 PK |
3501 | #: builtin/commit.c:1189 builtin/commit.c:1417 |
3502 | msgid "show status concisely" | |
3503 | msgstr "vis koncis status" | |
3504 | ||
3505 | #: builtin/commit.c:1191 builtin/commit.c:1419 | |
3506 | msgid "show branch information" | |
3507 | msgstr "visa information om gren" | |
3508 | ||
3509 | #: builtin/commit.c:1193 builtin/commit.c:1421 builtin/push.c:389 | |
3510 | msgid "machine-readable output" | |
3511 | msgstr "maskinläsbar utdata" | |
3512 | ||
3513 | #: builtin/commit.c:1196 builtin/commit.c:1423 | |
3514 | msgid "terminate entries with NUL" | |
3515 | msgstr "terminera poster med NUL" | |
3516 | ||
3517 | #: builtin/commit.c:1198 builtin/commit.c:1426 builtin/fast-export.c:636 | |
3518 | #: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:461 | |
3519 | msgid "mode" | |
3520 | msgstr "läge" | |
3521 | ||
3522 | #: builtin/commit.c:1199 builtin/commit.c:1426 | |
3523 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" | |
3524 | msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)" | |
3525 | ||
3526 | #: builtin/commit.c:1202 | |
3527 | msgid "show ignored files" | |
3528 | msgstr "visa ignorerade filer" | |
3529 | ||
3530 | #: builtin/commit.c:1203 parse-options.h:151 | |
3531 | msgid "when" | |
3532 | msgstr "när" | |
3533 | ||
3534 | #: builtin/commit.c:1204 | |
3535 | msgid "" | |
3536 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
3537 | "(Default: all)" | |
3538 | msgstr "" | |
3539 | "ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " | |
3540 | "(Default: all)" | |
3541 | ||
3542 | #: builtin/commit.c:1206 | |
3543 | msgid "list untracked files in columns" | |
3544 | msgstr "visa ospårade filer i spalter" | |
3545 | ||
3546 | #: builtin/commit.c:1275 | |
0eb8fa3a PK |
3547 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
3548 | msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" | |
3549 | ||
14147865 | 3550 | #: builtin/commit.c:1277 |
0eb8fa3a PK |
3551 | msgid "could not parse newly created commit" |
3552 | msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" | |
3553 | ||
14147865 | 3554 | #: builtin/commit.c:1318 |
0eb8fa3a PK |
3555 | msgid "detached HEAD" |
3556 | msgstr "frånkopplad HEAD" | |
3557 | ||
14147865 | 3558 | #: builtin/commit.c:1320 |
0eb8fa3a PK |
3559 | msgid " (root-commit)" |
3560 | msgstr " (rotincheckning)" | |
3561 | ||
14147865 PK |
3562 | #: builtin/commit.c:1387 |
3563 | msgid "suppress summary after successful commit" | |
3564 | msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" | |
3565 | ||
3566 | #: builtin/commit.c:1388 | |
3567 | msgid "show diff in commit message template" | |
3568 | msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" | |
3569 | ||
3570 | #: builtin/commit.c:1390 | |
3571 | msgid "Commit message options" | |
3572 | msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" | |
3573 | ||
3574 | #: builtin/commit.c:1391 builtin/tag.c:459 | |
3575 | msgid "read message from file" | |
3576 | msgstr "läs meddelande från fil" | |
3577 | ||
3578 | #: builtin/commit.c:1392 | |
3579 | msgid "author" | |
3580 | msgstr "författare" | |
3581 | ||
3582 | #: builtin/commit.c:1392 | |
3583 | msgid "override author for commit" | |
3584 | msgstr "överstyr författare för incheckningen" | |
3585 | ||
3586 | #: builtin/commit.c:1393 builtin/gc.c:178 | |
3587 | msgid "date" | |
3588 | msgstr "datum" | |
3589 | ||
3590 | #: builtin/commit.c:1393 | |
3591 | msgid "override date for commit" | |
3592 | msgstr "överstyr datum för inchecknignen" | |
3593 | ||
3594 | #: builtin/commit.c:1394 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:534 | |
3595 | #: builtin/notes.c:691 builtin/tag.c:457 | |
3596 | msgid "message" | |
3597 | msgstr "meddelande" | |
3598 | ||
3599 | #: builtin/commit.c:1394 | |
3600 | msgid "commit message" | |
3601 | msgstr "incheckningsmeddelande" | |
3602 | ||
3603 | #: builtin/commit.c:1395 | |
3604 | msgid "reuse and edit message from specified commit" | |
3605 | msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" | |
3606 | ||
3607 | #: builtin/commit.c:1396 | |
3608 | msgid "reuse message from specified commit" | |
3609 | msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" | |
3610 | ||
3611 | #: builtin/commit.c:1397 | |
3612 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" | |
3613 | msgstr "" | |
3614 | "använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning" | |
3615 | ||
3616 | #: builtin/commit.c:1398 | |
3617 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" | |
3618 | msgstr "" | |
3619 | "använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " | |
3620 | "incheckning" | |
3621 | ||
3622 | #: builtin/commit.c:1399 | |
3623 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" | |
3624 | msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" | |
3625 | ||
3626 | #: builtin/commit.c:1400 builtin/log.c:1068 builtin/revert.c:109 | |
3627 | msgid "add Signed-off-by:" | |
3628 | msgstr "lägg till Signed-off-by:" | |
3629 | ||
3630 | #: builtin/commit.c:1401 | |
3631 | msgid "use specified template file" | |
3632 | msgstr "använd angiven mallfil" | |
3633 | ||
3634 | #: builtin/commit.c:1402 | |
3635 | msgid "force edit of commit" | |
3636 | msgstr "tvinga redigering av incheckning" | |
3637 | ||
3638 | #: builtin/commit.c:1403 | |
3639 | msgid "default" | |
3640 | msgstr "standard" | |
3641 | ||
3642 | #: builtin/commit.c:1403 builtin/tag.c:462 | |
3643 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" | |
3644 | msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande" | |
3645 | ||
3646 | #: builtin/commit.c:1404 | |
3647 | msgid "include status in commit message template" | |
3648 | msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet" | |
3649 | ||
3650 | #: builtin/commit.c:1405 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463 | |
3651 | msgid "key id" | |
3652 | msgstr "nyckel-id" | |
3653 | ||
3654 | #: builtin/commit.c:1406 builtin/merge.c:214 | |
3655 | msgid "GPG sign commit" | |
3656 | msgstr "GPG-signera incheckning" | |
3657 | ||
3658 | #. end commit message options | |
3659 | #: builtin/commit.c:1409 | |
3660 | msgid "Commit contents options" | |
3661 | msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" | |
3662 | ||
3663 | #: builtin/commit.c:1410 | |
3664 | msgid "commit all changed files" | |
3665 | msgstr "checka in alla ändrade filer" | |
3666 | ||
3667 | #: builtin/commit.c:1411 | |
3668 | msgid "add specified files to index for commit" | |
3669 | msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" | |
3670 | ||
3671 | #: builtin/commit.c:1412 | |
3672 | msgid "interactively add files" | |
3673 | msgstr "lägg till filer interaktivt" | |
3674 | ||
3675 | #: builtin/commit.c:1413 | |
3676 | msgid "interactively add changes" | |
3677 | msgstr "lägg till ändringar interaktivt" | |
3678 | ||
3679 | #: builtin/commit.c:1414 | |
3680 | msgid "commit only specified files" | |
3681 | msgstr "checka endast in angivna filer" | |
3682 | ||
3683 | #: builtin/commit.c:1415 | |
3684 | msgid "bypass pre-commit hook" | |
3685 | msgstr "förbigå pre-commit-krok" | |
3686 | ||
3687 | #: builtin/commit.c:1416 | |
3688 | msgid "show what would be committed" | |
3689 | msgstr "visa vad som skulle checkas in" | |
3690 | ||
3691 | #: builtin/commit.c:1424 | |
3692 | msgid "amend previous commit" | |
3693 | msgstr "lägg till föregående incheckning" | |
3694 | ||
3695 | #: builtin/commit.c:1425 | |
3696 | msgid "bypass post-rewrite hook" | |
3697 | msgstr "förbigå post-rewrite-krok" | |
3698 | ||
3699 | #: builtin/commit.c:1430 | |
3700 | msgid "ok to record an empty change" | |
3701 | msgstr "ok att registrera en tom ändring" | |
3702 | ||
3703 | #: builtin/commit.c:1433 | |
3704 | msgid "ok to record a change with an empty message" | |
3705 | msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" | |
3706 | ||
3707 | #: builtin/commit.c:1464 | |
6874b9ed PK |
3708 | msgid "could not parse HEAD commit" |
3709 | msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" | |
3710 | ||
14147865 | 3711 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/merge.c:508 |
0eb8fa3a PK |
3712 | #, c-format |
3713 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
3714 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" | |
3715 | ||
14147865 | 3716 | #: builtin/commit.c:1509 |
0eb8fa3a PK |
3717 | #, c-format |
3718 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3719 | msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" | |
3720 | ||
14147865 | 3721 | #: builtin/commit.c:1516 |
0eb8fa3a PK |
3722 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
3723 | msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" | |
3724 | ||
14147865 | 3725 | #: builtin/commit.c:1535 |
0eb8fa3a PK |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "could not read commit message: %s" | |
3728 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" | |
3729 | ||
14147865 | 3730 | #: builtin/commit.c:1549 |
3f0812f6 PK |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
3733 | msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" | |
3734 | ||
14147865 | 3735 | #: builtin/commit.c:1554 |
0eb8fa3a PK |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
3738 | msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" | |
3739 | ||
14147865 | 3740 | #: builtin/commit.c:1569 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:960 |
0eb8fa3a PK |
3741 | msgid "failed to write commit object" |
3742 | msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" | |
3743 | ||
14147865 | 3744 | #: builtin/commit.c:1590 |
0eb8fa3a PK |
3745 | msgid "cannot lock HEAD ref" |
3746 | msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" | |
3747 | ||
14147865 | 3748 | #: builtin/commit.c:1594 |
0eb8fa3a PK |
3749 | msgid "cannot update HEAD ref" |
3750 | msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" | |
3751 | ||
14147865 | 3752 | #: builtin/commit.c:1605 |
0eb8fa3a PK |
3753 | msgid "" |
3754 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
3755 | "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" | |
3756 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." | |
3757 | msgstr "" | |
3758 | "Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" | |
3759 | "new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" | |
3760 | "att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" | |
3761 | "\"git reset HEAD\" för att återställa." | |
3762 | ||
14147865 PK |
3763 | #: builtin/config.c:7 |
3764 | msgid "git config [options]" | |
3765 | msgstr "git config [flaggor]" | |
3766 | ||
3767 | #: builtin/config.c:52 | |
3768 | msgid "Config file location" | |
3769 | msgstr "Konfigurationsfilens plats" | |
3770 | ||
3771 | #: builtin/config.c:53 | |
3772 | msgid "use global config file" | |
3773 | msgstr "använd global konfigurationsfil" | |
3774 | ||
3775 | #: builtin/config.c:54 | |
3776 | msgid "use system config file" | |
3777 | msgstr "använd systemets konfigurationsfil" | |
3778 | ||
3779 | #: builtin/config.c:55 | |
3780 | msgid "use repository config file" | |
3781 | msgstr "använd arkivets konfigurationsfil" | |
3782 | ||
3783 | #: builtin/config.c:56 | |
3784 | msgid "use given config file" | |
3785 | msgstr "använd angiven konfigurationsil" | |
3786 | ||
3787 | #: builtin/config.c:57 | |
3788 | msgid "Action" | |
3789 | msgstr "Åtgärd" | |
3790 | ||
3791 | #: builtin/config.c:58 | |
3792 | msgid "get value: name [value-regex]" | |
3793 | msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]" | |
3794 | ||
3795 | #: builtin/config.c:59 | |
3796 | msgid "get all values: key [value-regex]" | |
3797 | msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]" | |
3798 | ||
3799 | #: builtin/config.c:60 | |
3800 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" | |
3801 | msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]" | |
3802 | ||
3803 | #: builtin/config.c:61 | |
3804 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" | |
3805 | msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]" | |
3806 | ||
3807 | #: builtin/config.c:62 | |
3808 | msgid "add a new variable: name value" | |
3809 | msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde" | |
3810 | ||
3811 | #: builtin/config.c:63 | |
3812 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" | |
3813 | msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]" | |
3814 | ||
3815 | #: builtin/config.c:64 | |
3816 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" | |
3817 | msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]" | |
3818 | ||
3819 | #: builtin/config.c:65 | |
3820 | msgid "rename section: old-name new-name" | |
3821 | msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn" | |
3822 | ||
3823 | #: builtin/config.c:66 | |
3824 | msgid "remove a section: name" | |
3825 | msgstr "ta bort en sektion: namn" | |
3826 | ||
3827 | #: builtin/config.c:67 | |
3828 | msgid "list all" | |
3829 | msgstr "visa alla" | |
3830 | ||
3831 | #: builtin/config.c:68 | |
3832 | msgid "open an editor" | |
3833 | msgstr "öppna textredigeringsprogram" | |
3834 | ||
3835 | #: builtin/config.c:69 builtin/config.c:70 | |
3836 | msgid "slot" | |
3837 | msgstr "plats" | |
3838 | ||
3839 | #: builtin/config.c:69 | |
3840 | msgid "find the color configured: [default]" | |
3841 | msgstr "hitta den inställda färgen: [default]" | |
3842 | ||
3843 | #: builtin/config.c:70 | |
3844 | msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" | |
3845 | msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]" | |
3846 | ||
3847 | #: builtin/config.c:71 | |
3848 | msgid "Type" | |
3849 | msgstr "Typ" | |
3850 | ||
3851 | #: builtin/config.c:72 | |
3852 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" | |
3853 | msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\"" | |
3854 | ||
3855 | #: builtin/config.c:73 | |
3856 | msgid "value is decimal number" | |
3857 | msgstr "värdet är ett decimalt tal" | |
3858 | ||
3859 | #: builtin/config.c:74 | |
3860 | msgid "value is --bool or --int" | |
3861 | msgstr "värdet är --bool eller --int" | |
3862 | ||
3863 | #: builtin/config.c:75 | |
3864 | msgid "value is a path (file or directory name)" | |
3865 | msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)" | |
3866 | ||
3867 | #: builtin/config.c:76 | |
3868 | msgid "Other" | |
3869 | msgstr "Andra" | |
3870 | ||
3871 | #: builtin/config.c:77 | |
3872 | msgid "terminate values with NUL byte" | |
3873 | msgstr "terminera värden med NUL-byte" | |
3874 | ||
3875 | #: builtin/config.c:78 | |
3876 | msgid "respect include directives on lookup" | |
3877 | msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" | |
3878 | ||
3879 | #: builtin/count-objects.c:69 | |
3880 | msgid "git count-objects [-v]" | |
3881 | msgstr "git count-objects [-v]" | |
3882 | ||
3883 | #: builtin/describe.c:15 | |
3884 | msgid "git describe [options] <committish>*" | |
3885 | msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*" | |
3886 | ||
3887 | #: builtin/describe.c:16 | |
3888 | msgid "git describe [options] --dirty" | |
3889 | msgstr "git describe [flaggor] --dirty" | |
3890 | ||
6874b9ed | 3891 | #: builtin/describe.c:234 |
0eb8fa3a PK |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "annotated tag %s not available" | |
6874b9ed | 3894 | msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" |
0eb8fa3a | 3895 | |
6874b9ed | 3896 | #: builtin/describe.c:238 |
0eb8fa3a PK |
3897 | #, c-format |
3898 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
6874b9ed | 3899 | msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn" |
0eb8fa3a | 3900 | |
6874b9ed | 3901 | #: builtin/describe.c:240 |
0eb8fa3a PK |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
3904 | msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här" | |
3905 | ||
6874b9ed | 3906 | #: builtin/describe.c:267 |
0eb8fa3a PK |
3907 | #, c-format |
3908 | msgid "Not a valid object name %s" | |
3909 | msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" | |
3910 | ||
6874b9ed | 3911 | #: builtin/describe.c:270 |
0eb8fa3a PK |
3912 | #, c-format |
3913 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
3914 | msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" | |
3915 | ||
6874b9ed | 3916 | #: builtin/describe.c:287 |
0eb8fa3a PK |
3917 | #, c-format |
3918 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
3919 | msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" | |
3920 | ||
6874b9ed | 3921 | #: builtin/describe.c:289 |
0eb8fa3a PK |
3922 | #, c-format |
3923 | msgid "searching to describe %s\n" | |
3924 | msgstr "söker för att beskriva %s\n" | |
3925 | ||
6874b9ed | 3926 | #: builtin/describe.c:329 |
0eb8fa3a PK |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "finished search at %s\n" | |
3929 | msgstr "avslutade sökning på %s\n" | |
3930 | ||
6874b9ed | 3931 | #: builtin/describe.c:353 |
0eb8fa3a PK |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "" | |
3934 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
3935 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
3936 | msgstr "" | |
6874b9ed PK |
3937 | "Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" |
3938 | "Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." | |
0eb8fa3a | 3939 | |
6874b9ed | 3940 | #: builtin/describe.c:357 |
0eb8fa3a PK |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "" | |
3943 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
3944 | "Try --always, or create some tags." | |
3945 | msgstr "" | |
3946 | "Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" | |
3947 | "Testa --always, eller skapa några taggar." | |
3948 | ||
6874b9ed | 3949 | #: builtin/describe.c:378 |
0eb8fa3a PK |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
3952 | msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" | |
3953 | ||
6874b9ed | 3954 | #: builtin/describe.c:381 |
0eb8fa3a PK |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "" | |
3957 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
3958 | "gave up search at %s\n" | |
3959 | msgstr "" | |
3960 | "mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" | |
3961 | "gav upp sökningen vid %s\n" | |
3962 | ||
14147865 PK |
3963 | #: builtin/describe.c:403 |
3964 | msgid "find the tag that comes after the commit" | |
3965 | msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen" | |
3966 | ||
3967 | #: builtin/describe.c:404 | |
3968 | msgid "debug search strategy on stderr" | |
3969 | msgstr "felsök sökstrategin på standard fel" | |
3970 | ||
3971 | #: builtin/describe.c:405 | |
3972 | msgid "use any ref in .git/refs" | |
3973 | msgstr "använd alla referenser i .git/refs" | |
3974 | ||
3975 | #: builtin/describe.c:406 | |
3976 | msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
3977 | msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags" | |
3978 | ||
3979 | #: builtin/describe.c:407 | |
3980 | msgid "always use long format" | |
3981 | msgstr "använd alltid långt format" | |
3982 | ||
3983 | #: builtin/describe.c:410 | |
3984 | msgid "only output exact matches" | |
3985 | msgstr "skriv endast ut exakta träffar" | |
3986 | ||
3987 | #: builtin/describe.c:412 | |
3988 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" | |
3989 | msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)" | |
3990 | ||
3991 | #: builtin/describe.c:414 | |
3992 | msgid "only consider tags matching <pattern>" | |
3993 | msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>" | |
3994 | ||
3995 | #: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238 | |
3996 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" | |
3997 | msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard" | |
3998 | ||
3999 | #: builtin/describe.c:417 | |
4000 | msgid "mark" | |
4001 | msgstr "märke" | |
4002 | ||
4003 | #: builtin/describe.c:418 | |
4004 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" | |
4005 | msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")" | |
4006 | ||
6874b9ed | 4007 | #: builtin/describe.c:436 |
0eb8fa3a PK |
4008 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
4009 | msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0" | |
4010 | ||
6874b9ed | 4011 | #: builtin/describe.c:462 |
0eb8fa3a PK |
4012 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
4013 | msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." | |
4014 | ||
6874b9ed | 4015 | #: builtin/describe.c:482 |
0eb8fa3a PK |
4016 | msgid "--dirty is incompatible with committishes" |
4017 | msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden" | |
4018 | ||
9a4f34bb | 4019 | #: builtin/diff.c:79 |
0eb8fa3a PK |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
4022 | msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" | |
4023 | ||
9a4f34bb | 4024 | #: builtin/diff.c:224 |
0eb8fa3a PK |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "invalid option: %s" | |
4027 | msgstr "ogiltig flagga: %s" | |
4028 | ||
9a4f34bb | 4029 | #: builtin/diff.c:301 |
0eb8fa3a PK |
4030 | msgid "Not a git repository" |
4031 | msgstr "Inte ett git-arkiv" | |
4032 | ||
9a4f34bb | 4033 | #: builtin/diff.c:344 |
0eb8fa3a PK |
4034 | #, c-format |
4035 | msgid "invalid object '%s' given." | |
4036 | msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." | |
4037 | ||
9a4f34bb | 4038 | #: builtin/diff.c:349 |
0eb8fa3a PK |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
4041 | msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\"" | |
4042 | ||
9a4f34bb | 4043 | #: builtin/diff.c:359 |
0eb8fa3a PK |
4044 | #, c-format |
4045 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
4046 | msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" | |
4047 | ||
9a4f34bb | 4048 | #: builtin/diff.c:367 |
0eb8fa3a PK |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
4051 | msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." | |
4052 | ||
14147865 PK |
4053 | #: builtin/fast-export.c:22 |
4054 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" | |
4055 | msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]" | |
4056 | ||
4057 | #: builtin/fast-export.c:635 | |
4058 | msgid "show progress after <n> objects" | |
4059 | msgstr "visa förlopp efter <n> objekt" | |
4060 | ||
4061 | #: builtin/fast-export.c:637 | |
4062 | msgid "select handling of signed tags" | |
4063 | msgstr "välj hantering av signerade taggar" | |
4064 | ||
4065 | #: builtin/fast-export.c:640 | |
4066 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" | |
4067 | msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt" | |
4068 | ||
4069 | #: builtin/fast-export.c:643 | |
4070 | msgid "Dump marks to this file" | |
4071 | msgstr "Dump märken till filen" | |
4072 | ||
4073 | #: builtin/fast-export.c:645 | |
4074 | msgid "Import marks from this file" | |
4075 | msgstr "Importera märken från filen" | |
4076 | ||
4077 | #: builtin/fast-export.c:647 | |
4078 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" | |
4079 | msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en" | |
4080 | ||
4081 | #: builtin/fast-export.c:649 | |
4082 | msgid "Output full tree for each commit" | |
4083 | msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning" | |
4084 | ||
4085 | #: builtin/fast-export.c:651 | |
4086 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" | |
4087 | msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen" | |
4088 | ||
4089 | #: builtin/fast-export.c:652 | |
4090 | msgid "Skip output of blob data" | |
4091 | msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data" | |
4092 | ||
4093 | #: builtin/fetch.c:20 | |
4094 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
4095 | msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
4096 | ||
4097 | #: builtin/fetch.c:21 | |
4098 | msgid "git fetch [<options>] <group>" | |
4099 | msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>" | |
4100 | ||
4101 | #: builtin/fetch.c:22 | |
4102 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" | |
4103 | msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]" | |
4104 | ||
4105 | #: builtin/fetch.c:23 | |
4106 | msgid "git fetch --all [<options>]" | |
4107 | msgstr "git fetch --all [<flaggor>]" | |
4108 | ||
4109 | #: builtin/fetch.c:60 | |
4110 | msgid "fetch from all remotes" | |
4111 | msgstr "hämta från alla fjärrar" | |
4112 | ||
4113 | #: builtin/fetch.c:62 | |
4114 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" | |
4115 | msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över" | |
4116 | ||
4117 | #: builtin/fetch.c:64 | |
4118 | msgid "path to upload pack on remote end" | |
4119 | msgstr "sökväg till upload pack på fjärren" | |
4120 | ||
4121 | #: builtin/fetch.c:65 | |
4122 | msgid "force overwrite of local branch" | |
4123 | msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren" | |
4124 | ||
4125 | #: builtin/fetch.c:67 | |
4126 | msgid "fetch from multiple remotes" | |
4127 | msgstr "hämta från flera fjärrar" | |
4128 | ||
4129 | #: builtin/fetch.c:69 | |
4130 | msgid "fetch all tags and associated objects" | |
4131 | msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt" | |
4132 | ||
4133 | #: builtin/fetch.c:71 | |
4134 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" | |
4135 | msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)" | |
4136 | ||
4137 | #: builtin/fetch.c:73 | |
4138 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" | |
4139 | msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren" | |
4140 | ||
4141 | #: builtin/fetch.c:74 | |
4142 | msgid "on-demand" | |
4143 | msgstr "on-demand" | |
4144 | ||
4145 | #: builtin/fetch.c:75 | |
4146 | msgid "control recursive fetching of submodules" | |
4147 | msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler" | |
4148 | ||
4149 | #: builtin/fetch.c:79 | |
4150 | msgid "keep downloaded pack" | |
4151 | msgstr "behåll hämtade paket" | |
4152 | ||
4153 | #: builtin/fetch.c:81 | |
4154 | msgid "allow updating of HEAD ref" | |
4155 | msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens" | |
4156 | ||
4157 | #: builtin/fetch.c:84 | |
4158 | msgid "deepen history of shallow clone" | |
4159 | msgstr "fördjupa historik för grund klon" | |
4160 | ||
4161 | #: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1083 | |
4162 | msgid "dir" | |
4163 | msgstr "kat" | |
4164 | ||
4165 | #: builtin/fetch.c:86 | |
4166 | msgid "prepend this to submodule path output" | |
4167 | msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata" | |
4168 | ||
4169 | #: builtin/fetch.c:89 | |
4170 | msgid "default mode for recursion" | |
4171 | msgstr "standardläge för rekursion" | |
4172 | ||
4173 | #: builtin/fetch.c:201 | |
0eb8fa3a PK |
4174 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
4175 | msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" | |
4176 | ||
14147865 | 4177 | #: builtin/fetch.c:254 |
0eb8fa3a PK |
4178 | #, c-format |
4179 | msgid "object %s not found" | |
4180 | msgstr "objektet %s hittades inte" | |
4181 | ||
14147865 | 4182 | #: builtin/fetch.c:260 |
0eb8fa3a PK |
4183 | msgid "[up to date]" |
4184 | msgstr "[àjour]" | |
4185 | ||
14147865 | 4186 | #: builtin/fetch.c:274 |
0eb8fa3a PK |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" | |
4189 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)" | |
4190 | ||
14147865 | 4191 | #: builtin/fetch.c:275 builtin/fetch.c:361 |
0eb8fa3a PK |
4192 | msgid "[rejected]" |
4193 | msgstr "[refuserad]" | |
4194 | ||
14147865 | 4195 | #: builtin/fetch.c:286 |
0eb8fa3a PK |
4196 | msgid "[tag update]" |
4197 | msgstr "[uppdaterad tagg]" | |
4198 | ||
14147865 | 4199 | #: builtin/fetch.c:288 builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:341 |
0eb8fa3a PK |
4200 | msgid " (unable to update local ref)" |
4201 | msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" | |
4202 | ||
14147865 | 4203 | #: builtin/fetch.c:306 |
0eb8fa3a PK |
4204 | msgid "[new tag]" |
4205 | msgstr "[ny tagg]" | |
4206 | ||
14147865 | 4207 | #: builtin/fetch.c:309 |
0eb8fa3a PK |
4208 | msgid "[new branch]" |
4209 | msgstr "[ny gren]" | |
4210 | ||
14147865 | 4211 | #: builtin/fetch.c:312 |
3f0812f6 PK |
4212 | msgid "[new ref]" |
4213 | msgstr "[ny ref]" | |
4214 | ||
14147865 | 4215 | #: builtin/fetch.c:357 |
0eb8fa3a PK |
4216 | msgid "unable to update local ref" |
4217 | msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" | |
4218 | ||
14147865 | 4219 | #: builtin/fetch.c:357 |
0eb8fa3a PK |
4220 | msgid "forced update" |
4221 | msgstr "tvingad uppdatering" | |
4222 | ||
14147865 | 4223 | #: builtin/fetch.c:363 |
0eb8fa3a PK |
4224 | msgid "(non-fast-forward)" |
4225 | msgstr "(ej snabbspolad)" | |
4226 | ||
14147865 | 4227 | #: builtin/fetch.c:394 builtin/fetch.c:686 |
0eb8fa3a PK |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
6874b9ed PK |
4230 | msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" |
4231 | ||
14147865 | 4232 | #: builtin/fetch.c:403 |
6874b9ed PK |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
4235 | msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" | |
0eb8fa3a | 4236 | |
14147865 | 4237 | #: builtin/fetch.c:489 |
0eb8fa3a PK |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "From %.*s\n" | |
4240 | msgstr "Från %.*s\n" | |
4241 | ||
14147865 | 4242 | #: builtin/fetch.c:500 |
0eb8fa3a PK |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid "" | |
4245 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
4246 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
4247 | msgstr "" | |
0e641b1f | 4248 | "vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" |
0eb8fa3a PK |
4249 | " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" |
4250 | ||
14147865 | 4251 | #: builtin/fetch.c:550 |
0eb8fa3a | 4252 | #, c-format |
16b18309 PK |
4253 | msgid " (%s will become dangling)" |
4254 | msgstr " (%s kommer bli dinglande)" | |
0eb8fa3a | 4255 | |
14147865 | 4256 | #: builtin/fetch.c:551 |
0eb8fa3a | 4257 | #, c-format |
16b18309 PK |
4258 | msgid " (%s has become dangling)" |
4259 | msgstr " (%s har blivit dinglande)" | |
0eb8fa3a | 4260 | |
14147865 | 4261 | #: builtin/fetch.c:558 |
0eb8fa3a PK |
4262 | msgid "[deleted]" |
4263 | msgstr "[borttagen]" | |
4264 | ||
14147865 | 4265 | #: builtin/fetch.c:559 builtin/remote.c:1055 |
0eb8fa3a PK |
4266 | msgid "(none)" |
4267 | msgstr "(ingen)" | |
4268 | ||
14147865 | 4269 | #: builtin/fetch.c:676 |
0eb8fa3a PK |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
4272 | msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" | |
4273 | ||
14147865 | 4274 | #: builtin/fetch.c:710 |
0eb8fa3a PK |
4275 | #, c-format |
4276 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
4277 | msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" | |
4278 | ||
14147865 | 4279 | #: builtin/fetch.c:787 |
0eb8fa3a PK |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
4282 | msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" | |
4283 | ||
14147865 | 4284 | #: builtin/fetch.c:790 |
0eb8fa3a PK |
4285 | #, c-format |
4286 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
4287 | msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" | |
4288 | ||
14147865 | 4289 | #: builtin/fetch.c:892 |
0eb8fa3a PK |
4290 | #, c-format |
4291 | msgid "Fetching %s\n" | |
4292 | msgstr "Hämtar %s\n" | |
4293 | ||
14147865 | 4294 | #: builtin/fetch.c:894 builtin/remote.c:100 |
0eb8fa3a PK |
4295 | #, c-format |
4296 | msgid "Could not fetch %s" | |
4297 | msgstr "Kunde inte hämta %s" | |
4298 | ||
14147865 | 4299 | #: builtin/fetch.c:913 |
0eb8fa3a PK |
4300 | msgid "" |
4301 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
4302 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
4303 | msgstr "" | |
4304 | "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n" | |
4305 | "fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från." | |
4306 | ||
14147865 | 4307 | #: builtin/fetch.c:933 |
0eb8fa3a PK |
4308 | msgid "You need to specify a tag name." |
4309 | msgstr "Du måste ange namnet på en tagg." | |
4310 | ||
14147865 | 4311 | #: builtin/fetch.c:985 |
0eb8fa3a PK |
4312 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
4313 | msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" | |
4314 | ||
14147865 | 4315 | #: builtin/fetch.c:987 |
0eb8fa3a PK |
4316 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
4317 | msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" | |
4318 | ||
14147865 | 4319 | #: builtin/fetch.c:998 |
0eb8fa3a PK |
4320 | #, c-format |
4321 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
4322 | msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" | |
4323 | ||
14147865 | 4324 | #: builtin/fetch.c:1006 |
0eb8fa3a PK |
4325 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
4326 | msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" | |
4327 | ||
14147865 PK |
4328 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 |
4329 | msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" | |
4330 | msgstr "" | |
4331 | "git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]" | |
4332 | ||
4333 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:786 | |
4334 | #: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:192 | |
4335 | #: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:235 | |
4336 | msgid "n" | |
4337 | msgstr "n" | |
4338 | ||
4339 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:654 | |
4340 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" | |
4341 | msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog" | |
4342 | ||
4343 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:657 | |
4344 | msgid "alias for --log (deprecated)" | |
4345 | msgstr "alias för --log (avråds)" | |
4346 | ||
4347 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:660 | |
4348 | msgid "text" | |
4349 | msgstr "text" | |
4350 | ||
4351 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:661 | |
4352 | msgid "use <text> as start of message" | |
4353 | msgstr "inled meddelande med <text>" | |
4354 | ||
4355 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:662 | |
4356 | msgid "file to read from" | |
4357 | msgstr "fil att läsa från" | |
4358 | ||
4359 | #: builtin/for-each-ref.c:979 | |
4360 | msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" | |
4361 | msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]" | |
4362 | ||
4363 | #: builtin/for-each-ref.c:994 | |
4364 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
4365 | msgstr "citera platshållare passande för skal" | |
4366 | ||
4367 | #: builtin/for-each-ref.c:996 | |
4368 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
4369 | msgstr "citera platshållare passande för perl" | |
4370 | ||
4371 | #: builtin/for-each-ref.c:998 | |
4372 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
4373 | msgstr "citera platshållare passande för python" | |
4374 | ||
4375 | #: builtin/for-each-ref.c:1000 | |
4376 | msgid "quote placeholders suitably for tcl" | |
4377 | msgstr "citera platshållare passande för tcl" | |
4378 | ||
4379 | #: builtin/for-each-ref.c:1003 | |
4380 | msgid "show only <n> matched refs" | |
4381 | msgstr "visa endast <n> träffade refs" | |
4382 | ||
4383 | #: builtin/for-each-ref.c:1004 | |
4384 | msgid "format" | |
4385 | msgstr "format" | |
4386 | ||
4387 | #: builtin/for-each-ref.c:1004 | |
4388 | msgid "format to use for the output" | |
4389 | msgstr "format att använda för utdata" | |
4390 | ||
4391 | #: builtin/for-each-ref.c:1005 | |
4392 | msgid "key" | |
4393 | msgstr "nyckel" | |
4394 | ||
4395 | #: builtin/for-each-ref.c:1006 | |
4396 | msgid "field name to sort on" | |
4397 | msgstr "fältnamn att sortera på" | |
4398 | ||
4399 | #: builtin/fsck.c:608 | |
4400 | msgid "git fsck [options] [<object>...]" | |
4401 | msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]" | |
4402 | ||
4403 | #: builtin/fsck.c:614 | |
4404 | msgid "show unreachable objects" | |
4405 | msgstr "visa onåbara objekt" | |
4406 | ||
4407 | #: builtin/fsck.c:615 | |
4408 | msgid "show dangling objects" | |
4409 | msgstr "visa dinglande objekt" | |
4410 | ||
4411 | #: builtin/fsck.c:616 | |
4412 | msgid "report tags" | |
4413 | msgstr "rapportera taggar" | |
4414 | ||
4415 | #: builtin/fsck.c:617 | |
4416 | msgid "report root nodes" | |
4417 | msgstr "rapportera rotnoder" | |
4418 | ||
4419 | #: builtin/fsck.c:618 | |
4420 | msgid "make index objects head nodes" | |
4421 | msgstr "gör indexojekt till huvudnoder" | |
4422 | ||
4423 | #: builtin/fsck.c:619 | |
4424 | msgid "make reflogs head nodes (default)" | |
4425 | msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)" | |
4426 | ||
4427 | #: builtin/fsck.c:620 | |
4428 | msgid "also consider packs and alternate objects" | |
4429 | msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt" | |
4430 | ||
4431 | #: builtin/fsck.c:621 | |
4432 | msgid "enable more strict checking" | |
4433 | msgstr "aktivera striktare kontroll" | |
4434 | ||
4435 | #: builtin/fsck.c:623 | |
4436 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" | |
4437 | msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found" | |
4438 | ||
4439 | #: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 | |
4440 | msgid "show progress" | |
4441 | msgstr "visa förlopp" | |
4442 | ||
4443 | #: builtin/gc.c:22 | |
4444 | msgid "git gc [options]" | |
4445 | msgstr "git gc [flaggor]" | |
4446 | ||
0eb8fa3a PK |
4447 | #: builtin/gc.c:63 |
4448 | #, c-format | |
4449 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
4450 | msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" | |
4451 | ||
3f0812f6 | 4452 | #: builtin/gc.c:90 |
0eb8fa3a PK |
4453 | #, c-format |
4454 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
4455 | msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" | |
4456 | ||
14147865 PK |
4457 | #: builtin/gc.c:179 |
4458 | msgid "prune unreferenced objects" | |
4459 | msgstr "rensa ej refererade objekt" | |
4460 | ||
4461 | #: builtin/gc.c:181 | |
4462 | msgid "be more thorough (increased runtime)" | |
4463 | msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)" | |
4464 | ||
4465 | #: builtin/gc.c:182 | |
4466 | msgid "enable auto-gc mode" | |
4467 | msgstr "aktivera auto-gc-läge" | |
4468 | ||
3f0812f6 | 4469 | #: builtin/gc.c:221 |
0eb8fa3a PK |
4470 | #, c-format |
4471 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
4472 | msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" | |
4473 | ||
3f0812f6 | 4474 | #: builtin/gc.c:224 |
0eb8fa3a PK |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "" | |
4477 | "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
6874b9ed | 4478 | "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" |
0eb8fa3a PK |
4479 | msgstr "" |
4480 | "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" | |
6874b9ed | 4481 | "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n" |
0eb8fa3a | 4482 | |
3f0812f6 | 4483 | #: builtin/gc.c:251 |
0eb8fa3a PK |
4484 | msgid "" |
4485 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
4486 | msgstr "" | |
4487 | "Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort " | |
4488 | "dem." | |
4489 | ||
14147865 PK |
4490 | #: builtin/grep.c:22 |
4491 | msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" | |
4492 | msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]" | |
4493 | ||
6874b9ed | 4494 | #: builtin/grep.c:216 |
0eb8fa3a PK |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
4497 | msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" | |
4498 | ||
9a4f34bb | 4499 | #: builtin/grep.c:454 |
16b18309 PK |
4500 | #, c-format |
4501 | msgid "Failed to chdir: %s" | |
4502 | msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" | |
4503 | ||
9a4f34bb | 4504 | #: builtin/grep.c:530 builtin/grep.c:564 |
16b18309 PK |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
4507 | msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" | |
4508 | ||
9a4f34bb | 4509 | #: builtin/grep.c:578 |
16b18309 PK |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
4512 | msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" | |
4513 | ||
9a4f34bb | 4514 | #: builtin/grep.c:636 |
16b18309 PK |
4515 | #, c-format |
4516 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
4517 | msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" | |
4518 | ||
9a4f34bb | 4519 | #: builtin/grep.c:653 |
16b18309 PK |
4520 | #, c-format |
4521 | msgid "cannot open '%s'" | |
4522 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
4523 | ||
14147865 PK |
4524 | #: builtin/grep.c:728 |
4525 | msgid "search in index instead of in the work tree" | |
4526 | msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen" | |
4527 | ||
4528 | #: builtin/grep.c:730 | |
4529 | msgid "find in contents not managed by git" | |
4530 | msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git" | |
4531 | ||
4532 | #: builtin/grep.c:732 | |
4533 | msgid "search in both tracked and untracked files" | |
4534 | msgstr "sök i både spårade och ospårade filer" | |
4535 | ||
4536 | #: builtin/grep.c:734 | |
4537 | msgid "search also in ignored files" | |
4538 | msgstr "sök även i ignorerade filer" | |
4539 | ||
4540 | #: builtin/grep.c:737 | |
4541 | msgid "show non-matching lines" | |
4542 | msgstr "vis rader som inte träffas" | |
4543 | ||
4544 | #: builtin/grep.c:739 | |
4545 | msgid "case insensitive matching" | |
4546 | msgstr "skiftlägesokänslig sökning" | |
4547 | ||
4548 | #: builtin/grep.c:741 | |
4549 | msgid "match patterns only at word boundaries" | |
4550 | msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser" | |
4551 | ||
4552 | #: builtin/grep.c:743 | |
4553 | msgid "process binary files as text" | |
4554 | msgstr "hantera binärfiler som text" | |
4555 | ||
4556 | #: builtin/grep.c:745 | |
4557 | msgid "don't match patterns in binary files" | |
4558 | msgstr "träffa inte mönster i binärfiler" | |
4559 | ||
4560 | #: builtin/grep.c:748 | |
4561 | msgid "descend at most <depth> levels" | |
4562 | msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer" | |
4563 | ||
4564 | #: builtin/grep.c:752 | |
4565 | msgid "use extended POSIX regular expressions" | |
4566 | msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck" | |
4567 | ||
4568 | #: builtin/grep.c:755 | |
4569 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" | |
4570 | msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)" | |
4571 | ||
4572 | #: builtin/grep.c:758 | |
4573 | msgid "interpret patterns as fixed strings" | |
4574 | msgstr "tolka mönster som fixerade strängar" | |
4575 | ||
4576 | #: builtin/grep.c:761 | |
4577 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" | |
4578 | msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck" | |
4579 | ||
4580 | #: builtin/grep.c:764 | |
4581 | msgid "show line numbers" | |
4582 | msgstr "visa radnummer" | |
4583 | ||
4584 | #: builtin/grep.c:765 | |
4585 | msgid "don't show filenames" | |
4586 | msgstr "visa inte filnamn" | |
4587 | ||
4588 | # %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e. | |
4589 | #: builtin/grep.c:766 | |
4590 | msgid "show filenames" | |
4591 | msgstr "visa filnamn" | |
4592 | ||
4593 | #: builtin/grep.c:768 | |
4594 | msgid "show filenames relative to top directory" | |
4595 | msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen" | |
4596 | ||
4597 | #: builtin/grep.c:770 | |
4598 | msgid "show only filenames instead of matching lines" | |
4599 | msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader" | |
4600 | ||
4601 | #: builtin/grep.c:772 | |
4602 | msgid "synonym for --files-with-matches" | |
4603 | msgstr "synonym för --files-with-matches" | |
4604 | ||
4605 | #: builtin/grep.c:775 | |
4606 | msgid "show only the names of files without match" | |
4607 | msgstr "visa endast namn på filer utan träffar" | |
4608 | ||
4609 | #: builtin/grep.c:777 | |
4610 | msgid "print NUL after filenames" | |
4611 | msgstr "skriv NUL efter filnamn" | |
4612 | ||
4613 | #: builtin/grep.c:779 | |
4614 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" | |
4615 | msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader" | |
4616 | ||
4617 | #: builtin/grep.c:780 | |
4618 | msgid "highlight matches" | |
4619 | msgstr "ljusmarkera träffar" | |
4620 | ||
4621 | #: builtin/grep.c:782 | |
4622 | msgid "print empty line between matches from different files" | |
4623 | msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer" | |
4624 | ||
4625 | #: builtin/grep.c:784 | |
4626 | msgid "show filename only once above matches from same file" | |
4627 | msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil" | |
4628 | ||
4629 | #: builtin/grep.c:787 | |
4630 | msgid "show <n> context lines before and after matches" | |
4631 | msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar" | |
4632 | ||
4633 | #: builtin/grep.c:790 | |
4634 | msgid "show <n> context lines before matches" | |
4635 | msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar" | |
4636 | ||
4637 | #: builtin/grep.c:792 | |
4638 | msgid "show <n> context lines after matches" | |
4639 | msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar" | |
4640 | ||
4641 | #: builtin/grep.c:793 | |
4642 | msgid "shortcut for -C NUM" | |
4643 | msgstr "genväg för -C NUM" | |
4644 | ||
4645 | #: builtin/grep.c:796 | |
4646 | msgid "show a line with the function name before matches" | |
4647 | msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen" | |
4648 | ||
4649 | #: builtin/grep.c:798 | |
4650 | msgid "show the surrounding function" | |
4651 | msgstr "visa den omkringliggande funktionen" | |
4652 | ||
4653 | #: builtin/grep.c:801 | |
4654 | msgid "read patterns from file" | |
4655 | msgstr "läs mönster från fil" | |
4656 | ||
4657 | #: builtin/grep.c:803 | |
4658 | msgid "match <pattern>" | |
4659 | msgstr "träffa <mönster>" | |
4660 | ||
4661 | #: builtin/grep.c:805 | |
4662 | msgid "combine patterns specified with -e" | |
4663 | msgstr "kombinera mönster som anges med -e" | |
4664 | ||
4665 | #: builtin/grep.c:817 | |
4666 | msgid "indicate hit with exit status without output" | |
4667 | msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata" | |
4668 | ||
4669 | #: builtin/grep.c:819 | |
4670 | msgid "show only matches from files that match all patterns" | |
4671 | msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster" | |
4672 | ||
4673 | #: builtin/grep.c:822 | |
4674 | msgid "pager" | |
4675 | msgstr "bläddrare" | |
4676 | ||
4677 | #: builtin/grep.c:822 | |
4678 | msgid "show matching files in the pager" | |
4679 | msgstr "visa träffade filer i filbläddraren" | |
4680 | ||
4681 | #: builtin/grep.c:825 | |
4682 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" | |
4683 | msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)" | |
4684 | ||
4685 | #: builtin/grep.c:826 builtin/show-ref.c:201 | |
4686 | msgid "show usage" | |
4687 | msgstr "visa användning" | |
4688 | ||
9a4f34bb | 4689 | #: builtin/grep.c:917 |
16b18309 PK |
4690 | msgid "no pattern given." |
4691 | msgstr "inget mönster angavs." | |
4692 | ||
9a4f34bb | 4693 | #: builtin/grep.c:931 |
16b18309 PK |
4694 | #, c-format |
4695 | msgid "bad object %s" | |
4696 | msgstr "felaktigt objekt %s" | |
4697 | ||
9a4f34bb | 4698 | #: builtin/grep.c:972 |
16b18309 PK |
4699 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
4700 | msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" | |
4701 | ||
9a4f34bb | 4702 | #: builtin/grep.c:995 |
16b18309 PK |
4703 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
4704 | msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index." | |
4705 | ||
9a4f34bb | 4706 | #: builtin/grep.c:1000 |
16b18309 PK |
4707 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
4708 | msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner." | |
4709 | ||
9a4f34bb | 4710 | #: builtin/grep.c:1003 |
16b18309 PK |
4711 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
4712 | msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll." | |
4713 | ||
9a4f34bb | 4714 | #: builtin/grep.c:1011 |
16b18309 PK |
4715 | msgid "both --cached and trees are given." |
4716 | msgstr "både --cached och träd angavs." | |
4717 | ||
14147865 PK |
4718 | #: builtin/hash-object.c:60 |
4719 | msgid "" | |
4720 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " | |
4721 | "<file>..." | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | "git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] " | |
4724 | "<fil>..." | |
4725 | ||
4726 | #: builtin/hash-object.c:61 | |
4727 | msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" | |
4728 | msgstr "git hash-object --stdin-paths < <sökvägslista>" | |
4729 | ||
4730 | #: builtin/hash-object.c:72 | |
4731 | msgid "type" | |
4732 | msgstr "typ" | |
4733 | ||
4734 | #: builtin/hash-object.c:72 | |
4735 | msgid "object type" | |
4736 | msgstr "objekttyp" | |
4737 | ||
4738 | #: builtin/hash-object.c:73 | |
4739 | msgid "write the object into the object database" | |
4740 | msgstr "skriv objektet till objektdatabasen" | |
4741 | ||
4742 | #: builtin/hash-object.c:74 | |
4743 | msgid "read the object from stdin" | |
4744 | msgstr "läs objektet från standard in" | |
4745 | ||
4746 | #: builtin/hash-object.c:76 | |
4747 | msgid "store file as is without filters" | |
4748 | msgstr "spara filen som den är utan filer" | |
4749 | ||
4750 | #: builtin/hash-object.c:77 | |
4751 | msgid "process file as it were from this path" | |
4752 | msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen" | |
4753 | ||
4754 | #: builtin/help.c:43 | |
4755 | msgid "print all available commands" | |
4756 | msgstr "visa alla tillgängliga kommandon" | |
4757 | ||
4758 | #: builtin/help.c:44 | |
4759 | msgid "show man page" | |
4760 | msgstr "visa manualsida" | |
4761 | ||
4762 | #: builtin/help.c:45 | |
4763 | msgid "show manual in web browser" | |
4764 | msgstr "visa manual i webbläsare" | |
4765 | ||
4766 | #: builtin/help.c:47 | |
4767 | msgid "show info page" | |
4768 | msgstr "visa info-sida" | |
4769 | ||
4770 | #: builtin/help.c:53 | |
4771 | msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]" | |
4772 | msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [kommando]" | |
4773 | ||
cc2f50da | 4774 | #: builtin/help.c:65 |
16b18309 PK |
4775 | #, c-format |
4776 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
4777 | msgstr "okänt hjälpformat: %s" | |
4778 | ||
cc2f50da | 4779 | #: builtin/help.c:93 |
16b18309 PK |
4780 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4781 | msgstr "Misslyckades starta emacsclient." | |
4782 | ||
cc2f50da | 4783 | #: builtin/help.c:106 |
16b18309 PK |
4784 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
4785 | msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." | |
4786 | ||
cc2f50da | 4787 | #: builtin/help.c:114 |
16b18309 PK |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
4790 | msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)." | |
4791 | ||
cc2f50da | 4792 | #: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177 |
16b18309 PK |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
4795 | msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s" | |
4796 | ||
cc2f50da | 4797 | #: builtin/help.c:217 |
16b18309 PK |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "" | |
4800 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
4801 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
4802 | msgstr "" | |
4803 | "\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n" | |
4804 | "Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället." | |
4805 | ||
cc2f50da | 4806 | #: builtin/help.c:229 |
16b18309 PK |
4807 | #, c-format |
4808 | msgid "" | |
4809 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
4810 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
4811 | msgstr "" | |
4812 | "\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" | |
4813 | "Använd \"man.<verktyg>.path\" istället." | |
4814 | ||
cc2f50da | 4815 | #: builtin/help.c:299 |
16b18309 PK |
4816 | msgid "The most commonly used git commands are:" |
4817 | msgstr "De mest använda git-kommandona är:" | |
4818 | ||
cc2f50da | 4819 | #: builtin/help.c:367 |
16b18309 PK |
4820 | #, c-format |
4821 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
4822 | msgstr "\"%s\": okänd man-visare." | |
4823 | ||
cc2f50da | 4824 | #: builtin/help.c:384 |
16b18309 PK |
4825 | msgid "no man viewer handled the request" |
4826 | msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" | |
4827 | ||
cc2f50da | 4828 | #: builtin/help.c:392 |
16b18309 PK |
4829 | msgid "no info viewer handled the request" |
4830 | msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" | |
4831 | ||
cc2f50da | 4832 | #: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454 |
16b18309 PK |
4833 | #, c-format |
4834 | msgid "usage: %s%s" | |
4835 | msgstr "användning: %s%s" | |
4836 | ||
cc2f50da | 4837 | #: builtin/help.c:470 |
16b18309 PK |
4838 | #, c-format |
4839 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
4840 | msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\"" | |
4841 | ||
9aaa979a | 4842 | #: builtin/index-pack.c:170 |
16b18309 PK |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "object type mismatch at %s" | |
4845 | msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" | |
4846 | ||
9aaa979a | 4847 | #: builtin/index-pack.c:190 |
16b18309 PK |
4848 | msgid "object of unexpected type" |
4849 | msgstr "objekt av oväntad typ" | |
4850 | ||
9aaa979a | 4851 | #: builtin/index-pack.c:227 |
16b18309 PK |
4852 | #, c-format |
4853 | msgid "cannot fill %d byte" | |
4854 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
4855 | msgstr[0] "kan inte fylla %d byte" | |
4856 | msgstr[1] "kan inte fylla %d byte" | |
4857 | ||
9aaa979a | 4858 | #: builtin/index-pack.c:237 |
16b18309 PK |
4859 | msgid "early EOF" |
4860 | msgstr "tidigt filslut" | |
4861 | ||
9aaa979a | 4862 | #: builtin/index-pack.c:238 |
16b18309 PK |
4863 | msgid "read error on input" |
4864 | msgstr "indataläsfel" | |
4865 | ||
9aaa979a | 4866 | #: builtin/index-pack.c:250 |
16b18309 PK |
4867 | msgid "used more bytes than were available" |
4868 | msgstr "använde fler byte än tillgängligt" | |
4869 | ||
9aaa979a | 4870 | #: builtin/index-pack.c:257 |
16b18309 PK |
4871 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4872 | msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t" | |
4873 | ||
9aaa979a | 4874 | #: builtin/index-pack.c:273 |
16b18309 PK |
4875 | #, c-format |
4876 | msgid "unable to create '%s'" | |
4877 | msgstr "kunde inte skapa \"%s\"" | |
4878 | ||
9aaa979a | 4879 | #: builtin/index-pack.c:278 |
16b18309 PK |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
4882 | msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\"" | |
4883 | ||
9aaa979a | 4884 | #: builtin/index-pack.c:292 |
16b18309 PK |
4885 | msgid "pack signature mismatch" |
4886 | msgstr "paketsignatur stämmer inte överens" | |
4887 | ||
14147865 PK |
4888 | #: builtin/index-pack.c:294 |
4889 | #, c-format | |
4890 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4891 | msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej" | |
4892 | ||
9aaa979a | 4893 | #: builtin/index-pack.c:312 |
16b18309 PK |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
4896 | msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s" | |
4897 | ||
9aaa979a | 4898 | #: builtin/index-pack.c:434 |
16b18309 PK |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "inflate returned %d" | |
4901 | msgstr "inflate returnerade %d" | |
4902 | ||
9aaa979a | 4903 | #: builtin/index-pack.c:483 |
16b18309 PK |
4904 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
4905 | msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt" | |
4906 | ||
9aaa979a | 4907 | #: builtin/index-pack.c:491 |
16b18309 PK |
4908 | msgid "delta base offset is out of bound" |
4909 | msgstr "deltabasindex utanför gränsen" | |
4910 | ||
9aaa979a | 4911 | #: builtin/index-pack.c:499 |
16b18309 PK |
4912 | #, c-format |
4913 | msgid "unknown object type %d" | |
4914 | msgstr "okänd objekttyp %d" | |
4915 | ||
cc2f50da | 4916 | #: builtin/index-pack.c:530 |
16b18309 PK |
4917 | msgid "cannot pread pack file" |
4918 | msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil" | |
4919 | ||
cc2f50da | 4920 | #: builtin/index-pack.c:532 |
16b18309 PK |
4921 | #, c-format |
4922 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
4923 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
4924 | msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas" | |
4925 | msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas" | |
4926 | ||
cc2f50da | 4927 | #: builtin/index-pack.c:558 |
16b18309 PK |
4928 | msgid "serious inflate inconsistency" |
4929 | msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens" | |
4930 | ||
cc2f50da PK |
4931 | #: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678 |
4932 | #: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721 | |
16b18309 PK |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
4935 | msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" | |
4936 | ||
cc2f50da | 4937 | #: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170 |
9aaa979a PK |
4938 | #: builtin/pack-objects.c:262 |
4939 | #, c-format | |
4940 | msgid "unable to read %s" | |
4941 | msgstr "kunde inte läsa %s" | |
4942 | ||
cc2f50da | 4943 | #: builtin/index-pack.c:718 |
9aaa979a PK |
4944 | #, c-format |
4945 | msgid "cannot read existing object %s" | |
4946 | msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s" | |
4947 | ||
cc2f50da | 4948 | #: builtin/index-pack.c:732 |
16b18309 PK |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid "invalid blob object %s" | |
4951 | msgstr "ogiltigt blob-objekt %s" | |
4952 | ||
cc2f50da | 4953 | #: builtin/index-pack.c:747 |
16b18309 PK |
4954 | #, c-format |
4955 | msgid "invalid %s" | |
4956 | msgstr "ogiltigt %s" | |
4957 | ||
cc2f50da | 4958 | #: builtin/index-pack.c:749 |
16b18309 PK |
4959 | msgid "Error in object" |
4960 | msgstr "Fel i objekt" | |
4961 | ||
cc2f50da | 4962 | #: builtin/index-pack.c:751 |
16b18309 PK |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
4965 | msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås" | |
4966 | ||
cc2f50da | 4967 | #: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847 |
16b18309 PK |
4968 | msgid "failed to apply delta" |
4969 | msgstr "misslyckades tillämpa delta" | |
4970 | ||
cc2f50da | 4971 | #: builtin/index-pack.c:986 |
16b18309 | 4972 | msgid "Receiving objects" |
4e026675 | 4973 | msgstr "Tar emot objekt" |
16b18309 | 4974 | |
cc2f50da | 4975 | #: builtin/index-pack.c:986 |
16b18309 PK |
4976 | msgid "Indexing objects" |
4977 | msgstr "Skapar index för objekt" | |
4978 | ||
cc2f50da | 4979 | #: builtin/index-pack.c:1012 |
16b18309 PK |
4980 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4981 | msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)" | |
4982 | ||
cc2f50da | 4983 | #: builtin/index-pack.c:1017 |
16b18309 PK |
4984 | msgid "cannot fstat packfile" |
4985 | msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil" | |
4986 | ||
cc2f50da | 4987 | #: builtin/index-pack.c:1020 |
16b18309 PK |
4988 | msgid "pack has junk at the end" |
4989 | msgstr "paket har skräp i slutet" | |
4990 | ||
cc2f50da | 4991 | #: builtin/index-pack.c:1031 |
9aaa979a PK |
4992 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
4993 | msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()" | |
4994 | ||
cc2f50da | 4995 | #: builtin/index-pack.c:1054 |
16b18309 PK |
4996 | msgid "Resolving deltas" |
4997 | msgstr "Analyserar delta" | |
4998 | ||
14147865 PK |
4999 | #: builtin/index-pack.c:1064 |
5000 | #, c-format | |
5001 | msgid "unable to create thread: %s" | |
5002 | msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" | |
5003 | ||
5004 | #: builtin/index-pack.c:1106 | |
16b18309 PK |
5005 | msgid "confusion beyond insanity" |
5006 | msgstr "förvirrad bortom vanvett" | |
5007 | ||
14147865 PK |
5008 | #: builtin/index-pack.c:1112 |
5009 | #, c-format | |
5010 | msgid "completed with %d local objects" | |
5011 | msgstr "slutfördes med %d lokala objekt" | |
5012 | ||
5013 | #: builtin/index-pack.c:1121 | |
5014 | #, c-format | |
5015 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
5016 | msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)" | |
5017 | ||
5018 | #: builtin/index-pack.c:1125 | |
16b18309 PK |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
5021 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
5022 | msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta" | |
5023 | msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" | |
5024 | ||
14147865 | 5025 | #: builtin/index-pack.c:1150 |
16b18309 PK |
5026 | #, c-format |
5027 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
5028 | msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)" | |
5029 | ||
14147865 | 5030 | #: builtin/index-pack.c:1229 |
0eb8fa3a | 5031 | #, c-format |
16b18309 PK |
5032 | msgid "local object %s is corrupt" |
5033 | msgstr "lokalt objekt %s är trasigt" | |
0eb8fa3a | 5034 | |
14147865 | 5035 | #: builtin/index-pack.c:1253 |
16b18309 PK |
5036 | msgid "error while closing pack file" |
5037 | msgstr "fel vid stängning av paketfil" | |
5038 | ||
14147865 | 5039 | #: builtin/index-pack.c:1266 |
0eb8fa3a | 5040 | #, c-format |
16b18309 PK |
5041 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
5042 | msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 5043 | |
14147865 | 5044 | #: builtin/index-pack.c:1274 |
0eb8fa3a | 5045 | #, c-format |
16b18309 PK |
5046 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
5047 | msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 5048 | |
14147865 | 5049 | #: builtin/index-pack.c:1287 |
16b18309 PK |
5050 | msgid "cannot store pack file" |
5051 | msgstr "kan inte spara paketfil" | |
5052 | ||
14147865 | 5053 | #: builtin/index-pack.c:1298 |
16b18309 PK |
5054 | msgid "cannot store index file" |
5055 | msgstr "kan inte spara indexfil" | |
5056 | ||
14147865 PK |
5057 | #: builtin/index-pack.c:1331 |
5058 | #, c-format | |
5059 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
5060 | msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
5061 | ||
5062 | #: builtin/index-pack.c:1337 | |
5063 | #, c-format | |
5064 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
5065 | msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)" | |
5066 | ||
5067 | #: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514 | |
5068 | #, c-format | |
5069 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
5070 | msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" | |
5071 | ||
5072 | #: builtin/index-pack.c:1399 | |
0eb8fa3a | 5073 | #, c-format |
16b18309 PK |
5074 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
5075 | msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 5076 | |
14147865 | 5077 | #: builtin/index-pack.c:1401 |
0eb8fa3a | 5078 | #, c-format |
16b18309 PK |
5079 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
5080 | msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 5081 | |
14147865 | 5082 | #: builtin/index-pack.c:1448 |
16b18309 PK |
5083 | #, c-format |
5084 | msgid "non delta: %d object" | |
5085 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
5086 | msgstr[0] "icke-delta: %d objekt" | |
5087 | msgstr[1] "icke-delta: %d objekt" | |
0eb8fa3a | 5088 | |
14147865 | 5089 | #: builtin/index-pack.c:1455 |
0eb8fa3a | 5090 | #, c-format |
16b18309 PK |
5091 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
5092 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
5093 | msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt" | |
5094 | msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt" | |
0eb8fa3a | 5095 | |
14147865 | 5096 | #: builtin/index-pack.c:1482 |
16b18309 PK |
5097 | msgid "Cannot come back to cwd" |
5098 | msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" | |
0eb8fa3a | 5099 | |
14147865 PK |
5100 | #: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529 |
5101 | #: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545 | |
16b18309 PK |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "bad %s" | |
5104 | msgstr "felaktig %s" | |
6874b9ed | 5105 | |
14147865 | 5106 | #: builtin/index-pack.c:1559 |
16b18309 PK |
5107 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
5108 | msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin" | |
0eb8fa3a | 5109 | |
14147865 | 5110 | #: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573 |
16b18309 PK |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
5113 | msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\"" | |
0eb8fa3a | 5114 | |
14147865 | 5115 | #: builtin/index-pack.c:1582 |
16b18309 PK |
5116 | msgid "--verify with no packfile name given" |
5117 | msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" | |
0eb8fa3a | 5118 | |
6874b9ed | 5119 | #: builtin/init-db.c:35 |
0eb8fa3a PK |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
6874b9ed | 5122 | msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" |
0eb8fa3a | 5123 | |
6874b9ed | 5124 | #: builtin/init-db.c:62 |
0eb8fa3a PK |
5125 | #, c-format |
5126 | msgid "insanely long template name %s" | |
5127 | msgstr "tokigt långt namn på mallen %s" | |
5128 | ||
6874b9ed | 5129 | #: builtin/init-db.c:67 |
0eb8fa3a PK |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5132 | msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" | |
5133 | ||
6874b9ed | 5134 | #: builtin/init-db.c:73 |
0eb8fa3a PK |
5135 | #, c-format |
5136 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
5137 | msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" | |
5138 | ||
6874b9ed | 5139 | #: builtin/init-db.c:80 |
0eb8fa3a PK |
5140 | #, c-format |
5141 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
5142 | msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" | |
5143 | ||
6874b9ed | 5144 | #: builtin/init-db.c:97 |
0eb8fa3a PK |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
5147 | msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" | |
5148 | ||
6874b9ed | 5149 | #: builtin/init-db.c:99 |
0eb8fa3a PK |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "insanely long symlink %s" | |
5152 | msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s" | |
5153 | ||
6874b9ed | 5154 | #: builtin/init-db.c:102 |
0eb8fa3a PK |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
5157 | msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" | |
5158 | ||
6874b9ed | 5159 | #: builtin/init-db.c:106 |
0eb8fa3a PK |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
5162 | msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" | |
5163 | ||
6874b9ed | 5164 | #: builtin/init-db.c:110 |
0eb8fa3a PK |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "ignoring template %s" | |
5167 | msgstr "ignorerar mallen %s" | |
5168 | ||
6874b9ed | 5169 | #: builtin/init-db.c:133 |
0eb8fa3a PK |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "insanely long template path %s" | |
5172 | msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" | |
5173 | ||
6874b9ed | 5174 | #: builtin/init-db.c:141 |
0eb8fa3a PK |
5175 | #, c-format |
5176 | msgid "templates not found %s" | |
5177 | msgstr "mallarna hittades inte %s" | |
5178 | ||
6874b9ed | 5179 | #: builtin/init-db.c:154 |
0eb8fa3a PK |
5180 | #, c-format |
5181 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
5182 | msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\"" | |
5183 | ||
6874b9ed | 5184 | #: builtin/init-db.c:192 |
0eb8fa3a PK |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "insane git directory %s" | |
5187 | msgstr "tokig git-katalog %s" | |
5188 | ||
cc2f50da | 5189 | #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 |
6874b9ed PK |
5190 | #, c-format |
5191 | msgid "%s already exists" | |
5192 | msgstr "%s finns redan" | |
5193 | ||
cc2f50da | 5194 | #: builtin/init-db.c:355 |
6874b9ed PK |
5195 | #, c-format |
5196 | msgid "unable to handle file type %d" | |
5197 | msgstr "kan inte hantera filtyp %d" | |
5198 | ||
cc2f50da | 5199 | #: builtin/init-db.c:358 |
6874b9ed PK |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "unable to move %s to %s" | |
5202 | msgstr "kan inte flytta %s till %s" | |
5203 | ||
cc2f50da | 5204 | #: builtin/init-db.c:363 |
6874b9ed PK |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "Could not create git link %s" | |
5207 | msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" | |
5208 | ||
5209 | #. | |
5210 | #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized | |
5211 | #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
5212 | #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
5213 | #. | |
cc2f50da | 5214 | #: builtin/init-db.c:420 |
0eb8fa3a PK |
5215 | #, c-format |
5216 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" | |
5217 | msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n" | |
5218 | ||
cc2f50da | 5219 | #: builtin/init-db.c:421 |
0eb8fa3a PK |
5220 | msgid "Reinitialized existing" |
5221 | msgstr "Ominitierade befintligt" | |
5222 | ||
cc2f50da | 5223 | #: builtin/init-db.c:421 |
0eb8fa3a PK |
5224 | msgid "Initialized empty" |
5225 | msgstr "Initierade tomt" | |
5226 | ||
cc2f50da | 5227 | #: builtin/init-db.c:422 |
0eb8fa3a PK |
5228 | msgid " shared" |
5229 | msgstr " delat" | |
5230 | ||
cc2f50da | 5231 | #: builtin/init-db.c:441 |
0eb8fa3a PK |
5232 | msgid "cannot tell cwd" |
5233 | msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)" | |
5234 | ||
14147865 PK |
5235 | #: builtin/init-db.c:467 |
5236 | msgid "" | |
5237 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" | |
5238 | "[=<permissions>]] [directory]" | |
5239 | msgstr "" | |
5240 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared" | |
5241 | "[=<behörigheter>]] [katalog]" | |
5242 | ||
5243 | #: builtin/init-db.c:490 | |
5244 | msgid "permissions" | |
5245 | msgstr "behörigheter" | |
5246 | ||
5247 | #: builtin/init-db.c:491 | |
5248 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" | |
5249 | msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare" | |
5250 | ||
5251 | #: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77 | |
5252 | msgid "be quiet" | |
5253 | msgstr "var tyst" | |
5254 | ||
cc2f50da | 5255 | #: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 |
0eb8fa3a PK |
5256 | #, c-format |
5257 | msgid "cannot mkdir %s" | |
5258 | msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" | |
5259 | ||
cc2f50da | 5260 | #: builtin/init-db.c:533 |
0eb8fa3a PK |
5261 | #, c-format |
5262 | msgid "cannot chdir to %s" | |
5263 | msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" | |
5264 | ||
cc2f50da | 5265 | #: builtin/init-db.c:555 |
0eb8fa3a PK |
5266 | #, c-format |
5267 | msgid "" | |
5268 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
5269 | "dir=<directory>)" | |
5270 | msgstr "" | |
5271 | "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" | |
5272 | "dir=<katalog>)" | |
5273 | ||
cc2f50da | 5274 | #: builtin/init-db.c:579 |
0eb8fa3a PK |
5275 | msgid "Cannot access current working directory" |
5276 | msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog" | |
5277 | ||
cc2f50da | 5278 | #: builtin/init-db.c:586 |
0eb8fa3a PK |
5279 | #, c-format |
5280 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
5281 | msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" | |
5282 | ||
14147865 PK |
5283 | #: builtin/log.c:37 |
5284 | msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n" | |
5285 | msgstr "git log [<flaggor>] [<sedan>..<till>] [[--] <sökväg>...]\n" | |
5286 | ||
5287 | #: builtin/log.c:38 | |
5288 | msgid " or: git show [options] <object>..." | |
5289 | msgstr " eller: git show [flaggor] <objekt>..." | |
5290 | ||
5291 | #: builtin/log.c:100 | |
5292 | msgid "suppress diff output" | |
5293 | msgstr "undertryck diff-utdata" | |
5294 | ||
5295 | #: builtin/log.c:101 | |
5296 | msgid "show source" | |
5297 | msgstr "visa källkod" | |
5298 | ||
5299 | #: builtin/log.c:102 | |
5300 | msgid "decorate options" | |
5301 | msgstr "dekoreringsflaggor" | |
5302 | ||
9aaa979a | 5303 | #: builtin/log.c:189 |
0eb8fa3a PK |
5304 | #, c-format |
5305 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
5306 | msgstr "Slututdata: %d %s\n" | |
5307 | ||
cc2f50da | 5308 | #: builtin/log.c:403 builtin/log.c:494 |
0eb8fa3a PK |
5309 | #, c-format |
5310 | msgid "Could not read object %s" | |
5311 | msgstr "Kunde inte läsa objektet %s" | |
5312 | ||
cc2f50da | 5313 | #: builtin/log.c:518 |
0eb8fa3a PK |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "Unknown type: %d" | |
5316 | msgstr "Okänd typ: %d" | |
5317 | ||
cc2f50da | 5318 | #: builtin/log.c:608 |
0eb8fa3a PK |
5319 | msgid "format.headers without value" |
5320 | msgstr "format.headers utan värde" | |
5321 | ||
cc2f50da | 5322 | #: builtin/log.c:682 |
0eb8fa3a | 5323 | msgid "name of output directory is too long" |
6874b9ed | 5324 | msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt" |
0eb8fa3a | 5325 | |
cc2f50da | 5326 | #: builtin/log.c:693 |
0eb8fa3a PK |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
5329 | msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s" | |
5330 | ||
cc2f50da | 5331 | #: builtin/log.c:707 |
0eb8fa3a PK |
5332 | msgid "Need exactly one range." |
5333 | msgstr "Behöver precis ett intervall." | |
5334 | ||
cc2f50da | 5335 | #: builtin/log.c:715 |
0eb8fa3a PK |
5336 | msgid "Not a range." |
5337 | msgstr "Inte ett intervall." | |
5338 | ||
9a4f34bb | 5339 | #: builtin/log.c:789 |
0eb8fa3a PK |
5340 | msgid "Cover letter needs email format" |
5341 | msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat" | |
5342 | ||
9a4f34bb | 5343 | #: builtin/log.c:862 |
0eb8fa3a PK |
5344 | #, c-format |
5345 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
5346 | msgstr "tokigt in-reply-to: %s" | |
5347 | ||
14147865 PK |
5348 | #: builtin/log.c:890 |
5349 | msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" | |
5350 | msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]" | |
5351 | ||
9a4f34bb | 5352 | #: builtin/log.c:935 |
0eb8fa3a PK |
5353 | msgid "Two output directories?" |
5354 | msgstr "Två utdatakataloger?" | |
5355 | ||
14147865 PK |
5356 | #: builtin/log.c:1063 |
5357 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" | |
5358 | msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch" | |
5359 | ||
5360 | #: builtin/log.c:1066 | |
5361 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" | |
5362 | msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar" | |
5363 | ||
5364 | #: builtin/log.c:1070 | |
5365 | msgid "print patches to standard out" | |
5366 | msgstr "skriv patcharna på stnadard ut" | |
5367 | ||
5368 | #: builtin/log.c:1072 | |
5369 | msgid "generate a cover letter" | |
5370 | msgstr "generera ett följebrev" | |
5371 | ||
5372 | #: builtin/log.c:1074 | |
5373 | msgid "use simple number sequence for output file names" | |
5374 | msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn" | |
5375 | ||
5376 | #: builtin/log.c:1075 | |
5377 | msgid "sfx" | |
5378 | msgstr "sfx" | |
5379 | ||
5380 | #: builtin/log.c:1076 | |
5381 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" | |
5382 | msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\"" | |
5383 | ||
5384 | #: builtin/log.c:1078 | |
5385 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" | |
5386 | msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1" | |
5387 | ||
5388 | #: builtin/log.c:1080 | |
5389 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" | |
5390 | msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]" | |
5391 | ||
5392 | #: builtin/log.c:1083 | |
5393 | msgid "store resulting files in <dir>" | |
5394 | msgstr "spara filerna i <katalog>" | |
5395 | ||
5396 | #: builtin/log.c:1086 | |
5397 | msgid "don't strip/add [PATCH]" | |
5398 | msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]" | |
5399 | ||
5400 | #: builtin/log.c:1089 | |
5401 | msgid "don't output binary diffs" | |
5402 | msgstr "skriv inte binära diffar" | |
5403 | ||
5404 | #: builtin/log.c:1091 | |
5405 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" | |
5406 | msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning" | |
5407 | ||
5408 | #: builtin/log.c:1093 | |
5409 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" | |
5410 | msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)" | |
5411 | ||
5412 | #: builtin/log.c:1095 | |
5413 | msgid "Messaging" | |
5414 | msgstr "E-post" | |
5415 | ||
5416 | #: builtin/log.c:1096 | |
5417 | msgid "header" | |
5418 | msgstr "huvud" | |
5419 | ||
5420 | #: builtin/log.c:1097 | |
5421 | msgid "add email header" | |
5422 | msgstr "lägg till e-posthuvud" | |
5423 | ||
5424 | #: builtin/log.c:1098 builtin/log.c:1100 | |
5425 | msgid "email" | |
5426 | msgstr "epost" | |
5427 | ||
5428 | #: builtin/log.c:1098 | |
5429 | msgid "add To: header" | |
5430 | msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")" | |
5431 | ||
5432 | #: builtin/log.c:1100 | |
5433 | msgid "add Cc: header" | |
5434 | msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")" | |
5435 | ||
5436 | #: builtin/log.c:1102 | |
5437 | msgid "message-id" | |
5438 | msgstr "meddelande-id" | |
5439 | ||
5440 | #: builtin/log.c:1103 | |
5441 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" | |
5442 | msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>" | |
5443 | ||
5444 | #: builtin/log.c:1104 builtin/log.c:1107 | |
5445 | msgid "boundary" | |
5446 | msgstr "gräns" | |
5447 | ||
5448 | #: builtin/log.c:1105 | |
5449 | msgid "attach the patch" | |
5450 | msgstr "bifoga patchen" | |
5451 | ||
5452 | #: builtin/log.c:1108 | |
5453 | msgid "inline the patch" | |
5454 | msgstr "gör patchen ett inline-objekt" | |
5455 | ||
5456 | #: builtin/log.c:1112 | |
5457 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" | |
5458 | msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep" | |
5459 | ||
5460 | #: builtin/log.c:1114 | |
5461 | msgid "signature" | |
5462 | msgstr "signatur" | |
5463 | ||
5464 | #: builtin/log.c:1115 | |
5465 | msgid "add a signature" | |
5466 | msgstr "lägg till signatur" | |
5467 | ||
5468 | #: builtin/log.c:1117 | |
5469 | msgid "don't print the patch filenames" | |
5470 | msgstr "visa inte filnamn för patchar" | |
5471 | ||
9a4f34bb | 5472 | #: builtin/log.c:1157 |
0eb8fa3a PK |
5473 | #, c-format |
5474 | msgid "bogus committer info %s" | |
5475 | msgstr "felaktig incheckarinformation %s" | |
5476 | ||
9a4f34bb | 5477 | #: builtin/log.c:1202 |
0eb8fa3a PK |
5478 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
5479 | msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt." | |
5480 | ||
9a4f34bb | 5481 | #: builtin/log.c:1204 |
0eb8fa3a PK |
5482 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
5483 | msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt." | |
5484 | ||
9a4f34bb | 5485 | #: builtin/log.c:1212 |
0eb8fa3a PK |
5486 | msgid "--name-only does not make sense" |
5487 | msgstr "kan inte använda --name-only" | |
5488 | ||
9a4f34bb | 5489 | #: builtin/log.c:1214 |
0eb8fa3a PK |
5490 | msgid "--name-status does not make sense" |
5491 | msgstr "kan inte använda --name-status" | |
5492 | ||
9a4f34bb | 5493 | #: builtin/log.c:1216 |
0eb8fa3a PK |
5494 | msgid "--check does not make sense" |
5495 | msgstr "kan inte använda --check" | |
5496 | ||
9a4f34bb | 5497 | #: builtin/log.c:1239 |
0eb8fa3a PK |
5498 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
5499 | msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?" | |
5500 | ||
9a4f34bb | 5501 | #: builtin/log.c:1241 |
0eb8fa3a PK |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
5504 | msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
5505 | ||
9a4f34bb | 5506 | #: builtin/log.c:1394 |
0eb8fa3a PK |
5507 | msgid "Failed to create output files" |
5508 | msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler" | |
5509 | ||
14147865 PK |
5510 | #: builtin/log.c:1443 |
5511 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" | |
5512 | msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]" | |
5513 | ||
9a4f34bb | 5514 | #: builtin/log.c:1498 |
0eb8fa3a PK |
5515 | #, c-format |
5516 | msgid "" | |
5517 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
5518 | msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" | |
5519 | ||
9a4f34bb | 5520 | #: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525 |
0eb8fa3a PK |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "Unknown commit %s" | |
5523 | msgstr "Okänd incheckning %s" | |
5524 | ||
14147865 PK |
5525 | #: builtin/ls-files.c:408 |
5526 | msgid "git ls-files [options] [<file>...]" | |
5527 | msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]" | |
5528 | ||
5529 | #: builtin/ls-files.c:463 | |
5530 | msgid "identify the file status with tags" | |
5531 | msgstr "identifiera filstatus med taggar" | |
5532 | ||
5533 | #: builtin/ls-files.c:465 | |
5534 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" | |
5535 | msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer" | |
5536 | ||
5537 | #: builtin/ls-files.c:467 | |
5538 | msgid "show cached files in the output (default)" | |
5539 | msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)" | |
5540 | ||
5541 | #: builtin/ls-files.c:469 | |
5542 | msgid "show deleted files in the output" | |
5543 | msgstr "visa borttagna filer i utdata" | |
5544 | ||
5545 | #: builtin/ls-files.c:471 | |
5546 | msgid "show modified files in the output" | |
5547 | msgstr "visa modifierade filer i utdata" | |
5548 | ||
5549 | #: builtin/ls-files.c:473 | |
5550 | msgid "show other files in the output" | |
5551 | msgstr "visa andra filer i utdata" | |
5552 | ||
5553 | #: builtin/ls-files.c:475 | |
5554 | msgid "show ignored files in the output" | |
5555 | msgstr "visa ignorerade filer i utdata" | |
5556 | ||
5557 | #: builtin/ls-files.c:478 | |
5558 | msgid "show staged contents' object name in the output" | |
5559 | msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata" | |
5560 | ||
5561 | #: builtin/ls-files.c:480 | |
5562 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" | |
5563 | msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort" | |
5564 | ||
5565 | #: builtin/ls-files.c:482 | |
5566 | msgid "show 'other' directories' name only" | |
5567 | msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger" | |
5568 | ||
5569 | #: builtin/ls-files.c:485 | |
5570 | msgid "don't show empty directories" | |
5571 | msgstr "visa inte tomma kataloger" | |
5572 | ||
5573 | #: builtin/ls-files.c:488 | |
5574 | msgid "show unmerged files in the output" | |
5575 | msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata" | |
5576 | ||
5577 | #: builtin/ls-files.c:490 | |
5578 | msgid "show resolve-undo information" | |
5579 | msgstr "visa \"resolve-undo\"-information" | |
5580 | ||
5581 | #: builtin/ls-files.c:492 | |
5582 | msgid "skip files matching pattern" | |
5583 | msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster" | |
5584 | ||
5585 | #: builtin/ls-files.c:495 | |
5586 | msgid "exclude patterns are read from <file>" | |
5587 | msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>" | |
5588 | ||
5589 | #: builtin/ls-files.c:498 | |
5590 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" | |
5591 | msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>" | |
5592 | ||
5593 | #: builtin/ls-files.c:500 | |
5594 | msgid "add the standard git exclusions" | |
5595 | msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar" | |
5596 | ||
5597 | #: builtin/ls-files.c:503 | |
5598 | msgid "make the output relative to the project top directory" | |
5599 | msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog" | |
5600 | ||
5601 | #: builtin/ls-files.c:506 | |
5602 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" | |
5603 | msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel" | |
5604 | ||
5605 | #: builtin/ls-files.c:507 | |
5606 | msgid "tree-ish" | |
5607 | msgstr "träd-igt" | |
5608 | ||
5609 | #: builtin/ls-files.c:508 | |
5610 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" | |
5611 | msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns" | |
5612 | ||
5613 | #: builtin/ls-files.c:510 | |
5614 | msgid "show debugging data" | |
5615 | msgstr "visa felsökningsutdata" | |
5616 | ||
5617 | #: builtin/ls-tree.c:27 | |
5618 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
5619 | msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" | |
5620 | ||
5621 | #: builtin/ls-tree.c:125 | |
5622 | msgid "only show trees" | |
5623 | msgstr "visa endast träd" | |
5624 | ||
5625 | #: builtin/ls-tree.c:127 | |
5626 | msgid "recurse into subtrees" | |
5627 | msgstr "rekursera ner i underträd" | |
5628 | ||
5629 | #: builtin/ls-tree.c:129 | |
5630 | msgid "show trees when recursing" | |
5631 | msgstr "visa träd medan rekursering" | |
5632 | ||
5633 | #: builtin/ls-tree.c:132 | |
5634 | msgid "terminate entries with NUL byte" | |
5635 | msgstr "terminera poster med NUL-byte" | |
5636 | ||
5637 | #: builtin/ls-tree.c:133 | |
5638 | msgid "include object size" | |
5639 | msgstr "inkludera objektstorlek" | |
5640 | ||
5641 | #: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 | |
5642 | msgid "list only filenames" | |
5643 | msgstr "visa endast filnamn" | |
5644 | ||
5645 | #: builtin/ls-tree.c:140 | |
5646 | msgid "use full path names" | |
5647 | msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn" | |
5648 | ||
5649 | #: builtin/ls-tree.c:142 | |
5650 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
5651 | msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)" | |
5652 | ||
5653 | #: builtin/merge.c:43 | |
5654 | msgid "git merge [options] [<commit>...]" | |
5655 | msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]" | |
5656 | ||
5657 | #: builtin/merge.c:44 | |
5658 | msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" | |
5659 | msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>" | |
5660 | ||
5661 | #: builtin/merge.c:45 | |
5662 | msgid "git merge --abort" | |
5663 | msgstr "git merge --abort" | |
5664 | ||
3f0812f6 | 5665 | #: builtin/merge.c:90 |
0eb8fa3a PK |
5666 | msgid "switch `m' requires a value" |
5667 | msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" | |
5668 | ||
3f0812f6 | 5669 | #: builtin/merge.c:127 |
0eb8fa3a PK |
5670 | #, c-format |
5671 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
5672 | msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" | |
5673 | ||
3f0812f6 | 5674 | #: builtin/merge.c:128 |
0eb8fa3a PK |
5675 | #, c-format |
5676 | msgid "Available strategies are:" | |
5677 | msgstr "Tillgängliga strategier är:" | |
5678 | ||
3f0812f6 | 5679 | #: builtin/merge.c:133 |
0eb8fa3a PK |
5680 | #, c-format |
5681 | msgid "Available custom strategies are:" | |
5682 | msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" | |
5683 | ||
14147865 PK |
5684 | #: builtin/merge.c:183 |
5685 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" | |
5686 | msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig" | |
5687 | ||
5688 | #: builtin/merge.c:186 | |
5689 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" | |
5690 | msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig" | |
5691 | ||
5692 | #: builtin/merge.c:187 | |
5693 | msgid "(synonym to --stat)" | |
5694 | msgstr "(synonym till --stat)" | |
5695 | ||
5696 | #: builtin/merge.c:189 | |
5697 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" | |
5698 | msgstr "" | |
5699 | "lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet" | |
5700 | ||
5701 | #: builtin/merge.c:192 | |
5702 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" | |
5703 | msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning" | |
5704 | ||
5705 | #: builtin/merge.c:194 | |
5706 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" | |
5707 | msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)" | |
5708 | ||
5709 | #: builtin/merge.c:196 | |
5710 | msgid "edit message before committing" | |
5711 | msgstr "redigera meddelande innan incheckning" | |
5712 | ||
5713 | #: builtin/merge.c:198 | |
5714 | msgid "allow fast-forward (default)" | |
5715 | msgstr "tillåt snabbspolning (standard)" | |
5716 | ||
5717 | #: builtin/merge.c:200 | |
5718 | msgid "abort if fast-forward is not possible" | |
5719 | msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig" | |
5720 | ||
5721 | #: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:867 builtin/revert.c:112 | |
5722 | msgid "strategy" | |
5723 | msgstr "strategi" | |
5724 | ||
5725 | #: builtin/merge.c:203 | |
5726 | msgid "merge strategy to use" | |
5727 | msgstr "sammanslagninsstrategi att använda" | |
5728 | ||
5729 | #: builtin/merge.c:204 | |
5730 | msgid "option=value" | |
5731 | msgstr "alternativ=värde" | |
5732 | ||
5733 | #: builtin/merge.c:205 | |
5734 | msgid "option for selected merge strategy" | |
5735 | msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi" | |
5736 | ||
5737 | #: builtin/merge.c:207 | |
5738 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" | |
5739 | msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning" | |
5740 | ||
5741 | #: builtin/merge.c:211 | |
5742 | msgid "abort the current in-progress merge" | |
5743 | msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen" | |
5744 | ||
3f0812f6 | 5745 | #: builtin/merge.c:240 |
0eb8fa3a PK |
5746 | msgid "could not run stash." |
5747 | msgstr "kunde köra stash." | |
5748 | ||
3f0812f6 | 5749 | #: builtin/merge.c:245 |
0eb8fa3a PK |
5750 | msgid "stash failed" |
5751 | msgstr "stash misslyckades" | |
5752 | ||
3f0812f6 | 5753 | #: builtin/merge.c:250 |
0eb8fa3a PK |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "not a valid object: %s" | |
5756 | msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" | |
5757 | ||
3f0812f6 | 5758 | #: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 |
0eb8fa3a PK |
5759 | msgid "read-tree failed" |
5760 | msgstr "read-tree misslyckades" | |
5761 | ||
3f0812f6 | 5762 | #: builtin/merge.c:316 |
0eb8fa3a PK |
5763 | msgid " (nothing to squash)" |
5764 | msgstr " (inget att platta till)" | |
5765 | ||
3f0812f6 | 5766 | #: builtin/merge.c:329 |
0eb8fa3a PK |
5767 | #, c-format |
5768 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
5769 | msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" | |
5770 | ||
3f0812f6 | 5771 | #: builtin/merge.c:361 |
0eb8fa3a PK |
5772 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
5773 | msgstr "Skriver SQUASH_MSG" | |
5774 | ||
3f0812f6 | 5775 | #: builtin/merge.c:363 |
0eb8fa3a PK |
5776 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
5777 | msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" | |
5778 | ||
6874b9ed | 5779 | #: builtin/merge.c:386 |
0eb8fa3a PK |
5780 | #, c-format |
5781 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
5782 | msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" | |
5783 | ||
9a4f34bb | 5784 | #: builtin/merge.c:436 |
0eb8fa3a PK |
5785 | #, c-format |
5786 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
5787 | msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" | |
5788 | ||
9a4f34bb | 5789 | #: builtin/merge.c:535 |
0eb8fa3a PK |
5790 | #, c-format |
5791 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
5792 | msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" | |
5793 | ||
9a4f34bb | 5794 | #: builtin/merge.c:628 |
0eb8fa3a | 5795 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6874b9ed | 5796 | msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" |
0eb8fa3a | 5797 | |
9a4f34bb | 5798 | #: builtin/merge.c:678 |
0eb8fa3a PK |
5799 | msgid "failed to read the cache" |
5800 | msgstr "misslyckads läsa cachen" | |
5801 | ||
9a4f34bb | 5802 | #: builtin/merge.c:709 |
0eb8fa3a PK |
5803 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
5804 | msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." | |
5805 | ||
9a4f34bb | 5806 | #: builtin/merge.c:723 |
0eb8fa3a PK |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
5809 | msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" | |
5810 | ||
9a4f34bb | 5811 | #: builtin/merge.c:737 |
0eb8fa3a PK |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "unable to write %s" | |
5814 | msgstr "kunde inte skriva %s" | |
5815 | ||
9a4f34bb | 5816 | #: builtin/merge.c:876 |
0eb8fa3a | 5817 | #, c-format |
6874b9ed PK |
5818 | msgid "Could not read from '%s'" |
5819 | msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 5820 | |
9a4f34bb | 5821 | #: builtin/merge.c:885 |
0eb8fa3a | 5822 | #, c-format |
6874b9ed PK |
5823 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" |
5824 | msgstr "" | |
5825 | "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " | |
5826 | "den.\n" | |
5827 | ||
9a4f34bb | 5828 | #: builtin/merge.c:891 |
6874b9ed PK |
5829 | msgid "" |
5830 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
5831 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
5832 | "\n" | |
5833 | "Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
5834 | "the commit.\n" | |
5835 | msgstr "" | |
5836 | "Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n" | |
5837 | "är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n" | |
5838 | "temagren.\n" | |
5839 | "\n" | |
5840 | "Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" | |
5841 | "avbryter incheckningen.\n" | |
5842 | ||
9a4f34bb | 5843 | #: builtin/merge.c:915 |
6874b9ed PK |
5844 | msgid "Empty commit message." |
5845 | msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." | |
5846 | ||
9a4f34bb | 5847 | #: builtin/merge.c:927 |
6874b9ed PK |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "Wonderful.\n" | |
5850 | msgstr "Underbart.\n" | |
0eb8fa3a | 5851 | |
9a4f34bb | 5852 | #: builtin/merge.c:992 |
0eb8fa3a PK |
5853 | #, c-format |
5854 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
5855 | msgstr "" | |
5856 | "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" | |
5857 | ||
9a4f34bb | 5858 | #: builtin/merge.c:1008 |
0eb8fa3a PK |
5859 | #, c-format |
5860 | msgid "'%s' is not a commit" | |
5861 | msgstr "\"%s\" är inte en incheckning" | |
5862 | ||
9a4f34bb | 5863 | #: builtin/merge.c:1049 |
6874b9ed PK |
5864 | msgid "No current branch." |
5865 | msgstr "Inte på någon gren." | |
5866 | ||
9a4f34bb | 5867 | #: builtin/merge.c:1051 |
6874b9ed PK |
5868 | msgid "No remote for the current branch." |
5869 | msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." | |
5870 | ||
9a4f34bb | 5871 | #: builtin/merge.c:1053 |
6874b9ed PK |
5872 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
5873 | msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." | |
5874 | ||
9a4f34bb | 5875 | #: builtin/merge.c:1058 |
6874b9ed PK |
5876 | #, c-format |
5877 | msgid "No remote tracking branch for %s from %s" | |
5878 | msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" | |
5879 | ||
9a4f34bb | 5880 | #: builtin/merge.c:1145 builtin/merge.c:1302 |
3f0812f6 PK |
5881 | #, c-format |
5882 | msgid "%s - not something we can merge" | |
5883 | msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" | |
5884 | ||
9a4f34bb | 5885 | #: builtin/merge.c:1213 |
6874b9ed PK |
5886 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
5887 | msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." | |
5888 | ||
9a4f34bb | 5889 | #: builtin/merge.c:1229 git-pull.sh:31 |
0eb8fa3a PK |
5890 | msgid "" |
5891 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
5892 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
5893 | msgstr "" | |
5894 | "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" | |
5895 | "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop." | |
5896 | ||
9a4f34bb | 5897 | #: builtin/merge.c:1232 git-pull.sh:34 |
0eb8fa3a PK |
5898 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
5899 | msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." | |
5900 | ||
9a4f34bb | 5901 | #: builtin/merge.c:1236 |
6874b9ed PK |
5902 | msgid "" |
5903 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
5904 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
5905 | msgstr "" | |
5906 | "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" | |
5907 | "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop." | |
5908 | ||
9a4f34bb | 5909 | #: builtin/merge.c:1239 |
6874b9ed PK |
5910 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
5911 | msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." | |
5912 | ||
9a4f34bb | 5913 | #: builtin/merge.c:1248 |
0eb8fa3a PK |
5914 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
5915 | msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." | |
5916 | ||
9a4f34bb | 5917 | #: builtin/merge.c:1253 |
0eb8fa3a PK |
5918 | msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." |
5919 | msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only." | |
5920 | ||
9a4f34bb | 5921 | #: builtin/merge.c:1260 |
6874b9ed PK |
5922 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5923 | msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." | |
5924 | ||
9a4f34bb | 5925 | #: builtin/merge.c:1292 |
0eb8fa3a PK |
5926 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
5927 | msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud." | |
5928 | ||
9a4f34bb | 5929 | #: builtin/merge.c:1295 |
0eb8fa3a PK |
5930 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
5931 | msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" | |
5932 | ||
9a4f34bb | 5933 | #: builtin/merge.c:1297 |
0eb8fa3a PK |
5934 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
5935 | msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" | |
5936 | ||
9a4f34bb | 5937 | #: builtin/merge.c:1412 |
0eb8fa3a PK |
5938 | #, c-format |
5939 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
5940 | msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" | |
5941 | ||
9a4f34bb | 5942 | #: builtin/merge.c:1450 |
0eb8fa3a PK |
5943 | #, c-format |
5944 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
5945 | msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" | |
5946 | ||
9a4f34bb | 5947 | #: builtin/merge.c:1457 |
0eb8fa3a PK |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "Nope.\n" | |
5950 | msgstr "Nej.\n" | |
5951 | ||
9a4f34bb | 5952 | #: builtin/merge.c:1489 |
0eb8fa3a PK |
5953 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
5954 | msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." | |
5955 | ||
9a4f34bb | 5956 | #: builtin/merge.c:1512 builtin/merge.c:1591 |
0eb8fa3a PK |
5957 | #, c-format |
5958 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
6874b9ed | 5959 | msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" |
0eb8fa3a | 5960 | |
9a4f34bb | 5961 | #: builtin/merge.c:1516 |
0eb8fa3a PK |
5962 | #, c-format |
5963 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
5964 | msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n" | |
5965 | ||
9a4f34bb | 5966 | #: builtin/merge.c:1582 |
0eb8fa3a PK |
5967 | #, c-format |
5968 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
5969 | msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" | |
5970 | ||
9a4f34bb | 5971 | #: builtin/merge.c:1584 |
0eb8fa3a PK |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
14147865 | 5974 | msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n" |
0eb8fa3a | 5975 | |
9a4f34bb | 5976 | #: builtin/merge.c:1593 |
0eb8fa3a PK |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
5979 | msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" | |
5980 | ||
9a4f34bb | 5981 | #: builtin/merge.c:1605 |
0eb8fa3a PK |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
5984 | msgstr "" | |
5985 | "Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" | |
5986 | ||
14147865 PK |
5987 | #: builtin/merge-base.c:26 |
5988 | msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." | |
5989 | msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..." | |
5990 | ||
5991 | #: builtin/merge-base.c:27 | |
5992 | msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." | |
5993 | msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..." | |
5994 | ||
5995 | #: builtin/merge-base.c:28 | |
5996 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
5997 | msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..." | |
5998 | ||
5999 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
6000 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
6001 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>" | |
6002 | ||
6003 | #: builtin/merge-base.c:98 | |
6004 | msgid "output all common ancestors" | |
6005 | msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder" | |
6006 | ||
6007 | #: builtin/merge-base.c:99 | |
6008 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
6009 | msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning" | |
6010 | ||
6011 | #: builtin/merge-base.c:100 | |
6012 | msgid "list revs not reachable from others" | |
6013 | msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra" | |
6014 | ||
6015 | #: builtin/merge-base.c:102 | |
6016 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
6017 | msgstr "är den första anfader till den andra?" | |
6018 | ||
6019 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
6020 | msgid "" | |
6021 | "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " | |
6022 | "file2" | |
6023 | msgstr "" | |
6024 | "git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2" | |
6025 | ||
6026 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
6027 | msgid "send results to standard output" | |
6028 | msgstr "sänd resultat till standard ut" | |
6029 | ||
6030 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
6031 | msgid "use a diff3 based merge" | |
6032 | msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning" | |
6033 | ||
6034 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
6035 | msgid "for conflicts, use our version" | |
6036 | msgstr "för konflikter, använd vår version" | |
6037 | ||
6038 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
6039 | msgid "for conflicts, use their version" | |
6040 | msgstr "för konflikter, använd deras version" | |
6041 | ||
6042 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
6043 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
6044 | msgstr "för konflikter, använd en förenad version" | |
6045 | ||
6046 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
6047 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
6048 | msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" | |
6049 | ||
6050 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
6051 | msgid "do not warn about conflicts" | |
6052 | msgstr "varna inte om konflikter" | |
6053 | ||
6054 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
6055 | msgid "set labels for file1/orig_file/file2" | |
6056 | msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2" | |
6057 | ||
6058 | #: builtin/mktree.c:67 | |
6059 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
6060 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
6061 | ||
6062 | #: builtin/mktree.c:153 | |
6063 | msgid "input is NUL terminated" | |
6064 | msgstr "indata är NUL-terminerad" | |
6065 | ||
6066 | #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 | |
6067 | msgid "allow missing objects" | |
6068 | msgstr "tillåt saknade objekt" | |
6069 | ||
6070 | #: builtin/mktree.c:155 | |
6071 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
6072 | msgstr "tillåt skapa mer än ett träd" | |
6073 | ||
6074 | #: builtin/mv.c:14 | |
6075 | msgid "git mv [options] <source>... <destination>" | |
6076 | msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>" | |
6077 | ||
6078 | #: builtin/mv.c:64 | |
6079 | msgid "force move/rename even if target exists" | |
6080 | msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns" | |
6081 | ||
6082 | #: builtin/mv.c:65 | |
6083 | msgid "skip move/rename errors" | |
6084 | msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring" | |
6085 | ||
6874b9ed | 6086 | #: builtin/mv.c:108 |
0eb8fa3a PK |
6087 | #, c-format |
6088 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
6089 | msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" | |
6090 | ||
6874b9ed | 6091 | #: builtin/mv.c:112 |
0eb8fa3a PK |
6092 | msgid "bad source" |
6093 | msgstr "felaktig källa" | |
6094 | ||
6874b9ed | 6095 | #: builtin/mv.c:115 |
0eb8fa3a PK |
6096 | msgid "can not move directory into itself" |
6097 | msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" | |
6098 | ||
6874b9ed | 6099 | #: builtin/mv.c:118 |
0eb8fa3a PK |
6100 | msgid "cannot move directory over file" |
6101 | msgstr "kan inte flytta katalog över fil" | |
6102 | ||
6874b9ed | 6103 | #: builtin/mv.c:128 |
0eb8fa3a PK |
6104 | #, c-format |
6105 | msgid "Huh? %.*s is in index?" | |
6106 | msgstr "Vad? %.*s är i indexet?" | |
6107 | ||
6874b9ed | 6108 | #: builtin/mv.c:140 |
0eb8fa3a PK |
6109 | msgid "source directory is empty" |
6110 | msgstr "källkatalogen är tom" | |
6111 | ||
6874b9ed | 6112 | #: builtin/mv.c:171 |
0eb8fa3a PK |
6113 | msgid "not under version control" |
6114 | msgstr "inte versionshanterad" | |
6115 | ||
6874b9ed | 6116 | #: builtin/mv.c:173 |
0eb8fa3a PK |
6117 | msgid "destination exists" |
6118 | msgstr "destinationen finns" | |
6119 | ||
6874b9ed | 6120 | #: builtin/mv.c:181 |
0eb8fa3a | 6121 | #, c-format |
6874b9ed PK |
6122 | msgid "overwriting '%s'" |
6123 | msgstr "skriver över \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 6124 | |
6874b9ed | 6125 | #: builtin/mv.c:184 |
0eb8fa3a PK |
6126 | msgid "Cannot overwrite" |
6127 | msgstr "Kan inte skriva över" | |
6128 | ||
6874b9ed | 6129 | #: builtin/mv.c:187 |
0eb8fa3a PK |
6130 | msgid "multiple sources for the same target" |
6131 | msgstr "flera källor för samma mål" | |
6132 | ||
6874b9ed | 6133 | #: builtin/mv.c:202 |
0eb8fa3a PK |
6134 | #, c-format |
6135 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
6136 | msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" | |
6137 | ||
6874b9ed | 6138 | #: builtin/mv.c:212 |
0eb8fa3a PK |
6139 | #, c-format |
6140 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
6141 | msgstr "Byter namn på %s till %s\n" | |
6142 | ||
16b18309 | 6143 | #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 |
0eb8fa3a PK |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "renaming '%s' failed" | |
6146 | msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" | |
6147 | ||
14147865 PK |
6148 | #: builtin/name-rev.c:175 |
6149 | msgid "git name-rev [options] <commit>..." | |
6150 | msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..." | |
6151 | ||
6152 | #: builtin/name-rev.c:176 | |
6153 | msgid "git name-rev [options] --all" | |
6154 | msgstr "git name-rev [flaggor] --all" | |
6155 | ||
6156 | #: builtin/name-rev.c:177 | |
6157 | msgid "git name-rev [options] --stdin" | |
6158 | msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin" | |
6159 | ||
6160 | #: builtin/name-rev.c:229 | |
6161 | msgid "print only names (no SHA-1)" | |
6162 | msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)" | |
6163 | ||
6164 | #: builtin/name-rev.c:230 | |
6165 | msgid "only use tags to name the commits" | |
6166 | msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar" | |
6167 | ||
6168 | #: builtin/name-rev.c:232 | |
6169 | msgid "only use refs matching <pattern>" | |
6170 | msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>" | |
6171 | ||
6172 | #: builtin/name-rev.c:234 | |
6173 | msgid "list all commits reachable from all refs" | |
6174 | msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser" | |
6175 | ||
6176 | #: builtin/name-rev.c:235 | |
6177 | msgid "read from stdin" | |
6178 | msgstr "läs från standard in" | |
6179 | ||
6180 | #: builtin/name-rev.c:236 | |
6181 | msgid "allow to print `undefined` names" | |
6182 | msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn" | |
6183 | ||
6184 | #: builtin/notes.c:23 | |
6185 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" | |
6186 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]" | |
6187 | ||
6188 | #: builtin/notes.c:24 | |
6189 | msgid "" | |
6190 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
6191 | "<object>] [<object>]" | |
6192 | msgstr "" | |
6193 | "git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -" | |
6194 | "C) <objekt>] [<objekt>]" | |
6195 | ||
6196 | #: builtin/notes.c:25 | |
6197 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" | |
6198 | msgstr "" | |
6199 | "git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>" | |
6200 | ||
6201 | #: builtin/notes.c:26 | |
6202 | msgid "" | |
6203 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
6204 | "<object>] [<object>]" | |
6205 | msgstr "" | |
6206 | "git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) " | |
6207 | "<objekt>] [<objekt>]" | |
6208 | ||
6209 | #: builtin/notes.c:27 | |
6210 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" | |
6211 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]" | |
6212 | ||
6213 | #: builtin/notes.c:28 | |
6214 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" | |
6215 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]" | |
6216 | ||
6217 | #: builtin/notes.c:29 | |
6218 | msgid "" | |
6219 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" | |
6220 | msgstr "" | |
6221 | "git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] " | |
6222 | "<anteckningsref>" | |
6223 | ||
6224 | #: builtin/notes.c:30 | |
6225 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
6226 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
6227 | ||
6228 | #: builtin/notes.c:31 | |
6229 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
6230 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
6231 | ||
6232 | #: builtin/notes.c:32 | |
6233 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" | |
6234 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]" | |
6235 | ||
6236 | #: builtin/notes.c:33 | |
6237 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" | |
6238 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]" | |
6239 | ||
6240 | #: builtin/notes.c:34 | |
6241 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" | |
6242 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref" | |
6243 | ||
6244 | #: builtin/notes.c:39 | |
6245 | msgid "git notes [list [<object>]]" | |
6246 | msgstr "git notes [list [<objekt>]]" | |
6247 | ||
6248 | #: builtin/notes.c:44 | |
6249 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" | |
6250 | msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]" | |
6251 | ||
6252 | #: builtin/notes.c:49 | |
6253 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" | |
6254 | msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>" | |
6255 | ||
6256 | #: builtin/notes.c:50 | |
6257 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." | |
6258 | msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..." | |
6259 | ||
6260 | #: builtin/notes.c:55 | |
6261 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" | |
6262 | msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]" | |
6263 | ||
6264 | #: builtin/notes.c:60 | |
6265 | msgid "git notes edit [<object>]" | |
6266 | msgstr "git notes edit [<objekt>]" | |
6267 | ||
6268 | #: builtin/notes.c:65 | |
6269 | msgid "git notes show [<object>]" | |
6270 | msgstr "git notes show [<objekt>]" | |
6271 | ||
6272 | #: builtin/notes.c:70 | |
6273 | msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" | |
6274 | msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>" | |
6275 | ||
6276 | #: builtin/notes.c:71 | |
6277 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" | |
6278 | msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]" | |
6279 | ||
6280 | #: builtin/notes.c:72 | |
6281 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" | |
6282 | msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]" | |
6283 | ||
6284 | #: builtin/notes.c:77 | |
6285 | msgid "git notes remove [<object>]" | |
6286 | msgstr "git notes remove [<objekt>]" | |
6287 | ||
6288 | #: builtin/notes.c:82 | |
6289 | msgid "git notes prune [<options>]" | |
6290 | msgstr "git notes prune [<flaggor>]" | |
6291 | ||
6292 | #: builtin/notes.c:87 | |
6293 | msgid "git notes get-ref" | |
6294 | msgstr "git notes get-ref" | |
6295 | ||
6874b9ed | 6296 | #: builtin/notes.c:139 |
0eb8fa3a PK |
6297 | #, c-format |
6298 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
6874b9ed | 6299 | msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" |
0eb8fa3a | 6300 | |
6874b9ed | 6301 | #: builtin/notes.c:145 |
0eb8fa3a PK |
6302 | msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
6303 | msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag" | |
6304 | ||
6874b9ed | 6305 | #: builtin/notes.c:155 |
0eb8fa3a PK |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
6308 | msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" | |
6309 | ||
6874b9ed | 6310 | #: builtin/notes.c:158 |
0eb8fa3a PK |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
6313 | msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" | |
6314 | ||
16b18309 | 6315 | #: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 |
0eb8fa3a PK |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid "could not create file '%s'" | |
6318 | msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" | |
6319 | ||
6874b9ed | 6320 | #: builtin/notes.c:189 |
0eb8fa3a PK |
6321 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
6322 | msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" | |
6323 | ||
6874b9ed | 6324 | #: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973 |
0eb8fa3a PK |
6325 | #, c-format |
6326 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
6327 | msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" | |
6328 | ||
6874b9ed | 6329 | #: builtin/notes.c:215 |
0eb8fa3a PK |
6330 | msgid "unable to write note object" |
6331 | msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" | |
6332 | ||
6874b9ed | 6333 | #: builtin/notes.c:217 |
0eb8fa3a PK |
6334 | #, c-format |
6335 | msgid "The note contents has been left in %s" | |
6336 | msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" | |
6337 | ||
16b18309 | 6338 | #: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 |
0eb8fa3a PK |
6339 | #, c-format |
6340 | msgid "cannot read '%s'" | |
6341 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" | |
6342 | ||
16b18309 | 6343 | #: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 |
0eb8fa3a PK |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "could not open or read '%s'" | |
6346 | msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" | |
6347 | ||
6874b9ed PK |
6348 | #: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 |
6349 | #: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 | |
6350 | #: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 | |
16b18309 | 6351 | #: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 |
0eb8fa3a PK |
6352 | #, c-format |
6353 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
6354 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." | |
6355 | ||
6874b9ed | 6356 | #: builtin/notes.c:275 |
0eb8fa3a PK |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid "Failed to read object '%s'." | |
6359 | msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"." | |
6360 | ||
6874b9ed | 6361 | #: builtin/notes.c:299 |
0eb8fa3a PK |
6362 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6363 | msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" | |
6364 | ||
6874b9ed | 6365 | #: builtin/notes.c:340 |
0eb8fa3a PK |
6366 | #, c-format |
6367 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
6368 | msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" | |
6369 | ||
6874b9ed | 6370 | #: builtin/notes.c:350 |
0eb8fa3a PK |
6371 | #, c-format |
6372 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
6373 | msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" | |
6374 | ||
6375 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
6376 | #. environment variable, the second %s is its value | |
6874b9ed | 6377 | #: builtin/notes.c:377 |
0eb8fa3a PK |
6378 | #, c-format |
6379 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
6380 | msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" | |
6381 | ||
6874b9ed | 6382 | #: builtin/notes.c:441 |
0eb8fa3a PK |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
6385 | msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." | |
6386 | ||
6874b9ed | 6387 | #: builtin/notes.c:456 |
0eb8fa3a PK |
6388 | #, c-format |
6389 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
6390 | msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" | |
6391 | ||
6874b9ed PK |
6392 | #: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627 |
6393 | #: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759 | |
6394 | #: builtin/notes.c:1033 | |
0eb8fa3a PK |
6395 | msgid "too many parameters" |
6396 | msgstr "för många parametrar" | |
6397 | ||
6874b9ed | 6398 | #: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772 |
0eb8fa3a PK |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "No note found for object %s." | |
6401 | msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s." | |
6402 | ||
14147865 PK |
6403 | #: builtin/notes.c:535 builtin/notes.c:692 |
6404 | msgid "note contents as a string" | |
6405 | msgstr "anteckningsinnehåll som sträng" | |
6406 | ||
6407 | #: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695 | |
6408 | msgid "note contents in a file" | |
6409 | msgstr "anteckningsinnehåll i en fil" | |
6410 | ||
6411 | #: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:697 | |
6412 | #: builtin/notes.c:700 builtin/tag.c:476 | |
6413 | msgid "object" | |
6414 | msgstr "objekt" | |
6415 | ||
6416 | #: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698 | |
6417 | msgid "reuse and edit specified note object" | |
6418 | msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt" | |
6419 | ||
6420 | #: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701 | |
6421 | msgid "reuse specified note object" | |
6422 | msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt" | |
6423 | ||
6424 | #: builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:614 | |
6425 | msgid "replace existing notes" | |
6426 | msgstr "ersätt befintliga anteckningar" | |
6427 | ||
6874b9ed | 6428 | #: builtin/notes.c:580 |
0eb8fa3a PK |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "" | |
6431 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
6432 | "existing notes" | |
6433 | msgstr "" | |
6434 | "Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " | |
6435 | "objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" | |
6436 | ||
6874b9ed | 6437 | #: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662 |
0eb8fa3a PK |
6438 | #, c-format |
6439 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
6440 | msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" | |
6441 | ||
14147865 PK |
6442 | #: builtin/notes.c:615 |
6443 | msgid "read objects from stdin" | |
6444 | msgstr "läs objekt från standard in" | |
6445 | ||
6446 | #: builtin/notes.c:617 | |
6447 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" | |
6448 | msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)" | |
6449 | ||
6874b9ed | 6450 | #: builtin/notes.c:635 |
0eb8fa3a PK |
6451 | msgid "too few parameters" |
6452 | msgstr "för få parametrar" | |
6453 | ||
6874b9ed | 6454 | #: builtin/notes.c:656 |
0eb8fa3a PK |
6455 | #, c-format |
6456 | msgid "" | |
6457 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
6458 | "existing notes" | |
6459 | msgstr "" | |
6460 | "Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " | |
6461 | "%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" | |
6462 | ||
6874b9ed | 6463 | #: builtin/notes.c:668 |
0eb8fa3a PK |
6464 | #, c-format |
6465 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
6466 | msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." | |
6467 | ||
6874b9ed | 6468 | #: builtin/notes.c:717 |
0eb8fa3a PK |
6469 | #, c-format |
6470 | msgid "" | |
6471 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
6472 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
6473 | msgstr "" | |
6474 | "Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" | |
6475 | "Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" | |
6476 | ||
14147865 PK |
6477 | #: builtin/notes.c:864 |
6478 | msgid "General options" | |
6479 | msgstr "Allmänna flaggor" | |
6480 | ||
6481 | #: builtin/notes.c:866 | |
6482 | msgid "Merge options" | |
6483 | msgstr "Flaggor för sammanslagning" | |
6484 | ||
6485 | #: builtin/notes.c:868 | |
6486 | msgid "" | |
6487 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
6488 | "cat_sort_uniq)" | |
6489 | msgstr "" | |
6490 | "läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/" | |
6491 | "cat_sort_uniq)" | |
6492 | ||
6493 | #: builtin/notes.c:870 | |
6494 | msgid "Committing unmerged notes" | |
6495 | msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar" | |
6496 | ||
6497 | #: builtin/notes.c:872 | |
6498 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" | |
6499 | msgstr "" | |
6500 | "färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej " | |
6501 | "sammanslagna anteckningar" | |
6502 | ||
6503 | #: builtin/notes.c:874 | |
6504 | msgid "Aborting notes merge resolution" | |
6505 | msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar" | |
6506 | ||
6507 | #: builtin/notes.c:876 | |
6508 | msgid "abort notes merge" | |
6509 | msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar" | |
6510 | ||
6874b9ed | 6511 | #: builtin/notes.c:971 |
0eb8fa3a PK |
6512 | #, c-format |
6513 | msgid "Object %s has no note\n" | |
6514 | msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" | |
6515 | ||
14147865 PK |
6516 | #: builtin/notes.c:983 |
6517 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" | |
6518 | msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel" | |
6519 | ||
6520 | #: builtin/notes.c:986 | |
6521 | msgid "read object names from the standard input" | |
6522 | msgstr "läs objektnamn från standard in" | |
6523 | ||
6524 | #: builtin/notes.c:1067 | |
6525 | msgid "notes_ref" | |
6526 | msgstr "anteckningar-ref" | |
6527 | ||
6528 | #: builtin/notes.c:1068 | |
6529 | msgid "use notes from <notes_ref>" | |
6530 | msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" | |
6531 | ||
16b18309 | 6532 | #: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 |
0eb8fa3a PK |
6533 | #, c-format |
6534 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
6535 | msgstr "Okänt underkommando: %s" | |
6536 | ||
14147865 PK |
6537 | #: builtin/pack-objects.c:23 |
6538 | msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" | |
6539 | msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]" | |
6540 | ||
6541 | #: builtin/pack-objects.c:24 | |
6542 | msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" | |
6543 | msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]" | |
6544 | ||
9aaa979a PK |
6545 | #: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 |
6546 | #, c-format | |
6547 | msgid "deflate error (%d)" | |
6548 | msgstr "fel i deflate (%d)" | |
6549 | ||
6550 | #: builtin/pack-objects.c:2398 | |
6874b9ed PK |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid "unsupported index version %s" | |
6553 | msgstr "indexversionen %s stöds ej" | |
6554 | ||
9aaa979a | 6555 | #: builtin/pack-objects.c:2402 |
6874b9ed PK |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "bad index version '%s'" | |
6558 | msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" | |
6559 | ||
9aaa979a | 6560 | #: builtin/pack-objects.c:2425 |
6874b9ed PK |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
6563 | msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" | |
6564 | ||
9aaa979a | 6565 | #: builtin/pack-objects.c:2429 |
6874b9ed PK |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
6568 | msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s" | |
6569 | ||
14147865 PK |
6570 | #: builtin/pack-objects.c:2448 |
6571 | msgid "do not show progress meter" | |
6572 | msgstr "visa inte förloppsindikator" | |
6573 | ||
6574 | #: builtin/pack-objects.c:2450 | |
6575 | msgid "show progress meter" | |
6576 | msgstr "visa förloppsindikator" | |
6577 | ||
6578 | #: builtin/pack-objects.c:2452 | |
6579 | msgid "show progress meter during object writing phase" | |
6580 | msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" | |
6581 | ||
6582 | #: builtin/pack-objects.c:2455 | |
6583 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" | |
6584 | msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas" | |
6585 | ||
6586 | #: builtin/pack-objects.c:2456 | |
6587 | msgid "version[,offset]" | |
6588 | msgstr "version[,offset]" | |
6589 | ||
6590 | #: builtin/pack-objects.c:2457 | |
6591 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" | |
6592 | msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion" | |
6593 | ||
6594 | #: builtin/pack-objects.c:2460 | |
6595 | msgid "maximum size of each output pack file" | |
6596 | msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil" | |
6597 | ||
6598 | #: builtin/pack-objects.c:2462 | |
6599 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" | |
6600 | msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager" | |
6601 | ||
6602 | #: builtin/pack-objects.c:2464 | |
6603 | msgid "ignore packed objects" | |
6604 | msgstr "ignorera packade objekt" | |
6605 | ||
6606 | #: builtin/pack-objects.c:2466 | |
6607 | msgid "limit pack window by objects" | |
6608 | msgstr "begränsa paketfönster efter objekt" | |
6609 | ||
6610 | #: builtin/pack-objects.c:2468 | |
6611 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" | |
6612 | msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns" | |
6613 | ||
6614 | #: builtin/pack-objects.c:2470 | |
6615 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" | |
6616 | msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket" | |
6617 | ||
6618 | #: builtin/pack-objects.c:2472 | |
6619 | msgid "reuse existing deltas" | |
6620 | msgstr "återanvänd befintliga delta" | |
6621 | ||
6622 | #: builtin/pack-objects.c:2474 | |
6623 | msgid "reuse existing objects" | |
6624 | msgstr "återanvänd befintliga objekt" | |
6625 | ||
6626 | #: builtin/pack-objects.c:2476 | |
6627 | msgid "use OFS_DELTA objects" | |
6628 | msgstr "använd OFS_DELTA-objekt" | |
6629 | ||
6630 | #: builtin/pack-objects.c:2478 | |
6631 | msgid "use threads when searching for best delta matches" | |
6632 | msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar" | |
6633 | ||
6634 | #: builtin/pack-objects.c:2480 | |
6635 | msgid "do not create an empty pack output" | |
6636 | msgstr "försök inte skapa tom paketutdata" | |
6637 | ||
6638 | #: builtin/pack-objects.c:2482 | |
6639 | msgid "read revision arguments from standard input" | |
6640 | msgstr "läs revisionsargument från standard in" | |
6641 | ||
6642 | #: builtin/pack-objects.c:2484 | |
6643 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" | |
6644 | msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats" | |
6645 | ||
6646 | #: builtin/pack-objects.c:2487 | |
6647 | msgid "include objects reachable from any reference" | |
6648 | msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens" | |
6649 | ||
6650 | #: builtin/pack-objects.c:2490 | |
6651 | msgid "include objects referred by reflog entries" | |
6652 | msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter" | |
6653 | ||
6654 | #: builtin/pack-objects.c:2493 | |
6655 | msgid "output pack to stdout" | |
6656 | msgstr "skriv paket på standard ut" | |
6657 | ||
6658 | #: builtin/pack-objects.c:2495 | |
6659 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" | |
6660 | msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas" | |
6661 | ||
6662 | #: builtin/pack-objects.c:2497 | |
6663 | msgid "keep unreachable objects" | |
6664 | msgstr "behåll onåbara objekt" | |
6665 | ||
6666 | #: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:141 | |
6667 | msgid "time" | |
6668 | msgstr "tid" | |
6669 | ||
6670 | #: builtin/pack-objects.c:2499 | |
6671 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" | |
6672 | msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>" | |
6673 | ||
6674 | #: builtin/pack-objects.c:2502 | |
6675 | msgid "create thin packs" | |
6676 | msgstr "skapa tunna paket" | |
6677 | ||
6678 | #: builtin/pack-objects.c:2504 | |
6679 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" | |
6680 | msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil" | |
6681 | ||
6682 | #: builtin/pack-objects.c:2506 | |
6683 | msgid "pack compression level" | |
6684 | msgstr "komprimeringsgrad för paket" | |
6685 | ||
6686 | #: builtin/pack-objects.c:2508 | |
6687 | msgid "do not hide commits by grafts" | |
6688 | msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")" | |
6689 | ||
6690 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
6691 | msgid "git pack-refs [options]" | |
6692 | msgstr "git pack-refs [flaggor]" | |
6693 | ||
6694 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
6695 | msgid "pack everything" | |
6696 | msgstr "packa allt" | |
6697 | ||
6698 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
6699 | msgid "prune loose refs (default)" | |
6700 | msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" | |
6701 | ||
6702 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
6703 | msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
6704 | msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
6705 | ||
6706 | #: builtin/prune.c:12 | |
6707 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
6708 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]" | |
6709 | ||
6710 | #: builtin/prune.c:132 | |
6711 | msgid "do not remove, show only" | |
6712 | msgstr "ta inte bort, bara visa" | |
6713 | ||
6714 | #: builtin/prune.c:133 | |
6715 | msgid "report pruned objects" | |
6716 | msgstr "rapportera borttagna objekt" | |
6717 | ||
6718 | #: builtin/prune.c:136 | |
6719 | msgid "expire objects older than <time>" | |
6720 | msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>" | |
6721 | ||
6722 | #: builtin/push.c:14 | |
6723 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
6724 | msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
6725 | ||
3f0812f6 | 6726 | #: builtin/push.c:45 |
0eb8fa3a PK |
6727 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
6728 | msgstr "taggförkortning utan <tagg>" | |
6729 | ||
3f0812f6 | 6730 | #: builtin/push.c:64 |
0eb8fa3a PK |
6731 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
6732 | msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" | |
6733 | ||
16b18309 PK |
6734 | #: builtin/push.c:99 |
6735 | msgid "" | |
6736 | "\n" | |
6737 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
6738 | msgstr "" | |
6739 | "\n" | |
6740 | "För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " | |
6741 | "config\"." | |
6742 | ||
6743 | #: builtin/push.c:102 | |
6744 | #, c-format | |
6745 | msgid "" | |
6746 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
6747 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
6748 | "on the remote, use\n" | |
6749 | "\n" | |
6750 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
6751 | "\n" | |
6752 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
6753 | "\n" | |
6754 | " git push %s %s\n" | |
6755 | "%s" | |
6756 | msgstr "" | |
6757 | "Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n" | |
6758 | "med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n" | |
6759 | "i fjärrarkivet använder du\n" | |
6760 | "\n" | |
6761 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
6762 | "\n" | |
6763 | "För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n" | |
6764 | "\n" | |
6765 | " git push %s %s\n" | |
6766 | "%s" | |
6767 | ||
6768 | #: builtin/push.c:121 | |
6874b9ed PK |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid "" | |
6771 | "You are not currently on a branch.\n" | |
6772 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
6773 | "state now, use\n" | |
6774 | "\n" | |
6775 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
6776 | msgstr "" | |
6777 | "Du är inte på någon gren för närvarande.\n" | |
6778 | "För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n" | |
6779 | "HEAD) situationen använder du\n" | |
6780 | "\n" | |
6781 | " git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n" | |
0eb8fa3a | 6782 | |
16b18309 PK |
6783 | #: builtin/push.c:128 |
6784 | #, c-format | |
6785 | msgid "" | |
6786 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
6787 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
6788 | "\n" | |
6789 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
6790 | msgstr "" | |
6791 | "Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" | |
6792 | "För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" | |
6793 | "\n" | |
6794 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
6795 | ||
6796 | #: builtin/push.c:136 | |
6797 | #, c-format | |
6798 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
6799 | msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." | |
6800 | ||
6801 | #: builtin/push.c:139 | |
6802 | #, c-format | |
6803 | msgid "" | |
6804 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
6805 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
6806 | "to update which remote branch." | |
6807 | msgstr "" | |
6808 | "Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" | |
6809 | "aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" | |
6810 | "skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen." | |
6811 | ||
9a4f34bb PK |
6812 | #: builtin/push.c:151 |
6813 | msgid "" | |
6814 | "push.default is unset; its implicit value is changing in\n" | |
6815 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
6816 | "and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" | |
6817 | "\n" | |
6818 | " git config --global push.default matching\n" | |
6819 | "\n" | |
6820 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
6821 | "\n" | |
6822 | " git config --global push.default simple\n" | |
6823 | "\n" | |
6824 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
6825 | "information.\n" | |
6826 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
6827 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
6828 | msgstr "" | |
4e026675 PK |
6829 | "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n" |
6830 | "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n" | |
6831 | "undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n" | |
6832 | "efter att förvalet ändras,\n" | |
9a4f34bb PK |
6833 | "skriver du:\n" |
6834 | "\n" | |
6835 | " git config --global push.default matching\n" | |
6836 | "\n" | |
6837 | "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n" | |
6838 | "\n" | |
6839 | " git config --global push.default simple\n" | |
6840 | "\n" | |
6841 | "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n" | |
6842 | "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n" | |
6843 | "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n" | |
6844 | "äldre versioner av Git.)" | |
6845 | ||
6846 | #: builtin/push.c:199 | |
16b18309 PK |
6847 | msgid "" |
6848 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
6849 | msgstr "" | |
6850 | "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " | |
6851 | "\"nothing\"." | |
6852 | ||
9a4f34bb | 6853 | #: builtin/push.c:206 |
16b18309 PK |
6854 | msgid "" |
6855 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
6856 | "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" | |
6857 | "before pushing again.\n" | |
6858 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
6859 | msgstr "" | |
6860 | "Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" | |
6861 | "dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n" | |
6862 | "innan du sänder igen.\n" | |
6863 | "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." | |
6864 | ||
9a4f34bb | 6865 | #: builtin/push.c:212 |
16b18309 PK |
6866 | msgid "" |
6867 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
6868 | "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
9a4f34bb PK |
6869 | "specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" |
6870 | "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
16b18309 PK |
6871 | msgstr "" |
6872 | "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" | |
6873 | "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" | |
6874 | "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" | |
9a4f34bb PK |
6875 | "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att " |
6876 | "endast\n" | |
6877 | "sända aktuell gren." | |
16b18309 | 6878 | |
9a4f34bb | 6879 | #: builtin/push.c:218 |
16b18309 PK |
6880 | msgid "" |
6881 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
6882 | "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" | |
6883 | "(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" | |
6884 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
6885 | msgstr "" | |
6886 | "Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" | |
6887 | "fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n" | |
6888 | "\"git pull\") innan du sänder igen.\n" | |
6889 | "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." | |
6890 | ||
9a4f34bb | 6891 | #: builtin/push.c:258 |
16b18309 PK |
6892 | #, c-format |
6893 | msgid "Pushing to %s\n" | |
6894 | msgstr "Sänder till %s\n" | |
6895 | ||
9a4f34bb | 6896 | #: builtin/push.c:262 |
16b18309 PK |
6897 | #, c-format |
6898 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
6899 | msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" | |
6900 | ||
14147865 PK |
6901 | #: builtin/push.c:294 |
6902 | #, c-format | |
6903 | msgid "bad repository '%s'" | |
6904 | msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" | |
6905 | ||
6906 | #: builtin/push.c:295 | |
6907 | msgid "" | |
6908 | "No configured push destination.\n" | |
6909 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
6910 | "repository using\n" | |
6911 | "\n" | |
6912 | " git remote add <name> <url>\n" | |
6913 | "\n" | |
6914 | "and then push using the remote name\n" | |
6915 | "\n" | |
6916 | " git push <name>\n" | |
6917 | msgstr "" | |
6918 | "Ingen destination har angivits.\n" | |
6919 | "Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" | |
6920 | "\n" | |
6921 | " git remote add <namn> <url>\n" | |
6922 | "\n" | |
6923 | "och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" | |
6924 | "\n" | |
6925 | " git push <namn>\n" | |
6926 | ||
6927 | #: builtin/push.c:310 | |
6928 | msgid "--all and --tags are incompatible" | |
6929 | msgstr "--all och --tags är inkompatibla" | |
6930 | ||
6931 | #: builtin/push.c:311 | |
6932 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
6933 | msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" | |
6934 | ||
6935 | #: builtin/push.c:316 | |
6936 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
6937 | msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" | |
6938 | ||
6939 | #: builtin/push.c:317 | |
6940 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
6941 | msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" | |
6942 | ||
6943 | #: builtin/push.c:322 | |
6944 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
6945 | msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" | |
6946 | ||
6947 | #: builtin/push.c:382 | |
6948 | msgid "repository" | |
6949 | msgstr "arkiv" | |
6950 | ||
6951 | #: builtin/push.c:383 | |
6952 | msgid "push all refs" | |
6953 | msgstr "sänd alla referenser" | |
6954 | ||
6955 | #: builtin/push.c:384 | |
6956 | msgid "mirror all refs" | |
6957 | msgstr "spegla alla referenser" | |
6958 | ||
6959 | #: builtin/push.c:386 | |
6960 | msgid "delete refs" | |
6961 | msgstr "ta bort referenser" | |
6962 | ||
6963 | #: builtin/push.c:387 | |
6964 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" | |
6965 | msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)" | |
6966 | ||
6967 | #: builtin/push.c:390 | |
6968 | msgid "force updates" | |
6969 | msgstr "tvinga uppdateringar" | |
6970 | ||
6971 | #: builtin/push.c:391 | |
6972 | msgid "check" | |
6973 | msgstr "kontrollera" | |
6974 | ||
6975 | #: builtin/push.c:392 | |
6976 | msgid "control recursive pushing of submodules" | |
6977 | msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" | |
6978 | ||
6979 | #: builtin/push.c:394 | |
6980 | msgid "use thin pack" | |
6981 | msgstr "använd tunna paket" | |
6982 | ||
6983 | #: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396 | |
6984 | msgid "receive pack program" | |
6985 | msgstr "program för att ta emot paket" | |
6986 | ||
6987 | #: builtin/push.c:397 | |
6988 | msgid "set upstream for git pull/status" | |
6989 | msgstr "ställ in uppström för git pull/status" | |
6990 | ||
6991 | #: builtin/push.c:400 | |
6992 | msgid "prune locally removed refs" | |
6993 | msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser" | |
6994 | ||
6995 | #: builtin/push.c:410 | |
6996 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" | |
6997 | msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags" | |
6998 | ||
6999 | #: builtin/push.c:412 | |
7000 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" | |
7001 | msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" | |
7002 | ||
7003 | #: builtin/read-tree.c:36 | |
7004 | msgid "" | |
7005 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
7006 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
7007 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
7008 | msgstr "" | |
7009 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
7010 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
7011 | "index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])" | |
7012 | ||
7013 | #: builtin/read-tree.c:108 | |
7014 | msgid "write resulting index to <file>" | |
7015 | msgstr "skriv resulterande index till <fil>" | |
7016 | ||
7017 | #: builtin/read-tree.c:111 | |
7018 | msgid "only empty the index" | |
7019 | msgstr "töm bara indexet" | |
7020 | ||
7021 | #: builtin/read-tree.c:113 | |
7022 | msgid "Merging" | |
7023 | msgstr "Sammanslagning" | |
7024 | ||
7025 | #: builtin/read-tree.c:115 | |
7026 | msgid "perform a merge in addition to a read" | |
7027 | msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning" | |
7028 | ||
7029 | #: builtin/read-tree.c:117 | |
7030 | msgid "3-way merge if no file level merging required" | |
7031 | msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs" | |
7032 | ||
7033 | #: builtin/read-tree.c:119 | |
7034 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" | |
7035 | msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar" | |
7036 | ||
7037 | #: builtin/read-tree.c:121 | |
7038 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" | |
7039 | msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster" | |
7040 | ||
7041 | #: builtin/read-tree.c:122 | |
7042 | msgid "<subdirectory>/" | |
7043 | msgstr "<underkatalog>/" | |
7044 | ||
7045 | #: builtin/read-tree.c:123 | |
7046 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" | |
7047 | msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/" | |
7048 | ||
7049 | #: builtin/read-tree.c:126 | |
7050 | msgid "update working tree with merge result" | |
7051 | msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen" | |
7052 | ||
7053 | #: builtin/read-tree.c:128 | |
7054 | msgid "gitignore" | |
7055 | msgstr "gitignore" | |
7056 | ||
7057 | #: builtin/read-tree.c:129 | |
7058 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" | |
7059 | msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över" | |
7060 | ||
7061 | #: builtin/read-tree.c:132 | |
7062 | msgid "don't check the working tree after merging" | |
7063 | msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning" | |
7064 | ||
7065 | #: builtin/read-tree.c:133 | |
7066 | msgid "don't update the index or the work tree" | |
7067 | msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen" | |
7068 | ||
7069 | #: builtin/read-tree.c:135 | |
7070 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
7071 | msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning" | |
7072 | ||
7073 | #: builtin/read-tree.c:137 | |
7074 | msgid "debug unpack-trees" | |
7075 | msgstr "felsök unpack-trees" | |
7076 | ||
7077 | #: builtin/remote.c:11 | |
7078 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
7079 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
7080 | ||
7081 | #: builtin/remote.c:12 | |
7082 | msgid "" | |
7083 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
7084 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
7085 | msgstr "" | |
7086 | "git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
7087 | "mirror=<fetch|push>] <namn> <url>" | |
7088 | ||
7089 | #: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 | |
7090 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
7091 | msgstr "git remote rename <gammal> <ny>" | |
7092 | ||
7093 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37 | |
7094 | msgid "git remote remove <name>" | |
7095 | msgstr "git remote remove <namn>" | |
7096 | ||
7097 | #: builtin/remote.c:15 | |
7098 | msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)" | |
7099 | msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>)" | |
7100 | ||
7101 | #: builtin/remote.c:16 | |
7102 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
7103 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>" | |
16b18309 | 7104 | |
14147865 PK |
7105 | #: builtin/remote.c:17 |
7106 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
7107 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>" | |
7108 | ||
7109 | #: builtin/remote.c:18 | |
16b18309 | 7110 | msgid "" |
14147865 | 7111 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
16b18309 | 7112 | msgstr "" |
14147865 | 7113 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]" |
16b18309 | 7114 | |
14147865 PK |
7115 | #: builtin/remote.c:19 |
7116 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
7117 | msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..." | |
16b18309 | 7118 | |
14147865 PK |
7119 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 |
7120 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
7121 | msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]" | |
16b18309 | 7122 | |
14147865 PK |
7123 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 |
7124 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
7125 | msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>" | |
16b18309 | 7126 | |
14147865 PK |
7127 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 |
7128 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
7129 | msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>" | |
16b18309 | 7130 | |
14147865 PK |
7131 | #: builtin/remote.c:27 |
7132 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
7133 | msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>" | |
16b18309 | 7134 | |
14147865 PK |
7135 | #: builtin/remote.c:42 |
7136 | msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" | |
7137 | msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])" | |
16b18309 | 7138 | |
14147865 PK |
7139 | #: builtin/remote.c:47 |
7140 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
7141 | msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..." | |
7142 | ||
7143 | #: builtin/remote.c:48 | |
7144 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
7145 | msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..." | |
7146 | ||
7147 | #: builtin/remote.c:53 | |
7148 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
7149 | msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>" | |
7150 | ||
7151 | #: builtin/remote.c:58 | |
7152 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
7153 | msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>" | |
7154 | ||
7155 | #: builtin/remote.c:63 | |
7156 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
7157 | msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..." | |
16b18309 PK |
7158 | |
7159 | #: builtin/remote.c:98 | |
7160 | #, c-format | |
7161 | msgid "Updating %s" | |
7162 | msgstr "Uppdaterar %s" | |
7163 | ||
7164 | #: builtin/remote.c:130 | |
7165 | msgid "" | |
7166 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
7167 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
7168 | msgstr "" | |
7169 | "--mirror är farlig och föråldrad; använd\n" | |
7170 | "\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" | |
7171 | ||
7172 | #: builtin/remote.c:147 | |
7173 | #, c-format | |
7174 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
7175 | msgstr "okänt argument till mirror: %s" | |
7176 | ||
14147865 PK |
7177 | #: builtin/remote.c:163 |
7178 | msgid "fetch the remote branches" | |
7179 | msgstr "hämta fjärrgrenarna" | |
7180 | ||
7181 | #: builtin/remote.c:165 | |
7182 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
7183 | msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning" | |
7184 | ||
7185 | #: builtin/remote.c:168 | |
7186 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
7187 | msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" | |
7188 | ||
7189 | #: builtin/remote.c:170 | |
7190 | msgid "branch(es) to track" | |
7191 | msgstr "gren(ar) att spåra" | |
7192 | ||
7193 | #: builtin/remote.c:171 | |
7194 | msgid "master branch" | |
7195 | msgstr "huvudgren" | |
7196 | ||
7197 | #: builtin/remote.c:172 | |
7198 | msgid "push|fetch" | |
7199 | msgstr "push|fetch" | |
7200 | ||
7201 | #: builtin/remote.c:173 | |
7202 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
7203 | msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från" | |
7204 | ||
16b18309 PK |
7205 | #: builtin/remote.c:185 |
7206 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
7207 | msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror" | |
7208 | ||
7209 | #: builtin/remote.c:187 | |
7210 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
7211 | msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" | |
7212 | ||
7213 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 | |
7214 | #, c-format | |
7215 | msgid "remote %s already exists." | |
7216 | msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." | |
7217 | ||
7218 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 | |
7219 | #, c-format | |
7220 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
7221 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" | |
7222 | ||
7223 | #: builtin/remote.c:243 | |
7224 | #, c-format | |
7225 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
7226 | msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" | |
7227 | ||
7228 | #: builtin/remote.c:299 | |
7229 | #, c-format | |
7230 | msgid "more than one %s" | |
7231 | msgstr "mer än en %s" | |
7232 | ||
7233 | #: builtin/remote.c:339 | |
7234 | #, c-format | |
7235 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
7236 | msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" | |
7237 | ||
7238 | #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 | |
7239 | msgid "(matching)" | |
7240 | msgstr "(matchande)" | |
7241 | ||
7242 | #: builtin/remote.c:452 | |
7243 | msgid "(delete)" | |
7244 | msgstr "(ta bort)" | |
7245 | ||
7246 | #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 | |
7247 | #, c-format | |
7248 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" | |
7249 | msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\"" | |
7250 | ||
7251 | #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 | |
7252 | #, c-format | |
7253 | msgid "No such remote: %s" | |
7254 | msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s" | |
7255 | ||
7256 | #: builtin/remote.c:656 | |
7257 | #, c-format | |
7258 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
7259 | msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" | |
7260 | ||
7261 | #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 | |
7262 | #, c-format | |
7263 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
7264 | msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" | |
7265 | ||
7266 | #: builtin/remote.c:677 | |
7267 | #, c-format | |
7268 | msgid "" | |
7269 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
7270 | "\t%s\n" | |
7271 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
7272 | msgstr "" | |
7273 | "Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n" | |
7274 | "\t%s\n" | |
7275 | "\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." | |
7276 | ||
7277 | #: builtin/remote.c:683 | |
7278 | #, c-format | |
7279 | msgid "Could not append '%s'" | |
7280 | msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\"" | |
7281 | ||
7282 | #: builtin/remote.c:694 | |
7283 | #, c-format | |
7284 | msgid "Could not set '%s'" | |
7285 | msgstr "Kunde inte sätta \"%s\"" | |
7286 | ||
7287 | #: builtin/remote.c:716 | |
7288 | #, c-format | |
7289 | msgid "deleting '%s' failed" | |
7290 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
7291 | ||
7292 | #: builtin/remote.c:750 | |
7293 | #, c-format | |
7294 | msgid "creating '%s' failed" | |
7295 | msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" | |
7296 | ||
7297 | #: builtin/remote.c:764 | |
7298 | #, c-format | |
7299 | msgid "Could not remove branch %s" | |
7300 | msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s" | |
7301 | ||
7302 | #: builtin/remote.c:834 | |
7303 | msgid "" | |
7304 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
7305 | "to delete it, use:" | |
7306 | msgid_plural "" | |
7307 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
7308 | "to delete them, use:" | |
7309 | msgstr[0] "" | |
7310 | "Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" | |
7311 | "för att ta bort den, använd:" | |
7312 | msgstr[1] "" | |
7313 | "Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" | |
7314 | "för att ta bort dem, använd:" | |
7315 | ||
7316 | #: builtin/remote.c:943 | |
7317 | #, c-format | |
7318 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
7319 | msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" | |
7320 | ||
7321 | #: builtin/remote.c:946 | |
7322 | msgid " tracked" | |
7323 | msgstr " spårad" | |
7324 | ||
7325 | #: builtin/remote.c:948 | |
7326 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" | |
7327 | msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" | |
7328 | ||
7329 | #: builtin/remote.c:950 | |
7330 | msgid " ???" | |
7331 | msgstr " ???" | |
7332 | ||
7333 | #: builtin/remote.c:991 | |
7334 | #, c-format | |
7335 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
7336 | msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" | |
7337 | ||
7338 | #: builtin/remote.c:998 | |
7339 | #, c-format | |
7340 | msgid "rebases onto remote %s" | |
7341 | msgstr "ombaseras på fjärren %s" | |
7342 | ||
7343 | #: builtin/remote.c:1001 | |
7344 | #, c-format | |
7345 | msgid " merges with remote %s" | |
7346 | msgstr " sammanslås med fjärren %s" | |
7347 | ||
7348 | #: builtin/remote.c:1002 | |
7349 | msgid " and with remote" | |
7350 | msgstr " och med fjärren" | |
7351 | ||
7352 | #: builtin/remote.c:1004 | |
7353 | #, c-format | |
7354 | msgid "merges with remote %s" | |
7355 | msgstr "sammanslås med fjärren %s" | |
7356 | ||
7357 | #: builtin/remote.c:1005 | |
7358 | msgid " and with remote" | |
7359 | msgstr " och med fjärren" | |
7360 | ||
7361 | #: builtin/remote.c:1051 | |
7362 | msgid "create" | |
7363 | msgstr "skapa" | |
7364 | ||
7365 | #: builtin/remote.c:1054 | |
7366 | msgid "delete" | |
7367 | msgstr "ta bort" | |
7368 | ||
7369 | #: builtin/remote.c:1058 | |
7370 | msgid "up to date" | |
7371 | msgstr "àjour" | |
7372 | ||
7373 | #: builtin/remote.c:1061 | |
7374 | msgid "fast-forwardable" | |
7375 | msgstr "kan snabbspolas" | |
7376 | ||
7377 | #: builtin/remote.c:1064 | |
7378 | msgid "local out of date" | |
7379 | msgstr "lokal föråldrad" | |
7380 | ||
7381 | #: builtin/remote.c:1071 | |
7382 | #, c-format | |
7383 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
7384 | msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" | |
7385 | ||
7386 | #: builtin/remote.c:1074 | |
7387 | #, c-format | |
7388 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
7389 | msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" | |
7390 | ||
7391 | #: builtin/remote.c:1078 | |
7392 | #, c-format | |
7393 | msgid " %-*s forces to %s" | |
7394 | msgstr " %-*s tvingar till %s" | |
7395 | ||
7396 | #: builtin/remote.c:1081 | |
0eb8fa3a | 7397 | #, c-format |
16b18309 PK |
7398 | msgid " %-*s pushes to %s" |
7399 | msgstr " %-*s sänder till %s" | |
0eb8fa3a | 7400 | |
14147865 PK |
7401 | #: builtin/remote.c:1091 |
7402 | msgid "do not query remotes" | |
7403 | msgstr "fråga inte fjärrar" | |
7404 | ||
16b18309 | 7405 | #: builtin/remote.c:1118 |
0eb8fa3a | 7406 | #, c-format |
16b18309 PK |
7407 | msgid "* remote %s" |
7408 | msgstr "* fjärr %s" | |
0eb8fa3a | 7409 | |
16b18309 | 7410 | #: builtin/remote.c:1119 |
3f0812f6 | 7411 | #, c-format |
16b18309 PK |
7412 | msgid " Fetch URL: %s" |
7413 | msgstr " Hämt-URL: %s" | |
3f0812f6 | 7414 | |
16b18309 PK |
7415 | #: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 |
7416 | msgid "(no URL)" | |
7417 | msgstr "(ingen URL)" | |
0eb8fa3a | 7418 | |
16b18309 PK |
7419 | #: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 |
7420 | #, c-format | |
7421 | msgid " Push URL: %s" | |
7422 | msgstr " Sänd-URL: %s" | |
3f0812f6 | 7423 | |
16b18309 PK |
7424 | #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 |
7425 | #, c-format | |
7426 | msgid " HEAD branch: %s" | |
7427 | msgstr " HEAD-gren: %s" | |
3f0812f6 | 7428 | |
16b18309 PK |
7429 | #: builtin/remote.c:1139 |
7430 | #, c-format | |
3f0812f6 | 7431 | msgid "" |
16b18309 PK |
7432 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" |
7433 | msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" | |
3f0812f6 | 7434 | |
16b18309 | 7435 | #: builtin/remote.c:1151 |
0eb8fa3a | 7436 | #, c-format |
16b18309 PK |
7437 | msgid " Remote branch:%s" |
7438 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
7439 | msgstr[0] " Fjärrgren:%s" | |
7440 | msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" | |
7441 | ||
7442 | #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 | |
7443 | msgid " (status not queried)" | |
7444 | msgstr " (status inte förfrågad)" | |
7445 | ||
7446 | #: builtin/remote.c:1163 | |
7447 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" | |
7448 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
7449 | msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" | |
7450 | msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" | |
0eb8fa3a | 7451 | |
16b18309 PK |
7452 | #: builtin/remote.c:1171 |
7453 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" | |
7454 | msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" | |
7455 | ||
7456 | #: builtin/remote.c:1178 | |
0eb8fa3a | 7457 | #, c-format |
16b18309 PK |
7458 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
7459 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
7460 | msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" | |
7461 | msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" | |
7462 | ||
14147865 PK |
7463 | #: builtin/remote.c:1199 |
7464 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" | |
7465 | msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" | |
7466 | ||
7467 | #: builtin/remote.c:1201 | |
7468 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" | |
7469 | msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" | |
7470 | ||
16b18309 PK |
7471 | #: builtin/remote.c:1216 |
7472 | msgid "Cannot determine remote HEAD" | |
7473 | msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" | |
0eb8fa3a | 7474 | |
16b18309 PK |
7475 | #: builtin/remote.c:1218 |
7476 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" | |
7477 | msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" | |
7478 | ||
7479 | #: builtin/remote.c:1228 | |
0eb8fa3a | 7480 | #, c-format |
16b18309 PK |
7481 | msgid "Could not delete %s" |
7482 | msgstr "Kunde inte ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 7483 | |
16b18309 PK |
7484 | #: builtin/remote.c:1236 |
7485 | #, c-format | |
7486 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
7487 | msgstr "Inte en giltig referens: %s" | |
0eb8fa3a | 7488 | |
16b18309 PK |
7489 | #: builtin/remote.c:1238 |
7490 | #, c-format | |
7491 | msgid "Could not setup %s" | |
7492 | msgstr "Kunde inte ställa in %s" | |
0eb8fa3a | 7493 | |
16b18309 PK |
7494 | #: builtin/remote.c:1274 |
7495 | #, c-format | |
7496 | msgid " %s will become dangling!" | |
7497 | msgstr " %s kommer bli dinglande!" | |
0eb8fa3a | 7498 | |
16b18309 PK |
7499 | #: builtin/remote.c:1275 |
7500 | #, c-format | |
7501 | msgid " %s has become dangling!" | |
7502 | msgstr " %s har blivit dinglande!" | |
0eb8fa3a | 7503 | |
16b18309 PK |
7504 | #: builtin/remote.c:1281 |
7505 | #, c-format | |
7506 | msgid "Pruning %s" | |
7507 | msgstr "Rensar %s" | |
0eb8fa3a | 7508 | |
16b18309 PK |
7509 | #: builtin/remote.c:1282 |
7510 | #, c-format | |
7511 | msgid "URL: %s" | |
7512 | msgstr "URL: %s" | |
0eb8fa3a | 7513 | |
16b18309 PK |
7514 | #: builtin/remote.c:1295 |
7515 | #, c-format | |
7516 | msgid " * [would prune] %s" | |
7517 | msgstr " * [skulle rensa] %s" | |
0eb8fa3a | 7518 | |
16b18309 PK |
7519 | #: builtin/remote.c:1298 |
7520 | #, c-format | |
7521 | msgid " * [pruned] %s" | |
7522 | msgstr " * [rensad] %s" | |
7523 | ||
14147865 PK |
7524 | #: builtin/remote.c:1321 |
7525 | msgid "prune remotes after fetching" | |
7526 | msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" | |
7527 | ||
16b18309 PK |
7528 | #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 |
7529 | #, c-format | |
7530 | msgid "No such remote '%s'" | |
7531 | msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" | |
7532 | ||
14147865 PK |
7533 | #: builtin/remote.c:1407 |
7534 | msgid "add branch" | |
7535 | msgstr "lägg till gren" | |
7536 | ||
16b18309 PK |
7537 | #: builtin/remote.c:1414 |
7538 | msgid "no remote specified" | |
7539 | msgstr "ingen fjärr angavs" | |
7540 | ||
14147865 PK |
7541 | #: builtin/remote.c:1436 |
7542 | msgid "manipulate push URLs" | |
7543 | msgstr "manipulera URL:ar för sändning" | |
7544 | ||
7545 | #: builtin/remote.c:1438 | |
7546 | msgid "add URL" | |
7547 | msgstr "lägg till URL" | |
7548 | ||
7549 | #: builtin/remote.c:1440 | |
7550 | msgid "delete URLs" | |
7551 | msgstr "ta bort URL:ar" | |
7552 | ||
16b18309 PK |
7553 | #: builtin/remote.c:1447 |
7554 | msgid "--add --delete doesn't make sense" | |
7555 | msgstr "--add --delete ger ingen mening" | |
7556 | ||
7557 | #: builtin/remote.c:1487 | |
7558 | #, c-format | |
7559 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
7560 | msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" | |
7561 | ||
7562 | #: builtin/remote.c:1495 | |
7563 | #, c-format | |
7564 | msgid "No such URL found: %s" | |
7565 | msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" | |
7566 | ||
7567 | #: builtin/remote.c:1497 | |
7568 | msgid "Will not delete all non-push URLs" | |
7569 | msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" | |
0eb8fa3a | 7570 | |
14147865 PK |
7571 | #: builtin/remote.c:1569 |
7572 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
7573 | msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" | |
7574 | ||
7575 | #: builtin/replace.c:17 | |
7576 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
7577 | msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>" | |
7578 | ||
7579 | #: builtin/replace.c:18 | |
7580 | msgid "git replace -d <object>..." | |
7581 | msgstr "git replace -d <objekt>..." | |
7582 | ||
7583 | #: builtin/replace.c:19 | |
7584 | msgid "git replace -l [<pattern>]" | |
7585 | msgstr "git replace -l [<mönster>]" | |
7586 | ||
7587 | #: builtin/replace.c:118 | |
7588 | msgid "list replace refs" | |
7589 | msgstr "visa ersättningsreferenser" | |
7590 | ||
7591 | #: builtin/replace.c:119 | |
7592 | msgid "delete replace refs" | |
7593 | msgstr "ta bort ersättningsreferenser" | |
7594 | ||
7595 | #: builtin/replace.c:120 | |
7596 | msgid "replace the ref if it exists" | |
7597 | msgstr "ersätt referensen om den finns" | |
7598 | ||
7599 | #: builtin/rerere.c:11 | |
7600 | msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
7601 | msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
7602 | ||
7603 | #: builtin/rerere.c:56 | |
7604 | msgid "register clean resolutions in index" | |
7605 | msgstr "registrera rena lösningar i indexet" | |
7606 | ||
7607 | #: builtin/reset.c:25 | |
7608 | msgid "" | |
7609 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
7610 | msgstr "" | |
7611 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]" | |
7612 | ||
7613 | #: builtin/reset.c:26 | |
7614 | msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..." | |
7615 | msgstr "git reset [-q] <incheckning> [--] <sökvägar>..." | |
7616 | ||
7617 | #: builtin/reset.c:27 | |
7618 | msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]" | |
7619 | msgstr "git reset --patch [<incheckning>] [--] [<sökvägar>...]" | |
7620 | ||
0eb8fa3a PK |
7621 | #: builtin/reset.c:33 |
7622 | msgid "mixed" | |
7623 | msgstr "blandad" | |
7624 | ||
7625 | #: builtin/reset.c:33 | |
7626 | msgid "soft" | |
7627 | msgstr "mjuk" | |
7628 | ||
7629 | #: builtin/reset.c:33 | |
7630 | msgid "hard" | |
7631 | msgstr "hård" | |
7632 | ||
16b18309 PK |
7633 | #: builtin/reset.c:33 |
7634 | msgid "merge" | |
7635 | msgstr "sammanslagning" | |
7636 | ||
0eb8fa3a PK |
7637 | #: builtin/reset.c:33 |
7638 | msgid "keep" | |
7639 | msgstr "behåll" | |
7640 | ||
6874b9ed | 7641 | #: builtin/reset.c:77 |
0eb8fa3a PK |
7642 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
7643 | msgstr "Du har inte en giltig HEAD." | |
7644 | ||
6874b9ed | 7645 | #: builtin/reset.c:79 |
0eb8fa3a PK |
7646 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
7647 | msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD." | |
7648 | ||
6874b9ed | 7649 | #: builtin/reset.c:85 |
0eb8fa3a PK |
7650 | #, c-format |
7651 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
7652 | msgstr "Kunde inte hitta träder för %s." | |
7653 | ||
6874b9ed | 7654 | #: builtin/reset.c:96 |
0eb8fa3a PK |
7655 | msgid "Could not write new index file." |
7656 | msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." | |
7657 | ||
6874b9ed | 7658 | #: builtin/reset.c:106 |
0eb8fa3a PK |
7659 | #, c-format |
7660 | msgid "HEAD is now at %s" | |
7661 | msgstr "HEAD är nu på %s" | |
7662 | ||
6874b9ed | 7663 | #: builtin/reset.c:130 |
0eb8fa3a PK |
7664 | msgid "Could not read index" |
7665 | msgstr "Kunde inte läsa indexet" | |
7666 | ||
6874b9ed | 7667 | #: builtin/reset.c:133 |
0eb8fa3a PK |
7668 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
7669 | msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" | |
7670 | ||
6874b9ed | 7671 | #: builtin/reset.c:223 |
0eb8fa3a PK |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
7674 | msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." | |
7675 | ||
14147865 PK |
7676 | #: builtin/reset.c:238 |
7677 | msgid "be quiet, only report errors" | |
7678 | msgstr "var tyst, rapportera endast fel" | |
7679 | ||
7680 | #: builtin/reset.c:240 | |
7681 | msgid "reset HEAD and index" | |
7682 | msgstr "återställ HEAD och index" | |
7683 | ||
7684 | #: builtin/reset.c:241 | |
7685 | msgid "reset only HEAD" | |
7686 | msgstr "återställ endast HEAD" | |
7687 | ||
7688 | #: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245 | |
7689 | msgid "reset HEAD, index and working tree" | |
7690 | msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog" | |
7691 | ||
7692 | #: builtin/reset.c:247 | |
7693 | msgid "reset HEAD but keep local changes" | |
7694 | msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar" | |
7695 | ||
cc2f50da | 7696 | #: builtin/reset.c:303 |
0eb8fa3a PK |
7697 | #, c-format |
7698 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
7699 | msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"" | |
7700 | ||
cc2f50da | 7701 | #: builtin/reset.c:308 |
0eb8fa3a PK |
7702 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
7703 | msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" | |
7704 | ||
cc2f50da | 7705 | #: builtin/reset.c:317 |
0eb8fa3a PK |
7706 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
7707 | msgstr "" | |
7708 | "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"." | |
7709 | ||
cc2f50da | 7710 | #: builtin/reset.c:319 |
0eb8fa3a PK |
7711 | #, c-format |
7712 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
7713 | msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." | |
7714 | ||
cc2f50da | 7715 | #: builtin/reset.c:331 |
0eb8fa3a PK |
7716 | #, c-format |
7717 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
7718 | msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" | |
7719 | ||
cc2f50da | 7720 | #: builtin/reset.c:347 |
0eb8fa3a PK |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
7723 | msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." | |
7724 | ||
14147865 PK |
7725 | #: builtin/rev-parse.c:339 |
7726 | msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" | |
7727 | msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]" | |
7728 | ||
7729 | #: builtin/rev-parse.c:344 | |
7730 | msgid "keep the `--` passed as an arg" | |
7731 | msgstr "behåll \"--\" sänt som argument" | |
7732 | ||
7733 | #: builtin/rev-parse.c:346 | |
7734 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" | |
7735 | msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga" | |
7736 | ||
7737 | #: builtin/rev-parse.c:464 | |
7738 | msgid "" | |
7739 | "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" | |
7740 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
7741 | " or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" | |
7742 | "\n" | |
7743 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
7744 | msgstr "" | |
7745 | "git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n" | |
7746 | " eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" | |
7747 | " eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n" | |
7748 | "\n" | |
7749 | "Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första " | |
7750 | "varianten." | |
7751 | ||
7752 | #: builtin/revert.c:22 | |
7753 | msgid "git revert [options] <commit-ish>" | |
7754 | msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>" | |
7755 | ||
7756 | #: builtin/revert.c:23 | |
7757 | msgid "git revert <subcommand>" | |
7758 | msgstr "git revert <underkommando>" | |
7759 | ||
7760 | #: builtin/revert.c:28 | |
7761 | msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>" | |
7762 | msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>" | |
7763 | ||
7764 | #: builtin/revert.c:29 | |
7765 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
7766 | msgstr "git cherry-pick <underkommando>" | |
7767 | ||
3f0812f6 | 7768 | #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 |
0eb8fa3a | 7769 | #, c-format |
6874b9ed PK |
7770 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
7771 | msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" | |
0eb8fa3a | 7772 | |
14147865 PK |
7773 | #: builtin/revert.c:103 |
7774 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
7775 | msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
7776 | ||
7777 | #: builtin/revert.c:104 | |
7778 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
7779 | msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
7780 | ||
7781 | #: builtin/revert.c:105 | |
7782 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
7783 | msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
7784 | ||
7785 | #: builtin/revert.c:106 | |
7786 | msgid "don't automatically commit" | |
7787 | msgstr "checka inte in automatiskt" | |
7788 | ||
7789 | #: builtin/revert.c:107 | |
7790 | msgid "edit the commit message" | |
7791 | msgstr "redigera incheckningsmeddelandet" | |
7792 | ||
7793 | #: builtin/revert.c:110 | |
7794 | msgid "parent number" | |
7795 | msgstr "nummer på förälder" | |
7796 | ||
7797 | #: builtin/revert.c:112 | |
7798 | msgid "merge strategy" | |
7799 | msgstr "sammanslagninsstrategi" | |
7800 | ||
7801 | #: builtin/revert.c:113 | |
7802 | msgid "option" | |
7803 | msgstr "alternativ" | |
7804 | ||
7805 | #: builtin/revert.c:114 | |
7806 | msgid "option for merge strategy" | |
7807 | msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi" | |
7808 | ||
7809 | #: builtin/revert.c:125 | |
7810 | msgid "append commit name" | |
7811 | msgstr "lägg till incheckningsnamn" | |
7812 | ||
7813 | #: builtin/revert.c:126 | |
7814 | msgid "allow fast-forward" | |
7815 | msgstr "tillåt snabbspolning" | |
7816 | ||
7817 | #: builtin/revert.c:127 | |
7818 | msgid "preserve initially empty commits" | |
7819 | msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma" | |
7820 | ||
7821 | #: builtin/revert.c:128 | |
7822 | msgid "allow commits with empty messages" | |
7823 | msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande" | |
7824 | ||
7825 | #: builtin/revert.c:129 | |
7826 | msgid "keep redundant, empty commits" | |
7827 | msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar" | |
7828 | ||
7829 | #: builtin/revert.c:133 | |
6874b9ed PK |
7830 | msgid "program error" |
7831 | msgstr "programfel" | |
0eb8fa3a | 7832 | |
14147865 | 7833 | #: builtin/revert.c:223 |
6874b9ed PK |
7834 | msgid "revert failed" |
7835 | msgstr "\"revert\" misslyckades" | |
0eb8fa3a | 7836 | |
14147865 | 7837 | #: builtin/revert.c:238 |
6874b9ed PK |
7838 | msgid "cherry-pick failed" |
7839 | msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" | |
0eb8fa3a | 7840 | |
14147865 PK |
7841 | #: builtin/rm.c:14 |
7842 | msgid "git rm [options] [--] <file>..." | |
7843 | msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..." | |
7844 | ||
6874b9ed | 7845 | #: builtin/rm.c:109 |
0eb8fa3a | 7846 | #, c-format |
6874b9ed PK |
7847 | msgid "" |
7848 | "'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" | |
7849 | "(use -f to force removal)" | |
7850 | msgstr "" | |
7851 | "\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n" | |
7852 | "(använd -f för att tvinga borttagning)" | |
0eb8fa3a | 7853 | |
6874b9ed | 7854 | #: builtin/rm.c:115 |
0eb8fa3a | 7855 | #, c-format |
0eb8fa3a | 7856 | msgid "" |
6874b9ed PK |
7857 | "'%s' has changes staged in the index\n" |
7858 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
0eb8fa3a | 7859 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
7860 | "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n" |
7861 | "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" | |
0eb8fa3a | 7862 | |
6874b9ed PK |
7863 | #: builtin/rm.c:119 |
7864 | #, c-format | |
0eb8fa3a | 7865 | msgid "" |
6874b9ed PK |
7866 | "'%s' has local modifications\n" |
7867 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
0eb8fa3a | 7868 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
7869 | "\"%s\" har lokala ändringar\n" |
7870 | "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" | |
0eb8fa3a | 7871 | |
14147865 PK |
7872 | #: builtin/rm.c:134 |
7873 | msgid "do not list removed files" | |
7874 | msgstr "lista inte borttagna filer" | |
7875 | ||
7876 | #: builtin/rm.c:135 | |
7877 | msgid "only remove from the index" | |
7878 | msgstr "ta bara bort från indexet" | |
7879 | ||
7880 | #: builtin/rm.c:136 | |
7881 | msgid "override the up-to-date check" | |
7882 | msgstr "överstyr àjour-testet" | |
7883 | ||
7884 | #: builtin/rm.c:137 | |
7885 | msgid "allow recursive removal" | |
7886 | msgstr "tillåt rekursiv borttagning" | |
7887 | ||
7888 | #: builtin/rm.c:139 | |
7889 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" | |
7890 | msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades" | |
7891 | ||
6874b9ed | 7892 | #: builtin/rm.c:194 |
0eb8fa3a | 7893 | #, c-format |
6874b9ed PK |
7894 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
7895 | msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" | |
0eb8fa3a | 7896 | |
6874b9ed PK |
7897 | #: builtin/rm.c:230 |
7898 | #, c-format | |
7899 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
7900 | msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 7901 | |
14147865 PK |
7902 | #: builtin/shortlog.c:13 |
7903 | msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
7904 | msgstr "" | |
7905 | "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]" | |
7906 | ||
6874b9ed | 7907 | #: builtin/shortlog.c:157 |
0eb8fa3a | 7908 | #, c-format |
6874b9ed PK |
7909 | msgid "Missing author: %s" |
7910 | msgstr "Författare saknas: %s" | |
0eb8fa3a | 7911 | |
14147865 PK |
7912 | #: builtin/shortlog.c:253 |
7913 | msgid "sort output according to the number of commits per author" | |
7914 | msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare" | |
7915 | ||
7916 | #: builtin/shortlog.c:255 | |
7917 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
7918 | msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar" | |
7919 | ||
7920 | #: builtin/shortlog.c:257 | |
7921 | msgid "Show the email address of each author" | |
7922 | msgstr "Visa e-postadress för varje författare" | |
7923 | ||
7924 | #: builtin/shortlog.c:258 | |
7925 | msgid "w[,i1[,i2]]" | |
7926 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
7927 | ||
7928 | #: builtin/shortlog.c:259 | |
7929 | msgid "Linewrap output" | |
7930 | msgstr "Radbryt utdata" | |
7931 | ||
7932 | #: builtin/show-branch.c:9 | |
7933 | msgid "" | |
7934 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
7935 | "current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
7936 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
7937 | "<glob>)...]" | |
7938 | msgstr "" | |
7939 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
7940 | "current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
7941 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
7942 | "<mönster>)...]" | |
7943 | ||
7944 | #: builtin/show-branch.c:10 | |
7945 | msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
7946 | msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]" | |
7947 | ||
7948 | #: builtin/show-branch.c:651 | |
7949 | msgid "show remote-tracking and local branches" | |
7950 | msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar" | |
7951 | ||
7952 | #: builtin/show-branch.c:653 | |
7953 | msgid "show remote-tracking branches" | |
7954 | msgstr "visa fjärrspårande grenar" | |
7955 | ||
7956 | #: builtin/show-branch.c:655 | |
7957 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" | |
7958 | msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen" | |
7959 | ||
7960 | #: builtin/show-branch.c:657 | |
7961 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" | |
7962 | msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader" | |
7963 | ||
7964 | #: builtin/show-branch.c:659 | |
7965 | msgid "synonym to more=-1" | |
7966 | msgstr "synonym till more=-1" | |
7967 | ||
7968 | #: builtin/show-branch.c:660 | |
7969 | msgid "suppress naming strings" | |
7970 | msgstr "undertyck namnsträngar" | |
7971 | ||
7972 | #: builtin/show-branch.c:662 | |
7973 | msgid "include the current branch" | |
7974 | msgstr "inkludera aktuell gren" | |
7975 | ||
7976 | #: builtin/show-branch.c:664 | |
7977 | msgid "name commits with their object names" | |
7978 | msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn" | |
7979 | ||
7980 | #: builtin/show-branch.c:666 | |
7981 | msgid "show possible merge bases" | |
7982 | msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser" | |
7983 | ||
7984 | #: builtin/show-branch.c:668 | |
7985 | msgid "show refs unreachable from any other ref" | |
7986 | msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens" | |
7987 | ||
7988 | #: builtin/show-branch.c:670 | |
7989 | msgid "show commits in topological order" | |
7990 | msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning" | |
7991 | ||
7992 | #: builtin/show-branch.c:672 | |
7993 | msgid "show only commits not on the first branch" | |
7994 | msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen" | |
7995 | ||
7996 | #: builtin/show-branch.c:674 | |
7997 | msgid "show merges reachable from only one tip" | |
7998 | msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets" | |
7999 | ||
8000 | #: builtin/show-branch.c:676 | |
8001 | msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
8002 | msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn" | |
8003 | ||
8004 | #: builtin/show-branch.c:678 | |
8005 | msgid "<n>[,<base>]" | |
8006 | msgstr "<n>[,<bas>]" | |
8007 | ||
8008 | #: builtin/show-branch.c:679 | |
8009 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" | |
8010 | msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" | |
8011 | ||
8012 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
8013 | msgid "" | |
8014 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" | |
8015 | "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " | |
8016 | msgstr "" | |
8017 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" | |
8018 | "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] " | |
8019 | ||
8020 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
8021 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" | |
8022 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista" | |
8023 | ||
8024 | #: builtin/show-ref.c:182 | |
8025 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" | |
8026 | msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)" | |
8027 | ||
8028 | #: builtin/show-ref.c:183 | |
8029 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" | |
8030 | msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)" | |
8031 | ||
8032 | #: builtin/show-ref.c:184 | |
8033 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" | |
8034 | msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg" | |
8035 | ||
8036 | #: builtin/show-ref.c:187 builtin/show-ref.c:189 | |
8037 | msgid "show the HEAD reference" | |
8038 | msgstr "visa HEAD-referensen" | |
8039 | ||
8040 | #: builtin/show-ref.c:191 | |
8041 | msgid "dereference tags into object IDs" | |
8042 | msgstr "avreferera taggar till objekt-id" | |
8043 | ||
8044 | #: builtin/show-ref.c:193 | |
8045 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" | |
8046 | msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror" | |
8047 | ||
8048 | #: builtin/show-ref.c:197 | |
8049 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" | |
8050 | msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" | |
8051 | ||
8052 | #: builtin/show-ref.c:199 | |
8053 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" | |
8054 | msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" | |
8055 | ||
8056 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
8057 | msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" | |
8058 | msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]" | |
8059 | ||
8060 | #: builtin/symbolic-ref.c:38 | |
8061 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
8062 | msgstr "" | |
8063 | "undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser" | |
8064 | ||
8065 | #: builtin/symbolic-ref.c:39 | |
8066 | msgid "shorten ref output" | |
8067 | msgstr "förkorta ref-utdata" | |
8068 | ||
8069 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18 | |
8070 | msgid "reason" | |
8071 | msgstr "skäl" | |
8072 | ||
8073 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18 | |
8074 | msgid "reason of the update" | |
8075 | msgstr "skäl till uppdateringen" | |
8076 | ||
8077 | #: builtin/tag.c:22 | |
8078 | msgid "" | |
8079 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" | |
8080 | msgstr "" | |
8081 | "git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]" | |
8082 | ||
8083 | #: builtin/tag.c:23 | |
8084 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
8085 | msgstr "git tag -d <taggnamn>..." | |
8086 | ||
8087 | #: builtin/tag.c:24 | |
8088 | msgid "" | |
8089 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" | |
8090 | "\t\t[<pattern>...]" | |
8091 | msgstr "" | |
8092 | "git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n" | |
8093 | "\t\t[<mönster>...]" | |
8094 | ||
8095 | #: builtin/tag.c:26 | |
8096 | msgid "git tag -v <tagname>..." | |
8097 | msgstr "git tag -v <taggnamn>..." | |
8098 | ||
16b18309 | 8099 | #: builtin/tag.c:60 |
0eb8fa3a | 8100 | #, c-format |
6874b9ed PK |
8101 | msgid "malformed object at '%s'" |
8102 | msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 8103 | |
16b18309 | 8104 | #: builtin/tag.c:207 |
0eb8fa3a | 8105 | #, c-format |
6874b9ed PK |
8106 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
8107 | msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." | |
0eb8fa3a | 8108 | |
16b18309 | 8109 | #: builtin/tag.c:212 |
0eb8fa3a PK |
8110 | #, c-format |
8111 | msgid "tag '%s' not found." | |
8112 | msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." | |
8113 | ||
16b18309 | 8114 | #: builtin/tag.c:227 |
0eb8fa3a PK |
8115 | #, c-format |
8116 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
8117 | msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" | |
8118 | ||
16b18309 | 8119 | #: builtin/tag.c:239 |
0eb8fa3a PK |
8120 | #, c-format |
8121 | msgid "could not verify the tag '%s'" | |
8122 | msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\"" | |
8123 | ||
16b18309 | 8124 | #: builtin/tag.c:249 |
0eb8fa3a PK |
8125 | msgid "" |
8126 | "\n" | |
8127 | "#\n" | |
8128 | "# Write a tag message\n" | |
6874b9ed | 8129 | "# Lines starting with '#' will be ignored.\n" |
0eb8fa3a PK |
8130 | "#\n" |
8131 | msgstr "" | |
8132 | "\n" | |
8133 | "#\n" | |
8134 | "# Skriv ett taggmeddelande\n" | |
6874b9ed | 8135 | "# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n" |
0eb8fa3a PK |
8136 | "#\n" |
8137 | ||
16b18309 | 8138 | #: builtin/tag.c:256 |
6874b9ed PK |
8139 | msgid "" |
8140 | "\n" | |
8141 | "#\n" | |
8142 | "# Write a tag message\n" | |
8143 | "# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
8144 | "want to.\n" | |
8145 | "#\n" | |
8146 | msgstr "" | |
8147 | "\n" | |
8148 | "#\n" | |
8149 | "# Skriv ett taggmeddelande\n" | |
8150 | "# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" | |
8151 | "# du vill.\n" | |
8152 | "#\n" | |
0eb8fa3a | 8153 | |
16b18309 | 8154 | #: builtin/tag.c:298 |
0eb8fa3a PK |
8155 | msgid "unable to sign the tag" |
8156 | msgstr "kunde inte signera taggen" | |
8157 | ||
16b18309 | 8158 | #: builtin/tag.c:300 |
0eb8fa3a PK |
8159 | msgid "unable to write tag file" |
8160 | msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" | |
8161 | ||
16b18309 | 8162 | #: builtin/tag.c:325 |
0eb8fa3a PK |
8163 | msgid "bad object type." |
8164 | msgstr "felaktig objekttyp" | |
8165 | ||
16b18309 | 8166 | #: builtin/tag.c:338 |
0eb8fa3a PK |
8167 | msgid "tag header too big." |
8168 | msgstr "tagghuvud för stort." | |
8169 | ||
16b18309 | 8170 | #: builtin/tag.c:370 |
0eb8fa3a PK |
8171 | msgid "no tag message?" |
8172 | msgstr "inget taggmeddelande?" | |
8173 | ||
16b18309 | 8174 | #: builtin/tag.c:376 |
0eb8fa3a PK |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
8177 | msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" | |
8178 | ||
16b18309 | 8179 | #: builtin/tag.c:425 |
6874b9ed PK |
8180 | msgid "switch 'points-at' requires an object" |
8181 | msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object" | |
8182 | ||
16b18309 | 8183 | #: builtin/tag.c:427 |
6874b9ed PK |
8184 | #, c-format |
8185 | msgid "malformed object name '%s'" | |
8186 | msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" | |
8187 | ||
14147865 PK |
8188 | #: builtin/tag.c:447 |
8189 | msgid "list tag names" | |
8190 | msgstr "lista taggnamn" | |
8191 | ||
8192 | #: builtin/tag.c:449 | |
8193 | msgid "print <n> lines of each tag message" | |
8194 | msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande" | |
8195 | ||
8196 | #: builtin/tag.c:451 | |
8197 | msgid "delete tags" | |
8198 | msgstr "ta bort taggar" | |
8199 | ||
8200 | #: builtin/tag.c:452 | |
8201 | msgid "verify tags" | |
8202 | msgstr "verifiera taggar" | |
8203 | ||
8204 | #: builtin/tag.c:454 | |
8205 | msgid "Tag creation options" | |
8206 | msgstr "Alternativ för att skapa taggar" | |
8207 | ||
8208 | #: builtin/tag.c:456 | |
8209 | msgid "annotated tag, needs a message" | |
8210 | msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande" | |
8211 | ||
8212 | #: builtin/tag.c:458 | |
8213 | msgid "tag message" | |
8214 | msgstr "taggmeddelande" | |
8215 | ||
8216 | #: builtin/tag.c:460 | |
8217 | msgid "annotated and GPG-signed tag" | |
8218 | msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg" | |
8219 | ||
8220 | #: builtin/tag.c:464 | |
8221 | msgid "use another key to sign the tag" | |
8222 | msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen" | |
8223 | ||
8224 | #: builtin/tag.c:465 | |
8225 | msgid "replace the tag if exists" | |
8226 | msgstr "ersätt taggen om den finns" | |
8227 | ||
8228 | #: builtin/tag.c:466 | |
8229 | msgid "show tag list in columns" | |
8230 | msgstr "lista taggar i spalter" | |
8231 | ||
8232 | #: builtin/tag.c:468 | |
8233 | msgid "Tag listing options" | |
8234 | msgstr "Alternativ för listning av taggar" | |
8235 | ||
8236 | #: builtin/tag.c:471 | |
8237 | msgid "print only tags that contain the commit" | |
8238 | msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen" | |
8239 | ||
8240 | #: builtin/tag.c:477 | |
8241 | msgid "print only tags of the object" | |
8242 | msgstr "visa endast taggar för objektet" | |
8243 | ||
16b18309 PK |
8244 | #: builtin/tag.c:506 |
8245 | msgid "--column and -n are incompatible" | |
8246 | msgstr "--column och -n är inkompatibla" | |
8247 | ||
8248 | #: builtin/tag.c:523 | |
0eb8fa3a PK |
8249 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
8250 | msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l." | |
8251 | ||
16b18309 | 8252 | #: builtin/tag.c:525 |
0eb8fa3a PK |
8253 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
8254 | msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l" | |
8255 | ||
16b18309 | 8256 | #: builtin/tag.c:527 |
6874b9ed PK |
8257 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
8258 | msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l." | |
8259 | ||
16b18309 | 8260 | #: builtin/tag.c:535 |
0eb8fa3a PK |
8261 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
8262 | msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." | |
8263 | ||
16b18309 | 8264 | #: builtin/tag.c:555 |
0eb8fa3a PK |
8265 | msgid "too many params" |
8266 | msgstr "för många parametrar" | |
8267 | ||
16b18309 | 8268 | #: builtin/tag.c:561 |
0eb8fa3a PK |
8269 | #, c-format |
8270 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
8271 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." | |
8272 | ||
16b18309 | 8273 | #: builtin/tag.c:566 |
0eb8fa3a PK |
8274 | #, c-format |
8275 | msgid "tag '%s' already exists" | |
8276 | msgstr "taggen \"%s\" finns redan" | |
8277 | ||
16b18309 | 8278 | #: builtin/tag.c:584 |
0eb8fa3a PK |
8279 | #, c-format |
8280 | msgid "%s: cannot lock the ref" | |
8281 | msgstr "%s: kan inte låsa referensen" | |
8282 | ||
16b18309 | 8283 | #: builtin/tag.c:586 |
0eb8fa3a PK |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "%s: cannot update the ref" | |
8286 | msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen" | |
8287 | ||
16b18309 | 8288 | #: builtin/tag.c:588 |
0eb8fa3a PK |
8289 | #, c-format |
8290 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
8291 | msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" | |
8292 | ||
14147865 PK |
8293 | #: builtin/update-index.c:401 |
8294 | msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" | |
8295 | msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]" | |
16b18309 | 8296 | |
14147865 PK |
8297 | #: builtin/update-index.c:717 |
8298 | msgid "continue refresh even when index needs update" | |
8299 | msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour" | |
16b18309 | 8300 | |
14147865 PK |
8301 | #: builtin/update-index.c:720 |
8302 | msgid "refresh: ignore submodules" | |
8303 | msgstr "refresh: ignorera undermoduler" | |
16b18309 | 8304 | |
14147865 PK |
8305 | #: builtin/update-index.c:723 |
8306 | msgid "do not ignore new files" | |
8307 | msgstr "ignorera inte nya filer" | |
16b18309 | 8308 | |
14147865 PK |
8309 | #: builtin/update-index.c:725 |
8310 | msgid "let files replace directories and vice-versa" | |
8311 | msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt" | |
8312 | ||
8313 | #: builtin/update-index.c:727 | |
8314 | msgid "notice files missing from worktree" | |
8315 | msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen" | |
8316 | ||
8317 | #: builtin/update-index.c:729 | |
8318 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" | |
8319 | msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster" | |
8320 | ||
8321 | #: builtin/update-index.c:732 | |
8322 | msgid "refresh stat information" | |
8323 | msgstr "uppdatera statusinformation" | |
8324 | ||
8325 | #: builtin/update-index.c:736 | |
8326 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" | |
8327 | msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning" | |
8328 | ||
8329 | #: builtin/update-index.c:740 | |
8330 | msgid "<mode> <object> <path>" | |
8331 | msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>" | |
8332 | ||
8333 | #: builtin/update-index.c:741 | |
8334 | msgid "add the specified entry to the index" | |
8335 | msgstr "lägg till angiven post i indexet" | |
8336 | ||
8337 | #: builtin/update-index.c:745 | |
8338 | msgid "(+/-)x" | |
8339 | msgstr "(+/-)x" | |
8340 | ||
8341 | #: builtin/update-index.c:746 | |
8342 | msgid "override the executable bit of the listed files" | |
8343 | msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer" | |
8344 | ||
8345 | #: builtin/update-index.c:750 | |
8346 | msgid "mark files as \"not changing\"" | |
8347 | msgstr "markera filer som \"ändras inte\"" | |
8348 | ||
8349 | #: builtin/update-index.c:753 | |
8350 | msgid "clear assumed-unchanged bit" | |
8351 | msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten" | |
8352 | ||
8353 | #: builtin/update-index.c:756 | |
8354 | msgid "mark files as \"index-only\"" | |
8355 | msgstr "markera filer som \"endast index\"" | |
8356 | ||
8357 | #: builtin/update-index.c:759 | |
8358 | msgid "clear skip-worktree bit" | |
8359 | msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten" | |
8360 | ||
8361 | #: builtin/update-index.c:762 | |
8362 | msgid "add to index only; do not add content to object database" | |
8363 | msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen" | |
8364 | ||
8365 | #: builtin/update-index.c:764 | |
8366 | msgid "remove named paths even if present in worktree" | |
8367 | msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen" | |
8368 | ||
8369 | #: builtin/update-index.c:766 | |
8370 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" | |
8371 | msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte" | |
8372 | ||
8373 | #: builtin/update-index.c:768 | |
8374 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" | |
8375 | msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in" | |
8376 | ||
8377 | #: builtin/update-index.c:772 | |
8378 | msgid "add entries from standard input to the index" | |
8379 | msgstr "lägg poster från från standard in till indexet" | |
8380 | ||
8381 | #: builtin/update-index.c:776 | |
8382 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" | |
8383 | msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar" | |
8384 | ||
8385 | #: builtin/update-index.c:780 | |
8386 | msgid "only update entries that differ from HEAD" | |
8387 | msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD" | |
8388 | ||
8389 | #: builtin/update-index.c:784 | |
8390 | msgid "ignore files missing from worktree" | |
8391 | msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen" | |
8392 | ||
8393 | #: builtin/update-index.c:787 | |
8394 | msgid "report actions to standard output" | |
8395 | msgstr "raportera åtgärder på standard ut" | |
8396 | ||
8397 | #: builtin/update-index.c:789 | |
8398 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" | |
8399 | msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter" | |
8400 | ||
8401 | #: builtin/update-index.c:793 | |
8402 | msgid "write index in this format" | |
8403 | msgstr "skriv index i detta format" | |
8404 | ||
8405 | #: builtin/update-ref.c:7 | |
8406 | msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" | |
8407 | msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]" | |
8408 | ||
8409 | #: builtin/update-ref.c:8 | |
8410 | msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" | |
8411 | msgstr "git update-ref [flaggor] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" | |
8412 | ||
8413 | #: builtin/update-ref.c:19 | |
8414 | msgid "delete the reference" | |
8415 | msgstr "ta bort referensen" | |
8416 | ||
8417 | #: builtin/update-ref.c:21 | |
8418 | msgid "update <refname> not the one it points to" | |
8419 | msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på" | |
8420 | ||
8421 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
8422 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
8423 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
8424 | ||
8425 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
8426 | msgid "update the info files from scratch" | |
8427 | msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden" | |
8428 | ||
8429 | #: builtin/verify-pack.c:56 | |
8430 | msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." | |
8431 | msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..." | |
8432 | ||
8433 | #: builtin/verify-pack.c:66 | |
8434 | msgid "verbose" | |
8435 | msgstr "pratsam" | |
8436 | ||
8437 | #: builtin/verify-pack.c:68 | |
8438 | msgid "show statistics only" | |
8439 | msgstr "visa endast statistik" | |
8440 | ||
8441 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
8442 | msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." | |
8443 | msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..." | |
8444 | ||
8445 | #: builtin/verify-tag.c:73 | |
8446 | msgid "print tag contents" | |
8447 | msgstr "visa innehåll för tag" | |
8448 | ||
8449 | #: builtin/write-tree.c:13 | |
8450 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
8451 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
8452 | ||
8453 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
8454 | msgid "<prefix>/" | |
8455 | msgstr "<prefix>/" | |
8456 | ||
8457 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
8458 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
8459 | msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>" | |
8460 | ||
8461 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
8462 | msgid "only useful for debugging" | |
8463 | msgstr "endast användbart vid felsökning" | |
8464 | ||
8465 | #: git.c:16 | |
8466 | msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
8467 | msgstr "" | |
8468 | "Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando." | |
16b18309 PK |
8469 | |
8470 | #: parse-options.h:156 | |
8471 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
8472 | msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)" | |
8473 | ||
8474 | #: parse-options.h:228 | |
8475 | msgid "be more verbose" | |
8476 | msgstr "var mer pratsam" | |
8477 | ||
8478 | #: parse-options.h:230 | |
8479 | msgid "be more quiet" | |
8480 | msgstr "var mer tyst" | |
8481 | ||
8482 | #: parse-options.h:236 | |
8483 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
8484 | msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or" | |
8485 | ||
8486 | #: common-cmds.h:8 | |
8487 | msgid "Add file contents to the index" | |
8488 | msgstr "Lägg filinnehåll till indexet" | |
8489 | ||
8490 | #: common-cmds.h:9 | |
8491 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" | |
8492 | msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel" | |
8493 | ||
8494 | #: common-cmds.h:10 | |
8495 | msgid "List, create, or delete branches" | |
8496 | msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar" | |
8497 | ||
8498 | #: common-cmds.h:11 | |
8499 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" | |
8500 | msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen" | |
8501 | ||
8502 | #: common-cmds.h:12 | |
8503 | msgid "Clone a repository into a new directory" | |
8504 | msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog" | |
8505 | ||
8506 | #: common-cmds.h:13 | |
8507 | msgid "Record changes to the repository" | |
8508 | msgstr "Protokollför ändringar i arkivet" | |
8509 | ||
8510 | #: common-cmds.h:14 | |
8511 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
8512 | msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv" | |
8513 | ||
8514 | #: common-cmds.h:15 | |
8515 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
8516 | msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv" | |
8517 | ||
8518 | #: common-cmds.h:16 | |
8519 | msgid "Print lines matching a pattern" | |
8520 | msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" | |
8521 | ||
8522 | #: common-cmds.h:17 | |
8523 | msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" | |
8524 | msgstr "Skapa tomt git-arkiv eller ominitiera ett befintligt" | |
8525 | ||
8526 | #: common-cmds.h:18 | |
8527 | msgid "Show commit logs" | |
8528 | msgstr "Visa incheckningsloggar" | |
8529 | ||
8530 | #: common-cmds.h:19 | |
8531 | msgid "Join two or more development histories together" | |
8532 | msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier" | |
8533 | ||
8534 | #: common-cmds.h:20 | |
8535 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" | |
8536 | msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk" | |
8537 | ||
8538 | #: common-cmds.h:21 | |
8539 | msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" | |
8540 | msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren" | |
8541 | ||
8542 | #: common-cmds.h:22 | |
8543 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
8544 | msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt" | |
8545 | ||
8546 | #: common-cmds.h:23 | |
8547 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
8548 | msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud" | |
8549 | ||
8550 | #: common-cmds.h:24 | |
8551 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
8552 | msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd" | |
8553 | ||
8554 | #: common-cmds.h:25 | |
8555 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
8556 | msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet" | |
8557 | ||
8558 | #: common-cmds.h:26 | |
8559 | msgid "Show various types of objects" | |
8560 | msgstr "Visa olika sorters objekt" | |
8561 | ||
8562 | #: common-cmds.h:27 | |
8563 | msgid "Show the working tree status" | |
8564 | msgstr "Visa status för arbetskatalogen" | |
8565 | ||
8566 | #: common-cmds.h:28 | |
8567 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
5b8056c1 | 8568 | msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt" |
16b18309 PK |
8569 | |
8570 | #: git-am.sh:50 | |
0eb8fa3a PK |
8571 | msgid "You need to set your committer info first" |
8572 | msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" | |
8573 | ||
16b18309 PK |
8574 | #: git-am.sh:95 |
8575 | msgid "" | |
8576 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
8577 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
8578 | msgstr "" | |
8579 | "Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" | |
8580 | "Återställer inte till ORIG_HEAD" | |
8581 | ||
8582 | #: git-am.sh:105 | |
8583 | #, sh-format | |
8584 | msgid "" | |
cc2f50da PK |
8585 | "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n" |
8586 | "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
8587 | "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." | |
16b18309 PK |
8588 | msgstr "" |
8589 | "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n" | |
8590 | "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" | |
8591 | "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." | |
8592 | ||
8593 | #: git-am.sh:121 | |
8594 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." | |
8595 | msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning." | |
8596 | ||
8597 | #: git-am.sh:137 | |
0eb8fa3a PK |
8598 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
8599 | msgstr "" | |
8600 | "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" | |
8601 | "vägssammanslagning." | |
8602 | ||
cc2f50da PK |
8603 | #: git-am.sh:139 |
8604 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." | |
8605 | msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..." | |
8606 | ||
16b18309 | 8607 | #: git-am.sh:154 |
0eb8fa3a PK |
8608 | msgid "" |
8609 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
8610 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
8611 | msgstr "" | |
6874b9ed | 8612 | "Har du handredigerat din patch?\n" |
16b18309 | 8613 | "Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." |
0eb8fa3a | 8614 | |
16b18309 | 8615 | #: git-am.sh:163 |
6874b9ed PK |
8616 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
8617 | msgstr "" | |
8618 | "Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..." | |
8619 | ||
cc2f50da PK |
8620 | #: git-am.sh:179 |
8621 | msgid "Failed to merge in the changes." | |
8622 | msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna." | |
8623 | ||
8624 | #: git-am.sh:274 | |
0eb8fa3a | 8625 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
16b18309 | 8626 | msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" |
0eb8fa3a | 8627 | |
cc2f50da | 8628 | #: git-am.sh:361 |
0eb8fa3a PK |
8629 | #, sh-format |
8630 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
8631 | msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." | |
8632 | ||
cc2f50da | 8633 | #: git-am.sh:363 |
0eb8fa3a PK |
8634 | msgid "Patch format detection failed." |
8635 | msgstr "Misslyckades detektera patchformat." | |
8636 | ||
cc2f50da PK |
8637 | #: git-am.sh:389 |
8638 | msgid "" | |
8639 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
8640 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
8641 | msgstr "" | |
8642 | "Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" | |
8643 | "kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." | |
0eb8fa3a | 8644 | |
cc2f50da | 8645 | #: git-am.sh:477 |
0eb8fa3a PK |
8646 | #, sh-format |
8647 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
6874b9ed | 8648 | msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs." |
0eb8fa3a | 8649 | |
cc2f50da | 8650 | #: git-am.sh:482 |
0eb8fa3a PK |
8651 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
8652 | msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" | |
8653 | ||
cc2f50da | 8654 | #: git-am.sh:509 |
0eb8fa3a PK |
8655 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
8656 | msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." | |
8657 | ||
cc2f50da | 8658 | #: git-am.sh:575 |
0eb8fa3a PK |
8659 | #, sh-format |
8660 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
16b18309 | 8661 | msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)" |
0eb8fa3a | 8662 | |
cc2f50da | 8663 | #: git-am.sh:679 |
16b18309 PK |
8664 | #, sh-format |
8665 | msgid "" | |
8666 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
8667 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
8668 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
8669 | msgstr "" | |
8670 | "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" | |
8671 | "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" | |
8672 | "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." | |
8673 | ||
cc2f50da | 8674 | #: git-am.sh:706 |
16b18309 PK |
8675 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
8676 | msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." | |
8677 | ||
cc2f50da | 8678 | #: git-am.sh:753 |
0eb8fa3a PK |
8679 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
8680 | msgstr "" | |
8681 | "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." | |
8682 | ||
cc2f50da | 8683 | #: git-am.sh:757 |
16b18309 PK |
8684 | msgid "Commit Body is:" |
8685 | msgstr "Incheckningskroppen är:" | |
8686 | ||
0eb8fa3a PK |
8687 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
8688 | #. in your translation. The program will only accept English | |
8689 | #. input at this point. | |
cc2f50da | 8690 | #: git-am.sh:764 |
0eb8fa3a | 8691 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
16b18309 | 8692 | msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla " |
0eb8fa3a | 8693 | |
cc2f50da | 8694 | #: git-am.sh:800 |
0eb8fa3a PK |
8695 | #, sh-format |
8696 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
16b18309 | 8697 | msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE" |
0eb8fa3a | 8698 | |
cc2f50da | 8699 | #: git-am.sh:821 |
16b18309 PK |
8700 | msgid "" |
8701 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
8702 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
8703 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
8704 | msgstr "" | |
8705 | "Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n" | |
8706 | "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" | |
8707 | "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." | |
8708 | ||
cc2f50da | 8709 | #: git-am.sh:829 |
16b18309 PK |
8710 | msgid "" |
8711 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
8712 | "did you forget to use 'git add'?" | |
8713 | msgstr "" | |
8714 | "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n" | |
8715 | "glömde du använda \"git add\"?" | |
8716 | ||
cc2f50da | 8717 | #: git-am.sh:845 |
0eb8fa3a | 8718 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
16b18309 PK |
8719 | msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." |
8720 | ||
cc2f50da | 8721 | #: git-am.sh:855 |
16b18309 PK |
8722 | #, sh-format |
8723 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
8724 | msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" | |
0eb8fa3a | 8725 | |
14147865 PK |
8726 | #: git-am.sh:858 |
8727 | #, sh-format | |
8728 | msgid "" | |
8729 | "The copy of the patch that failed is found in:\n" | |
8730 | " $dotest/patch" | |
8731 | msgstr "" | |
8732 | "En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n" | |
8733 | " $dotest/patch" | |
8734 | ||
cc2f50da | 8735 | #: git-am.sh:876 |
0eb8fa3a | 8736 | msgid "applying to an empty history" |
16b18309 PK |
8737 | msgstr "tillämpar på en tom historik" |
8738 | ||
8739 | #: git-bisect.sh:48 | |
8740 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
8741 | msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"" | |
0eb8fa3a | 8742 | |
0eb8fa3a PK |
8743 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
8744 | #. translation. The program will only accept English input | |
8745 | #. at this point. | |
6874b9ed | 8746 | #: git-bisect.sh:54 |
0eb8fa3a | 8747 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
6874b9ed | 8748 | msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?" |
0eb8fa3a | 8749 | |
6874b9ed PK |
8750 | #: git-bisect.sh:95 |
8751 | #, sh-format | |
8752 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
8753 | msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\"" | |
8754 | ||
8755 | #: git-bisect.sh:99 | |
8756 | #, sh-format | |
8757 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
8758 | msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision" | |
8759 | ||
8760 | #: git-bisect.sh:117 | |
0eb8fa3a | 8761 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
6874b9ed PK |
8762 | msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" |
8763 | ||
8764 | #: git-bisect.sh:130 | |
8765 | #, sh-format | |
8766 | msgid "" | |
8767 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." | |
0eb8fa3a | 8768 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
8769 | "Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset " |
8770 | "<giltiggren>\"" | |
0eb8fa3a | 8771 | |
6874b9ed PK |
8772 | # cogito-relaterat |
8773 | #: git-bisect.sh:140 | |
0eb8fa3a | 8774 | msgid "won't bisect on seeked tree" |
6874b9ed | 8775 | msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd" |
0eb8fa3a | 8776 | |
6874b9ed | 8777 | #: git-bisect.sh:144 |
0eb8fa3a | 8778 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
6874b9ed | 8779 | msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" |
0eb8fa3a | 8780 | |
6874b9ed | 8781 | #: git-bisect.sh:189 |
0eb8fa3a PK |
8782 | #, sh-format |
8783 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
6874b9ed | 8784 | msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state" |
0eb8fa3a | 8785 | |
6874b9ed | 8786 | #: git-bisect.sh:218 |
0eb8fa3a PK |
8787 | #, sh-format |
8788 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
6874b9ed | 8789 | msgstr "Felaktig rev-indata: $arg" |
0eb8fa3a | 8790 | |
6874b9ed | 8791 | #: git-bisect.sh:232 |
0eb8fa3a | 8792 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
6874b9ed | 8793 | msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument." |
0eb8fa3a | 8794 | |
6874b9ed | 8795 | #: git-bisect.sh:244 |
0eb8fa3a PK |
8796 | #, sh-format |
8797 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
6874b9ed | 8798 | msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" |
0eb8fa3a | 8799 | |
6874b9ed | 8800 | #: git-bisect.sh:250 |
0eb8fa3a | 8801 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." |
6874b9ed | 8802 | msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument." |
0eb8fa3a | 8803 | |
16b18309 PK |
8804 | #. have bad but not good. we could bisect although |
8805 | #. this is less optimum. | |
8806 | #: git-bisect.sh:273 | |
8807 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." | |
8808 | msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning" | |
8809 | ||
0eb8fa3a PK |
8810 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
8811 | #. translation. The program will only accept English input | |
8812 | #. at this point. | |
6874b9ed | 8813 | #: git-bisect.sh:279 |
0eb8fa3a | 8814 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
6874b9ed | 8815 | msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " |
0eb8fa3a | 8816 | |
16b18309 PK |
8817 | #: git-bisect.sh:289 |
8818 | msgid "" | |
8819 | "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
8820 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
8821 | msgstr "" | |
8822 | "Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n" | |
8823 | "(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)" | |
8824 | ||
8825 | #: git-bisect.sh:292 | |
8826 | msgid "" | |
8827 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
8828 | "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
8829 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
8830 | msgstr "" | |
8831 | "Du måste starta med \"git bisect start\".\n" | |
8832 | "Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n" | |
8833 | "(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)" | |
8834 | ||
8835 | #: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 | |
8836 | msgid "We are not bisecting." | |
8837 | msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." | |
8838 | ||
6874b9ed | 8839 | #: git-bisect.sh:354 |
0eb8fa3a | 8840 | #, sh-format |
6874b9ed PK |
8841 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
8842 | msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning" | |
0eb8fa3a | 8843 | |
6874b9ed | 8844 | #: git-bisect.sh:363 |
0eb8fa3a PK |
8845 | #, sh-format |
8846 | msgid "" | |
6874b9ed PK |
8847 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" |
8848 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
0eb8fa3a | 8849 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
8850 | "Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n" |
8851 | "Försök \"git bisect reset <incheckning>\"." | |
0eb8fa3a | 8852 | |
6874b9ed PK |
8853 | #: git-bisect.sh:390 |
8854 | msgid "No logfile given" | |
8855 | msgstr "Ingen loggfil angiven" | |
0eb8fa3a | 8856 | |
6874b9ed | 8857 | #: git-bisect.sh:391 |
0eb8fa3a | 8858 | #, sh-format |
6874b9ed PK |
8859 | msgid "cannot read $file for replaying" |
8860 | msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning" | |
0eb8fa3a | 8861 | |
6874b9ed PK |
8862 | #: git-bisect.sh:408 |
8863 | msgid "?? what are you talking about?" | |
8864 | msgstr "?? vad menar du?" | |
8865 | ||
16b18309 PK |
8866 | #: git-bisect.sh:420 |
8867 | #, sh-format | |
8868 | msgid "running $command" | |
8869 | msgstr "kör $command" | |
8870 | ||
8871 | #: git-bisect.sh:427 | |
8872 | #, sh-format | |
8873 | msgid "" | |
8874 | "bisect run failed:\n" | |
8875 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
8876 | msgstr "" | |
8877 | "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" | |
8878 | "felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128" | |
8879 | ||
8880 | #: git-bisect.sh:453 | |
8881 | msgid "bisect run cannot continue any more" | |
8882 | msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" | |
8883 | ||
8884 | #: git-bisect.sh:459 | |
8885 | #, sh-format | |
8886 | msgid "" | |
8887 | "bisect run failed:\n" | |
8888 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
8889 | msgstr "" | |
8890 | "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" | |
8891 | "\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res" | |
8892 | ||
8893 | #: git-bisect.sh:466 | |
8894 | msgid "bisect run success" | |
8895 | msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" | |
0eb8fa3a PK |
8896 | |
8897 | #: git-pull.sh:21 | |
8898 | msgid "" | |
8899 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
8900 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
8901 | "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." | |
8902 | msgstr "" | |
6874b9ed PK |
8903 | "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n" |
8904 | "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" | |
8905 | "där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"." | |
0eb8fa3a PK |
8906 | |
8907 | #: git-pull.sh:25 | |
8908 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
6874b9ed | 8909 | msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in." |
0eb8fa3a | 8910 | |
6874b9ed | 8911 | #: git-pull.sh:197 |
0eb8fa3a | 8912 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" |
6874b9ed | 8913 | msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet" |
0eb8fa3a | 8914 | |
16b18309 PK |
8915 | #. The fetch involved updating the current branch. |
8916 | #. The working tree and the index file is still based on the | |
8917 | #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. | |
8918 | #. First update the working tree to match $curr_head. | |
8919 | #: git-pull.sh:228 | |
8920 | #, sh-format | |
8921 | msgid "" | |
8922 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
8923 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
8924 | "Warning: commit $orig_head." | |
8925 | msgstr "" | |
8926 | "Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n" | |
8927 | "Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n" | |
8928 | "Varning: incheckningen $orig_head." | |
8929 | ||
6874b9ed | 8930 | #: git-pull.sh:253 |
0eb8fa3a | 8931 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" |
6874b9ed | 8932 | msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." |
0eb8fa3a | 8933 | |
6874b9ed | 8934 | #: git-pull.sh:257 |
0eb8fa3a | 8935 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" |
6874b9ed | 8936 | msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar" |
0eb8fa3a | 8937 | |
cc2f50da PK |
8938 | #: git-rebase.sh:52 |
8939 | msgid "" | |
8940 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
8941 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
8942 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" | |
8943 | "\"." | |
8944 | msgstr "" | |
8945 | "När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n" | |
8946 | "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n" | |
8947 | "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"." | |
8948 | ||
8949 | #: git-rebase.sh:159 | |
8950 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." | |
8951 | msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen." | |
8952 | ||
8953 | #: git-rebase.sh:164 | |
8954 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." | |
8955 | msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera." | |
8956 | ||
8957 | #: git-rebase.sh:295 | |
8958 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
8959 | msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive" | |
8960 | ||
8961 | #: git-rebase.sh:300 | |
8962 | msgid "No rebase in progress?" | |
8963 | msgstr "Ingen ombasering pågår?" | |
8964 | ||
8965 | #: git-rebase.sh:313 | |
8966 | msgid "Cannot read HEAD" | |
8967 | msgstr "Kan inte läsa HEAD" | |
8968 | ||
8969 | #: git-rebase.sh:316 | |
8970 | msgid "" | |
8971 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
8972 | "mark them as resolved using git add" | |
8973 | msgstr "" | |
8974 | "Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n" | |
8975 | "därefter markera dem som lösta med git add" | |
8976 | ||
8977 | #: git-rebase.sh:334 | |
8978 | #, sh-format | |
8979 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
8980 | msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name" | |
8981 | ||
8982 | #: git-rebase.sh:350 | |
8983 | #, sh-format | |
8984 | msgid "" | |
8985 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
8986 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
8987 | "case, please try\n" | |
8988 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
8989 | "If that is not the case, please\n" | |
8990 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
8991 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
8992 | "valuable there." | |
8993 | msgstr "" | |
8994 | "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n" | |
8995 | "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" | |
8996 | "fallet, försök\n" | |
8997 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
8998 | "Om så inte är fallet, kör\n" | |
8999 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
9000 | "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" | |
9001 | "något av värde där." | |
9002 | ||
9003 | #: git-rebase.sh:395 | |
9004 | #, sh-format | |
9005 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
9006 | msgstr "ogiltig uppström $upstream_name" | |
9007 | ||
9008 | #: git-rebase.sh:419 | |
9009 | #, sh-format | |
9010 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
9011 | msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns" | |
9012 | ||
9013 | #: git-rebase.sh:422 git-rebase.sh:426 | |
9014 | #, sh-format | |
9015 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
9016 | msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns" | |
9017 | ||
9018 | #: git-rebase.sh:431 | |
9019 | #, sh-format | |
9020 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
9021 | msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name" | |
9022 | ||
9023 | #: git-rebase.sh:454 | |
9024 | #, sh-format | |
9025 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
9026 | msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name" | |
9027 | ||
9028 | #: git-rebase.sh:474 | |
9029 | msgid "Please commit or stash them." | |
9030 | msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem." | |
9031 | ||
9032 | #: git-rebase.sh:492 | |
9033 | #, sh-format | |
9034 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
9035 | msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour." | |
9036 | ||
9037 | #: git-rebase.sh:495 | |
9038 | #, sh-format | |
9039 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
9040 | msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad." | |
9041 | ||
9042 | #: git-rebase.sh:506 | |
9043 | #, sh-format | |
9044 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
9045 | msgstr "Ändringar från $mb till $onto:" | |
9046 | ||
9047 | #. Detach HEAD and reset the tree | |
9048 | #: git-rebase.sh:515 | |
9049 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
9050 | msgstr "" | |
9051 | "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..." | |
9052 | ||
9053 | #: git-rebase.sh:523 | |
9054 | #, sh-format | |
9055 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
9056 | msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name." | |
9057 | ||
6874b9ed | 9058 | #: git-stash.sh:51 |
0eb8fa3a | 9059 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
6874b9ed | 9060 | msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats" |
0eb8fa3a | 9061 | |
6874b9ed | 9062 | #: git-stash.sh:74 |
0eb8fa3a | 9063 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
6874b9ed | 9064 | msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu" |
0eb8fa3a | 9065 | |
6874b9ed | 9066 | #: git-stash.sh:89 |
0eb8fa3a | 9067 | msgid "Cannot save the current index state" |
6874b9ed | 9068 | msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet" |
0eb8fa3a | 9069 | |
6874b9ed | 9070 | #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 |
0eb8fa3a | 9071 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
6874b9ed | 9072 | msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen" |
0eb8fa3a | 9073 | |
6874b9ed | 9074 | #: git-stash.sh:140 |
0eb8fa3a | 9075 | msgid "No changes selected" |
6874b9ed | 9076 | msgstr "Inga ändringar valda" |
0eb8fa3a | 9077 | |
6874b9ed | 9078 | #: git-stash.sh:143 |
0eb8fa3a | 9079 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
6874b9ed | 9080 | msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)" |
0eb8fa3a | 9081 | |
6874b9ed | 9082 | #: git-stash.sh:156 |
0eb8fa3a | 9083 | msgid "Cannot record working tree state" |
6874b9ed | 9084 | msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" |
0eb8fa3a | 9085 | |
16b18309 PK |
9086 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
9087 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
9088 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
9089 | #. up the second line with however many characters the | |
9090 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
9091 | #. English this is: | |
9092 | #. | |
9093 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
9094 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
9095 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
9096 | #: git-stash.sh:202 | |
9097 | #, sh-format | |
9098 | msgid "" | |
9099 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
9100 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
9101 | msgstr "" | |
9102 | "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n" | |
9103 | " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\"" | |
9104 | ||
6874b9ed | 9105 | #: git-stash.sh:223 |
0eb8fa3a | 9106 | msgid "No local changes to save" |
6874b9ed | 9107 | msgstr "Inga lokala ändringar att spara" |
0eb8fa3a | 9108 | |
6874b9ed | 9109 | #: git-stash.sh:227 |
0eb8fa3a | 9110 | msgid "Cannot initialize stash" |
6874b9ed | 9111 | msgstr "Kan inte initiera \"stash\"" |
0eb8fa3a | 9112 | |
6874b9ed | 9113 | #: git-stash.sh:235 |
0eb8fa3a | 9114 | msgid "Cannot save the current status" |
6874b9ed | 9115 | msgstr "Kan inte spara aktuell status" |
0eb8fa3a | 9116 | |
6874b9ed | 9117 | #: git-stash.sh:253 |
0eb8fa3a | 9118 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
6874b9ed | 9119 | msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen" |
0eb8fa3a | 9120 | |
6874b9ed | 9121 | #: git-stash.sh:352 |
0eb8fa3a | 9122 | msgid "No stash found." |
6874b9ed | 9123 | msgstr "Ingen \"stash\" hittades." |
0eb8fa3a | 9124 | |
6874b9ed PK |
9125 | #: git-stash.sh:359 |
9126 | #, sh-format | |
0eb8fa3a | 9127 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
6874b9ed | 9128 | msgstr "För många revisioner angivna: $REV" |
0eb8fa3a | 9129 | |
6874b9ed PK |
9130 | #: git-stash.sh:365 |
9131 | #, sh-format | |
0eb8fa3a | 9132 | msgid "$reference is not valid reference" |
6874b9ed | 9133 | msgstr "$reference är inte en giltig referens." |
0eb8fa3a | 9134 | |
6874b9ed | 9135 | #: git-stash.sh:393 |
0eb8fa3a | 9136 | #, sh-format |
0eb8fa3a | 9137 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" |
6874b9ed | 9138 | msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" |
0eb8fa3a | 9139 | |
6874b9ed | 9140 | #: git-stash.sh:404 |
0eb8fa3a PK |
9141 | #, sh-format |
9142 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
6874b9ed | 9143 | msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens" |
0eb8fa3a | 9144 | |
6874b9ed PK |
9145 | #: git-stash.sh:412 |
9146 | msgid "unable to refresh index" | |
9147 | msgstr "kan inte uppdatera indexet" | |
0eb8fa3a | 9148 | |
6874b9ed | 9149 | #: git-stash.sh:416 |
0eb8fa3a | 9150 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
16b18309 | 9151 | msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" |
0eb8fa3a | 9152 | |
6874b9ed | 9153 | #: git-stash.sh:424 |
0eb8fa3a | 9154 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
6874b9ed | 9155 | msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index." |
0eb8fa3a | 9156 | |
6874b9ed | 9157 | #: git-stash.sh:426 |
0eb8fa3a | 9158 | msgid "Could not save index tree" |
6874b9ed | 9159 | msgstr "Kunde inte spara indexträd" |
0eb8fa3a | 9160 | |
6874b9ed | 9161 | #: git-stash.sh:460 |
0eb8fa3a | 9162 | msgid "Cannot unstage modified files" |
6874b9ed | 9163 | msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön" |
0eb8fa3a | 9164 | |
14147865 | 9165 | #: git-stash.sh:475 |
16b18309 PK |
9166 | msgid "Index was not unstashed." |
9167 | msgstr "Indexet har inte tagits ur kön." | |
9168 | ||
14147865 | 9169 | #: git-stash.sh:492 |
0eb8fa3a PK |
9170 | #, sh-format |
9171 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
6874b9ed | 9172 | msgstr "Kastade ${REV} ($s)" |
0eb8fa3a | 9173 | |
14147865 | 9174 | #: git-stash.sh:493 |
0eb8fa3a PK |
9175 | #, sh-format |
9176 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
6874b9ed | 9177 | msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post" |
0eb8fa3a | 9178 | |
14147865 | 9179 | #: git-stash.sh:500 |
0eb8fa3a | 9180 | msgid "No branch name specified" |
6874b9ed | 9181 | msgstr "Inget grennamn angavs" |
0eb8fa3a | 9182 | |
14147865 | 9183 | #: git-stash.sh:571 |
0eb8fa3a | 9184 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
6874b9ed | 9185 | msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")" |
0eb8fa3a | 9186 | |
9aaa979a | 9187 | #: git-submodule.sh:88 |
0eb8fa3a | 9188 | #, sh-format |
6874b9ed PK |
9189 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" |
9190 | msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\"" | |
0eb8fa3a | 9191 | |
9a4f34bb | 9192 | #: git-submodule.sh:167 |
0eb8fa3a | 9193 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9194 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" |
9195 | msgstr "" | |
9196 | "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9197 | |
9a4f34bb | 9198 | #: git-submodule.sh:211 |
0eb8fa3a | 9199 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9200 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" |
9201 | msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9202 | |
9a4f34bb | 9203 | #: git-submodule.sh:223 |
0e641b1f PK |
9204 | #, sh-format |
9205 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
9206 | msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt" | |
9207 | ||
9a4f34bb | 9208 | #: git-submodule.sh:312 |
0eb8fa3a PK |
9209 | #, sh-format |
9210 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
6874b9ed | 9211 | msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../" |
0eb8fa3a | 9212 | |
9a4f34bb | 9213 | #: git-submodule.sh:329 |
0eb8fa3a | 9214 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9215 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
9216 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet" | |
0eb8fa3a | 9217 | |
9a4f34bb | 9218 | #: git-submodule.sh:333 |
0eb8fa3a | 9219 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9220 | msgid "" |
9221 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
9222 | "$sm_path\n" | |
9223 | "Use -f if you really want to add it." | |
9224 | msgstr "" | |
9225 | "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" | |
9226 | "$sm_path\n" | |
9227 | "Använd -f om du verkligen vill lägga till den" | |
0eb8fa3a | 9228 | |
9a4f34bb | 9229 | #: git-submodule.sh:344 |
0eb8fa3a | 9230 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9231 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" |
9232 | msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet" | |
0eb8fa3a | 9233 | |
9a4f34bb | 9234 | #: git-submodule.sh:346 |
6874b9ed | 9235 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9236 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
9237 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" | |
0eb8fa3a | 9238 | |
9a4f34bb | 9239 | #: git-submodule.sh:360 |
0eb8fa3a | 9240 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9241 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
9242 | msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9243 | |
9a4f34bb | 9244 | #: git-submodule.sh:365 |
0eb8fa3a | 9245 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9246 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
9247 | msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9248 | |
9a4f34bb | 9249 | #: git-submodule.sh:370 |
0eb8fa3a | 9250 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9251 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
9252 | msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9253 | |
9a4f34bb | 9254 | #: git-submodule.sh:413 |
0eb8fa3a | 9255 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9256 | msgid "Entering '$prefix$sm_path'" |
9257 | msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9258 | |
9a4f34bb | 9259 | #: git-submodule.sh:427 |
0eb8fa3a | 9260 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9261 | msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." |
9262 | msgstr "" | |
9263 | "Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll." | |
0eb8fa3a | 9264 | |
9a4f34bb | 9265 | #: git-submodule.sh:471 |
0eb8fa3a | 9266 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9267 | msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" |
9268 | msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules" | |
9269 | ||
9a4f34bb | 9270 | #: git-submodule.sh:480 |
16b18309 PK |
9271 | #, sh-format |
9272 | msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" | |
9273 | msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\"" | |
9274 | ||
9a4f34bb | 9275 | #: git-submodule.sh:482 |
16b18309 PK |
9276 | #, sh-format |
9277 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" | |
9278 | msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9279 | |
9a4f34bb | 9280 | #: git-submodule.sh:490 |
0eb8fa3a | 9281 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9282 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" |
9283 | msgstr "" | |
9284 | "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9285 | |
9a4f34bb | 9286 | #: git-submodule.sh:590 |
0eb8fa3a PK |
9287 | #, sh-format |
9288 | msgid "" | |
16b18309 | 9289 | "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" |
0eb8fa3a PK |
9290 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
9291 | msgstr "" | |
16b18309 | 9292 | "Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n" |
6874b9ed | 9293 | "Kanske du vill köra \"update --init\"?" |
0eb8fa3a | 9294 | |
9a4f34bb | 9295 | #: git-submodule.sh:603 |
0eb8fa3a | 9296 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9297 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" |
9298 | msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9299 | |
9a4f34bb | 9300 | #: git-submodule.sh:622 |
0eb8fa3a | 9301 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9302 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
9303 | msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9304 | |
9a4f34bb | 9305 | #: git-submodule.sh:636 |
0eb8fa3a | 9306 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9307 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
9308 | msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9309 | |
9a4f34bb | 9310 | #: git-submodule.sh:637 |
0eb8fa3a | 9311 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9312 | msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" |
9313 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\"" | |
0eb8fa3a | 9314 | |
9a4f34bb | 9315 | #: git-submodule.sh:642 |
6874b9ed | 9316 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9317 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
9318 | msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
6874b9ed | 9319 | |
9a4f34bb | 9320 | #: git-submodule.sh:643 |
0eb8fa3a | 9321 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9322 | msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" |
9323 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\"" | |
0eb8fa3a | 9324 | |
9a4f34bb | 9325 | #: git-submodule.sh:648 |
6874b9ed | 9326 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9327 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
9328 | msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
6874b9ed | 9329 | |
9a4f34bb | 9330 | #: git-submodule.sh:649 |
0eb8fa3a | 9331 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9332 | msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" |
9333 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\"" | |
0eb8fa3a | 9334 | |
9a4f34bb | 9335 | #: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:995 |
0eb8fa3a | 9336 | #, sh-format |
16b18309 PK |
9337 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" |
9338 | msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 9339 | |
9a4f34bb | 9340 | #: git-submodule.sh:779 |
cc2f50da PK |
9341 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
9342 | msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files" | |
0eb8fa3a | 9343 | |
16b18309 | 9344 | #. unexpected type |
9a4f34bb | 9345 | #: git-submodule.sh:819 |
16b18309 PK |
9346 | #, sh-format |
9347 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
9348 | msgstr "oväntat läge $mod_dst" | |
9349 | ||
9a4f34bb | 9350 | #: git-submodule.sh:837 |
0eb8fa3a PK |
9351 | #, sh-format |
9352 | msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" | |
6874b9ed | 9353 | msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src" |
0eb8fa3a | 9354 | |
9a4f34bb | 9355 | #: git-submodule.sh:840 |
0eb8fa3a PK |
9356 | #, sh-format |
9357 | msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
6874b9ed | 9358 | msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst" |
0eb8fa3a | 9359 | |
9a4f34bb | 9360 | #: git-submodule.sh:843 |
0eb8fa3a PK |
9361 | #, sh-format |
9362 | msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
6874b9ed | 9363 | msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst" |
0eb8fa3a | 9364 | |
9a4f34bb | 9365 | #: git-submodule.sh:868 |
0eb8fa3a | 9366 | msgid "blob" |
6874b9ed | 9367 | msgstr "blob" |
0eb8fa3a | 9368 | |
9a4f34bb | 9369 | #: git-submodule.sh:906 |
16b18309 PK |
9370 | msgid "# Submodules changed but not updated:" |
9371 | msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" | |
9372 | ||
9a4f34bb | 9373 | #: git-submodule.sh:908 |
16b18309 PK |
9374 | msgid "# Submodule changes to be committed:" |
9375 | msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:" | |
9376 | ||
9a4f34bb | 9377 | #: git-submodule.sh:1054 |
6874b9ed PK |
9378 | #, sh-format |
9379 | msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" | |
9380 | msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\"" | |
9381 | ||
14147865 PK |
9382 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
9383 | #~ msgstr " (spåra med \"git add\")" | |
9384 | ||
9385 | #~ msgid "-B cannot be used with -b" | |
9386 | #~ msgstr "-B kan inte användas med -b" | |
9387 | ||
9388 | #~ msgid "--patch is incompatible with all other options" | |
9389 | #~ msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor" | |
9390 | ||
9391 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" | |
9392 | #~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" | |
9393 | ||
9394 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
9395 | #~ msgstr "--detach kan inte användas med -t" | |
9396 | ||
9397 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
9398 | #~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" | |
9399 | ||
9400 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
9401 | #~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t" | |
9402 | ||
9403 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
9404 | #~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" | |
9405 | ||
9406 | #~ msgid "" | |
9407 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
9408 | #~ msgstr "" | |
9409 | #~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." | |
9410 | ||
9a4f34bb PK |
9411 | #~ msgid "diff setup failed" |
9412 | #~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff" | |
9413 | ||
9414 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
9415 | #~ msgstr "merge-recursive: disk full?" | |
9416 | ||
9417 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
9418 | #~ msgstr "diff_setup_done misslyckades" | |
9419 | ||
cc2f50da PK |
9420 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
9421 | #~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn" | |
9422 | ||
9423 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
9424 | #~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog." | |
9425 | ||
9426 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." | |
9427 | #~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte." | |
9428 | ||
16b18309 PK |
9429 | #~ msgid "cherry-pick" |
9430 | #~ msgstr "cherry-pick" | |
9431 | ||
9432 | #~ msgid "Please enter the commit message for your changes." | |
9433 | #~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar." | |
9434 | ||
9435 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." | |
9436 | #~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." | |
9437 | ||
9438 | #~ msgid "--" | |
9439 | #~ msgstr "--" | |
9440 | ||
6874b9ed PK |
9441 | #~ msgid "# Changed but not updated:" |
9442 | #~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" | |
9443 | ||
9444 | #~ msgid "A branch named '%s' already exists." | |
9445 | #~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"" | |
9446 | ||
9447 | #~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions" | |
9448 | #~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna" | |
9449 | ||
9450 | #~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." | |
9451 | #~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren." | |
9452 | ||
9453 | #~ msgid "git checkout: branch %s already exists" | |
9454 | #~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan" | |
9455 | ||
9456 | #~ msgid "Paths with --interactive does not make sense." | |
9457 | #~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive." | |
9458 | ||
9459 | #~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)" | |
9460 | #~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)" | |
9461 | ||
9462 | #~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp" | |
9463 | #~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck" | |
9464 | ||
6874b9ed PK |
9465 | #~ msgid "%s; will overwrite!" |
9466 | #~ msgstr "%s; kommer skriva över!" | |
9467 | ||
9468 | #~ msgid "Failed to write current notes tree to database" | |
9469 | #~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen" | |
9470 | ||
6874b9ed PK |
9471 | # FIXME: Untranslatable! |
9472 | # | |
9473 | #~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
9474 | #~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" | |
9475 | ||
6874b9ed PK |
9476 | #~ msgid "add" |
9477 | #~ msgstr "add" | |
9478 | ||
9479 | #~ msgid "copy" | |
9480 | #~ msgstr "copy" | |
9481 | ||
9482 | #~ msgid "show" | |
9483 | #~ msgstr "show" | |
9484 | ||
9485 | #~ msgid "remove" | |
9486 | #~ msgstr "remove" | |
9487 | ||
9488 | #~ msgid "prune" | |
9489 | #~ msgstr "prune" | |
9490 | ||
9491 | #~ msgid "The current branch %s is not tracking anything." | |
9492 | #~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting." | |
9493 | ||
9494 | #~ msgid "No destination configured to push to." | |
9495 | #~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till." | |
9496 | ||
9497 | #~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..." | |
9498 | #~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..." | |
9499 | ||
9500 | #~ msgid "Could not read commit message of %s" | |
9501 | #~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s" | |
9502 | ||
9503 | #~ msgid "Could not extract author email from %s" | |
9504 | #~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s" | |
9505 | ||
9506 | #~ msgid "Could not extract author time from %s" | |
9507 | #~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s" | |
9508 | ||
9509 | #~ msgid "No author information found in %s" | |
9510 | #~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s" | |
9511 | ||
9512 | #~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff" | |
9513 | #~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff" | |
9514 | ||
9515 | #~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit" | |
9516 | #~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit" | |
9517 | ||
9518 | #~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x" | |
9519 | #~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x" | |
9520 | ||
9521 | #~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit" | |
9522 | #~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit" | |
9523 | ||
9524 | #~ msgid "committer info too long." | |
9525 | #~ msgstr "incheckarinformation för lång." | |
9526 | ||
9527 | #~ msgid "" | |
9528 | #~ "\n" | |
9529 | #~ "#\n" | |
9530 | #~ "# Write a tag message\n" | |
9531 | #~ "#\n" | |
9532 | #~ msgstr "" | |
9533 | #~ "\n" | |
9534 | #~ "#\n" | |
9535 | #~ "# Skriv ett taggmeddelande\n" | |
9536 | #~ "#\n" | |
9537 | ||
9538 | #~ msgid "signing key value too long (%.10s...)" | |
9539 | #~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)" |